Клизма и датчане
Описание
Клизма прибегает к сексизму, чтобы проиграть. Школа Южного Парка решает помочь Дании в борьбе с троллями, пока те готовятся к срыву запуска их сайта.
Субтитры
ukr__.srt
ukr__.srt
00:00:02,002 --> 00:00:02,836
цілком вигадані.
00:00:02,920 --> 00:00:03,754
Голоси зірок - гидь.
00:00:03,837 --> 00:00:04,672
Шоу повне лайки,
00:00:04,755 --> 00:00:05,631
не дивитися нікому.
00:00:05,714 --> 00:00:08,133
КЕННІ МАК-КОРМІК
00:00:08,926 --> 00:00:11,804
Їду я в Південний Парк
Провести добре час
00:00:12,304 --> 00:00:15,724
Навкруги сміються люди
Щирі, добрі, не зануди
00:00:15,808 --> 00:00:18,978
Їду я в Південний Парк
Розвію сум на раз
00:00:19,061 --> 00:00:22,439
Вдень чи уночі приїдеш,
чути скрізь: "Здоров, сусіде!"
00:00:22,523 --> 00:00:25,693
Шлях тримай в Південний Парк
Розваги - вищий клас
00:00:25,776 --> 00:00:27,236
ШКІЛЬНИЙ АВТОБУС
00:00:28,862 --> 00:00:31,574
Гайда всі в Південний Парк
Чекають друзі нас
00:00:31,657 --> 00:00:32,908
ПІВДЕННИЙ ПАРК
00:00:36,120 --> 00:00:38,497
Бий її! Тупі баби! Дівки відстій.
00:00:39,039 --> 00:00:42,334
Надери йому зад!
Усі хлопці мають здохнути! Дави його!
00:00:42,418 --> 00:00:44,795
Чхати я хотіла, що ти пацан.
Я надеру тобі зад!
00:00:46,213 --> 00:00:48,924
- Ти тільки попроси, шалаво.
- Так!
00:00:49,049 --> 00:00:53,012
- Спершу натягни свої тупі штани!
- Ти боїшся битися зі мною як з чоловіком?
00:00:53,178 --> 00:00:56,891
- Надавай їй по сраці! Назвала тебе тупим!
- Він дурко! Лишень погляньте на нього!
00:00:56,974 --> 00:01:00,019
Принаймні він не гівнопика бабера.
00:01:00,227 --> 00:01:01,228
Так!
00:01:01,770 --> 00:01:05,441
Гей, заждіть, стопе, народ.
Здається, це зайшло надто далеко.
00:01:05,524 --> 00:01:08,277
Вам не набридло
постійне розділення у школі?
00:01:08,360 --> 00:01:11,530
- Котися звідси, Картмане.
- Усім відомо, що ти з них найгірший.
00:01:11,614 --> 00:01:12,740
Облиште його.
00:01:12,823 --> 00:01:13,866
ЖИТТЯ ТОКЕНА ВАЖЛИВЕ
00:01:14,033 --> 00:01:16,535
Ерік намагається допомогти,
а ви його обзиваєте?
00:01:16,619 --> 00:01:19,413
- Вибач, золотце, я мала втрутитися.
- Це круто, мила.
00:01:22,082 --> 00:01:23,167
Гайді?
00:01:23,792 --> 00:01:26,295
Гайді дійсно постраждала від усього цього.
00:01:26,378 --> 00:01:30,424
І я гадаю, що заради її ж блага
час нам об'єднатися у
00:01:30,507 --> 00:01:31,800
нормальну школу.
00:01:33,177 --> 00:01:36,388
Не хвилюйтеся, сер.
Хоч наші рейтинги і впали,
00:01:36,472 --> 00:01:38,766
але у нас ще є шанс виграти
у "непевних" штатах.
00:01:38,849 --> 00:01:41,435
Досі є шанс? Ви не жартуєте?
00:01:41,518 --> 00:01:43,103
Лише одне, сер.
00:01:43,187 --> 00:01:45,522
Будьте обережними
з висловлюваннями про жінок.
00:01:45,606 --> 00:01:48,108
Схоже, саме через них
ми і втрачаємо голоси.
00:01:49,652 --> 00:01:51,820
Та не кажіть...
00:01:53,113 --> 00:01:56,450
Пані та панове,
наша країна розділена як ніколи.
00:01:56,533 --> 00:01:58,786
І ми знаємо, що лише одна людина
00:01:58,869 --> 00:02:01,330
має яйця, щоб сказати, про що ми думаємо.
00:02:01,413 --> 00:02:04,083
Прошу, вітайте людину, яка
з вашою допомогою, скоро
00:02:04,166 --> 00:02:07,002
стане наступним президентом
Сполучених Штатів Америки.
00:02:09,546 --> 00:02:12,508
Клізма! Клізма! Клізма!
00:02:14,259 --> 00:02:15,427
Ура!
00:02:15,511 --> 00:02:16,929
ЗРОБИМО КРАЇНУ ЗНОВУ ВЕЛИКОЮ
00:02:17,012 --> 00:02:19,640
Стою я якось у черзі в аеропорт.
00:02:19,723 --> 00:02:22,267
Чекаю на перевірку через
цих уродських муслімів.
00:02:24,228 --> 00:02:25,521
Оу!
00:02:25,604 --> 00:02:29,191
А вся охорона - це суцільні
чорнопикі горлорізи з гетто.
00:02:29,274 --> 00:02:31,151
І я такий: "Це ви маєте нас захищати?"
00:02:33,612 --> 00:02:36,782
А може й добре, що вони з якоїсь банди.
Принаймні вони відрізнять
00:02:36,865 --> 00:02:39,660
муслімів від мексикосів,
бо я не вдатен до цього.
00:02:42,788 --> 00:02:45,374
Отже, стою я такий в черзі,
і, знаєте, що роблю?
00:02:45,457 --> 00:02:48,210
Засовую палець якійсь чиксі в дупу.
00:02:50,921 --> 00:02:54,883
Вона повертається і каже: "Гей,
це ж ви балотувалися у Президенти?"
00:02:55,384 --> 00:02:56,844
Я кажу: "Так".
00:02:57,928 --> 00:03:00,597
А вона мені на те: "А навіщо ви
мені палець в сраку вставили?"
00:03:00,681 --> 00:03:02,349
А я відповідаю: "Хочу погріти,
00:03:02,433 --> 00:03:04,977
перш ніж засуну його тій лярві у вагіну."
00:03:08,355 --> 00:03:10,232
Зробімо Америку знову великою.
00:03:10,315 --> 00:03:12,693
Ніхто не хоче сунути палець
в дупу гидкій сучці.
00:03:14,945 --> 00:03:17,906
Треба бути дуже обережним.
Дірка в дупі лише
00:03:17,990 --> 00:03:20,617
за кілька дюймів від дірки в піхві,
тож стережіться.
00:03:20,701 --> 00:03:23,662
Ох... Ви куди? Вже йдете?
00:03:23,746 --> 00:03:27,666
Перепрошую, я вас, що образив? Якої саме
миті я втратив вашу підтримку, люба?
00:03:28,834 --> 00:03:31,295
Ви не заперечували
проти "затрахати всіх до смерті",
00:03:31,378 --> 00:03:34,840
усього гівна про муслімів та мексикосів,
але палець в дупі вас зачепив?
00:03:34,923 --> 00:03:37,009
Я ж лише хотів перевірити,
де проходить "лінія".
00:03:37,968 --> 00:03:40,012
О, круто, ще більше баб звалює.
00:03:40,095 --> 00:03:43,182
Господи, навіть уявити не можу,
як ця образа зірвалася з мого язика.
00:03:43,807 --> 00:03:46,018
А ви не обурювалися,
00:03:46,101 --> 00:03:50,856
коли я обіцяв "трахнути усіх
іммігрантів"? Господи, як же мені прикро.
00:03:54,068 --> 00:03:57,321
Вітаємо! Ви втомилися від мови ненависті?
00:03:57,404 --> 00:04:00,324
Вас нудить від сексизму та фанатизму?
00:04:00,407 --> 00:04:04,078
Тоді, будь ласка. допоможіть
данцям перемогти тролів.
00:04:07,122 --> 00:04:09,166
Саме зараз громадяни Данії
00:04:09,249 --> 00:04:12,127
працюють над біометричним
суперкомп'ютером,
00:04:12,211 --> 00:04:14,838
який допоможе людям
по всьому світу
00:04:14,922 --> 00:04:17,674
ідентифікувати тролів
у своїх громадах.
00:04:17,758 --> 00:04:19,760
ТРОЛЕХАП.КОМ
00:04:19,843 --> 00:04:22,554
Але, щоб обернути цю мрію на реальність
00:04:22,638 --> 00:04:24,556
нам досі потрібні ваші пожертви.
00:04:24,973 --> 00:04:27,518
Нам бракує лише кількох мільйонів крон,
00:04:27,601 --> 00:04:30,312
тому, просимо, пожертвуйте гроші,
через соцмережі!
00:04:30,395 --> 00:04:32,064
1,000,000 КРОН
МЕТА
00:04:32,147 --> 00:04:35,984
Лише уявіть. В Інтернеті
буде зрозуміло, хто і що сказав.
00:04:36,068 --> 00:04:38,445
Увесь світ стане мирним та щасливим.
00:04:38,529 --> 00:04:40,614
Як тут! У Данії!
00:04:40,697 --> 00:04:44,118
Фінансуйте наш проект
через соцмережі вже сьогодні!
00:04:44,201 --> 00:04:49,039
Разом ми очистимо світ від тролів.
00:04:57,464 --> 00:05:00,801
Колеги тролі, ми повинні об'єднатися,
00:05:00,884 --> 00:05:03,762
бо наша анонімність під загрозою.
00:05:03,846 --> 00:05:08,976
По окремості ми найвідоміші
тролі в штаті Колорадо.
00:05:09,059 --> 00:05:11,854
Ми маємо об'єднатися.
00:05:12,437 --> 00:05:16,692
Кожен із нас здатен
підняти на вуха будь-який форум на світі.
00:05:16,775 --> 00:05:19,528
Наша сила здатна
розчавити будь-якого індивіда.
00:05:19,903 --> 00:05:23,824
Уявіть, якби ми використали
наші навички проти спільного ворога.
00:05:23,907 --> 00:05:26,076
Але на їхньому боці цілісінький уряд.
00:05:26,160 --> 00:05:29,496
А у нас є... Курвогриз42.
00:05:30,247 --> 00:05:32,207
Просто Джеральд, добре?
00:05:32,291 --> 00:05:36,753
Я вірю, що він ключ
до перемоги над усім цим.
00:05:37,880 --> 00:05:39,423
Добре, слухайте мене усі.
00:05:39,506 --> 00:05:42,676
Ця школа розривається на
шматки і цьому час покласти край.
00:05:42,759 --> 00:05:46,847
Хлопці цькують дівчат,
дівчата кпинять з хлопців, наче...
00:05:46,930 --> 00:05:50,350
- Не зараз, містере Сточ! Одягніть штани!
- Добре.
00:05:50,434 --> 00:05:53,562
Двоє учнів хочуть допомогти.
00:05:53,645 --> 00:05:56,648
- Будь ласка, привітайте Гайді та Еріка.
- Здоров, народе!
00:05:56,732 --> 00:05:57,816
Як життя?
00:05:59,318 --> 00:06:02,029
Друзі, у нашій школі купа проблем.
00:06:02,112 --> 00:06:05,699
Не знаю, скільки з вас знайомі з Гайді,
але вона справді розумна та весела.
00:06:05,782 --> 00:06:07,701
- Еріку, припини.
- Але ж це правда!
00:06:07,784 --> 00:06:10,454
І у неї є крута ідея. Розкажи їм, сонечко.
00:06:10,537 --> 00:06:15,375
Дякую, маленький мій. Данія намагається
подолати тролів.
00:06:15,459 --> 00:06:18,962
Вони просять про допомогу.
Чому б нам не зібрати грошей для них?
00:06:19,046 --> 00:06:22,424
- Tи це вперше сказала смішніше.
- А як я сказала?
00:06:22,507 --> 00:06:25,719
Пам'ятаєш, ти тоді...
"А що як ми зберемо гроші..."
00:06:25,802 --> 00:06:29,014
- Це коли ми були у Денні?
- Ми тоді їли десерти.
00:06:29,097 --> 00:06:31,600
- А що саме ми їли?
- Я здається щось на себе пролила.
00:06:31,683 --> 00:06:34,353
Так, так. А пам'ятаєш того чувака...
00:06:34,436 --> 00:06:37,689
У нього була дивна зачіска,
а ти повторював, що він схожий...
00:06:37,773 --> 00:06:39,900
Так, це коли ти сказала...
00:06:47,991 --> 00:06:49,952
О, привіт, друзі, як життя?
00:06:50,702 --> 00:06:52,788
О, точно. Збори коштів у школі.
00:06:52,871 --> 00:06:57,376
Завтра ми зайдемо у кожен клас
з додатковою інформацією. Після того...
00:06:57,459 --> 00:07:00,796
Ми повинні об'єднатися. У "сковлу".
00:07:06,134 --> 00:07:07,803
Про що ви тільки думали?
00:07:07,886 --> 00:07:10,514
Ми ж просили обережніше
висловлюватися про жінок.
00:07:10,597 --> 00:07:13,725
Ага, схоже, я й справді
вперше ляпнув щось не те.
00:07:13,809 --> 00:07:17,354
Наші рейтинги падають. Я навіть не уявляю,
як ми з цього видряпаємося.
00:07:17,437 --> 00:07:19,606
Справді? Господи, як погано.
00:07:20,148 --> 00:07:22,609
Більшість з нас сильно
ризикують, підтримуючи вас.
00:07:22,693 --> 00:07:24,444
Ви не можете просто молоти дурню.
00:07:24,528 --> 00:07:27,155
Перепрошую, я не знав,
що жінки такі расистки.
00:07:27,239 --> 00:07:30,909
У вас мільйони прихильників,
що бачать у вас лідера!
00:07:30,993 --> 00:07:33,787
Вони хочуть знати,
що ви збираєтеся робити!
00:07:33,870 --> 00:07:35,372
Я нічого не знаю. Щось там.
00:07:36,707 --> 00:07:39,209
Ви це хочете їм сказати? Вони надворі?
00:07:40,669 --> 00:07:43,714
ШТАБ КАНДИДАТА
00:07:43,797 --> 00:07:46,091
- Що відбувається?!
- Що ви робите?!
00:07:47,759 --> 00:07:49,428
Оу, усім привіт, ем...
00:07:49,511 --> 00:07:52,097
Ага, схоже ми просираємо рейтинги.
00:07:52,180 --> 00:07:54,808
Але... Знаєте що? Так і має бути.
00:07:56,143 --> 00:07:58,603
Я й не повинен був виграти.
00:07:59,354 --> 00:08:01,606
Я знав це від самого початку.
00:08:01,690 --> 00:08:04,359
І коли я восьмого листопада програю,
00:08:04,443 --> 00:08:07,821
то зможу сказати вам: "А я ж говорив".
00:08:10,407 --> 00:08:13,285
Це сучий син надурив нас!
00:08:13,368 --> 00:08:14,828
Він навіть не намагається.
00:08:14,911 --> 00:08:16,163
О, ні, я намагаюся...
00:08:16,246 --> 00:08:17,247
Ловіть його.
00:08:18,165 --> 00:08:19,583
От лихо!
00:08:24,504 --> 00:08:27,299
Господи Боже!
00:08:28,342 --> 00:08:30,677
- Відірвіть йому голову!
- Не дайте йому втекти!
00:08:32,304 --> 00:08:33,555
АЕРОПОРТ ГІЛТОН
00:08:33,638 --> 00:08:36,141
АНОНІМНА ПІДТРИМКА
ЖЕРТВ ЗҐВАЛТУВАННЯ
00:08:39,686 --> 00:08:42,105
КОНФЕРЕНЦІЯ
АНОНІМНІ ЖЕРТВИ ЗҐВАЛТУВАННЯ
00:08:45,776 --> 00:08:46,943
Чого вам треба? Геть.
00:08:47,027 --> 00:08:50,197
Просто перевіряю,
чи не потрібні вам свіжі напої.
00:08:50,280 --> 00:08:53,200
- Нам нічого не потрібно.
- Може, трохи вершків.
00:08:53,283 --> 00:08:57,120
- Просто принесіть трохи вершків.
- Гаразд, дякуємо, що обрали...
00:08:57,579 --> 00:08:59,456
Все, ми знову самі.
00:08:59,706 --> 00:09:01,249
Що ти казав, Курвогризе?
00:09:01,541 --> 00:09:03,960
Отже, дивіться? Як саме ви когось тролите?
00:09:04,211 --> 00:09:07,422
Пишемо усіляку херню,
аби людина пішла з соцмереж.
00:09:07,506 --> 00:09:10,300
Ні, ні, ні. Цей метод
підходить проти однієї людини.
00:09:10,509 --> 00:09:12,511
Треба зіштовхнути людей дупами так,
00:09:12,594 --> 00:09:15,764
щоб вони реагували
і штовхали дупами інших.
00:09:15,847 --> 00:09:20,644
Ви ж не просто тролите жінку, хвору
на рак, щоб добитися реакції від неї.
00:09:20,727 --> 00:09:23,939
Потрібна реакція від людей,
що прийдуть її захищати.
00:09:24,022 --> 00:09:27,025
Вони поводитимуться
настільки егоїстично, що інші
00:09:27,109 --> 00:09:30,278
зрештою конкретно розізляться!
00:09:30,362 --> 00:09:32,614
Ви ставитимете їх один проти одного.
00:09:32,697 --> 00:09:36,743
Це як хімічна реакція поділу,
що призводить до вибуху.
00:09:36,827 --> 00:09:38,453
Інтернет усе робить сам,
00:09:38,537 --> 00:09:40,997
а ви сидите з келихом вина і смієтеся!
00:09:43,041 --> 00:09:46,795
Вау. А це якось... жорстоко.
00:09:47,170 --> 00:09:49,256
Це не жорстоко, а весело!
00:09:49,589 --> 00:09:53,343
Курвогризе, якщо ми
працюватимемо з тобою, у нас вийде?
00:09:54,052 --> 00:09:56,596
Ми зможемо затролити цілу країну?
00:09:58,181 --> 00:10:00,016
Якщо працюватимемо разом?
00:10:00,725 --> 00:10:03,145
Можливо. Можливо.
00:10:05,480 --> 00:10:08,150
ПОЧАТКОВА ШКОЛА ПІВДЕННОГО ПАРКУ
00:10:08,440 --> 00:10:11,440
Привіт! Сьогодні ми почнемо
кампанію зі зборів коштів.
00:10:11,530 --> 00:10:14,700
Я назвала це... "Донати для Данії"!
00:10:14,910 --> 00:10:16,620
Чудово. Ти просто молодчинка.
00:10:16,700 --> 00:10:20,500
Тож пізніше у їдальні ми разом...
00:10:21,290 --> 00:10:23,710
Отже, діти, сідайте на місця.
00:10:23,790 --> 00:10:27,040
Давайте повернемося
до наших уроків з граматики, добре?
00:10:27,130 --> 00:10:28,040
Містере Ґаррісоне?
00:10:28,130 --> 00:10:31,760
Гаразд. Хто-небудь пам'ятає
на чому ми зупинилися? Ні?
00:10:31,840 --> 00:10:34,180
Хтось мені скаже, що таке прикметники?
00:10:34,260 --> 00:10:37,470
Дякую. Можете іти. Я повернувся.
То хто скаже, що таке прикметники?
00:10:37,680 --> 00:10:39,470
Ви хіба не балотувалися в президенти?
00:10:39,560 --> 00:10:43,060
Зазвичай прикметники стоять перед чим?
Правильно, перед іменниками.
00:10:43,810 --> 00:10:45,190
Містере Ґаррісоне.
00:10:45,270 --> 00:10:48,110
Ви не можете поводитися,
наче нічого не сталося!
00:10:48,190 --> 00:10:50,280
Ви маєте відповісти перед людьми!
00:10:50,440 --> 00:10:55,740
Я не знаю, про що ви говорите.
Я вчитель. Прикметники описують іменники.
00:10:55,820 --> 00:10:57,030
Містере Ґаррісоне.
00:10:57,120 --> 00:10:59,450
Хто-небудь назве мені
приклади прикметників?
