Загрузка
00:00
/
22:24
Оскорбительное поведение мистера Хэнки ставит под угрозу его будущее как рождественского символа. А П.К. Директор и Сильная Женщина переживают кризис в отношениях.

Проблема с какашкой

The Problem with a Poo
Сезон: 22Серия: 03

Описание

Оскорбительное поведение мистера Хэнки ставит под угрозу его будущее как рождественского символа. А П.К. Директор и Сильная Женщина переживают кризис в отношениях.

Субтитры

ukr__.srt

ukr__.srt

00:00:02,503 --> 00:00:03,337

ГОЛОСИ ЗІРОК - ГИДЬ.

00:00:03,420 --> 00:00:05,256

ШОУ ПОВНЕ ЛАЙКИ,

НЕ ДИВИТИСЯ НІКОМУ.

00:00:08,759 --> 00:00:11,637

Їду я в Південний Парк

Провести добре час

00:00:12,221 --> 00:00:15,557

Навкруги сміються люди

Щирі, добрі, не зануди

00:00:15,641 --> 00:00:18,811

Їду я в Південний Парк

Розвію сум на раз

00:00:18,894 --> 00:00:22,272

Вдень чи уночі приїдеш,

чути скрізь: «Здоров, сусіде!»

00:00:22,356 --> 00:00:25,526

Шлях тримай в Південний Парк

Розваги - вищий клас

00:00:28,696 --> 00:00:31,532

Гайда всі в Південний Парк

Чекають друзі нас

00:00:34,326 --> 00:00:37,454

ПОЧАТКОВА ШКОЛА ПІВДЕННОГО ПАРКУ

00:00:44,086 --> 00:00:48,173

ГРОМАДСЬКИЙ ЦЕНТР ОКРУГУ ПАРК

00:00:48,257 --> 00:00:50,008

МІСЬКА РАДА

00:00:50,092 --> 00:00:53,262

Люди. Час подивитися

страшній правді в очі.

00:00:53,345 --> 00:00:55,639

Жителі міста чекають від нас рішень,

00:00:55,723 --> 00:00:58,183

а ми ховаємо голови у пісок.

00:00:58,267 --> 00:01:01,603

Нам треба урізати бюджет

цьогорічного різдвяного свята.

00:01:04,064 --> 00:01:05,399

О Боже.

00:01:05,482 --> 00:01:08,277

Я запросила

режисера-постановника свята,

00:01:08,360 --> 00:01:10,320

щоб ми разом сказали йому про це.

00:01:10,404 --> 00:01:12,322

Йому це не сподобається.

00:01:12,406 --> 00:01:15,743

Якщо ні, нехай збирає свої речі.

Уже давно пора.

00:01:15,826 --> 00:01:17,703

Але люди його люблять.

00:01:17,786 --> 00:01:19,913

А ще думають,

що від нього смердить.

00:01:19,997 --> 00:01:22,624

Покінчимо з цим. Запросіть його увійти.

00:01:23,709 --> 00:01:26,211

Привітики!

00:01:26,295 --> 00:01:28,922

Хотіли мене бачити? Тоді поспішайте!

00:01:29,006 --> 00:01:31,925

У нас лише два місяці до Різдва!

00:01:32,009 --> 00:01:34,720

Містере Хенкі,

ми хотіли вас повідомити,

00:01:34,803 --> 00:01:38,265

що бюджет на ваше різдвяне святкування

урізали наполовину.

00:01:39,224 --> 00:01:43,687

Що? Але ж я ледве влаштовую шоу

з тим, що маю!

00:01:43,771 --> 00:01:47,232

Тепер люди не підтримують різдвяне шоу

так, як раніше.

00:01:47,316 --> 00:01:50,068

І річ у тім,

що дехто вважає вас огидним.

00:01:50,152 --> 00:01:53,864

Огидним? Що в мені огидного?

00:01:53,947 --> 00:01:58,243

Дехто вважає, що лайно -

не найкраща репрезентація Різдва.

00:01:58,327 --> 00:02:00,913

Ви... Але ж так не можна!

00:02:00,996 --> 00:02:02,873

Різдво - найдивовижніший час!

00:02:02,956 --> 00:02:04,541

Рішення вже ухвалене.

00:02:04,625 --> 00:02:07,669

Дякую, містере Хенкі. Успіхів з шоу.

00:02:07,753 --> 00:02:09,797

ПОЧАТКОВА ШКОЛА ПІВДЕННОГО ПАРКУ

00:02:09,880 --> 00:02:12,090

МІСЦЕ ЗЛОЧИНУ

НЕ ПЕРЕТИНАТИ

00:02:19,765 --> 00:02:21,183

Так, зупиніться.

00:02:21,266 --> 00:02:26,438

Пісня називається «Прикрашаймо оселі»,

а не «Витріщайтесь на стелю».

00:02:26,522 --> 00:02:27,648

Давайте ще раз.

00:02:27,731 --> 00:02:31,026

-Чому ми маємо робити це зараз?

-Ще Хелловіну не було.

00:02:31,109 --> 00:02:35,197

Магазин декору розвісив прикраси

два тижні тому!

00:02:35,280 --> 00:02:37,074

Зрозуміло? Тепер послухайте.

00:02:37,157 --> 00:02:40,661

Я теж не в захваті.

Я хотів Денверський оркестр.

00:02:40,744 --> 00:02:43,330

Але мені урізали бюджет,

тому я з вами.

00:02:43,413 --> 00:02:45,624

Тепер почнімо спочатку!

00:02:51,922 --> 00:02:55,300

ЗАСТУПНИК ДИРЕКТОРА

00:03:00,722 --> 00:03:02,516

Заступнице Сильна Жінка?

00:03:02,599 --> 00:03:04,476

Так, ПК Директоре?

00:03:04,560 --> 00:03:09,231

Може, ви хотіли б зі мною

про щось поговорити?

00:03:09,314 --> 00:03:12,109

А нам про що говорити?

00:03:12,192 --> 00:03:15,904

Мені дуже шкода, що я скористався

службовим становищем

00:03:15,988 --> 00:03:19,032

і змусив вас до фізичного контакту.

00:03:19,116 --> 00:03:23,120

Я Сильна Жінка, ясно?

Мене ніхто не може змусити.

00:03:23,203 --> 00:03:26,873

Ми обоє винні в нерозсудливих стосунках

на робочому місці,

00:03:26,957 --> 00:03:30,043

але це було давно.

Я вирішила рухатися далі.

00:03:30,127 --> 00:03:32,129

Ви впевнені, що ми зможемо?

00:03:32,212 --> 00:03:35,173

Чому ні? Ми помилилися.

І рухаємося далі.

00:03:35,257 --> 00:03:38,844

Просто я подумав, що можуть бути

неприємні наслідки.

00:03:38,927 --> 00:03:42,055

Ні. Просто забудемо про це

і не будемо згадувати.

00:03:42,139 --> 00:03:45,183

Тобто більше нам нема про що говорити?

00:03:45,267 --> 00:03:47,603

Ні, не думаю. Бувайте.

00:04:02,242 --> 00:04:04,453

Чувак. Кайл. Чувак.

00:04:04,536 --> 00:04:06,038

-Чувак.

-Що?

00:04:06,121 --> 00:04:08,457

Ти бачив твіт містера Хенкі?

00:04:08,540 --> 00:04:10,250

Містер Хенкі пише твіти?

00:04:10,334 --> 00:04:13,670

Після репетиції він вирішив

написати про нас у Твітері.

00:04:13,754 --> 00:04:15,422

Дивись.

00:04:15,505 --> 00:04:17,966

Хай бог милує, чуваки.

00:04:18,050 --> 00:04:19,009

СЦЕНА

00:04:19,092 --> 00:04:20,969

Санта-Клаус вже спішить

00:04:21,053 --> 00:04:23,639

Подарунки він везе

00:04:23,722 --> 00:04:25,933

Хай лишить їх на Різдво

00:04:26,016 --> 00:04:27,059

Містере Хенкі?

00:04:27,142 --> 00:04:29,937

Кайле! Привітики!

00:04:30,020 --> 00:04:32,439

Містере Хенкі, усі на вас сердяться.

00:04:32,522 --> 00:04:34,608

Ви вчора щось твітили?

00:04:35,484 --> 00:04:37,027

Так...

00:04:37,110 --> 00:04:41,365

Що діти з Південного Парку

відсталі гоміки, які не вміють грати?

00:04:42,199 --> 00:04:44,159

Так...

00:04:44,242 --> 00:04:46,995

Навіщо таке писати? Діти розлючені!

00:04:47,079 --> 00:04:49,873

Це невдалий жарт. Пробач!

00:04:49,957 --> 00:04:52,542

Перескажеш діткам,

що я не це мав на увазі?

00:04:52,626 --> 00:04:53,919

І що мені їм сказати?

00:04:54,002 --> 00:04:58,131

Що я учора не міг заснути,

тому випив снодійне.

00:04:58,215 --> 00:05:01,885

Коли-небудь його пив?

Мізки перетворюються на вівсянку.

00:05:01,969 --> 00:05:05,180

Будь ласка, скажи діткам,

що я не хотів їх образити.

00:05:05,263 --> 00:05:07,557

Треба зосередитися на Різдві!

00:05:10,310 --> 00:05:11,311

Слухайте усі!

00:05:11,395 --> 00:05:14,356

Заступниця директора

хоче вам дещо сказати.

00:05:14,439 --> 00:05:15,899

Настав час

00:05:15,983 --> 00:05:20,362

всім школярам дізнатися,

що таке штучне запліднення.

00:05:20,445 --> 00:05:21,446

Вірно, діти.

00:05:21,530 --> 00:05:23,448

У наш час багато жінок вирішують

00:05:23,532 --> 00:05:26,410

завести дітей без чоловіка у їх житті.

00:05:26,493 --> 00:05:31,123

У лабораторії яйцеклітини запліднюють

спермою невідомого чоловіка.

00:05:31,206 --> 00:05:32,374

Саме так.

00:05:32,457 --> 00:05:34,459

Зараз неправильно припускати,

00:05:34,543 --> 00:05:36,753

що вагітніють лише від чоловіка.

00:05:38,463 --> 00:05:40,507

Учні мають бути обережними,

00:05:40,590 --> 00:05:43,677

бо питання «Хто батько?»

може бути образливим.

00:05:45,220 --> 00:05:48,348

-Все добре, Сильна Жінко?

-Я в нормі.

00:05:48,432 --> 00:05:51,560

Тому всім учням слід поговорити

зі своїми батьками

00:05:51,643 --> 00:05:52,936

про це запліднення,

00:05:53,019 --> 00:05:56,022

і більше не будемо порушувати

це питання.

00:06:02,362 --> 00:06:05,741

Це води відійшли. Не зважайте.

00:06:09,911 --> 00:06:13,081

Дух Різдва

Скоро Різдво

00:06:13,165 --> 00:06:16,251

Скоро Різдво

Свято наближається

00:06:16,334 --> 00:06:17,919

Хенкі!

00:06:18,003 --> 00:06:20,464

Нам треба поговорити про ваш твіт!

00:06:21,256 --> 00:06:23,133

Мені так шкода.

00:06:23,216 --> 00:06:27,053

Я випив снодійне

і назвав школярів гоміками.

00:06:27,137 --> 00:06:30,390

Ні, я про вчорашній твіт.

00:06:30,474 --> 00:06:34,186

Члени міської ради -

купка зашкварних ісламістів.

00:06:34,269 --> 00:06:37,105

Та ви що, я таке сказав?

00:06:37,189 --> 00:06:39,941

Якщо ви втомились

і не можете заснути,

00:06:40,025 --> 00:06:43,236

не приймайте снодійне, зрозуміли?

00:06:43,320 --> 00:06:46,239

Боюся, мені доведеться вас звільнити

00:06:46,323 --> 00:06:49,326

к посади виконавчого менеджера

міської ради.

00:06:49,409 --> 00:06:53,246

Звільнити? Ні, будь ласка!

Мені справді шкода!

00:06:54,122 --> 00:06:57,167

Зачекайте! Прошу, дайте мені

ще один шанс!

00:06:57,250 --> 00:07:00,670

Не робіть цього! А як же Різдво?

00:07:00,754 --> 00:07:02,756

ПІВДЕННИЙ ПАРК

ШОУ МІСТЕРА ХЕНКІ

00:07:02,839 --> 00:07:05,509

Тримайтеся. Ми майже в лікарні.

Дихайте.

00:07:06,426 --> 00:07:07,761

Ви мені не потрібні.

00:07:07,844 --> 00:07:11,056

Я лише колега,

який допомагає своєму колезі.

00:07:11,139 --> 00:07:13,642

Так, але люди можуть не так зрозуміти!

00:07:13,725 --> 00:07:16,853

Я все життя працювала,

щоб стати найсильнішою жінкою,

00:07:16,937 --> 00:07:20,190

на яку могли б рівнятися дівчатка.

00:07:20,273 --> 00:07:24,236

А якщо вони подумають,

що я завагітніла від свого боса...

00:07:24,319 --> 00:07:27,364

Звісно, я не хочу тиснути на вас,

як на жінку,

00:07:27,447 --> 00:07:29,783

але мені здається,

що поговорити варто.

00:07:29,866 --> 00:07:31,660

Нема про що говорити.

00:07:31,743 --> 00:07:35,789

Я зробила помилку і живу далі!

00:07:35,872 --> 00:07:38,166

АДВОКАТСЬКЕ БЮРО

МАЙЕРА, ШУЛЬЦА І ТЕЙТА

00:07:38,250 --> 00:07:40,752

Мої громадянські права під загрозою!

00:07:40,836 --> 00:07:43,130

Мене не можна звільнити з шоу!

00:07:43,213 --> 00:07:44,923

Це моє дітище!

00:07:45,006 --> 00:07:46,049

МАЙЕР, ШУЛЬЦ І ТЕЙТ

00:07:46,133 --> 00:07:51,221

Учора ви написали: «Міська рада,

відсмокчи мій мексиканський член».

00:07:51,304 --> 00:07:53,390

Це був жарт.

00:07:53,473 --> 00:07:56,560

Подивіться на мене,

у мене навіть члена немає!

