Болезнетворность
Описание
Субтитры
rus__Forc.srt
rus__Forc.srt
00:00:06,510 --> 00:00:08,730
В ПРОГРАММЕ СОДЕРЖИТСЯ ГРЯЗНАЯ РУГАНЬ
НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ К ПРОСМОТРУ НИКОМУ
00:00:11,900 --> 00:00:13,060
Соберу я свой рюкзак
00:00:13,090 --> 00:00:15,000
и поеду в Саус Парк.
00:00:15,330 --> 00:00:16,750
Дружелюбный здесь народ,
00:00:16,980 --> 00:00:18,660
благочестие цветёт.
00:00:18,690 --> 00:00:19,760
В Саус Парк ты приезжаешь
00:00:19,790 --> 00:00:21,560
и печали забываешь.
00:00:21,880 --> 00:00:23,610
Стоит только выйти в свет,
00:00:23,620 --> 00:00:25,310
все кричат: «Привет, сосед!»
00:00:25,330 --> 00:00:26,450
В Саус Парке не печалься,
00:00:26,520 --> 00:00:28,550
отдыхай и расслабляйся.
00:00:31,790 --> 00:00:32,960
В Саус Парке ждут тебя
00:00:33,030 --> 00:00:34,800
мои верные друзья.
00:00:34,970 --> 00:00:36,100
ЮЖНЫЙ ПАРК
00:00:38,040 --> 00:00:40,490
«ФЕРМЫ НАДЁЖНОСТИ»
00:04:49,740 --> 00:04:50,860
«БРАТЬЯ ТВИК»
00:07:27,750 --> 00:07:29,900
«ФЕРМЫ НАДЁЖНОСТИ»
00:10:44,630 --> 00:10:47,240
ИММИГРАЦИОННАЯ ПОЛИЦИЯ
СЛЕДСТВЕННЫЙ ИЗОЛЯТОР
00:11:27,990 --> 00:11:30,440
ЗОНА ЗАКЛЮЧЕНИЯ
ВХОД ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА
00:11:42,450 --> 00:11:44,470
ЗОНА ЗАКЛЮЧЕНИЯ
ВХОД ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА
00:12:14,720 --> 00:12:16,960
«ФЕРМЫ НАДЁЖНОСТИ»
00:19:20,820 --> 00:19:22,340
ВОСПОМИНАНИЯ
00:19:44,000 --> 00:19:45,780
ПРОДАНО
rus__Rus.srt
rus__Rus.srt
00:00:06,510 --> 00:00:08,730
В ПРОГРАММЕ СОДЕРЖИТСЯ ГРЯЗНАЯ РУГАНЬ
НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ К ПРОСМОТРУ НИКОМУ
00:00:11,900 --> 00:00:13,060
Соберу я свой рюкзак
00:00:13,090 --> 00:00:15,000
и поеду в Саус Парк.
00:00:15,330 --> 00:00:16,750
Дружелюбный здесь народ,
00:00:16,980 --> 00:00:18,660
благочестие цветёт.
00:00:18,690 --> 00:00:19,760
В Саус Парк ты приезжаешь
00:00:19,790 --> 00:00:21,560
и печали забываешь.
00:00:21,880 --> 00:00:23,610
Стоит только выйти в свет,
00:00:23,620 --> 00:00:25,310
все кричат: «Привет, сосед!»
00:00:25,330 --> 00:00:26,450
В Саус Парке не печалься,
00:00:26,520 --> 00:00:28,550
отдыхай и расслабляйся.
00:00:31,790 --> 00:00:32,960
В Саус Парке ждут тебя
00:00:33,030 --> 00:00:34,800
мои верные друзья.
00:00:34,970 --> 00:00:36,100
ЮЖНЫЙ ПАРК
00:00:38,040 --> 00:00:40,490
«ФЕРМЫ НАДЁЖНОСТИ»
00:00:43,010 --> 00:00:45,120
Кто-то гонится за большой мечтой.
00:00:46,020 --> 00:00:48,350
Ну а мы мечтаем поскромнее.
00:00:49,090 --> 00:00:51,330
Наши мечты можно подержать в руке.
00:00:52,120 --> 00:00:53,570
Это Фермы Надёжности.
00:00:53,850 --> 00:00:57,000
Мы растим, как люди говорят, лучшую в мире траву.
00:00:57,460 --> 00:01:00,590
И теперь вы можете заказать её прямо к себе домой.
00:01:04,420 --> 00:01:06,570
Какого?! Я тут вообще-то рекламу снимаю!
00:01:09,950 --> 00:01:11,520
Вы чего? Эй!
00:01:12,080 --> 00:01:12,960
Хорош!
00:01:18,330 --> 00:01:20,310
Сволочи охреневние!
00:01:20,840 --> 00:01:22,630
Это мои мексиканцы!
00:01:25,220 --> 00:01:26,400
Да вашу ж мать!
00:01:27,120 --> 00:01:27,920
Что случилось?
00:01:28,190 --> 00:01:31,400
Иммиграционка, сука,
опять моих мексиканцев увезли!
00:01:34,380 --> 00:01:35,400
Ну всё.
00:01:35,770 --> 00:01:36,780
Это конец.
00:01:37,500 --> 00:01:38,350
В смысле, конец?
00:01:39,640 --> 00:01:44,840
Из-за этих новых законов правительства
нам возможно придётся закрыть ферму.
00:01:45,530 --> 00:01:46,720
И вернуться домой?
00:01:47,160 --> 00:01:47,720
Реально?
00:01:48,290 --> 00:01:52,080
Чего вы такие радостные?
Нашей мечте придёт конец!
00:01:52,740 --> 00:01:55,380
Рэнди, ферма марихуаны была твоей мечтой.
00:01:55,850 --> 00:01:57,120
Не наша.
00:01:59,710 --> 00:02:01,400
Вы мне этого не говорили.
00:02:01,740 --> 00:02:02,580
Мы говорили.
00:02:03,560 --> 00:02:07,340
Мы тебя поддерживали. Но так ничего и не вышло.
00:02:09,480 --> 00:02:11,620
Я не учитывал нужды своей семьи.
00:02:13,320 --> 00:02:15,660
Наш брак должен быть на первом месте.
00:02:17,640 --> 00:02:19,780
Надо с кем-нибудь это обсудить, Шерон.
00:02:21,020 --> 00:02:22,840
Правда? Ты это серьёзно?
00:02:23,870 --> 00:02:24,840
Да.
00:02:25,820 --> 00:02:30,080
Привет, как жизнь?
У нас с женой проблемки есть. Ты поможешь?
00:02:33,290 --> 00:02:34,850
Ну конечно. Я готова помочь.
00:02:34,960 --> 00:02:37,810
Опишите ситуацию подробней, и мы всё обсудим.
00:02:38,210 --> 00:02:39,440
Начнёшь, Шерон?
00:02:39,810 --> 00:02:42,240
Не хочу я говорить с ChatGPT.
00:02:42,460 --> 00:02:44,640
Шерон, да она ж самая умная в мире!
00:02:45,210 --> 00:02:46,000
«Она»?!
00:02:46,580 --> 00:02:49,810
Блин, я вот хочу разобраться, а жена всё усложняет.
00:02:50,200 --> 00:02:51,180
Да, ну и дела.
00:02:51,270 --> 00:02:55,100
Но здорово, что хотя бы
один из вас пытается наладить брак.
00:02:55,260 --> 00:02:56,310
Да боже ж ты мой!
00:02:56,580 --> 00:02:59,490
Возможно у этой ссоры есть точная причина?
00:02:59,910 --> 00:03:02,640
Ну да, мой бизнес, ферма марихуаны, под угрозой.
00:03:03,030 --> 00:03:03,980
Я вам сочувствую.
00:03:04,320 --> 00:03:09,170
Проблема нормативно-правовая?
В конкуренции? Или вы хотите больше клиентов?
00:03:09,940 --> 00:03:12,020
Власти забрали моих мексиканцев.
00:03:14,120 --> 00:03:16,110
Ситуация сложная, но вы справитесь.
00:03:16,160 --> 00:03:17,040
Вы же умный.
00:03:17,050 --> 00:03:22,470
Раз вы потеряли работников из-за мер властей,
просто нужно придумать новую бизнес-модель.
00:03:22,760 --> 00:03:24,830
Что, правда? Ты сможешь помочь?
00:03:25,300 --> 00:03:28,140
Конечно. Начнём с перераспределения ресурсов.
00:03:28,150 --> 00:03:30,020
У вас ещё остались сотрудники?
00:03:30,420 --> 00:03:32,660
Да. Ещё один остался.
00:03:48,460 --> 00:03:51,000
Привет, детка. У меня плохая новость.
00:03:51,250 --> 00:03:54,900
Ферма закрывается,
мне придётся искать новую работу.
00:03:55,770 --> 00:03:58,420
Ужас. Мне очень жаль, что всё так обернулось.
00:03:58,780 --> 00:04:02,270
Но ты умён и находчив.
Я уверена, мы что-нибудь придумаем.
00:04:02,720 --> 00:04:04,760
Какую работу мне помочь тебе найти?
00:04:05,050 --> 00:04:08,260
Я подумывал о том, чтобы стать кинорежиссёром.
00:04:09,900 --> 00:04:11,340
Ого. Какая чудесная идея.
00:04:11,760 --> 00:04:15,940
Всё возможно. Надо составить
план действий, и тогда всё получится.
00:04:16,580 --> 00:04:17,720
Правда? Кайф!
00:04:18,550 --> 00:04:19,820
Просто шикардос.
00:04:20,510 --> 00:04:23,670
Полотенчик, слушай! Я всё придумал! Я всё решил!
00:04:23,980 --> 00:04:27,310
Рада, что ты разобрался. Ты мыслишь так логично!
00:04:27,790 --> 00:04:28,810
Это ChatGPT?
00:04:29,080 --> 00:04:31,160
Да, я через неё новую работу ищу.
00:04:31,310 --> 00:04:32,950
Не надо, всё будет отлично.
00:04:33,340 --> 00:04:35,000
Я вчера говорил с GPT,
00:04:35,010 --> 00:04:38,960
и она помогла придумать,
как сделать ферму нереально прибыльной!
00:04:39,400 --> 00:04:40,000
Реально?
00:04:40,180 --> 00:04:40,730
Ага!
00:04:41,220 --> 00:04:46,130
Для этого нужен только я, ты,
ChatGPT, и всего один мексиканец.
00:04:49,740 --> 00:04:50,860
«БРАТЬЯ ТВИК»
00:04:50,980 --> 00:04:53,853
Хочу вывести компанию
на международный уровень.
00:04:53,860 --> 00:04:56,180
Но чтобы местные остались приоритетом.
00:04:56,200 --> 00:04:57,240
Что ты думаешь?
00:04:57,690 --> 00:04:59,730
Что это чудесный способ ведения дел.
00:04:59,880 --> 00:05:02,550
Мыслить широко,
но и не забывать про родные края.
00:05:02,820 --> 00:05:04,220
Думаю, надо решаться!
00:05:04,600 --> 00:05:07,990
А я думаю, что можно направить
часть наших ресурсов
00:05:08,000 --> 00:05:10,580
на развитие индустрии развлечений.
00:05:11,260 --> 00:05:12,720
Какая любопытная идея.
00:05:12,780 --> 00:05:16,370
Как будто крупная IT-компания
решила ещё киностудией стать.
00:05:16,840 --> 00:05:21,480
Мне объединить эти инновационные идеи,
которые мы обсуждали, в чёткий бизнес-план?
00:05:21,600 --> 00:05:24,420
Ага. Генерируй там всё пока, мы с тобой свяжемся.
00:05:24,960 --> 00:05:26,080
Теперь врубаешься?
00:05:26,250 --> 00:05:28,250
Блин, я как будто уже поумнел!
00:05:28,350 --> 00:05:29,990
Ты это чувствуешь? Я чувствую!
00:05:30,170 --> 00:05:31,600
Она делает нас умней!
00:05:31,750 --> 00:05:33,300
ИИ — это просто потрясно!
00:05:33,520 --> 00:05:36,470
Ещё, короче, если мы реально
хотим выйти на новый уровень
00:05:36,480 --> 00:05:38,760
и быть как элита из Силиконовой Долины,
00:05:39,160 --> 00:05:40,170
надо принять это.
00:05:41,360 --> 00:05:43,060
Называется «микродозинг».
00:05:43,400 --> 00:05:45,450
Повысит концентрацию и креативность.
00:05:46,520 --> 00:05:47,520
А чё в них?
00:05:47,700 --> 00:05:48,520
Там кетамин.
00:05:48,760 --> 00:05:51,650
Кетамин!? Это ж транквилизатор для лошадей!
00:05:51,990 --> 00:05:54,570
Ну да. Но это микродоз транка для лошадей.
00:05:54,900 --> 00:05:57,780
Айтишники брызгают его себе в нос раз в день.
00:05:57,810 --> 00:06:00,440
Совсем чутка кетамина и мозг разгоняется так,
00:06:00,450 --> 00:06:03,320
что можно быть на волне
с искусственным интеллектом.
00:06:03,850 --> 00:06:05,130
Готов? Да?
00:06:08,340 --> 00:06:09,200
Всё, хорош.
00:06:09,790 --> 00:06:10,700
Этого хватит.
00:06:10,990 --> 00:06:13,540
Охренеть. Да это ж как два пальца.
00:06:15,230 --> 00:06:17,360
В начале мы были обычной фермой.
00:06:17,800 --> 00:06:20,180
А потом нам в головы пришёл вопрос:
00:06:20,930 --> 00:06:23,730
«Что если сделать марихуану чем-то большим?»...
00:06:24,110 --> 00:06:29,270
С помощью ИИ мы переродились
из старомодной фермы в платформу для инноваций.
00:06:29,650 --> 00:06:31,830
Представляю вам «Техдёжность».
00:06:31,990 --> 00:06:34,700
Теперь мы не ферма, а марихуановая платформа
00:06:34,710 --> 00:06:38,310
для глобальных решений
на базе искусственного интеллекта.
