Есть орешек
Описание
Субтитры
rus__Forc.srt
rus__Forc.srt
00:00:06,260 --> 00:00:08,730
В ПРОГРАММЕ СОДЕРЖИТСЯ ГРЯЗНАЯ РУГАНЬ,
НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ К ПРОСМОТРУ ВООБЩЕ НИКОМУ
00:00:11,770 --> 00:00:13,800
Соберу я свой рюкзак
00:00:13,810 --> 00:00:15,170
и поеду в Саус Парк.
00:00:15,260 --> 00:00:16,820
Дружелюбный здесь народ,
00:00:16,890 --> 00:00:18,550
благочестие цветёт.
00:00:18,660 --> 00:00:19,720
В Саус Парк ты приезжаешь
00:00:19,830 --> 00:00:21,620
и печали забываешь.
00:00:21,790 --> 00:00:23,490
Стоит только выйти в свет,
00:00:23,570 --> 00:00:25,290
все кричат: «Привет, сосед!»
00:00:25,370 --> 00:00:26,460
В Саус Парке не печалься,
00:00:26,540 --> 00:00:28,410
отдыхай и расслабляйся.
00:00:31,840 --> 00:00:32,970
В Саус Парке ждут тебя
00:00:33,010 --> 00:00:33,920
мои верные друзья.
00:00:33,930 --> 00:00:35,990
ЮЖНЫЙ ПАРК
00:00:38,090 --> 00:00:41,200
НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА САУС ПАРКА
00:03:08,550 --> 00:03:15,040
НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА САУС ПАРКА
00:04:03,700 --> 00:04:05,310
БАНК САУС ПАРКА
СБЕРЕЖЕНИЯ И ЗАЙМЫ
00:05:18,930 --> 00:05:21,650
Нам плевать на ваш опыт.
00:05:21,720 --> 00:05:22,740
Просто приходите.
00:05:22,890 --> 00:05:26,640
Нам плевать, читали ли вы книги и созрели ли вы.
00:05:26,710 --> 00:05:29,620
Будь вы хоть психом, жирдяем или лентяем,
00:05:29,700 --> 00:05:32,160
нам наплевать.
00:05:36,490 --> 00:05:39,370
Иммиграционная и таможенная полиция.
00:05:39,440 --> 00:05:40,740
Вы ищите работу?
00:05:40,780 --> 00:05:43,580
Вот вам работа.
00:07:16,730 --> 00:07:20,800
БИБЛИЯ
00:07:24,100 --> 00:07:31,850
ЦЕНТР ВЕРБОВКИ
ИММИГРАЦИОННАЯ И ТАМОЖЕННАЯ ПОЛИЦИЯ
00:07:41,270 --> 00:07:42,930
ВЫ НУЖНЫ ИММИГРАЦИОННОЙ ПОЛИЦИИ
00:08:00,320 --> 00:08:01,700
ИММИГРАЦИОННАЯ И ТАМОЖЕННАЯ ПОЛИЦИЯ
00:08:11,850 --> 00:08:14,180
ИММИГРАЦИОННАЯ И ТАМОЖЕННАЯ ПОЛИЦИЯ
00:09:15,770 --> 00:09:17,710
ПРИМЕРОЧНАЯ
00:09:22,240 --> 00:09:25,130
ЦЕНТР ВЕРБОВКИ
ТОЛЬКО ПОГРУЗКА
00:10:44,340 --> 00:10:45,720
ДОРА-ПУТЕШЕСТВЕННИЦА
ЖИВОЕ ВЫСТУПЛЕНИЕ!
00:11:28,180 --> 00:11:30,000
ИММИГРАЦИОННАЯ И ТАМОЖЕННАЯ ПОЛИЦИЯ
ПОГРАНИЧНЫЙ ПАТРУЛЬ
00:12:43,840 --> 00:12:45,640
СРОЧНЫЕ НОВОСТИ
ПРОТЕСТЫ ПРОТИВ ИММИГРАЦИОННОЙ ПОЛИЦИИ
00:14:33,260 --> 00:14:35,000
НАГРАДА ИМЕНИ ЧАРЛИ КИРКА
ДЛЯ ЮНЫХ МАСТЕРОВ ДЕБАТОВ
00:15:38,730 --> 00:15:41,550
БАНК САУС ПАРКА
СБЕРЕЖЕНИЯ И ЗАЙМЫ
00:17:47,010 --> 00:17:49,860
МАР-А-ЛАГО
00:19:26,210 --> 00:19:28,230
ИГРАЙ И СМЕЙСЯ
00:19:28,590 --> 00:19:30,920
ИГРОВАЯ КОМНАТА
ПОВЕСЕЛИСЬ В МАР-А-ЛАГО!
00:21:53,870 --> 00:21:56,340
ЗООМАГАЗИН
00:21:56,380 --> 00:21:59,000
СЕГОДНЯ РАЗДАЁМ ЩЕНЯТ!
ЗАБЕРИТЕ ДОМОЙ ВЕРНОГО ДРУГА
rus__Rus.srt
rus__Rus.srt
00:00:06,260 --> 00:00:08,730
В ПРОГРАММЕ СОДЕРЖИТСЯ ГРЯЗНАЯ РУГАНЬ,
НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ К ПРОСМОТРУ ВООБЩЕ НИКОМУ
00:00:11,770 --> 00:00:13,800
Соберу я свой рюкзак
00:00:13,810 --> 00:00:15,170
и поеду в Саус Парк.
00:00:15,260 --> 00:00:16,820
Дружелюбный здесь народ,
00:00:16,890 --> 00:00:18,550
благочестие цветёт.
00:00:18,660 --> 00:00:19,720
В Саус Парк ты приезжаешь
00:00:19,830 --> 00:00:21,620
и печали забываешь.
00:00:21,790 --> 00:00:23,490
Стоит только выйти в свет,
00:00:23,570 --> 00:00:25,290
все кричат: «Привет, сосед!»
00:00:25,370 --> 00:00:26,460
В Саус Парке не печалься,
00:00:26,540 --> 00:00:28,410
отдыхай и расслабляйся.
00:00:31,840 --> 00:00:32,970
В Саус Парке ждут тебя
00:00:33,010 --> 00:00:33,920
мои верные друзья.
00:00:33,930 --> 00:00:35,990
ЮЖНЫЙ ПАРК
00:00:38,090 --> 00:00:41,200
НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА САУС ПАРКА
00:00:49,560 --> 00:00:53,560
На этот раз он перегнул.
Он такое рассказывает про евреев.
00:00:53,880 --> 00:00:55,230
Игнорируй его.
00:00:55,310 --> 00:00:58,330
Тяжело его игнорировать, он же ведёт подкаст.
00:00:58,440 --> 00:01:03,240
Он назвал женщин шлюхами, и сказал,
что кроме как убивать детей, мы ни на что не годны.
00:01:03,320 --> 00:01:06,040
Просто забудьте. Не обращайте внимание.
00:01:06,250 --> 00:01:07,610
Легко тебе сказать.
00:01:07,690 --> 00:01:11,510
Вот если б ты тоже был в одной из обсираемых групп.
00:01:11,790 --> 00:01:13,530
Кого вы обсуждаете?
00:01:13,840 --> 00:01:14,530
Клайда
00:01:15,210 --> 00:01:15,880
Клайда?
00:01:16,020 --> 00:01:18,120
И тупой подкаст с дебатами.
00:01:18,230 --> 00:01:19,690
Эй, вон он.
00:01:21,070 --> 00:01:24,320
Да пофиг. А вы докажите, что я не прав.
00:01:24,600 --> 00:01:26,360
Ты ничего не знаешь о евреях.
00:01:26,420 --> 00:01:28,690
Хватит говорить о женских телах.
00:01:28,750 --> 00:01:31,300
Так скажут только женщина и еврей.
00:01:31,540 --> 00:01:34,170
Не нравится — устроим дебаты на моём подкасте
00:01:34,410 --> 00:01:36,870
Мы не поддержим тупой подкаст!
00:01:36,950 --> 00:01:38,510
Пошёл ты, жиробас!
00:01:40,230 --> 00:01:41,860
Что?.. Что?
00:01:43,400 --> 00:01:48,780
Как школьный психолог, я бы хотел разобраться,
почему ты совершаешь плохие поступки.
00:01:49,460 --> 00:01:52,570
Подкаст очень сильно
расстроил других учащихся.
00:01:52,600 --> 00:01:55,780
Итак, почему ты решил, что нужно высказаться?
00:01:56,310 --> 00:01:58,110
Пытаюсь выбить нал.
00:02:00,460 --> 00:02:01,440
На-нал?
00:02:01,670 --> 00:02:03,500
Детям тяжело в наши дни.
00:02:03,530 --> 00:02:06,627
Подписка на Xbox, PS, Steam, Netflix, HBO.
00:02:06,630 --> 00:02:08,420
Всякие доставки.
00:02:08,690 --> 00:02:10,250
Шестьдесят баксов в неделю.
00:02:10,480 --> 00:02:14,300
Ребёнок может срубить бабла
подкастом на острые темы.
00:02:16,220 --> 00:02:19,600
Что ж, Клайд, есть вещи поважнее, пнятненько?
00:02:20,440 --> 00:02:21,080
Например?
00:02:21,670 --> 00:02:26,860
Ну, быть хорошим, пнятненько.
Дарить радость людям, помогать.
00:02:26,910 --> 00:02:28,590
Поэтому я стал психологом.
00:02:28,980 --> 00:02:29,580
Да?
00:02:30,300 --> 00:02:32,980
Мистер Маки, пакуйте вещи. Вы уволены.
00:02:33,830 --> 00:02:34,350
Что?
00:02:34,470 --> 00:02:38,400
Правительство сокращает расходы
на школы. Собирайтесь. Деньги сразу.
00:02:38,540 --> 00:02:39,860
Что вы говорите?
00:02:40,090 --> 00:02:42,240
Подождите, ПК Директор.
00:02:42,280 --> 00:02:43,520
Праведный крещёный, да.
00:02:43,740 --> 00:02:45,790
Я работаю здесь двадцать шесть лет.
00:02:45,900 --> 00:02:49,780
Спасибо за вашу работу,
но правительству не нужны лишние расходы.
00:02:49,830 --> 00:02:51,920
Но школьный психолог важен.
00:02:52,280 --> 00:02:55,850
В школе один психолог.
Величайший психолог на свете.
00:02:56,200 --> 00:02:57,660
Спасибо. Собирайтесь.
00:03:02,270 --> 00:03:02,700
Но
00:03:03,900 --> 00:03:05,300
как же мой нал?
00:03:08,550 --> 00:03:15,040
НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА САУС ПАРКА
00:03:20,250 --> 00:03:25,580
Здравствуйте. Добро пожаловать
на «Подкаст Клайда-а Донована».
00:03:26,830 --> 00:03:28,620
Вы слушаете канал правды.
00:03:28,960 --> 00:03:32,460
Евреям нет доверия.
Белых угнетают. Место женщины дома.
00:03:32,630 --> 00:03:35,390
И вот наш первый гость. Эрик Картман.
00:03:38,850 --> 00:03:40,380
Что за ересь ты творишь?
00:03:40,600 --> 00:03:43,350
Мы обсуждаем евреев и угнетённых белых...
00:03:43,390 --> 00:03:44,400
Это моя фишка!
00:03:44,580 --> 00:03:46,640
Ты украл мою идею!
00:03:46,740 --> 00:03:50,870
Ничего об этом не знаю,
зато могу рассказать о добавках в виде порошка.
00:03:50,880 --> 00:03:51,610
Добавках?
00:03:51,620 --> 00:03:53,610
Добавки помогут набрать массу...
00:03:53,750 --> 00:03:54,990
Ты, блин, всерьёз?!
00:03:55,160 --> 00:03:56,590
У тебя спонсоры?
00:03:56,700 --> 00:03:59,400
Так вы быстрее накачаете мышцы. Покупайте.
00:03:59,560 --> 00:04:02,040
Не забывайте про хештег уважайте Клайда.
00:04:02,420 --> 00:04:03,080
Что?!
00:04:03,700 --> 00:04:05,310
БАНК САУС ПАРКА
СБЕРЕЖЕНИЯ И ЗАЙМЫ
00:04:05,320 --> 00:04:11,290
После увольнения я осознал,
что нужно разобраться с месячными тратами.
00:04:11,460 --> 00:04:16,830
Мистер Маки. Я просмотрел ваши документы.
У вас выходит восемь тысяч в месяц.
00:04:17,930 --> 00:04:19,310
Восемь в месяц?
00:04:19,770 --> 00:04:21,970
Вот это дыра в кошельке.
00:04:22,050 --> 00:04:26,430
Вы можете получить кредит на консолидацию
задолженности, отменить подписки,
00:04:26,440 --> 00:04:30,540
изменить тариф, отдать дом под залог,
и всё равно остаётся восемь тысяч
00:04:31,560 --> 00:04:32,110
в месяц.
00:04:32,660 --> 00:04:35,170
Но у меня ничего нет, пнятненько?
00:04:35,360 --> 00:04:38,600
Работы нет. Школьные психологи никому не нужны.
00:04:38,680 --> 00:04:39,920
Что же мне делать?
00:04:40,090 --> 00:04:42,760
Вы можете поискать работу в другой сфере.
00:04:43,000 --> 00:04:46,250
Не думали поработать в иммиграционке?
00:04:47,010 --> 00:04:49,520
Помогли бы стране разобраться с нелегалами.
00:04:50,790 --> 00:04:51,660
Иммиграционка?
00:04:51,790 --> 00:04:55,920
Я психолог. Я помогаю людям. Не сунусь я туда!
00:04:56,180 --> 00:04:58,070
Понимаю, у вас есть принципы.
00:04:58,620 --> 00:05:03,110
Просто зарплата у новобранцев
где-то сто тысяч долларов.
00:05:05,410 --> 00:05:06,700
Что? Сколько?
00:05:08,590 --> 00:05:10,510
Ищите новую работу?
00:05:10,810 --> 00:05:12,520
Идите в иммиграционку.
00:05:13,130 --> 00:05:16,990
Заключите контракт
и получите бонусы до пятидесяти тысяч.
00:05:17,320 --> 00:05:18,700
Бонус за контракт?
00:05:18,930 --> 00:05:21,650
Нам плевать на ваш опыт.
00:05:21,720 --> 00:05:22,740
Просто приходите.
00:05:22,890 --> 00:05:26,640
Нам плевать, читали ли вы книги и созрели ли вы.
00:05:26,710 --> 00:05:29,620
Будь вы хоть психом, жирдяем или лентяем,
00:05:29,700 --> 00:05:32,160
нам наплевать.
00:05:32,270 --> 00:05:34,810
Я горжусь своей работой.
00:05:36,490 --> 00:05:39,370
Иммиграционная и таможенная полиция.
00:05:39,440 --> 00:05:40,740
Вы ищите работу?
00:05:40,780 --> 00:05:43,580
Вот вам работа.
00:05:49,080 --> 00:05:54,320
А теперь вы увидите, как Клайд Донован
уничтожит политкорректных либералов.
00:05:54,730 --> 00:05:56,400
Добро пожаловать на канал.
