Проклятый
Описание
Джеральд в восторге от того, что его троллинг массово обсуждается СМИ.
Субтитры
ukr__.srt
ukr__.srt
00:00:01,960 --> 00:00:02,790
цілком вигадані.
00:00:02,880 --> 00:00:03,710
Голоси зірок - гидь.
00:00:03,790 --> 00:00:04,630
Шоу повне лайки,
00:00:04,710 --> 00:00:05,590
не дивитися нікому.
00:00:05,670 --> 00:00:08,090
КЕННІ МАК-КОРМІК
00:00:08,880 --> 00:00:11,760
Їду я в Південний Парк
Провести добре час
00:00:11,840 --> 00:00:15,680
Навкруги сміються люди
Щирі, добрі, не зануди
00:00:15,770 --> 00:00:18,940
Їду я в Південний Парк
Розвію сум на раз
00:00:19,020 --> 00:00:22,400
Вдень чи уночі приїдеш,
чути скрізь: "Здоров, сусіде!"
00:00:22,480 --> 00:00:25,650
Шлях тримай в Південний Парк
Розваги - вищий клас
00:00:25,730 --> 00:00:27,240
ШКІЛЬНИЙ АВТОБУС
00:00:28,820 --> 00:00:31,530
Гайда всі в Південний Парк
Чекають друзі нас
00:00:31,610 --> 00:00:32,910
ПІВДЕННИЙ ПАРК
00:00:37,870 --> 00:00:40,920
Ми повернулися до розмови
з олімпійською чемпіонкою
00:00:41,000 --> 00:00:42,960
із Данії, Фреєю Оллеґард.
00:00:43,050 --> 00:00:46,090
Ви говорили про тролінг в Інтернеті
00:00:46,170 --> 00:00:47,300
та його наслідки.
00:00:47,380 --> 00:00:51,970
Так, Гайді. Я вважаю, що тролінг трагічним
чином впливає на невинних людей.
00:00:52,050 --> 00:00:55,390
Ви стали жертвою жахних та відсталих атак
00:00:55,470 --> 00:00:58,020
троля під ніком курвогриз42
00:00:58,100 --> 00:00:59,350
Крутяк.
00:00:59,440 --> 00:01:01,400
Я намагалася ігнорувати тролів,
00:01:01,480 --> 00:01:04,070
але схоже це лише
підбурювало їх писати ще більше.
00:01:04,150 --> 00:01:06,240
Уявляю наскільки жахливо це було:
00:01:06,320 --> 00:01:10,410
ви створили сайт для
жінок, які вилікували рак грудей,
00:01:10,490 --> 00:01:13,160
а ці монстри приходять і кепкують з них,
00:01:13,240 --> 00:01:15,700
не гидуючи навіть жартами про мастектомію.
00:01:15,790 --> 00:01:18,160
Так, це шалено огидно, але
00:01:18,250 --> 00:01:22,290
я намагаюся не втрачати
віру в людську доброту.
00:01:24,170 --> 00:01:28,170
Маємо сказати, що
нашому сайті вас підтримали усі.
00:01:28,260 --> 00:01:29,760
Ми зачитаємо низку коментарів
00:01:29,840 --> 00:01:33,470
від лікарів, які вважають,
що ваш сайт рятує життя.
00:01:33,550 --> 00:01:36,100
Перший коментар від лікаря з Іспанії.
00:01:36,180 --> 00:01:38,680
"Так тримати. Ви робите чудові речі.
00:01:38,770 --> 00:01:40,270
Не дайте тролям вас зупинити."
00:01:40,350 --> 00:01:44,440
Це від доктора
Хуердо Цицькоріза з Іспанії.
00:01:44,520 --> 00:01:46,610
Удар! Гол!
00:01:46,690 --> 00:01:47,990
А ось іще один.
00:01:48,070 --> 00:01:50,400
"Вірте у себе. Не слухайте хейтерів.
00:01:50,490 --> 00:01:51,990
Ви вмієте надихати."
00:01:52,070 --> 00:01:55,830
Ось іще один коментар
від угорського лікаря Безгрудо Бабича.
00:01:56,830 --> 00:01:59,040
Ха! Пряме попадання!
00:01:59,870 --> 00:02:01,420
Перепрошую, я щось сказала не так?
00:02:01,500 --> 00:02:03,460
ПІВДЕННИЙ ПАРК
00:02:06,090 --> 00:02:08,960
Оу! Поліція! Так?
00:02:09,050 --> 00:02:11,630
Ми проводимо розслідування.
00:02:11,720 --> 00:02:14,600
Ем... Стосовно...
Ем, стосовно чого?
00:02:14,680 --> 00:02:17,180
Ви знали цю дитину?
00:02:17,260 --> 00:02:19,930
Ох. Звісно, це друг мого сина.
00:02:20,600 --> 00:02:22,770
Що ж, нам прикро,
але він схоже пішов з Твіттеру.
00:02:22,850 --> 00:02:25,060
Ще один, так?
00:02:25,150 --> 00:02:29,780
Так, але події пов'язані з його
відходом із Твіттера дуже підозрілі.
00:02:30,360 --> 00:02:32,780
Люди, що йдуть
із Твіттера лишають довгий пост
00:02:32,860 --> 00:02:35,530
про те, що йдуть із Твіттера,
а лише тоді це роблять.
00:02:35,620 --> 00:02:37,540
А ця дитина просто перестала його юзати.
00:02:37,620 --> 00:02:40,580
- Кайле!
- Ми намагаємося зрозуміти
00:02:40,660 --> 00:02:43,000
було це Твіттерним
самогубством чи вбивством.
00:02:43,790 --> 00:02:46,090
Кайле, ти не бачив
свого друга Еріка онлайн?
00:02:46,170 --> 00:02:49,460
- Ні! Ерік, він пішов.
- Ти не знаєш чому, синку?
00:02:50,130 --> 00:02:53,680
Напевно йому обридла вся ця агресія
і він вирішив видалитися.
00:02:53,760 --> 00:02:58,010
Не твітнувши: "Прощавайте"?
Люди просто так із соцмереж не йдуть.
00:02:58,100 --> 00:03:00,270
Вони постять довгі тексти
у соцмережах,
00:03:00,350 --> 00:03:02,690
де пояснюють,
чому саме вони йдуть з соцмереж.
00:03:03,390 --> 00:03:06,400
Чому б вам у нього не
запитати, чому він пішов з Твіттера?
00:03:06,980 --> 00:03:08,520
Де, сер?
00:03:09,780 --> 00:03:10,940
Де?
00:03:12,440 --> 00:03:13,490
ЕЙНШТЕЙН
00:03:13,570 --> 00:03:17,120
- Тут була поліція!
- Копи? Чому?
00:03:17,200 --> 00:03:19,330
Ти знаєш.
Через те, що ми зробили з Картманом!
00:03:19,410 --> 00:03:21,580
- Ми зробили те, що мали зробити!
- Ми помилилися!
00:03:21,830 --> 00:03:24,210
Нам треба перейматися
не через поліцію,
00:03:24,290 --> 00:03:25,370
а через Еріка.
00:03:25,960 --> 00:03:27,000
Він нас дістане.
00:03:27,080 --> 00:03:29,590
Хлопці, давайте зберігати спокій, добре?
00:03:29,670 --> 00:03:32,920
Байдуже. Він прийде. Він нам помститься.
00:03:46,190 --> 00:03:47,100
ДОРОГА ГНІВУ
00:03:47,190 --> 00:03:50,860
Стене? Ти не можеш цілий
день просто сидіти в своїй кімнаті.
00:03:51,900 --> 00:03:55,780
За що, тату? Усе пішло шкереберть.
00:03:56,820 --> 00:03:59,700
Усі діляться на групи
і всі вони ворогують.
00:04:00,580 --> 00:04:02,040
Усе лажово.
00:04:03,410 --> 00:04:07,710
Ага, усе лажово.
Всі розділені.
00:04:07,790 --> 00:04:12,130
Ніхто не ладнає одне з одним.
А ще такі люди, як твоя мама,
00:04:12,210 --> 00:04:15,470
які хочуть голосувати за Клізму,
бо геть розум втратили!
00:04:15,550 --> 00:04:17,430
Іди в сраку, Ренді!
00:04:17,510 --> 00:04:20,050
Гадки не маю,
що сталося з мешканцями міста.
00:04:20,140 --> 00:04:22,470
Так багато людей
погоджуються з твоєю мамою.
00:04:23,390 --> 00:04:27,140
Я хотів зайти на міський форум.
Переконати людей.
00:04:27,230 --> 00:04:30,400
Але там завжди з'являвся якийсь
кретин, що торочить про вагіни
00:04:30,480 --> 00:04:32,730
і фотошопить мені член до рота.
00:04:32,820 --> 00:04:37,200
Ось до чого ми докотилися. Усе лажове.
00:04:39,700 --> 00:04:41,700
Ось ваші інструкції щодо дебатів.
00:04:41,780 --> 00:04:44,410
Зберігайте спокій,
щоб не казав ваш опонент.
00:04:44,500 --> 00:04:45,870
Не втрачайте рівноваги.
00:04:45,960 --> 00:04:49,290
Він намагатиметься усіма
силами запудрити вам мізки.
00:04:49,380 --> 00:04:51,590
Щоб він не казав, відповідайте:
00:04:51,670 --> 00:04:53,920
"Мій опонент брехун.
Йому не можна довіряти."
00:04:54,550 --> 00:04:55,840
Зрозуміла.
00:04:59,550 --> 00:05:03,180
Рішення 2016.
Перші президентські дебати.
00:05:03,260 --> 00:05:04,810
Модератор: Лестер Голт.
00:05:04,890 --> 00:05:08,980
Гаразд, почнімо.
Перше запитання до вас, сер.
00:05:09,060 --> 00:05:11,480
Що ви робитимете
з наземними військами в Сирії?
00:05:11,560 --> 00:05:15,530
Послухайте усі... Зараз я
скажу дещо від щирого серця.
00:05:15,610 --> 00:05:18,070
Ем, я поняття зеленого не маю, що я роблю.
00:05:18,740 --> 00:05:20,360
Мушу сказати це напряму.
00:05:20,450 --> 00:05:22,660
Я не знав, що все зайде настільки далеко,
00:05:22,740 --> 00:05:26,540
але факт полягає в тому,
що я не маю бути президентом.
00:05:26,620 --> 00:05:30,330
Зрозуміло? Я роздовбу цю країну так,
що потім фіг склеїш.
00:05:30,420 --> 00:05:32,670
Я хворий, злий коротун.
00:05:32,750 --> 00:05:36,130
Будь ласка, якщо вам не байдуже
майбутнє нашої країни
00:05:36,210 --> 00:05:37,380
голосуйте за неї, добре?
00:05:37,460 --> 00:05:40,220
У неї принаймні є хоч якийсь досвід.
00:05:40,300 --> 00:05:42,640
Вона не така погана,
як ви вважаєте. Повірте.
00:05:42,720 --> 00:05:46,350
І на відміну від мене, вона
справді здатна керувати країною.
00:05:47,470 --> 00:05:50,310
Мій опонент брехун.
Йому не можна довіряти.
00:05:50,390 --> 00:05:53,360
- Ні!
- Боже мій, який же вона Сандвіч з Лайном.
00:05:53,440 --> 00:05:57,480
Він каже цілковиту брехню.
Не вірте йому.
00:05:58,280 --> 00:06:01,950
Жіночко, я здаюся. Я здаюся.
00:06:02,030 --> 00:06:06,120
Та що ж ти, бляха, робиш? Добре,
послухайте... голосуйте за неї.
00:06:06,200 --> 00:06:09,250
Вона розбирається в політиці
і справді хоче допомогти країні.
00:06:09,330 --> 00:06:11,790
- Мій опонент брехун.
- Та заткнися вже.
00:06:11,870 --> 00:06:14,960
- Йому не...
- Ти сама собі могилу копаєш!
00:06:15,040 --> 00:06:16,550
...можна вірити.
00:06:18,090 --> 00:06:21,010
Ні, ні, ні, послухайте.
Вона говорить несерйозно.
00:06:21,630 --> 00:06:25,470
Вона не знає, як реагувати,
бо ситуація дивна і...
00:06:25,550 --> 00:06:28,560
Мій опонент брехун.
Йому не можна довіряти.
00:06:28,640 --> 00:06:31,440
Ну якого хріна?
Якого хріна це саме вона.
00:06:31,520 --> 00:06:32,520
Я вже затрахався.
00:06:32,600 --> 00:06:34,770
ПОЧАТКОВА ШКОЛА ПІВДЕННОГО ПАРКУ
00:06:34,860 --> 00:06:37,020
Ну все, хлопці, годі цих жартів.
00:06:37,110 --> 00:06:39,610
Ви були найкращими
друзями Еріка Картмана.
00:06:39,690 --> 00:06:42,490
І ви гадки не маєте,
чому він пішов із соцмереж?
00:06:43,950 --> 00:06:47,990
Ніхто не хоче це пояснити?
Тоді я висуну свою теорію.
00:06:48,080 --> 00:06:51,790
Гадаю, Еріка Картмана
змусили піти із соцмереж
00:06:51,870 --> 00:06:55,130
через те, що із соцмереж
пішла Гайді Тернер.
00:06:55,210 --> 00:06:59,760
Тепер через дії одного
фанатичного сексистько-расистького троля
00:07:00,800 --> 00:07:02,470
у нас почалася гендерна війна.
00:07:02,550 --> 00:07:06,930
Не сумнівайтеся, панове,
наша спільнота під ударом.
00:07:07,010 --> 00:07:09,390
І якщо ми не докопаємося до істини,
00:07:09,470 --> 00:07:12,020
Ерік Картман буде не єдиним учнем,
00:07:12,100 --> 00:07:15,650
що блукатиме коридорами без
зв'язку з навколишнім світом.
00:07:15,730 --> 00:07:17,940
ЖИТТЯ ТОКЕНА ВАЖЛИВЕ
00:07:24,450 --> 00:07:26,410
Еріку!
00:07:30,740 --> 00:07:33,830
Гайді? Гайді Тернер?
00:07:34,710 --> 00:07:37,080
- Іди зі мною.
- Куди?
00:07:44,880 --> 00:07:46,930
Приєднуйся до нас.
00:07:47,510 --> 00:07:50,220
- Парк?
- Я знаю, що ти відчуваєш.
00:07:50,310 --> 00:07:52,680
Розумію як важко буває після школи.
00:07:53,390 --> 00:07:56,600
Без телефону. Без спілкування.
00:07:57,440 --> 00:07:59,770
Я сумую за своїми ґаджетами.
00:08:01,780 --> 00:08:04,570
Заходь. Тут усі такі.
00:08:07,700 --> 00:08:10,120
Поглянь туди, Марто. Ти бачиш їх?
00:08:10,200 --> 00:08:13,540
- Хто вони?
- Загублені душі, що пішли з Твіттера.
00:08:13,620 --> 00:08:16,620
Приречені блукати світом
та спілкуватися особисто.
00:08:17,540 --> 00:08:19,540
Вони видаються такими самотніми.
00:08:25,300 --> 00:08:30,970
Ну все! Що з вами, бляха, не так, люди?
00:08:31,050 --> 00:08:34,220
Я бачив результати нових опитувань.
Все більше і більше людей
00:08:34,310 --> 00:08:36,560
хочуть голосувати за Клізму!
00:08:36,640 --> 00:08:40,440
Деякі так. Багатьом
подобається те, що він каже.
00:08:40,520 --> 00:08:45,030
Стверджуєш, що після дебатів
ти досі хочеш голосувати за цього типа?!
00:08:45,320 --> 00:08:47,280
- Більше, ніж раніше.
- Ага.
00:08:47,360 --> 00:08:52,240
- Ти дивився ті самі дебати, що і я?!
- Хіба не розумієш, Ренді?
00:08:52,330 --> 00:08:55,200
У країні багато людей, які вже втомилися.
00:08:55,620 --> 00:08:57,920
Втомилися від пустослів'я.
00:08:58,000 --> 00:09:01,670
Втомили проколи Вашингтона,
який сам себе хвалить.
00:09:01,750 --> 00:09:05,090
Нарешті з'явився хтось,
хто каже, що відчуває.
00:09:05,170 --> 00:09:08,720
Ось чому люди його люблять.
Бо коли він каже, що хоче,
00:09:08,800 --> 00:09:12,220
то принаймні не схожий
на інших політиканів.
00:09:12,300 --> 00:09:14,640
КЛІЗМА 2016
00:09:14,720 --> 00:09:19,730
Америко, будь ласка, вислухай мене.
Я зовсім не знаю, як бути президентом.
00:09:19,810 --> 00:09:23,610
Я повний придурок,
і це велика помилка, що я опинився тут.
00:09:25,530 --> 00:09:28,530
Ні, ні, ні, чому ви плескаєте?
00:09:28,610 --> 00:09:31,490
Я погана людина для Білого Дому.
00:09:31,570 --> 00:09:33,830
Я взагалі ще той поганець.
00:09:33,910 --> 00:09:37,450
Нарешті, хоч хтось не говорить як політик!
00:09:37,540 --> 00:09:42,130
Я аж уссикаюсь від страху,
що буду Президентом.
00:09:43,250 --> 00:09:45,000
Ні! Заткніться! Послухайте!
00:09:45,090 --> 00:09:47,760
Ви б не хотіли, щоб я рулив у Білому Домі.
00:09:48,090 --> 00:09:50,380
Ви б не захотіли знати, яке гівно я робив.
00:09:50,470 --> 00:09:51,590
Ура!
00:09:51,680 --> 00:09:55,640
Я трахався з іншою жінкою,
коли змінив стать.
00:09:56,060 --> 00:09:57,850
Він такий чесний!
00:09:57,930 --> 00:09:59,730
Ні, ні!
