Охотник на шалав
Описание
Мальчики решают покончить с Картманом, тогда как настоящий «Охотник на шалав» начинает массовый террор.
Субтитры
ukr__.srt
ukr__.srt
00:00:01,961 --> 00:00:02,795
цілком вигадані.
00:00:02,878 --> 00:00:03,712
Голоси зірок - гидь.
00:00:03,796 --> 00:00:04,630
Шоу повне лайки,
00:00:04,713 --> 00:00:05,631
не дивитися нікому.
00:00:05,714 --> 00:00:08,133
КЕННІ МАК-КОРМІК
00:00:08,926 --> 00:00:11,804
Їду я в Південний Парк
Провести добре час
00:00:12,388 --> 00:00:15,724
Навкруги сміються люди,
Щирі, добрі, не зануди.
00:00:15,808 --> 00:00:18,978
Їду я в Південний Парк
Розвію сум на раз
00:00:19,061 --> 00:00:22,439
Вдень чи уночі приїдеш,
чути скрізь: "Здоров, сусіде!"
00:00:22,523 --> 00:00:25,693
Шлях тримай в Південний Парк
Розваги - вищий клас
00:00:25,776 --> 00:00:27,236
ШКІЛЬНИЙ АВТОБУС
00:00:28,862 --> 00:00:31,574
Гайда всі в Південний Парк
Чекають друзі нас
00:00:31,657 --> 00:00:32,950
ПІВДЕННИЙ ПАРК
00:00:34,118 --> 00:00:36,036
ПОЧАТКОВА ШКОЛА ПІВДЕННОГО ПАРКУ
00:00:36,280 --> 00:00:37,440
"МОЯ ДИТИНА - ТРОЛЬ?"
00:00:37,530 --> 00:00:40,200
У небезпеці всі.
Ніхто не сховається від цих монстрів.
00:00:40,280 --> 00:00:43,530
Інтернет-тролі - справжні
хижаки нашого суспільства.
00:00:43,820 --> 00:00:45,200
Нам дуже складно повірити,
00:00:45,280 --> 00:00:47,790
що наші діти виробляють таке в Інтернеті.
00:00:47,950 --> 00:00:50,410
Саме тому мене попросили
прийти і поговорити з вами
00:00:50,500 --> 00:00:54,000
про учня, який тролить
форум нашої школи.
00:00:55,210 --> 00:00:58,840
Цей троль відомий
під іменем Курвогриз42.
00:00:59,210 --> 00:01:02,720
Ми гадаємо, що це, можливо,
один з учнів хлопчиків,
00:01:02,800 --> 00:01:05,640
оскільки його улюблені мішені - жінки.
00:01:06,180 --> 00:01:10,600
Матері Гайді Тернер
прифотошопили до рота пеніс,
00:01:10,680 --> 00:01:13,900
коли вона захистила право доньки
бойкотувати національний гімн.
00:01:15,360 --> 00:01:18,900
Відтоді ця дитина
тролить усіх в Інтернеті,
00:01:19,190 --> 00:01:22,070
сидить на форумах і в соцмережах
00:01:22,150 --> 00:01:25,820
та заповнює все уїдливими коментарями
й повним ненависті сміттям.
00:01:25,910 --> 00:01:28,040
Тролінг набуває популярності серед дітей,
00:01:28,120 --> 00:01:30,450
тож ми мусимо об'єднатися,
аби спинити його.
00:01:30,540 --> 00:01:33,710
Треба, щоб усі батьки стежили,
чи не проявляє дитина ознак троля.
00:01:33,790 --> 00:01:36,340
Аби знайти цих підступних монстрів,
00:01:36,420 --> 00:01:38,590
усі батьки мають запитати себе:
00:01:39,460 --> 00:01:42,380
"Чи може моя дитина бути тролем?"
00:01:44,930 --> 00:01:47,890
Боже, на що тільки здатні діти.
00:01:47,970 --> 00:01:50,470
Скільки ж ненависті має бути
в серці того малого?
00:01:50,770 --> 00:01:54,600
Хтозна. Може, комусь просто весело
00:01:54,690 --> 00:01:56,480
заварювати кашу й милуватися панікою.
00:01:58,150 --> 00:02:01,240
Розумієш, може, сам факт,
що це не смішно,
00:02:01,320 --> 00:02:04,150
і здається смішним... для дітей.
00:02:04,240 --> 00:02:06,990
Боже, я цього не розумію.
00:02:08,830 --> 00:02:11,950
О, ГОСПОДИ!
ЩО ВОНИ ЗРОБИЛИ З ТВОЄЮ МАМОЮ!
00:02:57,790 --> 00:03:00,540
- Чуваки, що відбувається?
- Ти не чув?
00:03:00,630 --> 00:03:02,130
Чув що? Що трапилося?
00:03:02,210 --> 00:03:05,380
Гайді Тернер, вона...
вона залишила Твіттер.
00:03:05,470 --> 00:03:06,720
О, ні.
00:03:09,050 --> 00:03:10,260
Учора після уроків.
00:03:10,640 --> 00:03:13,390
Вона написала останній твіт
"Прощавайте назавжди"
00:03:13,890 --> 00:03:15,230
і видалилася.
00:03:16,730 --> 00:03:18,230
Вона повернеться.
00:03:18,560 --> 00:03:22,650
Ні, чуваки, вона викинула телефон у річку.
Вона... Вона пішла.
00:03:23,400 --> 00:03:25,400
Шановні учні, ми маємо справу
00:03:25,490 --> 00:03:27,400
із втратою хорошої подруги.
00:03:28,110 --> 00:03:29,530
Ми маємо змиритися з тим,
00:03:29,620 --> 00:03:32,410
що Гайді більше не буде в соцмережах.
00:03:32,490 --> 00:03:34,660
Знаю, ми всі сумуватимемо
за нею. Гараздоньки?
00:03:35,160 --> 00:03:37,660
Ми сумуватимемо за її новинами,
00:03:37,960 --> 00:03:40,960
з дурними світлинами її з друзями.
00:03:43,300 --> 00:03:46,340
Але таке трапляється,
коли когось цькують онлайн настільки,
00:03:46,420 --> 00:03:48,300
що більше немає сил триматися.
00:03:48,800 --> 00:03:51,680
Знаю, дехто з вас
розгніваний, гараздоньки,
00:03:51,760 --> 00:03:53,640
дехто відчуває провину
00:03:53,970 --> 00:03:55,970
і дивується, як таке могло трапитися.
00:03:56,680 --> 00:03:59,020
Але найкраще,
що ми можемо зробити для Гайді,
00:03:59,100 --> 00:04:02,770
це об'єднатися як друзі
і як учні. Гараздоньки?
00:04:03,230 --> 00:04:05,570
Прошу всіх зайти на Твіттер, гараздоньки,
00:04:05,650 --> 00:04:08,950
і написати, за що ми любили Гайді.
00:04:12,030 --> 00:04:14,080
Гараздоньки. Так мило. Чудово.
00:04:15,790 --> 00:04:17,870
О, як гарно, Саро. Угу.
00:04:17,960 --> 00:04:20,330
Який милий вірш.
00:04:20,420 --> 00:04:22,210
Чудово, Баттерсе.
00:04:22,460 --> 00:04:24,750
Гайді б це сподобалося.
00:04:24,840 --> 00:04:27,090
Це так проникливо. Гараздоньки?
00:04:32,260 --> 00:04:38,520
Гадаю, ми всі згоді, що той, хто
стоїть за цим, має зупинитися?
00:04:38,730 --> 00:04:41,270
Звісно, хлопці.
Це зайшло надто далеко.
00:04:42,480 --> 00:04:44,020
Дівчата шалено розлючені.
00:04:45,980 --> 00:04:51,450
Хто б за цим не стояв,
сьогодні йому краще не братися до справи.
00:04:51,780 --> 00:04:55,450
Бо якщо він наважиться,
ми покажемо, де раки зимують.
00:04:55,530 --> 00:04:58,870
Чуєте, хлопці?
Сьогодні таке не має повторитися.
00:04:58,950 --> 00:05:01,210
Я серйозно.
00:05:03,290 --> 00:05:05,710
ШКОЛЯР МЕСНИК
00:05:05,790 --> 00:05:07,340
Айку, можна з тобою поговорити?
00:05:09,090 --> 00:05:11,090
Іди сюди. Візьми стілець.
00:05:15,050 --> 00:05:17,600
Сьогодні в школі були
великі батьківські збори.
00:05:17,970 --> 00:05:21,180
Вочевидь, хтось тролить шкільний форум
00:05:21,270 --> 00:05:24,730
і кладе пеніси людям до рота.
00:05:26,480 --> 00:05:29,400
Хто б це не був,
а він викликав бурхливу реакцію,
00:05:29,480 --> 00:05:32,240
тож тепер він кладе пеніси людям до рота
00:05:32,320 --> 00:05:35,870
по всьому Інтернету...
і стає дуже відомим.
00:05:38,410 --> 00:05:42,330
Матір Енні Джеркінс
розпочала онлайн-кампанію,
00:05:42,410 --> 00:05:44,880
аби спинити троля
своїм фото з донькою,
00:05:44,960 --> 00:05:47,880
і знаєш, що трапилося?
Вона отримала пеніс у рот.
00:05:47,960 --> 00:05:50,710
Так, так, знаю, це просто хлопчачий гумор.
00:05:50,800 --> 00:05:54,380
Тут можна й посміятися трохи,
але насправді питання серйозне.
00:05:54,470 --> 00:05:57,390
Добре, я люблю тебе, друже.
Іди спати, завтра до школи.
00:06:00,770 --> 00:06:02,640
- О, привіт!
- Ти з ним поговорив?
00:06:02,730 --> 00:06:05,270
- Так, так, ми поговорили. Усе гаразд.
- Ну й добре.
00:06:05,350 --> 00:06:09,110
Я краще піду і трішки попрацюю.
00:06:09,190 --> 00:06:11,900
- Ну гаразд, добре.
- Лягай, не чекай на мене.
00:06:11,990 --> 00:06:14,610
Треба розібратися з дурними прецедентами.
00:06:14,700 --> 00:06:17,530
- Гаразд. Добраніч, Джеральде.
- Добраніч, люба.
00:06:49,480 --> 00:06:52,030
ҐЕВІН ЛЬЮЇС
ТАК ДОБРЕ, ЩО Я ПЛАЧУ ВІД РАДОСТІ
00:06:52,610 --> 00:06:55,530
Хочу нагадати всім про соціальну
акцію з морозивом
00:06:55,610 --> 00:06:58,910
для підтримки безхатніх підлітків.
Шукаємо добровольців.
00:07:01,740 --> 00:07:04,790
Я б добровільно зацідив тобі у вагіну.
00:07:04,870 --> 00:07:05,910
Де записуватися?
00:07:09,460 --> 00:07:11,590
Це моя донька на тріатлоні!
00:07:11,670 --> 00:07:12,710
Уперед, дівчинко!
00:07:12,800 --> 00:07:14,260
У твоєї доньки - вуса.
00:07:14,340 --> 00:07:16,550
Дідько, що з твоїми яєчниками, сучко?
00:07:26,890 --> 00:07:28,810
Член тобі в писок!
00:07:56,050 --> 00:07:57,340
БОСТОН
00:08:11,560 --> 00:08:14,860
Ви б бачили, яку гидоту
він написав про мою маму в Інстаграмі!
00:08:14,940 --> 00:08:17,570
Цілі сторінки бридоти!
00:08:17,650 --> 00:08:21,110
Це напад на всіх нас.
Час змусити хлопців страждати.
00:08:21,280 --> 00:08:23,370
Діяти треба швидко і рішуче.