00:05:56,450 --> 00:06:00,540
Многих нытиков не устраивают
мои слова, так докажите, что я неправ.
00:06:01,020 --> 00:06:02,050
Эй, Клайд.
00:06:02,310 --> 00:06:04,860
Ты говорил, от евреев одни беды.
00:06:04,890 --> 00:06:07,760
А почему тогда бейглы такие вкусные?
00:06:07,910 --> 00:06:08,270
Да.
00:06:08,280 --> 00:06:08,960
Да!
00:06:09,060 --> 00:06:12,130
Учился у евреев?
Их тоже не устраивает школа и Америка.
00:06:12,210 --> 00:06:14,110
Скажи, что такое женщина?
00:06:14,680 --> 00:06:15,770
Что... Что?
00:06:16,220 --> 00:06:17,870
Я задал простой вопрос.
00:06:19,160 --> 00:06:23,180
Женщина — это подруга женского пола,
которая целует тебя.
00:06:23,250 --> 00:06:26,010
Даже ответить не смог.
Есть только мужчина и женщина.
00:06:26,050 --> 00:06:28,780
Наука и библия подтвердят. Такова правда. Дальше.
00:06:28,830 --> 00:06:31,620
Ещё один политкорректный ученик уничтожен.
00:06:31,700 --> 00:06:32,950
Господи.
00:06:33,330 --> 00:06:37,050
Ты назвал женскую футбольную
команду марксисткой фабрикой?
00:06:37,300 --> 00:06:38,250
Всё верно.
00:06:38,410 --> 00:06:40,430
Мы разгромили мальчиков в сухую.
00:06:40,650 --> 00:06:44,100
Сколько хочешь жалуйся на угнетения,
но ты пользуешься «Айфоном»,
00:06:44,210 --> 00:06:45,660
а его создала наша система.
00:06:45,870 --> 00:06:48,970
Девочкам легко живётся в Америке. Такова правда.
00:06:49,040 --> 00:06:51,110
Либерала уделали.
00:06:51,340 --> 00:06:53,460
Женщинам легко живётся, как и чёрным.
00:06:53,480 --> 00:06:54,940
Чёрным всё преподносят...
00:06:54,950 --> 00:06:56,010
Мудила!
00:07:02,060 --> 00:07:04,540
Достало, что мои фишки воруют.
00:07:04,740 --> 00:07:07,590
Здесь есть только один мастер дебатов...
00:07:07,670 --> 00:07:08,440
Это я.
00:07:08,910 --> 00:07:11,060
Кто хочет подебатировать с мастером?
00:07:11,290 --> 00:07:12,270
Так. Вот ты.
00:07:13,410 --> 00:07:15,350
Тупее причёски я не видела.
00:07:15,510 --> 00:07:16,200
Ошибаешься.
00:07:16,730 --> 00:07:20,800
БИБЛИЯ
00:07:21,000 --> 00:07:23,630
Ты ненавидишь Америку и обожаешь аборты.
00:07:24,100 --> 00:07:31,850
ЦЕНТР ВЕРБОВКИ
ИММИГРАЦИОННАЯ И ТАМОЖЕННАЯ ПОЛИЦИЯ
00:07:37,050 --> 00:07:38,500
Мистер Маки?
00:07:38,670 --> 00:07:40,070
Да, это я.
00:07:41,270 --> 00:07:42,930
ВЫ НУЖНЫ ИММИГРАЦИОННОЙ ПОЛИЦИИ
00:07:44,170 --> 00:07:45,130
Присядьте.
00:07:47,290 --> 00:07:49,670
Почему вы хотите работать у нас?
00:07:50,000 --> 00:07:53,080
Просто мне нужен нал.
00:07:53,610 --> 00:07:57,400
Работа ваша. Возьмите это с собой
на осмотр и просмотр видео.
00:07:58,630 --> 00:07:59,810
И это всё?
00:08:00,320 --> 00:08:01,700
ИММИГРАЦИОННАЯ И ТАМОЖЕННАЯ ПОЛИЦИЯ
00:08:05,130 --> 00:08:09,990
Сейчас мы покажем вам ознакомительное видео
с главой внутренней безопасности.
00:08:11,850 --> 00:08:14,180
ИММИГРАЦИОННАЯ И ТАМОЖЕННАЯ ПОЛИЦИЯ
00:08:15,990 --> 00:08:20,280
Добро пожаловать. Я Кристи Ноэм.
Глава внутренней безопасности.
00:08:21,000 --> 00:08:23,460
Вроде милая. Симпатичная такая.
00:08:23,570 --> 00:08:27,400
Пару лет назад мне пришлось
застрелить своего щенка,
00:08:27,480 --> 00:08:30,780
потому что иногда важные дела
оказываются трудными.
00:08:35,240 --> 00:08:36,300
Ого!
00:08:36,340 --> 00:08:38,540
Нам нужны решительные люди.
00:08:40,440 --> 00:08:43,450
Задерживать и допрашивать людей не лёгкое дело.
00:08:46,950 --> 00:08:48,020
Господи!
00:08:48,080 --> 00:08:50,890
Как лицо внутренней безопасности, я поведу вас.
00:08:53,900 --> 00:08:57,500
А вместе мы проследим,
чтобы в стране все жили законно.
00:08:59,610 --> 00:09:01,640
Вперёд, новобранцы, хватайте их!
00:09:01,710 --> 00:09:03,800
Вместе у нас всё получится.
00:09:06,920 --> 00:09:11,100
Надеюсь, презентация вам понравилась.
По машинам. Вас ждёт первый рейд.
00:09:15,770 --> 00:09:17,710
ПРИМЕРОЧНАЯ
00:09:22,240 --> 00:09:25,130
ЦЕНТР ВЕРБОВКИ
ТОЛЬКО ПОГРУЗКА
00:09:25,170 --> 00:09:27,870
Не высовывайте руки и ноги из машины.
00:09:33,360 --> 00:09:36,450
Заряжайте стволы. Готовимся к рейду.
00:09:37,910 --> 00:09:39,240
Пнятненько.
00:09:43,070 --> 00:09:45,910
Эрик Картман на ваших глазах заткнёт либералов.
00:09:46,090 --> 00:09:51,180
Ужас. Кто дал тебе право указывать мне,
что делать с моим телом?
00:09:51,240 --> 00:09:51,960
Слушай.
00:09:52,120 --> 00:09:54,250
Убьют беременную — умрёт и ребёнок.
00:09:54,340 --> 00:09:55,910
Почему убийство двойное?
00:09:56,150 --> 00:09:58,610
Пр-просто люди верят в разные вещи.
00:09:58,680 --> 00:10:02,280
Дело не в вере, а в правде.
Жизнь начинается с зачатия.
00:10:02,350 --> 00:10:03,310
Иеримия 1:5:
00:10:03,320 --> 00:10:05,850
«Прежде я образовал тебя во чреве, Я познал тебя.»
00:10:05,890 --> 00:10:07,310
Мы защищаем слабых.
00:10:07,400 --> 00:10:09,280
Вот когда начинается жизнь?
00:10:10,710 --> 00:10:12,320
Эрик, всё хорошо?
00:10:12,460 --> 00:10:14,640
Да, у меня мастер-дебаты.
00:10:16,010 --> 00:10:18,790
Ну, Эрик, хватит. Выходи из туалета.
00:10:19,070 --> 00:10:21,360
Я мастер-дебатирую со студентками.
00:10:21,750 --> 00:10:24,130
Как неприлично, Эрик. Хватит.
00:10:24,280 --> 00:10:27,800
Мам, у меня появился спонсор.
Придётся мастер-дебатировать.
00:10:27,970 --> 00:10:29,800
Левит 9: 1-8. Оставь меня.
00:10:36,340 --> 00:10:38,050
Новобранцы. Пора.
00:10:38,120 --> 00:10:41,360
Мы приближаемся к месту, где кишат нелегалы.
00:10:41,430 --> 00:10:43,730
Давайте сразим плохих омбрэс.
00:10:44,340 --> 00:10:45,720
ДОРА-ПУТЕШЕСТВЕННИЦА
ЖИВОЕ ВЫСТУПЛЕНИЕ!
00:10:45,740 --> 00:10:46,780
Рюкзак.
00:10:46,840 --> 00:10:47,760
Рюкзак.
00:10:48,420 --> 00:10:50,540
Рюкзак. Рюкзак.
00:10:50,550 --> 00:10:53,820
Данный мультфильм в русской локализации
называется «Даша-путешественница».
00:10:55,440 --> 00:10:57,100
Я карта, я карта.
00:10:57,130 --> 00:10:58,870
Я карта, он карта.
00:10:58,940 --> 00:10:59,950
Он карта.
00:10:59,990 --> 00:11:00,850
Стоять!
00:11:04,250 --> 00:11:06,140
Ладно, пнятненько.
00:11:08,080 --> 00:11:11,390
Мы с допросом. Не сопротивляйтесь и...
00:11:11,460 --> 00:11:12,250
Чёрт!
00:11:15,210 --> 00:11:16,590
Приём, шестая.
00:11:16,630 --> 00:11:19,680
Загружаем нелегалов. Конец связи.
00:11:20,500 --> 00:11:24,780
Простите, пожалуйста,
мне в месяц столько нала нужно.
00:11:25,040 --> 00:11:26,590
Вот и рублю бабки.
00:11:28,180 --> 00:11:30,000
ИММИГРАЦИОННАЯ И ТАМОЖЕННАЯ ПОЛИЦИЯ
ПОГРАНИЧНЫЙ ПАТРУЛЬ
00:11:30,040 --> 00:11:31,790
Молодец, солдат.
00:11:31,940 --> 00:11:34,030
Пнятненько. Спасибо.
00:11:34,170 --> 00:11:35,740
Наше дело трудное,
00:11:36,020 --> 00:11:38,740
но нам бы не помешало побольше таких людей...
00:11:38,820 --> 00:11:40,470
Что? Какого хрена?!
00:11:40,650 --> 00:11:42,080
Ваш ботокс, мисс Ноэм.
00:11:42,360 --> 00:11:44,480
О да. Исправь. Исправь.
00:11:47,990 --> 00:11:49,580
Ещё один трудный день.
00:11:56,050 --> 00:11:57,020
Да. Да.
00:11:57,240 --> 00:11:59,890
Да. Но тело внутри женщины не принадлежит ей.
00:12:00,070 --> 00:12:01,430
Это отдельный...
00:12:03,240 --> 00:12:04,590
Эрик, что ты делаешь?
00:12:05,380 --> 00:12:06,260
Прости, мам.
00:12:06,780 --> 00:12:08,970
Я опять мастер-дебатирую.
00:12:09,840 --> 00:12:12,210
Твои дела становятся проблемой, Эрик.
00:12:12,280 --> 00:12:14,680
Ты не понимаешь, у меня хорошо выходит.
00:12:14,750 --> 00:12:16,240
Аргументы крепкие.
00:12:16,320 --> 00:12:21,470
Студентки вообще не готовы,
я могу их разгромить и переврать самых умных.
00:12:21,690 --> 00:12:22,980
Как же приятно.
00:12:23,140 --> 00:12:27,220
Понимаю, что приятно,
но не надо постоянно этим заниматься.
00:12:27,610 --> 00:12:28,690
Прости, мам.
00:12:28,820 --> 00:12:32,730
Выключай компьютер
и дай бедным студенткам отдохнуть.
00:12:33,010 --> 00:12:35,740
Ладно. Не буду мастер-дебатировать.
00:12:37,100 --> 00:12:41,300
Вы говорите про репродуктивные права,
но ребёнок боролся бы за право на жизнь.
00:12:41,350 --> 00:12:42,300
Эрик Картман!
00:12:42,340 --> 00:12:43,130
Прости, мам!
00:12:43,840 --> 00:12:45,640
СРОЧНЫЕ НОВОСТИ
ПРОТЕСТЫ ПРОТИВ ИММИГРАЦИОННОЙ ПОЛИЦИИ
00:12:45,680 --> 00:12:47,280
Том, опять идёт протест.
00:12:47,290 --> 00:12:52,710
Тысячи людей собрались, чтобы выразить
недовольство иммиграционной полицией.
00:12:52,840 --> 00:12:54,950
Это настоящий произвол.
00:12:55,210 --> 00:13:02,160
Среди пострадавших в рейдах много добрых,
усердных и верных людей, настоящих семьянинов.
00:13:02,230 --> 00:13:06,590
Я не сомневаюсь,
что и в раю предостаточно латиносов.
00:13:22,290 --> 00:13:23,680
Дела плохи.
00:13:23,720 --> 00:13:24,480
Пнятненько.
00:13:35,140 --> 00:13:39,390
Не забывайте, задерживаем только
слегка темнокожих. Коричневеньких.
00:13:39,400 --> 00:13:39,980
Берегись!
00:13:49,580 --> 00:13:52,470
Вон ещё один летит! Лови! Лови!
00:13:55,040 --> 00:13:58,310
У меня вопросы о законности вашего пребывания.
00:13:58,700 --> 00:14:00,450
Как вы попали в рай?
00:14:00,710 --> 00:14:05,110
А, я был добр к людям,
помогал благотворительным организациям.
00:14:05,150 --> 00:14:08,510
Простите, нужны бабки, без нала никак.
00:14:08,930 --> 00:14:10,300
Маки, на минуту.
00:14:12,040 --> 00:14:13,040
Да, капитан?
00:14:13,430 --> 00:14:15,310
Ты отлично показал себя.
00:14:15,400 --> 00:14:16,500
Молодец.
00:14:17,050 --> 00:14:18,470
Ого. Спасибо.
00:14:18,650 --> 00:14:21,400
Президент даёт бонусы выдающимся новобранцам.
00:14:21,440 --> 00:14:24,340
Я думаю порекомендовать тебя на получение...
00:14:24,350 --> 00:14:25,700
Не-ет!
00:14:26,180 --> 00:14:27,310
Держи!
00:14:30,810 --> 00:14:32,720
Шоколадным в раю не место.
00:14:33,260 --> 00:14:35,000
НАГРАДА ИМЕНИ ЧАРЛИ КИРКА
ДЛЯ ЮНЫХ МАСТЕРОВ ДЕБАТОВ
00:14:35,090 --> 00:14:40,550
Здравствуйте. Добро пожаловать на церемонию
награждения юных мастеров дебатов.
00:14:42,510 --> 00:14:47,560
Всё больше и больше молодёжи
борется за Америку мастер-дебатируя.
00:14:47,750 --> 00:14:51,180
Сегодня мы чествуем старания одного юнца,
00:14:51,610 --> 00:14:55,080
он последние несколько дней
мастер-дебатировал
00:14:55,090 --> 00:14:57,550
и выиграл не только награду,
00:14:57,770 --> 00:15:02,340
но и бесплатную путёвку
в пятизвёздочный курорт.
00:15:06,200 --> 00:15:08,910
Он проявил себя истинным чемпионом.
00:15:09,290 --> 00:15:12,320
Встречайте, лучший юный мастер дебатов.
00:15:12,660 --> 00:15:13,680
Клайд Донован.
00:15:14,590 --> 00:15:15,500
Клайд?
