Убери
Описание
Северная Корея угрожает Южному Парку. А между тем отношения Твика и Крейга на грани.
Субтитры
ukr__.srt
ukr__.srt
00:00:01,627 --> 00:00:02,461
цілком вигадані.
00:00:02,544 --> 00:00:03,462
Голоси зірок - гидь.
00:00:03,545 --> 00:00:04,379
Шоу повне лайки,
00:00:04,463 --> 00:00:05,297
не дивитися нікому.
00:00:05,589 --> 00:00:07,007
КЕННІ МАК-КОРМІК
00:00:08,592 --> 00:00:11,470
Їду я в Південний Парк
Провести добре час
00:00:11,929 --> 00:00:15,390
Навкруги сміються люди
Щирі, добрі, не зануди
00:00:15,474 --> 00:00:18,644
Їду я в Південний Парк
Розвію сум на раз
00:00:18,727 --> 00:00:22,105
Вдень чи уночі приїдеш,
чути скрізь: "Здоров, сусіде!"
00:00:22,189 --> 00:00:25,359
Шлях тримай в Південний Парк
Розваги - вищий клас
00:00:28,528 --> 00:00:31,365
Гайда всі в Південний Парк
Чекають друзі нас
00:00:34,200 --> 00:00:36,953
АКТОВИЙ ЗАЛ
00:00:37,036 --> 00:00:38,455
Народ, послухайте.
00:00:38,538 --> 00:00:42,083
Зараз тут виступить один з наших учнів,
який написав пісню.
00:00:42,333 --> 00:00:44,043
Ця пісня – про його почуття
00:00:44,127 --> 00:00:47,088
щодо напружених відносин
із Північною Кореєю.
00:00:47,172 --> 00:00:49,215
Поаплодуємо Твікові.
00:01:01,603 --> 00:01:03,438
Ми всі помремо!
00:01:03,855 --> 00:01:05,565
У них ядерна зброя!
00:01:07,275 --> 00:01:10,320
Чого ви сидите, склавши руки?
00:01:10,612 --> 00:01:11,946
Треба забиратися звідси!
00:01:12,113 --> 00:01:15,450
Корейці хочуть нас вбити,
а президент робить тільки гірше!
00:01:15,533 --> 00:01:17,911
Чому ви нічого не робите?
00:01:18,703 --> 00:01:21,247
Чому робите вигляд, ніби все у нормі?
00:01:21,748 --> 00:01:23,917
Вони скинуть на нас бомбу!
00:01:24,000 --> 00:01:25,251
Ми трупи!
00:01:26,377 --> 00:01:30,298
Треба щось зробити! Зробіть щось!
Зробіть щось!
00:01:33,343 --> 00:01:37,222
Добре. А тепер Ханна Вільямс
заспіває пісню «Колеса автобуса».
00:01:39,974 --> 00:01:43,102
Колеса на автобусі
Крутяться та крутяться
00:01:45,396 --> 00:01:48,066
Чувак! Крейг!
Нехай Твік візьме себе в руки!
00:01:48,149 --> 00:01:49,567
Він всіх лякає.
00:01:49,692 --> 00:01:51,194
А я що можу зробити?
00:01:51,277 --> 00:01:52,570
Але він твій хлопець.
00:01:53,112 --> 00:01:56,199
Він не послухає. Він на емоціях -
його не проймеш.
00:01:56,407 --> 00:01:58,701
Давай скажу тобі
дещо про стосунки.
00:01:58,868 --> 00:02:01,412
Як немає яєць, тобі нічого не світить!
00:02:01,496 --> 00:02:02,831
Не суть, натурал ти або гей.
00:02:02,914 --> 00:02:05,500
Не візьмеш стосунки під контроль - кінець.
00:02:05,583 --> 00:02:06,876
Привіт, малий, як справи?
00:02:07,377 --> 00:02:08,878
Привіт, мала, як воно?
00:02:11,631 --> 00:02:14,050
- На перерві зустрінемося?
- Ага, прийду.
00:02:14,259 --> 00:02:15,343
Добре. Люблю тебе.
00:02:17,554 --> 00:02:21,182
- Ти ж сказав, що кинув Гайді!
- Я вирішив дати ще один шанс.
00:02:21,266 --> 00:02:24,352
- Ти казав, вона тебе морально гвалтує!
- Так і було!
00:02:24,519 --> 00:02:25,937
Чому ви знову зійшлися?
00:02:26,020 --> 00:02:28,606
Вона обіцяла накласти на себе руки, ясно?
00:02:28,773 --> 00:02:30,984
Я її кинув, а вона мені така дзвонить:
00:02:31,067 --> 00:02:34,153
"Не можу без тебе жити,
боюся, що натворю бід".
00:02:34,237 --> 00:02:36,322
Сучка збожеволіла.
Що мені робити?
00:02:41,744 --> 00:02:44,956
Твік. Чувак, досить, заспокойся.
00:02:45,039 --> 00:02:46,958
Не можу! Ми всі помремо!
00:02:47,041 --> 00:02:49,252
Ніхто не помре. Ти перегинаєш.
00:02:49,335 --> 00:02:50,837
Все добре, ясно?
00:02:52,255 --> 00:02:55,675
Президент твітнув,
що Північна Корея побоїться нападати.
00:02:55,883 --> 00:02:57,844
Навіщо він це пише?! Гірше робить!
00:02:57,927 --> 00:03:00,638
- Твік.
- Вони подумають, що ми з ним згодні!
00:03:00,722 --> 00:03:03,474
Так давай ти напишеш своєму конгресмену?
00:03:04,225 --> 00:03:06,227
Не допоможе!
Корейці нас вб'ють!
00:03:06,311 --> 00:03:08,354
Напиши листа північним корейцям.
00:03:08,438 --> 00:03:11,399
Я не знаю корейської!
На їх думку, ми хочемо війни!
00:03:11,482 --> 00:03:14,861
Гаразд, тоді просто відправ їм
що-небудь класне.
00:03:15,820 --> 00:03:18,906
- Тобі стане краще, сонце.
- Що-небудь - це що?!
00:03:18,990 --> 00:03:21,492
Не знаю. Круасани приготуй.
00:03:21,576 --> 00:03:25,246
- Я не вмію їх готувати!
- А що ж ти вмієш готувати?
00:03:26,623 --> 00:03:28,541
Кексики!
00:03:28,625 --> 00:03:32,378
- Тоді іди додому і готуй кексики, любий.
- Добре.
00:03:34,547 --> 00:03:36,090
- Стене?
- Так?
00:03:36,174 --> 00:03:37,467
Поговорімо про Еріка?
00:03:38,176 --> 00:03:39,344
Картмана? Давай.
00:03:39,427 --> 00:03:41,596
Хочу переконатися, що він у нормі.
00:03:41,679 --> 00:03:44,349
- Тобто?
- Не знаю, чи варто про це казати,
00:03:44,432 --> 00:03:46,935
але Ерік говорив,
що думає про самогубство.
00:03:47,018 --> 00:03:49,771
- Що?
- Ми розійшлися, а потім він подзвонив
00:03:49,854 --> 00:03:53,316
і сказав, що хоче вбити себе.
Я досі боюся за нього.
00:03:53,399 --> 00:03:55,777
Зажди. Картман хоче вбити себе?
00:03:55,860 --> 00:03:58,488
Я скину голосове.
Тільки нікому не показуй.
00:03:58,571 --> 00:03:59,572
Авжеж.
00:04:02,784 --> 00:04:04,869
Ти мусиш дати мені шанс. Мусиш!
00:04:04,953 --> 00:04:07,038
Гайді, я вб’ю себе!
00:04:08,790 --> 00:04:10,833
Я вб’ю себе, і ти пошкодуєш.
00:04:10,917 --> 00:04:13,336
Зрозумієш, кого втратила,
та буде пізно!
00:04:16,089 --> 00:04:18,675
Будь ласка, Гайді! Будь ласка!
00:04:18,758 --> 00:04:21,803
Ну досить!
Дуже круто слухати чужі голосові.
00:04:21,886 --> 00:04:23,888
Ти верещиш як підрізана свиня!
00:04:25,515 --> 00:04:28,518
Я радий, що суїцид вас так смішить.
00:04:40,071 --> 00:04:42,365
ПХЕНЬЯН
00:04:57,380 --> 00:04:58,548
ДИРЕКТОР
00:05:00,550 --> 00:05:01,384
Заходьте.
00:05:04,846 --> 00:05:06,389
Еріку, слухаю.
00:05:06,472 --> 00:05:09,225
Діти в цій школі не сприймають
суїцид всерйоз.
00:05:09,308 --> 00:05:10,852
Треба провести роботу.
00:05:10,935 --> 00:05:14,480
Цей тиждень у школі
призначений неуважному керуванню авто.
00:05:14,564 --> 00:05:15,898
Не заздрю тобі.
00:05:15,982 --> 00:05:18,526
Керуванню?
Всім на це начхати!
00:05:18,818 --> 00:05:19,736
Не зовсім.
00:05:19,819 --> 00:05:22,947
Все більше людей гине через це.
00:05:23,239 --> 00:05:25,033
На кону чиєсь життя.
00:05:25,116 --> 00:05:27,243
Я буду змагатися з водінням,
00:05:27,326 --> 00:05:28,536
якщо доведеться.
00:05:30,913 --> 00:05:33,833
БОРОШНО
00:05:33,916 --> 00:05:35,668
КОРЕЯ В БОЙОВІЙ ГОТОВНОСТІ
00:05:35,752 --> 00:05:37,962
ЧИ ДОСЯГНЕ КОРЕЯ ВАШОГО МІСТА?
00:05:38,045 --> 00:05:40,590
ПІВНІЧНА КОРЕЯ В ЗАХВАТІ ВІД КЕКСИКІВ
00:05:41,048 --> 00:05:43,885
Юний гомосексуал на ім'я Твік,
00:05:43,968 --> 00:05:45,511
зворушив багатьох,
00:05:45,595 --> 00:05:48,431
надіславши свої кексики
уряду Північної Кореї.
00:05:48,890 --> 00:05:52,226
Негідник розтопив сердце
північнокорейського диктатора,
00:05:52,310 --> 00:05:54,395
який так полюбив кексики,
00:05:54,562 --> 00:05:56,230
що почав готувати їх сам.
00:06:00,568 --> 00:06:02,987
"Президент прокоментував кексики".
00:06:03,279 --> 00:06:07,074
Зворушлива історія про кексики,
схоже, дійшла до президента.
00:06:07,241 --> 00:06:09,118
Щойно президент твітнув:
00:06:09,452 --> 00:06:12,413
"Знаю я Твіка,
він з тебе знущається, Північна Корея".
00:06:12,497 --> 00:06:15,541
"Певен, він відклав личинку у тісто".
00:06:16,793 --> 00:06:19,337
Що? Навіщо він це робить?
00:06:19,462 --> 00:06:23,049
- Твіку, охолонь.
- Президент твітить про мене!
00:06:23,174 --> 00:06:25,218
Навіщо він це робить? Ти це бачив?
00:06:25,301 --> 00:06:29,180
Так, бачив. Я приніс те, що тобі допоможе.
00:06:29,347 --> 00:06:30,264
Що?
00:06:30,348 --> 00:06:33,392
Це спінер. Він заспокоює нерви, дивись.
00:06:34,894 --> 00:06:37,563
Спінер?
Та ти бачив, що президент твітить?
00:06:38,564 --> 00:06:42,401
Президент знову написав у твітері,
цього разу:
00:06:42,693 --> 00:06:46,322
"Сподіваюся, діти США
підтримають Твіка і скажуть:
00:06:46,405 --> 00:06:49,951
"Давай, бомби нас, Ким Чен Дрин,
чи ти зассиш?"
00:06:51,369 --> 00:06:53,246
ПОЧАТКОВА ШКОЛА
00:06:55,498 --> 00:06:57,625
Почитайте про неуважне водіння.
00:06:57,708 --> 00:07:01,254
Скажіть дорослим, щоб не відволікалися
на телефон за кермом.
00:07:01,337 --> 00:07:04,257
Привіт.
Припинимо неуважне водіння? Дякую!
00:07:04,340 --> 00:07:05,550
Привіт, хлопці.
00:07:07,468 --> 00:07:10,763
Народ! Поговорімо
про запобігання самогубства?
00:07:10,847 --> 00:07:14,225
Адже зараз, в цій школі,
хтось думає про суїцид.
00:07:14,308 --> 00:07:15,560
І це не смішно.
00:07:15,643 --> 00:07:18,229
Якщо не сприймати всерйоз,
він це зробить.
00:07:18,938 --> 00:07:21,107
Сумно мені, мене смуток пожирає
00:07:21,190 --> 00:07:23,693
Мати не відповість, я без батька
поживаю
00:07:23,776 --> 00:07:25,778
Я так не можу, мені життя не миле
00:07:25,862 --> 00:07:27,697
Серце кричить "Не хочу жити!"
00:07:28,197 --> 00:07:30,074
Еріку, живи!
00:07:30,158 --> 00:07:32,410
Еріку, ти цього не роби!
00:07:32,493 --> 00:07:34,620
Еріку, живи!
00:07:34,704 --> 00:07:37,039
Еріку, о ні, Еріку!
00:07:37,123 --> 00:07:39,250
Я не хочу жити!
00:07:40,751 --> 00:07:43,588
Еріку, живи!
00:07:43,671 --> 00:07:46,007
Без тебе, друже, школі буде гірше
00:07:46,090 --> 00:07:48,217
Але ви не розумієте ці речі!
00:07:48,301 --> 00:07:50,636
З моєю дівчиною я ніби в трясовині
00:07:50,720 --> 00:07:52,889
Думки сплутались, я як побитий
00:07:52,972 --> 00:07:55,308
Моя дівчина псих
Хочу їй домогти
00:07:55,391 --> 00:07:57,226
Задихаюся, в печалі тону -
00:07:57,310 --> 00:07:59,896
Може завтра, о пів на третю, я це
зроблю!
00:07:59,979 --> 00:08:02,857
Еріку, живи!
00:08:02,940 --> 00:08:05,026
Еріку, живи!
Всі разом!
00:08:05,109 --> 00:08:08,446
Еріку, ти цього не роби!
Еріку, о ні, Еріку!
00:08:08,529 --> 00:08:12,241
Але це так важко
Еріку, живи
00:08:12,617 --> 00:08:14,285
Лише ви мені допоможете.
00:08:14,368 --> 00:08:17,246
Байдуже, білі, чорні, геї,
натурали, транси!
00:08:17,455 --> 00:08:21,292
Я вб’ю себе, якщо ви не будете
сприймати мої слова всерйоз!
00:08:21,626 --> 00:08:24,170
Еріку, ти цього не роби
00:08:26,797 --> 00:08:27,840
НІ НЕУВАЖНОМУ ВОДІННЮ
00:08:27,924 --> 00:08:29,634
От вам неуважне водіння.
00:08:38,392 --> 00:08:39,227
Привіт, Твіку.
00:08:39,685 --> 00:08:42,605
- Як тобі спінер?
- Чудово!
00:08:42,688 --> 00:08:44,565
Ти став спокійніше.
00:08:44,649 --> 00:08:47,944
Нарешті-то справи
мого гомо-синочка йдуть в гору.
00:08:49,946 --> 00:08:52,031
- Що це було?
- Я не знаю.
00:09:05,253 --> 00:09:08,214
Угоди між сторонами досягнуто не було...
00:09:08,297 --> 00:09:09,131
ТЕРМІНОВІ НОВИНИ
00:09:09,215 --> 00:09:11,133
Термінові новини з Колорадо,
00:09:11,217 --> 00:09:14,845
де північні корейці запустили
ракету над будинком Твіка.
00:09:15,471 --> 00:09:19,267
Твік - юнак, який звернув на себе
увагу Кім Чен Ина того тижня.
00:09:19,350 --> 00:09:23,437
Північнокорейські ЗМІ називають запуск
ракети перемогою свого народу.
00:09:25,398 --> 00:09:31,070
Сьогодні велика Північна Корея
довела цілеспрямованість і хоробрість,
00:09:31,320 --> 00:09:34,490
успішно запустивши боєголовку
над будинком Твіка.
00:09:35,283 --> 00:09:37,743
Господи, Господи. За що мені це?!
00:09:37,827 --> 00:09:39,578
Нехай зрозуміють, я невинен!
00:09:39,662 --> 00:09:41,706
У відповідь на запуск ракети,
00:09:41,789 --> 00:09:45,334
президент США написав у Твіттер
наступну заяву:
00:09:45,918 --> 00:09:47,503
"Думаєте, налякали Твіка?"
00:09:47,670 --> 00:09:50,256
"Твік самостійно поїде до Північної Кореї
00:09:50,339 --> 00:09:53,509
і вас понагинає, вузькоглазі!"
00:09:53,592 --> 00:09:55,886
Що? Навіщо він таке пише?!
00:09:56,012 --> 00:09:57,596
Також президент твітнув:
00:09:57,680 --> 00:10:01,142
"Якщо ви вважаєте, що Твіка тривожать
00:10:01,225 --> 00:10:03,894
збирачі рису
з третього світу, то даремно".
00:10:03,978 --> 00:10:06,188
Господи, що він творить?!
00:10:06,272 --> 00:10:09,108
- Твіку, заспокойся.
- Чому він не припинить?!
00:10:09,191 --> 00:10:11,027
Твіку, ось твій спінер.
00:10:11,110 --> 00:10:14,530
- Навіщо він підливає масла у вогонь?!
- Спінер, Твіку!
00:10:15,865 --> 00:10:17,491
Зосередься на спінері.
00:10:19,368 --> 00:10:23,998
ПІВДЕННИЙ ПАРК
00:10:24,415 --> 00:10:27,460
Здається, корейці запустили
ще одну ракету.
00:10:27,543 --> 00:10:29,795
Правда? Чергові навчання?
А де читаєш?
00:10:29,962 --> 00:10:32,715
В Інтернеті.
Бачила, що про це твітнув президент?
00:10:32,882 --> 00:10:34,008
Ні. Що?
00:10:34,091 --> 00:10:36,761
Ось що: "Північна Корея - це дупа Азії".
00:10:36,844 --> 00:10:38,137
Обережно, дитина!
00:10:55,613 --> 00:10:57,948
ПОЧАТКОВА ШКОЛА ПІВДЕННОГО ПАРКУ
00:11:05,623 --> 00:11:07,750
Знаю, знаю. Це дуже сумно.
00:11:10,669 --> 00:11:13,339
Як здорово. Вже краще, так.
00:11:13,839 --> 00:11:15,758
Що сталося, пацани? Передумали?
00:11:15,966 --> 00:11:19,470
А ти чув?
Гері Борковіка збив неуважний водій.
00:11:20,054 --> 00:11:22,515
Що? Гері Борковіка? Він помер?
00:11:22,598 --> 00:11:24,100
Так, чувак.
00:11:24,266 --> 00:11:26,936
От же ж покидьок!
Я буду говорити з директором.
00:11:27,019 --> 00:11:28,312
Кенні, ховай свічку.
00:11:28,395 --> 00:11:30,648
Тобі ж плювати на Гері.
00:11:33,109 --> 00:11:34,318
Заходьте.
00:11:35,778 --> 00:11:37,738
Я звертаю увагу на самогубство,
00:11:37,822 --> 00:11:41,408
а всі носяться з розмовами за кермом.
00:11:41,575 --> 00:11:43,202
Гері був хорошим учнем.
00:11:43,410 --> 00:11:46,413
Він не заслужив смерті
через неуважного водія.
00:11:46,580 --> 00:11:50,126
Та Гері не допомогти! Він уже мертвий.
00:11:50,209 --> 00:11:52,795
Нехай учні зосередяться
на бажаючих померти!
00:11:53,337 --> 00:11:55,214
Що я ще можу для тебе зробити?
00:11:55,297 --> 00:11:57,675
Репчина людям не заходить.