00:10:59,530 --> 00:11:01,580
Ви наобіцяли різного людям.
00:11:01,660 --> 00:11:03,120
Ви маєте дотримати слова.
00:11:03,200 --> 00:11:07,290
"Жовтий м'яч," а ще можна сказати
"слизький м'яч", правда?
00:11:07,380 --> 00:11:09,750
- Ходімо з нами.
- Що можна сказати про м'яч? Ні, благаю!
00:11:09,840 --> 00:11:12,460
Що ще можна сказати, діти?
Ні! Облиште мене!
00:11:12,630 --> 00:11:14,090
- Енергійний м'яч?
- Ні!
00:11:14,170 --> 00:11:17,090
Ні, я не повернуся!
Діти, вони мене вб'ють!
00:11:17,180 --> 00:11:18,510
Допоможіть, діти! Допоможіть!
00:11:18,600 --> 00:11:19,800
ЧЕТВЕРТИЙ КЛАС
00:11:21,260 --> 00:11:23,390
Добре, ходімо, мій кабінет нагорі.
00:11:24,230 --> 00:11:27,440
- О! Привіт, коханий.
- Ти повернувся з конференції?
00:11:27,520 --> 00:11:30,520
Так, все пройшло чудово.
Це мій друг-комп'ютерник.
00:11:30,610 --> 00:11:32,650
Допоможе мені встановити техніку.
00:11:32,730 --> 00:11:34,940
Зробити тобі щось поїсти?
00:11:35,030 --> 00:11:38,740
Не переймайся цим, сонце.
У нас багато роботи. Обожнюю тебе.
00:11:38,820 --> 00:11:40,160
ШКОЛЯР МЕСНИК
00:11:40,240 --> 00:11:43,330
Айку, ти сьогодні без Інтернету.
Нам потрібен увесь діапазон.
00:11:43,410 --> 00:11:45,120
- Це Дільдо Мордин.
- Привіт.
00:11:48,920 --> 00:11:52,960
Мушу визнати, Джеральде,
у тебе гарний дім. Мила родина.
00:11:53,050 --> 00:11:55,880
Я багато чого втрачу,
якщо вони дізнаються, хто я.
00:11:57,090 --> 00:11:59,390
- І хто ж це?
- Що?
00:12:00,010 --> 00:12:03,850
Я вивчав твою роботу. Ти так
вправно дереш лахи з системи.
00:12:03,930 --> 00:12:07,060
Збивати з людей пиху.
Навіщо ти це робиш?
00:12:07,350 --> 00:12:10,610
Я ж казав, мені просто... весело.
Я роблю це по приколу.
00:12:10,690 --> 00:12:14,900
Нізащо в це не повірю.
Я певен, є щось більше, Курвогризе.
00:12:15,860 --> 00:12:20,320
Коли я вчився у школі,
діти кпинили з мене, називаючи карликом.
00:12:20,410 --> 00:12:23,740
Попри те, що я ним не був.
Моя мама була маленькою.
00:12:23,830 --> 00:12:27,710
Але вона вийшла заміж за чувака
з синдромом гігантизму.
00:12:27,790 --> 00:12:31,170
Вона вважала,
що, коли крихітна вона народить
00:12:31,250 --> 00:12:36,090
від велетня, то дитина буде нормальною.
00:12:39,050 --> 00:12:41,220
Ми не можемо дозволити
данським вишкребкам
00:12:41,300 --> 00:12:43,050
відібрати наші життя в Інтернеті.
00:12:43,140 --> 00:12:46,140
Для декого... це все, що у них є.
00:12:47,350 --> 00:12:49,770
ШКІЛЬНИЙ ЗБІР КОШТІВ
ПРАЦЮЙМО РАЗОМ
00:12:49,850 --> 00:12:52,980
Давайте зберемося разом як школа
00:12:54,110 --> 00:12:56,690
Ми можемо працювати разом
Плече до плеча
00:12:56,780 --> 00:12:59,400
Щоб увесь світ зрозумів, що
00:12:59,490 --> 00:13:03,070
ми можемо разом зібратися як школа!
00:13:04,120 --> 00:13:06,290
Відкиньте відмінності вбік
00:13:06,370 --> 00:13:08,580
Відчуйте надію
А тепер відчуйте гордість
00:13:08,660 --> 00:13:12,960
Немає більше сварок
Настав час для чогось нового
00:13:13,540 --> 00:13:17,300
Зберемося разом як школа!
00:13:18,550 --> 00:13:21,300
Я справді відчуваю,
що починається щось нове.
00:13:21,380 --> 00:13:24,390
Ми допоможемо Данії перемогти тролів.
00:13:24,470 --> 00:13:27,390
Тоді, можливо, усі нарешті
стануть щасливими, як ми.
00:13:27,470 --> 00:13:30,850
Давайте зберемося разом як школа!
00:13:30,940 --> 00:13:32,730
І терраформуємо Марс.
00:13:32,810 --> 00:13:35,690
СІТІ ВОК
00:13:39,650 --> 00:13:40,950
Він побіг туди!
00:13:41,030 --> 00:13:44,070
Поверніться!
Ви поводитеся, як ідіот!
00:13:44,160 --> 00:13:45,990
- Зловіть його!
- Повісьте його!
00:13:46,080 --> 00:13:48,240
Ми в тебе вірили, кретине!
00:13:51,960 --> 00:13:55,920
Перевірка, перевірка, один-два,
це Дільдо Мордин.
00:13:56,000 --> 00:13:58,670
Ми готові змішати Данію з брудом.
00:13:58,760 --> 00:14:00,380
Усім тролям доповісти.
00:14:00,470 --> 00:14:02,800
Пурпуровийблохоголов готовий.
00:14:02,880 --> 00:14:04,800
Че Гоммора готовий.
00:14:04,890 --> 00:14:06,970
МЛККК готовий починати.
00:14:07,060 --> 00:14:10,930
Анонімус821, зайшов
на кілька акаунтів і готовий.
00:14:11,020 --> 00:14:13,100
ЖИРНОСРАККА, готовий.
00:14:13,190 --> 00:14:16,400
СуперсексіЛІЗА18 готова.
00:14:16,480 --> 00:14:18,400
ЦИЦЬКИТВОЄЇМАМИ готовий.
00:14:18,480 --> 00:14:21,110
Курвогриз42 готовий.
00:14:21,190 --> 00:14:22,780
Усі за Курвогризом.
00:14:22,860 --> 00:14:25,660
Не відволікатися.
Тролимо тільки Данію.
00:14:26,240 --> 00:14:29,910
Гаразд, негайно запускайте Твіттер.
00:14:29,990 --> 00:14:32,460
Приготуватися до срачу за моєю командою.
00:14:32,540 --> 00:14:34,790
Три... два... почали.
00:14:49,310 --> 00:14:52,020
Привіт, містере Ґаррісоне.
Заходьте, друзяко.
00:14:52,180 --> 00:14:54,230
Сідайте. Ви не самі.
00:14:55,730 --> 00:14:58,150
Ви не збираєтеся також мене лінчувати?
00:14:58,310 --> 00:15:01,440
Ковбою, тут нікого не лінчують. Сідай.
00:15:01,990 --> 00:15:04,030
Хочеш розказати нам через що ти пройшов?
00:15:05,200 --> 00:15:07,870
Це все моя вина. Я просто...
00:15:08,530 --> 00:15:10,870
Я просто хотів позбутися усіх іммігрантів.
00:15:12,790 --> 00:15:14,870
Я гадав, що ми зможемо
затрахати їх до смерті.
00:15:14,960 --> 00:15:16,880
Всі почали прислухатися до мене,
00:15:16,960 --> 00:15:20,250
а тоді Республіканці
обрали мене своїм кандидатом.
00:15:20,340 --> 00:15:23,760
- Це не твоя провина, друзяко.
- Ні, це моя провина!
00:15:23,840 --> 00:15:25,970
Я казав, що зможу зробити
країну знову великою,
00:15:26,050 --> 00:15:28,220
але у мене не було плану.
00:15:28,390 --> 00:15:29,350
Це не твоя провина.
00:15:29,430 --> 00:15:31,890
Мені забили баки ці оплески.
00:15:31,970 --> 00:15:33,890
Я щодня світився у телевізорі.
00:15:33,980 --> 00:15:36,730
А через мене усі вибори зійшли на пси.
00:15:36,810 --> 00:15:38,730
Годі звинувачувати себе.
00:15:39,020 --> 00:15:40,650
Тоді хто у цьому винен?
00:15:40,730 --> 00:15:42,610
Ось, лови.
00:15:44,150 --> 00:15:47,820
- Пам'ятаєш Лендо Калріссіана?
- Пам'ятаєш Тонтонів?
00:15:47,910 --> 00:15:50,160
Пам'ятаєш? Пам'ятаєш почуття безпеки?
00:15:50,450 --> 00:15:51,950
Що за хрінь.
00:15:52,040 --> 00:15:56,580
Це те... через що мільйони американців
захотіли обрати такого Президента.
00:15:56,660 --> 00:15:57,870
Але це ще не все.
00:16:09,300 --> 00:16:10,920
Почалося.
00:16:13,390 --> 00:16:14,850
На Яху вже є?
00:16:14,930 --> 00:16:17,310
Не знаю. У Гуглі це історія номер один.
00:16:17,390 --> 00:16:19,730
От, курва, переходь...
переходь на Гаффінгон!
00:16:20,020 --> 00:16:22,690
Мільйони людей зайшли
вчора в Інтернет
00:16:22,770 --> 00:16:24,480
після шокуючих заяв про те,
00:16:24,560 --> 00:16:27,980
данська компанія "Лего"
пов'язана з ІДІЛ.
00:16:28,230 --> 00:16:30,740
Так. Це на головній сторінці СІЕНЕН.
00:16:30,820 --> 00:16:31,900
Зараз стало зрозуміло,
00:16:32,030 --> 00:16:35,030
що Данія зазнала
жорсткого удару тролів.
00:16:35,160 --> 00:16:38,120
Країна досі оговтується після
фейку про "Лего".
00:16:38,240 --> 00:16:42,040
Доки містифікацію встигли викрити,
шкоди вже було завдано.
00:16:42,160 --> 00:16:45,040
Мільйони людей почали
гнати на Данію,
00:16:45,170 --> 00:16:47,750
а потім стільки ж людей
стало підтримувати Данію
00:16:47,880 --> 00:16:51,130
і гнати на тих, хто гнав на Данію.
00:16:51,260 --> 00:16:53,550
Ми це зробили! Ми це зробили!
00:16:53,680 --> 00:16:56,390
О, Кайле! А куди це ти так рано зібрався?
00:16:56,510 --> 00:16:58,140
У нас у школі збори коштів.
00:16:58,260 --> 00:17:00,220
Ти бачив, що коїться в інтернеті?
00:17:00,350 --> 00:17:03,520
- Усі гонять на Лего!
- Що?
00:17:03,640 --> 00:17:06,560
Увесь світ переповнений жартами про Лего.
00:17:06,690 --> 00:17:08,400
У Ґардіан написали,
00:17:08,520 --> 00:17:11,610
що данці навіть не відповідають
на запити про інтерв'ю.
00:17:11,740 --> 00:17:13,860
Вау, нахер Данію. Так, Кайле?
00:17:13,990 --> 00:17:18,780
Мабуть, усі зараз саме так
і думають: Нахер Данію.
00:17:18,910 --> 00:17:21,660
ТРОЛЕХАП.КОМ
00:17:22,870 --> 00:17:26,000
Сер, громадська думка про Данію
наразі дуже-дуже гівняна.
00:17:26,120 --> 00:17:30,340
Усі наші сторінки у соцмережах
забиті мільйонами жахливих коментарів.
00:17:30,460 --> 00:17:33,550
Наш сайт зів збору
благодійних коштів лежить!
00:17:33,670 --> 00:17:36,720
Усі регочуть з нас, наче ми якісь дурники!
00:17:36,840 --> 00:17:38,800
Чому це сталося?
00:17:38,930 --> 00:17:41,850
Бо над цим добре попрацювали тролі!
00:17:41,970 --> 00:17:44,730
Я мав би здогадатися, що
як тільки вони дізнаються про наші
00:17:44,850 --> 00:17:46,440
плани, то почнуть тролити нас.
00:17:46,520 --> 00:17:50,150
- Отже, Данія не фінансує ІДІЛ?
- Звісно ні!
00:17:50,230 --> 00:17:52,940
Але як ми це доведемо решті світу?
00:17:53,030 --> 00:17:56,570
Не можна відповідати. Це
зробить тролів лише сильнішими.
00:17:56,660 --> 00:18:00,740
- Єдиний можливий хід: піти офлайн.
- Тобто піти з Твіттеру?
00:18:00,870 --> 00:18:03,000
Піти з усього, дебіли.
00:18:03,120 --> 00:18:08,210
Єдиний спосіб зупинити звинувачення -
це видалити Данію із соцмереж...
00:18:08,330 --> 00:18:10,630
Тролів на вила!
00:18:10,710 --> 00:18:11,750
ДОНАТИ ДЛЯ ДАНЦІВ
00:18:11,880 --> 00:18:14,550
Вітаю?
Купите донат, щоб зупинити тролінг?
00:18:16,630 --> 00:18:19,970
Чому ніхто не зупиняється?
Може, це була жахлива ідея.
00:18:20,100 --> 00:18:21,680
Це була чудова ідея.
00:18:21,810 --> 00:18:25,930
- Вітаю! Гей, купите донат для Данії?!
- Нахер Данію.
00:18:26,770 --> 00:18:29,230
Ось воно!
З мене досить цього тупого гівна.
00:18:29,350 --> 00:18:32,820
У кожному домі на мене кричали
і стверджували, що Данія тупа!
00:18:32,940 --> 00:18:34,530
- Що?
- Це правда.
00:18:34,650 --> 00:18:36,780
Данію тролили.
І вони пішли із соц-мереж.
00:18:37,570 --> 00:18:39,700
Тоді... це все було марним.
00:18:39,820 --> 00:18:43,660
Я ж казав! Ось, що буває, коли
працюєш з тупими дівками!
00:18:43,790 --> 00:18:47,710
- Принаймні ми справді працювали!
- Ви, бляха, налажали з глазур'ю.
00:18:47,830 --> 00:18:49,460
А ви, гандони, її переварили!
00:18:51,000 --> 00:18:54,420
- О, ні! Це була жахлива ідея!
- Гайді!
00:18:55,880 --> 00:18:58,970
- Я така дурепа.
- Не кажи цього.
00:18:59,090 --> 00:19:02,010
Чому я вирішила, що зможу
об'єднати хлопців та дівчат?
00:19:02,140 --> 00:19:06,220
Бо ти розумна та весела.
Це була чудова ідея, Гайді.
00:19:06,350 --> 00:19:07,810
Я чомусь думаю,
00:19:07,940 --> 00:19:11,980
що тролінг відіграв тут більшу
роль, ніж ми собі думаємо.
00:19:15,980 --> 00:19:19,030
Кожна велика імперія досягає точки,
00:19:19,530 --> 00:19:23,120
коли дорога назад видається
привабливішою за дорогу вперед.
00:19:24,280 --> 00:19:26,410
Світ так швидко змінюється,
00:19:26,540 --> 00:19:30,250
що ми часто сумуємо за старими часами,
коли життя видавалося простішим.
00:19:31,580 --> 00:19:34,960
Але це не означає, що
старі ідеї гарні для нас теперішніх.
00:19:35,300 --> 00:19:38,670
Як країна, ми маємо
визнати сувору реальність.
00:19:39,340 --> 00:19:43,180
Нові "Зоряні війни" не такі класні,
як ми всі вважали.
00:19:43,970 --> 00:19:48,520
Здається, було б так чудово повернутися
та пережити знову миті, які ми любимо,
00:19:49,100 --> 00:19:51,310
та зрештою ми залишимося ні з чим.
00:19:51,560 --> 00:19:54,770
Ти ж мав пояснити, чому усі
хочуть, щоб я був президентом.
00:19:54,860 --> 00:19:58,900
Це, мабуть, також важливо, але
це симптом однієї хвороби.
00:19:59,030 --> 00:20:03,820
Коли цивілізація стає
дуже великою та лінивою,
00:20:04,070 --> 00:20:06,410
тоді з'являється пам'ятоград.
00:20:07,040 --> 00:20:08,330
Нема нічого нового.
00:20:08,410 --> 00:20:11,000
Ягоди були відомі ще в Римській Імперії.
00:20:11,120 --> 00:20:13,540
Коли римляни стали їсти пам'ятоград,
00:20:13,670 --> 00:20:15,290
їхнє зростання припинилося.
00:20:15,420 --> 00:20:17,340
Вони спочивали на лаврах,
00:20:17,460 --> 00:20:19,380
їли та згадували гарні часи.
00:20:19,720 --> 00:20:23,550
- Я думав, що то виноград.
- Я теж так думав, а потім збільшив фото.
00:20:23,680 --> 00:20:26,180
- Пам'ятаєш?
- Розумієш, усі ми прагнемо
00:20:26,300 --> 00:20:27,810
повернутися в дитинство.
00:20:27,930 --> 00:20:31,560
Коли ми думали,
що хтось великий захистить нас.
00:20:31,690 --> 00:20:35,020
Замість нових, свіжих
"Зоряних воєн", ми хочемо старі.
00:20:35,150 --> 00:20:38,070
Тільки перероблені і закинуті в шлунок.
00:20:38,190 --> 00:20:39,150
Тебе послухати,
00:20:39,280 --> 00:20:42,740
так за всіма виборами
стоїть Джей Джей Абрамс.
00:20:43,160 --> 00:20:45,030
Є щось знайоме?
00:20:48,080 --> 00:20:50,410
ЗРОБІМО ЗОРЯНІ ВІЙНИ
ЗНОВУ ВЕЛИКИМИ
00:20:50,540 --> 00:20:53,080
Господи...
00:20:56,670 --> 00:20:59,130
Сер! Ми отримали повідомлення
з-за океану.
00:20:59,250 --> 00:21:00,460
Вам варто на нього поглянути.
00:21:00,590 --> 00:21:03,510
Яке ще повідомлення?
Ми ж цілком офлайн!
00:21:03,630 --> 00:21:05,800
Його прислали на касеті.
00:21:05,930 --> 00:21:08,310
Хто б його не прислав,
він також повністю офлайн.
00:21:08,430 --> 00:21:10,430
Виведіть на екран.
00:21:11,350 --> 00:21:13,310
ВІДТВОРИТИ
00:21:13,440 --> 00:21:17,270
Громадяни Данії. Нам відомо, що
ви стали жертвами тролінгу.
00:21:17,400 --> 00:21:20,570
Як і ми. Можливо, ми зможемо допомогти.
00:21:20,690 --> 00:21:24,400
Не знаю чи знайомі ви з Гайді,
але вона справді розумна та смішна.
00:21:24,530 --> 00:21:26,780
- Припини, сонечко. Це не правда.
- Ні, правда, заю.
00:21:27,030 --> 00:21:29,530
- Що це в біса за люди?
- Просто слухайте.
00:21:31,620 --> 00:21:34,540
Я маю ідею.
Можливо, мені вдасться
00:21:34,660 --> 00:21:37,040
виявити джерело останнього тролінгу.
00:21:37,710 --> 00:21:39,880
Накажи всім зайти всередину.
00:21:40,000 --> 00:21:42,460
Якщо ця дівчина справді
розумна та весела,
00:21:42,590 --> 00:21:44,760
можливо, у нас ще є шанс.
eng__.srt
eng__.srt
00:00:11,887 --> 00:00:13,556
♪ Friendly faces everywhere ♪
00:00:13,681 --> 00:00:15,141
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:15,266 --> 00:00:18,394
♪ Goin' down to South Park,
gonna leave my woes behind ♪
00:00:18,519 --> 00:00:20,062
♪ Ample parking day or night ♪
00:00:20,187 --> 00:00:21,856
♪ People spouting,
"Howdy, neighbor!" ♪
00:00:21,981 --> 00:00:25,359
♪ Heading on up to South Park,
gonna see if I can't unwind ♪
00:00:25,484 --> 00:00:28,738
♪ Mrph rmhmhm rm!
Mrph rmhmhm rm! ♪
00:00:28,863 --> 00:00:32,533
♪ Come on down to South Park
and meet some friends of mine ♪
00:00:36,120 --> 00:00:37,246
- Hit her!
- Stupid girls!