00:09:59,810 --> 00:10:03,770
Ви б не хотіли, щоб я їхав
до Росії на переговори з Путіним.
00:10:03,860 --> 00:10:07,360
Я швидше за все налигаюся
і спробую йому відсмоктати!
00:10:09,860 --> 00:10:12,740
Господи!
00:10:15,870 --> 00:10:17,490
ШКОЛЯР МЕСНИК
00:10:17,580 --> 00:10:19,040
Айку, маєш хвилинку?
00:10:20,620 --> 00:10:22,290
Давай поговоримо, друже.
00:10:25,000 --> 00:10:29,630
Школа хоче, щоб ми говорили
з дітьми про тролінг в Інтернеті.
00:10:29,720 --> 00:10:31,970
Троль зі шкільного форуму
00:10:32,050 --> 00:10:34,720
зараз цькує олімпійську чемпіонку з Данії.
00:10:34,800 --> 00:10:36,640
Ти чув про це?
00:10:37,390 --> 00:10:39,850
Ага, ну вона сама його провокує
00:10:39,930 --> 00:10:42,480
і каже, що не піде з соцмереж.
00:10:42,560 --> 00:10:45,810
Можливо, ти думаєш,
що вона наривається. Але, ем...
00:10:45,900 --> 00:10:48,440
Тепер за цим тролем повторюють інші тролі,
00:10:48,530 --> 00:10:50,490
які змушують її видалитися,
00:10:50,570 --> 00:10:53,070
і одному Богу відомо,
що станеться сьогодні.
00:10:53,780 --> 00:10:56,330
Добраніч, друзяко.
Не забудь сказати мамі,
00:10:56,410 --> 00:10:59,290
що ми поговорили
про жахні наслідки тролінгу.
00:11:10,960 --> 00:11:13,340
Я хочу вибачитись перед тобою.
00:11:14,590 --> 00:11:15,680
За що?
00:11:16,260 --> 00:11:19,350
Коли жінок почали тролити
на шкільному форумі,
00:11:19,430 --> 00:11:22,270
я була переконана, що це ти.
Але я помилялася.
00:11:23,600 --> 00:11:25,190
Ти була не одна.
00:11:25,560 --> 00:11:30,110
Мабуть, я не заслужив другий шанс.
Я справді намагався змінитися.
00:11:30,570 --> 00:11:33,070
Я справді намагався стати
кращою людиною.
00:11:33,150 --> 00:11:35,030
Показати, що я вмію слухати.
00:11:35,660 --> 00:11:39,410
Отже, коли ти зібрав нас в спортзалі,
аби сказати, що жінки смішні,
00:11:39,490 --> 00:11:40,790
це був не сарказм?
00:11:42,660 --> 00:11:45,710
Жінки смішні, Гайді. Змирися.
00:11:46,920 --> 00:11:51,090
Щоразу, коли Епмі Шумер говорить
про вагіну, я регочу як псих.
00:11:52,130 --> 00:11:54,130
Ти скучив за друзями?
00:11:54,220 --> 00:11:57,470
У мене немає друзів.
Я навіть не певен, чи вони були.
00:11:59,390 --> 00:12:00,600
Тепер є.
00:12:03,060 --> 00:12:03,930
Круто.
00:12:06,480 --> 00:12:08,150
Вітаємо, Флоридо!
00:12:08,810 --> 00:12:10,480
Будь ласка, складіть руки разом
00:12:10,570 --> 00:12:13,990
і привітайте наступного
президента Сполучених Штатів Америки.
00:12:19,070 --> 00:12:20,660
Так, ура!
00:12:23,790 --> 00:12:27,250
- Я вас усіх ненавиджу.
- Так!
00:12:27,330 --> 00:12:29,880
Я справді відчуваю стільки презирства
00:12:29,960 --> 00:12:31,960
до всіх вас, шматки гівна.
00:12:34,170 --> 00:12:36,340
Якщо ви оберете мене Президентом,
00:12:36,420 --> 00:12:39,180
я здамся і повністю втрачу віру в людство.
00:12:41,970 --> 00:12:42,970
Згоден!
00:12:43,680 --> 00:12:48,810
Я не хочу тут бути.
Будь ласка, відпустіть мене.
00:12:49,860 --> 00:12:53,150
Я не знаю, що я роблю.
Я взагалі нічого не знаю.
00:12:55,070 --> 00:12:59,110
Я наляканий. Зовсім не знаю,
що робити далі.
00:12:59,700 --> 00:13:03,330
Я мелю дурню, але
засинаю в сльозах.
00:13:04,490 --> 00:13:09,290
Годі вважати мене чимось більшим
за клізму на ніжках.
00:13:09,370 --> 00:13:11,630
Заради Бога,
матері вашій ковінька. Благаю.
00:13:13,170 --> 00:13:15,590
Бляха, мені починає подобатися цей хлоп.
00:13:16,260 --> 00:13:18,840
БАР СКІТЕРА
00:13:18,930 --> 00:13:22,510
А коли він сказав,
що не гідний бути президентом,
00:13:22,600 --> 00:13:24,640
Гілларі Клінтон відповіла:
00:13:24,720 --> 00:13:27,350
Мій опонент брехун.
Йому не можна довіряти.
00:13:27,430 --> 00:13:29,390
Я такий спантеличений.
00:13:29,690 --> 00:13:32,940
До інших новин:
золота медалістка Фрея Оллеґард
00:13:33,020 --> 00:13:35,860
знову стала жертвою
огидного тролінгу.
00:13:35,940 --> 00:13:37,940
Слухай, зроби голосніше?
00:13:38,030 --> 00:13:41,280
Атлетка з Данії стала
мішенню інтернет-атак,
00:13:41,360 --> 00:13:44,240
що почалися з троля Курвогриз42.
00:13:44,330 --> 00:13:46,620
Минулої ночі тролінг її зламав,
00:13:46,700 --> 00:13:49,500
і Фрея Оллеґард, не витримавши тиску,
00:13:49,580 --> 00:13:50,670
вчинила самогубство.
00:13:52,130 --> 00:13:55,380
Поле, данську волейбольну
чемпіонку Фрею Оллеґард
00:13:55,460 --> 00:13:57,880
знайшли мертвою у Копенгагені.
00:13:57,960 --> 00:14:00,510
Золота медалістка вкоротила собі віку
00:14:00,590 --> 00:14:02,970
стрибнувши з балкону.
00:14:03,050 --> 00:14:04,010
ЕКСКЛЮЗИВНЕ ВІДЕО
00:14:04,100 --> 00:14:05,850
ЦЕНЗУРА
00:14:05,930 --> 00:14:09,180
Фрея Оллеґард померла у віці 38 років.
00:14:12,980 --> 00:14:16,860
Боже мій... От, лайно! От лайно! Боже мій!
00:14:17,570 --> 00:14:20,030
О, Боже... О, ні!
00:14:23,570 --> 00:14:26,160
Я помилявся, Стівене.
Я тепер за твого голосуватиму.
00:14:26,830 --> 00:14:28,450
- Що?
- Я просто зрозумів
00:14:29,000 --> 00:14:31,710
що ти мав на увазі.
Він говорить як людина з народу.
00:14:31,790 --> 00:14:37,130
І він відчуває те саме, що і
я, розумієш. Він отримає мій голос.
00:14:37,210 --> 00:14:39,670
- Ти, бляха, з глузду з'їхав?
- Що?!
00:14:39,760 --> 00:14:42,930
Голосуватимеш за клізму?
Він же країну розвалить.
00:14:43,010 --> 00:14:46,640
- Ти ще вчора хотів за нього голосувати!
- Так, але більше ні.
00:14:46,720 --> 00:14:48,720
- Що сталося?
- Я не знаю.
00:14:49,180 --> 00:14:51,770
Що в біса не так з людьми?
00:14:51,850 --> 00:14:53,850
Не можна так легко змінювати думку.
00:14:53,940 --> 00:14:55,610
Ти ж змінив.
00:14:56,900 --> 00:14:58,150
Я...
00:14:59,570 --> 00:15:03,610
Що відбувається, Стівене?
Чому усе таке лажове?
00:15:03,700 --> 00:15:07,370
Я не знаю.
Ніхто не знає, що собі й думати.
00:15:07,450 --> 00:15:09,120
Але як ми до цього дійшли?
00:15:09,200 --> 00:15:12,460
Тепер ми повністю спантеличені
і маємо гівно на виборах.
00:15:12,540 --> 00:15:16,080
Наче... Наче тут діють чужі сили.
00:15:17,130 --> 00:15:19,550
Я втомився думати про це.
00:15:19,630 --> 00:15:22,840
Давай розслабимося та
поласуємо пирогом з пам'ятоградом.
00:15:23,720 --> 00:15:28,180
Пирогом з пам'ятоградом?
Я люблю пам'ятоград.
00:15:29,510 --> 00:15:32,060
- Пам'ятаєш Татуїн?
- Пам'ятаєш дроїда для тортур?
00:15:32,140 --> 00:15:33,890
- Я пам'ятаю!
- А, пам'ятаєш "Кретинів"?
00:15:33,980 --> 00:15:36,610
- Я любив "Кретинів"!
- Пам'ятаєш "Кусь"?
00:15:36,690 --> 00:15:38,400
- Пам'ятаєш?
- Пам'ятаєш смітники?
00:15:38,480 --> 00:15:41,150
- О, смітники!
- Одну хвилинку...
00:15:58,340 --> 00:16:03,670
Громадяни Данії, на нас напали.
00:16:04,300 --> 00:16:09,140
Як робили наші пращури із давніх-давен,
ми маємо стати на захист наших родин.
00:16:10,350 --> 00:16:16,980
Троль прийшов у наше селище
і забрав любу принцесу.
00:16:17,060 --> 00:16:19,650
Тоді він повернувся у свій таємний сховок,
00:16:19,730 --> 00:16:21,690
забився у свою крихітну печеру,
00:16:21,780 --> 00:16:23,990
вважаючи, що данці
просто заридають і втечуть.
00:16:24,070 --> 00:16:27,610
Ні. Троль не розуміє,
00:16:28,030 --> 00:16:30,370
що ми плануємо власну атаку.
00:16:30,450 --> 00:16:33,120
Я кажу данцям та всьому світу,
00:16:33,200 --> 00:16:35,830
що план по знищенню тролів почався.
00:16:35,910 --> 00:16:40,090
Адже є одна річ,
яку данці знають сторіччями.
00:16:40,170 --> 00:16:43,130
Щоб виманити троля,
00:16:44,670 --> 00:16:46,970
треба назвати його ім'я.
00:16:57,890 --> 00:16:59,520
- Привіт.
- Привіт.
00:17:02,520 --> 00:17:06,650
Я знову думав про те,
що жінки також смішні.
00:17:07,400 --> 00:17:10,870
І зрозумів, що це буде так лише,
00:17:10,950 --> 00:17:13,160
коли з цією думкою
погодяться афроамериканці.
00:17:14,200 --> 00:17:17,910
- Чому так?
- Бо чорний гумор важливий.
00:17:19,460 --> 00:17:22,590
- Це такий жарт?
- Так, жарт.
00:17:23,550 --> 00:17:27,170
- Не зрозуміла.
- Ти зрозуміла.
00:17:29,050 --> 00:17:33,390
Гайді, завжди було так важко?
Жити у світі?
00:17:33,470 --> 00:17:36,810
Найважче, що у тебе
більше немає фоловерів.
00:17:36,890 --> 00:17:39,350
Я кудись ішла, лише для того,
щоб про це розказати.
00:17:39,440 --> 00:17:42,770
Хочеш кудись піти? Я буду з тобою.
00:17:44,110 --> 00:17:47,280
ФЕРМА ГІЛВЕЙЛ
ОРГАНІЧНІ ФРУКТИ ТА ОВОЧІ
00:17:47,360 --> 00:17:50,570
ОБИРАЙТЕ САМІ
У НАС Є ПАМ'ЯТОГРАД!
00:17:53,070 --> 00:17:54,870
СВІЖІ ОВОЧІ ТА ФРУКТИ
00:17:55,450 --> 00:17:57,250
Доброго ранку. Чимось можу допомогти?
00:17:57,330 --> 00:18:00,370
Так, я хотів би запитати
дещо про пам'ятоград.
00:18:00,460 --> 00:18:04,040
Ага. Сьогодні усім потрібен пам'ятоград.
00:18:04,130 --> 00:18:05,300
Він ось там.
00:18:06,170 --> 00:18:08,630
Не знаєте, що зробило його
таким популярним.
00:18:08,720 --> 00:18:12,340
Мені довелося позбутися гарбузів,
цибулі та перцю,
00:18:12,430 --> 00:18:15,100
щоб звільнити місце для пам'ятограду.
00:18:18,930 --> 00:18:21,480
Боже, їх так багато?
00:18:21,560 --> 00:18:23,270
Пам'ятаєш 80-ті?
00:18:25,610 --> 00:18:27,110
Пам'ятаєш 90-ті?
00:18:37,200 --> 00:18:38,660
ДЖЕРАЛЬД БРОФЛОВСКІ
00:18:38,750 --> 00:18:40,370
Я ЗНАЮ, ХТО ТИ
00:18:49,010 --> 00:18:51,090
Боже, Боже, Боже.
00:18:51,720 --> 00:18:54,680
Протокол Зеро. Жодних доказів.
Очистити історію.
00:18:54,760 --> 00:18:57,720
Пошта, видалити, видалити.
Стерти. Знищити, знищити.
00:19:14,740 --> 00:19:15,950
ОЧИСТИТИ КОШИК
00:19:34,340 --> 00:19:37,680
Я сьогодні бачила Ненсі Морріс.
Вона перефарбувалася. Знову.
00:19:37,760 --> 00:19:42,060
Вона вважає, що ніхто не помітить.
Мабуть, у неї немає натурального кольору.
00:19:42,140 --> 00:19:43,350
Комп'ютер зламався.
00:19:44,770 --> 00:19:46,770
- Що?
- Мені довелося його викинути.
00:19:46,860 --> 00:19:49,440
Я гадала, що його треба
лагодити, якщо він зламався.
00:19:49,520 --> 00:19:50,900
Ні, тепер треба викидати.
00:19:51,860 --> 00:19:54,570
У тебе на комп'ютері були мої рецепти.
00:19:54,650 --> 00:19:56,200
Я куплю нам новий комп'ютер.
00:19:56,280 --> 00:20:00,080
Тоді перевірю, чи зможу
витягнути рецепти з комп'ютера Айка.
00:20:00,160 --> 00:20:02,870
Комп'ютер Айка! Бляха!
00:20:03,710 --> 00:20:04,910
Геть, геть, геть!
00:20:06,370 --> 00:20:09,340
Ці комп'ютери не були сполучені,
00:20:09,420 --> 00:20:12,050
але у них одна система відновлення.
00:20:12,130 --> 00:20:13,840
Чи доступні мої файли звідси?
00:20:13,920 --> 00:20:15,970
Ні, нікому не відома їхня айпі-адреса.
00:20:16,050 --> 00:20:18,800
Що як можна дістати
мою адресу через Хмару.
00:20:18,890 --> 00:20:21,930
Якщо я зайду у Хмару,
моя пошта видалиться. Добре.
00:20:22,020 --> 00:20:23,770
Тут є новий лист.
00:20:23,850 --> 00:20:26,100
Чому прийшов лист, якщо я все стер?
00:20:26,190 --> 00:20:27,440
НЕВІДОМИЙ
00:20:27,520 --> 00:20:29,020
"Я знаю, хто ти."
00:20:31,230 --> 00:20:35,450
Ти?! Ти знаєш, хто я?
00:20:37,280 --> 00:20:43,160
- Ти знаєш, хто я, Айку?!
- Ні, але хочу знати, тату.
00:20:43,240 --> 00:20:44,660
Тільки не так, хитрожопий!
00:20:44,750 --> 00:20:46,870
Видалити! Видалити акаунт, а не мейли!
00:20:48,210 --> 00:20:51,630
"Зустрінемося під мостом Фрімонт.
Завтра о 9 ранку."
00:20:52,250 --> 00:20:53,630
Господи.
00:20:54,420 --> 00:20:56,840
М БУРГЕРИ
00:20:59,720 --> 00:21:02,140
Ти вмочаєш картоплю
у кисло-солодкий соус?
00:21:02,220 --> 00:21:03,970
Так. Дуже смачно. Скуштуй.
00:21:05,980 --> 00:21:08,190
Вау. Дуже смачно.
00:21:08,980 --> 00:21:12,110
Мені починає здаватися,
що все не так погано.
00:21:12,940 --> 00:21:15,190
Ага. Я теж так вважаю.
00:21:16,070 --> 00:21:18,110
Гайді, можна я тебе щось спитаю?
00:21:18,200 --> 00:21:19,950
Так, звісно.
00:21:20,030 --> 00:21:22,330
У дівчат є яйця?
00:21:23,870 --> 00:21:25,700
Ні, у дівчат немає яєць.
00:21:27,370 --> 00:21:31,040
А якщо вони захочуть їх почухати, тоді як?
00:21:32,840 --> 00:21:36,340
Я не розумію,
що тоді знаходиться під вагіною?
00:21:39,630 --> 00:21:41,470
Хочеш я тобі покажу?
00:21:43,300 --> 00:21:45,220
Срань господня.
eng__.srt
eng__.srt
00:00:11,887 --> 00:00:13,848
♪ Friendly faces everywhere ♪
00:00:13,973 --> 00:00:15,516
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:15,641 --> 00:00:18,811
♪ Goin' down to South Park,
gonna leave my woes behind ♪
00:00:18,936 --> 00:00:20,438
♪ Ample parking day or night ♪
00:00:20,563 --> 00:00:22,356
♪ People spouting,
"Howdy, neighbor!" ♪
00:00:22,481 --> 00:00:25,317
♪ Heading on up to South Park,
gonna see if I can't unwind ♪
00:00:25,443 --> 00:00:28,696
♪ Mrph rmhmhm rm!