00:15:19,680 --> 00:15:21,960
Нет! Путёвка на курорт моя!
00:15:22,040 --> 00:15:23,590
Всё, Эрик, пойдём.
00:15:24,680 --> 00:15:25,480
Всем спасибо.
00:15:26,070 --> 00:15:31,020
Акт о гражданских прав оказался ошибкой.
Ну и лесбиянки грех в глазах божьих.
00:15:31,980 --> 00:15:34,210
Ты присвоил мою фишку!
00:15:34,360 --> 00:15:35,740
Кла-айд!
00:15:38,730 --> 00:15:41,550
БАНК САУС ПАРКА
СБЕРЕЖЕНИЯ И ЗАЙМЫ
00:15:42,220 --> 00:15:44,740
Итак. У нас тут ваши квиточки.
00:15:44,870 --> 00:15:46,730
Посмотрим, как там ваша дыра.
00:15:49,930 --> 00:15:53,160
Вы получили бонусы за задержание мексиканцев.
00:15:54,480 --> 00:15:56,790
Мы не задерживаем мексиканцев.
00:15:56,910 --> 00:15:59,680
Мы задерживаем нелегалов среди иностранцев.
00:15:59,940 --> 00:16:00,700
Понял.
00:16:01,890 --> 00:16:06,470
После учёта налогов и бонусов,
у вас десять тысяч долларов в месяц.
00:16:06,890 --> 00:16:08,260
О, правда?
00:16:08,590 --> 00:16:11,550
Да. А нужно вам где-то двенадцать тысяч.
00:16:12,390 --> 00:16:12,910
Что?
00:16:13,120 --> 00:16:15,330
На той неделе было восемь.
00:16:15,570 --> 00:16:17,590
У вас хорошая зарплата.
00:16:17,780 --> 00:16:21,480
Чем больше вы получаете, тем больше тратите.
00:16:22,010 --> 00:16:23,320
Как это возможно?
00:16:23,500 --> 00:16:24,370
Ничего.
00:16:24,440 --> 00:16:25,700
Получите ещё бонусы.
00:16:25,780 --> 00:16:31,640
Рефинансируем ипотеку, поделим на количество
задержанных мексиканцев, плюсом костариканцы.
00:16:32,830 --> 00:16:33,590
Стоять!
00:16:33,890 --> 00:16:34,820
Ни с места!
00:16:37,070 --> 00:16:38,570
Вон он! Сюда!
00:16:39,160 --> 00:16:41,120
Маки, выйдем, поболтаем.
00:16:41,310 --> 00:16:43,100
Со мной? О чём?
00:16:43,900 --> 00:16:45,320
В чём дело?
00:16:45,760 --> 00:16:47,120
Поздравляю, новобранец.
00:16:47,290 --> 00:16:49,800
Я рассказала президенту о твоих достижениях.
00:16:49,860 --> 00:16:51,640
Он поможет с налом и дырой.
00:16:52,200 --> 00:16:54,060
Поможет? Правда?
00:16:54,190 --> 00:16:54,980
Да.
00:16:55,160 --> 00:16:56,890
Мы посадим тебя в самолёт.
00:16:57,230 --> 00:16:59,070
Президент хочет поблагодарить лично...
00:16:59,500 --> 00:17:00,630
Поздравляю.
00:17:00,770 --> 00:17:02,920
Он пригласил тебя в Мар-а-Лаго.
00:17:03,680 --> 00:17:05,370
Мар-а-Лаго?
00:17:20,790 --> 00:17:22,030
Ух ты.
00:17:35,800 --> 00:17:37,570
Успокойся! Расслабься!
00:17:37,840 --> 00:17:41,650
Босс. Приземлился самолёт
Иммиграционной и таможенной полиции.
00:17:41,830 --> 00:17:43,170
Знаю, тупица. Идём.
00:17:47,010 --> 00:17:49,860
МАР-А-ЛАГО
00:17:55,840 --> 00:17:59,260
Приятель. Добро пожаловать в Мар-а-Лаго!
00:17:59,650 --> 00:18:02,490
А, спасибо, господин президент.
00:18:02,680 --> 00:18:04,190
Какие у него предпочтения?
00:18:04,790 --> 00:18:06,270
Может, свалишь уже?
00:18:07,970 --> 00:18:10,810
У меня к тебе невероятное предложение.
00:18:11,080 --> 00:18:14,410
Хотел бы ты заработать
уму непостижимую сумму денег?
00:18:14,580 --> 00:18:17,450
Ну, мне бы сейчас, конечно, нала.
00:18:17,650 --> 00:18:19,390
Вот такое я люблю.
00:18:19,670 --> 00:18:21,690
В Мар-а-Лаго всё для нала.
00:18:24,360 --> 00:18:25,800
Я тебя повышаю.
00:18:26,370 --> 00:18:29,130
Получишь доступ ко всем ресурсам Мар-а-Лаго.
00:18:29,520 --> 00:18:32,540
Станешь новым лицом внутренней безопасности.
00:18:33,320 --> 00:18:37,370
Но, господин президент,
Кристи Ноэм — лицо внутренней безопасности.
00:18:37,440 --> 00:18:39,640
В прошлом. У неё жуткое лицо.
00:18:39,810 --> 00:18:40,720
Что скажешь?
00:18:41,270 --> 00:18:44,110
Мне нужна высокооплачиваемая работа.
00:18:44,410 --> 00:18:45,290
Отлично.
00:18:45,380 --> 00:18:47,020
Теперь займёмся налом.
00:18:49,060 --> 00:18:50,700
Эй, Сатана.
00:18:50,920 --> 00:18:52,950
Встречай новое лицо безопасности.
00:18:53,030 --> 00:18:54,970
Ого! Господи!
00:18:55,010 --> 00:18:57,370
Я хочу уйти. Здесь так мерзко.
00:18:57,430 --> 00:19:01,090
Хотите, чтобы я намазал
жопку Сатаны детским маслом, босс?
00:19:01,380 --> 00:19:04,560
Так, кажется, произошло недопонимание.
00:19:04,640 --> 00:19:07,200
Пойду-ка я сделаю перерыв.
00:19:07,430 --> 00:19:09,770
Эй, да брось. Расслабься.
00:19:15,260 --> 00:19:17,000
Простите. Извините.
00:19:19,620 --> 00:19:22,240
Рюк-зак, рюк-зак.
00:19:22,270 --> 00:19:24,820
Дора-путешественница, прости меня.
00:19:26,210 --> 00:19:28,230
ИГРАЙ И СМЕЙСЯ
00:19:28,590 --> 00:19:30,920
ИГРОВАЯ КОМНАТА
ПОВЕСЕЛИСЬ В МАР-А-ЛАГО!
00:19:31,640 --> 00:19:32,380
Клайд?
00:19:34,630 --> 00:19:36,570
Не сейчас, сэр. Я устал.
00:19:37,650 --> 00:19:41,030
Почему ты здесь, молодой человек?
00:19:41,590 --> 00:19:43,090
Не думал, что так выйдет.
00:19:43,410 --> 00:19:44,620
Я зарабатываю.
00:19:46,080 --> 00:19:49,610
А, что ж, молодой человек,
00:19:56,110 --> 00:19:58,950
я вроде понимаю тебя, пнятненько?
00:20:00,400 --> 00:20:06,220
Я знаю, мы все под давлением,
и всем хочется хороших вещей,
00:20:07,400 --> 00:20:12,330
но если ты занимаешься
чем-то неприятным ради какого-то нала,
00:20:13,730 --> 00:20:16,120
с годами ты станешь грустнее,
00:20:16,290 --> 00:20:18,580
а хотелки всё больше.
00:20:19,180 --> 00:20:20,220
Пнятненько?
00:20:22,140 --> 00:20:22,680
Да.
00:20:23,220 --> 00:20:24,270
Вы правы.
00:20:25,560 --> 00:20:26,080
Но
00:20:27,380 --> 00:20:28,250
кто вы?
00:20:33,570 --> 00:20:36,890
Я школьный, сука, психолог. Вот кто я.
00:20:37,310 --> 00:20:39,520
Нам не стоит здесь находиться.
00:20:39,720 --> 00:20:42,280
Хоть кто-то же поможет нам выбраться.
00:20:56,000 --> 00:20:57,020
Подбила.
00:20:57,860 --> 00:21:00,240
Эй, Кристи, что происходит?
00:21:00,530 --> 00:21:04,280
Захотелось сменить
лицо внутренней безопасности, а?
00:21:04,510 --> 00:21:07,980
Да расслабься. Твоё лицо незаменимо.
00:21:08,150 --> 00:21:12,210
Думаете, я не справлюсь только потому,
что по моему лицу сходят с ума?
00:21:28,140 --> 00:21:30,330
Идём. Уходим отсюда.
00:21:31,040 --> 00:21:32,440
Ты тоже, идём.
00:21:35,410 --> 00:21:36,810
Нашли. Нашли.
00:21:41,640 --> 00:21:43,490
Отлично поработали.
00:21:53,870 --> 00:21:56,340
ЗООМАГАЗИН
00:21:56,380 --> 00:21:59,000
СЕГОДНЯ РАЗДАЁМ ЩЕНЯТ!
ЗАБЕРИТЕ ДОМОЙ ВЕРНОГО ДРУГА
00:21:59,900 --> 00:22:04,900
Переведено студией HDrezka Studio.
eng__Eng.srt
eng__Eng.srt
00:00:11,968 --> 00:00:13,230
♪ I'm goin' down
to South Park ♪
00:00:13,404 --> 00:00:15,405
♪ Gonna have myself a time ♪
00:00:15,406 --> 00:00:17,017
♪ Friendly faces
everywhere ♪
00:00:17,104 --> 00:00:18,713
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:18,714 --> 00:00:19,931
♪ I'm goin' down
to South Park ♪
00:00:19,932 --> 00:00:21,673
♪ Gonna leave my woes behind
00:00:21,934 --> 00:00:23,674
♪ Ample parking day
or night ♪
00:00:23,675 --> 00:00:25,373
♪ People spouting,
"Howdy, neighbor" ♪
00:00:25,460 --> 00:00:26,547
♪ I'm headin' on down
to South Park ♪
00:00:26,548 --> 00:00:28,332
♪ Gonna see
if I can't unwind ♪
00:00:31,944 --> 00:00:33,249
♪ Come on down
to South Park ♪
00:00:33,250 --> 00:00:34,860
♪ And meet some friends
of mine ♪
00:00:49,571 --> 00:00:51,398
He's gone too far
this time, dude.
00:00:51,399 --> 00:00:53,791
The stuff he's saying about
Jews is out of control.
00:00:53,792 --> 00:00:55,315
Bro, you just
got to ignore him.
00:00:55,316 --> 00:00:56,707
Bro, it's pretty hard
to ignore him
00:00:56,708 --> 00:00:58,361
when he's saying it
all on a podcast.
00:00:58,362 --> 00:01:00,842
He actually said that
all women are whores,
00:01:00,843 --> 00:01:03,280
and the only thing we're
good at is murdering babies.
00:01:03,411 --> 00:01:04,715
Look, guys,
just leave it alone.
00:01:04,716 --> 00:01:06,066
Don't give him
any more attention.
00:01:06,240 --> 00:01:07,718
That's easy
for you to say, dude.
00:01:07,719 --> 00:01:09,546
Yeah, you are one
of the multitudes of groups
00:01:09,547 --> 00:01:11,506
he's spewing
his stupid shit about.
00:01:11,723 --> 00:01:12,506
Hey, guys.
00:01:12,507 --> 00:01:13,811
Who are you talking about?
00:01:13,812 --> 00:01:14,509
both: Clyde.
00:01:14,944 --> 00:01:15,901
Clyde?
00:01:16,076 --> 00:01:18,251
Yeah, and his stupid
debating podcast.
00:01:18,252 --> 00:01:19,514
Hey, here he comes.
00:01:20,993 --> 00:01:21,993
Whatever, guys.
00:01:21,994 --> 00:01:23,909
Prove me wrong.
Prove me wrong.
00:01:24,649 --> 00:01:26,433
You don't know a thing
about the Jewish people.
00:01:26,434 --> 00:01:28,653
Yeah, and shut up
about girls' bodies.
00:01:28,740 --> 00:01:31,351
Well, that sounds like a very
female and Jew thing to say.
00:01:31,352 --> 00:01:32,353
If you guys don't like it,
00:01:32,614 --> 00:01:34,181
why don't you come debate me
on my podcast?
00:01:34,398 --> 00:01:36,965
We're not indulging
your stupid podcast.
00:01:36,966 --> 00:01:38,402
Yeah, screw you, fat ass.
00:01:40,317 --> 00:01:41,797
Wha-- what?
00:01:43,538 --> 00:01:45,016
Now, as your counselor,
00:01:45,017 --> 00:01:46,975
I want to try and understand
why you're doing
00:01:46,976 --> 00:01:48,804
all these bad things
you're doing.
00:01:49,674 --> 00:01:52,633
The other students are
very upset at this podcast.
00:01:52,634 --> 00:01:54,591
And what makes you think
you got to say
00:01:54,592 --> 00:01:55,898
all this stuff, Clyde?
00:01:56,333 --> 00:01:58,205
Hey, I'm just trying
to make my nut, man.
00:02:00,424 --> 00:02:01,642
Y-your nut?
00:02:01,643 --> 00:02:03,426
Yeah, you know,
kids have it tough these days.
00:02:03,427 --> 00:02:06,255
We got Xbox subscriptions,
PS5, Steam subscriptions,
00:02:06,256 --> 00:02:08,432
Netflix, HBO,
you want to order DoorDash.
00:02:08,650 --> 00:02:10,217
My nut's about 60 bucks a week.
00:02:10,478 --> 00:02:12,305
So you know, as a kid,
if you could do a podcast,
00:02:12,306 --> 00:02:14,395
say some really divisive shit,
then you could make your nut.
00:02:16,266 --> 00:02:18,049
Well, Clyde, there's more
important things
00:02:18,050 --> 00:02:19,530
than a nut, mkay?
00:02:20,444 --> 00:02:21,097
Like what?
00:02:21,663 --> 00:02:23,752
Well, like being nice,
mkay,
00:02:24,361 --> 00:02:26,797
making people smile,
helping people out.
00:02:26,798 --> 00:02:28,409
That's why
I became a counselor.
00:02:29,018 --> 00:02:29,671
Yes?
00:02:30,324 --> 00:02:32,063
Mr. Mackey, I need you
to pack your stuff.
00:02:32,064 --> 00:02:33,108
You've been fired, bud.
00:02:33,109 --> 00:02:34,415
W-what?
00:02:34,676 --> 00:02:36,546
Government's doing away with
needless spending in schools.
00:02:36,547 --> 00:02:38,506
Get your things.
Last paycheck's up front.
00:02:38,636 --> 00:02:39,898
What are you talking about?
00:02:40,421 --> 00:02:42,204
Hey, wait a minute,
PC Principal.
00:02:42,205 --> 00:02:43,467
Power Christian Principle, yes.
00:02:43,815 --> 00:02:45,687
I've worked here
for 26 years.
00:02:45,861 --> 00:02:47,296
We appreciate your service
to this school,
00:02:47,297 --> 00:02:49,907
but the government's cutting
back on unnecessary expenses.