00:00:37,371 --> 00:00:38,748
- Get her, man!
- Girls suck!
00:00:38,873 --> 00:00:41,125
- Kick his ass, Nelly!
- All boys should die!
00:00:41,250 --> 00:00:42,126
Take him out!
00:00:42,251 --> 00:00:44,795
I don't care if you're a boy!
I'm gonna kick your ass!
00:00:46,047 --> 00:00:48,007
Anytime, anywhere, skank.
00:00:48,132 --> 00:00:48,924
- Yeah!
- Yeah!
00:00:49,050 --> 00:00:50,593
Pull up your stupid pants first!
00:00:50,718 --> 00:00:52,928
Why? You afraid to fight me
like a man?
00:00:53,054 --> 00:00:54,930
Kick her ass, Butters.
She called your stupid!
00:00:55,056 --> 00:00:56,807
He is stupid!
Look at him!
00:00:56,932 --> 00:01:00,019
At least he's not
a z-z-zitty-faced g-girl.
00:01:00,144 --> 00:01:01,103
- Yeah!
- Yeah!
00:01:01,228 --> 00:01:03,230
Hey, hey. Whoa, guys.
Guys!
00:01:03,355 --> 00:01:05,357
Come on.
Hasn't this gone on long enough?
00:01:05,483 --> 00:01:08,235
Aren't we tired of being
so divided at school?
00:01:08,360 --> 00:01:10,071
Get out of here, Cartman.
Nobody's buying it.
00:01:10,196 --> 00:01:11,614
Yeah!
Everyone knows you're the worst!
00:01:11,739 --> 00:01:13,449
Hey! Leave him alone!
00:01:13,574 --> 00:01:16,285
Eric tries to help,
and you guys call him names?
00:01:16,410 --> 00:01:17,995
Sorry, baby.
I had to step in.
00:01:18,120 --> 00:01:20,081
It's cool, baby.
00:01:22,124 --> 00:01:23,459
Heidi?
00:01:23,959 --> 00:01:26,253
Heidi has really been
hurt by all of this, you guys.
00:01:26,378 --> 00:01:27,797
And I think for her sake,
00:01:27,922 --> 00:01:30,257
it's time for us
to all try and come together.
00:01:30,382 --> 00:01:32,093
As a school.
00:01:32,843 --> 00:01:34,845
All right, sir. Don't be nervous
for your speech.
00:01:34,970 --> 00:01:36,180
I know we're down a bit
in the polls,
00:01:36,305 --> 00:01:38,849
but there's still a great chance
we can win the swing states.
00:01:38,974 --> 00:01:41,310
There's still a chance?
Are you serious?
00:01:41,435 --> 00:01:42,978
Just one thing, sir.
00:01:43,104 --> 00:01:45,189
Be a little careful what you say
about women.
00:01:45,314 --> 00:01:48,526
Uh, seems like that might be
losing us some votes.
00:01:50,277 --> 00:01:52,321
Oh, you don't say.
00:01:52,446 --> 00:01:53,989
Ladies and gentlemen,
00:01:54,115 --> 00:01:56,408
our country is divided
like never before,
00:01:56,534 --> 00:01:59,161
and we all know
that only one man has the guts
00:01:59,286 --> 00:02:01,122
to say what we're all thinking.
00:02:01,247 --> 00:02:03,707
Please, welcome the man who,
with your help,
00:02:03,833 --> 00:02:06,919
will soon be the next president
of the United States!
00:02:09,463 --> 00:02:11,590
Douche! Douche! Douche! Douche!
00:02:11,715 --> 00:02:14,135
Douche! Douche! Douche! Douche!
Douche! Douche! Douche!
00:02:14,260 --> 00:02:15,344
Whoo!
00:02:17,012 --> 00:02:18,848
So I'm standing in line
at the airport,
00:02:18,973 --> 00:02:22,101
waiting in security 'cause of
all the freakin' Muslims...
00:02:24,186 --> 00:02:25,437
Ow!
00:02:25,563 --> 00:02:26,939
And the TSA security people
00:02:27,064 --> 00:02:28,983
all look like black thugs
from the inner city.
00:02:29,108 --> 00:02:31,110
I'm like, "Oh, good.
You're gonna protect us?"
00:02:33,404 --> 00:02:35,197
Well, maybe it's good
they're all gang members.
00:02:35,322 --> 00:02:36,532
At least they can tell
the difference
00:02:36,657 --> 00:02:39,660
between Muslims and Mexicans
'cause God knows I can't.
00:02:42,163 --> 00:02:43,956
So, you know, I'm standing there
in line.
00:02:44,081 --> 00:02:45,666
And you know what I do?
00:02:45,791 --> 00:02:48,169
I stick my finger
in this chick's asshole.
00:02:50,880 --> 00:02:52,506
She turns to me and says,
00:02:52,631 --> 00:02:54,884
"Hey, aren't you that guy
that's running for president?"
00:02:55,467 --> 00:02:56,969
I say, "Yeah."
00:02:57,720 --> 00:03:00,222
She says, "Why you got
your finger in my ass?"
00:03:00,347 --> 00:03:02,016
I said, "I'm just keeping it
warm, honey,
00:03:02,141 --> 00:03:03,392
'cause that chick next to you
is way hotter,
00:03:03,517 --> 00:03:04,894
and I'm gonna stick it
in her clam."
00:03:07,938 --> 00:03:09,815
Yeah.
Let's make American great again.
00:03:09,940 --> 00:03:12,610
No dude wants his finger
in some ugly bitch's ass.
00:03:14,904 --> 00:03:16,113
You got to be careful, though.
00:03:16,238 --> 00:03:18,574
It's only about half an inch
away, that asshole and clam.
00:03:18,699 --> 00:03:20,910
So you got to be careful,
right, dudes?
00:03:21,035 --> 00:03:22,411
Oh!
Oh, where you going?
00:03:22,536 --> 00:03:23,746
You leaving?
00:03:23,871 --> 00:03:25,873
I'm sorry.
Did I offend you?
00:03:25,998 --> 00:03:28,459
Where did I lose you, honey?
00:03:28,584 --> 00:03:30,794
So you've been okay with
the "fuck everyone to death,"
00:03:30,920 --> 00:03:32,129
all the Muslim and Mexican shit,
00:03:32,254 --> 00:03:34,256
but fingers in the ass
did it for you?
00:03:34,381 --> 00:03:36,926
Cool. Just wanted to see
where your line was.
00:03:37,051 --> 00:03:38,260
Oh, yeah.
Look.
00:03:38,385 --> 00:03:39,595
I guess some more broads
are leaving.
00:03:39,720 --> 00:03:40,846
Oh, geez.
You were so on board.
00:03:40,971 --> 00:03:43,682
I can't believe I let that
little offensive remark slip!
00:03:43,807 --> 00:03:44,642
Poor girls.
00:03:44,767 --> 00:03:46,602
Did you get your feelings hurt
after cheering for
00:03:46,727 --> 00:03:47,937
"Fuck all the immigrants"?
00:03:48,062 --> 00:03:50,814
Geez. I'm sorry.
Geez.
00:03:53,943 --> 00:03:57,196
Hello.
Are you tired of hate speech?
00:03:57,321 --> 00:04:00,074
Are you sick of sexism
and the bigotry?
00:04:00,199 --> 00:04:03,953
Then please help the Danish
put an end to trolls.
00:04:04,078 --> 00:04:06,956
♪ Tjing tjang tjing nutillej ♪
00:04:07,081 --> 00:04:08,374
Right now, the people of Denmark
00:04:08,499 --> 00:04:11,961
are working on a biometric
computer superstructure
00:04:12,086 --> 00:04:14,338
which will allow people
all around the world
00:04:14,463 --> 00:04:17,091
to identify the trolls
in their communities.
00:04:17,216 --> 00:04:19,718
♪ Tjing tjang tjing nutillej ♪
00:04:19,843 --> 00:04:22,137
But to make this dream
into a reality,
00:04:22,263 --> 00:04:24,473
we still need your donations.
00:04:24,598 --> 00:04:27,017
We are just
a few million kroners away,
00:04:27,142 --> 00:04:29,937
so please donate via
the social media of your choice.
00:04:30,062 --> 00:04:31,981
♪ Tjing tjang tjing nutillej ♪
00:04:32,106 --> 00:04:33,482
Just imagine it --
00:04:33,607 --> 00:04:35,734
knowing who said what
on the Internet.
00:04:35,859 --> 00:04:38,320
The whole world will be peaceful
and happy.
00:04:38,445 --> 00:04:40,322
Like here in Denmark!
00:04:40,447 --> 00:04:43,951
Help fund our project
on social media today!
00:04:44,076 --> 00:04:48,580
Together we will rid
the world of trolls.
00:04:48,706 --> 00:04:50,040
♪ Tjing tjang lu ♪
00:04:50,165 --> 00:04:51,458
♪ Tjing tjang lu ♪
00:04:51,583 --> 00:04:54,962
♪ Tjing tjang tjing nutillej ♪
00:04:57,256 --> 00:05:00,634
Fellow trolls,
we have gathered together
00:05:00,759 --> 00:05:03,679
because our anonymity
is being threatened.
00:05:03,804 --> 00:05:07,349
Individually, we are some
of the most notorious trolls
00:05:07,474 --> 00:05:08,934
in Colorado.
00:05:09,059 --> 00:05:11,812
We must now find a way to unite.
00:05:12,396 --> 00:05:16,483
Each one of us has the power to
make message boards go haywire,
00:05:16,608 --> 00:05:19,445
the power to make individuals
buckle and fall.
00:05:19,570 --> 00:05:23,490
Imagine if we use those skills
against a common enemy.
00:05:23,615 --> 00:05:26,035
They have an entire government
at their disposal.
00:05:26,160 --> 00:05:29,955
And we have Skankhunt42.
00:05:30,080 --> 00:05:32,166
It's Gerald, all right?
00:05:32,291 --> 00:05:37,171
I believe that he is the key
to stopping all this.
00:05:37,838 --> 00:05:39,340
All right, everyone.
Listen up.
00:05:39,465 --> 00:05:42,509
This school is falling apart,
and it needs to stop.
00:05:42,634 --> 00:05:44,386
Boys are harassing girls,
00:05:44,511 --> 00:05:46,555
and girls are stereotyping
all boys as --
00:05:46,680 --> 00:05:48,640
Not now, Mr. Stotch!
Put it away!
00:05:48,766 --> 00:05:50,309
Okay.
00:05:50,434 --> 00:05:51,643
Now, I've asked for some ideas,
00:05:51,769 --> 00:05:53,562
and a couple of students
want to try and help.
00:05:53,687 --> 00:05:54,980
Please welcome Heidi and Eric.
00:05:55,105 --> 00:05:56,231
Hey, guys!
00:05:56,357 --> 00:05:57,816
What's up?
00:05:59,318 --> 00:06:01,612
Guys, we have a lot of problems
facing our school.
00:06:01,737 --> 00:06:03,238
I don't know if many of you know
Heidi,
00:06:03,364 --> 00:06:05,199
but she is really smart
and really funny.
00:06:05,324 --> 00:06:06,450
Stop, Eric.
00:06:06,575 --> 00:06:07,451
You are.
00:06:07,576 --> 00:06:09,244
And she's come up with
a pretty cool idea.
00:06:09,370 --> 00:06:10,245
Tell 'em, baby.
00:06:10,371 --> 00:06:11,080
Thanks, babe.
00:06:11,205 --> 00:06:12,748
I don't know if you guys
have heard, but right now,
00:06:12,873 --> 00:06:15,334
Denmark is trying to make
trolling a thing of the past.
00:06:15,459 --> 00:06:16,835
They're asking for help,
and I thought
00:06:16,960 --> 00:06:18,921
"Why not a school fundraiser?"
00:06:19,046 --> 00:06:21,256
Yeah, but the way you said it
was way funnier, remember?
00:06:21,382 --> 00:06:22,257
What? How did I say it?
00:06:22,383 --> 00:06:24,718
Remember? You were like, "What
if we had a fundraiser in --"
00:06:24,843 --> 00:06:25,928
What was it?
Remember?
00:06:26,053 --> 00:06:27,096
When was this?
Were we at Denny's?
00:06:27,221 --> 00:06:28,722
Yeah. We were having
that dessert thing.
00:06:28,847 --> 00:06:29,556
What was that?
00:06:29,681 --> 00:06:31,517
Oh, and you kept spilling it
and everything.
00:06:31,642 --> 00:06:32,684
Yeah, yeah.
Remember that?
00:06:32,810 --> 00:06:35,354
- There was that guy that had --
- He had that weird haircut.
00:06:35,479 --> 00:06:37,523
And you kept saying it looked
like he had a dick on his head.
00:06:37,648 --> 00:06:38,524
Yeah, yeah.
00:06:38,649 --> 00:06:41,610
That's when you said that
totally funny thing about...
00:06:47,783 --> 00:06:50,452
Oh. Hey, guys.
W-What's up?
00:06:50,577 --> 00:06:52,788
Oh, right!
A school fundraiser.
00:06:52,913 --> 00:06:54,998
Tomorrow we'll be going
to each individual class
00:06:55,124 --> 00:06:56,208
with more information.
00:06:56,333 --> 00:06:57,292
And after that...
00:06:57,418 --> 00:06:58,794
Then we should all
come together.
00:06:58,919 --> 00:07:00,462
As a school.
00:07:05,592 --> 00:07:07,594
Sir, what were you thinking?
00:07:07,719 --> 00:07:09,805
We said to be careful
how you talked about women!
00:07:09,930 --> 00:07:11,140
Yeah.
I don't know.
00:07:11,265 --> 00:07:13,600
I guess I just kind of screwed
the pooch on that one.
00:07:13,725 --> 00:07:15,352
We are way down in the polls!
00:07:15,477 --> 00:07:17,312
I don't know how we recover
from this!
00:07:17,438 --> 00:07:19,481
Oh, really?
Geez. That's too bad.
00:07:19,606 --> 00:07:22,276
A lot of us have staked
our lives on backing you!
00:07:22,401 --> 00:07:24,361
You can't just go bonkers
like this!
00:07:24,486 --> 00:07:27,072
Hey. Sorry. I didn't realize
women were racists.
00:07:27,197 --> 00:07:30,909
You have millions of supporters
who are looking to you to lead!
00:07:31,034 --> 00:07:33,537
They're gonna want to know
what you're gonna do about this!
00:07:33,662 --> 00:07:36,165
I mean, I don't know.
Nothing. Whatever.
00:07:36,290 --> 00:07:37,916
You want to tell them that?
00:07:38,041 --> 00:07:39,209
They're outside.
00:07:43,797 --> 00:07:46,049
- What's going on?!
- What are you doing?!
00:07:47,217 --> 00:07:48,469
Oh.
Uh, hey, everybody.
00:07:48,594 --> 00:07:51,763
Uh, yeah, looks like
we're tanking in the polls.
00:07:51,889 --> 00:07:53,640
But you know what?
00:07:53,765 --> 00:07:55,392
It's fixed.
00:07:56,059 --> 00:07:58,562
I was never gonna win
in the first place.
00:07:59,146 --> 00:08:01,440
I knew it from the beginning.
00:08:01,565 --> 00:08:03,942
And on November 8th,
when I lose,
00:08:04,067 --> 00:08:07,821
I'll be able to say
"I told you so!"
00:08:10,365 --> 00:08:12,868
This sum'ma bitch
pulled a fast one on us!
00:08:12,993 --> 00:08:14,786
It's like he's not even trying!
00:08:14,912 --> 00:08:16,121
Oh, no. I'm -- I'm trying.
I just --
00:08:16,246 --> 00:08:17,623
Get him!
00:08:17,748 --> 00:08:19,500
Shit!
00:08:24,505 --> 00:08:27,341
Oh, geez!
00:08:27,466 --> 00:08:28,926
- Get him!
- Tear his head off!
00:08:29,051 --> 00:08:30,385
Don't let him get away!
00:08:30,511 --> 00:08:32,221
Yee-ha!
00:08:45,359 --> 00:08:46,902
- What do you want? Go away.
- Hey!
00:08:47,027 --> 00:08:49,154
Just checking to see if you
needed any more refreshments
00:08:49,279 --> 00:08:50,155
for the conference room.
00:08:50,280 --> 00:08:51,865
We're fine.
We don't need anything.
00:08:51,990 --> 00:08:53,158
Some more creamers?
00:08:53,283 --> 00:08:54,993
- Just some more creamer.
- All right.
00:08:55,118 --> 00:08:57,079
Well, just wanted to say thanks
for choosing --
00:08:57,204 --> 00:08:59,414
Okay. We're clear again.
00:08:59,540 --> 00:09:01,208
You were saying, Skankhunt?
00:09:01,333 --> 00:09:03,919
All right. Look.
How do you troll somebody?
00:09:04,044 --> 00:09:07,381
Say really fucked-up shit
and make them quit social media?
00:09:07,506 --> 00:09:10,259
No, no, no.
It's not about one person.
00:09:10,384 --> 00:09:13,262
It's about pushing people's
buttons so that they'll react
00:09:13,387 --> 00:09:15,722
in a way that pushes
other people's buttons!
00:09:15,847 --> 00:09:18,767
Look, you don't just
troll a woman with cancer
00:09:18,892 --> 00:09:20,435
to get a reaction from her.
00:09:20,561 --> 00:09:21,937
It's all about
the group of people
00:09:22,062 --> 00:09:23,772
that are gonna come
to her defense!
00:09:23,897 --> 00:09:25,732
They're gonna be
so self-righteous
00:09:25,857 --> 00:09:26,942
that another group of people
00:09:27,067 --> 00:09:29,945
will eventually find
those people totally annoying!
00:09:30,070 --> 00:09:32,447
You're just setting them
against each other!
00:09:32,573 --> 00:09:34,157
It's like the fission reaction
00:09:34,283 --> 00:09:36,702
that sets off
the fusion explosion!
00:09:36,827 --> 00:09:38,120
The Internet does it all,
00:09:38,245 --> 00:09:41,665
and you just sit back with
your glass of wine and laugh!
00:09:42,833 --> 00:09:46,753
Wow.
That seems kind of...mean.
00:09:46,878 --> 00:09:49,214
It's not mean if it's hilarious!
00:09:49,339 --> 00:09:53,552
If we all worked with you,
Skank, could we do it?
00:09:53,677 --> 00:09:56,597
Could we troll
an entire country?
00:09:58,098 --> 00:10:00,475
If we all work together?
00:10:00,601 --> 00:10:02,019
Maybe.
00:10:02,144 --> 00:10:03,687
Maybe.
00:10:08,442 --> 00:10:09,401
Hey, guys!
00:10:09,526 --> 00:10:11,486
Today we're gonna start
our school fundraiser.
00:10:11,612 --> 00:10:14,906
It's an idea I came up with
called Danishes for Denmark.
00:10:15,032 --> 00:10:16,825
It's awesome.
You're doing awesome!
00:10:16,950 --> 00:10:18,201
We need everyone
to do their part,
00:10:18,327 --> 00:10:20,329
so later on in the cafeteria,
we are all gonna need --
00:10:21,455 --> 00:10:23,874
Okay, children.
Let's take our seats.
00:10:23,999 --> 00:10:26,627
Let's, uh, get back our lessons
on grammar, shall we?
00:10:26,752 --> 00:10:28,253
Mr. Garrison?
00:10:28,378 --> 00:10:31,089
Okay. Does anybody, uh,
remember where we left off?
00:10:31,214 --> 00:10:32,257
No?
All right.
00:10:32,382 --> 00:10:34,134
Who can tell me
what an adjective is?
00:10:34,259 --> 00:10:35,719
Thanks. You can go now.
I'm back.
00:10:35,844 --> 00:10:37,679
Who can -- Who can tell me
what an adjective is?
00:10:37,804 --> 00:10:39,681
Uh, aren't you running
for president?
00:10:39,806 --> 00:10:41,308
Adjectives usually come
before what?
00:10:41,433 --> 00:10:43,268
They -- They come before nouns.
That's right.
00:10:43,393 --> 00:10:45,354
Mr. Garrison?
00:10:45,479 --> 00:10:47,272
You can't just act like
nothing happened.
00:10:47,397 --> 00:10:48,899
You're spiraling out of control,
00:10:49,024 --> 00:10:50,484
and you have to answer
to the people!
00:10:50,609 --> 00:10:51,735
I don't know
what you're talking about.