Mrph rmhmhm rm! ♪
00:00:28,821 --> 00:00:31,741
♪ Come on down to South Park
and meet some friends of mine ♪
00:00:36,746 --> 00:00:40,624
We are back again with
the brave Olympic gold medalist
00:00:40,750 --> 00:00:42,668
from Denmark,
Freja Ollegard.
00:00:42,793 --> 00:00:45,880
Freja, you've talked about
being trolled on the Internet
00:00:46,005 --> 00:00:47,256
and its consequences.
00:00:47,381 --> 00:00:48,424
Yes, Heidi.
00:00:48,549 --> 00:00:51,969
I believe trolling has a tragic
effect on innocent people.
00:00:52,094 --> 00:00:54,930
You have been the victim of
horrific, degrading attacks
00:00:55,056 --> 00:00:57,975
spearheaded by
a troll called Skankhunt42.
00:00:58,100 --> 00:00:59,018
Nice.
00:00:59,143 --> 00:01:01,062
I've tried to just
ignore the trolls,
00:01:01,187 --> 00:01:04,023
but that only seems to
make them attack me more.
00:01:04,148 --> 00:01:06,192
It must be
so awful for you to
00:01:06,317 --> 00:01:08,360
create a website
for women like yourself
00:01:08,486 --> 00:01:09,987
who are breast cancer survivors,
00:01:10,112 --> 00:01:12,907
and these monsters get on
and somehow make light of it,
00:01:13,032 --> 00:01:15,701
even going as far as
ridiculing mastectomies.
00:01:15,826 --> 00:01:19,997
Yes, it's very disgusting,
but I still try very hard
00:01:20,122 --> 00:01:22,249
to believe in
the goodness of humanity.
00:01:24,168 --> 00:01:26,587
Well, I can tell you that the
support for you on our website
00:01:26,712 --> 00:01:28,130
has been overwhelming.
00:01:28,255 --> 00:01:29,924
We'd like to share some comments
we've received,
00:01:30,049 --> 00:01:33,385
many from doctors who believe
your website is saving lives.
00:01:33,511 --> 00:01:35,888
The first is a comment
from a physician in Spain.
00:01:36,013 --> 00:01:38,349
"You go girl.
You're doing great things.
00:01:38,474 --> 00:01:40,226
Don't let trolling stop you."
00:01:40,351 --> 00:01:43,521
That is from Dr. Juerdo Titsgo
00:01:43,646 --> 00:01:44,396
in Spain.
00:01:44,522 --> 00:01:46,565
He shoots,
he scores!
00:01:46,690 --> 00:01:47,775
And there's this one --
00:01:47,900 --> 00:01:50,361
"Believe in yourself
and don't listen to the haters.
00:01:50,486 --> 00:01:51,695
You're an inspiration."
00:01:51,821 --> 00:01:53,489
That's from Hungarian physician
00:01:53,614 --> 00:01:55,783
Dr. Courtsier Boobsoff.
00:01:56,826 --> 00:01:58,994
Ha!
From the three-point line!
00:01:59,120 --> 00:02:01,372
I'm sorry.
Am I missing something?
00:02:06,043 --> 00:02:07,711
Oh! Police!
00:02:07,837 --> 00:02:08,921
Yes?
00:02:09,046 --> 00:02:11,590
Hello, sir. We're conducting
an investigation.
00:02:11,715 --> 00:02:13,425
Uh, regarding...
00:02:13,551 --> 00:02:14,552
Uh, regarding what?
00:02:14,677 --> 00:02:17,138
Do you happen to know
this child?
00:02:17,263 --> 00:02:18,556
Oh! Sure.
00:02:18,681 --> 00:02:19,849
That's one of
my son's friends.
00:02:19,974 --> 00:02:22,726
Well, I'm afraid
he's quit Twitter.
00:02:22,852 --> 00:02:25,020
Oh.
Another one, huh?
00:02:25,146 --> 00:02:26,772
Yeah, but this one's different.
00:02:26,897 --> 00:02:28,566
The events surrounding
his quitting Twitter
00:02:28,691 --> 00:02:29,692
were very suspicious.
00:02:29,817 --> 00:02:32,695
Most people that quit Twitter
leave at least three paragraphs
00:02:32,820 --> 00:02:33,946
stating that
they're quitting Twitter
00:02:34,071 --> 00:02:35,364
before they quit Twitter.
00:02:35,489 --> 00:02:37,491
This child
just stopped using it.
00:02:37,616 --> 00:02:38,784
Kyle!
00:02:38,909 --> 00:02:40,286
We're simply trying to
gather information
00:02:40,411 --> 00:02:42,913
on whether was a Twitter suicide
or Twitter homicide.
00:02:43,038 --> 00:02:46,083
Kyle, have you seen
your friend Eric online?
00:02:46,208 --> 00:02:47,960
No!
Uh, he quit.
00:02:48,085 --> 00:02:49,378
Do you happen to know why,
son?
00:02:49,503 --> 00:02:52,047
He probably got fed up
with all the negativity
00:02:52,173 --> 00:02:53,048
and decided to end it.
00:02:53,174 --> 00:02:55,509
- I don't know.
- Without tweeting a goodbye?
00:02:55,634 --> 00:02:57,803
People don't just
quit social media.
00:02:57,928 --> 00:03:00,306
They post long, drawn-out
messages on social media
00:03:00,431 --> 00:03:02,600
explaining why they're leaving
social media.
00:03:02,725 --> 00:03:04,643
Look, officers,
why don't you just
00:03:04,768 --> 00:03:06,312
go ask him
why he quit Twitter?
00:03:06,437 --> 00:03:08,856
@where, sir?
00:03:08,981 --> 00:03:12,109
@where?
00:03:14,069 --> 00:03:15,821
Okay, that was the cops.
The cops were here.
00:03:15,946 --> 00:03:17,072
The cops? For what?
00:03:17,198 --> 00:03:19,283
You know for what!
You know what we did to Cartman!
00:03:19,408 --> 00:03:21,535
- We did what we had to do.
- But we were wrong!
00:03:21,660 --> 00:03:23,746
It's not the police
we have to worry about.
00:03:23,871 --> 00:03:25,456
It's Eric.
00:03:25,581 --> 00:03:26,957
He's gonna get us.
00:03:27,082 --> 00:03:29,543
Fellas, we all
just have to stay cool, okay?
00:03:29,668 --> 00:03:31,629
It doesn't matter.
He's coming.
00:03:31,754 --> 00:03:34,089
He's gonna get us.
00:03:46,977 --> 00:03:48,729
Stan?
00:03:48,854 --> 00:03:51,148
You can't just
stay in your room all day.
00:03:51,273 --> 00:03:53,192
What happened, Dad?
00:03:53,317 --> 00:03:55,819
Everything's upside-down.
00:03:55,945 --> 00:03:59,740
Everyone's taking sides
and splitting into groups.
00:03:59,865 --> 00:04:02,493
Everything sucks.
00:04:02,618 --> 00:04:05,829
Yeah, everything sucks.
00:04:05,955 --> 00:04:07,539
Everyone's divided.
00:04:07,665 --> 00:04:09,667
Nobody's getting along.
00:04:09,792 --> 00:04:12,002
And there's people
like your mother
00:04:12,127 --> 00:04:13,963
who are thinking about
voting for a douche
00:04:14,088 --> 00:04:15,506
'cause she doesn't have a brain!
00:04:15,631 --> 00:04:17,508
Go to hell, Randy!
00:04:17,633 --> 00:04:20,094
I don't know what's wrong
with people in this town.
00:04:20,219 --> 00:04:22,304
More and more are agreeing
with your mother.
00:04:22,429 --> 00:04:24,932
I tried getting on
community message boards
00:04:25,057 --> 00:04:26,600
and swaying people's minds,
00:04:26,725 --> 00:04:30,062
but it always ends up with some
asshole talking about vaginas
00:04:30,187 --> 00:04:32,523
and Photoshopping
a dick in my mouth.
00:04:32,648 --> 00:04:34,650
That's where we're at today.
00:04:34,775 --> 00:04:37,528
Everything sucks.
00:04:39,321 --> 00:04:41,490
Here's everything to prepare you
for the debates, ma'am.
00:04:41,615 --> 00:04:44,201
Just try and stay focused no
matter what your opponent says.
00:04:44,326 --> 00:04:45,661
Don't let him rattle you.
00:04:45,786 --> 00:04:48,122
He's gonna do whatever he can to
try and mess with your head.
00:04:48,247 --> 00:04:49,123
Don't buy into it.
00:04:49,248 --> 00:04:51,041
Whatever he says,
just respond with,
00:04:51,166 --> 00:04:53,836
"My opponent is a liar
and he cannot be trusted."
00:04:53,961 --> 00:04:56,463
Got it.
00:04:59,341 --> 00:05:01,218
Decision 2016.
00:05:01,343 --> 00:05:04,722
the first presidential debate
with moderator Lester Holt.
00:05:04,847 --> 00:05:06,598
Okay,
let's get right into it.
00:05:06,724 --> 00:05:08,726
Our first question is for you,
sir.
00:05:08,851 --> 00:05:11,437
How will you deal with
ground troops in Syria?
00:05:11,562 --> 00:05:15,065
Everyone, I need to just
speak from the heart here.
00:05:15,190 --> 00:05:17,985
Uh, I don't know
what the fuck I'm doing.
00:05:18,110 --> 00:05:19,945
I've got to come clean.
00:05:20,070 --> 00:05:22,614
I-I had no idea
I would get this far,
00:05:22,740 --> 00:05:26,493
but the fact of the matter is,
I should not be president.
00:05:26,618 --> 00:05:29,705
Okay? I will fuck
this country up beyond repair.
00:05:29,830 --> 00:05:32,624
I am a sick,
angry little man.
00:05:32,750 --> 00:05:36,045
Please, if you care at all
about the future of our country,
00:05:36,170 --> 00:05:37,338
vote for her, okay?
00:05:37,463 --> 00:05:39,798
She's the one who at least
has some experience.
00:05:39,923 --> 00:05:41,675
She's -- She's not
as bad as you think.
00:05:41,800 --> 00:05:42,760
I promise.
00:05:42,885 --> 00:05:46,305
And unlike me, she's actually
capable of running this country.
00:05:47,348 --> 00:05:50,267
My opponent is a liar
and he cannot be trusted.
00:05:50,392 --> 00:05:51,185
No!
00:05:51,310 --> 00:05:53,312
Oh, my God.
She is such a Turd Sandwich.
00:05:53,437 --> 00:05:55,773
What he is saying
is simply not true.
00:05:55,898 --> 00:05:57,441
Do not believe it.
00:05:57,566 --> 00:06:00,069
I am giving you this, lady.
00:06:00,194 --> 00:06:01,904
I am giving you this!
00:06:02,029 --> 00:06:03,530
What the fuck are you doing?
00:06:03,655 --> 00:06:05,616
Okay, look, look.
Just vote for her.
00:06:05,741 --> 00:06:07,368
She -- She knows politics.
00:06:07,493 --> 00:06:09,203
She really wants to
put this country first.
00:06:09,328 --> 00:06:11,455
- My opponent is a liar --
- Would you just please shut up?
00:06:11,580 --> 00:06:14,625
- And he cannot be --
- Get out of your own way!
00:06:14,750 --> 00:06:16,460
Cannot be trusted.
00:06:18,087 --> 00:06:19,546
Okay, okay. Look.
00:06:19,671 --> 00:06:21,006
She doesn't mean
what she's saying.
00:06:21,131 --> 00:06:22,966
She just doesn't know
how to take this
00:06:23,092 --> 00:06:25,386
because it's very weird
and her advisors probably --
00:06:25,511 --> 00:06:28,138
My opponent is a liar
and cannot be trusted.
00:06:28,263 --> 00:06:29,473
Fuck. Oh, fuck.
00:06:29,598 --> 00:06:31,100
Why the fuck
did it have to be her?
00:06:31,225 --> 00:06:32,518
I am so fucked.
00:06:34,853 --> 00:06:36,980
All right, boys. I've had just
about enough of playing games.
00:06:37,106 --> 00:06:39,566
The four of you were
good friends with Eric Cartman,
00:06:39,691 --> 00:06:42,444
and yet none of you seem to know
why he left social media.
00:06:43,946 --> 00:06:45,739
Nobody's got anything to say?
00:06:45,864 --> 00:06:47,699
Well, I have a theory.
00:06:47,825 --> 00:06:49,660
I think that Eric Cartman
00:06:49,785 --> 00:06:52,788
was somehow forced to leave
social media as a retaliation
00:06:52,913 --> 00:06:54,540
for Heidi Turner
quitting social media!
00:06:54,665 --> 00:06:56,458
Now, because of the actions
00:06:56,583 --> 00:06:59,711
of one sexist, bigoted,
racist troll...
00:06:59,837 --> 00:07:00,838
Aah!
00:07:00,963 --> 00:07:02,423
...we have a gender war
on our hands.
00:07:02,548 --> 00:07:04,174
Make no mistake, gentlemen.
00:07:04,299 --> 00:07:06,593
Our community is under attack.
00:07:06,718 --> 00:07:09,430
And if we don't
get to the bottom of it,
00:07:09,555 --> 00:07:11,557
there's gonna be more students
like Eric Cartman
00:07:11,682 --> 00:07:12,766
wandering the hallways
00:07:12,891 --> 00:07:15,602
with no connection
to the rest of the world.
00:07:24,319 --> 00:07:26,363
Eric.
00:07:30,742 --> 00:07:32,161
Heidi?
00:07:32,286 --> 00:07:33,745
Heidi Turner?
00:07:33,871 --> 00:07:35,706
Come with me.
00:07:35,831 --> 00:07:37,833
Where?
00:07:44,882 --> 00:07:46,842
Join us. Here.
00:07:46,967 --> 00:07:48,218
The park?
00:07:48,343 --> 00:07:50,179
I know how you feel, Eric.
00:07:50,304 --> 00:07:52,556
I know how hard it is
when school gets out.
00:07:52,681 --> 00:07:57,394
With no phone,
no human contact.
00:07:57,519 --> 00:08:01,398
I m-miss my stuff!
00:08:01,523 --> 00:08:04,568
Come on.
There are others like us here.
00:08:07,654 --> 00:08:09,865
Look at them, Martha.
Do you see them?
00:08:09,990 --> 00:08:10,908
What are they?
00:08:11,033 --> 00:08:13,494
Lost souls who have
quit Twitter.
00:08:13,619 --> 00:08:16,538
Damned to just wander the earth
and hang out and stuff.
00:08:16,663 --> 00:08:20,167
They seem so lonely.
00:08:25,214 --> 00:08:26,131
Okay!
00:08:26,256 --> 00:08:30,928
What the fuck is wrong
with you people?!
00:08:31,053 --> 00:08:33,931
I just saw a new poll that says
more and more of you
00:08:34,056 --> 00:08:36,517
are thinking about
voting for that douche!
00:08:36,642 --> 00:08:38,227
Some of us are.
00:08:38,352 --> 00:08:40,395
A lot of people like
what he has to say, all right?
00:08:40,521 --> 00:08:42,981
You're telling me
that after that debate,
00:08:43,106 --> 00:08:44,942
you still want to
vote for that guy?
00:08:45,067 --> 00:08:46,151
More than ever.
00:08:46,276 --> 00:08:47,236
Yep.
00:08:47,361 --> 00:08:50,239
Did you see
the same debates I saw?
00:08:50,364 --> 00:08:52,032
Don't you get it, Randy?
00:08:52,157 --> 00:08:55,077
There's people in this country
who are sick and tired.
00:08:55,202 --> 00:08:57,621
Tired of hearing
all the rhetoric.
00:08:57,746 --> 00:09:01,625
Tired of Washington failing us
while they pat their own backs.
00:09:01,750 --> 00:09:05,045
Finally, someone comes along
who says what he feels.
00:09:05,170 --> 00:09:06,964
That's why people like him.
00:09:07,089 --> 00:09:08,549
Because, say what you want,
00:09:08,674 --> 00:09:12,177
at least he doesn't sound like
another politician.
00:09:14,596 --> 00:09:16,974
America, please listen to me.
00:09:17,099 --> 00:09:19,476
I have no idea
how to be president.
00:09:19,601 --> 00:09:21,353
I am a complete jackass,
00:09:21,478 --> 00:09:23,397
and I have
made a giant mistake here.
00:09:25,524 --> 00:09:26,650
No, no, no, no.
No, no, no, no.
00:09:26,775 --> 00:09:28,402
Why are you clapping?
00:09:28,527 --> 00:09:31,196
I am not a good person
for the White House.
00:09:31,321 --> 00:09:33,782
I am not a good person, period!
00:09:33,907 --> 00:09:37,411
Finally, someone who doesn't
talk like a politician!
00:09:37,536 --> 00:09:39,663
I am peeing my pants
00:09:39,788 --> 00:09:41,748
at the thought
of being president, okay?
00:09:43,000 --> 00:09:45,002
No, shut up!
Listen to me!
00:09:45,127 --> 00:09:47,671
You don't want a guy like me
in the White House!
00:09:47,796 --> 00:09:50,007
You don't even want to know
the shit I've done.
00:09:50,132 --> 00:09:51,466
Whoo-hoo!
00:09:51,592 --> 00:09:55,137
I have scissored with another
woman when I had a sex change!
00:09:55,262 --> 00:09:57,806
He's so honest!
00:09:57,931 --> 00:09:59,224
No, no!
00:09:59,349 --> 00:10:01,685
I'm not the guy
you want going to Russia
00:10:01,810 --> 00:10:03,604
to negotiate with Putin!
00:10:03,729 --> 00:10:05,314
I'll probably end up
getting drunk
00:10:05,439 --> 00:10:06,773
and trying to suck his dick!
00:10:09,860 --> 00:10:12,696
Oh, geez!