00:11:57,758 --> 00:11:59,885
Потрібні оркестр. Духові, струнні,
00:11:59,969 --> 00:12:02,638
білі в чорному, чорні в білому,
00:12:02,721 --> 00:12:04,807
і тисяча голубів,
щоб випустити їх.
00:12:05,724 --> 00:12:08,727
Можу дати двох волонтерів та голуба.
00:12:10,479 --> 00:12:12,606
Та ви усвідомлюєте всю серйозність?
00:12:12,690 --> 00:12:17,069
Я думаю про суїцид
і просто шокований байдужістю!
00:12:17,153 --> 00:12:20,656
Може, варто вже говорити
про це на вулицях?
00:12:20,739 --> 00:12:23,576
- Може, і варто.
- Може, і буду.
00:12:23,659 --> 00:12:26,662
- Може, і варто.
- Може, і буду.
00:12:34,670 --> 00:12:35,671
Привіт, Твіку.
00:12:35,754 --> 00:12:38,090
Глянь, що президент твітнув.
00:12:38,174 --> 00:12:40,551
- Чувак, котра година?
- Читай!
00:12:41,385 --> 00:12:44,346
"У Північної Кореї бракує яєць
атакувати Твіка".
00:12:44,430 --> 00:12:46,140
"У них рисові зерна".
00:12:46,724 --> 00:12:49,268
Я здурію, Крейгу! Глянь, що по телеку!
00:12:49,852 --> 00:12:53,522
Президентові твіти
зацікавили Північну Корею.
00:12:53,606 --> 00:12:55,524
І вони вже декілька днів
00:12:55,608 --> 00:12:58,194
обирають можливі цілі для ядерних ударів
00:12:58,277 --> 00:13:00,196
на випадок розв’язання війни.
00:13:01,322 --> 00:13:04,200
- Що мені робити?
- Заспокоїтись.
00:13:04,283 --> 00:13:07,036
Як? Північна Корея хоче моєї смерті!
00:13:07,119 --> 00:13:08,913
- Вони мене вб’ють!
- Твіку!
00:13:08,996 --> 00:13:13,000
Подумай логічно.
Вони не починатимуть війни.
00:13:13,083 --> 00:13:15,711
Війни, яку не зможуть виграти. Ясно?
00:13:15,794 --> 00:13:18,797
- Крейгу, але...
- Досить вже про це думати.
00:13:18,881 --> 00:13:22,092
Давай сходимо десь, розвіємось.
І тобі стане легше.
00:13:22,885 --> 00:13:23,844
РОЗМОВИ ПРО СУЇЦИД
00:13:23,928 --> 00:13:26,222
Хвилинку часу для запобігання суїциду!
00:13:27,014 --> 00:13:30,142
Суїцид - не жарти.
Донесемо це до таких, як Кайл.
00:13:30,226 --> 00:13:32,061
Молодці, що допомагаєте.
00:13:32,144 --> 00:13:35,147
Розкажіть знайомим, а то вб’ю себе.
00:13:35,231 --> 00:13:36,815
Нас помітили.
00:13:36,899 --> 00:13:40,486
На сайті пишуть ті, хто почувається
так само і хоче допомоги.
00:13:41,111 --> 00:13:43,280
Щоб чим допомогли?
00:13:43,364 --> 00:13:45,449
Не забрати власне життя.
00:13:46,116 --> 00:13:47,952
Ні, річ у моєму суїциді.
00:13:48,494 --> 00:13:51,664
Але милий, багато хто відчуває
те саме, що і ти.
00:13:51,747 --> 00:13:54,500
Ці гівнюки просто хочуть
привернути увагу!
00:13:54,583 --> 00:13:57,169
Ти що, з ними переписуєшся?
00:13:57,253 --> 00:13:59,922
Я думала, суть у допомозі людм.
00:14:00,005 --> 00:14:03,217
Писатимеш усім чувакам,
хто хоче вкоротити собі віку?
00:14:03,300 --> 00:14:05,552
- Ми тобі до душі?!
- Еріку, досить...
00:14:05,636 --> 00:14:08,264
Ти пробач, але все це почалося через тебе.
00:14:08,347 --> 00:14:11,267
Ти сказала, що я хотів убитися!
00:14:11,350 --> 00:14:12,977
Тепер я до цього схильний!
00:14:13,060 --> 00:14:15,813
І єдиний вихід тепер –
00:14:15,896 --> 00:14:18,649
це примусити все місто говорити про це!
00:14:18,732 --> 00:14:21,610
Господи, ти чув,
що президент сказав про азіатів?
00:14:21,694 --> 00:14:22,903
Обережно!
00:14:26,240 --> 00:14:27,866
Та ви приколюєтесь!
00:14:32,705 --> 00:14:34,206
ХВИЛЮВАННЯ ТА ВЕСЕЛОЩІ
00:14:34,290 --> 00:14:36,083
Добре, милий. Куди хочеш піти?
00:14:36,875 --> 00:14:38,627
Що ми тут робимо, Крейгу?
00:14:38,711 --> 00:14:41,422
Відволікаємо тебе
від політики і розважаємось.
00:14:41,505 --> 00:14:43,132
Який твій улюблений?
00:14:44,008 --> 00:14:45,718
Чортове колесо!
00:14:45,801 --> 00:14:47,886
ЧОРТОВЕ КОЛЕСО
00:14:51,682 --> 00:14:54,476
Твіку, тільки полюбуйся краєвидом.
00:14:56,478 --> 00:14:58,689
О боже! Ще один твіт від президента!
00:14:58,772 --> 00:14:59,815
Та ну, забудь.
00:15:00,065 --> 00:15:03,152
"Чому б Америці боятися Північної Кореї?"
00:15:03,235 --> 00:15:07,323
"Твік настільки не боїться,
що зараз у парку атракціонів у Денвері".
00:15:07,406 --> 00:15:09,783
Господи! Нам треба забиратися звідси!
00:15:09,867 --> 00:15:11,869
Твіку, ти тільки подумай.
00:15:11,952 --> 00:15:14,455
Північна Корея не буде атакувати парк.
00:15:14,538 --> 00:15:16,206
Ти тут у безпеці як ніде.
00:15:16,290 --> 00:15:17,708
МАШИНКИ
00:15:19,168 --> 00:15:22,296
Боже. Президент назвав Ким Чен Ина
жирним карликом.
00:15:22,921 --> 00:15:24,423
А Північна Корея сказала...
00:15:24,506 --> 00:15:26,050
- Тату, обережно!
- О ні!
00:15:28,719 --> 00:15:30,220
АВТОДРОМ
00:15:30,304 --> 00:15:33,057
Упевніться, що машина зупинилась,
і виходьте.
00:15:33,140 --> 00:15:34,600
Сподіваємося, вам...
00:15:35,142 --> 00:15:36,310
Мамо, обережно!
00:15:43,859 --> 00:15:46,195
Що це? Що відбувається?
00:15:46,278 --> 00:15:49,114
Певен, що нічого страшного. Усе добре.
00:15:49,198 --> 00:15:51,492
Не кажи так, це нестерпно.
00:15:51,575 --> 00:15:53,285
Я хочу тебе підбадьорити.
00:15:53,369 --> 00:15:55,579
Може, мені зараз цього не треба?
00:15:56,455 --> 00:15:59,291
Добре. Можу мовчати.
Але це якось безглуздо.
00:15:59,458 --> 00:16:01,293
Чого ти завжди такий логічний?
00:16:01,377 --> 00:16:04,213
Не треба завжди вирішувати проблеми!
00:16:05,214 --> 00:16:06,924
- Не знаю.
- Твіку, милий.
00:16:07,091 --> 00:16:10,386
Ти психуєш вже тиждень, а я це розгрібаю.
00:16:10,469 --> 00:16:11,679
Ти не розгрібаєш!
00:16:11,762 --> 00:16:15,391
Ти намагаєшся зам’яти,
бо мої емоції тебе лякають!
00:16:17,393 --> 00:16:19,520
Північна Корея не буде
нікого бомбити.
00:16:19,812 --> 00:16:22,481
- Вона втратить підтримку Китаю...
- Ось, знову!
00:16:22,564 --> 00:16:25,109
Досить уже фактів!
Вони мені не потрібні!
00:16:25,192 --> 00:16:29,029
Ну вибач,
що я контролюю свої срані емоції!
00:16:30,948 --> 00:16:33,951
Ну от. Ти змусив мене
втратити контроль. От чорт.
00:16:40,124 --> 00:16:42,167
ПОЧАТКОВА ШКОЛА ПІВДЕННОГО ПАРКУ
00:16:45,540 --> 00:16:47,670
Гей, Крейгу. А чого Твік не в школі?
00:16:47,750 --> 00:16:49,130
А я звідки знаю?
00:16:49,210 --> 00:16:51,090
Складний період?
00:16:51,170 --> 00:16:53,470
Твік не хоче, щоб йому допомагали.
00:16:53,550 --> 00:16:55,300
Він хоче нервуватися.
00:16:55,760 --> 00:16:57,640
Народ, хвилинку уваги?
00:16:57,720 --> 00:16:59,430
Завтра ми пом’янемо учнів,
00:16:59,510 --> 00:17:01,930
що загинули через неуважне водіння.
00:17:02,020 --> 00:17:04,480
- Приводьте своїх рідних.
- Так, круто.
00:17:04,560 --> 00:17:08,360
А ще завтра о 19:30 в спортзалі
буде суїцидальний вечір.
00:17:08,440 --> 00:17:11,230
Будуть ігри. А у вас що буде?
00:17:12,530 --> 00:17:14,150
Будуть запрошені спікери
00:17:14,240 --> 00:17:16,910
та психологи для тих, кому вони потрібні.
00:17:16,990 --> 00:17:18,700
Так, дуже весело.
00:17:18,780 --> 00:17:22,120
Не виключено,
що я вб’ю себе на очах у всіх.
00:17:22,200 --> 00:17:25,210
Тож не пропустіть. Чекаю на вечірці.
00:17:25,290 --> 00:17:27,960
Еріку, припини!
Вони роблять важливу справу.
00:17:28,040 --> 00:17:31,460
Вони влаштовують поминальні балачки.
Який з цього товк?
00:17:31,550 --> 00:17:33,130
Це не вирішує проблеми.
00:17:33,210 --> 00:17:36,760
Але люди збираються
і говорять про свої почуття.
00:17:36,840 --> 00:17:39,220
Людям потрібна допомога з емоціями.
00:17:39,300 --> 00:17:41,310
І їм потрібне не швидке рішення,
00:17:41,390 --> 00:17:45,310
а присутність, підтримка
і розмови про їхні почуття.
00:17:45,390 --> 00:17:48,480
Ти дико непередбачувана.
Чого ти хочеш від мене?
00:17:48,560 --> 00:17:51,520
Завжди має бути спосіб
допомогти одне одному.
00:17:51,610 --> 00:17:53,320
То ти тепер з ними?
00:17:53,400 --> 00:17:55,780
Ну все, тепер я серйозно це зроблю!
00:17:55,860 --> 00:17:56,860
Еріку!
00:18:01,530 --> 00:18:03,290
Твіку! Що відбувається?
00:18:04,160 --> 00:18:07,420
Тобто?
Все те саме лайно відбувається!
00:18:07,500 --> 00:18:11,250
І зовсім не покращало?
Господи. І що ти відчуваєш?
00:18:11,340 --> 00:18:13,550
Мені страшно і самотньо.
00:18:13,630 --> 00:18:17,220
Жахливо. Тобі, мабуть,
навіть думати важко.
00:18:17,300 --> 00:18:19,340
Саме так. Це жахливо!
00:18:19,430 --> 00:18:21,600
Я знаю. І що ще ти відчуваєш?
00:18:23,470 --> 00:18:27,100
Ніби я не контролюю власне життя.
Ніби я пішак у великій грі.
00:18:27,190 --> 00:18:30,020
Жахлива думка.
Ти відчуваєш, ніби ти у пастці?
00:18:30,100 --> 00:18:33,820
Так, я у пастці
і навіть не можу поворухнутись!
00:18:33,900 --> 00:18:36,990
Здається, що і виходу нема.
Що ти будеш робити?
00:18:37,070 --> 00:18:39,910
- Що ти можеш зробити?
- Я не знаю. Напевне...
00:18:40,700 --> 00:18:44,830
Може, мені треба дізнатися,
як бути самому собі господарем.
00:18:44,910 --> 00:18:48,460
Але це здається неможливим.
З чого тобі починати?
00:18:48,540 --> 00:18:51,920
Я не знаю, але маю зробити хоч щось.
00:18:52,000 --> 00:18:53,420
Має бути вихід.
00:19:02,680 --> 00:19:04,010
Дякую, Крейгу.
00:19:06,060 --> 00:19:09,310
Я зрозумів. Люди не зосереджені
на найважливіших речах!
00:19:09,390 --> 00:19:10,600
Я знаю, що робити.
00:19:11,810 --> 00:19:13,440
АКТОВИЙ ЗАЛ
00:19:13,520 --> 00:19:15,110
Так, народ.
00:19:15,190 --> 00:19:18,860
Сьогодні наш учень виступить з піснею
про важливу проблему.
00:19:18,950 --> 00:19:22,820
Піснею про моменти,
коли не варто утикатись у телефон.
00:19:22,910 --> 00:19:24,580
Слухайте уважно.
00:19:35,880 --> 00:19:40,130
Гинуть люди, винні в тому ми
00:19:40,720 --> 00:19:45,850
Збиток ми завдаємо,
утикаючись у телефони
00:19:45,930 --> 00:19:50,770
Потрібно нам усім це якось міняти
00:19:51,440 --> 00:19:56,400
Дамо ж ми клятву і будемо приступати
00:19:57,860 --> 00:19:59,110
Прибери
00:19:59,190 --> 00:20:03,070
Ставши президентом, не утикайся в
мобілу
00:20:03,160 --> 00:20:04,370
Прибери
00:20:04,450 --> 00:20:08,160
Твіт написавши, ризикуєш
звести людину в могилу!
00:20:08,240 --> 00:20:11,040
Давайте домовимось с вами навік
00:20:11,120 --> 00:20:13,630
Хто лідером стане – жінка чи чоловік
00:20:13,710 --> 00:20:15,290
Ми телефон приберемо
00:20:15,380 --> 00:20:18,000
Якщо ви раптом стали президентом,
00:20:18,090 --> 00:20:19,550
приберіть мобільний.
00:20:20,590 --> 00:20:25,140
Уткнувшись у телефон,
я не сяду за стіл в овальному кабінеті.
00:20:25,890 --> 00:20:28,260
- Я даю клятву.
- І я даю клятву.
00:20:28,350 --> 00:20:29,810
І я даю клятву.
00:20:29,890 --> 00:20:31,810
Та всім насрати
00:20:31,890 --> 00:20:35,230
Що? Мене обрали президентом?
Вимикаюсь.
00:20:35,310 --> 00:20:38,980
Мобільний прибери,
ставши сьогодні президентом
00:20:39,070 --> 00:20:41,740
Якщо раптово став сьогодні
президентом
00:20:41,820 --> 00:20:44,860
Брайане, дивись! Мене обрали
президентом!
00:20:44,950 --> 00:20:47,370
Чудово, Ненсі. А тепер прибери телефона.
00:20:47,450 --> 00:20:48,490
Звичайно.
00:20:51,580 --> 00:20:53,960
Самогубство в країні
Побачте ж проблему
00:20:54,040 --> 00:20:56,670
А то я без проблем пущу лезо по вені
00:20:56,750 --> 00:20:59,210
Щоб вас пробудити,
хтось припинить жити
00:20:59,300 --> 00:21:01,960
Я не знаю, що буде далі
Дівча моє мене вбиває
00:21:02,050 --> 00:21:04,760
І це так важко,
але заради вас я тримаюсь
00:21:04,840 --> 00:21:07,300
Бо знаю, вам буде гірше,
якщо я це зроблю
00:21:07,390 --> 00:21:10,180
І я знову чую голоси
00:21:10,260 --> 00:21:13,100
Вони кажуть: "Ні, Еріку, ні!"
00:21:13,180 --> 00:21:15,560
ГЕРІ БОРКОВІК, ВБИТИЙ ПРЕЗИДЕНТОМ,
ЩО УТКНУВСЯ У ТЕЛЕФОН
00:21:15,650 --> 00:21:16,850
Прибери телефона
00:21:16,940 --> 00:21:19,230
КЕЛЛІ МОРРІС, ВБИТА ПРЕЗИДЕНТОМ,
ЩО УТКНУВСЯ У ТЕЛЕФОН
00:21:19,320 --> 00:21:20,440
Прибери
00:21:20,530 --> 00:21:22,190
НЕЗЛІЧЕННІ СМЕРТІ
ОДНЕ РІШЕННЯ
00:21:22,280 --> 00:21:24,320
Ризикуєш звести людину в могилу
00:21:24,400 --> 00:21:26,950
Давайте домовимось с вами навік
00:21:27,030 --> 00:21:29,700
Хто лідером стане – жінка чи чоловік
00:21:29,870 --> 00:21:31,790
Ми телефон приберемо!
00:21:35,370 --> 00:21:37,250
Прибери!
00:21:42,380 --> 00:21:45,680
Чуваки, спрацювало! Я себе не вбиватиму!
eng__.srt
eng__.srt
00:00:11,554 --> 00:00:13,180
♪ Friendly faces everywhere ♪
00:00:13,347 --> 00:00:15,141
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:15,307 --> 00:00:18,352
♪ Goin' down to South Park,
gonna leave my woes behind ♪
00:00:18,519 --> 00:00:20,062
♪ Ample parking day or night ♪
00:00:20,229 --> 00:00:22,023
♪ People spouting,
"Howdy, neighbor!" ♪
00:00:22,189 --> 00:00:24,442
♪ Heading on up to South Park,
gonna see if I can't unwind ♪
00:00:24,608 --> 00:00:28,362
♪ Mrph rmhmhm rm!
Mrph rmhmhm rm! ♪
00:00:28,529 --> 00:00:32,158
♪ Come on down to South Park
and meet some friends of mine ♪
00:00:36,704 --> 00:00:38,289
All right, everyone.
Listen up.
00:00:38,456 --> 00:00:40,166
Today we're going to have
a performance
00:00:40,332 --> 00:00:41,876
by one of our students
who has written a song.
00:00:42,043 --> 00:00:43,711
The song is about his feelings
00:00:43,878 --> 00:00:46,547
towards the current political
climate with North Korea.
00:00:46,714 --> 00:00:48,674
Put your hands together
for Tweek.
00:01:01,353 --> 00:01:03,105
We're all gonna die!
00:01:03,272 --> 00:01:07,234
They have nuclear missiles!
Aah! Aah!
00:01:07,401 --> 00:01:10,112
Why are you just sitting there
doing nothing?!
00:01:10,279 --> 00:01:11,530
we have to get out of here!
00:01:11,697 --> 00:01:13,199
North Korea
wants to kill us all
00:01:13,365 --> 00:01:15,242
and our president
keeps making it worse!
00:01:15,409 --> 00:01:18,162
Why are you all
just sitting there?!
00:01:18,329 --> 00:01:21,540
Why are you all acting
like nothing's wrong?!
00:01:21,707 --> 00:01:25,586
North Korea is going to bomb us!
We are all dead!
00:01:25,753 --> 00:01:30,049
We have to do something!
Do something! Do something!
00:01:33,135 --> 00:01:34,970
All right, next up
we have Hannah Williams
00:01:35,137 --> 00:01:36,889
with her rendition
of "Wheels on the Bus."
00:01:39,767 --> 00:01:42,895
♪ The wheels on
the bus go round and round ♪
00:01:45,356 --> 00:01:47,691
Dude, Craig, you've got to get
Tweek to get ahold of himself.
00:01:47,858 --> 00:01:49,443
He's freaking everybody out
at school.