00:08:23,450 --> 00:08:26,370
Необхідно продемонструвати,
що дівчатами Південного Парку
00:08:26,450 --> 00:08:28,620
більше не можна нехтувати!
00:08:28,790 --> 00:08:29,620
Так!
00:08:30,040 --> 00:08:32,330
Це надто затягнулося, час діяти!
00:08:32,540 --> 00:08:33,380
Так!
00:08:35,000 --> 00:08:36,590
Про що вони говорять?
00:08:36,670 --> 00:08:38,800
Планують, як залити
нам сала за шкуру!
00:08:38,880 --> 00:08:41,930
Так влаштовано світ:
тебе цькують за приналежність до групи,
00:08:42,010 --> 00:08:43,720
навіть якщо ти ні чому не винен!
00:08:43,800 --> 00:08:44,800
ХЛОПЦІ
00:08:44,890 --> 00:08:47,770
Що нам з ним робити?
Дівчата хочуть, аби Картмана покарали.
00:08:47,850 --> 00:08:49,430
Необхідно довести, що це він!
00:08:49,520 --> 00:08:51,940
Таке довести неможливо.
Треба спинити його.
00:08:52,020 --> 00:08:55,520
Йому це все подобається!
Він хоче, аби дівчата на нас наїжджали!
00:08:55,980 --> 00:08:58,110
- Тоді покладімо цьому край.
- Що ти маєш на увазі?
00:08:58,610 --> 00:09:01,990
Картман - постійна причина наших проблем.
00:09:02,240 --> 00:09:04,370
Ми всі знаємо, що треба зробити.
00:09:07,450 --> 00:09:09,500
Ми вже обговорювали це раніше,
00:09:09,830 --> 00:09:11,790
мріяли, як це зробимо.
00:09:11,870 --> 00:09:13,670
Так, але мріяти - не те саме, що робити.
00:09:15,090 --> 00:09:18,050
- Клайд має рацію.
- Стене, ти ж не думаєш...
00:09:18,130 --> 00:09:21,550
Кайле, ти краще за будь-кого іншого знаєш,
який він монстр.
00:09:21,880 --> 00:09:25,050
- Він штовхнув усіх до межі.
- Тепер або він, або ми.
00:09:25,550 --> 00:09:28,310
Ви дійсно хочете це зробити?
00:09:29,640 --> 00:09:30,980
А як же приховати це від усіх?
00:09:32,390 --> 00:09:36,520
Зробімо це в лісі.
Я знаю, як затягнути його туди.
00:09:40,610 --> 00:09:41,490
Як справи, чуваки?
00:09:42,650 --> 00:09:47,120
Після уроків ми йдемо до хижки
мого дядька у лісі.
00:09:47,580 --> 00:09:50,040
Влаштуємо піжамну вечірку
й пограємо в "Контрстрайк".
00:09:50,120 --> 00:09:51,960
І ніхто нам не заважатиме.
00:09:53,120 --> 00:09:56,210
Ви серйозно?!
Цілу ніч грати в "Контрстрайк"?!
00:09:56,290 --> 00:09:58,670
Шикардос! А в хижі твого
дядька хороший вайфай?
00:10:00,010 --> 00:10:02,800
Так, але нікому не розповідай,
куди ти йдеш.
00:10:02,880 --> 00:10:06,010
Ми не хочемо казати дорослим,
бо там буде шкідлива їжа.
00:10:06,090 --> 00:10:11,140
Чуваки, це буде неймовірно!
Найкраща ніч у житті!
00:10:11,220 --> 00:10:12,430
ЖИТТЯ ТОКЕНА ВАЖЛИВЕ
00:10:15,020 --> 00:10:17,400
- Пам'ятаєш СІД-Винищувачі?
- Пам'ятаєш Джав?
00:10:17,480 --> 00:10:19,570
- Пам'ятаєш?
- Пам'ятаєш Парк Юрського періоду?
00:10:19,650 --> 00:10:22,070
- Ти любив Парк Юрського періоду!
- А Джеффа Ґолдблюма?
00:10:22,150 --> 00:10:24,740
Я пам'ятаю Джеффа Ґолдблюма.
Він був суперовий.
00:10:24,820 --> 00:10:26,740
- Я люблю Джеффа Ґолдблюма.
- Пам'ятаєш?
00:10:29,120 --> 00:10:31,830
Я більше не можу! З мене годі!
00:10:31,910 --> 00:10:33,410
Вітаю, Скотте.
00:10:33,910 --> 00:10:36,670
Ніхто не звертає на мене уваги!
Усім начхати!
00:10:36,750 --> 00:10:38,380
Я хочу покласти цьому край!
00:10:38,670 --> 00:10:42,050
Скотте, ми вже про це говорили.
Ти не хочеш залишати Твіттер.
00:10:42,130 --> 00:10:44,550
Чому ні?
Всі б стали щасливішими!
00:10:44,800 --> 00:10:47,140
- Хто став би щасливішим?
- Усі!
00:10:47,340 --> 00:10:49,260
А як щодо твоїх батьків?
00:10:49,350 --> 00:10:51,810
Як вони почуватимуться,
якщо ти залишиш Твіттер?
00:10:51,890 --> 00:10:55,350
- Не думаю, що вони взагалі помітять!
- Звісно ж, помітять.
00:10:55,440 --> 00:10:58,310
Вони засмутяться, гараздоньки?
Засмутяться.
00:10:58,690 --> 00:11:01,270
У тебе ще стільки всього попереду, Скотте,
00:11:01,360 --> 00:11:04,190
попереду стільки постів і твітів.
00:11:04,280 --> 00:11:07,530
Ти ще не встиг відчути,
що тобі пропонують соцмережі.
00:11:07,780 --> 00:11:11,080
Ти не можеш...
Не можеш просто покласти всьому край.
00:11:11,910 --> 00:11:13,910
Здається, я не хочу йти з Твіттера.
00:11:14,000 --> 00:11:16,160
Ну й добре, гараздоньки?
00:11:16,540 --> 00:11:20,130
Повертайся у будь-який час, як знову
поринеш у погані думки, гараздоньки?
00:11:20,290 --> 00:11:21,460
Добре, дякую.
00:11:24,840 --> 00:11:27,340
Твіттер стане кращим без мене! Я йду!
00:11:27,430 --> 00:11:29,720
- Ні, Скотте...
- А який сенс?!
00:11:29,800 --> 00:11:33,680
- Краще покінчити з усім зараз!
- Гараздоньки.
00:11:45,940 --> 00:11:48,490
Це буде так круто:
веселитися з хлопцями,
00:11:48,570 --> 00:11:52,410
усю ніч у лісі грати в "Контрстрайк".
Ти задоволений, Токене?
00:11:52,740 --> 00:11:54,160
Так, я в захваті.
00:11:54,950 --> 00:11:58,160
Я всіх поб'ю. Як хто наїде на мою команду,
в нього немає шансів.
00:11:58,250 --> 00:12:01,670
У мене дуже швидкий ноутбук.
Я стрибатиму навколо, наче заведений.
00:12:01,750 --> 00:12:03,250
Звісно, так і буде.
00:12:06,050 --> 00:12:08,550
Хлопці, ви якісь набурмосені.
Все класно?
00:12:08,630 --> 00:12:10,840
Усе гаразд, Картмане.
00:12:10,930 --> 00:12:13,470
Можливо, ми швидше дійдемо туди,
якщо мовчатимемо.
00:12:13,560 --> 00:12:15,310
Добре, згода.
00:12:17,480 --> 00:12:21,350
А ми далеченько мандруємо.
Жодні дорослі не зіпсують веселощів.
00:12:21,440 --> 00:12:24,480
- Ще далеко?
- Уже майже прийшли.
00:12:27,110 --> 00:12:30,660
А там точно класний вайфай?
Буде просто неймовірно.
00:12:33,030 --> 00:12:37,000
О, Боже! О, Боже! О, Боже!
00:12:37,080 --> 00:12:38,410
Що сталося?
00:12:38,500 --> 00:12:41,120
Хтось продовжує тролити наш сайт.
00:12:41,210 --> 00:12:43,630
Він лишає огидні коментарі,
00:12:43,710 --> 00:12:45,590
а тепер ще й до мене дістався.
00:12:45,670 --> 00:12:48,420
- Не зважай на нього.
- Не зважати...?
00:12:48,510 --> 00:12:53,050
Він узяв фотографію, яку я виклав, і
запхав мені до рота член! Ну що це таке?!
00:12:53,140 --> 00:12:56,510
Мабуть, він досі живе з матір'ю
і сам себе ненавидить.
00:12:56,600 --> 00:12:58,930
Певно, йому більше немає чим зайнятися.
00:12:59,020 --> 00:13:01,940
Нехай захлинається власним нещастям.
00:13:14,450 --> 00:13:16,030
Забирайся з дороги, придурку!
00:13:16,120 --> 00:13:17,910
Вибачте. Моя провина.
00:13:18,580 --> 00:13:20,830
- Ти ідіот!
- У тебе мізки висохли...
00:13:20,910 --> 00:13:22,540
КЛІЗМА 2016
САНДВІЧ З ЛАЙНОМ
00:13:22,620 --> 00:13:24,670
Ти голосуєш за терористів!
00:13:27,960 --> 00:13:29,260
Не хвилюйся.
00:13:33,930 --> 00:13:34,890
ПАМ'ЯТОГРАД
00:13:34,970 --> 00:13:37,260
- Пам'ятаєш кантіну?
- О, так, пам'ятаю!
00:13:37,350 --> 00:13:40,850
- Пам'ятаєш зоряні крейсери?
- Так, я любив зоряні крейсери!
00:13:41,430 --> 00:13:43,520
На це у мене також є купон.
00:13:43,600 --> 00:13:46,940
А за цим купоном - шість за чотири долари.
00:13:47,020 --> 00:13:50,990
- Вибачте.
- Ні, прошу. Це зовсім не проблема.
00:14:01,700 --> 00:14:03,000
Я це зроблю.
00:14:03,160 --> 00:14:05,380
Я видалюся з Твіттера. Тепер точно.
00:14:05,710 --> 00:14:09,920
Скотте, послухай...
Робочий день завершися, гараздоньки?
00:14:10,000 --> 00:14:13,510
Вони всі сміються з мене.
Коли я видалюся, ніхто не сміятиметься!
00:14:13,590 --> 00:14:14,930
Я їм усім покажу!
00:14:15,970 --> 00:14:18,050
Добре, Скотте. Заходь.
00:14:18,140 --> 00:14:19,430
ПСИХОЛОГ
00:14:26,850 --> 00:14:28,570
Чуваки, ми на місці?
00:14:28,650 --> 00:14:31,360
Тут круто. Так усамітнено.
00:14:31,780 --> 00:14:34,150
Зацініть! Тут лопата біля ями.
00:14:36,200 --> 00:14:38,660
Чуваки, ми тут гратимемо?
Я забиваю цей бік.
00:14:39,660 --> 00:14:41,830
А як називається вайфай?
А пароль є?
00:14:45,040 --> 00:14:48,170
Щось мій ноутбук його не бачить.
00:14:48,880 --> 00:14:52,960
Гадаю, вайфай не працює.
Треба вимкнути й знову увімкнути роутер.
00:14:53,550 --> 00:14:54,380
Хлопці?
00:14:56,010 --> 00:14:59,470
Хлопці... немає... вайфаю.
00:15:00,890 --> 00:15:03,220
Дівчата зроблять з нами щось жахливе.
00:15:03,310 --> 00:15:05,390
Треба брати справу в свої руки.
00:15:06,890 --> 00:15:09,560
Хлопці, про що ви говорите?
00:15:09,650 --> 00:15:12,530
Ти сам це накликав на себе,
Картмане. Нам шкода.