00:10:17,909 --> 00:10:19,119
Ike, got a minute?
00:10:20,746 --> 00:10:22,331
Let's talk, buddy.
00:10:24,875 --> 00:10:26,084
You know, the school
really wants us
00:10:26,209 --> 00:10:28,337
to keep talking to our kids
about trolling on the Internet
00:10:28,462 --> 00:10:29,713
and how serious it is.
00:10:29,838 --> 00:10:31,673
I guess the troll from
the school message boards
00:10:31,798 --> 00:10:34,551
is now harassing a famous
Olympic athlete from Denmark.
00:10:34,676 --> 00:10:37,387
Have you seen this?
Have you heard about this?
00:10:37,512 --> 00:10:39,139
Yeah, well,
she kind of called him out
00:10:39,264 --> 00:10:41,767
and said he could never
get her to quit social media,
00:10:41,892 --> 00:10:44,269
and you know, you might say
she's asking for it.
00:10:44,394 --> 00:10:48,023
But, uh, now this troll
is being copied by other trolls
00:10:48,148 --> 00:10:50,442
who are all dog-piling to see if
they can get her to quit,
00:10:50,567 --> 00:10:53,111
and, well, God only knows
what they're gonna do tonight.
00:10:53,236 --> 00:10:54,988
Well, good night, pal.
00:10:55,113 --> 00:10:56,990
You be sure to let your mom know
we talked more about
00:10:57,115 --> 00:10:59,868
the horrific consequences
of trolling.
00:11:11,004 --> 00:11:14,257
I want to tell you
that I'm sorry.
00:11:14,383 --> 00:11:16,176
For what?
00:11:16,301 --> 00:11:17,761
When women first started
getting trolled
00:11:17,886 --> 00:11:21,264
on the school message boards,
I was sure it was you.
00:11:21,390 --> 00:11:23,100
I was wrong.
00:11:23,225 --> 00:11:25,268
You weren't the only one.
00:11:25,394 --> 00:11:27,688
I guess I didn't deserve
a second chance.
00:11:27,813 --> 00:11:30,065
I really tried
to make changes.
00:11:30,190 --> 00:11:32,734
I really tried
to become a better person.
00:11:32,859 --> 00:11:35,070
To show that
I was trying to listen.
00:11:35,195 --> 00:11:36,655
So when you held the assembly
00:11:36,780 --> 00:11:38,865
that women were
just as funny as men,
00:11:38,990 --> 00:11:40,909
you -- you weren't
being sarcastic?
00:11:42,577 --> 00:11:44,204
Women are funny, Heidi.
00:11:44,329 --> 00:11:46,623
Get over it.
00:11:46,748 --> 00:11:49,292
Every time Amy Schumer
talks about her vagina,
00:11:49,418 --> 00:11:51,128
I lose my fucking mind.
00:11:51,253 --> 00:11:54,172
Do you miss your friends?
00:11:54,297 --> 00:11:56,049
I don't have any friends.
00:11:56,174 --> 00:11:58,093
I don't know if I ever did.
00:11:59,511 --> 00:12:01,304
You do now.
00:12:02,848 --> 00:12:04,433
Cool.
00:12:06,560 --> 00:12:08,186
Hello, Florida!
00:12:08,311 --> 00:12:10,147
Please put your hands together
00:12:10,272 --> 00:12:14,067
and welcome the next president
of the United States!
00:12:19,197 --> 00:12:20,782
Yeah! Whoo!
00:12:23,952 --> 00:12:26,288
I hate all of you so much.
00:12:26,413 --> 00:12:27,706
Yeah!
00:12:27,831 --> 00:12:29,624
I seriously hold
so much contempt
00:12:29,750 --> 00:12:32,043
for each and every one of you
pieces of shit.
00:12:34,296 --> 00:12:36,006
If you vote me in as president,
00:12:36,131 --> 00:12:39,176
I'll seriously throw up and have
lost all faith in humanity.
00:12:41,136 --> 00:12:43,013
I agree!
00:12:43,138 --> 00:12:46,099
I don't want to be here.
00:12:46,224 --> 00:12:49,394
Please just let me go.
00:12:49,519 --> 00:12:51,521
I don't know what I'm doing.
00:12:51,646 --> 00:12:53,273
I don't know anything.
00:12:54,274 --> 00:12:56,193
I'm scared.
00:12:56,318 --> 00:12:59,529
I'm completely clueless
how to proceed.
00:12:59,654 --> 00:13:01,573
I just spew bullshit
00:13:01,698 --> 00:13:03,366
and cry myself to sleep
at night.
00:13:03,492 --> 00:13:06,119
Stop thinking that
I'm anything more
00:13:06,244 --> 00:13:09,080
than a douche
in over his head.
00:13:09,206 --> 00:13:13,043
For fuck's sake, please.
00:13:13,168 --> 00:13:16,338
Shit, I'm starting
to really like this guy.
00:13:19,049 --> 00:13:22,302
And after stating that he was
not fit to be president,
00:13:22,427 --> 00:13:24,221
Secretary Clinton
responded with
00:13:24,346 --> 00:13:27,224
"My opponent is a liar
and cannot be trusted."
00:13:27,349 --> 00:13:29,434
I am so confused.
00:13:29,559 --> 00:13:30,685
In other news tonight,
00:13:30,811 --> 00:13:32,771
Danish gold medalist
Freja Ollegard
00:13:32,896 --> 00:13:35,732
is the apparent victim of
extreme trolling once again.
00:13:35,857 --> 00:13:37,901
Oh, hey.
Could you turn that up?
00:13:38,026 --> 00:13:39,569
The athlete from Denmark
has been the target
00:13:39,694 --> 00:13:41,071
of relentless online attacks
00:13:41,196 --> 00:13:44,324
that began with
the troll Skankhunt42.
00:13:44,449 --> 00:13:46,701
Last night, the trolling
took a vicious turn
00:13:46,827 --> 00:13:49,496
when Freja Ollegard finally
succumbed to the pressure
00:13:49,621 --> 00:13:50,705
and committed suicide.
00:13:50,831 --> 00:13:55,001
Paul, Danish women's volleyball
champion Freja Ollegard
00:13:55,126 --> 00:13:56,211
has been pronounced dead
00:13:56,336 --> 00:13:57,963
outside her apartment
in Copenhagen.
00:13:58,088 --> 00:14:00,257
The four-time gold medal winner
took her own life
00:14:00,382 --> 00:14:03,134
after jumping 17 floors from
the balcony of her building.
00:14:06,054 --> 00:14:09,307
Freja Ollegard,
dead at the age of 38.
00:14:12,561 --> 00:14:14,104
Oh, my God.
00:14:14,229 --> 00:14:15,355
Oh, shit.
00:14:15,480 --> 00:14:17,440
Oh, shit!
Oh, my God!
00:14:17,566 --> 00:14:20,902
Oh, God!
Oh, noooo!
00:14:23,697 --> 00:14:26,199
I was wrong, Stephen.
I'm voting for your guy.
00:14:26,324 --> 00:14:27,617
What?
00:14:27,742 --> 00:14:29,619
It's just --
I see what you mean.
00:14:29,744 --> 00:14:31,621
He talks like
an ordinary person.
00:14:31,746 --> 00:14:34,749
And he has a lot of the same
emotions I do, you know?
00:14:34,875 --> 00:14:37,252
He's got my vote.
00:14:37,377 --> 00:14:38,795
Are you out of
your fucking mind?
00:14:38,920 --> 00:14:39,796
What?!
00:14:39,921 --> 00:14:41,339
You want to vote
for that douche?!
00:14:41,464 --> 00:14:42,841
He'll ruin this country!
00:14:42,966 --> 00:14:45,010
You were just voting for him
yesterday!
00:14:45,135 --> 00:14:46,636
Yeah, but not anymore.
00:14:46,761 --> 00:14:47,971
What happened?
00:14:48,096 --> 00:14:49,055
I don't know.
00:14:49,180 --> 00:14:51,516
What the hell is wrong
with people?!
00:14:51,641 --> 00:14:53,977
You don't just flip
back and forth like that!
00:14:54,102 --> 00:14:56,438
You just did.
00:14:56,563 --> 00:14:58,189
I did.
00:14:58,315 --> 00:15:01,026
What's going on, Stephen?
00:15:01,151 --> 00:15:03,778
Why does everything suck
this hard?
00:15:03,904 --> 00:15:05,113
I don't know.
00:15:05,238 --> 00:15:07,324
Nobody knows
what to think anymore.
00:15:07,449 --> 00:15:09,159
But how did we get here --
00:15:09,284 --> 00:15:12,370
completely confused
and with shit for choices?
00:15:12,495 --> 00:15:15,916
It's like -- It's like there
are other forces at work.
00:15:16,041 --> 00:15:19,252
I'm just tired of
thinking about it.
00:15:19,377 --> 00:15:22,839
Come on. Let's relax
and have some memberberry pie.
00:15:22,964 --> 00:15:25,926
Memberberry pie?
00:15:26,051 --> 00:15:28,303
Okay.
I love memberberries.
00:15:29,346 --> 00:15:31,806
- 'Member Tatooine?
- 'Member the torture droid?
00:15:31,932 --> 00:15:33,767
- I 'member!
- Ah, 'member "Goonies"?
00:15:33,892 --> 00:15:36,227
- I loved "Goonies"!
- 'Member Chunk?
00:15:36,353 --> 00:15:38,063
- 'Member?
- 'Member the trash compactor?
00:15:38,188 --> 00:15:39,648
Oh, the trash compactor!
00:15:39,773 --> 00:15:41,900
Wait a minute.
00:15:58,249 --> 00:16:01,044
Citizens of Denmark,
00:16:01,169 --> 00:16:03,880
we are under attack.
00:16:04,005 --> 00:16:06,716
As our ancestors did
in days long ago,
00:16:06,841 --> 00:16:09,177
we must rise
to defend our families.
00:16:09,302 --> 00:16:12,931
A troll has come
into our village
00:16:13,056 --> 00:16:17,143
and taken from us
a beloved princess.
00:16:17,268 --> 00:16:19,521
He then returned to
his secret hiding place,
00:16:19,646 --> 00:16:21,272
crawled back to his little cave,
00:16:21,398 --> 00:16:24,109
thinking the Danes
would simply cry and run.
00:16:24,234 --> 00:16:25,485
No.
00:16:25,610 --> 00:16:27,529
What this troll doesn't realize
00:16:27,654 --> 00:16:30,532
is that we have been planning
our own attack.
00:16:30,657 --> 00:16:32,701
I am announcing here
and to the world
00:16:32,826 --> 00:16:35,370
that a plan to destroy the troll
is under way.
00:16:35,495 --> 00:16:36,663
For in Denmark,
00:16:36,788 --> 00:16:39,708
there is one thing we have known
for centuries --
00:16:39,833 --> 00:16:43,211
to get a troll
to come out of hiding...
00:16:44,504 --> 00:16:47,424
...you must say its name.
00:16:57,809 --> 00:16:58,768
Hey.
00:16:58,893 --> 00:17:00,770
Hey.
00:17:02,689 --> 00:17:04,524
I was thinking again.
00:17:04,649 --> 00:17:07,861
About how women are
just as funny as men.
00:17:07,986 --> 00:17:11,114
And then I realized that
the only way to really be sure
00:17:11,239 --> 00:17:13,366
is to see if African-Americans
think they're funny.
00:17:13,491 --> 00:17:15,869
Why is that?
00:17:15,994 --> 00:17:19,330
Because black laughs matter.
00:17:19,456 --> 00:17:21,124
Is that a joke?
00:17:21,249 --> 00:17:23,209
Yes, it is.
00:17:23,334 --> 00:17:24,794
I don't get it.
00:17:24,919 --> 00:17:27,672
Yes, you do.
00:17:29,007 --> 00:17:31,760
Heidi,
does it ever get any easier,
00:17:31,885 --> 00:17:33,803
living in this world?
00:17:33,928 --> 00:17:36,264
The hardest part
is not having any followers.
00:17:36,389 --> 00:17:38,933
I used to go places
just to show them where I was.
00:17:39,059 --> 00:17:41,311
You want to go somewhere?
00:17:41,436 --> 00:17:43,229
I'll follow you.
00:17:55,200 --> 00:17:57,494
Mornin'.
How can I help ya?
00:17:57,619 --> 00:18:00,622
Yeah, I had some questions
about, uh, memberberries.
00:18:00,747 --> 00:18:04,125
Yeah. Everyone wants
memberberries these days.
00:18:04,250 --> 00:18:06,336
Right over here.
00:18:06,461 --> 00:18:08,505
Don't know what makes them
so popular.
00:18:08,630 --> 00:18:11,925
I've had to get rid of all my
pumpkins, my onions, my peppers
00:18:12,050 --> 00:18:14,636
just to make room
for more memberberries.
00:18:19,224 --> 00:18:21,518
Oh, my God.
There's this many?
00:18:21,643 --> 00:18:22,519
'Member the '80s?
00:18:49,295 --> 00:18:51,756
Oh, God! Oh, God! Oh, God!
Oh, God! Oh, God!
00:18:51,881 --> 00:18:54,092
Protocol zero.
No evidence.
00:18:54,217 --> 00:18:56,386
Clear history, e-mails,
delete, delete, delete, delete.
00:18:56,511 --> 00:18:58,012
Erase, erase, trash, trash.
00:19:34,174 --> 00:19:35,592
I saw Nancy Morris
today.
00:19:35,717 --> 00:19:37,844
She has a different hair color.
Again.
00:19:37,969 --> 00:19:40,054
I swear she doesn't think
anyone even notices.
00:19:40,180 --> 00:19:42,015
Her natural hair color
must be clear.
00:19:42,140 --> 00:19:43,850
Our computer's broke.
00:19:43,975 --> 00:19:45,518
What?
00:19:45,643 --> 00:19:47,020
It broke,
and I had to throw it away.
00:19:47,145 --> 00:19:48,605
I thought
if a computer isn't working,
00:19:48,730 --> 00:19:49,689
you try and get it fixed.
00:19:49,814 --> 00:19:51,107
No,
now you just throw it away.
00:19:51,232 --> 00:19:52,775
You had all my recipes
00:19:52,901 --> 00:19:54,819
on that FileMaker program
on your computer.
00:19:54,944 --> 00:19:56,446
I'll get us a new computer
tomorrow.
00:19:56,571 --> 00:19:58,364
Then I can see if we can
pull your recipes up
00:19:58,489 --> 00:20:00,116
from Ike's computer,
and that way they --
00:20:00,241 --> 00:20:01,826
Ike's computer!
00:20:01,951 --> 00:20:03,119
Shit!
00:20:03,995 --> 00:20:05,163
Move, move, move!
00:20:06,581 --> 00:20:07,707
My computer is off the network,
00:20:07,832 --> 00:20:10,001
and -- and this computer
didn't mirror that computer.
00:20:10,126 --> 00:20:11,753
But they did have
the same Time Machine schedule,
00:20:11,878 --> 00:20:13,963
so then would any of my files
be accessible?
00:20:14,088 --> 00:20:16,216
No, because they didn't know
each other's IP addresses.
00:20:16,341 --> 00:20:17,800
But if you can
access my e-mail account
00:20:17,926 --> 00:20:19,052
from this computer
through iCloud...
00:20:19,177 --> 00:20:21,846
If I go to iCloud, my e-mails
are deleted. Good.
00:20:21,971 --> 00:20:24,015
Except there's a new e-mail.
That shouldn't have come in.
00:20:24,140 --> 00:20:26,184
Why would an e-mail to me have
come in if I deleted everything?
00:20:27,769 --> 00:20:29,270
"I know who you are."
00:20:31,773 --> 00:20:32,857
You?
00:20:34,484 --> 00:20:36,194
Do you know who I am?
00:20:37,946 --> 00:20:39,322
Do you know who I am, Ike?!
00:20:39,447 --> 00:20:40,657
No.
00:20:40,782 --> 00:20:43,326
But I want to, Dad.
00:20:43,451 --> 00:20:44,911
Not like that, smartass!
00:20:45,036 --> 00:20:46,871
Delete. Delete the account,
not the e-mails.
00:20:48,206 --> 00:20:50,250
"Meet me under
the Freemont Bridge,
00:20:50,375 --> 00:20:51,834
9:00 a.m. tomorrow."
00:20:51,960 --> 00:20:54,587
Oh, God.
00:20:59,884 --> 00:21:02,387
You dip your French fries
in the sweet-and-sour sauce?
00:21:02,512 --> 00:21:04,264
Yeah, it's the best, dude.
Try it.
00:21:06,349 --> 00:21:09,018
Wow.
That's really good.
00:21:09,143 --> 00:21:12,313
I'm starting to feel like
life isn't gonna be so bad.
00:21:12,438 --> 00:21:14,023
Yeah.
00:21:14,148 --> 00:21:16,192
I think I am, too.
00:21:16,317 --> 00:21:18,361
Heidi, can I ask you something?
00:21:18,486 --> 00:21:19,529
Yeah, of course.
00:21:19,654 --> 00:21:22,615
Do girls not have balls?
00:21:24,158 --> 00:21:25,994
Girls do not have balls.
No.
00:21:27,578 --> 00:21:30,039
So when a girl goes
to scratch her balls,
00:21:30,164 --> 00:21:31,332
how does that work?
00:21:33,167 --> 00:21:36,671
I just don't understand what's
at the bottom of a vagina.
00:21:40,008 --> 00:21:41,718
Do you want me to show you?
00:21:43,678 --> 00:21:45,513
Holy shit.
rus__Stevvie.srt
rus__Stevvie.srt
00:00:37,651 --> 00:00:39,237
Мы продолжаем беседовать
00:00:39,238 --> 00:00:42,410
с отважной олимпийской медалисткой
из Дании, Фрэйей Олленгард.
00:00:42,445 --> 00:00:47,122
Фрэйя, вы завели речь об Интернет-
троллинге и его последствиях.