00:02:49,908 --> 00:02:51,997
Well, what's more important
than a school counselor?
00:02:52,302 --> 00:02:53,825
Schools have
one counselor now,
00:02:54,043 --> 00:02:55,914
and he is the greatest
counselor that ever lived.
00:02:56,219 --> 00:02:57,655
Thanks for everything.
Now, pack your shit.
00:03:02,356 --> 00:03:02,834
But...
00:03:03,879 --> 00:03:05,489
what about my nut?
00:03:20,461 --> 00:03:21,591
Hello, and welcome
00:03:21,592 --> 00:03:24,856
to the "Clyde Donovan
Podcast."
00:03:26,858 --> 00:03:28,599
Welcome to
the Channel of Truth, guys.
00:03:28,904 --> 00:03:29,991
You can't trust Jews,
00:03:29,992 --> 00:03:31,210
white people are
the underprivileged,
00:03:31,211 --> 00:03:32,559
and women belong at home.
00:03:32,560 --> 00:03:33,864
I'd like to welcome
our first guest
00:03:33,865 --> 00:03:35,389
to the debate, Eric Cartman.
00:03:38,870 --> 00:03:40,437
What the hell do you think
you're doing, Clyde?
00:03:40,611 --> 00:03:42,133
We're here speaking the truth
about the Jews
00:03:42,134 --> 00:03:43,483
and the underprivileged
white class--
00:03:43,484 --> 00:03:44,614
That's my shtick.
00:03:44,615 --> 00:03:46,790
Knock it off, Clyde.
You stole my idea.
00:03:46,791 --> 00:03:48,140
I don't know about
stealing ideas,
00:03:48,228 --> 00:03:50,011
but I do know about some
amazing supplement powders
00:03:50,012 --> 00:03:51,534
that are an absolute steal--
- Supplement powders?
00:03:51,535 --> 00:03:53,057
HE-MAN supplement powders
can really help you
00:03:53,058 --> 00:03:55,146
bulk up and get--
- Are you fucking serious?
00:03:55,147 --> 00:03:57,018
People are sponsoring you
for ripping me off?
00:03:57,019 --> 00:03:58,411
And it's really just the best
way to get ripped quick.
00:03:58,412 --> 00:03:59,543
So be sure to get some.
00:03:59,978 --> 00:04:01,197
And also, be sure to hashtag
#RespectClydesAuthority.
00:04:02,459 --> 00:04:03,068
What?
00:04:05,506 --> 00:04:07,681
So after losing my job,
I realized
00:04:07,682 --> 00:04:11,251
I really better get a handle
on how much I spend a month.
00:04:11,555 --> 00:04:12,599
Yes, Mr. Mackey.
00:04:12,600 --> 00:04:14,078
Looking over
your portfolio here,
00:04:14,079 --> 00:04:16,908
it appears you've got about
an $8,000 a month nut.
00:04:17,431 --> 00:04:19,346
$8,000 a month?
00:04:19,824 --> 00:04:22,043
I had no idea
my nut was that big.
00:04:22,044 --> 00:04:24,306
Now, we could get you
a debt consolidation loan,
00:04:24,307 --> 00:04:25,655
cancel your streaming services,
00:04:25,656 --> 00:04:26,874
downgrade
your phone subscription,
00:04:26,875 --> 00:04:28,354
do a second mortgage
on your house,
00:04:28,355 --> 00:04:30,574
and your nut's still $8,000--
00:04:31,575 --> 00:04:32,141
a month.
00:04:32,750 --> 00:04:35,100
But I don't have anything, mkay?
00:04:35,405 --> 00:04:36,536
I can't find a job.
00:04:36,537 --> 00:04:38,538
Nobody's hiring
counselors anymore.
00:04:38,539 --> 00:04:39,888
What am I supposed to do?
00:04:40,149 --> 00:04:42,804
Well, there are
other career opportunities.
00:04:42,978 --> 00:04:44,153
Have you considered...
00:04:44,414 --> 00:04:46,155
a job with the I-C-E?
00:04:47,156 --> 00:04:49,419
Help your country round up
undocumented immigrants.
00:04:50,899 --> 00:04:51,334
ICE?
00:04:51,943 --> 00:04:52,988
I'm a counselor.
00:04:53,162 --> 00:04:54,293
I help people.
00:04:54,294 --> 00:04:56,121
I would never work for ICE.
00:04:56,339 --> 00:04:58,080
I understand you have
to have your principles.
00:04:58,689 --> 00:05:01,082
It's just they are
offering new recruits
00:05:01,083 --> 00:05:03,128
about a $100,000 salary.
00:05:05,609 --> 00:05:06,654
Say--say what now?
00:05:08,612 --> 00:05:10,440
Are you looking
for a new career?
00:05:10,919 --> 00:05:12,573
Why not join the I-C-E?
00:05:13,225 --> 00:05:14,443
We have jobs available now
00:05:14,444 --> 00:05:16,881
with up to
a $50,000 signing bonus.
00:05:17,491 --> 00:05:18,579
Signing bonus?
00:05:19,101 --> 00:05:21,407
♪ We don't ask
for experience ♪
00:05:21,408 --> 00:05:22,757
♪ Just show up
00:05:22,974 --> 00:05:26,630
♪ We don't care if you've
read a book or grown up ♪
00:05:26,804 --> 00:05:29,590
♪ If you're crazy
or fat and lazy ♪
00:05:29,851 --> 00:05:31,679
♪ We don't care at all ♪
00:05:32,375 --> 00:05:34,638
I'm proud
to work for the I-C-E.
00:05:36,597 --> 00:05:39,425
♪ Immigration
and Customs Enforcement ♪
00:05:39,426 --> 00:05:40,817
♪ If you need a job
00:05:40,818 --> 00:05:42,167
♪ It's a job
00:05:43,038 --> 00:05:43,778
♪ To have
00:05:49,305 --> 00:05:52,612
And now, watch as
Clyde Donovan totally destroys
00:05:52,613 --> 00:05:54,310
these woke liberal students.
00:05:54,876 --> 00:05:56,180
Welcome to the channel, guys.
00:05:56,181 --> 00:05:58,139
Looks like a lot
of whiny babies have a problem
00:05:58,140 --> 00:06:00,490
with what I say,
so prove me wrong.
00:06:01,056 --> 00:06:02,187
Uh, Hey, Clyde.
00:06:02,492 --> 00:06:04,754
Um, you said nothing good
ever came from the Jews.
00:06:04,755 --> 00:06:07,844
But if that's true,
why are bagels so yummy?
00:06:07,845 --> 00:06:09,064
- Yeah.
- Yeah!
00:06:09,238 --> 00:06:10,500
Well, you've obviously
been taught by the Jews
00:06:10,674 --> 00:06:12,109
to have a problem with this
school and with America.
00:06:12,110 --> 00:06:14,155
So let me ask you this-- what
is your definition of a woman?
00:06:14,156 --> 00:06:15,113
Wait, now, what?
00:06:16,245 --> 00:06:17,986
What is a woman?
It's a very simple question.
00:06:19,335 --> 00:06:21,510
Well, a woman is
a lady friend
00:06:21,511 --> 00:06:23,207
who, you know,
gives you kisses.
00:06:23,208 --> 00:06:24,339
You see, you can't
answer the question.
00:06:24,340 --> 00:06:25,819
But something is male
or it is female.
00:06:25,820 --> 00:06:27,342
Both science and scripture
agree to that.
00:06:27,343 --> 00:06:28,909
And that's just the truth.
Next.
00:06:28,910 --> 00:06:31,738
Another woke
student totally destroyed.
00:06:31,739 --> 00:06:32,914
Oh, jeez.
00:06:33,393 --> 00:06:34,828
Did you call
the girls' soccer team
00:06:34,829 --> 00:06:37,047
a Marxist
indoctrination factory?
00:06:37,048 --> 00:06:38,397
That is correct.
00:06:38,398 --> 00:06:40,530
We actually beat the boys
4 to 0, you know.
00:06:40,704 --> 00:06:42,401
You can whine about American
oppression all you want,
00:06:42,402 --> 00:06:44,098
but you're using an iPhone
made by the free market
00:06:44,099 --> 00:06:45,752
to complain about a system
that gave it to you.
00:06:45,753 --> 00:06:47,406
Girls have it way easy
in America,
00:06:47,407 --> 00:06:48,886
and that's just the truth.
00:06:49,496 --> 00:06:51,236
Woke student totally pwned.
00:06:51,411 --> 00:06:52,541
Women have it good
in America,
00:06:52,542 --> 00:06:53,500
just like Black people do.
00:06:53,848 --> 00:06:55,152
Black people have everything
handed to them--
00:06:55,153 --> 00:06:55,980
Motherfucker!
00:07:02,117 --> 00:07:04,598
I'm sick of people
stealing my schtick.
00:07:04,772 --> 00:07:07,601
If anyone around here
is gonna be a master debater,
00:07:07,775 --> 00:07:08,514
it's me.
00:07:08,515 --> 00:07:09,472
So let's go.
00:07:09,733 --> 00:07:11,212
Who wants to debate
the master debater?
00:07:11,213 --> 00:07:11,648
Let's go.
00:07:11,866 --> 00:07:12,344
You right there.
00:07:13,433 --> 00:07:15,477
That's the stupidest haircut
I've ever seen.
00:07:15,478 --> 00:07:16,218
You are wrong.
00:07:17,349 --> 00:07:19,133
Leviticus 3:17 says it shall be
a perpetual statute
00:07:19,134 --> 00:07:20,874
for your generations
throughout all your dwellings.
00:07:20,875 --> 00:07:21,963
So you can shut up, Bebe.
00:07:22,311 --> 00:07:23,573
You just hate America
and you love abortions.
00:07:37,195 --> 00:07:38,501
Mr. Mackey?
00:07:38,762 --> 00:07:39,981
Uh, yes, r-right here.
00:07:44,376 --> 00:07:45,247
Have a seat, sir.
00:07:47,379 --> 00:07:49,817
What makes you want to work
for immigration enforcement?
00:07:50,165 --> 00:07:50,818
Uh, well,
00:07:51,732 --> 00:07:53,037
you see, I got a nut.
00:07:53,603 --> 00:07:54,385
All right, you're hired.
00:07:54,386 --> 00:07:55,475
Take this to the next station
00:07:55,605 --> 00:07:57,389
for your physical
and orientation video.
00:07:58,608 --> 00:07:59,827
Well, th-that's it?
00:08:05,136 --> 00:08:07,398
You will now watch
an orientation video
00:08:07,399 --> 00:08:10,011
featuring the Director
of Homeland Security.
00:08:16,147 --> 00:08:17,714
Welcome to the team, recruits.
00:08:17,845 --> 00:08:20,282
I'm Kristi Noem,
Head of Homeland Security.
00:08:21,152 --> 00:08:23,459
Oh, she seems nice, mkay?
Very pretty.
00:08:23,807 --> 00:08:25,982
A few years ago,
I had to put my puppy down
00:08:25,983 --> 00:08:27,463
by shooting it in the face,
00:08:27,594 --> 00:08:29,420
because sometimes
doing what's important
00:08:29,421 --> 00:08:30,858
means doing what's hard.
00:08:35,166 --> 00:08:36,211
Whoa. Whoa.
00:08:36,907 --> 00:08:38,561
Now, we'll ask
the same determination of you.
00:08:40,563 --> 00:08:42,216
Because detaining
and questioning people
00:08:42,217 --> 00:08:43,348
is never easy.
00:08:46,700 --> 00:08:48,048
Oh, God!
00:08:48,049 --> 00:08:49,745
As the face
of Homeland Security,
00:08:49,746 --> 00:08:50,791
I'll be leading the way.
00:08:53,968 --> 00:08:55,403
And together,
we'll make sure
00:08:55,404 --> 00:08:57,537
everyone is in this country
legally.
00:08:59,669 --> 00:09:01,844
So let's get out there
and get 'em, recruits.
00:09:01,845 --> 00:09:03,673
Together,
we can make it happen.
00:09:06,894 --> 00:09:08,590
We hope you enjoyed
the presentation.
00:09:08,591 --> 00:09:10,985
Please step through to the
vehicles for your first raid.
00:09:25,216 --> 00:09:26,913
Keep your hands and feet
inside the vehicle
00:09:26,914 --> 00:09:27,784
at all times.
00:09:33,485 --> 00:09:34,964
Lock and load, recruits!
00:09:34,965 --> 00:09:36,184
Prepare to raid!
00:09:38,360 --> 00:09:38,969
Mmm-kay.
00:09:43,017 --> 00:09:44,670
Watch as
Eric Cartman shuts down
00:09:44,671 --> 00:09:46,149
these woke liberal students.
00:09:46,150 --> 00:09:47,064
Oh, my God.
00:09:47,369 --> 00:09:48,674
What makes you think
you have the right
00:09:48,675 --> 00:09:51,111
to say what I do with my body?
00:09:51,112 --> 00:09:52,026
Let me ask you something.
00:09:52,592 --> 00:09:54,244
If a pregnant woman is killed
and the baby dies too,
00:09:54,245 --> 00:09:56,159
why is the killer charged
with a double homicide?
00:09:56,160 --> 00:09:58,945
Well, b--because people
have different beliefs.
00:09:58,946 --> 00:10:00,468
It's not about belief.
It's about truth.
00:10:00,469 --> 00:10:02,252
Science confirms life
begins at conception.
00:10:02,253 --> 00:10:04,124
So, yes, Jeremiah 1:5 says,
before I formed you
00:10:04,125 --> 00:10:04,865
in the womb, I knew you.
00:10:05,213 --> 00:10:06,082
But it's just morality
that demands
00:10:06,083 --> 00:10:07,345
we protect the most vulnerable.
00:10:07,519 --> 00:10:09,347
So let me ask you--
when do you think life begins?
00:10:10,784 --> 00:10:12,393
Eric, are you all right
in there?
00:10:12,394 --> 00:10:13,177
Yeah, I'm fine, Mom.
00:10:13,482 --> 00:10:14,614
I'm just in here
master debating.
00:10:15,963 --> 00:10:17,311
Well, Eric, that's enough.
00:10:17,312 --> 00:10:18,878
Let's get out of the bathroom.
00:10:18,879 --> 00:10:19,662
I can't, Mom.
00:10:20,271 --> 00:10:21,446
I'm master debating to these
young college girls.
00:10:21,708 --> 00:10:24,187
That's very naughty, Eric.
Stop it.
00:10:24,188 --> 00:10:26,015
Mom, I finally got
sponsored by a protein powder,
00:10:26,016 --> 00:10:27,888
so I gotta master debate
for a couple more hours.
00:10:28,628 --> 00:10:29,803
Leviticus 9:1-8.
Leave me alone.
00:10:36,505 --> 00:10:38,159
All right, recruits.
This is it.
00:10:38,463 --> 00:10:39,550
We're heading to a location
00:10:39,551 --> 00:10:41,423
that might be filled
with illegals.
00:10:41,597 --> 00:10:43,686
Let's take these
bad hombres down.
00:10:45,862 --> 00:10:46,775
Backpack.