00:10:51,860 --> 00:10:52,861
I am a teacher.
00:10:52,986 --> 00:10:54,863
Okay.
Adjectives describe nouns.
00:10:54,988 --> 00:10:56,657
- And there are several types --
- Mr. Garrison.
00:10:56,782 --> 00:10:58,116
What are
some examples of adjectives
00:10:58,241 --> 00:10:59,618
you can give me
for this sentence?
00:10:59,743 --> 00:11:01,953
You sold people a line,
Mr. Garrison,
00:11:02,079 --> 00:11:03,205
and you have to make good on it!
00:11:03,330 --> 00:11:04,873
The yellow ball!
That's a good one.
00:11:04,998 --> 00:11:07,459
Or we can say
"the slippery ball," can't we?
00:11:07,584 --> 00:11:09,211
- Come on.
- What else about the ball?
00:11:09,336 --> 00:11:11,421
No. Please. What else can we say
about the ball, children?
00:11:11,546 --> 00:11:12,673
No! Please!
Leave me alone!
00:11:12,798 --> 00:11:14,299
- The bouncy ball?
- No!
00:11:14,424 --> 00:11:15,842
No! I'm not going back! Please!
00:11:15,967 --> 00:11:19,137
They're gonna kill me! Children!
Help me, children! Help me!
00:11:21,431 --> 00:11:24,226
Okay. Come on.
Office is upstairs.
00:11:24,351 --> 00:11:25,644
Oh!
Hi, honey.
00:11:25,769 --> 00:11:27,646
Gerald, you're back
from your convention?
00:11:27,771 --> 00:11:28,980
Yeah.
It went really well.
00:11:29,106 --> 00:11:30,732
This is, uh, my I.T. guy.
00:11:30,857 --> 00:11:32,859
Gonna help me get my
office computer set back up.
00:11:32,984 --> 00:11:35,153
Well, can I make you guys
something to eat?
00:11:35,278 --> 00:11:37,322
Don't worry about us, hon.
Lots of work to do.
00:11:37,447 --> 00:11:39,032
Love you so much!
00:11:40,367 --> 00:11:41,702
Ike, no Internet tonight.
00:11:41,827 --> 00:11:43,245
We need all the bandwidth
we can get.
00:11:43,370 --> 00:11:44,705
Say hi to Dildo Shwaggins.
00:11:44,830 --> 00:11:46,206
Hello.
00:11:49,167 --> 00:11:50,752
I got to hand it to you, Gerald.
00:11:50,877 --> 00:11:53,171
You have a really nice home.
Nice family.
00:11:53,296 --> 00:11:54,798
Well, now you see
I have a lot to lose
00:11:54,923 --> 00:11:56,091
if they find out who I am.
00:11:57,134 --> 00:11:58,593
And who is that?
00:11:58,719 --> 00:11:59,594
What?
00:12:00,095 --> 00:12:01,596
I've studied your work.
00:12:01,722 --> 00:12:03,765
You're so good at lashing out
at the system,
00:12:03,890 --> 00:12:05,976
bringing people down
off their high horses.
00:12:06,101 --> 00:12:07,227
Why do you do it?
00:12:07,352 --> 00:12:09,396
I told you.
It's just funny to me.
00:12:09,521 --> 00:12:10,772
I do it for the lolz.
00:12:10,897 --> 00:12:12,524
I don't believe that.
00:12:12,649 --> 00:12:15,569
I think there's more
to Skankhunt.
00:12:15,694 --> 00:12:18,905
When I was in school,
kids teased me,
00:12:19,030 --> 00:12:21,867
called me a midget
even though I'm not.
00:12:21,992 --> 00:12:23,785
My mother was a little person,
00:12:23,910 --> 00:12:27,831
but she actually married a guy
who had gigantism syndrome.
00:12:27,956 --> 00:12:30,834
She thought
if she was a little person
00:12:30,959 --> 00:12:36,256
and had a baby with a giant...
I would come out normal.
00:12:39,259 --> 00:12:40,802
We can't let these Danish pricks
00:12:40,927 --> 00:12:43,138
take away our online lives,
Skank.
00:12:43,263 --> 00:12:46,349
For some of us,
it's all we have.
00:12:49,895 --> 00:12:53,190
♪ Let's
come together as a school ♪
00:12:53,899 --> 00:12:56,902
♪ We can work together
hand in hand ♪
00:12:57,027 --> 00:12:59,279
♪ To make the whole world
understand that ♪
00:12:59,404 --> 00:13:04,117
♪ We came together as a school ♪
00:13:04,242 --> 00:13:06,328
♪ Put our differences aside ♪
00:13:06,453 --> 00:13:08,622
♪ Feeling hope now,
feeling pride ♪
00:13:08,747 --> 00:13:09,664
♪ No more fighting ♪
00:13:09,790 --> 00:13:13,460
♪ It's time for something new ♪
00:13:13,585 --> 00:13:18,173
♪ Let's come together
as a school ♪
00:13:18,799 --> 00:13:21,134
I really feel like this is
the start of something new.
00:13:21,259 --> 00:13:22,219
We're gonna help Denmark,
00:13:22,344 --> 00:13:24,554
and Denmark is gonna
put an end to trolls.
00:13:24,679 --> 00:13:27,390
And then maybe everyone can
finally be as happy as we are.
00:13:27,516 --> 00:13:30,977
♪ Let's come together
as a school ♪
00:13:31,102 --> 00:13:32,979
♪ Terraform Mars ♪
00:13:35,649 --> 00:13:37,901
Aah!
00:13:38,026 --> 00:13:39,861
Huh?
Aah!
00:13:39,986 --> 00:13:41,279
He went this way!
00:13:41,404 --> 00:13:43,782
Get back here!
You're acting like an idiot!
00:13:43,907 --> 00:13:45,742
- Get him!
- String him up!
00:13:45,867 --> 00:13:48,370
We put our faith in you,
asshole!
00:13:52,207 --> 00:13:54,167
Test, test.
One, two.
00:13:54,292 --> 00:13:56,044
This is Dildo Shwaggins.
00:13:56,169 --> 00:13:58,755
We are ready to commence
the trashing of Denmark.
00:13:58,880 --> 00:14:00,549
All trolls report in.
00:14:00,674 --> 00:14:03,009
PurpleHeadedQueeflicker
standing by.
00:14:03,134 --> 00:14:04,928
Che Gomorrah standing by.
00:14:05,053 --> 00:14:07,180
MLKKK, and I'm ready.
00:14:07,305 --> 00:14:09,808
Anonymous821 signed in
to multiple accounts
00:14:09,933 --> 00:14:11,017
and standing by.
00:14:11,142 --> 00:14:13,311
URFATANDDUM standing by.
00:14:13,436 --> 00:14:16,606
SupersexyLISA18 standing by.
00:14:16,731 --> 00:14:18,441
YOURMOMSTITS standing by.
00:14:18,567 --> 00:14:21,152
Skankhunt42 standing by.
00:14:21,278 --> 00:14:22,988
Okay. Everyone
follow Skankhunt's lead.
00:14:23,113 --> 00:14:25,866
Don't get distracted.
We are only trolling Denmark.
00:14:26,449 --> 00:14:29,953
All right.
Engaging Twitter now.
00:14:30,078 --> 00:14:32,581
Prepare for overreaction
on my mark.
00:14:32,706 --> 00:14:35,000
Three, two, mark.
00:14:49,222 --> 00:14:50,932
Hey.
Mr. Garrison.
00:14:51,057 --> 00:14:52,225
Come on in, bud.
00:14:52,350 --> 00:14:54,436
Have a seat.
You're not alone.
00:14:55,854 --> 00:14:58,315
You're -- You're not gonna try
and lynch me, too?
00:14:58,440 --> 00:15:00,275
No lynchings here,
little cowboy.
00:15:00,400 --> 00:15:01,902
Take a seat.
00:15:02,027 --> 00:15:04,195
You want to share with us
what you're going through?
00:15:04,321 --> 00:15:08,158
It's...It's all my fault.
I just --
00:15:08,283 --> 00:15:11,119
I just wanted to get rid of
all the immigrants, you know?
00:15:12,746 --> 00:15:14,831
I just -- I thought we could
fuck them all to death,
00:15:14,956 --> 00:15:16,791
and everyone started
listening to me.
00:15:16,917 --> 00:15:17,792
Next thing I know,
00:15:17,918 --> 00:15:20,462
I actually get the nomination
from the Republicans.
00:15:20,587 --> 00:15:22,213
It's not your fault, little guy.
00:15:22,339 --> 00:15:23,757
It is my fault!
00:15:23,882 --> 00:15:26,134
I told people I could make
the country great again,
00:15:26,259 --> 00:15:28,428
but I didn't have a plan!
00:15:28,553 --> 00:15:29,596
Not your fault.
00:15:29,721 --> 00:15:32,140
I got caught up
in people cheering for me,
00:15:32,265 --> 00:15:33,934
being in the media every day.
00:15:34,059 --> 00:15:36,937
I led this entire election
down the shitter!
00:15:37,062 --> 00:15:38,939
You've got to stop blaming
yourself.
00:15:39,064 --> 00:15:40,857
Well, then whose fault is it?!
00:15:40,982 --> 00:15:43,026
Here.
Catch.
00:15:44,402 --> 00:15:46,571
'Member Lando Calrissian?
00:15:46,696 --> 00:15:48,907
'Member Tauntauns?
'Member?
00:15:49,032 --> 00:15:50,325
'Member feeling safe?
00:15:50,450 --> 00:15:52,160
What the fuck is this?
00:15:52,285 --> 00:15:54,663
That is why millions
of Americans
00:15:54,788 --> 00:15:56,831
want you to be president.
00:15:56,957 --> 00:15:58,291
But there's more.
00:16:09,302 --> 00:16:11,304
It's started.
00:16:13,515 --> 00:16:15,100
Did they pick it up on Yahoo?
00:16:15,225 --> 00:16:17,352
Don't know, but Google has it
as the number-one story.
00:16:17,477 --> 00:16:20,146
Oh, shit!
Go to -- Go to Huffington.
00:16:20,271 --> 00:16:22,565
Millions of people
took to the Internet last night
00:16:22,691 --> 00:16:26,069
after shocking claims were made
about the Danish company Lego
00:16:26,194 --> 00:16:28,196
and their ties to ISIS.
00:16:28,321 --> 00:16:29,322
Oh, yes!
00:16:29,447 --> 00:16:30,949
This is CNN front page
right now.
00:16:31,074 --> 00:16:32,867
It now appears
the country of Denmark
00:16:32,993 --> 00:16:35,203
was the victim
of a massive troll.
00:16:35,328 --> 00:16:38,373
The country is still reeling
from the Lego hoax story.
00:16:38,498 --> 00:16:40,333
Tom, by the time
the hoax was revealed,
00:16:40,458 --> 00:16:42,210
the damage
had already been done.
00:16:42,335 --> 00:16:45,046
Millions of people got on
the anti-Denmark bandwagon,
00:16:45,171 --> 00:16:47,716
and when millions more came in
to support Denmark,
00:16:47,841 --> 00:16:51,386
hundreds of millions more got
on the anti-Denmark bandwagon.
00:16:51,511 --> 00:16:53,596
We did it!
We did it!
00:16:53,722 --> 00:16:55,181
Oh, Kyle.
Uh, hey.
00:16:55,306 --> 00:16:56,641
Didn't think
you'd be leaving yet.
00:16:56,766 --> 00:16:58,393
I have a fundraiser at school.
00:16:58,518 --> 00:17:00,270
Well, did you see
what's all over the Internet?
00:17:00,395 --> 00:17:02,522
Everyone's ripping on Legos.
00:17:03,106 --> 00:17:03,732
What?
00:17:03,857 --> 00:17:05,775
Yeah. The whole world
is blowing up with Danish jokes.
00:17:05,900 --> 00:17:06,818
It's hilarious!
00:17:06,943 --> 00:17:08,153
The Guardian
has a bunch of stories up
00:17:08,278 --> 00:17:09,571
about how the Denmark government
00:17:09,696 --> 00:17:11,906
isn't responding
to even interview requests!
00:17:12,032 --> 00:17:14,117
Wow!
Fuck Denmark, huh, Kyle?
00:17:14,242 --> 00:17:16,911
That's got to be what just about
everyone is thinking now.
00:17:17,037 --> 00:17:19,039
Fuck Denmark.
00:17:22,709 --> 00:17:26,254
Sir, public opinion of Denmark
is very, very shit.
00:17:26,379 --> 00:17:28,757
All our social-media pages
are filled with millions
00:17:28,882 --> 00:17:30,550
and millions
of the horrible comments.
00:17:30,675 --> 00:17:33,678
And our crowd-funding sites
are taken over, too.
00:17:33,803 --> 00:17:36,931
Everyone is making fun of us
like we're goofballs.
00:17:37,057 --> 00:17:39,017
How could this happen?
00:17:39,142 --> 00:17:41,519
Because that's what trolls do!
00:17:41,644 --> 00:17:43,646
I should have known
that once they got wind
00:17:43,772 --> 00:17:46,608
of our little plan,
they would start trolling us!
00:17:46,733 --> 00:17:48,902
So then Denmark isn't funding
ISIS?
00:17:49,027 --> 00:17:50,361
Of course not!
00:17:50,487 --> 00:17:53,156
But how do we prove that
to the rest of the world?
00:17:53,281 --> 00:17:56,493
We can't respond. It will only
make the trolls stronger.
00:17:56,618 --> 00:17:58,620
Our only choice is to go
offline.
00:17:58,745 --> 00:18:00,830
You mean we have to quit
Twitter?
00:18:00,955 --> 00:18:03,208
Everything, you ignoramus!
00:18:03,333 --> 00:18:04,959
The only way to stop
the bleeding
00:18:05,085 --> 00:18:08,421
is for Denmark
to get off social media.
00:18:08,546 --> 00:18:10,882
Pokar du troolldt!
00:18:11,841 --> 00:18:12,801
Hello.
00:18:12,926 --> 00:18:15,929
Buy a Danish
to help stop trolling?
00:18:16,679 --> 00:18:18,348
How come nobody's stopping?
00:18:18,473 --> 00:18:20,225
Maybe this was a terrible idea.
00:18:20,350 --> 00:18:21,726
It was a great idea.
00:18:21,851 --> 00:18:23,478
Hey!
Hey, buy a Danish for Denmark!
00:18:23,603 --> 00:18:26,189
Fuck Denmark!
00:18:26,815 --> 00:18:27,774
That's it!
00:18:27,899 --> 00:18:29,359
I am through
with your stupid crap!
00:18:29,484 --> 00:18:31,152
Every house I've been to
just rips on me
00:18:31,277 --> 00:18:33,029
a-and says Denmark is stupid.
00:18:33,154 --> 00:18:34,447
- What?
- It's true.
00:18:34,572 --> 00:18:36,699
Denmark got trolled last night.
They left social media.
00:18:37,742 --> 00:18:39,953
Then all of this
was for nothing.
00:18:40,078 --> 00:18:41,162
I told you, fellas!
00:18:41,287 --> 00:18:43,665
This is what you get for working
with a bunch of stupid girls!
00:18:43,790 --> 00:18:44,666
How is this our fault?
00:18:44,791 --> 00:18:46,084
At least we actually did
the work!
00:18:46,209 --> 00:18:48,002
Oh, yeah? You guys fucked up
all the frosting.
00:18:48,128 --> 00:18:49,671
You assholes overcooked them!
00:18:51,256 --> 00:18:53,550
Oh, no!
This was a terrible idea.
00:18:53,675 --> 00:18:54,676
Heidi!
00:18:55,885 --> 00:18:57,720
I'm so stupid.
00:18:57,846 --> 00:18:59,013
Don't say that.
00:18:59,139 --> 00:19:00,014
Why did I even think
00:19:00,140 --> 00:19:02,183
I could bring the boys and girls
together again?
00:19:02,308 --> 00:19:04,602
Because you're smart and funny,
that's why.
00:19:04,727 --> 00:19:06,479
It was a great idea, Heidi.
00:19:06,604 --> 00:19:09,816
I think that somehow trolling
is playing a bigger part in this
00:19:09,941 --> 00:19:12,193
than anyone even realizes.
00:19:15,989 --> 00:19:19,367
Every great empire
reaches a point
00:19:19,492 --> 00:19:23,913
where going backward can seem
more appealing than forward.
00:19:24,038 --> 00:19:26,332
When the world is changing
so fast,
00:19:26,457 --> 00:19:28,418
it makes us yearn
for the old ways
00:19:28,543 --> 00:19:31,379
when life seemed simpler.
00:19:31,504 --> 00:19:35,216
But it doesn't mean those
old ideas are good for us now.
00:19:35,341 --> 00:19:38,928
We have to face one hard reality
as a country.
00:19:39,512 --> 00:19:43,725
The new "Star Wars" was not as
good as everyone thought it was.
00:19:43,850 --> 00:19:48,855
It may seem fun to go back
and recycle the past we loved.
00:19:48,980 --> 00:19:51,524
But we end up
with no sustenance.
00:19:51,649 --> 00:19:52,817
I thought you were gonna explain
00:19:52,942 --> 00:19:54,986
why people want a guy like me
to be president.
00:19:55,111 --> 00:19:56,654
Well, that's important, too,
I guess,
00:19:56,779 --> 00:19:59,032
but it's just a symptom
of the same thing.
00:19:59,157 --> 00:20:02,118
See, when a civilization
has become so big,
00:20:02,243 --> 00:20:04,078
it starts to get lazy.
00:20:04,204 --> 00:20:06,581
And that's when you get
Memberberries.
00:20:06,706 --> 00:20:08,249
They're nothing new.
00:20:08,374 --> 00:20:11,127
They date back all the way
to the Roman empire.
00:20:11,252 --> 00:20:13,588
Once too many Romans ate
the Memberberries,
00:20:13,713 --> 00:20:15,423
there was no more growth.
00:20:15,548 --> 00:20:16,758
They rested on their laurels,
00:20:16,883 --> 00:20:19,594
just eating and 'membering
all the good stuff.
00:20:19,719 --> 00:20:21,596
I think those are just grapes.
00:20:21,721 --> 00:20:23,473
Thought so, too,
till I zoomed in.
00:20:23,598 --> 00:20:24,557
'Member?
00:20:24,682 --> 00:20:27,602
You see, we all want to go back
to when we were kids.
00:20:27,727 --> 00:20:31,773
Simple ideas like a big man
to protect us, keep us safe.
00:20:31,898 --> 00:20:33,900
Instead of a fresh,
new "Star Wars,"
00:20:34,025 --> 00:20:38,154
we want the old, just recycled
and plopped in our tummies.
00:20:38,279 --> 00:20:41,449
You almost make it sound like
J.J. Abrams is responsible
00:20:41,574 --> 00:20:42,951
for this entire election.
00:20:43,076 --> 00:20:45,161
Does this look familiar?
00:20:50,792 --> 00:20:53,336
Oh, geez.
00:20:56,756 --> 00:20:59,342
Sir! We've got a message
from overseas.
00:20:59,467 --> 00:21:00,718
You really should see it.
00:21:00,843 --> 00:21:02,053
A message how?
00:21:02,178 --> 00:21:03,763
We're completely offline.
00:21:03,888 --> 00:21:05,807
This was sent on a VHS.
00:21:05,932 --> 00:21:08,559
Whoever sent it
is completely offline, too.
00:21:08,685 --> 00:21:10,645
Put it on the screen.
00:21:13,564 --> 00:21:14,857
People of Denmark,
00:21:14,983 --> 00:21:17,443
we know that you've been
the victim of trolling.
00:21:17,568 --> 00:21:18,945
So have we.
00:21:19,070 --> 00:21:20,738
Maybe we can help.
00:21:20,863 --> 00:21:22,490
I'm not sure if you know
my girlfriend, Heidi,
00:21:22,615 --> 00:21:24,492
but she's really smart
and really funny.
00:21:24,617 --> 00:21:25,785
Stop it.
No, I'm not.
00:21:25,910 --> 00:21:26,953
You are, babe.
Stop it.
00:21:27,078 --> 00:21:28,621
Who the hell are these people?
00:21:28,746 --> 00:21:29,789
Just listen.
00:21:29,914 --> 00:21:31,541
Go on, babe. Just tell them.
Tell them.
00:21:31,666 --> 00:21:32,959
I have an idea.