00:07:57,602 --> 00:07:58,645

Добре, я згоден.

00:07:58,728 --> 00:08:01,898

Це був поганий жарт.

Але я в цьому не винен.

00:08:01,982 --> 00:08:05,360

Річ в тім, що я вчора прийшов додому

дуже злий.

00:08:05,443 --> 00:08:08,697

Я не міг заснути, тому випив снодійне.

00:08:08,780 --> 00:08:10,365

І почав писати твіти.

00:08:10,448 --> 00:08:12,951

Снодійне таке робить з мізками!

00:08:13,034 --> 00:08:15,120

Нам позиватися проти снодійного?

00:08:15,203 --> 00:08:16,955

У них найкращі адвокати.

00:08:17,038 --> 00:08:20,625

А я хотів притягнути їх

до дефекативного судового процесу.

00:08:20,709 --> 00:08:23,295

АДВОКАТСЬКЕ БЮРО

МАЙЕРА, ШУЛЬЦА І ТЕЙТА

00:08:23,378 --> 00:08:26,882

Я нізащо на світі не сказав би такого

про міську раду,

00:08:26,965 --> 00:08:29,050

але мене змусило снодійне!

00:08:29,134 --> 00:08:32,470

Пробачте, сер,

але ми не представляємо шматки лайна.

00:08:32,554 --> 00:08:34,014

Чому ні?

00:08:34,097 --> 00:08:35,974

АДВОКАТСЬКЕ БЮРО ПРЕВІТА

00:08:36,057 --> 00:08:39,769

Може, ми зможемо переконати

міську раду знову мене найняти?

00:08:39,853 --> 00:08:41,021

Слухай, вибач,

00:08:41,104 --> 00:08:45,483

але захищаючи лайно,

я можу забруднитися.

00:08:52,782 --> 00:08:55,118

-Містере Хенкі?

-Кайл...

00:08:55,202 --> 00:08:57,704

Привітики.

00:08:57,787 --> 00:09:00,540

-Що ви тут робите?

-Шукаю, хто мені допоможе.

00:09:00,624 --> 00:09:03,418

Але жоден адвокат у місті

не хоче мене брати.

00:09:04,294 --> 00:09:06,713

Хвилиночку. Ти!

00:09:06,796 --> 00:09:10,634

Ти син адвоката!

У тобі тече адвокатська кров!

00:09:10,717 --> 00:09:13,595

Ти допоможеш мені

з моїм судовим процесом!

00:09:13,678 --> 00:09:15,388

Я? Що я можу зробити?

00:09:15,472 --> 00:09:18,600

Будь ласка, Кайле,

ти єдиний можеш мені допомогти.

00:09:18,683 --> 00:09:22,020

Друже, ми з тобою проти системи!

00:09:22,103 --> 00:09:24,022

ЛІКАРНЯ «ШЛЯХ ДО ПЕКЛА»

00:09:24,105 --> 00:09:28,568

Ваша заступниця директора народила

всіх п'ятьох дітей без анестезії.

00:09:28,652 --> 00:09:30,987

Маю сказати, вона дуже сильна жінка.

00:09:31,071 --> 00:09:32,155

Вона така.

00:09:32,239 --> 00:09:34,866

П'ятнашки здорові і відпочивають.

00:09:34,950 --> 00:09:36,910

Оце її діточки.

00:09:41,248 --> 00:09:43,416

Та ну, бро...

00:09:43,500 --> 00:09:47,045

Так, гарненькі малі мерзотники.

Три хлопчики і дві дівчинки.

00:09:47,128 --> 00:09:49,798

Неправильно розрізняти їх за статтю

00:09:49,881 --> 00:09:50,882

в такому віці.

00:09:50,966 --> 00:09:53,176

Кумедно. Їх мати теж так сказала.

00:09:53,260 --> 00:09:57,264

Усі діти білі з голубими очима,

але є дещо дивне.

00:09:57,347 --> 00:09:58,390

Що саме?

00:09:58,473 --> 00:10:02,477

Вони дуже політкорректні,

я такого ще не бачив.

00:10:02,560 --> 00:10:03,645

Дивіться.

00:10:03,728 --> 00:10:05,605

Троє чорних заходять у бар.

00:10:09,442 --> 00:10:11,486

Заспокойтеся, вони вже пішли.

00:10:14,447 --> 00:10:19,744

Лікарю, а можна мені потримати

цих ПК дітей?

00:10:19,828 --> 00:10:22,372

Вибачте, можна тільки матері та батьку.

00:10:22,455 --> 00:10:26,751

А зі слів заступниці директора,

батька немає.

00:10:32,799 --> 00:10:34,092

Хлопці!

00:10:34,467 --> 00:10:35,677

Я зрозумів!

00:10:35,760 --> 00:10:38,263

-Що?

-Як дати містеру Хенкі ще один шанс!

00:10:39,097 --> 00:10:40,515

В міській раді є закон,

00:10:40,598 --> 00:10:43,351

згідно якого не можна звільняти

без слухання!

00:10:43,435 --> 00:10:45,770

Мені треба, щоб ви були свідками.

00:10:46,646 --> 00:10:48,857

-Ні.

-Це неприємно смердить.

00:10:48,940 --> 00:10:52,485

Він має право бути почутим.

Він важливий для міста.

00:10:52,569 --> 00:10:54,571

Кайле, чому ти його захищаєш?

00:10:54,654 --> 00:10:56,906

Так! Всі вважають,

що він шматок лайна!

00:10:56,990 --> 00:10:59,868

Хлопці, ми не можемо

від нього відвернутися.

00:10:59,951 --> 00:11:02,037

Скільки містер Хенкі нас виручав?

00:11:02,912 --> 00:11:04,539

Один раз? Можливо.

00:11:04,622 --> 00:11:06,583

Він облажався,

00:11:06,666 --> 00:11:09,294

та він не заслуговує на таке покарання.

00:11:09,377 --> 00:11:10,795

Я хочу допомогти другу.

00:11:10,879 --> 00:11:14,049

Побачимо, чим це тобі вилізе у 2018.

00:11:22,265 --> 00:11:23,975

Заступнице директора?

00:11:24,059 --> 00:11:25,643

Мої діти! Де вони?

00:11:25,727 --> 00:11:28,730

Все добре, вони здорові.

Відпочивають у яслах.

00:11:29,564 --> 00:11:33,276

Вони найПКшніши дітки, яких я бачив.

00:11:33,359 --> 00:11:36,237

Вам не можна тут бути.

Люди почнуть підозрювати.

00:11:36,321 --> 00:11:39,365

Це я зловжив становищем

і скористався підлеглою.

00:11:39,449 --> 00:11:42,327

-Ніхто мною не користався!

-Ви мене зрозуміли.

00:11:42,410 --> 00:11:44,496

-Я сильна!

-А я хочу допомогти.

00:11:44,579 --> 00:11:46,331

Можемо сказати, що я нянь.

00:11:46,414 --> 00:11:50,376

А якщо у когось є гендерні упередження,

нехай скаже це мені!

00:11:50,460 --> 00:11:52,754

Ніхто не дізнається правду про дітей.

00:11:52,837 --> 00:11:56,549

Звісно, учням цей розклад підійде.

00:11:56,633 --> 00:11:58,843

Я почну працювати

над презентацією.

00:11:58,927 --> 00:12:00,720

Добре, заступнице директора.

00:12:00,804 --> 00:12:02,972

Зробіть це до святкового вечора.

00:12:03,056 --> 00:12:05,809

Матінко,

маленькі клубочки радості вже тут.

00:12:05,892 --> 00:12:07,185

А це хто?

00:12:07,268 --> 00:12:09,854

Я нянь. Проблеми?

00:12:09,938 --> 00:12:12,941

-Звісно, ні.

-Все добре?

00:12:13,024 --> 00:12:16,694

ШВИДКИЙ ГОНСАЛЕЗ

00:12:16,778 --> 00:12:18,446

О, це ж ПК діти!

00:12:20,281 --> 00:12:21,241

СУД ОКРУГУ ПАРК

00:12:21,324 --> 00:12:23,576

Пряме включення з міського суду.

00:12:23,660 --> 00:12:26,913

Хенкі проти Південного Парку.

00:12:30,750 --> 00:12:32,252

Містере Хенкі.

00:12:34,337 --> 00:12:37,298

Чи казали ви 14 годин тому,

00:12:37,382 --> 00:12:41,177

що всі у Південному Парку -

тупі покидьки?

00:12:41,261 --> 00:12:45,265

Так. Це був поганий різдвяний жарт.

00:12:45,348 --> 00:12:48,143

Але ж у цьому твердженні

ні слова про Різдво.

00:12:48,226 --> 00:12:51,187

Я так і кажу. Дуже невдалий жарт.

00:12:51,271 --> 00:12:54,941

-Яка частина ваших слів...

-Хочете смішний різдвяний жарт?

00:12:56,276 --> 00:12:58,444

У 2005 ви сказали...

00:13:00,530 --> 00:13:02,782

Ви сказали, що не пам'ятаєте...

00:13:04,325 --> 00:13:06,077

Вибачте, у мене нежить.

00:13:06,161 --> 00:13:07,954

Містере Хенкі, ви розумієте,

00:13:08,037 --> 00:13:11,249

як ці стверждення важливі

для мешканців міста?

00:13:11,332 --> 00:13:14,794

Я розумію тільки те,

що до Різдва лишилося вісім тижнів.

00:13:14,878 --> 00:13:16,796

І якщо ми будемо марнувати час,

00:13:16,880 --> 00:13:21,176

то пропустимо найчудеснішу пору року!

00:13:21,259 --> 00:13:23,720

Що ви мали на увазі вчора,

коли написали,

00:13:23,803 --> 00:13:26,347

що мер Південного Парку -

повія без цицьок?

00:13:28,558 --> 00:13:31,352

Та годі вам! Це був жарт!

00:13:31,436 --> 00:13:34,314

Усе!

Досить з мене цієї довбаної показухи!

00:13:34,397 --> 00:13:37,108

У дупу вас і вашу систему!

00:13:37,192 --> 00:13:38,943

Це різдвяна пора!

00:13:39,027 --> 00:13:40,862

ЇЖА ДЛЯ КРИХІТОК

00:13:40,945 --> 00:13:46,117

Тихіше. Нам тільки підгузки знайти.

00:13:46,201 --> 00:13:49,871

-Які у вас гарнюні!

-Дякую.

00:13:49,954 --> 00:13:52,957

Ого, вони такі ПКшні!

00:13:53,041 --> 00:13:55,251

Ні-ні, вони зовсім не ПКшні.

00:13:55,335 --> 00:13:57,420

Дивись, які ПКшні малюки!

00:13:57,503 --> 00:13:59,714

-Ніякі вони не ПКшні.

-Ні?

00:13:59,797 --> 00:14:02,884

Ви чули, що Моніка Левінськи

стала республіканкою?

00:14:02,967 --> 00:14:05,553

Від демократів в роті поганий присмак.

00:14:08,473 --> 00:14:12,810

-О Боже. Ні.

-Все в нормі?

00:14:12,894 --> 00:14:15,897

-Дивись, ще ПКшні малюки!

-Вони повсюди!

00:14:15,980 --> 00:14:18,107

А я казала, що треба ходити окремо!

00:14:18,191 --> 00:14:19,651

Тихенько!

00:14:19,734 --> 00:14:22,111

Перепрошую.

Де стенд з азіатською кухнею?

00:14:22,195 --> 00:14:24,656

Тихо! Це ж ПКшні малюки!

00:14:25,532 --> 00:14:27,784

У ДЕННІ. ЗАВЖДИ ВІДЧИНЕНО

00:14:28,993 --> 00:14:31,746

Дякую, що підтримав мене, Кайле.

00:14:31,829 --> 00:14:34,499

Здається, ти мій єдиний друг.

00:14:38,378 --> 00:14:39,921

То який у нас план?

00:14:40,004 --> 00:14:42,048

Як ти повернеш мене на роботу?

00:14:42,131 --> 00:14:45,677

У мене був план.

А потім ви назвали мера повією.

00:14:46,803 --> 00:14:48,680

Це був жарт, Кайле.

00:14:48,763 --> 00:14:52,559

Іноді, коли я приймаю снодійне,

я наче п'янію.

00:14:52,642 --> 00:14:55,478

Це серйозний побічний ефект.

На пляшці написано!

00:14:55,562 --> 00:14:57,772

Я не знаю, чи можу вас захищати далі.

00:14:57,855 --> 00:14:59,649

Люди подумають, що я гівнюк.

00:14:59,732 --> 00:15:03,194

Кайле, хіба ти не розумієш,

що мене хочуть зганьбити?

00:15:03,278 --> 00:15:06,072

Чому люди причепилися

до кількох невдалих слів,

00:15:06,155 --> 00:15:08,533

коли ось-ось настане Різдво?

00:15:08,616 --> 00:15:11,744

Ніби усі забули, що означає Різдво.

00:15:13,329 --> 00:15:15,123

О Господи! Кайле!

00:15:15,206 --> 00:15:17,959

Зрозумів! Різдвяний настрій!

00:15:18,042 --> 00:15:19,168

Зараз жовтень.

00:15:19,252 --> 00:15:21,212

У тому і річ! Ти не бачиш?

00:15:21,296 --> 00:15:24,841

Треба, щоб у всіх з'явився

різдвяний настрій!

00:15:24,924 --> 00:15:28,261

Ми зможемо принести всім

дух свята раніше!

00:15:28,344 --> 00:15:31,055

-Ну і займайтеся цим.

-Ні, Кайле, допоможи!

00:15:31,139 --> 00:15:34,183

-Я не впораюся сам!

-А у мене домашка і справи!

00:15:34,267 --> 00:15:35,852

Ти все, що у мене є!

00:15:35,935 --> 00:15:39,814

Навіть моя дружина з малими

пішла від мене через цей тиск! Прошу!

00:15:39,897 --> 00:15:42,817

Добре. Я допоможу. Але слухайте сюди.

00:15:42,900 --> 00:15:47,155

Мені насрати, що ви не зможете заснути.

