Загрузка
00:00
/
22:24
Клизма прибегает к сексизму, чтобы проиграть. Школа Южного Парка решает помочь Дании в борьбе с троллями, пока те готовятся к срыву запуска их сайта.

Клизма и датчане

Douche and a Danish
Сезон: 20Серия: 05

Описание

Клизма прибегает к сексизму, чтобы проиграть. Школа Южного Парка решает помочь Дании в борьбе с троллями, пока те готовятся к срыву запуска их сайта.

Субтитры

ukr__.srt

ukr__.srt

00:00:02,002 --> 00:00:02,836

цілком вигадані.

00:00:02,920 --> 00:00:03,754

Голоси зірок - гидь.

00:00:03,837 --> 00:00:04,672

Шоу повне лайки,

00:00:04,755 --> 00:00:05,631

не дивитися нікому.

00:00:05,714 --> 00:00:08,133

КЕННІ МАК-КОРМІК

00:00:08,926 --> 00:00:11,804

Їду я в Південний Парк

Провести добре час

00:00:12,304 --> 00:00:15,724

Навкруги сміються люди

Щирі, добрі, не зануди

00:00:15,808 --> 00:00:18,978

Їду я в Південний Парк

Розвію сум на раз

00:00:19,061 --> 00:00:22,439

Вдень чи уночі приїдеш,

чути скрізь: "Здоров, сусіде!"

00:00:22,523 --> 00:00:25,693

Шлях тримай в Південний Парк

Розваги - вищий клас

00:00:25,776 --> 00:00:27,236

ШКІЛЬНИЙ АВТОБУС

00:00:28,862 --> 00:00:31,574

Гайда всі в Південний Парк

Чекають друзі нас

00:00:31,657 --> 00:00:32,908

ПІВДЕННИЙ ПАРК

00:00:36,120 --> 00:00:38,497

Бий її! Тупі баби! Дівки відстій.

00:00:39,039 --> 00:00:42,334

Надери йому зад!

Усі хлопці мають здохнути! Дави його!

00:00:42,418 --> 00:00:44,795

Чхати я хотіла, що ти пацан.

Я надеру тобі зад!

00:00:46,213 --> 00:00:48,924

- Ти тільки попроси, шалаво.

- Так!

00:00:49,049 --> 00:00:53,012

- Спершу натягни свої тупі штани!

- Ти боїшся битися зі мною як з чоловіком?

00:00:53,178 --> 00:00:56,891

- Надавай їй по сраці! Назвала тебе тупим!

- Він дурко! Лишень погляньте на нього!

00:00:56,974 --> 00:01:00,019

Принаймні він не гівнопика бабера.

00:01:00,227 --> 00:01:01,228

Так!

00:01:01,770 --> 00:01:05,441

Гей, заждіть, стопе, народ.

Здається, це зайшло надто далеко.

00:01:05,524 --> 00:01:08,277

Вам не набридло

постійне розділення у школі?

00:01:08,360 --> 00:01:11,530

- Котися звідси, Картмане.

- Усім відомо, що ти з них найгірший.

00:01:11,614 --> 00:01:12,740

Облиште його.

00:01:12,823 --> 00:01:13,866

ЖИТТЯ ТОКЕНА ВАЖЛИВЕ

00:01:14,033 --> 00:01:16,535

Ерік намагається допомогти,

а ви його обзиваєте?

00:01:16,619 --> 00:01:19,413

- Вибач, золотце, я мала втрутитися.

- Це круто, мила.

00:01:22,082 --> 00:01:23,167

Гайді?

00:01:23,792 --> 00:01:26,295

Гайді дійсно постраждала від усього цього.

00:01:26,378 --> 00:01:30,424

І я гадаю, що заради її ж блага

час нам об'єднатися у

00:01:30,507 --> 00:01:31,800

нормальну школу.

00:01:33,177 --> 00:01:36,388

Не хвилюйтеся, сер.

Хоч наші рейтинги і впали,

00:01:36,472 --> 00:01:38,766

але у нас ще є шанс виграти

у "непевних" штатах.

00:01:38,849 --> 00:01:41,435

Досі є шанс? Ви не жартуєте?

00:01:41,518 --> 00:01:43,103

Лише одне, сер.

00:01:43,187 --> 00:01:45,522

Будьте обережними

з висловлюваннями про жінок.

00:01:45,606 --> 00:01:48,108

Схоже, саме через них

ми і втрачаємо голоси.

00:01:49,652 --> 00:01:51,820

Та не кажіть...

00:01:53,113 --> 00:01:56,450

Пані та панове,

наша країна розділена як ніколи.

00:01:56,533 --> 00:01:58,786

І ми знаємо, що лише одна людина

00:01:58,869 --> 00:02:01,330

має яйця, щоб сказати, про що ми думаємо.

00:02:01,413 --> 00:02:04,083

Прошу, вітайте людину, яка

з вашою допомогою, скоро

00:02:04,166 --> 00:02:07,002

стане наступним президентом

Сполучених Штатів Америки.

00:02:09,546 --> 00:02:12,508

Клізма! Клізма! Клізма!

00:02:14,259 --> 00:02:15,427

Ура!

00:02:15,511 --> 00:02:16,929

ЗРОБИМО КРАЇНУ ЗНОВУ ВЕЛИКОЮ

00:02:17,012 --> 00:02:19,640

Стою я якось у черзі в аеропорт.

00:02:19,723 --> 00:02:22,267

Чекаю на перевірку через

цих уродських муслімів.

00:02:24,228 --> 00:02:25,521

Оу!

00:02:25,604 --> 00:02:29,191

А вся охорона - це суцільні

чорнопикі горлорізи з гетто.

00:02:29,274 --> 00:02:31,151

І я такий: "Це ви маєте нас захищати?"

00:02:33,612 --> 00:02:36,782

А може й добре, що вони з якоїсь банди.

Принаймні вони відрізнять

00:02:36,865 --> 00:02:39,660

муслімів від мексикосів,

бо я не вдатен до цього.

00:02:42,788 --> 00:02:45,374

Отже, стою я такий в черзі,

і, знаєте, що роблю?

00:02:45,457 --> 00:02:48,210

Засовую палець якійсь чиксі в дупу.

00:02:50,921 --> 00:02:54,883

Вона повертається і каже: "Гей,

це ж ви балотувалися у Президенти?"

00:02:55,384 --> 00:02:56,844

Я кажу: "Так".

00:02:57,928 --> 00:03:00,597

А вона мені на те: "А навіщо ви

мені палець в сраку вставили?"

00:03:00,681 --> 00:03:02,349

А я відповідаю: "Хочу погріти,

00:03:02,433 --> 00:03:04,977

перш ніж засуну його тій лярві у вагіну."

00:03:08,355 --> 00:03:10,232

Зробімо Америку знову великою.

00:03:10,315 --> 00:03:12,693

Ніхто не хоче сунути палець

в дупу гидкій сучці.

00:03:14,945 --> 00:03:17,906

Треба бути дуже обережним.

Дірка в дупі лише

00:03:17,990 --> 00:03:20,617

за кілька дюймів від дірки в піхві,

тож стережіться.

00:03:20,701 --> 00:03:23,662

Ох... Ви куди? Вже йдете?

00:03:23,746 --> 00:03:27,666

Перепрошую, я вас, що образив? Якої саме

миті я втратив вашу підтримку, люба?

00:03:28,834 --> 00:03:31,295

Ви не заперечували

проти "затрахати всіх до смерті",

00:03:31,378 --> 00:03:34,840

усього гівна про муслімів та мексикосів,

але палець в дупі вас зачепив?

00:03:34,923 --> 00:03:37,009

Я ж лише хотів перевірити,

де проходить "лінія".

00:03:37,968 --> 00:03:40,012

О, круто, ще більше баб звалює.

00:03:40,095 --> 00:03:43,182

Господи, навіть уявити не можу,

як ця образа зірвалася з мого язика.

00:03:43,807 --> 00:03:46,018

А ви не обурювалися,

00:03:46,101 --> 00:03:50,856

коли я обіцяв "трахнути усіх

іммігрантів"? Господи, як же мені прикро.

00:03:54,068 --> 00:03:57,321

Вітаємо! Ви втомилися від мови ненависті?

00:03:57,404 --> 00:04:00,324

Вас нудить від сексизму та фанатизму?

00:04:00,407 --> 00:04:04,078

Тоді, будь ласка. допоможіть

данцям перемогти тролів.

00:04:07,122 --> 00:04:09,166

Саме зараз громадяни Данії

00:04:09,249 --> 00:04:12,127

працюють над біометричним

суперкомп'ютером,

00:04:12,211 --> 00:04:14,838

який допоможе людям

по всьому світу

00:04:14,922 --> 00:04:17,674

ідентифікувати тролів

у своїх громадах.

00:04:17,758 --> 00:04:19,760

ТРОЛЕХАП.КОМ

00:04:19,843 --> 00:04:22,554

Але, щоб обернути цю мрію на реальність

00:04:22,638 --> 00:04:24,556

нам досі потрібні ваші пожертви.

00:04:24,973 --> 00:04:27,518

Нам бракує лише кількох мільйонів крон,

00:04:27,601 --> 00:04:30,312

тому, просимо, пожертвуйте гроші,

через соцмережі!

00:04:30,395 --> 00:04:32,064

1,000,000 КРОН

МЕТА

00:04:32,147 --> 00:04:35,984

Лише уявіть. В Інтернеті

буде зрозуміло, хто і що сказав.

00:04:36,068 --> 00:04:38,445

Увесь світ стане мирним та щасливим.

00:04:38,529 --> 00:04:40,614

Як тут! У Данії!

00:04:40,697 --> 00:04:44,118

Фінансуйте наш проект

через соцмережі вже сьогодні!

00:04:44,201 --> 00:04:49,039

Разом ми очистимо світ від тролів.

00:04:57,464 --> 00:05:00,801

Колеги тролі, ми повинні об'єднатися,

00:05:00,884 --> 00:05:03,762

бо наша анонімність під загрозою.

00:05:03,846 --> 00:05:08,976

По окремості ми найвідоміші

тролі в штаті Колорадо.

00:05:09,059 --> 00:05:11,854

Ми маємо об'єднатися.

00:05:12,437 --> 00:05:16,692

Кожен із нас здатен

підняти на вуха будь-який форум на світі.

00:05:16,775 --> 00:05:19,528

Наша сила здатна

розчавити будь-якого індивіда.

00:05:19,903 --> 00:05:23,824

Уявіть, якби ми використали

наші навички проти спільного ворога.

00:05:23,907 --> 00:05:26,076

Але на їхньому боці цілісінький уряд.

00:05:26,160 --> 00:05:29,496

А у нас є... Курвогриз42.

00:05:30,247 --> 00:05:32,207

Просто Джеральд, добре?

00:05:32,291 --> 00:05:36,753

Я вірю, що він ключ

до перемоги над усім цим.

00:05:37,880 --> 00:05:39,423

Добре, слухайте мене усі.

00:05:39,506 --> 00:05:42,676

Ця школа розривається на

шматки і цьому час покласти край.

00:05:42,759 --> 00:05:46,847

Хлопці цькують дівчат,

дівчата кпинять з хлопців, наче...

00:05:46,930 --> 00:05:50,350

- Не зараз, містере Сточ! Одягніть штани!

- Добре.

00:05:50,434 --> 00:05:53,562

Двоє учнів хочуть допомогти.

00:05:53,645 --> 00:05:56,648

- Будь ласка, привітайте Гайді та Еріка.

- Здоров, народе!

00:05:56,732 --> 00:05:57,816

Як життя?

00:05:59,318 --> 00:06:02,029

Друзі, у нашій школі купа проблем.

00:06:02,112 --> 00:06:05,699

Не знаю, скільки з вас знайомі з Гайді,

але вона справді розумна та весела.

00:06:05,782 --> 00:06:07,701

- Еріку, припини.

- Але ж це правда!

00:06:07,784 --> 00:06:10,454

І у неї є крута ідея. Розкажи їм, сонечко.

00:06:10,537 --> 00:06:15,375

Дякую, маленький мій. Данія намагається

подолати тролів.

00:06:15,459 --> 00:06:18,962

Вони просять про допомогу.

Чому б нам не зібрати грошей для них?

00:06:19,046 --> 00:06:22,424

- Tи це вперше сказала смішніше.

- А як я сказала?

00:06:22,507 --> 00:06:25,719

Пам'ятаєш, ти тоді...

"А що як ми зберемо гроші..."

00:06:25,802 --> 00:06:29,014

- Це коли ми були у Денні?

- Ми тоді їли десерти.

00:06:29,097 --> 00:06:31,600

- А що саме ми їли?

- Я здається щось на себе пролила.

00:06:31,683 --> 00:06:34,353

Так, так. А пам'ятаєш того чувака...

00:06:34,436 --> 00:06:37,689

У нього була дивна зачіска,

а ти повторював, що він схожий...

00:06:37,773 --> 00:06:39,900

Так, це коли ти сказала...

00:06:47,991 --> 00:06:49,952

О, привіт, друзі, як життя?

00:06:50,702 --> 00:06:52,788

О, точно. Збори коштів у школі.

00:06:52,871 --> 00:06:57,376

Завтра ми зайдемо у кожен клас

з додатковою інформацією. Після того...

00:06:57,459 --> 00:07:00,796

Ми повинні об'єднатися. У "сковлу".

00:07:06,134 --> 00:07:07,803

Про що ви тільки думали?

00:07:07,886 --> 00:07:10,514

Ми ж просили обережніше

висловлюватися про жінок.

00:07:10,597 --> 00:07:13,725

Ага, схоже, я й справді

вперше ляпнув щось не те.

00:07:13,809 --> 00:07:17,354

Наші рейтинги падають. Я навіть не уявляю,

як ми з цього видряпаємося.

00:07:17,437 --> 00:07:19,606

Справді? Господи, як погано.

00:07:20,148 --> 00:07:22,609

Більшість з нас сильно

ризикують, підтримуючи вас.

00:07:22,693 --> 00:07:24,444

Ви не можете просто молоти дурню.

00:07:24,528 --> 00:07:27,155

Перепрошую, я не знав,

що жінки такі расистки.

00:07:27,239 --> 00:07:30,909

У вас мільйони прихильників,

що бачать у вас лідера!

00:07:30,993 --> 00:07:33,787

Вони хочуть знати,

що ви збираєтеся робити!

00:07:33,870 --> 00:07:35,372

Я нічого не знаю. Щось там.

00:07:36,707 --> 00:07:39,209

Ви це хочете їм сказати? Вони надворі?

00:07:40,669 --> 00:07:43,714

ШТАБ КАНДИДАТА

00:07:43,797 --> 00:07:46,091

- Що відбувається?!

- Що ви робите?!

00:07:47,759 --> 00:07:49,428

Оу, усім привіт, ем...

00:07:49,511 --> 00:07:52,097

Ага, схоже ми просираємо рейтинги.

00:07:52,180 --> 00:07:54,808

Але... Знаєте що? Так і має бути.

00:07:56,143 --> 00:07:58,603

Я й не повинен був виграти.

00:07:59,354 --> 00:08:01,606

Я знав це від самого початку.

00:08:01,690 --> 00:08:04,359

І коли я восьмого листопада програю,

00:08:04,443 --> 00:08:07,821

то зможу сказати вам: "А я ж говорив".

00:08:10,407 --> 00:08:13,285

Це сучий син надурив нас!

00:08:13,368 --> 00:08:14,828

Він навіть не намагається.

00:08:14,911 --> 00:08:16,163

О, ні, я намагаюся...

00:08:16,246 --> 00:08:17,247

Ловіть його.

00:08:18,165 --> 00:08:19,583

От лихо!

00:08:24,504 --> 00:08:27,299

Господи Боже!

00:08:28,342 --> 00:08:30,677

- Відірвіть йому голову!

- Не дайте йому втекти!

00:08:32,304 --> 00:08:33,555

АЕРОПОРТ ГІЛТОН

00:08:33,638 --> 00:08:36,141

АНОНІМНА ПІДТРИМКА

ЖЕРТВ ЗҐВАЛТУВАННЯ

00:08:39,686 --> 00:08:42,105

КОНФЕРЕНЦІЯ

АНОНІМНІ ЖЕРТВИ ЗҐВАЛТУВАННЯ

00:08:45,776 --> 00:08:46,943

Чого вам треба? Геть.

00:08:47,027 --> 00:08:50,197

Просто перевіряю,

чи не потрібні вам свіжі напої.

00:08:50,280 --> 00:08:53,200

- Нам нічого не потрібно.

- Може, трохи вершків.

00:08:53,283 --> 00:08:57,120

- Просто принесіть трохи вершків.

- Гаразд, дякуємо, що обрали...

00:08:57,579 --> 00:08:59,456

Все, ми знову самі.

00:08:59,706 --> 00:09:01,249

Що ти казав, Курвогризе?

00:09:01,541 --> 00:09:03,960

Отже, дивіться? Як саме ви когось тролите?

00:09:04,211 --> 00:09:07,422

Пишемо усіляку херню,

аби людина пішла з соцмереж.

00:09:07,506 --> 00:09:10,300

Ні, ні, ні. Цей метод

підходить проти однієї людини.

00:09:10,509 --> 00:09:12,511

Треба зіштовхнути людей дупами так,

00:09:12,594 --> 00:09:15,764

щоб вони реагували

і штовхали дупами інших.

00:09:15,847 --> 00:09:20,644

Ви ж не просто тролите жінку, хвору

на рак, щоб добитися реакції від неї.

00:09:20,727 --> 00:09:23,939

Потрібна реакція від людей,

що прийдуть її захищати.

00:09:24,022 --> 00:09:27,025

Вони поводитимуться

настільки егоїстично, що інші

00:09:27,109 --> 00:09:30,278

зрештою конкретно розізляться!

00:09:30,362 --> 00:09:32,614

Ви ставитимете їх один проти одного.

00:09:32,697 --> 00:09:36,743

Це як хімічна реакція поділу,

що призводить до вибуху.

00:09:36,827 --> 00:09:38,453

Інтернет усе робить сам,

00:09:38,537 --> 00:09:40,997

а ви сидите з келихом вина і смієтеся!

00:09:43,041 --> 00:09:46,795

Вау. А це якось... жорстоко.

00:09:47,170 --> 00:09:49,256

Це не жорстоко, а весело!

00:09:49,589 --> 00:09:53,343

Курвогризе, якщо ми

працюватимемо з тобою, у нас вийде?

00:09:54,052 --> 00:09:56,596

Ми зможемо затролити цілу країну?

00:09:58,181 --> 00:10:00,016

Якщо працюватимемо разом?

00:10:00,725 --> 00:10:03,145

Можливо. Можливо.

00:10:05,480 --> 00:10:08,150

ПОЧАТКОВА ШКОЛА ПІВДЕННОГО ПАРКУ

00:10:08,440 --> 00:10:11,440

Привіт! Сьогодні ми почнемо

кампанію зі зборів коштів.

00:10:11,530 --> 00:10:14,700

Я назвала це... "Донати для Данії"!

00:10:14,910 --> 00:10:16,620

Чудово. Ти просто молодчинка.

00:10:16,700 --> 00:10:20,500

Тож пізніше у їдальні ми разом...

00:10:21,290 --> 00:10:23,710

Отже, діти, сідайте на місця.

00:10:23,790 --> 00:10:27,040

Давайте повернемося

до наших уроків з граматики, добре?

00:10:27,130 --> 00:10:28,040

Містере Ґаррісоне?

00:10:28,130 --> 00:10:31,760

Гаразд. Хто-небудь пам'ятає

на чому ми зупинилися? Ні?

00:10:31,840 --> 00:10:34,180

Хтось мені скаже, що таке прикметники?

00:10:34,260 --> 00:10:37,470

Дякую. Можете іти. Я повернувся.

То хто скаже, що таке прикметники?

00:10:37,680 --> 00:10:39,470

Ви хіба не балотувалися в президенти?

00:10:39,560 --> 00:10:43,060

Зазвичай прикметники стоять перед чим?

Правильно, перед іменниками.

00:10:43,810 --> 00:10:45,190

Містере Ґаррісоне.

00:10:45,270 --> 00:10:48,110

Ви не можете поводитися,

наче нічого не сталося!

00:10:48,190 --> 00:10:50,280

Ви маєте відповісти перед людьми!

00:10:50,440 --> 00:10:55,740

Я не знаю, про що ви говорите.