00:15:14,320 --> 00:15:18,530
Господи. Ви збираєтеся розтрощити
мої ґаджети, щоб я не потрапив в Інтернет.
00:15:18,950 --> 00:15:20,870
Поклади ґаджети на стіл і відійди.
00:15:20,950 --> 00:15:24,910
Благаю, не трощіть ґаджети!
Це подарунки на два Різдва
00:15:25,000 --> 00:15:28,120
і День народження!
Не робіть цього, хлопці, будь ласка!
00:15:28,460 --> 00:15:29,920
Пора з цим кінчати.
00:15:30,080 --> 00:15:33,920
Не бийте мої ґаджети!
Я не Курвогриз! Ні!
00:15:34,010 --> 00:15:36,550
Хлопці, не робіть цього.
00:15:36,630 --> 00:15:38,720
Можна просто це все забути.
00:15:38,800 --> 00:15:42,510
Вайфаю немає. Можна скористатися
Інтернетом з мого телефону!
00:15:42,600 --> 00:15:46,480
- Усе буде чудово! Ну ж бо, давайте!
- Я не можу цього слухати.
00:15:46,560 --> 00:15:48,900
Клайде, ти ж мій друг! Будь лака!
00:15:48,980 --> 00:15:51,730
- Мені потрібні мої ґаджети!
- Покінчімо з цим!
00:15:51,940 --> 00:15:54,190
Ні, якщо я не потраплю в Інтернет,
життя скінчиться!
00:15:54,280 --> 00:15:58,240
Господи! Ні! Не робіть цього!
О Боже! Господи!
00:16:08,670 --> 00:16:10,000
Що ж ми наробили?
00:16:10,790 --> 00:16:11,880
Те, що мусили.
00:16:21,840 --> 00:16:22,720
СКОТТ МАЛКІНСОН
00:16:22,800 --> 00:16:25,260
Дідько. Ти, певно, знущаєшся.
00:16:28,270 --> 00:16:31,100
Це психолог Макі.
Що трапилося, Скотте?
00:16:31,400 --> 00:16:33,690
Присягаюся Богом, тепер я це зроблю.
00:16:33,770 --> 00:16:37,360
Скотте, просто спробуй заспокоїтися.
Ти не хочеш іти з Твіттера.
00:16:37,650 --> 00:16:40,660
Яке це має значення?! Люди стануть
щасливішими, якщо я це зроблю!
00:16:40,820 --> 00:16:42,820
Неправда. Ніхто не стане щасливішим.
00:16:42,990 --> 00:16:44,870
Ця грьобана дитина. О, Господи.
00:16:45,330 --> 00:16:47,200
Усі вважають тебе класним малим, Скотте.
00:16:47,700 --> 00:16:51,790
Я розмовляв з татом. Він сказав,
що мені забракне духу це зробити.
00:16:51,870 --> 00:16:54,340
А якщо я піду з Твіттера, він шкодуватиме!
00:16:54,750 --> 00:16:56,800
Послухай, як щодо...
00:16:56,880 --> 00:16:59,630
Пообіцяй що сьогодні вночі
не підеш з Твіттера,
00:16:59,720 --> 00:17:02,220
а завтра ми розмовлятимемо
цілий день, згода?
00:17:02,800 --> 00:17:03,850
Гараздоньки?
00:17:04,470 --> 00:17:06,220
Я не знаю, чи витримаю цілу ніч!
00:17:06,560 --> 00:17:08,640
Матері його ковінька.
00:17:08,730 --> 00:17:11,140
Я почуваюся ніби на краю скелі.
00:17:11,230 --> 00:17:14,520
Мене переслідує ненависть,
а єдиний вихід - стрибнути вниз.
00:17:14,730 --> 00:17:17,070
Добре. Гараздоньки. Продовжуй.
00:17:17,280 --> 00:17:20,280
Я все думаю, що робитимуть інші діти,
коли дізнаються,
00:17:20,360 --> 00:17:21,610
що я покинув усі соцмережі.
00:17:21,860 --> 00:17:24,660
Вони побачать, якої шкоди завдали.
00:17:24,740 --> 00:17:26,990
Біс із тобою. Видаляйся уже.
00:17:52,690 --> 00:17:54,100
ВАМ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ВІД ҐУҐЛА!
00:17:58,150 --> 00:18:01,280
Ще один троль нападає на форуми.
00:18:01,360 --> 00:18:04,910
Цього разу під загрозою опинився
сайт для жінок з раком грудей.
00:18:04,990 --> 00:18:06,450
Я потрапив у новини.
00:18:06,530 --> 00:18:09,620
Троль, відомий під іменем Курвогриз42...
00:18:09,700 --> 00:18:10,950
- Так!
- ...призвів до
00:18:11,040 --> 00:18:12,870
тимчасового падіння сайту.
00:18:12,960 --> 00:18:16,960
Данська олімпійська чемпіонка Фрея
Оллегар, яка заснувала вебсайт,
00:18:17,040 --> 00:18:18,170
прокоментувала це.
00:18:18,460 --> 00:18:21,130
Я не шокована. І не засмучена.
00:18:21,210 --> 00:18:25,130
Я не подарую тому жалюгідному типу
такого задоволення.
00:18:25,340 --> 00:18:29,510
Троленятко може розважатися.
А я буду вищою за це.
00:18:29,930 --> 00:18:33,230
Я покажу, що данців
00:18:33,310 --> 00:18:35,560
не так легко зламати.
00:18:37,560 --> 00:18:39,190
Гра почалася, курво.
00:18:39,610 --> 00:18:41,230
Гра почалася.
00:18:51,830 --> 00:18:54,710
ПОЧАТКОВА ШКОЛА ПІВДЕННОГО ПАРКУ
00:19:00,500 --> 00:19:02,840
- Що відбувається?
- Ти не чув?
00:19:02,920 --> 00:19:05,590
- Що саме?
- Кайле, троль, Крувогриз...
00:19:05,680 --> 00:19:07,640
Він був онлайн минулої ночі.
00:19:07,720 --> 00:19:10,390
- Ні. Це неможливо.
- То був не він, Кайле.
00:19:10,640 --> 00:19:12,850
Ми покарали Картмана без причини.
00:19:14,980 --> 00:19:17,350
І зробленого не вернеш.
00:19:18,600 --> 00:19:21,610
О, Господи. О, Господи.
00:19:24,490 --> 00:19:25,990
Час настав.
00:19:26,070 --> 00:19:29,620
Ми казали: як тролінг не зупиниться,
наслідки будуть суворими.
00:19:29,700 --> 00:19:33,870
Повідомте усім дівчатам школи.
Це відбудеться завтра.
00:19:34,330 --> 00:19:37,750
Господи, я не знаю,
чи впораюся з таким.
00:19:37,830 --> 00:19:42,000
Венді, ми всі мусимо діяти. Кожна дівчина
школи. Інакше нічого не вийде.
00:19:42,590 --> 00:19:44,510
Згадай, що ти казала, Венді.
00:19:44,590 --> 00:19:47,470
Дівчат надто довго пригноблювали.
00:19:47,590 --> 00:19:49,260
Треба все міняти.
00:19:50,550 --> 00:19:52,560
Тепер вони муситимуть послухати.
00:20:12,660 --> 00:20:14,490
Я КИДАЮ ТЕБЕ НАЗАВЖДИ. ЕННІ.
00:20:15,370 --> 00:20:17,960
Ні...!
00:20:41,480 --> 00:20:42,520
ПЛОСЦЯВАЙ.
00:20:51,490 --> 00:20:53,280
КІНЕЦЬ. ПРОЩАВАЙ.
НЕ ТЕЛЕФОНУЙ. НІКОЛЬ.
00:21:29,740 --> 00:21:32,110
ПРОЩАВАЙ НАВІКИ, СТЕНЕ.
Я НЕ МОЖУ ТЕБЕ ЗМІНИТИ. ВЕНДІ.
eng__.srt
eng__.srt
00:00:11,887 --> 00:00:13,514
♪ Friendly faces everywhere ♪
00:00:13,639 --> 00:00:15,641
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:15,766 --> 00:00:18,936
♪ Goin' down to South Park,
gonna leave my woes behind ♪
00:00:19,061 --> 00:00:20,604
♪ Ample parking day or night ♪
00:00:20,730 --> 00:00:22,356
♪ People spouting,
"Howdy, neighbor!" ♪
00:00:22,481 --> 00:00:25,651
♪ Heading on up to South Park,
gonna see if I can't unwind ♪
00:00:25,776 --> 00:00:28,696
♪ Mrph rmhmhm rm!
Mrph rmhmhm rm! ♪
00:00:28,821 --> 00:00:31,949
♪ Come on down to South Park
and meet some friends of mine ♪
00:00:36,287 --> 00:00:39,832
Nobody is safe. Nobody can hide
from these monsters.
00:00:39,957 --> 00:00:43,502
Internet trolls are truly
predators of society.
00:00:43,627 --> 00:00:45,254
As parents,
we find it hard to believe
00:00:45,379 --> 00:00:47,757
our children are doing
these things online.
00:00:47,882 --> 00:00:50,051
And that is why I've been asked
to come and speak to you
00:00:50,176 --> 00:00:51,677
about the student
who has been trolling
00:00:51,802 --> 00:00:54,847
your school message boards.
00:00:54,972 --> 00:00:58,809
This troll is known only
as Skankhunt42.
00:00:58,934 --> 00:01:02,521
We believe it probable he's
one of the boy students here,
00:01:02,646 --> 00:01:05,608
since his favorite target
seems to be women.
00:01:05,733 --> 00:01:08,194
Here you can see
Heidi Turner's mother
00:01:08,319 --> 00:01:10,196
Photoshopped with a penis
in her mouth
00:01:10,321 --> 00:01:12,031
after she defended
her daughter's right
00:01:12,156 --> 00:01:13,407
to sit out the national anthem.
00:01:15,534 --> 00:01:18,829
Since then, this child has been
trolling all over the Internet,
00:01:18,954 --> 00:01:21,540
visiting message boards
and social media
00:01:21,665 --> 00:01:23,626
and filling it
with vile comments
00:01:23,751 --> 00:01:25,669
and hate-filled garbage.
00:01:25,795 --> 00:01:27,671
But trolling is on the rise
with teenagers,
00:01:27,797 --> 00:01:29,965
and we all need to come together
to stop it.
00:01:30,091 --> 00:01:33,594
We need every parent to look for
the signs in their own child.
00:01:33,719 --> 00:01:35,971
In order for us to find
these secretive monsters,
00:01:36,097 --> 00:01:38,557
we need all parents
to ask themselves,
00:01:38,682 --> 00:01:42,436
"Could my child be a troll?"
00:01:44,522 --> 00:01:47,691
My God, what children
are capable of now.
00:01:47,817 --> 00:01:50,444
What kind of hate would have to
be in that's child's heart?
00:01:50,569 --> 00:01:51,862
Well, you never know.
00:01:51,987 --> 00:01:54,240
Could be someone who just
kind of thinks it's funny
00:01:54,365 --> 00:01:56,534
to stir the pot
and watch everyone freak out.
00:01:57,660 --> 00:02:01,163
Uh, you know, maybe the fact
that it's so not funny
00:02:01,288 --> 00:02:02,748
makes it somehow funny.
00:02:02,873 --> 00:02:04,291
To kids.
00:02:04,416 --> 00:02:07,586
Gosh, I-I certainly
don't understand it.
00:02:57,011 --> 00:02:58,846
Dude, what's going on?
00:02:58,971 --> 00:03:00,139
You didn't hear?
00:03:00,264 --> 00:03:01,932
Hear what?
What happened?
00:03:02,057 --> 00:03:03,392
Heidi Turner, she...