Ніякого снодійного.

00:15:47,238 --> 00:15:50,241

Ну може, трошки,

якщо справді не зможу заснути.

00:15:50,325 --> 00:15:54,787

Ні! Якщо хочете, щоб я допоміг,

не пийте снодійне!

00:15:54,871 --> 00:15:57,165

-Така угода.

-Домовились!

00:15:57,248 --> 00:15:59,792

Кайле, я такий радий.

00:15:59,876 --> 00:16:02,920

Ми принесемо дух Різдва

у Південний Парк.

00:16:09,302 --> 00:16:14,349

-Дивись, які ПКшні немовлята!

-Та ні, ми з Міссурі.

00:16:14,432 --> 00:16:16,392

Я можу впізнати ПКшне дитя!

00:16:16,476 --> 00:16:18,728

Хто любить соціальну справедливість?

00:16:18,811 --> 00:16:22,440

Хто наше майбутнє?

Хто наше жахливе майбутнє? Звісно, ви.

00:16:23,566 --> 00:16:25,443

ПКшні дітки!

00:16:25,526 --> 00:16:28,821

Ідіть по своїх справах.

Ми не хочемо, щоб діти нервували.

00:16:35,995 --> 00:16:38,915

Привіт, Південний Парк!

00:16:38,998 --> 00:16:40,375

ОДЯГ НА ХЕЛЛОВІН

00:16:40,458 --> 00:16:45,630

Підходьте усі! Хто хоче побачити диво?

00:16:48,383 --> 00:16:51,636

Привітики! Знаєте, що зараз за час?

00:16:51,719 --> 00:16:53,638

Це час Різдва!

00:16:57,433 --> 00:16:59,811

Прикрашайте домівки й ялинки

00:16:59,894 --> 00:17:02,313

До нас прийшло Різдво

00:17:02,397 --> 00:17:05,358

Співайте й забутьте про біди

00:17:05,441 --> 00:17:08,277

Це найкраща пора року

00:17:08,361 --> 00:17:11,072

Отак, народ! Хто любить свята?

00:17:12,532 --> 00:17:16,994

Будьмо зі своїми батьками,

так само, як коли народився Ісус!

00:17:18,287 --> 00:17:21,749

І не забутьте, що хлопці і дівчата

в усьому світі...

00:17:24,001 --> 00:17:27,588

Гей, обережно!

Ти засмучуєш ПКшних малюків!

00:17:27,672 --> 00:17:28,798

ПКшних кого?

00:17:28,881 --> 00:17:33,344

Різдвяна пора - це мир на землі

і добре ставлення до людей!

00:17:35,430 --> 00:17:38,307

Що головне в святковому сезоні?

00:17:38,391 --> 00:17:41,018

Любити один одного, так? Любити і...

00:17:41,102 --> 00:17:43,646

Що? А зараз вони чому ридають?

00:17:43,730 --> 00:17:46,816

Іноді ПКшні малюки самі не знають.

00:17:46,899 --> 00:17:49,068

То скажіть цим дітям замовкнути!

00:17:50,319 --> 00:17:53,823

Хто взагалі приводить дітей

на різдвяне шоу?

00:17:53,906 --> 00:17:54,991

Годі!

00:17:55,074 --> 00:17:57,869

Пусти мене, Кайле! Ці люди ідіоти!

00:18:08,880 --> 00:18:11,132

ПІВДЕННИЙ ПАРК

00:18:15,178 --> 00:18:18,556

-Мамо, щось смердить.

-Так, лайно.

00:18:22,643 --> 00:18:25,980

Ти захищав купу лайна? Придурок!

00:18:32,695 --> 00:18:35,448

Так. 2018.

00:18:45,082 --> 00:18:46,834

Кайле, послухай.

00:18:46,918 --> 00:18:50,171

Була третя ранку,

а я ще не спав, тому...

00:18:51,130 --> 00:18:53,049

Кайле. Кайле, будь ласка.

00:18:53,132 --> 00:18:55,176

Вони виженуть мене з міста.

00:18:55,259 --> 00:18:59,222

Мене знищать, як і все, що я зробив.

00:19:00,389 --> 00:19:02,558

Хочете, щоб вони і мене знищили?

00:19:04,685 --> 00:19:08,648

Кайле, іноді ми всі поводимося

як гівнюки.

00:19:22,787 --> 00:19:25,665

Вони такі сильні. Як їхня мати.

00:19:25,748 --> 00:19:30,837

І такі ж ПКшні, як їхній батько,

ким би він не був.

00:19:30,920 --> 00:19:35,049

Ми не змусимо їх мовчати.

Лишається тільки сховати їх.

00:19:37,510 --> 00:19:39,345

Ти скажеш їм, що я їх батько?

00:19:39,428 --> 00:19:42,306

Ми вчинили найнеПКшнішу річ у світі.

00:19:42,390 --> 00:19:44,684

Подумай, як на них це вплине.

00:19:44,767 --> 00:19:48,020

Не можна розповідати їм

про огидні обставини,

00:19:48,104 --> 00:19:49,897

через які вони народилися.

00:19:50,731 --> 00:19:52,942

Тоді я буду найкращим директором

00:19:53,025 --> 00:19:54,402

з усіх можливих.

00:19:55,194 --> 00:19:57,405

А я буду найсильнішою заступницею,

00:19:57,488 --> 00:19:58,823

і, сподіваюся,

00:19:58,906 --> 00:20:02,702

світ заспокоїться

і не буде їх засмучувати.

00:20:04,120 --> 00:20:05,580

Сьогодні

00:20:05,663 --> 00:20:09,584

Південний Парк

прощається з містером Хенкі.

00:20:09,667 --> 00:20:15,840

Давній союз цього міста

і його святкової постаті скінчився.

00:20:15,923 --> 00:20:18,843

Ми маємо собою пишатися

00:20:18,926 --> 00:20:22,305

і поплескати себе по спині,

00:20:22,388 --> 00:20:27,852

бо ми, як суспільство,

позбулися всього лайна.

00:20:36,152 --> 00:20:39,906

Що ж, народ, прощавайте.

00:20:39,989 --> 00:20:41,908

Це було круто.

00:20:41,991 --> 00:20:45,912

Ніяких прощань, Хенкі. Просто їдь вже.

Ми викликали Гівно.Таксі.

00:20:45,995 --> 00:20:48,331

Гівно.Таксі? Таке вже існує?

00:20:50,833 --> 00:20:52,627

О, ви про Лайнубер.

00:20:52,710 --> 00:20:55,212

Прощавайте всі.

00:20:55,296 --> 00:21:00,092

Сподіваюсь, я хоч раз змусив вас

посміхнутися і засміятися всередині.

00:21:03,137 --> 00:21:05,681

Прощавайте, містере Хенкі.

00:21:19,487 --> 00:21:20,738

Куди він поїде?

00:21:21,614 --> 00:21:26,243

Йому доведеться знайти місце,

де приймають расистів і інших потвор.

00:21:26,327 --> 00:21:30,289

Ще є на світі місця, де всім начхати

на фанатизм і ненависть.

00:21:33,125 --> 00:21:35,461

Привітики!

00:21:35,544 --> 00:21:37,505

Круто! Лайно розмовляє!

00:21:37,588 --> 00:21:38,714

Вітаємо, друже.

00:21:38,798 --> 00:21:42,218

Ласкаво просимо! Почувайся як вдома!

00:21:42,301 --> 00:21:43,552

Ура!

00:21:43,636 --> 00:21:45,221

#ЗАКРИЙТЕСІМПСОНІВ

eng__.srt

eng__.srt

rus__Jaskier_Studio.srt

rus__Jaskier_Studio.srt

00:00:50,016 --> 00:00:53,286

Народ, пора взглянуть правде в глаза.

00:00:53,319 --> 00:00:55,622

Город ждёт от нас ответов,

00:00:55,655 --> 00:00:58,191

а мы продолжаем закапывать головы в песок.

00:00:58,224 --> 00:01:01,628

Нужно сократить бюджет

рождественского торжества.

00:01:04,063 --> 00:01:05,431

Боже мой.

00:01:05,465 --> 00:01:10,336

Мы сообщим всё постановщику торжества

лично, я попросила его зайти.

00:01:10,370 --> 00:01:12,138

Он этому не обрадуется.

00:01:12,172 --> 00:01:14,040

Раз так, то мы его уволим.

00:01:14,073 --> 00:01:15,775

Видит Бог, давно пора.

00:01:15,808 --> 00:01:17,710

Вообще-то, он многим нравится. Ясно?

00:01:17,744 --> 00:01:19,946

А многие считают его вонючим уродом.

00:01:19,979 --> 00:01:21,514

Давайте уже с этим покончим.

00:01:21,548 --> 00:01:22,649

Так, пусть заходит.

00:01:23,683 --> 00:01:26,219

Хааауди-хоу!

00:01:26,252 --> 00:01:27,820

Вы хотели меня видеть?

00:01:27,854 --> 00:01:28,955

Тогда поспешите!

00:01:28,988 --> 00:01:31,958

До Рождества всего два месяца!

00:01:31,991 --> 00:01:34,727

Мистер Хэнки, вас пригласили, чтобы сообщить

00:01:34,761 --> 00:01:37,363

об урезании бюджета рождественского праздника...

00:01:37,397 --> 00:01:38,298

Вполовину.

00:01:38,331 --> 00:01:40,767

Что?

00:01:40,800 --> 00:01:43,703

Но мне ведь и нынешнего едва хватает!

00:01:43,736 --> 00:01:46,072

Понимаете, былой поддержки рождественского

00:01:46,105 --> 00:01:47,307

торжества - уже нет.

00:01:47,340 --> 00:01:50,076

Дело в том, что многие находят

вас оскорбительным.

00:01:50,109 --> 00:01:53,880

Оскорбительным?! Чем же это я оскорбителен?!

00:01:53,913 --> 00:01:55,949

Некоторым кажется, что кусок говна

00:01:55,982 --> 00:01:58,251

это не лучшее олицетворение Рождества.

00:01:58,284 --> 00:02:00,854

Нет... не смейте так поступать!

00:02:00,887 --> 00:02:02,889

Рождество это самое волшебное время года!

00:02:02,922 --> 00:02:04,490

Решение уже принято.

00:02:04,524 --> 00:02:07,694

Спасибо, мистер Хэнки, удачи с представлением.

00:02:19,739 --> 00:02:21,207

Всё, хватит.

00:02:21,241 --> 00:02:24,277

Дети, песня называется "Украсьте зал",

00:02:24,310 --> 00:02:26,212

а не "Принимаем впервые в анал!"

00:02:26,246 --> 00:02:27,680

Давайте, детишки.

00:02:27,714 --> 00:02:29,282

А сейчас зачем этим заниматься?

00:02:29,315 --> 00:02:31,050

Даже Хэллоуина ещё не было.

00:02:31,084 --> 00:02:34,187

А магазин хозтоваров повесил рождественские

00:02:34,220 --> 00:02:36,189

украшения ещё две недели назад, ясно?!

00:02:36,222 --> 00:02:39,025

Слушайте, мне этого всего тоже не хочется.

00:02:39,058 --> 00:02:40,660

Я хотел организовать "Денверскую Симфонию",

00:02:40,693 --> 00:02:43,363

но мне урезали бюджет, поэтому я и работаю с вами!

00:02:43,396 --> 00:02:45,398

Так, ещё разок сначала.

00:03:00,013 --> 00:03:02,549

Завуч Сильная Женщина?

00:03:02,582 --> 00:03:04,484

Да, ПК-Директор?

00:03:04,517 --> 00:03:06,653

Хотел узнать, не хотите ли

00:03:06,686 --> 00:03:09,255

вы что-нибудь со мной обсудить.

00:03:09,289 --> 00:03:12,125

И что же это НАМ нужно обсуждать?

00:03:12,158 --> 00:03:15,929

Я приношу извинения, что

воспользовался своим

00:03:15,962 --> 00:03:19,065

положением и принудил вас к сношению.

00:03:19,098 --> 00:03:21,434

Так! Я сильная женщина, верно?

00:03:21,467 --> 00:03:23,036

Меня не принудить.

00:03:23,069 --> 00:03:24,237

Мы оба виноваты

00:03:24,270 --> 00:03:26,840

в глупой идее отношений на рабочем месте,

00:03:26,873 --> 00:03:28,074

но они были очень давно

00:03:28,107 --> 00:03:30,076

и я решила жить дальше.

00:03:30,109 --> 00:03:32,145

А вы уверены, что мы можем жить дальше?

00:03:32,178 --> 00:03:35,181

Почему бы и нет? Мы ошибаемся и живём дальше.

00:03:35,215 --> 00:03:38,852

Просто я думал, что могут

быть кое-какие последствия...

00:03:38,885 --> 00:03:40,954

Нет. Мы забудем об этом

00:03:40,987 --> 00:03:42,088

и не будем поднимать вопрос.

00:03:42,121 --> 00:03:44,090

По-вашему, нет ничего, что

00:03:44,123 --> 00:03:45,191

можно... обсудить?

00:03:45,225 --> 00:03:47,627

Да, вы правы. До свидания.

00:04:02,208 --> 00:04:04,377

Чувак. Кайл. Чувак

00:04:04,410 --> 00:04:06,045

- Чувак.

- Что?!

00:04:06,079 --> 00:04:08,481

Читал, что вчера затвитил мистер Хэнки?

00:04:08,515 --> 00:04:10,283

Что Хэнки... затвитил?!

00:04:10,316 --> 00:04:12,051

Да, похоже, после репетиции оркестра

00:04:12,085 --> 00:04:13,820

он решил обсудить нас в Твиттере.

00:04:13,853 --> 00:04:15,388

Смотри!

00:04:15,421 --> 00:04:17,991

Господи Боже, блин.

00:04:19,158 --> 00:04:21,127

Санта в пути,

00:04:21,160 --> 00:04:23,696

И в санях у него много добра,

00:04:23,730 --> 00:04:25,698

Которое он доставит на Рождество...

00:04:25,732 --> 00:04:26,766

Мистер Хэнки!

00:04:26,799 --> 00:04:28,134

Кайл!

