Загрузка
00:00
/
22:23
Джеральд в восторге от того, что его троллинг массово обсуждается СМИ.

Проклятый

The Damned
Сезон: 20Серия: 03

Описание

Джеральд в восторге от того, что его троллинг массово обсуждается СМИ.

Субтитры

ukr__.srt

ukr__.srt

00:00:01,960 --> 00:00:02,790

цілком вигадані.

00:00:02,880 --> 00:00:03,710

Голоси зірок - гидь.

00:00:03,790 --> 00:00:04,630

Шоу повне лайки,

00:00:04,710 --> 00:00:05,590

не дивитися нікому.

00:00:05,670 --> 00:00:08,090

КЕННІ МАК-КОРМІК

00:00:08,880 --> 00:00:11,760

Їду я в Південний Парк

Провести добре час

00:00:11,840 --> 00:00:15,680

Навкруги сміються люди

Щирі, добрі, не зануди

00:00:15,770 --> 00:00:18,940

Їду я в Південний Парк

Розвію сум на раз

00:00:19,020 --> 00:00:22,400

Вдень чи уночі приїдеш,

чути скрізь: "Здоров, сусіде!"

00:00:22,480 --> 00:00:25,650

Шлях тримай в Південний Парк

Розваги - вищий клас

00:00:25,730 --> 00:00:27,240

ШКІЛЬНИЙ АВТОБУС

00:00:28,820 --> 00:00:31,530

Гайда всі в Південний Парк

Чекають друзі нас

00:00:31,610 --> 00:00:32,910

ПІВДЕННИЙ ПАРК

00:00:37,870 --> 00:00:40,920

Ми повернулися до розмови

з олімпійською чемпіонкою

00:00:41,000 --> 00:00:42,960

із Данії, Фреєю Оллеґард.

00:00:43,050 --> 00:00:46,090

Ви говорили про тролінг в Інтернеті

00:00:46,170 --> 00:00:47,300

та його наслідки.

00:00:47,380 --> 00:00:51,970

Так, Гайді. Я вважаю, що тролінг трагічним

чином впливає на невинних людей.

00:00:52,050 --> 00:00:55,390

Ви стали жертвою жахних та відсталих атак

00:00:55,470 --> 00:00:58,020

троля під ніком курвогриз42

00:00:58,100 --> 00:00:59,350

Крутяк.

00:00:59,440 --> 00:01:01,400

Я намагалася ігнорувати тролів,

00:01:01,480 --> 00:01:04,070

але схоже це лише

підбурювало їх писати ще більше.

00:01:04,150 --> 00:01:06,240

Уявляю наскільки жахливо це було:

00:01:06,320 --> 00:01:10,410

ви створили сайт для

жінок, які вилікували рак грудей,

00:01:10,490 --> 00:01:13,160

а ці монстри приходять і кепкують з них,

00:01:13,240 --> 00:01:15,700

не гидуючи навіть жартами про мастектомію.

00:01:15,790 --> 00:01:18,160

Так, це шалено огидно, але

00:01:18,250 --> 00:01:22,290

я намагаюся не втрачати

віру в людську доброту.

00:01:24,170 --> 00:01:28,170

Маємо сказати, що

нашому сайті вас підтримали усі.

00:01:28,260 --> 00:01:29,760

Ми зачитаємо низку коментарів

00:01:29,840 --> 00:01:33,470

від лікарів, які вважають,

що ваш сайт рятує життя.

00:01:33,550 --> 00:01:36,100

Перший коментар від лікаря з Іспанії.

00:01:36,180 --> 00:01:38,680

"Так тримати. Ви робите чудові речі.

00:01:38,770 --> 00:01:40,270

Не дайте тролям вас зупинити."

00:01:40,350 --> 00:01:44,440

Це від доктора

Хуердо Цицькоріза з Іспанії.

00:01:44,520 --> 00:01:46,610

Удар! Гол!

00:01:46,690 --> 00:01:47,990

А ось іще один.

00:01:48,070 --> 00:01:50,400

"Вірте у себе. Не слухайте хейтерів.

00:01:50,490 --> 00:01:51,990

Ви вмієте надихати."

00:01:52,070 --> 00:01:55,830

Ось іще один коментар

від угорського лікаря Безгрудо Бабича.

00:01:56,830 --> 00:01:59,040

Ха! Пряме попадання!

00:01:59,870 --> 00:02:01,420

Перепрошую, я щось сказала не так?

00:02:01,500 --> 00:02:03,460

ПІВДЕННИЙ ПАРК

00:02:06,090 --> 00:02:08,960

Оу! Поліція! Так?

00:02:09,050 --> 00:02:11,630

Ми проводимо розслідування.

00:02:11,720 --> 00:02:14,600

Ем... Стосовно...

Ем, стосовно чого?

00:02:14,680 --> 00:02:17,180

Ви знали цю дитину?

00:02:17,260 --> 00:02:19,930

Ох. Звісно, це друг мого сина.

00:02:20,600 --> 00:02:22,770

Що ж, нам прикро,

але він схоже пішов з Твіттеру.

00:02:22,850 --> 00:02:25,060

Ще один, так?

00:02:25,150 --> 00:02:29,780

Так, але події пов'язані з його

відходом із Твіттера дуже підозрілі.

00:02:30,360 --> 00:02:32,780

Люди, що йдуть

із Твіттера лишають довгий пост

00:02:32,860 --> 00:02:35,530

про те, що йдуть із Твіттера,

а лише тоді це роблять.

00:02:35,620 --> 00:02:37,540

А ця дитина просто перестала його юзати.

00:02:37,620 --> 00:02:40,580

- Кайле!

- Ми намагаємося зрозуміти

00:02:40,660 --> 00:02:43,000

було це Твіттерним

самогубством чи вбивством.

00:02:43,790 --> 00:02:46,090

Кайле, ти не бачив

свого друга Еріка онлайн?

00:02:46,170 --> 00:02:49,460

- Ні! Ерік, він пішов.

- Ти не знаєш чому, синку?

00:02:50,130 --> 00:02:53,680

Напевно йому обридла вся ця агресія

і він вирішив видалитися.

00:02:53,760 --> 00:02:58,010

Не твітнувши: "Прощавайте"?

Люди просто так із соцмереж не йдуть.

00:02:58,100 --> 00:03:00,270

Вони постять довгі тексти

у соцмережах,

00:03:00,350 --> 00:03:02,690

де пояснюють,

чому саме вони йдуть з соцмереж.

00:03:03,390 --> 00:03:06,400

Чому б вам у нього не

запитати, чому він пішов з Твіттера?

00:03:06,980 --> 00:03:08,520

Де, сер?

00:03:09,780 --> 00:03:10,940

Де?

00:03:12,440 --> 00:03:13,490

ЕЙНШТЕЙН

00:03:13,570 --> 00:03:17,120

- Тут була поліція!

- Копи? Чому?

00:03:17,200 --> 00:03:19,330

Ти знаєш.

Через те, що ми зробили з Картманом!

00:03:19,410 --> 00:03:21,580

- Ми зробили те, що мали зробити!

- Ми помилилися!

00:03:21,830 --> 00:03:24,210

Нам треба перейматися

не через поліцію,

00:03:24,290 --> 00:03:25,370

а через Еріка.

00:03:25,960 --> 00:03:27,000

Він нас дістане.

00:03:27,080 --> 00:03:29,590

Хлопці, давайте зберігати спокій, добре?

00:03:29,670 --> 00:03:32,920

Байдуже. Він прийде. Він нам помститься.

00:03:46,190 --> 00:03:47,100

ДОРОГА ГНІВУ

00:03:47,190 --> 00:03:50,860

Стене? Ти не можеш цілий

день просто сидіти в своїй кімнаті.

00:03:51,900 --> 00:03:55,780

За що, тату? Усе пішло шкереберть.

00:03:56,820 --> 00:03:59,700

Усі діляться на групи

і всі вони ворогують.

00:04:00,580 --> 00:04:02,040

Усе лажово.

00:04:03,410 --> 00:04:07,710

Ага, усе лажово.

Всі розділені.

00:04:07,790 --> 00:04:12,130

Ніхто не ладнає одне з одним.

А ще такі люди, як твоя мама,

00:04:12,210 --> 00:04:15,470

які хочуть голосувати за Клізму,

бо геть розум втратили!

00:04:15,550 --> 00:04:17,430

Іди в сраку, Ренді!

00:04:17,510 --> 00:04:20,050

Гадки не маю,

що сталося з мешканцями міста.

00:04:20,140 --> 00:04:22,470

Так багато людей

погоджуються з твоєю мамою.

00:04:23,390 --> 00:04:27,140

Я хотів зайти на міський форум.

Переконати людей.

00:04:27,230 --> 00:04:30,400

Але там завжди з'являвся якийсь

кретин, що торочить про вагіни

00:04:30,480 --> 00:04:32,730

і фотошопить мені член до рота.

00:04:32,820 --> 00:04:37,200

Ось до чого ми докотилися. Усе лажове.

00:04:39,700 --> 00:04:41,700

Ось ваші інструкції щодо дебатів.

00:04:41,780 --> 00:04:44,410

Зберігайте спокій,

щоб не казав ваш опонент.

00:04:44,500 --> 00:04:45,870

Не втрачайте рівноваги.

00:04:45,960 --> 00:04:49,290

Він намагатиметься усіма

силами запудрити вам мізки.

00:04:49,380 --> 00:04:51,590

Щоб він не казав, відповідайте:

00:04:51,670 --> 00:04:53,920

"Мій опонент брехун.

Йому не можна довіряти."

00:04:54,550 --> 00:04:55,840

Зрозуміла.

00:04:59,550 --> 00:05:03,180

Рішення 2016.

Перші президентські дебати.

00:05:03,260 --> 00:05:04,810

Модератор: Лестер Голт.

00:05:04,890 --> 00:05:08,980

Гаразд, почнімо.

Перше запитання до вас, сер.

00:05:09,060 --> 00:05:11,480

Що ви робитимете

з наземними військами в Сирії?

00:05:11,560 --> 00:05:15,530

Послухайте усі... Зараз я

скажу дещо від щирого серця.

00:05:15,610 --> 00:05:18,070

Ем, я поняття зеленого не маю, що я роблю.

00:05:18,740 --> 00:05:20,360

Мушу сказати це напряму.

00:05:20,450 --> 00:05:22,660

Я не знав, що все зайде настільки далеко,

00:05:22,740 --> 00:05:26,540

але факт полягає в тому,

що я не маю бути президентом.

00:05:26,620 --> 00:05:30,330

Зрозуміло? Я роздовбу цю країну так,

що потім фіг склеїш.

00:05:30,420 --> 00:05:32,670

Я хворий, злий коротун.

00:05:32,750 --> 00:05:36,130

Будь ласка, якщо вам не байдуже

майбутнє нашої країни

00:05:36,210 --> 00:05:37,380

голосуйте за неї, добре?

00:05:37,460 --> 00:05:40,220

У неї принаймні є хоч якийсь досвід.

00:05:40,300 --> 00:05:42,640

Вона не така погана,

як ви вважаєте. Повірте.

00:05:42,720 --> 00:05:46,350

І на відміну від мене, вона

справді здатна керувати країною.

00:05:47,470 --> 00:05:50,310

Мій опонент брехун.

Йому не можна довіряти.

00:05:50,390 --> 00:05:53,360

- Ні!

- Боже мій, який же вона Сандвіч з Лайном.

00:05:53,440 --> 00:05:57,480

Він каже цілковиту брехню.

Не вірте йому.

00:05:58,280 --> 00:06:01,950

Жіночко, я здаюся. Я здаюся.

00:06:02,030 --> 00:06:06,120

Та що ж ти, бляха, робиш? Добре,

послухайте... голосуйте за неї.

00:06:06,200 --> 00:06:09,250

Вона розбирається в політиці

і справді хоче допомогти країні.

00:06:09,330 --> 00:06:11,790

- Мій опонент брехун.

- Та заткнися вже.

00:06:11,870 --> 00:06:14,960

- Йому не...

- Ти сама собі могилу копаєш!

00:06:15,040 --> 00:06:16,550

...можна вірити.

00:06:18,090 --> 00:06:21,010

Ні, ні, ні, послухайте.

Вона говорить несерйозно.

00:06:21,630 --> 00:06:25,470

Вона не знає, як реагувати,

бо ситуація дивна і...

00:06:25,550 --> 00:06:28,560

Мій опонент брехун.

Йому не можна довіряти.

00:06:28,640 --> 00:06:31,440

Ну якого хріна?

Якого хріна це саме вона.

00:06:31,520 --> 00:06:32,520

Я вже затрахався.

00:06:32,600 --> 00:06:34,770

ПОЧАТКОВА ШКОЛА ПІВДЕННОГО ПАРКУ

00:06:34,860 --> 00:06:37,020

Ну все, хлопці, годі цих жартів.

00:06:37,110 --> 00:06:39,610

Ви були найкращими

друзями Еріка Картмана.

00:06:39,690 --> 00:06:42,490

І ви гадки не маєте,

чому він пішов із соцмереж?

00:06:43,950 --> 00:06:47,990

Ніхто не хоче це пояснити?

Тоді я висуну свою теорію.

00:06:48,080 --> 00:06:51,790

Гадаю, Еріка Картмана

змусили піти із соцмереж

00:06:51,870 --> 00:06:55,130

через те, що із соцмереж

пішла Гайді Тернер.

00:06:55,210 --> 00:06:59,760

Тепер через дії одного

фанатичного сексистько-расистького троля

00:07:00,800 --> 00:07:02,470

у нас почалася гендерна війна.

00:07:02,550 --> 00:07:06,930

Не сумнівайтеся, панове,

наша спільнота під ударом.

00:07:07,010 --> 00:07:09,390

І якщо ми не докопаємося до істини,

00:07:09,470 --> 00:07:12,020

Ерік Картман буде не єдиним учнем,

00:07:12,100 --> 00:07:15,650

що блукатиме коридорами без

зв'язку з навколишнім світом.

00:07:15,730 --> 00:07:17,940

ЖИТТЯ ТОКЕНА ВАЖЛИВЕ

00:07:24,450 --> 00:07:26,410

Еріку!

00:07:30,740 --> 00:07:33,830

Гайді? Гайді Тернер?

00:07:34,710 --> 00:07:37,080

- Іди зі мною.

- Куди?

00:07:44,880 --> 00:07:46,930

Приєднуйся до нас.

00:07:47,510 --> 00:07:50,220

- Парк?

- Я знаю, що ти відчуваєш.

00:07:50,310 --> 00:07:52,680

Розумію як важко буває після школи.

00:07:53,390 --> 00:07:56,600

Без телефону. Без спілкування.

00:07:57,440 --> 00:07:59,770

Я сумую за своїми ґаджетами.

00:08:01,780 --> 00:08:04,570

Заходь. Тут усі такі.

00:08:07,700 --> 00:08:10,120

Поглянь туди, Марто. Ти бачиш їх?

00:08:10,200 --> 00:08:13,540

- Хто вони?

- Загублені душі, що пішли з Твіттера.

00:08:13,620 --> 00:08:16,620

Приречені блукати світом

та спілкуватися особисто.

00:08:17,540 --> 00:08:19,540

Вони видаються такими самотніми.

00:08:25,300 --> 00:08:30,970

Ну все! Що з вами, бляха, не так, люди?

00:08:31,050 --> 00:08:34,220

Я бачив результати нових опитувань.

Все більше і більше людей

00:08:34,310 --> 00:08:36,560

хочуть голосувати за Клізму!

00:08:36,640 --> 00:08:40,440

Деякі так. Багатьом

подобається те, що він каже.

00:08:40,520 --> 00:08:45,030

Стверджуєш, що після дебатів

ти досі хочеш голосувати за цього типа?!

00:08:45,320 --> 00:08:47,280

- Більше, ніж раніше.

- Ага.

00:08:47,360 --> 00:08:52,240

- Ти дивився ті самі дебати, що і я?!

- Хіба не розумієш, Ренді?

00:08:52,330 --> 00:08:55,200

У країні багато людей, які вже втомилися.

00:08:55,620 --> 00:08:57,920

Втомилися від пустослів'я.

00:08:58,000 --> 00:09:01,670

Втомили проколи Вашингтона,

який сам себе хвалить.

00:09:01,750 --> 00:09:05,090

Нарешті з'явився хтось,

хто каже, що відчуває.

00:09:05,170 --> 00:09:08,720

Ось чому люди його люблять.

Бо коли він каже, що хоче,

00:09:08,800 --> 00:09:12,220

то принаймні не схожий

на інших політиканів.

00:09:12,300 --> 00:09:14,640

КЛІЗМА 2016

00:09:14,720 --> 00:09:19,730

Америко, будь ласка, вислухай мене.

Я зовсім не знаю, як бути президентом.

00:09:19,810 --> 00:09:23,610

Я повний придурок,

і це велика помилка, що я опинився тут.

00:09:25,530 --> 00:09:28,530

Ні, ні, ні, чому ви плескаєте?

00:09:28,610 --> 00:09:31,490

Я погана людина для Білого Дому.

00:09:31,570 --> 00:09:33,830

Я взагалі ще той поганець.

00:09:33,910 --> 00:09:37,450

Нарешті, хоч хтось не говорить як політик!

00:09:37,540 --> 00:09:42,130

Я аж уссикаюсь від страху,

що буду Президентом.

00:09:43,250 --> 00:09:45,000

Ні! Заткніться! Послухайте!

00:09:45,090 --> 00:09:47,760

Ви б не хотіли, щоб я рулив у Білому Домі.

00:09:48,090 --> 00:09:50,380

Ви б не захотіли знати, яке гівно я робив.

00:09:50,470 --> 00:09:51,590

Ура!

00:09:51,680 --> 00:09:55,640

Я трахався з іншою жінкою,

коли змінив стать.

00:09:56,060 --> 00:09:57,850

Він такий чесний!