00:21:33,084 --> 00:21:34,669
I might be able to figure out
00:21:34,794 --> 00:21:37,297
the source of who trolled you
last night.
00:21:37,880 --> 00:21:39,882
Get everyone back inside.
00:21:40,008 --> 00:21:42,510
If this girl really is
that smart and funny,
00:21:42,635 --> 00:21:45,179
we might have another shot here.
rus__Stevvie.srt
rus__Stevvie.srt
00:00:37,191 --> 00:00:38,452
- Покажи ей!
- Девчонки - отстой!
00:00:38,710 --> 00:00:41,151
- Навешай ему!
- Смерть мальчишкам!
00:00:41,231 --> 00:00:42,379
Выруби его!
00:00:42,380 --> 00:00:44,675
Хоть ты и парень,
я тебе наваляю!
00:00:46,103 --> 00:00:47,975
Всегда к твоим услугам, шалава.
00:00:48,055 --> 00:00:48,910
- Да!
- Да!
00:00:48,990 --> 00:00:50,670
Сначала надень штаны, придурок!
00:00:50,750 --> 00:00:53,030
Зачем? Боишься сразиться
со мной по-мужски?
00:00:53,110 --> 00:00:55,118
Наваляй ей, Баттерс!
Она обозвала тебя придурком!
00:00:55,198 --> 00:00:56,862
Он и есть придурок.
Гляньте на него!
00:00:56,942 --> 00:00:59,999
Зато он не пы-пы-пы-
прыщавая девчонка.
00:01:00,079 --> 00:01:01,243
- Да!
- Да!
00:01:01,575 --> 00:01:03,199
Стойте, народ! Стойте!
00:01:03,279 --> 00:01:05,209
Может, хватит ссориться?
00:01:05,210 --> 00:01:08,106
Вам не надоела
разобщенность в школе?
00:01:08,246 --> 00:01:10,046
Свали, Картман!
Тебе никто не верит.
00:01:10,126 --> 00:01:11,590
Да. Всем известно,
что ты хуже всех!
00:01:11,670 --> 00:01:13,306
Не наезжайте на него!
00:01:13,710 --> 00:01:16,271
Эрик хочет вам помочь,
а вы его обзываете?
00:01:16,351 --> 00:01:18,031
Прости, малыш,
мне пришлось вмешаться.
00:01:18,111 --> 00:01:19,419
Всё норм, детка.
00:01:21,934 --> 00:01:23,370
Хайди?
00:01:23,854 --> 00:01:26,350
Хайди очень больно
на всё это смотреть.
00:01:26,430 --> 00:01:30,090
И я думаю, что ради нее мы все
должны постараться снова стать
00:01:30,246 --> 00:01:32,034
единой школой.
00:01:32,926 --> 00:01:36,142
Сэр, говорите спокойно, без нервов.
Да, по опросам мы отстали,
00:01:36,222 --> 00:01:38,610
но шансы убедить колеблющиеся
штаты всё еще высоки.
00:01:38,766 --> 00:01:41,150
Еще высоки? Вы серьезно?!
00:01:41,230 --> 00:01:42,846
Но один важный момент:
00:01:42,926 --> 00:01:45,134
следите за тем, что
говорите о женщинах.
00:01:45,214 --> 00:01:48,002
Похоже, на этом
мы и теряем голоса.
00:01:50,214 --> 00:01:52,130
Неужели?
00:01:52,766 --> 00:01:56,258
Дамы и господа, наша страна
разобщена как никогда,
00:01:56,414 --> 00:01:59,430
и лишь одному человеку
хватает мужества говорить то,
00:01:59,431 --> 00:02:00,938
что каждый из нас думает.
00:02:01,038 --> 00:02:05,262
Встречайте того, кто с вашей
помощью скоро станет президентом
00:02:05,342 --> 00:02:07,346
Соединенных Штатов!
00:02:09,686 --> 00:02:13,074
- Клизма! Клизма!
- Клизма! Клизма!
00:02:16,870 --> 00:02:19,182
Стою я в очереди
в аэропорту -
00:02:19,262 --> 00:02:22,722
жду, когда меня обыщут,
из-за этих долбаных мусульман.
00:02:25,533 --> 00:02:29,280
А тамошняя охрана - сплошь
черные бандюки из гетто,
00:02:29,281 --> 00:02:31,154
и я думаю: "Ну, эти нас защитят!"
00:02:33,638 --> 00:02:35,594
Хотя, может, и хорошо,
что они все из банд -
00:02:35,595 --> 00:02:38,050
они хоть могут отличить
мусульманина от мексиканца,
00:02:38,130 --> 00:02:40,069
лично я не могу.
00:02:42,565 --> 00:02:45,530
Так вот, стою я в очереди,
и знаете, что делаю?
00:02:45,726 --> 00:02:48,466
Сую палец в зад одной телке.
00:02:51,086 --> 00:02:52,799
А она оборачивается и говорит:
00:02:52,800 --> 00:02:55,082
"Это не ты баллотируешься
в президенты?"
00:02:55,374 --> 00:02:57,241
Я говорю: "Я".
00:02:57,813 --> 00:03:00,325
Она: "А зачем сунул
палец мне в зад?"
00:03:00,405 --> 00:03:03,933
А я ей: "Чтобы нагреть. Рядом с тобой
стоит телка гораздо зачетней,
00:03:03,934 --> 00:03:05,882
и я суну его ей в щелку".
00:03:08,054 --> 00:03:09,902
Да. Вернем Америке
былое величие.
00:03:09,982 --> 00:03:12,825
Ни один мужик не захочет
совать палец в зад уродине.
00:03:14,781 --> 00:03:16,253
Тут надо быть осторожнее.
00:03:16,254 --> 00:03:18,798
Всего на сантиметр промажешь -
и он уже в другой дырке.
00:03:18,878 --> 00:03:20,762
Надо быть осторожнее.
Да, чуваки?
00:03:20,974 --> 00:03:22,453
Ой, ты куда?
00:03:22,533 --> 00:03:23,741
Уходишь?
00:03:23,821 --> 00:03:25,922
Прости. Я тебя обидел?
00:03:26,261 --> 00:03:28,145
А чем именно, милая?
00:03:28,637 --> 00:03:32,310
Пока я грозил выебать до смерти всех
мусульман и мексиканцев, ты сидела,
00:03:32,345 --> 00:03:34,237
а палец в жопе тебя задел?
00:03:34,510 --> 00:03:37,202
Я просто хочу понять, где
для тебя грань дозволенного.
00:03:37,774 --> 00:03:39,621
О, смотрите, еще бабы выходят.
00:03:39,701 --> 00:03:43,217
Как это у меня вырвалось?
Ведь до этого я никого не оскорблял.
00:03:43,605 --> 00:03:47,965
Бедняжки! Только порадовались, что
я выебу всех приезжих, и тут - такое!
00:03:48,045 --> 00:03:50,217
Ради бога, простите. Боже...
00:03:54,030 --> 00:03:57,077
Привет. Вы устали от
ненависти в ваш адрес?
00:03:57,157 --> 00:03:59,973
Вам надоел сексизм
и нетолерантность?
00:04:00,053 --> 00:04:02,191
Тогда помогите датчанам
00:04:02,292 --> 00:04:04,529
положить конец троллям.
00:04:06,697 --> 00:04:09,071
Прямо сейчас
жители Дании возводят
00:04:09,072 --> 00:04:11,865
биометрический
компьютерный суперцентр,
00:04:12,006 --> 00:04:14,542
который позволит
людям всего мира
00:04:14,622 --> 00:04:17,253
устанавливать личности
местных троллей.
00:04:19,885 --> 00:04:22,053
Но чтобы воплотить
мечту в жизнь,
00:04:22,133 --> 00:04:24,613
нам нужны ваши пожертвования.
00:04:24,693 --> 00:04:27,004
Не хватает всего
несколько миллионов крон,
00:04:27,084 --> 00:04:30,121
так что жертвуйте деньги
через социальные сети.
00:04:32,125 --> 00:04:35,621
Только представьте: в Интернете
будет видно, кто что сказал.
00:04:35,701 --> 00:04:38,213
И во всем мире воцарится
покой и счастье.
00:04:38,293 --> 00:04:40,285
Как у нас, в Дании.
00:04:40,365 --> 00:04:43,788
Поддержите наш проект
пожертвованием сегодня же!
00:04:43,868 --> 00:04:48,401
Вместе мы избавим мир от троллей!
00:04:57,309 --> 00:05:00,709
Собратья-тролли!
Мы собрались вместе,
00:05:00,809 --> 00:05:03,553
потому что наша
анонимность под угрозой.
00:05:03,853 --> 00:05:08,529
В этой комнате - самые известные
тролли штата Колорадо,
00:05:09,109 --> 00:05:11,977
и теперь мы должны объединиться.
00:05:12,524 --> 00:05:16,436
Каждый из нас может
поднять на уши любой форум
00:05:16,516 --> 00:05:19,484
и навязать людям бой,
в котором они проиграют.
00:05:19,564 --> 00:05:23,413
Представьте, что нам даст объединение
усилий против общего врага.
00:05:23,493 --> 00:05:26,045
Но на стороне датчан
всё правительство.
00:05:26,125 --> 00:05:29,473
А на нашей - Охотник на шалав 42.
00:05:29,988 --> 00:05:32,132
Меня зовут Джеральд, ясно?
00:05:32,212 --> 00:05:36,776
И, по-моему, он -
наше главное оружие.
00:05:37,836 --> 00:05:39,221
Так, все внимание!
00:05:39,301 --> 00:05:42,249
Школа разваливается,
и это надо остановить.
00:05:42,557 --> 00:05:43,847
Мальчики притесняют девочек,
00:05:43,848 --> 00:05:46,428
а девочки стереотипизируют
мальчиков и...
00:05:46,508 --> 00:05:48,548
Не сейчас, мистер Стотч!
Спрячьте назад!
00:05:48,628 --> 00:05:50,016
Хорошо.
00:05:50,300 --> 00:05:53,532
Я бросил клич, и пара учеников
вызвалась мне помочь.
00:05:53,612 --> 00:05:55,172
Встречайте Хайди и Эрика.
00:05:55,252 --> 00:05:57,241
- Привет, ребята!
- Как жизнь?!
00:05:59,181 --> 00:06:01,573
Ребята, наша школа
столкнулась с массой проблем.
00:06:01,653 --> 00:06:03,289
Не знаю, многие ли из вас
знакомы с Хайди,
00:06:03,299 --> 00:06:05,388
но она очень умная
и очень веселая.
00:06:05,468 --> 00:06:06,476
Перестань, Эрик.
00:06:06,556 --> 00:06:09,292
Нет, правда. И она придумала
одну классную вещь.
00:06:09,372 --> 00:06:10,188
Скажи им, детка.
00:06:10,268 --> 00:06:12,436
Спасибо, малыш.
Не знаю, слышали вы или нет,
00:06:12,516 --> 00:06:15,157
но Дания решила раз и навсегда
разобраться с троллями,
00:06:15,237 --> 00:06:16,723
только им не хватает денег,
00:06:16,724 --> 00:06:18,952
и я предлагаю
помочь им их собрать.
00:06:19,084 --> 00:06:21,172
Да, но первый раз ты
выразилась смешнее.
00:06:21,252 --> 00:06:22,292
А что я сказала?
00:06:22,372 --> 00:06:24,590
Ну помнишь, ты сказала:
"А может, нам собрать деньги в...
00:06:24,625 --> 00:06:25,988
Как там? Помнишь? Напомни...
00:06:26,018 --> 00:06:27,188
Где это было? В "Дэннис"?
00:06:27,268 --> 00:06:29,292
Да, мы еще ели тот десерт...
Как его там...
00:06:29,372 --> 00:06:31,508
А, да, ты его еще
проливал и проливал.
00:06:31,588 --> 00:06:34,284
Да, да. А еще там был
парень с такой... такой...
00:06:34,364 --> 00:06:37,316
Со странной стрижкой. И ты сказал,
что она как член у него на голове.
00:06:37,396 --> 00:06:40,105
Да, да, да.
А ты мне сказала, что...
00:06:47,859 --> 00:06:49,632
О, привет, ребята.
Чё хотели?
00:06:50,460 --> 00:06:52,932
Ах, да.
Сбор денег всей школой.
00:06:53,012 --> 00:06:56,128
Завтра мы обойдем все классы
и всё подробно расскажем.
00:06:56,252 --> 00:06:57,219
После чего...
00:06:57,311 --> 00:07:00,469
Мы постараемся снова
стать единой школой.
00:07:05,908 --> 00:07:07,636
Сэр, что вы натворили?
00:07:07,716 --> 00:07:10,020
Мы же говорили:
поаккуратнее насчет женщин.
00:07:10,100 --> 00:07:13,492
Да уж, в кои-то веки
ляпнул что-то не то.
00:07:13,572 --> 00:07:15,388
Из-за этого мы сильно отстали.
00:07:15,468 --> 00:07:17,243
Не знаю, удастся ли наверстать.
00:07:17,323 --> 00:07:19,544
Правда? Божечки!
Какой ужас.
00:07:19,788 --> 00:07:22,227
Многие из нас рискуют всем,
поддерживая вас,
00:07:22,307 --> 00:07:24,372
а у вас будто крыша поехала!
00:07:24,452 --> 00:07:26,980
Откуда я мог знать, что
женщины - такие расистки.
00:07:27,060 --> 00:07:30,784
Миллионы людей смотрят
на вас как на лидера.
00:07:30,956 --> 00:07:33,467
И они хотят знать, что вы
теперь предпримете.
00:07:33,547 --> 00:07:35,735
Да не знаю... Ничего.
00:07:36,243 --> 00:07:37,979
Может, скажете им сами?
00:07:38,059 --> 00:07:39,639
Они у входа.
00:07:40,977 --> 00:07:42,777
Предвыборный штаб
00:07:43,644 --> 00:07:45,792
- В чем дело?
- Что вы делаете?
00:07:47,084 --> 00:07:49,195
О... Привет всем.
00:07:49,275 --> 00:07:51,691
Да, по опросам мы проигрываем,
00:07:51,771 --> 00:07:53,675
но знаете что?
00:07:53,755 --> 00:07:55,647
Они врут.
00:07:56,099 --> 00:07:58,937
Мне ни за что не дадут победить.
00:07:59,124 --> 00:08:01,112
Я знал это с самого начала.
00:08:01,492 --> 00:08:04,028
И восьмого ноября,
проиграв на выборах,
00:08:04,108 --> 00:08:07,519
я смогу сказать:
"Я же вам говорил!"
00:08:10,227 --> 00:08:12,859
Да эта сволочь нас прокинула!
00:08:12,939 --> 00:08:14,723
Он даже не пытается выиграть!
00:08:14,803 --> 00:08:16,004
Нет, я пытаюсь, просто...
00:08:16,084 --> 00:08:17,784
Хватай его!
00:08:17,936 --> 00:08:19,492
Черт!
00:08:24,603 --> 00:08:26,959
О, божечки!
00:08:27,231 --> 00:08:29,236
- Убьем его!
- Оторвем голову!
00:08:29,337 --> 00:08:30,939
Не дайте ему сбежать!
00:08:32,607 --> 00:08:34,800
Аэропорт Хилтон
00:08:39,725 --> 00:08:41,925
Закрытая встреча
анонимных жертв изнасилований
00:08:45,563 --> 00:08:46,947
Чего вам? Уходите!
00:08:47,027 --> 00:08:50,099
Я только хотел узнать, хватило ли
вам напитков и закусок.
00:08:50,179 --> 00:08:51,843
Всё есть, ничего не надо.
00:08:51,923 --> 00:08:53,043
Кроме заменителя сливок!
00:08:53,123 --> 00:08:54,427
Только заменитель сливок.
00:08:54,507 --> 00:08:56,855
Хорошо.
Спасибо, что выбрали наш...
00:08:57,435 --> 00:08:59,335
Всё. Горизонт чист.
00:08:59,467 --> 00:09:01,339
Продолжай, Охотник.
00:09:01,419 --> 00:09:03,891
Ладно. Скажите, как вы троллите?
00:09:03,971 --> 00:09:07,162
Пишем всякую хрень, чтобы
человек ушел из соцсетей.
00:09:07,242 --> 00:09:10,263
Нет, нет, нет.
Один человек - это мелко.
00:09:10,444 --> 00:09:12,477
Надо давить людям
на больные мозоли так,
00:09:12,478 --> 00:09:15,527
чтобы их реакция давила
на мозоли другим людям.
00:09:15,803 --> 00:09:20,491
Например, женщину, больную раком,
нужно троллить не ради ее реакции,
00:09:20,571 --> 00:09:23,706
а для привлечения людей,
которые за нее заступятся.
00:09:23,786 --> 00:09:26,867
Эти люди своим ханжеством
и самоуверенностью будут
00:09:26,947 --> 00:09:29,967
сильно раздражать
другую группу людей.
00:09:30,195 --> 00:09:32,371
Вы натравливаете
их друг на друга.
00:09:32,451 --> 00:09:36,663
Это как реакция деления,
которая приводит к взрыву!
00:09:36,763 --> 00:09:38,295
Интернет всё делает сам,
00:09:38,296 --> 00:09:41,359
а вы сидите с бокалом
вина и смеетесь.
00:09:42,915 --> 00:09:45,507
Ого. Это как-то очень...
00:09:45,587 --> 00:09:46,963
жестоко.
00:09:47,043 --> 00:09:49,347
Если смешно, то не жестоко.
00:09:49,427 --> 00:09:51,819
Охотник, если мы все
будем тебя слушаться,
00:09:51,899 --> 00:09:53,619
у нас получится?
00:09:53,699 --> 00:09:56,742
Мы сможем затроллить
целую страну?
00:09:58,130 --> 00:10:00,531
Если все объединимся?
00:10:00,611 --> 00:10:03,543
Возможно. Возможно.
00:10:08,783 --> 00:10:11,646
Привет, ребята. Сегодня
мы начинаем сбор денег.
00:10:11,726 --> 00:10:15,174
Я назвала эту акцию
"Десерт для Дании".
00:10:15,254 --> 00:10:17,022
Классно! Ты суперская!
00:10:17,102 --> 00:10:18,820
Каждый школьник
должен поучаствовать,
00:10:18,821 --> 00:10:20,955
так что собираемся
в столовой и дружно...
00:10:21,411 --> 00:10:24,019
Так, ребятки, рассаживайтесь.
00:10:24,375 --> 00:10:27,254
Продолжим изучать
грамматику, хорошо?
00:10:27,334 --> 00:10:28,550
Мистер Гаррисон?
00:10:28,630 --> 00:10:31,262
Кто помнит, на чем мы
остановились?
00:10:31,342 --> 00:10:34,390
Никто? Ладно. А кто скажет,
что такое "прилагательное"?
00:10:34,470 --> 00:10:35,958
Вы свободны. Я вернулся.
00:10:36,038 --> 00:10:37,951
Ну кто скажет, что
такое "прилагательное"?
00:10:38,031 --> 00:10:39,863
Разве вы не избираетесь
в президенты?
00:10:39,943 --> 00:10:41,713
Перед чем оно обычно ставится?
00:10:41,714 --> 00:10:43,776
Перед существительным,
правильно.
00:10:43,977 --> 00:10:45,558
Мистер Гаррисон.
00:10:45,638 --> 00:10:47,534
Не делайте вид, что
ничего не произошло.
00:10:47,614 --> 00:10:50,662
Вы должны ответить за свое
поведение перед народом!
00:10:50,742 --> 00:10:52,966
Не понимаю, о чем вы.
Я обычный учитель.
00:10:53,046 --> 00:10:56,231
Итак, существуют три разряда
имен прилагательных и...
00:10:56,311 --> 00:10:57,374
Мистер Гаррисон!
00:10:57,375 --> 00:10:59,502
Какие прилагательные можно
вставить в это предложение?
00:10:59,582 --> 00:11:02,150
- Кто скажет?
- Вы наобещали кучу всего,
00:11:02,230 --> 00:11:03,486
и должны выполнить обещания.
00:11:03,566 --> 00:11:05,337
"Желтый мяч". Хороший пример.
00:11:05,338 --> 00:11:07,901
Или можно сказать
"скользкий мяч", правда?
00:11:07,902 --> 00:11:09,430
- Пошли.
- Еще примеры?
00:11:09,510 --> 00:11:11,702
Нет, не надо!
Дети, еще примеры про мяч?