00:00:47,267 --> 00:00:51,651
Да, Хайди. Троллинг крайне пагубно
влияет на невинных людей.
00:00:51,731 --> 00:00:54,467
Вы стали жертвой ужасных,
оскорбительных нападок,
00:00:54,547 --> 00:00:57,940
инициатором которых был тролль
с ником "Охотник на шалав 42".
00:00:58,020 --> 00:00:58,908
Класс!
00:00:58,988 --> 00:01:03,891
Я пыталась не замечать троллей,
но, похоже, это их только раззадорило.
00:01:03,971 --> 00:01:08,263
Наверняка вам больно видеть, как эти
чудовища приходят к вам на сайт
00:01:08,264 --> 00:01:12,747
и насмехаются над женщинами, которые,
как и вы, излечились от рака груди.
00:01:12,827 --> 00:01:15,396
Они высмеивают даже мастэктомию.
00:01:15,476 --> 00:01:17,492
Да, это отвратительно,
00:01:17,572 --> 00:01:22,223
и всё же я стараюсь не терять веру
в доброту человечества.
00:01:23,971 --> 00:01:27,691
На нашем сайте многие высказывают
вам слова поддержки.
00:01:27,771 --> 00:01:31,157
Мы хотим показать несколько
комментариев, оставленных врачами,
00:01:31,158 --> 00:01:33,128
уверенными, что ваш сайт
спасает жизни.
00:01:33,260 --> 00:01:36,091
Первый комментарий -
от доктора из Испании:
00:01:36,171 --> 00:01:39,851
"Ты молодец. Ты делаешь великое дело.
Не обращай внимания на троллей".
00:01:39,931 --> 00:01:44,603
Написал доктор Гдетвои Сисито?
из Испании.
00:01:44,683 --> 00:01:46,491
Он бьет и попадает!
00:01:46,571 --> 00:01:50,076
А вот еще: "Верьте в себя
и не слушайте хейтеров.
00:01:50,156 --> 00:01:53,673
Вы нас воодушевляете".
Написал венгерский врач
00:01:53,808 --> 00:01:55,975
Отрез Твоихтитьков.
00:01:57,091 --> 00:01:59,299
Это трехочковый!
00:01:59,379 --> 00:02:01,383
Простите. Я чего-то не поняла?
00:02:05,763 --> 00:02:07,368
Ой! Полиция!
00:02:08,099 --> 00:02:09,711
- Слушаю.
- Здравствуйте.
00:02:09,721 --> 00:02:11,443
Мы проводим расследование.
00:02:11,523 --> 00:02:14,427
Эм... Касательно... чего?
00:02:14,507 --> 00:02:16,431
Вы знаете этого мальчика?
00:02:16,843 --> 00:02:19,927
А-а. Конечно. Это друг моего сына.
00:02:20,178 --> 00:02:22,834
Что ж, увы, он ушел из Твиттера.
00:02:22,914 --> 00:02:24,787
О... Еще один, да?
00:02:24,867 --> 00:02:26,748
Да, но не так, как другие.
00:02:26,749 --> 00:02:29,571
Его уход выглядит
очень подозрительно.
00:02:29,651 --> 00:02:31,978
Обычно люди пишут
минимум три абзаца о том,
00:02:32,029 --> 00:02:34,999
что они уходят из Твиттера,
перед тем как это сделать,
00:02:35,226 --> 00:02:37,431
а этот мальчик просто
перестал им пользоваться.
00:02:37,650 --> 00:02:38,634
Кайл!
00:02:38,714 --> 00:02:40,684
Мы лишь хотим установить,
что это было -
00:02:40,685 --> 00:02:42,991
твиттерное самоубийство
или твиттерное убийство.
00:02:43,363 --> 00:02:45,843
Кайл, ты видел в Интернете Эрика?
00:02:45,923 --> 00:02:47,767
Нет! Он ушел.
00:02:47,847 --> 00:02:49,571
Случайно не знаешь почему?
00:02:49,691 --> 00:02:53,682
Наверное, ему надоело терпеть
оскорбления. Не знаю.
00:02:53,717 --> 00:02:55,554
И он даже не попрощался?
00:02:55,661 --> 00:02:57,634
Просто так из соцсетей не уходят.
00:02:57,714 --> 00:03:00,467
Перед уходом люди обязательно
оставляют длинные посты
00:03:00,547 --> 00:03:02,679
с объяснениями причин ухода.
00:03:02,987 --> 00:03:06,487
Слушайте, почему бы вам
не спросить об этом самого Эрика?
00:03:06,778 --> 00:03:08,731
Где спросить?
00:03:09,429 --> 00:03:11,138
Где?
00:03:13,730 --> 00:03:15,794
К нам приходили полицейские!
Слышите? Полицейские!
00:03:15,874 --> 00:03:16,987
Полицейские? Зачем?
00:03:17,067 --> 00:03:19,179
Ты знаешь зачем! Из-за того что
мы сотворили с Картманом.
00:03:19,259 --> 00:03:21,419
- Это было необходимо.
- Но мы ошиблись!
00:03:21,499 --> 00:03:23,898
Не полиция должна нас волновать,
00:03:23,978 --> 00:03:25,530
а Эрик.
00:03:25,610 --> 00:03:26,898
Он нам отомстит.
00:03:26,978 --> 00:03:29,530
Пацаны, будем сохранять
спокойствие, ладно?
00:03:29,610 --> 00:03:32,822
Это неважно. Он всё равно
до нас доберется.
00:03:46,810 --> 00:03:48,186
Стэн.
00:03:48,634 --> 00:03:51,126
Нельзя же весь день
сидеть в своей комнате.
00:03:51,331 --> 00:03:53,311
Что случилось, пап?
00:03:54,002 --> 00:03:55,983
Почему всё перевернулось?
00:03:56,562 --> 00:03:59,718
Все занимают чью-либо сторону
и делятся на группы.
00:03:59,954 --> 00:04:01,830
Всё хреново.
00:04:03,034 --> 00:04:05,858
Да, всё хреново.
00:04:05,938 --> 00:04:09,335
Все разобщены,
все друг с другом спорят.
00:04:10,034 --> 00:04:13,332
А такие, как твоя мать,
хотят голосовать за Клизму,
00:04:13,333 --> 00:04:15,234
потому что у них нет мозгов!
00:04:15,314 --> 00:04:17,166
Иди к черту, Рэнди!
00:04:17,338 --> 00:04:19,701
Не понимаю, что стало с горожанами.
00:04:19,836 --> 00:04:22,295
Всё больше людей рассуждает,
как твоя мама.
00:04:22,858 --> 00:04:25,922
Я пытался вразумить их
на городском форуме,
00:04:26,002 --> 00:04:28,800
но всё всегда кончается тем,
что какой-то козел
00:04:28,901 --> 00:04:32,114
начинает писать о влагалищах
и подрисовывает мне член.
00:04:32,450 --> 00:04:36,918
И вот к чему мы пришли -
всё хреново.
00:04:39,226 --> 00:04:41,313
Вот ваши тезисы для дебатов, мэм.
00:04:41,393 --> 00:04:43,994
И не позволяйте сопернику
сбивать вас с мысли.
00:04:44,074 --> 00:04:45,588
Не давайте ему забалтывать вас.
00:04:45,589 --> 00:04:47,738
Он сделает всё, чтобы
заморочить вам голову.
00:04:47,818 --> 00:04:49,066
Не клюйте на это.
00:04:49,146 --> 00:04:50,926
Что бы он ни сказал, отвечайте:
00:04:50,927 --> 00:04:53,698
"Мой оппонент лжет
и ему нельзя доверять".
00:04:54,442 --> 00:04:56,053
Ясно.
00:04:59,289 --> 00:05:01,306
Выборы-2016.
00:05:01,386 --> 00:05:04,606
Первые дебаты кандидатов в президенты.
Ведущий - Лестер Холт.
00:05:04,770 --> 00:05:08,538
Что ж, начнем дебаты.
Первый вопрос - вам, сэр.
00:05:08,618 --> 00:05:11,289
Что делать с наземными
войсками в Сирии?
00:05:11,369 --> 00:05:15,337
Народ! Я должен вам признаться.
00:05:15,897 --> 00:05:18,197
Я не знаю, хули я делаю.
00:05:18,642 --> 00:05:22,722
Честно говоря, я и не подозревал,
что заберусь так высоко,
00:05:22,802 --> 00:05:26,337
и пора признать, что мне нельзя
становиться президентом.
00:05:26,417 --> 00:05:29,785
Я ёбну эту страну так,
что ее уже никто не соберет.
00:05:29,865 --> 00:05:32,593
Я больной, злобный и жалкий тип.
00:05:32,673 --> 00:05:37,054
Пожалуйста, если вам дорога Америка,
голосуйте за нее. Ясно?
00:05:37,089 --> 00:05:40,158
У нее хотя бы есть какой-то опыт.
00:05:40,159 --> 00:05:42,435
Она не так уж плоха, уверяю вас.
00:05:42,570 --> 00:05:46,189
И в отличие от меня она сможет
управлять нашей страной.
00:05:47,193 --> 00:05:50,193
Мой оппонент лжет
и ему нельзя доверять.
00:05:50,273 --> 00:05:51,225
Нет!
00:05:51,226 --> 00:05:53,129
Господи, какой же она
дерьмовый сэндвич!
00:05:53,209 --> 00:05:55,610
В его речи нет ни слова правды.
00:05:55,690 --> 00:05:57,838
Не верьте ему.
00:05:58,010 --> 00:06:01,549
Я уступаю вам президентский пост!
Я отдаю его вам!
00:06:01,689 --> 00:06:03,521
Какого хера вы делаете?
00:06:03,601 --> 00:06:07,249
Так, слушайте. Голосуйте за нее.
Она разбирается в политике
00:06:07,329 --> 00:06:09,097
и интересы Америки
для нее превыше всего.
00:06:09,177 --> 00:06:11,362
- Мой оппонент лжет.
- Да заткнись ты ради бога!
00:06:11,442 --> 00:06:14,542
- И ему нельзя...
- Не мешай самой себе!
00:06:14,811 --> 00:06:16,646
Нельзя доверять.
00:06:17,873 --> 00:06:20,745
Ладно. Ладно. Послушайте.
Она это не всерьёз.
00:06:20,946 --> 00:06:22,874
Просто она не знает,
что мне отвечать,
00:06:22,909 --> 00:06:25,275
потому что всё это странно,
и ее советники...
00:06:25,325 --> 00:06:28,381
Мой оппонент лжет
и ему нельзя доверять.
00:06:28,554 --> 00:06:32,198
Да блядь! Почему именно она?
Я в полной жопе!
00:06:34,625 --> 00:06:37,145
Всё, мальчики,
мне надоели эти игры.
00:06:37,225 --> 00:06:39,529
Вы крепко дружили
с Эриком Картманом,
00:06:39,609 --> 00:06:42,485
и никто из вас не знает,
почему он ушел из соцсетей?
00:06:43,689 --> 00:06:45,517
Вам нечего сказать?
00:06:46,089 --> 00:06:49,225
А у меня есть предположение.
Я думаю, что Эрика Картмана
00:06:49,305 --> 00:06:51,305
вынудили покинуть соцсети
00:06:51,406 --> 00:06:54,549
в ответ на уход из соцсетей
Хайди Тёрнер!
00:06:54,801 --> 00:06:57,537
И теперь, из-за действий
одного сексистского,
00:06:57,617 --> 00:06:59,656
нетолерантного и расистского тролля...
00:07:00,454 --> 00:07:02,433
мы имеем дело с войной полов!
00:07:02,513 --> 00:07:03,996
Не сомневайтесь, господа:
00:07:03,997 --> 00:07:06,321
наша школа подверглась нападению,
00:07:06,937 --> 00:07:09,201
и если мы не разберемся,
в чем дело,
00:07:09,302 --> 00:07:11,465
не только Эрик Картман
00:07:11,545 --> 00:07:14,877
будет ходить по коридорам
в полном отрыве от мира.
00:07:24,123 --> 00:07:26,161
Эрик!
00:07:30,657 --> 00:07:32,089
Хайди?
00:07:32,169 --> 00:07:33,749
Хайди Тёрнер?
00:07:34,096 --> 00:07:35,874
Идем со мной.
00:07:35,875 --> 00:07:37,164
Куда?
00:07:44,745 --> 00:07:46,841
Будь с нами. Там.
00:07:46,985 --> 00:07:48,061
В парке?
00:07:48,062 --> 00:07:49,813
Я знаю, каково тебе, Эрик.
00:07:50,032 --> 00:07:52,548
Как скучно тебе после уроков.
00:07:52,928 --> 00:07:55,908
Без мобильного. Без общения.
00:07:57,161 --> 00:08:00,237
Я скучаю по своему железу!
00:08:01,313 --> 00:08:04,213
Идем. Здесь много таких, как мы.
00:08:07,448 --> 00:08:09,840
Посмотри на них, Марта.
Ты их видишь?
00:08:09,920 --> 00:08:11,096
Кто они?
00:08:11,176 --> 00:08:13,596
Заблудшие души, ушедшие из Твиттера.
00:08:13,597 --> 00:08:16,621
Обреченные вечно блуждать по Земле,
гулять и тому подобное.
00:08:17,281 --> 00:08:19,717
Они выглядят такими одинокими.
00:08:24,952 --> 00:08:29,884
Так! Что с вами со всеми
такое, народ?
00:08:30,953 --> 00:08:32,931
Я только что видел новый опрос.
00:08:32,932 --> 00:08:36,568
Среди вас всё больше
сторонников Клизмы!
00:08:36,648 --> 00:08:40,192
И что странного? Многие
разделяют его взгляды.
00:08:40,272 --> 00:08:42,320
То есть, даже посмотрев дебаты,
00:08:42,421 --> 00:08:44,963
вы всё равно хотите
за него голосовать?!
00:08:45,136 --> 00:08:47,152
- Даже еще больше.
- Да.
00:08:47,232 --> 00:08:50,224
Вы точно смотрели
те же дебаты, что и я?!
00:08:50,304 --> 00:08:51,916
Как ты не понимаешь, Рэнди?
00:08:51,917 --> 00:08:55,140
Многие в нашей стране
сыты по горло.
00:08:55,224 --> 00:08:57,269
Сыты пустой риторикой.
00:08:57,370 --> 00:09:01,360
Сыты беспомощными политиками,
не перестающими друг друга хвалить.
00:09:01,440 --> 00:09:04,720
И вот наконец нашелся кто-то,
кто говорит, что думает.
00:09:04,800 --> 00:09:06,704
За это народ его и любит.
00:09:06,784 --> 00:09:08,820
Говори, что хочешь,
00:09:08,821 --> 00:09:11,876
но он хотя бы не похож
на остальных политиков.
00:09:14,304 --> 00:09:16,776
Америка, пожалуйста,
послушай меня.
00:09:16,856 --> 00:09:19,424
Я понятия не имею,
как управлять страной.
00:09:19,504 --> 00:09:23,660
Я полнейший придурок
и совершил огромную ошибку.
00:09:25,256 --> 00:09:28,208
Нет-нет-нет. Нет-нет-нет.
Что вы хлопаете?
00:09:28,288 --> 00:09:31,096
Я плохой человек для Белого дома.
00:09:31,176 --> 00:09:33,736
Я вообще плохой человек.
00:09:33,816 --> 00:09:36,884
Наконец нашелся кто-то,
кто говорит не как политик!
00:09:37,240 --> 00:09:42,045
Я до уссачки боюсь даже подумать,
что стану президентом, ясно?
00:09:42,961 --> 00:09:44,860
Нет, заткнитесь и послушайте!
00:09:45,008 --> 00:09:47,744
Вы не должны пускать
меня в Белый дом!
00:09:47,824 --> 00:09:50,952
И вам лучше не знать,
сколько херни я натворил!
00:09:51,032 --> 00:09:55,291
Я делал "лесбийские ножницы",
когда был другого пола!
00:09:55,799 --> 00:09:57,703
Он такой честный!
00:09:57,783 --> 00:09:58,839
Да нет! Нет!
00:09:58,939 --> 00:10:03,316
Меня нельзя отправлять в Россию
на переговоры с Путиным -
00:10:03,464 --> 00:10:07,220
я там напьюсь и попытаюсь
ему отсосать!
00:10:09,591 --> 00:10:12,587
О, божечки!
00:10:18,068 --> 00:10:19,984
Айк, есть минутка?
00:10:20,860 --> 00:10:22,680
Давай поговорим.
00:10:25,019 --> 00:10:28,110
В школе настаивают, чтобы мы
почаще говорили с детьми
00:10:28,111 --> 00:10:29,743
о вреде Интернет-троллинга.
00:10:29,835 --> 00:10:32,164
Тролль с вашего школьного
форума взялся за
00:10:32,165 --> 00:10:34,911
знаменитую олимпийскую
чемпионку из Дании.
00:10:35,052 --> 00:10:37,516
Ты уже видел в новостях?
Или слышал?
00:10:37,596 --> 00:10:39,907
В общем, она бросила ему вызов.
00:10:39,987 --> 00:10:42,899
Сказала, что тролль не заставит
ее уйти из соцсетей.
00:10:42,979 --> 00:10:45,743
По сути, она сама напросилась. Но...
00:10:45,892 --> 00:10:48,717
теперь этого тролля
копируют другие тролли,
00:10:48,718 --> 00:10:50,771
и они пытаются вынудить ее уйти.
00:10:50,851 --> 00:10:53,472
И лишь богу известно, что они
напишут сегодня вечером.
00:10:53,812 --> 00:10:56,666
Ладно, спокойной ночи.
Не забудь сказать маме,
00:10:56,667 --> 00:10:59,383
что мы поговорили
о страшном вреде троллинга.
00:11:11,068 --> 00:11:14,095
Я хочу перед тобой извиниться.