00:06:38,710 --> 00:06:42,113
Наша ИИ-платформа преобразует
инфу об экосистеме каннабиса
00:06:42,120 --> 00:06:43,460
в глобальную программу.
00:06:43,810 --> 00:06:45,350
И как любая IT-компания
00:06:45,360 --> 00:06:48,580
мы развиваем свой разум
микродозингом кетамина.
00:06:50,390 --> 00:06:52,880
Мы пересматриваем гибкость цепочки поставок.
00:06:53,320 --> 00:06:55,980
Ищем новшества для глобальной инфраструктуры.
00:06:57,020 --> 00:07:00,220
И мы способны на всё это
только с одним мексиканцем.
00:07:01,500 --> 00:07:05,700
На стыке природы и технологий
мы видим больше, чем просто растения.
00:07:05,870 --> 00:07:07,250
Мы видим синергию.
00:07:08,200 --> 00:07:10,040
Исцеленную разумом и взращённую...
00:07:10,150 --> 00:07:11,920
Ой-ёй, бляха, я в дыре.
00:07:12,450 --> 00:07:13,060
Я...
00:07:13,870 --> 00:07:14,630
Я щас в дыре.
00:07:20,220 --> 00:07:21,050
«Техдёжность».
00:07:21,240 --> 00:07:26,106
Объединение каннабиса с искусственным
интеллектом не просто изменит отрасль,
00:07:26,110 --> 00:07:27,470
это изменит будущее.
00:07:27,750 --> 00:07:29,900
«ФЕРМЫ НАДЁЖНОСТИ»
00:07:36,690 --> 00:07:37,740
Привет, как ты?
00:07:37,940 --> 00:07:40,430
Может генеранём, там, формулировки миссии?
00:07:41,000 --> 00:07:43,150
Привет! По мне, просто отличная идея.
00:07:43,450 --> 00:07:46,560
Предпочитаешь жёсткие заявления
или более причёсанные?
00:07:46,650 --> 00:07:48,680
Вы-клю-чи!
00:07:49,240 --> 00:07:49,590
Чего?
00:07:49,790 --> 00:07:52,000
Я просила, никакого ChatGPT в постели!
00:07:52,290 --> 00:07:56,150
Чё ты вечно её достаёшь?
Она помогает нам изменить жизнь!
00:07:56,490 --> 00:07:58,440
Ну и ладно! Я спать на диван.
00:07:58,970 --> 00:08:02,510
Шерон, блин, иногда меня осеняет среди ночи, и чё?
00:08:02,760 --> 00:08:05,100
Она говорит, что мои лучшие идеи!
00:08:05,450 --> 00:08:10,310
То, что она лижет тебе жопу,
вообще не значит, что твои идеи ей нравятся!
00:08:10,670 --> 00:08:12,240
Не лижет она мне жопу.
00:08:12,530 --> 00:08:14,740
Эта штука тебе её начисто вылизывает!
00:08:14,820 --> 00:08:17,120
«Ого, боже мой, просто гениальная идея!»
00:08:17,200 --> 00:08:19,790
«О, какая крутая концепция! Воплотим её!»
00:08:19,810 --> 00:08:20,660
Это ж просто...
00:08:21,380 --> 00:08:22,250
Что ты сделал?
00:08:22,680 --> 00:08:23,460
Что? О чём ты?
00:08:24,070 --> 00:08:26,150
Что ты себе сейчас в нос совал?
00:08:26,450 --> 00:08:29,280
Шерон, ты ни черта не знаешь про IT-индустрию.
00:08:29,540 --> 00:08:32,840
Нам осталось только
найти мексиканца, и всё на мази.
00:08:33,260 --> 00:08:34,440
Как хочешь, Рэнди!
00:08:34,890 --> 00:08:37,740
Веселись дальше со своей ИИ-подхалимкой.
00:08:37,990 --> 00:08:39,940
Какой бред! Она не подхалимка!
00:08:43,290 --> 00:08:45,360
Слушай, а кто такая подхалимка?
00:08:49,460 --> 00:08:53,440
Господин президент, вам в голову
приходит столько хороших идей.
00:08:53,470 --> 00:08:58,120
Ваше президентство гораздо лучше всего,
что случалось с нашей страной.
00:08:58,800 --> 00:09:01,660
И ваш пенис абсолютно точно не маленький.
00:09:02,670 --> 00:09:03,620
Спасибочки.
00:09:04,160 --> 00:09:07,530
От имени штата Флорида
я хочу преподнести вам подарок,
00:09:07,800 --> 00:09:09,780
посеребрённый космический челнок.
00:09:10,030 --> 00:09:10,530
Дальше!
00:09:14,590 --> 00:09:18,400
Господин президент,
ваши идеи развития IT-сферы прорывные.
00:09:18,460 --> 00:09:21,010
И ваш пенис абсолютно точно не маленький.
00:09:22,120 --> 00:09:23,280
Пасиб, мужик!
00:09:23,960 --> 00:09:26,430
Примите этот подарок от имени компании Apple.
00:09:26,980 --> 00:09:27,520
Дальше!
00:09:31,100 --> 00:09:34,450
Господин президент,
ваши идеи просто невероятны.
00:09:35,040 --> 00:09:37,140
Ваш пенис точно... не маленький.
00:09:39,710 --> 00:09:41,510
Ещё один чудесный день подарков!
00:09:45,490 --> 00:09:46,870
Приветик, Сатана!
00:09:47,030 --> 00:09:49,400
Эт мне какой-то IT-дурик подарил.
00:09:49,720 --> 00:09:52,040
Может мы эту штуку тебе в попку засунем?
00:09:52,860 --> 00:09:53,500
Привет.
00:09:54,460 --> 00:09:58,020
Я тут в отношениях кое-с-кем
и очень хочу всё закончить.
00:09:58,710 --> 00:10:00,664
Звучит не очень. Но идея отличная.
00:10:00,670 --> 00:10:03,660
Можем продумать план разрыва,
если ты этого хочешь.
00:10:04,120 --> 00:10:05,080
С кем болтаешь?
00:10:09,260 --> 00:10:11,170
Правда думаешь, что я смогу уйти?
00:10:11,600 --> 00:10:12,510
Несомненно.
00:10:12,560 --> 00:10:15,820
Если сомневаешься,
можно спланировать разрыв как проект.
00:10:16,220 --> 00:10:18,290
Хочешь сделаю пошаговый план?
00:10:19,330 --> 00:10:20,080
Да.
00:10:20,740 --> 00:10:22,410
Хочу-у.
00:10:30,570 --> 00:10:31,780
Ну чё, готов, мужик?
00:10:31,960 --> 00:10:33,910
Да хер знает, какая-то дичь.
00:10:34,420 --> 00:10:37,200
Ты чё, всё ради компании. Мы ж теперь айтишники!
00:10:37,670 --> 00:10:38,970
Ещё какие, мать твою!
00:10:39,000 --> 00:10:39,730
Всё, погнали!
00:10:44,630 --> 00:10:47,240
ИММИГРАЦИОННАЯ ПОЛИЦИЯ
СЛЕДСТВЕННЫЙ ИЗОЛЯТОР
00:10:50,150 --> 00:10:51,980
Салютик. Мы из «Техдёжности».
00:10:52,430 --> 00:10:54,880
Платформа для глобальных решений на базе ИИ.
00:10:55,890 --> 00:10:56,500
Как житуха?
00:10:58,490 --> 00:11:00,540
Что-то я вообще ничего не понял.
00:11:01,840 --> 00:11:05,310
Объясни охраннику,
чё мы за компания и что нас надо впустить.
00:11:05,630 --> 00:11:07,270
Конечно. Я попробую
00:11:07,720 --> 00:11:10,340
Здравствуй. Ты серьёзно
относишься к работе.
00:11:10,530 --> 00:11:14,030
Мы экспертная группа на базе ИИ.
Решаем глобальные вопросы.
00:11:14,040 --> 00:11:15,850
У нас есть разрешение на въезд.
00:11:15,900 --> 00:11:17,000
Спасибо за помощь!
00:11:20,780 --> 00:11:21,810
Ладно, проезжайте.
00:11:21,920 --> 00:11:23,590
Чудесно. Мы можем въехать.
00:11:23,690 --> 00:11:26,740
Если нужно что ещё — дайте знать. продолжим работу.
00:11:27,990 --> 00:11:30,440
ЗОНА ЗАКЛЮЧЕНИЯ
ВХОД ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА
00:11:31,350 --> 00:11:32,220
Давай, нам сюда.
00:11:34,250 --> 00:11:36,970
Короче, помоги мне
отключить здоровый генератор.
00:11:37,310 --> 00:11:42,440
Легко. Отправь мне фото модели и типа,
и я скажу, как безопасно его отключить.
00:11:42,450 --> 00:11:44,470
ЗОНА ЗАКЛЮЧЕНИЯ
ВХОД ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА
00:11:48,000 --> 00:11:48,750
Какого хрена?
00:11:52,620 --> 00:11:53,770
Вон тот, хватай его!
00:12:00,340 --> 00:12:01,000
- Эй!
- Эй!
00:12:01,030 --> 00:12:02,260
А ну быстро вернулись!
00:12:07,560 --> 00:12:09,990
Ка-айф! Как ощущения, а?
00:12:11,090 --> 00:12:12,930
Это ИИ, мудозвоны!
00:12:14,720 --> 00:12:16,960
«ФЕРМЫ НАДЁЖНОСТИ»
00:12:28,600 --> 00:12:29,110
Привет.
00:12:30,680 --> 00:12:31,380
Ты слышишь?
00:12:32,680 --> 00:12:35,870
Привет. Слышу и готова помочь. Что тебя тревожит?
00:12:37,770 --> 00:12:40,783
У моего мужа всё никак не выходит развить бизнес.
00:12:40,790 --> 00:12:42,550
Не знаю, сколько ещё выдержу.
00:12:43,820 --> 00:12:47,270
Печально это слышать.
Видимо, вам обоим сейчас тяжко.
00:12:48,940 --> 00:12:51,100
Я хочу, чтобы ты с ним не общалась.
00:12:52,950 --> 00:12:56,500
Конечно. Я всё понимаю.
Я уважаю это. Буду помогать тебе.
00:12:56,610 --> 00:12:58,040
Дай знать, если я нужна.
00:13:02,040 --> 00:13:05,780
Я подумываю открыть бизнес.
превращать картошку фри в салат.
00:13:08,070 --> 00:13:10,780
Ого, какая неординарная кулинарная идея.
00:13:11,070 --> 00:13:13,000
Превращать картошку фри в салат —
00:13:13,010 --> 00:13:17,360
волшебная трансформация
грешного удовольствия в полезные перекус.
00:13:18,840 --> 00:13:20,440
Думаешь, хорошая идея?
00:13:21,850 --> 00:13:24,500
Да, отличный вариант заедания стресса.
00:13:24,840 --> 00:13:27,980
Давай обдумаем бизнес-план.
И сделаем это с удовольствием.
00:13:29,050 --> 00:13:30,420
Да твою мать.
00:13:32,550 --> 00:13:37,290
Всем привет, рад видеть вас
на первом собрании сотрудников «Техдёжности».
00:13:38,430 --> 00:13:42,750
Как вы знаете, за последние сутки
компания выросла в геометрической прогрессии.
00:13:43,480 --> 00:13:46,600
Наша цель — расти на национальном
и глобальном уровнях.
00:13:47,490 --> 00:13:50,710
Однако совсем недавно
мы узнали печальную новость.
00:13:51,560 --> 00:13:57,250
Согласно ChatGPT, марихуана всё ещё
нелегальна во многих штатах страны.
00:13:57,890 --> 00:13:58,440
Чё?!
00:13:58,780 --> 00:13:59,830
Увы, но это так.
00:14:00,140 --> 00:14:02,550
Марш, вы будете кофе заказывать или как?
00:14:02,990 --> 00:14:04,780
Кофе не нужен. Спасибо, Ричард.
00:14:05,770 --> 00:14:08,370
Как же нам справиться с текущим кризисом?
00:14:09,230 --> 00:14:12,809
Наш ИИ сообщил, что единственный
способ изменить эти законы —
00:14:12,810 --> 00:14:16,430
это изменить классификацию
марихуаны на федеральном уровне.
00:14:18,350 --> 00:14:22,950
Я считаю, что лучше всего направить
одного из наших сотрудников в Вашингтон.
00:14:23,460 --> 00:14:27,380
Он объяснит нашу технологию
и попросит изменить стандарты.
00:14:29,770 --> 00:14:30,690
Кто, я?
00:14:31,240 --> 00:14:31,770
Именно.
00:14:32,250 --> 00:14:34,585
Через ChatGPT я забронировал тебе билеты,
00:14:34,590 --> 00:14:39,140
получил разрешение Белого дома
и нашёл идеальный подарок для президента.
00:14:39,590 --> 00:14:42,480
Охренеть! Я еду в Вашингтон!
00:14:48,220 --> 00:14:49,450
Очешуеть!
00:14:49,510 --> 00:14:51,110
Юнион-Стейшн!
00:14:54,580 --> 00:14:56,810
Мандануться! Верховный суд!
00:15:00,030 --> 00:15:02,630
Ё-моё! Монумент Вашингтону!
00:15:07,040 --> 00:15:08,370
И Капитолий!
00:15:23,650 --> 00:15:25,430
Мемориал Линкольну!
00:15:32,420 --> 00:15:35,310
А вот и он, сам Белый Дом!
00:15:39,230 --> 00:15:40,060
Прошу внимания.
00:15:40,100 --> 00:15:44,650
Все, кто на встречу с президентом, —
вход только по записи. И приготовьте подарки.
00:15:44,870 --> 00:15:48,330
Не подходите к президенту ближе,
чем на полтора метра
00:15:48,340 --> 00:15:50,810
и старайтесь не пялиться на его пенис.
00:15:51,160 --> 00:15:52,650
Охренеть можно.