00:10:46,776 --> 00:10:47,821
Backpack.
00:10:48,430 --> 00:10:50,432
Backpack. Backpack.
00:10:55,524 --> 00:10:57,133
♪ I'm the map,
I'm the map ♪
00:10:57,134 --> 00:10:58,874
♪ I'm the map,
he's the map ♪
00:10:58,875 --> 00:10:59,875
♪ He's the map,
I'm the map ♪
00:10:59,876 --> 00:11:00,616
Freeze!
00:11:04,402 --> 00:11:05,969
Oh, God. Mkay.
00:11:08,102 --> 00:11:09,581
We're just here
for questioning.
00:11:10,060 --> 00:11:12,279
Cooperate, and nothing bad--
holy shit.
00:11:20,549 --> 00:11:22,158
Look,
I'm really sorry about this.
00:11:22,159 --> 00:11:24,684
It's just, I got
a monthly nut, you know?
00:11:25,119 --> 00:11:26,555
I gotta make my nut.
00:11:29,906 --> 00:11:31,647
You did a good job
in there, soldier.
00:11:32,126 --> 00:11:34,040
Mkay.
Thank you, Captain.
00:11:34,041 --> 00:11:35,868
I know it's tough
doing what's hard,
00:11:35,869 --> 00:11:38,219
but we could use more men
like you in the--
00:11:39,350 --> 00:11:40,655
Whoa, what the fuck?
00:11:40,656 --> 00:11:42,179
Your Botox, Ms. Noem.
00:11:42,397 --> 00:11:43,702
Oh, yeah.
Fix me up.
00:11:43,703 --> 00:11:44,529
Fix me up.
00:11:48,055 --> 00:11:49,752
Another day doing what's tough.
00:11:56,019 --> 00:11:57,498
Yeah. Yeah. Yeah.
00:11:57,499 --> 00:11:59,979
But a body growing inside
a woman's body is not her body.
00:11:59,980 --> 00:12:01,372
It's a completely separate
fetus--
00:12:03,244 --> 00:12:04,593
Eric, what are you doing?
00:12:05,072 --> 00:12:06,290
I'm sorry, mom.
00:12:06,682 --> 00:12:09,076
You told me to go to sleep, but
I started masterdebating again.
00:12:09,859 --> 00:12:12,209
This is really getting
to be a problem, Eric.
00:12:12,340 --> 00:12:13,296
Mom, you don't understand.
00:12:13,297 --> 00:12:14,645
I'm getting really good
at this.
00:12:14,646 --> 00:12:16,256
I have my arguments down
rock solid.
00:12:16,257 --> 00:12:17,910
These young college girls
are totally unprepared,
00:12:17,911 --> 00:12:20,216
so I can just destroy them
and also edit out all the ones
00:12:20,217 --> 00:12:21,479
that actually argue back well.
00:12:21,566 --> 00:12:23,045
It just feels so good.
00:12:23,046 --> 00:12:24,612
I understand it feels good,
00:12:24,613 --> 00:12:27,137
but that doesn't mean
you do it all the time.
00:12:27,485 --> 00:12:28,660
I'm sorry, Mommy.
00:12:28,791 --> 00:12:30,966
Put the computer away
and leave those poor
00:12:30,967 --> 00:12:32,533
college girls alone.
00:12:32,534 --> 00:12:33,535
OK.
00:12:33,665 --> 00:12:35,145
I won't master debate
anymore tonight.
00:12:37,060 --> 00:12:38,626
Look, look, you can call it
reproductive rights.
00:12:38,627 --> 00:12:40,063
But be honest,
if a baby could speak,
00:12:40,150 --> 00:12:41,325
it would fight
for its right to live.
00:12:41,499 --> 00:12:42,369
Eric Cartman!
00:12:42,370 --> 00:12:42,849
I'm sorry, Mom!
00:12:45,808 --> 00:12:48,636
Tom, another protest today,
as thousands turned out
00:12:48,637 --> 00:12:51,160
in downtown Denver
to voice their outrage
00:12:51,161 --> 00:12:52,597
against the I-C-E.
00:12:52,946 --> 00:12:54,991
This is just out of control.
00:12:55,252 --> 00:12:57,297
A lot of the people being
targeted in these raids
00:12:57,298 --> 00:13:00,474
are kind, hard-working,
deeply faithful people
00:13:00,475 --> 00:13:02,085
who care for their families.
00:13:02,303 --> 00:13:06,480
I have no doubt that there are
many, many Latinos in heaven.
00:13:22,062 --> 00:13:23,585
Oh, this is bad.
00:13:23,890 --> 00:13:24,455
Mkay?
00:13:35,249 --> 00:13:37,380
Remember, only detain
the brown ones.
00:13:37,381 --> 00:13:39,034
If it's brown, it goes down.
00:13:39,035 --> 00:13:40,080
Jesus, look out!
00:13:49,829 --> 00:13:51,307
There's another one
flying over here.
00:13:51,308 --> 00:13:52,396
Catch him!
Catch him!
00:13:55,095 --> 00:13:56,660
I just need
to ask you some questions,
00:13:56,661 --> 00:13:58,272
mkay, make sure you're legal.
00:13:58,663 --> 00:14:00,448
How did you get into heaven?
00:14:00,752 --> 00:14:03,058
Um, I was really nice
to people,
00:14:03,059 --> 00:14:05,060
and I helped various charities.
00:14:05,061 --> 00:14:06,627
Look,
I'm really sorry about this,
00:14:06,628 --> 00:14:08,499
but I'm just trying
to make my nut.
00:14:08,935 --> 00:14:10,197
Mackey, I need a word.
00:14:11,981 --> 00:14:13,026
Yes, Captain?
00:14:13,461 --> 00:14:15,331
You did another great job
out there, Mackey.
00:14:15,332 --> 00:14:16,507
I like your style.
00:14:17,204 --> 00:14:18,553
Oh.
Thank you.
00:14:18,727 --> 00:14:20,032
The President's
handing out bonuses
00:14:20,033 --> 00:14:21,207
to recruits that stand out.
00:14:21,208 --> 00:14:22,556
And I'm going to recommend you
00:14:22,557 --> 00:14:23,079
for the next set
of bonuses that--
00:14:24,559 --> 00:14:24,951
Ah!
00:14:26,474 --> 00:14:27,127
Grab it!
00:14:30,826 --> 00:14:32,393
No more brownies in heaven.
00:14:35,309 --> 00:14:37,440
Hello and welcome
to the third annual
00:14:37,441 --> 00:14:40,357
Charlie Kirk Award
for Young Masterdebaters.
00:14:42,664 --> 00:14:44,230
More and more
young people today
00:14:44,231 --> 00:14:46,058
are learning to fight
for America
00:14:46,059 --> 00:14:47,495
through masterdebation.
00:14:47,712 --> 00:14:51,151
We're here to honor the recent
efforts of a brave young man
00:14:51,542 --> 00:14:53,543
who has been
furiously masterdebating
00:14:53,544 --> 00:14:55,981
for the past several days
and has won himself
00:14:55,982 --> 00:15:00,115
not only this trophy, but also
an all expenses paid vacation
00:15:00,116 --> 00:15:02,248
to a beautiful
five-star resort.
00:15:06,253 --> 00:15:08,733
He has proven himself
the true champion.
00:15:09,169 --> 00:15:11,170
Please welcome
the best young masterdebater
00:15:11,171 --> 00:15:13,608
of our time, Clyde Donovan.
00:15:14,739 --> 00:15:15,349
Clyde?
00:15:19,875 --> 00:15:21,876
No! That's my trip
to a five-star resort!
00:15:21,877 --> 00:15:23,357
Come on, Eric.
Let's go.
00:15:24,706 --> 00:15:25,533
Thanks, everyone.
00:15:26,055 --> 00:15:28,056
The Civil Rights Act
was a huge mistake.
00:15:28,057 --> 00:15:30,929
And, I don't know, lesbians
are an abomination of God.
00:15:31,931 --> 00:15:33,671
You all stole my schtick!
00:15:34,498 --> 00:15:35,891
Clyde!
00:15:42,245 --> 00:15:43,116
OK.
00:15:43,290 --> 00:15:45,030
We got some
of your pay stubs in.
00:15:45,031 --> 00:15:46,771
Let's see
how that nut's looking.
00:15:50,036 --> 00:15:51,558
Well, seems you got
some bonuses
00:15:51,559 --> 00:15:53,212
for rounding up
the most Mexicans.
00:15:53,213 --> 00:15:54,388
Shh.
00:15:54,605 --> 00:15:56,868
We don't round up Mexicans, OK?
00:15:56,999 --> 00:15:59,959
We just detain foreigners
who might be illegal.
00:16:00,046 --> 00:16:00,655
OK.
00:16:02,004 --> 00:16:03,787
Well, after taxes
and with your bonuses,
00:16:03,788 --> 00:16:06,487
it looks like you've got about
$10 grand a month to spend.
00:16:07,053 --> 00:16:09,141
- Oh, I do?
- Yes.
00:16:09,142 --> 00:16:11,666
And your nut's up to about
$12 grand a month.
00:16:11,971 --> 00:16:13,015
What?
00:16:13,146 --> 00:16:15,496
But my nut was only
$8 grand a week ago.
00:16:15,713 --> 00:16:17,802
Right.
But you got a good-paying job.
00:16:17,977 --> 00:16:19,542
You see,
as you make more money,
00:16:19,543 --> 00:16:21,545
your nut actually gets bigger.
00:16:22,198 --> 00:16:23,590
How is that possible?
00:16:23,591 --> 00:16:24,331
It's all right.
00:16:24,853 --> 00:16:25,810
If you can just get
a few more bonuses,
00:16:26,028 --> 00:16:27,768
we can refinance the house,
divide that
00:16:27,769 --> 00:16:29,813
by the number of Mexicans
you detained, and, of course,
00:16:29,814 --> 00:16:32,294
compound any Costa Ricans
you might incur to the--
00:16:33,731 --> 00:16:34,994
Freeze!
Nobody move!
00:16:37,518 --> 00:16:38,606
Here he is over here.
00:16:39,302 --> 00:16:41,261
Come on, Mackey.
Need to talk to you outside.
00:16:41,609 --> 00:16:43,263
Talk to me?
About what?
00:16:44,220 --> 00:16:45,439
What's this all about?
00:16:45,743 --> 00:16:47,440
Congratulations, recruit.
00:16:47,441 --> 00:16:49,790
I talked to the president
about your accomplishments,
00:16:49,791 --> 00:16:51,880
and he says he wants
to help you with your nut.
00:16:52,272 --> 00:16:54,100
Really?
He does?
00:16:54,230 --> 00:16:55,187
That's right.
00:16:55,188 --> 00:16:57,232
We have orders
to get you on a plane.
00:16:57,233 --> 00:16:59,235
The President wants
to thank you personally.
00:16:59,540 --> 00:17:00,758
Congratulations.
00:17:00,845 --> 00:17:02,934
He's invited you to Mar-a-Lago.
00:17:03,718 --> 00:17:05,285
Mar-a-Lago?
00:17:20,996 --> 00:17:21,823
Oh, wow.
00:17:36,098 --> 00:17:37,708
Relax! Take a load off!
00:17:38,361 --> 00:17:39,492
Boss, the plane is here
00:17:39,493 --> 00:17:41,756
from Immigration
and Customs Enforcement.
00:17:41,886 --> 00:17:43,192
I know, stupid.
Let's go.
00:17:56,118 --> 00:17:56,987
Hey, buddy.
00:17:56,988 --> 00:17:58,816
Welcome to Mar-a-Lago.
00:17:59,817 --> 00:18:01,993
Oh, thank you, Mr. President.
00:18:02,777 --> 00:18:04,213
What is his fantasy, boss?
00:18:04,953 --> 00:18:06,172
Will you get out of here?
00:18:07,999 --> 00:18:09,435
Listen, buddy,
I want to offer you
00:18:09,436 --> 00:18:10,828
an incredible opportunity.
00:18:11,264 --> 00:18:12,612
How would you like to make
more money
00:18:12,613 --> 00:18:14,267
than you ever thought possible?
00:18:14,702 --> 00:18:17,618
Well, I do have
a pretty huge nut.
00:18:17,705 --> 00:18:19,533
Now, that's the kind
of talk I like.
00:18:19,881 --> 00:18:21,839
Mar-a-Lago's for everyone
that's got a nut.
00:18:24,407 --> 00:18:25,800
I'm giving you a promotion.
00:18:26,322 --> 00:18:29,108
You'll have access to all
that Mar-a-Lago has to offer.
00:18:29,499 --> 00:18:32,502
I want to make you the new face
of Homeland Security.
00:18:33,286 --> 00:18:35,722
But, Mr. President,
I thought Kristi Noem
00:18:35,723 --> 00:18:37,419
was the head
of Homeland Security.
00:18:37,420 --> 00:18:39,726
Well, she was, but her face
freaks me out.
00:18:39,727 --> 00:18:40,771
So what do you say?
00:18:41,250 --> 00:18:44,165
Well, I do need
a high-paying job.
00:18:44,166 --> 00:18:45,340
Excellent.
00:18:45,341 --> 00:18:47,082
Now, let's take care
of that nut for you.
00:18:49,258 --> 00:18:50,781
Hey, Satan.
00:18:50,999 --> 00:18:52,783
Meet the new face
of Homeland Security.
00:18:52,957 --> 00:18:55,002
Whoa!
Oh, my God.
00:18:55,003 --> 00:18:56,090
I just want to go.
00:18:56,091 --> 00:18:57,396
This place is gross.
00:18:57,397 --> 00:18:59,311
Would you like me
to apply the baby oil
00:18:59,312 --> 00:19:01,096
to Satan's asshole, boss?
00:19:01,488 --> 00:19:04,447
OK, look, I think there's
been a misunderstanding.
00:19:04,795 --> 00:19:07,189
I'm going to take
a little break here.
00:19:07,494 --> 00:19:08,668
Hey, come on.
00:19:08,669 --> 00:19:09,800
Relax, guy.
00:19:15,545 --> 00:19:17,025
Oh, excuse me.
I'm sorry.
00:19:19,767 --> 00:19:22,377
Backpack, backpack.
00:19:22,378 --> 00:19:23,900
Oh, God, Dora the Explorer.
00:19:23,901 --> 00:19:24,772
Excuse me.
00:19:31,605 --> 00:19:33,302
Clyde?
00:19:34,651 --> 00:19:35,477
Not right now, sir.
00:19:35,478 --> 00:19:36,479
I've kind of had enough.
00:19:37,698 --> 00:19:41,136
What are you doing here...
young man?
00:19:41,615 --> 00:19:43,051
Just trying
to make my nut, sir.
00:19:43,356 --> 00:19:44,574
Didn't really want all this.
00:19:46,185 --> 00:19:49,188
Oh, well, young man...
00:19:56,325 --> 00:19:58,936
I kind of know what
you're going through, mkay?
00:20:00,677 --> 00:20:02,852
I know we all have
a lot of pressures
00:20:02,853 --> 00:20:06,292
and we all want
nice things, mkay, but--
00:20:07,380 --> 00:20:10,209
but if you're doing something
you don't really believe in
00:20:10,731 --> 00:20:12,428
just to make your nut,
00:20:13,690 --> 00:20:16,084
you're going to find
that you just get sadder
00:20:16,345 --> 00:20:18,391
and your nut just gets bigger.