00:11:14,675 --> 00:11:16,263
За что?
00:11:16,343 --> 00:11:19,579
Когда тролль стал донимать
девочек на школьном форуме,
00:11:19,659 --> 00:11:21,275
я решила, что это ты.
00:11:21,355 --> 00:11:22,967
Я ошиблась.
00:11:23,563 --> 00:11:25,576
И не ты одна.
00:11:25,711 --> 00:11:27,896
Наверное, я не заслужил
шанса исправиться.
00:11:28,212 --> 00:11:30,499
Я очень старался измениться.
00:11:30,579 --> 00:11:33,091
Стать хорошим человеком.
00:11:33,171 --> 00:11:35,587
И показать, что я пытаюсь слушать.
00:11:35,667 --> 00:11:39,547
Значит, говоря, что женщины
тоже умеют смешить,
00:11:39,627 --> 00:11:41,543
ты не глумился над нами?
00:11:42,650 --> 00:11:45,967
Женщины умеют смешить,
Хайди. Смирись.
00:11:47,491 --> 00:11:49,970
Всякий раз как Эми Шумер
рассказывает о своем влагалище,
00:11:49,971 --> 00:11:51,463
я помираю со смеху.
00:11:52,187 --> 00:11:54,179
Ты скучаешь по своим друзьям?
00:11:54,259 --> 00:11:57,675
У меня нет друзей.
А может, никогда и не было.
00:11:59,418 --> 00:12:01,367
Теперь есть.
00:12:03,171 --> 00:12:05,015
Круть.
00:12:06,619 --> 00:12:08,635
Здравствуйте, жители Флориды!
00:12:08,715 --> 00:12:14,023
Встречайте будущего президента
Соединенных Штатов Америки!
00:12:24,011 --> 00:12:26,403
Как я вас всех ненавижу.
00:12:26,483 --> 00:12:27,643
Да!
00:12:27,723 --> 00:12:32,454
Нет, правда. Я искренне презираю
каждого из вас, жалкие засранцы.
00:12:34,274 --> 00:12:39,479
Если вы меня всё-таки выберете,
я потеряю всякую веру в человечество.
00:12:42,035 --> 00:12:43,635
Согласен!
00:12:43,715 --> 00:12:46,256
Я не хочу здесь быть.
00:12:46,657 --> 00:12:48,898
Отпустите меня, пожалуйста.
00:12:49,618 --> 00:12:53,742
Я не знаю, что делаю.
Я вообще ничего не знаю.
00:12:54,595 --> 00:12:56,247
Мне страшно.
00:12:56,382 --> 00:12:59,401
Я совершенно не понимаю,
как действовать дальше.
00:12:59,636 --> 00:13:03,598
Днем несу всякую чушь,
а по ночам плачу в подушку.
00:13:04,386 --> 00:13:08,702
Хватит думать, что я нечто большее,
чем безмозглая клизма.
00:13:09,186 --> 00:13:11,942
Заклинаю вас, блядь. Пожалуйста.
00:13:13,403 --> 00:13:15,991
Черт, он мне всё больше нравится.
00:13:19,290 --> 00:13:22,426
Услышав, что Клизма не хочет
быть президентом,
00:13:22,506 --> 00:13:24,429
миссис Клинтон сказала:
00:13:24,430 --> 00:13:27,314
"Мой оппонент лжет
и ему нельзя доверять".
00:13:27,394 --> 00:13:29,634
Я совсем запутался.
00:13:29,714 --> 00:13:30,820
К другим новостям.
00:13:30,821 --> 00:13:33,034
Датская медалистка Фрэйя Олленгард
00:13:33,114 --> 00:13:35,810
вновь стала жертвой
массового троллинга.
00:13:35,890 --> 00:13:37,762
О! Можно погромче?
00:13:37,842 --> 00:13:41,346
Спортсменка давно подвергалась
нападкам в Интернете,
00:13:41,426 --> 00:13:44,302
начатыми троллем под ником
"Охотник на шалав 42".
00:13:44,442 --> 00:13:46,962
И вчера вечером, после особенно
злобных атак на нее,
00:13:47,042 --> 00:13:51,182
Фрэйя Олленгард всё-таки сдалась
и совершила самоубийство.
00:13:51,938 --> 00:13:54,255
Датская волейболистка
Фрэйя Олленгард
00:13:54,256 --> 00:13:58,138
была найдена мертвой под окнами
своей квартиры в Копенгагене.
00:13:58,218 --> 00:14:01,852
Четырехкратная олимпийская
медалистка покончила с собой,
00:14:01,853 --> 00:14:03,701
выпрыгнув с балкона 17 этажа.
00:14:06,046 --> 00:14:09,303
Фрэйя Олленгард скончалась
в возрасте 38 лет.
00:14:13,042 --> 00:14:15,490
Боже мой! Вот дерьмо!
00:14:15,570 --> 00:14:17,554
Вот дерьмо! Господи!
00:14:17,634 --> 00:14:19,730
О, Боже! Нет!
00:14:23,610 --> 00:14:26,142
Я заблуждался, Стивен.
Я буду голосовать за Клизму.
00:14:27,050 --> 00:14:27,746
Что?
00:14:27,826 --> 00:14:31,658
Я понял, что ты имел в виду.
Он говорит как обычный человек.
00:14:31,738 --> 00:14:34,678
И во многом разделяет мои чувства.
00:14:35,353 --> 00:14:37,229
Он получит мой голос.
00:14:37,309 --> 00:14:39,121
Ты совсем ебанулся?
00:14:39,201 --> 00:14:39,986
Что?
00:14:40,066 --> 00:14:42,762
Ты хочешь голосовать за Клизму?
Он же погубит нашу страну!
00:14:42,842 --> 00:14:45,026
Но вчера ты сам его поддерживал!
00:14:45,106 --> 00:14:46,866
Да, но это в прошлом.
00:14:46,946 --> 00:14:47,993
Почему?!
00:14:48,073 --> 00:14:49,265
Не знаю.
00:14:49,345 --> 00:14:51,553
Да что творится с людьми?!
00:14:51,633 --> 00:14:54,305
Нельзя же менять свои взгляды
семь раз на дню!
00:14:54,385 --> 00:14:56,061
Но ты-то поменял.
00:14:56,769 --> 00:14:58,442
И правда.
00:14:59,586 --> 00:15:03,694
Стивен, что происходит?
Почему всё настолько хреново?
00:15:03,810 --> 00:15:07,294
Не знаю. Теперь уже никто
не знает, что думать.
00:15:07,489 --> 00:15:09,120
Но как до этого дошло?
00:15:09,375 --> 00:15:12,465
Мы совсем сбиты с толку
и выбираем между сортами дерьма.
00:15:12,545 --> 00:15:16,358
Будто... против нас
действуют другие силы.
00:15:17,202 --> 00:15:19,593
Я уже устал об этом думать.
00:15:19,673 --> 00:15:22,965
Пошли, отдохнем и поедим
вспоминашного пирога.
00:15:24,081 --> 00:15:26,035
Вспоминашного пирога?
00:15:26,336 --> 00:15:28,289
Ладно. Я люблю вспоминашки.
00:15:29,329 --> 00:15:31,785
- А помниф Татуин?
- Помниф пыточного дроида?
00:15:31,865 --> 00:15:33,778
- Я помню!
- А помните "Балбесов"?
00:15:33,858 --> 00:15:35,281
Я обожал "Балбесов"!
00:15:35,361 --> 00:15:36,921
- Помниф Чанка?
- Помниф?!
00:15:37,001 --> 00:15:38,353
А помниф прессователь отходов?
00:15:38,433 --> 00:15:41,385
- О, прессователь отходов!
- Минуточку...
00:15:58,681 --> 00:16:01,241
Жители Дании!
00:16:01,721 --> 00:16:04,089
На нас напали.
00:16:04,169 --> 00:16:06,963
Как и наши предки
в давние времена,
00:16:07,032 --> 00:16:09,733
мы должны встать
на защиту наших семей.
00:16:10,449 --> 00:16:13,225
В нашу деревню явился тролль
00:16:13,305 --> 00:16:17,061
и забрал у нас нашу
любимую принцессу.
00:16:17,169 --> 00:16:19,763
После чего он вернулся
в свое тайное логово,
00:16:19,843 --> 00:16:21,512
забрался в свою пещерку,
00:16:21,592 --> 00:16:24,353
полагая, что датчане будут
рыдать и спасаться бегством.
00:16:24,433 --> 00:16:27,733
Нет! Этому троллю неведомо,
00:16:27,857 --> 00:16:30,665
что мы разработали ответные меры.
00:16:30,745 --> 00:16:34,211
И я объявляю всему миру, что
план по уничтожению тролля
00:16:34,212 --> 00:16:35,945
вводится в действие.
00:16:36,025 --> 00:16:39,725
Каждому датчанину
хорошо известно одно:
00:16:40,216 --> 00:16:43,429
чтобы выманить тролля
из его логова,
00:16:44,657 --> 00:16:47,757
нужно произнести его имя.
00:16:58,096 --> 00:17:00,060
- Привет.
- Привет.
00:17:02,665 --> 00:17:04,529
Я снова думал о том,
00:17:04,609 --> 00:17:07,253
что женщины такие же
смешные, как мужчины,
00:17:07,953 --> 00:17:11,054
и вдруг понял, что в этом
можно убедиться, лишь узнав,
00:17:11,055 --> 00:17:13,709
считают ли афроамериканцы
себя смешными.
00:17:14,232 --> 00:17:15,752
Почему?
00:17:15,832 --> 00:17:18,741
Потому что смех черных важен.
00:17:19,545 --> 00:17:21,229
Это шутка?
00:17:21,609 --> 00:17:23,601
Да, шутка.
00:17:23,681 --> 00:17:25,293
Я не поняла.
00:17:25,825 --> 00:17:27,581
Нет, поняла.
00:17:28,992 --> 00:17:33,276
Хайди, в нашем мире
всегда было так сложно жить?
00:17:33,784 --> 00:17:36,465
Труднее всего жить
без фоловеров.
00:17:36,545 --> 00:17:39,205
Раньше я куда-то ходила только
чтобы показать им, что была там.
00:17:39,521 --> 00:17:41,232
Хочешь куда-нибудь сходить?
00:17:41,312 --> 00:17:43,101
Я последую за тобой.
00:17:44,632 --> 00:17:47,116
Ферма Хиллвэйл.
Органические фрукты и овощи.
00:17:47,217 --> 00:17:49,159
Да, у нас есть вспоминашки!
00:17:55,449 --> 00:17:57,520
Доброе утречко. Что-то хотели?
00:17:57,600 --> 00:18:00,664
Да. У меня есть пара вопросов
о вспоминашках.
00:18:00,744 --> 00:18:04,096
Да-а, в наши дни всем
нужны вспоминашки.
00:18:04,176 --> 00:18:06,028
Нам туда.
00:18:06,368 --> 00:18:08,544
Не знаю, почему они
так популярны, но
00:18:08,640 --> 00:18:12,304
мне пришлось избавиться
от тыквы, лука и перца,
00:18:12,384 --> 00:18:15,084
чтобы уместить все вспоминашки.
00:18:16,056 --> 00:18:18,776
- Помниф?
- Помниф?
00:18:19,156 --> 00:18:21,736
Боже мой! Их так много?
00:18:21,816 --> 00:18:24,326
- Помниф восьмидесятые?
- Помниф девяностые?
00:18:24,327 --> 00:18:25,917
Да, да, но помниф восьмидесятые?
00:18:25,952 --> 00:18:27,324
Не-не-не, помниф девяностые?
00:18:37,412 --> 00:18:38,728
Джеральду Брофловски
00:18:38,872 --> 00:18:40,896
Я знаю, кто ты.
00:18:49,120 --> 00:18:51,484
Боже! Боже! Боже! Боже! Боже!
00:18:51,800 --> 00:18:53,984
Протокол ноль. Уничтожить все улики.
00:18:54,102 --> 00:18:56,387
Очистить историю и почту.
Удалить, удалить, удалить, удалить.
00:18:56,487 --> 00:18:58,740
Стереть, стереть.
В корзину, в корзину.
00:18:58,741 --> 00:18:59,941
Протокол ноль
00:19:11,073 --> 00:19:12,320
Джеральд
00:19:15,024 --> 00:19:16,652
Очистить корзину без восстановления
00:19:34,175 --> 00:19:37,889
Сегодня видела Нэнси Моррис.
Она перекрасила волосы. Опять.
00:19:38,008 --> 00:19:40,224
И наверняка думает,
что никто не замечает.
00:19:40,304 --> 00:19:42,112
Наверное, ее волосы
уже обесцветились.
00:19:42,192 --> 00:19:44,052
Наш компьютер сломался.
00:19:44,863 --> 00:19:45,695
Что?
00:19:45,699 --> 00:19:47,111
Сломался, и я его выкинул.
00:19:47,191 --> 00:19:49,639
Разве сломанные компьютеры
не принято чинить?
00:19:49,719 --> 00:19:51,643
Нет, теперь их просто выбрасывают.
00:19:51,823 --> 00:19:54,743
Но на этом компьютере
я хранила все свои рецепты.
00:19:54,823 --> 00:19:56,472
Завтра я куплю новый.
00:19:56,552 --> 00:20:00,076
И попробуем восстановить твои
рецепты с компьютера Айка, и...
00:20:00,232 --> 00:20:03,268
Компьютер Айка! Черт!
00:20:03,919 --> 00:20:05,643
Уйди, уйди, уйди!
00:20:06,447 --> 00:20:07,791
Мой комп был вне сети,
00:20:07,792 --> 00:20:09,807
а этот комп не дублирует
файлы того компа.
00:20:09,887 --> 00:20:12,211
Но у них одинаковые графики
резервного копирования,
00:20:12,212 --> 00:20:13,820
поэтому вдруг мои файлы
еще доступны?
00:20:13,920 --> 00:20:16,264
Нет. Они не знают айпишники друг друга.
00:20:16,344 --> 00:20:19,103
Но что если мой почтовый ящик
доступен с этого компа через iCloud?
00:20:19,183 --> 00:20:21,703
Если я захожу в iCloud,
мой ящик пустой. Хорошо.
00:20:21,783 --> 00:20:23,991
Но пришло новое письмо.
Оно не могло прийти.
00:20:24,071 --> 00:20:26,443
Откуда оно взялось,
если я всё удалил?
00:20:26,527 --> 00:20:28,025
От Неизвестного
00:20:28,126 --> 00:20:29,975
"Я знаю, кто ты".
00:20:31,592 --> 00:20:33,140
Ты?
00:20:34,367 --> 00:20:36,571
Ты знаешь, кто я?
00:20:37,759 --> 00:20:39,751
Ты знаешь, кто я, Айк?!
00:20:39,831 --> 00:20:43,200
Нет, но хотел бы узнать, пап.
00:20:43,423 --> 00:20:44,959
Как бы не так, умник!
00:20:45,039 --> 00:20:47,099
Удалить. Удалить почтовый ящик.
00:20:47,115 --> 00:20:48,559
Оповещение Гугла
00:20:48,600 --> 00:20:51,859
"Встретимся под мостом Фримонта,
сегодня в 9 вечера".
00:20:52,479 --> 00:20:54,207
О, Боже!
00:20:59,935 --> 00:21:02,270
Ты макаешь картошку фри
в кисло-сладкий соус?
00:21:02,350 --> 00:21:04,427
Да. Так вкуснее всего. Попробуй.
00:21:06,191 --> 00:21:08,731
Ух ты! Очень вкусно.
00:21:09,023 --> 00:21:11,987
Мне уже кажется, что жить
без Инета не так уж плохо.
00:21:13,103 --> 00:21:15,675
Да, и мне тоже.
00:21:16,175 --> 00:21:18,479
Хайди, можно кое-что спросить?
00:21:18,559 --> 00:21:20,046
Да, конечно.
00:21:20,126 --> 00:21:22,842
У девчонок правда нет яиц?
00:21:24,127 --> 00:21:26,131
Нет, у девчонок нет яиц.
00:21:27,479 --> 00:21:31,571
Тогда что чешут девочки
вместо яиц? Если их нет.
00:21:32,967 --> 00:21:36,527
Я не понимаю, что находится
внизу влагалища.
00:21:39,854 --> 00:21:41,875
Хочешь, я тебе покажу?
00:21:43,583 --> 00:21:45,731
Охренеть!
00:21:46,032 --> 00:21:49,332
Перевод: Stevvie
Специально для sp-fan.ru
По заказу Jaskier Studio
rus__Кинопоиск_HD.srt
rus__Кинопоиск_HD.srt
00:00:40,532 --> 00:00:42,665
из Дании, Фрейей Олленгард.
00:00:42,667 --> 00:00:47,247
Фрейя, вы рассказываете нам о троллинге
в интернете и его последствиях.
00:00:47,268 --> 00:00:48,567
Да, Хайди.
00:00:48,567 --> 00:00:51,958
Я считаю, что троллинг трагическим образом
сказывается на невинных людях.
00:00:51,976 --> 00:00:54,910
Вы стали жертвой чудовищных,
унизительных нападок,
00:00:54,912 --> 00:00:57,846
возглавляемых троллем
по имени Шмаролов42.
00:00:57,849 --> 00:00:59,014
Славненько.
00:00:59,016 --> 00:01:00,977
Я пыталась игнорировать троллей,
00:01:01,003 --> 00:01:03,814
но похоже, что из-за этого
они только еще больше нападают на меня.
00:01:03,916 --> 00:01:05,949
Должно быть, для вас это ужасно,
00:01:06,051 --> 00:01:08,152
вы создали веб-сайт
для таких женщин, как вы,
00:01:08,154 --> 00:01:09,853
перенёсших рак груди,
00:01:09,855 --> 00:01:12,756
а эти чудовища считают возможным
потешаться над этим,
00:01:12,757 --> 00:01:15,491
доходит даже до того,
что они высмеивают мастэктомию.