00:01:49,610 --> 00:01:52,363
- What am I supposed to do?
- He's your boyfriend, dude.
00:01:52,530 --> 00:01:54,198
He's not
gonna listen to me.
00:01:54,365 --> 00:01:56,200
He never does
when he's emotional.
00:01:56,367 --> 00:01:57,993
Craig, let me tell you
about relationships, okay?
00:01:58,160 --> 00:02:00,287
If you don't have
some fuckin' balls,
00:02:00,454 --> 00:02:01,080
you're not going to
get anywhere.
00:02:01,247 --> 00:02:02,706
Doesn't matter if they're
gay balls or straight balls,
00:02:02,873 --> 00:02:04,834
if you don't take control
of your side of a relationship,
00:02:05,000 --> 00:02:06,961
- you'll get walked all over --
- Hey, babe. How you doing?
00:02:07,128 --> 00:02:08,504
Oh, hey, baby.
What's going on?
00:02:11,549 --> 00:02:13,801
- We still on for recess?
- Yup, I'll be there.
00:02:13,968 --> 00:02:14,969
'Kay, babe.
Love you.
00:02:17,346 --> 00:02:19,181
I thought you said
you broke up with Heidi.
00:02:19,348 --> 00:02:20,975
I decided to give her
one more chance.
00:02:21,142 --> 00:02:22,768
But you said
she was mentally abusive.
00:02:22,935 --> 00:02:24,103
She is mentally abusive.
00:02:24,270 --> 00:02:25,855
So then why did you
take her back?
00:02:26,021 --> 00:02:27,523
Because she said
she was gonna kill herself.
00:02:27,690 --> 00:02:29,441
All right, guys? There.
00:02:29,608 --> 00:02:30,651
I broke up with her, and she
called me, being all like,
00:02:30,818 --> 00:02:32,319
"I can't live without you.
00:02:32,486 --> 00:02:33,946
I'm scared what I'm gonna do to
myself. Oh, God."
00:02:34,113 --> 00:02:36,699
The bitch is crazy.
What am I supposed to do?
00:02:39,785 --> 00:02:40,911
Aah!
00:02:41,078 --> 00:02:43,122
Tweek.
Aah!
00:02:43,289 --> 00:02:44,915
Dude, come on.
You got to settle down.
00:02:45,082 --> 00:02:46,917
I can't settle down!
We're all gonna die!
00:02:47,084 --> 00:02:49,170
We're not all gonna die.
You're overreacting.
00:02:49,336 --> 00:02:51,463
Everything's fine, okay?
00:02:51,630 --> 00:02:53,382
Oh, God!
The president just tweeted
00:02:53,549 --> 00:02:55,676
that North Korea doesn't have
the guts to attack us!
00:02:55,843 --> 00:02:57,553
Why would he say that?!
He's making everything worse!
00:02:57,720 --> 00:02:59,096
- Tweek...
- But North Koreans are gonna think
00:02:59,263 --> 00:03:00,514
we all agree
with the president!
00:03:00,681 --> 00:03:03,767
Okay, so how about you write
your congressman a letter.
00:03:03,934 --> 00:03:06,270
That won't help anything!
North Korea wants us dead!
00:03:06,437 --> 00:03:08,147
Okay, so write a letter
to the North Koreans.
00:03:08,314 --> 00:03:09,648
I can't write in Korean
00:03:09,815 --> 00:03:11,525
and they all think
we're war-hungry anyway!
00:03:11,692 --> 00:03:13,903
Okay, well, then why don't you
just send something nice
00:03:14,069 --> 00:03:15,362
to the North Koreans.
00:03:15,529 --> 00:03:17,364
It'll make you feel better,
babe.
00:03:17,531 --> 00:03:19,742
- Send something like what?!
- I dunno, like,
00:03:19,909 --> 00:03:21,285
make them some
croissants or something.
00:03:21,452 --> 00:03:23,078
I don't know
how to make croissants!
00:03:23,245 --> 00:03:25,039
Well,
what do you know how to make?
00:03:25,206 --> 00:03:28,334
Mm...cupcakes!
00:03:28,500 --> 00:03:30,502
All right, go home
and make some cupcakes, honey.
00:03:30,669 --> 00:03:32,004
Okay!
00:03:33,881 --> 00:03:35,883
- Hey, Stan?
- Yeah?
00:03:36,050 --> 00:03:37,635
Can I talk to you
about Eric?
00:03:37,801 --> 00:03:39,345
Cartman? Okay...
00:03:39,511 --> 00:03:40,763
I just wanna make sure
he's all right.
00:03:40,930 --> 00:03:42,431
What do you mean?
00:03:42,598 --> 00:03:44,892
I don't even know if
I should be saying this but...
00:03:45,059 --> 00:03:47,728
- Eric said he was thinking about killing himself.
- What?
00:03:47,895 --> 00:03:51,148
We broke up, and he called
saying he was about to do it.
00:03:51,315 --> 00:03:53,317
I'm still
really scared for him.
00:03:53,484 --> 00:03:55,778
Wait, Cartman said
he was gonna kill himself?
00:03:55,945 --> 00:03:57,947
I'll send you the voicemail if
you promise to keep it private.
00:03:58,113 --> 00:03:59,365
Totally.
00:03:59,531 --> 00:04:02,868
Shh, shh, shh, shh, shh.
00:04:03,035 --> 00:04:04,703
You have to take me
back! You have to!
00:04:04,870 --> 00:04:06,538
I'm gonna kill myself,
Heidi!
00:04:08,791 --> 00:04:10,626
I'll kill myself,
and then you'll be sorry!
00:04:10,793 --> 00:04:13,087
You'll wish you could have me
back, but I'll be dead!
00:04:16,006 --> 00:04:18,342
Please, Heidi! Please!
00:04:18,509 --> 00:04:20,219
Okay, okay.
00:04:20,386 --> 00:04:21,804
Really cool listening
to people's private voicemails.
00:04:21,971 --> 00:04:23,347
You sound like
a dying pig.
00:04:25,516 --> 00:04:28,185
That's great! I'm glad you guys
think suicide is so funny!
00:04:59,925 --> 00:05:01,260
Entrée.
00:05:04,805 --> 00:05:06,390
Yes, Eric.
How can I help you?
00:05:06,557 --> 00:05:08,225
I don't think
kids at this school
00:05:08,392 --> 00:05:10,644
take suicide seriously enough
and we need to raise awareness.
00:05:10,811 --> 00:05:12,396
Well,
unfortunately this week
00:05:12,563 --> 00:05:14,148
is Distracted Driving
Awareness Week at school,
00:05:14,315 --> 00:05:15,774
so you might have
a hard time.
00:05:15,941 --> 00:05:18,277
Distracted driving?
Who gives a shit about that?
00:05:18,444 --> 00:05:19,778
A lot of people.
00:05:19,945 --> 00:05:21,405
There's more deaths now
because of people
00:05:21,572 --> 00:05:22,823
on their phones while driving
than ever before.
00:05:22,990 --> 00:05:25,034
PC Principal,
someone's life is at stake.
00:05:25,200 --> 00:05:27,619
If I have to compete
with distracted driving,
00:05:27,786 --> 00:05:28,996
then that's what I'll do.
00:05:38,630 --> 00:05:40,841
Huh? Oh!
00:05:41,008 --> 00:05:43,302
A young homosexual boy
known only as Tweek
00:05:43,469 --> 00:05:45,512
has touched
the hearts of many
00:05:45,679 --> 00:05:48,432
by sending cupcakes
to the North Korean government.
00:05:48,599 --> 00:05:50,267
The little rascal
apparently made a dent
00:05:50,434 --> 00:05:51,935
with the North Korean dictator,
00:05:52,102 --> 00:05:54,355
who is said to have loved
the cupcakes so much
00:05:54,521 --> 00:05:56,690
that he is started
to make his own --
00:05:56,857 --> 00:05:58,609
Oh! Ahh.
00:05:58,776 --> 00:06:00,027
Huh?!
00:06:00,194 --> 00:06:02,863
"U.S. President
responds to cupcakes..."
00:06:03,030 --> 00:06:04,656
The human interest
cupcake story
00:06:04,823 --> 00:06:06,950
has apparently been heard
by the president.
00:06:07,117 --> 00:06:09,078
Just moments ago,
the president tweeted,
00:06:09,244 --> 00:06:10,412
"I know that kid Tweek.
00:06:10,579 --> 00:06:13,123
He's fucking with you,
North Korea. Get a clue.
00:06:13,290 --> 00:06:15,584
I'll bet he took a dump
in the batter."
00:06:15,751 --> 00:06:19,046
What?! Why would he say that?!
00:06:19,213 --> 00:06:20,422
Tweek, calm down.
00:06:20,589 --> 00:06:22,925
The president!
He tweeted about me!
00:06:23,092 --> 00:06:24,635
Why would he do that?!
Did you see that?!
00:06:24,802 --> 00:06:26,804
Yes, I did see that.
00:06:26,970 --> 00:06:28,931
So I went and got you something
to make things better.
00:06:29,098 --> 00:06:31,183
- What?!
- It's a fidget spinner.
00:06:31,350 --> 00:06:34,561
It's supposed to help
with anxiety. See?
00:06:34,728 --> 00:06:37,731
A fidget spinner?! Did you read
what the president tweeted?!
00:06:37,898 --> 00:06:40,567
The president of the United States
00:06:40,734 --> 00:06:42,403
just tweeted again,
this time saying --
00:06:42,569 --> 00:06:46,156
"I hope all children of America
will stand with Tweek in saying,
00:06:46,323 --> 00:06:48,492
'Go ahead and bomb us,
Kim Jong Dong,
00:06:48,659 --> 00:06:49,785
we fucking dare you!"'
00:06:55,165 --> 00:06:57,376
Hey, guys. Take a minute to read
about distracted driving?
00:06:57,543 --> 00:06:58,752
Talk to
all the grownups you know
00:06:58,919 --> 00:06:59,920
about staying off their
mobile devices
00:07:00,087 --> 00:07:01,004
when they get behind
the wheel.
00:07:01,171 --> 00:07:02,297
Hey, guys --
got a second to help
00:07:02,464 --> 00:07:03,340
stop distracted driving?
00:07:03,507 --> 00:07:04,883
- Thanks.
- Hey, guys --
00:07:07,136 --> 00:07:08,929
Hey, guys,
let's a take a minute
00:07:09,096 --> 00:07:10,806
and talk about
suicide prevention.
00:07:10,973 --> 00:07:13,016
There's probably someone
right now at this school
00:07:13,183 --> 00:07:15,561
thinking about killing himself,
and it's not funny.
00:07:15,727 --> 00:07:18,605
You better take it serious
or he might actually do it.
00:07:18,772 --> 00:07:21,191
♪ I've been feelin' sad,
I've been bein' sad ♪
00:07:21,358 --> 00:07:23,527
♪ Can't talk to my mom,
don't even have a dad ♪
00:07:23,694 --> 00:07:25,988
♪ I can't go on,
what is living for? ♪
00:07:26,155 --> 00:07:27,948
♪ My heart screams
"I don't wanna live no more" ♪
00:07:28,115 --> 00:07:30,200
♪ Eric,
we don't want you to die ♪
00:07:30,367 --> 00:07:32,369
♪ Eric, give life a try ♪
00:07:32,536 --> 00:07:34,621
♪ Eric,
we don't want you to die ♪
00:07:34,788 --> 00:07:36,707
♪ Eric, oh, God, no, Eric ♪
00:07:36,874 --> 00:07:40,669
I don't wanna live no more!
00:07:40,836 --> 00:07:43,630
♪ But Eric,
we don't want you die ♪
00:07:43,797 --> 00:07:45,757
♪ You're so cool,
we'd be sad at school ♪
00:07:45,924 --> 00:07:48,135
♪ Yeah, but you guys,
you don't understand ♪
00:07:48,302 --> 00:07:50,679
♪ With my girlfriend, it's
like I'm living in quicksand ♪
00:07:50,846 --> 00:07:52,973
♪ Conflicting thoughts, I need
a battered wives' shelter ♪
00:07:53,140 --> 00:07:55,350
♪ my girlfriend is messed up,
but all I wanna do is help her ♪
00:07:55,517 --> 00:07:57,352
♪ I'm suffocating,
I'm drowning in sorrow ♪
00:07:57,519 --> 00:07:59,771
♪ Gonna kill myself prob'ly
around 2:30 tomorrow ♪
00:07:59,938 --> 00:08:02,441
♪ But, Eric,
we don't want you to die ♪
00:08:02,608 --> 00:08:05,694
♪ Eric, give life a try ♪
Everybody!
00:08:05,861 --> 00:08:07,279
♪ Eric,
we don't want you to die ♪
00:08:07,446 --> 00:08:09,740
♪ Eric, oh, God, no, Eric ♪
But it's so hard!
00:08:09,907 --> 00:08:12,201
♪ Eric,
we don't want you to die ♪
00:08:12,367 --> 00:08:14,453
Only you guys
can make a difference.
00:08:14,620 --> 00:08:17,164
I don't care if you're black,
white, gay, straight or trans,
00:08:17,331 --> 00:08:18,665
I am going to kill myself
00:08:18,832 --> 00:08:20,834
unless you all
start taking it seriously.
00:08:21,001 --> 00:08:24,213
♪ Eric, please don't die... ♪
00:08:27,341 --> 00:08:29,301
Distracted driving
my asshole.
00:08:38,018 --> 00:08:39,478
- Hey, Tweek.
- Aah!
00:08:39,645 --> 00:08:41,063
How's it going
with the fidget spinner?
00:08:41,230 --> 00:08:44,358
- Great!
- You seem a lot less anxious.
00:08:44,525 --> 00:08:46,235
Things are
finally turning around
00:08:46,401 --> 00:08:47,653
for my little
homosexual son.
00:08:49,571 --> 00:08:51,949
- What is that?!
- I'm not sure.
00:08:56,787 --> 00:08:58,455
Aah! Aah!
00:09:04,795 --> 00:09:06,505
Yet no agreement
has been reached
00:09:06,672 --> 00:09:08,257
between the parties involved.
00:09:08,423 --> 00:09:10,884
Breaking news now
out of Colorado,
00:09:11,051 --> 00:09:13,470
where the North Koreans
appear to have fired a missile
00:09:13,637 --> 00:09:15,055
over Tweek's house.
00:09:15,222 --> 00:09:16,848
Tweek, of course,
the young boy
00:09:17,015 --> 00:09:18,892
who got the attention
of Kim Jong Un last week.
00:09:19,059 --> 00:09:20,686
The news media in North Korea
00:09:20,852 --> 00:09:23,188
is calling the missile test
a victory for its people.
00:09:25,107 --> 00:09:27,818
Today the great
country of North Korea...
00:09:27,985 --> 00:09:30,821
has proven its determination
and fortitude...
00:09:30,988 --> 00:09:34,449
by successfully firing a missile
over Tweek's house.
00:09:34,616 --> 00:09:36,201
- Perhaps now Tweek...
- Oh, my God. Oh, my God.
00:09:36,368 --> 00:09:37,536
Why's this happening to me?!
00:09:37,703 --> 00:09:39,454
They have to know
this isn't my fault!
00:09:39,621 --> 00:09:41,665
In response
to the North Korean test,
00:09:41,832 --> 00:09:43,500
the president
of the United States
00:09:43,667 --> 00:09:45,294
has just tweeted
this statement --
00:09:45,460 --> 00:09:47,504
"You really think
Tweek is scared?
00:09:47,671 --> 00:09:50,048
Tweek will single handedly
go to North Korea
00:09:50,215 --> 00:09:52,884
and fuck all you slanty eyed
bitches doggy style.
00:09:53,051 --> 00:09:55,846
What?!
Why would he say that?!
00:09:56,013 --> 00:09:57,639
The president also tweeted --
00:09:57,806 --> 00:10:00,017
"If you even think Tweek
is worried about
00:10:00,183 --> 00:10:02,352
a bunch of dipshit poor ass
third world rice pickers,
00:10:02,519 --> 00:10:03,729
think again."
00:10:03,895 --> 00:10:06,106
Oh, my God!
What is he doing?!
00:10:06,273 --> 00:10:08,900
- Tweek, Tweek. Calm down!
- Why won't he just stop?! Why?
00:10:09,067 --> 00:10:10,944
Tweek! Tweek,
h-here's your fidget spinner!
00:10:11,111 --> 00:10:12,362
Why does he
keep making it worse?!
00:10:12,529 --> 00:10:13,780
Your fidget spinner, Tweek!
Come on, son!
00:10:13,947 --> 00:10:15,449
Aah!
00:10:15,616 --> 00:10:17,284
Focus on
the fidget spinner.
00:10:24,499 --> 00:10:27,169
Oh, geez, looks like North Korea
launched another missile.
00:10:27,336 --> 00:10:29,880
Oh, really, like another test?
Where are you looking?
00:10:30,047 --> 00:10:31,506
I'm on Drudge.
00:10:31,673 --> 00:10:33,091
You see what the president
tweeted about it?
00:10:33,258 --> 00:10:35,177
- No, what'd he say?
- The president tweeted
00:10:35,344 --> 00:10:36,553
"North Korea
is the butthole of Asia and --
00:10:36,720 --> 00:10:38,263
Innocent child!
00:10:38,430 --> 00:10:39,181
Aah!
00:10:39,348 --> 00:10:41,016
Aah!
00:11:04,498 --> 00:11:07,834
I know.
I know, it's so sad.
00:11:10,629 --> 00:11:13,548
Well, how nice.
That's a little more like it.
00:11:13,715 --> 00:11:16,051
Well, guys, what happened?
Change of heart?
00:11:16,218 --> 00:11:17,052
Yeah, you didn't hear?
00:11:17,219 --> 00:11:20,097
Gary Borkovec got ran over
by a distracted driver.
00:11:20,263 --> 00:11:22,516
What?!
Gary Borkovec? Is he dead?
00:11:22,683 --> 00:11:24,101
Yeah, dude, he's dead.
00:11:24,267 --> 00:11:25,435
Oh, that son of a bitch.
00:11:25,602 --> 00:11:27,020
I'm gonna talk
to the principal!
00:11:27,187 --> 00:11:28,647
Put down the candle,
Kenny!
00:11:28,814 --> 00:11:30,691
Like you ever gave a shit
about Gary Borkovec!
00:11:33,068 --> 00:11:35,696
Entrée vous.
00:11:35,862 --> 00:11:37,906
PC Principal, I'm trying to
raise suicide awareness,
00:11:38,073 --> 00:11:39,574
but everyone's preoccupied
00:11:39,741 --> 00:11:41,660
with this "don't be on your
phone when driving" crap.
00:11:41,827 --> 00:11:43,662
Gary Borkovec
was a good student.
00:11:43,829 --> 00:11:45,163
He didn't deserve
to be taken away
00:11:45,330 --> 00:11:46,665
by someone not paying attention
to the road.
00:11:46,832 --> 00:11:49,084
Yes, but Gary Borkovec
is already dead.
00:11:49,251 --> 00:11:50,919
There's nothing
we can do for him.
00:11:51,086 --> 00:11:53,088
Students need to focus on people
thinking about dying.
00:11:53,255 --> 00:11:55,340
I don't know
what more you want from me, bro.
00:11:55,507 --> 00:11:57,968
I can't just get people to care
with a stupid rap song.
00:11:58,135 --> 00:12:00,053
I need a full orchestra --
woodwinds, strings --
00:12:00,220 --> 00:12:01,680
I need black people
in white robes,
00:12:01,847 --> 00:12:03,098
white people
in black robes,
00:12:03,265 --> 00:12:05,475
and a thousand doves
to release into the air.
00:12:05,642 --> 00:12:10,272
I can give you two student
volunteers and one pigeon.
00:12:10,439 --> 00:12:12,899
Do you have any idea
how serious this is?