00:20:19,261 --> 00:20:19,914
Mkay?
00:20:22,221 --> 00:20:22,656
Yeah.
00:20:23,265 --> 00:20:24,179
I guess you're right.
00:20:25,615 --> 00:20:28,227
But... who are you?
00:20:33,841 --> 00:20:35,581
I'm a goddamn counselor.
00:20:35,582 --> 00:20:36,757
That's what I am.
00:20:37,540 --> 00:20:39,586
This place isn't right
for either of us.
00:20:39,934 --> 00:20:42,197
There's got to be someone
that can help get us out.
00:20:55,993 --> 00:20:57,081
All right.
Got him.
00:20:58,300 --> 00:21:00,259
Hey, Kristi, what's going on?
00:21:00,868 --> 00:21:02,129
Trying to replace me
00:21:02,130 --> 00:21:04,219
as the face
of Homeland Security, huh?
00:21:04,611 --> 00:21:06,090
Hey, relax, guy.
00:21:06,265 --> 00:21:08,092
Who could replace
a face like that?
00:21:08,267 --> 00:21:10,050
Think I can't handle myself
'cause I'm a lady
00:21:10,051 --> 00:21:12,183
with good looks
that drive men wild?
00:21:28,330 --> 00:21:30,289
Come on.
We're getting out of here.
00:21:31,072 --> 00:21:32,334
You too, come on.
00:21:35,555 --> 00:21:36,904
We got it.
We got it.
00:21:41,691 --> 00:21:43,345
Another job well done.
00:21:43,867 --> 00:21:48,611
♪ Loo loo loo,
loo loo loo loo loo ♪
00:21:48,698 --> 00:21:51,745
♪ Loo loo loo, loo loo loo ♪
eng__SDH.srt
eng__SDH.srt
00:00:08,530 --> 00:00:11,967
[theme music]
00:00:11,968 --> 00:00:13,230
- ♪ I'm goin' down
to South Park ♪
00:00:13,404 --> 00:00:15,405
♪ Gonna have myself a time ♪
00:00:15,406 --> 00:00:17,017
- ♪ Friendly faces
everywhere ♪
00:00:17,104 --> 00:00:18,713
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:18,714 --> 00:00:19,931
- ♪ I'm goin' down
to South Park ♪
00:00:19,932 --> 00:00:21,673
♪ Gonna leave my woes behind
00:00:21,934 --> 00:00:23,674
- ♪ Ample parking day
or night ♪
00:00:23,675 --> 00:00:25,373
♪ People spouting,
"Howdy, neighbor" ♪
00:00:25,460 --> 00:00:26,547
- ♪ I'm headin' on down
to South Park ♪
00:00:26,548 --> 00:00:28,332
♪ Gonna see
if I can't unwind ♪
00:00:28,680 --> 00:00:31,814
- ♪ [mumbling] ♪
00:00:31,944 --> 00:00:33,249
- ♪ Come on down
to South Park ♪
00:00:33,250 --> 00:00:34,860
♪ And meet some friends
of mine ♪
00:00:41,302 --> 00:00:44,391
[indistinct chatter]
00:00:44,392 --> 00:00:46,350
[angelic tones]
00:00:49,571 --> 00:00:51,398
- He's gone too far
this time, dude.
00:00:51,399 --> 00:00:53,791
The stuff he's saying about
Jews is out of control.
00:00:53,792 --> 00:00:55,315
- Bro, you just
got to ignore him.
00:00:55,316 --> 00:00:56,707
- Bro, it's pretty hard
to ignore him
00:00:56,708 --> 00:00:58,361
when he's saying it
all on a podcast.
00:00:58,362 --> 00:01:00,842
- He actually said that
all women are whores,
00:01:00,843 --> 00:01:03,280
and the only thing we're
good at is murdering babies.
00:01:03,411 --> 00:01:04,715
- Look, guys,
just leave it alone.
00:01:04,716 --> 00:01:06,066
Don't give him
any more attention.
00:01:06,240 --> 00:01:07,718
- That's easy
for you to say, dude.
00:01:07,719 --> 00:01:09,546
- Yeah, you are one
of the multitudes of groups
00:01:09,547 --> 00:01:11,506
he's spewing
his stupid shit about.
00:01:11,723 --> 00:01:12,506
- Hey, guys.
00:01:12,507 --> 00:01:13,811
Who are you talking about?
00:01:13,812 --> 00:01:14,509
both: Clyde.
00:01:14,944 --> 00:01:15,901
- Clyde?
00:01:16,076 --> 00:01:18,251
- Yeah, and his stupid
debating podcast.
00:01:18,252 --> 00:01:19,514
BEBE: Hey, here he comes.
00:01:19,688 --> 00:01:20,819
[kids booing]
00:01:20,993 --> 00:01:21,993
- Whatever, guys.
00:01:21,994 --> 00:01:23,909
Prove me wrong.
Prove me wrong.
00:01:24,649 --> 00:01:26,433
- You don't know a thing
about the Jewish people.
00:01:26,434 --> 00:01:28,653
- Yeah, and shut up
about girls' bodies.
00:01:28,740 --> 00:01:31,351
- Well, that sounds like a very
female and Jew thing to say.
00:01:31,352 --> 00:01:32,353
If you guys don't like it,
00:01:32,614 --> 00:01:34,181
why don't you come debate me
on my podcast?
00:01:34,398 --> 00:01:36,965
- We're not indulging
your stupid podcast.
00:01:36,966 --> 00:01:38,402
- Yeah, screw you, fat ass.
00:01:40,317 --> 00:01:41,797
- Wha-- what?
00:01:43,538 --> 00:01:45,016
MR. MACKEY:
Now, as your counselor,
00:01:45,017 --> 00:01:46,975
I want to try and understand
why you're doing
00:01:46,976 --> 00:01:48,804
all these bad things
you're doing.
00:01:49,674 --> 00:01:52,633
The other students are
very upset at this podcast.
00:01:52,634 --> 00:01:54,591
And what makes you think
you got to say
00:01:54,592 --> 00:01:55,898
all this stuff, Clyde?
00:01:56,333 --> 00:01:58,205
- Hey, I'm just trying
to make my nut, man.
00:02:00,424 --> 00:02:01,642
- Y-your nut?
00:02:01,643 --> 00:02:03,426
- Yeah, you know,
kids have it tough these days.
00:02:03,427 --> 00:02:06,255
We got Xbox subscriptions,
PS5, Steam subscriptions,
00:02:06,256 --> 00:02:08,432
Netflix, HBO,
you want to order DoorDash.
00:02:08,650 --> 00:02:10,217
My nut's about 60 bucks a week.
00:02:10,478 --> 00:02:12,305
So you know, as a kid,
if you could do a podcast,
00:02:12,306 --> 00:02:14,395
say some really divisive shit,
then you could make your nut.
00:02:16,266 --> 00:02:18,049
- Well, Clyde, there's more
important things
00:02:18,050 --> 00:02:19,530
than a nut, mkay?
00:02:20,444 --> 00:02:21,097
- Like what?
00:02:21,663 --> 00:02:23,752
- Well, like being nice,
mkay,
00:02:24,361 --> 00:02:26,797
making people smile,
helping people out.
00:02:26,798 --> 00:02:28,409
That's why
I became a counselor.
00:02:29,018 --> 00:02:29,671
[knock at door]
Yes?
00:02:30,324 --> 00:02:32,063
- Mr. Mackey, I need you
to pack your stuff.
00:02:32,064 --> 00:02:33,108
You've been fired, bud.
00:02:33,109 --> 00:02:34,415
- W-what?
00:02:34,676 --> 00:02:36,546
- Government's doing away with
needless spending in schools.
00:02:36,547 --> 00:02:38,506
Get your things.
Last paycheck's up front.
00:02:38,636 --> 00:02:39,898
- What are you talking about?
00:02:40,421 --> 00:02:42,204
Hey, wait a minute,
PC Principal.
00:02:42,205 --> 00:02:43,467
- Power Christian Principle, yes.
00:02:43,815 --> 00:02:45,687
- I've worked here
for 26 years.
00:02:45,861 --> 00:02:47,296
- We appreciate your service
to this school,
00:02:47,297 --> 00:02:49,907
but the government's cutting
back on unnecessary expenses.
00:02:49,908 --> 00:02:51,997
- Well, what's more important
than a school counselor?
00:02:52,302 --> 00:02:53,825
- Schools have
one counselor now,
00:02:54,043 --> 00:02:55,914
and he is the greatest
counselor that ever lived.
00:02:56,219 --> 00:02:57,655
Thanks for everything.
Now, pack your shit.
00:03:02,356 --> 00:03:02,834
- But...
00:03:03,879 --> 00:03:05,489
what about my nut?
00:03:20,461 --> 00:03:21,591
ANNOUNCER:
Hello, and welcome
00:03:21,592 --> 00:03:24,856
to the "Clyde Donovan
Podcast."
00:03:26,858 --> 00:03:28,599
- Welcome to
the Channel of Truth, guys.
00:03:28,904 --> 00:03:29,991
You can't trust Jews,
00:03:29,992 --> 00:03:31,210
white people are
the underprivileged,
00:03:31,211 --> 00:03:32,559
and women belong at home.
00:03:32,560 --> 00:03:33,864
I'd like to welcome
our first guest
00:03:33,865 --> 00:03:35,389
to the debate, Eric Cartman.
00:03:38,870 --> 00:03:40,437
- What the hell do you think
you're doing, Clyde?
00:03:40,611 --> 00:03:42,133
- We're here speaking the truth
about the Jews
00:03:42,134 --> 00:03:43,483
and the underprivileged
white class--
00:03:43,484 --> 00:03:44,614
- That's my shtick.
00:03:44,615 --> 00:03:46,790
Knock it off, Clyde.
You stole my idea.
00:03:46,791 --> 00:03:48,140
- I don't know about
stealing ideas,
00:03:48,228 --> 00:03:50,011
but I do know about some
amazing supplement powders
00:03:50,012 --> 00:03:51,534
that are an absolute steal--
- Supplement powders?
00:03:51,535 --> 00:03:53,057
- HE-MAN supplement powders
can really help you
00:03:53,058 --> 00:03:55,146
bulk up and get--
- Are you fucking serious?
00:03:55,147 --> 00:03:57,018
People are sponsoring you
for ripping me off?
00:03:57,019 --> 00:03:58,411
- And it's really just the best
way to get ripped quick.
00:03:58,412 --> 00:03:59,543
So be sure to get some.
00:03:59,978 --> 00:04:01,197
And also, be sure to hashtag
#RespectClydesAuthority.
00:04:02,459 --> 00:04:03,068
- What?
00:04:05,506 --> 00:04:07,681
- So after losing my job,
I realized
00:04:07,682 --> 00:04:11,251
I really better get a handle
on how much I spend a month.
00:04:11,555 --> 00:04:12,599
- Yes, Mr. Mackey.
00:04:12,600 --> 00:04:14,078
Looking over
your portfolio here,
00:04:14,079 --> 00:04:16,908
it appears you've got about
an $8,000 a month nut.
00:04:17,431 --> 00:04:19,346
- $8,000 a month?
00:04:19,824 --> 00:04:22,043
I had no idea
my nut was that big.
00:04:22,044 --> 00:04:24,306
- Now, we could get you
a debt consolidation loan,
00:04:24,307 --> 00:04:25,655
cancel your streaming services,
00:04:25,656 --> 00:04:26,874
downgrade
your phone subscription,
00:04:26,875 --> 00:04:28,354
do a second mortgage
on your house,
00:04:28,355 --> 00:04:30,574
and your nut's still $8,000--
00:04:31,575 --> 00:04:32,141
a month.
00:04:32,750 --> 00:04:35,100
- But I don't have anything, mkay?
00:04:35,405 --> 00:04:36,536
I can't find a job.
00:04:36,537 --> 00:04:38,538
Nobody's hiring
counselors anymore.
00:04:38,539 --> 00:04:39,888
What am I supposed to do?
00:04:40,149 --> 00:04:42,804
- Well, there are
other career opportunities.
00:04:42,978 --> 00:04:44,153
Have you considered...
00:04:44,414 --> 00:04:46,155
a job with the I-C-E?
00:04:47,156 --> 00:04:49,419
Help your country round up
undocumented immigrants.
00:04:50,899 --> 00:04:51,334
- ICE?
00:04:51,943 --> 00:04:52,988
I'm a counselor.
00:04:53,162 --> 00:04:54,293
I help people.
00:04:54,294 --> 00:04:56,121
I would never work for ICE.
00:04:56,339 --> 00:04:58,080
- I understand you have
to have your principles.
00:04:58,689 --> 00:05:01,082
It's just they are
offering new recruits
00:05:01,083 --> 00:05:03,128
about a $100,000 salary.
00:05:05,609 --> 00:05:06,654
- Say--say what now?
00:05:07,263 --> 00:05:08,611
[upbeat music]
00:05:08,612 --> 00:05:10,440
ANNOUNCER: Are you looking
for a new career?
00:05:10,919 --> 00:05:12,573
Why not join the I-C-E?
00:05:13,225 --> 00:05:14,443
We have jobs available now
00:05:14,444 --> 00:05:16,881
with up to
a $50,000 signing bonus.
00:05:17,491 --> 00:05:18,579
- Signing bonus?
00:05:19,101 --> 00:05:21,407
- ♪ We don't ask
for experience ♪
00:05:21,408 --> 00:05:22,757
♪ Just show up
00:05:22,974 --> 00:05:26,630
♪ We don't care if you've
read a book or grown up ♪
00:05:26,804 --> 00:05:29,590
♪ If you're crazy
or fat and lazy ♪
00:05:29,851 --> 00:05:31,679
♪ We don't care at all ♪
00:05:32,375 --> 00:05:34,638
- [muffled] I'm proud
to work for the I-C-E.
00:05:36,597 --> 00:05:39,425
- ♪ Immigration
and Customs Enforcement ♪
00:05:39,426 --> 00:05:40,817
♪ If you need a job
00:05:40,818 --> 00:05:42,167
♪ It's a job
00:05:43,038 --> 00:05:43,778
♪ To have
00:05:49,305 --> 00:05:52,612
ANNOUNCER: And now, watch as
Clyde Donovan totally destroys
00:05:52,613 --> 00:05:54,310
these woke liberal students.
00:05:54,876 --> 00:05:56,180
- Welcome to the channel, guys.
00:05:56,181 --> 00:05:58,139
Looks like a lot
of whiny babies have a problem
00:05:58,140 --> 00:06:00,490
with what I say,
so prove me wrong.
00:06:01,056 --> 00:06:02,187
- Uh, Hey, Clyde.
00:06:02,492 --> 00:06:04,754
Um, you said nothing good
ever came from the Jews.
00:06:04,755 --> 00:06:07,844
But if that's true,
why are bagels so yummy?
00:06:07,845 --> 00:06:09,064
- Yeah.
- Yeah!