00:03:03,517 --> 00:03:05,186
She quit Twitter.
00:03:05,311 --> 00:03:07,021
Oh, no.
00:03:08,647 --> 00:03:10,232
Yesterday after school.
00:03:10,357 --> 00:03:12,776
She wrote one last tweet
that said, "Goodbye forever,"
00:03:12,902 --> 00:03:15,112
and then just got off for good.
00:03:16,572 --> 00:03:18,324
She'll get back on.
00:03:18,449 --> 00:03:20,242
No, dude, she threw her phone
in the river.
00:03:20,367 --> 00:03:22,661
She's -- She's gone.
00:03:22,786 --> 00:03:25,247
All right, students,
I know we're all dealing
00:03:25,372 --> 00:03:27,541
with the loss of a good friend.
00:03:27,666 --> 00:03:29,001
We have to accept the fact
00:03:29,126 --> 00:03:32,087
that Heidi won't
be on social media anymore.
00:03:32,213 --> 00:03:34,673
I know we're all gonna miss her.
M'kay?
00:03:34,798 --> 00:03:37,635
We're gonna miss
seeing what she's up to,
00:03:37,760 --> 00:03:39,345
miss seeing those silly pictures
she'd post
00:03:39,470 --> 00:03:40,346
of her and her friends.
00:03:40,471 --> 00:03:41,680
M'kay?
00:03:43,307 --> 00:03:45,809
But this is what can happen
when someone gets bullied online
00:03:45,935 --> 00:03:48,270
to the point they just can't
go on anymore.
00:03:48,395 --> 00:03:51,148
I know that some of you
are feeling anger, m'kay,
00:03:51,273 --> 00:03:53,192
some of you are feeling
a little guilt
00:03:53,317 --> 00:03:55,903
and asking how something
like this can happen.
00:03:56,028 --> 00:03:58,656
But the best thing
we can do for Heidi
00:03:58,781 --> 00:04:01,492
is come together
as friends and as students.
00:04:01,617 --> 00:04:02,701
M'kay?
00:04:02,826 --> 00:04:05,037
So now why don't we all
get on Twitter, m'kay,
00:04:05,162 --> 00:04:07,206
and just tweet
some of the things
00:04:07,331 --> 00:04:08,916
we loved about Heidi, m'kay?
00:04:11,252 --> 00:04:12,878
M'kay.
Oh, that's nice.
00:04:13,003 --> 00:04:14,046
That's nice.
00:04:15,381 --> 00:04:17,424
Oh, that's a good one, Sarah.
Uh-huh.
00:04:17,549 --> 00:04:19,969
That's -- That's a pretty poem.
00:04:20,094 --> 00:04:22,221
Nice, Butters.
00:04:22,346 --> 00:04:24,515
Oh, Heidi would have
loved this so much.
00:04:24,640 --> 00:04:27,142
This is so special.
M'kay?
00:04:31,355 --> 00:04:34,650
Okay, can we all agree now
00:04:34,775 --> 00:04:38,404
that whoever is doing this
needs to stop?
00:04:38,529 --> 00:04:41,282
Totally, you guys.
This has gone far enough.
00:04:42,408 --> 00:04:43,993
The girls are really
pissed off at us.
00:04:45,703 --> 00:04:49,290
So tonight,
whoever is doing this
00:04:49,415 --> 00:04:51,500
isn't going to do it again.
00:04:51,625 --> 00:04:52,835
'Cause if he does,
00:04:52,960 --> 00:04:55,170
we're gonna have to do
something about it.
00:04:55,296 --> 00:04:56,797
You hear that, guys?
00:04:56,922 --> 00:04:58,716
It better not happen
again tonight.
00:04:58,841 --> 00:05:01,218
I am so seriously.
00:05:05,723 --> 00:05:07,391
Ike, can I talk to you?
00:05:08,934 --> 00:05:11,437
Come on.
Pull up a chair.
00:05:14,732 --> 00:05:17,067
You know, we had a big parent
meeting at the school tonight,
00:05:17,192 --> 00:05:18,986
and, uh, apparently,
00:05:19,111 --> 00:05:21,113
there's someone trolling
the school message boards
00:05:21,238 --> 00:05:25,034
and putting penises
in people's mouths.
00:05:26,410 --> 00:05:28,912
And whoever it was
then got a big reaction from it,
00:05:29,038 --> 00:05:31,290
so he's now putting penises
00:05:31,415 --> 00:05:32,916
in people's mouths
all over the Internet,
00:05:33,042 --> 00:05:36,587
and he's actually getting
pretty famous.
00:05:38,422 --> 00:05:42,051
So, Annie Jerkins' mother
started an online campaign
00:05:42,176 --> 00:05:43,260
to stop Internet trolling
00:05:43,385 --> 00:05:44,636
with a picture of her
and her daughter,
00:05:44,762 --> 00:05:46,388
and you know what happened?
00:05:46,513 --> 00:05:47,848
She got a dick
in her mouth.
00:05:47,973 --> 00:05:50,351
Okay, okay, I know
it's just guy-humor stuff.
00:05:50,476 --> 00:05:51,810
You know,
we can laugh about it here,
00:05:51,935 --> 00:05:54,313
but it is serious, too.
00:05:54,438 --> 00:05:55,647
Well, love you, pal.
00:05:55,773 --> 00:05:57,358
Get to sleep.
It's a school night.
00:06:00,444 --> 00:06:02,321
- Oh, hey.
- Did you talk to him?
00:06:02,446 --> 00:06:04,073
Yeah, yeah. We talked.
It was good.
00:06:04,198 --> 00:06:05,366
Oh, that's good.
00:06:05,491 --> 00:06:08,994
Yeah, well, I better go
and get some of my work done.
00:06:09,119 --> 00:06:10,412
Oh, right, right, yeah.
00:06:10,537 --> 00:06:11,663
Yeah, don't wait up.
00:06:11,789 --> 00:06:14,416
I'll be a while with these
stupid case profiles.
00:06:14,541 --> 00:06:16,126
All right.
Night, Gerald.
00:06:16,251 --> 00:06:18,128
Night, sweetie.
00:06:48,784 --> 00:06:50,536
♪ We're gonna play you a song ♪
00:06:50,661 --> 00:06:53,288
♪ A little bit
of rock 'n' roll ♪
00:07:00,170 --> 00:07:01,797
♪ We're gettin' down today ♪
00:07:05,968 --> 00:07:06,844
♪ Hey, hey, hey ♪
00:07:06,969 --> 00:07:07,886
♪ Whoo! ♪
00:07:08,011 --> 00:07:09,388
♪ Get down tonight ♪
00:07:12,391 --> 00:07:13,559
♪ Smokin' ♪
00:07:13,684 --> 00:07:14,685
♪ Smokin' ♪
00:07:14,810 --> 00:07:17,729
♪ We're cookin' tonight,
just keep on tokin' ♪
00:07:17,855 --> 00:07:19,231
♪ Smokin' ♪
00:07:19,356 --> 00:07:20,315
♪ Smokin' ♪
00:07:20,441 --> 00:07:21,525
♪ I feel all right, mama ♪
00:07:21,650 --> 00:07:23,277
♪ I'm not jokin', yeah ♪
00:07:26,530 --> 00:07:29,658
You've been dick-slapped!
00:07:50,387 --> 00:07:52,222
♪ Gettin' off today ♪
00:07:53,599 --> 00:07:57,102
♪ We'll pick you up
and take you away ♪
00:07:57,227 --> 00:07:58,270
♪ Whoo! ♪
00:07:58,395 --> 00:08:00,063
♪ Get down tonight ♪
00:08:00,189 --> 00:08:01,315
♪ Well, all right ♪
00:08:11,325 --> 00:08:13,035
You should have seen
what he said about my mother
00:08:13,160 --> 00:08:14,620
on her Instagram!
00:08:14,745 --> 00:08:17,247
Pages and pages
of disgusting things!
00:08:17,372 --> 00:08:19,291
This is an attack
on all of us.
00:08:19,416 --> 00:08:21,126
It's time to make
the boys suffer.
00:08:21,251 --> 00:08:23,337
It has to be swift
and serious.
00:08:23,462 --> 00:08:25,964
We have to make a statement
that girls in South Park
00:08:26,089 --> 00:08:28,300
aren't going to be treated
like afterthoughts anymore!
00:08:28,425 --> 00:08:29,635
Yeah!
00:08:29,760 --> 00:08:31,887
This has gone on too long,
and it's time to do something!
00:08:32,012 --> 00:08:33,430
Yeah!
00:08:35,015 --> 00:08:36,225
What do you think
they're talking about?
00:08:36,350 --> 00:08:38,018
They're talking about how
they're gonna get us!
00:08:38,143 --> 00:08:39,978
What do you think?!
That's how the world works now!
00:08:40,103 --> 00:08:41,563
You get blamed
for the group you belong to,
00:08:41,688 --> 00:08:43,690
even if you didn't do nothing!
00:08:43,815 --> 00:08:46,193
What are we gonna do
about him?!
00:08:46,318 --> 00:08:47,319
The girls want
to see Cartman punished,
00:08:47,444 --> 00:08:48,987
so we have to prove it's him!
00:08:49,112 --> 00:08:50,739
We're never gonna prove that,
and you know it.
00:08:50,864 --> 00:08:51,907
We have to make him stop.
00:08:52,032 --> 00:08:53,951
He's not gonna stop!
He's loving all this!
00:08:54,076 --> 00:08:55,494
He wants the girls to hurt us!
00:08:55,619 --> 00:08:58,080
- Then let's end it.
- What do you mean?
00:08:58,205 --> 00:09:02,000
Cartman is the cause
of all our problems, always.
00:09:02,125 --> 00:09:04,211
We all know
what has to be done.
00:09:07,172 --> 00:09:09,508
It's not like we haven't
talked about it before,
00:09:09,633 --> 00:09:11,552
fantasized about how we'd do it.
00:09:11,677 --> 00:09:13,720
Yeah, but not like
we'd actually do it.
00:09:15,013 --> 00:09:15,973
Clyde's right.
00:09:16,098 --> 00:09:17,599
Stan, you can't be thinking --
00:09:17,724 --> 00:09:19,059
What else do we do, Kyle?
00:09:19,184 --> 00:09:21,520
You know better than anybody
what a monster he is.
00:09:21,645 --> 00:09:23,522
He pushed everyone
too far.
00:09:23,647 --> 00:09:25,315
It's him or us.
00:09:25,440 --> 00:09:29,319
Are we seriously
talking about doing this?
00:09:29,444 --> 00:09:30,988
How would we ever
get away with it?
00:09:32,281 --> 00:09:34,533
We do it out in the woods.
00:09:34,658 --> 00:09:36,493
I know how to get him to go.
00:09:40,330 --> 00:09:41,498
'Sup, dudes?
00:09:42,749 --> 00:09:43,875
After school,
00:09:44,001 --> 00:09:47,170
we're gonna go to my uncle's
cabin in the woods.
00:09:47,296 --> 00:09:48,589
We're gonna have a slumber party
00:09:48,714 --> 00:09:50,257
and play "Counterstrike"
all night
00:09:50,382 --> 00:09:52,009
with no one around
to bother us.
00:09:53,218 --> 00:09:54,219
Are you serious?!
00:09:54,344 --> 00:09:56,013
All night broship
"Counterstrike" party?!
00:09:56,138 --> 00:09:57,055
That's fuckin' sweet!
00:09:57,180 --> 00:09:58,682
Does your uncle's cabin
have good Wi-Fi?
00:09:59,516 --> 00:10:02,769
Yeah, but don't tell anyone
where you're going.
00:10:02,894 --> 00:10:04,062
We don't want adults to know
00:10:04,187 --> 00:10:05,981
'cause there's gonna be
a ton of junk food.