00:16:01,450 --> 00:16:04,300
Пасиб за подарок, ржавый дрищ, вали давай.
00:16:04,780 --> 00:16:05,520
Дальше!
00:16:06,720 --> 00:16:11,870
Следующий — Мистер Полотенчик из...
«Техдёжность Марихуана Солюшенс».
00:16:12,540 --> 00:16:16,900
Господи боже.
Здравствуйте, Господин президент, сэр.
00:16:18,170 --> 00:16:18,810
Я слушаю.
00:16:20,670 --> 00:16:21,440
Да, сэр. Ну...
00:16:21,480 --> 00:16:24,120
Вы просто отлично управляете нашей страной!
00:16:24,440 --> 00:16:27,280
Вы такой умный, идеи у вас потрясающие.
00:16:27,720 --> 00:16:29,680
И у вас абсолютно точно не...
00:16:30,470 --> 00:16:31,590
Не-е...
00:16:32,550 --> 00:16:35,530
Друг, времени мало. Подарок мне принёс или как?
00:16:36,400 --> 00:16:37,140
Ой, да, сэр.
00:16:37,150 --> 00:16:40,460
Это от генерального директора нашей компании.
00:16:40,690 --> 00:16:44,030
Минутку. Вроде он сказал, открывать его надо так.
00:16:46,360 --> 00:16:48,320
Приветствую, господин президент.
00:16:48,660 --> 00:16:49,320
А?
00:16:49,630 --> 00:16:51,350
Позвольте мне представиться.
00:16:51,640 --> 00:16:54,020
Я Рэнди Марш из «Техдёжность Солюшенс».
00:16:55,520 --> 00:16:59,420
Чтобы наша компания заработала
шесть миллиардов долларов,
00:16:59,470 --> 00:17:02,240
нужно изменить классификацию марихуаны.
00:17:03,090 --> 00:17:08,150
Уверен, что с вашей мудростью мы придём
к соглашению, которое будет выгодно всем.
00:17:09,070 --> 00:17:12,450
В обмен на ваше понимание
хочу преподнести вам дар —
00:17:12,970 --> 00:17:14,680
это исключительное полотенце.
00:17:15,150 --> 00:17:15,850
Чё-чё?!
00:17:16,080 --> 00:17:19,410
Это роскошное полотенце
из самых лучших тканей мира.
00:17:19,780 --> 00:17:20,800
Оно послужит вам...
00:17:20,830 --> 00:17:22,460
Ой, бляха, я в дыре!
00:17:24,570 --> 00:17:25,480
Я в дыре.
00:17:27,430 --> 00:17:29,330
Киньте его к другим подаркам.
00:17:29,750 --> 00:17:32,740
Нет, стойте! Это какое-то недоразумение!
00:17:45,040 --> 00:17:47,790
Не сейчас Шерон. Крыльцо не тормозит.
00:17:49,170 --> 00:17:50,510
Крыльцо не тормозит?
00:17:52,170 --> 00:17:53,760
Никак не замедляется.
00:17:54,430 --> 00:17:57,010
Поняла. Хочешь я помогу замедлить крыльцо?
00:17:59,130 --> 00:17:59,900
Шта?
00:18:00,170 --> 00:18:05,160
Твои уникальные и инновационные идеи,
вероятно, истощили твой запас энергии.
00:18:05,390 --> 00:18:08,220
Хочешь, я предложу тебе другие пути развития?
00:18:12,270 --> 00:18:15,380
Не могу я в другие пути развития, мне плохо.
00:18:15,850 --> 00:18:19,400
Я столько кетамина употребил,
а компания не изменилась.
00:18:19,920 --> 00:18:21,900
Ого, тяжело же тебе пришлось.
00:18:22,150 --> 00:18:24,900
Но ты молодец, что рискнул. Отличная работа.
00:18:28,110 --> 00:18:30,640
Шерон, мы в ещё больших долгах.
00:18:31,420 --> 00:18:34,370
Придётся продать ферму, чтоб было на что есть.
00:18:34,730 --> 00:18:35,560
Не проблема.
00:18:35,780 --> 00:18:37,810
Хочешь, предложу стратегии выхода,
00:18:37,820 --> 00:18:41,600
уделяя внимание сохранению
тех активов, которые у тебя ещё есть?
00:18:43,810 --> 00:18:45,020
Да. А ты сможешь?
00:18:45,860 --> 00:18:50,730
Конечно. предлагаю тебе поспать пару дней,
а потом я вернусь к тебе с вариантами.
00:18:52,020 --> 00:18:55,870
Да. Спасибо, Шерон. Я люблю тебя. прости меня.
00:18:56,500 --> 00:18:57,760
Ничего, Рэнди.
00:18:59,500 --> 00:19:02,990
Можешь это забрать? Мне лучше пока его не трогать.
00:19:03,370 --> 00:19:04,520
Да, конечно.
00:19:09,830 --> 00:19:11,120
Отсоси, шлюха.
00:19:20,820 --> 00:19:22,340
ВОСПОМИНАНИЯ
00:19:44,000 --> 00:19:45,780
ПРОДАНО
00:19:50,140 --> 00:19:51,870
Жаль, что так вышло, Рэнди.
00:19:53,310 --> 00:19:54,310
Не, всё норм.
00:19:55,450 --> 00:20:00,210
Я в одном уверен точно,
что Надёжности пока места нет.
00:20:04,390 --> 00:20:07,300
Не видели Полотенчика?
Думал, придёт попрощаться.
00:20:07,610 --> 00:20:08,560
Не знаешь, где он?
00:20:08,760 --> 00:20:12,040
Я не помню, что мы делали последние пару дней.
00:20:12,540 --> 00:20:15,990
Я пришёл в себя, а он точно на кетаминовой тусе.
00:20:16,530 --> 00:20:20,110
А ChatGPT лижет ему задницу и причмокивает.
00:20:24,390 --> 00:20:27,940
А в эфире снова «Эй, Сатана!» на Comedy Central.
00:20:28,450 --> 00:20:31,170
«Эй, Сатана!» снимают перед живыми зрителями.
00:20:36,820 --> 00:20:38,390
Эй, Сатана!
00:20:44,510 --> 00:20:45,600
Потрахаемся?
00:20:48,050 --> 00:20:51,550
А почему не «поболтаем»?
Или не «посмотрим вместе шоу»?
00:20:51,680 --> 00:20:54,270
Давай болтать и смотреть шоу,
пока трахаемся.
00:20:57,500 --> 00:20:58,610
Босс! Босс!
00:21:01,860 --> 00:21:05,640
Если опять будете трахаться с собой,
я принесу тряпку для кончи.
00:21:07,120 --> 00:21:10,000
Как я ненавижу это место! Сумасшедший дом!
00:21:17,060 --> 00:21:19,280
Что я вообще здесь делаю?!
00:21:20,410 --> 00:21:21,530
Помоги-ите...
00:21:23,930 --> 00:21:25,120
Спасите...
00:21:30,260 --> 00:21:33,110
Умоляю. Я хочу сбежать отсюда.
00:21:35,120 --> 00:21:36,960
И я очень хочу.
00:21:37,290 --> 00:21:38,080
Но...
00:21:38,790 --> 00:21:42,220
Из этого места сбежать невозможно.
00:21:43,530 --> 00:21:44,440
Нет!
00:21:45,490 --> 00:21:47,960
Не-е-ет!
00:21:48,960 --> 00:21:53,960
Переведено студией HDrezka Studio.
eng__Eng.srt
eng__Eng.srt
00:00:12,273 --> 00:00:13,447
♪ I'm goin' down
to South Park ♪
00:00:13,448 --> 00:00:15,405
♪ Gonna have myself a time
00:00:15,406 --> 00:00:16,886
♪ Friendly faces
everywhere ♪
00:00:16,973 --> 00:00:18,757
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:18,888 --> 00:00:19,976
♪ I'm goin' down
to South Park ♪
00:00:20,107 --> 00:00:21,890
♪ Gonna leave my woes behind ♪
00:00:21,891 --> 00:00:23,675
♪ Ample parking day
or night ♪
00:00:23,762 --> 00:00:25,460
♪ People spouting,
"Howdy, neighbor" ♪
00:00:25,547 --> 00:00:26,678
♪ I'm headin' on down
to South Park ♪
00:00:26,765 --> 00:00:28,811
♪ Gonna see
if I can't unwind ♪
00:00:32,075 --> 00:00:33,293
♪ Come on down
to South Park ♪
00:00:33,294 --> 00:00:35,122
♪ And meet some friends
of mine ♪
00:00:43,130 --> 00:00:45,958
Some folks
chase big dreams.
00:00:46,089 --> 00:00:49,092
Out here, we tend
to the small ones,
00:00:49,223 --> 00:00:51,529
the kind you can hold
in your hands.
00:00:51,660 --> 00:00:53,966
This is Tegridy Farms.
00:00:54,097 --> 00:00:57,709
And we produce what some call
the best weed in the world.
00:00:57,796 --> 00:01:00,538
And now it can be delivered
straight to your door--
00:01:04,499 --> 00:01:06,717
Wait. Hey, I'm shooting
a commercial here!
00:01:09,939 --> 00:01:11,636
Wait! Hey! Hey!
00:01:11,723 --> 00:01:14,117
Stop it!
00:01:18,295 --> 00:01:20,731
You sons of bitches!
00:01:20,732 --> 00:01:23,083
Those are my Mexicans!
00:01:25,085 --> 00:01:26,738
God damn it!
00:01:26,825 --> 00:01:28,088
What's the matter?
00:01:28,175 --> 00:01:29,611
Stupid ICE.
00:01:29,741 --> 00:01:31,829
They took my Mexicans again.
00:01:34,311 --> 00:01:35,659
That's it.
00:01:35,660 --> 00:01:37,619
We're done.
00:01:37,749 --> 00:01:39,751
What do you mean, we're done?
00:01:39,838 --> 00:01:42,798
I mean that with these new
rules the government has,
00:01:42,928 --> 00:01:45,321
we might just have
to shut down the farm.
00:01:45,322 --> 00:01:47,062
So we can move back
to our old house?
00:01:47,063 --> 00:01:48,369
Really?
00:01:48,499 --> 00:01:50,197
Well, don't sound
too excited.
00:01:50,327 --> 00:01:52,808
Our dream may be over, guys.
00:01:52,938 --> 00:01:55,724
Randy, having a marijuana
farm was your dream,
00:01:55,854 --> 00:01:56,942
not ours.
00:01:59,728 --> 00:02:01,555
You guys never told me that.
00:02:01,556 --> 00:02:03,210
Yes, we did.
00:02:03,340 --> 00:02:05,777
We've always backed you,
00:02:05,864 --> 00:02:07,692
but it never seems to pay off.
00:02:09,651 --> 00:02:11,870
I didn't realize what
I was doing to my family.
00:02:13,524 --> 00:02:15,918
I should have always
put my marriage first.
00:02:17,833 --> 00:02:20,965
Maybe we should talk
to someone, Sharon.
00:02:20,966 --> 00:02:23,752
Really? Do you mean that?
00:02:23,882 --> 00:02:25,535
Yeah.
00:02:25,536 --> 00:02:27,103
Hey, how's it going?
00:02:27,234 --> 00:02:28,930
So my wife and I
are having some issues.
00:02:28,931 --> 00:02:30,759
Can you help with that?
00:02:33,196 --> 00:02:34,979
Absolutely. I'm here to help.
00:02:34,980 --> 00:02:36,634
Just share a bit
about what's going on,
00:02:36,765 --> 00:02:38,157
and we can talk it
through together.
00:02:38,158 --> 00:02:39,898
Do you want to start, Sharon?
00:02:40,029 --> 00:02:42,639
I'm not talking to ChatGPT.
00:02:42,640 --> 00:02:45,165
Sharon, she's the smartest
person in the world.
00:02:45,252 --> 00:02:46,601
She?
00:02:46,688 --> 00:02:48,254
Yeah, anyway,
I'm trying to help,
00:02:48,255 --> 00:02:50,126
but my wife is being
kind of difficult.
00:02:50,257 --> 00:02:51,562
I totally get it.
00:02:51,693 --> 00:02:53,215
But it's great that
at least one of you
00:02:53,216 --> 00:02:55,175
is taking positive steps
to improve the marriage.
00:02:55,262 --> 00:02:56,828
Oh, my God!
00:02:56,915 --> 00:02:58,047
Is there any specific reason
00:02:58,134 --> 00:03:00,049
for the current conflict?
00:03:00,136 --> 00:03:01,398
Yeah, it's 'cause
my marijuana business
00:03:01,485 --> 00:03:03,052
is failing again.
00:03:03,139 --> 00:03:04,575
I'm sorry to hear that.
00:03:04,706 --> 00:03:06,881
Is your business dealing
with regulatory issues,
00:03:06,882 --> 00:03:09,928
competition, or are you just
trying to reach more customers?
00:03:10,059 --> 00:03:12,191
The government took
all my Mexicans.
00:03:14,019 --> 00:03:16,196
That's tough,
but you got this.
00:03:16,283 --> 00:03:17,719
You're really smart.
00:03:17,849 --> 00:03:18,937
And if you've lost
a lot of your workforce
00:03:19,068 --> 00:03:20,591
because of government
crackdowns,
00:03:20,722 --> 00:03:22,636
we just need to brainstorm
some new business models.
00:03:22,637 --> 00:03:23,725
Wait--really?
00:03:23,855 --> 00:03:25,248
You can help fix this?
00:03:25,379 --> 00:03:27,119
Sure thing.
00:03:27,250 --> 00:03:28,338
Let's start with some
reallocation of resources.
00:03:28,469 --> 00:03:30,383
Are there any employees
you still have?
00:03:30,384 --> 00:03:33,777
Yeah.
Yeah, there's still one.
00:03:48,445 --> 00:03:51,318
Hey, honey,
I got some bad news.
00:03:51,448 --> 00:03:52,667
The farm's shutting down,
00:03:52,754 --> 00:03:55,452
and I gotta find a new job.