00:12:13,066 --> 00:12:14,818
As someone who deals
with suicidal thoughts,
00:12:14,985 --> 00:12:17,154
I cannot believe the lack
of concern at this school!
00:12:17,320 --> 00:12:19,197
Maybe I should just take
the awareness of my suicide
00:12:19,364 --> 00:12:20,657
out to the public
on the streets!
00:12:20,824 --> 00:12:21,992
Maybe you should.
00:12:22,159 --> 00:12:23,827
Maybe I will!
00:12:23,994 --> 00:12:26,705
- Maybe you should.
- Maybe I will!
00:12:32,627 --> 00:12:34,796
Ugh.
00:12:34,963 --> 00:12:36,089
Hey, Tweek.
00:12:36,256 --> 00:12:38,008
Look at what the president
tweeted now!
00:12:38,175 --> 00:12:39,384
What time is it, dude?
00:12:39,551 --> 00:12:41,511
Just read it!
00:12:41,678 --> 00:12:44,723
"North Korea doesn't have
the balls to attack Tweek.
00:12:44,890 --> 00:12:46,933
They have
little tiny rice balls."
00:12:47,100 --> 00:12:50,061
They're gonna get me, Craig!
Look at what's on CNN!
00:12:50,228 --> 00:12:51,813
And the President's tweets
have certainly caught
00:12:51,980 --> 00:12:53,815
the attention of North Korea,
00:12:53,982 --> 00:12:55,609
who have been spending
the past several days
00:12:55,776 --> 00:12:58,403
viewing possible targets
for a nuclear strike
00:12:58,570 --> 00:13:00,238
if war were to break out...
00:13:00,405 --> 00:13:02,532
What am I gonna do?!
00:13:02,699 --> 00:13:04,326
You gotta calm down.
00:13:04,493 --> 00:13:05,786
How am I supposed
to calm down?!
00:13:05,952 --> 00:13:07,370
North Korea is gonna get me!
00:13:07,537 --> 00:13:08,997
- They're gonna get me!
- Tweek. Tweek. Tweek.
00:13:09,164 --> 00:13:10,582
Let's think
this through logically.
00:13:10,749 --> 00:13:13,293
North Korea isn't going
to attack anyone, okay?
00:13:13,460 --> 00:13:14,711
They're not going to start
a war they can't win.
00:13:14,878 --> 00:13:15,754
Okay?
00:13:15,921 --> 00:13:17,255
- But, Craig, I --
- Tweek.
00:13:17,422 --> 00:13:19,257
You have to stop thinking
about it.
00:13:19,424 --> 00:13:21,593
Tell you what,
we're gonna go somewhere fun
00:13:21,760 --> 00:13:22,844
and make you feel better.
00:13:24,554 --> 00:13:26,598
Give a minute of your time
for suicide awareness?
00:13:26,765 --> 00:13:28,058
Suicide is serious.
00:13:28,225 --> 00:13:30,143
Help tell people like Kyle
it's not a joke.
00:13:30,310 --> 00:13:32,145
Hey, good for you guys,
trying to help.
00:13:32,312 --> 00:13:33,814
Yeah, make sure everyone
you know gets involved
00:13:33,980 --> 00:13:35,357
or else I'm gonna do it.
00:13:35,524 --> 00:13:37,067
We're getting a lot
of attention, Eric.
00:13:37,234 --> 00:13:38,819
Our website's already
full of kids
00:13:38,985 --> 00:13:39,945
saying they feel
the same way as you
00:13:40,111 --> 00:13:41,363
and want to get help.
00:13:41,530 --> 00:13:43,073
They want to get help?
For what?
00:13:43,240 --> 00:13:46,076
For wanting to take
their own lives.
00:13:46,243 --> 00:13:48,453
No, this is about me
killing myself.
00:13:48,620 --> 00:13:51,248
But, babe, there's a lot of kids
who feel the same way you do.
00:13:51,414 --> 00:13:53,208
They're full of shit,
Heidi.
00:13:53,375 --> 00:13:54,918
They're just trying
to get attention.
00:13:55,085 --> 00:13:57,546
What, are you actually talking
online to these asswipes?!
00:13:57,712 --> 00:14:00,006
I thought this was about raising
awareness and helping people.
00:14:00,173 --> 00:14:01,633
So you're just gonna e-mail
00:14:01,800 --> 00:14:02,884
with every every guy
who has a dick and a deathwish?
00:14:03,051 --> 00:14:04,302
Are we just your type?
00:14:04,469 --> 00:14:06,596
- Eric, come on.
- No, look, Heidi.
00:14:06,763 --> 00:14:08,515
I'm sorry, but you're the one
who started all this
00:14:08,682 --> 00:14:10,058
by telling everybody
that I was suicidal.
00:14:10,225 --> 00:14:11,434
Okay?
00:14:11,601 --> 00:14:13,186
Now I'm under
a lot of pressure to do it.
00:14:13,353 --> 00:14:15,146
So the only option I have
is to make sure
00:14:15,313 --> 00:14:17,315
that suicide prevention
becomes this entire town's
00:14:17,482 --> 00:14:18,859
number-one priority!
00:14:19,025 --> 00:14:20,235
Oh, God, did you see
00:14:20,402 --> 00:14:21,403
what the President said
about Asians now?
00:14:21,570 --> 00:14:22,696
Look out!
00:14:26,157 --> 00:14:28,827
Oh, are you freakin'
serious?
00:14:33,039 --> 00:14:36,543
Okay, babe,
what do you wanna ride first?
00:14:36,710 --> 00:14:38,920
Ugh!
What are we doing here, Craig?
00:14:39,087 --> 00:14:41,506
We're gonna get your mind
off politics and have some fun.
00:14:41,673 --> 00:14:43,758
Now, what's your
favorite ride?
00:14:43,925 --> 00:14:45,802
The Ferris wheel!
00:14:51,808 --> 00:14:54,769
Isn't this lovely, Tweek?
Just look at that view.
00:14:56,104 --> 00:14:57,105
Oh, God!
00:14:57,272 --> 00:14:58,398
Another tweet
from the president!
00:14:58,565 --> 00:15:00,317
Oh, come on.
00:15:00,483 --> 00:15:03,486
"Why would the U.S. be scared
of North Korea?
00:15:03,653 --> 00:15:05,780
Tweek is so not scared
he's at an amusement park
00:15:05,947 --> 00:15:06,865
in Denver right now."
00:15:07,032 --> 00:15:08,283
Jesus Christ!
00:15:08,450 --> 00:15:09,784
We gotta get outta here!
00:15:09,951 --> 00:15:11,953
Tweek!
Tweek, use your brain.
00:15:12,120 --> 00:15:14,539
North Korea isn't going
to attack an amusement park.
00:15:14,706 --> 00:15:16,166
You're safer here
than anywhere.
00:15:18,001 --> 00:15:20,211
Oh, geez.
00:15:20,378 --> 00:15:22,881
The president just called
Kim Jong-un a fat midget.
00:15:23,048 --> 00:15:24,507
Oh, and now North Korea
is saying that they're gonna --
00:15:24,674 --> 00:15:25,508
Dad, look out!
00:15:25,675 --> 00:15:26,509
Oh, shit!
00:15:29,930 --> 00:15:30,722
All right, everyone,
00:15:30,889 --> 00:15:32,265
please wait
for your bumper cars
00:15:32,432 --> 00:15:33,808
to come to a complete stop.
00:15:33,975 --> 00:15:35,185
We hope you enjoyed
Crazy Cars --
00:15:35,352 --> 00:15:38,063
Mommy, look out!
00:15:43,944 --> 00:15:45,070
Oh, my God,
what is that?!
00:15:45,236 --> 00:15:46,571
What is that?!
00:15:46,738 --> 00:15:48,990
It's probably nothing.
Everything's fine.
00:15:49,157 --> 00:15:50,742
Will you please stop
saying that?!
00:15:50,909 --> 00:15:51,993
I can't take it!
00:15:52,160 --> 00:15:53,495
I'm trying
to make you feel better.
00:15:53,662 --> 00:15:56,289
Well, maybe I don't wanna
feel better right now!
00:15:56,456 --> 00:15:57,999
Okay, but think about that.
00:15:58,166 --> 00:15:59,542
That actually doesn't make
any sense.
00:15:59,709 --> 00:16:01,419
Why do you have to be
so logical?!
00:16:01,586 --> 00:16:03,338
I don't need you
to problem-solve all the time,
00:16:03,505 --> 00:16:06,132
I need you to -- Agh!
I don't know!
00:16:06,299 --> 00:16:08,635
Tweek, honey, all week,
you've been freaking out,
00:16:08,802 --> 00:16:10,428
and I've been the one
forced to deal with it.
00:16:10,595 --> 00:16:11,972
You haven't been dealing
with it,
00:16:12,138 --> 00:16:13,640
you've been trying
to make it go away
00:16:13,807 --> 00:16:15,183
because my emotions
are freaking you out!
00:16:17,686 --> 00:16:19,938
Tweek, North Korea
isn't bombing anyone.
00:16:20,105 --> 00:16:21,439
They would lose
the support of China,
00:16:21,606 --> 00:16:22,607
- and that would be --
- There you go again!
00:16:22,774 --> 00:16:23,942
Stop preaching facts
to me!
00:16:24,109 --> 00:16:25,193
It's not what I need!
00:16:25,360 --> 00:16:27,320
Well, I'm sorry that
I'm actually in control
00:16:27,487 --> 00:16:29,280
of my goddamn emotions,
ya baby!
00:16:30,949 --> 00:16:32,742
Oh, see, now you made me lose
control of my emotions.
00:16:32,909 --> 00:16:34,077
God damn it.
00:16:45,046 --> 00:16:47,340
Hey Craig, how come
Tweek's not at school?
00:16:47,507 --> 00:16:48,550
How should I know?
00:16:48,717 --> 00:16:50,677
Uh-oh.
Trouble in paradise?
00:16:50,844 --> 00:16:53,304
Look guys, Tweek doesn't
want help, okay?
00:16:53,471 --> 00:16:55,598
He just wants to overreact.
00:16:55,765 --> 00:16:57,517
Hey, guys,
could we have your attention?
00:16:57,684 --> 00:16:59,477
Tomorrow night, we'll be having
a memorial service
00:16:59,644 --> 00:17:01,646
for all the students we've lost
to distracted driving.
00:17:01,813 --> 00:17:03,314
We hope you can all bring
your families.
00:17:03,481 --> 00:17:04,733
Cool, yeah.
Hey, guys, and there's also
00:17:04,899 --> 00:17:06,401
gonna be a suicide awareness
pot luck
00:17:06,568 --> 00:17:08,319
at 7:30 tomorrow night
in the school gymnasium.
00:17:08,486 --> 00:17:09,863
We're gonna have lots of games
and face painting,
00:17:10,030 --> 00:17:12,073
and what are you guys
gonna have?
00:17:12,240 --> 00:17:13,950
We're gonna have
some guest speakers
00:17:14,117 --> 00:17:14,951
and also provide
grievance counselors
00:17:15,118 --> 00:17:16,786
for those who need it.
00:17:16,953 --> 00:17:18,538
Yeah, grievance counseling --
that sounds super fun.
00:17:18,705 --> 00:17:19,706
Listen, guys,
there's a very real chance
00:17:19,873 --> 00:17:21,541
I might actually do it
right in front
00:17:21,708 --> 00:17:22,792
of everyone tomorrow,
so you don't want to miss it.
00:17:22,959 --> 00:17:25,003
Suicide prevention pot luck,
everybody.
00:17:25,170 --> 00:17:26,212
Eric, you need to stop.
00:17:26,379 --> 00:17:28,131
What they're doing is important.
00:17:28,298 --> 00:17:29,924
They're doing a memorial service
with speeches and crying.
00:17:30,091 --> 00:17:31,342
What's that gonna solve?
00:17:31,509 --> 00:17:32,886
it's not about
problem solving, Eric.
00:17:33,053 --> 00:17:34,345
It's about people
getting together
00:17:34,512 --> 00:17:36,639
and feeling
what they need to feel!
00:17:36,806 --> 00:17:39,017
People need help sorting out
their emotions sometimes.
00:17:39,184 --> 00:17:41,144
And the best thing
isn't always quick answers,
00:17:41,311 --> 00:17:43,104
But just being there,
supporting each other
00:17:43,271 --> 00:17:45,106
And talking through
those feelings.
00:17:45,273 --> 00:17:46,649
You are so up and down.
00:17:46,816 --> 00:17:48,401
I don't know what you want
from me, Heidi!
00:17:48,568 --> 00:17:49,569
Come on.
There has to be a way
00:17:49,736 --> 00:17:51,404
We can all work together,
here.
00:17:51,571 --> 00:17:52,906
So, now
you're on their side!
00:17:53,073 --> 00:17:55,325
Oh, my God, I'm seriously
gonna do it right now!
00:17:55,492 --> 00:17:56,868
Eric!
00:18:00,747 --> 00:18:02,874
Tweek!
What's going on?
00:18:03,041 --> 00:18:05,210
What? What do you mean
what's going on?!
00:18:05,376 --> 00:18:07,212
The same shit
that's been going on!
00:18:07,378 --> 00:18:08,797
Nothing's gotten
any better?!
00:18:08,963 --> 00:18:10,924
Oh, my God,
how does that make you feel?
00:18:11,091 --> 00:18:13,384
I feel scared!
I feel alone!
00:18:13,551 --> 00:18:14,928
That must be horrible
to feel that way!
00:18:15,095 --> 00:18:16,846
It must be hard for you
to even think!
00:18:17,013 --> 00:18:18,973
It is!
It's terrible!
00:18:19,140 --> 00:18:22,852
I bet it's terrible!
What else are you feeling?
00:18:23,019 --> 00:18:24,729
Like I have no control
over my life.
00:18:24,896 --> 00:18:26,815
Like I'm just a pawn
in a big game.
00:18:26,981 --> 00:18:28,358
Oh, that's a terrifying
thought.
00:18:28,525 --> 00:18:29,818
You must feel trapped.
00:18:29,984 --> 00:18:31,194
Yeah, like, trapped,
00:18:31,361 --> 00:18:32,862
But, like, completely unable
to even move.
00:18:33,029 --> 00:18:34,572
Jesus!
00:18:34,739 --> 00:18:35,990
It's like there's
no solution to any of this!
00:18:36,157 --> 00:18:37,742
What are you gonna do?
What can you do?
00:18:37,909 --> 00:18:40,870
I don't know.
It's -- It's like maybe --
00:18:41,037 --> 00:18:42,413
Maybe I have to find a way
00:18:42,580 --> 00:18:44,582
to feel a little in charge
of me again.
00:18:44,749 --> 00:18:46,292
That sounds
so insurmountable, though.
00:18:46,459 --> 00:18:48,169
How would you even start?
00:18:48,336 --> 00:18:51,422
I don't know, but I-I gotta do
something about this.
00:18:51,589 --> 00:18:53,550
There's gotta be
a way I can...
00:19:01,724 --> 00:19:03,518
Thank you, Craig.
00:19:05,562 --> 00:19:06,855
I've got it.
00:19:07,021 --> 00:19:08,898
People aren't focused
on the right thing.
00:19:09,065 --> 00:19:11,609
I know what I should do.
00:19:11,776 --> 00:19:15,071
All right, everyone,
listen up.
00:19:15,238 --> 00:19:17,240
Tonight, one of our students
has put together a song
00:19:17,407 --> 00:19:18,908
about a very important issue.
00:19:19,075 --> 00:19:20,869
It's a song about how
there are certain times
00:19:21,035 --> 00:19:22,453
to not be on your phone.
00:19:22,620 --> 00:19:24,956
I hope you all listen carefully.
00:19:35,383 --> 00:19:37,802
♪ People are dying ♪
00:19:37,969 --> 00:19:40,597
♪ The fault is our own ♪
00:19:40,763 --> 00:19:43,266
♪ You can do lots of damage ♪
00:19:43,433 --> 00:19:45,727
♪ When you're on your phone ♪
00:19:45,894 --> 00:19:48,479
♪ We all have to agree ♪
00:19:48,646 --> 00:19:51,316
♪ To change it somehow ♪
00:19:51,482 --> 00:19:57,447
♪ Let's all make a pledge
to end it right now ♪
00:19:57,614 --> 00:19:58,865
♪ Put it down ♪
00:19:59,032 --> 00:20:00,533
♪ Don't be on your phone ♪
00:20:00,700 --> 00:20:02,702
♪ While being president ♪
00:20:02,869 --> 00:20:04,162
♪ Put it down ♪
00:20:04,329 --> 00:20:05,872
♪ You might do something dumb ♪
00:20:06,039 --> 00:20:08,041
♪ And cause an accident ♪
00:20:08,208 --> 00:20:10,960
♪ Let's all agree here today ♪
00:20:11,127 --> 00:20:13,379
♪ That if we're leader
of the USA ♪
00:20:13,546 --> 00:20:15,256
♪ We'll put it down ♪
00:20:15,423 --> 00:20:17,550
If at any point today,
you're being a president,
00:20:17,717 --> 00:20:18,760
put down your mobile device.
00:20:18,927 --> 00:20:20,345
♪ Put it down ♪
00:20:20,511 --> 00:20:22,347
If I'm on the phone,
I will not get behind
00:20:22,513 --> 00:20:24,140
the desk of an oval office.
00:20:24,307 --> 00:20:25,308
♪ Put it down ♪
00:20:25,475 --> 00:20:26,726
I'll take the pledge!
00:20:26,893 --> 00:20:27,977
I'll take the pledge!
00:20:28,144 --> 00:20:29,229
And I'll take the pledge.
00:20:29,395 --> 00:20:31,814
♪ No one cares ♪
00:20:31,981 --> 00:20:33,233
What's that?
I was just elected president?
00:20:33,399 --> 00:20:35,151
Well, then, goodbye!
00:20:35,318 --> 00:20:38,947
♪ Put it down
if you're president today ♪
00:20:39,113 --> 00:20:41,574
♪ If you find yourself
being president today ♪
00:20:41,741 --> 00:20:44,702
Hey Brian, look!
I was just elected president.
00:20:44,869 --> 00:20:46,704
That's great, Nancy.
Now, put down your phone.
00:20:46,871 --> 00:20:48,289
Right!
00:20:48,456 --> 00:20:51,459
♪ Ah, ah, ah, ah-ah-ah,
put it down ♪
00:20:51,626 --> 00:20:53,836
♪ Give a standing ovation
for suicide in our nation ♪
00:20:54,003 --> 00:20:56,506
♪ Or I will rip my own guts out
without one hesitation ♪
00:20:56,673 --> 00:20:57,632
♪ Dedication,
that's what it's taken ♪
00:20:57,799 --> 00:20:58,758
♪ To waken people to care ♪
00:20:58,925 --> 00:21:00,093
♪ And still my future's
so hazy ♪
00:21:00,260 --> 00:21:01,552
♪ My girlfriend's
making me crazy ♪
00:21:01,719 --> 00:21:03,012
♪ But still
I'm working so hard ♪
00:21:03,179 --> 00:21:04,931
♪ You know,
just trying to hold on ♪
00:21:05,098 --> 00:21:06,975
♪ Cuz I know that you don't
miss me so much if I was gone ♪
00:21:07,141 --> 00:21:08,434
♪ And all the voices
start solo ♪
00:21:08,601 --> 00:21:09,769
♪ But every day,
I hear them grow ♪
00:21:09,936 --> 00:21:10,979
♪ Saying, Eric, don't do it ♪
00:21:11,145 --> 00:21:12,939
♪ Don't do it, nooooo ♪
00:21:13,106 --> 00:21:15,066
♪ Put it down ♪
00:21:15,233 --> 00:21:18,486
♪ Don't be on your phone
while being president ♪
00:21:18,653 --> 00:21:20,446
♪ Put it down ♪
00:21:20,613 --> 00:21:24,033
♪ You might do something dumb
and cause an accident ♪
00:21:24,200 --> 00:21:26,828
♪ We all agree here today ♪
00:21:26,995 --> 00:21:29,372
♪ That if we're leader
of the USA ♪
00:21:29,539 --> 00:21:32,041
♪ We'll put it down ♪
00:21:34,961 --> 00:21:37,672
♪ Put it down ♪
00:21:41,926 --> 00:21:43,594
I'm not gonna do it,
you guys!