00:09:57,930 --> 00:09:59,730

Ні, ні!

00:09:59,810 --> 00:10:03,770

Ви б не хотіли, щоб я їхав

до Росії на переговори з Путіним.

00:10:03,860 --> 00:10:07,360

Я швидше за все налигаюся

і спробую йому відсмоктати!

00:10:09,860 --> 00:10:12,740

Господи!

00:10:15,870 --> 00:10:17,490

ШКОЛЯР МЕСНИК

00:10:17,580 --> 00:10:19,040

Айку, маєш хвилинку?

00:10:20,620 --> 00:10:22,290

Давай поговоримо, друже.

00:10:25,000 --> 00:10:29,630

Школа хоче, щоб ми говорили

з дітьми про тролінг в Інтернеті.

00:10:29,720 --> 00:10:31,970

Троль зі шкільного форуму

00:10:32,050 --> 00:10:34,720

зараз цькує олімпійську чемпіонку з Данії.

00:10:34,800 --> 00:10:36,640

Ти чув про це?

00:10:37,390 --> 00:10:39,850

Ага, ну вона сама його провокує

00:10:39,930 --> 00:10:42,480

і каже, що не піде з соцмереж.

00:10:42,560 --> 00:10:45,810

Можливо, ти думаєш,

що вона наривається. Але, ем...

00:10:45,900 --> 00:10:48,440

Тепер за цим тролем повторюють інші тролі,

00:10:48,530 --> 00:10:50,490

які змушують її видалитися,

00:10:50,570 --> 00:10:53,070

і одному Богу відомо,

що станеться сьогодні.

00:10:53,780 --> 00:10:56,330

Добраніч, друзяко.

Не забудь сказати мамі,

00:10:56,410 --> 00:10:59,290

що ми поговорили

про жахні наслідки тролінгу.

00:11:10,960 --> 00:11:13,340

Я хочу вибачитись перед тобою.

00:11:14,590 --> 00:11:15,680

За що?

00:11:16,260 --> 00:11:19,350

Коли жінок почали тролити

на шкільному форумі,

00:11:19,430 --> 00:11:22,270

я була переконана, що це ти.

Але я помилялася.

00:11:23,600 --> 00:11:25,190

Ти була не одна.

00:11:25,560 --> 00:11:30,110

Мабуть, я не заслужив другий шанс.

Я справді намагався змінитися.

00:11:30,570 --> 00:11:33,070

Я справді намагався стати

кращою людиною.

00:11:33,150 --> 00:11:35,030

Показати, що я вмію слухати.

00:11:35,660 --> 00:11:39,410

Отже, коли ти зібрав нас в спортзалі,

аби сказати, що жінки смішні,

00:11:39,490 --> 00:11:40,790

це був не сарказм?

00:11:42,660 --> 00:11:45,710

Жінки смішні, Гайді. Змирися.

00:11:46,920 --> 00:11:51,090

Щоразу, коли Епмі Шумер говорить

про вагіну, я регочу як псих.

00:11:52,130 --> 00:11:54,130

Ти скучив за друзями?

00:11:54,220 --> 00:11:57,470

У мене немає друзів.

Я навіть не певен, чи вони були.

00:11:59,390 --> 00:12:00,600

Тепер є.

00:12:03,060 --> 00:12:03,930

Круто.

00:12:06,480 --> 00:12:08,150

Вітаємо, Флоридо!

00:12:08,810 --> 00:12:10,480

Будь ласка, складіть руки разом

00:12:10,570 --> 00:12:13,990

і привітайте наступного

президента Сполучених Штатів Америки.

00:12:19,070 --> 00:12:20,660

Так, ура!

00:12:23,790 --> 00:12:27,250

- Я вас усіх ненавиджу.

- Так!

00:12:27,330 --> 00:12:29,880

Я справді відчуваю стільки презирства

00:12:29,960 --> 00:12:31,960

до всіх вас, шматки гівна.

00:12:34,170 --> 00:12:36,340

Якщо ви оберете мене Президентом,

00:12:36,420 --> 00:12:39,180

я здамся і повністю втрачу віру в людство.

00:12:41,970 --> 00:12:42,970

Згоден!

00:12:43,680 --> 00:12:48,810

Я не хочу тут бути.

Будь ласка, відпустіть мене.

00:12:49,860 --> 00:12:53,150

Я не знаю, що я роблю.

Я взагалі нічого не знаю.

00:12:55,070 --> 00:12:59,110

Я наляканий. Зовсім не знаю,

що робити далі.

00:12:59,700 --> 00:13:03,330

Я мелю дурню, але

засинаю в сльозах.

00:13:04,490 --> 00:13:09,290

Годі вважати мене чимось більшим

за клізму на ніжках.

00:13:09,370 --> 00:13:11,630

Заради Бога,

матері вашій ковінька. Благаю.

00:13:13,170 --> 00:13:15,590

Бляха, мені починає подобатися цей хлоп.

00:13:16,260 --> 00:13:18,840

БАР СКІТЕРА

00:13:18,930 --> 00:13:22,510

А коли він сказав,

що не гідний бути президентом,

00:13:22,600 --> 00:13:24,640

Гілларі Клінтон відповіла:

00:13:24,720 --> 00:13:27,350

Мій опонент брехун.

Йому не можна довіряти.

00:13:27,430 --> 00:13:29,390

Я такий спантеличений.

00:13:29,690 --> 00:13:32,940

До інших новин:

золота медалістка Фрея Оллеґард

00:13:33,020 --> 00:13:35,860

знову стала жертвою

огидного тролінгу.

00:13:35,940 --> 00:13:37,940

Слухай, зроби голосніше?

00:13:38,030 --> 00:13:41,280

Атлетка з Данії стала

мішенню інтернет-атак,

00:13:41,360 --> 00:13:44,240

що почалися з троля Курвогриз42.

00:13:44,330 --> 00:13:46,620

Минулої ночі тролінг її зламав,

00:13:46,700 --> 00:13:49,500

і Фрея Оллеґард, не витримавши тиску,

00:13:49,580 --> 00:13:50,670

вчинила самогубство.

00:13:52,130 --> 00:13:55,380

Поле, данську волейбольну

чемпіонку Фрею Оллеґард

00:13:55,460 --> 00:13:57,880

знайшли мертвою у Копенгагені.

00:13:57,960 --> 00:14:00,510

Золота медалістка вкоротила собі віку

00:14:00,590 --> 00:14:02,970

стрибнувши з балкону.

00:14:03,050 --> 00:14:04,010

ЕКСКЛЮЗИВНЕ ВІДЕО

00:14:04,100 --> 00:14:05,850

ЦЕНЗУРА

00:14:05,930 --> 00:14:09,180

Фрея Оллеґард померла у віці 38 років.

00:14:12,980 --> 00:14:16,860

Боже мій... От, лайно! От лайно! Боже мій!

00:14:17,570 --> 00:14:20,030

О, Боже... О, ні!

00:14:23,570 --> 00:14:26,160

Я помилявся, Стівене.

Я тепер за твого голосуватиму.

00:14:26,830 --> 00:14:28,450

- Що?

- Я просто зрозумів

00:14:29,000 --> 00:14:31,710

що ти мав на увазі.

Він говорить як людина з народу.

00:14:31,790 --> 00:14:37,130

І він відчуває те саме, що і

я, розумієш. Він отримає мій голос.

00:14:37,210 --> 00:14:39,670

- Ти, бляха, з глузду з'їхав?

- Що?!

00:14:39,760 --> 00:14:42,930

Голосуватимеш за клізму?

Він же країну розвалить.

00:14:43,010 --> 00:14:46,640

- Ти ще вчора хотів за нього голосувати!

- Так, але більше ні.

00:14:46,720 --> 00:14:48,720

- Що сталося?

- Я не знаю.

00:14:49,180 --> 00:14:51,770

Що в біса не так з людьми?

00:14:51,850 --> 00:14:53,850

Не можна так легко змінювати думку.

00:14:53,940 --> 00:14:55,610

Ти ж змінив.

00:14:56,900 --> 00:14:58,150

Я...

00:14:59,570 --> 00:15:03,610

Що відбувається, Стівене?

Чому усе таке лажове?

00:15:03,700 --> 00:15:07,370

Я не знаю.

Ніхто не знає, що собі й думати.

00:15:07,450 --> 00:15:09,120

Але як ми до цього дійшли?

00:15:09,200 --> 00:15:12,460

Тепер ми повністю спантеличені

і маємо гівно на виборах.

00:15:12,540 --> 00:15:16,080

Наче... Наче тут діють чужі сили.

00:15:17,130 --> 00:15:19,550

Я втомився думати про це.

00:15:19,630 --> 00:15:22,840

Давай розслабимося та

поласуємо пирогом з пам'ятоградом.

00:15:23,720 --> 00:15:28,180

Пирогом з пам'ятоградом?

Я люблю пам'ятоград.

00:15:29,510 --> 00:15:32,060

- Пам'ятаєш Татуїн?

- Пам'ятаєш дроїда для тортур?

00:15:32,140 --> 00:15:33,890

- Я пам'ятаю!

- А, пам'ятаєш "Кретинів"?

00:15:33,980 --> 00:15:36,610

- Я любив "Кретинів"!

- Пам'ятаєш "Кусь"?

00:15:36,690 --> 00:15:38,400

- Пам'ятаєш?

- Пам'ятаєш смітники?

00:15:38,480 --> 00:15:41,150

- О, смітники!

- Одну хвилинку...

00:15:58,340 --> 00:16:03,670

Громадяни Данії, на нас напали.

00:16:04,300 --> 00:16:09,140

Як робили наші пращури із давніх-давен,

ми маємо стати на захист наших родин.

00:16:10,350 --> 00:16:16,980

Троль прийшов у наше селище

і забрав любу принцесу.

00:16:17,060 --> 00:16:19,650

Тоді він повернувся у свій таємний сховок,

00:16:19,730 --> 00:16:21,690

забився у свою крихітну печеру,

00:16:21,780 --> 00:16:23,990

вважаючи, що данці

просто заридають і втечуть.

00:16:24,070 --> 00:16:27,610

Ні. Троль не розуміє,

00:16:28,030 --> 00:16:30,370

що ми плануємо власну атаку.

00:16:30,450 --> 00:16:33,120

Я кажу данцям та всьому світу,

00:16:33,200 --> 00:16:35,830

що план по знищенню тролів почався.

00:16:35,910 --> 00:16:40,090

Адже є одна річ,

яку данці знають сторіччями.

00:16:40,170 --> 00:16:43,130

Щоб виманити троля,

00:16:44,670 --> 00:16:46,970

треба назвати його ім'я.

00:16:57,890 --> 00:16:59,520

- Привіт.

- Привіт.

00:17:02,520 --> 00:17:06,650

Я знову думав про те,

що жінки також смішні.

00:17:07,400 --> 00:17:10,870

І зрозумів, що це буде так лише,

00:17:10,950 --> 00:17:13,160

коли з цією думкою

погодяться афроамериканці.

00:17:14,200 --> 00:17:17,910

- Чому так?

- Бо чорний гумор важливий.

00:17:19,460 --> 00:17:22,590

- Це такий жарт?

- Так, жарт.

00:17:23,550 --> 00:17:27,170

- Не зрозуміла.

- Ти зрозуміла.

00:17:29,050 --> 00:17:33,390

Гайді, завжди було так важко?

Жити у світі?

00:17:33,470 --> 00:17:36,810

Найважче, що у тебе

більше немає фоловерів.

00:17:36,890 --> 00:17:39,350

Я кудись ішла, лише для того,

щоб про це розказати.

00:17:39,440 --> 00:17:42,770

Хочеш кудись піти? Я буду з тобою.

00:17:44,110 --> 00:17:47,280

ФЕРМА ГІЛВЕЙЛ

ОРГАНІЧНІ ФРУКТИ ТА ОВОЧІ

00:17:47,360 --> 00:17:50,570

ОБИРАЙТЕ САМІ

У НАС Є ПАМ'ЯТОГРАД!

00:17:53,070 --> 00:17:54,870

СВІЖІ ОВОЧІ ТА ФРУКТИ

00:17:55,450 --> 00:17:57,250

Доброго ранку. Чимось можу допомогти?

00:17:57,330 --> 00:18:00,370

Так, я хотів би запитати

дещо про пам'ятоград.

00:18:00,460 --> 00:18:04,040

Ага. Сьогодні усім потрібен пам'ятоград.

00:18:04,130 --> 00:18:05,300

Він ось там.

00:18:06,170 --> 00:18:08,630

Не знаєте, що зробило його

таким популярним.

00:18:08,720 --> 00:18:12,340

Мені довелося позбутися гарбузів,

цибулі та перцю,

00:18:12,430 --> 00:18:15,100

щоб звільнити місце для пам'ятограду.

00:18:18,930 --> 00:18:21,480

Боже, їх так багато?

00:18:21,560 --> 00:18:23,270

Пам'ятаєш 80-ті?

00:18:25,610 --> 00:18:27,110

Пам'ятаєш 90-ті?

00:18:37,200 --> 00:18:38,660

ДЖЕРАЛЬД БРОФЛОВСКІ

00:18:38,750 --> 00:18:40,370

Я ЗНАЮ, ХТО ТИ

00:18:49,010 --> 00:18:51,090

Боже, Боже, Боже.

00:18:51,720 --> 00:18:54,680

Протокол Зеро. Жодних доказів.

Очистити історію.

00:18:54,760 --> 00:18:57,720

Пошта, видалити, видалити.

Стерти. Знищити, знищити.

00:19:14,740 --> 00:19:15,950

ОЧИСТИТИ КОШИК

00:19:34,340 --> 00:19:37,680

Я сьогодні бачила Ненсі Морріс.

Вона перефарбувалася. Знову.

00:19:37,760 --> 00:19:42,060

Вона вважає, що ніхто не помітить.

Мабуть, у неї немає натурального кольору.

00:19:42,140 --> 00:19:43,350

Комп'ютер зламався.

00:19:44,770 --> 00:19:46,770

- Що?

- Мені довелося його викинути.

00:19:46,860 --> 00:19:49,440

Я гадала, що його треба

лагодити, якщо він зламався.

00:19:49,520 --> 00:19:50,900

Ні, тепер треба викидати.

00:19:51,860 --> 00:19:54,570

У тебе на комп'ютері були мої рецепти.

00:19:54,650 --> 00:19:56,200

Я куплю нам новий комп'ютер.

00:19:56,280 --> 00:20:00,080

Тоді перевірю, чи зможу

витягнути рецепти з комп'ютера Айка.

00:20:00,160 --> 00:20:02,870

Комп'ютер Айка! Бляха!

00:20:03,710 --> 00:20:04,910

Геть, геть, геть!

00:20:06,370 --> 00:20:09,340

Ці комп'ютери не були сполучені,

00:20:09,420 --> 00:20:12,050

але у них одна система відновлення.

00:20:12,130 --> 00:20:13,840

Чи доступні мої файли звідси?

00:20:13,920 --> 00:20:15,970

Ні, нікому не відома їхня айпі-адреса.

00:20:16,050 --> 00:20:18,800

Що як можна дістати

мою адресу через Хмару.

00:20:18,890 --> 00:20:21,930

Якщо я зайду у Хмару,

моя пошта видалиться. Добре.

00:20:22,020 --> 00:20:23,770

Тут є новий лист.

00:20:23,850 --> 00:20:26,100

Чому прийшов лист, якщо я все стер?

00:20:26,190 --> 00:20:27,440

НЕВІДОМИЙ

00:20:27,520 --> 00:20:29,020

"Я знаю, хто ти."

00:20:31,230 --> 00:20:35,450

Ти?! Ти знаєш, хто я?

00:20:37,280 --> 00:20:43,160

- Ти знаєш, хто я, Айку?!

- Ні, але хочу знати, тату.

00:20:43,240 --> 00:20:44,660

Тільки не так, хитрожопий!

00:20:44,750 --> 00:20:46,870

Видалити! Видалити акаунт, а не мейли!

00:20:48,210 --> 00:20:51,630

"Зустрінемося під мостом Фрімонт.

Завтра о 9 ранку."

00:20:52,250 --> 00:20:53,630

Господи.

00:20:54,420 --> 00:20:56,840

М БУРГЕРИ

00:20:59,720 --> 00:21:02,140

Ти вмочаєш картоплю

у кисло-солодкий соус?

00:21:02,220 --> 00:21:03,970

Так. Дуже смачно. Скуштуй.

00:21:05,980 --> 00:21:08,190

Вау. Дуже смачно.

00:21:08,980 --> 00:21:12,110

Мені починає здаватися,

що все не так погано.

00:21:12,940 --> 00:21:15,190

Ага. Я теж так вважаю.

00:21:16,070 --> 00:21:18,110

Гайді, можна я тебе щось спитаю?

00:21:18,200 --> 00:21:19,950

Так, звісно.

00:21:20,030 --> 00:21:22,330

У дівчат є яйця?

00:21:23,870 --> 00:21:25,700

Ні, у дівчат немає яєць.

00:21:27,370 --> 00:21:31,040

А якщо вони захочуть їх почухати, тоді як?

00:21:32,840 --> 00:21:36,340

Я не розумію,

що тоді знаходиться під вагіною?

00:21:39,630 --> 00:21:41,470

Хочеш я тобі покажу?

00:21:43,300 --> 00:21:45,220

Срань господня.

eng__.srt

eng__.srt

00:00:11,887 --> 00:00:13,848

♪ Friendly faces everywhere ♪

00:00:13,973 --> 00:00:15,516

♪ Humble folks

without temptation ♪

00:00:15,641 --> 00:00:18,811

♪ Goin' down to South Park,

gonna leave my woes behind ♪

00:00:18,936 --> 00:00:20,438

♪ Ample parking day or night ♪

00:00:20,563 --> 00:00:22,356

♪ People spouting,

"Howdy, neighbor!" ♪

00:00:22,481 --> 00:00:25,317

♪ Heading on up to South Park,

gonna see if I can't unwind ♪

00:00:25,443 --> 00:00:28,696

♪ Mrph rmhmhm rm!