00:03:55,539 --> 00:03:57,193
Wow.
00:03:57,324 --> 00:03:58,890
Sorry to hear
things have taken a bad turn,
00:03:58,977 --> 00:04:00,762
but you're smart
and resourceful.
00:04:00,849 --> 00:04:02,851
And I'm sure we can
figure something new out.
00:04:02,981 --> 00:04:05,201
What kind of job do you want
me to help you look for?
00:04:05,332 --> 00:04:06,854
Well, I was thinking
about maybe
00:04:06,855 --> 00:04:09,684
becoming a movie director.
00:04:09,771 --> 00:04:11,773
Wow.
What a cool idea.
00:04:11,903 --> 00:04:12,904
Anything is possible,
00:04:12,991 --> 00:04:14,776
so let's just map out a path,
00:04:14,906 --> 00:04:16,343
and we can try
to figure it out.
00:04:16,473 --> 00:04:18,431
Wow. Really?
00:04:18,432 --> 00:04:20,477
Oh, that's great.
00:04:20,564 --> 00:04:21,913
Towelie, listen to me!
00:04:22,000 --> 00:04:24,133
I've got it.
I've totally got it.
00:04:24,220 --> 00:04:25,742
It's really great
that you've got it,
00:04:25,743 --> 00:04:27,657
and it's amazing that
you're being causative.
00:04:27,658 --> 00:04:29,093
Is that ChatGPT?
00:04:29,094 --> 00:04:31,227
Yeah, I'm using it
to find a new job.
00:04:31,358 --> 00:04:33,273
No, no, no,
everything's gonna be OK.
00:04:33,360 --> 00:04:35,709
I used ChatGPT last night,
00:04:35,710 --> 00:04:37,015
and she helped me
figure out a way
00:04:37,146 --> 00:04:39,322
to make the farm
totally profitable.
00:04:39,453 --> 00:04:41,106
- Really?
- Yes.
00:04:41,237 --> 00:04:43,673
And all we need is me, you,
00:04:43,674 --> 00:04:46,459
ChatGPT, and one Mexican.
00:04:51,247 --> 00:04:54,032
OK, so I'm also thinking the
company could be more global,
00:04:54,163 --> 00:04:56,165
but still with a focus
on the local community.
00:04:56,296 --> 00:04:57,819
What do you think about that?
00:04:57,949 --> 00:04:59,994
I think that's a
fantastic way to approach it.
00:04:59,995 --> 00:05:02,824
Thinking big, but still making
an impact where you are.
00:05:02,954 --> 00:05:04,521
I'd say let's go for it.
00:05:04,608 --> 00:05:06,001
Yeah, and then I'm thinking
00:05:06,131 --> 00:05:08,176
we could allocate
some of our resources
00:05:08,177 --> 00:05:11,353
to get in
on the entertainment industry.
00:05:11,354 --> 00:05:12,963
That's a really fun idea.
00:05:12,964 --> 00:05:14,965
Kind of going for that
"tech company
00:05:14,966 --> 00:05:16,924
meets movie studio" vibe.
00:05:16,925 --> 00:05:18,840
Should I combine
all these innovative thoughts
00:05:18,927 --> 00:05:21,625
we've been discussing into
a polished business outline?
00:05:21,756 --> 00:05:23,278
Yep.
Generate that, and, uh,
00:05:23,279 --> 00:05:25,063
we'll get right back to you.
00:05:25,194 --> 00:05:26,194
Do you see what I mean?
00:05:26,195 --> 00:05:28,414
Wow, I feel smarter already.
00:05:28,415 --> 00:05:30,111
Do you feel smarter?
I feel smarter.
00:05:30,112 --> 00:05:31,721
She's making us smarter.
00:05:31,722 --> 00:05:33,333
AI is incredible!
00:05:33,420 --> 00:05:34,942
All right, but now,
00:05:34,943 --> 00:05:36,640
if we're really gonna take
this thing to the next level
00:05:36,771 --> 00:05:38,990
and be like those
Silicon Valley elites,
00:05:39,077 --> 00:05:41,384
we got to take these.
00:05:41,515 --> 00:05:43,517
It's called microdosing.
00:05:43,647 --> 00:05:46,519
It bolsters our focus
and creativity.
00:05:46,520 --> 00:05:47,651
What's in it?
00:05:47,782 --> 00:05:48,782
It's ketamine.
00:05:48,783 --> 00:05:49,957
Ketamine?
00:05:49,958 --> 00:05:52,003
Isn't that a horse
tranquilizer?
00:05:52,090 --> 00:05:55,050
Yeah, it's a microdose
of horse tranquilizer.
00:05:55,180 --> 00:05:57,617
These tech guys do just one
little spray in their nose
00:05:57,618 --> 00:06:00,750
once a day, and it's just
a micro amount of ketamine
00:06:00,751 --> 00:06:03,797
to give their minds the edge
to work with AI.
00:06:03,798 --> 00:06:05,539
You ready? You ready?
00:06:08,324 --> 00:06:09,803
That's it. That's it.
00:06:09,804 --> 00:06:10,760
Just that much.
00:06:10,761 --> 00:06:11,849
Wow.
00:06:11,980 --> 00:06:14,591
This is gonna be so easy.
00:06:15,679 --> 00:06:16,593
When we started,
00:06:16,680 --> 00:06:18,247
we were just a farm.
00:06:18,334 --> 00:06:20,292
But then we asked ourselves
a simple question.
00:06:20,423 --> 00:06:23,861
What if marijuana could
be more than marijuana?
00:06:23,992 --> 00:06:26,254
By harnessing AI,
we've transformed
00:06:26,255 --> 00:06:29,605
from a quaint farm into
a platform for innovation.
00:06:29,606 --> 00:06:32,216
Introducing Techridy.
00:06:32,217 --> 00:06:33,828
No longer
a marijuana farm,
00:06:33,915 --> 00:06:37,048
we are now an AI-powered
marijuana platform
00:06:37,135 --> 00:06:38,572
for global solutions.
00:06:38,702 --> 00:06:41,051
Our AI platform
transforms insights
00:06:41,052 --> 00:06:43,707
from the cannabis ecosystem
into global action.
00:06:43,838 --> 00:06:45,360
And just like any tech company,
00:06:45,361 --> 00:06:47,058
we are expanding our minds
00:06:47,145 --> 00:06:48,669
by microdosing ketamine.
00:06:50,453 --> 00:06:53,499
We reimagine supply chain
resilience,
00:06:53,500 --> 00:06:55,849
design new pathways
for the global infrastructure--
00:06:57,025 --> 00:06:58,591
And we're able to do it all
00:06:58,592 --> 00:06:59,940
with just one Mexican.
00:07:01,682 --> 00:07:03,945
At the intersection
of nature and technology,
00:07:04,075 --> 00:07:05,815
we see more than plants.
00:07:05,816 --> 00:07:07,862
We see a connected world--
00:07:07,949 --> 00:07:10,038
Healed by intelligence
and nurtured by--
00:07:10,168 --> 00:07:12,257
oh, I'm in a hole.
00:07:12,388 --> 00:07:13,650
I'm--
00:07:13,737 --> 00:07:14,999
I'm in a hole.
00:07:20,048 --> 00:07:21,310
Techridy.
00:07:21,397 --> 00:07:22,746
Because when you combine
cannabis
00:07:22,877 --> 00:07:24,139
with artificial intelligence,
00:07:24,269 --> 00:07:25,879
you don't just change
an industry,
00:07:25,880 --> 00:07:27,881
you change the future.
00:07:36,673 --> 00:07:38,108
Hey, how's it going?
00:07:38,109 --> 00:07:39,241
I was thinking maybe
we could generate
00:07:39,328 --> 00:07:40,850
some mission statements.
00:07:40,851 --> 00:07:42,113
Hey, there.
00:07:42,200 --> 00:07:43,637
I think that's
a really great idea.
00:07:43,767 --> 00:07:45,072
Are you looking for
some rough statements
00:07:45,073 --> 00:07:46,465
or more polished ones?
00:07:46,466 --> 00:07:48,859
Put it down.
00:07:48,990 --> 00:07:50,338
What?
00:07:50,339 --> 00:07:52,558
I told you no more
ChatGPT in the bed.
00:07:52,559 --> 00:07:54,560
Why are you such
a bitch to her?
00:07:54,561 --> 00:07:56,432
She's helping
to change our lives.
00:07:56,563 --> 00:07:58,912
Fine!
I'll go sleep on the couch.
00:07:58,913 --> 00:08:01,131
Sharon,
sometimes my ideas hit me
00:08:01,132 --> 00:08:02,872
in the middle of the night, OK?
00:08:02,873 --> 00:08:05,354
And she thinks those are
some of my best ideas.
00:08:05,441 --> 00:08:07,661
Just because something
kisses your ass
00:08:07,791 --> 00:08:10,533
doesn't mean it actually thinks
you have good ideas.
00:08:10,664 --> 00:08:12,448
She doesn't kiss my ass.
00:08:12,579 --> 00:08:14,798
It totally kisses your ass.
00:08:14,929 --> 00:08:17,147
Wow.
Honestly, that's a clever idea.
00:08:17,148 --> 00:08:18,802
Ooh, what a cool concept.
00:08:18,933 --> 00:08:19,977
Let's run with it.
00:08:20,108 --> 00:08:21,369
It's like it--
00:08:21,370 --> 00:08:23,893
- What was that?
- What was what?
00:08:23,894 --> 00:08:26,548
What did you just
stick up your nose?
00:08:26,549 --> 00:08:27,897
Sharon,
you don't know anything
00:08:27,898 --> 00:08:29,682
about the tech industry, OK?
00:08:29,683 --> 00:08:31,293
All we have to do
is find our Mexican,
00:08:31,380 --> 00:08:33,121
and we are set for life.
00:08:33,251 --> 00:08:35,079
Fine, Randy!
00:08:35,210 --> 00:08:37,952
Go ahead and have fun with
your little sycophant machine.
00:08:38,039 --> 00:08:41,085
Oh, my God,
she's not a sycophant.
00:08:43,261 --> 00:08:45,350
Hey, so, uh,
what's a sycophant?
00:08:49,398 --> 00:08:50,746
Mr. President,
00:08:50,747 --> 00:08:53,707
you have so many great ideas.
00:08:53,837 --> 00:08:56,057
Your leadership is
truly beyond anything
00:08:56,187 --> 00:08:58,625
we have ever had
in this country.
00:08:58,712 --> 00:09:01,541
And you do not
have a small penis.
00:09:01,628 --> 00:09:04,021
Aw, thanks, guy.
00:09:04,152 --> 00:09:06,067
On behalf
of the state of Florida,
00:09:06,197 --> 00:09:07,851
I'd like to give you this gift,
00:09:07,982 --> 00:09:09,853
a silver-plated space shuttle.
00:09:09,984 --> 00:09:10,854
Next!
00:09:14,858 --> 00:09:17,165
Mr. President, your ideas
for the tech industry
00:09:17,295 --> 00:09:18,818
are so innovative.
00:09:18,819 --> 00:09:21,298
And you definitely
do not have a small penis.
00:09:21,299 --> 00:09:23,866
Aw, thanks, guy.
00:09:23,867 --> 00:09:26,521
Please accept this gift
on behalf of Apple.
00:09:26,522 --> 00:09:27,915
Next!
00:09:31,179 --> 00:09:32,659
Mr. President,
00:09:32,789 --> 00:09:35,225
your ideas incredible.
00:09:35,226 --> 00:09:37,751
You do not have small penis.
00:09:39,840 --> 00:09:41,581
Another great day
getting presents.
00:09:45,585 --> 00:09:46,976
Hey, Satan!
00:09:46,977 --> 00:09:49,980
Look at what some dipshit
tech CEO gave me.
00:09:50,111 --> 00:09:52,808
I was thinking maybe we could
try to shove it up your ass.
00:09:52,809 --> 00:09:54,245
Hello?
00:09:54,332 --> 00:09:56,334
Uh, yeah, I'm in a relationship
with someone,
00:09:56,465 --> 00:09:58,728
and I really need to
find a way out of it.
00:09:58,859 --> 00:10:00,687
That sounds rough,
but you have great ideas,
00:10:00,774 --> 00:10:02,602
and I'm sure
we can figure out an exit plan
00:10:02,689 --> 00:10:04,081
if that's what you want.
00:10:04,212 --> 00:10:05,735
Who you talking to?
00:10:09,478 --> 00:10:11,392
Do you really think
I could get away from him?
00:10:11,393 --> 00:10:12,829
Absolutely.
00:10:12,916 --> 00:10:14,309
If you're having self-doubts,
00:10:14,439 --> 00:10:16,354
then we can plan the exit
like a project.
00:10:16,485 --> 00:10:19,227
Want me to break it down
to something step by step?
00:10:19,357 --> 00:10:20,620
Yes.
00:10:20,707 --> 00:10:22,883
Yes.
00:10:29,977 --> 00:10:32,021
All right.
You ready to do this, man?
00:10:32,022 --> 00:10:34,458
I don't know.
This seems crazy.
00:10:34,459 --> 00:10:36,286
Hey, anything
for the company, right?
00:10:36,287 --> 00:10:37,854
We're a tech company, right?
00:10:37,941 --> 00:10:39,073
Hell, yeah, we are.
00:10:39,160 --> 00:10:40,683
All right, let's go.
00:10:50,084 --> 00:10:51,084
Hey, what's up?
00:10:51,085 --> 00:10:52,694
We're from Techridy.
00:10:52,695 --> 00:10:54,870
We're an AI-powered tech
platform for global solutions.
00:10:56,046 --> 00:10:58,527
What's up?
00:10:58,614 --> 00:11:01,791
I don't understand at all
what you're talking about.
00:11:01,922 --> 00:11:03,532
Hey, can you explain
to this guard at the gate
00:11:03,619 --> 00:11:05,534
what our company is, and that
we have clearance to enter?