Я вчитель. Прикметники описують іменники.

00:10:55,820 --> 00:10:57,030

Містере Ґаррісоне.

00:10:57,120 --> 00:10:59,450

Хто-небудь назве мені

приклади прикметників?

00:10:59,530 --> 00:11:01,580

Ви наобіцяли різного людям.

00:11:01,660 --> 00:11:03,120

Ви маєте дотримати слова.

00:11:03,200 --> 00:11:07,290

"Жовтий м'яч," а ще можна сказати

"слизький м'яч", правда?

00:11:07,380 --> 00:11:09,750

- Ходімо з нами.

- Що можна сказати про м'яч? Ні, благаю!

00:11:09,840 --> 00:11:12,460

Що ще можна сказати, діти?

Ні! Облиште мене!

00:11:12,630 --> 00:11:14,090

- Енергійний м'яч?

- Ні!

00:11:14,170 --> 00:11:17,090

Ні, я не повернуся!

Діти, вони мене вб'ють!

00:11:17,180 --> 00:11:18,510

Допоможіть, діти! Допоможіть!

00:11:18,600 --> 00:11:19,800

ЧЕТВЕРТИЙ КЛАС

00:11:21,260 --> 00:11:23,390

Добре, ходімо, мій кабінет нагорі.

00:11:24,230 --> 00:11:27,440

- О! Привіт, коханий.

- Ти повернувся з конференції?

00:11:27,520 --> 00:11:30,520

Так, все пройшло чудово.

Це мій друг-комп'ютерник.

00:11:30,610 --> 00:11:32,650

Допоможе мені встановити техніку.

00:11:32,730 --> 00:11:34,940

Зробити тобі щось поїсти?

00:11:35,030 --> 00:11:38,740

Не переймайся цим, сонце.

У нас багато роботи. Обожнюю тебе.

00:11:38,820 --> 00:11:40,160

ШКОЛЯР МЕСНИК

00:11:40,240 --> 00:11:43,330

Айку, ти сьогодні без Інтернету.

Нам потрібен увесь діапазон.

00:11:43,410 --> 00:11:45,120

- Це Дільдо Мордин.

- Привіт.

00:11:48,920 --> 00:11:52,960

Мушу визнати, Джеральде,

у тебе гарний дім. Мила родина.

00:11:53,050 --> 00:11:55,880

Я багато чого втрачу,

якщо вони дізнаються, хто я.

00:11:57,090 --> 00:11:59,390

- І хто ж це?

- Що?

00:12:00,010 --> 00:12:03,850

Я вивчав твою роботу. Ти так

вправно дереш лахи з системи.

00:12:03,930 --> 00:12:07,060

Збивати з людей пиху.

Навіщо ти це робиш?

00:12:07,350 --> 00:12:10,610

Я ж казав, мені просто... весело.

Я роблю це по приколу.

00:12:10,690 --> 00:12:14,900

Нізащо в це не повірю.

Я певен, є щось більше, Курвогризе.

00:12:15,860 --> 00:12:20,320

Коли я вчився у школі,

діти кпинили з мене, називаючи карликом.

00:12:20,410 --> 00:12:23,740

Попри те, що я ним не був.

Моя мама була маленькою.

00:12:23,830 --> 00:12:27,710

Але вона вийшла заміж за чувака

з синдромом гігантизму.

00:12:27,790 --> 00:12:31,170

Вона вважала,

що, коли крихітна вона народить

00:12:31,250 --> 00:12:36,090

від велетня, то дитина буде нормальною.

00:12:39,050 --> 00:12:41,220

Ми не можемо дозволити

данським вишкребкам

00:12:41,300 --> 00:12:43,050

відібрати наші життя в Інтернеті.

00:12:43,140 --> 00:12:46,140

Для декого... це все, що у них є.

00:12:47,350 --> 00:12:49,770

ШКІЛЬНИЙ ЗБІР КОШТІВ

ПРАЦЮЙМО РАЗОМ

00:12:49,850 --> 00:12:52,980

Давайте зберемося разом як школа

00:12:54,110 --> 00:12:56,690

Ми можемо працювати разом

Плече до плеча

00:12:56,780 --> 00:12:59,400

Щоб увесь світ зрозумів, що

00:12:59,490 --> 00:13:03,070

ми можемо разом зібратися як школа!

00:13:04,120 --> 00:13:06,290

Відкиньте відмінності вбік

00:13:06,370 --> 00:13:08,580

Відчуйте надію

А тепер відчуйте гордість

00:13:08,660 --> 00:13:12,960

Немає більше сварок

Настав час для чогось нового

00:13:13,540 --> 00:13:17,300

Зберемося разом як школа!

00:13:18,550 --> 00:13:21,300

Я справді відчуваю,

що починається щось нове.

00:13:21,380 --> 00:13:24,390

Ми допоможемо Данії перемогти тролів.

00:13:24,470 --> 00:13:27,390

Тоді, можливо, усі нарешті

стануть щасливими, як ми.

00:13:27,470 --> 00:13:30,850

Давайте зберемося разом як школа!

00:13:30,940 --> 00:13:32,730

І терраформуємо Марс.

00:13:32,810 --> 00:13:35,690

СІТІ ВОК

00:13:39,650 --> 00:13:40,950

Він побіг туди!

00:13:41,030 --> 00:13:44,070

Поверніться!

Ви поводитеся, як ідіот!

00:13:44,160 --> 00:13:45,990

- Зловіть його!

- Повісьте його!

00:13:46,080 --> 00:13:48,240

Ми в тебе вірили, кретине!

00:13:51,960 --> 00:13:55,920

Перевірка, перевірка, один-два,

це Дільдо Мордин.

00:13:56,000 --> 00:13:58,670

Ми готові змішати Данію з брудом.

00:13:58,760 --> 00:14:00,380

Усім тролям доповісти.

00:14:00,470 --> 00:14:02,800

Пурпуровийблохоголов готовий.

00:14:02,880 --> 00:14:04,800

Че Гоммора готовий.

00:14:04,890 --> 00:14:06,970

МЛККК готовий починати.

00:14:07,060 --> 00:14:10,930

Анонімус821, зайшов

на кілька акаунтів і готовий.

00:14:11,020 --> 00:14:13,100

ЖИРНОСРАККА, готовий.

00:14:13,190 --> 00:14:16,400

СуперсексіЛІЗА18 готова.

00:14:16,480 --> 00:14:18,400

ЦИЦЬКИТВОЄЇМАМИ готовий.

00:14:18,480 --> 00:14:21,110

Курвогриз42 готовий.

00:14:21,190 --> 00:14:22,780

Усі за Курвогризом.

00:14:22,860 --> 00:14:25,660

Не відволікатися.

Тролимо тільки Данію.

00:14:26,240 --> 00:14:29,910

Гаразд, негайно запускайте Твіттер.

00:14:29,990 --> 00:14:32,460

Приготуватися до срачу за моєю командою.

00:14:32,540 --> 00:14:34,790

Три... два... почали.

00:14:49,310 --> 00:14:52,020

Привіт, містере Ґаррісоне.

Заходьте, друзяко.

00:14:52,180 --> 00:14:54,230

Сідайте. Ви не самі.

00:14:55,730 --> 00:14:58,150

Ви не збираєтеся також мене лінчувати?

00:14:58,310 --> 00:15:01,440

Ковбою, тут нікого не лінчують. Сідай.

00:15:01,990 --> 00:15:04,030

Хочеш розказати нам через що ти пройшов?

00:15:05,200 --> 00:15:07,870

Це все моя вина. Я просто...

00:15:08,530 --> 00:15:10,870

Я просто хотів позбутися усіх іммігрантів.

00:15:12,790 --> 00:15:14,870

Я гадав, що ми зможемо

затрахати їх до смерті.

00:15:14,960 --> 00:15:16,880

Всі почали прислухатися до мене,

00:15:16,960 --> 00:15:20,250

а тоді Республіканці

обрали мене своїм кандидатом.

00:15:20,340 --> 00:15:23,760

- Це не твоя провина, друзяко.

- Ні, це моя провина!

00:15:23,840 --> 00:15:25,970

Я казав, що зможу зробити

країну знову великою,

00:15:26,050 --> 00:15:28,220

але у мене не було плану.

00:15:28,390 --> 00:15:29,350

Це не твоя провина.

00:15:29,430 --> 00:15:31,890

Мені забили баки ці оплески.

00:15:31,970 --> 00:15:33,890

Я щодня світився у телевізорі.

00:15:33,980 --> 00:15:36,730

А через мене усі вибори зійшли на пси.

00:15:36,810 --> 00:15:38,730

Годі звинувачувати себе.

00:15:39,020 --> 00:15:40,650

Тоді хто у цьому винен?

00:15:40,730 --> 00:15:42,610

Ось, лови.

00:15:44,150 --> 00:15:47,820

- Пам'ятаєш Лендо Калріссіана?

- Пам'ятаєш Тонтонів?

00:15:47,910 --> 00:15:50,160

Пам'ятаєш? Пам'ятаєш почуття безпеки?

00:15:50,450 --> 00:15:51,950

Що за хрінь.

00:15:52,040 --> 00:15:56,580

Це те... через що мільйони американців

захотіли обрати такого Президента.

00:15:56,660 --> 00:15:57,870

Але це ще не все.

00:16:09,300 --> 00:16:10,920

Почалося.

00:16:13,390 --> 00:16:14,850

На Яху вже є?

00:16:14,930 --> 00:16:17,310

Не знаю. У Гуглі це історія номер один.

00:16:17,390 --> 00:16:19,730

От, курва, переходь...

переходь на Гаффінгон!

00:16:20,020 --> 00:16:22,690

Мільйони людей зайшли

вчора в Інтернет

00:16:22,770 --> 00:16:24,480

після шокуючих заяв про те,

00:16:24,560 --> 00:16:27,980

данська компанія "Лего"

пов'язана з ІДІЛ.

00:16:28,230 --> 00:16:30,740

Так. Це на головній сторінці СІЕНЕН.

00:16:30,820 --> 00:16:31,900

Зараз стало зрозуміло,

00:16:32,030 --> 00:16:35,030

що Данія зазнала

жорсткого удару тролів.

00:16:35,160 --> 00:16:38,120

Країна досі оговтується після

фейку про "Лего".

00:16:38,240 --> 00:16:42,040

Доки містифікацію встигли викрити,

шкоди вже було завдано.

00:16:42,160 --> 00:16:45,040

Мільйони людей почали

гнати на Данію,

00:16:45,170 --> 00:16:47,750

а потім стільки ж людей

стало підтримувати Данію

00:16:47,880 --> 00:16:51,130

і гнати на тих, хто гнав на Данію.

00:16:51,260 --> 00:16:53,550

Ми це зробили! Ми це зробили!

00:16:53,680 --> 00:16:56,390

О, Кайле! А куди це ти так рано зібрався?

00:16:56,510 --> 00:16:58,140

У нас у школі збори коштів.

00:16:58,260 --> 00:17:00,220

Ти бачив, що коїться в інтернеті?

00:17:00,350 --> 00:17:03,520

- Усі гонять на Лего!

- Що?

00:17:03,640 --> 00:17:06,560

Увесь світ переповнений жартами про Лего.

00:17:06,690 --> 00:17:08,400

У Ґардіан написали,

00:17:08,520 --> 00:17:11,610

що данці навіть не відповідають

на запити про інтерв'ю.

00:17:11,740 --> 00:17:13,860

Вау, нахер Данію. Так, Кайле?

00:17:13,990 --> 00:17:18,780

Мабуть, усі зараз саме так

і думають: Нахер Данію.

00:17:18,910 --> 00:17:21,660

ТРОЛЕХАП.КОМ

00:17:22,870 --> 00:17:26,000

Сер, громадська думка про Данію

наразі дуже-дуже гівняна.

00:17:26,120 --> 00:17:30,340

Усі наші сторінки у соцмережах

забиті мільйонами жахливих коментарів.

00:17:30,460 --> 00:17:33,550

Наш сайт зів збору

благодійних коштів лежить!

00:17:33,670 --> 00:17:36,720

Усі регочуть з нас, наче ми якісь дурники!

00:17:36,840 --> 00:17:38,800

Чому це сталося?

00:17:38,930 --> 00:17:41,850

Бо над цим добре попрацювали тролі!

00:17:41,970 --> 00:17:44,730

Я мав би здогадатися, що

як тільки вони дізнаються про наші

00:17:44,850 --> 00:17:46,440

плани, то почнуть тролити нас.

00:17:46,520 --> 00:17:50,150

- Отже, Данія не фінансує ІДІЛ?

- Звісно ні!

00:17:50,230 --> 00:17:52,940

Але як ми це доведемо решті світу?

00:17:53,030 --> 00:17:56,570

Не можна відповідати. Це

зробить тролів лише сильнішими.

00:17:56,660 --> 00:18:00,740

- Єдиний можливий хід: піти офлайн.

- Тобто піти з Твіттеру?

00:18:00,870 --> 00:18:03,000

Піти з усього, дебіли.

00:18:03,120 --> 00:18:08,210

Єдиний спосіб зупинити звинувачення -

це видалити Данію із соцмереж...

00:18:08,330 --> 00:18:10,630

Тролів на вила!

00:18:10,710 --> 00:18:11,750

ДОНАТИ ДЛЯ ДАНЦІВ

00:18:11,880 --> 00:18:14,550

Вітаю?

Купите донат, щоб зупинити тролінг?

00:18:16,630 --> 00:18:19,970

Чому ніхто не зупиняється?

Може, це була жахлива ідея.

00:18:20,100 --> 00:18:21,680

Це була чудова ідея.

00:18:21,810 --> 00:18:25,930

- Вітаю! Гей, купите донат для Данії?!

- Нахер Данію.

00:18:26,770 --> 00:18:29,230

Ось воно!

З мене досить цього тупого гівна.

00:18:29,350 --> 00:18:32,820

У кожному домі на мене кричали

і стверджували, що Данія тупа!

00:18:32,940 --> 00:18:34,530

- Що?

- Це правда.

00:18:34,650 --> 00:18:36,780

Данію тролили.

І вони пішли із соц-мереж.

00:18:37,570 --> 00:18:39,700

Тоді... це все було марним.

00:18:39,820 --> 00:18:43,660

Я ж казав! Ось, що буває, коли

працюєш з тупими дівками!

00:18:43,790 --> 00:18:47,710

- Принаймні ми справді працювали!

- Ви, бляха, налажали з глазур'ю.

00:18:47,830 --> 00:18:49,460

А ви, гандони, її переварили!

00:18:51,000 --> 00:18:54,420

- О, ні! Це була жахлива ідея!

- Гайді!

00:18:55,880 --> 00:18:58,970

- Я така дурепа.

- Не кажи цього.

00:18:59,090 --> 00:19:02,010

Чому я вирішила, що зможу

об'єднати хлопців та дівчат?

00:19:02,140 --> 00:19:06,220

Бо ти розумна та весела.

Це була чудова ідея, Гайді.

00:19:06,350 --> 00:19:07,810

Я чомусь думаю,

00:19:07,940 --> 00:19:11,980

що тролінг відіграв тут більшу

роль, ніж ми собі думаємо.

00:19:15,980 --> 00:19:19,030

Кожна велика імперія досягає точки,

00:19:19,530 --> 00:19:23,120

коли дорога назад видається

привабливішою за дорогу вперед.

00:19:24,280 --> 00:19:26,410

Світ так швидко змінюється,

00:19:26,540 --> 00:19:30,250

що ми часто сумуємо за старими часами,

коли життя видавалося простішим.

00:19:31,580 --> 00:19:34,960

Але це не означає, що

старі ідеї гарні для нас теперішніх.

00:19:35,300 --> 00:19:38,670

Як країна, ми маємо

визнати сувору реальність.

00:19:39,340 --> 00:19:43,180

Нові "Зоряні війни" не такі класні,

як ми всі вважали.

00:19:43,970 --> 00:19:48,520

Здається, було б так чудово повернутися

та пережити знову миті, які ми любимо,

00:19:49,100 --> 00:19:51,310

та зрештою ми залишимося ні з чим.

00:19:51,560 --> 00:19:54,770

Ти ж мав пояснити, чому усі

хочуть, щоб я був президентом.

00:19:54,860 --> 00:19:58,900

Це, мабуть, також важливо, але

це симптом однієї хвороби.

00:19:59,030 --> 00:20:03,820

Коли цивілізація стає

дуже великою та лінивою,

00:20:04,070 --> 00:20:06,410

тоді з'являється пам'ятоград.

00:20:07,040 --> 00:20:08,330

Нема нічого нового.

00:20:08,410 --> 00:20:11,000

Ягоди були відомі ще в Римській Імперії.

00:20:11,120 --> 00:20:13,540

Коли римляни стали їсти пам'ятоград,

00:20:13,670 --> 00:20:15,290

їхнє зростання припинилося.

00:20:15,420 --> 00:20:17,340

Вони спочивали на лаврах,

00:20:17,460 --> 00:20:19,380

їли та згадували гарні часи.

00:20:19,720 --> 00:20:23,550

- Я думав, що то виноград.

- Я теж так думав, а потім збільшив фото.

00:20:23,680 --> 00:20:26,180

- Пам'ятаєш?

- Розумієш, усі ми прагнемо

00:20:26,300 --> 00:20:27,810

повернутися в дитинство.

00:20:27,930 --> 00:20:31,560

Коли ми думали,

що хтось великий захистить нас.

00:20:31,690 --> 00:20:35,020

Замість нових, свіжих

"Зоряних воєн", ми хочемо старі.

00:20:35,150 --> 00:20:38,070

Тільки перероблені і закинуті в шлунок.

00:20:38,190 --> 00:20:39,150

Тебе послухати,

00:20:39,280 --> 00:20:42,740

так за всіма виборами

стоїть Джей Джей Абрамс.

00:20:43,160 --> 00:20:45,030

Є щось знайоме?

00:20:48,080 --> 00:20:50,410

ЗРОБІМО ЗОРЯНІ ВІЙНИ

ЗНОВУ ВЕЛИКИМИ

00:20:50,540 --> 00:20:53,080

Господи...

00:20:56,670 --> 00:20:59,130

Сер! Ми отримали повідомлення

з-за океану.

00:20:59,250 --> 00:21:00,460

Вам варто на нього поглянути.

00:21:00,590 --> 00:21:03,510

Яке ще повідомлення?

Ми ж цілком офлайн!

00:21:03,630 --> 00:21:05,800

Його прислали на касеті.

00:21:05,930 --> 00:21:08,310

Хто б його не прислав,

він також повністю офлайн.

00:21:08,430 --> 00:21:10,430

Виведіть на екран.

00:21:11,350 --> 00:21:13,310

ВІДТВОРИТИ

00:21:13,440 --> 00:21:17,270

Громадяни Данії. Нам відомо, що

ви стали жертвами тролінгу.

00:21:17,400 --> 00:21:20,570

Як і ми. Можливо, ми зможемо допомогти.

00:21:20,690 --> 00:21:24,400

Не знаю чи знайомі ви з Гайді,

але вона справді розумна та смішна.

00:21:24,530 --> 00:21:26,780

- Припини, сонечко. Це не правда.

- Ні, правда, заю.

00:21:27,030 --> 00:21:29,530

- Що це в біса за люди?

- Просто слухайте.

00:21:31,620 --> 00:21:34,540

Я маю ідею.

Можливо, мені вдасться

00:21:34,660 --> 00:21:37,040

виявити джерело останнього тролінгу.

00:21:37,710 --> 00:21:39,880

Накажи всім зайти всередину.

00:21:40,000 --> 00:21:42,460

Якщо ця дівчина справді

розумна та весела,

00:21:42,590 --> 00:21:44,760

можливо, у нас ще є шанс.

eng__.srt

eng__.srt

00:00:11,887 --> 00:00:13,556

♪ Friendly faces everywhere ♪

00:00:13,681 --> 00:00:15,141

♪ Humble folks

without temptation ♪

00:00:15,266 --> 00:00:18,394

♪ Goin' down to South Park,

gonna leave my woes behind ♪

00:00:18,519 --> 00:00:20,062

♪ Ample parking day or night ♪

00:00:20,187 --> 00:00:21,856

♪ People spouting,

"Howdy, neighbor!" ♪

00:00:21,981 --> 00:00:25,359

♪ Heading on up to South Park,

gonna see if I can't unwind ♪

00:00:25,484 --> 00:00:28,738

♪ Mrph rmhmhm rm!