Mrph rmhmhm rm! ♪

00:00:28,821 --> 00:00:31,741

♪ Come on down to South Park

and meet some friends of mine ♪

00:00:36,746 --> 00:00:40,624

We are back again with

the brave Olympic gold medalist

00:00:40,750 --> 00:00:42,668

from Denmark,

Freja Ollegard.

00:00:42,793 --> 00:00:45,880

Freja, you've talked about

being trolled on the Internet

00:00:46,005 --> 00:00:47,256

and its consequences.

00:00:47,381 --> 00:00:48,424

Yes, Heidi.

00:00:48,549 --> 00:00:51,969

I believe trolling has a tragic

effect on innocent people.

00:00:52,094 --> 00:00:54,930

You have been the victim of

horrific, degrading attacks

00:00:55,056 --> 00:00:57,975

spearheaded by

a troll called Skankhunt42.

00:00:58,100 --> 00:00:59,018

Nice.

00:00:59,143 --> 00:01:01,062

I've tried to just

ignore the trolls,

00:01:01,187 --> 00:01:04,023

but that only seems to

make them attack me more.

00:01:04,148 --> 00:01:06,192

It must be

so awful for you to

00:01:06,317 --> 00:01:08,360

create a website

for women like yourself

00:01:08,486 --> 00:01:09,987

who are breast cancer survivors,

00:01:10,112 --> 00:01:12,907

and these monsters get on

and somehow make light of it,

00:01:13,032 --> 00:01:15,701

even going as far as

ridiculing mastectomies.

00:01:15,826 --> 00:01:19,997

Yes, it's very disgusting,

but I still try very hard

00:01:20,122 --> 00:01:22,249

to believe in

the goodness of humanity.

00:01:24,168 --> 00:01:26,587

Well, I can tell you that the

support for you on our website

00:01:26,712 --> 00:01:28,130

has been overwhelming.

00:01:28,255 --> 00:01:29,924

We'd like to share some comments

we've received,

00:01:30,049 --> 00:01:33,385

many from doctors who believe

your website is saving lives.

00:01:33,511 --> 00:01:35,888

The first is a comment

from a physician in Spain.

00:01:36,013 --> 00:01:38,349

"You go girl.

You're doing great things.

00:01:38,474 --> 00:01:40,226

Don't let trolling stop you."

00:01:40,351 --> 00:01:43,521

That is from Dr. Juerdo Titsgo

00:01:43,646 --> 00:01:44,396

in Spain.

00:01:44,522 --> 00:01:46,565

He shoots,

he scores!

00:01:46,690 --> 00:01:47,775

And there's this one --

00:01:47,900 --> 00:01:50,361

"Believe in yourself

and don't listen to the haters.

00:01:50,486 --> 00:01:51,695

You're an inspiration."

00:01:51,821 --> 00:01:53,489

That's from Hungarian physician

00:01:53,614 --> 00:01:55,783

Dr. Courtsier Boobsoff.

00:01:56,826 --> 00:01:58,994

Ha!

From the three-point line!

00:01:59,120 --> 00:02:01,372

I'm sorry.

Am I missing something?

00:02:06,043 --> 00:02:07,711

Oh! Police!

00:02:07,837 --> 00:02:08,921

Yes?

00:02:09,046 --> 00:02:11,590

Hello, sir. We're conducting

an investigation.

00:02:11,715 --> 00:02:13,425

Uh, regarding...

00:02:13,551 --> 00:02:14,552

Uh, regarding what?

00:02:14,677 --> 00:02:17,138

Do you happen to know

this child?

00:02:17,263 --> 00:02:18,556

Oh! Sure.

00:02:18,681 --> 00:02:19,849

That's one of

my son's friends.

00:02:19,974 --> 00:02:22,726

Well, I'm afraid

he's quit Twitter.

00:02:22,852 --> 00:02:25,020

Oh.

Another one, huh?

00:02:25,146 --> 00:02:26,772

Yeah, but this one's different.

00:02:26,897 --> 00:02:28,566

The events surrounding

his quitting Twitter

00:02:28,691 --> 00:02:29,692

were very suspicious.

00:02:29,817 --> 00:02:32,695

Most people that quit Twitter

leave at least three paragraphs

00:02:32,820 --> 00:02:33,946

stating that

they're quitting Twitter

00:02:34,071 --> 00:02:35,364

before they quit Twitter.

00:02:35,489 --> 00:02:37,491

This child

just stopped using it.

00:02:37,616 --> 00:02:38,784

Kyle!

00:02:38,909 --> 00:02:40,286

We're simply trying to

gather information

00:02:40,411 --> 00:02:42,913

on whether was a Twitter suicide

or Twitter homicide.

00:02:43,038 --> 00:02:46,083

Kyle, have you seen

your friend Eric online?

00:02:46,208 --> 00:02:47,960

No!

Uh, he quit.

00:02:48,085 --> 00:02:49,378

Do you happen to know why,

son?

00:02:49,503 --> 00:02:52,047

He probably got fed up

with all the negativity

00:02:52,173 --> 00:02:53,048

and decided to end it.

00:02:53,174 --> 00:02:55,509

- I don't know.

- Without tweeting a goodbye?

00:02:55,634 --> 00:02:57,803

People don't just

quit social media.

00:02:57,928 --> 00:03:00,306

They post long, drawn-out

messages on social media

00:03:00,431 --> 00:03:02,600

explaining why they're leaving

social media.

00:03:02,725 --> 00:03:04,643

Look, officers,

why don't you just

00:03:04,768 --> 00:03:06,312

go ask him

why he quit Twitter?

00:03:06,437 --> 00:03:08,856

@where, sir?

00:03:08,981 --> 00:03:12,109

@where?

00:03:14,069 --> 00:03:15,821

Okay, that was the cops.

The cops were here.

00:03:15,946 --> 00:03:17,072

The cops? For what?

00:03:17,198 --> 00:03:19,283

You know for what!

You know what we did to Cartman!

00:03:19,408 --> 00:03:21,535

- We did what we had to do.

- But we were wrong!

00:03:21,660 --> 00:03:23,746

It's not the police

we have to worry about.

00:03:23,871 --> 00:03:25,456

It's Eric.

00:03:25,581 --> 00:03:26,957

He's gonna get us.

00:03:27,082 --> 00:03:29,543

Fellas, we all

just have to stay cool, okay?

00:03:29,668 --> 00:03:31,629

It doesn't matter.

He's coming.

00:03:31,754 --> 00:03:34,089

He's gonna get us.

00:03:46,977 --> 00:03:48,729

Stan?

00:03:48,854 --> 00:03:51,148

You can't just

stay in your room all day.

00:03:51,273 --> 00:03:53,192

What happened, Dad?

00:03:53,317 --> 00:03:55,819

Everything's upside-down.

00:03:55,945 --> 00:03:59,740

Everyone's taking sides

and splitting into groups.

00:03:59,865 --> 00:04:02,493

Everything sucks.

00:04:02,618 --> 00:04:05,829

Yeah, everything sucks.

00:04:05,955 --> 00:04:07,539

Everyone's divided.

00:04:07,665 --> 00:04:09,667

Nobody's getting along.

00:04:09,792 --> 00:04:12,002

And there's people

like your mother

00:04:12,127 --> 00:04:13,963

who are thinking about

voting for a douche

00:04:14,088 --> 00:04:15,506

'cause she doesn't have a brain!

00:04:15,631 --> 00:04:17,508

Go to hell, Randy!

00:04:17,633 --> 00:04:20,094

I don't know what's wrong

with people in this town.

00:04:20,219 --> 00:04:22,304

More and more are agreeing

with your mother.

00:04:22,429 --> 00:04:24,932

I tried getting on

community message boards

00:04:25,057 --> 00:04:26,600

and swaying people's minds,

00:04:26,725 --> 00:04:30,062

but it always ends up with some

asshole talking about vaginas

00:04:30,187 --> 00:04:32,523

and Photoshopping

a dick in my mouth.

00:04:32,648 --> 00:04:34,650

That's where we're at today.

00:04:34,775 --> 00:04:37,528

Everything sucks.

00:04:39,321 --> 00:04:41,490

Here's everything to prepare you

for the debates, ma'am.

00:04:41,615 --> 00:04:44,201

Just try and stay focused no

matter what your opponent says.

00:04:44,326 --> 00:04:45,661

Don't let him rattle you.

00:04:45,786 --> 00:04:48,122

He's gonna do whatever he can to

try and mess with your head.

00:04:48,247 --> 00:04:49,123

Don't buy into it.

00:04:49,248 --> 00:04:51,041

Whatever he says,

just respond with,

00:04:51,166 --> 00:04:53,836

"My opponent is a liar

and he cannot be trusted."

00:04:53,961 --> 00:04:56,463

Got it.

00:04:59,341 --> 00:05:01,218

Decision 2016.

00:05:01,343 --> 00:05:04,722

the first presidential debate

with moderator Lester Holt.

00:05:04,847 --> 00:05:06,598

Okay,

let's get right into it.

00:05:06,724 --> 00:05:08,726

Our first question is for you,

sir.

00:05:08,851 --> 00:05:11,437

How will you deal with

ground troops in Syria?

00:05:11,562 --> 00:05:15,065

Everyone, I need to just

speak from the heart here.

00:05:15,190 --> 00:05:17,985

Uh, I don't know

what the fuck I'm doing.

00:05:18,110 --> 00:05:19,945

I've got to come clean.

00:05:20,070 --> 00:05:22,614

I-I had no idea

I would get this far,

00:05:22,740 --> 00:05:26,493

but the fact of the matter is,

I should not be president.

00:05:26,618 --> 00:05:29,705

Okay? I will fuck

this country up beyond repair.

00:05:29,830 --> 00:05:32,624

I am a sick,

angry little man.

00:05:32,750 --> 00:05:36,045

Please, if you care at all

about the future of our country,

00:05:36,170 --> 00:05:37,338

vote for her, okay?

00:05:37,463 --> 00:05:39,798

She's the one who at least

has some experience.

00:05:39,923 --> 00:05:41,675

She's -- She's not

as bad as you think.

00:05:41,800 --> 00:05:42,760

I promise.

00:05:42,885 --> 00:05:46,305

And unlike me, she's actually

capable of running this country.

00:05:47,348 --> 00:05:50,267

My opponent is a liar

and he cannot be trusted.

00:05:50,392 --> 00:05:51,185

No!

00:05:51,310 --> 00:05:53,312

Oh, my God.

She is such a Turd Sandwich.

00:05:53,437 --> 00:05:55,773

What he is saying

is simply not true.

00:05:55,898 --> 00:05:57,441

Do not believe it.

00:05:57,566 --> 00:06:00,069

I am giving you this, lady.

00:06:00,194 --> 00:06:01,904

I am giving you this!

00:06:02,029 --> 00:06:03,530

What the fuck are you doing?

00:06:03,655 --> 00:06:05,616

Okay, look, look.

Just vote for her.

00:06:05,741 --> 00:06:07,368

She -- She knows politics.

00:06:07,493 --> 00:06:09,203

She really wants to

put this country first.

00:06:09,328 --> 00:06:11,455

- My opponent is a liar --

- Would you just please shut up?

00:06:11,580 --> 00:06:14,625

- And he cannot be --

- Get out of your own way!

00:06:14,750 --> 00:06:16,460

Cannot be trusted.

00:06:18,087 --> 00:06:19,546

Okay, okay. Look.

00:06:19,671 --> 00:06:21,006

She doesn't mean

what she's saying.

00:06:21,131 --> 00:06:22,966

She just doesn't know

how to take this

00:06:23,092 --> 00:06:25,386

because it's very weird

and her advisors probably --

00:06:25,511 --> 00:06:28,138

My opponent is a liar

and cannot be trusted.

00:06:28,263 --> 00:06:29,473

Fuck. Oh, fuck.

00:06:29,598 --> 00:06:31,100

Why the fuck

did it have to be her?

00:06:31,225 --> 00:06:32,518

I am so fucked.

00:06:34,853 --> 00:06:36,980

All right, boys. I've had just

about enough of playing games.

00:06:37,106 --> 00:06:39,566

The four of you were

good friends with Eric Cartman,

00:06:39,691 --> 00:06:42,444

and yet none of you seem to know

why he left social media.

00:06:43,946 --> 00:06:45,739

Nobody's got anything to say?

00:06:45,864 --> 00:06:47,699

Well, I have a theory.

00:06:47,825 --> 00:06:49,660

I think that Eric Cartman

00:06:49,785 --> 00:06:52,788

was somehow forced to leave

social media as a retaliation

00:06:52,913 --> 00:06:54,540

for Heidi Turner

quitting social media!

00:06:54,665 --> 00:06:56,458

Now, because of the actions

00:06:56,583 --> 00:06:59,711

of one sexist, bigoted,

racist troll...

00:06:59,837 --> 00:07:00,838

Aah!

00:07:00,963 --> 00:07:02,423

...we have a gender war

on our hands.

00:07:02,548 --> 00:07:04,174

Make no mistake, gentlemen.

00:07:04,299 --> 00:07:06,593

Our community is under attack.

00:07:06,718 --> 00:07:09,430

And if we don't

get to the bottom of it,

00:07:09,555 --> 00:07:11,557

there's gonna be more students

like Eric Cartman

00:07:11,682 --> 00:07:12,766

wandering the hallways

00:07:12,891 --> 00:07:15,602

with no connection

to the rest of the world.

00:07:24,319 --> 00:07:26,363

Eric.

00:07:30,742 --> 00:07:32,161

Heidi?

00:07:32,286 --> 00:07:33,745

Heidi Turner?

00:07:33,871 --> 00:07:35,706

Come with me.

00:07:35,831 --> 00:07:37,833

Where?

00:07:44,882 --> 00:07:46,842

Join us. Here.

00:07:46,967 --> 00:07:48,218

The park?

00:07:48,343 --> 00:07:50,179

I know how you feel, Eric.

00:07:50,304 --> 00:07:52,556

I know how hard it is

when school gets out.

00:07:52,681 --> 00:07:57,394

With no phone,

no human contact.

00:07:57,519 --> 00:08:01,398

I m-miss my stuff!

00:08:01,523 --> 00:08:04,568

Come on.

There are others like us here.

00:08:07,654 --> 00:08:09,865

Look at them, Martha.

Do you see them?

00:08:09,990 --> 00:08:10,908

What are they?

00:08:11,033 --> 00:08:13,494

Lost souls who have

quit Twitter.

00:08:13,619 --> 00:08:16,538

Damned to just wander the earth

and hang out and stuff.

00:08:16,663 --> 00:08:20,167

They seem so lonely.

00:08:25,214 --> 00:08:26,131

Okay!

00:08:26,256 --> 00:08:30,928

What the fuck is wrong

with you people?!

00:08:31,053 --> 00:08:33,931

I just saw a new poll that says

more and more of you

00:08:34,056 --> 00:08:36,517

are thinking about

voting for that douche!

00:08:36,642 --> 00:08:38,227

Some of us are.

00:08:38,352 --> 00:08:40,395

A lot of people like

what he has to say, all right?

00:08:40,521 --> 00:08:42,981

You're telling me

that after that debate,

00:08:43,106 --> 00:08:44,942

you still want to

vote for that guy?

00:08:45,067 --> 00:08:46,151

More than ever.

00:08:46,276 --> 00:08:47,236

Yep.

00:08:47,361 --> 00:08:50,239

Did you see

the same debates I saw?

00:08:50,364 --> 00:08:52,032

Don't you get it, Randy?

00:08:52,157 --> 00:08:55,077

There's people in this country

who are sick and tired.

00:08:55,202 --> 00:08:57,621

Tired of hearing

all the rhetoric.

00:08:57,746 --> 00:09:01,625

Tired of Washington failing us

while they pat their own backs.

00:09:01,750 --> 00:09:05,045

Finally, someone comes along

who says what he feels.

00:09:05,170 --> 00:09:06,964

That's why people like him.

00:09:07,089 --> 00:09:08,549

Because, say what you want,

00:09:08,674 --> 00:09:12,177

at least he doesn't sound like

another politician.

00:09:14,596 --> 00:09:16,974

America, please listen to me.

00:09:17,099 --> 00:09:19,476

I have no idea

how to be president.

00:09:19,601 --> 00:09:21,353

I am a complete jackass,

00:09:21,478 --> 00:09:23,397

and I have

made a giant mistake here.

00:09:25,524 --> 00:09:26,650

No, no, no, no.

No, no, no, no.

00:09:26,775 --> 00:09:28,402

Why are you clapping?

00:09:28,527 --> 00:09:31,196

I am not a good person

for the White House.

00:09:31,321 --> 00:09:33,782

I am not a good person, period!

00:09:33,907 --> 00:09:37,411

Finally, someone who doesn't

talk like a politician!

00:09:37,536 --> 00:09:39,663

I am peeing my pants

00:09:39,788 --> 00:09:41,748

at the thought

of being president, okay?

00:09:43,000 --> 00:09:45,002

No, shut up!

Listen to me!

00:09:45,127 --> 00:09:47,671

You don't want a guy like me

in the White House!

00:09:47,796 --> 00:09:50,007

You don't even want to know

the shit I've done.

00:09:50,132 --> 00:09:51,466

Whoo-hoo!

00:09:51,592 --> 00:09:55,137

I have scissored with another

woman when I had a sex change!

00:09:55,262 --> 00:09:57,806

He's so honest!

00:09:57,931 --> 00:09:59,224

No, no!

00:09:59,349 --> 00:10:01,685

I'm not the guy

you want going to Russia

00:10:01,810 --> 00:10:03,604

to negotiate with Putin!