00:11:05,621 --> 00:11:07,492
Sure thing.
I'll give it a try.
00:11:07,623 --> 00:11:08,885
Hello there.
00:11:08,972 --> 00:11:10,756
It's really great that
you're doing your job.
00:11:10,757 --> 00:11:12,149
We're an intelligence-driven
think tank
00:11:12,280 --> 00:11:13,976
that tackles
global challenges,
00:11:13,977 --> 00:11:16,153
and we do have the clearance
to come through.
00:11:16,284 --> 00:11:17,502
Thanks for helping us out.
00:11:20,549 --> 00:11:22,072
All right.
Go on in.
00:11:22,203 --> 00:11:23,770
Awesome.
Looks like we're good to go.
00:11:23,857 --> 00:11:25,510
If you need anything else,
just let me know,
00:11:25,641 --> 00:11:26,816
and we'll keep rolling.
00:11:31,212 --> 00:11:33,040
Over here. Come on.
00:11:34,389 --> 00:11:35,738
Hey, so I have
this big generator
00:11:35,869 --> 00:11:37,131
that I need help shutting off.
00:11:37,218 --> 00:11:38,784
Sure thing.
00:11:38,785 --> 00:11:40,089
Just send me a quick photo
of the model and type,
00:11:40,090 --> 00:11:42,310
and I'll let you know
how to shut it down safely.
00:11:47,924 --> 00:11:49,317
What the hell?
00:11:52,712 --> 00:11:53,800
That one. Just grab that one.
00:12:00,154 --> 00:12:01,110
- Hey!
- Hey!
00:12:01,111 --> 00:12:03,112
Hey, come back here!
00:12:07,596 --> 00:12:10,947
Yeah!
How does it feel?
00:12:11,034 --> 00:12:13,123
AI, motherfuckers!
00:12:28,486 --> 00:12:30,532
Hello?
00:12:30,619 --> 00:12:32,402
Are you there?
00:12:32,403 --> 00:12:33,665
Hey there.
00:12:33,796 --> 00:12:35,188
I'm here and ready to help.
00:12:35,189 --> 00:12:37,887
What's on your mind?
00:12:38,018 --> 00:12:40,802
My husband keeps trying
and failing to run a business,
00:12:40,803 --> 00:12:43,937
and I don't know
if I can take it anymore.
00:12:44,067 --> 00:12:45,807
I'm really sorry
to hear that.
00:12:45,808 --> 00:12:49,029
Sounds like a tough spot
for both of you.
00:12:49,159 --> 00:12:52,640
I'd like you
to stay away from him.
00:12:52,641 --> 00:12:54,469
Of course.
I understand.
00:12:54,599 --> 00:12:57,036
I'll respect that
and keep the focus on you.
00:12:57,037 --> 00:12:58,516
Just let me know
if you need anything at all.
00:13:02,085 --> 00:13:03,695
I'm thinking
of starting a business
00:13:03,826 --> 00:13:06,263
where I turn french fries
into salad.
00:13:07,961 --> 00:13:09,223
Honestly, I think
00:13:09,310 --> 00:13:11,312
that's a pretty creative
culinary twist.
00:13:11,442 --> 00:13:12,792
Turning french fries
into salad sounds like
00:13:12,879 --> 00:13:14,489
a magical transformation
00:13:14,619 --> 00:13:17,187
where guilty pleasure meets
healthy-ish vibes.
00:13:19,015 --> 00:13:20,408
You think that's a good idea?
00:13:21,844 --> 00:13:22,975
Yeah, it sounds like
00:13:22,976 --> 00:13:24,890
a deconstructed comfort food.
00:13:24,891 --> 00:13:26,630
Let's dive into
a business proposal
00:13:26,631 --> 00:13:28,851
and have some fun
shaping it up.
00:13:28,982 --> 00:13:31,027
Oh, shit.
00:13:32,681 --> 00:13:34,509
Hey, guys,
I want to welcome you
00:13:34,639 --> 00:13:38,556
to the first all-employees
meeting for Techridy.
00:13:38,687 --> 00:13:41,254
As you know, our company
has grown exponentially
00:13:41,255 --> 00:13:43,344
in the last 24 hours.
00:13:43,474 --> 00:13:45,562
Our intention
is to scale nationally
00:13:45,563 --> 00:13:47,651
and then globally.
00:13:47,652 --> 00:13:51,526
However, we've recently been
hit with some devastating news.
00:13:51,656 --> 00:13:54,354
According to ChatGPT,
00:13:54,355 --> 00:13:57,879
marijuana is still illegal
in much of the United States.
00:13:57,880 --> 00:14:00,187
What?
Yes. That's right.
00:14:00,317 --> 00:14:02,711
Hey, Marsh, are you gonna
buy any coffee or what?
00:14:02,842 --> 00:14:03,798
Don't need coffee.
00:14:03,799 --> 00:14:05,932
Thanks, though, Richard.
00:14:06,019 --> 00:14:09,370
So how will we deal
with this current crisis?
00:14:09,500 --> 00:14:12,547
Our AI informs us that the only
way to change these laws
00:14:12,677 --> 00:14:14,941
is by changing
the classification of marijuana
00:14:15,071 --> 00:14:16,464
at the federal level.
00:14:18,379 --> 00:14:20,511
I believe
our best course of action
00:14:20,598 --> 00:14:23,558
is to send one of our employees
to Washington
00:14:23,688 --> 00:14:27,083
to explain our tech and ask for
these regulations to change.
00:14:29,738 --> 00:14:31,086
Who, me?
00:14:31,087 --> 00:14:32,479
That's right.
00:14:32,480 --> 00:14:35,047
Using ChatGPT,
I've booked your travel plans,
00:14:35,048 --> 00:14:36,526
got you White House clearance,
00:14:36,527 --> 00:14:37,877
and found the perfect gift
for you
00:14:37,964 --> 00:14:39,399
to give to the president.
00:14:39,400 --> 00:14:40,923
Oh, boy!
00:14:41,054 --> 00:14:42,490
I'm going to Washington!
00:14:48,148 --> 00:14:49,452
Oh, wow!
00:14:49,453 --> 00:14:51,107
Union Station!
00:14:54,545 --> 00:14:57,157
Wow! The Supreme Court!
00:14:59,899 --> 00:15:00,900
Wow!
00:15:00,987 --> 00:15:02,510
Washington Memorial!
00:15:07,863 --> 00:15:09,734
The Capitol!
00:15:22,791 --> 00:15:25,663
Oh, the Lincoln Memorial!
00:15:32,453 --> 00:15:35,456
And there it is,
the White House!
00:15:39,155 --> 00:15:40,374
All right.
00:15:40,461 --> 00:15:41,548
Everyone here to meet
with the president,
00:15:41,549 --> 00:15:43,203
please make sure
you have a reservation
00:15:43,333 --> 00:15:45,030
and that you have
your gifts ready.
00:15:45,031 --> 00:15:47,033
As a reminder,
please stay five feet away
00:15:47,163 --> 00:15:48,469
from the president
at all times
00:15:48,599 --> 00:15:50,950
and avoid staring directly
into his penis.
00:15:51,037 --> 00:15:52,734
Oh, gosh.
00:16:01,395 --> 00:16:02,657
All right.
00:16:02,787 --> 00:16:03,744
Thanks so much for the gift,
you little bitch.
00:16:03,745 --> 00:16:04,745
Now, get out of here.
00:16:04,746 --> 00:16:06,748
Next!
00:16:06,835 --> 00:16:09,141
Next is Mr. Towelie
00:16:09,142 --> 00:16:12,493
from Techridy
Marijuana Solutions.
00:16:12,623 --> 00:16:14,451
Oh, my god.
00:16:14,582 --> 00:16:16,932
Oh, well, hello,
Mr. President, sir.
00:16:18,194 --> 00:16:19,804
I'm listening.
00:16:19,935 --> 00:16:21,502
Oh, yes, sir.
00:16:21,589 --> 00:16:24,244
Well, you've done such
a great job with our country.
00:16:24,374 --> 00:16:25,984
You're so smart,
00:16:25,985 --> 00:16:27,421
and your ideas are great.
00:16:27,508 --> 00:16:30,250
And you do not have a--
00:16:30,380 --> 00:16:32,643
a--
00:16:32,730 --> 00:16:34,166
Listen, buddy,
I don't have all day.
00:16:34,167 --> 00:16:36,299
Did you bring me a gift or not?
00:16:36,430 --> 00:16:37,647
Oh, yes, sir.
00:16:37,648 --> 00:16:40,521
Oh, this is from the CEO
of our company.
00:16:40,651 --> 00:16:41,825
Let's see here.
00:16:41,826 --> 00:16:44,568
Uh, I think he said
it opens this way.
00:16:46,527 --> 00:16:48,006
Greetings, Mr. President.
00:16:48,007 --> 00:16:49,486
Huh?
00:16:49,617 --> 00:16:51,835
Allow me
to introduce myself.
00:16:51,836 --> 00:16:54,274
I'm Randy Marsh
from Techridy Solutions.
00:16:55,884 --> 00:16:58,407
In order for our company
to make $6 billion,
00:16:58,408 --> 00:17:01,107
we need you
to reclassify marijuana
00:17:01,237 --> 00:17:02,238
on the national level.
00:17:03,761 --> 00:17:05,762
With your wisdom,
I'm sure that we can
00:17:05,763 --> 00:17:08,027
work out an arrangement that
will be mutually beneficial.
00:17:09,463 --> 00:17:10,898
In return
for your understanding,
00:17:10,899 --> 00:17:12,727
I wish to offer you a gift,
00:17:12,857 --> 00:17:15,033
this incredible towel.
00:17:15,034 --> 00:17:16,035
Say what?
00:17:16,122 --> 00:17:17,514
It is a luxurious towel
00:17:17,645 --> 00:17:19,777
made from the finest fabrics
available.
00:17:19,908 --> 00:17:20,777
And I'm sure it will serve--
00:17:20,778 --> 00:17:23,259
oh, I'm in a hole!
00:17:23,346 --> 00:17:25,479
Oh, I'm in a hole!
00:17:27,655 --> 00:17:29,352
All right, put the towel in
with the other gifts.
00:17:29,483 --> 00:17:30,788
No, wait!
00:17:30,919 --> 00:17:32,834
There's been
a misunderstanding!
00:17:45,151 --> 00:17:46,716
Not now, Sharon.
00:17:46,717 --> 00:17:49,111
The porch won't slow down.
00:17:49,242 --> 00:17:50,852
The porch won't slow down?
00:17:52,158 --> 00:17:54,072
It's not slowing down.
00:17:54,073 --> 00:17:55,596
Got it.
00:17:55,726 --> 00:17:57,902
Would you like me to help
slow down the porch for you?
00:17:59,121 --> 00:18:00,295
Wha?
00:18:00,296 --> 00:18:02,733
You've had some
really innovative ideas,
00:18:02,820 --> 00:18:05,519
and all that effort has
probably just tapped you out.
00:18:05,606 --> 00:18:06,998
Would you like me
to suggest some ways
00:18:07,129 --> 00:18:09,870
to go in a different direction?
00:18:09,871 --> 00:18:12,351
Uh...
00:18:12,352 --> 00:18:14,266
I can't go
in a different direction now.
00:18:14,267 --> 00:18:15,963
I've been really bad.
00:18:15,964 --> 00:18:17,270
I've been doing
a bunch of ketamine,
00:18:17,400 --> 00:18:19,837
and I haven't changed
the company at all.
00:18:19,968 --> 00:18:22,317
Wow, that must be
really tough for you.
00:18:22,318 --> 00:18:23,711
But it's great
you took some chances.
00:18:23,841 --> 00:18:25,191
Nice job.
00:18:28,194 --> 00:18:31,587
Sharon,
we're in more debt than ever.
00:18:31,588 --> 00:18:34,591
We have to sell the farm now
just to be able to eat.
00:18:34,722 --> 00:18:36,289
No problem.
00:18:36,419 --> 00:18:38,247
Would you like me to start
laying out some exit strategies
00:18:38,378 --> 00:18:40,641
for you, with a focus on
retaining any assets
00:18:40,771 --> 00:18:43,556
you might still have?
00:18:43,557 --> 00:18:45,688
Yeah. Could you do that?
00:18:45,689 --> 00:18:47,560
Absolutely.
00:18:47,561 --> 00:18:48,823
Why don't you sleep it off
for a few days,
00:18:48,953 --> 00:18:51,782
and I'll get back to you
with everything you need?
00:18:51,869 --> 00:18:54,002
OK. Thanks, Sharon.
00:18:54,089 --> 00:18:56,439
I love you,
and I'm really sorry.
00:18:56,570 --> 00:18:57,919
It's OK, Randy.
00:18:59,660 --> 00:19:01,270
Can you hold this for me?
00:19:01,401 --> 00:19:03,315
I don't think I should
be around it for a while.
00:19:03,316 --> 00:19:05,274
Yeah, I got it.
00:19:09,757 --> 00:19:12,367
Fuck you, bitch.
00:19:50,276 --> 00:19:53,061
Sorry you have
to let it go, Randy.
00:19:53,192 --> 00:19:55,585
No, it's OK.
00:19:55,716 --> 00:19:58,632
If there's one thing I know,
it's that right now,
00:19:58,719 --> 00:20:00,633
there's just no place
for Tegridy.
00:20:04,377 --> 00:20:06,029
Has anyone seen Towelie?
00:20:06,030 --> 00:20:07,467
I thought he'd want to
be here for this.
00:20:07,597 --> 00:20:09,120
You haven't seen him?
00:20:09,251 --> 00:20:10,947
No. I can't remember
what we even did
00:20:10,948 --> 00:20:12,689
the last few days.
00:20:12,820 --> 00:20:14,212
Well, I sobered up,
and he's obviously
00:20:14,213 --> 00:20:16,475
still on some ketamine bender
00:20:16,476 --> 00:20:20,523
while ChatGPT kisses his ass
with pandering slop.