Mrph rmhmhm rm! ♪

00:00:28,863 --> 00:00:32,533

♪ Come on down to South Park

and meet some friends of mine ♪

00:00:36,120 --> 00:00:37,246

- Hit her!

- Stupid girls!

00:00:37,371 --> 00:00:38,748

- Get her, man!

- Girls suck!

00:00:38,873 --> 00:00:41,125

- Kick his ass, Nelly!

- All boys should die!

00:00:41,250 --> 00:00:42,126

Take him out!

00:00:42,251 --> 00:00:44,795

I don't care if you're a boy!

I'm gonna kick your ass!

00:00:46,047 --> 00:00:48,007

Anytime, anywhere, skank.

00:00:48,132 --> 00:00:48,924

- Yeah!

- Yeah!

00:00:49,050 --> 00:00:50,593

Pull up your stupid pants first!

00:00:50,718 --> 00:00:52,928

Why? You afraid to fight me

like a man?

00:00:53,054 --> 00:00:54,930

Kick her ass, Butters.

She called your stupid!

00:00:55,056 --> 00:00:56,807

He is stupid!

Look at him!

00:00:56,932 --> 00:01:00,019

At least he's not

a z-z-zitty-faced g-girl.

00:01:00,144 --> 00:01:01,103

- Yeah!

- Yeah!

00:01:01,228 --> 00:01:03,230

Hey, hey. Whoa, guys.

Guys!

00:01:03,355 --> 00:01:05,357

Come on.

Hasn't this gone on long enough?

00:01:05,483 --> 00:01:08,235

Aren't we tired of being

so divided at school?

00:01:08,360 --> 00:01:10,071

Get out of here, Cartman.

Nobody's buying it.

00:01:10,196 --> 00:01:11,614

Yeah!

Everyone knows you're the worst!

00:01:11,739 --> 00:01:13,449

Hey! Leave him alone!

00:01:13,574 --> 00:01:16,285

Eric tries to help,

and you guys call him names?

00:01:16,410 --> 00:01:17,995

Sorry, baby.

I had to step in.

00:01:18,120 --> 00:01:20,081

It's cool, baby.

00:01:22,124 --> 00:01:23,459

Heidi?

00:01:23,959 --> 00:01:26,253

Heidi has really been

hurt by all of this, you guys.

00:01:26,378 --> 00:01:27,797

And I think for her sake,

00:01:27,922 --> 00:01:30,257

it's time for us

to all try and come together.

00:01:30,382 --> 00:01:32,093

As a school.

00:01:32,843 --> 00:01:34,845

All right, sir. Don't be nervous

for your speech.

00:01:34,970 --> 00:01:36,180

I know we're down a bit

in the polls,

00:01:36,305 --> 00:01:38,849

but there's still a great chance

we can win the swing states.

00:01:38,974 --> 00:01:41,310

There's still a chance?

Are you serious?

00:01:41,435 --> 00:01:42,978

Just one thing, sir.

00:01:43,104 --> 00:01:45,189

Be a little careful what you say

about women.

00:01:45,314 --> 00:01:48,526

Uh, seems like that might be

losing us some votes.

00:01:50,277 --> 00:01:52,321

Oh, you don't say.

00:01:52,446 --> 00:01:53,989

Ladies and gentlemen,

00:01:54,115 --> 00:01:56,408

our country is divided

like never before,

00:01:56,534 --> 00:01:59,161

and we all know

that only one man has the guts

00:01:59,286 --> 00:02:01,122

to say what we're all thinking.

00:02:01,247 --> 00:02:03,707

Please, welcome the man who,

with your help,

00:02:03,833 --> 00:02:06,919

will soon be the next president

of the United States!

00:02:09,463 --> 00:02:11,590

Douche! Douche! Douche! Douche!

00:02:11,715 --> 00:02:14,135

Douche! Douche! Douche! Douche!

Douche! Douche! Douche!

00:02:14,260 --> 00:02:15,344

Whoo!

00:02:17,012 --> 00:02:18,848

So I'm standing in line

at the airport,

00:02:18,973 --> 00:02:22,101

waiting in security 'cause of

all the freakin' Muslims...

00:02:24,186 --> 00:02:25,437

Ow!

00:02:25,563 --> 00:02:26,939

And the TSA security people

00:02:27,064 --> 00:02:28,983

all look like black thugs

from the inner city.

00:02:29,108 --> 00:02:31,110

I'm like, "Oh, good.

You're gonna protect us?"

00:02:33,404 --> 00:02:35,197

Well, maybe it's good

they're all gang members.

00:02:35,322 --> 00:02:36,532

At least they can tell

the difference

00:02:36,657 --> 00:02:39,660

between Muslims and Mexicans

'cause God knows I can't.

00:02:42,163 --> 00:02:43,956

So, you know, I'm standing there

in line.

00:02:44,081 --> 00:02:45,666

And you know what I do?

00:02:45,791 --> 00:02:48,169

I stick my finger

in this chick's asshole.

00:02:50,880 --> 00:02:52,506

She turns to me and says,

00:02:52,631 --> 00:02:54,884

"Hey, aren't you that guy

that's running for president?"

00:02:55,467 --> 00:02:56,969

I say, "Yeah."

00:02:57,720 --> 00:03:00,222

She says, "Why you got

your finger in my ass?"

00:03:00,347 --> 00:03:02,016

I said, "I'm just keeping it

warm, honey,

00:03:02,141 --> 00:03:03,392

'cause that chick next to you

is way hotter,

00:03:03,517 --> 00:03:04,894

and I'm gonna stick it

in her clam."

00:03:07,938 --> 00:03:09,815

Yeah.

Let's make American great again.

00:03:09,940 --> 00:03:12,610

No dude wants his finger

in some ugly bitch's ass.

00:03:14,904 --> 00:03:16,113

You got to be careful, though.

00:03:16,238 --> 00:03:18,574

It's only about half an inch

away, that asshole and clam.

00:03:18,699 --> 00:03:20,910

So you got to be careful,

right, dudes?

00:03:21,035 --> 00:03:22,411

Oh!

Oh, where you going?

00:03:22,536 --> 00:03:23,746

You leaving?

00:03:23,871 --> 00:03:25,873

I'm sorry.

Did I offend you?

00:03:25,998 --> 00:03:28,459

Where did I lose you, honey?

00:03:28,584 --> 00:03:30,794

So you've been okay with

the "fuck everyone to death,"

00:03:30,920 --> 00:03:32,129

all the Muslim and Mexican shit,

00:03:32,254 --> 00:03:34,256

but fingers in the ass

did it for you?

00:03:34,381 --> 00:03:36,926

Cool. Just wanted to see

where your line was.

00:03:37,051 --> 00:03:38,260

Oh, yeah.

Look.

00:03:38,385 --> 00:03:39,595

I guess some more broads

are leaving.

00:03:39,720 --> 00:03:40,846

Oh, geez.

You were so on board.

00:03:40,971 --> 00:03:43,682

I can't believe I let that

little offensive remark slip!

00:03:43,807 --> 00:03:44,642

Poor girls.

00:03:44,767 --> 00:03:46,602

Did you get your feelings hurt

after cheering for

00:03:46,727 --> 00:03:47,937

"Fuck all the immigrants"?

00:03:48,062 --> 00:03:50,814

Geez. I'm sorry.

Geez.

00:03:53,943 --> 00:03:57,196

Hello.

Are you tired of hate speech?

00:03:57,321 --> 00:04:00,074

Are you sick of sexism

and the bigotry?

00:04:00,199 --> 00:04:03,953

Then please help the Danish

put an end to trolls.

00:04:04,078 --> 00:04:06,956

♪ Tjing tjang tjing nutillej ♪

00:04:07,081 --> 00:04:08,374

Right now, the people of Denmark

00:04:08,499 --> 00:04:11,961

are working on a biometric

computer superstructure

00:04:12,086 --> 00:04:14,338

which will allow people

all around the world

00:04:14,463 --> 00:04:17,091

to identify the trolls

in their communities.

00:04:17,216 --> 00:04:19,718

♪ Tjing tjang tjing nutillej ♪

00:04:19,843 --> 00:04:22,137

But to make this dream

into a reality,

00:04:22,263 --> 00:04:24,473

we still need your donations.

00:04:24,598 --> 00:04:27,017

We are just

a few million kroners away,

00:04:27,142 --> 00:04:29,937

so please donate via

the social media of your choice.

00:04:30,062 --> 00:04:31,981

♪ Tjing tjang tjing nutillej ♪

00:04:32,106 --> 00:04:33,482

Just imagine it --

00:04:33,607 --> 00:04:35,734

knowing who said what

on the Internet.

00:04:35,859 --> 00:04:38,320

The whole world will be peaceful

and happy.

00:04:38,445 --> 00:04:40,322

Like here in Denmark!

00:04:40,447 --> 00:04:43,951

Help fund our project

on social media today!

00:04:44,076 --> 00:04:48,580

Together we will rid

the world of trolls.

00:04:48,706 --> 00:04:50,040

♪ Tjing tjang lu ♪

00:04:50,165 --> 00:04:51,458

♪ Tjing tjang lu ♪

00:04:51,583 --> 00:04:54,962

♪ Tjing tjang tjing nutillej ♪

00:04:57,256 --> 00:05:00,634

Fellow trolls,

we have gathered together

00:05:00,759 --> 00:05:03,679

because our anonymity

is being threatened.

00:05:03,804 --> 00:05:07,349

Individually, we are some

of the most notorious trolls

00:05:07,474 --> 00:05:08,934

in Colorado.

00:05:09,059 --> 00:05:11,812

We must now find a way to unite.

00:05:12,396 --> 00:05:16,483

Each one of us has the power to

make message boards go haywire,

00:05:16,608 --> 00:05:19,445

the power to make individuals

buckle and fall.

00:05:19,570 --> 00:05:23,490

Imagine if we use those skills

against a common enemy.

00:05:23,615 --> 00:05:26,035

They have an entire government

at their disposal.

00:05:26,160 --> 00:05:29,955

And we have Skankhunt42.

00:05:30,080 --> 00:05:32,166

It's Gerald, all right?

00:05:32,291 --> 00:05:37,171

I believe that he is the key

to stopping all this.

00:05:37,838 --> 00:05:39,340

All right, everyone.

Listen up.

00:05:39,465 --> 00:05:42,509

This school is falling apart,

and it needs to stop.

00:05:42,634 --> 00:05:44,386

Boys are harassing girls,

00:05:44,511 --> 00:05:46,555

and girls are stereotyping

all boys as --

00:05:46,680 --> 00:05:48,640

Not now, Mr. Stotch!

Put it away!

00:05:48,766 --> 00:05:50,309

Okay.

00:05:50,434 --> 00:05:51,643

Now, I've asked for some ideas,

00:05:51,769 --> 00:05:53,562

and a couple of students

want to try and help.

00:05:53,687 --> 00:05:54,980

Please welcome Heidi and Eric.

00:05:55,105 --> 00:05:56,231

Hey, guys!

00:05:56,357 --> 00:05:57,816

What's up?

00:05:59,318 --> 00:06:01,612

Guys, we have a lot of problems

facing our school.

00:06:01,737 --> 00:06:03,238

I don't know if many of you know

Heidi,

00:06:03,364 --> 00:06:05,199

but she is really smart

and really funny.

00:06:05,324 --> 00:06:06,450

Stop, Eric.

00:06:06,575 --> 00:06:07,451

You are.

00:06:07,576 --> 00:06:09,244

And she's come up with

a pretty cool idea.

00:06:09,370 --> 00:06:10,245

Tell 'em, baby.

00:06:10,371 --> 00:06:11,080

Thanks, babe.

00:06:11,205 --> 00:06:12,748

I don't know if you guys

have heard, but right now,

00:06:12,873 --> 00:06:15,334

Denmark is trying to make

trolling a thing of the past.

00:06:15,459 --> 00:06:16,835

They're asking for help,

and I thought

00:06:16,960 --> 00:06:18,921

"Why not a school fundraiser?"

00:06:19,046 --> 00:06:21,256

Yeah, but the way you said it

was way funnier, remember?

00:06:21,382 --> 00:06:22,257

What? How did I say it?

00:06:22,383 --> 00:06:24,718

Remember? You were like, "What

if we had a fundraiser in --"

00:06:24,843 --> 00:06:25,928

What was it?

Remember?

00:06:26,053 --> 00:06:27,096

When was this?

Were we at Denny's?

00:06:27,221 --> 00:06:28,722

Yeah. We were having

that dessert thing.

00:06:28,847 --> 00:06:29,556

What was that?

00:06:29,681 --> 00:06:31,517

Oh, and you kept spilling it

and everything.

00:06:31,642 --> 00:06:32,684

Yeah, yeah.

Remember that?

00:06:32,810 --> 00:06:35,354

- There was that guy that had --

- He had that weird haircut.

00:06:35,479 --> 00:06:37,523

And you kept saying it looked

like he had a dick on his head.

00:06:37,648 --> 00:06:38,524

Yeah, yeah.

00:06:38,649 --> 00:06:41,610

That's when you said that

totally funny thing about...

00:06:47,783 --> 00:06:50,452

Oh. Hey, guys.

W-What's up?

00:06:50,577 --> 00:06:52,788

Oh, right!

A school fundraiser.

00:06:52,913 --> 00:06:54,998

Tomorrow we'll be going

to each individual class

00:06:55,124 --> 00:06:56,208

with more information.

00:06:56,333 --> 00:06:57,292

And after that...

00:06:57,418 --> 00:06:58,794

Then we should all

come together.

00:06:58,919 --> 00:07:00,462

As a school.

00:07:05,592 --> 00:07:07,594

Sir, what were you thinking?

00:07:07,719 --> 00:07:09,805

We said to be careful

how you talked about women!

00:07:09,930 --> 00:07:11,140

Yeah.

I don't know.

00:07:11,265 --> 00:07:13,600

I guess I just kind of screwed

the pooch on that one.

00:07:13,725 --> 00:07:15,352

We are way down in the polls!

00:07:15,477 --> 00:07:17,312

I don't know how we recover

from this!

00:07:17,438 --> 00:07:19,481

Oh, really?

Geez. That's too bad.

00:07:19,606 --> 00:07:22,276

A lot of us have staked

our lives on backing you!

00:07:22,401 --> 00:07:24,361

You can't just go bonkers

like this!

00:07:24,486 --> 00:07:27,072

Hey. Sorry. I didn't realize

women were racists.

00:07:27,197 --> 00:07:30,909

You have millions of supporters

who are looking to you to lead!

00:07:31,034 --> 00:07:33,537

They're gonna want to know

what you're gonna do about this!

00:07:33,662 --> 00:07:36,165

I mean, I don't know.

Nothing. Whatever.

00:07:36,290 --> 00:07:37,916

You want to tell them that?

00:07:38,041 --> 00:07:39,209

They're outside.

00:07:43,797 --> 00:07:46,049

- What's going on?!

- What are you doing?!

00:07:47,217 --> 00:07:48,469

Oh.

Uh, hey, everybody.

00:07:48,594 --> 00:07:51,763

Uh, yeah, looks like

we're tanking in the polls.

00:07:51,889 --> 00:07:53,640

But you know what?

00:07:53,765 --> 00:07:55,392

It's fixed.

00:07:56,059 --> 00:07:58,562

I was never gonna win

in the first place.

00:07:59,146 --> 00:08:01,440

I knew it from the beginning.

00:08:01,565 --> 00:08:03,942

And on November 8th,

when I lose,

00:08:04,067 --> 00:08:07,821

I'll be able to say

"I told you so!"

00:08:10,365 --> 00:08:12,868

This sum'ma bitch

pulled a fast one on us!

00:08:12,993 --> 00:08:14,786

It's like he's not even trying!

00:08:14,912 --> 00:08:16,121

Oh, no. I'm -- I'm trying.

I just --

00:08:16,246 --> 00:08:17,623

Get him!

00:08:17,748 --> 00:08:19,500

Shit!

00:08:24,505 --> 00:08:27,341

Oh, geez!

00:08:27,466 --> 00:08:28,926

- Get him!

- Tear his head off!

00:08:29,051 --> 00:08:30,385

Don't let him get away!

00:08:30,511 --> 00:08:32,221

Yee-ha!

00:08:45,359 --> 00:08:46,902

- What do you want? Go away.

- Hey!

00:08:47,027 --> 00:08:49,154

Just checking to see if you

needed any more refreshments

00:08:49,279 --> 00:08:50,155

for the conference room.

00:08:50,280 --> 00:08:51,865

We're fine.

We don't need anything.

00:08:51,990 --> 00:08:53,158

Some more creamers?

00:08:53,283 --> 00:08:54,993

- Just some more creamer.

- All right.

00:08:55,118 --> 00:08:57,079

Well, just wanted to say thanks

for choosing --

00:08:57,204 --> 00:08:59,414

Okay. We're clear again.

00:08:59,540 --> 00:09:01,208

You were saying, Skankhunt?

00:09:01,333 --> 00:09:03,919

All right. Look.

How do you troll somebody?

00:09:04,044 --> 00:09:07,381

Say really fucked-up shit

and make them quit social media?

00:09:07,506 --> 00:09:10,259

No, no, no.

It's not about one person.

00:09:10,384 --> 00:09:13,262

It's about pushing people's

buttons so that they'll react

00:09:13,387 --> 00:09:15,722

in a way that pushes

other people's buttons!

00:09:15,847 --> 00:09:18,767

Look, you don't just

troll a woman with cancer

00:09:18,892 --> 00:09:20,435

to get a reaction from her.

00:09:20,561 --> 00:09:21,937

It's all about

the group of people

00:09:22,062 --> 00:09:23,772

that are gonna come

to her defense!

00:09:23,897 --> 00:09:25,732

They're gonna be

so self-righteous

00:09:25,857 --> 00:09:26,942

that another group of people

00:09:27,067 --> 00:09:29,945

will eventually find

those people totally annoying!

00:09:30,070 --> 00:09:32,447

You're just setting them

against each other!

00:09:32,573 --> 00:09:34,157

It's like the fission reaction

00:09:34,283 --> 00:09:36,702

that sets off

the fusion explosion!

00:09:36,827 --> 00:09:38,120

The Internet does it all,

00:09:38,245 --> 00:09:41,665

and you just sit back with

your glass of wine and laugh!

00:09:42,833 --> 00:09:46,753

Wow.

That seems kind of...mean.

00:09:46,878 --> 00:09:49,214

It's not mean if it's hilarious!

00:09:49,339 --> 00:09:53,552

If we all worked with you,

Skank, could we do it?

00:09:53,677 --> 00:09:56,597

Could we troll

an entire country?

00:09:58,098 --> 00:10:00,475

If we all work together?

00:10:00,601 --> 00:10:02,019

Maybe.

00:10:02,144 --> 00:10:03,687

Maybe.

00:10:08,442 --> 00:10:09,401

Hey, guys!

00:10:09,526 --> 00:10:11,486

Today we're gonna start

our school fundraiser.

00:10:11,612 --> 00:10:14,906

It's an idea I came up with

called Danishes for Denmark.

00:10:15,032 --> 00:10:16,825

It's awesome.

You're doing awesome!

00:10:16,950 --> 00:10:18,201

We need everyone

to do their part,

00:10:18,327 --> 00:10:20,329

so later on in the cafeteria,

we are all gonna need --

00:10:21,455 --> 00:10:23,874

Okay, children.

Let's take our seats.

00:10:23,999 --> 00:10:26,627

Let's, uh, get back our lessons

on grammar, shall we?

00:10:26,752 --> 00:10:28,253

Mr. Garrison?

00:10:28,378 --> 00:10:31,089

Okay. Does anybody, uh,

remember where we left off?

00:10:31,214 --> 00:10:32,257

No?

All right.

00:10:32,382 --> 00:10:34,134

Who can tell me

what an adjective is?

00:10:34,259 --> 00:10:35,719

Thanks. You can go now.

I'm back.

00:10:35,844 --> 00:10:37,679

Who can -- Who can tell me

what an adjective is?

00:10:37,804 --> 00:10:39,681

Uh, aren't you running

for president?

00:10:39,806 --> 00:10:41,308

Adjectives usually come

before what?

00:10:41,433 --> 00:10:43,268

They -- They come before nouns.

That's right.

00:10:43,393 --> 00:10:45,354

Mr. Garrison?

00:10:45,479 --> 00:10:47,272

You can't just act like

nothing happened.