00:04:28,168 --> 00:04:29,969

Хааауди-хоу!

00:04:30,003 --> 00:04:32,572

Мистер Хэнки, все на вас злятся.

00:04:32,605 --> 00:04:34,641

Вчера вечером вы писали в твиттер?

00:04:34,674 --> 00:04:37,043

Даааа...

00:04:37,076 --> 00:04:39,012

Вы написали "Дети Саус Парка -

00:04:39,045 --> 00:04:41,381

дебильные педрилы, не умеющие играть"?

00:04:41,414 --> 00:04:44,184

Даааааа...

00:04:44,217 --> 00:04:45,351

Зачем такое писать?!

00:04:45,385 --> 00:04:47,020

Все дети разозлились!

00:04:47,053 --> 00:04:49,656

Я хотел пошутить и не смог! Мне жаль!

00:04:49,689 --> 00:04:52,559

Прошу, передай детям, что я это не со зла.

00:04:52,592 --> 00:04:53,927

Что мне сказать?!

00:04:53,960 --> 00:04:56,563

Дело в том, что вчера я не мог уснуть,

00:04:56,596 --> 00:04:57,997

поэтому принял Эмбиен.

00:04:58,031 --> 00:04:59,566

Ты когда-нибудь его пил?

00:04:59,599 --> 00:05:01,835

Из-за него в голове каша!

00:05:01,868 --> 00:05:05,238

Прошу, скажи детям, что

я это не нарочно.

00:05:05,271 --> 00:05:07,574

Нужно сосредоточиться на Рождестве!

00:05:09,609 --> 00:05:11,344

Так дети, слушаем внимательно.

00:05:11,377 --> 00:05:14,380

Сегодня с вами захотел пообщаться завуч.

00:05:14,414 --> 00:05:17,350

Она решила, что пора бы всем нам наконец

00:05:17,383 --> 00:05:20,286

обсудить искусственное оплодотворение

00:05:20,320 --> 00:05:21,588

Всё верно, дети.

00:05:21,621 --> 00:05:24,524

Сегодня многие женщины решают заводить

00:05:24,557 --> 00:05:26,426

детей без мужчины в их жизни.

00:05:26,459 --> 00:05:28,194

В лаборатории их яйцеклетку может

00:05:28,228 --> 00:05:31,097

оплодотворить сперма неизвестного человека.

00:05:31,130 --> 00:05:32,298

Всё так, Сильная Женщина.

00:05:32,332 --> 00:05:34,267

Сейчас совершенно неправильна мысль,

00:05:34,300 --> 00:05:36,369

что у беременной был коитус с мужчиной.

00:05:38,304 --> 00:05:40,507

Уч-ученикам школы нужно быть осторожнее,

00:05:40,540 --> 00:05:41,608

ведь вопрос, вроде "А кто отец?"

00:05:41,641 --> 00:05:43,209

может показаться оскорбительным.

00:05:45,144 --> 00:05:46,513

Всё... всё хорошо, Сильная Женщина?

00:05:46,546 --> 00:05:48,381

Всё нормально.

00:05:48,414 --> 00:05:50,216

Поэтому... хотелось бы, чтобы сегодня

00:05:50,250 --> 00:05:51,518

ученики рассказали родителям

00:05:51,551 --> 00:05:53,820

про искусственное оплодотворение

00:05:53,853 --> 00:05:56,222

и мы уже забыли про эту тему.

00:06:02,328 --> 00:06:04,364

У меня воды отошли.

00:06:04,397 --> 00:06:05,765

Ничего особенного.

00:06:09,903 --> 00:06:11,304

Рождество,

00:06:11,337 --> 00:06:13,106

Рождество приходит!

00:06:13,139 --> 00:06:14,607

Рождество!

00:06:14,641 --> 00:06:16,075

Да, приходит Рождество!

00:06:16,109 --> 00:06:17,944

Хэнки!

00:06:17,977 --> 00:06:20,480

Нужно поговорить про твои твиты.

00:06:20,513 --> 00:06:23,149

Я прошу прощения!

00:06:23,183 --> 00:06:24,784

Пару дней назад я выпил Эмбиена

00:06:24,817 --> 00:06:27,086

и обозвал школьников "педрилами."

00:06:27,120 --> 00:06:30,123

Нет, я про вчерашний твит.

00:06:30,156 --> 00:06:31,658

"Члены городского совета

00:06:31,691 --> 00:06:34,194

это шайка исламистов-пиздолизов."

00:06:34,227 --> 00:06:37,230

О, Господи. Я такое написал?!

00:06:37,263 --> 00:06:39,966

Послушайте, если вы устали

и не можете уснуть,

00:06:39,999 --> 00:06:41,868

не принимайте Эмбиен.

00:06:41,901 --> 00:06:43,269

Ясно?

00:06:43,303 --> 00:06:46,306

Боюсь, мы вынуждены уволить вас с поста

00:06:46,339 --> 00:06:49,342

главного планировщика мероприятий

в городском совете.

00:06:49,375 --> 00:06:51,110

Уволить меня?!

00:06:51,144 --> 00:06:53,279

Нет, нет, прошу! Простите!

00:06:53,313 --> 00:06:55,415

Нет, постойте! Погодите!

00:06:55,448 --> 00:06:57,016

Прошу, дайте ещё один шанс!

00:06:57,050 --> 00:07:00,687

Не надо! А как же Рождество?!

00:07:00,777 --> 00:07:02,687

Саус Парк - приют рождественского

праздника мистера Хэнки.

00:07:02,822 --> 00:07:04,524

Всё хорошо, скоро приедем в больницу.

00:07:04,557 --> 00:07:05,692

Только дышите.

00:07:05,725 --> 00:07:07,794

Мне ваша помощь ни к чему!

00:07:07,827 --> 00:07:11,064

Я всего лишь выручаю нуждающуюся коллегу!

00:07:11,097 --> 00:07:13,499

А люди могут всё не так понять!

00:07:13,533 --> 00:07:15,168

Я всю жизнь пахала, чтобы

00:07:15,201 --> 00:07:16,870

стать самой сильной женщиной...

00:07:16,903 --> 00:07:20,139

личностью, на которую смогут

равняться маленькие девочки.

00:07:20,173 --> 00:07:22,275

Если девочки решат, что я из тех,

00:07:22,308 --> 00:07:24,244

кому может засадить шеф...

00:07:24,277 --> 00:07:27,280

Я не хочу давить на вас, как на женщину,

00:07:27,313 --> 00:07:29,816

но, порой, я думаю, что нам

не стоит забывать про обсуждения.

00:07:29,849 --> 00:07:31,618

Нечего тут обсуждать!

00:07:31,651 --> 00:07:35,822

Я совершила ошибку и живу дальше!

00:07:36,777 --> 00:07:38,000

Юристы Майер, Шульц и Тэйт.

00:07:38,224 --> 00:07:40,693

Под ударом мои гражданские права!

00:07:40,727 --> 00:07:43,129

Они не имеют права увольнять

меня с Рождественского шоу!

00:07:43,162 --> 00:07:44,931

Его придумал я!

00:07:44,964 --> 00:07:47,534

Вчера вы написали твит:

00:07:47,567 --> 00:07:51,237

"Городской совет может соснуть

моего мексиканского хуйца!"

00:07:51,271 --> 00:07:53,339

Это была шутка!

00:07:53,373 --> 00:07:55,642

Сами посмотрите! У меня нет хуя!

00:07:55,675 --> 00:07:57,477

Поняли?

00:07:57,510 --> 00:08:00,146

Ладно, хорошо, всё...

Это была плохая шутка.

00:08:00,180 --> 00:08:01,915

Но я правда не виноват.

00:08:01,948 --> 00:08:05,485

Дело в том, что вчера я вернулся

домой в расстроенных чувствах.

00:08:05,518 --> 00:08:08,555

Я не мог уснуть и принял Эмбиен.

00:08:08,588 --> 00:08:10,256

А потом начал твитить.

00:08:10,290 --> 00:08:12,959

Эмбиен мозг разжижает!

Вы его пробовали?!

00:08:12,992 --> 00:08:15,028

Вы хотите, чтобы мы пошли на Эмбиен?

00:08:15,061 --> 00:08:16,963

У них лучшие юристы на свете.

00:08:16,996 --> 00:08:18,698

Я думал, что уделаю их иском

00:08:18,731 --> 00:08:20,633

за просранную честь!

00:08:23,336 --> 00:08:25,605

И я бы никогда не написал таких

00:08:25,638 --> 00:08:26,840

слов о городском совете,

00:08:26,873 --> 00:08:29,075

но Эмбиен мутит мой рассудок!

00:08:29,108 --> 00:08:32,478

Простите, сэр, но мы

не представляем куски говна.

00:08:32,512 --> 00:08:34,047

Это почему же?!

00:08:36,015 --> 00:08:37,517

И я подумал, может быть, вы

00:08:37,550 --> 00:08:39,786

убедите совет вернуть меня?

00:08:39,819 --> 00:08:42,655

Послушайте, таки простите,

но я давно усвоил: если

00:08:42,689 --> 00:08:45,491

ты защищаешь говно, то

таки неизбежно перемажешься.

00:08:52,765 --> 00:08:53,566

Мистер Хэнки?

00:08:53,600 --> 00:08:55,201

Кайл...

00:08:55,235 --> 00:08:57,537

Хаааауди-хоу!

00:08:57,570 --> 00:08:58,705

Что ты здесь делаешь?

00:08:58,738 --> 00:09:00,573

Ищу того, кто мне поможет...

00:09:00,607 --> 00:09:04,210

Но со мной не хочет

работать ни один адвокат.

00:09:04,244 --> 00:09:06,746

Погоди-ка, родной...

00:09:06,779 --> 00:09:08,348

Ты же сын адвоката!

00:09:08,381 --> 00:09:10,517

В твоих венах адвокатская кровь!

00:09:10,550 --> 00:09:13,520

Ты можешь помочь с делом

о просранной чести!

00:09:13,553 --> 00:09:15,288

Я? А что я сделаю?

00:09:15,321 --> 00:09:16,422

Прошу, Кайл!

00:09:16,456 --> 00:09:18,658

Только ты и можешь мне помочь!

00:09:18,691 --> 00:09:22,028

Мы с тобой, дружок, бросим вызов системе!

00:09:23,129 --> 00:09:24,664

Вызываю доктор Бендера.

00:09:24,697 --> 00:09:27,467

Ваша завуч родила пятерых детей

00:09:27,500 --> 00:09:28,568

без эпидуральной анестезии.

00:09:28,601 --> 00:09:30,837

Должен сказать, что она

очень сильная женщина.

00:09:30,870 --> 00:09:32,138

Ваша правда, сэр.

00:09:32,172 --> 00:09:34,874

Пятерняшки здоровы и отдыхают.

00:09:34,908 --> 00:09:37,677

Её детишки вон там.

00:09:40,713 --> 00:09:43,449

Ёлки-палки. Блин.

00:09:43,483 --> 00:09:45,552

Да, милые щеглы, согласитесь.

00:09:45,585 --> 00:09:47,053

Трое пацанов и две девчонки.

00:09:47,086 --> 00:09:50,957

По-моему, некорректно в столь юном

возрасте навязывать им гендер.

00:09:50,990 --> 00:09:53,193

Забавно. То же самое

сказала их мать.

00:09:53,226 --> 00:09:55,395

Все дети - белые и голубоглазые европеоиды,

00:09:55,428 --> 00:09:57,297

но есть кое-что странное.

00:09:57,330 --> 00:09:58,364

Что именно?

00:09:58,398 --> 00:10:00,967

Все дети жутко политкорректны,

00:10:01,000 --> 00:10:02,502

чего я раньше никогда не видел.

00:10:02,535 --> 00:10:03,903

Смотрите.

00:10:03,937 --> 00:10:05,638

Заходят в бар трое черномазых...

00:10:09,475 --> 00:10:10,476

Всё хорошо. Всё хорошо.

00:10:10,510 --> 00:10:11,511

Они ушли. Они ушли.

00:10:13,880 --> 00:10:16,916

Доктор, а можно мне...

00:10:16,950 --> 00:10:19,619

подержать ПК-детей?

00:10:19,652 --> 00:10:22,388

Простите, это привилегия матери и отца.

00:10:22,422 --> 00:10:24,290

Хотя, если верить завучу,

00:10:24,324 --> 00:10:27,961

то отца не существует.

00:10:32,937 --> 00:10:34,205

Пацаны! Эй, пацаны!

00:10:34,239 --> 00:10:36,308

- Походу, я понял.

- Что?

00:10:36,341 --> 00:10:38,276

Как выбить мистеру Хэнки ещё один шанс!

00:10:39,277 --> 00:10:40,679

В уставе есть лазейка:

00:10:40,712 --> 00:10:41,813

ни одно руководящее лицо совета

00:10:41,846 --> 00:10:43,381

нельзя уволить без слушания.

00:10:43,415 --> 00:10:45,817

Пацаны, вы должны выступить свидетелями.

00:10:45,850 --> 00:10:47,285

Н-н-нет.

00:10:47,319 --> 00:10:48,887

Я не буду мазаться.

00:10:48,920 --> 00:10:50,622

У него есть право голоса.

00:10:50,655 --> 00:10:52,524

Он много значил для города.

00:10:52,557 --> 00:10:54,426

Кайл, почему ты его защищаешь?

00:10:54,459 --> 00:10:56,961

Знаешь ведь, что все горожане

считают его куском дерьма.

00:10:56,995 --> 00:10:59,764

Хватит, пацаны. Нельзя

от него отворачиваться.

00:10:59,798 --> 00:11:02,767

Сколько раз нас поддерживал мистер Хэнки?

00:11:02,801 --> 00:11:04,569

Нууу... один? Типа как.

00:11:04,602 --> 00:11:06,671

Слушайте, он облажался,

00:11:06,705 --> 00:11:08,173

но я не уверен, что он заслужил

00:11:08,206 --> 00:11:09,207

такое к себе отношение.

00:11:09,240 --> 00:11:10,842

Я хочу поддержать друга.

00:11:10,875 --> 00:11:15,313

В две тысячи восемнадцатом

за такое перо под ребро суют.