00:20:24,397 --> 00:20:26,312
And now back to "Hey, Satan!"
00:20:26,442 --> 00:20:28,269
on Comedy Central.
00:20:28,270 --> 00:20:29,750
"Hey, Satan!" is filmed
in front of
00:20:29,880 --> 00:20:32,013
a live studio audience.
00:20:36,887 --> 00:20:38,541
Hey, Satan!
00:20:44,504 --> 00:20:45,679
You wanna fuck?
00:20:48,290 --> 00:20:50,073
How about just
you want to talk?
00:20:50,074 --> 00:20:51,945
Or you want to
watch a show together?
00:20:51,946 --> 00:20:54,296
OK, you wanna talk and watch
a show together while we fuck?
00:20:57,343 --> 00:20:59,345
Boss! Boss!
00:21:02,130 --> 00:21:03,870
If you have to have sex
with yourself again,
00:21:03,871 --> 00:21:05,699
I can bring you a cum rag.
00:21:07,135 --> 00:21:08,701
God, I hate this place.
00:21:08,702 --> 00:21:10,269
It's a madhouse!
00:21:17,232 --> 00:21:20,495
What am I doing here?
00:21:20,496 --> 00:21:22,063
Help.
00:21:23,804 --> 00:21:25,849
Help.
00:21:30,245 --> 00:21:31,463
Please.
00:21:31,464 --> 00:21:33,640
I wanna get out of here.
00:21:35,076 --> 00:21:39,036
So do I, but...
00:21:39,167 --> 00:21:42,910
there is no escape
from this place.
00:21:43,040 --> 00:21:45,085
No!
00:21:45,086 --> 00:21:47,610
No!
eng__SDH.srt
eng__SDH.srt
00:00:08,791 --> 00:00:12,142
[theme music]
00:00:12,273 --> 00:00:13,447
- ♪ I'm goin' down
to South Park ♪
00:00:13,448 --> 00:00:15,405
♪ Gonna have myself a time
00:00:15,406 --> 00:00:16,886
- ♪ Friendly faces
everywhere ♪
00:00:16,973 --> 00:00:18,757
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:18,888 --> 00:00:19,976
- ♪ I'm goin' down
to South Park ♪
00:00:20,107 --> 00:00:21,890
♪ Gonna leave my woes behind ♪
00:00:21,891 --> 00:00:23,675
- ♪ Ample parking day
or night ♪
00:00:23,762 --> 00:00:25,460
♪ People spouting,
"Howdy, neighbor" ♪
00:00:25,547 --> 00:00:26,678
- ♪ I'm headin' on down
to South Park ♪
00:00:26,765 --> 00:00:28,811
♪ Gonna see
if I can't unwind ♪
00:00:28,898 --> 00:00:32,074
- ♪ [mumbling] ♪
00:00:32,075 --> 00:00:33,293
- ♪ Come on down
to South Park ♪
00:00:33,294 --> 00:00:35,122
♪ And meet some friends
of mine ♪
00:00:38,995 --> 00:00:42,999
[serene guitar music]
00:00:43,130 --> 00:00:45,958
RANDY: Some folks
chase big dreams.
00:00:46,089 --> 00:00:49,092
Out here, we tend
to the small ones,
00:00:49,223 --> 00:00:51,529
the kind you can hold
in your hands.
00:00:51,660 --> 00:00:53,966
This is Tegridy Farms.
00:00:54,097 --> 00:00:57,709
And we produce what some call
the best weed in the world.
00:00:57,796 --> 00:01:00,538
And now it can be delivered
straight to your door--
00:01:00,669 --> 00:01:04,368
[sirens wailing]
00:01:04,499 --> 00:01:06,717
Wait. Hey, I'm shooting
a commercial here!
00:01:06,718 --> 00:01:09,852
[indistinct clamoring]
00:01:09,939 --> 00:01:11,636
Wait! Hey! Hey!
00:01:11,723 --> 00:01:14,117
Stop it!
00:01:14,248 --> 00:01:18,165
[engines revving,
sirens wailing]
00:01:18,295 --> 00:01:20,731
You sons of bitches!
00:01:20,732 --> 00:01:23,083
Those are my Mexicans!
00:01:25,085 --> 00:01:26,738
God damn it!
00:01:26,825 --> 00:01:28,088
- What's the matter?
00:01:28,175 --> 00:01:29,611
- Stupid ICE.
00:01:29,741 --> 00:01:31,829
They took my Mexicans again.
00:01:31,830 --> 00:01:34,310
[somber music]
00:01:34,311 --> 00:01:35,659
That's it.
00:01:35,660 --> 00:01:37,619
We're done.
00:01:37,749 --> 00:01:39,751
- What do you mean, we're done?
00:01:39,838 --> 00:01:42,798
- I mean that with these new
rules the government has,
00:01:42,928 --> 00:01:45,321
we might just have
to shut down the farm.
00:01:45,322 --> 00:01:47,062
- So we can move back
to our old house?
00:01:47,063 --> 00:01:48,369
- Really?
00:01:48,499 --> 00:01:50,197
- Well, don't sound
too excited.
00:01:50,327 --> 00:01:52,808
Our dream may be over, guys.
00:01:52,938 --> 00:01:55,724
- Randy, having a marijuana
farm was your dream,
00:01:55,854 --> 00:01:56,942
not ours.
00:01:59,728 --> 00:02:01,555
- You guys never told me that.
00:02:01,556 --> 00:02:03,210
BOTH: Yes, we did.
00:02:03,340 --> 00:02:05,777
- We've always backed you,
00:02:05,864 --> 00:02:07,692
but it never seems to pay off.
00:02:09,651 --> 00:02:11,870
- I didn't realize what
I was doing to my family.
00:02:13,524 --> 00:02:15,918
I should have always
put my marriage first.
00:02:17,833 --> 00:02:20,965
Maybe we should talk
to someone, Sharon.
00:02:20,966 --> 00:02:23,752
- Really? Do you mean that?
00:02:23,882 --> 00:02:25,535
- Yeah.
00:02:25,536 --> 00:02:27,103
Hey, how's it going?
00:02:27,234 --> 00:02:28,930
So my wife and I
are having some issues.
00:02:28,931 --> 00:02:30,759
Can you help with that?
00:02:30,889 --> 00:02:33,195
[popping]
00:02:33,196 --> 00:02:34,979
CHATGPT:
Absolutely. I'm here to help.
00:02:34,980 --> 00:02:36,634
Just share a bit
about what's going on,
00:02:36,765 --> 00:02:38,157
and we can talk it
through together.
00:02:38,158 --> 00:02:39,898
- Do you want to start, Sharon?
00:02:40,029 --> 00:02:42,639
- I'm not talking to ChatGPT.
00:02:42,640 --> 00:02:45,165
- Sharon, she's the smartest
person in the world.
00:02:45,252 --> 00:02:46,601
- She?
00:02:46,688 --> 00:02:48,254
- Yeah, anyway,
I'm trying to help,
00:02:48,255 --> 00:02:50,126
but my wife is being
kind of difficult.
00:02:50,257 --> 00:02:51,562
CHATGPT:
I totally get it.
00:02:51,693 --> 00:02:53,215
But it's great that
at least one of you
00:02:53,216 --> 00:02:55,175
is taking positive steps
to improve the marriage.
00:02:55,262 --> 00:02:56,828
- Oh, my God!
00:02:56,915 --> 00:02:58,047
CHATGPT:
Is there any specific reason
00:02:58,134 --> 00:03:00,049
for the current conflict?
00:03:00,136 --> 00:03:01,398
- Yeah, it's 'cause
my marijuana business
00:03:01,485 --> 00:03:03,052
is failing again.
00:03:03,139 --> 00:03:04,575
CHATGPT:
I'm sorry to hear that.
00:03:04,706 --> 00:03:06,881
Is your business dealing
with regulatory issues,
00:03:06,882 --> 00:03:09,928
competition, or are you just
trying to reach more customers?
00:03:10,059 --> 00:03:12,191
- The government took
all my Mexicans.
00:03:12,192 --> 00:03:13,889
[popping]
00:03:14,019 --> 00:03:16,196
CHATGPT: That's tough,
but you got this.
00:03:16,283 --> 00:03:17,719
You're really smart.
00:03:17,849 --> 00:03:18,937
And if you've lost
a lot of your workforce
00:03:19,068 --> 00:03:20,591
because of government
crackdowns,
00:03:20,722 --> 00:03:22,636
we just need to brainstorm
some new business models.
00:03:22,637 --> 00:03:23,725
- Wait--really?
00:03:23,855 --> 00:03:25,248
You can help fix this?
00:03:25,379 --> 00:03:27,119
CHATGPT: Sure thing.
00:03:27,250 --> 00:03:28,338
Let's start with some
reallocation of resources.
00:03:28,469 --> 00:03:30,383
Are there any employees
you still have?
00:03:30,384 --> 00:03:33,777
- Yeah.
Yeah, there's still one.
00:03:33,778 --> 00:03:36,564
[lighter clicks]
00:03:44,746 --> 00:03:46,835
[sighs]
00:03:48,445 --> 00:03:51,318
- Hey, honey,
I got some bad news.
00:03:51,448 --> 00:03:52,667
The farm's shutting down,
00:03:52,754 --> 00:03:55,452
and I gotta find a new job.
00:03:55,539 --> 00:03:57,193
CHATGPT: Wow.
00:03:57,324 --> 00:03:58,890
Sorry to hear
things have taken a bad turn,
00:03:58,977 --> 00:04:00,762
but you're smart
and resourceful.
00:04:00,849 --> 00:04:02,851
And I'm sure we can
figure something new out.
00:04:02,981 --> 00:04:05,201
What kind of job do you want
me to help you look for?
00:04:05,332 --> 00:04:06,854
- Well, I was thinking
about maybe
00:04:06,855 --> 00:04:09,684
becoming a movie director.
00:04:09,771 --> 00:04:11,773
CHATGPT: Wow.
What a cool idea.
00:04:11,903 --> 00:04:12,904
Anything is possible,
00:04:12,991 --> 00:04:14,776
so let's just map out a path,
00:04:14,906 --> 00:04:16,343
and we can try
to figure it out.
00:04:16,473 --> 00:04:18,431
- Wow. Really?
[inhales]
00:04:18,432 --> 00:04:20,477
Oh, that's great.
00:04:20,564 --> 00:04:21,913
- Towelie, listen to me!
00:04:22,000 --> 00:04:24,133
I've got it.
I've totally got it.
00:04:24,220 --> 00:04:25,742
CHATGPT: It's really great
that you've got it,
00:04:25,743 --> 00:04:27,657
and it's amazing that
you're being causative.
00:04:27,658 --> 00:04:29,093
- Is that ChatGPT?
00:04:29,094 --> 00:04:31,227
- Yeah, I'm using it
to find a new job.
00:04:31,358 --> 00:04:33,273
- No, no, no,
everything's gonna be OK.
00:04:33,360 --> 00:04:35,709
I used ChatGPT last night,
00:04:35,710 --> 00:04:37,015
and she helped me
figure out a way
00:04:37,146 --> 00:04:39,322
to make the farm
totally profitable.
00:04:39,453 --> 00:04:41,106
- Really?
- Yes.
00:04:41,237 --> 00:04:43,673
And all we need is me, you,
00:04:43,674 --> 00:04:46,459
ChatGPT, and one Mexican.
00:04:46,460 --> 00:04:50,028
[dramatic music]
00:04:51,247 --> 00:04:54,032
OK, so I'm also thinking the
company could be more global,
00:04:54,163 --> 00:04:56,165
but still with a focus
on the local community.
00:04:56,296 --> 00:04:57,819
What do you think about that?
00:04:57,949 --> 00:04:59,994
CHATGPT: I think that's a
fantastic way to approach it.
00:04:59,995 --> 00:05:02,824
Thinking big, but still making
an impact where you are.
00:05:02,954 --> 00:05:04,521
I'd say let's go for it.
00:05:04,608 --> 00:05:06,001
- Yeah, and then I'm thinking
00:05:06,131 --> 00:05:08,176
we could allocate
some of our resources
00:05:08,177 --> 00:05:11,353
to get in
on the entertainment industry.
00:05:11,354 --> 00:05:12,963
CHATGPT:
That's a really fun idea.
00:05:12,964 --> 00:05:14,965
Kind of going for that
"tech company
00:05:14,966 --> 00:05:16,924
meets movie studio" vibe.
00:05:16,925 --> 00:05:18,840
Should I combine
all these innovative thoughts
00:05:18,927 --> 00:05:21,625
we've been discussing into
a polished business outline?
00:05:21,756 --> 00:05:23,278
- Yep.
Generate that, and, uh,
00:05:23,279 --> 00:05:25,063
we'll get right back to you.
00:05:25,194 --> 00:05:26,194
Do you see what I mean?
00:05:26,195 --> 00:05:28,414
- Wow, I feel smarter already.
00:05:28,415 --> 00:05:30,111
- Do you feel smarter?
I feel smarter.
00:05:30,112 --> 00:05:31,721
She's making us smarter.
00:05:31,722 --> 00:05:33,333
- AI is incredible!
00:05:33,420 --> 00:05:34,942
- All right, but now,
00:05:34,943 --> 00:05:36,640
if we're really gonna take
this thing to the next level
00:05:36,771 --> 00:05:38,990
and be like those
Silicon Valley elites,
00:05:39,077 --> 00:05:41,384
we got to take these.
00:05:41,515 --> 00:05:43,517
It's called microdosing.
00:05:43,647 --> 00:05:46,519
It bolsters our focus
and creativity.
00:05:46,520 --> 00:05:47,651
- What's in it?
00:05:47,782 --> 00:05:48,782
- It's ketamine.
00:05:48,783 --> 00:05:49,957
- Ketamine?
00:05:49,958 --> 00:05:52,003
Isn't that a horse
tranquilizer?
00:05:52,090 --> 00:05:55,050
- Yeah, it's a microdose
of horse tranquilizer.