00:10:47,397 --> 00:10:48,899

You're spiraling out of control,

00:10:49,024 --> 00:10:50,484

and you have to answer

to the people!

00:10:50,609 --> 00:10:51,735

I don't know

what you're talking about.

00:10:51,860 --> 00:10:52,861

I am a teacher.

00:10:52,986 --> 00:10:54,863

Okay.

Adjectives describe nouns.

00:10:54,988 --> 00:10:56,657

- And there are several types --

- Mr. Garrison.

00:10:56,782 --> 00:10:58,116

What are

some examples of adjectives

00:10:58,241 --> 00:10:59,618

you can give me

for this sentence?

00:10:59,743 --> 00:11:01,953

You sold people a line,

Mr. Garrison,

00:11:02,079 --> 00:11:03,205

and you have to make good on it!

00:11:03,330 --> 00:11:04,873

The yellow ball!

That's a good one.

00:11:04,998 --> 00:11:07,459

Or we can say

"the slippery ball," can't we?

00:11:07,584 --> 00:11:09,211

- Come on.

- What else about the ball?

00:11:09,336 --> 00:11:11,421

No. Please. What else can we say

about the ball, children?

00:11:11,546 --> 00:11:12,673

No! Please!

Leave me alone!

00:11:12,798 --> 00:11:14,299

- The bouncy ball?

- No!

00:11:14,424 --> 00:11:15,842

No! I'm not going back! Please!

00:11:15,967 --> 00:11:19,137

They're gonna kill me! Children!

Help me, children! Help me!

00:11:21,431 --> 00:11:24,226

Okay. Come on.

Office is upstairs.

00:11:24,351 --> 00:11:25,644

Oh!

Hi, honey.

00:11:25,769 --> 00:11:27,646

Gerald, you're back

from your convention?

00:11:27,771 --> 00:11:28,980

Yeah.

It went really well.

00:11:29,106 --> 00:11:30,732

This is, uh, my I.T. guy.

00:11:30,857 --> 00:11:32,859

Gonna help me get my

office computer set back up.

00:11:32,984 --> 00:11:35,153

Well, can I make you guys

something to eat?

00:11:35,278 --> 00:11:37,322

Don't worry about us, hon.

Lots of work to do.

00:11:37,447 --> 00:11:39,032

Love you so much!

00:11:40,367 --> 00:11:41,702

Ike, no Internet tonight.

00:11:41,827 --> 00:11:43,245

We need all the bandwidth

we can get.

00:11:43,370 --> 00:11:44,705

Say hi to Dildo Shwaggins.

00:11:44,830 --> 00:11:46,206

Hello.

00:11:49,167 --> 00:11:50,752

I got to hand it to you, Gerald.

00:11:50,877 --> 00:11:53,171

You have a really nice home.

Nice family.

00:11:53,296 --> 00:11:54,798

Well, now you see

I have a lot to lose

00:11:54,923 --> 00:11:56,091

if they find out who I am.

00:11:57,134 --> 00:11:58,593

And who is that?

00:11:58,719 --> 00:11:59,594

What?

00:12:00,095 --> 00:12:01,596

I've studied your work.

00:12:01,722 --> 00:12:03,765

You're so good at lashing out

at the system,

00:12:03,890 --> 00:12:05,976

bringing people down

off their high horses.

00:12:06,101 --> 00:12:07,227

Why do you do it?

00:12:07,352 --> 00:12:09,396

I told you.

It's just funny to me.

00:12:09,521 --> 00:12:10,772

I do it for the lolz.

00:12:10,897 --> 00:12:12,524

I don't believe that.

00:12:12,649 --> 00:12:15,569

I think there's more

to Skankhunt.

00:12:15,694 --> 00:12:18,905

When I was in school,

kids teased me,

00:12:19,030 --> 00:12:21,867

called me a midget

even though I'm not.

00:12:21,992 --> 00:12:23,785

My mother was a little person,

00:12:23,910 --> 00:12:27,831

but she actually married a guy

who had gigantism syndrome.

00:12:27,956 --> 00:12:30,834

She thought

if she was a little person

00:12:30,959 --> 00:12:36,256

and had a baby with a giant...

I would come out normal.

00:12:39,259 --> 00:12:40,802

We can't let these Danish pricks

00:12:40,927 --> 00:12:43,138

take away our online lives,

Skank.

00:12:43,263 --> 00:12:46,349

For some of us,

it's all we have.

00:12:49,895 --> 00:12:53,190

♪ Let's

come together as a school ♪

00:12:53,899 --> 00:12:56,902

♪ We can work together

hand in hand ♪

00:12:57,027 --> 00:12:59,279

♪ To make the whole world

understand that ♪

00:12:59,404 --> 00:13:04,117

♪ We came together as a school ♪

00:13:04,242 --> 00:13:06,328

♪ Put our differences aside ♪

00:13:06,453 --> 00:13:08,622

♪ Feeling hope now,

feeling pride ♪

00:13:08,747 --> 00:13:09,664

♪ No more fighting ♪

00:13:09,790 --> 00:13:13,460

♪ It's time for something new ♪

00:13:13,585 --> 00:13:18,173

♪ Let's come together

as a school ♪

00:13:18,799 --> 00:13:21,134

I really feel like this is

the start of something new.

00:13:21,259 --> 00:13:22,219

We're gonna help Denmark,

00:13:22,344 --> 00:13:24,554

and Denmark is gonna

put an end to trolls.

00:13:24,679 --> 00:13:27,390

And then maybe everyone can

finally be as happy as we are.

00:13:27,516 --> 00:13:30,977

♪ Let's come together

as a school ♪

00:13:31,102 --> 00:13:32,979

♪ Terraform Mars ♪

00:13:35,649 --> 00:13:37,901

Aah!

00:13:38,026 --> 00:13:39,861

Huh?

Aah!

00:13:39,986 --> 00:13:41,279

He went this way!

00:13:41,404 --> 00:13:43,782

Get back here!

You're acting like an idiot!

00:13:43,907 --> 00:13:45,742

- Get him!

- String him up!

00:13:45,867 --> 00:13:48,370

We put our faith in you,

asshole!

00:13:52,207 --> 00:13:54,167

Test, test.

One, two.

00:13:54,292 --> 00:13:56,044

This is Dildo Shwaggins.

00:13:56,169 --> 00:13:58,755

We are ready to commence

the trashing of Denmark.

00:13:58,880 --> 00:14:00,549

All trolls report in.

00:14:00,674 --> 00:14:03,009

PurpleHeadedQueeflicker

standing by.

00:14:03,134 --> 00:14:04,928

Che Gomorrah standing by.

00:14:05,053 --> 00:14:07,180

MLKKK, and I'm ready.

00:14:07,305 --> 00:14:09,808

Anonymous821 signed in

to multiple accounts

00:14:09,933 --> 00:14:11,017

and standing by.

00:14:11,142 --> 00:14:13,311

URFATANDDUM standing by.

00:14:13,436 --> 00:14:16,606

SupersexyLISA18 standing by.

00:14:16,731 --> 00:14:18,441

YOURMOMSTITS standing by.

00:14:18,567 --> 00:14:21,152

Skankhunt42 standing by.

00:14:21,278 --> 00:14:22,988

Okay. Everyone

follow Skankhunt's lead.

00:14:23,113 --> 00:14:25,866

Don't get distracted.

We are only trolling Denmark.

00:14:26,449 --> 00:14:29,953

All right.

Engaging Twitter now.

00:14:30,078 --> 00:14:32,581

Prepare for overreaction

on my mark.

00:14:32,706 --> 00:14:35,000

Three, two, mark.

00:14:49,222 --> 00:14:50,932

Hey.

Mr. Garrison.

00:14:51,057 --> 00:14:52,225

Come on in, bud.

00:14:52,350 --> 00:14:54,436

Have a seat.

You're not alone.

00:14:55,854 --> 00:14:58,315

You're -- You're not gonna try

and lynch me, too?

00:14:58,440 --> 00:15:00,275

No lynchings here,

little cowboy.

00:15:00,400 --> 00:15:01,902

Take a seat.

00:15:02,027 --> 00:15:04,195

You want to share with us

what you're going through?

00:15:04,321 --> 00:15:08,158

It's...It's all my fault.

I just --

00:15:08,283 --> 00:15:11,119

I just wanted to get rid of

all the immigrants, you know?

00:15:12,746 --> 00:15:14,831

I just -- I thought we could

fuck them all to death,

00:15:14,956 --> 00:15:16,791

and everyone started

listening to me.

00:15:16,917 --> 00:15:17,792

Next thing I know,

00:15:17,918 --> 00:15:20,462

I actually get the nomination

from the Republicans.

00:15:20,587 --> 00:15:22,213

It's not your fault, little guy.

00:15:22,339 --> 00:15:23,757

It is my fault!

00:15:23,882 --> 00:15:26,134

I told people I could make

the country great again,

00:15:26,259 --> 00:15:28,428

but I didn't have a plan!

00:15:28,553 --> 00:15:29,596

Not your fault.

00:15:29,721 --> 00:15:32,140

I got caught up

in people cheering for me,

00:15:32,265 --> 00:15:33,934

being in the media every day.

00:15:34,059 --> 00:15:36,937

I led this entire election

down the shitter!

00:15:37,062 --> 00:15:38,939

You've got to stop blaming

yourself.

00:15:39,064 --> 00:15:40,857

Well, then whose fault is it?!

00:15:40,982 --> 00:15:43,026

Here.

Catch.

00:15:44,402 --> 00:15:46,571

'Member Lando Calrissian?

00:15:46,696 --> 00:15:48,907

'Member Tauntauns?

'Member?

00:15:49,032 --> 00:15:50,325

'Member feeling safe?

00:15:50,450 --> 00:15:52,160

What the fuck is this?

00:15:52,285 --> 00:15:54,663

That is why millions

of Americans

00:15:54,788 --> 00:15:56,831

want you to be president.

00:15:56,957 --> 00:15:58,291

But there's more.

00:16:09,302 --> 00:16:11,304

It's started.

00:16:13,515 --> 00:16:15,100

Did they pick it up on Yahoo?

00:16:15,225 --> 00:16:17,352

Don't know, but Google has it

as the number-one story.

00:16:17,477 --> 00:16:20,146

Oh, shit!

Go to -- Go to Huffington.

00:16:20,271 --> 00:16:22,565

Millions of people

took to the Internet last night

00:16:22,691 --> 00:16:26,069

after shocking claims were made

about the Danish company Lego

00:16:26,194 --> 00:16:28,196

and their ties to ISIS.

00:16:28,321 --> 00:16:29,322

Oh, yes!

00:16:29,447 --> 00:16:30,949

This is CNN front page

right now.

00:16:31,074 --> 00:16:32,867

It now appears

the country of Denmark

00:16:32,993 --> 00:16:35,203

was the victim

of a massive troll.

00:16:35,328 --> 00:16:38,373

The country is still reeling

from the Lego hoax story.

00:16:38,498 --> 00:16:40,333

Tom, by the time

the hoax was revealed,

00:16:40,458 --> 00:16:42,210

the damage

had already been done.

00:16:42,335 --> 00:16:45,046

Millions of people got on

the anti-Denmark bandwagon,

00:16:45,171 --> 00:16:47,716

and when millions more came in

to support Denmark,

00:16:47,841 --> 00:16:51,386

hundreds of millions more got

on the anti-Denmark bandwagon.

00:16:51,511 --> 00:16:53,596

We did it!

We did it!

00:16:53,722 --> 00:16:55,181

Oh, Kyle.

Uh, hey.

00:16:55,306 --> 00:16:56,641

Didn't think

you'd be leaving yet.

00:16:56,766 --> 00:16:58,393

I have a fundraiser at school.

00:16:58,518 --> 00:17:00,270

Well, did you see

what's all over the Internet?

00:17:00,395 --> 00:17:02,522

Everyone's ripping on Legos.

00:17:03,106 --> 00:17:03,732

What?

00:17:03,857 --> 00:17:05,775

Yeah. The whole world

is blowing up with Danish jokes.

00:17:05,900 --> 00:17:06,818

It's hilarious!

00:17:06,943 --> 00:17:08,153

The Guardian

has a bunch of stories up

00:17:08,278 --> 00:17:09,571

about how the Denmark government

00:17:09,696 --> 00:17:11,906

isn't responding

to even interview requests!

00:17:12,032 --> 00:17:14,117

Wow!

Fuck Denmark, huh, Kyle?

00:17:14,242 --> 00:17:16,911

That's got to be what just about

everyone is thinking now.

00:17:17,037 --> 00:17:19,039

Fuck Denmark.

00:17:22,709 --> 00:17:26,254

Sir, public opinion of Denmark

is very, very shit.

00:17:26,379 --> 00:17:28,757

All our social-media pages

are filled with millions

00:17:28,882 --> 00:17:30,550

and millions

of the horrible comments.

00:17:30,675 --> 00:17:33,678

And our crowd-funding sites

are taken over, too.

00:17:33,803 --> 00:17:36,931

Everyone is making fun of us

like we're goofballs.

00:17:37,057 --> 00:17:39,017

How could this happen?

00:17:39,142 --> 00:17:41,519

Because that's what trolls do!

00:17:41,644 --> 00:17:43,646

I should have known

that once they got wind

00:17:43,772 --> 00:17:46,608

of our little plan,

they would start trolling us!

00:17:46,733 --> 00:17:48,902

So then Denmark isn't funding

ISIS?

00:17:49,027 --> 00:17:50,361

Of course not!

00:17:50,487 --> 00:17:53,156

But how do we prove that

to the rest of the world?

00:17:53,281 --> 00:17:56,493

We can't respond. It will only

make the trolls stronger.

00:17:56,618 --> 00:17:58,620

Our only choice is to go

offline.

00:17:58,745 --> 00:18:00,830

You mean we have to quit

Twitter?

00:18:00,955 --> 00:18:03,208

Everything, you ignoramus!

00:18:03,333 --> 00:18:04,959

The only way to stop

the bleeding

00:18:05,085 --> 00:18:08,421

is for Denmark

to get off social media.

00:18:08,546 --> 00:18:10,882

Pokar du troolldt!

00:18:11,841 --> 00:18:12,801

Hello.

00:18:12,926 --> 00:18:15,929

Buy a Danish

to help stop trolling?

00:18:16,679 --> 00:18:18,348

How come nobody's stopping?

00:18:18,473 --> 00:18:20,225

Maybe this was a terrible idea.

00:18:20,350 --> 00:18:21,726

It was a great idea.

00:18:21,851 --> 00:18:23,478

Hey!

Hey, buy a Danish for Denmark!

00:18:23,603 --> 00:18:26,189

Fuck Denmark!

00:18:26,815 --> 00:18:27,774

That's it!

00:18:27,899 --> 00:18:29,359

I am through

with your stupid crap!

00:18:29,484 --> 00:18:31,152

Every house I've been to

just rips on me

00:18:31,277 --> 00:18:33,029

a-and says Denmark is stupid.

00:18:33,154 --> 00:18:34,447

- What?

- It's true.

00:18:34,572 --> 00:18:36,699

Denmark got trolled last night.

They left social media.

00:18:37,742 --> 00:18:39,953

Then all of this

was for nothing.

00:18:40,078 --> 00:18:41,162

I told you, fellas!

00:18:41,287 --> 00:18:43,665

This is what you get for working

with a bunch of stupid girls!

00:18:43,790 --> 00:18:44,666

How is this our fault?

00:18:44,791 --> 00:18:46,084

At least we actually did

the work!

00:18:46,209 --> 00:18:48,002

Oh, yeah? You guys fucked up

all the frosting.

00:18:48,128 --> 00:18:49,671

You assholes overcooked them!

00:18:51,256 --> 00:18:53,550

Oh, no!

This was a terrible idea.

00:18:53,675 --> 00:18:54,676

Heidi!

00:18:55,885 --> 00:18:57,720

I'm so stupid.

00:18:57,846 --> 00:18:59,013

Don't say that.

00:18:59,139 --> 00:19:00,014

Why did I even think

00:19:00,140 --> 00:19:02,183

I could bring the boys and girls

together again?

00:19:02,308 --> 00:19:04,602

Because you're smart and funny,

that's why.

00:19:04,727 --> 00:19:06,479

It was a great idea, Heidi.

00:19:06,604 --> 00:19:09,816

I think that somehow trolling

is playing a bigger part in this

00:19:09,941 --> 00:19:12,193

than anyone even realizes.

00:19:15,989 --> 00:19:19,367

Every great empire

reaches a point

00:19:19,492 --> 00:19:23,913

where going backward can seem

more appealing than forward.

00:19:24,038 --> 00:19:26,332

When the world is changing

so fast,

00:19:26,457 --> 00:19:28,418

it makes us yearn

for the old ways

00:19:28,543 --> 00:19:31,379

when life seemed simpler.

00:19:31,504 --> 00:19:35,216

But it doesn't mean those

old ideas are good for us now.

00:19:35,341 --> 00:19:38,928

We have to face one hard reality

as a country.

00:19:39,512 --> 00:19:43,725

The new "Star Wars" was not as

good as everyone thought it was.

00:19:43,850 --> 00:19:48,855

It may seem fun to go back

and recycle the past we loved.

00:19:48,980 --> 00:19:51,524

But we end up

with no sustenance.

00:19:51,649 --> 00:19:52,817

I thought you were gonna explain

00:19:52,942 --> 00:19:54,986

why people want a guy like me

to be president.

00:19:55,111 --> 00:19:56,654

Well, that's important, too,

I guess,

00:19:56,779 --> 00:19:59,032

but it's just a symptom

of the same thing.

00:19:59,157 --> 00:20:02,118

See, when a civilization

has become so big,

00:20:02,243 --> 00:20:04,078

it starts to get lazy.

00:20:04,204 --> 00:20:06,581

And that's when you get

Memberberries.

00:20:06,706 --> 00:20:08,249

They're nothing new.

00:20:08,374 --> 00:20:11,127

They date back all the way

to the Roman empire.

00:20:11,252 --> 00:20:13,588

Once too many Romans ate

the Memberberries,

00:20:13,713 --> 00:20:15,423

there was no more growth.

00:20:15,548 --> 00:20:16,758

They rested on their laurels,

00:20:16,883 --> 00:20:19,594

just eating and 'membering

all the good stuff.

00:20:19,719 --> 00:20:21,596

I think those are just grapes.

00:20:21,721 --> 00:20:23,473

Thought so, too,

till I zoomed in.

00:20:23,598 --> 00:20:24,557

'Member?

00:20:24,682 --> 00:20:27,602

You see, we all want to go back

to when we were kids.

00:20:27,727 --> 00:20:31,773

Simple ideas like a big man

to protect us, keep us safe.

00:20:31,898 --> 00:20:33,900

Instead of a fresh,

new "Star Wars,"

00:20:34,025 --> 00:20:38,154

we want the old, just recycled

and plopped in our tummies.

00:20:38,279 --> 00:20:41,449

You almost make it sound like

J.J. Abrams is responsible

00:20:41,574 --> 00:20:42,951

for this entire election.

00:20:43,076 --> 00:20:45,161

Does this look familiar?

00:20:50,792 --> 00:20:53,336

Oh, geez.

00:20:56,756 --> 00:20:59,342

Sir! We've got a message

from overseas.

00:20:59,467 --> 00:21:00,718

You really should see it.

00:21:00,843 --> 00:21:02,053

A message how?

00:21:02,178 --> 00:21:03,763

We're completely offline.

00:21:03,888 --> 00:21:05,807

This was sent on a VHS.

00:21:05,932 --> 00:21:08,559

Whoever sent it

is completely offline, too.

00:21:08,685 --> 00:21:10,645

Put it on the screen.

00:21:13,564 --> 00:21:14,857

People of Denmark,

00:21:14,983 --> 00:21:17,443

we know that you've been

the victim of trolling.

00:21:17,568 --> 00:21:18,945

So have we.

00:21:19,070 --> 00:21:20,738

Maybe we can help.

00:21:20,863 --> 00:21:22,490

I'm not sure if you know

my girlfriend, Heidi,

00:21:22,615 --> 00:21:24,492

but she's really smart

and really funny.

00:21:24,617 --> 00:21:25,785

Stop it.

No, I'm not.

00:21:25,910 --> 00:21:26,953

You are, babe.

Stop it.

00:21:27,078 --> 00:21:28,621

Who the hell are these people?

00:21:28,746 --> 00:21:29,789

Just listen.