00:11:21,953 --> 00:11:24,022

Госпожа Завуч?

00:11:24,055 --> 00:11:25,557

Мои дети! Где они?!

00:11:25,590 --> 00:11:27,225

Тише. Всё хорошо, малыши целы.

00:11:27,258 --> 00:11:29,427

Они спят в яслях.

00:11:29,461 --> 00:11:31,329

Это самые...

00:11:31,363 --> 00:11:33,331

Самые политкорректные

дети, каких я видел...

00:11:33,365 --> 00:11:34,566

Немедленно уходите.

00:11:34,599 --> 00:11:36,334

А не то начнутся пересуды!

00:11:36,368 --> 00:11:38,203

Послушайте, это я превысил полномочия

00:11:38,236 --> 00:11:39,404

и воспользовался подчинённой...

00:11:39,437 --> 00:11:41,239

- Никто мной не пользовался!

- Не воспользовался...

00:11:41,272 --> 00:11:42,941

- Вы понимаете, о чём я.

- Я сильная женщина!

00:11:42,974 --> 00:11:44,442

Я просто хочу помочь!

00:11:44,476 --> 00:11:46,277

Можно сказать, что я - нянь.

00:11:46,311 --> 00:11:47,712

А если кого-то это смущает,

00:11:47,746 --> 00:11:49,014

то они гендерно-зашоренные люди,

00:11:49,047 --> 00:11:50,382

а уж я-то их проучу!

00:11:50,415 --> 00:11:52,784

Мы сможем сохранить детскую тайну.

00:11:52,817 --> 00:11:55,420

Да-да! Ученикам подойдёт

00:11:55,453 --> 00:11:56,655

такое расписание.

00:11:56,688 --> 00:11:58,857

Я начну составлять общее обращение.

00:11:58,890 --> 00:12:00,625

Да, хорошо, госпожа Завуч.

00:12:00,659 --> 00:12:03,028

Подготовьте всё к вечеру

встречи выпускников.

00:12:03,061 --> 00:12:04,129

Ну что, мамочка!

00:12:04,162 --> 00:12:05,764

Прибыли ваши комочки счастья.

00:12:05,797 --> 00:12:07,265

А это у нас кто?

00:12:07,298 --> 00:12:08,633

А я - нянь!

00:12:08,667 --> 00:12:09,934

Кого-нибудь это смущает?!

00:12:09,968 --> 00:12:11,803

Нет-нет, что вы!

00:12:11,836 --> 00:12:15,171

Быстрый "Спиди" Гонзалес.

У вас всё хорошо?

00:12:16,541 --> 00:12:18,543

Это что, ПК-детки?!

00:12:20,278 --> 00:12:23,982

Итак, в прямом эфире из суда Саус Парка...

00:12:24,015 --> 00:12:26,951

Слушания Хэнки на тринадцатом канале...

00:12:30,755 --> 00:12:32,123

Мистер Хэнки?

00:12:34,159 --> 00:12:37,162

Вы ли четырнадцать часов назад написали:

00:12:37,195 --> 00:12:40,832

"Все жители Саус Парка -

конченные мудаки"?

00:12:40,865 --> 00:12:41,933

Я.

00:12:41,966 --> 00:12:45,236

Это была неудачная рождественская шутка.

00:12:45,270 --> 00:12:48,173

Но в этой фразе нет ни слова о Рождестве.

00:12:48,206 --> 00:12:50,976

Я и говорю - "неудачная."

00:12:51,009 --> 00:12:52,744

Скажите, в этом заявлении...

00:12:52,777 --> 00:12:56,081

Хотите услышать хорошую шутку?

00:12:56,114 --> 00:12:58,049

В две тысячи пятом вы заявили...

00:13:00,585 --> 00:13:02,387

Вы заявили, что не помните...

00:13:04,055 --> 00:13:06,091

Простите. У меня насморк.

00:13:06,124 --> 00:13:07,926

Мистер Хэнки, вы понимаете,

00:13:07,959 --> 00:13:09,427

насколько серьёзны эти заявления

00:13:09,461 --> 00:13:11,262

для горожан?

00:13:11,296 --> 00:13:14,566

Я понимаю одно: до Рождества

осталось восемь недель.

00:13:14,599 --> 00:13:16,801

Если продолжим тратить время,

00:13:16,835 --> 00:13:18,036

то пропустим

00:13:18,069 --> 00:13:21,006

самую волшебную пору года!

00:13:21,039 --> 00:13:23,441

Объясните свой вчерашний твит:

00:13:23,475 --> 00:13:27,545

"Мэр Саус Парка - шмара безгрудая".

00:13:28,546 --> 00:13:31,016

Да ладно! Это была шутка!

00:13:31,049 --> 00:13:32,217

Всё! Хватит!

00:13:32,250 --> 00:13:34,219

Меня заебал этот цирк!

00:13:34,252 --> 00:13:37,188

Я ебал в рот вас и всю вашу систему!

00:13:37,222 --> 00:13:39,024

Рождество грядёт!

00:13:40,959 --> 00:13:42,260

Всё хорошо!

00:13:43,361 --> 00:13:45,130

Нужно только купить подгузники.

00:13:46,164 --> 00:13:48,767

Какие милые малыши...

00:13:48,800 --> 00:13:49,968

Спасибо.

00:13:50,001 --> 00:13:52,971

Боже, у них очень ПК-видочек...

00:13:53,004 --> 00:13:53,872

Ооо, нет, нет.

00:13:53,905 --> 00:13:55,307

Они вообще не ПК!

00:13:55,340 --> 00:13:57,475

Ты смотри, какие ПК-детки!

00:13:57,509 --> 00:13:59,210

Они вовсе не ПК!

00:13:59,244 --> 00:14:00,412

Да?

00:14:00,445 --> 00:14:03,114

Говорят Моника Левински

идёт к республиканцам!

00:14:03,148 --> 00:14:05,383

От демократов во рту

вяжущее ощущение было!

00:14:08,453 --> 00:14:10,855

Боже! Тише! Нет, нет, нет, нет!

00:14:10,889 --> 00:14:12,757

Всё хорошо?

00:14:12,791 --> 00:14:15,927

- Смотрите! Ещё ПК-детки!

- Они повсюду!

00:14:15,960 --> 00:14:18,029

Я говорила, что нам нужно

закупаться отдельно!

00:14:19,731 --> 00:14:22,067

Простите, а где ряд еды косоглазых?

00:14:22,100 --> 00:14:25,537

Тише! Тут ПК-детки!

00:14:26,773 --> 00:14:29,808

Дэнни. У нас всегда открыто.

Ёшки-матрёшки.

00:14:29,841 --> 00:14:31,710

Спасибо, что пошёл со мной, Кайл.

00:14:31,743 --> 00:14:34,879

Кажется, только ты и остался моим другом.

00:14:38,116 --> 00:14:39,918

Ну что, каков план?

00:14:39,951 --> 00:14:41,953

Ты придумал, как вернуть мне работу?

00:14:41,987 --> 00:14:43,421

У меня был план!

00:14:43,455 --> 00:14:45,690

А потом ты назвал мэра "безгрудой шмарой!"

00:14:45,724 --> 00:14:48,326

Это была шутка, Кайл!

00:14:48,360 --> 00:14:50,362

Порой, после приёма Эмбиена

00:14:50,395 --> 00:14:52,497

я дико хмурый и смурной!

00:14:52,530 --> 00:14:53,598

Это настоящая побочка!

00:14:53,631 --> 00:14:54,966

О ней на пузырьке пишут!

00:14:55,000 --> 00:14:56,468

Я не знаю, сколько ещё смогу

00:14:56,501 --> 00:14:57,669

тебя защищать.

00:14:57,702 --> 00:14:59,704

Люди начинают считать говном меня.

00:14:59,738 --> 00:15:01,806

Кайл, как же ты не поймёшь -

00:15:01,840 --> 00:15:03,241

это очернительская кампания!

00:15:03,274 --> 00:15:06,044

Почему люди циклятся

на паре сказанных мной слов,

00:15:06,077 --> 00:15:08,813

когда до Рождества всего-ничего!

00:15:08,847 --> 00:15:11,750

Кажется, будто все забыли,

что значит Рождество...

00:15:13,351 --> 00:15:14,452

Господи Боже!

00:15:14,486 --> 00:15:17,922

Кайл! Точно! Дух праздника!

00:15:17,956 --> 00:15:19,024

Октябрь на дворе.

00:15:19,057 --> 00:15:21,326

В том и смысл! Как же ты не поймёшь!

00:15:21,359 --> 00:15:22,460

Нужно подарить всем

00:15:22,494 --> 00:15:24,729

Рождественское настроение.

00:15:24,763 --> 00:15:28,199

Мы можем пробудить дух

праздника пораньше!

00:15:28,233 --> 00:15:29,334

Хорошо, пробуждай.

00:15:29,367 --> 00:15:31,036

Нет-нет, Кайл! Ты должен мне помочь!

00:15:31,069 --> 00:15:32,570

Один я не справлюсь!

00:15:32,604 --> 00:15:34,039

У меня домашка и всё такое.

00:15:34,072 --> 00:15:35,874

Только ты у меня и есть.

00:15:35,907 --> 00:15:37,676

Из-за давления меня даже

00:15:37,709 --> 00:15:38,910

супруга с какушатами оставили!

00:15:38,943 --> 00:15:39,678

Прошу!

00:15:39,711 --> 00:15:41,079

Ладно, хорошо!

00:15:41,112 --> 00:15:42,080

Я помогу.

00:15:42,113 --> 00:15:43,181

Но слушай внимательно:

00:15:43,214 --> 00:15:45,784

мне плевать, как плохо тебе будет вечером.

00:15:45,817 --> 00:15:47,419

Никакого Эмбиена.

00:15:47,452 --> 00:15:50,322

Может, хоть пол-шишечки,

если уснуть не получится?...

00:15:50,355 --> 00:15:52,023

Нет! Никакого!

00:15:52,057 --> 00:15:53,224

Нужна моя помощь?!

00:15:53,258 --> 00:15:54,793

Забудь про Эмбиен!

00:15:54,826 --> 00:15:55,593

Таков уговор.

00:15:55,627 --> 00:15:57,429

Ура! Есть уговор!

00:15:57,462 --> 00:15:59,597

Ёлки-палки, Кайл, я так рад!

00:15:59,631 --> 00:16:01,633

Мы подарим Саус Парку

00:16:01,666 --> 00:16:03,068

дух праздника!

00:16:09,338 --> 00:16:12,341

Посмотри на этих

дивных ПК-деток!

00:16:12,374 --> 00:16:14,477

Нет-нет! Мы из Миссури!

00:16:14,510 --> 00:16:16,979

Я ПК-малыша везде узнаю!

00:16:17,012 --> 00:16:18,981

Кто любит социальную справедливость?

00:16:19,014 --> 00:16:21,417

Кто у нас будущее?

Кто злое и страшное будущее.

00:16:21,450 --> 00:16:23,619

Да, это они.

00:16:23,652 --> 00:16:25,721

ПК-малыши!

00:16:25,754 --> 00:16:26,956

Так, пожалуйста, разойдитесь!

00:16:26,989 --> 00:16:29,458

Мы не хотим драконить малышей.

00:16:36,098 --> 00:16:40,703

Привет, Саус Парк!

00:16:40,736 --> 00:16:43,506

Айда, народ! Подходите!

00:16:43,539 --> 00:16:45,941

Кто хочет увидеть чудо?!

00:16:48,410 --> 00:16:50,446

Хаааауди-хоу, народ!

00:16:50,479 --> 00:16:52,214

Угадайте, что сейчас за пора!

00:16:52,248 --> 00:16:54,216

Рождества пора!

00:16:57,720 --> 00:17:00,256

Украсьте зал, деревья нарядите,

00:17:00,289 --> 00:17:03,025

Рождество ведь к нам пришло!

00:17:03,058 --> 00:17:05,761

Песня все заботы унесёт,

00:17:05,795 --> 00:17:08,664

Славное время нас с вами ждёт!

00:17:08,697 --> 00:17:11,434

Вот так, народ! Кто любит праздники?

00:17:12,802 --> 00:17:14,470

Как во времена рождения Христа,

00:17:14,503 --> 00:17:17,139

мы придём к матерям с отцами...

00:17:18,340 --> 00:17:20,709

Не забудем всех мальчишек и девчонок,

00:17:20,743 --> 00:17:22,478

что во всём мире...

00:17:24,146 --> 00:17:28,050

Эй! Осторожнее, ты же пугаешь ПК-деток!

00:17:28,083 --> 00:17:29,318

Что за ПК?! Слушайте!

00:17:29,351 --> 00:17:31,954

Пора Рождества это пора мира на Земле

00:17:31,987 --> 00:17:33,889

и доброй воли всякого мужа!

00:17:35,724 --> 00:17:38,594

В чём смысл праздника?

00:17:38,627 --> 00:17:40,396

В любви друг к другу, да?

00:17:40,429 --> 00:17:42,398

Любви и... что?!

00:17:42,431 --> 00:17:44,066

Теперь они почему ревут?!

00:17:44,099 --> 00:17:45,468

Порой, ПК-детки

00:17:45,501 --> 00:17:47,169

и не догадываются, почему ревут.

00:17:47,203 --> 00:17:49,505

Ну так скажите детям, чтобы

затянули ебальники!

00:17:50,739 --> 00:17:52,341

Кто вообще, блядь, прётся

00:17:52,374 --> 00:17:54,009

на Рождество с детьми?!

00:17:54,043 --> 00:17:55,444

Мистер Хэнки, хватит!

00:17:55,478 --> 00:17:58,681

Пусти меня, Кайл! Они тут все ДЕБИЛЫ!

00:18:15,331 --> 00:18:17,266

Мама, чем-то плохо пахнет.

00:18:17,299 --> 00:18:20,269

Ага, говном тянет.

00:18:22,905 --> 00:18:25,040

Ты любое говно, что ли, защитишь?!

00:18:25,074 --> 00:18:28,344

Ублюдок!

00:18:33,082 --> 00:18:34,550

Ага.