00:06:09,238 --> 00:06:10,500
- Well, you've obviously
been taught by the Jews
00:06:10,674 --> 00:06:12,109
to have a problem with this
school and with America.
00:06:12,110 --> 00:06:14,155
So let me ask you this-- what
is your definition of a woman?
00:06:14,156 --> 00:06:15,113
- Wait, now, what?
00:06:16,245 --> 00:06:17,986
- What is a woman?
It's a very simple question.
00:06:19,335 --> 00:06:21,510
- Well, a woman is
a lady friend
00:06:21,511 --> 00:06:23,207
who, you know,
gives you kisses.
00:06:23,208 --> 00:06:24,339
- You see, you can't
answer the question.
00:06:24,340 --> 00:06:25,819
But something is male
or it is female.
00:06:25,820 --> 00:06:27,342
Both science and scripture
agree to that.
00:06:27,343 --> 00:06:28,909
And that's just the truth.
Next.
00:06:28,910 --> 00:06:31,738
ANNOUNCER: Another woke
student totally destroyed.
00:06:31,739 --> 00:06:32,914
- Oh, jeez.
00:06:33,393 --> 00:06:34,828
- Did you call
the girls' soccer team
00:06:34,829 --> 00:06:37,047
a Marxist
indoctrination factory?
00:06:37,048 --> 00:06:38,397
- That is correct.
00:06:38,398 --> 00:06:40,530
- We actually beat the boys
4 to 0, you know.
00:06:40,704 --> 00:06:42,401
- You can whine about American
oppression all you want,
00:06:42,402 --> 00:06:44,098
but you're using an iPhone
made by the free market
00:06:44,099 --> 00:06:45,752
to complain about a system
that gave it to you.
00:06:45,753 --> 00:06:47,406
Girls have it way easy
in America,
00:06:47,407 --> 00:06:48,886
and that's just the truth.
00:06:49,496 --> 00:06:51,236
ANNOUNCER:
Woke student totally pwned.
00:06:51,411 --> 00:06:52,541
- Women have it good
in America,
00:06:52,542 --> 00:06:53,500
just like Black people do.
00:06:53,848 --> 00:06:55,152
Black people have everything
handed to them--
00:06:55,153 --> 00:06:55,980
- Motherfucker!
00:06:59,810 --> 00:07:02,116
[blows landing]
00:07:02,117 --> 00:07:04,598
I'm sick of people
stealing my schtick.
00:07:04,772 --> 00:07:07,601
If anyone around here
is gonna be a master debater,
00:07:07,775 --> 00:07:08,514
it's me.
00:07:08,515 --> 00:07:09,472
So let's go.
00:07:09,733 --> 00:07:11,212
Who wants to debate
the master debater?
00:07:11,213 --> 00:07:11,648
Let's go.
00:07:11,866 --> 00:07:12,344
You right there.
00:07:13,433 --> 00:07:15,477
- That's the stupidest haircut
I've ever seen.
00:07:15,478 --> 00:07:16,218
- You are wrong.
00:07:17,349 --> 00:07:19,133
Leviticus 3:17 says it shall be
a perpetual statute
00:07:19,134 --> 00:07:20,874
for your generations
throughout all your dwellings.
00:07:20,875 --> 00:07:21,963
So you can shut up, Bebe.
00:07:22,311 --> 00:07:23,573
You just hate America
and you love abortions.
00:07:37,195 --> 00:07:38,501
- Mr. Mackey?
00:07:38,762 --> 00:07:39,981
- Uh, yes, r-right here.
00:07:44,376 --> 00:07:45,247
- [muffled]
Have a seat, sir.
00:07:47,379 --> 00:07:49,817
What makes you want to work
for immigration enforcement?
00:07:50,165 --> 00:07:50,818
- Uh, well,
00:07:51,732 --> 00:07:53,037
you see, I got a nut.
00:07:53,603 --> 00:07:54,385
- All right, you're hired.
00:07:54,386 --> 00:07:55,475
Take this to the next station
00:07:55,605 --> 00:07:57,389
for your physical
and orientation video.
00:07:58,608 --> 00:07:59,827
- Well, th-that's it?
00:08:02,612 --> 00:08:04,745
[indistinct chatter]
00:08:05,136 --> 00:08:07,398
- You will now watch
an orientation video
00:08:07,399 --> 00:08:10,011
featuring the Director
of Homeland Security.
00:08:10,620 --> 00:08:13,361
[patriotic music]
00:08:13,362 --> 00:08:15,886
♪
00:08:16,147 --> 00:08:17,714
- Welcome to the team, recruits.
00:08:17,845 --> 00:08:20,282
I'm Kristi Noem,
Head of Homeland Security.
00:08:21,152 --> 00:08:23,459
- Oh, she seems nice, mkay?
Very pretty.
00:08:23,807 --> 00:08:25,982
- A few years ago,
I had to put my puppy down
00:08:25,983 --> 00:08:27,463
by shooting it in the face,
00:08:27,594 --> 00:08:29,420
because sometimes
doing what's important
00:08:29,421 --> 00:08:30,858
means doing what's hard.
00:08:31,380 --> 00:08:32,380
[sirens whoop]
00:08:32,381 --> 00:08:33,599
[gunfire]
00:08:33,600 --> 00:08:35,165
[dog yelps]
00:08:35,166 --> 00:08:36,211
- Whoa. Whoa.
00:08:36,907 --> 00:08:38,561
KRISTI NOEM: Now, we'll ask
the same determination of you.
00:08:40,563 --> 00:08:42,216
Because detaining
and questioning people
00:08:42,217 --> 00:08:43,348
is never easy.
00:08:43,827 --> 00:08:45,481
[gunfire]
00:08:45,568 --> 00:08:46,699
[dog yelping]
00:08:46,700 --> 00:08:48,048
- Oh, God!
00:08:48,049 --> 00:08:49,745
- As the face
of Homeland Security,
00:08:49,746 --> 00:08:50,791
I'll be leading the way.
00:08:51,269 --> 00:08:52,574
[gunfire]
00:08:52,575 --> 00:08:53,794
[dog yelping]
00:08:53,968 --> 00:08:55,403
And together,
we'll make sure
00:08:55,404 --> 00:08:57,537
everyone is in this country
legally.
00:08:57,885 --> 00:08:59,668
[power tools whirring]
00:08:59,669 --> 00:09:01,844
So let's get out there
and get 'em, recruits.
00:09:01,845 --> 00:09:03,673
Together,
we can make it happen.
00:09:06,894 --> 00:09:08,590
- We hope you enjoyed
the presentation.
00:09:08,591 --> 00:09:10,985
Please step through to the
vehicles for your first raid.
00:09:25,216 --> 00:09:26,913
- Keep your hands and feet
inside the vehicle
00:09:26,914 --> 00:09:27,784
at all times.
00:09:30,918 --> 00:09:33,484
[sirens wailing]
00:09:33,485 --> 00:09:34,964
- Lock and load, recruits!
00:09:34,965 --> 00:09:36,184
Prepare to raid!
00:09:38,360 --> 00:09:38,969
- Mmm-kay.
00:09:43,017 --> 00:09:44,670
CARTMAN: Watch as
Eric Cartman shuts down
00:09:44,671 --> 00:09:46,149
these woke liberal students.
00:09:46,150 --> 00:09:47,064
- Oh, my God.
00:09:47,369 --> 00:09:48,674
What makes you think
you have the right
00:09:48,675 --> 00:09:51,111
to say what I do with my body?
00:09:51,112 --> 00:09:52,026
- Let me ask you something.
00:09:52,592 --> 00:09:54,244
If a pregnant woman is killed
and the baby dies too,
00:09:54,245 --> 00:09:56,159
why is the killer charged
with a double homicide?
00:09:56,160 --> 00:09:58,945
- Well, b--because people
have different beliefs.
00:09:58,946 --> 00:10:00,468
- It's not about belief.
It's about truth.
00:10:00,469 --> 00:10:02,252
Science confirms life
begins at conception.
00:10:02,253 --> 00:10:04,124
So, yes, Jeremiah 1:5 says,
before I formed you
00:10:04,125 --> 00:10:04,865
in the womb, I knew you.
00:10:05,213 --> 00:10:06,082
But it's just morality
that demands
00:10:06,083 --> 00:10:07,345
we protect the most vulnerable.
00:10:07,519 --> 00:10:09,347
So let me ask you--
when do you think life begins?
00:10:10,784 --> 00:10:12,393
- Eric, are you all right
in there?
00:10:12,394 --> 00:10:13,177
CARTMAN: Yeah, I'm fine, Mom.
00:10:13,482 --> 00:10:14,614
I'm just in here
master debating.
00:10:15,963 --> 00:10:17,311
- Well, Eric, that's enough.
00:10:17,312 --> 00:10:18,878
Let's get out of the bathroom.
00:10:18,879 --> 00:10:19,662
CARTMAN: I can't, Mom.
00:10:20,271 --> 00:10:21,446
I'm master debating to these
young college girls.
00:10:21,708 --> 00:10:24,187
- That's very naughty, Eric.
Stop it.
00:10:24,188 --> 00:10:26,015
CARTMAN: Mom, I finally got
sponsored by a protein powder,
00:10:26,016 --> 00:10:27,888
so I gotta master debate
for a couple more hours.
00:10:28,628 --> 00:10:29,803
Leviticus 9:1-8.
Leave me alone.
00:10:32,109 --> 00:10:35,809
[sirens wailing]
00:10:36,505 --> 00:10:38,159
- All right, recruits.
This is it.
00:10:38,463 --> 00:10:39,550
We're heading to a location
00:10:39,551 --> 00:10:41,423
that might be filled
with illegals.
00:10:41,597 --> 00:10:43,686
Let's take these
bad hombres down.
00:10:44,818 --> 00:10:45,775
[kids cheering]
00:10:45,862 --> 00:10:46,775
DORA: Backpack.
00:10:46,776 --> 00:10:47,821
Backpack.
00:10:48,430 --> 00:10:50,432
Backpack. Backpack.
00:10:50,737 --> 00:10:55,523
[sirens wailing]
00:10:55,524 --> 00:10:57,133
- ♪ I'm the map,
I'm the map ♪
00:10:57,134 --> 00:10:58,874
♪ I'm the map,
he's the map ♪
00:10:58,875 --> 00:10:59,875
♪ He's the map,
I'm the map ♪
00:10:59,876 --> 00:11:00,616
OFFICER: Freeze!
00:11:01,748 --> 00:11:03,880
[clamoring]
00:11:04,402 --> 00:11:05,969
- Oh, God. Mkay.
00:11:06,317 --> 00:11:08,101
[kids screaming]
00:11:08,102 --> 00:11:09,581
- We're just here
for questioning.
00:11:10,060 --> 00:11:12,279
Cooperate, and nothing bad--
holy shit.
00:11:12,280 --> 00:11:15,804
[gunfire]
00:11:15,805 --> 00:11:18,721
[indistinct radio chatter]
00:11:20,549 --> 00:11:22,158
- Look,
I'm really sorry about this.
00:11:22,159 --> 00:11:24,684
It's just, I got
a monthly nut, you know?
00:11:25,119 --> 00:11:26,555
I gotta make my nut.
00:11:26,773 --> 00:11:28,383
[door slams]
00:11:29,906 --> 00:11:31,647
- You did a good job
in there, soldier.
00:11:32,126 --> 00:11:34,040
- Mkay.
Thank you, Captain.
00:11:34,041 --> 00:11:35,868
- I know it's tough
doing what's hard,
00:11:35,869 --> 00:11:38,219
but we could use more men
like you in the--[muttering]
00:11:39,350 --> 00:11:40,655
- Whoa, what the fuck?
00:11:40,656 --> 00:11:42,179
MAN: Your Botox, Ms. Noem.
00:11:42,397 --> 00:11:43,702
- Oh, yeah.
Fix me up.
00:11:43,703 --> 00:11:44,529
Fix me up.
00:11:45,748 --> 00:11:47,924
[engine whirring]
00:11:48,055 --> 00:11:49,752
Another day doing what's tough.
00:11:50,187 --> 00:11:52,494
[camera shutters clicking]
00:11:56,019 --> 00:11:57,498
CARTMAN: Yeah. Yeah. Yeah.
00:11:57,499 --> 00:11:59,979
But a body growing inside
a woman's body is not her body.
00:11:59,980 --> 00:12:01,372
It's a completely separate
fetus--
00:12:03,244 --> 00:12:04,593
- Eric, what are you doing?
00:12:05,072 --> 00:12:06,290
- I'm sorry, mom.
00:12:06,682 --> 00:12:09,076
You told me to go to sleep, but
I started masterdebating again.
00:12:09,859 --> 00:12:12,209
- This is really getting
to be a problem, Eric.
00:12:12,340 --> 00:12:13,296
- Mom, you don't understand.
00:12:13,297 --> 00:12:14,645
I'm getting really good
at this.
00:12:14,646 --> 00:12:16,256
I have my arguments down
rock solid.
00:12:16,257 --> 00:12:17,910
These young college girls
are totally unprepared,
00:12:17,911 --> 00:12:20,216
so I can just destroy them
and also edit out all the ones
00:12:20,217 --> 00:12:21,479
that actually argue back well.
00:12:21,566 --> 00:12:23,045
It just feels so good.
00:12:23,046 --> 00:12:24,612
- I understand it feels good,
00:12:24,613 --> 00:12:27,137
but that doesn't mean
you do it all the time.
00:12:27,485 --> 00:12:28,660
- I'm sorry, Mommy.
00:12:28,791 --> 00:12:30,966
- Put the computer away
and leave those poor
00:12:30,967 --> 00:12:32,533
college girls alone.
00:12:32,534 --> 00:12:33,535
- OK.
00:12:33,665 --> 00:12:35,145
I won't master debate
anymore tonight.
00:12:37,060 --> 00:12:38,626
Look, look, you can call it
reproductive rights.
00:12:38,627 --> 00:12:40,063
But be honest,
if a baby could speak,
00:12:40,150 --> 00:12:41,325
it would fight
for its right to live.
00:12:41,499 --> 00:12:42,369
- Eric Cartman!
00:12:42,370 --> 00:12:42,849
- I'm sorry, Mom!
00:12:43,850 --> 00:12:45,807
[shouting]
00:12:45,808 --> 00:12:48,636
- Tom, another protest today,
as thousands turned out
00:12:48,637 --> 00:12:51,160
in downtown Denver
to voice their outrage
00:12:51,161 --> 00:12:52,597
against the I-C-E.
00:12:52,946 --> 00:12:54,991
- This is just out of control.
00:12:55,252 --> 00:12:57,297
A lot of the people being
targeted in these raids
00:12:57,298 --> 00:13:00,474
are kind, hard-working,
deeply faithful people
00:13:00,475 --> 00:13:02,085
who care for their families.
00:13:02,303 --> 00:13:06,480
I have no doubt that there are
many, many Latinos in heaven.
00:13:06,481 --> 00:13:09,440
[angelic singing]
00:13:09,527 --> 00:13:13,618
♪ ♪
00:13:13,705 --> 00:13:16,970
[sirens wailing]
00:13:22,062 --> 00:13:23,585
- Oh, this is bad.
00:13:23,890 --> 00:13:24,455
Mkay?