00:10:03,729 --> 00:10:05,314

I'll probably end up

getting drunk

00:10:05,439 --> 00:10:06,773

and trying to suck his dick!

00:10:09,860 --> 00:10:12,696

Oh, geez!

00:10:17,909 --> 00:10:19,119

Ike, got a minute?

00:10:20,746 --> 00:10:22,331

Let's talk, buddy.

00:10:24,875 --> 00:10:26,084

You know, the school

really wants us

00:10:26,209 --> 00:10:28,337

to keep talking to our kids

about trolling on the Internet

00:10:28,462 --> 00:10:29,713

and how serious it is.

00:10:29,838 --> 00:10:31,673

I guess the troll from

the school message boards

00:10:31,798 --> 00:10:34,551

is now harassing a famous

Olympic athlete from Denmark.

00:10:34,676 --> 00:10:37,387

Have you seen this?

Have you heard about this?

00:10:37,512 --> 00:10:39,139

Yeah, well,

she kind of called him out

00:10:39,264 --> 00:10:41,767

and said he could never

get her to quit social media,

00:10:41,892 --> 00:10:44,269

and you know, you might say

she's asking for it.

00:10:44,394 --> 00:10:48,023

But, uh, now this troll

is being copied by other trolls

00:10:48,148 --> 00:10:50,442

who are all dog-piling to see if

they can get her to quit,

00:10:50,567 --> 00:10:53,111

and, well, God only knows

what they're gonna do tonight.

00:10:53,236 --> 00:10:54,988

Well, good night, pal.

00:10:55,113 --> 00:10:56,990

You be sure to let your mom know

we talked more about

00:10:57,115 --> 00:10:59,868

the horrific consequences

of trolling.

00:11:11,004 --> 00:11:14,257

I want to tell you

that I'm sorry.

00:11:14,383 --> 00:11:16,176

For what?

00:11:16,301 --> 00:11:17,761

When women first started

getting trolled

00:11:17,886 --> 00:11:21,264

on the school message boards,

I was sure it was you.

00:11:21,390 --> 00:11:23,100

I was wrong.

00:11:23,225 --> 00:11:25,268

You weren't the only one.

00:11:25,394 --> 00:11:27,688

I guess I didn't deserve

a second chance.

00:11:27,813 --> 00:11:30,065

I really tried

to make changes.

00:11:30,190 --> 00:11:32,734

I really tried

to become a better person.

00:11:32,859 --> 00:11:35,070

To show that

I was trying to listen.

00:11:35,195 --> 00:11:36,655

So when you held the assembly

00:11:36,780 --> 00:11:38,865

that women were

just as funny as men,

00:11:38,990 --> 00:11:40,909

you -- you weren't

being sarcastic?

00:11:42,577 --> 00:11:44,204

Women are funny, Heidi.

00:11:44,329 --> 00:11:46,623

Get over it.

00:11:46,748 --> 00:11:49,292

Every time Amy Schumer

talks about her vagina,

00:11:49,418 --> 00:11:51,128

I lose my fucking mind.

00:11:51,253 --> 00:11:54,172

Do you miss your friends?

00:11:54,297 --> 00:11:56,049

I don't have any friends.

00:11:56,174 --> 00:11:58,093

I don't know if I ever did.

00:11:59,511 --> 00:12:01,304

You do now.

00:12:02,848 --> 00:12:04,433

Cool.

00:12:06,560 --> 00:12:08,186

Hello, Florida!

00:12:08,311 --> 00:12:10,147

Please put your hands together

00:12:10,272 --> 00:12:14,067

and welcome the next president

of the United States!

00:12:19,197 --> 00:12:20,782

Yeah! Whoo!

00:12:23,952 --> 00:12:26,288

I hate all of you so much.

00:12:26,413 --> 00:12:27,706

Yeah!

00:12:27,831 --> 00:12:29,624

I seriously hold

so much contempt

00:12:29,750 --> 00:12:32,043

for each and every one of you

pieces of shit.

00:12:34,296 --> 00:12:36,006

If you vote me in as president,

00:12:36,131 --> 00:12:39,176

I'll seriously throw up and have

lost all faith in humanity.

00:12:41,136 --> 00:12:43,013

I agree!

00:12:43,138 --> 00:12:46,099

I don't want to be here.

00:12:46,224 --> 00:12:49,394

Please just let me go.

00:12:49,519 --> 00:12:51,521

I don't know what I'm doing.

00:12:51,646 --> 00:12:53,273

I don't know anything.

00:12:54,274 --> 00:12:56,193

I'm scared.

00:12:56,318 --> 00:12:59,529

I'm completely clueless

how to proceed.

00:12:59,654 --> 00:13:01,573

I just spew bullshit

00:13:01,698 --> 00:13:03,366

and cry myself to sleep

at night.

00:13:03,492 --> 00:13:06,119

Stop thinking that

I'm anything more

00:13:06,244 --> 00:13:09,080

than a douche

in over his head.

00:13:09,206 --> 00:13:13,043

For fuck's sake, please.

00:13:13,168 --> 00:13:16,338

Shit, I'm starting

to really like this guy.

00:13:19,049 --> 00:13:22,302

And after stating that he was

not fit to be president,

00:13:22,427 --> 00:13:24,221

Secretary Clinton

responded with

00:13:24,346 --> 00:13:27,224

"My opponent is a liar

and cannot be trusted."

00:13:27,349 --> 00:13:29,434

I am so confused.

00:13:29,559 --> 00:13:30,685

In other news tonight,

00:13:30,811 --> 00:13:32,771

Danish gold medalist

Freja Ollegard

00:13:32,896 --> 00:13:35,732

is the apparent victim of

extreme trolling once again.

00:13:35,857 --> 00:13:37,901

Oh, hey.

Could you turn that up?

00:13:38,026 --> 00:13:39,569

The athlete from Denmark

has been the target

00:13:39,694 --> 00:13:41,071

of relentless online attacks

00:13:41,196 --> 00:13:44,324

that began with

the troll Skankhunt42.

00:13:44,449 --> 00:13:46,701

Last night, the trolling

took a vicious turn

00:13:46,827 --> 00:13:49,496

when Freja Ollegard finally

succumbed to the pressure

00:13:49,621 --> 00:13:50,705

and committed suicide.

00:13:50,831 --> 00:13:55,001

Paul, Danish women's volleyball

champion Freja Ollegard

00:13:55,126 --> 00:13:56,211

has been pronounced dead

00:13:56,336 --> 00:13:57,963

outside her apartment

in Copenhagen.

00:13:58,088 --> 00:14:00,257

The four-time gold medal winner

took her own life

00:14:00,382 --> 00:14:03,134

after jumping 17 floors from

the balcony of her building.

00:14:06,054 --> 00:14:09,307

Freja Ollegard,

dead at the age of 38.

00:14:12,561 --> 00:14:14,104

Oh, my God.

00:14:14,229 --> 00:14:15,355

Oh, shit.

00:14:15,480 --> 00:14:17,440

Oh, shit!

Oh, my God!

00:14:17,566 --> 00:14:20,902

Oh, God!

Oh, noooo!

00:14:23,697 --> 00:14:26,199

I was wrong, Stephen.

I'm voting for your guy.

00:14:26,324 --> 00:14:27,617

What?

00:14:27,742 --> 00:14:29,619

It's just --

I see what you mean.

00:14:29,744 --> 00:14:31,621

He talks like

an ordinary person.

00:14:31,746 --> 00:14:34,749

And he has a lot of the same

emotions I do, you know?

00:14:34,875 --> 00:14:37,252

He's got my vote.

00:14:37,377 --> 00:14:38,795

Are you out of

your fucking mind?

00:14:38,920 --> 00:14:39,796

What?!

00:14:39,921 --> 00:14:41,339

You want to vote

for that douche?!

00:14:41,464 --> 00:14:42,841

He'll ruin this country!

00:14:42,966 --> 00:14:45,010

You were just voting for him

yesterday!

00:14:45,135 --> 00:14:46,636

Yeah, but not anymore.

00:14:46,761 --> 00:14:47,971

What happened?

00:14:48,096 --> 00:14:49,055

I don't know.

00:14:49,180 --> 00:14:51,516

What the hell is wrong

with people?!

00:14:51,641 --> 00:14:53,977

You don't just flip

back and forth like that!

00:14:54,102 --> 00:14:56,438

You just did.

00:14:56,563 --> 00:14:58,189

I did.

00:14:58,315 --> 00:15:01,026

What's going on, Stephen?

00:15:01,151 --> 00:15:03,778

Why does everything suck

this hard?

00:15:03,904 --> 00:15:05,113

I don't know.

00:15:05,238 --> 00:15:07,324

Nobody knows

what to think anymore.

00:15:07,449 --> 00:15:09,159

But how did we get here --

00:15:09,284 --> 00:15:12,370

completely confused

and with shit for choices?

00:15:12,495 --> 00:15:15,916

It's like -- It's like there

are other forces at work.

00:15:16,041 --> 00:15:19,252

I'm just tired of

thinking about it.

00:15:19,377 --> 00:15:22,839

Come on. Let's relax

and have some memberberry pie.

00:15:22,964 --> 00:15:25,926

Memberberry pie?

00:15:26,051 --> 00:15:28,303

Okay.

I love memberberries.

00:15:29,346 --> 00:15:31,806

- 'Member Tatooine?

- 'Member the torture droid?

00:15:31,932 --> 00:15:33,767

- I 'member!

- Ah, 'member "Goonies"?

00:15:33,892 --> 00:15:36,227

- I loved "Goonies"!

- 'Member Chunk?

00:15:36,353 --> 00:15:38,063

- 'Member?

- 'Member the trash compactor?

00:15:38,188 --> 00:15:39,648

Oh, the trash compactor!

00:15:39,773 --> 00:15:41,900

Wait a minute.

00:15:58,249 --> 00:16:01,044

Citizens of Denmark,

00:16:01,169 --> 00:16:03,880

we are under attack.

00:16:04,005 --> 00:16:06,716

As our ancestors did

in days long ago,

00:16:06,841 --> 00:16:09,177

we must rise

to defend our families.

00:16:09,302 --> 00:16:12,931

A troll has come

into our village

00:16:13,056 --> 00:16:17,143

and taken from us

a beloved princess.

00:16:17,268 --> 00:16:19,521

He then returned to

his secret hiding place,

00:16:19,646 --> 00:16:21,272

crawled back to his little cave,

00:16:21,398 --> 00:16:24,109

thinking the Danes

would simply cry and run.

00:16:24,234 --> 00:16:25,485

No.

00:16:25,610 --> 00:16:27,529

What this troll doesn't realize

00:16:27,654 --> 00:16:30,532

is that we have been planning

our own attack.

00:16:30,657 --> 00:16:32,701

I am announcing here

and to the world

00:16:32,826 --> 00:16:35,370

that a plan to destroy the troll

is under way.

00:16:35,495 --> 00:16:36,663

For in Denmark,

00:16:36,788 --> 00:16:39,708

there is one thing we have known

for centuries --

00:16:39,833 --> 00:16:43,211

to get a troll

to come out of hiding...

00:16:44,504 --> 00:16:47,424

...you must say its name.

00:16:57,809 --> 00:16:58,768

Hey.

00:16:58,893 --> 00:17:00,770

Hey.

00:17:02,689 --> 00:17:04,524

I was thinking again.

00:17:04,649 --> 00:17:07,861

About how women are

just as funny as men.

00:17:07,986 --> 00:17:11,114

And then I realized that

the only way to really be sure

00:17:11,239 --> 00:17:13,366

is to see if African-Americans

think they're funny.

00:17:13,491 --> 00:17:15,869

Why is that?

00:17:15,994 --> 00:17:19,330

Because black laughs matter.

00:17:19,456 --> 00:17:21,124

Is that a joke?

00:17:21,249 --> 00:17:23,209

Yes, it is.

00:17:23,334 --> 00:17:24,794

I don't get it.

00:17:24,919 --> 00:17:27,672

Yes, you do.

00:17:29,007 --> 00:17:31,760

Heidi,

does it ever get any easier,

00:17:31,885 --> 00:17:33,803

living in this world?

00:17:33,928 --> 00:17:36,264

The hardest part

is not having any followers.

00:17:36,389 --> 00:17:38,933

I used to go places

just to show them where I was.

00:17:39,059 --> 00:17:41,311

You want to go somewhere?

00:17:41,436 --> 00:17:43,229

I'll follow you.

00:17:55,200 --> 00:17:57,494

Mornin'.

How can I help ya?

00:17:57,619 --> 00:18:00,622

Yeah, I had some questions

about, uh, memberberries.

00:18:00,747 --> 00:18:04,125

Yeah. Everyone wants

memberberries these days.

00:18:04,250 --> 00:18:06,336

Right over here.

00:18:06,461 --> 00:18:08,505

Don't know what makes them

so popular.

00:18:08,630 --> 00:18:11,925

I've had to get rid of all my

pumpkins, my onions, my peppers

00:18:12,050 --> 00:18:14,636

just to make room

for more memberberries.

00:18:19,224 --> 00:18:21,518

Oh, my God.

There's this many?

00:18:21,643 --> 00:18:22,519

'Member the '80s?

00:18:49,295 --> 00:18:51,756

Oh, God! Oh, God! Oh, God!

Oh, God! Oh, God!

00:18:51,881 --> 00:18:54,092

Protocol zero.

No evidence.

00:18:54,217 --> 00:18:56,386

Clear history, e-mails,

delete, delete, delete, delete.

00:18:56,511 --> 00:18:58,012

Erase, erase, trash, trash.

00:19:34,174 --> 00:19:35,592

I saw Nancy Morris

today.

00:19:35,717 --> 00:19:37,844

She has a different hair color.

Again.

00:19:37,969 --> 00:19:40,054

I swear she doesn't think

anyone even notices.

00:19:40,180 --> 00:19:42,015

Her natural hair color

must be clear.

00:19:42,140 --> 00:19:43,850

Our computer's broke.

00:19:43,975 --> 00:19:45,518

What?

00:19:45,643 --> 00:19:47,020

It broke,

and I had to throw it away.

00:19:47,145 --> 00:19:48,605

I thought

if a computer isn't working,

00:19:48,730 --> 00:19:49,689

you try and get it fixed.

00:19:49,814 --> 00:19:51,107

No,

now you just throw it away.

00:19:51,232 --> 00:19:52,775

You had all my recipes

00:19:52,901 --> 00:19:54,819

on that FileMaker program

on your computer.

00:19:54,944 --> 00:19:56,446

I'll get us a new computer

tomorrow.

00:19:56,571 --> 00:19:58,364

Then I can see if we can

pull your recipes up

00:19:58,489 --> 00:20:00,116

from Ike's computer,

and that way they --

00:20:00,241 --> 00:20:01,826

Ike's computer!

00:20:01,951 --> 00:20:03,119

Shit!

00:20:03,995 --> 00:20:05,163

Move, move, move!

00:20:06,581 --> 00:20:07,707

My computer is off the network,

00:20:07,832 --> 00:20:10,001

and -- and this computer

didn't mirror that computer.

00:20:10,126 --> 00:20:11,753

But they did have

the same Time Machine schedule,

00:20:11,878 --> 00:20:13,963

so then would any of my files

be accessible?

00:20:14,088 --> 00:20:16,216

No, because they didn't know

each other's IP addresses.

00:20:16,341 --> 00:20:17,800

But if you can

access my e-mail account

00:20:17,926 --> 00:20:19,052

from this computer

through iCloud...

00:20:19,177 --> 00:20:21,846

If I go to iCloud, my e-mails

are deleted. Good.

00:20:21,971 --> 00:20:24,015

Except there's a new e-mail.

That shouldn't have come in.

00:20:24,140 --> 00:20:26,184

Why would an e-mail to me have

come in if I deleted everything?

00:20:27,769 --> 00:20:29,270

"I know who you are."

00:20:31,773 --> 00:20:32,857

You?

00:20:34,484 --> 00:20:36,194

Do you know who I am?

00:20:37,946 --> 00:20:39,322

Do you know who I am, Ike?!

00:20:39,447 --> 00:20:40,657

No.

00:20:40,782 --> 00:20:43,326

But I want to, Dad.

00:20:43,451 --> 00:20:44,911

Not like that, smartass!

00:20:45,036 --> 00:20:46,871

Delete. Delete the account,

not the e-mails.

00:20:48,206 --> 00:20:50,250

"Meet me under

the Freemont Bridge,

00:20:50,375 --> 00:20:51,834

9:00 a.m. tomorrow."

00:20:51,960 --> 00:20:54,587

Oh, God.

00:20:59,884 --> 00:21:02,387

You dip your French fries

in the sweet-and-sour sauce?

00:21:02,512 --> 00:21:04,264

Yeah, it's the best, dude.

Try it.

00:21:06,349 --> 00:21:09,018

Wow.

That's really good.

00:21:09,143 --> 00:21:12,313

I'm starting to feel like

life isn't gonna be so bad.

00:21:12,438 --> 00:21:14,023

Yeah.

00:21:14,148 --> 00:21:16,192

I think I am, too.

00:21:16,317 --> 00:21:18,361

Heidi, can I ask you something?

00:21:18,486 --> 00:21:19,529

Yeah, of course.

00:21:19,654 --> 00:21:22,615

Do girls not have balls?

00:21:24,158 --> 00:21:25,994

Girls do not have balls.

No.

00:21:27,578 --> 00:21:30,039

So when a girl goes

to scratch her balls,

00:21:30,164 --> 00:21:31,332

how does that work?

00:21:33,167 --> 00:21:36,671

I just don't understand what's

at the bottom of a vagina.

00:21:40,008 --> 00:21:41,718

Do you want me to show you?

00:21:43,678 --> 00:21:45,513

Holy shit.

rus__Stevvie.srt

rus__Stevvie.srt

00:00:37,651 --> 00:00:39,237

Мы продолжаем беседовать

00:00:39,238 --> 00:00:42,410

с отважной олимпийской медалисткой

из Дании, Фрэйей Олленгард.