00:10:06,106 --> 00:10:09,026
Bros!
Dude, that's so awesome!
00:10:09,151 --> 00:10:12,487
This is gonna be
the best night ever!
00:10:14,906 --> 00:10:16,199
'Member TIE fighters?
00:10:16,325 --> 00:10:18,118
- Oh, 'member Jawas?
- 'Member?
00:10:18,243 --> 00:10:19,786
Hey, 'member "Jurassic Park"?
00:10:19,911 --> 00:10:21,246
Ooh, you loved
"Jurassic Park"!
00:10:21,371 --> 00:10:22,247
'Member Jeff Goldblum?
00:10:22,372 --> 00:10:24,791
Oh, I 'member Jeff Goldblum.
He was fantastic.
00:10:24,916 --> 00:10:26,793
- I love Jeff Goldblum.
- 'Member?
00:10:26,918 --> 00:10:29,171
Mmm...
00:10:29,296 --> 00:10:31,506
I can't do this anymore!
I can't take it!
00:10:31,632 --> 00:10:33,592
Oh, uh, hi, Scott.
00:10:33,717 --> 00:10:36,511
Nobody ever pays attention
to me! Nobody cares!
00:10:36,637 --> 00:10:38,472
I just want to end it all!
00:10:38,597 --> 00:10:40,474
Scott, come on.
We've talked about this.
00:10:40,599 --> 00:10:42,184
You don't want
to quit Twitter.
00:10:42,309 --> 00:10:44,603
Why not?! Everyone would be
happier if I did!
00:10:44,728 --> 00:10:46,271
Who'd be happier?
00:10:46,396 --> 00:10:47,272
Everyone!
00:10:47,397 --> 00:10:49,191
What about
your parents, huh?
00:10:49,316 --> 00:10:51,610
How do you think they'd feel
if you quit Twitter?
00:10:51,735 --> 00:10:53,445
I don't think
they'd even notice!
00:10:53,570 --> 00:10:55,280
Of course they'd notice.
00:10:55,405 --> 00:10:58,450
They'd be sad, m'kay?
They'd be sad.
00:10:58,575 --> 00:11:01,119
You've got so much
ahead of you, Scott,
00:11:01,244 --> 00:11:04,081
so many posts and tweets
still ahead of you.
00:11:04,206 --> 00:11:07,668
You haven't started to see what
social media has to offer you.
00:11:07,793 --> 00:11:11,797
You can't -- You can't just
end it all, not now.
00:11:11,922 --> 00:11:13,757
You're right. I guess
I don't want to quit Twitter.
00:11:13,882 --> 00:11:16,134
There you go, m'kay?
00:11:16,259 --> 00:11:17,636
But now you come back here
00:11:17,761 --> 00:11:19,971
anytime you're having
bad thoughts, m'kay?
00:11:20,097 --> 00:11:21,640
Okay, thanks.
00:11:24,935 --> 00:11:27,145
Twitter would be better off
without me! I'm quitting!
00:11:27,270 --> 00:11:28,730
Okay, okay, now, Scott --
00:11:28,855 --> 00:11:31,358
What's the point?!
Better to just end it all now!
00:11:31,483 --> 00:11:33,819
M'kay.
00:11:45,622 --> 00:11:48,458
This is gonna be so awesome,
just hanging with the bros,
00:11:48,583 --> 00:11:51,211
playing "Counterstrike"
all night alone in the woods.
00:11:51,336 --> 00:11:52,754
You pumped, Token?
00:11:52,879 --> 00:11:54,840
Yeah, I'm really excited.
00:11:54,965 --> 00:11:56,550
I'm totally gonna do
massive pownage.
00:11:56,675 --> 00:11:58,176
Whoever's on my team'll
be stoked.
00:11:58,301 --> 00:11:59,803
My laptop's so fast.
It doesn't lag at all.
00:11:59,928 --> 00:12:01,722
I can jump around
like a pownage powerhouse.
00:12:01,847 --> 00:12:03,473
I'm sure you will.
00:12:05,851 --> 00:12:07,602
You guys all seem
kind of, like, bummed out.
00:12:07,728 --> 00:12:08,687
Is everything cool?
00:12:08,812 --> 00:12:10,689
Everything's fine, Cartman.
00:12:10,814 --> 00:12:13,442
We'll just get there sooner
if maybe we don't talk much.
00:12:13,567 --> 00:12:15,152
Okay, cool.
00:12:17,195 --> 00:12:19,072
We're going a long a way
to play "Counterstrike."
00:12:19,197 --> 00:12:19,906
Guess it's sweet, though.
00:12:20,031 --> 00:12:21,867
There won't be any adults
to screw it up for us.
00:12:21,992 --> 00:12:23,326
How much further now?
00:12:23,452 --> 00:12:24,661
We're almost there.
00:12:27,122 --> 00:12:29,249
This place has
sweet Wi-Fi, right?
00:12:29,374 --> 00:12:30,792
Gonna be so awesome.
00:12:33,503 --> 00:12:35,172
Oh, my God!
00:12:35,297 --> 00:12:37,090
Oh, my God!
Oh, my God!
00:12:37,215 --> 00:12:38,341
What's wrong?
00:12:38,467 --> 00:12:41,219
Someone keeps trolling
our campaign site.
00:12:41,344 --> 00:12:43,472
He just keeps leaving
horrible comments,
00:12:43,597 --> 00:12:45,640
and now he's attacking me
personally.
00:12:45,766 --> 00:12:47,976
Aw, don't let him get to you.
00:12:48,101 --> 00:12:50,187
Don't let him --
He took a picture I posted
00:12:50,312 --> 00:12:51,855
and put a dick in my mouth!
00:12:51,980 --> 00:12:53,231
Who does that?!
00:12:53,356 --> 00:12:55,358
Someone who probably
still lives with his mother
00:12:55,484 --> 00:12:56,735
and hates himself.
00:12:56,860 --> 00:12:59,070
He obviously has
nothing better to do.
00:12:59,196 --> 00:13:01,823
Just let the him wallow
in his own misery.
00:13:05,911 --> 00:13:10,916
♪ I was lying on the grass
on Sunday morning of last week ♪
00:13:11,041 --> 00:13:13,460
♪ Indulging in my self-defeat ♪
00:13:14,878 --> 00:13:16,213
Get out of the street, idiot!
00:13:16,338 --> 00:13:18,632
Sorry! My bad!
00:13:18,757 --> 00:13:19,591
You've got to be an idiot
00:13:19,716 --> 00:13:21,176
to want to vote
for that piece of garbage!
00:13:21,301 --> 00:13:23,386
You're voting
for the terrorists!
00:13:23,512 --> 00:13:24,846
You're voting
for the terrorists!
00:13:27,265 --> 00:13:29,267
Ha ha!
No worries.
00:13:29,392 --> 00:13:31,061
♪ If you steal my sunshine ♪
00:13:31,186 --> 00:13:34,523
♪ Missed a million miles
of fun ♪
00:13:34,648 --> 00:13:36,983
- 'Member the cantina?
- Oh, I 'member!
00:13:37,108 --> 00:13:38,276
'Member the star destroyers?
00:13:38,401 --> 00:13:39,736
Yeah, I love
star destroyers!
00:13:39,861 --> 00:13:40,946
'Member?
00:13:41,071 --> 00:13:43,698
I have a coupon
for that, too.
00:13:43,824 --> 00:13:46,618
And those are six for $4
with this coupon.
00:13:46,743 --> 00:13:48,161
Sorry.
00:13:48,286 --> 00:13:49,913
No, please.
It's no problem at all.
00:13:50,038 --> 00:13:51,122
♪ If you steal my sunshine ♪
00:13:51,248 --> 00:13:53,959
♪ My sunshine ♪
00:13:54,084 --> 00:13:55,710
♪ If you steal my sunshine ♪
00:13:55,836 --> 00:13:58,588
♪ My sunshine ♪
00:14:01,716 --> 00:14:03,134
I'm gonna do it.
00:14:03,260 --> 00:14:05,846
I'm gonna quit Twitter.
I mean it this time.
00:14:05,971 --> 00:14:09,850
Oh, Scott, uh, it --
it's sort of after hours, m'kay?
00:14:09,975 --> 00:14:11,601
They all laugh at me.
00:14:11,726 --> 00:14:13,353
They won't be laughing
when I do it!
00:14:13,478 --> 00:14:15,272
I'll show them!
00:14:15,397 --> 00:14:17,983
All right, Scott.
Come on inside.
00:14:26,950 --> 00:14:28,785
Oh, dude, is this it?
00:14:28,910 --> 00:14:31,496
This is cool.
So isolated.
00:14:31,621 --> 00:14:32,330
Check it out.
00:14:32,455 --> 00:14:34,958
There's a shovel next to a hole
dug in the ground.
00:14:36,126 --> 00:14:37,586
Dude, is this where
we're gonna play?
00:14:37,711 --> 00:14:39,421
I call dibs on this side.
00:14:39,546 --> 00:14:41,756
What's the Wi-Fi called?
Is there a password?
00:14:44,885 --> 00:14:48,388
I don't see it. I don't see it
coming up on my laptop.
00:14:48,513 --> 00:14:50,515
I don't know, I think
maybe the Wi-Fi's not working.
00:14:50,640 --> 00:14:53,101
Where's the box? You got to
unplug it and plug it back in.
00:14:53,226 --> 00:14:54,603
You guys?
00:14:55,854 --> 00:14:57,355
You guys?
00:14:57,480 --> 00:14:59,858
There's no Wi-Fi.
00:14:59,983 --> 00:15:03,194
The girls are gonna do
something drastic to us.
00:15:03,320 --> 00:15:05,655
We have to take matters
into our own hands.
00:15:06,907 --> 00:15:09,701
What are --
What are you guys talking about?
00:15:09,826 --> 00:15:11,411
You brought this
on yourself, Cartman.
00:15:11,536 --> 00:15:13,413
We're sorry.
00:15:13,538 --> 00:15:15,248
Oh, my God.
00:15:15,373 --> 00:15:16,374
Oh, my God.
00:15:16,499 --> 00:15:18,710
You guys are gonna break all
my stuff so I can't get online.
00:15:18,835 --> 00:15:21,046
Just put your stuff on the table
and step back.
00:15:21,171 --> 00:15:23,381
Please! Please, don't break
my stuff, you guys!
00:15:23,506 --> 00:15:25,842
This is like two Christmases
and a birthday worth of stuff!
00:15:25,967 --> 00:15:28,261
You guys can't do this!
Please!
00:15:28,386 --> 00:15:30,055
Let's just get it over with.
00:15:30,180 --> 00:15:32,307
No, don't get it over with!
Don't break my stuff!
00:15:32,432 --> 00:15:34,059
I'm not Skankhunt!
I'm not!
00:15:34,184 --> 00:15:35,644
You guys -- You guys,
you don't have to do this.
00:15:35,769 --> 00:15:36,645
You don't have to do this.
00:15:36,770 --> 00:15:37,896
We can still
just play "Counterstrike"
00:15:38,021 --> 00:15:38,897
and forget everything.
00:15:39,022 --> 00:15:40,065
Oh, my God.
There's no Wi-Fi.
00:15:40,190 --> 00:15:41,650
We can use my phone
to make a hot spot!
00:15:41,775 --> 00:15:42,984
We can still
play "Counterstrike"!
00:15:43,109 --> 00:15:44,736
It'll be sweet!
You guys come on, please!
00:15:44,861 --> 00:15:46,404
- Please, you can't!
- I can't listen to this.
00:15:46,529 --> 00:15:48,365
Please, Clyde!
Clyde, you're my friend!