00:21:29,914 --> 00:21:31,541

Go on, babe. Just tell them.

Tell them.

00:21:31,666 --> 00:21:32,959

I have an idea.

00:21:33,084 --> 00:21:34,669

I might be able to figure out

00:21:34,794 --> 00:21:37,297

the source of who trolled you

last night.

00:21:37,880 --> 00:21:39,882

Get everyone back inside.

00:21:40,008 --> 00:21:42,510

If this girl really is

that smart and funny,

00:21:42,635 --> 00:21:45,179

we might have another shot here.

rus__Stevvie.srt

rus__Stevvie.srt

00:00:37,191 --> 00:00:38,452

- Покажи ей!

- Девчонки - отстой!

00:00:38,710 --> 00:00:41,151

- Навешай ему!

- Смерть мальчишкам!

00:00:41,231 --> 00:00:42,379

Выруби его!

00:00:42,380 --> 00:00:44,675

Хоть ты и парень,

я тебе наваляю!

00:00:46,103 --> 00:00:47,975

Всегда к твоим услугам, шалава.

00:00:48,055 --> 00:00:48,910

- Да!

- Да!

00:00:48,990 --> 00:00:50,670

Сначала надень штаны, придурок!

00:00:50,750 --> 00:00:53,030

Зачем? Боишься сразиться

со мной по-мужски?

00:00:53,110 --> 00:00:55,118

Наваляй ей, Баттерс!

Она обозвала тебя придурком!

00:00:55,198 --> 00:00:56,862

Он и есть придурок.

Гляньте на него!

00:00:56,942 --> 00:00:59,999

Зато он не пы-пы-пы-

прыщавая девчонка.

00:01:00,079 --> 00:01:01,243

- Да!

- Да!

00:01:01,575 --> 00:01:03,199

Стойте, народ! Стойте!

00:01:03,279 --> 00:01:05,209

Может, хватит ссориться?

00:01:05,210 --> 00:01:08,106

Вам не надоела

разобщенность в школе?

00:01:08,246 --> 00:01:10,046

Свали, Картман!

Тебе никто не верит.

00:01:10,126 --> 00:01:11,590

Да. Всем известно,

что ты хуже всех!

00:01:11,670 --> 00:01:13,306

Не наезжайте на него!

00:01:13,710 --> 00:01:16,271

Эрик хочет вам помочь,

а вы его обзываете?

00:01:16,351 --> 00:01:18,031

Прости, малыш,

мне пришлось вмешаться.

00:01:18,111 --> 00:01:19,419

Всё норм, детка.

00:01:21,934 --> 00:01:23,370

Хайди?

00:01:23,854 --> 00:01:26,350

Хайди очень больно

на всё это смотреть.

00:01:26,430 --> 00:01:30,090

И я думаю, что ради нее мы все

должны постараться снова стать

00:01:30,246 --> 00:01:32,034

единой школой.

00:01:32,926 --> 00:01:36,142

Сэр, говорите спокойно, без нервов.

Да, по опросам мы отстали,

00:01:36,222 --> 00:01:38,610

но шансы убедить колеблющиеся

штаты всё еще высоки.

00:01:38,766 --> 00:01:41,150

Еще высоки? Вы серьезно?!

00:01:41,230 --> 00:01:42,846

Но один важный момент:

00:01:42,926 --> 00:01:45,134

следите за тем, что

говорите о женщинах.

00:01:45,214 --> 00:01:48,002

Похоже, на этом

мы и теряем голоса.

00:01:50,214 --> 00:01:52,130

Неужели?

00:01:52,766 --> 00:01:56,258

Дамы и господа, наша страна

разобщена как никогда,

00:01:56,414 --> 00:01:59,430

и лишь одному человеку

хватает мужества говорить то,

00:01:59,431 --> 00:02:00,938

что каждый из нас думает.

00:02:01,038 --> 00:02:05,262

Встречайте того, кто с вашей

помощью скоро станет президентом

00:02:05,342 --> 00:02:07,346

Соединенных Штатов!

00:02:09,686 --> 00:02:13,074

- Клизма! Клизма!

- Клизма! Клизма!

00:02:16,870 --> 00:02:19,182

Стою я в очереди

в аэропорту -

00:02:19,262 --> 00:02:22,722

жду, когда меня обыщут,

из-за этих долбаных мусульман.

00:02:25,533 --> 00:02:29,280

А тамошняя охрана - сплошь

черные бандюки из гетто,

00:02:29,281 --> 00:02:31,154

и я думаю: "Ну, эти нас защитят!"

00:02:33,638 --> 00:02:35,594

Хотя, может, и хорошо,

что они все из банд -

00:02:35,595 --> 00:02:38,050

они хоть могут отличить

мусульманина от мексиканца,

00:02:38,130 --> 00:02:40,069

лично я не могу.

00:02:42,565 --> 00:02:45,530

Так вот, стою я в очереди,

и знаете, что делаю?

00:02:45,726 --> 00:02:48,466

Сую палец в зад одной телке.

00:02:51,086 --> 00:02:52,799

А она оборачивается и говорит:

00:02:52,800 --> 00:02:55,082

"Это не ты баллотируешься

в президенты?"

00:02:55,374 --> 00:02:57,241

Я говорю: "Я".

00:02:57,813 --> 00:03:00,325

Она: "А зачем сунул

палец мне в зад?"

00:03:00,405 --> 00:03:03,933

А я ей: "Чтобы нагреть. Рядом с тобой

стоит телка гораздо зачетней,

00:03:03,934 --> 00:03:05,882

и я суну его ей в щелку".

00:03:08,054 --> 00:03:09,902

Да. Вернем Америке

былое величие.

00:03:09,982 --> 00:03:12,825

Ни один мужик не захочет

совать палец в зад уродине.

00:03:14,781 --> 00:03:16,253

Тут надо быть осторожнее.

00:03:16,254 --> 00:03:18,798

Всего на сантиметр промажешь -

и он уже в другой дырке.

00:03:18,878 --> 00:03:20,762

Надо быть осторожнее.

Да, чуваки?

00:03:20,974 --> 00:03:22,453

Ой, ты куда?

00:03:22,533 --> 00:03:23,741

Уходишь?

00:03:23,821 --> 00:03:25,922

Прости. Я тебя обидел?

00:03:26,261 --> 00:03:28,145

А чем именно, милая?

00:03:28,637 --> 00:03:32,310

Пока я грозил выебать до смерти всех

мусульман и мексиканцев, ты сидела,

00:03:32,345 --> 00:03:34,237

а палец в жопе тебя задел?

00:03:34,510 --> 00:03:37,202

Я просто хочу понять, где

для тебя грань дозволенного.

00:03:37,774 --> 00:03:39,621

О, смотрите, еще бабы выходят.

00:03:39,701 --> 00:03:43,217

Как это у меня вырвалось?

Ведь до этого я никого не оскорблял.

00:03:43,605 --> 00:03:47,965

Бедняжки! Только порадовались, что

я выебу всех приезжих, и тут - такое!

00:03:48,045 --> 00:03:50,217

Ради бога, простите. Боже...

00:03:54,030 --> 00:03:57,077

Привет. Вы устали от

ненависти в ваш адрес?

00:03:57,157 --> 00:03:59,973

Вам надоел сексизм

и нетолерантность?

00:04:00,053 --> 00:04:02,191

Тогда помогите датчанам

00:04:02,292 --> 00:04:04,529

положить конец троллям.

00:04:06,697 --> 00:04:09,071

Прямо сейчас

жители Дании возводят

00:04:09,072 --> 00:04:11,865

биометрический

компьютерный суперцентр,

00:04:12,006 --> 00:04:14,542

который позволит

людям всего мира

00:04:14,622 --> 00:04:17,253

устанавливать личности

местных троллей.

00:04:19,885 --> 00:04:22,053

Но чтобы воплотить

мечту в жизнь,

00:04:22,133 --> 00:04:24,613

нам нужны ваши пожертвования.

00:04:24,693 --> 00:04:27,004

Не хватает всего

несколько миллионов крон,

00:04:27,084 --> 00:04:30,121

так что жертвуйте деньги

через социальные сети.

00:04:32,125 --> 00:04:35,621

Только представьте: в Интернете

будет видно, кто что сказал.

00:04:35,701 --> 00:04:38,213

И во всем мире воцарится

покой и счастье.

00:04:38,293 --> 00:04:40,285

Как у нас, в Дании.

00:04:40,365 --> 00:04:43,788

Поддержите наш проект

пожертвованием сегодня же!

00:04:43,868 --> 00:04:48,401

Вместе мы избавим мир от троллей!

00:04:57,309 --> 00:05:00,709

Собратья-тролли!

Мы собрались вместе,

00:05:00,809 --> 00:05:03,553

потому что наша

анонимность под угрозой.

00:05:03,853 --> 00:05:08,529

В этой комнате - самые известные

тролли штата Колорадо,

00:05:09,109 --> 00:05:11,977

и теперь мы должны объединиться.

00:05:12,524 --> 00:05:16,436

Каждый из нас может

поднять на уши любой форум

00:05:16,516 --> 00:05:19,484

и навязать людям бой,

в котором они проиграют.

00:05:19,564 --> 00:05:23,413

Представьте, что нам даст объединение

усилий против общего врага.

00:05:23,493 --> 00:05:26,045

Но на стороне датчан

всё правительство.

00:05:26,125 --> 00:05:29,473

А на нашей - Охотник на шалав 42.

00:05:29,988 --> 00:05:32,132

Меня зовут Джеральд, ясно?

00:05:32,212 --> 00:05:36,776

И, по-моему, он -

наше главное оружие.

00:05:37,836 --> 00:05:39,221

Так, все внимание!

00:05:39,301 --> 00:05:42,249

Школа разваливается,

и это надо остановить.

00:05:42,557 --> 00:05:43,847

Мальчики притесняют девочек,

00:05:43,848 --> 00:05:46,428

а девочки стереотипизируют

мальчиков и...

00:05:46,508 --> 00:05:48,548

Не сейчас, мистер Стотч!

Спрячьте назад!

00:05:48,628 --> 00:05:50,016

Хорошо.

00:05:50,300 --> 00:05:53,532

Я бросил клич, и пара учеников

вызвалась мне помочь.

00:05:53,612 --> 00:05:55,172

Встречайте Хайди и Эрика.

00:05:55,252 --> 00:05:57,241

- Привет, ребята!

- Как жизнь?!

00:05:59,181 --> 00:06:01,573

Ребята, наша школа

столкнулась с массой проблем.

00:06:01,653 --> 00:06:03,289

Не знаю, многие ли из вас

знакомы с Хайди,

00:06:03,299 --> 00:06:05,388

но она очень умная

и очень веселая.

00:06:05,468 --> 00:06:06,476

Перестань, Эрик.

00:06:06,556 --> 00:06:09,292

Нет, правда. И она придумала

одну классную вещь.

00:06:09,372 --> 00:06:10,188

Скажи им, детка.

00:06:10,268 --> 00:06:12,436

Спасибо, малыш.

Не знаю, слышали вы или нет,

00:06:12,516 --> 00:06:15,157

но Дания решила раз и навсегда

разобраться с троллями,

00:06:15,237 --> 00:06:16,723

только им не хватает денег,

00:06:16,724 --> 00:06:18,952

и я предлагаю

помочь им их собрать.

00:06:19,084 --> 00:06:21,172

Да, но первый раз ты

выразилась смешнее.

00:06:21,252 --> 00:06:22,292

А что я сказала?

00:06:22,372 --> 00:06:24,590

Ну помнишь, ты сказала:

"А может, нам собрать деньги в...

00:06:24,625 --> 00:06:25,988

Как там? Помнишь? Напомни...

00:06:26,018 --> 00:06:27,188

Где это было? В "Дэннис"?

00:06:27,268 --> 00:06:29,292

Да, мы еще ели тот десерт...

Как его там...

00:06:29,372 --> 00:06:31,508

А, да, ты его еще

проливал и проливал.

00:06:31,588 --> 00:06:34,284

Да, да. А еще там был

парень с такой... такой...

00:06:34,364 --> 00:06:37,316

Со странной стрижкой. И ты сказал,

что она как член у него на голове.

00:06:37,396 --> 00:06:40,105

Да, да, да.

А ты мне сказала, что...

00:06:47,859 --> 00:06:49,632

О, привет, ребята.

Чё хотели?

00:06:50,460 --> 00:06:52,932

Ах, да.

Сбор денег всей школой.

00:06:53,012 --> 00:06:56,128

Завтра мы обойдем все классы

и всё подробно расскажем.

00:06:56,252 --> 00:06:57,219

После чего...

00:06:57,311 --> 00:07:00,469

Мы постараемся снова

стать единой школой.

00:07:05,908 --> 00:07:07,636

Сэр, что вы натворили?

00:07:07,716 --> 00:07:10,020

Мы же говорили:

поаккуратнее насчет женщин.

00:07:10,100 --> 00:07:13,492

Да уж, в кои-то веки

ляпнул что-то не то.

00:07:13,572 --> 00:07:15,388

Из-за этого мы сильно отстали.

00:07:15,468 --> 00:07:17,243

Не знаю, удастся ли наверстать.

00:07:17,323 --> 00:07:19,544

Правда? Божечки!

Какой ужас.

00:07:19,788 --> 00:07:22,227

Многие из нас рискуют всем,

поддерживая вас,

00:07:22,307 --> 00:07:24,372

а у вас будто крыша поехала!

00:07:24,452 --> 00:07:26,980

Откуда я мог знать, что

женщины - такие расистки.

00:07:27,060 --> 00:07:30,784

Миллионы людей смотрят

на вас как на лидера.

00:07:30,956 --> 00:07:33,467

И они хотят знать, что вы

теперь предпримете.

00:07:33,547 --> 00:07:35,735

Да не знаю... Ничего.

00:07:36,243 --> 00:07:37,979

Может, скажете им сами?

00:07:38,059 --> 00:07:39,639

Они у входа.

00:07:40,977 --> 00:07:42,777

Предвыборный штаб

00:07:43,644 --> 00:07:45,792

- В чем дело?

- Что вы делаете?

00:07:47,084 --> 00:07:49,195

О... Привет всем.

00:07:49,275 --> 00:07:51,691

Да, по опросам мы проигрываем,

00:07:51,771 --> 00:07:53,675

но знаете что?

00:07:53,755 --> 00:07:55,647

Они врут.

00:07:56,099 --> 00:07:58,937

Мне ни за что не дадут победить.

00:07:59,124 --> 00:08:01,112

Я знал это с самого начала.

00:08:01,492 --> 00:08:04,028

И восьмого ноября,

проиграв на выборах,

00:08:04,108 --> 00:08:07,519

я смогу сказать:

"Я же вам говорил!"

00:08:10,227 --> 00:08:12,859

Да эта сволочь нас прокинула!

00:08:12,939 --> 00:08:14,723

Он даже не пытается выиграть!

00:08:14,803 --> 00:08:16,004

Нет, я пытаюсь, просто...

00:08:16,084 --> 00:08:17,784

Хватай его!

00:08:17,936 --> 00:08:19,492

Черт!

00:08:24,603 --> 00:08:26,959

О, божечки!

00:08:27,231 --> 00:08:29,236

- Убьем его!

- Оторвем голову!

00:08:29,337 --> 00:08:30,939

Не дайте ему сбежать!

00:08:32,607 --> 00:08:34,800

Аэропорт Хилтон

00:08:39,725 --> 00:08:41,925

Закрытая встреча

анонимных жертв изнасилований

00:08:45,563 --> 00:08:46,947

Чего вам? Уходите!

00:08:47,027 --> 00:08:50,099

Я только хотел узнать, хватило ли

вам напитков и закусок.

00:08:50,179 --> 00:08:51,843

Всё есть, ничего не надо.

00:08:51,923 --> 00:08:53,043

Кроме заменителя сливок!

00:08:53,123 --> 00:08:54,427

Только заменитель сливок.

00:08:54,507 --> 00:08:56,855

Хорошо.

Спасибо, что выбрали наш...

00:08:57,435 --> 00:08:59,335

Всё. Горизонт чист.

00:08:59,467 --> 00:09:01,339

Продолжай, Охотник.

00:09:01,419 --> 00:09:03,891

Ладно. Скажите, как вы троллите?

00:09:03,971 --> 00:09:07,162

Пишем всякую хрень, чтобы

человек ушел из соцсетей.

00:09:07,242 --> 00:09:10,263

Нет, нет, нет.

Один человек - это мелко.

00:09:10,444 --> 00:09:12,477

Надо давить людям

на больные мозоли так,

00:09:12,478 --> 00:09:15,527

чтобы их реакция давила

на мозоли другим людям.

00:09:15,803 --> 00:09:20,491

Например, женщину, больную раком,

нужно троллить не ради ее реакции,

00:09:20,571 --> 00:09:23,706

а для привлечения людей,

которые за нее заступятся.

00:09:23,786 --> 00:09:26,867

Эти люди своим ханжеством

и самоуверенностью будут

00:09:26,947 --> 00:09:29,967

сильно раздражать

другую группу людей.

00:09:30,195 --> 00:09:32,371

Вы натравливаете

их друг на друга.

00:09:32,451 --> 00:09:36,663

Это как реакция деления,

которая приводит к взрыву!

00:09:36,763 --> 00:09:38,295

Интернет всё делает сам,

00:09:38,296 --> 00:09:41,359

а вы сидите с бокалом

вина и смеетесь.

00:09:42,915 --> 00:09:45,507

Ого. Это как-то очень...

00:09:45,587 --> 00:09:46,963

жестоко.

00:09:47,043 --> 00:09:49,347

Если смешно, то не жестоко.

00:09:49,427 --> 00:09:51,819

Охотник, если мы все

будем тебя слушаться,

00:09:51,899 --> 00:09:53,619

у нас получится?

00:09:53,699 --> 00:09:56,742

Мы сможем затроллить

целую страну?

00:09:58,130 --> 00:10:00,531

Если все объединимся?

00:10:00,611 --> 00:10:03,543

Возможно. Возможно.

00:10:08,783 --> 00:10:11,646

Привет, ребята. Сегодня

мы начинаем сбор денег.

00:10:11,726 --> 00:10:15,174

Я назвала эту акцию

"Десерт для Дании".

00:10:15,254 --> 00:10:17,022

Классно! Ты суперская!

00:10:17,102 --> 00:10:18,820

Каждый школьник

должен поучаствовать,

00:10:18,821 --> 00:10:20,955

так что собираемся

в столовой и дружно...

00:10:21,411 --> 00:10:24,019

Так, ребятки, рассаживайтесь.

00:10:24,375 --> 00:10:27,254

Продолжим изучать

грамматику, хорошо?

00:10:27,334 --> 00:10:28,550

Мистер Гаррисон?

00:10:28,630 --> 00:10:31,262

Кто помнит, на чем мы

остановились?

00:10:31,342 --> 00:10:34,390

Никто? Ладно. А кто скажет,

что такое "прилагательное"?

00:10:34,470 --> 00:10:35,958

Вы свободны. Я вернулся.

00:10:36,038 --> 00:10:37,951

Ну кто скажет, что

такое "прилагательное"?

00:10:38,031 --> 00:10:39,863

Разве вы не избираетесь

в президенты?

00:10:39,943 --> 00:10:41,713

Перед чем оно обычно ставится?

00:10:41,714 --> 00:10:43,776

Перед существительным,

правильно.

00:10:43,977 --> 00:10:45,558

Мистер Гаррисон.

00:10:45,638 --> 00:10:47,534

Не делайте вид, что

ничего не произошло.

00:10:47,614 --> 00:10:50,662

Вы должны ответить за свое

поведение перед народом!

00:10:50,742 --> 00:10:52,966

Не понимаю, о чем вы.

Я обычный учитель.

00:10:53,046 --> 00:10:56,231

Итак, существуют три разряда

имен прилагательных и...

00:10:56,311 --> 00:10:57,374

Мистер Гаррисон!

00:10:57,375 --> 00:10:59,502

Какие прилагательные можно

вставить в это предложение?

00:10:59,582 --> 00:11:02,150

- Кто скажет?

- Вы наобещали кучу всего,

00:11:02,230 --> 00:11:03,486

и должны выполнить обещания.

00:11:03,566 --> 00:11:05,337

"Желтый мяч". Хороший пример.

00:11:05,338 --> 00:11:07,901

Или можно сказать

"скользкий мяч", правда?

00:11:07,902 --> 00:11:09,430

- Пошли.