00:11:11,703 --> 00:11:12,799
Нет! Пустите меня!
00:11:12,879 --> 00:11:14,038
"Прыгучий мяч"?
00:11:14,118 --> 00:11:16,899
Нет! Я туда не вернусь!
Они меня убьют!
00:11:16,900 --> 00:11:18,754
Дети, помогите мне! Спасите!
00:11:21,694 --> 00:11:23,762
Давай, заходи.
Мой кабинет наверху.
00:11:24,502 --> 00:11:25,764
О! Привет, дорогая.
00:11:25,799 --> 00:11:27,718
Ты уже вернулся
с конференции?
00:11:27,798 --> 00:11:29,318
Да, всё прошло отлично.
00:11:29,398 --> 00:11:32,958
Это мой знакомый айтишник.
Поможет наладить компьютер.
00:11:33,038 --> 00:11:35,422
Ясно. Вам что-нибудь приготовить?
00:11:35,502 --> 00:11:37,750
Не беспокойся, милая.
У нас много работы.
00:11:37,751 --> 00:11:39,074
Люблю тебя!
00:11:40,614 --> 00:11:43,389
Айк, сегодня никакого Интернета.
Нам нужен весь канал.
00:11:43,469 --> 00:11:44,925
И поздоровайся
с Дилдо Шмалинсом.
00:11:45,005 --> 00:11:46,201
Привет.
00:11:49,638 --> 00:11:52,454
Должен сказать, Джеральд,
у тебя чудесный дом.
00:11:52,534 --> 00:11:53,478
И семья хорошая.
00:11:53,558 --> 00:11:56,418
Да. И поэтому они
не должны узнать, кто я.
00:11:57,326 --> 00:11:59,170
А кто ты?
00:11:59,317 --> 00:12:00,221
Что?
00:12:00,301 --> 00:12:01,722
Я изучал твои труды.
00:12:01,723 --> 00:12:03,965
Ты так здорово на всех
набрасываешься
00:12:04,045 --> 00:12:06,142
и можешь осадить кого угодно.
00:12:06,222 --> 00:12:07,794
Но зачем тебе это?
00:12:07,886 --> 00:12:09,654
Я же говорил -
только ради лулзов.
00:12:09,734 --> 00:12:11,230
Меня это развлекает.
00:12:11,310 --> 00:12:12,790
Что-то не верится.
00:12:12,870 --> 00:12:15,298
По-моему, ты стал Охотником
не только ради этого.
00:12:15,957 --> 00:12:18,977
Вот меня в школе
все дразнили,
00:12:19,133 --> 00:12:22,142
обзывали карликом,
хоть я и не карлик.
00:12:22,222 --> 00:12:24,046
Моя мама была лилипуткой,
00:12:24,126 --> 00:12:27,938
и вышла за мужика,
больного гигантизмом.
00:12:28,134 --> 00:12:33,530
Она подумала, что если
лилипутка родит от гиганта,
00:12:34,109 --> 00:12:36,409
ребенок будет нормальным.
00:12:39,554 --> 00:12:41,900
Нельзя позволить
этим датским выродкам
00:12:41,901 --> 00:12:43,398
лишить нас жизни в Инете -
00:12:43,478 --> 00:12:46,458
у некоторых из нас
кроме нее ничего нет.
00:12:47,726 --> 00:12:49,780
"Школьный сбор средств.
Давай работать вместе!"
00:12:50,015 --> 00:12:53,778
Станем вновь единой школой!
00:12:54,525 --> 00:12:56,926
Готовим вместе - ты и я,
00:12:57,006 --> 00:12:59,142
Чтобы узнала вся Земля:
00:12:59,222 --> 00:13:02,954
Мы станем вновь
единой школой!
00:13:04,361 --> 00:13:06,517
О разногласиях забудем,
00:13:06,597 --> 00:13:08,917
Надежду с гордостью разбудим,
00:13:08,997 --> 00:13:12,393
Довольно ссор,
Откройся дружбе новой -
00:13:13,701 --> 00:13:17,434
Станем вновь единой школой!
00:13:19,046 --> 00:13:21,325
У меня такое чувство, что это -
начало чего-то нового.
00:13:21,405 --> 00:13:24,865
Мы поможем датчанам,
а они уничтожат троллей.
00:13:24,913 --> 00:13:27,665
А потом, наверняка, все снова
станут счастливы, как мы.
00:13:27,749 --> 00:13:31,061
Станем вновь единой школой!
00:13:31,233 --> 00:13:33,322
И изменим ландшафт Марса!
00:13:40,109 --> 00:13:41,386
Он побежал сюда!
00:13:41,387 --> 00:13:43,942
Вернись! Не валяй дурака!
00:13:44,397 --> 00:13:46,133
- Держи его!
- Вздернем его!
00:13:46,213 --> 00:13:48,801
Мы в тебя поверили, козел!
00:13:52,501 --> 00:13:54,501
Проверка, проверка. Раз, два.
00:13:54,581 --> 00:13:56,365
Это Дилдо Шмалинс.
00:13:56,445 --> 00:13:58,957
Мы готовы смешать
Данию с грязью.
00:13:59,037 --> 00:14:00,877
Всем троллям - доложиться.
00:14:00,957 --> 00:14:03,205
Фиолетовоглавый-лизун-
вагинных-пердежей готов.
00:14:03,285 --> 00:14:05,109
Че-Гоморра готов
00:14:05,189 --> 00:14:07,453
МЛККК, готов к бою.
00:14:07,533 --> 00:14:11,181
Анонимус821 зашел на несколько
аккаунтов и готов к бою.
00:14:11,261 --> 00:14:13,477
Ты-толст-и-туп готов.
00:14:13,557 --> 00:14:16,889
Супер-секси-Лиза18 готова.
00:14:16,973 --> 00:14:18,621
Титьки-твоей-мамы готов.
00:14:18,701 --> 00:14:21,224
Охотник на шалав 42 готов.
00:14:21,388 --> 00:14:24,383
Всем следовать за Охотником,
ни на кого не отвлекаясь.
00:14:24,384 --> 00:14:26,181
Троллим только Данию.
00:14:26,853 --> 00:14:30,081
Внимание!
Атаку на Твиттер - начинаем.
00:14:30,325 --> 00:14:32,729
Затеять срач по моей команде.
00:14:32,893 --> 00:14:35,201
Три, два, пли.
00:14:49,581 --> 00:14:51,418
Привет, мистер Гаррисон.
00:14:51,518 --> 00:14:54,408
Заходите и присаживайтесь.
Вы не одиноки.
00:14:56,172 --> 00:14:58,556
А вы не устроите
надо мной самосуд?
00:14:58,636 --> 00:15:01,713
Нет, ковбой, мы тут
никого не судим. Садись.
00:15:02,381 --> 00:15:04,673
Расскажешь нам,
что тебя мучает?
00:15:05,669 --> 00:15:07,276
Это всё моя вина.
00:15:07,356 --> 00:15:11,324
Но я лишь... хотел избавиться
от иммигрантов, понимаете?
00:15:12,988 --> 00:15:15,338
Я предложил выебать
их всех до смерти,
00:15:15,339 --> 00:15:16,905
и почему-то народ
стал меня слушать.
00:15:17,205 --> 00:15:20,745
И вот я уже кандидат
в президенты от республиканцев.
00:15:20,837 --> 00:15:22,500
Ты в этом не виноват, дружок.
00:15:22,580 --> 00:15:24,060
Нет, виноват!
00:15:24,140 --> 00:15:26,446
Я обещал вернуть
стране былое величие,
00:15:26,447 --> 00:15:28,284
но не представлял как!
00:15:28,716 --> 00:15:29,964
Ты не виноват.
00:15:30,044 --> 00:15:34,413
Мне вскружили голову овации
и постоянное внимание прессы.
00:15:34,493 --> 00:15:37,277
И я спустил все эти
выбор в сортир.
00:15:37,357 --> 00:15:39,324
Не надо винить себя.
00:15:39,404 --> 00:15:41,204
Ну так а кого же еще винить?
00:15:41,284 --> 00:15:43,480
Вот, лови.
00:15:44,708 --> 00:15:46,724
Помниф Лэндо Калриссиана?
00:15:46,804 --> 00:15:49,004
Помниф Таунтаунов? Помниф?
00:15:49,084 --> 00:15:50,788
Помниф чувство безопасности?
00:15:50,868 --> 00:15:52,501
Что это за хуйня?
00:15:52,581 --> 00:15:55,287
Это то, из-за чего миллионы
американцев хотят,
00:15:55,288 --> 00:15:56,784
чтобы ты стал президентом.
00:15:57,116 --> 00:15:58,804
Но это не всё.
00:16:09,568 --> 00:16:11,532
Началось.
00:16:13,680 --> 00:16:15,144
На Яху есть?
00:16:15,224 --> 00:16:17,504
Не знаю, но Гугле
это главная новость.
00:16:17,584 --> 00:16:19,884
Вот черт! Зайди на сайт
"Хаффингтон Пост".
00:16:20,424 --> 00:16:23,431
Миллионы людей вчера вечером
вышли в Интернет после
00:16:23,511 --> 00:16:28,299
шокирующей информации о связях
датской компании LEGO с ИГИЛ.
00:16:28,416 --> 00:16:31,000
Да! Вот главная страница CNN.
00:16:31,080 --> 00:16:35,256
Сейчас уже выяснилось, что Дания
подверглась массовому троллингу,
00:16:35,336 --> 00:16:38,480
но страна до сих пор не оправилась
от сфабрикованной истории.
00:16:38,560 --> 00:16:40,834
К тому моменту
как обман раскрылся,
00:16:40,835 --> 00:16:42,247
ущерб был уже нанесен.
00:16:42,327 --> 00:16:45,191
Миллионы людей стали
катить баллоны на Данию,
00:16:45,271 --> 00:16:48,016
потом другие миллионы
взялись ее защищать,
00:16:48,096 --> 00:16:51,572
и тогда катить баллоны на Данию
стали уже сотни миллионов.
00:16:51,672 --> 00:16:53,736
Получилось! У нас получилось!
00:16:53,816 --> 00:16:56,727
Ой, Кайл. Я думал, ты уже ушел.
00:16:56,807 --> 00:16:58,511
В школе собирают деньги.
00:16:58,591 --> 00:17:00,407
Ты видел, что творится
в Интернете?
00:17:00,487 --> 00:17:02,715
Все ругают LEGO.
00:17:03,120 --> 00:17:03,968
Что?
00:17:03,969 --> 00:17:06,928
Да. Весь Инет забит шутками
про датчан. Вот умора!
00:17:07,008 --> 00:17:08,973
"Гардиан" пишет, что власти Дании
00:17:08,974 --> 00:17:11,831
перестали отвечать даже
на запросы об интервью.
00:17:11,911 --> 00:17:14,114
Ого! Нахуй Данию, да, Кайл?
00:17:14,249 --> 00:17:16,899
Наверное, сейчас так думают все.
00:17:17,175 --> 00:17:19,139
Нахуй Данию.
00:17:22,964 --> 00:17:26,256
Сэр, мнение общественности по поводу
Дании очень-очень херовое.
00:17:26,336 --> 00:17:30,603
Все наши соцсети битком набиты
миллионами ужасных комментариев.
00:17:30,695 --> 00:17:33,727
И сайт для сбора средств
тоже ими завален.
00:17:33,807 --> 00:17:37,167
Все над нами смеются,
будто мы какие-то придурки.
00:17:37,247 --> 00:17:39,112
Как это могло случиться?
00:17:39,192 --> 00:17:41,744
Потому что мы
имеем дело с троллями!
00:17:41,824 --> 00:17:44,775
Как я не подумал, что стоит
им прознать о нашем плане,
00:17:44,855 --> 00:17:46,775
как троллить начнут нас?
00:17:46,855 --> 00:17:48,999
Так Дания не финансирует ИГИЛ?
00:17:49,079 --> 00:17:50,479
Ну конечно нет!
00:17:50,559 --> 00:17:53,207
Но как мы это
докажем всему миру?
00:17:53,287 --> 00:17:56,524
Отвечать нельзя - это лишь
прибавит троллям сил.
00:17:56,616 --> 00:17:58,768
Выход только один:
уйти в офлайн.
00:17:58,848 --> 00:18:00,975
То есть мы должны
уйти из Твиттера?
00:18:01,055 --> 00:18:03,367
Вообще отовсюду, невежда!
00:18:03,447 --> 00:18:06,135
Единственный способ
не дать Дании истечь кровью -
00:18:06,215 --> 00:18:08,535
уйти из всех социальных сетей.
00:18:08,615 --> 00:18:11,091
Проклятые тролли!
00:18:11,092 --> 00:18:12,092
"Десерт для Дании"
00:18:12,179 --> 00:18:15,740
Э-эй! Купите датскую плюшку -
поддержите борьбу с троллями!
00:18:16,775 --> 00:18:18,439
Почему никто не останавливается?
00:18:18,519 --> 00:18:20,383
Наверное, идея была ужасной.
00:18:20,463 --> 00:18:21,943
Идея была отличной.
00:18:22,023 --> 00:18:23,839
Эй! Купите плюшку -
поддержите датчан!
00:18:23,919 --> 00:18:25,915
Нахуй Данию!
00:18:26,879 --> 00:18:29,447
Ну всё! С меня хватит этой херни!
00:18:29,527 --> 00:18:31,676
Куда ни постучусь -
меня все посылают
00:18:31,677 --> 00:18:33,203
и обзывают датчан идиотами.
00:18:33,319 --> 00:18:34,503
- Что?
- Это правда.
00:18:34,583 --> 00:18:36,819
Вчера датчан затроллили,
и они ушли из соцсетей.
00:18:37,839 --> 00:18:40,047
Значит, мы зря старались.
00:18:40,127 --> 00:18:41,356
Что я говорил, пацаны?
00:18:41,357 --> 00:18:43,815
Вот что бывает, когда
слушаешь тупых девчонок!
00:18:43,895 --> 00:18:46,151
Мы-то тут при чем?
Мы хоть напекли плюшек.
00:18:46,231 --> 00:18:48,143
Да ну? Вы обосрались с глазурью.
00:18:48,223 --> 00:18:50,192
А вы, дебилы, спалили тесто!
00:18:51,391 --> 00:18:53,943
Нет! Это было ужасной идеей.
00:18:54,023 --> 00:18:55,291
Хайди!
00:18:55,935 --> 00:18:57,947
Какая я дура.
00:18:58,151 --> 00:18:59,183
Не говори так.
00:18:59,263 --> 00:19:02,214
С чего я взяла, что смогу
помирить мальчиков и девочек?
00:19:02,294 --> 00:19:04,526
Потому что ты умная и веселая.
00:19:04,606 --> 00:19:06,543
И идея была отличной.
00:19:06,623 --> 00:19:09,913
Но, по-моему, троллинг
повлиял на ее провал так,
00:19:09,914 --> 00:19:11,959
как никто и не догадывается.
00:19:16,039 --> 00:19:19,242
Всякая великая империя
достигает точки,
00:19:19,438 --> 00:19:23,795
когда повернуть назад
проще, чем идти вперед.
00:19:24,247 --> 00:19:26,503
Когда мир меняется так быстро,
00:19:26,583 --> 00:19:28,695
что мы начинаем тосковать
по старым временам,
00:19:28,775 --> 00:19:30,995
когда жизнь казалась проще.
00:19:31,323 --> 00:19:32,881
Но это вовсе не значит,
00:19:32,882 --> 00:19:35,398
что старые идеи хороши
для нас и сейчас.
00:19:35,478 --> 00:19:38,898
Мы всей страной должны
принять суровую реальность:
00:19:39,566 --> 00:19:43,879
новые "Звездные войны" были
не так хороши, как все думали.
00:19:43,991 --> 00:19:45,597
Нам может казаться, что
00:19:45,598 --> 00:19:48,811
вернуться во всеми любимое
прошлое - это здорово,
00:19:49,015 --> 00:19:51,782
но на деле это
путь к обнищанию.
00:19:51,862 --> 00:19:52,952
Я думал, ты объяснишь,
00:19:52,953 --> 00:19:55,134
почему такого, как я,
хотят видеть президентом.
00:19:55,214 --> 00:19:57,054
Наверное, это тоже важно, но,
00:19:57,134 --> 00:19:59,127
по сути, дело в том же самом.
00:19:59,207 --> 00:20:02,016
Понимаешь, когда цивилизация
становится такой большой,
00:20:02,017 --> 00:20:03,890
она начинает лениться.
00:20:04,327 --> 00:20:07,062
Тогда ты и увлекаешься
вспоминашками.
00:20:07,142 --> 00:20:08,732
В них нет ничего нового.
00:20:08,733 --> 00:20:11,118
Их ели еще во времена
Римской империи.
00:20:11,198 --> 00:20:13,838
Но стоило римлянам
увлечься вспоминашками,
00:20:13,918 --> 00:20:15,591
как рост Рима прекратился.
00:20:15,671 --> 00:20:19,683
Все лишь почивали на лаврах, кушая
и вспоминая обо всём хорошем.
00:20:19,927 --> 00:20:21,767
Вроде это обычный виноград.
00:20:21,847 --> 00:20:23,846
Я тоже так думал, пока
не увеличил картинку.
00:20:23,926 --> 00:20:25,162
Помниф?
00:20:25,163 --> 00:20:27,634
Мы все хотим вернуться
в свое детство,
00:20:27,774 --> 00:20:31,504
к простым идеям, что кто-то
большой нас защитит и убережет,
00:20:31,739 --> 00:20:34,950
и вместо новых "Звездных войн"
нам подавай старые,
00:20:35,151 --> 00:20:38,162
только переработанные
и закинутые нам в животик.
00:20:38,390 --> 00:20:43,082
Тебя послушать, так в провальных
выборах виноват Джей-Джей Абрамс.
00:20:43,462 --> 00:20:45,334
Ничего не напоминает?
00:20:48,447 --> 00:20:50,747
Вернем "Звездным войнам"
былое величие!
00:20:51,015 --> 00:20:53,354
О, божечки!
00:20:56,838 --> 00:20:59,499
Сэр, нам пришло
послание из-за океана.
00:20:59,500 --> 00:21:00,830
Вам стоит его увидеть.
00:21:00,910 --> 00:21:03,830
Как пришло?
Мы от всего отключились.
00:21:03,910 --> 00:21:05,965
Оно записано на видеокассету,
00:21:06,045 --> 00:21:08,782
а значит, пославшие его
тоже от всего отключены.
00:21:08,862 --> 00:21:10,746
Выведи его на экран.
00:21:13,758 --> 00:21:17,410
Жители Дании, мы знаем, что
вы стали жертвой троллинга,
00:21:17,646 --> 00:21:19,078
как и мы.
00:21:19,158 --> 00:21:20,869
Возможно, мы вам поможем.
00:21:20,949 --> 00:21:23,005
Не знаю, знакомы ли вы
с моей девушкой Хайди,
00:21:23,085 --> 00:21:24,709
но она очень умная и веселая.
00:21:24,789 --> 00:21:25,990
Перестань. Я не такая.
00:21:26,010 --> 00:21:27,342
Такая. Сама перестань.
00:21:27,422 --> 00:21:29,806
- Кто это такие?
- Слушайте дальше.
00:21:29,886 --> 00:21:31,654
Давай, детка, скажи им. Скажи.
00:21:31,734 --> 00:21:33,062
У меня есть идея.
00:21:33,142 --> 00:21:37,370
Возможно, я смогу выяснить,
кто вас вчера затроллил.
00:21:37,942 --> 00:21:40,053
Собирай всех обратно.
00:21:40,133 --> 00:21:42,774
Если она и правда
так умна и весела,
00:21:42,854 --> 00:21:45,130
быть может, для нас
не всё потеряно.
00:21:47,131 --> 00:21:50,431
Перевод: Stevvie
Специально для sp-fan.ru
По заказу Jaskier Studio
rus__Кинопоиск_HD.srt
rus__Кинопоиск_HD.srt
00:00:37,675 --> 00:00:38,899
— Покажи ей!
— Девчонки отстой!
00:00:38,925 --> 00:00:40,565
— Врежь ему, Нелли!
— Смерть мальчишкам!
00:00:40,617 --> 00:00:41,818
Мочи его!
00:00:42,611 --> 00:00:45,414
Мне плевать, что ты мальчик,
я тебя вздрючу!
00:00:46,066 --> 00:00:48,850
— Да хоть здесь и сейчас, шмара.