00:00:42,445 --> 00:00:47,122

Фрэйя, вы завели речь об Интернет-

троллинге и его последствиях.

00:00:47,267 --> 00:00:51,651

Да, Хайди. Троллинг крайне пагубно

влияет на невинных людей.

00:00:51,731 --> 00:00:54,467

Вы стали жертвой ужасных,

оскорбительных нападок,

00:00:54,547 --> 00:00:57,940

инициатором которых был тролль

с ником "Охотник на шалав 42".

00:00:58,020 --> 00:00:58,908

Класс!

00:00:58,988 --> 00:01:03,891

Я пыталась не замечать троллей,

но, похоже, это их только раззадорило.

00:01:03,971 --> 00:01:08,263

Наверняка вам больно видеть, как эти

чудовища приходят к вам на сайт

00:01:08,264 --> 00:01:12,747

и насмехаются над женщинами, которые,

как и вы, излечились от рака груди.

00:01:12,827 --> 00:01:15,396

Они высмеивают даже мастэктомию.

00:01:15,476 --> 00:01:17,492

Да, это отвратительно,

00:01:17,572 --> 00:01:22,223

и всё же я стараюсь не терять веру

в доброту человечества.

00:01:23,971 --> 00:01:27,691

На нашем сайте многие высказывают

вам слова поддержки.

00:01:27,771 --> 00:01:31,157

Мы хотим показать несколько

комментариев, оставленных врачами,

00:01:31,158 --> 00:01:33,128

уверенными, что ваш сайт

спасает жизни.

00:01:33,260 --> 00:01:36,091

Первый комментарий -

от доктора из Испании:

00:01:36,171 --> 00:01:39,851

"Ты молодец. Ты делаешь великое дело.

Не обращай внимания на троллей".

00:01:39,931 --> 00:01:44,603

Написал доктор Гдетвои Сисито?

из Испании.

00:01:44,683 --> 00:01:46,491

Он бьет и попадает!

00:01:46,571 --> 00:01:50,076

А вот еще: "Верьте в себя

и не слушайте хейтеров.

00:01:50,156 --> 00:01:53,673

Вы нас воодушевляете".

Написал венгерский врач

00:01:53,808 --> 00:01:55,975

Отрез Твоихтитьков.

00:01:57,091 --> 00:01:59,299

Это трехочковый!

00:01:59,379 --> 00:02:01,383

Простите. Я чего-то не поняла?

00:02:05,763 --> 00:02:07,368

Ой! Полиция!

00:02:08,099 --> 00:02:09,711

- Слушаю.

- Здравствуйте.

00:02:09,721 --> 00:02:11,443

Мы проводим расследование.

00:02:11,523 --> 00:02:14,427

Эм... Касательно... чего?

00:02:14,507 --> 00:02:16,431

Вы знаете этого мальчика?

00:02:16,843 --> 00:02:19,927

А-а. Конечно. Это друг моего сына.

00:02:20,178 --> 00:02:22,834

Что ж, увы, он ушел из Твиттера.

00:02:22,914 --> 00:02:24,787

О... Еще один, да?

00:02:24,867 --> 00:02:26,748

Да, но не так, как другие.

00:02:26,749 --> 00:02:29,571

Его уход выглядит

очень подозрительно.

00:02:29,651 --> 00:02:31,978

Обычно люди пишут

минимум три абзаца о том,

00:02:32,029 --> 00:02:34,999

что они уходят из Твиттера,

перед тем как это сделать,

00:02:35,226 --> 00:02:37,431

а этот мальчик просто

перестал им пользоваться.

00:02:37,650 --> 00:02:38,634

Кайл!

00:02:38,714 --> 00:02:40,684

Мы лишь хотим установить,

что это было -

00:02:40,685 --> 00:02:42,991

твиттерное самоубийство

или твиттерное убийство.

00:02:43,363 --> 00:02:45,843

Кайл, ты видел в Интернете Эрика?

00:02:45,923 --> 00:02:47,767

Нет! Он ушел.

00:02:47,847 --> 00:02:49,571

Случайно не знаешь почему?

00:02:49,691 --> 00:02:53,682

Наверное, ему надоело терпеть

оскорбления. Не знаю.

00:02:53,717 --> 00:02:55,554

И он даже не попрощался?

00:02:55,661 --> 00:02:57,634

Просто так из соцсетей не уходят.

00:02:57,714 --> 00:03:00,467

Перед уходом люди обязательно

оставляют длинные посты

00:03:00,547 --> 00:03:02,679

с объяснениями причин ухода.

00:03:02,987 --> 00:03:06,487

Слушайте, почему бы вам

не спросить об этом самого Эрика?

00:03:06,778 --> 00:03:08,731

Где спросить?

00:03:09,429 --> 00:03:11,138

Где?

00:03:13,730 --> 00:03:15,794

К нам приходили полицейские!

Слышите? Полицейские!

00:03:15,874 --> 00:03:16,987

Полицейские? Зачем?

00:03:17,067 --> 00:03:19,179

Ты знаешь зачем! Из-за того что

мы сотворили с Картманом.

00:03:19,259 --> 00:03:21,419

- Это было необходимо.

- Но мы ошиблись!

00:03:21,499 --> 00:03:23,898

Не полиция должна нас волновать,

00:03:23,978 --> 00:03:25,530

а Эрик.

00:03:25,610 --> 00:03:26,898

Он нам отомстит.

00:03:26,978 --> 00:03:29,530

Пацаны, будем сохранять

спокойствие, ладно?

00:03:29,610 --> 00:03:32,822

Это неважно. Он всё равно

до нас доберется.

00:03:46,810 --> 00:03:48,186

Стэн.

00:03:48,634 --> 00:03:51,126

Нельзя же весь день

сидеть в своей комнате.

00:03:51,331 --> 00:03:53,311

Что случилось, пап?

00:03:54,002 --> 00:03:55,983

Почему всё перевернулось?

00:03:56,562 --> 00:03:59,718

Все занимают чью-либо сторону

и делятся на группы.

00:03:59,954 --> 00:04:01,830

Всё хреново.

00:04:03,034 --> 00:04:05,858

Да, всё хреново.

00:04:05,938 --> 00:04:09,335

Все разобщены,

все друг с другом спорят.

00:04:10,034 --> 00:04:13,332

А такие, как твоя мать,

хотят голосовать за Клизму,

00:04:13,333 --> 00:04:15,234

потому что у них нет мозгов!

00:04:15,314 --> 00:04:17,166

Иди к черту, Рэнди!

00:04:17,338 --> 00:04:19,701

Не понимаю, что стало с горожанами.

00:04:19,836 --> 00:04:22,295

Всё больше людей рассуждает,

как твоя мама.

00:04:22,858 --> 00:04:25,922

Я пытался вразумить их

на городском форуме,

00:04:26,002 --> 00:04:28,800

но всё всегда кончается тем,

что какой-то козел

00:04:28,901 --> 00:04:32,114

начинает писать о влагалищах

и подрисовывает мне член.

00:04:32,450 --> 00:04:36,918

И вот к чему мы пришли -

всё хреново.

00:04:39,226 --> 00:04:41,313

Вот ваши тезисы для дебатов, мэм.

00:04:41,393 --> 00:04:43,994

И не позволяйте сопернику

сбивать вас с мысли.

00:04:44,074 --> 00:04:45,588

Не давайте ему забалтывать вас.

00:04:45,589 --> 00:04:47,738

Он сделает всё, чтобы

заморочить вам голову.

00:04:47,818 --> 00:04:49,066

Не клюйте на это.

00:04:49,146 --> 00:04:50,926

Что бы он ни сказал, отвечайте:

00:04:50,927 --> 00:04:53,698

"Мой оппонент лжет

и ему нельзя доверять".

00:04:54,442 --> 00:04:56,053

Ясно.

00:04:59,289 --> 00:05:01,306

Выборы-2016.

00:05:01,386 --> 00:05:04,606

Первые дебаты кандидатов в президенты.

Ведущий - Лестер Холт.

00:05:04,770 --> 00:05:08,538

Что ж, начнем дебаты.

Первый вопрос - вам, сэр.

00:05:08,618 --> 00:05:11,289

Что делать с наземными

войсками в Сирии?

00:05:11,369 --> 00:05:15,337

Народ! Я должен вам признаться.

00:05:15,897 --> 00:05:18,197

Я не знаю, хули я делаю.

00:05:18,642 --> 00:05:22,722

Честно говоря, я и не подозревал,

что заберусь так высоко,

00:05:22,802 --> 00:05:26,337

и пора признать, что мне нельзя

становиться президентом.

00:05:26,417 --> 00:05:29,785

Я ёбну эту страну так,

что ее уже никто не соберет.

00:05:29,865 --> 00:05:32,593

Я больной, злобный и жалкий тип.

00:05:32,673 --> 00:05:37,054

Пожалуйста, если вам дорога Америка,

голосуйте за нее. Ясно?

00:05:37,089 --> 00:05:40,158

У нее хотя бы есть какой-то опыт.

00:05:40,159 --> 00:05:42,435

Она не так уж плоха, уверяю вас.

00:05:42,570 --> 00:05:46,189

И в отличие от меня она сможет

управлять нашей страной.

00:05:47,193 --> 00:05:50,193

Мой оппонент лжет

и ему нельзя доверять.

00:05:50,273 --> 00:05:51,225

Нет!

00:05:51,226 --> 00:05:53,129

Господи, какой же она

дерьмовый сэндвич!

00:05:53,209 --> 00:05:55,610

В его речи нет ни слова правды.

00:05:55,690 --> 00:05:57,838

Не верьте ему.

00:05:58,010 --> 00:06:01,549

Я уступаю вам президентский пост!

Я отдаю его вам!

00:06:01,689 --> 00:06:03,521

Какого хера вы делаете?

00:06:03,601 --> 00:06:07,249

Так, слушайте. Голосуйте за нее.

Она разбирается в политике

00:06:07,329 --> 00:06:09,097

и интересы Америки

для нее превыше всего.

00:06:09,177 --> 00:06:11,362

- Мой оппонент лжет.

- Да заткнись ты ради бога!

00:06:11,442 --> 00:06:14,542

- И ему нельзя...

- Не мешай самой себе!

00:06:14,811 --> 00:06:16,646

Нельзя доверять.

00:06:17,873 --> 00:06:20,745

Ладно. Ладно. Послушайте.

Она это не всерьёз.

00:06:20,946 --> 00:06:22,874

Просто она не знает,

что мне отвечать,

00:06:22,909 --> 00:06:25,275

потому что всё это странно,

и ее советники...

00:06:25,325 --> 00:06:28,381

Мой оппонент лжет

и ему нельзя доверять.

00:06:28,554 --> 00:06:32,198

Да блядь! Почему именно она?

Я в полной жопе!

00:06:34,625 --> 00:06:37,145

Всё, мальчики,

мне надоели эти игры.

00:06:37,225 --> 00:06:39,529

Вы крепко дружили

с Эриком Картманом,

00:06:39,609 --> 00:06:42,485

и никто из вас не знает,

почему он ушел из соцсетей?

00:06:43,689 --> 00:06:45,517

Вам нечего сказать?

00:06:46,089 --> 00:06:49,225

А у меня есть предположение.

Я думаю, что Эрика Картмана

00:06:49,305 --> 00:06:51,305

вынудили покинуть соцсети

00:06:51,406 --> 00:06:54,549

в ответ на уход из соцсетей

Хайди Тёрнер!

00:06:54,801 --> 00:06:57,537

И теперь, из-за действий

одного сексистского,

00:06:57,617 --> 00:06:59,656

нетолерантного и расистского тролля...

00:07:00,454 --> 00:07:02,433

мы имеем дело с войной полов!

00:07:02,513 --> 00:07:03,996

Не сомневайтесь, господа:

00:07:03,997 --> 00:07:06,321

наша школа подверглась нападению,

00:07:06,937 --> 00:07:09,201

и если мы не разберемся,

в чем дело,

00:07:09,302 --> 00:07:11,465

не только Эрик Картман

00:07:11,545 --> 00:07:14,877

будет ходить по коридорам

в полном отрыве от мира.

00:07:24,123 --> 00:07:26,161

Эрик!

00:07:30,657 --> 00:07:32,089

Хайди?

00:07:32,169 --> 00:07:33,749

Хайди Тёрнер?

00:07:34,096 --> 00:07:35,874

Идем со мной.

00:07:35,875 --> 00:07:37,164

Куда?

00:07:44,745 --> 00:07:46,841

Будь с нами. Там.

00:07:46,985 --> 00:07:48,061

В парке?

00:07:48,062 --> 00:07:49,813

Я знаю, каково тебе, Эрик.

00:07:50,032 --> 00:07:52,548

Как скучно тебе после уроков.

00:07:52,928 --> 00:07:55,908

Без мобильного. Без общения.

00:07:57,161 --> 00:08:00,237

Я скучаю по своему железу!

00:08:01,313 --> 00:08:04,213

Идем. Здесь много таких, как мы.

00:08:07,448 --> 00:08:09,840

Посмотри на них, Марта.

Ты их видишь?

00:08:09,920 --> 00:08:11,096

Кто они?

00:08:11,176 --> 00:08:13,596

Заблудшие души, ушедшие из Твиттера.

00:08:13,597 --> 00:08:16,621

Обреченные вечно блуждать по Земле,

гулять и тому подобное.

00:08:17,281 --> 00:08:19,717

Они выглядят такими одинокими.

00:08:24,952 --> 00:08:29,884

Так! Что с вами со всеми

такое, народ?

00:08:30,953 --> 00:08:32,931

Я только что видел новый опрос.

00:08:32,932 --> 00:08:36,568

Среди вас всё больше

сторонников Клизмы!

00:08:36,648 --> 00:08:40,192

И что странного? Многие

разделяют его взгляды.

00:08:40,272 --> 00:08:42,320

То есть, даже посмотрев дебаты,

00:08:42,421 --> 00:08:44,963

вы всё равно хотите

за него голосовать?!

00:08:45,136 --> 00:08:47,152

- Даже еще больше.

- Да.

00:08:47,232 --> 00:08:50,224

Вы точно смотрели

те же дебаты, что и я?!

00:08:50,304 --> 00:08:51,916

Как ты не понимаешь, Рэнди?

00:08:51,917 --> 00:08:55,140

Многие в нашей стране

сыты по горло.

00:08:55,224 --> 00:08:57,269

Сыты пустой риторикой.

00:08:57,370 --> 00:09:01,360

Сыты беспомощными политиками,

не перестающими друг друга хвалить.

00:09:01,440 --> 00:09:04,720

И вот наконец нашелся кто-то,

кто говорит, что думает.

00:09:04,800 --> 00:09:06,704

За это народ его и любит.

00:09:06,784 --> 00:09:08,820

Говори, что хочешь,

00:09:08,821 --> 00:09:11,876

но он хотя бы не похож

на остальных политиков.

00:09:14,304 --> 00:09:16,776

Америка, пожалуйста,

послушай меня.

00:09:16,856 --> 00:09:19,424

Я понятия не имею,

как управлять страной.

00:09:19,504 --> 00:09:23,660

Я полнейший придурок

и совершил огромную ошибку.

00:09:25,256 --> 00:09:28,208

Нет-нет-нет. Нет-нет-нет.

Что вы хлопаете?

00:09:28,288 --> 00:09:31,096

Я плохой человек для Белого дома.

00:09:31,176 --> 00:09:33,736

Я вообще плохой человек.

00:09:33,816 --> 00:09:36,884

Наконец нашелся кто-то,

кто говорит не как политик!

00:09:37,240 --> 00:09:42,045

Я до уссачки боюсь даже подумать,

что стану президентом, ясно?

00:09:42,961 --> 00:09:44,860

Нет, заткнитесь и послушайте!

00:09:45,008 --> 00:09:47,744

Вы не должны пускать

меня в Белый дом!

00:09:47,824 --> 00:09:50,952

И вам лучше не знать,

сколько херни я натворил!

00:09:51,032 --> 00:09:55,291

Я делал "лесбийские ножницы",

когда был другого пола!

00:09:55,799 --> 00:09:57,703

Он такой честный!

00:09:57,783 --> 00:09:58,839

Да нет! Нет!

00:09:58,939 --> 00:10:03,316

Меня нельзя отправлять в Россию

на переговоры с Путиным -

00:10:03,464 --> 00:10:07,220

я там напьюсь и попытаюсь

ему отсосать!

00:10:09,591 --> 00:10:12,587

О, божечки!

00:10:18,068 --> 00:10:19,984

Айк, есть минутка?

00:10:20,860 --> 00:10:22,680

Давай поговорим.

00:10:25,019 --> 00:10:28,110

В школе настаивают, чтобы мы

почаще говорили с детьми

00:10:28,111 --> 00:10:29,743

о вреде Интернет-троллинга.

00:10:29,835 --> 00:10:32,164

Тролль с вашего школьного

форума взялся за

00:10:32,165 --> 00:10:34,911

знаменитую олимпийскую

чемпионку из Дании.

00:10:35,052 --> 00:10:37,516

Ты уже видел в новостях?

Или слышал?

00:10:37,596 --> 00:10:39,907

В общем, она бросила ему вызов.

00:10:39,987 --> 00:10:42,899

Сказала, что тролль не заставит

ее уйти из соцсетей.

00:10:42,979 --> 00:10:45,743

По сути, она сама напросилась. Но...

00:10:45,892 --> 00:10:48,717

теперь этого тролля

копируют другие тролли,

00:10:48,718 --> 00:10:50,771

и они пытаются вынудить ее уйти.

00:10:50,851 --> 00:10:53,472

И лишь богу известно, что они

напишут сегодня вечером.

00:10:53,812 --> 00:10:56,666

Ладно, спокойной ночи.

Не забудь сказать маме,

00:10:56,667 --> 00:10:59,383

что мы поговорили

о страшном вреде троллинга.