00:21:43,761 --> 00:21:45,179
It worked!
I'm not gonna do it!
rus__Jaskier_Studio.srt
rus__Jaskier_Studio.srt
00:00:30,500 --> 00:00:33,500
ЮЖНЫЙ ПАРК
Серия 21x02. "Убери."
00:00:36,905 --> 00:00:38,457
Так, слушаем внимательно.
00:00:38,537 --> 00:00:41,901
Наш ученик написал песню,
которую хотел бы исполнить.
00:00:42,161 --> 00:00:45,440
Песня касается состояния
политических отношений
00:00:45,520 --> 00:00:46,900
с Северной Кореей.
00:00:47,056 --> 00:00:48,972
Поаплодируем Твику.
00:00:59,169 --> 00:01:00,757
НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!
00:01:01,528 --> 00:01:03,544
МЫ ВСЕ СДОООООООООХНЕМ!
00:01:03,624 --> 00:01:06,160
У НИХ АТОМНЫЕ БОМБЫ!
00:01:06,240 --> 00:01:08,905
ЧЁЁЁООООООО!!! ЧЁОООО
ВЫ СИДИТЕ БЕЗ ДЕЛА?!
00:01:08,985 --> 00:01:10,425
НУЖНО УБИРАТЬСЯ!
00:01:10,505 --> 00:01:15,205
Северная Корея хочет нас уничтожить,
а президент подливает масла в огонь!
00:01:15,553 --> 00:01:17,812
ЧЁЁЁООО ВЫ СИДИТЕ БЕЗ ДЕЛА?!
00:01:18,600 --> 00:01:21,496
ЧЁЁООО ВЫ ДЕЛАЕТЕ ВИД,
БУДТО ВСЁ ХОРОШО?!
00:01:21,576 --> 00:01:23,888
Нас подорвёт Северная Корея!
00:01:23,968 --> 00:01:25,677
МЫ ВСЕ ТРУУУПЫ!
00:01:26,273 --> 00:01:28,049
НУЖНО ЧТО-ТО ДЕЛАТЬ!
00:01:28,129 --> 00:01:30,293
Что-то делать!!!
00:01:33,376 --> 00:01:36,908
Так, далее у нас Ханна Уильямс, она
хочет перепеть "Автобуса Колёса."
00:01:39,928 --> 00:01:42,933
Крутятся автобуса колёса, колёсики его
00:01:45,249 --> 00:01:46,465
Чувак! Крэйг!
00:01:46,545 --> 00:01:49,444
Пусть Твик возьмёт себя
в руки, школа стремается!
00:01:49,592 --> 00:01:50,992
А я-то чё сделаю?
00:01:51,072 --> 00:01:52,652
Чел, он твой парень.
00:01:52,904 --> 00:01:56,060
Он меня не послушает. Он когда
на эмоциях - его не проймёшь.
00:01:56,280 --> 00:01:58,412
Крэйг, давай скажу
кое-чё про отношения.
00:01:58,736 --> 00:02:01,248
Если ты ссыкло, то
тебе ничё не светит!
00:02:01,328 --> 00:02:02,744
Не суть, натурал ты или гей.
00:02:02,824 --> 00:02:05,480
Не возьмёшь отношения под
контроль, тебя мигом загонят...
00:02:05,560 --> 00:02:07,012
Привет, малыш, как дела?
00:02:07,288 --> 00:02:09,220
О... привет, детка, как оно?..
00:02:11,464 --> 00:02:12,832
На переменке-то встретимся?
00:02:12,912 --> 00:02:14,104
Ага, приду.
00:02:14,184 --> 00:02:15,612
Хорошо, малыш. Люблю тебя.
00:02:17,576 --> 00:02:19,416
Ты же бросил Хайди?
00:02:19,496 --> 00:02:21,176
Я решил дать ей ещё один шанс.
00:02:21,256 --> 00:02:22,680
Но ты же звал её абьюзером?
00:02:22,760 --> 00:02:24,312
Она не перестала им быть!
00:02:24,392 --> 00:02:25,920
Так почему снова сошёлся?
00:02:26,000 --> 00:02:27,808
Потому что она обещала
наложить на себя руки, ясно?
00:02:27,888 --> 00:02:30,672
Вот. Я её бросил, а она
мне такая звонит:
00:02:30,752 --> 00:02:33,940
"Я не могу без тебя жить, боюсь,
что натворю с собой бед, Господи..."
00:02:34,024 --> 00:02:36,108
Шкура обезумела, что мне делать-то?
00:02:41,608 --> 00:02:42,828
Твик...
00:02:42,936 --> 00:02:44,720
Чувак, хватит, успокойся.
00:02:44,800 --> 00:02:46,768
Не могу! Мы все помрём!
00:02:46,848 --> 00:02:49,007
Ничего подобного!
Ты перебираешь.
00:02:49,087 --> 00:02:50,723
Всё хорошо, ясно?
00:02:52,255 --> 00:02:55,584
Господи, президент твитнул, что Северная
Корея побоится нападать на нас.
00:02:55,664 --> 00:02:57,760
Зачем он это пишет?!
Только хуже делает!
00:02:57,840 --> 00:03:00,628
- Твик... - Северные корейцы
подумают, что мы с ним согласны!
00:03:00,752 --> 00:03:03,180
Так давай ты напишешь
своему конгрессмену?
00:03:04,168 --> 00:03:06,183
А толку?! Северная Корея
хочет нашей смерти!!!
00:03:06,263 --> 00:03:08,279
Ладно, напиши письмо
северным корейцам.
00:03:08,359 --> 00:03:11,244
Я не знаю корейского, а они всё
равно думают, что мы хотим войны!
00:03:11,368 --> 00:03:14,836
Ладно, тогда отправь
им что-нибудь классное.
00:03:15,688 --> 00:03:17,400
Тебе станет лучше, малыш.
00:03:17,480 --> 00:03:18,912
Что-нибудь - это что?!
00:03:18,992 --> 00:03:21,415
Не знаю. Круассаны приготовь.
00:03:21,495 --> 00:03:23,327
Я не умею их готовить!!!
00:03:23,407 --> 00:03:25,127
А что же ты умеешь готовить?
00:03:26,500 --> 00:03:28,020
Кексики!
00:03:28,552 --> 00:03:30,780
Хорошо. Иди домой и готовь кексики.
00:03:31,360 --> 00:03:32,748
Хорошо!..
00:03:34,544 --> 00:03:35,520
Стэн?
00:03:35,600 --> 00:03:36,031
Да?
00:03:36,111 --> 00:03:37,891
Поговорим об Эрике?
00:03:38,247 --> 00:03:39,463
Картмане? Ну давай.
00:03:39,543 --> 00:03:41,511
Я хочу убедиться, что с ним всё хорошо.
00:03:41,591 --> 00:03:42,447
То есть?
00:03:42,527 --> 00:03:44,607
Не знаю, стоит ли об этом болтать...
00:03:44,687 --> 00:03:47,024
но Эрик говорил, что думает о самоубийстве.
00:03:47,104 --> 00:03:47,912
ЧЁ?!
00:03:47,992 --> 00:03:51,328
Мы разошлись, а потом он позвонил
и сказал, что хочет убиться...
00:03:51,408 --> 00:03:53,171
До сих пор боюсь за него.
00:03:53,303 --> 00:03:55,727
Погоди, Картман
хотел выпилиться?
00:03:55,807 --> 00:03:58,251
Я скину голосовушку, если
обещаешь никому не включать.
00:03:58,655 --> 00:03:59,551
Не вопрос!
00:04:02,936 --> 00:04:04,807
Ты должна принять
меня обратно! Должна!
00:04:04,887 --> 00:04:06,980
Я выпилюсь, Хайди!!!
00:04:08,743 --> 00:04:10,671
Я выпилюсь, а ты будешь жалеть!
00:04:10,751 --> 00:04:13,179
Захочешь меня вернуть, а я буду мёртв!
00:04:16,703 --> 00:04:18,767
Прошу, Хайди... Пожалуйста!
00:04:18,847 --> 00:04:21,815
Ну всё-всё. Круто, что вы
чужую голосовуху слушаете.
00:04:21,895 --> 00:04:23,907
Ты визжишь, как дохнущая свинья.
00:04:25,375 --> 00:04:28,111
Класс! Я рад, что вы считаете
суицид весёлым делом!
00:04:40,383 --> 00:04:41,867
ПХЕНЬЯН
00:04:57,567 --> 00:04:58,891
ДИРЕКТОР
00:05:00,495 --> 00:05:01,771
(фр.) Войдите.
00:05:04,807 --> 00:05:06,343
Да, Эрик, чем тебе помочь?
00:05:06,423 --> 00:05:08,886
По-моему, наши ученики не считают
самоубийство серьёзным делом.
00:05:08,966 --> 00:05:10,578
Нужно провести разъяснительную работу.
00:05:10,894 --> 00:05:14,311
Увы, на этой неделе проводятся
разъяснения по невнимательному
00:05:14,391 --> 00:05:15,735
вождению, так что не завидую тебе.
00:05:15,815 --> 00:05:18,411
Невнимательному вождению?! Да всем похер!
00:05:18,623 --> 00:05:19,623
Ошибаешься.
00:05:19,703 --> 00:05:22,943
Из-за водителей, смотрящих за рулём
в телефоны, стало гибнуть больше людей!
00:05:23,023 --> 00:05:25,014
ПК-Директор, на кону жизнь человека.
00:05:25,094 --> 00:05:26,654
Я буду соревноваться
с невнимательным вождением,
00:05:26,734 --> 00:05:28,538
если придётся.
00:05:33,807 --> 00:05:37,539
Северная Корея в полной боевой готовности.
Добьёт ли Северная Корея до вашего города?
00:05:37,639 --> 00:05:39,843
Северная Корея в восторге от кексиков.
00:05:40,302 --> 00:05:45,390
Юный гомосексуалист с незамысловатым
именем - Твик - растрогал многих,
00:05:45,470 --> 00:05:48,499
отправив свои кексики
правительству Северной Кореи.
00:05:49,159 --> 00:05:51,999
Похоже, маленький шалопай растопил
сердце северокорейского диктатора,
00:05:52,079 --> 00:05:54,391
который так полюбил кексики,
00:05:54,471 --> 00:05:56,782
что начал готовить их сам.
00:06:00,398 --> 00:06:03,026
Президент США прокомментировал
отправку кексиков...
00:06:03,174 --> 00:06:04,967
Трогательная история о кексиках,
00:06:05,047 --> 00:06:07,031
похоже, дошла до президента.
00:06:07,111 --> 00:06:09,183
Пару минут назад президент твитнул...
00:06:09,263 --> 00:06:12,150
"Знаю я этого Твика, он тебя
под****вает, Северная Корея,
00:06:12,230 --> 00:06:15,418
ты чего. Спорю, он насрал в тесто."
00:06:16,782 --> 00:06:19,230
ЧТО?! Зачем он такое говорит?!
00:06:19,310 --> 00:06:20,406
Твик, успокойся.
00:06:20,486 --> 00:06:23,023
Президент твитнул обо мне!
00:06:23,103 --> 00:06:25,087
Зачем он это сделал?! Ты видел??!
00:06:25,167 --> 00:06:26,623
Да, я видел.
00:06:26,703 --> 00:06:29,054
Потому я купил кое-что, что
00:06:29,134 --> 00:06:30,062
тебе поможет.
00:06:30,142 --> 00:06:32,566
- Что?!
- Фиджет-спиннер. Успокаивает нервы. Видишь?
00:06:34,806 --> 00:06:37,706
Фиджет-спиннер?! Ты видел,
что твитнул президент?!
00:06:38,518 --> 00:06:41,239
Президент США снова написал твит...
00:06:41,319 --> 00:06:42,470
На этот раз такой:
00:06:42,550 --> 00:06:45,246
"Надеюсь, ВСЕ дети Америки поддержат
00:06:45,326 --> 00:06:49,918
Твика и скажут "Давай, Ким-Чен-Дрын,
бомби нас, или ты, б**дь, боишься?!"
00:06:55,414 --> 00:06:57,583
"НЕТ НЕВНИМАТЕЛЬНОМУ ВОЖДЕНИЮ!"
Привет, почитайте про невнимательное
00:06:57,663 --> 00:07:01,142
- вождение. - Скажите знакомым взрослым,
чтобы не утыкались в телефон за рулём.
00:07:01,222 --> 00:07:03,318
Ребят, прекратим невнимательное вождение?
00:07:03,398 --> 00:07:04,158
Спасибо!
00:07:04,238 --> 00:07:05,826
Привет, ребята.
00:07:07,406 --> 00:07:10,790
Привет, народ! Поговорим о предотвращении
суицида, ведь сейчас кто-то из нас может
00:07:10,870 --> 00:07:14,037
хотеть наложить на себя руки!
00:07:14,117 --> 00:07:15,566
А это не шутки!
00:07:15,646 --> 00:07:18,090
Отнеситесь серьёзно,
или он выпилится!
00:07:18,838 --> 00:07:20,998
Грустно мне, меня грусть пожирает
00:07:21,078 --> 00:07:23,426
Мать не ответит, я без отца поживаю,
00:07:23,566 --> 00:07:25,622
Я так не могу, мне жизнь не мила,
00:07:25,702 --> 00:07:27,942
Сердце кричит "Мне жизнь не нужна!"
00:07:28,022 --> 00:07:30,285
Эрик, смерть твоя не нужна!
00:07:30,365 --> 00:07:32,398
Эрик, поживи ещё день-два!
00:07:32,478 --> 00:07:34,494
Эрик, смерть твоя не нужна!
00:07:34,574 --> 00:07:36,802
Эрик, Боже, нет, Господи, нет.
00:07:36,950 --> 00:07:39,034
Мне жизнь не мила!
00:07:41,014 --> 00:07:43,438
Но, Эрик, только не умирай!
00:07:43,518 --> 00:07:45,877
Без тебя, друже, школе будет хуже;
00:07:45,957 --> 00:07:48,029
Да, но как же вы не поймёте!
00:07:48,109 --> 00:07:50,438
С моей тёлкой вы в зыбучий песок всосётесь -
00:07:50,518 --> 00:07:52,670
Спутаны мысли, где приют битых жён?
00:07:52,750 --> 00:07:55,110
Моей тёлке плохо, хочу помочь,
но я болью окружён!
00:07:55,190 --> 00:07:57,222
Задыхаюсь, в печали тону -
00:07:57,302 --> 00:07:59,949
Завтра в 2-30 руки на себя наложу!
00:08:00,029 --> 00:08:02,461
Но, Эрик! Смерть твоя не нужна!
00:08:02,541 --> 00:08:04,685
Эрик, поживи ещё день-два! И вместе!
00:08:04,765 --> 00:08:06,998
Эрик, смерть твоя не нужна!
00:08:07,078 --> 00:08:08,734
Эрик, Боже, нет, Господи, нет.
00:08:08,814 --> 00:08:10,070
Но мне так сложно!
00:08:10,150 --> 00:08:11,758
Эрик, смерть твоя не нужна!
00:08:11,838 --> 00:08:14,302
Только вы можете всё изменить!
00:08:14,382 --> 00:08:17,173
Плевать, кто вы, белый,
чёрный, гей, транс!
00:08:17,253 --> 00:08:20,945
Я выпилюсь, если вы не будете
воспринимать мои слова всерьёз!
00:08:21,389 --> 00:08:24,065
Эрик, смерть твоя не нужна!
00:08:27,262 --> 00:08:29,394
Невнимательное вождение. Ишь, суки!
00:08:38,309 --> 00:08:39,469
Привет, Твик.
00:08:39,549 --> 00:08:41,333
Как справляешься с фиджет-спиннером?
00:08:41,413 --> 00:08:42,550
Прекрасно!
00:08:42,630 --> 00:08:44,454
Ты стал куда спокойнее.
00:08:44,534 --> 00:08:47,805
Наконец-то дела моего
гомо-сынишки идут в гору.
00:08:49,837 --> 00:08:51,181
ЧТО ЭТО БЫЛО?!
00:08:51,261 --> 00:08:52,929
Даже не знаю.
00:09:05,389 --> 00:09:08,609
Соглашение между сторонами
достигнуто не было...
00:09:08,757 --> 00:09:11,237
СРОЧНЫЕ НОВОСТИ ИЗ КОЛОРАДО!
00:09:11,317 --> 00:09:14,789
Северные корейцы запустили
ракету над домом Твика!
00:09:14,869 --> 00:09:19,009
Твик - это, разумеется, юноша,
обративший на себя внимание Ким Чен Ына.
00:09:19,189 --> 00:09:23,441
Северокорейские СМИ называют запуск
боеголовки победой для своего народа.
00:09:25,341 --> 00:09:27,965
Сегодня великая Северная Корея
00:09:28,045 --> 00:09:31,109
доказала свои целеустремлённость и храбрость,
00:09:31,189 --> 00:09:34,553
успешно запустив боеголовку над домом Твика.
00:09:34,821 --> 00:09:37,701
- Возможно теперь Твик...
- Господи, Господи. За что мне это?!
00:09:37,781 --> 00:09:39,453
Должны же понять, что я не виноват!
00:09:39,533 --> 00:09:41,725
В ответ на запуск ракеты Северной Кореей,
00:09:41,805 --> 00:09:45,513
президент США написал в твиттер
следующее заявление:
00:09:45,613 --> 00:09:47,421
Думаете, напугали Твика?
00:09:47,501 --> 00:09:50,308
Твик поедет в Северную
Корею и в одно лицо
00:09:50,388 --> 00:09:53,469
вы***т раком ВСЮ вашу косоглазую шоблу.
00:09:53,549 --> 00:09:54,654
ЧТОООООООО?!
00:09:54,734 --> 00:09:55,941
Зачем он такое пишет?!
00:09:56,021 --> 00:09:58,499
Также президент твитнул:
00:09:58,500 --> 00:10:03,569
"...Если вы думаете, что Твика тревожат грёбаные
сборщики риса из страны третьего мира... то зря!"
00:10:03,909 --> 00:10:05,924
Господи, что он творит?!
00:10:06,004 --> 00:10:07,300
Твик, Твик, успокойся.
00:10:07,380 --> 00:10:09,004
Почему он не прекратит?! ПОЧЕМУ?!
00:10:09,084 --> 00:10:12,413
- Твик, Твик, вот твой фиджет-спиннер.
- Зачем он подливает масло в огонь?!
00:10:12,493 --> 00:10:13,829
Фиджет-спиннер, сынок, давай.
00:10:13,909 --> 00:10:17,729
Сосредоточься на фиджет-спиннере.
00:10:24,552 --> 00:10:27,680
Гёспади, похоже, Северная Корея
ещё одну ракету запустила.
00:10:27,760 --> 00:10:30,073
Правда? Очередное испытание?
А где читаешь?
00:10:30,153 --> 00:10:33,009
На Drudge. Видела, что
об этом твитнул президент?
00:10:33,089 --> 00:10:34,393
Нет. Что?
00:10:34,473 --> 00:10:37,248
Вот что: "Северная Корея -
это очко Азии и..."
00:10:37,328 --> 00:10:39,220
НЕВИННОЕ ДИТЯЯЯЯЯЯЯ!!!
00:11:06,065 --> 00:11:08,565
Знаю, знаю. Это очень печально.
00:11:10,896 --> 00:11:13,724
Как здорово. Уже лучше, да.
00:11:14,120 --> 00:11:16,136
Что случилось, пацаны? Передумали?