00:01:15,593 --> 00:01:19,796
Да, это совершенно отвратительно,
но всё же я изо всех сил стараюсь
00:01:19,899 --> 00:01:22,282
верить в доброту людей.
00:01:23,902 --> 00:01:27,904
Я могу вам сказать, что на нашем сайте
вы получаете огромную поддержку.
00:01:27,961 --> 00:01:29,804
Мы хотим зачитать несколько
полученных нами комментариев,
00:01:29,808 --> 00:01:33,241
многие из них от врачей, которые уверены,
что ваш сайт спасает жизни людей.
00:01:33,343 --> 00:01:35,744
Первый комментарий
от врача из Испании:
00:01:35,846 --> 00:01:38,213
"Молодчина. Вы делаете прекрасное дело.
00:01:38,215 --> 00:01:40,148
Не позволяйте троллям вам помешать".
00:01:40,150 --> 00:01:44,251
Это от доктора Хуерго Сиськорезо
из Испании.
00:01:44,353 --> 00:01:46,420
Прямо в яблочко!
00:01:46,422 --> 00:01:47,721
И вот еще —
00:01:47,723 --> 00:01:51,625
"Верьте в себя и не слушайте ненавистников.
Вы вдохновляете нас".
00:01:51,627 --> 00:01:55,722
Это от венгерского врача,
доктора Кобеля Безбуферова.
00:01:56,631 --> 00:01:58,832
Трёхочковый!
00:01:59,253 --> 00:02:01,201
Простите, я чего-то не понимаю?
00:02:05,874 --> 00:02:07,540
О!... Полиция!
00:02:07,542 --> 00:02:08,775
Да?
00:02:08,877 --> 00:02:11,411
Здравствуйте, сэр.
Мы проводим расследование.
00:02:11,513 --> 00:02:14,646
В отношении...
В отношении чего?
00:02:14,748 --> 00:02:16,949
Вам случайно не знаком
этот ребёнок?
00:02:17,051 --> 00:02:19,992
О, конечно.
Это один из друзей моего сына.
00:02:20,026 --> 00:02:22,554
Так вот, боюсь, он бросил твиттер.
00:02:22,954 --> 00:02:24,856
О... Еще один, а?
00:02:24,958 --> 00:02:26,625
Да, но здесь другой случай.
00:02:26,627 --> 00:02:30,017
События, сопровождавшие его уход
из твиттера, были весьма подозрительными.
00:02:30,029 --> 00:02:32,630
Большинство людей, покидая твиттер,
пишут по меньшей мере три параграфа,
00:02:32,632 --> 00:02:35,275
заявляя, что бросают твиттер,
прежде чем бросить твиттер.
00:02:35,334 --> 00:02:37,401
А этот ребёнок просто
перестал им пользоваться.
00:02:37,402 --> 00:02:38,502
Кайл!
00:02:38,504 --> 00:02:40,303
Мы просто хотим разобраться,
00:02:40,305 --> 00:02:43,177
было ли это твиттер-самоубийство
или твиттер-убийство.
00:02:43,212 --> 00:02:45,976
Кайл, ты видел своего друга Эрика
в интернете?
00:02:46,077 --> 00:02:47,878
Нет. Он бросил.
00:02:47,979 --> 00:02:49,633
Ты не знаешь, почему, сынок?
00:02:49,668 --> 00:02:52,015
Его, наверное, окончательно
достал негатив,
00:02:52,017 --> 00:02:53,650
и он решил прекратить.
Я не знаю.
00:02:53,652 --> 00:02:55,417
Не твитнув на прощание?
00:02:55,519 --> 00:02:57,686
Люди не бросают соцсети просто так.
00:02:57,788 --> 00:03:00,222
Они пишут длинные,
пространные посты в соцсетях,
00:03:00,324 --> 00:03:02,491
объясняя, почему они
покидают соцсети.
00:03:02,593 --> 00:03:06,683
Слушайте, офицеры, а почему вы его самого
не спросите, почему он бросил твиттер?
00:03:06,719 --> 00:03:08,764
Где мы теперь его спросим, сэр?
00:03:08,865 --> 00:03:11,034
Где?
00:03:13,704 --> 00:03:15,836
Короче, здесь были копы.
К нам приходили копы.
00:03:15,838 --> 00:03:17,071
Копы? Зачем?
00:03:17,073 --> 00:03:19,272
Ты знаешь, зачем!
Ты знаешь, что мы сделали с Картманом!
00:03:19,275 --> 00:03:21,541
— Мы сделали то, что должны были.
— Но мы ошиблись!
00:03:21,543 --> 00:03:23,859
Нам не полиции надо бояться.
00:03:23,894 --> 00:03:25,445
А Эрика.
00:03:25,447 --> 00:03:26,947
Он отомстит нам.
00:03:26,950 --> 00:03:29,449
Пацаны, давайте все будем
держать себя в руках, ладно?
00:03:29,551 --> 00:03:31,518
Не имеет значения.
Он придёт.
00:03:31,620 --> 00:03:33,586
Он отомстит нам.
00:03:46,801 --> 00:03:48,125
Стэн.
00:03:48,803 --> 00:03:51,136
Ты не можешь целыми днями
сидеть в своей комнате.
00:03:51,238 --> 00:03:53,238
Что произошло, папа?
00:03:53,832 --> 00:03:55,940
Всё перевернулось с ног на голову.
00:03:56,137 --> 00:03:59,710
Все принимают чью-то сторону,
делятся на группировки.
00:03:59,813 --> 00:04:02,446
Кругом отстой.
00:04:02,549 --> 00:04:05,749
Да, кругом отстой.
00:04:05,851 --> 00:04:09,620
Все разобщены.
Никто не ладит друг с другом.
00:04:09,721 --> 00:04:11,956
И есть такие люди, как твоя мать,
00:04:11,958 --> 00:04:15,449
которая хочет голосовать за Клизму,
потому что у неё нет мозгов!
00:04:15,457 --> 00:04:17,494
— Катись к чёрту, Рэнди!
00:04:17,595 --> 00:04:20,063
Я не понимаю, что случилось
с жителями нашего города.
00:04:20,065 --> 00:04:22,265
Всё больше людей
согласны с твоей матерью.
00:04:22,367 --> 00:04:26,536
Я пытался писать на городских форумах,
переубеждать людей,
00:04:26,637 --> 00:04:30,039
но всегда всё кончается тем,
что какой-то мудак пишет о вагинах
00:04:30,041 --> 00:04:32,508
и фотошопит хрен у меня во рту.
00:04:32,609 --> 00:04:34,677
Вот к чему мы пришли
на сегодняшний день.
00:04:35,022 --> 00:04:37,578
Кругом отстой.
00:04:39,016 --> 00:04:41,315
Здесь всё, чтобы подготовить вас
к дебатам, мэм.
00:04:41,418 --> 00:04:44,118
Постарайтесь оставаться собранной,
что бы ни говорил ваш оппонент.
00:04:44,120 --> 00:04:45,687
Не дайте ему вывести вас из себя.
00:04:45,689 --> 00:04:48,923
Он будет всячески пытаться заморочить
вам голову. Не поддавайтесь.
00:04:49,025 --> 00:04:50,858
Что бы он ни сказал, отвечайте:
00:04:50,960 --> 00:04:53,661
"Мой оппонент лжец,
ему нельзя верить".
00:04:54,203 --> 00:04:56,142
Поняла.
00:04:59,034 --> 00:05:01,034
Выборы 2016.
00:05:01,136 --> 00:05:04,538
Первые президентские дебаты.
Ведущий — Лестер Холт.
00:05:04,640 --> 00:05:06,506
Хорошо, давайте приступим.
00:05:06,508 --> 00:05:08,575
Наш первый вопрос к вам, сэр.
00:05:08,677 --> 00:05:11,278
Как вы поступите с войсками в Сирии?
00:05:11,380 --> 00:05:14,880
Люди, я вам скажу от сердца сейчас.
00:05:14,982 --> 00:05:17,817
Я в душе не знаю, что я вообще делаю.
00:05:18,405 --> 00:05:22,353
Признаюсь начистоту, я понятия не имел,
что всё это так далеко зайдёт,
00:05:22,456 --> 00:05:26,324
но суть дела в том,
что я не должен быть президентом.
00:05:26,426 --> 00:05:29,494
Понимаете?
Я к херам просру эту страну безвозвратно.
00:05:29,596 --> 00:05:32,430
Я больной озлобленный человечишка.
00:05:32,532 --> 00:05:35,934
Пожалуйста, если вас хоть немного
волнует будущее нашей страны,
00:05:35,943 --> 00:05:37,442
голосуйте за неё, ясно?
00:05:37,447 --> 00:05:39,703
У неё, по крайней мере,
есть какой — то опыт,
00:05:39,805 --> 00:05:42,354
она... она не такая плохая,
как вы думаете, честное слово.
00:05:42,414 --> 00:05:46,211
И в отличие от меня, она действительно
способна управлять страной.
00:05:47,112 --> 00:05:50,147
Мой оппонент лжец,
и ему нельзя верить.
00:05:50,249 --> 00:05:53,182
— Нет!
— О Боже, какой же она Сэндвич С Говном.
00:05:53,284 --> 00:05:55,618
То, что он говорит, просто неправда.
00:05:55,720 --> 00:05:57,353
Не верьте ему.
00:05:57,740 --> 00:05:59,956
Я отдаю вам выборы, дамочка!
00:06:00,058 --> 00:06:01,791
Даром отдаю!
00:06:01,793 --> 00:06:03,526
Хер ли вы сейчас делаете?
00:06:03,528 --> 00:06:05,528
Ладно, слушайте.
Просто проголосуйте за неё,
00:06:05,530 --> 00:06:07,363
она... она разбирается в политике,
00:06:07,365 --> 00:06:09,197
для неё наша страна и правда
на первом месте.
00:06:09,199 --> 00:06:11,399
— Мой оппонент лжец...
— Да прошу вас, заткнитесь уже.
00:06:11,401 --> 00:06:14,469
— И ему нельзя...
— Не вредите сами себе!
00:06:14,571 --> 00:06:16,338
...Нельзя верить.
00:06:17,941 --> 00:06:19,441
Ладно. Ладно, послушайте.
00:06:19,443 --> 00:06:20,939
Она не это хочет сказать.
00:06:20,940 --> 00:06:22,939
Она просто не знает,
как на это ответить,
00:06:22,980 --> 00:06:25,379
потому что это очень странно,
и её помощники, вероятно...
00:06:25,381 --> 00:06:28,015
Мой оппонент лжец,
и ему нельзя верить.
00:06:28,117 --> 00:06:30,951
Черт, вот же ж,
ну почему, блин, это именно она,
00:06:30,953 --> 00:06:32,586
мне пиздец теперь.
00:06:34,589 --> 00:06:36,924
Так, мальчики, мне надоело
играть в эти игры.
00:06:37,026 --> 00:06:39,492
Вы четверо были хорошими друзьями
Эрика Картмана,
00:06:39,594 --> 00:06:42,628
но никто из вас якобы не знает,
почему он ушёл из соцсетей.
00:06:43,765 --> 00:06:45,698
Никто ничего сказать не хочет?
00:06:45,799 --> 00:06:47,667
А у меня есть теория.
00:06:47,669 --> 00:06:49,602
Я думаю, что Эрика Картмана
00:06:49,603 --> 00:06:52,804
каким-то образом вынудили
уйти из соцсетей в отместку за то,
00:06:52,806 --> 00:06:54,606
что Хайди Тёрнер покинула соцсети!
00:06:54,608 --> 00:06:59,678
И теперь, из-за действий одного
сексиста, мракобеса и расиста—тролля...
00:07:00,297 --> 00:07:02,347
нам приходится иметь дело
с гендерной войной!
00:07:02,448 --> 00:07:04,115
Не сомневайтесь, господа —
00:07:04,118 --> 00:07:06,550
наше сообщество подвергается нападению.
00:07:06,653 --> 00:07:09,487
И если мы не разберёмся,
что происходит,
00:07:09,490 --> 00:07:11,622
у нас будет еще больше
таких учеников, как Эрик Картман —
00:07:11,624 --> 00:07:15,558
бродящих по коридорам,
лишённых связи с остальным миром.
00:07:24,269 --> 00:07:26,303
Э-э-эрик...
00:07:30,575 --> 00:07:32,107
Хайди?
00:07:32,209 --> 00:07:33,776
Хайди Тёрнер?
00:07:33,879 --> 00:07:35,678
Иди со мной.
00:07:35,780 --> 00:07:37,280
Куда?
00:07:44,788 --> 00:07:46,854
Присоединяйся к нам. Здесь.
00:07:46,957 --> 00:07:48,357
В парке?
00:07:48,359 --> 00:07:50,191
Я знаю, что ты чувствуешь, Эрик.
00:07:50,293 --> 00:07:52,560
Я знаю, как тяжело после школы.
00:07:52,662 --> 00:07:56,228
Без телефона.
Без человеческого контакта.
00:07:57,433 --> 00:08:01,102
Я... скучаю по моим девайсам!..
00:08:01,503 --> 00:08:04,304
Идём. Здесь есть другие
такие же, как мы.
00:08:07,243 --> 00:08:09,658
Посмотри на них, Марта.
Ты их видишь?
00:08:09,793 --> 00:08:11,153
Что они такое?
00:08:11,226 --> 00:08:13,253
Заблудшие души,
которые покинули твиттер.
00:08:13,257 --> 00:08:16,549
Обречённые бродить по земле,
просто гулять и всё такое.
00:08:16,651 --> 00:08:20,186
Они выглядят такими одинокими.
00:08:24,959 --> 00:08:26,058
Значит так.
00:08:26,060 --> 00:08:30,696
Вы совсем что ли поехали, люди?!
00:08:30,798 --> 00:08:33,922
Я только что видел новый опрос, и там
сказано, что среди вас всё больше тех,
00:08:33,934 --> 00:08:36,368
кто собирается голосовать за Клизму!
00:08:36,370 --> 00:08:38,203
Некоторые из нас собираются.
00:08:38,204 --> 00:08:40,272
Многим нравится то,
что он говорит, ясно?
00:08:40,373 --> 00:08:42,873
Ты хочешь сказать,
что после этих дебатов
00:08:42,935 --> 00:08:44,909
ты всё равно хочешь
голосовать за него?
00:08:44,911 --> 00:08:47,111
— Больше прежнего.
— Ага.
00:08:47,213 --> 00:08:50,114
Мы с вами одни и те же дебаты смотрели?
00:08:50,116 --> 00:08:51,916
Как ты не понимаешь, Рэнди.
00:08:52,018 --> 00:08:54,919
В этой стране есть люди,
которые страшно устали.
00:08:55,020 --> 00:08:57,487
Они устали от демагогии.
00:08:57,589 --> 00:09:01,591
Устали от того, что в Вашингтоне подводят
нас, но при этом хвалят друг друга.
00:09:01,593 --> 00:09:04,893
Наконец-то появился человек,
который говорит то, что думает.
00:09:04,936 --> 00:09:06,895
Вот почему людям он нравится.
00:09:06,897 --> 00:09:08,530
Потому что, говори о нём что хочешь,
00:09:08,532 --> 00:09:12,034
но он, по крайней мере,
не звучит как очередной политик.
00:09:14,305 --> 00:09:16,839
Америка, пожалуйста, услышь меня.
00:09:16,941 --> 00:09:19,373
Я понятия не имею,
как быть президентом.
00:09:19,476 --> 00:09:21,342
Я совершенный осёл,
00:09:21,344 --> 00:09:23,478
и совершил гигантскую ошибку.
00:09:25,348 --> 00:09:28,249
Нет-нет-нет, нет-нет-нет,
почему вы хлопаете?
00:09:28,351 --> 00:09:31,085
Я плохой человек для Белого Дома.
00:09:31,187 --> 00:09:33,653
Я просто плохой человек, и точка!
00:09:33,756 --> 00:09:37,290
Наконец-то кто-то разговаривает
не как политик!
00:09:37,393 --> 00:09:41,628
Я ссусь в штаны при мысли о том,
что могу стать президентом, ясно?
00:09:42,865 --> 00:09:44,865
Нет, замолчите! Послушайте меня!
00:09:44,967 --> 00:09:47,534
Вам не нужен такой тип,
как я, в белом Доме!
00:09:47,636 --> 00:09:49,835
Вы даже не знаете,
какую херню я творил.
00:09:51,340 --> 00:09:55,007
Я делал "ножницы" с другой женщиной,
когда менял пол!
00:09:55,809 --> 00:09:57,643
Он такой честный!
00:09:57,745 --> 00:09:59,211
Нет, нет!
00:09:59,213 --> 00:10:01,647
Я не тот человек,
которого вы хотите отправить в Россию
00:10:01,649 --> 00:10:03,581
на переговоры с Путиным!
00:10:03,583 --> 00:10:06,896
Я наверняка напьюсь
и попытаюсь отсосать ему хрен!
00:10:09,723 --> 00:10:12,301
О, Господи!...
00:10:18,153 --> 00:10:20,154
Айк, у тебя есть минутка?
00:10:20,756 --> 00:10:22,589
Давай поболтаем, дружок.
00:10:24,994 --> 00:10:26,691
Знаешь, в школе нас просят
00:10:26,692 --> 00:10:30,121
говорить в нашими детьми о троллинге
в интернете и о том, как это серьёзно.
00:10:30,146 --> 00:10:31,997
Кажется, тролль со школьного форума
00:10:32,000 --> 00:10:34,900
теперь достаёт знаменитую
олимпийскую спортсменку из Дании.
00:10:34,902 --> 00:10:36,969
Ты это видел?
Слышал об этом что-нибудь?