00:15:48,490 --> 00:15:50,742
Please, you -- you know how much
I need my stuff!
00:15:50,867 --> 00:15:51,910
Let's just get it over with!
00:15:52,035 --> 00:15:53,954
No, please, if I can't
get online, I won't have a life!
00:15:54,079 --> 00:15:56,081
Oh, God! No!
Don't! Don't! Don't!
00:15:56,206 --> 00:15:58,917
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God! Oh, my God!
00:16:08,593 --> 00:16:10,428
What have we done?
00:16:10,553 --> 00:16:12,138
What we had to do.
00:16:17,894 --> 00:16:19,062
Uhh!
00:16:22,232 --> 00:16:25,443
Oh, God damn it.
You have got to be kidding me.
00:16:28,530 --> 00:16:31,449
This is Counselor Mackey.
What's going on, Scott?
00:16:31,574 --> 00:16:33,952
I swear to God,
I'm gonna do it this time.
00:16:34,077 --> 00:16:36,204
Okay, Scott,
just try and calm down.
00:16:36,329 --> 00:16:37,706
You don't want
to quit Twitter.
00:16:37,831 --> 00:16:38,873
Why does it matter?!
00:16:38,999 --> 00:16:40,959
People would be happier
if I just did it!
00:16:41,084 --> 00:16:43,003
That's not true.
No one would be happier.
00:16:43,128 --> 00:16:45,547
This fuckin' kid.
Oh, my God.
00:16:45,672 --> 00:16:47,507
Everybody thinks
you're a great kid, Scott.
00:16:47,632 --> 00:16:49,342
I talked to my dad.
00:16:49,467 --> 00:16:52,012
He said I don't have
the guts to do it.
00:16:52,137 --> 00:16:54,639
Well, if I quit Twitter,
he'd be sorry!
00:16:54,764 --> 00:16:56,683
Okay, um, how about this --
00:16:56,808 --> 00:16:59,436
just, um, promise me
you won't quit Twitter tonight,
00:16:59,561 --> 00:17:02,564
and we can -- we can talk
all day tomorrow, okay?
00:17:02,689 --> 00:17:04,649
M'kay?
00:17:04,774 --> 00:17:06,526
I don't know if I'll make it
through the night!
00:17:06,651 --> 00:17:08,737
Oh, for fuck's sake.
00:17:08,862 --> 00:17:11,156
I just feel like I'm at the edge
of a cliff, you know?
00:17:11,281 --> 00:17:14,826
I'm being chased by hate,
and the only way out is to jump.
00:17:14,951 --> 00:17:15,952
Uh-huh.
M'kay.
00:17:16,077 --> 00:17:17,370
Yeah, go on with that.
00:17:17,495 --> 00:17:19,622
I keep thinking about what
the kids at school would do
00:17:19,748 --> 00:17:21,916
when they find out I left
all my social media,
00:17:22,042 --> 00:17:24,836
like they would finally see
all the damage they've done.
00:17:24,961 --> 00:17:27,922
God damn it.
Just do it already.
00:17:30,633 --> 00:17:34,012
♪ Pick you up
and take you away ♪
00:17:34,137 --> 00:17:35,180
♪ Whoo! ♪
00:17:35,305 --> 00:17:37,057
♪ Get down tonight ♪
00:17:37,182 --> 00:17:38,433
♪ Well, all right! ♪
00:17:58,328 --> 00:17:59,454
Another Internet troll
00:17:59,579 --> 00:18:01,539
is wreaking havoc
on message boards,
00:18:01,664 --> 00:18:03,708
this time attacking
a Danish website
00:18:03,833 --> 00:18:05,210
for women with breast cancer.
00:18:05,335 --> 00:18:06,711
I made the news.
00:18:06,836 --> 00:18:09,881
The troll, who goes
by the name Skankhunt42...
00:18:10,006 --> 00:18:11,299
Yes!
00:18:11,424 --> 00:18:13,051
...caused the website
to temporarily shut down.
00:18:13,176 --> 00:18:15,887
Danish Olympic gold medalist
Freja Ollegard,
00:18:16,012 --> 00:18:18,598
who started the website,
spoke out about the incident.
00:18:18,723 --> 00:18:21,476
I am not
shocked. I am not sad.
00:18:21,601 --> 00:18:23,394
I am not giving
this pitiful person
00:18:23,520 --> 00:18:25,480
the satisfaction
of being anything.
00:18:25,605 --> 00:18:27,732
This little troll
can have his fun.
00:18:27,857 --> 00:18:30,068
I'm going to be
the bigger person.
00:18:30,193 --> 00:18:33,196
I am going to show
that people of Denmark
00:18:33,321 --> 00:18:36,366
are not so easily broken down.
00:18:36,491 --> 00:18:37,784
Hmm.
00:18:37,909 --> 00:18:39,619
Game on, whore.
00:18:39,744 --> 00:18:41,704
Game on.
00:19:00,473 --> 00:19:01,933
What's going on?
00:19:02,058 --> 00:19:03,017
You didn't hear?
00:19:03,143 --> 00:19:04,102
Hear what?
00:19:04,227 --> 00:19:05,854
The troll, Skankhunt, Kyle --
00:19:05,979 --> 00:19:07,730
he was all over
the Internet last night.
00:19:07,856 --> 00:19:08,940
No.
That's impossible.
00:19:09,065 --> 00:19:10,817
It wasn't him, Kyle!
00:19:10,942 --> 00:19:12,819
We took Cartman out
for no reason.
00:19:14,904 --> 00:19:17,866
We can't undo what we've done.
00:19:17,991 --> 00:19:20,160
Oh, my God.
00:19:20,285 --> 00:19:22,412
Oh, my God.
00:19:24,497 --> 00:19:26,082
The time has come.
00:19:26,207 --> 00:19:27,709
We said
if the trolling didn't stop,
00:19:27,834 --> 00:19:29,711
there would be
severe consequences.
00:19:29,836 --> 00:19:32,046
Get the word out
to every girl in school.
00:19:32,172 --> 00:19:34,507
It goes down tomorrow.
00:19:34,632 --> 00:19:35,717
Oh, my God.
00:19:35,842 --> 00:19:37,802
I don't know if I can
go through with this.
00:19:37,927 --> 00:19:39,679
We all have to be
on board, Wendy.
00:19:39,804 --> 00:19:42,307
Every girl in school
or it means nothing.
00:19:42,432 --> 00:19:44,726
Don't forget
what you said, Wendy.
00:19:44,851 --> 00:19:47,812
For too long, girls here have
taken the back seat.
00:19:47,937 --> 00:19:50,815
Things have to change.
00:19:50,940 --> 00:19:52,942
Now they'll have to listen.
00:20:15,590 --> 00:20:20,011
Noooooooooooooooooo!
rus__Stevvie.srt
rus__Stevvie.srt
00:00:37,000 --> 00:00:39,850
От этих монстров
не может укрыться никто.
00:00:39,930 --> 00:00:43,571
Интернет-тролли - настоящие
хищники общества.
00:00:43,651 --> 00:00:45,310
Нам, родителям, трудно поверить,
00:00:45,311 --> 00:00:47,851
что наши дети могут
заниматься этим в Интернете,
00:00:47,931 --> 00:00:51,050
вот почему меня пригласили
поговорить с вами
00:00:51,051 --> 00:00:53,614
об ученике, троллящем
форум вашей школы.
00:00:55,010 --> 00:00:58,774
Мы знаем лишь его ник -
"Охотник на шалав 42",
00:00:59,026 --> 00:01:02,603
и полагаем, что им может оказаться
один из учащихся здесь мальчиков,
00:01:02,683 --> 00:01:05,924
поскольку его любимая
мишень - женщины.
00:01:06,004 --> 00:01:09,006
Например, он отфотошопил
фото мамы Хайди Тёрнер,
00:01:09,086 --> 00:01:11,583
после того как та
вступилась за свою дочь,
00:01:11,584 --> 00:01:14,079
севшую во время исполнения
государственного гимна.
00:01:15,200 --> 00:01:18,991
И с тех пор этот юный тролль
шалит по всему Интернету,
00:01:19,115 --> 00:01:21,930
засоряя форумы и соцсети
00:01:22,010 --> 00:01:25,786
оскорбительными комментариями
и ненавистническими "жабами".
00:01:25,866 --> 00:01:27,768
Троллинг набирает популярность
среди подростков,
00:01:27,769 --> 00:01:29,986
и мы, объединившись,
должны это остановить.
00:01:30,066 --> 00:01:32,450
Но чтобы выявить
этих скрытных монстров,
00:01:32,451 --> 00:01:36,090
каждому из нас следует
присмотреться к своим детям
00:01:36,225 --> 00:01:38,593
и задать себе вопрос:
00:01:39,343 --> 00:01:42,049
"Что если мой ребенок - тролль?"
00:01:44,842 --> 00:01:47,754
Боже мой! Ну и дети пошли!
00:01:47,834 --> 00:01:50,482
Сколько же ненависти
должно быть в том ребенке!
00:01:50,562 --> 00:01:53,454
А вдруг кто-то просто
считает, что это весело -
00:01:53,556 --> 00:01:56,654
плеснуть масла в огонь
и посмотреть на переполох?
00:01:57,842 --> 00:02:01,262
То есть... Вдруг то,
что это совсем не весело,
00:02:01,263 --> 00:02:02,973
и вызывает веселье?
00:02:03,008 --> 00:02:04,090
У детей.
00:02:04,170 --> 00:02:07,006
Боже! Нет, я их
совершенно не понимаю!
00:02:09,373 --> 00:02:11,990
Баттерс: О, Боже! Смотри, что
сделали с твоей мамой!
00:02:57,809 --> 00:02:59,113
Что происходит?
00:02:59,193 --> 00:03:00,465
Ты еще не слышал?
00:03:00,545 --> 00:03:01,953
О чем? Что случилось?
00:03:02,033 --> 00:03:03,741
Хайди Тёрнер... Она...
00:03:03,742 --> 00:03:05,350
ушла из Твиттера.
00:03:05,430 --> 00:03:07,234
О нет!
00:03:08,873 --> 00:03:11,937
Вчера после школы она написала
свой последний твит:
00:03:12,017 --> 00:03:15,141
"Прощайте навсегда!"
И замолчала навеки.
00:03:16,545 --> 00:03:18,393
Но она же вернется?
00:03:18,473 --> 00:03:22,062
Нет, она выбросила свой
смарт в реку. Её... больше нет.
00:03:23,250 --> 00:03:27,493
Нас всех подкосила утрата нашей
горячо любимой подруги.
00:03:27,801 --> 00:03:31,965
Хайди больше не будет
с нами в соцсетях,
00:03:32,353 --> 00:03:34,801
и мы все будем по ней
скучать, пнятненько?
00:03:34,881 --> 00:03:37,689
Мы уже не узнаем о ее планах,
00:03:37,769 --> 00:03:40,157
и нам будет не хватать
дурацких картинок,
00:03:40,158 --> 00:03:41,962
которые она рассылала друзьям.
00:03:43,290 --> 00:03:46,036
Но такое случается, когда
человек больше не может
00:03:46,037 --> 00:03:48,453
терпеть издевательства
над собой в Интернете.
00:03:48,625 --> 00:03:50,578
Знаю, кто-то из вас сердится,
00:03:50,679 --> 00:03:53,509
а кто-то чувствует
себя слегка виноватым
00:03:53,825 --> 00:03:56,217
и задается вопросом:
"Как же так вышло?"
00:03:56,297 --> 00:03:58,993
Но лучшее, что мы
можем сделать для Хайди,
00:03:58,994 --> 00:04:01,689
это объединиться,
как ее друзья и одноклассники,
00:04:01,769 --> 00:04:02,925
пнятненько?