00:11:16,216 --> 00:11:19,620
А ты не в курсах? Гэри Борковика
сбил невнимательный водитель.
00:11:20,304 --> 00:11:22,737
Чё? Гэри Борковика? Он сдох?
00:11:22,817 --> 00:11:24,360
Да, чел. Умер.
00:11:24,440 --> 00:11:27,144
Ну, сука! Я буду говорить с директором!
00:11:27,224 --> 00:11:30,732
Убери свечку, Кенни! Будто
тебе не насрать на этого Гэри.
00:11:33,352 --> 00:11:35,004
(фр.) Вводите.
00:11:36,016 --> 00:11:39,457
ПК-директор! Я пытаюсь обратить
внимание людей на проблему
00:11:39,537 --> 00:11:41,736
суицида, но все озабочены
сраным "вождением с телефоном!"
00:11:41,816 --> 00:11:43,624
Гэри Борковик был хорошим учеником.
00:11:43,704 --> 00:11:46,664
Он не заслужил смерти от рук
того, кто не следил за дорогой.
00:11:46,744 --> 00:11:49,456
Да! Но Гэри Борковик уже мёртв!
00:11:49,536 --> 00:11:53,188
Ему уже не помочь! Потому ученики должны
сосредоточиться на желающих умереть!
00:11:53,528 --> 00:11:55,471
Чего тебе не хватает-то, братишка?
00:11:55,551 --> 00:11:57,992
Дурная рэпчИна не пробивает людей на мысли.
00:11:58,072 --> 00:12:01,736
Мне нужен оркестр! С духовыми,
струнными, чёрными в белом,
00:12:01,816 --> 00:12:03,024
белыми в чёрном и тысячей
00:12:03,104 --> 00:12:05,108
голубок, которых можно
выпустить на волю!
00:12:05,960 --> 00:12:08,844
Могу дать двух волонтёров и одного голубя.
00:12:10,808 --> 00:12:12,855
Вы понимаете, насколько это серьёзно?
00:12:12,935 --> 00:12:17,272
Я думаю о суициде и меня шокирует
наплевательское отношение к проблеме!
00:12:17,352 --> 00:12:20,916
Возможно, стоит вести просвещение на улицах!
00:12:21,200 --> 00:12:22,704
Возможно, стоит.
00:12:22,784 --> 00:12:23,952
Возможно, и буду.
00:12:24,032 --> 00:12:25,143
Возможно, стоит.
00:12:25,223 --> 00:12:26,996
ВОЗМОЖНО, И БУДУ!!!
00:12:35,088 --> 00:12:36,048
Привет, Твик.
00:12:36,128 --> 00:12:38,288
Смотри, что президент твитнул!!
00:12:38,368 --> 00:12:39,728
Сколько щас вообще, чувак?
00:12:39,808 --> 00:12:41,380
Да прочитай ты!
00:12:41,904 --> 00:12:44,727
Северные корейцы не нападут
на Твика, потому что у них
00:12:44,807 --> 00:12:46,919
не яйца, а косорылые яичишки.
00:12:46,999 --> 00:12:49,676
Меня достанут, Крэйг!
Смотри, что щас по CNN!
00:12:50,120 --> 00:12:53,696
Твиты президента привлекли
внимание Северной Кореи,
00:12:53,776 --> 00:13:00,363
которая последние дни только и делает,
что ищет потенциальные цели для авиаудара,
00:13:00,671 --> 00:13:03,115
- если войны не избежать.
- Что мне делать?!
00:13:03,207 --> 00:13:04,439
Тебе надо успокоиться.
00:13:04,519 --> 00:13:07,032
Как? Меня пришьёт Северная Корея!
00:13:07,112 --> 00:13:09,144
- Пришьёт!
- Твик! Твик!
00:13:09,224 --> 00:13:10,744
Давай включим логику.
00:13:10,824 --> 00:13:13,296
Ни на кого Северная Корея не нападёт.
00:13:13,376 --> 00:13:15,911
Они не развяжут заведомо
проигрышную войну. Ясно?
00:13:15,991 --> 00:13:17,119
- Но, Крэйг, я...
- Твик.
00:13:17,199 --> 00:13:19,335
Хватит об этом думать. Давай так,
00:13:19,415 --> 00:13:22,263
поедем туда, где весело
и побалуем тебя.
00:13:24,384 --> 00:13:26,780
Давайте поговорим о предотвращении самоубийств?
00:13:27,304 --> 00:13:30,383
Суицид - это не шутки. Давайте
донесём это до таких, как Кайл.
00:13:30,463 --> 00:13:32,383
Молодцы, ребята. Помогаете.
00:13:32,463 --> 00:13:35,019
Расскажите знакомым, а то выпилюсь.
00:13:35,591 --> 00:13:40,835
На нас обращают внимание, Эрик. На сайте уже
куча ребяток, проходящих через то же, что и ты,
00:13:40,968 --> 00:13:43,300
- и им нужна помощь.
- Помощь? Зачем?
00:13:43,824 --> 00:13:46,131
Они хотят наложить на себя руки...
00:13:46,423 --> 00:13:48,631
Нет! Речь обо мне и моём суициде!
00:13:48,711 --> 00:13:51,875
Но, малыш, таких, как ты, много.
00:13:51,959 --> 00:13:54,839
Да эти суки гонят, Хайди.
Тупо внимание привлекают!
00:13:54,919 --> 00:13:57,415
Ты что, переписываешься
с этими жопошниками?!
00:13:57,495 --> 00:14:00,291
Я думала, мы привлекаем внимание
к проблеме суицида...
00:14:00,487 --> 00:14:03,223
И что, будешь писать любой
хуемрази, которой жизнь не мила?!
00:14:03,303 --> 00:14:04,567
Мы тебе по душе?!
00:14:04,647 --> 00:14:05,863
Эрик, хватит...
00:14:05,943 --> 00:14:08,479
Хайди, ты прости, но всё
это началось из-за тебя!
00:14:08,559 --> 00:14:10,671
Ты сказала, что я хотел выпилиться!
00:14:10,751 --> 00:14:13,287
Ясно? Теперь я вынужден
к этому склоняться!
00:14:13,367 --> 00:14:18,983
И единственный выход - заставить город
переживать только о суицидниках!
00:14:19,063 --> 00:14:21,879
Ты видел, что теперь президент
об азиатах сказанул?!
00:14:21,959 --> 00:14:23,203
ОСТОРОЖНЕЕ!!!
00:14:26,471 --> 00:14:28,459
Вашу мать, вы серьёзно?!
00:14:34,623 --> 00:14:36,495
Так, малыш, куда сначала?
00:14:36,575 --> 00:14:38,671
Что мы тут забыли, Крэйг?!
00:14:38,751 --> 00:14:41,703
Мы тебя развлечём и отвлечём от политики.
00:14:41,783 --> 00:14:43,619
Ну что, какой у тебя любимый аттракцион?
00:14:43,791 --> 00:14:45,811
Чёртово колесо!!!
00:14:52,679 --> 00:14:54,803
Разве не прекрасно, Твик? Оцени вид!
00:14:56,655 --> 00:14:58,879
О, Боже! Ещё один президентский твит!
00:14:58,959 --> 00:15:00,310
Ты серьёзно?
00:15:00,390 --> 00:15:03,122
С чего бы США бояться Северной Кореи?
00:15:03,350 --> 00:15:07,202
Твик настолько не боится, что пошёл
в денверский парк развлечений!
00:15:07,590 --> 00:15:09,915
Господи Боже! Надо выбираться отсюда!
00:15:10,079 --> 00:15:11,951
Погоди. Погоди. Включи голову.
00:15:12,031 --> 00:15:14,751
Северная Корея не нападёт
на парк развлечений.
00:15:14,831 --> 00:15:16,603
Где-где, а здесь -
ты в безопасности!
00:15:19,462 --> 00:15:22,754
Гёспади, президент назвал
Ким Чен Ына "жирным карланОм."
00:15:22,942 --> 00:15:24,910
А теперь Северная Корея...
00:15:24,990 --> 00:15:27,411
- Папа, осторожнее!!!
- Ах, сука!
00:15:29,655 --> 00:15:35,078
Внимание, дождитесь, пока ваши машины
не остановятся окончательно. Надеемся...
00:15:35,158 --> 00:15:36,666
Мама, осторожнее!
00:15:44,175 --> 00:15:46,399
Господи, что... Что происходит?!
00:15:46,479 --> 00:15:47,927
Наверняка, ничего такого.
00:15:48,007 --> 00:15:49,438
Всё хорошо.
00:15:49,518 --> 00:15:51,822
Прошу, хватит так
говорить! Это невыносимо!
00:15:51,902 --> 00:15:55,846
- Я пытаюсь поднять тебе настроение!
- А может, сейчас мне это ни к чему?!
00:15:56,926 --> 00:15:59,630
Хорошо, но задумайся.
Это же нелогично.
00:15:59,710 --> 00:16:03,447
Чё ты такой логичный! Не надо
вечно решать проблемы, надо..!
00:16:03,527 --> 00:16:06,078
Не знаю!!!
00:16:06,158 --> 00:16:10,590
Твик, котик. Ты всю неделю
психуешь, а я с этим разбираюсь.
00:16:10,670 --> 00:16:13,470
Ты не разбираешься!
Ты пытаешься всё замять,
00:16:13,550 --> 00:16:15,746
потому что тебя пугают мои эмоции!
00:16:17,654 --> 00:16:19,902
Твик... Северная Корея
никого не разбомбит.
00:16:19,982 --> 00:16:22,062
Она лишится поддержки Китая и...
00:16:22,142 --> 00:16:24,006
Снова ты за своё! Хватит
бомбить меня фактами!!!
00:16:24,086 --> 00:16:25,438
Не это мне нужно!
00:16:25,518 --> 00:16:29,434
Ну прости за то, что я контролирую
свои эмоции, дитё ты эдакое!
00:16:30,830 --> 00:16:33,318
Ну вот, ты заставил меня
лишиться контроля над ними.
00:16:33,398 --> 00:16:34,538
Твою мать.
00:16:45,318 --> 00:16:47,566
Крэйг! А чё Твика нет?
00:16:47,646 --> 00:16:49,022
Мне откуда знать?
00:16:49,102 --> 00:16:50,926
Ой-ёй, проблемы в райских кущах?
00:16:51,006 --> 00:16:53,197
Пацаны, ТвИку не нужна помощь.
00:16:53,277 --> 00:16:55,194
Ему нужно психовать и всё.
00:16:55,766 --> 00:16:57,550
Народ, минутку внимания?
00:16:57,630 --> 00:17:01,630
Завтра будут поминки. Оплакиваем
погибших от рук невнимательных водителей.
00:17:01,710 --> 00:17:03,590
Надеемся, вы приведёте родных.
00:17:03,670 --> 00:17:08,317
Щикарно, чуваки. А ещё завтра будет просветительский
вечер по теме суицида. Приходите в 19-30 в спортзал.
00:17:08,397 --> 00:17:11,209
Будут игры, будем красить
лица, а у вас что будет?!
00:17:12,358 --> 00:17:16,618
Приглашённые выступающие и
психологи для помощи с травмой.
00:17:16,734 --> 00:17:18,598
Психологи, адски весело, да.
00:17:18,678 --> 00:17:22,318
Чуваки, немаловероятно, что я выпилюсь
у всех на глазах, так что не пропустите!
00:17:22,398 --> 00:17:24,642
Просветительский вечер
с угощениями, приходите.
00:17:25,077 --> 00:17:27,689
Эрик, прекрати немедленно.
Они заняты важным делом.
00:17:27,773 --> 00:17:31,034
Они устраивают поминки со слезами
и речами, что это решит вообще?
00:17:31,350 --> 00:17:36,082
Дело не в решении проблем, а в том, что
люди собираются и говорят о своих чувствах!
00:17:36,646 --> 00:17:39,461
Иногда людям надо помогать
разбираться со своими эмоциями.
00:17:39,541 --> 00:17:45,049
Порой, лучшая помощь - не быстрый ответ, а физическое
присутствие, разговор о чувствах и поддержка.
00:17:45,421 --> 00:17:48,342
Ты дико непредсказуемая!
Не понимаю, чё тебе нужно!
00:17:48,422 --> 00:17:51,218
Да ладно! Наверняка можно
как-то помочь друг другу!
00:17:51,502 --> 00:17:53,270
Так ты теперь на их стороне?!
00:17:53,350 --> 00:17:55,573
Ну всё, я пошёл выпиливаться!
00:17:55,653 --> 00:17:57,017
Эрик!!!
00:18:01,381 --> 00:18:03,249
Твик! В чём дело?
00:18:03,429 --> 00:18:05,190
В смы... в смысле, в чём?!
00:18:05,270 --> 00:18:07,206
В непрекращающейся залупе!
00:18:07,286 --> 00:18:08,862
Лучше совсем не стало?
00:18:08,942 --> 00:18:11,037
Господи! И что ты чувствуешь?
00:18:11,117 --> 00:18:13,349
Чувствую... что мне
страшно! И одиноко!
00:18:13,429 --> 00:18:15,061
Наверное, это ужасно!
00:18:15,141 --> 00:18:17,013
Наверное, тебе даже думать тяжело!
00:18:17,093 --> 00:18:19,157
Да! Просто ужас!
00:18:19,237 --> 00:18:21,665
Охотно верю! А что ещё ты чувствуешь?
00:18:22,846 --> 00:18:24,902
Будто я не контролирую свою жизнь.
00:18:24,982 --> 00:18:27,053
Будто я пешка в чужой партии!
00:18:27,133 --> 00:18:29,781
Какой ужас! Наверное, тебе кажется,
00:18:29,861 --> 00:18:33,613
- будто ты в ловушке!
- Да! В ловушке, но... не могу пошевелиться!
00:18:33,693 --> 00:18:36,561
Господи, кажется, выхода нет!
Что же ты будешь делать?!
00:18:36,829 --> 00:18:38,141
Что ты МОЖЕШЬ сделать?!
00:18:38,221 --> 00:18:43,365
Я не знаю. Думаю... думаю, что
мне придётся придумать, как быть
00:18:43,445 --> 00:18:44,717
самому себе хозяином...
00:18:44,797 --> 00:18:46,765
Но это кажется невозможным!
00:18:46,845 --> 00:18:48,333
С чего тебе начинать-то?!
00:18:48,413 --> 00:18:51,613
Не знаю, но... нужно
сделать хоть что-то!
00:18:51,693 --> 00:18:53,953
Должен быть выход из моей...
00:19:02,581 --> 00:19:04,217
Спасибо, Крэйг.
00:19:05,877 --> 00:19:08,921
Я понял. Люди не сосредоточены
на самых важных вещах!
00:19:09,061 --> 00:19:10,641
Я понял, что делать!
00:19:13,276 --> 00:19:14,832
Так, народ, внимание.
00:19:14,973 --> 00:19:18,857
Сегодня наш ученик выступит с песней
собственного сочинения о важной проблеме.
00:19:19,045 --> 00:19:22,665
Песней о моментах, когда
не стоит утыкаться в телефон.
00:19:22,941 --> 00:19:24,761
Надеюсь, вы будете внимательно слушать.
00:19:35,645 --> 00:19:39,945
Погибают люди,
Виноваты в том мы.
00:19:40,733 --> 00:19:43,301
Ущерб мы наносим,
00:19:43,381 --> 00:19:45,716
Утыкаясь в те-ле-фо-ны...
00:19:45,796 --> 00:19:48,504
Нужно нам всем
00:19:48,588 --> 00:19:50,833
Это как-то менять
00:19:51,373 --> 00:19:53,817
Дадим же мы клятву
00:19:54,133 --> 00:19:56,537
и будем приступать.
00:19:58,069 --> 00:20:02,832
УБЕРИ!
Президентом став, не утыкайся в мобилу.
00:20:03,068 --> 00:20:05,948
УБЕРИ!
Твит написав, рискуешь
00:20:06,028 --> 00:20:08,165
свести человека в могилу!
00:20:08,245 --> 00:20:13,373
Давайте условимся дружно, что,
став лидером нации нужной,
00:20:13,453 --> 00:20:15,516
Мы телефон УБЕРЁМ!
00:20:15,596 --> 00:20:17,772
Если вы вдруг стали президентом,
00:20:17,852 --> 00:20:19,548
немедленно уберите мобильный.
00:20:19,628 --> 00:20:20,500
УБЕРИ!
00:20:20,580 --> 00:20:24,260
Уткнувшись в телефон, я не сяду
за стол в овальном кабинете.
00:20:24,340 --> 00:20:26,749
УБЕРИ!
00:20:26,829 --> 00:20:28,133
Я даю клятву.
00:20:28,213 --> 00:20:29,861
- Я даю клятву.
- И я дам клятву.
00:20:29,941 --> 00:20:31,764
Да всем пох!
00:20:31,844 --> 00:20:34,516
Что? Меня избрали президентом?!
00:20:34,596 --> 00:20:36,428
Что ж, тогда адью!
00:20:36,508 --> 00:20:41,616
Мобильный убери, став сегодня президентом!
Если внезапно стал сегодня президентом!
00:20:41,756 --> 00:20:44,645
Брайан, смотри! Меня избрали президентом!
00:20:44,725 --> 00:20:47,185
Чудесно, Нэнси. А теперь - убери телефон.
00:20:47,300 --> 00:20:48,944
Конечно.
00:20:50,972 --> 00:20:53,684
Убери!..
00:20:53,764 --> 00:20:55,220
Миг стоячих оваций - суицид интересен нации,
00:20:55,300 --> 00:20:56,612
Было б всё иначе - я бы рвал кишки себе на даче,
00:20:56,692 --> 00:20:59,300
Верность делу привела меня к победе,
Люди подключились к беседе,
00:20:59,380 --> 00:21:01,693
В тумане завтра моё,
С тёлкой мне не светит добро,
00:21:01,773 --> 00:21:04,356
Но я усердно тружусь,
С болью в сердце борюсь,
00:21:04,436 --> 00:21:07,012
Ибо понял, что скучать по мне не станут,
00:21:07,092 --> 00:21:09,844
Голоса уходят в соло,
Каждый день доносятся от пола,
00:21:09,924 --> 00:21:12,696
Вопя "Эрик, нет, не надо
Не надо, нееет"
00:21:13,492 --> 00:21:16,564
ГЭРИ БОРКОВИК, УБИТ ПРЕЗИДЕНТОМ, УТКНУВШИМСЯ В ТЕЛЕФОН
Убери!
00:21:16,644 --> 00:21:18,876
КЕЛЛИ МОРРИС, УБИТА ПРЕЗИДЕНТОМ, УТКНУВШИМСЯ В ТЕЛЕФОН
Президентом став, не утыкайся в мобилу.
00:21:18,956 --> 00:21:21,972
Убери!
БЕСЧИСЛЕННЫЕ СМЕРТИ - ОДНО РЕШЕНИЕ
00:21:22,052 --> 00:21:24,228
Твит написав, рискуешь свести человека в могилу!
00:21:24,308 --> 00:21:29,516
Давайте условимся дружно,
Что став лидером нации нужной
00:21:29,596 --> 00:21:32,008
Мы телефон УБЕРЁМ!
00:21:35,164 --> 00:21:37,488
УБЕРИ!
00:21:42,180 --> 00:21:43,780
Я не выпилюсь, чуваки!
00:21:43,860 --> 00:21:45,760
Сработало! Я не выпилюсь!
00:21:45,769 --> 00:21:48,800
Перевод - Doctor Joker
Специально для sp-fan.ru
По заказу Jaskier Studio
rus__Кинопоиск_HD.srt
rus__Кинопоиск_HD.srt
00:00:38,794 --> 00:00:40,462
Сегодня перед нами выступит
00:00:40,495 --> 00:00:42,429
один из наших учеников,
который написал песню.