00:10:37,271 --> 00:10:39,571
Ну, она вроде как бросила ему вызов
00:10:39,623 --> 00:10:42,307
и сказала, что ему никогда
не заставить её покинуть соцсети,
00:10:42,309 --> 00:10:44,742
и знаешь ли, можно сказать,
что она нарывается.
00:10:44,845 --> 00:10:48,446
Но теперь этому троллю
подражают другие тролли,
00:10:48,548 --> 00:10:50,615
они все насели на неё,
чтобы выжить её из соцсетей,
00:10:50,717 --> 00:10:53,767
и одному Богу известно,
что они сделают сегодня ночью.
00:10:53,803 --> 00:10:55,319
Ну, спокойной ночи, сынок.
00:10:55,321 --> 00:10:57,321
Обязательно скажи маме,
что мы с тобой опять говорили
00:10:57,323 --> 00:11:00,324
об ужасных последствиях троллинга.
00:11:11,270 --> 00:11:13,836
Я хочу попросить у тебя прощения.
00:11:14,845 --> 00:11:16,472
За что?
00:11:16,574 --> 00:11:19,649
Когда женщин начали троллить
на школьном форуме,
00:11:19,685 --> 00:11:21,577
я была уверена, что это ты.
00:11:21,679 --> 00:11:23,379
Я ошибалась.
00:11:23,481 --> 00:11:25,548
И не ты одна.
00:11:25,650 --> 00:11:27,983
Видимо, я не заслуживал
второго шанса.
00:11:28,086 --> 00:11:30,385
Я правда старался измениться.
00:11:30,487 --> 00:11:33,021
Я по-настоящему старался стать лучше.
00:11:33,123 --> 00:11:35,390
Показать, что я хочу услышать других.
00:11:35,682 --> 00:11:39,259
То есть, когда ты устроил собрание
и говорил, что женщины тоже умеют шутить,
00:11:39,262 --> 00:11:41,695
это... это не было сарказмом?
00:11:42,717 --> 00:11:44,531
Женщины умеют шутить, Хайди.
00:11:44,634 --> 00:11:46,635
Привыкай к этому.
00:11:47,387 --> 00:11:49,603
Каждый раз, когда Эми Шумер
говорит о своей вагине,
00:11:49,616 --> 00:11:51,614
я ржу нереально.
00:11:51,992 --> 00:11:54,475
Ты скучаешь по своим друзьям?
00:11:54,577 --> 00:11:56,342
У меня нет друзей.
00:11:56,444 --> 00:11:58,444
И не знаю, были ли вообще.
00:11:59,681 --> 00:12:01,614
Теперь есть.
00:12:03,118 --> 00:12:05,284
Круто.
00:12:06,688 --> 00:12:08,920
Здравствуй, Флорида!
00:12:09,023 --> 00:12:14,426
Прошу, поприветствуйте аплодисментами
будущего президента Соединённых Штатов!
00:12:24,171 --> 00:12:26,637
Как же я вас всех ненавижу.
00:12:26,739 --> 00:12:28,105
Да!
00:12:28,107 --> 00:12:30,074
Серьёзно, во мне столько презрения
00:12:30,076 --> 00:12:32,409
ко всем и каждому из вас,
сраные говнюки.
00:12:34,547 --> 00:12:36,480
Если вы изберёте меня президентом,
00:12:36,481 --> 00:12:39,550
меня просто вырвет,
и я потеряю всю веру в человечество.
00:12:41,965 --> 00:12:43,586
Я согласен!
00:12:43,821 --> 00:12:46,489
Я не хочу здесь быть.
00:12:46,591 --> 00:12:49,759
Пожалуйста, отпустите меня.
00:12:49,861 --> 00:12:51,895
Я не знаю, что делаю.
00:12:51,997 --> 00:12:54,163
Я ничего не знаю.
00:12:54,266 --> 00:12:56,065
Мне страшно.
00:12:56,667 --> 00:12:59,903
Я вообще без понятия,
что делать дальше.
00:13:00,004 --> 00:13:01,937
Я просто несу всякую херню
00:13:01,939 --> 00:13:04,606
и по ночам плачу, пока не усну.
00:13:04,707 --> 00:13:06,602
Перестаньте считать меня кем-то еще,
00:13:06,610 --> 00:13:09,510
кроме Клизмы, застрявшей
в глубокой жопе.
00:13:09,612 --> 00:13:11,881
Ну вашу мать, пожалуйста.
00:13:13,610 --> 00:13:16,751
Чёрт, мне начинает нравиться
этот парень.
00:13:19,354 --> 00:13:22,622
...И на его заявление о том,
что он не годится в президенты,
00:13:22,624 --> 00:13:24,558
госсекретарь Клинтон ответила:
00:13:24,661 --> 00:13:27,527
"Мой оппонент лжец,
и ему нельзя верить".
00:13:27,629 --> 00:13:29,763
Я ваще запутался.
00:13:29,865 --> 00:13:33,099
Еще одна новость этого вечера —
датская чемпионка Фрейя Олленгард
00:13:33,201 --> 00:13:36,035
снова стала жертвой
яростного троллинга.
00:13:36,138 --> 00:13:38,337
О... Эй, можно погромче сделать?
00:13:38,339 --> 00:13:41,538
Спортсменка из Дании подвергалась
безжалостной травле в интернете,
00:13:41,542 --> 00:13:44,643
начатой троллем по имени Шмаролов42.
00:13:44,645 --> 00:13:46,845
Вчера ночью троллинг
обернулся трагедией,
00:13:46,947 --> 00:13:49,914
когда Фрейя Олленгард
наконец сломалась под давлением
00:13:49,916 --> 00:13:51,884
и совершила самоубийство.
00:13:51,886 --> 00:13:55,420
Пол, датская чемпионка
по женскому волейболу Фрейя Олленгард
00:13:55,422 --> 00:13:58,490
была найдена мёртвой
возле своей квартиры в Копенгагене.
00:13:58,591 --> 00:14:00,558
Четырёхкратная обладательница
золотой медали покончила с собой,
00:14:00,660 --> 00:14:03,594
прыгнув со своего балкона на 17-м этаже.
00:14:06,365 --> 00:14:09,700
Фрейе Олленгард было всего 38 лет.
00:14:12,938 --> 00:14:14,471
О Боже мой.
00:14:14,573 --> 00:14:15,739
О чёрт!
00:14:15,841 --> 00:14:17,841
О чёрт, Боже мой!
00:14:17,942 --> 00:14:21,310
О Господи, не-е-е-ет!..
00:14:23,982 --> 00:14:26,582
Я был неправ, Стивен.
Я проголосую за твоего чувака.
00:14:26,684 --> 00:14:27,983
Что?
00:14:28,085 --> 00:14:30,019
Ну просто... я понял,
что ты имел в виду,
00:14:30,021 --> 00:14:32,021
он разговаривает
как обыкновенный человек.
00:14:32,123 --> 00:14:35,124
И он во многом чувствует
то же, что и я, знаешь.
00:14:35,225 --> 00:14:37,626
Я отдам ему свой голос.
00:14:37,628 --> 00:14:40,162
— Ты что, совсем охренел?
— Что?
00:14:40,264 --> 00:14:43,264
Хочешь голосовать за этого мудака?
Он погубит нашу страну!
00:14:43,366 --> 00:14:45,433
Ты только вчера хотел
за него голосовать!
00:14:45,535 --> 00:14:48,335
— Да, но теперь уже нет.
— Что случилось?
00:14:48,337 --> 00:14:49,536
Я не знаю.
00:14:49,539 --> 00:14:51,939
Да что, чёрт возьми, такое с людьми?
00:14:51,940 --> 00:14:54,341
Нельзя же вот так
взять и переметнуться!
00:14:54,443 --> 00:14:56,810
Ты сам это сделал.
00:14:56,813 --> 00:14:58,578
И правда.
00:14:59,370 --> 00:15:01,415
Что происходит, Стивен?
00:15:01,517 --> 00:15:04,151
Почему кругом такой жуткий отстой?
00:15:04,152 --> 00:15:05,601
Я не знаю.
00:15:05,687 --> 00:15:07,754
Никто уже не знает, что думать.
00:15:07,756 --> 00:15:09,688
Но как мы дошли до этого?
00:15:09,691 --> 00:15:12,858
Совершенно запутались
и на выбор у нас одно говно.
00:15:12,960 --> 00:15:16,361
Как будто... тут какая-то
внешняя сила действует.
00:15:17,021 --> 00:15:19,698
Я устал думать об этом.
00:15:19,800 --> 00:15:23,268
Идём, расслабимся,
поедим вспомяничного пирога.
00:15:23,738 --> 00:15:26,371
Вспомяничный пирог?
00:15:26,473 --> 00:15:28,706
Ладно, я люблю вспомянику.
00:15:29,376 --> 00:15:32,243
— Помнишь Татуин?
— Помнишь пыточных дроидов?
00:15:32,345 --> 00:15:34,212
— Я помню!
— Эй, а помнишь "Балбесов"?
00:15:34,214 --> 00:15:36,681
— Я обожал "Балбесов"!
— Помнишь Чанка?
00:15:36,783 --> 00:15:38,599
— Помнишь?
— Помнишь уплотнитель мусора?
00:15:38,600 --> 00:15:42,183
— О, уплотнитель мусора!
— Погодите минуту...
00:15:58,703 --> 00:16:01,503
Граждане Дании,
00:16:01,606 --> 00:16:03,906
мы подверглись нападению.
00:16:04,008 --> 00:16:07,243
Как делали наши предки
в давно минувшие дни,
00:16:07,245 --> 00:16:09,711
мы должны подняться
на защиту наших семей.
00:16:10,521 --> 00:16:13,615
Тролль пришёл в нашу деревню
00:16:13,617 --> 00:16:17,652
и отнял у нас нашу любимую принцессу.
00:16:17,654 --> 00:16:20,020
Он вернулся в своё тайное укрытие,
00:16:20,022 --> 00:16:21,823
заполз обратно в свою пещерку,
00:16:21,824 --> 00:16:24,626
думая, что датчане
просто заплачут и разбегутся.
00:16:24,627 --> 00:16:25,993
Нет.
00:16:26,095 --> 00:16:28,128
Этот тролль не догадывается о том,
00:16:28,130 --> 00:16:31,031
что мы спланировали
наше собственное нападение.
00:16:31,033 --> 00:16:33,200
Здесь и сейчас я объявляю миру,
00:16:33,202 --> 00:16:36,235
что план по уничтожению тролля
уже приведён в действие.
00:16:36,337 --> 00:16:40,206
Ведь мы в Дании
много столетий знаем одну вещь —
00:16:40,308 --> 00:16:43,676
чтобы тролль вышел из укрытия...
00:16:44,547 --> 00:16:48,014
нужно произнести его имя.
00:16:58,091 --> 00:17:00,355
— Привет.
— Привет.
00:17:02,660 --> 00:17:04,507
Я тут думал опять...
00:17:04,554 --> 00:17:07,511
о том, что женщины умеют шутить
ничуть не хуже мужчин.
00:17:07,768 --> 00:17:11,535
И я понял, что единственный способ
убедиться в этом —
00:17:11,637 --> 00:17:13,904
спросить, что думают афроамериканцы
о женском юморе.
00:17:14,006 --> 00:17:16,406
Почему?
00:17:16,509 --> 00:17:19,243
Потому что чёрный смех важен.
00:17:19,678 --> 00:17:21,677
Это шутка?
00:17:21,781 --> 00:17:23,247
Да, шутка.
00:17:23,848 --> 00:17:25,414
Я её не понимаю.
00:17:25,717 --> 00:17:27,817
Да, ты понимаешь.
00:17:29,521 --> 00:17:32,388
Хайди, становится ли
со временем хоть немного легче
00:17:32,389 --> 00:17:34,357
жить в этом мире?
00:17:34,459 --> 00:17:36,658
Самое тяжёлое —
что у тебя нет подписчиков.
00:17:36,660 --> 00:17:39,528
Я часто ходила куда-нибудь
только чтобы показать им, где я была.
00:17:39,630 --> 00:17:41,863
Ты хочешь сходить куда-то?
00:17:41,894 --> 00:17:43,832
Я на это подпишусь.
00:17:44,832 --> 00:17:49,831
Ферма Хиллвейл,
органические фрукты и овощи.
Да, у нас есть вспомяника!
00:17:55,578 --> 00:17:57,879
Утро доброе. Чем могу помочь?
00:17:57,980 --> 00:18:01,015
Да, у меня есть вопросы
насчёт вспомяники.
00:18:01,117 --> 00:18:04,517
Ага. Щас всем вспомянику подавай.
00:18:04,620 --> 00:18:06,720
Сюда пройдёмте.
00:18:06,822 --> 00:18:08,855
Не знаю, что все так на ней помешались.
00:18:08,957 --> 00:18:12,325
Мне пришлось избавиться
от всех тыкв, лука и перца,
00:18:12,427 --> 00:18:15,228
чтобы для вспомяники
побольше места было.
00:18:19,600 --> 00:18:22,102
О Боже мой, её так много?
00:18:22,202 --> 00:18:24,802
— Помнишь восьмидесятые?
— А помнишь девяностые?
00:18:24,902 --> 00:18:27,501
— Но помнишь восьмидесятые?
— Нет-нет-нет, помнишь девяностые?
00:18:37,990 --> 00:18:39,492
Джеральд Брофловски
00:18:39,492 --> 00:18:41,291
Я ЗНАЮ, КТО ТЫ
00:18:49,662 --> 00:18:52,129
О Боже! О Боже, Боже, Боже!
00:18:52,231 --> 00:18:54,464
Протокол уничтожения.
Никаких улик.
00:18:54,566 --> 00:18:56,866
Очистить историю, мейлы,
удалить, удалить, удалить, удалить,
00:18:56,868 --> 00:18:58,667
стереть, стереть, выбросить.
00:19:34,404 --> 00:19:38,139
Я сегодня видела Нэнси Моррис.
Она перекрасила волосы. Опять.
00:19:38,241 --> 00:19:40,373
Клянусь, она думает,
что никто не замечает.
00:19:40,375 --> 00:19:42,442
У неё свой цвет волос,
наверное, прозрачный.
00:19:42,444 --> 00:19:44,377
Наш компьютер сломался.
00:19:45,102 --> 00:19:47,280
— Что?
— Он сломался, мне пришлось его выбросить.
00:19:47,282 --> 00:19:49,816
Я думала, если компьютер
не работает, его надо чинить.
00:19:49,882 --> 00:19:51,617
Нет, теперь их просто выбрасывают.
00:19:51,731 --> 00:19:54,988
У меня все рецепты были
в ФайлМейкере на твоём компьютере.
00:19:54,989 --> 00:19:56,722
Я завтра куплю нам новый компьютер.
00:19:56,724 --> 00:20:00,259
А потом попробуем вытащить твои рецепты
через компьютер Айка, и тогда...
00:20:00,361 --> 00:20:03,295
Компьютер Айка!
Чёрт!!!
00:20:04,130 --> 00:20:05,696
Уйди, уйди!
00:20:06,701 --> 00:20:10,169
Мой компьютер не в сети,
и этот компьютер его не дублировал,
00:20:10,270 --> 00:20:11,869
но у них был один и тот же
планировщик бэкапов,
00:20:11,971 --> 00:20:14,105
значит, мои файлы могут быть доступны?
00:20:14,207 --> 00:20:16,374
Нет, они не знали IP-адреса друг друга.
00:20:16,476 --> 00:20:19,242
А вдруг можно зайти в мой почтовый аккаунт
с этого компа через iCloud?
00:20:19,344 --> 00:20:22,013
Если зайти на iCloud,
мои мейлы удалены, хорошо.
00:20:22,115 --> 00:20:24,147
Но тут новый мейл.
Он не должен был прийти.
00:20:24,149 --> 00:20:26,349
Как мог мне прийти новый мейл,
если я всё удалил?
00:20:27,886 --> 00:20:29,452
"Я знаю, кто ты".
00:20:31,889 --> 00:20:33,188
Ты?
00:20:34,625 --> 00:20:36,425
Ты знаешь, кто я?
00:20:37,830 --> 00:20:39,495
Ты знаешь, кто я, Айк?!
00:20:39,597 --> 00:20:40,896
Нет.
00:20:40,998 --> 00:20:43,565
Но я хотел бы, папа.
00:20:43,668 --> 00:20:45,301
Не в этом смысле, умник!
00:20:45,303 --> 00:20:47,368
Удалить. Удалить аккаунт,
не только письма.
00:20:48,472 --> 00:20:52,107
"Встретимся под Фримонтским мостом
завтра в девять утра".
00:20:52,210 --> 00:20:54,343
О Боже...
00:20:59,849 --> 00:21:02,549
Ты макаешь картошку
в кисло-сладкий соус?
00:21:02,651 --> 00:21:05,253
Да. Это здорово, попробуй.
00:21:06,489 --> 00:21:09,189
Ух ты, очень вкусно.
00:21:09,291 --> 00:21:12,526
Мне начинает казаться,
что жизнь будет не такой уж плохой.
00:21:12,928 --> 00:21:14,294
Да.
00:21:14,295 --> 00:21:16,162
Думаю, что и мне тоже.
00:21:16,382 --> 00:21:18,753
Хайди, можно спросить у тебя кое-что?
00:21:18,790 --> 00:21:20,253
Да, конечно.
00:21:20,296 --> 00:21:22,437
У девочек... нет яиц?
00:21:24,265 --> 00:21:26,234
У девочек нет яиц, нет.
00:21:27,575 --> 00:21:30,062
А когда девочка хочет
почесать яйца,
00:21:30,177 --> 00:21:31,823
что она делает?
00:21:33,151 --> 00:21:36,814
Я просто... не понимаю,
что находится на дне вагины.
00:21:40,020 --> 00:21:41,842
Хочешь, я тебе покажу?
00:21:43,748 --> 00:21:45,552
Офиге-е-еть...
Скриншоты


