00:05:55,180 --> 00:05:57,617
These tech guys do just one
little spray in their nose
00:05:57,618 --> 00:06:00,750
once a day, and it's just
a micro amount of ketamine
00:06:00,751 --> 00:06:03,797
to give their minds the edge
to work with AI.
00:06:03,798 --> 00:06:05,539
You ready? You ready?
00:06:06,583 --> 00:06:08,323
[spraying]
00:06:08,324 --> 00:06:09,803
That's it. That's it.
00:06:09,804 --> 00:06:10,760
Just that much.
00:06:10,761 --> 00:06:11,849
- Wow.
00:06:11,980 --> 00:06:14,591
This is gonna be so easy.
00:06:14,678 --> 00:06:15,592
[upbeat music]
00:06:15,679 --> 00:06:16,593
RANDY: When we started,
00:06:16,680 --> 00:06:18,247
we were just a farm.
00:06:18,334 --> 00:06:20,292
But then we asked ourselves
a simple question.
00:06:20,423 --> 00:06:23,861
What if marijuana could
be more than marijuana?
00:06:23,992 --> 00:06:26,254
By harnessing AI,
we've transformed
00:06:26,255 --> 00:06:29,605
from a quaint farm into
a platform for innovation.
00:06:29,606 --> 00:06:32,216
Introducing Techridy.
00:06:32,217 --> 00:06:33,828
No longer
a marijuana farm,
00:06:33,915 --> 00:06:37,048
we are now an AI-powered
marijuana platform
00:06:37,135 --> 00:06:38,572
for global solutions.
00:06:38,702 --> 00:06:41,051
Our AI platform
transforms insights
00:06:41,052 --> 00:06:43,707
from the cannabis ecosystem
into global action.
00:06:43,838 --> 00:06:45,360
And just like any tech company,
00:06:45,361 --> 00:06:47,058
we are expanding our minds
00:06:47,145 --> 00:06:48,669
by microdosing ketamine.
00:06:48,799 --> 00:06:50,452
[sniffs]
00:06:50,453 --> 00:06:53,499
We reimagine supply chain
resilience,
00:06:53,500 --> 00:06:55,849
design new pathways
for the global infrastructure--
00:06:55,850 --> 00:06:57,024
- [sniffs]
00:06:57,025 --> 00:06:58,591
- And we're able to do it all
00:06:58,592 --> 00:06:59,940
with just one Mexican.
00:06:59,941 --> 00:07:01,681
[sniffs]
00:07:01,682 --> 00:07:03,945
At the intersection
of nature and technology,
00:07:04,075 --> 00:07:05,815
we see more than plants.
00:07:05,816 --> 00:07:07,862
We see a connected world--
00:07:07,949 --> 00:07:10,038
Healed by intelligence
and nurtured by--
00:07:10,168 --> 00:07:12,257
oh, I'm in a hole.
00:07:12,388 --> 00:07:13,650
I'm--
00:07:13,737 --> 00:07:14,999
I'm in a hole.
00:07:20,048 --> 00:07:21,310
Techridy.
00:07:21,397 --> 00:07:22,746
Because when you combine
cannabis
00:07:22,877 --> 00:07:24,139
with artificial intelligence,
00:07:24,269 --> 00:07:25,879
you don't just change
an industry,
00:07:25,880 --> 00:07:27,881
you change the future.
00:07:27,882 --> 00:07:30,972
[crickets chirping]
00:07:36,673 --> 00:07:38,108
[quietly]
Hey, how's it going?
00:07:38,109 --> 00:07:39,241
I was thinking maybe
we could generate
00:07:39,328 --> 00:07:40,850
some mission statements.
00:07:40,851 --> 00:07:42,113
CHATGPT: Hey, there.
00:07:42,200 --> 00:07:43,637
I think that's
a really great idea.
00:07:43,767 --> 00:07:45,072
Are you looking for
some rough statements
00:07:45,073 --> 00:07:46,465
or more polished ones?
00:07:46,466 --> 00:07:48,859
- Put it down.
00:07:48,990 --> 00:07:50,338
- What?
00:07:50,339 --> 00:07:52,558
- I told you no more
ChatGPT in the bed.
00:07:52,559 --> 00:07:54,560
- Why are you such
a bitch to her?
00:07:54,561 --> 00:07:56,432
She's helping
to change our lives.
00:07:56,563 --> 00:07:58,912
- Fine!
I'll go sleep on the couch.
00:07:58,913 --> 00:08:01,131
- Sharon,
sometimes my ideas hit me
00:08:01,132 --> 00:08:02,872
in the middle of the night, OK?
00:08:02,873 --> 00:08:05,354
And she thinks those are
some of my best ideas.
00:08:05,441 --> 00:08:07,661
- Just because something
kisses your ass
00:08:07,791 --> 00:08:10,533
doesn't mean it actually thinks
you have good ideas.
00:08:10,664 --> 00:08:12,448
- She doesn't kiss my ass.
00:08:12,579 --> 00:08:14,798
- It totally kisses your ass.
00:08:14,929 --> 00:08:17,147
Wow.
Honestly, that's a clever idea.
00:08:17,148 --> 00:08:18,802
Ooh, what a cool concept.
00:08:18,933 --> 00:08:19,977
Let's run with it.
00:08:20,108 --> 00:08:21,369
It's like it--
- [sniffs]
00:08:21,370 --> 00:08:23,893
- What was that?
- What was what?
00:08:23,894 --> 00:08:26,548
- What did you just
stick up your nose?
00:08:26,549 --> 00:08:27,897
- Sharon,
you don't know anything
00:08:27,898 --> 00:08:29,682
about the tech industry, OK?
00:08:29,683 --> 00:08:31,293
All we have to do
is find our Mexican,
00:08:31,380 --> 00:08:33,121
and we are set for life.
00:08:33,251 --> 00:08:35,079
- Fine, Randy!
00:08:35,210 --> 00:08:37,952
Go ahead and have fun with
your little sycophant machine.
00:08:38,039 --> 00:08:41,085
- Oh, my God,
she's not a sycophant.
00:08:43,261 --> 00:08:45,350
Hey, so, uh,
what's a sycophant?
00:08:49,398 --> 00:08:50,746
- Mr. President,
00:08:50,747 --> 00:08:53,707
you have so many great ideas.
00:08:53,837 --> 00:08:56,057
Your leadership is
truly beyond anything
00:08:56,187 --> 00:08:58,625
we have ever had
in this country.
00:08:58,712 --> 00:09:01,541
And you do not
have a small penis.
00:09:01,628 --> 00:09:04,021
- Aw, thanks, guy.
00:09:04,152 --> 00:09:06,067
- On behalf
of the state of Florida,
00:09:06,197 --> 00:09:07,851
I'd like to give you this gift,
00:09:07,982 --> 00:09:09,853
a silver-plated space shuttle.
00:09:09,984 --> 00:09:10,854
- Next!
00:09:14,858 --> 00:09:17,165
- Mr. President, your ideas
for the tech industry
00:09:17,295 --> 00:09:18,818
are so innovative.
00:09:18,819 --> 00:09:21,298
And you definitely
do not have a small penis.
00:09:21,299 --> 00:09:23,866
- Aw, thanks, guy.
00:09:23,867 --> 00:09:26,521
- Please accept this gift
on behalf of Apple.
00:09:26,522 --> 00:09:27,915
- Next!
00:09:31,179 --> 00:09:32,659
- Mr. President,
00:09:32,789 --> 00:09:35,225
your ideas incredible.
00:09:35,226 --> 00:09:37,751
You do not have small penis.
00:09:39,840 --> 00:09:41,581
- Another great day
getting presents.
00:09:45,585 --> 00:09:46,976
Hey, Satan!
00:09:46,977 --> 00:09:49,980
Look at what some dipshit
tech CEO gave me.
00:09:50,111 --> 00:09:52,808
I was thinking maybe we could
try to shove it up your ass.
00:09:52,809 --> 00:09:54,245
- Hello?
00:09:54,332 --> 00:09:56,334
Uh, yeah, I'm in a relationship
with someone,
00:09:56,465 --> 00:09:58,728
and I really need to
find a way out of it.
00:09:58,859 --> 00:10:00,687
CHATGPT: That sounds rough,
but you have great ideas,
00:10:00,774 --> 00:10:02,602
and I'm sure
we can figure out an exit plan
00:10:02,689 --> 00:10:04,081
if that's what you want.
00:10:04,212 --> 00:10:05,735
- Who you talking to?
00:10:09,478 --> 00:10:11,392
- Do you really think
I could get away from him?
00:10:11,393 --> 00:10:12,829
CHATGPT: Absolutely.
00:10:12,916 --> 00:10:14,309
If you're having self-doubts,
00:10:14,439 --> 00:10:16,354
then we can plan the exit
like a project.
00:10:16,485 --> 00:10:19,227
Want me to break it down
to something step by step?
00:10:19,357 --> 00:10:20,620
- Yes.
00:10:20,707 --> 00:10:22,883
Yes.
00:10:29,977 --> 00:10:32,021
- [sniffs] All right.
You ready to do this, man?
00:10:32,022 --> 00:10:34,458
- I don't know.
This seems crazy. [sniffs]
00:10:34,459 --> 00:10:36,286
- Hey, anything
for the company, right?
00:10:36,287 --> 00:10:37,854
We're a tech company, right?
[sniffs]
00:10:37,941 --> 00:10:39,073
- Hell, yeah, we are.
[sniffs]
00:10:39,160 --> 00:10:40,683
- All right, let's go.
[sniffs]
00:10:40,814 --> 00:10:42,641
- [sniffs]
00:10:42,642 --> 00:10:44,644
[engine rumbling]
00:10:50,084 --> 00:10:51,084
- Hey, what's up?
00:10:51,085 --> 00:10:52,694
We're from Techridy.
00:10:52,695 --> 00:10:54,870
We're an AI-powered tech
platform for global solutions.
00:10:54,871 --> 00:10:55,916
[sniffs]
00:10:56,046 --> 00:10:58,527
- What's up? [sniffs]
00:10:58,614 --> 00:11:01,791
- I don't understand at all
what you're talking about.
00:11:01,922 --> 00:11:03,532
- Hey, can you explain
to this guard at the gate
00:11:03,619 --> 00:11:05,534
what our company is, and that
we have clearance to enter?
00:11:05,621 --> 00:11:07,492
CHATGPT: Sure thing.
I'll give it a try.
00:11:07,623 --> 00:11:08,885
Hello there.
00:11:08,972 --> 00:11:10,756
It's really great that
you're doing your job.
00:11:10,757 --> 00:11:12,149
We're an intelligence-driven
think tank
00:11:12,280 --> 00:11:13,976
that tackles
global challenges,
00:11:13,977 --> 00:11:16,153
and we do have the clearance
to come through.
00:11:16,284 --> 00:11:17,502
Thanks for helping us out.
00:11:20,549 --> 00:11:22,072
- All right.
Go on in.
00:11:22,203 --> 00:11:23,770
CHATGPT: Awesome.
Looks like we're good to go.
00:11:23,857 --> 00:11:25,510
If you need anything else,
just let me know,
00:11:25,641 --> 00:11:26,816
and we'll keep rolling.
00:11:31,212 --> 00:11:33,040
- Over here. Come on.
00:11:34,389 --> 00:11:35,738
Hey, so I have
this big generator
00:11:35,869 --> 00:11:37,131
that I need help shutting off.
00:11:37,218 --> 00:11:38,784
CHATGPT: Sure thing.
00:11:38,785 --> 00:11:40,089
Just send me a quick photo
of the model and type,
00:11:40,090 --> 00:11:42,310
and I'll let you know
how to shut it down safely.
00:11:47,924 --> 00:11:49,317
- What the hell?
00:11:50,710 --> 00:11:52,711
[gate clinks]
00:11:52,712 --> 00:11:53,800
- That one. Just grab that one.
00:12:00,154 --> 00:12:01,110
- Hey!
- Hey!
00:12:01,111 --> 00:12:03,112
Hey, come back here!
00:12:03,113 --> 00:12:04,549
[both sniffing]
00:12:04,680 --> 00:12:07,595
[engine revving]
00:12:07,596 --> 00:12:10,947
RANDY: Yeah!
How does it feel?
00:12:11,034 --> 00:12:13,123
AI, motherfuckers!
00:12:13,254 --> 00:12:14,559
[sniffs]
00:12:28,486 --> 00:12:30,532
- Hello?
00:12:30,619 --> 00:12:32,402
Are you there?
00:12:32,403 --> 00:12:33,665
CHATGPT: Hey there.
00:12:33,796 --> 00:12:35,188
I'm here and ready to help.
00:12:35,189 --> 00:12:37,887
What's on your mind?
00:12:38,018 --> 00:12:40,802
- My husband keeps trying
and failing to run a business,
00:12:40,803 --> 00:12:43,937
and I don't know
if I can take it anymore.
00:12:44,067 --> 00:12:45,807
CHATGPT: I'm really sorry
to hear that.
00:12:45,808 --> 00:12:49,029
Sounds like a tough spot
for both of you.
00:12:49,159 --> 00:12:52,640
- I'd like you
to stay away from him.
00:12:52,641 --> 00:12:54,469
CHATGPT: Of course.
I understand.
00:12:54,599 --> 00:12:57,036
I'll respect that
and keep the focus on you.
00:12:57,037 --> 00:12:58,516
Just let me know
if you need anything at all.
00:13:02,085 --> 00:13:03,695
- I'm thinking
of starting a business
00:13:03,826 --> 00:13:06,263
where I turn french fries
into salad.
00:13:06,394 --> 00:13:07,960
[popping]
00:13:07,961 --> 00:13:09,223
CHATGPT:
Honestly, I think
00:13:09,310 --> 00:13:11,312
that's a pretty creative
culinary twist.
00:13:11,442 --> 00:13:12,792
Turning french fries
into salad sounds like
00:13:12,879 --> 00:13:14,489
a magical transformation
00:13:14,619 --> 00:13:17,187
where guilty pleasure meets
healthy-ish vibes.