00:13:25,717 --> 00:13:28,198
[tires screeching]
00:13:35,249 --> 00:13:37,380
- Remember, only detain
the brown ones.
00:13:37,381 --> 00:13:39,034
If it's brown, it goes down.
00:13:39,035 --> 00:13:40,080
Jesus, look out!
00:13:40,515 --> 00:13:41,776
[gunfire]
00:13:41,777 --> 00:13:43,561
[dog yelping]
00:13:49,829 --> 00:13:51,307
- There's another one
flying over here.
00:13:51,308 --> 00:13:52,396
Catch him!
Catch him!
00:13:55,095 --> 00:13:56,660
- I just need
to ask you some questions,
00:13:56,661 --> 00:13:58,272
mkay, make sure you're legal.
00:13:58,663 --> 00:14:00,448
How did you get into heaven?
00:14:00,752 --> 00:14:03,058
- Um, I was really nice
to people,
00:14:03,059 --> 00:14:05,060
and I helped various charities.
00:14:05,061 --> 00:14:06,627
- Look,
I'm really sorry about this,
00:14:06,628 --> 00:14:08,499
but I'm just trying
to make my nut.
00:14:08,935 --> 00:14:10,197
- Mackey, I need a word.
00:14:11,981 --> 00:14:13,026
- Yes, Captain?
00:14:13,461 --> 00:14:15,331
- You did another great job
out there, Mackey.
00:14:15,332 --> 00:14:16,507
I like your style.
00:14:17,204 --> 00:14:18,553
- Oh.
Thank you.
00:14:18,727 --> 00:14:20,032
- The President's
handing out bonuses
00:14:20,033 --> 00:14:21,207
to recruits that stand out.
00:14:21,208 --> 00:14:22,556
And I'm going to recommend you
00:14:22,557 --> 00:14:23,079
for the next set
of bonuses that--[muttering]
00:14:24,559 --> 00:14:24,951
- Ah!
- [squealing]
00:14:26,474 --> 00:14:27,127
MAN: Grab it!
00:14:27,301 --> 00:14:30,391
[engine whirring]
00:14:30,826 --> 00:14:32,393
- No more brownies in heaven.
00:14:33,437 --> 00:14:35,004
[dramatic music]
00:14:35,309 --> 00:14:37,440
ANNOUNCER: Hello and welcome
to the third annual
00:14:37,441 --> 00:14:40,357
Charlie Kirk Award
for Young Masterdebaters.
00:14:42,664 --> 00:14:44,230
- More and more
young people today
00:14:44,231 --> 00:14:46,058
are learning to fight
for America
00:14:46,059 --> 00:14:47,495
through masterdebation.
00:14:47,712 --> 00:14:51,151
We're here to honor the recent
efforts of a brave young man
00:14:51,542 --> 00:14:53,543
who has been
furiously masterdebating
00:14:53,544 --> 00:14:55,981
for the past several days
and has won himself
00:14:55,982 --> 00:15:00,115
not only this trophy, but also
an all expenses paid vacation
00:15:00,116 --> 00:15:02,248
to a beautiful
five-star resort.
00:15:02,249 --> 00:15:06,252
[applause]
00:15:06,253 --> 00:15:08,733
He has proven himself
the true champion.
00:15:09,169 --> 00:15:11,170
Please welcome
the best young masterdebater
00:15:11,171 --> 00:15:13,608
of our time, Clyde Donovan.
00:15:14,739 --> 00:15:15,349
- Clyde?
00:15:15,523 --> 00:15:19,570
[applause]
00:15:19,875 --> 00:15:21,876
No! That's my trip
to a five-star resort!
00:15:21,877 --> 00:15:23,357
- Come on, Eric.
Let's go.
00:15:24,706 --> 00:15:25,533
- Thanks, everyone.
00:15:26,055 --> 00:15:28,056
The Civil Rights Act
was a huge mistake.
00:15:28,057 --> 00:15:30,929
And, I don't know, lesbians
are an abomination of God.
00:15:30,930 --> 00:15:31,930
[applause]
00:15:31,931 --> 00:15:33,671
- You all stole my schtick!
00:15:34,498 --> 00:15:35,891
Clyde!
00:15:39,721 --> 00:15:42,244
[keyboard clacking]
00:15:42,245 --> 00:15:43,116
- OK.
00:15:43,290 --> 00:15:45,030
We got some
of your pay stubs in.
00:15:45,031 --> 00:15:46,771
Let's see
how that nut's looking.
00:15:50,036 --> 00:15:51,558
Well, seems you got
some bonuses
00:15:51,559 --> 00:15:53,212
for rounding up
the most Mexicans.
00:15:53,213 --> 00:15:54,388
- Shh.
00:15:54,605 --> 00:15:56,868
We don't round up Mexicans, OK?
00:15:56,999 --> 00:15:59,959
We just detain foreigners
who might be illegal.
00:16:00,046 --> 00:16:00,655
- OK.
00:16:02,004 --> 00:16:03,787
Well, after taxes
and with your bonuses,
00:16:03,788 --> 00:16:06,487
it looks like you've got about
$10 grand a month to spend.
00:16:07,053 --> 00:16:09,141
- Oh, I do?
- Yes.
00:16:09,142 --> 00:16:11,666
And your nut's up to about
$12 grand a month.
00:16:11,971 --> 00:16:13,015
- What?
00:16:13,146 --> 00:16:15,496
But my nut was only
$8 grand a week ago.
00:16:15,713 --> 00:16:17,802
- Right.
But you got a good-paying job.
00:16:17,977 --> 00:16:19,542
You see,
as you make more money,
00:16:19,543 --> 00:16:21,545
your nut actually gets bigger.
00:16:22,198 --> 00:16:23,590
- How is that possible?
00:16:23,591 --> 00:16:24,331
- It's all right.
00:16:24,853 --> 00:16:25,810
If you can just get
a few more bonuses,
00:16:26,028 --> 00:16:27,768
we can refinance the house,
divide that
00:16:27,769 --> 00:16:29,813
by the number of Mexicans
you detained, and, of course,
00:16:29,814 --> 00:16:32,294
compound any Costa Ricans
you might incur to the--
00:16:32,295 --> 00:16:33,514
[guns cocking]
00:16:33,731 --> 00:16:34,994
ICE AGENT 1: Freeze!
ICE AGENT 2: Nobody move!
00:16:37,518 --> 00:16:38,606
Here he is over here.
00:16:39,302 --> 00:16:41,261
Come on, Mackey.
Need to talk to you outside.
00:16:41,609 --> 00:16:43,263
- Talk to me?
About what?
00:16:44,220 --> 00:16:45,439
What's this all about?
00:16:45,743 --> 00:16:47,440
- Congratulations, recruit.
00:16:47,441 --> 00:16:49,790
I talked to the president
about your accomplishments,
00:16:49,791 --> 00:16:51,880
and he says he wants
to help you with your nut.
00:16:52,272 --> 00:16:54,100
- Really?
He does?
00:16:54,230 --> 00:16:55,187
- That's right.
00:16:55,188 --> 00:16:57,232
We have orders
to get you on a plane.
00:16:57,233 --> 00:16:59,235
The President wants
to thank you personally.
00:16:59,540 --> 00:17:00,758
Congratulations.
00:17:00,845 --> 00:17:02,934
He's invited you to Mar-a-Lago.
00:17:03,718 --> 00:17:05,285
- Mar-a-Lago?
00:17:06,503 --> 00:17:09,332
[bright music]
00:17:09,419 --> 00:17:12,727
♪ ♪
00:17:12,814 --> 00:17:15,643
[indistinct chatter]
00:17:18,950 --> 00:17:20,822
[plane engine whirring]
00:17:20,996 --> 00:17:21,823
Oh, wow.
00:17:22,519 --> 00:17:29,396
♪
00:17:32,921 --> 00:17:35,837
[giggling]
00:17:36,098 --> 00:17:37,708
- Relax! Take a load off!
00:17:38,361 --> 00:17:39,492
- Boss, the plane is here
00:17:39,493 --> 00:17:41,756
from Immigration
and Customs Enforcement.
00:17:41,886 --> 00:17:43,192
- I know, stupid.
Let's go.
00:17:50,765 --> 00:17:52,723
[giggling]
00:17:56,118 --> 00:17:56,987
Hey, buddy.
00:17:56,988 --> 00:17:58,816
Welcome to Mar-a-Lago.
00:17:59,817 --> 00:18:01,993
- Oh, thank you, Mr. President.
00:18:02,777 --> 00:18:04,213
- What is his fantasy, boss?
00:18:04,953 --> 00:18:06,172
- Will you get out of here?
00:18:07,999 --> 00:18:09,435
Listen, buddy,
I want to offer you
00:18:09,436 --> 00:18:10,828
an incredible opportunity.
00:18:11,264 --> 00:18:12,612
How would you like to make
more money
00:18:12,613 --> 00:18:14,267
than you ever thought possible?
00:18:14,702 --> 00:18:17,618
- Well, I do have
a pretty huge nut.
00:18:17,705 --> 00:18:19,533
- Now, that's the kind
of talk I like.
00:18:19,881 --> 00:18:21,839
Mar-a-Lago's for everyone
that's got a nut.
00:18:24,407 --> 00:18:25,800
I'm giving you a promotion.
00:18:26,322 --> 00:18:29,108
You'll have access to all
that Mar-a-Lago has to offer.
00:18:29,499 --> 00:18:32,502
I want to make you the new face
of Homeland Security.
00:18:33,286 --> 00:18:35,722
- But, Mr. President,
I thought Kristi Noem
00:18:35,723 --> 00:18:37,419
was the head
of Homeland Security.
00:18:37,420 --> 00:18:39,726
- Well, she was, but her face
freaks me out.
00:18:39,727 --> 00:18:40,771
So what do you say?
00:18:41,250 --> 00:18:44,165
- Well, I do need
a high-paying job.
00:18:44,166 --> 00:18:45,340
- Excellent.
00:18:45,341 --> 00:18:47,082
Now, let's take care
of that nut for you.
00:18:49,258 --> 00:18:50,781
Hey, Satan.
00:18:50,999 --> 00:18:52,783
Meet the new face
of Homeland Security.
00:18:52,957 --> 00:18:55,002
- Whoa!
Oh, my God.
00:18:55,003 --> 00:18:56,090
- I just want to go.
00:18:56,091 --> 00:18:57,396
This place is gross.
00:18:57,397 --> 00:18:59,311
- Would you like me
to apply the baby oil
00:18:59,312 --> 00:19:01,096
to Satan's asshole, boss?
00:19:01,488 --> 00:19:04,447
- OK, look, I think there's
been a misunderstanding.
00:19:04,795 --> 00:19:07,189
I'm going to take
a little break here.
00:19:07,494 --> 00:19:08,668
- Hey, come on.
00:19:08,669 --> 00:19:09,800
Relax, guy.
00:19:10,975 --> 00:19:13,413
- [yelping]
00:19:15,545 --> 00:19:17,025
Oh, excuse me.
I'm sorry.
00:19:19,767 --> 00:19:22,377
- [sniffling]
Backpack, backpack.
00:19:22,378 --> 00:19:23,900
- Oh, God, Dora the Explorer.
00:19:23,901 --> 00:19:24,772
Excuse me.
00:19:31,605 --> 00:19:33,302
Clyde?
00:19:34,651 --> 00:19:35,477
- Not right now, sir.
00:19:35,478 --> 00:19:36,479
I've kind of had enough.
00:19:37,698 --> 00:19:41,136
- What are you doing here...
young man?
00:19:41,615 --> 00:19:43,051
- Just trying
to make my nut, sir.
00:19:43,356 --> 00:19:44,574
Didn't really want all this.
00:19:46,185 --> 00:19:49,188
- Oh, well, young man...
00:19:49,971 --> 00:19:52,712
[emotional music]
00:19:52,713 --> 00:19:56,324
♪
00:19:56,325 --> 00:19:58,936
I kind of know what
you're going through, mkay?
00:20:00,677 --> 00:20:02,852
I know we all have
a lot of pressures
00:20:02,853 --> 00:20:06,292
and we all want
nice things, mkay, but--
00:20:07,380 --> 00:20:10,209
but if you're doing something
you don't really believe in
00:20:10,731 --> 00:20:12,428
just to make your nut,
00:20:13,690 --> 00:20:16,084
you're going to find
that you just get sadder
00:20:16,345 --> 00:20:18,391
and your nut just gets bigger.
00:20:19,261 --> 00:20:19,914
Mkay?
00:20:22,221 --> 00:20:22,656
- Yeah.
00:20:23,265 --> 00:20:24,179
I guess you're right.
00:20:25,615 --> 00:20:28,227
But... who are you?
00:20:33,841 --> 00:20:35,581
- I'm a goddamn counselor.
00:20:35,582 --> 00:20:36,757
That's what I am.
00:20:37,540 --> 00:20:39,586
This place isn't right
for either of us.
00:20:39,934 --> 00:20:42,197
There's got to be someone
that can help get us out.
00:20:43,416 --> 00:20:46,245
[heroic music]
00:20:46,332 --> 00:20:51,815
♪ ♪
00:20:51,902 --> 00:20:53,904
[gunshot]
[dog yelps]
00:20:55,993 --> 00:20:57,081
- All right.
Got him.
00:20:58,300 --> 00:21:00,259
- Hey, Kristi, what's going on?
00:21:00,868 --> 00:21:02,129
- Trying to replace me
00:21:02,130 --> 00:21:04,219
as the face
of Homeland Security, huh?
00:21:04,611 --> 00:21:06,090
- Hey, relax, guy.
00:21:06,265 --> 00:21:08,092
Who could replace
a face like that?
00:21:08,267 --> 00:21:10,050
- Think I can't handle myself
'cause I'm a lady
00:21:10,051 --> 00:21:12,183
with good looks
that drive men wild?
00:21:12,575 --> 00:21:14,229
[everyone screaming]
00:21:16,057 --> 00:21:18,538
[screaming]
00:21:24,500 --> 00:21:26,196
[shrieking]
00:21:26,197 --> 00:21:28,069
- [screams]
00:21:28,330 --> 00:21:30,289
- Come on.
We're getting out of here.
00:21:31,072 --> 00:21:32,334
You too, come on.
00:21:35,555 --> 00:21:36,904
ICE AGENT: We got it.
We got it.
00:21:38,514 --> 00:21:41,690
[engine whirring]
00:21:41,691 --> 00:21:43,345
- Another job well done.
00:21:43,867 --> 00:21:48,611
ALL: ♪ Loo loo loo,
loo loo loo loo loo ♪
00:21:48,698 --> 00:21:51,745
♪ Loo loo loo, loo loo loo ♪
00:21:55,618 --> 00:21:56,924
[bell dings]
00:21:57,011 --> 00:21:58,403
[gunfire]
00:21:58,404 --> 00:22:01,450
[dogs yelping repeatedly]
00:22:01,537 --> 00:22:04,453
[upbeat music]
00:22:04,540 --> 00:22:11,417
♪ ♪
00:22:20,077 --> 00:22:21,340
[gunfire]
[dog yelps]
Скриншоты


