- Еще примеры?

00:11:09,510 --> 00:11:11,702

Нет, не надо!

Дети, еще примеры про мяч?

00:11:11,703 --> 00:11:12,799

Нет! Пустите меня!

00:11:12,879 --> 00:11:14,038

"Прыгучий мяч"?

00:11:14,118 --> 00:11:16,899

Нет! Я туда не вернусь!

Они меня убьют!

00:11:16,900 --> 00:11:18,754

Дети, помогите мне! Спасите!

00:11:21,694 --> 00:11:23,762

Давай, заходи.

Мой кабинет наверху.

00:11:24,502 --> 00:11:25,764

О! Привет, дорогая.

00:11:25,799 --> 00:11:27,718

Ты уже вернулся

с конференции?

00:11:27,798 --> 00:11:29,318

Да, всё прошло отлично.

00:11:29,398 --> 00:11:32,958

Это мой знакомый айтишник.

Поможет наладить компьютер.

00:11:33,038 --> 00:11:35,422

Ясно. Вам что-нибудь приготовить?

00:11:35,502 --> 00:11:37,750

Не беспокойся, милая.

У нас много работы.

00:11:37,751 --> 00:11:39,074

Люблю тебя!

00:11:40,614 --> 00:11:43,389

Айк, сегодня никакого Интернета.

Нам нужен весь канал.

00:11:43,469 --> 00:11:44,925

И поздоровайся

с Дилдо Шмалинсом.

00:11:45,005 --> 00:11:46,201

Привет.

00:11:49,638 --> 00:11:52,454

Должен сказать, Джеральд,

у тебя чудесный дом.

00:11:52,534 --> 00:11:53,478

И семья хорошая.

00:11:53,558 --> 00:11:56,418

Да. И поэтому они

не должны узнать, кто я.

00:11:57,326 --> 00:11:59,170

А кто ты?

00:11:59,317 --> 00:12:00,221

Что?

00:12:00,301 --> 00:12:01,722

Я изучал твои труды.

00:12:01,723 --> 00:12:03,965

Ты так здорово на всех

набрасываешься

00:12:04,045 --> 00:12:06,142

и можешь осадить кого угодно.

00:12:06,222 --> 00:12:07,794

Но зачем тебе это?

00:12:07,886 --> 00:12:09,654

Я же говорил -

только ради лулзов.

00:12:09,734 --> 00:12:11,230

Меня это развлекает.

00:12:11,310 --> 00:12:12,790

Что-то не верится.

00:12:12,870 --> 00:12:15,298

По-моему, ты стал Охотником

не только ради этого.

00:12:15,957 --> 00:12:18,977

Вот меня в школе

все дразнили,

00:12:19,133 --> 00:12:22,142

обзывали карликом,

хоть я и не карлик.

00:12:22,222 --> 00:12:24,046

Моя мама была лилипуткой,

00:12:24,126 --> 00:12:27,938

и вышла за мужика,

больного гигантизмом.

00:12:28,134 --> 00:12:33,530

Она подумала, что если

лилипутка родит от гиганта,

00:12:34,109 --> 00:12:36,409

ребенок будет нормальным.

00:12:39,554 --> 00:12:41,900

Нельзя позволить

этим датским выродкам

00:12:41,901 --> 00:12:43,398

лишить нас жизни в Инете -

00:12:43,478 --> 00:12:46,458

у некоторых из нас

кроме нее ничего нет.

00:12:47,726 --> 00:12:49,780

"Школьный сбор средств.

Давай работать вместе!"

00:12:50,015 --> 00:12:53,778

Станем вновь единой школой!

00:12:54,525 --> 00:12:56,926

Готовим вместе - ты и я,

00:12:57,006 --> 00:12:59,142

Чтобы узнала вся Земля:

00:12:59,222 --> 00:13:02,954

Мы станем вновь

единой школой!

00:13:04,361 --> 00:13:06,517

О разногласиях забудем,

00:13:06,597 --> 00:13:08,917

Надежду с гордостью разбудим,

00:13:08,997 --> 00:13:12,393

Довольно ссор,

Откройся дружбе новой -

00:13:13,701 --> 00:13:17,434

Станем вновь единой школой!

00:13:19,046 --> 00:13:21,325

У меня такое чувство, что это -

начало чего-то нового.

00:13:21,405 --> 00:13:24,865

Мы поможем датчанам,

а они уничтожат троллей.

00:13:24,913 --> 00:13:27,665

А потом, наверняка, все снова

станут счастливы, как мы.

00:13:27,749 --> 00:13:31,061

Станем вновь единой школой!

00:13:31,233 --> 00:13:33,322

И изменим ландшафт Марса!

00:13:40,109 --> 00:13:41,386

Он побежал сюда!

00:13:41,387 --> 00:13:43,942

Вернись! Не валяй дурака!

00:13:44,397 --> 00:13:46,133

- Держи его!

- Вздернем его!

00:13:46,213 --> 00:13:48,801

Мы в тебя поверили, козел!

00:13:52,501 --> 00:13:54,501

Проверка, проверка. Раз, два.

00:13:54,581 --> 00:13:56,365

Это Дилдо Шмалинс.

00:13:56,445 --> 00:13:58,957

Мы готовы смешать

Данию с грязью.

00:13:59,037 --> 00:14:00,877

Всем троллям - доложиться.

00:14:00,957 --> 00:14:03,205

Фиолетовоглавый-лизун-

вагинных-пердежей готов.

00:14:03,285 --> 00:14:05,109

Че-Гоморра готов

00:14:05,189 --> 00:14:07,453

МЛККК, готов к бою.

00:14:07,533 --> 00:14:11,181

Анонимус821 зашел на несколько

аккаунтов и готов к бою.

00:14:11,261 --> 00:14:13,477

Ты-толст-и-туп готов.

00:14:13,557 --> 00:14:16,889

Супер-секси-Лиза18 готова.

00:14:16,973 --> 00:14:18,621

Титьки-твоей-мамы готов.

00:14:18,701 --> 00:14:21,224

Охотник на шалав 42 готов.

00:14:21,388 --> 00:14:24,383

Всем следовать за Охотником,

ни на кого не отвлекаясь.

00:14:24,384 --> 00:14:26,181

Троллим только Данию.

00:14:26,853 --> 00:14:30,081

Внимание!

Атаку на Твиттер - начинаем.

00:14:30,325 --> 00:14:32,729

Затеять срач по моей команде.

00:14:32,893 --> 00:14:35,201

Три, два, пли.

00:14:49,581 --> 00:14:51,418

Привет, мистер Гаррисон.

00:14:51,518 --> 00:14:54,408

Заходите и присаживайтесь.

Вы не одиноки.

00:14:56,172 --> 00:14:58,556

А вы не устроите

надо мной самосуд?

00:14:58,636 --> 00:15:01,713

Нет, ковбой, мы тут

никого не судим. Садись.

00:15:02,381 --> 00:15:04,673

Расскажешь нам,

что тебя мучает?

00:15:05,669 --> 00:15:07,276

Это всё моя вина.

00:15:07,356 --> 00:15:11,324

Но я лишь... хотел избавиться

от иммигрантов, понимаете?

00:15:12,988 --> 00:15:15,338

Я предложил выебать

их всех до смерти,

00:15:15,339 --> 00:15:16,905

и почему-то народ

стал меня слушать.

00:15:17,205 --> 00:15:20,745

И вот я уже кандидат

в президенты от республиканцев.

00:15:20,837 --> 00:15:22,500

Ты в этом не виноват, дружок.

00:15:22,580 --> 00:15:24,060

Нет, виноват!

00:15:24,140 --> 00:15:26,446

Я обещал вернуть

стране былое величие,

00:15:26,447 --> 00:15:28,284

но не представлял как!

00:15:28,716 --> 00:15:29,964

Ты не виноват.

00:15:30,044 --> 00:15:34,413

Мне вскружили голову овации

и постоянное внимание прессы.

00:15:34,493 --> 00:15:37,277

И я спустил все эти

выбор в сортир.

00:15:37,357 --> 00:15:39,324

Не надо винить себя.

00:15:39,404 --> 00:15:41,204

Ну так а кого же еще винить?

00:15:41,284 --> 00:15:43,480

Вот, лови.

00:15:44,708 --> 00:15:46,724

Помниф Лэндо Калриссиана?

00:15:46,804 --> 00:15:49,004

Помниф Таунтаунов? Помниф?

00:15:49,084 --> 00:15:50,788

Помниф чувство безопасности?

00:15:50,868 --> 00:15:52,501

Что это за хуйня?

00:15:52,581 --> 00:15:55,287

Это то, из-за чего миллионы

американцев хотят,

00:15:55,288 --> 00:15:56,784

чтобы ты стал президентом.

00:15:57,116 --> 00:15:58,804

Но это не всё.

00:16:09,568 --> 00:16:11,532

Началось.

00:16:13,680 --> 00:16:15,144

На Яху есть?

00:16:15,224 --> 00:16:17,504

Не знаю, но Гугле

это главная новость.

00:16:17,584 --> 00:16:19,884

Вот черт! Зайди на сайт

"Хаффингтон Пост".

00:16:20,424 --> 00:16:23,431

Миллионы людей вчера вечером

вышли в Интернет после

00:16:23,511 --> 00:16:28,299

шокирующей информации о связях

датской компании LEGO с ИГИЛ.

00:16:28,416 --> 00:16:31,000

Да! Вот главная страница CNN.

00:16:31,080 --> 00:16:35,256

Сейчас уже выяснилось, что Дания

подверглась массовому троллингу,

00:16:35,336 --> 00:16:38,480

но страна до сих пор не оправилась

от сфабрикованной истории.

00:16:38,560 --> 00:16:40,834

К тому моменту

как обман раскрылся,

00:16:40,835 --> 00:16:42,247

ущерб был уже нанесен.

00:16:42,327 --> 00:16:45,191

Миллионы людей стали

катить баллоны на Данию,

00:16:45,271 --> 00:16:48,016

потом другие миллионы

взялись ее защищать,

00:16:48,096 --> 00:16:51,572

и тогда катить баллоны на Данию

стали уже сотни миллионов.

00:16:51,672 --> 00:16:53,736

Получилось! У нас получилось!

00:16:53,816 --> 00:16:56,727

Ой, Кайл. Я думал, ты уже ушел.

00:16:56,807 --> 00:16:58,511

В школе собирают деньги.

00:16:58,591 --> 00:17:00,407

Ты видел, что творится

в Интернете?

00:17:00,487 --> 00:17:02,715

Все ругают LEGO.

00:17:03,120 --> 00:17:03,968

Что?

00:17:03,969 --> 00:17:06,928

Да. Весь Инет забит шутками

про датчан. Вот умора!

00:17:07,008 --> 00:17:08,973

"Гардиан" пишет, что власти Дании

00:17:08,974 --> 00:17:11,831

перестали отвечать даже

на запросы об интервью.

00:17:11,911 --> 00:17:14,114

Ого! Нахуй Данию, да, Кайл?

00:17:14,249 --> 00:17:16,899

Наверное, сейчас так думают все.

00:17:17,175 --> 00:17:19,139

Нахуй Данию.

00:17:22,964 --> 00:17:26,256

Сэр, мнение общественности по поводу

Дании очень-очень херовое.

00:17:26,336 --> 00:17:30,603

Все наши соцсети битком набиты

миллионами ужасных комментариев.

00:17:30,695 --> 00:17:33,727

И сайт для сбора средств

тоже ими завален.

00:17:33,807 --> 00:17:37,167

Все над нами смеются,

будто мы какие-то придурки.

00:17:37,247 --> 00:17:39,112

Как это могло случиться?

00:17:39,192 --> 00:17:41,744

Потому что мы

имеем дело с троллями!

00:17:41,824 --> 00:17:44,775

Как я не подумал, что стоит

им прознать о нашем плане,

00:17:44,855 --> 00:17:46,775

как троллить начнут нас?

00:17:46,855 --> 00:17:48,999

Так Дания не финансирует ИГИЛ?

00:17:49,079 --> 00:17:50,479

Ну конечно нет!

00:17:50,559 --> 00:17:53,207

Но как мы это

докажем всему миру?

00:17:53,287 --> 00:17:56,524

Отвечать нельзя - это лишь

прибавит троллям сил.

00:17:56,616 --> 00:17:58,768

Выход только один:

уйти в офлайн.

00:17:58,848 --> 00:18:00,975

То есть мы должны

уйти из Твиттера?

00:18:01,055 --> 00:18:03,367

Вообще отовсюду, невежда!

00:18:03,447 --> 00:18:06,135

Единственный способ

не дать Дании истечь кровью -

00:18:06,215 --> 00:18:08,535

уйти из всех социальных сетей.

00:18:08,615 --> 00:18:11,091

Проклятые тролли!

00:18:11,092 --> 00:18:12,092

"Десерт для Дании"

00:18:12,179 --> 00:18:15,740

Э-эй! Купите датскую плюшку -

поддержите борьбу с троллями!

00:18:16,775 --> 00:18:18,439

Почему никто не останавливается?

00:18:18,519 --> 00:18:20,383

Наверное, идея была ужасной.

00:18:20,463 --> 00:18:21,943

Идея была отличной.

00:18:22,023 --> 00:18:23,839

Эй! Купите плюшку -

поддержите датчан!

00:18:23,919 --> 00:18:25,915

Нахуй Данию!

00:18:26,879 --> 00:18:29,447

Ну всё! С меня хватит этой херни!

00:18:29,527 --> 00:18:31,676

Куда ни постучусь -

меня все посылают

00:18:31,677 --> 00:18:33,203

и обзывают датчан идиотами.

00:18:33,319 --> 00:18:34,503

- Что?

- Это правда.

00:18:34,583 --> 00:18:36,819

Вчера датчан затроллили,

и они ушли из соцсетей.

00:18:37,839 --> 00:18:40,047

Значит, мы зря старались.

00:18:40,127 --> 00:18:41,356

Что я говорил, пацаны?

00:18:41,357 --> 00:18:43,815

Вот что бывает, когда

слушаешь тупых девчонок!

00:18:43,895 --> 00:18:46,151

Мы-то тут при чем?

Мы хоть напекли плюшек.

00:18:46,231 --> 00:18:48,143

Да ну? Вы обосрались с глазурью.

00:18:48,223 --> 00:18:50,192

А вы, дебилы, спалили тесто!

00:18:51,391 --> 00:18:53,943

Нет! Это было ужасной идеей.

00:18:54,023 --> 00:18:55,291

Хайди!

00:18:55,935 --> 00:18:57,947

Какая я дура.

00:18:58,151 --> 00:18:59,183

Не говори так.

00:18:59,263 --> 00:19:02,214

С чего я взяла, что смогу

помирить мальчиков и девочек?

00:19:02,294 --> 00:19:04,526

Потому что ты умная и веселая.

00:19:04,606 --> 00:19:06,543

И идея была отличной.

00:19:06,623 --> 00:19:09,913

Но, по-моему, троллинг

повлиял на ее провал так,

00:19:09,914 --> 00:19:11,959

как никто и не догадывается.

00:19:16,039 --> 00:19:19,242

Всякая великая империя

достигает точки,

00:19:19,438 --> 00:19:23,795

когда повернуть назад

проще, чем идти вперед.

00:19:24,247 --> 00:19:26,503

Когда мир меняется так быстро,

00:19:26,583 --> 00:19:28,695

что мы начинаем тосковать

по старым временам,

00:19:28,775 --> 00:19:30,995

когда жизнь казалась проще.

00:19:31,323 --> 00:19:32,881

Но это вовсе не значит,

00:19:32,882 --> 00:19:35,398

что старые идеи хороши

для нас и сейчас.

00:19:35,478 --> 00:19:38,898

Мы всей страной должны

принять суровую реальность:

00:19:39,566 --> 00:19:43,879

новые "Звездные войны" были

не так хороши, как все думали.

00:19:43,991 --> 00:19:45,597

Нам может казаться, что

00:19:45,598 --> 00:19:48,811

вернуться во всеми любимое

прошлое - это здорово,

00:19:49,015 --> 00:19:51,782

но на деле это

путь к обнищанию.

00:19:51,862 --> 00:19:52,952

Я думал, ты объяснишь,

00:19:52,953 --> 00:19:55,134

почему такого, как я,

хотят видеть президентом.

00:19:55,214 --> 00:19:57,054

Наверное, это тоже важно, но,

00:19:57,134 --> 00:19:59,127

по сути, дело в том же самом.

00:19:59,207 --> 00:20:02,016

Понимаешь, когда цивилизация

становится такой большой,

00:20:02,017 --> 00:20:03,890

она начинает лениться.

00:20:04,327 --> 00:20:07,062

Тогда ты и увлекаешься

вспоминашками.

00:20:07,142 --> 00:20:08,732

В них нет ничего нового.

00:20:08,733 --> 00:20:11,118

Их ели еще во времена

Римской империи.

00:20:11,198 --> 00:20:13,838

Но стоило римлянам

увлечься вспоминашками,

00:20:13,918 --> 00:20:15,591

как рост Рима прекратился.

00:20:15,671 --> 00:20:19,683

Все лишь почивали на лаврах, кушая

и вспоминая обо всём хорошем.

00:20:19,927 --> 00:20:21,767

Вроде это обычный виноград.

00:20:21,847 --> 00:20:23,846

Я тоже так думал, пока

не увеличил картинку.

00:20:23,926 --> 00:20:25,162

Помниф?

00:20:25,163 --> 00:20:27,634

Мы все хотим вернуться

в свое детство,

00:20:27,774 --> 00:20:31,504

к простым идеям, что кто-то

большой нас защитит и убережет,

00:20:31,739 --> 00:20:34,950

и вместо новых "Звездных войн"

нам подавай старые,

00:20:35,151 --> 00:20:38,162

только переработанные

и закинутые нам в животик.

00:20:38,390 --> 00:20:43,082

Тебя послушать, так в провальных

выборах виноват Джей-Джей Абрамс.

00:20:43,462 --> 00:20:45,334

Ничего не напоминает?

00:20:48,447 --> 00:20:50,747

Вернем "Звездным войнам"

былое величие!

00:20:51,015 --> 00:20:53,354

О, божечки!

00:20:56,838 --> 00:20:59,499

Сэр, нам пришло

послание из-за океана.

00:20:59,500 --> 00:21:00,830

Вам стоит его увидеть.

00:21:00,910 --> 00:21:03,830

Как пришло?

Мы от всего отключились.

00:21:03,910 --> 00:21:05,965

Оно записано на видеокассету,

00:21:06,045 --> 00:21:08,782

а значит, пославшие его

тоже от всего отключены.

00:21:08,862 --> 00:21:10,746

Выведи его на экран.

00:21:13,758 --> 00:21:17,410

Жители Дании, мы знаем, что

вы стали жертвой троллинга,

00:21:17,646 --> 00:21:19,078

как и мы.

00:21:19,158 --> 00:21:20,869

Возможно, мы вам поможем.

00:21:20,949 --> 00:21:23,005

Не знаю, знакомы ли вы

с моей девушкой Хайди,

00:21:23,085 --> 00:21:24,709

но она очень умная и веселая.

00:21:24,789 --> 00:21:25,990

Перестань. Я не такая.

00:21:26,010 --> 00:21:27,342

Такая. Сама перестань.

00:21:27,422 --> 00:21:29,806

- Кто это такие?

- Слушайте дальше.

00:21:29,886 --> 00:21:31,654

Давай, детка, скажи им. Скажи.

00:21:31,734 --> 00:21:33,062

У меня есть идея.

00:21:33,142 --> 00:21:37,370

Возможно, я смогу выяснить,

кто вас вчера затроллил.

00:21:37,942 --> 00:21:40,053

Собирай всех обратно.

00:21:40,133 --> 00:21:42,774

Если она и правда

так умна и весела,

00:21:42,854 --> 00:21:45,130

быть может, для нас

не всё потеряно.

00:21:47,131 --> 00:21:50,431

Перевод: Stevvie

Специально для sp-fan.ru

По заказу Jaskier Studio

rus__Кинопоиск_HD.srt

rus__Кинопоиск_HD.srt

00:00:37,675 --> 00:00:38,899

— Покажи ей!

— Девчонки отстой!

00:00:38,925 --> 00:00:40,565

— Врежь ему, Нелли!

— Смерть мальчишкам!

00:00:40,617 --> 00:00:41,818

Мочи его!