00:00:42,463 --> 00:00:44,117
Это песня о его чувствах
00:00:44,131 --> 00:00:46,966
относительно текущей политической
ситуации с Северной Кореей.
00:00:46,999 --> 00:00:49,067
Похлопаем Твику.
00:01:01,709 --> 00:01:03,610
Мы все умрём!
00:01:03,643 --> 00:01:06,114
У них ядерные ракеты!
00:01:07,538 --> 00:01:10,406
Почему вы сидите
и ничего не делаете?!
00:01:10,440 --> 00:01:13,475
Нам надо бежать отсюда!
Северная Корея хочет нас всех убить,
00:01:13,508 --> 00:01:15,509
и наш президент
только делает всё еще хуже!
00:01:15,543 --> 00:01:18,445
Почему вы все сидите без дела?
00:01:18,479 --> 00:01:21,748
Почему все делают вид,
будто ничего не происходит?
00:01:21,781 --> 00:01:25,783
Северная Корея нас разбомбит!
Мы все покойники!
00:01:25,817 --> 00:01:30,353
Мы должны что-то делать!
Делайте что-нибудь! Делайте!
00:01:33,322 --> 00:01:35,196
Хорошо, а теперь мы послушаем
Ханну Уильямс,
00:01:35,196 --> 00:01:37,357
которая исполнит песню
"Колёса автобуса".
00:01:39,826 --> 00:01:43,162
Колёса автобуса крутятся-катятся...
00:01:45,297 --> 00:01:47,866
Крейг, чувак, ты должен заставить
Твика взять себя в руки.
00:01:47,898 --> 00:01:49,697
Он в школе всех перепугал.
00:01:49,700 --> 00:01:52,602
— Что я-то могу сделать?
— Он же твой бойфренд, чувак.
00:01:52,635 --> 00:01:54,469
Он меня не послушает.
00:01:54,504 --> 00:01:56,502
Он никогда не слушает,
когда он на нервах.
00:01:56,505 --> 00:01:58,505
Крейг, я тебе скажу кое-что
про отношения, ладно?
00:01:58,539 --> 00:02:01,374
Если не покажешь, что у тебя есть яйца,
толку не будет ни***.
00:02:01,388 --> 00:02:02,986
Неважно, яйца это гея или натурала,
00:02:02,988 --> 00:02:04,977
но если с твоей стороны контроля нет,
00:02:05,010 --> 00:02:07,278
— об тебя будут ноги вытирать...
— Привет, детка. Как дела?
00:02:07,312 --> 00:02:09,075
О, привет, детка. Что у тебя?
00:02:11,648 --> 00:02:13,950
— Мы ведь встретимся на перемене?
— Да, конечно.
00:02:13,982 --> 00:02:15,516
Ладно, детка. Люблю тебя.
00:02:17,385 --> 00:02:19,452
Ты, вроде, говорил,
что расстался с Хайди.
00:02:19,486 --> 00:02:21,288
Я решил дать ей еще один шанс.
00:02:21,321 --> 00:02:22,922
Но ты сказал, что она
моральный насильник.
00:02:22,956 --> 00:02:24,390
Она и правда моральный насильник.
00:02:24,423 --> 00:02:25,991
Тогда почему ты снова с ней?
00:02:26,024 --> 00:02:29,078
Потому что она сказала, что покончит
с собой. Ясно, пацаны? Вот так.
00:02:29,093 --> 00:02:30,827
Я порвал с ней, а она мне
позвонила, вся такая:
00:02:30,861 --> 00:02:34,263
"Я не могу без тебя жить, мне страшно,
я с собой что-нибудь сделаю, о Боже".
00:02:34,296 --> 00:02:36,865
Эта сучка невменяемая,
что мне оставалось делать?
00:02:41,678 --> 00:02:43,102
Твик.
00:02:43,336 --> 00:02:45,237
Чувак, ну хватит.
Тебе пора успокоиться.
00:02:45,271 --> 00:02:47,237
Я не могу успокоиться!
Мы все умрём!
00:02:47,272 --> 00:02:49,440
Мы все не умрём.
Ты преувеличиваешь.
00:02:49,443 --> 00:02:51,375
Всё в порядке, слышишь?
00:02:51,709 --> 00:02:53,609
О Боже! Президент сейчас твитнул,
00:02:53,643 --> 00:02:55,844
что Северной Корее
не хватит духа на нас напасть!
00:02:55,877 --> 00:02:57,769
Зачем он это сказал?!
Он только хуже делает!
00:02:57,778 --> 00:02:59,229
— Твик...
— Северокорейцы подумают,
00:02:59,255 --> 00:03:00,679
что мы все согласны с президентом!
00:03:00,680 --> 00:03:03,917
Хорошо, может, ты напишешь
письмо своему конгрессмену?
00:03:03,949 --> 00:03:06,417
Это не поможет!
Северная Корея хочет нас убить!
00:03:06,451 --> 00:03:08,419
Ладно, тогда напиши письмо
северокорейцам.
00:03:08,452 --> 00:03:11,664
Я не умею писать по-корейски,
и они всё равно думают, что мы хотим войны!
00:03:11,665 --> 00:03:15,591
Ладно, тогда, может быть, тебе послать
северокорейцам что-нибудь хорошее?
00:03:15,624 --> 00:03:17,592
Тебе от этого станет лучше, дорогой.
00:03:17,596 --> 00:03:19,028
Послать что-нибудь—типа что?
00:03:19,028 --> 00:03:21,528
Не знаю, ну там, испеки им
круассанов каких-нибудь, что ли.
00:03:21,561 --> 00:03:23,363
Я не умею печь круассаны!
00:03:23,395 --> 00:03:25,331
А что ты умеешь печь?
00:03:25,364 --> 00:03:28,566
Ну... Кексики!
00:03:28,600 --> 00:03:30,701
Хорошо, иди домой
и напеки кексиков, милый.
00:03:31,034 --> 00:03:32,535
Ладно!
00:03:34,055 --> 00:03:36,005
— Послушай, Стэн.
— Да?
00:03:36,038 --> 00:03:37,806
Можно поговорить с тобой об Эрике?
00:03:37,839 --> 00:03:39,574
О Картмане? Да.
00:03:39,606 --> 00:03:42,643
— Просто хочу узнать, всё ли с ним хорошо.
— В смысле?
00:03:42,675 --> 00:03:45,011
Даже не знаю, может,
не стоит об этом рассказывать, но...
00:03:45,044 --> 00:03:47,879
— Эрик сказал, что думает о самоубийстве.
— Что?
00:03:47,913 --> 00:03:51,415
Мы расстались, и он позвонил
и сказал, что хочет это сделать.
00:03:51,447 --> 00:03:53,550
Я очень боюсь за него.
00:03:53,583 --> 00:03:55,919
Стой, Картман сказал,
что хочет покончить с собой?
00:03:55,951 --> 00:03:58,352
Я перешлю тебе его сообщение,
но обещай, что никому не скажешь.
00:03:58,486 --> 00:03:59,687
Не вопрос.
00:04:02,953 --> 00:04:04,858
— Ты должна принять меня обратно!
Ты должна!
00:04:04,890 --> 00:04:06,725
— Я покончу с собой, Хайди!
00:04:08,826 --> 00:04:10,795
— Я покончу с собой,
и тогда ты пожалеешь!
00:04:10,827 --> 00:04:13,363
— Ты захочешь меня вернуть,
но я уже буду мёртвый!
00:04:15,998 --> 00:04:18,567
— Пожалуйста, Хайди!
Пожалуйста!
00:04:18,600 --> 00:04:21,936
Да, молодцы, это очень красиво —
слушать чужие личные сообщения.
00:04:21,969 --> 00:04:23,870
Ты вопишь как резаный поросёнок.
00:04:25,605 --> 00:04:28,640
Здорово! Я рад, что для вас
самоубийство это повод для шуток!
00:04:40,063 --> 00:04:41,832
Пхеньян
00:05:00,336 --> 00:05:01,661
Войдите.
00:05:04,663 --> 00:05:06,600
Да, Эрик, чем я могу помочь?
00:05:06,632 --> 00:05:08,866
Мне кажется, ребята в нашей школе
относятся к самоубийствам несерьёзно,
00:05:08,900 --> 00:05:10,802
и мы должны заняться просвещением.
00:05:10,835 --> 00:05:14,403
К сожалению, сейчас в школе
неделя борьбы с невнимательностью за рулём,
00:05:14,424 --> 00:05:15,924
так что ты выбрал неудачное время.
00:05:15,938 --> 00:05:18,506
Невнимательность за рулём?
Да кого это колышет?
00:05:18,530 --> 00:05:19,928
Очень многих.
00:05:19,941 --> 00:05:22,943
Всё больше людей гибнет из-за того,
что водители торчат в своих телефонах.
00:05:22,976 --> 00:05:25,111
ПК-директор, на кону
человеческая жизнь.
00:05:25,144 --> 00:05:27,479
Если я должен конкурировать
с невнимательными водителями —
00:05:27,513 --> 00:05:29,080
пусть будет так.
00:05:33,768 --> 00:05:35,557
Северная Корея готова к ядерной атаке.
00:05:35,757 --> 00:05:37,556
Грозит ли Северная Корея вашему городу?
00:05:37,956 --> 00:05:39,955
Северную Корею порадовали кексики.
00:05:40,989 --> 00:05:43,524
Маленький гомосексуальный мальчик
по имени Твик
00:05:43,557 --> 00:05:45,592
тронул сердца многих,
00:05:45,596 --> 00:05:48,627
когда послал кексики
правительству Северной Кореи.
00:05:48,660 --> 00:05:52,029
Маленький проказник, по-видимому, смог
достучаться до северокорейского диктатора,
00:05:52,063 --> 00:05:54,564
которому, как сообщается,
так понравились кексики,
00:05:54,598 --> 00:05:56,833
что он сам начал их печь.
00:06:00,134 --> 00:06:02,969
"Президент США
отвечает на кексики..."
00:06:03,004 --> 00:06:05,004
Взволновавшая людей
история с кексиками,
00:06:05,006 --> 00:06:07,039
дошла, очевидно,
и до президента.
00:06:07,073 --> 00:06:09,140
Президент только что
написал в своём твиттере:
00:06:09,144 --> 00:06:10,639
"Я знаю этого Твика.
00:06:10,642 --> 00:06:13,408
Он тебя нае**л, Северная Корея.
Очнись.
00:06:13,410 --> 00:06:15,746
Готов спорить, он насрал в тесто".
00:06:16,778 --> 00:06:19,115
Что?! Зачем он так сказал?!
00:06:19,147 --> 00:06:20,615
Твик, успокойся.
00:06:20,649 --> 00:06:23,017
Президент написал
обо мне в твиттере!
00:06:23,050 --> 00:06:24,984
Зачем он это сделал?!
Ты это видел?!
00:06:24,998 --> 00:06:26,919
Да, я видел.
00:06:26,953 --> 00:06:29,022
Поэтому я принёс то,
от чего тебе станет лучше.
00:06:29,054 --> 00:06:31,422
— Что?!
— Это спиннер.
00:06:31,455 --> 00:06:34,024
Он помогает при повышенной
нервозности. Смотри.
00:06:34,697 --> 00:06:37,861
Спиннер?! Ты читал,
что президент написал?!
00:06:38,293 --> 00:06:41,159
Президент Соединённых Штатов
снова написал в твиттере,
00:06:41,162 --> 00:06:42,597
на этот раз следующее:
00:06:42,630 --> 00:06:46,399
"Надеюсь, все американские дети
скажут вместе с Твиком —
00:06:46,433 --> 00:06:49,902
попробуй, разбомби нас, Ким Чен Хрен,
давай, бл**ь, рискни!"
00:06:55,105 --> 00:06:57,574
Ребята, найдите минутку почитать
о невнимательных водителях.
00:06:57,606 --> 00:07:01,075
Напоминайте взрослым о том, чтобы они не
пользовались сотовыми телефонами за рулём.
00:07:01,109 --> 00:07:03,544
Ребята, помогите бороться
с невнимательностью за рулём.
00:07:03,578 --> 00:07:05,078
— Спасибо.
— Ребята...
00:07:07,079 --> 00:07:10,915
Эй, ребята, давайте поговорим
о предотвращении суицида.
00:07:10,950 --> 00:07:13,083
Возможно, прямо сейчас
кто-то в нашей школе
00:07:13,117 --> 00:07:15,719
думает о самоубийстве,
и это не смешно!
00:07:15,752 --> 00:07:18,754
Отнеситесь к этому серьёзно,
иначе он и правда это сделает.
00:07:18,788 --> 00:07:21,423
Печаль меня одолела,
мне не мил белый свет,
00:07:21,456 --> 00:07:23,691
Маме сказать не могу,
а отца вообще нет.
00:07:23,724 --> 00:07:26,060
Сил не осталось,
я не знаю, как быть,
00:07:26,092 --> 00:07:28,026
Моё сердце кричит —
я не хочу больше жить.
00:07:28,061 --> 00:07:30,230
Эрик, не умирай,
00:07:30,262 --> 00:07:32,463
Эрик, шанс жизни дай,
00:07:32,497 --> 00:07:34,764
Эрик, не умирай,
00:07:34,799 --> 00:07:36,833
Эрик, о Боже, нет, Эрик.
00:07:36,866 --> 00:07:39,803
Я не хочу больше жить!
00:07:40,836 --> 00:07:43,770
Но, Эрик, мы не хотим, чтоб ты умер.
00:07:43,805 --> 00:07:45,873
Ты такой классный,
Мы будем грустить всем классом.
00:07:45,906 --> 00:07:48,175
Да, но вам, пацаны,
не понять этой боли —
00:07:48,207 --> 00:07:50,810
С моей девушкой я
как на минном поле,
00:07:50,842 --> 00:07:52,972
Хочу я скрыться в приюте
для жертв домашнего насилия,
00:07:52,977 --> 00:07:55,545
Моя девчонка больная,
и вряд ли ей помочь в силах я.
00:07:55,579 --> 00:07:57,547
Я задыхаюсь от горя,
легче просто удавиться,
00:07:57,580 --> 00:07:59,912
Я покончу с собой
завтра примерно в 2:30.
00:07:59,915 --> 00:08:02,617
Нет, Эрик, не умирай,
00:08:02,651 --> 00:08:05,619
Эрик, шанс жизни дай.
— Все вместе!
00:08:05,633 --> 00:08:07,487
Эрик, не умирай,
00:08:07,521 --> 00:08:09,855
Эрик, о Боже, нет, Эрик.
— Но мне так тяжело!
00:08:09,889 --> 00:08:12,224
Эрик, не умирай.
00:08:12,257 --> 00:08:14,626
Только вы, ребята,
можете что-то изменить.
00:08:14,628 --> 00:08:17,223
Мне всё равно, чёрные вы, белые,
геи, натуралы или трансы —
00:08:17,227 --> 00:08:20,929
я покончу с собой, если вы все
не начнёте относиться к этому серьёзно.
00:08:20,963 --> 00:08:24,166
Эрик, пожалуйста, не умирай...
00:08:27,113 --> 00:08:29,119
"Невнимательность за рулём",
ссать и плакать.
00:08:38,391 --> 00:08:40,060
Привет, Твик.
00:08:40,092 --> 00:08:41,557
Как тебе этот спиннер?
00:08:41,560 --> 00:08:44,963
— Здорово!
— Ты кажешься намного менее нервным.
00:08:44,996 --> 00:08:48,370
У моего маленького гомосексуального сына
наконец-то всё стало налаживаться.
00:08:49,972 --> 00:08:52,368
— Что это?!
— Точно не скажу...
00:09:05,209 --> 00:09:08,678
...Однако, стороны
еще не пришли к соглашению.
00:09:09,012 --> 00:09:11,363
Срочные новости из штата Колорадо,
00:09:11,363 --> 00:09:15,516
где Северная Корея, судя по всему,
запустила ракету над домом Твика.
00:09:15,549 --> 00:09:17,151
Твик — это, конечно, тот мальчик,
00:09:17,154 --> 00:09:19,385
который привлёк внимание Ким Чен Ына
на прошлой неделе.
00:09:19,419 --> 00:09:21,250
Северокорейские средства
массовой информации
00:09:21,254 --> 00:09:23,622
называют испытание ракеты
всенародной победой.
00:09:25,248 --> 00:09:28,116
Сегодня великая Северная Корея
00:09:28,151 --> 00:09:31,118
доказала свою решимость
и силу духа,
00:09:31,152 --> 00:09:34,821
успешно запустив ракету
над домом Твика.
00:09:34,854 --> 00:09:36,856
— Возможно, теперь Твик как следует...
— О Господи! Боже мой!
00:09:36,882 --> 00:09:37,889
Почему это со мной происходит?
00:09:37,923 --> 00:09:39,825
Они должны понимать,
что я не виноват!
00:09:39,857 --> 00:09:41,992
В ответ на северокорейские испытания
00:09:42,026 --> 00:09:45,494
президент Соединённых Штатов
опубликовал в твиттере следующее заявление:
00:09:45,528 --> 00:09:47,863
"Вы правда думаете,
что Твик испугался?
00:09:47,896 --> 00:09:50,298
Твик в одиночку приедет
в Северную Корею
00:09:50,332 --> 00:09:53,267
и всех вас, п****глазых сук,
раком вы***т".
00:09:53,300 --> 00:09:56,135
Что?!
Зачем он это сказал?!
00:09:56,169 --> 00:09:57,870
Президент также добавил:
00:09:57,903 --> 00:09:59,872
"И если вы думаете,
что Твика волнует
00:09:59,905 --> 00:10:02,739
кучка обосранных нищих
рисоедов из третьего мира —
00:10:02,742 --> 00:10:04,071
вы ошибаетесь".
00:10:04,074 --> 00:10:06,372
О Боже мой!!!
Что он делает?!
00:10:06,375 --> 00:10:09,178
— Твик, Твик, успокойся!
— Почему он не может перестать? Почему?
00:10:09,210 --> 00:10:12,646
— Твик, Твик, держи свой спиннер.
— Зачем он делает еще хуже?
00:10:12,679 --> 00:10:14,281
Держи спиннер, Твик!
Давай, сынок!
00:10:15,848 --> 00:10:17,616
Сосредоточься на спиннере.
00:10:24,603 --> 00:10:27,438
О Боже, похоже, Северная Корея
опять запустила ракету.
00:10:27,471 --> 00:10:30,228
Что, очередное испытание?
Где ты читаешь?
00:10:30,240 --> 00:10:33,376
На сайте Драджа. Ты видела
твит президента по этому поводу?
00:10:33,409 --> 00:10:35,443
— Нет, что он сказал?
— Президент твитнул:
00:10:35,477 --> 00:10:37,178
"Северная Корея — это жопа Азии и..."
00:10:37,178 --> 00:10:39,013
Невинный ребёнок!
00:11:06,026 --> 00:11:08,299
Я знаю, знаю.
Это так печально.
00:11:10,901 --> 00:11:13,936
О, как славно.
Вот так-то лучше.
00:11:13,970 --> 00:11:16,338
Пацаны, что случилось?
Настрой поменялся?
00:11:16,371 --> 00:11:20,374
А ты не слышал? Гэри Борковека
задавил невнимательный водитель.
00:11:20,407 --> 00:11:22,908
Что? Гэри Борковек? Он умер?
00:11:22,942 --> 00:11:25,833
— Да, чувак, он умер.
— Вот же сукин сын!
00:11:25,833 --> 00:11:27,312
Я поговорю с директором!
00:11:27,345 --> 00:11:29,043
Потуши свечку, Кенни!
00:11:29,046 --> 00:11:31,108
Можно подумать, тебе не насрать
на Гэри Борковека!
00:11:33,249 --> 00:11:35,608
Войдите.
00:11:36,084 --> 00:11:38,249
ПК-директор, я стараюсь
привлечь внимание к суициду,
00:11:38,252 --> 00:11:42,021
но все помешаны на этой херне
"не смотрите в телефон, когда вы за рулём".