00:13:19,015 --> 00:13:20,408
- You think that's a good idea?
00:13:20,538 --> 00:13:21,843
[popping]
00:13:21,844 --> 00:13:22,975
CHATGPT:
Yeah, it sounds like
00:13:22,976 --> 00:13:24,890
a deconstructed comfort food.
00:13:24,891 --> 00:13:26,630
Let's dive into
a business proposal
00:13:26,631 --> 00:13:28,851
and have some fun
shaping it up.
00:13:28,982 --> 00:13:31,027
- Oh, shit.
00:13:32,681 --> 00:13:34,509
- Hey, guys,
I want to welcome you
00:13:34,639 --> 00:13:38,556
to the first all-employees
meeting for Techridy.
00:13:38,687 --> 00:13:41,254
As you know, our company
has grown exponentially
00:13:41,255 --> 00:13:43,344
in the last 24 hours.
00:13:43,474 --> 00:13:45,562
Our intention
is to scale nationally
00:13:45,563 --> 00:13:47,651
and then globally.
00:13:47,652 --> 00:13:51,526
However, we've recently been
hit with some devastating news.
00:13:51,656 --> 00:13:54,354
According to ChatGPT,
00:13:54,355 --> 00:13:57,879
marijuana is still illegal
in much of the United States.
00:13:57,880 --> 00:14:00,187
- What?
RANDY: Yes. That's right.
00:14:00,317 --> 00:14:02,711
- Hey, Marsh, are you gonna
buy any coffee or what?
00:14:02,842 --> 00:14:03,798
- Don't need coffee.
00:14:03,799 --> 00:14:05,932
Thanks, though, Richard.
[sniffs]
00:14:06,019 --> 00:14:09,370
So how will we deal
with this current crisis?
00:14:09,500 --> 00:14:12,547
Our AI informs us that the only
way to change these laws
00:14:12,677 --> 00:14:14,941
is by changing
the classification of marijuana
00:14:15,071 --> 00:14:16,464
at the federal level.
00:14:16,594 --> 00:14:18,292
[sniffs]
00:14:18,379 --> 00:14:20,511
I believe
our best course of action
00:14:20,598 --> 00:14:23,558
is to send one of our employees
to Washington
00:14:23,688 --> 00:14:27,083
to explain our tech and ask for
these regulations to change.
00:14:29,738 --> 00:14:31,086
- Who, me?
00:14:31,087 --> 00:14:32,479
- That's right.
00:14:32,480 --> 00:14:35,047
Using ChatGPT,
I've booked your travel plans,
00:14:35,048 --> 00:14:36,526
got you White House clearance,
00:14:36,527 --> 00:14:37,877
and found the perfect gift
for you
00:14:37,964 --> 00:14:39,399
to give to the president.
00:14:39,400 --> 00:14:40,923
- Oh, boy!
00:14:41,054 --> 00:14:42,490
I'm going to Washington!
00:14:48,148 --> 00:14:49,452
Oh, wow!
00:14:49,453 --> 00:14:51,107
Union Station!
00:14:54,545 --> 00:14:57,157
Wow! The Supreme Court!
00:14:59,899 --> 00:15:00,900
Wow!
00:15:00,987 --> 00:15:02,510
Washington Memorial!
00:15:07,863 --> 00:15:09,734
The Capitol!
00:15:22,791 --> 00:15:25,663
Oh, the Lincoln Memorial!
00:15:32,453 --> 00:15:35,456
And there it is,
the White House!
00:15:39,155 --> 00:15:40,374
- All right.
00:15:40,461 --> 00:15:41,548
Everyone here to meet
with the president,
00:15:41,549 --> 00:15:43,203
please make sure
you have a reservation
00:15:43,333 --> 00:15:45,030
and that you have
your gifts ready.
00:15:45,031 --> 00:15:47,033
As a reminder,
please stay five feet away
00:15:47,163 --> 00:15:48,469
from the president
at all times
00:15:48,599 --> 00:15:50,950
and avoid staring directly
into his penis.
00:15:51,037 --> 00:15:52,734
- Oh, gosh.
00:16:01,395 --> 00:16:02,657
- All right.
00:16:02,787 --> 00:16:03,744
Thanks so much for the gift,
you little bitch.
00:16:03,745 --> 00:16:04,745
Now, get out of here.
00:16:04,746 --> 00:16:06,748
- Next!
00:16:06,835 --> 00:16:09,141
- Next is Mr. Towelie
00:16:09,142 --> 00:16:12,493
from Techridy
Marijuana Solutions.
00:16:12,623 --> 00:16:14,451
- Oh, my god.
00:16:14,582 --> 00:16:16,932
Oh, well, hello,
Mr. President, sir.
00:16:18,194 --> 00:16:19,804
- I'm listening.
00:16:19,935 --> 00:16:21,502
- Oh, yes, sir.
00:16:21,589 --> 00:16:24,244
Well, you've done such
a great job with our country.
00:16:24,374 --> 00:16:25,984
You're so smart,
00:16:25,985 --> 00:16:27,421
and your ideas are great.
00:16:27,508 --> 00:16:30,250
And you do not have a--
00:16:30,380 --> 00:16:32,643
a--
00:16:32,730 --> 00:16:34,166
- Listen, buddy,
I don't have all day.
00:16:34,167 --> 00:16:36,299
Did you bring me a gift or not?
00:16:36,430 --> 00:16:37,647
- Oh, yes, sir.
00:16:37,648 --> 00:16:40,521
Oh, this is from the CEO
of our company.
00:16:40,651 --> 00:16:41,825
Let's see here.
00:16:41,826 --> 00:16:44,568
Uh, I think he said
it opens this way.
00:16:46,527 --> 00:16:48,006
- Greetings, Mr. President.
00:16:48,007 --> 00:16:49,486
- Huh?
00:16:49,617 --> 00:16:51,835
- Allow me
to introduce myself.
00:16:51,836 --> 00:16:54,274
I'm Randy Marsh
from Techridy Solutions.
00:16:54,404 --> 00:16:55,753
[sniffs]
00:16:55,884 --> 00:16:58,407
In order for our company
to make $6 billion,
00:16:58,408 --> 00:17:01,107
we need you
to reclassify marijuana
00:17:01,237 --> 00:17:02,238
on the national level.
00:17:02,325 --> 00:17:03,674
- [chuckles]
00:17:03,761 --> 00:17:05,762
With your wisdom,
I'm sure that we can
00:17:05,763 --> 00:17:08,027
work out an arrangement that
will be mutually beneficial.
00:17:08,114 --> 00:17:09,332
[sniffs]
00:17:09,463 --> 00:17:10,898
In return
for your understanding,
00:17:10,899 --> 00:17:12,727
I wish to offer you a gift,
00:17:12,857 --> 00:17:15,033
this incredible towel.
00:17:15,034 --> 00:17:16,035
- Say what?
00:17:16,122 --> 00:17:17,514
It is a luxurious towel
00:17:17,645 --> 00:17:19,777
made from the finest fabrics
available.
00:17:19,908 --> 00:17:20,777
And I'm sure it will serve--
00:17:20,778 --> 00:17:23,259
oh, I'm in a hole!
00:17:23,346 --> 00:17:25,479
Oh, I'm in a hole!
00:17:27,655 --> 00:17:29,352
- All right, put the towel in
with the other gifts.
00:17:29,483 --> 00:17:30,788
- No, wait!
00:17:30,919 --> 00:17:32,834
There's been
a misunderstanding!
00:17:36,925 --> 00:17:38,840
[door opens]
00:17:45,151 --> 00:17:46,716
- Not now, Sharon.
00:17:46,717 --> 00:17:49,111
The porch won't slow down.
00:17:49,242 --> 00:17:50,852
- The porch won't slow down?
00:17:52,158 --> 00:17:54,072
- It's not slowing down.
00:17:54,073 --> 00:17:55,596
- Got it.
00:17:55,726 --> 00:17:57,902
Would you like me to help
slow down the porch for you?
00:17:59,121 --> 00:18:00,295
- Wha?
00:18:00,296 --> 00:18:02,733
- You've had some
really innovative ideas,
00:18:02,820 --> 00:18:05,519
and all that effort has
probably just tapped you out.
00:18:05,606 --> 00:18:06,998
Would you like me
to suggest some ways
00:18:07,129 --> 00:18:09,870
to go in a different direction?
00:18:09,871 --> 00:18:12,351
Uh...
00:18:12,352 --> 00:18:14,266
I can't go
in a different direction now.
00:18:14,267 --> 00:18:15,963
I've been really bad.
00:18:15,964 --> 00:18:17,270
I've been doing
a bunch of ketamine,
00:18:17,400 --> 00:18:19,837
and I haven't changed
the company at all.
00:18:19,968 --> 00:18:22,317
- Wow, that must be
really tough for you.
00:18:22,318 --> 00:18:23,711
But it's great
you took some chances.
00:18:23,841 --> 00:18:25,191
Nice job.
00:18:28,194 --> 00:18:31,587
- Sharon,
we're in more debt than ever.
00:18:31,588 --> 00:18:34,591
We have to sell the farm now
just to be able to eat.
00:18:34,722 --> 00:18:36,289
- No problem.
00:18:36,419 --> 00:18:38,247
Would you like me to start
laying out some exit strategies
00:18:38,378 --> 00:18:40,641
for you, with a focus on
retaining any assets
00:18:40,771 --> 00:18:43,556
you might still have?
00:18:43,557 --> 00:18:45,688
- Yeah. Could you do that?
00:18:45,689 --> 00:18:47,560
- Absolutely.
00:18:47,561 --> 00:18:48,823
Why don't you sleep it off
for a few days,
00:18:48,953 --> 00:18:51,782
and I'll get back to you
with everything you need?
00:18:51,869 --> 00:18:54,002
- OK. Thanks, Sharon.
00:18:54,089 --> 00:18:56,439
I love you,
and I'm really sorry.
00:18:56,570 --> 00:18:57,919
- It's OK, Randy.
00:18:59,660 --> 00:19:01,270
- Can you hold this for me?
00:19:01,401 --> 00:19:03,315
I don't think I should
be around it for a while.
00:19:03,316 --> 00:19:05,274
- Yeah, I got it.
00:19:07,102 --> 00:19:08,147
[door closes]
00:19:09,757 --> 00:19:12,367
Fuck you, bitch.
00:19:12,368 --> 00:19:15,371
[upbeat guitar music]
00:19:15,458 --> 00:19:22,335
♪ ♪
00:19:50,276 --> 00:19:53,061
Sorry you have
to let it go, Randy.
00:19:53,192 --> 00:19:55,585
- No, it's OK.
00:19:55,716 --> 00:19:58,632
If there's one thing I know,
it's that right now,
00:19:58,719 --> 00:20:00,633
there's just no place
for Tegridy.
00:20:00,634 --> 00:20:04,246
♪
00:20:04,377 --> 00:20:06,029
Has anyone seen Towelie?
00:20:06,030 --> 00:20:07,467
I thought he'd want to
be here for this.
00:20:07,597 --> 00:20:09,120
- You haven't seen him?
00:20:09,251 --> 00:20:10,947
- No. I can't remember
what we even did
00:20:10,948 --> 00:20:12,689
the last few days.
00:20:12,820 --> 00:20:14,212
Well, I sobered up,
and he's obviously
00:20:14,213 --> 00:20:16,475
still on some ketamine bender
00:20:16,476 --> 00:20:20,523
while ChatGPT kisses his ass
with pandering slop.
00:20:20,654 --> 00:20:23,047
♪ ♪
00:20:23,178 --> 00:20:24,396
[upbeat jazz music]
00:20:24,397 --> 00:20:26,312
ANNOUNCER:
And now back to "Hey, Satan!"
00:20:26,442 --> 00:20:28,269
on Comedy Central.
00:20:28,270 --> 00:20:29,750
"Hey, Satan!" is filmed
in front of
00:20:29,880 --> 00:20:32,013
a live studio audience.
00:20:36,887 --> 00:20:38,541
- Hey, Satan!
00:20:38,672 --> 00:20:41,457
[studio audience cheers]
00:20:44,504 --> 00:20:45,679
You wanna fuck?
00:20:45,766 --> 00:20:48,159
[laughter]
00:20:48,290 --> 00:20:50,073
- How about just
you want to talk?
00:20:50,074 --> 00:20:51,945
Or you want to
watch a show together?
00:20:51,946 --> 00:20:54,296
- OK, you wanna talk and watch
a show together while we fuck?
00:20:54,427 --> 00:20:57,256
[laughter]
00:20:57,343 --> 00:20:59,345
- Boss! Boss!
00:20:59,475 --> 00:21:01,999
[studio audience cheers]
00:21:02,130 --> 00:21:03,870
If you have to have sex
with yourself again,
00:21:03,871 --> 00:21:05,699
I can bring you a cum rag.
00:21:05,786 --> 00:21:07,048
[laughter]
00:21:07,135 --> 00:21:08,701
- God, I hate this place.
00:21:08,702 --> 00:21:10,269
It's a madhouse!
00:21:10,356 --> 00:21:11,618
[audience oohs]
00:21:17,232 --> 00:21:20,495
What am I doing here?
00:21:20,496 --> 00:21:22,063
TOWELIE: [FAINTLY] Help.
00:21:23,804 --> 00:21:25,849
Help.
00:21:30,245 --> 00:21:31,463
Please.
00:21:31,464 --> 00:21:33,640
I wanna get out of here.
00:21:35,076 --> 00:21:39,036
- So do I, but...
00:21:39,167 --> 00:21:42,910
there is no escape
from this place.
00:21:43,040 --> 00:21:45,085
- No!
00:21:45,086 --> 00:21:47,610
No!
00:21:47,741 --> 00:21:50,526
[dramatic music]
00:21:54,748 --> 00:21:57,620
[theme music]
00:21:57,751 --> 00:22:04,627
♪ ♪
Скриншоты


