00:00:42,611 --> 00:00:45,414

Мне плевать, что ты мальчик,

я тебя вздрючу!

00:00:46,066 --> 00:00:48,850

— Да хоть здесь и сейчас, шмара.

— Да!

00:00:48,902 --> 00:00:50,601

Дурак, натяни штаны сначала!

00:00:50,654 --> 00:00:52,936

Что, боишься драться со мной по-мужски?

00:00:52,989 --> 00:00:54,939

Взгрей её, Баттерс,

она тебя дураком назвала.

00:00:54,991 --> 00:00:56,824

Он и есть дурак, посмотри на него!

00:00:56,860 --> 00:01:00,027

По крайней мере,

он не пы-пы-прыщавая девчонка.

00:01:00,030 --> 00:01:01,112

Да!

00:01:01,164 --> 00:01:03,197

Эй, стойте, ребята! Ребята!

00:01:03,199 --> 00:01:05,367

Ну бросьте, неужели вам еще не надоело?

00:01:05,369 --> 00:01:08,203

Неужели мы не устали от

раскола в нашей школе?

00:01:08,205 --> 00:01:11,539

— Иди отсюда, Картман, никто не купится.

— Да, все знают, что ты хуже всех.

00:01:11,591 --> 00:01:13,459

Эй, не трогайте его!

00:01:13,510 --> 00:01:16,211

Эрик хочет помочь, а вы обзываетесь?

00:01:16,263 --> 00:01:19,547

— Извини, детка, я не могла не вмешаться.

— Ничего, детка.

00:01:22,019 --> 00:01:23,352

Хайди?...

00:01:23,888 --> 00:01:26,221

Хайди очень страдает

от всего этого, ребята.

00:01:26,223 --> 00:01:30,225

И я думаю, ради неё нам всем

пора вновь объединиться.

00:01:30,227 --> 00:01:32,728

Как одна школа.

00:01:32,780 --> 00:01:34,824

Хорошо, сэр, не нервничайте

во время выступления,

00:01:34,824 --> 00:01:36,335

я знаю, по опросам наш рейтинг падает,

00:01:36,335 --> 00:01:38,901

но есть еще неплохой шанс выиграть

в неопределившихся штатах.

00:01:38,903 --> 00:01:41,320

Еще есть шанс? Вы серьёзно?

00:01:41,372 --> 00:01:42,988

Только одно, сэр.

00:01:43,041 --> 00:01:45,241

Будьте осторожнее, говоря о женщинах.

00:01:45,243 --> 00:01:47,961

Похоже, из-за этого мы можем

потерять голоса.

00:01:50,248 --> 00:01:52,415

О, ну надо же...

00:01:52,417 --> 00:01:54,084

Дамы и господа,

00:01:54,086 --> 00:01:56,419

наша страна расколота

как никогда прежде.

00:01:56,471 --> 00:01:59,225

И все мы знаем, что есть только один

человек, которому хватает мужества

00:01:59,225 --> 00:02:01,174

говорить то, что все мы думаем.

00:02:01,226 --> 00:02:03,760

Пожалуйста, поприветствуйте человека,

который с вашей помощью

00:02:03,812 --> 00:02:06,930

скоро станет новым президентом

Соединённых Штатов!

00:02:09,902 --> 00:02:14,105

Клизма, Клизма, Клизма, Клизма,

Клизма, Клизма, Клизма, Клизма...

00:02:16,793 --> 00:02:18,943

Короче, стою я в очереди в аэропорту,

00:02:18,944 --> 00:02:22,434

прохожу досмотр

из-за этих грёбаных муслимов...

00:02:25,501 --> 00:02:29,036

И охранники у них все выглядят

как чёрные бандюки из гетто.

00:02:29,088 --> 00:02:31,215

Я такой—"о, круто,

вы нас защищаете?"

00:02:33,626 --> 00:02:35,292

Может, оно и хорошо,

что их из банд набирают.

00:02:35,345 --> 00:02:39,714

По крайней мере, они могут отличить муслима

от мексиканца—Бог свидетель, я не могу.

00:02:42,485 --> 00:02:45,721

Так вот, стою это я в очереди

и знаете, что я делаю?

00:02:45,773 --> 00:02:48,272

Втыкаю палец в жопу

тёлке впереди меня.

00:02:50,945 --> 00:02:52,477

Она поворачивается и говорит:

00:02:52,479 --> 00:02:54,980

"Вы же тот тип, который

в президенты избирается?"

00:02:54,982 --> 00:02:57,733

Я говорю — ага.

00:02:57,785 --> 00:03:00,318

Она говорит: "Зачем вы засунули

палец мне в задницу?"

00:03:00,371 --> 00:03:02,070

Я говорю: "Чтобы погреть его, милая,

00:03:02,122 --> 00:03:04,990

тёлка рядом с тобой куда краше,

и ей я суну его в вагину."

00:03:07,995 --> 00:03:09,962

Да, вернём Америке былое величие.

00:03:09,997 --> 00:03:12,749

Кому охота греть пальцы

в жопе у страхолюдины.

00:03:14,970 --> 00:03:17,669

Но надо аккуратнее быть,

они же типа в сантиметре друг от друга,

00:03:17,671 --> 00:03:21,007

дырка в жопе и пизда,

так что тут ловкость нужна, верно, мужики?

00:03:21,058 --> 00:03:23,842

О! Куда это вы? Уходите?

00:03:23,894 --> 00:03:25,978

Простите, я что, вас обидел?

00:03:26,014 --> 00:03:28,514

Чем я вас так задел, милая?

00:03:28,566 --> 00:03:30,850

То есть, вас не смущала идея

затрахать всех до смерти,

00:03:30,902 --> 00:03:34,604

вся эта пурга про муслимов и мексиканцев,

а палец в жопе вас не устраивает?

00:03:34,656 --> 00:03:37,857

Зашибись, я хотел просто понять,

где для вас граница проходит.

00:03:37,909 --> 00:03:41,110

О, гляньте, еще бабы на выход побежали.

Божечки, а так поддерживали меня.

00:03:41,163 --> 00:03:43,863

Поверить не могу,

что ляпнул что-то обидное.

00:03:43,865 --> 00:03:46,032

Бедные девочки. Вас это ранило,

00:03:46,034 --> 00:03:48,034

хотя вы аплодировали словам

"затрахаем всех иммигрантов"?

00:03:48,086 --> 00:03:51,005

Божечки, ну простите. Господи.

00:03:53,743 --> 00:03:54,842

Здравствуйте.

00:03:54,894 --> 00:03:57,177

Вы устали от проявлений ненависти?

00:03:57,179 --> 00:04:00,014

Вас тошнит от сексизма

и предрассудков?

00:04:00,066 --> 00:04:03,985

Тогда, пожалуйста, помогите датчанам

покончить с троллями.

00:04:07,023 --> 00:04:08,773

Прямо сейчас датский народ

00:04:08,825 --> 00:04:11,942

работает над биометрическим

компьютерным супер-комплексом,

00:04:11,995 --> 00:04:14,362

который позволит людям

по всему миру

00:04:14,364 --> 00:04:17,281

разпознавать троллей

в своём окружении.

00:04:19,702 --> 00:04:22,037

Но чтобы эта мечта стала реальностью,

00:04:22,089 --> 00:04:24,456

нам нужна ваша финансовая помощь.

00:04:24,508 --> 00:04:27,008

Нам не хватает всего лишь

нескольких миллионов крон,

00:04:27,044 --> 00:04:30,045

так что, пожалуйста, делайте пожертвования

в любых соцсетях по вашему выбору.

00:04:32,049 --> 00:04:33,515

Только представьте —

00:04:33,550 --> 00:04:35,717

мы сможем знать,

кто что сказал в интернете.

00:04:35,769 --> 00:04:38,387

Во всём мире воцарится

спокойствие и радость.

00:04:38,389 --> 00:04:40,389

Как у нас в Дании!

00:04:40,441 --> 00:04:43,975

Помогите профинансировать наш проект

в социальных сетях!

00:04:44,028 --> 00:04:48,563

Вместе мы избавим мир от троллей!

00:04:57,375 --> 00:05:00,326

Собратья тролли,

мы собрались вместе потому,

00:05:00,378 --> 00:05:03,746

что наша анонимность

оказалась под угрозой.

00:05:03,798 --> 00:05:08,918

По отдельности мы самые знаменитые

тролли в штате Колорадо.

00:05:08,970 --> 00:05:11,754

Теперь мы должны

найти способ объединиться.

00:05:11,806 --> 00:05:16,426

Каждому из нас под силу

разжечь срач на форуме,

00:05:16,428 --> 00:05:19,429

заставить сетевых хомячков

биться в истерике.

00:05:19,481 --> 00:05:23,517

Представьте, что мы используем

это мастерство против общего врага.

00:05:23,569 --> 00:05:26,103

Но в их распоряжении

все силы правительства.

00:05:26,105 --> 00:05:29,940

А у нас есть Шмаролов42.

00:05:29,992 --> 00:05:32,192

Меня зовут Джеральд, ясно?

00:05:32,244 --> 00:05:37,265

Я уверен, что он сумеет

всё это остановить.

00:05:37,917 --> 00:05:39,450

Значит так, слушайте внимательно.

00:05:39,452 --> 00:05:42,619

Наша школа разваливается на части,

и это пора прекратить.

00:05:42,621 --> 00:05:46,623

Мальчики дразнят девочек,

девочки видят в мальчиках стереотипных...

00:05:46,675 --> 00:05:48,625

Не сейчас, мистер Стотч!

Уберите!

00:05:48,627 --> 00:05:50,332

Ладно.

00:05:50,463 --> 00:05:53,682

Я попросил поделиться идеями,

и пара учеников выразила желание помочь.

00:05:53,682 --> 00:05:55,133

Прошу, встречайте — Хайди и Эрик.

00:05:55,135 --> 00:05:57,852

— Привет, ребята!

— Как дела?

00:05:59,306 --> 00:06:01,723

Ребята, наша школа столкнулась

с серьёзными проблемами.

00:06:01,775 --> 00:06:05,310

Не знаю, многие ли из вас знают Хайди,

но она очень умная и весёлая.

00:06:05,312 --> 00:06:07,562

— Ну, перестань, Эрик.

— Это правда!

00:06:07,614 --> 00:06:09,397

И ей пришла в голову классная идея.

00:06:09,449 --> 00:06:11,232

— Расскажи им, детка.

— Спасибо, милый.

00:06:11,284 --> 00:06:13,347

Не знаю, слышали ли вы об этом,

но Дания сейчас

00:06:13,349 --> 00:06:15,359

старается покончить с троллингом

раз и навсегда.

00:06:15,385 --> 00:06:18,886

Они просят помощи, и я подумала —

почему бы не устроить школьный сбор денег?

00:06:18,938 --> 00:06:21,222

Да, но ты, на самом деле,

сказала это намного смешнее, помнишь?

00:06:21,274 --> 00:06:23,057

— Что? Как я сказала?

— Помнишь, ты такая —

00:06:23,060 --> 00:06:25,794

"О, вот бы устроить благотворительную

продажу..." Как ты сказала, не помнишь?

00:06:25,796 --> 00:06:27,363

Это когда мы были в "Денни"?

00:06:27,363 --> 00:06:29,268

Да, мы еще взяли тот десерт,

как там его...

00:06:29,272 --> 00:06:31,566

Точно, ты еще весь перепачкался...

00:06:31,617 --> 00:06:34,536

Да, да. Помнишь,

там еще был парень с такой...

00:06:34,541 --> 00:06:36,871

У него была такая странная стрижка,

и ты сказал, что она выглядит так,

00:06:36,907 --> 00:06:39,908

— будто у него член на голове.

— Да, а ты сказала...

00:06:47,918 --> 00:06:50,503

А, ребята. О чём это мы?

00:06:50,554 --> 00:06:52,922

Ах да. Школьный сбор денег.

00:06:52,973 --> 00:06:56,174

Завтра мы обойдём каждый класс

и расскажем вам больше.

00:06:56,226 --> 00:06:58,894

— А после этого...

— Мы все должны объединиться.

00:06:58,930 --> 00:07:00,563

Как одна школа.

00:07:05,603 --> 00:07:07,603

Сэр, о чём вы думали?

00:07:07,655 --> 00:07:09,939

Мы же просили вас быть осторожнее,

говоря о женщинах!

00:07:09,941 --> 00:07:11,240

Да, ну не знаю.

00:07:11,275 --> 00:07:13,609

Думаю, я это дело просрал

к херам собачьим.

00:07:13,661 --> 00:07:15,445

Наш рейтинг стремительно падает!

00:07:15,447 --> 00:07:17,447

Не знаю, как мы оправимся от этого.

00:07:17,499 --> 00:07:19,615

Да ну? Божечки, какая жалость.

00:07:19,617 --> 00:07:22,285

У многих из нас

от вашего избрания жизнь зависит!

00:07:22,338 --> 00:07:24,454

Вы не можете такие номера откалывать!

00:07:24,456 --> 00:07:27,124

Ну простите, я не знал,

что женщины такие расисты.

00:07:27,176 --> 00:07:30,961

У вас миллионы сторонников,

которые видят в вас своего лидера.

00:07:31,013 --> 00:07:33,629

Они хотят знать, что вы

собираетесь делать в этой ситуации!

00:07:33,681 --> 00:07:36,383

Да не знаю, ничего. Как-то без разницы.

00:07:36,435 --> 00:07:37,934

Хотите сами им это сказать?

00:07:37,970 --> 00:07:39,503

Они ждут снаружи.

00:07:43,759 --> 00:07:46,143

— Что происходит?

— Что вы делаете?

00:07:47,346 --> 00:07:48,812

О, здрасте все.

00:07:48,864 --> 00:07:51,899

Да, похоже, наш рейтинг

пошёл ко дну.

00:07:51,951 --> 00:07:53,785

Но знаете что?

00:07:53,819 --> 00:07:55,486

Всё пучком.

00:07:55,538 --> 00:07:58,655

Я вообще не собирался выигрывать.

00:07:58,707 --> 00:08:01,576

Я знал это с самого начала.

00:08:01,628 --> 00:08:04,077

И восьмого ноября,

когда я проиграю,

00:08:04,130 --> 00:08:08,583

я смогу вам сказать:

"Я же говорил! "

00:08:10,086 --> 00:08:13,004

Этот сукин сын нас облапошил!

00:08:13,056 --> 00:08:14,923

Да он даже не старается!

00:08:14,974 --> 00:08:17,309

— Нет, я стараюсь, просто...

— Взять его!!!

00:08:18,011 --> 00:08:19,644

Бли-и-и-н...

00:08:24,568 --> 00:08:27,219

О, Господи!..

00:08:27,271 --> 00:08:29,021

— Убить его!

— Оторвать ему голову!

00:08:29,072 --> 00:08:30,722

Не дайте ему уйти!

00:08:32,233 --> 00:08:34,913

Аэропорт Хилтон приветствует слёт

компаний транспортного страхования

00:08:34,938 --> 00:08:36,257

и анонимных жертв изнасилования!

00:08:39,590 --> 00:08:42,342

Закрытая конференция анонимных жертв

изнасилования. Просьба не беспокоить

00:08:45,436 --> 00:08:46,884

Чего вам надо? Уходите.

00:08:46,884 --> 00:08:50,076

Я только хотел узнать, не закончились

ли у вас напитки в конференц-зале.

00:08:50,078 --> 00:08:51,745

Нет, нам ничего не нужно.

00:08:51,796 --> 00:08:54,547

— Сливок для кофе!

— Только сливок для кофе.

00:08:54,582 --> 00:08:56,699

Хорошо. Я только хотел сказать,

спасибо, что выбрали...

00:08:57,051 --> 00:08:59,135

Ну вот, можем продолжать.

00:08:59,388 --> 00:09:01,133

Что ты говорил, Шмаролов?

00:09:01,139 --> 00:09:03,840

Ладно, вот слушайте —

как мы троллим кого-нибудь?

00:09:03,892 --> 00:09:07,261

Несём всякую хуйню

и заставляем его уйти из соцсетей?

00:09:07,312 --> 00:09:10,180

Нет, нет, нет.

Дело не в одном человеке.

00:09:10,232 --> 00:09:13,235

Надо так доставать людей,

чтобы их реакция

00:09:13,239 --> 00:09:15,602

начинала доставать других людей!

00:09:15,654 --> 00:09:18,604

Понимаете, нельзя просто троллить

женщину, больную раком,

00:09:18,636 --> 00:09:20,408

чтобы добиться её реакции.

00:09:20,409 --> 00:09:23,610

Наша цель—те люди,

которые бросятся её защищать.

00:09:23,662 --> 00:09:25,613

Они будут пылать

таким праведным гневом,

00:09:25,664 --> 00:09:29,784

что это в конце концов начнёт раздражать

каких-нибудь других людей.

00:09:29,836 --> 00:09:32,286

Надо натравливать их друг на друга.

00:09:32,338 --> 00:09:36,624

Это всё равно что цепная реакция,

которая вызывает ядерный взрыв!

00:09:36,626 --> 00:09:37,958

Интернет всё делает сам,

00:09:38,011 --> 00:09:41,545

а ты просто сидишь, попиваешь

своё винцо и смеёшься!

00:09:42,849 --> 00:09:46,634

Вау... Это как-то даже жестоко...

00:09:46,686 --> 00:09:49,137

Это не жестоко, это ржачно!

00:09:49,139 --> 00:09:53,392

Если все мы будем с тобой заодно, Шмар,

у нас получится?

00:09:53,444 --> 00:09:56,477

Мы сможем затроллить

целую страну?

00:09:57,948 --> 00:10:00,232

Если мы все будем заодно?

00:10:00,284 --> 00:10:01,599

Может быть.

00:10:02,086 --> 00:10:03,652

Может быть...

00:10:08,345 --> 00:10:09,607

Привет, ребята!

00:10:09,609 --> 00:10:11,476

Сегодня мы начнём школьный сбор денег.

00:10:11,478 --> 00:10:14,896

Акция, которую я придумала,

называется "Пряники для Дании".

00:10:14,948 --> 00:10:16,782

Офигенно, ты офигенная!

00:10:16,817 --> 00:10:18,925

Нам нужно,

чтобы все приняли участие, поэтому

00:10:18,950 --> 00:10:20,874

сегодня в столовой мы

все должны будем...

00:10:21,488 --> 00:10:23,823

Ладно, дети, рассаживайтесь по местам.

00:10:23,874 --> 00:10:27,105

Продолжим наш урок грамматики, хорошо?

00:10:27,140 --> 00:10:28,337

Мистер Гаррисон?

00:10:28,337 --> 00:10:31,080

Так, кто-нибудь помнит,

на чём мы остановились?

00:10:31,131 --> 00:10:34,083

Нет? Хорошо, кто может мне сказать,

что такое прилагательное?

00:10:34,085 --> 00:10:35,718

Спасибо, можете идти, я вернулся.

00:10:35,720 --> 00:10:37,636

Кто может... Кто скажет мне,

что такое прилагательное?

00:10:37,672 --> 00:10:39,638

Вы разве не баллотируетесь в президенты?

00:10:39,674 --> 00:10:43,259

Прилагательные обычно ставятся перед чем?

Перед существительными, правильно.

00:10:43,811 --> 00:10:45,345

Мистер Гаррисон.

00:10:45,397 --> 00:10:47,263

Вы не можете вести себя так,

будто ничего не случилось.

00:10:47,315 --> 00:10:50,433

Вы переходите все рамки допустимого,

и должны ответить перед людьми!

00:10:50,485 --> 00:10:52,819

Я не понимаю, о чём вы говорите.

Я учитель.

00:10:52,854 --> 00:10:54,857

Так вот, прилагательные

описывают существительные

00:10:54,857 --> 00:10:56,690

— и бывают нескольких разрядов...

— Мистер Гаррисон.

00:10:56,741 --> 00:10:59,659

Какие примеры прилагательных вы можете

назвать в этом предложении? Кто ответит?

00:10:59,695 --> 00:11:01,944

Вы заставили людей поверить в вас,

мистер Гаррисон,

00:11:01,996 --> 00:11:04,948

— вы не можете их подвести!

— "Жёлтый мяч", хорошо!

00:11:04,999 --> 00:11:07,501

Или можно сказать —

"кручёный мяч", правда?

00:11:07,536 --> 00:11:09,338

— Идёмте.

— Каким еще бывает мяч?

00:11:09,338 --> 00:11:11,454

Нет, пожалуйста.