00:11:11,068 --> 00:11:14,095

Я хочу перед тобой извиниться.

00:11:14,675 --> 00:11:16,263

За что?

00:11:16,343 --> 00:11:19,579

Когда тролль стал донимать

девочек на школьном форуме,

00:11:19,659 --> 00:11:21,275

я решила, что это ты.

00:11:21,355 --> 00:11:22,967

Я ошиблась.

00:11:23,563 --> 00:11:25,576

И не ты одна.

00:11:25,711 --> 00:11:27,896

Наверное, я не заслужил

шанса исправиться.

00:11:28,212 --> 00:11:30,499

Я очень старался измениться.

00:11:30,579 --> 00:11:33,091

Стать хорошим человеком.

00:11:33,171 --> 00:11:35,587

И показать, что я пытаюсь слушать.

00:11:35,667 --> 00:11:39,547

Значит, говоря, что женщины

тоже умеют смешить,

00:11:39,627 --> 00:11:41,543

ты не глумился над нами?

00:11:42,650 --> 00:11:45,967

Женщины умеют смешить,

Хайди. Смирись.

00:11:47,491 --> 00:11:49,970

Всякий раз как Эми Шумер

рассказывает о своем влагалище,

00:11:49,971 --> 00:11:51,463

я помираю со смеху.

00:11:52,187 --> 00:11:54,179

Ты скучаешь по своим друзьям?

00:11:54,259 --> 00:11:57,675

У меня нет друзей.

А может, никогда и не было.

00:11:59,418 --> 00:12:01,367

Теперь есть.

00:12:03,171 --> 00:12:05,015

Круть.

00:12:06,619 --> 00:12:08,635

Здравствуйте, жители Флориды!

00:12:08,715 --> 00:12:14,023

Встречайте будущего президента

Соединенных Штатов Америки!

00:12:24,011 --> 00:12:26,403

Как я вас всех ненавижу.

00:12:26,483 --> 00:12:27,643

Да!

00:12:27,723 --> 00:12:32,454

Нет, правда. Я искренне презираю

каждого из вас, жалкие засранцы.

00:12:34,274 --> 00:12:39,479

Если вы меня всё-таки выберете,

я потеряю всякую веру в человечество.

00:12:42,035 --> 00:12:43,635

Согласен!

00:12:43,715 --> 00:12:46,256

Я не хочу здесь быть.

00:12:46,657 --> 00:12:48,898

Отпустите меня, пожалуйста.

00:12:49,618 --> 00:12:53,742

Я не знаю, что делаю.

Я вообще ничего не знаю.

00:12:54,595 --> 00:12:56,247

Мне страшно.

00:12:56,382 --> 00:12:59,401

Я совершенно не понимаю,

как действовать дальше.

00:12:59,636 --> 00:13:03,598

Днем несу всякую чушь,

а по ночам плачу в подушку.

00:13:04,386 --> 00:13:08,702

Хватит думать, что я нечто большее,

чем безмозглая клизма.

00:13:09,186 --> 00:13:11,942

Заклинаю вас, блядь. Пожалуйста.

00:13:13,403 --> 00:13:15,991

Черт, он мне всё больше нравится.

00:13:19,290 --> 00:13:22,426

Услышав, что Клизма не хочет

быть президентом,

00:13:22,506 --> 00:13:24,429

миссис Клинтон сказала:

00:13:24,430 --> 00:13:27,314

"Мой оппонент лжет

и ему нельзя доверять".

00:13:27,394 --> 00:13:29,634

Я совсем запутался.

00:13:29,714 --> 00:13:30,820

К другим новостям.

00:13:30,821 --> 00:13:33,034

Датская медалистка Фрэйя Олленгард

00:13:33,114 --> 00:13:35,810

вновь стала жертвой

массового троллинга.

00:13:35,890 --> 00:13:37,762

О! Можно погромче?

00:13:37,842 --> 00:13:41,346

Спортсменка давно подвергалась

нападкам в Интернете,

00:13:41,426 --> 00:13:44,302

начатыми троллем под ником

"Охотник на шалав 42".

00:13:44,442 --> 00:13:46,962

И вчера вечером, после особенно

злобных атак на нее,

00:13:47,042 --> 00:13:51,182

Фрэйя Олленгард всё-таки сдалась

и совершила самоубийство.

00:13:51,938 --> 00:13:54,255

Датская волейболистка

Фрэйя Олленгард

00:13:54,256 --> 00:13:58,138

была найдена мертвой под окнами

своей квартиры в Копенгагене.

00:13:58,218 --> 00:14:01,852

Четырехкратная олимпийская

медалистка покончила с собой,

00:14:01,853 --> 00:14:03,701

выпрыгнув с балкона 17 этажа.

00:14:06,046 --> 00:14:09,303

Фрэйя Олленгард скончалась

в возрасте 38 лет.

00:14:13,042 --> 00:14:15,490

Боже мой! Вот дерьмо!

00:14:15,570 --> 00:14:17,554

Вот дерьмо! Господи!

00:14:17,634 --> 00:14:19,730

О, Боже! Нет!

00:14:23,610 --> 00:14:26,142

Я заблуждался, Стивен.

Я буду голосовать за Клизму.

00:14:27,050 --> 00:14:27,746

Что?

00:14:27,826 --> 00:14:31,658

Я понял, что ты имел в виду.

Он говорит как обычный человек.

00:14:31,738 --> 00:14:34,678

И во многом разделяет мои чувства.

00:14:35,353 --> 00:14:37,229

Он получит мой голос.

00:14:37,309 --> 00:14:39,121

Ты совсем ебанулся?

00:14:39,201 --> 00:14:39,986

Что?

00:14:40,066 --> 00:14:42,762

Ты хочешь голосовать за Клизму?

Он же погубит нашу страну!

00:14:42,842 --> 00:14:45,026

Но вчера ты сам его поддерживал!

00:14:45,106 --> 00:14:46,866

Да, но это в прошлом.

00:14:46,946 --> 00:14:47,993

Почему?!

00:14:48,073 --> 00:14:49,265

Не знаю.

00:14:49,345 --> 00:14:51,553

Да что творится с людьми?!

00:14:51,633 --> 00:14:54,305

Нельзя же менять свои взгляды

семь раз на дню!

00:14:54,385 --> 00:14:56,061

Но ты-то поменял.

00:14:56,769 --> 00:14:58,442

И правда.

00:14:59,586 --> 00:15:03,694

Стивен, что происходит?

Почему всё настолько хреново?

00:15:03,810 --> 00:15:07,294

Не знаю. Теперь уже никто

не знает, что думать.

00:15:07,489 --> 00:15:09,120

Но как до этого дошло?

00:15:09,375 --> 00:15:12,465

Мы совсем сбиты с толку

и выбираем между сортами дерьма.

00:15:12,545 --> 00:15:16,358

Будто... против нас

действуют другие силы.

00:15:17,202 --> 00:15:19,593

Я уже устал об этом думать.

00:15:19,673 --> 00:15:22,965

Пошли, отдохнем и поедим

вспоминашного пирога.

00:15:24,081 --> 00:15:26,035

Вспоминашного пирога?

00:15:26,336 --> 00:15:28,289

Ладно. Я люблю вспоминашки.

00:15:29,329 --> 00:15:31,785

- А помниф Татуин?

- Помниф пыточного дроида?

00:15:31,865 --> 00:15:33,778

- Я помню!

- А помните "Балбесов"?

00:15:33,858 --> 00:15:35,281

Я обожал "Балбесов"!

00:15:35,361 --> 00:15:36,921

- Помниф Чанка?

- Помниф?!

00:15:37,001 --> 00:15:38,353

А помниф прессователь отходов?

00:15:38,433 --> 00:15:41,385

- О, прессователь отходов!

- Минуточку...

00:15:58,681 --> 00:16:01,241

Жители Дании!

00:16:01,721 --> 00:16:04,089

На нас напали.

00:16:04,169 --> 00:16:06,963

Как и наши предки

в давние времена,

00:16:07,032 --> 00:16:09,733

мы должны встать

на защиту наших семей.

00:16:10,449 --> 00:16:13,225

В нашу деревню явился тролль

00:16:13,305 --> 00:16:17,061

и забрал у нас нашу

любимую принцессу.

00:16:17,169 --> 00:16:19,763

После чего он вернулся

в свое тайное логово,

00:16:19,843 --> 00:16:21,512

забрался в свою пещерку,

00:16:21,592 --> 00:16:24,353

полагая, что датчане будут

рыдать и спасаться бегством.

00:16:24,433 --> 00:16:27,733

Нет! Этому троллю неведомо,

00:16:27,857 --> 00:16:30,665

что мы разработали ответные меры.

00:16:30,745 --> 00:16:34,211

И я объявляю всему миру, что

план по уничтожению тролля

00:16:34,212 --> 00:16:35,945

вводится в действие.

00:16:36,025 --> 00:16:39,725

Каждому датчанину

хорошо известно одно:

00:16:40,216 --> 00:16:43,429

чтобы выманить тролля

из его логова,

00:16:44,657 --> 00:16:47,757

нужно произнести его имя.

00:16:58,096 --> 00:17:00,060

- Привет.

- Привет.

00:17:02,665 --> 00:17:04,529

Я снова думал о том,

00:17:04,609 --> 00:17:07,253

что женщины такие же

смешные, как мужчины,

00:17:07,953 --> 00:17:11,054

и вдруг понял, что в этом

можно убедиться, лишь узнав,

00:17:11,055 --> 00:17:13,709

считают ли афроамериканцы

себя смешными.

00:17:14,232 --> 00:17:15,752

Почему?

00:17:15,832 --> 00:17:18,741

Потому что смех черных важен.

00:17:19,545 --> 00:17:21,229

Это шутка?

00:17:21,609 --> 00:17:23,601

Да, шутка.

00:17:23,681 --> 00:17:25,293

Я не поняла.

00:17:25,825 --> 00:17:27,581

Нет, поняла.

00:17:28,992 --> 00:17:33,276

Хайди, в нашем мире

всегда было так сложно жить?

00:17:33,784 --> 00:17:36,465

Труднее всего жить

без фоловеров.

00:17:36,545 --> 00:17:39,205

Раньше я куда-то ходила только

чтобы показать им, что была там.

00:17:39,521 --> 00:17:41,232

Хочешь куда-нибудь сходить?

00:17:41,312 --> 00:17:43,101

Я последую за тобой.

00:17:44,632 --> 00:17:47,116

Ферма Хиллвэйл.

Органические фрукты и овощи.

00:17:47,217 --> 00:17:49,159

Да, у нас есть вспоминашки!

00:17:55,449 --> 00:17:57,520

Доброе утречко. Что-то хотели?

00:17:57,600 --> 00:18:00,664

Да. У меня есть пара вопросов

о вспоминашках.

00:18:00,744 --> 00:18:04,096

Да-а, в наши дни всем

нужны вспоминашки.

00:18:04,176 --> 00:18:06,028

Нам туда.

00:18:06,368 --> 00:18:08,544

Не знаю, почему они

так популярны, но

00:18:08,640 --> 00:18:12,304

мне пришлось избавиться

от тыквы, лука и перца,

00:18:12,384 --> 00:18:15,084

чтобы уместить все вспоминашки.

00:18:16,056 --> 00:18:18,776

- Помниф?

- Помниф?

00:18:19,156 --> 00:18:21,736

Боже мой! Их так много?

00:18:21,816 --> 00:18:24,326

- Помниф восьмидесятые?

- Помниф девяностые?

00:18:24,327 --> 00:18:25,917

Да, да, но помниф восьмидесятые?

00:18:25,952 --> 00:18:27,324

Не-не-не, помниф девяностые?

00:18:37,412 --> 00:18:38,728

Джеральду Брофловски

00:18:38,872 --> 00:18:40,896

Я знаю, кто ты.

00:18:49,120 --> 00:18:51,484

Боже! Боже! Боже! Боже! Боже!

00:18:51,800 --> 00:18:53,984

Протокол ноль. Уничтожить все улики.

00:18:54,102 --> 00:18:56,387

Очистить историю и почту.

Удалить, удалить, удалить, удалить.

00:18:56,487 --> 00:18:58,740

Стереть, стереть.

В корзину, в корзину.

00:18:58,741 --> 00:18:59,941

Протокол ноль

00:19:11,073 --> 00:19:12,320

Джеральд

00:19:15,024 --> 00:19:16,652

Очистить корзину без восстановления

00:19:34,175 --> 00:19:37,889

Сегодня видела Нэнси Моррис.

Она перекрасила волосы. Опять.

00:19:38,008 --> 00:19:40,224

И наверняка думает,

что никто не замечает.

00:19:40,304 --> 00:19:42,112

Наверное, ее волосы

уже обесцветились.

00:19:42,192 --> 00:19:44,052

Наш компьютер сломался.

00:19:44,863 --> 00:19:45,695

Что?

00:19:45,699 --> 00:19:47,111

Сломался, и я его выкинул.

00:19:47,191 --> 00:19:49,639

Разве сломанные компьютеры

не принято чинить?

00:19:49,719 --> 00:19:51,643

Нет, теперь их просто выбрасывают.

00:19:51,823 --> 00:19:54,743

Но на этом компьютере

я хранила все свои рецепты.

00:19:54,823 --> 00:19:56,472

Завтра я куплю новый.

00:19:56,552 --> 00:20:00,076

И попробуем восстановить твои

рецепты с компьютера Айка, и...

00:20:00,232 --> 00:20:03,268

Компьютер Айка! Черт!

00:20:03,919 --> 00:20:05,643

Уйди, уйди, уйди!

00:20:06,447 --> 00:20:07,791

Мой комп был вне сети,

00:20:07,792 --> 00:20:09,807

а этот комп не дублирует

файлы того компа.

00:20:09,887 --> 00:20:12,211

Но у них одинаковые графики

резервного копирования,

00:20:12,212 --> 00:20:13,820

поэтому вдруг мои файлы

еще доступны?

00:20:13,920 --> 00:20:16,264

Нет. Они не знают айпишники друг друга.

00:20:16,344 --> 00:20:19,103

Но что если мой почтовый ящик

доступен с этого компа через iCloud?

00:20:19,183 --> 00:20:21,703

Если я захожу в iCloud,

мой ящик пустой. Хорошо.

00:20:21,783 --> 00:20:23,991

Но пришло новое письмо.

Оно не могло прийти.

00:20:24,071 --> 00:20:26,443

Откуда оно взялось,

если я всё удалил?

00:20:26,527 --> 00:20:28,025

От Неизвестного

00:20:28,126 --> 00:20:29,975

"Я знаю, кто ты".

00:20:31,592 --> 00:20:33,140

Ты?

00:20:34,367 --> 00:20:36,571

Ты знаешь, кто я?

00:20:37,759 --> 00:20:39,751

Ты знаешь, кто я, Айк?!

00:20:39,831 --> 00:20:43,200

Нет, но хотел бы узнать, пап.

00:20:43,423 --> 00:20:44,959

Как бы не так, умник!

00:20:45,039 --> 00:20:47,099

Удалить. Удалить почтовый ящик.

00:20:47,115 --> 00:20:48,559

Оповещение Гугла

00:20:48,600 --> 00:20:51,859

"Встретимся под мостом Фримонта,

сегодня в 9 вечера".

00:20:52,479 --> 00:20:54,207

О, Боже!

00:20:59,935 --> 00:21:02,270

Ты макаешь картошку фри

в кисло-сладкий соус?

00:21:02,350 --> 00:21:04,427

Да. Так вкуснее всего. Попробуй.

00:21:06,191 --> 00:21:08,731

Ух ты! Очень вкусно.

00:21:09,023 --> 00:21:11,987

Мне уже кажется, что жить

без Инета не так уж плохо.

00:21:13,103 --> 00:21:15,675

Да, и мне тоже.

00:21:16,175 --> 00:21:18,479

Хайди, можно кое-что спросить?

00:21:18,559 --> 00:21:20,046

Да, конечно.

00:21:20,126 --> 00:21:22,842

У девчонок правда нет яиц?

00:21:24,127 --> 00:21:26,131

Нет, у девчонок нет яиц.

00:21:27,479 --> 00:21:31,571

Тогда что чешут девочки

вместо яиц? Если их нет.

00:21:32,967 --> 00:21:36,527

Я не понимаю, что находится

внизу влагалища.

00:21:39,854 --> 00:21:41,875

Хочешь, я тебе покажу?

00:21:43,583 --> 00:21:45,731

Охренеть!

00:21:46,032 --> 00:21:49,332

Перевод: Stevvie

Специально для sp-fan.ru

По заказу Jaskier Studio

rus__Кинопоиск_HD.srt

rus__Кинопоиск_HD.srt

00:00:40,532 --> 00:00:42,665

из Дании, Фрейей Олленгард.

00:00:42,667 --> 00:00:47,247

Фрейя, вы рассказываете нам о троллинге

в интернете и его последствиях.

00:00:47,268 --> 00:00:48,567

Да, Хайди.

00:00:48,567 --> 00:00:51,958

Я считаю, что троллинг трагическим образом

сказывается на невинных людях.

00:00:51,976 --> 00:00:54,910

Вы стали жертвой чудовищных,

унизительных нападок,

00:00:54,912 --> 00:00:57,846

возглавляемых троллем

по имени Шмаролов42.

00:00:57,849 --> 00:00:59,014

Славненько.

00:00:59,016 --> 00:01:00,977

Я пыталась игнорировать троллей,

00:01:01,003 --> 00:01:03,814

но похоже, что из-за этого

они только еще больше нападают на меня.

00:01:03,916 --> 00:01:05,949

Должно быть, для вас это ужасно,

00:01:06,051 --> 00:01:08,152

вы создали веб-сайт

для таких женщин, как вы,

00:01:08,154 --> 00:01:09,853

перенёсших рак груди,

00:01:09,855 --> 00:01:12,756

а эти чудовища считают возможным

потешаться над этим,

00:01:12,757 --> 00:01:15,491

доходит даже до того,

что они высмеивают мастэктомию.