00:04:03,025 --> 00:04:06,203
Поэтому давайте
дружно откроем Твиттер
00:04:06,304 --> 00:04:09,149
и напишем пару
теплых слов о ней.
00:04:11,329 --> 00:04:14,290
Пнятненько.
О, чудесно. Чудесно.
00:04:15,377 --> 00:04:17,454
Прекрасно, Сара. Ага.
00:04:17,672 --> 00:04:21,569
Это... прелестный стих.
Молодец, Баттерс.
00:04:22,209 --> 00:04:26,285
Хайди было бы очень приятно.
Это так трогательно.
00:04:32,217 --> 00:04:34,350
Думаю, мы все согласны,
00:04:34,351 --> 00:04:38,617
что кем бы ни был этот тролль,
ему пора остановиться?
00:04:38,697 --> 00:04:41,597
Конечно, пацаны.
Всё слишком далеко зашло.
00:04:42,336 --> 00:04:44,861
Девчонки на нас очень злятся.
00:04:45,680 --> 00:04:47,644
Значит, сегодня вечером
00:04:47,645 --> 00:04:51,573
этот тролль, кем бы он ни был,
ничего не запостит,
00:04:51,673 --> 00:04:55,285
иначе нам придется
принять меры.
00:04:55,449 --> 00:04:58,810
Все слышали? Чтобы сегодня
вечером ничего такого!
00:04:58,890 --> 00:05:01,221
Серьезно вас предупреждаю!
00:05:05,849 --> 00:05:07,837
Айк, можно с тобой поговорить?
00:05:09,001 --> 00:05:10,941
Ну же, сядь рядом.
00:05:14,865 --> 00:05:17,936
Сегодня в школе было большое
родительское собрание, и...
00:05:18,016 --> 00:05:21,700
похоже, кто-то троллит
школьный форум,
00:05:21,880 --> 00:05:24,989
вставляя члены людям в рот.
00:05:26,273 --> 00:05:29,929
И этот кто-то получил
большой отклик, поэтому...
00:05:30,009 --> 00:05:33,748
он стал вставлять члены
по всему Инету и...
00:05:34,032 --> 00:05:36,512
становится всё известнее.
00:05:38,240 --> 00:05:39,155
То есть...
00:05:39,156 --> 00:05:41,901
мама Энни Джёркинс начала
борьбу с троллингом в Инете,
00:05:41,902 --> 00:05:44,527
запостив фотку
своей дочки и себя,
00:05:44,591 --> 00:05:47,901
и знаешь, что случилось?
Ей сунули за щеку.
00:05:48,081 --> 00:05:51,864
Да-да, знаю. Это просто мужской
юмор, не для чужих ушей,
00:05:51,944 --> 00:05:54,296
но в то же время
это серьезное дело.
00:05:54,376 --> 00:05:57,164
Ладно, сынок, целую.
Ложись. Завтра в школу.
00:06:00,481 --> 00:06:02,169
- Привет.
- Ты с ним поговорил?
00:06:02,249 --> 00:06:04,001
Да. Мы поговорили.
Он всё понял.
00:06:04,081 --> 00:06:05,960
- О, замечательно.
- Да.
00:06:06,040 --> 00:06:09,192
Что ж, я пойду работать.
00:06:09,272 --> 00:06:11,544
- Ах, ну да. Иди.
- А ты не жди меня.
00:06:11,624 --> 00:06:14,520
Мне столько дурацких
бумаг надо заполнить.
00:06:14,600 --> 00:06:16,313
Хорошо. Спокойной ночи.
00:06:16,393 --> 00:06:17,613
И тебя, милая.
00:06:26,068 --> 00:06:27,552
Группа "Бостон"
00:06:49,863 --> 00:06:51,932
Гэвин Льюис - Так классно,
что плачу от радости.
00:06:52,392 --> 00:06:55,197
Привет. Напоминаю всем
про вечеринку с мороженым
00:06:55,198 --> 00:06:58,724
для бездомных подростков.
Нужны добровольцы.
00:07:01,712 --> 00:07:05,920
Я готов добровольно пнуть тебя
по влагалищу. Как записаться?
00:07:07,119 --> 00:07:09,019
Берта Морис - Гордая мама!
00:07:09,120 --> 00:07:11,490
Это моя дочка
сегодня на триатлоне.
00:07:11,491 --> 00:07:12,676
Вперед, малышка!
00:07:12,976 --> 00:07:16,364
У твоей дочки усы!
Что у тебя с яичниками, сука?
00:07:26,920 --> 00:07:29,032
Тебя отшлепали членом!
00:08:11,447 --> 00:08:14,459
Видели бы вы, что он написал
про мою маму в ее Инстаграме!
00:08:14,615 --> 00:08:17,231
Целые страницы
всяких мерзостей!
00:08:17,311 --> 00:08:19,237
Это нападение на нас всех.
00:08:19,272 --> 00:08:20,956
Пора заставить
мальчиков страдать!
00:08:21,072 --> 00:08:23,087
Причем быстро и ощутимо.
00:08:23,167 --> 00:08:24,839
Они должны понять,
00:08:24,919 --> 00:08:28,487
что девочкам Саус Парка
надоело терпеть унижения!
00:08:28,567 --> 00:08:29,791
- Да!
- Да!
00:08:29,871 --> 00:08:32,239
Так дальше
продолжаться не может!
00:08:32,319 --> 00:08:33,459
- Да!
- Да!
00:08:34,927 --> 00:08:36,312
О чем это они?
00:08:36,392 --> 00:08:38,615
Решают, как нам отомстить!
О чем же еще?
00:08:38,695 --> 00:08:41,539
Теперь такие порядки: тебя
обвиняют в грехах твоей группы,
00:08:41,743 --> 00:08:43,571
даже если ты ни при чём.
00:08:44,503 --> 00:08:46,047
И что нам делать?
00:08:46,127 --> 00:08:47,527
Девчонки хотят, чтобы
Картман был наказан,
00:08:47,528 --> 00:08:48,927
значит, надо доказать его вину.
00:08:49,007 --> 00:08:50,837
Ни за что не докажем,
сам знаешь.
00:08:50,838 --> 00:08:51,903
Его надо остановить.
00:08:51,983 --> 00:08:53,719
Он не остановится.
Он всякое такое обожает.
00:08:53,799 --> 00:08:55,619
И хочет, чтобы
девчонки нам задали.
00:08:55,727 --> 00:08:57,319
Тогда покончим с ним.
00:08:57,399 --> 00:08:58,103
В смысле?
00:08:58,295 --> 00:09:00,783
Картман - причина всех наших бед.
00:09:00,863 --> 00:09:02,007
Всегда.
00:09:02,087 --> 00:09:04,603
Вы знаете, что нужно сделать.
00:09:07,255 --> 00:09:09,630
Мы уже не раз об этом говорили
00:09:09,710 --> 00:09:11,719
и представляли, как сделаем это.
00:09:11,799 --> 00:09:13,703
Да, но ведь не всерьёз.
00:09:14,971 --> 00:09:16,218
Клайд прав.
00:09:16,219 --> 00:09:17,665
Стэн, ты же не собираешься...
00:09:17,666 --> 00:09:19,111
А что еще остается, Кайл?
00:09:19,191 --> 00:09:21,615
Ты лучше всех знаешь,
какое он чудовище.
00:09:21,695 --> 00:09:23,534
Он всех круто подставил.
00:09:23,614 --> 00:09:25,207
Теперь или мы, или он.
00:09:25,287 --> 00:09:28,203
Ребята, вы что, серьезно?
00:09:29,479 --> 00:09:31,267
Но как нам не попасться?
00:09:32,151 --> 00:09:34,243
Сделаем это в лесу.
00:09:34,527 --> 00:09:36,547
Я знаю, как его туда заманить.
00:09:40,678 --> 00:09:42,099
Чё такое?
00:09:42,822 --> 00:09:45,927
После уроков мы пойдем
в домик моего дяди...
00:09:46,007 --> 00:09:47,527
В лесу.
00:09:47,607 --> 00:09:49,983
Заночуем там
и всю ночь будем резаться
00:09:49,984 --> 00:09:52,059
в "Контр-Страйк" без взрослых.
00:09:53,055 --> 00:09:55,822
Чё, серьезно?! Всю ночь резаться
в "Контру" с пацанами?!
00:09:55,902 --> 00:09:58,682
Да это ж охуенно!
А вай-фай там нормальный?
00:09:59,766 --> 00:10:02,426
Да. Но никому
не говори, куда идешь.
00:10:02,807 --> 00:10:05,835
Потому что там будет
дофига фастфуда.
00:10:06,151 --> 00:10:08,991
Класс! Блин, вообще отпад!
00:10:09,071 --> 00:10:11,347
Это будет моя
самая лучшая ночь!
00:10:14,866 --> 00:10:17,490
- Помниф СИД-истребители?
- Помниф джав?
00:10:17,570 --> 00:10:19,650
- Помниф?!
- А помниф "Юрский парк"?
00:10:19,730 --> 00:10:21,055
Ой, ты его обожал!
00:10:21,100 --> 00:10:24,467
- А помниф Джеффа Голдблюма?
- О, я его помню. Потрясно играл.
00:10:24,547 --> 00:10:26,767
- Обожаю Джеффа Голдблюма.
- Помниф?
00:10:26,822 --> 00:10:28,363
М-м!
00:10:29,138 --> 00:10:31,546
Я так больше не могу!
Я этого не вынесу!
00:10:31,626 --> 00:10:33,538
О, здравствуй, Скотт.
00:10:33,818 --> 00:10:36,650
Меня никто не замечает.
Всем на меня плевать.
00:10:36,730 --> 00:10:38,499
Я хочу со всем этим покончить!
00:10:38,579 --> 00:10:40,531
Скотт, не надо.
Мы это уже обсуждали.
00:10:40,611 --> 00:10:42,202
Ты не хочешь уходить из Твиттера.
00:10:42,282 --> 00:10:44,770
Почему бы и нет?
Все только обрадуются.
00:10:44,850 --> 00:10:46,130
Кто обрадуется?
00:10:46,210 --> 00:10:47,282
Да все!
00:10:47,362 --> 00:10:48,886
А как же твои родители?
00:10:48,987 --> 00:10:51,634
Что с ними будет, если
ты уйдешь из Твиттера?
00:10:51,714 --> 00:10:53,562
Да они даже не заметят!
00:10:53,642 --> 00:10:55,291
Разумеется заметят.
00:10:55,371 --> 00:10:58,571
И очень расстроятся,
пнятненько? Очень.
00:10:58,651 --> 00:11:01,250
Тебя столько всего
ждет впереди.
00:11:01,330 --> 00:11:04,242
Столько постов и твитов, Скотт.
00:11:04,322 --> 00:11:07,626
Ты еще даже не начал
познавать социальные сети.
00:11:07,706 --> 00:11:10,090
Нельзя же взять
и со всем покончить.
00:11:10,170 --> 00:11:11,754
Только не сейчас.
00:11:11,834 --> 00:11:13,882
Вы правы. Мне не стоит
уходить из Твиттера.
00:11:13,962 --> 00:11:16,306
Ну вот, правильно.
Пнятненько?
00:11:16,386 --> 00:11:20,022
Приходи в любое время, если вдруг
плохие мысли вернутся, хорошо?
00:11:20,106 --> 00:11:21,710
Хорошо. Спасибо.
00:11:24,866 --> 00:11:27,154
Без меня Твиттер
станет лучше! Я ухожу!
00:11:27,234 --> 00:11:29,506
- Тише, тише, Скотт...
- К чему всё это?!
00:11:29,541 --> 00:11:31,559
Лучше сразу со всем покончить!