Каким еще может быть мяч, дети?

00:11:11,457 --> 00:11:12,706

Пожалуйста! Отпустите меня!

00:11:12,708 --> 00:11:14,339

— Прыгучий мяч.

— Нет!

00:11:14,340 --> 00:11:17,010

Нет, я не хочу туда! Пожалуйста!

Они убьют меня! Дети!

00:11:17,045 --> 00:11:18,929

Помогите, дети! Спасите меня!

00:11:21,418 --> 00:11:24,301

Ладно, заходи.

Мой кабинет наверху.

00:11:24,305 --> 00:11:25,686

О! Здравствуй, дорогая.

00:11:25,721 --> 00:11:27,688

Джеральд, ты уже вернулся

с конференции?

00:11:27,723 --> 00:11:30,725

Да, всё очень хорошо прошло.

А это мой... айтишник,

00:11:30,776 --> 00:11:32,894

он мне поможет снова установить

компьютер в моём кабинете.

00:11:32,896 --> 00:11:35,196

Ладно, приготовить вам

что-нибудь поесть?

00:11:35,231 --> 00:11:37,365

Не беспокойся о нас, милая.

У нас много работы.

00:11:37,400 --> 00:11:38,983

Очень тебя люблю!

00:11:40,370 --> 00:11:43,289

Айк, сегодня посиди без интернета,

нам нужна полная скорость.

00:11:43,289 --> 00:11:45,907

— Поздоровайся с Дильдо Ебэггинсом.

— Привет.

00:11:49,079 --> 00:11:50,880

Надо отдать тебе должное, Джеральд.

00:11:50,881 --> 00:11:53,214

У тебя очень хороший дом,

хорошая семья.

00:11:53,250 --> 00:11:56,620

Ну, теперь ты видишь, как много я могу

потерять, если они узнают, кто я такой.

00:11:57,088 --> 00:11:58,586

И кто же ты?

00:11:58,638 --> 00:12:00,004

Что?

00:12:00,056 --> 00:12:01,723

Я изучил твою работу.

00:12:01,726 --> 00:12:03,892

Ты так здорово умеешь

критиковать систему,

00:12:03,928 --> 00:12:06,094

ставить людей на место,

когда они зарываются.

00:12:06,097 --> 00:12:07,546

Почему ты это делаешь?

00:12:07,598 --> 00:12:09,560

Я же сказал тебе,

меня это просто прикалывает.

00:12:09,567 --> 00:12:12,601

— Я делаю это ради лулзов.

— Я в это не верю.

00:12:12,653 --> 00:12:14,971

Я думаю, в Шмаролове

есть нечто большее.

00:12:15,773 --> 00:12:19,024

Когда я учился в школе,

дети дразнили меня.

00:12:19,076 --> 00:12:22,027

Обзывали меня карликом,

хотя я не карлик.

00:12:22,079 --> 00:12:23,945

Моя мать была маленького роста,

00:12:23,948 --> 00:12:27,951

но она вышла замуж за парня,

у которого был синдром гигантизма.

00:12:27,952 --> 00:12:30,954

Она думала, если она,

будучи маленьким человеком,

00:12:30,956 --> 00:12:33,373

родит ребёнка от великана,

00:12:33,425 --> 00:12:36,376

то я получусь нормальным.

00:12:39,297 --> 00:12:43,216

Мы не можем позволить этим датским козлам

отнять нашу жизнь в сети, Шмар.

00:12:43,268 --> 00:12:46,386

Иногда это всё, что у нас есть.

00:12:49,942 --> 00:12:53,894

♪ Пусть школа единой станет вновь, ♪

00:12:53,946 --> 00:12:56,981

♪ Бок о бок будем мы шагать, ♪

00:12:57,032 --> 00:12:59,400

♪ Чтоб целый мир сумел понять— ♪

00:12:59,451 --> 00:13:04,287

♪ Наша школа единой стала вновь. ♪

00:13:04,323 --> 00:13:06,490

♪ Обиды позабыли мы, ♪

00:13:06,492 --> 00:13:08,793

♪ Теперь надеждой мы полны, ♪

00:13:08,828 --> 00:13:13,631

♪ И время ссор закончилось давно—♪

00:13:13,666 --> 00:13:18,836

♪ Наша школа единой стала вновь. ♪

00:13:18,838 --> 00:13:21,339

Мне кажется, это начало чего-то нового!

00:13:21,391 --> 00:13:24,760

Мы поможем Дании,

а Дания покончит с троллями.

00:13:24,812 --> 00:13:27,596

И тогда, может быть, все наконец-то

станут такими же счастливыми, как мы.

00:13:27,647 --> 00:13:31,148

♪ Сделаем школу единой вновь! ♪

00:13:31,185 --> 00:13:33,100

♪ И заселим Марс! ♪

00:13:40,077 --> 00:13:41,494

Он побежал туда!

00:13:41,495 --> 00:13:43,945

Вернитесь!

Вы ведёте себя как идиот!

00:13:43,998 --> 00:13:45,947

— Хватайте его!

— Вздёрнуть его!

00:13:46,000 --> 00:13:48,884

Мы в тебя верили, скотина ты эдакая!

00:13:52,339 --> 00:13:54,289

Проба, проба, раз-два.

00:13:54,341 --> 00:13:56,209

Это Дильдо Ебэггинс.

00:13:56,210 --> 00:13:58,961

Мы готовы начать разгром Дании.

00:13:59,014 --> 00:14:00,845

Всем троллям выйти на связь.

00:14:00,849 --> 00:14:03,181

Красноголовый Пиздолиз на связи.

00:14:03,218 --> 00:14:05,183

Че Геморра на связи.

00:14:05,220 --> 00:14:07,386

МЛККК, я готов.

00:14:07,439 --> 00:14:11,224

Аноним821 зашёл с нескольких аккаунтов,

жду указаний.

00:14:11,276 --> 00:14:13,559

ТыТупойЖирдяй на связи.

00:14:13,561 --> 00:14:16,863

СуперСексиЛиза18 на связи.

00:14:16,898 --> 00:14:18,698

ТитькиТвоейМамки на связи.

00:14:18,733 --> 00:14:21,402

Шмаролов42 на связи.

00:14:21,403 --> 00:14:23,236

Хорошо, все следуем

за Шмароловом,

00:14:23,238 --> 00:14:26,072

не отвлекаемся, мы сегодня

троллим только Данию.

00:14:26,074 --> 00:14:30,209

Внимание, запускаю твиттер.

00:14:30,246 --> 00:14:32,830

Готовьтесь к бурной реакции

по моему сигналу.

00:14:32,882 --> 00:14:35,249

Три, два, сигнал.

00:14:49,298 --> 00:14:52,434

Эй, мистер Гаррисон.

Проходите, дружище.

00:14:52,485 --> 00:14:54,685

Присаживайтесь.

Вы не одиноки.

00:14:55,988 --> 00:14:58,572

Вы... не попытаетесь

меня линчевать, как другие?

00:14:58,608 --> 00:15:02,109

Никаких линчевателей, ковбойчик.

Садитесь.

00:15:02,161 --> 00:15:04,528

Не хотите поделиться с нами

вашими горестями?

00:15:05,236 --> 00:15:08,450

Это всё я виноват. Я просто...

00:15:08,502 --> 00:15:11,369

Я просто хотел избавиться

от всех иммигрантов, понимаете?

00:15:13,090 --> 00:15:15,123

Я подумал... что мы можем

затразать их до смерти,

00:15:15,147 --> 00:15:16,847

и все начали меня слушать.

00:15:16,853 --> 00:15:20,762

И не успел я опомниться,

как уже шёл на выборы от республиканцев.

00:15:20,797 --> 00:15:22,547

Вы не виноваты, дружок.

00:15:22,549 --> 00:15:24,100

Я виноват!

00:15:24,101 --> 00:15:26,434

Я говорил людям,

что верну стране былое величие,

00:15:26,471 --> 00:15:28,720

но у меня не было никакого плана!

00:15:28,752 --> 00:15:29,952

Вы не виноваты.

00:15:29,952 --> 00:15:32,440

Мне понравилось, что люди

приветствуют меня,

00:15:32,448 --> 00:15:34,277

СМИ говорят обо мне каждый день.

00:15:34,277 --> 00:15:37,228

Я все эти выборы

спустил в канализацию!

00:15:37,280 --> 00:15:39,230

Вы должны перестать винить себя.

00:15:39,282 --> 00:15:41,150

Ну кого тогда мне винить?!

00:15:41,202 --> 00:15:43,284

Вот, ловите.

00:15:44,622 --> 00:15:46,906

Помнишь Лэндо Калриссиана?

00:15:46,958 --> 00:15:49,241

Помнишь Таунтаунов? Помнишь?

00:15:49,248 --> 00:15:50,648

Помнишь чувство безопасности?

00:15:50,662 --> 00:15:52,461

Это что за херня?

00:15:52,497 --> 00:15:54,997

Это то, из-за чего

миллионы американцев

00:15:54,999 --> 00:15:57,134

хотят, чтобы вы стали президентом.

00:15:57,168 --> 00:15:58,397

Но это еще не всё.

00:16:09,422 --> 00:16:11,522

Началось.

00:16:13,539 --> 00:16:15,205

На Yahoo уже подхватили?

00:16:15,207 --> 00:16:17,507

Не знаю, но на Гугле

это новость номер один.

00:16:17,543 --> 00:16:20,243

О чёрт. Зайди... зайди на "Хаффингтон".

00:16:20,279 --> 00:16:22,679

Миллионы людей вчера вечером

вышли в интернет

00:16:22,716 --> 00:16:28,302

после шокирующих заявлений о связи датской

компании LEGO с Исламским государством.

00:16:28,354 --> 00:16:31,054

О да!

У CNN это сейчас на главной странице.

00:16:31,056 --> 00:16:35,359

Похоже на то, что Дания стала жертвой

массированного троллинга.

00:16:35,395 --> 00:16:38,528

Страну всё еще лихорадит

из-за фальшивой истории о LEGO.

00:16:38,565 --> 00:16:40,530

Том, хотя вскоре эта "утка"

была опровергнута,

00:16:40,537 --> 00:16:42,366

ущерб уже был нанесён.

00:16:42,402 --> 00:16:45,236

Миллионы людей подхватили

анти-датские настроения,

00:16:45,238 --> 00:16:47,905

и когда миллионы других людей

выступили в защиту Дании,

00:16:47,908 --> 00:16:51,542

уже сотни миллионов

подхватили анти-датские настроения.

00:16:51,578 --> 00:16:53,746

Мы это сделали! Сделали!

00:16:53,797 --> 00:16:56,831

О, Кайл. Привет.

Не знал, что тебе уже пора идти.

00:16:56,883 --> 00:16:58,549

У нас благотворительная акция в школе.

00:16:58,585 --> 00:17:00,385

Ты видел, о чём весь интернет говорит?

00:17:00,420 --> 00:17:02,670

Все обсирают LEGO.

00:17:02,923 --> 00:17:04,088

Что?

00:17:04,090 --> 00:17:07,009

Да, весь мир прикалывается над датчанами,

уржаться можно.

00:17:07,061 --> 00:17:09,727

У "Гардиан" вышло несколько статей

о том, что датское правительство

00:17:09,764 --> 00:17:12,064

даже не отвечает на запросы СМИ.

00:17:12,098 --> 00:17:14,266

Ого! Нахуй Данию, а, Кайл?

00:17:14,318 --> 00:17:17,019

Наверняка сейчас

почти все так думают.

00:17:17,071 --> 00:17:19,238

Нахуй Данию.

00:17:22,777 --> 00:17:26,412

Сэр, общественное мнение

относительно Дании очень, очень хреновое.

00:17:26,447 --> 00:17:28,447

Все наши страницы

в социальных сетях завалены

00:17:28,449 --> 00:17:30,749

миллионами ужасных комментариев.

00:17:30,786 --> 00:17:33,787

И наши сайты краудфандинга

тоже захвачены.

00:17:33,839 --> 00:17:37,257

Все смеются над нами,

как будто мы придурки.

00:17:37,291 --> 00:17:39,259

Почему это произошло?

00:17:39,293 --> 00:17:41,928

Потому что именно так тролли и делают!

00:17:41,963 --> 00:17:45,039

Мне следовало догадаться,

что, заслышав о нашем плане,

00:17:45,043 --> 00:17:46,933

они начнут троллить нас!

00:17:46,968 --> 00:17:49,135

Значит, Дания не финансирует ИГИЛ?

00:17:49,137 --> 00:17:50,604

Конечно, нет!

00:17:50,639 --> 00:17:53,440

Но как нам доказать это всему миру?

00:17:53,475 --> 00:17:56,309

Мы не можем отвечать,

от этого тролли станут только сильнее.

00:17:56,361 --> 00:17:58,945

Наш единственный выход —

уйти в оффлайн.

00:17:58,981 --> 00:18:01,114

То есть, мы должны бросить твиттер?

00:18:01,149 --> 00:18:03,450

Бросить всё, недотёпа!

00:18:03,485 --> 00:18:08,656

Мы сможем остановить это бедствие

только если Дания уйдёт из соцсетей.

00:18:08,658 --> 00:18:11,125

Покар ду, троллдт!

00:18:11,814 --> 00:18:12,993

Здравствуйте!

00:18:13,045 --> 00:18:15,830

Купите пряник, чтобы помочь

остановить троллинг!

00:18:16,164 --> 00:18:18,633

Почему никто не останавливается?

00:18:18,668 --> 00:18:20,344

Может, это была неудачная идея...

00:18:20,399 --> 00:18:21,865

Это была прекрасная идея.

00:18:21,900 --> 00:18:23,567

Эй! Купите пряник для Дании!

00:18:23,619 --> 00:18:26,236

Нахрен Данию!

00:18:26,288 --> 00:18:27,739

Ну всё!

00:18:27,740 --> 00:18:29,539

Хватит с меня вашей дурацкой херни!

00:18:29,575 --> 00:18:33,187

В каждом доме, где я побывал, надо мной

ржали и говорили, что Дания отстой.

00:18:33,195 --> 00:18:34,579

— Что?

— Это правда.

00:18:34,581 --> 00:18:37,412

Данию затроллили вчера ночью.

Датчане ушли из соцсетей.

00:18:37,446 --> 00:18:40,083

Значит, всё это было напрасно.

00:18:40,085 --> 00:18:43,920

Я вам говорил, пацаны! Вот что бывает,

когда свяжешься с глупыми девчонками!

00:18:43,972 --> 00:18:46,224

Мы-то в чём виноваты?

Мы, по крайней мере, хоть что-то делали!

00:18:46,259 --> 00:18:48,176

Да ну? Вы всю глазурь запороли нахуй.

00:18:48,178 --> 00:18:49,877

Вы, засранцы, их в печке передержали!

00:18:51,264 --> 00:18:53,731

О нет. Это была ужасная идея.

00:18:53,737 --> 00:18:54,837

Хайди!

00:18:55,965 --> 00:18:57,581

Я такая дура.

00:18:57,633 --> 00:18:59,132

Не говори так.

00:18:59,134 --> 00:19:02,169

Почему вообще я решила,

что смогу помирить мальчиков и девочек?

00:19:02,221 --> 00:19:04,638

Потому что ты умная и весёлая,

вот почему.

00:19:04,674 --> 00:19:06,507

Это была прекрасная идея, Хайди.

00:19:06,510 --> 00:19:09,734

Мне почему-то кажется, что троллинг

играет в этом куда бОльшую роль,

00:19:09,745 --> 00:19:12,229

чем кто-нибудь может догадываться.

00:19:15,701 --> 00:19:19,153

Каждая великая империя

достигает такого момента,

00:19:19,206 --> 00:19:23,791

когда возвращение назад кажется

более заманчивым, чем движение вперёд.

00:19:23,827 --> 00:19:26,160

Мир так быстро меняется,

00:19:26,163 --> 00:19:30,799

что мы начинаем тосковать по прежним

временам, когда жизнь казалась проще.

00:19:30,834 --> 00:19:35,086

Но это не значит, что те старые идеи

подходят нам сейчас.

00:19:35,138 --> 00:19:38,807

Мы, как страна, должны посмотреть в лицо

неприятной реальности.

00:19:38,842 --> 00:19:43,646

Новые "Звёздные войны" не так хороши,

как все думают.

00:19:43,680 --> 00:19:46,209

Может казаться,

что это здорово — вернуться назад

00:19:46,234 --> 00:19:48,485

и вновь пережить прошлое,

которое мы любили.

00:19:48,694 --> 00:19:51,445

Но в итоге у нас не остаётся

никакого содержания.

00:19:51,497 --> 00:19:55,065

Я думал, вы объясните, почему люди хотят

такого, как я, в президенты.

00:19:55,117 --> 00:19:56,786

Ну, это тоже важно, наверное,

00:19:56,786 --> 00:19:59,154

но это просто симптом

той же самой проблемы.

00:19:59,205 --> 00:20:02,239

Понимаете, когда цивилизация

так разрастается,

00:20:02,241 --> 00:20:04,243

она начинает становиться ленивой,

00:20:04,243 --> 00:20:06,745

и вот тут появляется вспомяника.

00:20:06,747 --> 00:20:08,379

Она совсем не нова.

00:20:08,415 --> 00:20:11,121

Она появилась давным-давно,

еще в Римской империи.

00:20:11,156 --> 00:20:13,623

Когда слишком многие римляне

стали есть вспомянику,

00:20:13,650 --> 00:20:15,448

развитие остановилось.

00:20:15,485 --> 00:20:19,620

Они почивали на лаврах, ели ягоды

и вспоминали всё хорошее.

00:20:19,656 --> 00:20:21,655

По-моему, это обычный виноград.

00:20:21,658 --> 00:20:23,535

Я тоже так думал,

пока не увеличил картинку.

00:20:23,540 --> 00:20:24,660

Помнишь?...

00:20:24,661 --> 00:20:27,663

Знаете, мы все хотим вернуться

в то время, когда мы были детьми.

00:20:27,665 --> 00:20:31,799

Простые идеи, вроде той, что большой

человек будет беречь нас и защищать.

00:20:31,834 --> 00:20:35,087

Вместо свежих, новых "Звёздных войн"

мы хотим старые,

00:20:35,139 --> 00:20:38,305

перезапущенные

и скормленные нам с ложечки.

00:20:38,342 --> 00:20:43,010

Вас послушать, так Джей Джей Абрамс

чуть ли не в ответе за все эти выборы.

00:20:43,012 --> 00:20:45,040

А это не выглядит знакомо?

00:20:48,145 --> 00:20:50,691

Вернём "Звёздным войнам"

былое величие

00:20:50,821 --> 00:20:53,355

О, Господи...

00:20:56,860 --> 00:21:00,829

Сэр! Мы получили послание из-за океана.

Вы должны его увидеть!

00:21:00,864 --> 00:21:03,832

Какое сообщение?

Мы полностью в оффлайне.

00:21:03,867 --> 00:21:05,867

Его прислали на видеокассете.

00:21:05,919 --> 00:21:08,670

Тот, кто его прислал,

тоже полностью в оффлайне.

00:21:08,707 --> 00:21:10,707

Выведите на экран.

00:21:13,642 --> 00:21:15,012

Датчане,

00:21:15,013 --> 00:21:17,441

мы знаем, что вы стали

жертвами троллинга.

00:21:17,449 --> 00:21:19,015

И мы тоже.

00:21:19,050 --> 00:21:20,850

Может быть, мы сможем помочь.

00:21:20,884 --> 00:21:22,552

Не уверен, знаете ли вы

мою подругу Хайди,

00:21:22,554 --> 00:21:24,554

но она очень умная и очень весёлая.

00:21:24,606 --> 00:21:27,140

— Перестань, вовсе нет.

— Это правда, детка.

00:21:27,192 --> 00:21:29,859

— Чёрт, ну и кто эти люди?

— Просто слушайте.

00:21:29,894 --> 00:21:31,644

Давай, детка, скажи им, скажи.

00:21:31,696 --> 00:21:33,101

У меня есть идея.

00:21:33,127 --> 00:21:37,279

Возможно, я смогу вычислить того,

кто троллил вас вчера ночью.

00:21:37,315 --> 00:21:39,915

Вернуть всех обратно.

00:21:39,951 --> 00:21:42,551

Если эта девочка действительно

такая умная и весёлая,

00:21:42,586 --> 00:21:44,747

у нас может быть еще один шанс.

Скриншоты