00:01:15,593 --> 00:01:19,796

Да, это совершенно отвратительно,

но всё же я изо всех сил стараюсь

00:01:19,899 --> 00:01:22,282

верить в доброту людей.

00:01:23,902 --> 00:01:27,904

Я могу вам сказать, что на нашем сайте

вы получаете огромную поддержку.

00:01:27,961 --> 00:01:29,804

Мы хотим зачитать несколько

полученных нами комментариев,

00:01:29,808 --> 00:01:33,241

многие из них от врачей, которые уверены,

что ваш сайт спасает жизни людей.

00:01:33,343 --> 00:01:35,744

Первый комментарий

от врача из Испании:

00:01:35,846 --> 00:01:38,213

"Молодчина. Вы делаете прекрасное дело.

00:01:38,215 --> 00:01:40,148

Не позволяйте троллям вам помешать".

00:01:40,150 --> 00:01:44,251

Это от доктора Хуерго Сиськорезо

из Испании.

00:01:44,353 --> 00:01:46,420

Прямо в яблочко!

00:01:46,422 --> 00:01:47,721

И вот еще —

00:01:47,723 --> 00:01:51,625

"Верьте в себя и не слушайте ненавистников.

Вы вдохновляете нас".

00:01:51,627 --> 00:01:55,722

Это от венгерского врача,

доктора Кобеля Безбуферова.

00:01:56,631 --> 00:01:58,832

Трёхочковый!

00:01:59,253 --> 00:02:01,201

Простите, я чего-то не понимаю?

00:02:05,874 --> 00:02:07,540

О!... Полиция!

00:02:07,542 --> 00:02:08,775

Да?

00:02:08,877 --> 00:02:11,411

Здравствуйте, сэр.

Мы проводим расследование.

00:02:11,513 --> 00:02:14,646

В отношении...

В отношении чего?

00:02:14,748 --> 00:02:16,949

Вам случайно не знаком

этот ребёнок?

00:02:17,051 --> 00:02:19,992

О, конечно.

Это один из друзей моего сына.

00:02:20,026 --> 00:02:22,554

Так вот, боюсь, он бросил твиттер.

00:02:22,954 --> 00:02:24,856

О... Еще один, а?

00:02:24,958 --> 00:02:26,625

Да, но здесь другой случай.

00:02:26,627 --> 00:02:30,017

События, сопровождавшие его уход

из твиттера, были весьма подозрительными.

00:02:30,029 --> 00:02:32,630

Большинство людей, покидая твиттер,

пишут по меньшей мере три параграфа,

00:02:32,632 --> 00:02:35,275

заявляя, что бросают твиттер,

прежде чем бросить твиттер.

00:02:35,334 --> 00:02:37,401

А этот ребёнок просто

перестал им пользоваться.

00:02:37,402 --> 00:02:38,502

Кайл!

00:02:38,504 --> 00:02:40,303

Мы просто хотим разобраться,

00:02:40,305 --> 00:02:43,177

было ли это твиттер-самоубийство

или твиттер-убийство.

00:02:43,212 --> 00:02:45,976

Кайл, ты видел своего друга Эрика

в интернете?

00:02:46,077 --> 00:02:47,878

Нет. Он бросил.

00:02:47,979 --> 00:02:49,633

Ты не знаешь, почему, сынок?

00:02:49,668 --> 00:02:52,015

Его, наверное, окончательно

достал негатив,

00:02:52,017 --> 00:02:53,650

и он решил прекратить.

Я не знаю.

00:02:53,652 --> 00:02:55,417

Не твитнув на прощание?

00:02:55,519 --> 00:02:57,686

Люди не бросают соцсети просто так.

00:02:57,788 --> 00:03:00,222

Они пишут длинные,

пространные посты в соцсетях,

00:03:00,324 --> 00:03:02,491

объясняя, почему они

покидают соцсети.

00:03:02,593 --> 00:03:06,683

Слушайте, офицеры, а почему вы его самого

не спросите, почему он бросил твиттер?

00:03:06,719 --> 00:03:08,764

Где мы теперь его спросим, сэр?

00:03:08,865 --> 00:03:11,034

Где?

00:03:13,704 --> 00:03:15,836

Короче, здесь были копы.

К нам приходили копы.

00:03:15,838 --> 00:03:17,071

Копы? Зачем?

00:03:17,073 --> 00:03:19,272

Ты знаешь, зачем!

Ты знаешь, что мы сделали с Картманом!

00:03:19,275 --> 00:03:21,541

— Мы сделали то, что должны были.

— Но мы ошиблись!

00:03:21,543 --> 00:03:23,859

Нам не полиции надо бояться.

00:03:23,894 --> 00:03:25,445

А Эрика.

00:03:25,447 --> 00:03:26,947

Он отомстит нам.

00:03:26,950 --> 00:03:29,449

Пацаны, давайте все будем

держать себя в руках, ладно?

00:03:29,551 --> 00:03:31,518

Не имеет значения.

Он придёт.

00:03:31,620 --> 00:03:33,586

Он отомстит нам.

00:03:46,801 --> 00:03:48,125

Стэн.

00:03:48,803 --> 00:03:51,136

Ты не можешь целыми днями

сидеть в своей комнате.

00:03:51,238 --> 00:03:53,238

Что произошло, папа?

00:03:53,832 --> 00:03:55,940

Всё перевернулось с ног на голову.

00:03:56,137 --> 00:03:59,710

Все принимают чью-то сторону,

делятся на группировки.

00:03:59,813 --> 00:04:02,446

Кругом отстой.

00:04:02,549 --> 00:04:05,749

Да, кругом отстой.

00:04:05,851 --> 00:04:09,620

Все разобщены.

Никто не ладит друг с другом.

00:04:09,721 --> 00:04:11,956

И есть такие люди, как твоя мать,

00:04:11,958 --> 00:04:15,449

которая хочет голосовать за Клизму,

потому что у неё нет мозгов!

00:04:15,457 --> 00:04:17,494

— Катись к чёрту, Рэнди!

00:04:17,595 --> 00:04:20,063

Я не понимаю, что случилось

с жителями нашего города.

00:04:20,065 --> 00:04:22,265

Всё больше людей

согласны с твоей матерью.

00:04:22,367 --> 00:04:26,536

Я пытался писать на городских форумах,

переубеждать людей,

00:04:26,637 --> 00:04:30,039

но всегда всё кончается тем,

что какой-то мудак пишет о вагинах

00:04:30,041 --> 00:04:32,508

и фотошопит хрен у меня во рту.

00:04:32,609 --> 00:04:34,677

Вот к чему мы пришли

на сегодняшний день.

00:04:35,022 --> 00:04:37,578

Кругом отстой.

00:04:39,016 --> 00:04:41,315

Здесь всё, чтобы подготовить вас

к дебатам, мэм.

00:04:41,418 --> 00:04:44,118

Постарайтесь оставаться собранной,

что бы ни говорил ваш оппонент.

00:04:44,120 --> 00:04:45,687

Не дайте ему вывести вас из себя.

00:04:45,689 --> 00:04:48,923

Он будет всячески пытаться заморочить

вам голову. Не поддавайтесь.

00:04:49,025 --> 00:04:50,858

Что бы он ни сказал, отвечайте:

00:04:50,960 --> 00:04:53,661

"Мой оппонент лжец,

ему нельзя верить".

00:04:54,203 --> 00:04:56,142

Поняла.

00:04:59,034 --> 00:05:01,034

Выборы 2016.

00:05:01,136 --> 00:05:04,538

Первые президентские дебаты.

Ведущий — Лестер Холт.

00:05:04,640 --> 00:05:06,506

Хорошо, давайте приступим.

00:05:06,508 --> 00:05:08,575

Наш первый вопрос к вам, сэр.

00:05:08,677 --> 00:05:11,278

Как вы поступите с войсками в Сирии?

00:05:11,380 --> 00:05:14,880

Люди, я вам скажу от сердца сейчас.

00:05:14,982 --> 00:05:17,817

Я в душе не знаю, что я вообще делаю.

00:05:18,405 --> 00:05:22,353

Признаюсь начистоту, я понятия не имел,

что всё это так далеко зайдёт,

00:05:22,456 --> 00:05:26,324

но суть дела в том,

что я не должен быть президентом.

00:05:26,426 --> 00:05:29,494

Понимаете?

Я к херам просру эту страну безвозвратно.

00:05:29,596 --> 00:05:32,430

Я больной озлобленный человечишка.

00:05:32,532 --> 00:05:35,934

Пожалуйста, если вас хоть немного

волнует будущее нашей страны,

00:05:35,943 --> 00:05:37,442

голосуйте за неё, ясно?

00:05:37,447 --> 00:05:39,703

У неё, по крайней мере,

есть какой — то опыт,

00:05:39,805 --> 00:05:42,354

она... она не такая плохая,

как вы думаете, честное слово.

00:05:42,414 --> 00:05:46,211

И в отличие от меня, она действительно

способна управлять страной.

00:05:47,112 --> 00:05:50,147

Мой оппонент лжец,

и ему нельзя верить.

00:05:50,249 --> 00:05:53,182

— Нет!

— О Боже, какой же она Сэндвич С Говном.

00:05:53,284 --> 00:05:55,618

То, что он говорит, просто неправда.

00:05:55,720 --> 00:05:57,353

Не верьте ему.

00:05:57,740 --> 00:05:59,956

Я отдаю вам выборы, дамочка!

00:06:00,058 --> 00:06:01,791

Даром отдаю!

00:06:01,793 --> 00:06:03,526

Хер ли вы сейчас делаете?

00:06:03,528 --> 00:06:05,528

Ладно, слушайте.

Просто проголосуйте за неё,

00:06:05,530 --> 00:06:07,363

она... она разбирается в политике,

00:06:07,365 --> 00:06:09,197

для неё наша страна и правда

на первом месте.

00:06:09,199 --> 00:06:11,399

— Мой оппонент лжец...

— Да прошу вас, заткнитесь уже.

00:06:11,401 --> 00:06:14,469

— И ему нельзя...

— Не вредите сами себе!

00:06:14,571 --> 00:06:16,338

...Нельзя верить.

00:06:17,941 --> 00:06:19,441

Ладно. Ладно, послушайте.

00:06:19,443 --> 00:06:20,939

Она не это хочет сказать.

00:06:20,940 --> 00:06:22,939

Она просто не знает,

как на это ответить,

00:06:22,980 --> 00:06:25,379

потому что это очень странно,

и её помощники, вероятно...

00:06:25,381 --> 00:06:28,015

Мой оппонент лжец,

и ему нельзя верить.

00:06:28,117 --> 00:06:30,951

Черт, вот же ж,

ну почему, блин, это именно она,

00:06:30,953 --> 00:06:32,586

мне пиздец теперь.

00:06:34,589 --> 00:06:36,924

Так, мальчики, мне надоело

играть в эти игры.

00:06:37,026 --> 00:06:39,492

Вы четверо были хорошими друзьями

Эрика Картмана,

00:06:39,594 --> 00:06:42,628

но никто из вас якобы не знает,

почему он ушёл из соцсетей.

00:06:43,765 --> 00:06:45,698

Никто ничего сказать не хочет?

00:06:45,799 --> 00:06:47,667

А у меня есть теория.

00:06:47,669 --> 00:06:49,602

Я думаю, что Эрика Картмана

00:06:49,603 --> 00:06:52,804

каким-то образом вынудили

уйти из соцсетей в отместку за то,

00:06:52,806 --> 00:06:54,606

что Хайди Тёрнер покинула соцсети!

00:06:54,608 --> 00:06:59,678

И теперь, из-за действий одного

сексиста, мракобеса и расиста—тролля...

00:07:00,297 --> 00:07:02,347

нам приходится иметь дело

с гендерной войной!

00:07:02,448 --> 00:07:04,115

Не сомневайтесь, господа —

00:07:04,118 --> 00:07:06,550

наше сообщество подвергается нападению.

00:07:06,653 --> 00:07:09,487

И если мы не разберёмся,

что происходит,

00:07:09,490 --> 00:07:11,622

у нас будет еще больше

таких учеников, как Эрик Картман —

00:07:11,624 --> 00:07:15,558

бродящих по коридорам,

лишённых связи с остальным миром.

00:07:24,269 --> 00:07:26,303

Э-э-эрик...

00:07:30,575 --> 00:07:32,107

Хайди?

00:07:32,209 --> 00:07:33,776

Хайди Тёрнер?

00:07:33,879 --> 00:07:35,678

Иди со мной.

00:07:35,780 --> 00:07:37,280

Куда?

00:07:44,788 --> 00:07:46,854

Присоединяйся к нам. Здесь.

00:07:46,957 --> 00:07:48,357

В парке?

00:07:48,359 --> 00:07:50,191

Я знаю, что ты чувствуешь, Эрик.

00:07:50,293 --> 00:07:52,560

Я знаю, как тяжело после школы.

00:07:52,662 --> 00:07:56,228

Без телефона.

Без человеческого контакта.

00:07:57,433 --> 00:08:01,102

Я... скучаю по моим девайсам!..

00:08:01,503 --> 00:08:04,304

Идём. Здесь есть другие

такие же, как мы.

00:08:07,243 --> 00:08:09,658

Посмотри на них, Марта.

Ты их видишь?

00:08:09,793 --> 00:08:11,153

Что они такое?

00:08:11,226 --> 00:08:13,253

Заблудшие души,

которые покинули твиттер.

00:08:13,257 --> 00:08:16,549

Обречённые бродить по земле,

просто гулять и всё такое.

00:08:16,651 --> 00:08:20,186

Они выглядят такими одинокими.

00:08:24,959 --> 00:08:26,058

Значит так.

00:08:26,060 --> 00:08:30,696

Вы совсем что ли поехали, люди?!

00:08:30,798 --> 00:08:33,922

Я только что видел новый опрос, и там

сказано, что среди вас всё больше тех,

00:08:33,934 --> 00:08:36,368

кто собирается голосовать за Клизму!

00:08:36,370 --> 00:08:38,203

Некоторые из нас собираются.

00:08:38,204 --> 00:08:40,272

Многим нравится то,

что он говорит, ясно?

00:08:40,373 --> 00:08:42,873

Ты хочешь сказать,

что после этих дебатов

00:08:42,935 --> 00:08:44,909

ты всё равно хочешь

голосовать за него?

00:08:44,911 --> 00:08:47,111

— Больше прежнего.

— Ага.

00:08:47,213 --> 00:08:50,114

Мы с вами одни и те же дебаты смотрели?

00:08:50,116 --> 00:08:51,916

Как ты не понимаешь, Рэнди.

00:08:52,018 --> 00:08:54,919

В этой стране есть люди,

которые страшно устали.

00:08:55,020 --> 00:08:57,487

Они устали от демагогии.

00:08:57,589 --> 00:09:01,591

Устали от того, что в Вашингтоне подводят

нас, но при этом хвалят друг друга.

00:09:01,593 --> 00:09:04,893

Наконец-то появился человек,

который говорит то, что думает.

00:09:04,936 --> 00:09:06,895

Вот почему людям он нравится.

00:09:06,897 --> 00:09:08,530

Потому что, говори о нём что хочешь,

00:09:08,532 --> 00:09:12,034

но он, по крайней мере,

не звучит как очередной политик.

00:09:14,305 --> 00:09:16,839

Америка, пожалуйста, услышь меня.

00:09:16,941 --> 00:09:19,373

Я понятия не имею,

как быть президентом.

00:09:19,476 --> 00:09:21,342

Я совершенный осёл,

00:09:21,344 --> 00:09:23,478

и совершил гигантскую ошибку.

00:09:25,348 --> 00:09:28,249

Нет-нет-нет, нет-нет-нет,

почему вы хлопаете?

00:09:28,351 --> 00:09:31,085

Я плохой человек для Белого Дома.

00:09:31,187 --> 00:09:33,653

Я просто плохой человек, и точка!

00:09:33,756 --> 00:09:37,290

Наконец-то кто-то разговаривает

не как политик!

00:09:37,393 --> 00:09:41,628

Я ссусь в штаны при мысли о том,

что могу стать президентом, ясно?

00:09:42,865 --> 00:09:44,865

Нет, замолчите! Послушайте меня!

00:09:44,967 --> 00:09:47,534

Вам не нужен такой тип,

как я, в белом Доме!

00:09:47,636 --> 00:09:49,835

Вы даже не знаете,

какую херню я творил.

00:09:51,340 --> 00:09:55,007

Я делал "ножницы" с другой женщиной,

когда менял пол!

00:09:55,809 --> 00:09:57,643

Он такой честный!

00:09:57,745 --> 00:09:59,211

Нет, нет!

00:09:59,213 --> 00:10:01,647

Я не тот человек,

которого вы хотите отправить в Россию

00:10:01,649 --> 00:10:03,581

на переговоры с Путиным!

00:10:03,583 --> 00:10:06,896

Я наверняка напьюсь

и попытаюсь отсосать ему хрен!

00:10:09,723 --> 00:10:12,301

О, Господи!...

00:10:18,153 --> 00:10:20,154

Айк, у тебя есть минутка?

00:10:20,756 --> 00:10:22,589

Давай поболтаем, дружок.

00:10:24,994 --> 00:10:26,691

Знаешь, в школе нас просят

00:10:26,692 --> 00:10:30,121

говорить в нашими детьми о троллинге

в интернете и о том, как это серьёзно.

00:10:30,146 --> 00:10:31,997

Кажется, тролль со школьного форума

00:10:32,000 --> 00:10:34,900

теперь достаёт знаменитую

олимпийскую спортсменку из Дании.

00:10:34,902 --> 00:10:36,969

Ты это видел?

Слышал об этом что-нибудь?