00:18:34,583 --> 00:18:36,385

Две тысячи восемнадцатый.

00:18:44,460 --> 00:18:47,129

Кайл, послушай.

00:18:47,163 --> 00:18:48,864

Дело было в три часа ночи.

00:18:48,898 --> 00:18:51,167

А я всё не мог уснуть, поэт...

00:18:51,200 --> 00:18:52,001

Кайл!

00:18:52,034 --> 00:18:53,269

Кайл, пожалуйста!

00:18:53,302 --> 00:18:55,504

Кайл, меня прогонят из города!

00:18:55,538 --> 00:18:57,339

Меня сотрут в порошок,

00:18:57,373 --> 00:19:00,643

как и все мои достижения!

00:19:00,676 --> 00:19:03,512

Хочешь, чтобы и меня стёрли?..

00:19:04,880 --> 00:19:08,984

Кайл... все мы, порой, бываем, говнистыми.

00:19:22,898 --> 00:19:24,633

Они такие сильные...

00:19:24,667 --> 00:19:26,235

прямо как их мать.

00:19:26,268 --> 00:19:28,704

Они такие ПК, как...

00:19:28,737 --> 00:19:30,973

кто бы ни был их отцом.

00:19:31,006 --> 00:19:33,175

Мы не сможем их заглушить.

00:19:33,209 --> 00:19:36,078

Остаётся лишь их скрывать.

00:19:37,746 --> 00:19:39,682

Можно ли им узнавать,

что я - их отец?..

00:19:39,715 --> 00:19:42,518

Мы совершили самый неполиткорректный поступок!

00:19:42,551 --> 00:19:44,887

Подумай, как это по ним ударит.

00:19:44,920 --> 00:19:46,889

Они не должны узнать вероломные

00:19:46,922 --> 00:19:50,226

и тошнотворные обстоятельства

их появления на свет.

00:19:50,259 --> 00:19:53,229

Тогда я попытаюсь стать для

00:19:53,262 --> 00:19:55,064

них лучшим директором.

00:19:55,097 --> 00:19:57,800

А я - лучшим для них завучем.

00:19:57,833 --> 00:20:00,636

Надеюсь... однажды мир успокоится

00:20:00,669 --> 00:20:04,373

и никак их не расстроит.

00:20:04,406 --> 00:20:06,041

Сегодня...

00:20:06,075 --> 00:20:09,912

Саус Парк прощается с мистером Хэнки.

00:20:09,945 --> 00:20:13,916

Долгосрочный союз города

и праздничного персонажа

00:20:13,949 --> 00:20:16,085

окончен навеки.

00:20:16,118 --> 00:20:18,988

Мы должны бесконечно собой гордиться...

00:20:19,021 --> 00:20:22,424

легонечко похлопать себя по спинке...

00:20:22,458 --> 00:20:25,294

Ибо мы, как общество, не оставляем

00:20:25,327 --> 00:20:28,197

попыток прогнать от нас всё дерьмо.

00:20:36,472 --> 00:20:40,176

Ну что, народ... кажется, пора прощаться.

00:20:40,209 --> 00:20:42,244

Было очень здорово...

00:20:42,278 --> 00:20:44,613

Никаких прощаний, Хэнки. Уходите, и всё.

00:20:44,647 --> 00:20:46,248

Мы уже вызвали Говноубер.

00:20:46,282 --> 00:20:48,651

Говноубер?.. Такой есть?!

00:20:51,020 --> 00:20:52,955

Ах, речь про Лифт.

00:20:52,988 --> 00:20:55,591

Ну что же... прощайте, друзья.

00:20:55,624 --> 00:20:58,828

Надеюсь, я успел подарить вам

00:20:58,861 --> 00:21:00,463

пару улыбок и смешков.

00:21:03,399 --> 00:21:06,769

Прощайте, мистер Хэнки.

00:21:19,448 --> 00:21:22,051

Куда же он поедет?

00:21:22,084 --> 00:21:23,352

Ему придётся найти город,

00:21:23,385 --> 00:21:26,555

что принимает ужасных расистов, вроде него.

00:21:26,589 --> 00:21:28,290

Остались ещё места,

00:21:28,324 --> 00:21:31,193

где всем плевать на ксенофобию и ненависть.

00:21:33,629 --> 00:21:35,965

Хаааауди-хоу!

00:21:35,998 --> 00:21:37,766

Круто, блин! Говорящая какаха!

00:21:37,800 --> 00:21:39,034

Приветствую, дружище.

00:21:39,068 --> 00:21:40,603

Можешь отдохнуть после дороги

00:21:40,636 --> 00:21:42,538

и чувствовать себя, как дома.

00:21:42,571 --> 00:21:43,906

Ура!

"Отмените Симпсонов."

00:21:44,301 --> 00:21:49,711

Перевод: Doctor Joker

Специально для sp-fan.ru

По заказу Jaskier Studio

rus__Кинопоиск_HD.srt

rus__Кинопоиск_HD.srt

00:00:53,400 --> 00:00:55,729

Город ждёт от нас ответов,

00:00:55,731 --> 00:00:58,293

а мы только и делаем,

что прячем голову в песок.

00:00:58,295 --> 00:01:01,824

Мы должны урезать бюджет

рождественского представления в этом году.

00:01:04,123 --> 00:01:05,521

Боже мой.

00:01:05,523 --> 00:01:08,385

Я попросила постановщика

праздничного шоу прийти к нам,

00:01:08,387 --> 00:01:10,316

чтобы мы все сообщили ему эту новость.

00:01:10,318 --> 00:01:12,081

Ему это не понравится.

00:01:12,083 --> 00:01:15,712

Если нет, мы с ним просто расстанемся.

Господь свидетель, давно пора.

00:01:15,714 --> 00:01:17,643

Эй, многим людям он нравится, знаете.

00:01:17,645 --> 00:01:19,874

Да, а другие думают,

что от него много вони.

00:01:19,876 --> 00:01:22,771

Давайте не будем тянуть резину.

Ладно, впустите его.

00:01:23,610 --> 00:01:26,169

При-и-и-иветики!

00:01:26,270 --> 00:01:28,900

Вы хотели меня видеть?

Лучше поторопитесь,

00:01:28,902 --> 00:01:31,897

у нас всего два месяца

до Рождества!

00:01:31,999 --> 00:01:34,761

Мистер Какашка, мы вызвали вас,

чтобы сообщить о том, что...

00:01:34,763 --> 00:01:37,358

бюджет вашего рождественского

представления был сокращён.

00:01:37,360 --> 00:01:39,092

Вдвое.

00:01:39,104 --> 00:01:40,789

Что?

00:01:40,791 --> 00:01:43,720

Но мне и так едва хватает

на хорошее рождественское шоу!

00:01:43,722 --> 00:01:47,317

Рождественское шоу просто перестало

пользоваться прежней поддержкой.

00:01:47,318 --> 00:01:50,080

Сказать по правде, некоторые говорят,

что вы оскорбляете их чувства.

00:01:50,082 --> 00:01:53,877

Оскорбляю?

Что во мне может их оскорблять?

00:01:53,879 --> 00:01:55,942

Некоторые люди думают,

что дерьмо —

00:01:55,945 --> 00:01:58,207

это не лучший символ Рождества.

00:01:58,209 --> 00:02:00,805

Вы... Вы не можете так поступить.

00:02:00,806 --> 00:02:02,969

Рождество — это самое

волшебное время в году.

00:02:02,971 --> 00:02:04,434

Решение уже принято.

00:02:04,436 --> 00:02:07,631

Благодарим вас, мистер Какашка,

и удачи с вашим шоу.

00:02:19,823 --> 00:02:21,352

Хорошо, стоп.

00:02:21,354 --> 00:02:24,383

Дети, песня называется

"Праздник к нам приходит снова",

00:02:24,385 --> 00:02:26,315

а не "Будем все играть хуёво".

00:02:26,317 --> 00:02:27,781

Соберитесь, дети.

00:02:27,783 --> 00:02:31,143

— Зачем нам сейчас это делать?

— Да, еще даже Хэллоуина не было.

00:02:31,145 --> 00:02:34,308

Магазин "Всё для ремонта"

украсили к Рождеству

00:02:34,310 --> 00:02:36,272

еще две недели назад, понятно?

00:02:36,274 --> 00:02:39,103

Слушайте, я тоже этого не хотел.

00:02:39,105 --> 00:02:40,735

Я хотел Денверский симфонический.

00:02:40,737 --> 00:02:43,433

Но мне урезали бюджет,

так что придётся иметь дело с вами.

00:02:43,435 --> 00:02:45,465

Ну, начнём с начала!

00:03:00,020 --> 00:03:02,582

Замдиректора Сильная Женщина.

00:03:02,584 --> 00:03:04,513

Да, ПК-директор?

00:03:04,515 --> 00:03:06,712

Я хотел спросить, может быть,

00:03:06,714 --> 00:03:09,310

вы хотите что-нибудь

обсудить со мной?

00:03:09,312 --> 00:03:12,174

Что нам нужно обсуждать?

00:03:12,176 --> 00:03:15,937

Мне очень жаль, что я

воспользовался моим положением

00:03:15,939 --> 00:03:19,068

и путём манипуляций вступил с вами

в физическую связь.

00:03:19,070 --> 00:03:23,031

Эй, я сильная женщина, ясно?

Мной нельзя манипулировать.

00:03:23,033 --> 00:03:26,860

Мы оба виновны в необдуманных

отношениях на рабочем месте,

00:03:26,862 --> 00:03:30,058

но это было давно, и я решила

двигаться дальше.

00:03:30,060 --> 00:03:32,122

Вы уверены, что мы можем

двигаться дальше?

00:03:32,124 --> 00:03:35,153

Почему нет? Мы совершаем ошибку,

но двигаемся дальше.

00:03:35,155 --> 00:03:38,849

Я просто подумал, что, возможно,

могут быть какие-то последствия...

00:03:38,852 --> 00:03:42,047

Нет. Мы просто забудем всё это

и не станем упоминать.

00:03:42,050 --> 00:03:45,144

И вы не думаете, что нам надо

еще что-нибудь обсу... обсудить?

00:03:45,146 --> 00:03:47,575

Нет, не думаю. До свидания.

00:04:02,515 --> 00:04:04,712

Чувак. Кайл. Чувак.

00:04:04,714 --> 00:04:06,106

— Чувак.

— Что?

00:04:06,117 --> 00:04:08,547

Ты читал, что мистер Какашка

вчера написал в твиттере?

00:04:08,549 --> 00:04:10,379

Мистер Какашка пишет в твиттере?..

00:04:10,381 --> 00:04:13,875

Да, видимо, после репетиции

он зашёл в твиттер и написал о нас.

00:04:13,877 --> 00:04:15,163

Смотри!

00:04:15,476 --> 00:04:18,071

О... Господи Исусе, чуваки.

00:04:19,205 --> 00:04:21,169

♪ Санта-Клаус на санях ♪

00:04:21,171 --> 00:04:23,733

♪ привезёт подарки нам, ♪

00:04:23,735 --> 00:04:25,764

♪ всех одарит в Рождество... ♪

00:04:25,766 --> 00:04:28,196

— Мистер Какашка.

— О, Кайл!

00:04:28,198 --> 00:04:29,994

При-и-и-иветики!

00:04:29,996 --> 00:04:32,625

Мистер Какашка,

все очень злятся на вас.

00:04:32,627 --> 00:04:34,656

Вы вчера ночью заходили в твиттер?

00:04:34,658 --> 00:04:37,054

Да-а-а...

00:04:37,057 --> 00:04:39,052

Вы написали—"дети Саус-Парка

00:04:39,054 --> 00:04:41,384

слабоумные пидоры,

неспособные к музыке"?

00:04:41,386 --> 00:04:44,215

Да-а-а-а-а...

00:04:44,217 --> 00:04:47,012

Зачем вы это написали?

Все дети просто в ярости!

00:04:47,014 --> 00:04:49,643

Это была неудачная шутка,

мне очень жаль.

00:04:49,645 --> 00:04:52,574

Пожалуйста, скажи детям,

что я не хотел.

00:04:52,575 --> 00:04:53,977

Что я им должен сказать?

00:04:53,978 --> 00:04:57,969

На самом деле, я вчера не мог заснуть,

поэтому принял Эмбиен.

00:04:57,971 --> 00:04:59,534

Ты принимал его когда-нибудь?

00:04:59,536 --> 00:05:01,799

Он превращает твои мозги

в овсяную кашу.

00:05:01,801 --> 00:05:05,196

Пожалуйста, Кайл, скажи детям,

что я не хотел никого обидеть.

00:05:05,198 --> 00:05:07,494

Мы должны думать о Рождестве!

00:05:09,528 --> 00:05:11,291

Значит так, слушайте все внимательно.

00:05:11,292 --> 00:05:14,354

Замдиректора попросила

предоставить ей слово сегодня.

00:05:14,356 --> 00:05:17,319

Она считает, что для нашей школы

пришло время

00:05:17,321 --> 00:05:20,250

наконец-то поговорить

об искусственном оплодотворении.

00:05:20,252 --> 00:05:21,648

Именно так, дети.

00:05:21,650 --> 00:05:24,380

Многие женщины в наши дни

решают завести детей

00:05:24,382 --> 00:05:26,378

без присутствия мужчины

в их жизни.

00:05:26,380 --> 00:05:31,040

Их яйцеклетки могут быть оплодотворены

спермой анонимного донора в лаборатории.

00:05:31,042 --> 00:05:32,239

Да, Сильная Женщина.

00:05:32,241 --> 00:05:34,204

В современном обществе

неверно полагать,

00:05:34,206 --> 00:05:36,368

что у беременной женщины

было половое сношение с мужчиной.

00:05:38,112 --> 00:05:40,398

Ученики нашей школы

должны быть тактичными

00:05:40,400 --> 00:05:43,275

и не задавать оскорбительных вопросов,

как, например, "кто отец?"

00:05:44,995 --> 00:05:48,257

— С вами... всё хорошо, Сильная Женщина?

— Я в порядке!