— Да!
00:00:48,902 --> 00:00:50,601
Дурак, натяни штаны сначала!
00:00:50,654 --> 00:00:52,936
Что, боишься драться со мной по-мужски?
00:00:52,989 --> 00:00:54,939
Взгрей её, Баттерс,
она тебя дураком назвала.
00:00:54,991 --> 00:00:56,824
Он и есть дурак, посмотри на него!
00:00:56,860 --> 00:01:00,027
По крайней мере,
он не пы-пы-прыщавая девчонка.
00:01:00,030 --> 00:01:01,112
Да!
00:01:01,164 --> 00:01:03,197
Эй, стойте, ребята! Ребята!
00:01:03,199 --> 00:01:05,367
Ну бросьте, неужели вам еще не надоело?
00:01:05,369 --> 00:01:08,203
Неужели мы не устали от
раскола в нашей школе?
00:01:08,205 --> 00:01:11,539
— Иди отсюда, Картман, никто не купится.
— Да, все знают, что ты хуже всех.
00:01:11,591 --> 00:01:13,459
Эй, не трогайте его!
00:01:13,510 --> 00:01:16,211
Эрик хочет помочь, а вы обзываетесь?
00:01:16,263 --> 00:01:19,547
— Извини, детка, я не могла не вмешаться.
— Ничего, детка.
00:01:22,019 --> 00:01:23,352
Хайди?...
00:01:23,888 --> 00:01:26,221
Хайди очень страдает
от всего этого, ребята.
00:01:26,223 --> 00:01:30,225
И я думаю, ради неё нам всем
пора вновь объединиться.
00:01:30,227 --> 00:01:32,728
Как одна школа.
00:01:32,780 --> 00:01:34,824
Хорошо, сэр, не нервничайте
во время выступления,
00:01:34,824 --> 00:01:36,335
я знаю, по опросам наш рейтинг падает,
00:01:36,335 --> 00:01:38,901
но есть еще неплохой шанс выиграть
в неопределившихся штатах.
00:01:38,903 --> 00:01:41,320
Еще есть шанс? Вы серьёзно?
00:01:41,372 --> 00:01:42,988
Только одно, сэр.
00:01:43,041 --> 00:01:45,241
Будьте осторожнее, говоря о женщинах.
00:01:45,243 --> 00:01:47,961
Похоже, из-за этого мы можем
потерять голоса.
00:01:50,248 --> 00:01:52,415
О, ну надо же...
00:01:52,417 --> 00:01:54,084
Дамы и господа,
00:01:54,086 --> 00:01:56,419
наша страна расколота
как никогда прежде.
00:01:56,471 --> 00:01:59,225
И все мы знаем, что есть только один
человек, которому хватает мужества
00:01:59,225 --> 00:02:01,174
говорить то, что все мы думаем.
00:02:01,226 --> 00:02:03,760
Пожалуйста, поприветствуйте человека,
который с вашей помощью
00:02:03,812 --> 00:02:06,930
скоро станет новым президентом
Соединённых Штатов!
00:02:09,902 --> 00:02:14,105
Клизма, Клизма, Клизма, Клизма,
Клизма, Клизма, Клизма, Клизма...
00:02:16,793 --> 00:02:18,943
Короче, стою я в очереди в аэропорту,
00:02:18,944 --> 00:02:22,434
прохожу досмотр
из-за этих грёбаных муслимов...
00:02:25,501 --> 00:02:29,036
И охранники у них все выглядят
как чёрные бандюки из гетто.
00:02:29,088 --> 00:02:31,215
Я такой—"о, круто,
вы нас защищаете?"
00:02:33,626 --> 00:02:35,292
Может, оно и хорошо,
что их из банд набирают.
00:02:35,345 --> 00:02:39,714
По крайней мере, они могут отличить муслима
от мексиканца—Бог свидетель, я не могу.
00:02:42,485 --> 00:02:45,721
Так вот, стою это я в очереди
и знаете, что я делаю?
00:02:45,773 --> 00:02:48,272
Втыкаю палец в жопу
тёлке впереди меня.
00:02:50,945 --> 00:02:52,477
Она поворачивается и говорит:
00:02:52,479 --> 00:02:54,980
"Вы же тот тип, который
в президенты избирается?"
00:02:54,982 --> 00:02:57,733
Я говорю — ага.
00:02:57,785 --> 00:03:00,318
Она говорит: "Зачем вы засунули
палец мне в задницу?"
00:03:00,371 --> 00:03:02,070
Я говорю: "Чтобы погреть его, милая,
00:03:02,122 --> 00:03:04,990
тёлка рядом с тобой куда краше,
и ей я суну его в вагину."
00:03:07,995 --> 00:03:09,962
Да, вернём Америке былое величие.
00:03:09,997 --> 00:03:12,749
Кому охота греть пальцы
в жопе у страхолюдины.
00:03:14,970 --> 00:03:17,669
Но надо аккуратнее быть,
они же типа в сантиметре друг от друга,
00:03:17,671 --> 00:03:21,007
дырка в жопе и пизда,
так что тут ловкость нужна, верно, мужики?
00:03:21,058 --> 00:03:23,842
О! Куда это вы? Уходите?
00:03:23,894 --> 00:03:25,978
Простите, я что, вас обидел?
00:03:26,014 --> 00:03:28,514
Чем я вас так задел, милая?
00:03:28,566 --> 00:03:30,850
То есть, вас не смущала идея
затрахать всех до смерти,
00:03:30,902 --> 00:03:34,604
вся эта пурга про муслимов и мексиканцев,
а палец в жопе вас не устраивает?
00:03:34,656 --> 00:03:37,857
Зашибись, я хотел просто понять,
где для вас граница проходит.
00:03:37,909 --> 00:03:41,110
О, гляньте, еще бабы на выход побежали.
Божечки, а так поддерживали меня.
00:03:41,163 --> 00:03:43,863
Поверить не могу,
что ляпнул что-то обидное.
00:03:43,865 --> 00:03:46,032
Бедные девочки. Вас это ранило,
00:03:46,034 --> 00:03:48,034
хотя вы аплодировали словам
"затрахаем всех иммигрантов"?
00:03:48,086 --> 00:03:51,005
Божечки, ну простите. Господи.
00:03:53,743 --> 00:03:54,842
Здравствуйте.
00:03:54,894 --> 00:03:57,177
Вы устали от проявлений ненависти?
00:03:57,179 --> 00:04:00,014
Вас тошнит от сексизма
и предрассудков?
00:04:00,066 --> 00:04:03,985
Тогда, пожалуйста, помогите датчанам
покончить с троллями.
00:04:07,023 --> 00:04:08,773
Прямо сейчас датский народ
00:04:08,825 --> 00:04:11,942
работает над биометрическим
компьютерным супер-комплексом,
00:04:11,995 --> 00:04:14,362
который позволит людям
по всему миру
00:04:14,364 --> 00:04:17,281
разпознавать троллей
в своём окружении.
00:04:19,702 --> 00:04:22,037
Но чтобы эта мечта стала реальностью,
00:04:22,089 --> 00:04:24,456
нам нужна ваша финансовая помощь.
00:04:24,508 --> 00:04:27,008
Нам не хватает всего лишь
нескольких миллионов крон,
00:04:27,044 --> 00:04:30,045
так что, пожалуйста, делайте пожертвования
в любых соцсетях по вашему выбору.
00:04:32,049 --> 00:04:33,515
Только представьте —
00:04:33,550 --> 00:04:35,717
мы сможем знать,
кто что сказал в интернете.
00:04:35,769 --> 00:04:38,387
Во всём мире воцарится
спокойствие и радость.
00:04:38,389 --> 00:04:40,389
Как у нас в Дании!
00:04:40,441 --> 00:04:43,975
Помогите профинансировать наш проект
в социальных сетях!
00:04:44,028 --> 00:04:48,563
Вместе мы избавим мир от троллей!
00:04:57,375 --> 00:05:00,326
Собратья тролли,
мы собрались вместе потому,
00:05:00,378 --> 00:05:03,746
что наша анонимность
оказалась под угрозой.
00:05:03,798 --> 00:05:08,918
По отдельности мы самые знаменитые
тролли в штате Колорадо.
00:05:08,970 --> 00:05:11,754
Теперь мы должны
найти способ объединиться.
00:05:11,806 --> 00:05:16,426
Каждому из нас под силу
разжечь срач на форуме,
00:05:16,428 --> 00:05:19,429
заставить сетевых хомячков
биться в истерике.
00:05:19,481 --> 00:05:23,517
Представьте, что мы используем
это мастерство против общего врага.
00:05:23,569 --> 00:05:26,103
Но в их распоряжении
все силы правительства.
00:05:26,105 --> 00:05:29,940
А у нас есть Шмаролов42.
00:05:29,992 --> 00:05:32,192
Меня зовут Джеральд, ясно?
00:05:32,244 --> 00:05:37,265
Я уверен, что он сумеет
всё это остановить.
00:05:37,917 --> 00:05:39,450
Значит так, слушайте внимательно.
00:05:39,452 --> 00:05:42,619
Наша школа разваливается на части,
и это пора прекратить.
00:05:42,621 --> 00:05:46,623
Мальчики дразнят девочек,
девочки видят в мальчиках стереотипных...
00:05:46,675 --> 00:05:48,625
Не сейчас, мистер Стотч!
Уберите!
00:05:48,627 --> 00:05:50,332
Ладно.
00:05:50,463 --> 00:05:53,682
Я попросил поделиться идеями,
и пара учеников выразила желание помочь.
00:05:53,682 --> 00:05:55,133
Прошу, встречайте — Хайди и Эрик.
00:05:55,135 --> 00:05:57,852
— Привет, ребята!
— Как дела?
00:05:59,306 --> 00:06:01,723
Ребята, наша школа столкнулась
с серьёзными проблемами.
00:06:01,775 --> 00:06:05,310
Не знаю, многие ли из вас знают Хайди,
но она очень умная и весёлая.
00:06:05,312 --> 00:06:07,562
— Ну, перестань, Эрик.
— Это правда!
00:06:07,614 --> 00:06:09,397
И ей пришла в голову классная идея.
00:06:09,449 --> 00:06:11,232
— Расскажи им, детка.
— Спасибо, милый.
00:06:11,284 --> 00:06:13,347
Не знаю, слышали ли вы об этом,
но Дания сейчас
00:06:13,349 --> 00:06:15,359
старается покончить с троллингом
раз и навсегда.
00:06:15,385 --> 00:06:18,886
Они просят помощи, и я подумала —
почему бы не устроить школьный сбор денег?
00:06:18,938 --> 00:06:21,222
Да, но ты, на самом деле,
сказала это намного смешнее, помнишь?
00:06:21,274 --> 00:06:23,057
— Что? Как я сказала?
— Помнишь, ты такая —
00:06:23,060 --> 00:06:25,794
"О, вот бы устроить благотворительную
продажу..." Как ты сказала, не помнишь?
00:06:25,796 --> 00:06:27,363
Это когда мы были в "Денни"?
00:06:27,363 --> 00:06:29,268
Да, мы еще взяли тот десерт,
как там его...
00:06:29,272 --> 00:06:31,566
Точно, ты еще весь перепачкался...
00:06:31,617 --> 00:06:34,536
Да, да. Помнишь,
там еще был парень с такой...
00:06:34,541 --> 00:06:36,871
У него была такая странная стрижка,
и ты сказал, что она выглядит так,
00:06:36,907 --> 00:06:39,908
— будто у него член на голове.
— Да, а ты сказала...
00:06:47,918 --> 00:06:50,503
А, ребята. О чём это мы?
00:06:50,554 --> 00:06:52,922
Ах да. Школьный сбор денег.
00:06:52,973 --> 00:06:56,174
Завтра мы обойдём каждый класс
и расскажем вам больше.
00:06:56,226 --> 00:06:58,894
— А после этого...
— Мы все должны объединиться.
00:06:58,930 --> 00:07:00,563
Как одна школа.
00:07:05,603 --> 00:07:07,603
Сэр, о чём вы думали?
00:07:07,655 --> 00:07:09,939
Мы же просили вас быть осторожнее,
говоря о женщинах!
00:07:09,941 --> 00:07:11,240
Да, ну не знаю.
00:07:11,275 --> 00:07:13,609
Думаю, я это дело просрал
к херам собачьим.
00:07:13,661 --> 00:07:15,445
Наш рейтинг стремительно падает!
00:07:15,447 --> 00:07:17,447
Не знаю, как мы оправимся от этого.
00:07:17,499 --> 00:07:19,615
Да ну? Божечки, какая жалость.
00:07:19,617 --> 00:07:22,285
У многих из нас
от вашего избрания жизнь зависит!
00:07:22,338 --> 00:07:24,454
Вы не можете такие номера откалывать!
00:07:24,456 --> 00:07:27,124
Ну простите, я не знал,
что женщины такие расисты.
00:07:27,176 --> 00:07:30,961
У вас миллионы сторонников,
которые видят в вас своего лидера.
00:07:31,013 --> 00:07:33,629
Они хотят знать, что вы
собираетесь делать в этой ситуации!
00:07:33,681 --> 00:07:36,383
Да не знаю, ничего. Как-то без разницы.
00:07:36,435 --> 00:07:37,934
Хотите сами им это сказать?
00:07:37,970 --> 00:07:39,503
Они ждут снаружи.
00:07:43,759 --> 00:07:46,143
— Что происходит?
— Что вы делаете?
00:07:47,346 --> 00:07:48,812
О, здрасте все.
00:07:48,864 --> 00:07:51,899
Да, похоже, наш рейтинг
пошёл ко дну.
00:07:51,951 --> 00:07:53,785
Но знаете что?
00:07:53,819 --> 00:07:55,486
Всё пучком.
00:07:55,538 --> 00:07:58,655
Я вообще не собирался выигрывать.
00:07:58,707 --> 00:08:01,576
Я знал это с самого начала.
00:08:01,628 --> 00:08:04,077
И восьмого ноября,
когда я проиграю,
00:08:04,130 --> 00:08:08,583
я смогу вам сказать:
"Я же говорил! "
00:08:10,086 --> 00:08:13,004
Этот сукин сын нас облапошил!
00:08:13,056 --> 00:08:14,923
Да он даже не старается!
00:08:14,974 --> 00:08:17,309
— Нет, я стараюсь, просто...
— Взять его!!!
00:08:18,011 --> 00:08:19,644
Бли-и-и-н...
00:08:24,568 --> 00:08:27,219
О, Господи!..
00:08:27,271 --> 00:08:29,021
— Убить его!
— Оторвать ему голову!
00:08:29,072 --> 00:08:30,722
Не дайте ему уйти!
00:08:32,233 --> 00:08:34,913
Аэропорт Хилтон приветствует слёт
компаний транспортного страхования
00:08:34,938 --> 00:08:36,257
и анонимных жертв изнасилования!
00:08:39,590 --> 00:08:42,342
Закрытая конференция анонимных жертв
изнасилования. Просьба не беспокоить
00:08:45,436 --> 00:08:46,884
Чего вам надо? Уходите.
00:08:46,884 --> 00:08:50,076
Я только хотел узнать, не закончились
ли у вас напитки в конференц-зале.
00:08:50,078 --> 00:08:51,745
Нет, нам ничего не нужно.
00:08:51,796 --> 00:08:54,547
— Сливок для кофе!
— Только сливок для кофе.
00:08:54,582 --> 00:08:56,699
Хорошо. Я только хотел сказать,
спасибо, что выбрали...
00:08:57,051 --> 00:08:59,135
Ну вот, можем продолжать.
00:08:59,388 --> 00:09:01,133
Что ты говорил, Шмаролов?
00:09:01,139 --> 00:09:03,840
Ладно, вот слушайте —
как мы троллим кого-нибудь?
00:09:03,892 --> 00:09:07,261
Несём всякую хуйню
и заставляем его уйти из соцсетей?
00:09:07,312 --> 00:09:10,180
Нет, нет, нет.
Дело не в одном человеке.
00:09:10,232 --> 00:09:13,235
Надо так доставать людей,
чтобы их реакция
00:09:13,239 --> 00:09:15,602
начинала доставать других людей!
00:09:15,654 --> 00:09:18,604
Понимаете, нельзя просто троллить
женщину, больную раком,
00:09:18,636 --> 00:09:20,408
чтобы добиться её реакции.
00:09:20,409 --> 00:09:23,610
Наша цель—те люди,
которые бросятся её защищать.
00:09:23,662 --> 00:09:25,613
Они будут пылать
таким праведным гневом,
00:09:25,664 --> 00:09:29,784
что это в конце концов начнёт раздражать
каких-нибудь других людей.
00:09:29,836 --> 00:09:32,286
Надо натравливать их друг на друга.
00:09:32,338 --> 00:09:36,624
Это всё равно что цепная реакция,
которая вызывает ядерный взрыв!
00:09:36,626 --> 00:09:37,958
Интернет всё делает сам,
00:09:38,011 --> 00:09:41,545
а ты просто сидишь, попиваешь
своё винцо и смеёшься!
00:09:42,849 --> 00:09:46,634
Вау... Это как-то даже жестоко...
00:09:46,686 --> 00:09:49,137
Это не жестоко, это ржачно!
00:09:49,139 --> 00:09:53,392
Если все мы будем с тобой заодно, Шмар,
у нас получится?
00:09:53,444 --> 00:09:56,477
Мы сможем затроллить
целую страну?
00:09:57,948 --> 00:10:00,232
Если мы все будем заодно?
00:10:00,284 --> 00:10:01,599
Может быть.
00:10:02,086 --> 00:10:03,652
Может быть...
00:10:08,345 --> 00:10:09,607
Привет, ребята!
00:10:09,609 --> 00:10:11,476
Сегодня мы начнём школьный сбор денег.
00:10:11,478 --> 00:10:14,896
Акция, которую я придумала,
называется "Пряники для Дании".
00:10:14,948 --> 00:10:16,782
Офигенно, ты офигенная!
00:10:16,817 --> 00:10:18,925
Нам нужно,
чтобы все приняли участие, поэтому
00:10:18,950 --> 00:10:20,874
сегодня в столовой мы
все должны будем...
00:10:21,488 --> 00:10:23,823
Ладно, дети, рассаживайтесь по местам.
00:10:23,874 --> 00:10:27,105
Продолжим наш урок грамматики, хорошо?
00:10:27,140 --> 00:10:28,337
Мистер Гаррисон?
00:10:28,337 --> 00:10:31,080
Так, кто-нибудь помнит,
на чём мы остановились?
00:10:31,131 --> 00:10:34,083
Нет? Хорошо, кто может мне сказать,
что такое прилагательное?
00:10:34,085 --> 00:10:35,718
Спасибо, можете идти, я вернулся.
00:10:35,720 --> 00:10:37,636
Кто может... Кто скажет мне,
что такое прилагательное?
00:10:37,672 --> 00:10:39,638
Вы разве не баллотируетесь в президенты?
00:10:39,674 --> 00:10:43,259
Прилагательные обычно ставятся перед чем?
Перед существительными, правильно.
00:10:43,811 --> 00:10:45,345
Мистер Гаррисон.
00:10:45,397 --> 00:10:47,263
Вы не можете вести себя так,
будто ничего не случилось.
00:10:47,315 --> 00:10:50,433
Вы переходите все рамки допустимого,
и должны ответить перед людьми!
00:10:50,485 --> 00:10:52,819
Я не понимаю, о чём вы говорите.
Я учитель.
00:10:52,854 --> 00:10:54,857
Так вот, прилагательные
описывают существительные
00:10:54,857 --> 00:10:56,690
— и бывают нескольких разрядов...
— Мистер Гаррисон.
00:10:56,741 --> 00:10:59,659
Какие примеры прилагательных вы можете
назвать в этом предложении? Кто ответит?
00:10:59,695 --> 00:11:01,944
Вы заставили людей поверить в вас,
мистер Гаррисон,
00:11:01,996 --> 00:11:04,948
— вы не можете их подвести!
— "Жёлтый мяч", хорошо!
00:11:04,999 --> 00:11:07,501
Или можно сказать —
"кручёный мяч", правда?
00:11:07,536 --> 00:11:09,338
— Идёмте.
— Каким еще бывает мяч?
00:11:09,338 --> 00:11:11,454
Нет, пожалуйста.
Каким еще может быть мяч, дети?
00:11:11,457 --> 00:11:12,706
Пожалуйста! Отпустите меня!