00:11:42,055 --> 00:11:44,023
Гэри Борковек был хорошим учеником.
00:11:44,056 --> 00:11:47,025
Он не заслужил смерти по вине того,
кто не смотрел на дорогу.
00:11:47,058 --> 00:11:49,360
Да, но Гэри Борковек уже умер.
00:11:49,393 --> 00:11:51,227
Мы ему ничем не поможем.
00:11:51,261 --> 00:11:53,463
Ученики должны думать о тех,
кто собирается умереть.
00:11:53,496 --> 00:11:55,564
Я не знаю, чего еще
ты от меня хочешь, бро.
00:11:55,597 --> 00:11:58,266
Я не могу раскачать людей
одним дурацким рэпом.
00:11:58,299 --> 00:12:00,433
Мне нужен полный оркестр —
духовые и струнные,
00:12:00,468 --> 00:12:03,370
мне нужны чёрные в белых одеждах,
белые в чёрных одеждах
00:12:03,403 --> 00:12:05,671
и тысяча белых голубей,
чтобы их выпустить в небо.
00:12:05,803 --> 00:12:09,108
Я могу тебе выделить двух
учеников-волонтёров и одного сизаря.
00:12:10,741 --> 00:12:13,210
Вы вообще понимаете,
насколько это серьёзно?
00:12:13,213 --> 00:12:15,174
Как человек, одолеваемый
суицидальными мыслями,
00:12:15,176 --> 00:12:17,412
я не могу поверить тому,
какое равнодушие царит в нашей школе!
00:12:17,445 --> 00:12:19,446
Может, мне надо привлекать внимание
к моему самоубийству
00:12:19,481 --> 00:12:21,315
среди людей на улицах!
00:12:21,348 --> 00:12:24,150
— Может, и надо.
— Может, и буду!
00:12:24,183 --> 00:12:27,085
— Может, и надо.
— Может, и буду!!!
00:12:35,158 --> 00:12:36,387
Привет, Твик.
00:12:36,392 --> 00:12:38,293
Смотри, что президент
сейчас твитнул!
00:12:38,326 --> 00:12:41,695
— А сколько времени, чувак?
— Да ты прочитай!
00:12:42,128 --> 00:12:45,064
"Северной Корее яиц не хватает,
чтобы напасть на Твика.
00:12:45,097 --> 00:12:47,232
У неё только крохотные
рисовые шарики".
00:12:47,266 --> 00:12:50,234
Меня убьют, Крейг!
Смотри, что на CNN говорят!
00:12:50,368 --> 00:12:54,137
Твиты президента, несомненно,
привлекли внимание Северной Кореи,
00:12:54,170 --> 00:12:56,744
где в последние несколько
дней рассматриваются
00:12:56,770 --> 00:12:58,606
возможные цели
для ядерного удара
00:12:58,609 --> 00:13:00,574
в случае начала войны.
00:13:01,408 --> 00:13:03,110
Что мне теперь делать?!
00:13:03,142 --> 00:13:06,112
— Ты должен успокоиться.
— Как я могу успокоиться?!
00:13:06,145 --> 00:13:09,280
— Северная Корея меня убьёт! Меня убьют!
— Твик. Твик. Твик!
00:13:09,285 --> 00:13:10,981
Давай рассуждать логически.
00:13:10,981 --> 00:13:13,517
Северная Корея ни на кого
не нападёт, понимаешь?
00:13:13,549 --> 00:13:16,085
Они не начнут войну,
в которой им не победить, ясно?
00:13:16,117 --> 00:13:17,520
— Но, Крейг, я...
— Твик.
00:13:17,520 --> 00:13:19,486
Ты должен перестать
думать об этом.
00:13:19,521 --> 00:13:23,157
Вот что — мы сходим куда-нибудь,
развлечёмся, и тебе полегчает.
00:13:24,574 --> 00:13:26,959
Уделите минутку внимания
проблеме суицида.
00:13:26,992 --> 00:13:28,459
Суицид дело серьёзное,
00:13:28,460 --> 00:13:30,394
помогите объяснить таким, как Кайл,
что это не шутка.
00:13:30,429 --> 00:13:32,395
Вы молодцы, ребята,
что стараетесь помочь.
00:13:32,429 --> 00:13:35,565
Да, постарайтесь вовлечь всех знакомых,
иначе я это сделаю.
00:13:35,598 --> 00:13:37,363
Мы привлекаем большое внимание, Эрик.
00:13:37,366 --> 00:13:39,133
На нашем сайте уже полно детей,
00:13:39,167 --> 00:13:41,569
которые чувствуют себя
так же, как ты, и ищут помощи.
00:13:41,602 --> 00:13:43,737
Они ищут помощи? Из-за чего?
00:13:43,770 --> 00:13:46,339
Из-за того, что хотят
лишить себя жизни.
00:13:46,372 --> 00:13:48,640
Нет, это всё для меня,
я хочу умереть.
00:13:48,673 --> 00:13:51,775
Но, детка, очень много детей
чувствуют то же самое, что и ты.
00:13:51,808 --> 00:13:55,211
Они всё врут, Хайди.
Они просто хотят внимания к себе.
00:13:55,245 --> 00:13:57,713
Ты что, общаешься в Сети
с этими засранцами?
00:13:57,746 --> 00:14:00,281
Я думала, мы хотели просвещать
и помогать людям.
00:14:00,284 --> 00:14:03,183
И ты готова переписываться с любым,
у кого есть член и кому жить надоело?
00:14:03,186 --> 00:14:04,647
Тебя к нам тянет?
00:14:04,651 --> 00:14:06,783
— Эрик, ну ладно тебе...
— Нет, слушай, Хайди —
00:14:06,786 --> 00:14:08,687
прости, но это всё ты начала,
00:14:08,721 --> 00:14:11,623
когда всем растрепала,
что я хочу покончить с собой, ясно?
00:14:11,623 --> 00:14:14,456
И теперь я почти что вынужден это сделать,
и всё, что мне остаётся —
00:14:14,457 --> 00:14:16,495
постараться, чтобы
предотвращение суицида
00:14:16,495 --> 00:14:18,994
стало для всего города
делом первейшей важности.
00:14:19,327 --> 00:14:21,996
О Боже, ты видел, что президент
опять написал про азиатов?
00:14:22,029 --> 00:14:23,398
Осторожно!
00:14:26,252 --> 00:14:29,067
Да вы, блять, издеваетесь?..
00:14:34,703 --> 00:14:36,705
Ну хорошо, дорогой,
на чём покатаемся для начала?
00:14:36,940 --> 00:14:39,208
Зачем мы сюда пришли, Крейг?
00:14:39,241 --> 00:14:41,676
Чтобы отвлечь тебя от политики
и повеселиться.
00:14:41,709 --> 00:14:44,077
Ну, какой у тебя
любимый аттракцион?
00:14:44,110 --> 00:14:46,046
Колесо обозрения!
00:14:51,815 --> 00:14:55,084
Разве не чудесно, Твик?
Только посмотри, какой вид.
00:14:56,460 --> 00:14:58,796
О Господи!
Президент опять твитнул!
00:14:58,828 --> 00:15:00,730
Ой, ну брось.
00:15:00,765 --> 00:15:03,866
"С чего бы США бояться
Северной Кореи?
00:15:03,899 --> 00:15:07,368
Твик настолько не боится, что он сейчас
в развлекательном парке в Денвере".
00:15:07,801 --> 00:15:10,303
Господи Исусе!
Нам надо убираться отсюда!
00:15:10,337 --> 00:15:12,439
Твик. Твик, включи мозги.
00:15:12,471 --> 00:15:14,936
Северная Корея не нападёт
на парк развлечений.
00:15:14,939 --> 00:15:16,841
Здесь тебе ничего не грозит.
00:15:19,475 --> 00:15:23,379
О Боже, президент обозвал
Ким Чен Ына жирным карликом.
00:15:23,412 --> 00:15:24,853
И теперь Северная Корея
говорит, что они...
00:15:24,853 --> 00:15:25,913
Папа, осторожно!
00:15:25,914 --> 00:15:26,931
О чёрт!
00:15:30,739 --> 00:15:34,020
Пожалуйста, дождитесь полной остановки
ваших электромобилей.
00:15:34,038 --> 00:15:35,620
Надеемся, вам понравились
"Безумные тачки"...
00:15:35,854 --> 00:15:37,256
Мамочка, осторожно!
00:15:44,326 --> 00:15:46,928
О Боже мой, что это?!
Что случилось?!
00:15:46,961 --> 00:15:49,463
Наверняка ничего страшного.
Всё в порядке.
00:15:49,497 --> 00:15:52,465
Пожалуйста, перестань так говорить,
я не могу это слышать!
00:15:52,499 --> 00:15:53,866
Я хочу, чтобы тебе стало лучше.
00:15:53,900 --> 00:15:56,701
Может, я не хочу, чтобы мне
сейчас было лучше!
00:15:56,735 --> 00:15:59,904
Хорошо, но подумай как следует —
в этом же нет никакого смысла.
00:15:59,936 --> 00:16:01,800
Мне не нужна твоя логика!
00:16:01,800 --> 00:16:03,798
Я не хочу, чтобы ты всё время
предлагал решения,
00:16:03,803 --> 00:16:06,574
я хочу, чтобы ты...
Я не знаю!
00:16:06,607 --> 00:16:08,875
Твик, милый,
ты психуешь всю неделю,
00:16:08,880 --> 00:16:10,841
и мне приходится
разбираться с этим.
00:16:10,844 --> 00:16:13,979
Ты не разбираешься,
ты хочешь это прекратить,
00:16:13,984 --> 00:16:16,014
потому что мои эмоции
тебя пугают!
00:16:17,916 --> 00:16:20,417
Твик, Северная Корея
не будет никого бомбить.
00:16:20,450 --> 00:16:22,339
Они тогда потеряют поддержку
Китая, а это...
00:16:22,365 --> 00:16:22,982
Вот ты опять!
00:16:22,985 --> 00:16:25,620
Перестань пичкать меня фактами,
мне не это нужно!
00:16:25,655 --> 00:16:29,623
Ну извини, что я умею держать под контролем
свои чёртовы эмоции, дорогой!
00:16:31,221 --> 00:16:33,715
О, вот видишь, из-за тебя
я сам потерял контроль над эмоциями.
00:16:33,718 --> 00:16:35,056
Чтоб тебя...
00:16:45,203 --> 00:16:47,738
Крейг, а почему Твик
не пришёл в школу?
00:16:47,742 --> 00:16:48,935
Я-то почём знаю?
00:16:48,938 --> 00:16:51,007
Оёй. Н-неприятности в раю?
00:16:51,041 --> 00:16:53,609
Слушайте, пацаны, Твик не хочет,
чтобы ему помогали, ясно?
00:16:53,609 --> 00:16:55,943
Он просто хочет паниковать.
00:16:55,947 --> 00:16:57,910
Ребята, прошу вашего внимания.
00:16:57,912 --> 00:16:59,876
Завтра вечером мы проведём
траурный митинг
00:16:59,881 --> 00:17:02,010
в память об учениках, погибших
по вине невнимательных водителей.
00:17:02,014 --> 00:17:03,749
Надеемся, вы приведёте своих родных.
00:17:03,749 --> 00:17:06,604
Да, круто, а еще будет вечеринка,
посвящённая проблеме суицида,
00:17:06,608 --> 00:17:08,609
завтра вечером в 7:30,
в школьном спортзале.
00:17:08,612 --> 00:17:11,420
У нас будут разные игры и фейс-арт,
а у вас что, ребята?
00:17:12,355 --> 00:17:14,222
Мы дадим слово нескольким гостям
00:17:14,256 --> 00:17:16,770
и предоставим помощь психологов
тем, кто в ней нуждается.
00:17:16,830 --> 00:17:18,789
Да, помощь психологов —
отличное развлечение.
00:17:18,821 --> 00:17:20,622
Слушайте, есть реальный шанс
того, что я это сделаю
00:17:20,656 --> 00:17:22,991
завтра прямо на глазах у всех,
так что не пропустите.
00:17:23,024 --> 00:17:25,160
Вечеринка о проблеме
предотвращения суицида, народ.
00:17:25,192 --> 00:17:27,826
Эрик, перестань.
Они делают важное дело.
00:17:27,895 --> 00:17:31,485
Они устраивают траурный митинг
с речами и слезами—что это решит?
00:17:31,493 --> 00:17:33,097
Дело не в том, чтобы
решать проблемы, Эрик,
00:17:33,098 --> 00:17:36,432
люди соберутся вместе,
чтобы проявить свои чувства.
00:17:36,596 --> 00:17:39,064
Иногда людям нужна помощь,
чтобы разобраться в своих эмоциях.
00:17:39,098 --> 00:17:41,166
И быстрый ответ —
это не всегда лучший выход.
00:17:41,199 --> 00:17:43,333
Надо просто быть рядом,
поддерживать друг друга
00:17:43,368 --> 00:17:45,135
и проговаривать свои чувства.
00:17:45,168 --> 00:17:48,369
За тобой не угонишься,
я не пойму, чего ты от меня хочешь, Хайди!
00:17:48,384 --> 00:17:51,375
Давайте найдём способ
объединить наши с вами усилия.
00:17:51,497 --> 00:17:53,004
Так ты теперь на их стороне!
00:17:53,008 --> 00:17:55,509
О Боже, честное слово,
я это сделаю прямо сейчас!
00:17:55,512 --> 00:17:56,877
Эрик!
00:18:00,746 --> 00:18:02,947
Твик! Что происходит?
00:18:02,981 --> 00:18:05,215
Что? Что значит — что происходит?
00:18:05,249 --> 00:18:07,375
Та же херня, что и раньше!
00:18:07,375 --> 00:18:10,986
Лучше ничуть не становится?
Боже мой, и как ты себя чувствуешь?
00:18:11,019 --> 00:18:13,554
Я чувствую себя напуганным!
И одиноким!
00:18:13,588 --> 00:18:16,923
Наверняка это ужасное чувство,
тебе, должно быть, даже думать тяжело!
00:18:16,956 --> 00:18:19,024
Так и есть! Это ужасно!
00:18:19,058 --> 00:18:21,927
Конечно, ужасно!
А что еще ты чувствуешь?
00:18:22,760 --> 00:18:24,829
Как будто я не контролирую
собственную жизнь,
00:18:24,861 --> 00:18:26,897
словно я всего лишь пешка
в большой игре.
00:18:26,930 --> 00:18:29,868
О, это страшные мысли.
Ты, наверное, чувствуешь себя в ловушке.
00:18:29,871 --> 00:18:33,034
Да, я в ловушке, я даже пошевелиться
совершенно не способен...
00:18:33,067 --> 00:18:35,501
Господи, похоже, всё это
никак не разрешить,
00:18:35,509 --> 00:18:37,838
что же ты будешь делать?
Что ты можешь сделать?
00:18:37,870 --> 00:18:40,940
Я не знаю.
Я... может... может быть,
00:18:40,942 --> 00:18:44,708
я должен найти способ снова почувствовать,
что от меня что-то зависит.
00:18:44,743 --> 00:18:48,178
Но это такая непреодолимая задача,
с чего тут можно начать?
00:18:48,211 --> 00:18:51,580
Я не знаю, но я...
я должен что-нибудь сделать.
00:18:51,613 --> 00:18:53,614
Надо найти способ, чтобы я...
00:19:02,384 --> 00:19:04,253
Спасибо тебе, Крейг.
00:19:05,559 --> 00:19:06,955
Я понял!
00:19:06,956 --> 00:19:08,958
Люди не о том беспокоятся.
00:19:08,991 --> 00:19:11,026
Я знаю, что я должен сделать.
00:19:13,059 --> 00:19:14,995
Хорошо, слушайте все внимательно.
00:19:15,029 --> 00:19:18,965
Один из наших учеников сочинил песню
на очень важную тему.
00:19:18,998 --> 00:19:20,933
Это песня о том,
что в определённые моменты
00:19:20,966 --> 00:19:22,600
нельзя торчать в телефоне.
00:19:22,634 --> 00:19:24,936
Надеюсь, вы все будете
слушать внимательно.
00:19:35,243 --> 00:19:40,713
Люди гибнут,
и в том наша вина.
00:19:40,745 --> 00:19:45,720
С телефоном можно
натворить много зла.
00:19:45,746 --> 00:19:51,113
Мы все вместе должны
это изменить.
00:19:51,237 --> 00:19:56,405
Давайте поклянёмся
это остановить.
00:19:57,519 --> 00:20:00,555
Отложи
свой телефон,
00:20:00,589 --> 00:20:02,690
пока ты президент.
00:20:02,724 --> 00:20:05,826
Отложи,
не то натворишь
00:20:05,859 --> 00:20:07,960
много глупостей и бед.
00:20:07,993 --> 00:20:10,695
И как один
скажем мы —
00:20:10,728 --> 00:20:13,431
Если мы у руля страны,
00:20:13,464 --> 00:20:15,132
мы отложим его.
00:20:15,165 --> 00:20:18,734
Если вы сегодня будете президентом —
отложите ваш мобильный телефон.
00:20:18,768 --> 00:20:20,303
Отложи...
00:20:20,306 --> 00:20:24,039
Если я торчу в телефоне,
я не сяду за стол в Овальном кабинете.
00:20:24,071 --> 00:20:26,607
Отложи...
— Я даю слово!
00:20:26,609 --> 00:20:29,107
— Я даю слово.
— И я даю слово!
00:20:29,142 --> 00:20:31,576
Кто б ни был ты...
00:20:31,580 --> 00:20:33,535
Что такое? Меня только что
избрали президентом?
00:20:33,535 --> 00:20:35,045
Ну, тогда до свидания!
00:20:35,079 --> 00:20:38,782
Отложи свой телефон,
Пока ты президент.
00:20:38,815 --> 00:20:41,582
d Если вдруг сегодня ты президент... d
00:20:41,617 --> 00:20:44,620
Брайан, смотри,
меня избрали президентом!
00:20:44,620 --> 00:20:46,687
Прекрасно, Нэнси.
А теперь отложи телефон.
00:20:46,720 --> 00:20:48,154
Конечно.
00:20:51,423 --> 00:20:53,691
Устройте овацию
Для самоубийц нашей нации,
00:20:53,725 --> 00:20:56,426
Не то я вырву себе кишки,
можете не сомневаться.
00:20:56,460 --> 00:20:58,628
Стараться — вот что нам надо,
чтоб расшевелить людей.
00:20:58,661 --> 00:21:01,462
Пока не знаю, что после —
Подруга мозг мне выносит,
00:21:01,496 --> 00:21:04,465
Но я стараюсь как могу,
держусь за жизнь зубами,
00:21:04,499 --> 00:21:06,800
Я просто знаю, что когда умру,
никто скучать не станет.
00:21:06,833 --> 00:21:09,635
Я слышу, как голоса,
сливаясь в хор, всё сильней
00:21:09,669 --> 00:21:12,771
звучат: "нет, Эрик, не надо,
Не умирай, Эрик, не-е-е-е-ет..."
00:21:12,804 --> 00:21:15,873
Гэри Борковек.
Убит президентом в чьём-то телефоне.
00:21:16,105 --> 00:21:18,807
Келли Моррис.
Убита президентом в чьём-то телефоне.
00:21:20,441 --> 00:21:23,844
Бесчисленные жертвы.
Одно решение.
00:21:23,879 --> 00:21:26,609
И как один
скажем мы —
00:21:26,614 --> 00:21:29,115
Если мы у руля страны,
00:21:29,147 --> 00:21:31,783
мы отложим его.
00:21:34,685 --> 00:21:37,487
Отложи...
00:21:42,104 --> 00:21:45,174
Я передумал, ребята!
Мне помогло! Я не буду этого делать!
Скриншоты


