00:10:37,271 --> 00:10:39,571

Ну, она вроде как бросила ему вызов

00:10:39,623 --> 00:10:42,307

и сказала, что ему никогда

не заставить её покинуть соцсети,

00:10:42,309 --> 00:10:44,742

и знаешь ли, можно сказать,

что она нарывается.

00:10:44,845 --> 00:10:48,446

Но теперь этому троллю

подражают другие тролли,

00:10:48,548 --> 00:10:50,615

они все насели на неё,

чтобы выжить её из соцсетей,

00:10:50,717 --> 00:10:53,767

и одному Богу известно,

что они сделают сегодня ночью.

00:10:53,803 --> 00:10:55,319

Ну, спокойной ночи, сынок.

00:10:55,321 --> 00:10:57,321

Обязательно скажи маме,

что мы с тобой опять говорили

00:10:57,323 --> 00:11:00,324

об ужасных последствиях троллинга.

00:11:11,270 --> 00:11:13,836

Я хочу попросить у тебя прощения.

00:11:14,845 --> 00:11:16,472

За что?

00:11:16,574 --> 00:11:19,649

Когда женщин начали троллить

на школьном форуме,

00:11:19,685 --> 00:11:21,577

я была уверена, что это ты.

00:11:21,679 --> 00:11:23,379

Я ошибалась.

00:11:23,481 --> 00:11:25,548

И не ты одна.

00:11:25,650 --> 00:11:27,983

Видимо, я не заслуживал

второго шанса.

00:11:28,086 --> 00:11:30,385

Я правда старался измениться.

00:11:30,487 --> 00:11:33,021

Я по-настоящему старался стать лучше.

00:11:33,123 --> 00:11:35,390

Показать, что я хочу услышать других.

00:11:35,682 --> 00:11:39,259

То есть, когда ты устроил собрание

и говорил, что женщины тоже умеют шутить,

00:11:39,262 --> 00:11:41,695

это... это не было сарказмом?

00:11:42,717 --> 00:11:44,531

Женщины умеют шутить, Хайди.

00:11:44,634 --> 00:11:46,635

Привыкай к этому.

00:11:47,387 --> 00:11:49,603

Каждый раз, когда Эми Шумер

говорит о своей вагине,

00:11:49,616 --> 00:11:51,614

я ржу нереально.

00:11:51,992 --> 00:11:54,475

Ты скучаешь по своим друзьям?

00:11:54,577 --> 00:11:56,342

У меня нет друзей.

00:11:56,444 --> 00:11:58,444

И не знаю, были ли вообще.

00:11:59,681 --> 00:12:01,614

Теперь есть.

00:12:03,118 --> 00:12:05,284

Круто.

00:12:06,688 --> 00:12:08,920

Здравствуй, Флорида!

00:12:09,023 --> 00:12:14,426

Прошу, поприветствуйте аплодисментами

будущего президента Соединённых Штатов!

00:12:24,171 --> 00:12:26,637

Как же я вас всех ненавижу.

00:12:26,739 --> 00:12:28,105

Да!

00:12:28,107 --> 00:12:30,074

Серьёзно, во мне столько презрения

00:12:30,076 --> 00:12:32,409

ко всем и каждому из вас,

сраные говнюки.

00:12:34,547 --> 00:12:36,480

Если вы изберёте меня президентом,

00:12:36,481 --> 00:12:39,550

меня просто вырвет,

и я потеряю всю веру в человечество.

00:12:41,965 --> 00:12:43,586

Я согласен!

00:12:43,821 --> 00:12:46,489

Я не хочу здесь быть.

00:12:46,591 --> 00:12:49,759

Пожалуйста, отпустите меня.

00:12:49,861 --> 00:12:51,895

Я не знаю, что делаю.

00:12:51,997 --> 00:12:54,163

Я ничего не знаю.

00:12:54,266 --> 00:12:56,065

Мне страшно.

00:12:56,667 --> 00:12:59,903

Я вообще без понятия,

что делать дальше.

00:13:00,004 --> 00:13:01,937

Я просто несу всякую херню

00:13:01,939 --> 00:13:04,606

и по ночам плачу, пока не усну.

00:13:04,707 --> 00:13:06,602

Перестаньте считать меня кем-то еще,

00:13:06,610 --> 00:13:09,510

кроме Клизмы, застрявшей

в глубокой жопе.

00:13:09,612 --> 00:13:11,881

Ну вашу мать, пожалуйста.

00:13:13,610 --> 00:13:16,751

Чёрт, мне начинает нравиться

этот парень.

00:13:19,354 --> 00:13:22,622

...И на его заявление о том,

что он не годится в президенты,

00:13:22,624 --> 00:13:24,558

госсекретарь Клинтон ответила:

00:13:24,661 --> 00:13:27,527

"Мой оппонент лжец,

и ему нельзя верить".

00:13:27,629 --> 00:13:29,763

Я ваще запутался.

00:13:29,865 --> 00:13:33,099

Еще одна новость этого вечера —

датская чемпионка Фрейя Олленгард

00:13:33,201 --> 00:13:36,035

снова стала жертвой

яростного троллинга.

00:13:36,138 --> 00:13:38,337

О... Эй, можно погромче сделать?

00:13:38,339 --> 00:13:41,538

Спортсменка из Дании подвергалась

безжалостной травле в интернете,

00:13:41,542 --> 00:13:44,643

начатой троллем по имени Шмаролов42.

00:13:44,645 --> 00:13:46,845

Вчера ночью троллинг

обернулся трагедией,

00:13:46,947 --> 00:13:49,914

когда Фрейя Олленгард

наконец сломалась под давлением

00:13:49,916 --> 00:13:51,884

и совершила самоубийство.

00:13:51,886 --> 00:13:55,420

Пол, датская чемпионка

по женскому волейболу Фрейя Олленгард

00:13:55,422 --> 00:13:58,490

была найдена мёртвой

возле своей квартиры в Копенгагене.

00:13:58,591 --> 00:14:00,558

Четырёхкратная обладательница

золотой медали покончила с собой,

00:14:00,660 --> 00:14:03,594

прыгнув со своего балкона на 17-м этаже.

00:14:06,365 --> 00:14:09,700

Фрейе Олленгард было всего 38 лет.

00:14:12,938 --> 00:14:14,471

О Боже мой.

00:14:14,573 --> 00:14:15,739

О чёрт!

00:14:15,841 --> 00:14:17,841

О чёрт, Боже мой!

00:14:17,942 --> 00:14:21,310

О Господи, не-е-е-ет!..

00:14:23,982 --> 00:14:26,582

Я был неправ, Стивен.

Я проголосую за твоего чувака.

00:14:26,684 --> 00:14:27,983

Что?

00:14:28,085 --> 00:14:30,019

Ну просто... я понял,

что ты имел в виду,

00:14:30,021 --> 00:14:32,021

он разговаривает

как обыкновенный человек.

00:14:32,123 --> 00:14:35,124

И он во многом чувствует

то же, что и я, знаешь.

00:14:35,225 --> 00:14:37,626

Я отдам ему свой голос.

00:14:37,628 --> 00:14:40,162

— Ты что, совсем охренел?

— Что?

00:14:40,264 --> 00:14:43,264

Хочешь голосовать за этого мудака?

Он погубит нашу страну!

00:14:43,366 --> 00:14:45,433

Ты только вчера хотел

за него голосовать!

00:14:45,535 --> 00:14:48,335

— Да, но теперь уже нет.

— Что случилось?

00:14:48,337 --> 00:14:49,536

Я не знаю.

00:14:49,539 --> 00:14:51,939

Да что, чёрт возьми, такое с людьми?

00:14:51,940 --> 00:14:54,341

Нельзя же вот так

взять и переметнуться!

00:14:54,443 --> 00:14:56,810

Ты сам это сделал.

00:14:56,813 --> 00:14:58,578

И правда.

00:14:59,370 --> 00:15:01,415

Что происходит, Стивен?

00:15:01,517 --> 00:15:04,151

Почему кругом такой жуткий отстой?

00:15:04,152 --> 00:15:05,601

Я не знаю.

00:15:05,687 --> 00:15:07,754

Никто уже не знает, что думать.

00:15:07,756 --> 00:15:09,688

Но как мы дошли до этого?

00:15:09,691 --> 00:15:12,858

Совершенно запутались

и на выбор у нас одно говно.

00:15:12,960 --> 00:15:16,361

Как будто... тут какая-то

внешняя сила действует.

00:15:17,021 --> 00:15:19,698

Я устал думать об этом.

00:15:19,800 --> 00:15:23,268

Идём, расслабимся,

поедим вспомяничного пирога.

00:15:23,738 --> 00:15:26,371

Вспомяничный пирог?

00:15:26,473 --> 00:15:28,706

Ладно, я люблю вспомянику.

00:15:29,376 --> 00:15:32,243

— Помнишь Татуин?

— Помнишь пыточных дроидов?

00:15:32,345 --> 00:15:34,212

— Я помню!

— Эй, а помнишь "Балбесов"?

00:15:34,214 --> 00:15:36,681

— Я обожал "Балбесов"!

— Помнишь Чанка?

00:15:36,783 --> 00:15:38,599

— Помнишь?

— Помнишь уплотнитель мусора?

00:15:38,600 --> 00:15:42,183

— О, уплотнитель мусора!

— Погодите минуту...

00:15:58,703 --> 00:16:01,503

Граждане Дании,

00:16:01,606 --> 00:16:03,906

мы подверглись нападению.

00:16:04,008 --> 00:16:07,243

Как делали наши предки

в давно минувшие дни,

00:16:07,245 --> 00:16:09,711

мы должны подняться

на защиту наших семей.

00:16:10,521 --> 00:16:13,615

Тролль пришёл в нашу деревню

00:16:13,617 --> 00:16:17,652

и отнял у нас нашу любимую принцессу.

00:16:17,654 --> 00:16:20,020

Он вернулся в своё тайное укрытие,

00:16:20,022 --> 00:16:21,823

заполз обратно в свою пещерку,

00:16:21,824 --> 00:16:24,626

думая, что датчане

просто заплачут и разбегутся.

00:16:24,627 --> 00:16:25,993

Нет.

00:16:26,095 --> 00:16:28,128

Этот тролль не догадывается о том,

00:16:28,130 --> 00:16:31,031

что мы спланировали

наше собственное нападение.

00:16:31,033 --> 00:16:33,200

Здесь и сейчас я объявляю миру,

00:16:33,202 --> 00:16:36,235

что план по уничтожению тролля

уже приведён в действие.

00:16:36,337 --> 00:16:40,206

Ведь мы в Дании

много столетий знаем одну вещь —

00:16:40,308 --> 00:16:43,676

чтобы тролль вышел из укрытия...

00:16:44,547 --> 00:16:48,014

нужно произнести его имя.

00:16:58,091 --> 00:17:00,355

— Привет.

— Привет.

00:17:02,660 --> 00:17:04,507

Я тут думал опять...

00:17:04,554 --> 00:17:07,511

о том, что женщины умеют шутить

ничуть не хуже мужчин.

00:17:07,768 --> 00:17:11,535

И я понял, что единственный способ

убедиться в этом —

00:17:11,637 --> 00:17:13,904

спросить, что думают афроамериканцы

о женском юморе.

00:17:14,006 --> 00:17:16,406

Почему?

00:17:16,509 --> 00:17:19,243

Потому что чёрный смех важен.

00:17:19,678 --> 00:17:21,677

Это шутка?

00:17:21,781 --> 00:17:23,247

Да, шутка.

00:17:23,848 --> 00:17:25,414

Я её не понимаю.

00:17:25,717 --> 00:17:27,817

Да, ты понимаешь.

00:17:29,521 --> 00:17:32,388

Хайди, становится ли

со временем хоть немного легче

00:17:32,389 --> 00:17:34,357

жить в этом мире?

00:17:34,459 --> 00:17:36,658

Самое тяжёлое —

что у тебя нет подписчиков.

00:17:36,660 --> 00:17:39,528

Я часто ходила куда-нибудь

только чтобы показать им, где я была.

00:17:39,630 --> 00:17:41,863

Ты хочешь сходить куда-то?

00:17:41,894 --> 00:17:43,832

Я на это подпишусь.

00:17:44,832 --> 00:17:49,831

Ферма Хиллвейл,

органические фрукты и овощи.

Да, у нас есть вспомяника!

00:17:55,578 --> 00:17:57,879

Утро доброе. Чем могу помочь?

00:17:57,980 --> 00:18:01,015

Да, у меня есть вопросы

насчёт вспомяники.

00:18:01,117 --> 00:18:04,517

Ага. Щас всем вспомянику подавай.

00:18:04,620 --> 00:18:06,720

Сюда пройдёмте.

00:18:06,822 --> 00:18:08,855

Не знаю, что все так на ней помешались.

00:18:08,957 --> 00:18:12,325

Мне пришлось избавиться

от всех тыкв, лука и перца,

00:18:12,427 --> 00:18:15,228

чтобы для вспомяники

побольше места было.

00:18:19,600 --> 00:18:22,102

О Боже мой, её так много?

00:18:22,202 --> 00:18:24,802

— Помнишь восьмидесятые?

— А помнишь девяностые?

00:18:24,902 --> 00:18:27,501

— Но помнишь восьмидесятые?

— Нет-нет-нет, помнишь девяностые?

00:18:37,990 --> 00:18:39,492

Джеральд Брофловски

00:18:39,492 --> 00:18:41,291

Я ЗНАЮ, КТО ТЫ

00:18:49,662 --> 00:18:52,129

О Боже! О Боже, Боже, Боже!

00:18:52,231 --> 00:18:54,464

Протокол уничтожения.

Никаких улик.

00:18:54,566 --> 00:18:56,866

Очистить историю, мейлы,

удалить, удалить, удалить, удалить,

00:18:56,868 --> 00:18:58,667

стереть, стереть, выбросить.

00:19:34,404 --> 00:19:38,139

Я сегодня видела Нэнси Моррис.

Она перекрасила волосы. Опять.

00:19:38,241 --> 00:19:40,373

Клянусь, она думает,

что никто не замечает.

00:19:40,375 --> 00:19:42,442

У неё свой цвет волос,

наверное, прозрачный.

00:19:42,444 --> 00:19:44,377

Наш компьютер сломался.

00:19:45,102 --> 00:19:47,280

— Что?

— Он сломался, мне пришлось его выбросить.

00:19:47,282 --> 00:19:49,816

Я думала, если компьютер

не работает, его надо чинить.

00:19:49,882 --> 00:19:51,617

Нет, теперь их просто выбрасывают.

00:19:51,731 --> 00:19:54,988

У меня все рецепты были

в ФайлМейкере на твоём компьютере.

00:19:54,989 --> 00:19:56,722

Я завтра куплю нам новый компьютер.

00:19:56,724 --> 00:20:00,259

А потом попробуем вытащить твои рецепты

через компьютер Айка, и тогда...

00:20:00,361 --> 00:20:03,295

Компьютер Айка!

Чёрт!!!

00:20:04,130 --> 00:20:05,696

Уйди, уйди!

00:20:06,701 --> 00:20:10,169

Мой компьютер не в сети,

и этот компьютер его не дублировал,

00:20:10,270 --> 00:20:11,869

но у них был один и тот же

планировщик бэкапов,

00:20:11,971 --> 00:20:14,105

значит, мои файлы могут быть доступны?

00:20:14,207 --> 00:20:16,374

Нет, они не знали IP-адреса друг друга.

00:20:16,476 --> 00:20:19,242

А вдруг можно зайти в мой почтовый аккаунт

с этого компа через iCloud?

00:20:19,344 --> 00:20:22,013

Если зайти на iCloud,

мои мейлы удалены, хорошо.

00:20:22,115 --> 00:20:24,147

Но тут новый мейл.

Он не должен был прийти.

00:20:24,149 --> 00:20:26,349

Как мог мне прийти новый мейл,

если я всё удалил?

00:20:27,886 --> 00:20:29,452

"Я знаю, кто ты".

00:20:31,889 --> 00:20:33,188

Ты?

00:20:34,625 --> 00:20:36,425

Ты знаешь, кто я?

00:20:37,830 --> 00:20:39,495

Ты знаешь, кто я, Айк?!

00:20:39,597 --> 00:20:40,896

Нет.

00:20:40,998 --> 00:20:43,565

Но я хотел бы, папа.

00:20:43,668 --> 00:20:45,301

Не в этом смысле, умник!

00:20:45,303 --> 00:20:47,368

Удалить. Удалить аккаунт,

не только письма.

00:20:48,472 --> 00:20:52,107

"Встретимся под Фримонтским мостом

завтра в девять утра".

00:20:52,210 --> 00:20:54,343

О Боже...

00:20:59,849 --> 00:21:02,549

Ты макаешь картошку

в кисло-сладкий соус?

00:21:02,651 --> 00:21:05,253

Да. Это здорово, попробуй.

00:21:06,489 --> 00:21:09,189

Ух ты, очень вкусно.

00:21:09,291 --> 00:21:12,526

Мне начинает казаться,

что жизнь будет не такой уж плохой.

00:21:12,928 --> 00:21:14,294

Да.

00:21:14,295 --> 00:21:16,162

Думаю, что и мне тоже.

00:21:16,382 --> 00:21:18,753

Хайди, можно спросить у тебя кое-что?

00:21:18,790 --> 00:21:20,253

Да, конечно.

00:21:20,296 --> 00:21:22,437

У девочек... нет яиц?

00:21:24,265 --> 00:21:26,234

У девочек нет яиц, нет.

00:21:27,575 --> 00:21:30,062

А когда девочка хочет

почесать яйца,

00:21:30,177 --> 00:21:31,823

что она делает?

00:21:33,151 --> 00:21:36,814

Я просто... не понимаю,

что находится на дне вагины.

00:21:40,020 --> 00:21:41,842

Хочешь, я тебе покажу?

00:21:43,748 --> 00:21:45,552

Офиге-е-еть...

Скриншоты