00:05:48,259 --> 00:05:51,388

Поэтому мы просим всех учеников

поговорить сегодня с их родителями

00:05:51,390 --> 00:05:53,686

об искусственном оплодотворении,

а после этого

00:05:53,688 --> 00:05:56,084

мы всю эту тему оставим в прошлом.

00:06:02,147 --> 00:06:04,210

Это у меня воды отошли.

00:06:04,212 --> 00:06:05,709

Ничего особенного.

00:06:09,741 --> 00:06:12,790

♪ Рождество,

приходит Рождество... ♪

00:06:12,938 --> 00:06:15,900

♪ Рождество,

приходит Рождество... ♪

00:06:16,215 --> 00:06:18,012

Какашка!

00:06:18,113 --> 00:06:20,642

Нам надо поговорить о том,

что вы пишете в твиттере.

00:06:20,644 --> 00:06:23,306

О, я прошу прощения.

00:06:23,309 --> 00:06:27,203

Я принял Эмбиен две ночи назад

и обозвал школьников пидорами.

00:06:27,205 --> 00:06:30,233

Нет, я говорю о том,

что вы вчера написали.

00:06:30,235 --> 00:06:34,297

"Члены городского совета —

это кучка пиздолизов-исламистов".

00:06:34,299 --> 00:06:37,361

О... О Боже, я так сказал?

00:06:37,363 --> 00:06:40,058

Слушайте, если вы устали

и не можете уснуть —

00:06:40,060 --> 00:06:43,356

ни за что не принимайте Эмбиен.

Понимаете? Фуф!

00:06:43,358 --> 00:06:46,418

Боюсь, у нас нет другого выхода,

кроме как уволить вас

00:06:46,420 --> 00:06:49,416

с должности исполнительного менеджера

по планированию при городском совете.

00:06:49,418 --> 00:06:51,181

Уволить меня?

00:06:51,183 --> 00:06:53,347

Нет-нет, пожалуйста,

я правда прошу прощения.

00:06:53,349 --> 00:06:57,077

Нет, постойте! Подождите!

Пожалуйста, дайте мне еще один шанс!

00:06:57,079 --> 00:07:00,706

Не делайте этого!

А как же Рождество?..

00:07:02,872 --> 00:07:05,768

Ничего, мы скоро приедем в больницу.

Главное, дыши глубже.

00:07:05,770 --> 00:07:07,866

Я не нуждалась в твоей помощи!

00:07:07,868 --> 00:07:11,130

Я просто сотрудник, который

помогает другому сотруднику.

00:07:11,131 --> 00:07:13,561

Да, но люди могут

неправильно всё понять!

00:07:13,563 --> 00:07:16,925

Я всю жизнь старалась стать

как можно более сильной женщиной,

00:07:16,927 --> 00:07:20,156

такой, на которую могли бы

равняться маленькие девочки.

00:07:20,158 --> 00:07:22,222

Если эти девочки подумают,

что я из тех,

00:07:22,222 --> 00:07:24,252

кто может залететь от своего босса!..

00:07:24,254 --> 00:07:27,282

Я определённо не хочу

давить на тебя как на женщину,

00:07:27,284 --> 00:07:29,847

но иногда мне кажется, что нам

следует обсудить кое-что еще...

00:07:29,848 --> 00:07:31,612

Ничего тут обсуждать!

00:07:31,614 --> 00:07:35,808

Я совершила ошибку

и я двигаюсь дальше!

00:07:35,976 --> 00:07:37,974

Майер, Шульц и Тейт,

адвокатская фирма

00:07:38,207 --> 00:07:40,671

Это покушение на мои гражданские права.

00:07:40,673 --> 00:07:43,102

Они не могут взять и уволить меня

из рождественского шоу!

00:07:43,103 --> 00:07:45,000

Оно целиком мною создано!

00:07:45,002 --> 00:07:47,531

Прошлой ночью вы написали в твиттере:

00:07:47,533 --> 00:07:51,228

"Городской совет может сосать

мой мексиканский хуй".

00:07:51,230 --> 00:07:53,293

Это была шутка!

00:07:53,295 --> 00:07:55,590

Посмотрите на меня!

У меня и хуя-то нет!

00:07:55,592 --> 00:07:57,056

Дошло?

00:07:57,424 --> 00:08:00,120

Хорошо, хорошо, слушайте,

я знаю, это была неудачная шутка.

00:08:00,122 --> 00:08:01,852

Но если по правде, я не виноват.

00:08:01,854 --> 00:08:05,448

Дело в том, что я пришёл домой

вчера вечером, я был рассержен

00:08:05,450 --> 00:08:08,513

и не мог уснуть,

поэтому принял Эмбиен.

00:08:08,515 --> 00:08:10,177

И потом зашёл в твиттер.

00:08:10,179 --> 00:08:12,909

От Эмбиена у меня мозги набекрень.

Вам случалось принимать это дерьмо?

00:08:12,911 --> 00:08:14,973

Вы хотите, чтобы мы

выступили против Эмбиена?

00:08:14,975 --> 00:08:16,871

У них лучшие адвокаты в мире.

00:08:16,873 --> 00:08:20,535

Ну, я подумал, может, я смогу

подать на них иск о дефекации.

00:08:23,235 --> 00:08:26,730

И я бы никогда в жизни

не сказал такого о городском совете,

00:08:26,732 --> 00:08:28,995

но из-за Эмбиена я становлюсь

как бы не в себе.

00:08:28,997 --> 00:08:32,358

Извините, сэр, но мы не можем

представлять в суде кусок дерьма.

00:08:32,360 --> 00:08:33,910

Почему?

00:08:35,961 --> 00:08:37,486

И я подумал, может, нам удастся

00:08:37,488 --> 00:08:39,684

убедить городской совет

нанять меня снова.

00:08:39,686 --> 00:08:42,469

Слушайте, мне жаль,

но я давно усвоил одну вещь —

00:08:42,470 --> 00:08:45,346

защищая дерьмо,

нельзя не запачкаться.

00:08:52,475 --> 00:08:55,037

— Мистер Какашка?

— О, Кайл.

00:08:55,039 --> 00:08:57,402

При-и-и-иветики...

00:08:57,403 --> 00:09:00,399

— Что вы здесь делаете?

— Пытаюсь найти того, кто мне поможет.

00:09:00,401 --> 00:09:04,063

Ни один адвокат в городе

не хочет иметь со мной дело.

00:09:04,065 --> 00:09:06,560

Погоди минуту... Ты!

00:09:06,562 --> 00:09:08,160

Ты сын адвоката.

00:09:08,162 --> 00:09:10,324

В твоих жилах течёт

адвокатская кровь!

00:09:10,326 --> 00:09:13,321

Ты поможешь мне с моим

иском о дефекации, Кайл!

00:09:13,323 --> 00:09:16,119

— Я? Что я могу сделать?

— Пожалуйста, Кайл.

00:09:16,121 --> 00:09:18,484

Мне больше никто не поможет,

кроме тебя.

00:09:18,486 --> 00:09:21,813

Мы с тобой, друг,

будем бороться с системой!

00:09:24,449 --> 00:09:28,556

Ваша замдиректора родила всех пятерых детей

без эпидуральной анестезии.

00:09:28,558 --> 00:09:30,854

Должен сказать,

она очень сильная женщина.

00:09:30,856 --> 00:09:32,153

Это верно.

00:09:32,156 --> 00:09:34,884

Все пятерняшки здоровы

и сейчас отдыхают.

00:09:34,886 --> 00:09:37,615

Вот её малыши.

00:09:40,682 --> 00:09:43,411

О, чувак... Бро...

00:09:43,413 --> 00:09:45,541

Да, хорошенькие

маленькие засранцы, правда?

00:09:45,543 --> 00:09:47,106

Три мальчика и две девочки.

00:09:47,108 --> 00:09:50,903

Я думаю, не следует навязывать им гендерные

определения в таком юном возрасте.

00:09:50,904 --> 00:09:53,168

Забавно. Их мать точно так же сказала.

00:09:53,169 --> 00:09:57,231

Малыши все белые, голубоглазые,

и есть еще кое-что странное.

00:09:57,233 --> 00:09:58,330

Что?

00:09:58,332 --> 00:10:02,459

Ну, эти дети чрезвычайно политкорректны,

я ничего подобного раньше не видел.

00:10:02,461 --> 00:10:03,825

Смотрите.

00:10:03,835 --> 00:10:06,033

Три чёрных парня заходят в бар...

00:10:09,355 --> 00:10:11,518

Тише! Всё хорошо!

Они ушли, они ушли!

00:10:13,751 --> 00:10:16,813

Доктор... а я мог бы...

00:10:16,815 --> 00:10:19,511

взять на руки ПК-деток?

00:10:19,513 --> 00:10:22,309

Простите, это позволено

только матери и отцу.

00:10:22,311 --> 00:10:24,173

Хотя, по словам замдиректора,

00:10:24,175 --> 00:10:26,912

отца у них вообще не существует.

00:10:32,876 --> 00:10:34,173

Пацаны! Слушайте, пацаны!

00:10:34,175 --> 00:10:36,304

— Кажется, я придумал.

— Что?

00:10:36,306 --> 00:10:38,203

Как дать мистеру Какашке

еще один шанс.

00:10:39,204 --> 00:10:41,799

Есть постановление городского совета,

что публичное должностное лицо

00:10:41,801 --> 00:10:43,331

не может быть уволено без слушания.

00:10:43,333 --> 00:10:45,796

Ребята, вы нужны мне

как свидетели защиты.

00:10:45,798 --> 00:10:47,227

Н-нет.

00:10:47,230 --> 00:10:48,859

Я пачкаться не стану.

00:10:48,861 --> 00:10:52,490

Он имеет право быть выслушанным.

Он много значит для нашего города.

00:10:52,492 --> 00:10:54,354

Почему вообще

ты его защищаешь, Кайл?

00:10:54,356 --> 00:10:56,885

Да, ты же знаешь, все в городе

считают его дерьмом.

00:10:56,887 --> 00:10:59,716

Ну бросьте, пацаны. Мы не можем

вот так отвернуться от него.

00:10:59,718 --> 00:11:02,680

Сколько раз мистер Какашка

нас выручал?

00:11:02,682 --> 00:11:04,512

Ну, один, вроде как...

00:11:04,515 --> 00:11:06,548

Слушайте, да, он обосрался.

00:11:06,559 --> 00:11:09,288

Но по-моему, он не заслуживает

всего того, что на него обрушилось.

00:11:09,300 --> 00:11:10,947

Я хочу поддержать моего друга.

00:11:10,957 --> 00:11:14,517

Угу, посмотрим, к чему тебя

это приведёт в 2018-м.

00:11:21,904 --> 00:11:23,700

Замдиректора...

00:11:24,002 --> 00:11:25,565

Мои детки! Где они?

00:11:25,567 --> 00:11:29,427

Тише, всё хорошо. Дети в порядке,

спят в палате для малышей.

00:11:29,429 --> 00:11:31,193

Они самые...

00:11:31,294 --> 00:11:33,324

самые политкорректные детки,

каких я в жизни видел.

00:11:33,326 --> 00:11:36,288

Тебе нельзя здесь быть.

У людей возникнут подозрения.

00:11:36,290 --> 00:11:39,513

Слушай, я злоупотребил своим положением

и воспользовался подчинённой...

00:11:39,514 --> 00:11:41,184

— Никто мной не воспользовался!

— Не воспользовался,

00:11:41,187 --> 00:11:42,915

— ну, ты знаешь, о чём я...

— Я сильная женщина!

00:11:42,917 --> 00:11:44,416

Я только хочу помочь.

00:11:44,416 --> 00:11:46,247

Мы скажем, что я их нянь.

00:11:46,249 --> 00:11:49,196

И если для кого-то это проблема,

то это проблема гендерных предрассудков,

00:11:49,196 --> 00:11:50,648

и они будут иметь дело со мной!

00:11:50,648 --> 00:11:52,740

Мы сможем полностью

скрыть правду о малышах.

00:11:52,742 --> 00:11:56,570

О, да, такое расписание

вполне подойдёт для учеников.

00:11:56,572 --> 00:11:58,802

Я начну работать

над общешкольным предложением.

00:11:58,804 --> 00:12:00,533

Да, очень хорошо, замдиректора.

00:12:00,535 --> 00:12:02,965

Постарайтесь подготовить его

к родительскому собранию.

00:12:02,967 --> 00:12:05,695

Ну вот, мамочка, ваши

маленькие сокровища прибыли.

00:12:05,698 --> 00:12:07,160

О, а это кто?

00:12:07,163 --> 00:12:09,859

Я их нянь.

Что, для кого-то это проблема?

00:12:09,861 --> 00:12:11,723

Нет, вовсе нет.

00:12:11,725 --> 00:12:13,156

У вас тут всё хорошо?

00:12:16,387 --> 00:12:18,518

О, это ПК-детки?

00:12:20,317 --> 00:12:23,879

А сейчас, в прямом эфире

из городского суда,

00:12:23,881 --> 00:12:26,809

слушание по делу Какашки

на 13 канале Саус-Парка.

00:12:30,575 --> 00:12:32,105

Мистер Какашка.

00:12:34,005 --> 00:12:37,034

14 часов назад сказали вы

или не сказали, что

00:12:37,036 --> 00:12:40,607

"В Саус-Парке все до единого

чёртовы мудаки".

00:12:40,699 --> 00:12:41,796

Да.

00:12:41,798 --> 00:12:45,093

Это была неудачная

рождественская шутка.

00:12:45,095 --> 00:12:47,991

Но в этом заявлении

нет ничего о Рождестве.

00:12:47,993 --> 00:12:50,788

Как я и сказал,

это была неудачная шутка.

00:12:50,790 --> 00:12:52,554

Какая часть этого заявления...

00:12:52,556 --> 00:12:55,584

Хотите услышать хорошую

рождественскую шутку?

00:12:55,886 --> 00:12:57,964

В 2005 году вы сказали, что...

00:13:00,382 --> 00:13:02,279

Вы сказали, что не помните...

00:13:03,845 --> 00:13:05,909

Простите, у меня насморк.

00:13:05,911 --> 00:13:07,741

Мистер Какашка, вы понимаете,

00:13:07,742 --> 00:13:11,037

как важны эти заявления

для жителей нашего города?