00:11:12,708 --> 00:11:14,339
— Прыгучий мяч.
— Нет!
00:11:14,340 --> 00:11:17,010
Нет, я не хочу туда! Пожалуйста!
Они убьют меня! Дети!
00:11:17,045 --> 00:11:18,929
Помогите, дети! Спасите меня!
00:11:21,418 --> 00:11:24,301
Ладно, заходи.
Мой кабинет наверху.
00:11:24,305 --> 00:11:25,686
О! Здравствуй, дорогая.
00:11:25,721 --> 00:11:27,688
Джеральд, ты уже вернулся
с конференции?
00:11:27,723 --> 00:11:30,725
Да, всё очень хорошо прошло.
А это мой... айтишник,
00:11:30,776 --> 00:11:32,894
он мне поможет снова установить
компьютер в моём кабинете.
00:11:32,896 --> 00:11:35,196
Ладно, приготовить вам
что-нибудь поесть?
00:11:35,231 --> 00:11:37,365
Не беспокойся о нас, милая.
У нас много работы.
00:11:37,400 --> 00:11:38,983
Очень тебя люблю!
00:11:40,370 --> 00:11:43,289
Айк, сегодня посиди без интернета,
нам нужна полная скорость.
00:11:43,289 --> 00:11:45,907
— Поздоровайся с Дильдо Ебэггинсом.
— Привет.
00:11:49,079 --> 00:11:50,880
Надо отдать тебе должное, Джеральд.
00:11:50,881 --> 00:11:53,214
У тебя очень хороший дом,
хорошая семья.
00:11:53,250 --> 00:11:56,620
Ну, теперь ты видишь, как много я могу
потерять, если они узнают, кто я такой.
00:11:57,088 --> 00:11:58,586
И кто же ты?
00:11:58,638 --> 00:12:00,004
Что?
00:12:00,056 --> 00:12:01,723
Я изучил твою работу.
00:12:01,726 --> 00:12:03,892
Ты так здорово умеешь
критиковать систему,
00:12:03,928 --> 00:12:06,094
ставить людей на место,
когда они зарываются.
00:12:06,097 --> 00:12:07,546
Почему ты это делаешь?
00:12:07,598 --> 00:12:09,560
Я же сказал тебе,
меня это просто прикалывает.
00:12:09,567 --> 00:12:12,601
— Я делаю это ради лулзов.
— Я в это не верю.
00:12:12,653 --> 00:12:14,971
Я думаю, в Шмаролове
есть нечто большее.
00:12:15,773 --> 00:12:19,024
Когда я учился в школе,
дети дразнили меня.
00:12:19,076 --> 00:12:22,027
Обзывали меня карликом,
хотя я не карлик.
00:12:22,079 --> 00:12:23,945
Моя мать была маленького роста,
00:12:23,948 --> 00:12:27,951
но она вышла замуж за парня,
у которого был синдром гигантизма.
00:12:27,952 --> 00:12:30,954
Она думала, если она,
будучи маленьким человеком,
00:12:30,956 --> 00:12:33,373
родит ребёнка от великана,
00:12:33,425 --> 00:12:36,376
то я получусь нормальным.
00:12:39,297 --> 00:12:43,216
Мы не можем позволить этим датским козлам
отнять нашу жизнь в сети, Шмар.
00:12:43,268 --> 00:12:46,386
Иногда это всё, что у нас есть.
00:12:49,942 --> 00:12:53,894
♪ Пусть школа единой станет вновь, ♪
00:12:53,946 --> 00:12:56,981
♪ Бок о бок будем мы шагать, ♪
00:12:57,032 --> 00:12:59,400
♪ Чтоб целый мир сумел понять— ♪
00:12:59,451 --> 00:13:04,287
♪ Наша школа единой стала вновь. ♪
00:13:04,323 --> 00:13:06,490
♪ Обиды позабыли мы, ♪
00:13:06,492 --> 00:13:08,793
♪ Теперь надеждой мы полны, ♪
00:13:08,828 --> 00:13:13,631
♪ И время ссор закончилось давно—♪
00:13:13,666 --> 00:13:18,836
♪ Наша школа единой стала вновь. ♪
00:13:18,838 --> 00:13:21,339
Мне кажется, это начало чего-то нового!
00:13:21,391 --> 00:13:24,760
Мы поможем Дании,
а Дания покончит с троллями.
00:13:24,812 --> 00:13:27,596
И тогда, может быть, все наконец-то
станут такими же счастливыми, как мы.
00:13:27,647 --> 00:13:31,148
♪ Сделаем школу единой вновь! ♪
00:13:31,185 --> 00:13:33,100
♪ И заселим Марс! ♪
00:13:40,077 --> 00:13:41,494
Он побежал туда!
00:13:41,495 --> 00:13:43,945
Вернитесь!
Вы ведёте себя как идиот!
00:13:43,998 --> 00:13:45,947
— Хватайте его!
— Вздёрнуть его!
00:13:46,000 --> 00:13:48,884
Мы в тебя верили, скотина ты эдакая!
00:13:52,339 --> 00:13:54,289
Проба, проба, раз-два.
00:13:54,341 --> 00:13:56,209
Это Дильдо Ебэггинс.
00:13:56,210 --> 00:13:58,961
Мы готовы начать разгром Дании.
00:13:59,014 --> 00:14:00,845
Всем троллям выйти на связь.
00:14:00,849 --> 00:14:03,181
Красноголовый Пиздолиз на связи.
00:14:03,218 --> 00:14:05,183
Че Геморра на связи.
00:14:05,220 --> 00:14:07,386
МЛККК, я готов.
00:14:07,439 --> 00:14:11,224
Аноним821 зашёл с нескольких аккаунтов,
жду указаний.
00:14:11,276 --> 00:14:13,559
ТыТупойЖирдяй на связи.
00:14:13,561 --> 00:14:16,863
СуперСексиЛиза18 на связи.
00:14:16,898 --> 00:14:18,698
ТитькиТвоейМамки на связи.
00:14:18,733 --> 00:14:21,402
Шмаролов42 на связи.
00:14:21,403 --> 00:14:23,236
Хорошо, все следуем
за Шмароловом,
00:14:23,238 --> 00:14:26,072
не отвлекаемся, мы сегодня
троллим только Данию.
00:14:26,074 --> 00:14:30,209
Внимание, запускаю твиттер.
00:14:30,246 --> 00:14:32,830
Готовьтесь к бурной реакции
по моему сигналу.
00:14:32,882 --> 00:14:35,249
Три, два, сигнал.
00:14:49,298 --> 00:14:52,434
Эй, мистер Гаррисон.
Проходите, дружище.
00:14:52,485 --> 00:14:54,685
Присаживайтесь.
Вы не одиноки.
00:14:55,988 --> 00:14:58,572
Вы... не попытаетесь
меня линчевать, как другие?
00:14:58,608 --> 00:15:02,109
Никаких линчевателей, ковбойчик.
Садитесь.
00:15:02,161 --> 00:15:04,528
Не хотите поделиться с нами
вашими горестями?
00:15:05,236 --> 00:15:08,450
Это всё я виноват. Я просто...
00:15:08,502 --> 00:15:11,369
Я просто хотел избавиться
от всех иммигрантов, понимаете?
00:15:13,090 --> 00:15:15,123
Я подумал... что мы можем
затразать их до смерти,
00:15:15,147 --> 00:15:16,847
и все начали меня слушать.
00:15:16,853 --> 00:15:20,762
И не успел я опомниться,
как уже шёл на выборы от республиканцев.
00:15:20,797 --> 00:15:22,547
Вы не виноваты, дружок.
00:15:22,549 --> 00:15:24,100
Я виноват!
00:15:24,101 --> 00:15:26,434
Я говорил людям,
что верну стране былое величие,
00:15:26,471 --> 00:15:28,720
но у меня не было никакого плана!
00:15:28,752 --> 00:15:29,952
Вы не виноваты.
00:15:29,952 --> 00:15:32,440
Мне понравилось, что люди
приветствуют меня,
00:15:32,448 --> 00:15:34,277
СМИ говорят обо мне каждый день.
00:15:34,277 --> 00:15:37,228
Я все эти выборы
спустил в канализацию!
00:15:37,280 --> 00:15:39,230
Вы должны перестать винить себя.
00:15:39,282 --> 00:15:41,150
Ну кого тогда мне винить?!
00:15:41,202 --> 00:15:43,284
Вот, ловите.
00:15:44,622 --> 00:15:46,906
Помнишь Лэндо Калриссиана?
00:15:46,958 --> 00:15:49,241
Помнишь Таунтаунов? Помнишь?
00:15:49,248 --> 00:15:50,648
Помнишь чувство безопасности?
00:15:50,662 --> 00:15:52,461
Это что за херня?
00:15:52,497 --> 00:15:54,997
Это то, из-за чего
миллионы американцев
00:15:54,999 --> 00:15:57,134
хотят, чтобы вы стали президентом.
00:15:57,168 --> 00:15:58,397
Но это еще не всё.
00:16:09,422 --> 00:16:11,522
Началось.
00:16:13,539 --> 00:16:15,205
На Yahoo уже подхватили?
00:16:15,207 --> 00:16:17,507
Не знаю, но на Гугле
это новость номер один.
00:16:17,543 --> 00:16:20,243
О чёрт. Зайди... зайди на "Хаффингтон".
00:16:20,279 --> 00:16:22,679
Миллионы людей вчера вечером
вышли в интернет
00:16:22,716 --> 00:16:28,302
после шокирующих заявлений о связи датской
компании LEGO с Исламским государством.
00:16:28,354 --> 00:16:31,054
О да!
У CNN это сейчас на главной странице.
00:16:31,056 --> 00:16:35,359
Похоже на то, что Дания стала жертвой
массированного троллинга.
00:16:35,395 --> 00:16:38,528
Страну всё еще лихорадит
из-за фальшивой истории о LEGO.
00:16:38,565 --> 00:16:40,530
Том, хотя вскоре эта "утка"
была опровергнута,
00:16:40,537 --> 00:16:42,366
ущерб уже был нанесён.
00:16:42,402 --> 00:16:45,236
Миллионы людей подхватили
анти-датские настроения,
00:16:45,238 --> 00:16:47,905
и когда миллионы других людей
выступили в защиту Дании,
00:16:47,908 --> 00:16:51,542
уже сотни миллионов
подхватили анти-датские настроения.
00:16:51,578 --> 00:16:53,746
Мы это сделали! Сделали!
00:16:53,797 --> 00:16:56,831
О, Кайл. Привет.
Не знал, что тебе уже пора идти.
00:16:56,883 --> 00:16:58,549
У нас благотворительная акция в школе.
00:16:58,585 --> 00:17:00,385
Ты видел, о чём весь интернет говорит?
00:17:00,420 --> 00:17:02,670
Все обсирают LEGO.
00:17:02,923 --> 00:17:04,088
Что?
00:17:04,090 --> 00:17:07,009
Да, весь мир прикалывается над датчанами,
уржаться можно.
00:17:07,061 --> 00:17:09,727
У "Гардиан" вышло несколько статей
о том, что датское правительство
00:17:09,764 --> 00:17:12,064
даже не отвечает на запросы СМИ.
00:17:12,098 --> 00:17:14,266
Ого! Нахуй Данию, а, Кайл?
00:17:14,318 --> 00:17:17,019
Наверняка сейчас
почти все так думают.
00:17:17,071 --> 00:17:19,238
Нахуй Данию.
00:17:22,777 --> 00:17:26,412
Сэр, общественное мнение
относительно Дании очень, очень хреновое.
00:17:26,447 --> 00:17:28,447
Все наши страницы
в социальных сетях завалены
00:17:28,449 --> 00:17:30,749
миллионами ужасных комментариев.
00:17:30,786 --> 00:17:33,787
И наши сайты краудфандинга
тоже захвачены.
00:17:33,839 --> 00:17:37,257
Все смеются над нами,
как будто мы придурки.
00:17:37,291 --> 00:17:39,259
Почему это произошло?
00:17:39,293 --> 00:17:41,928
Потому что именно так тролли и делают!
00:17:41,963 --> 00:17:45,039
Мне следовало догадаться,
что, заслышав о нашем плане,
00:17:45,043 --> 00:17:46,933
они начнут троллить нас!
00:17:46,968 --> 00:17:49,135
Значит, Дания не финансирует ИГИЛ?
00:17:49,137 --> 00:17:50,604
Конечно, нет!
00:17:50,639 --> 00:17:53,440
Но как нам доказать это всему миру?
00:17:53,475 --> 00:17:56,309
Мы не можем отвечать,
от этого тролли станут только сильнее.
00:17:56,361 --> 00:17:58,945
Наш единственный выход —
уйти в оффлайн.
00:17:58,981 --> 00:18:01,114
То есть, мы должны бросить твиттер?
00:18:01,149 --> 00:18:03,450
Бросить всё, недотёпа!
00:18:03,485 --> 00:18:08,656
Мы сможем остановить это бедствие
только если Дания уйдёт из соцсетей.
00:18:08,658 --> 00:18:11,125
Покар ду, троллдт!
00:18:11,814 --> 00:18:12,993
Здравствуйте!
00:18:13,045 --> 00:18:15,830
Купите пряник, чтобы помочь
остановить троллинг!
00:18:16,164 --> 00:18:18,633
Почему никто не останавливается?
00:18:18,668 --> 00:18:20,344
Может, это была неудачная идея...
00:18:20,399 --> 00:18:21,865
Это была прекрасная идея.
00:18:21,900 --> 00:18:23,567
Эй! Купите пряник для Дании!
00:18:23,619 --> 00:18:26,236
Нахрен Данию!
00:18:26,288 --> 00:18:27,739
Ну всё!
00:18:27,740 --> 00:18:29,539
Хватит с меня вашей дурацкой херни!
00:18:29,575 --> 00:18:33,187
В каждом доме, где я побывал, надо мной
ржали и говорили, что Дания отстой.
00:18:33,195 --> 00:18:34,579
— Что?
— Это правда.
00:18:34,581 --> 00:18:37,412
Данию затроллили вчера ночью.
Датчане ушли из соцсетей.
00:18:37,446 --> 00:18:40,083
Значит, всё это было напрасно.
00:18:40,085 --> 00:18:43,920
Я вам говорил, пацаны! Вот что бывает,
когда свяжешься с глупыми девчонками!
00:18:43,972 --> 00:18:46,224
Мы-то в чём виноваты?
Мы, по крайней мере, хоть что-то делали!
00:18:46,259 --> 00:18:48,176
Да ну? Вы всю глазурь запороли нахуй.
00:18:48,178 --> 00:18:49,877
Вы, засранцы, их в печке передержали!
00:18:51,264 --> 00:18:53,731
О нет. Это была ужасная идея.
00:18:53,737 --> 00:18:54,837
Хайди!
00:18:55,965 --> 00:18:57,581
Я такая дура.
00:18:57,633 --> 00:18:59,132
Не говори так.
00:18:59,134 --> 00:19:02,169
Почему вообще я решила,
что смогу помирить мальчиков и девочек?
00:19:02,221 --> 00:19:04,638
Потому что ты умная и весёлая,
вот почему.
00:19:04,674 --> 00:19:06,507
Это была прекрасная идея, Хайди.
00:19:06,510 --> 00:19:09,734
Мне почему-то кажется, что троллинг
играет в этом куда бОльшую роль,
00:19:09,745 --> 00:19:12,229
чем кто-нибудь может догадываться.
00:19:15,701 --> 00:19:19,153
Каждая великая империя
достигает такого момента,
00:19:19,206 --> 00:19:23,791
когда возвращение назад кажется
более заманчивым, чем движение вперёд.
00:19:23,827 --> 00:19:26,160
Мир так быстро меняется,
00:19:26,163 --> 00:19:30,799
что мы начинаем тосковать по прежним
временам, когда жизнь казалась проще.
00:19:30,834 --> 00:19:35,086
Но это не значит, что те старые идеи
подходят нам сейчас.
00:19:35,138 --> 00:19:38,807
Мы, как страна, должны посмотреть в лицо
неприятной реальности.
00:19:38,842 --> 00:19:43,646
Новые "Звёздные войны" не так хороши,
как все думают.
00:19:43,680 --> 00:19:46,209
Может казаться,
что это здорово — вернуться назад
00:19:46,234 --> 00:19:48,485
и вновь пережить прошлое,
которое мы любили.
00:19:48,694 --> 00:19:51,445
Но в итоге у нас не остаётся
никакого содержания.
00:19:51,497 --> 00:19:55,065
Я думал, вы объясните, почему люди хотят
такого, как я, в президенты.
00:19:55,117 --> 00:19:56,786
Ну, это тоже важно, наверное,
00:19:56,786 --> 00:19:59,154
но это просто симптом
той же самой проблемы.
00:19:59,205 --> 00:20:02,239
Понимаете, когда цивилизация
так разрастается,
00:20:02,241 --> 00:20:04,243
она начинает становиться ленивой,
00:20:04,243 --> 00:20:06,745
и вот тут появляется вспомяника.
00:20:06,747 --> 00:20:08,379
Она совсем не нова.
00:20:08,415 --> 00:20:11,121
Она появилась давным-давно,
еще в Римской империи.
00:20:11,156 --> 00:20:13,623
Когда слишком многие римляне
стали есть вспомянику,
00:20:13,650 --> 00:20:15,448
развитие остановилось.
00:20:15,485 --> 00:20:19,620
Они почивали на лаврах, ели ягоды
и вспоминали всё хорошее.
00:20:19,656 --> 00:20:21,655
По-моему, это обычный виноград.
00:20:21,658 --> 00:20:23,535
Я тоже так думал,
пока не увеличил картинку.
00:20:23,540 --> 00:20:24,660
Помнишь?...
00:20:24,661 --> 00:20:27,663
Знаете, мы все хотим вернуться
в то время, когда мы были детьми.
00:20:27,665 --> 00:20:31,799
Простые идеи, вроде той, что большой
человек будет беречь нас и защищать.
00:20:31,834 --> 00:20:35,087
Вместо свежих, новых "Звёздных войн"
мы хотим старые,
00:20:35,139 --> 00:20:38,305
перезапущенные
и скормленные нам с ложечки.
00:20:38,342 --> 00:20:43,010
Вас послушать, так Джей Джей Абрамс
чуть ли не в ответе за все эти выборы.
00:20:43,012 --> 00:20:45,040
А это не выглядит знакомо?
00:20:48,145 --> 00:20:50,691
Вернём "Звёздным войнам"
былое величие
00:20:50,821 --> 00:20:53,355
О, Господи...
00:20:56,860 --> 00:21:00,829
Сэр! Мы получили послание из-за океана.
Вы должны его увидеть!
00:21:00,864 --> 00:21:03,832
Какое сообщение?
Мы полностью в оффлайне.
00:21:03,867 --> 00:21:05,867
Его прислали на видеокассете.
00:21:05,919 --> 00:21:08,670
Тот, кто его прислал,
тоже полностью в оффлайне.
00:21:08,707 --> 00:21:10,707
Выведите на экран.
00:21:13,642 --> 00:21:15,012
Датчане,
00:21:15,013 --> 00:21:17,441
мы знаем, что вы стали
жертвами троллинга.
00:21:17,449 --> 00:21:19,015
И мы тоже.
00:21:19,050 --> 00:21:20,850
Может быть, мы сможем помочь.
00:21:20,884 --> 00:21:22,552
Не уверен, знаете ли вы
мою подругу Хайди,
00:21:22,554 --> 00:21:24,554
но она очень умная и очень весёлая.
00:21:24,606 --> 00:21:27,140
— Перестань, вовсе нет.
— Это правда, детка.
00:21:27,192 --> 00:21:29,859
— Чёрт, ну и кто эти люди?
— Просто слушайте.
00:21:29,894 --> 00:21:31,644
Давай, детка, скажи им, скажи.
00:21:31,696 --> 00:21:33,101
У меня есть идея.
00:21:33,127 --> 00:21:37,279
Возможно, я смогу вычислить того,
кто троллил вас вчера ночью.
00:21:37,315 --> 00:21:39,915
Вернуть всех обратно.
00:21:39,951 --> 00:21:42,551
Если эта девочка действительно
такая умная и весёлая,
00:21:42,586 --> 00:21:44,747
у нас может быть еще один шанс.
Скриншоты


