00:13:11,039 --> 00:13:14,368

Я понимаю только, что осталось

всего восемь недель до Рождества.

00:13:14,369 --> 00:13:16,565

Если мы не перестанем

зря терять время,

00:13:16,567 --> 00:13:20,795

мы все пропустим самое

волшебное время за целый год!

00:13:20,798 --> 00:13:23,193

Что вы имели в виду вчера ночью,

написав в твиттере:

00:13:23,195 --> 00:13:27,322

"Мэр Саус-Парка —

плоскогрудая шдюха"?

00:13:28,488 --> 00:13:30,787

О, ну бросьте, это была шутка!

00:13:30,789 --> 00:13:33,984

Всё, хватит! С меня довольно

этого дурацукого цирка!

00:13:33,986 --> 00:13:36,947

Нахуй всех вас

и нахуй всю вашу систему!

00:13:36,949 --> 00:13:38,712

Рождество наступает!

00:13:38,913 --> 00:13:40,386

Магазин детского питания

00:13:40,645 --> 00:13:42,209

Всё хорошо...

00:13:43,044 --> 00:13:45,074

Нам нужны еще только подгузники.

00:13:45,877 --> 00:13:48,470

О, какие очаровательные малыши!

00:13:48,472 --> 00:13:49,702

Спасибо.

00:13:49,705 --> 00:13:52,666

Надо же, они выглядят

очень политкорректно!

00:13:52,668 --> 00:13:55,031

О, нет-нет, они совсем не такие...

00:13:55,033 --> 00:13:57,163

О, посмотри на ПК-деток!

00:13:57,165 --> 00:13:59,649

— Они, на самом деле, не ПК.

— Нет?

00:13:59,649 --> 00:14:02,824

Вы слышали, что Моника Левински

перешла к республиканцам?

00:14:02,826 --> 00:14:05,055

Демократы ей не пришлись по вкусу.

00:14:07,866 --> 00:14:10,759

О Боже... Ш-ш-ш! Нет-нет-нет...

00:14:11,160 --> 00:14:12,658

У вас всё в порядке?

00:14:12,660 --> 00:14:15,788

— О, смотрите, еще ПК-детки!

— Их тут полным-полно!

00:14:15,790 --> 00:14:17,919

Я же говорила, что надо

ходить за покупками порознь!

00:14:19,586 --> 00:14:21,916

Простите, где здесь отдел

восточной кухни?

00:14:21,918 --> 00:14:25,010

Тише! Это ПК-детки!

00:14:28,821 --> 00:14:31,749

Божечки, спасибо,

что пошёл со мной, Кайл.

00:14:31,751 --> 00:14:34,913

Ты сейчас, похоже,

мой единственный друг.

00:14:38,047 --> 00:14:39,976

Так какой у нас план, а?

00:14:39,978 --> 00:14:41,973

Что ты придумал,

чтобы вернуть мне работу?

00:14:41,976 --> 00:14:43,472

У меня был план.

00:14:43,474 --> 00:14:45,703

Это вы решили обозвать мэра

плоскогрудой блядью.

00:14:45,705 --> 00:14:48,335

О, это была шутка, Кайл.

00:14:48,337 --> 00:14:50,399

Иногда, если я приму Эмбиен,

00:14:50,401 --> 00:14:52,757

у меня на следующий день

голова дурная и мутная.

00:14:52,769 --> 00:14:55,264

Это реальный побочный эффект,

так прямо на упаковке написано!

00:14:55,266 --> 00:14:57,861

Я не знаю, сколько еще

я смогу вас защищать.

00:14:57,863 --> 00:14:59,860

Люди начинают меня самого

считать дерьмом.

00:14:59,862 --> 00:15:03,224

Кайл, неужели ты не понимаешь, что всё это

кампания по обливанию грязью?

00:15:03,226 --> 00:15:06,021

Почему люди придираются

к паре сказанных мною глупостей,

00:15:06,023 --> 00:15:08,752

когда до Рождества

уже рукой подать?!

00:15:08,754 --> 00:15:11,716

Все как будто забыли,

в чём смысл Рождества...

00:15:13,284 --> 00:15:14,381

О Боже мой!

00:15:14,383 --> 00:15:17,844

Кайл! Ну конечно!

Дух праздника!

00:15:17,846 --> 00:15:18,976

Сейчас октябрь!

00:15:18,978 --> 00:15:21,241

В том-то и дело!

Как ты не понимаешь?

00:15:21,243 --> 00:15:24,638

Что нам надо сделать—это подарить всем

рождественское настроение!

00:15:24,640 --> 00:15:28,102

Мы поможем всем проникнуться

духом праздника пораньше!

00:15:28,104 --> 00:15:30,965

— Хорошо, так и сделайте.

— Нет-нет-нет, Кайл, ты должен мне помочь!

00:15:30,967 --> 00:15:33,930

— Я не справлюсь в одиночку!

— Мне уроки надо делать, и всё такое.

00:15:33,932 --> 00:15:35,760

Ты всё, что у меня осталось!

00:15:35,763 --> 00:15:38,825

От меня даже жена с детьми ушла,

не выдержав такого стресса.

00:15:38,827 --> 00:15:40,990

— Пожалуйста!

— Хорошо, ладно!

00:15:40,992 --> 00:15:43,055

Я вам помогу.

Но послушайте меня:

00:15:43,057 --> 00:15:45,685

мне плевать, какая бессонница

вас сегодня будет мучить —

00:15:45,687 --> 00:15:47,317

никакого Эмбиена.

00:15:47,319 --> 00:15:50,215

Ну, может, одну таблеточку,

если я совсем не смогу уснуть.

00:15:50,217 --> 00:15:51,881

Нет! Ни одной!

00:15:51,883 --> 00:15:54,677

Если вы хотите, чтобы я вам помог,

вы сегодня Эмбиен не принимаете.

00:15:54,679 --> 00:15:57,308

— Таков уговор!

— Да, договорились!

00:15:57,310 --> 00:15:59,440

О Боже, Кайл, я просто в восторге!

00:15:59,442 --> 00:16:02,903

Мы подарим дух Рождества

Саус-Парку!

00:16:09,269 --> 00:16:12,297

Ой, посмотрите

на маленьких ПК-деток!

00:16:12,299 --> 00:16:14,429

Э... нет. Мы из Миссури.

00:16:14,431 --> 00:16:16,927

Уж я-то ПК-деток сразу узнаю!

00:16:16,929 --> 00:16:18,924

Кто любит социальную справедливость?

00:16:18,927 --> 00:16:21,389

Кто наше будущее?

Кто наше большое крутое будущее?

00:16:21,392 --> 00:16:23,454

Да, это они.

00:16:23,556 --> 00:16:25,652

О, ПК-детки!

00:16:25,654 --> 00:16:29,255

Ладно, пожалуйста, разойдитесь,

мы не хотим волновать детишек.

00:16:35,907 --> 00:16:40,129

Привет, Саус-Парк!

00:16:40,503 --> 00:16:43,299

Скорее, спешите все сюда!

00:16:43,301 --> 00:16:45,730

Кто хочет увидеть чудо?

00:16:48,163 --> 00:16:50,227

При-и-и-иветики всем!

00:16:50,228 --> 00:16:51,991

Угадайте, какое сейчас время?

00:16:51,993 --> 00:16:53,989

Время Рождества!

00:16:57,456 --> 00:17:00,051

♪ Дома украшайте, ёлки наряжайте, ♪

00:17:00,052 --> 00:17:02,781

♪ Рождество настаёт. ♪

00:17:02,783 --> 00:17:05,481

♪ Песни пойте, все тревоги смывайте, ♪

00:17:05,488 --> 00:17:08,444

♪ это лучший праздник за целый год! ♪

00:17:08,446 --> 00:17:11,175

Скажите мне,

кто любит праздники?

00:17:12,468 --> 00:17:16,869

Как в то время, когда родился Христос,

мы будем с нашими отцами и матерями...

00:17:18,070 --> 00:17:22,230

Не будем забывать, что мальчики

и девочки по всему миру...

00:17:23,864 --> 00:17:27,759

Эй! Эй, осторожнее!

Вы расстраиваете ПК-деток!

00:17:27,761 --> 00:17:31,655

ПК-чего?.. Слушайте!

Рождество означает мир на земле

00:17:31,658 --> 00:17:33,587

и доброту к людям.

00:17:35,422 --> 00:17:38,283

Слушайте, что главное

для нас в этом празднике?

00:17:38,285 --> 00:17:42,079

Главное — любить друг друга, так?

Любить и... Ну что?!

00:17:42,082 --> 00:17:43,745

Из-за чего они сейчас-то орут?

00:17:43,747 --> 00:17:46,841

Иногда ПК-детки сами не знают,

из-за чего они орут.

00:17:46,844 --> 00:17:49,173

Ну так скажите этим деткам,

чтобы заткнулись нахуй!

00:17:50,374 --> 00:17:53,670

Кто, блять, вообще детей притащил

на рождественское шоу?

00:17:53,672 --> 00:17:55,101

Мистер Какашка, хватит!

00:17:55,103 --> 00:17:58,299

Пусти меня, Кайл!

Эти люди просто идиоты!

00:18:14,918 --> 00:18:16,782

Мама, что-то воняет.

00:18:16,784 --> 00:18:18,914

Да, как говно.

00:18:22,270 --> 00:18:24,532

Ты любой кусок дерьма готов защищать?

00:18:24,534 --> 00:18:26,066

Засранец!

00:18:34,025 --> 00:18:35,855

Две тысячи восемнадцатый.

00:18:45,041 --> 00:18:46,788

Кайл, послушай.

00:18:46,789 --> 00:18:48,519

Вчера было уже три часа ночи,

00:18:48,521 --> 00:18:50,751

а я всё еще не сомкнул глаз,

поэтому я...

00:18:50,852 --> 00:18:52,949

Кайл! Кайл, пожалуйста!

00:18:52,950 --> 00:18:55,146

Меня выгонят из города, Кайл.

00:18:55,148 --> 00:18:56,978

Они сотрут меня

00:18:56,980 --> 00:18:59,419

и всё, что я создал.

00:19:00,277 --> 00:19:03,068

Вы хотите, чтобы и меня

тоже стёрли?

00:19:04,474 --> 00:19:08,601

Кайл... мы все иногда

дерьмово себя ведём...

00:19:22,491 --> 00:19:24,220

Они такие сильные...

00:19:24,222 --> 00:19:25,820

совсем как их мать.

00:19:25,822 --> 00:19:28,283

Они такие политкорректные,

совсем как...

00:19:28,286 --> 00:19:30,548

их отец, кем бы они ни был.

00:19:30,550 --> 00:19:32,746

Мы не сможем

заставить их молчать.

00:19:32,748 --> 00:19:35,781

Наша единственная надежда —

спрятать их от мира.

00:19:37,311 --> 00:19:39,274

И они никогда не узнают,

что я их папа?

00:19:39,276 --> 00:19:42,071

Мы сделали самое неполиткорректное,

что только можно представить.

00:19:42,073 --> 00:19:44,436

Подумай, что с ними станет

из-за этого.

00:19:44,438 --> 00:19:46,435

Мы не можем позволить им узнать

о возмутительных,

00:19:46,436 --> 00:19:49,765

тошнотворных событиях,

в результате которых они появились на свет.

00:19:50,185 --> 00:19:52,425

Тогда я просто постараюсь быть для них

00:19:52,450 --> 00:19:54,698

лучшим директором школы,

каким только смогу.

00:19:54,909 --> 00:19:57,638

А я буду их самой сильной замдиректора,

00:19:57,640 --> 00:20:00,568

и будем надеяться,

что мир успокоится

00:20:00,570 --> 00:20:02,954

и не будет делать ничего такого,

что их расстраивает.

00:20:04,233 --> 00:20:05,863

Сегодня...

00:20:05,865 --> 00:20:09,727

Саус-Парк прощается

с мистером Какашкой.

00:20:09,729 --> 00:20:13,724

Долгий союз нашего города

и праздничного символа

00:20:13,725 --> 00:20:15,888

разорван навсегда.

00:20:15,890 --> 00:20:18,818

Мы все должны быть

очень довольны собой

00:20:18,820 --> 00:20:22,215

и одобрительно похлопать

себя по плечу,

00:20:22,218 --> 00:20:25,080

продолжая стараниями всего общества

00:20:25,082 --> 00:20:27,944

избавляться от всяческого дерьма.

00:20:36,100 --> 00:20:39,829

Что ж, люди,

видимо, пора прощаться.

00:20:39,831 --> 00:20:41,893

Это были прекрасные...

00:20:41,896 --> 00:20:44,258

Никаких прощаний, Какашка,

просто уезжайте.

00:20:44,260 --> 00:20:45,890

Мы уже вызвали вам "Какубер".

00:20:45,892 --> 00:20:48,388

"Какубер"? И такое есть?

00:20:50,654 --> 00:20:52,584

А, в смысле, "Лифт".

00:20:52,586 --> 00:20:55,215

Ну ладно. Прощайте, все.

00:20:55,217 --> 00:21:00,077

Надеюсь, я подарил немного

улыбок и смеха вашим сердцам.

00:21:02,976 --> 00:21:06,338

Прощайте, мистер Какашка.

00:21:18,996 --> 00:21:21,015

Куда он поедет?

00:21:21,428 --> 00:21:23,011

Ему придётся найти место,

00:21:23,011 --> 00:21:26,154

где принимают таких расистских,

ужасных существ, как он.

00:21:26,156 --> 00:21:27,852

На свете еще есть такие места,

00:21:27,854 --> 00:21:30,717

где людей не смущают

предрассудки и ненависть.

00:21:33,150 --> 00:21:35,313

При-и-и-и-иветики!

00:21:35,515 --> 00:21:37,310

О, круто, говно говорящее.

00:21:37,312 --> 00:21:40,082

Добро пожаловать, друг мой.

Прошу, дай отдых усталым ногам

00:21:40,084 --> 00:21:42,073

и располагайся как дома!

00:21:42,075 --> 00:21:43,406

Ура!

Скриншоты