00:11:31,722 --> 00:11:33,518
Пнятненько.
00:11:45,858 --> 00:11:49,582
Как же будет круто! Всю ночь
резаться с друзьями в "Контру"...
00:11:49,930 --> 00:11:52,422
в лесной глуши.
Ты рад, Токин?
00:11:52,562 --> 00:11:54,430
Да, в восторге.
00:11:54,842 --> 00:11:57,914
Вот я там всех понагибаю!
Моя команда обалдеет.
00:11:57,994 --> 00:11:59,760
Мой ноут такой шустрый,
вообще не лагает.
00:11:59,761 --> 00:12:01,526
Могу прыгать по всей карте
как реальный нагибатор.
00:12:01,745 --> 00:12:03,493
Не сомневаюсь.
00:12:06,050 --> 00:12:08,714
Вы какие-то мрачные.
Всё нормально?
00:12:08,794 --> 00:12:10,746
Да, всё хорошо, Картман,
00:12:10,826 --> 00:12:13,602
просто мы в тишине
дойдем быстрее.
00:12:13,682 --> 00:12:15,530
Ладно, понял.
00:12:17,329 --> 00:12:19,247
Далековато мы забрались,
чтобы погамать.
00:12:19,300 --> 00:12:21,565
Но вообще, это даже здорово -
никто нам не помешает.
00:12:21,801 --> 00:12:23,114
Еще далеко?
00:12:23,194 --> 00:12:24,926
Почти пришли.
00:12:27,030 --> 00:12:29,210
Но вай-фай там зашибенный, да?
00:12:29,290 --> 00:12:30,822
Круто будет.
00:12:33,529 --> 00:12:34,713
Боже мой!
00:12:34,793 --> 00:12:36,933
Боже мой! Боже мой!
00:12:37,033 --> 00:12:38,066
Что случилось?
00:12:38,146 --> 00:12:41,122
Кто-то троллит
сайт нашей компании.
00:12:41,202 --> 00:12:43,313
Без конца оставляет
ужасные комментарии,
00:12:43,314 --> 00:12:45,510
и вот теперь набросился
лично на меня.
00:12:45,682 --> 00:12:47,865
Ой, не обращай внимания.
00:12:47,945 --> 00:12:51,537
Как не обращать? Я запостил свою
фотку, а мне подрисовали член!
00:12:51,617 --> 00:12:53,017
Кто это делает?!
00:12:53,097 --> 00:12:56,481
Какой-нибудь неудачник, живущий
с мамой и ненавидящий себя.
00:12:56,561 --> 00:12:58,778
Очевидно, ему больше
нечем заняться.
00:12:58,858 --> 00:13:01,782
Забудь о нем. Пусть
упивается своим нытьём.
00:13:14,517 --> 00:13:16,342
С дороги, идиот!
00:13:16,442 --> 00:13:18,134
Простите, виноват.
00:13:18,929 --> 00:13:20,865
- Только дурак проголосует за эту фекалию!
- У тебя нет мозгов!
00:13:20,945 --> 00:13:23,417
- Ты голосуешь за террористов!
- Смеешься? Он идиот!
00:13:23,497 --> 00:13:25,141
Ты голосуешь за террористов!
00:13:27,313 --> 00:13:29,477
Ха-ха. Ничего страшного!
00:13:34,713 --> 00:13:36,985
- А помниф кантину?
- О, я помню!
00:13:37,065 --> 00:13:39,425
- А помниф звёздных разрушителей?
- Да, я их обожал!
00:13:39,505 --> 00:13:40,653
Помниф?!
00:13:41,313 --> 00:13:43,345
На это у меня тоже есть купон.
00:13:43,425 --> 00:13:46,629
Итого - шесть по четыре
доллара вместе с этим.
00:13:46,993 --> 00:13:48,080
Извините.
00:13:48,160 --> 00:13:50,486
Ну что вы! Никаких проблем.
00:14:01,713 --> 00:14:03,056
Я это сделаю.
00:14:03,136 --> 00:14:05,533
Я уйду из Твиттера.
На этот раз, я серьезно.
00:14:05,689 --> 00:14:09,301
Вообще-то, Скотт, уже
поздновато, пнятненько?
00:14:09,929 --> 00:14:11,697
Все надо мной смеются.
00:14:11,777 --> 00:14:14,597
Но они перестанут, когда я
это сделаю. Я им покажу!
00:14:15,864 --> 00:14:17,793
Ну ладно, Скотт, заходи.
00:14:26,945 --> 00:14:28,525
Что, пришли?
00:14:28,641 --> 00:14:30,917
Крутой дом. Такой уединенный.
00:14:31,729 --> 00:14:34,253
Гляньте - тут лопата
рядом с вырытой ямой.
00:14:36,121 --> 00:14:38,628
Ого! Тут мы будем играть?
Чур я сяду здесь!
00:14:39,473 --> 00:14:41,876
Как называется сеть?
Она запаролена?
00:14:44,993 --> 00:14:47,781
Чё-то... ноут вообще
ничего не ловит.
00:14:48,865 --> 00:14:51,076
Не знаю. Может, вай-фай
не пашет. Где роутер?
00:14:51,108 --> 00:14:53,109
Надо его перезагрузить.
00:14:53,432 --> 00:14:55,036
Пацаны?
00:14:56,040 --> 00:14:57,488
Пацаны...
00:14:57,568 --> 00:14:59,572
Тут нет вай-фая.
00:15:00,977 --> 00:15:03,169
Девчонки хотят нас жёстко наказать.
00:15:03,249 --> 00:15:05,813
Мы должны взять
ситуацию под контроль.
00:15:06,800 --> 00:15:09,184
О чём... О чём вы, пацаны?
00:15:09,264 --> 00:15:11,405
Ты сам напросился, Картман.
00:15:11,585 --> 00:15:13,068
Прости.
00:15:14,318 --> 00:15:15,769
Боже мой...
00:15:15,770 --> 00:15:18,573
Боже, вы решили разломать
всё, с чего я могу выйти в Инет.
00:15:18,841 --> 00:15:20,945
Сложи всё свое железо
на стол и отойди.
00:15:21,025 --> 00:15:23,416
Прошу вас, не ломайте
мое железо!
00:15:23,496 --> 00:15:25,936
Я наживал его два Рождества
и еще днюху!
00:15:26,016 --> 00:15:28,312
Не делайте этого!
Пожалуйста!
00:15:28,392 --> 00:15:29,988
Покончим с этим!
00:15:30,068 --> 00:15:32,232
Нет, не надо! Не ломайте мои вещи!
00:15:32,312 --> 00:15:35,481
Я не "Охотник на шалав"! Честно!
Пацаны... Пацаны, не надо.
00:15:35,561 --> 00:15:36,571
Пацаны, не надо!
00:15:36,572 --> 00:15:38,692
Давайте просто поиграем
в "Контру" и всё забудем.
00:15:38,772 --> 00:15:40,073
Господи, тут нет вай-фая...
00:15:40,077 --> 00:15:42,510
Но можно найти хот-спот
на моем смарте и поиграть!
00:15:42,590 --> 00:15:45,328
И всё будет шикарно. Пацаны,
не надо, прошу вас! Прошу!
00:15:45,408 --> 00:15:46,552
Не могу это слушать.
00:15:46,632 --> 00:15:50,769
Клайд! Клайд, ты же мой друг!
Ты знаешь, как мне дороги эти вещи!
00:15:50,804 --> 00:15:51,824
Всё, хватит!
00:15:51,904 --> 00:15:53,968
Нет! Без Инета я как без жизни! Я...
00:15:54,048 --> 00:15:57,320
Нет! Боже! Нет! Нет! Нет!
Боже мой! Боже мой!
00:15:57,400 --> 00:15:59,060
Боже мой! Боже мой!
00:16:08,651 --> 00:16:10,452
Что мы наделали?
00:16:10,632 --> 00:16:12,432
Это было необходимо.
00:16:21,003 --> 00:16:22,103
Скотт Мэлкинсон
00:16:22,204 --> 00:16:25,160
Черт возьми.
Ты что, издеваешься?
00:16:28,124 --> 00:16:29,724
Школьный психолог Мэкки.
00:16:29,804 --> 00:16:31,148
Что стряслось, Скотт?
00:16:31,228 --> 00:16:33,556
Клянусь, я сейчас это сделаю!
00:16:33,636 --> 00:16:37,356
Так, Скотт, успокойся.
Ты не хочешь уходить из Твиттера.
00:16:37,436 --> 00:16:40,648
Кому какое дело? Когда я уйду,
все только обрадуются!
00:16:40,739 --> 00:16:42,787
Это не так. Никто не обрадуется.
00:16:42,867 --> 00:16:44,983
Вот же долбоёб!
00:16:45,331 --> 00:16:47,492
Все тебя очень любят и ценят.
00:16:47,572 --> 00:16:51,504
Я поговорил с папой, а он сказал,
что у меня духу не хватит.
00:16:51,852 --> 00:16:54,540
Так что, если я уйду,
он пожалеет!
00:16:54,620 --> 00:16:56,419
Пнятненько. Давай ты
00:16:56,499 --> 00:16:58,774
пообещаешь не уходить
из Твиттера до завтра,
00:16:58,775 --> 00:17:01,419
а завтра мы будем
говорить хоть весь день.
00:17:01,499 --> 00:17:04,160
Хорошо? Хорошо?
00:17:04,372 --> 00:17:06,452
Не знаю, дотерплю ли я до утра.
00:17:06,532 --> 00:17:08,436
Да ёж твою мать!
00:17:08,516 --> 00:17:11,004
Я будто стою на краю
пропасти, понимаете?
00:17:11,084 --> 00:17:12,851
Меня всюду преследует ненависть,
00:17:12,931 --> 00:17:14,771
и лишь прыжок вниз
меня спасет.
00:17:14,851 --> 00:17:17,195
Ага. Ясненько. Продолжай.
00:17:17,275 --> 00:17:19,595
Я всё время представляю,
каково будет школьникам,
00:17:19,630 --> 00:17:21,620
когда они узнают,
что я ушел из соцсетей.
00:17:21,700 --> 00:17:24,692
Они наконец поймут,
как доводили меня.
00:17:24,772 --> 00:17:27,160
Черт. Да и уходи уже.
00:17:52,947 --> 00:17:54,767
Оповещение "Гугла"
00:17:56,399 --> 00:17:58,143
"Тролль возмутил датчан"
00:17:58,243 --> 00:18:01,184
Новый Интернет-тролль
сеет хаос на форумах.
00:18:01,203 --> 00:18:03,364
Сегодня его жертвой
стал датский сайт
00:18:03,365 --> 00:18:05,011
для женщин,
больных раком груди.
00:18:05,091 --> 00:18:06,411
Я попал в новости!
00:18:06,491 --> 00:18:09,763
Атака тролля с ником
"Охотник на шалав 42"...
00:18:09,843 --> 00:18:10,579
Да!
00:18:10,659 --> 00:18:12,554
...привела к временному
закрытию ресурса.
00:18:12,721 --> 00:18:15,893
Датская олимпийская медалистка
Фрэйя Олленгард,
00:18:15,894 --> 00:18:18,272
основавшая упомянутый
сайт, заявила:
00:18:18,353 --> 00:18:20,987
Я не потрясена и не огорчена.
00:18:21,067 --> 00:18:25,195
Я не доставлю этому жалкому
троллю такого удовольствия.
00:18:25,275 --> 00:18:27,459
Этот подросток может
писать что угодно,
00:18:27,539 --> 00:18:29,758
но я буду выше его насмешек.
00:18:29,907 --> 00:18:31,724
Я покажу всему миру,
00:18:31,825 --> 00:18:35,359
что нас, датчан,
так просто не сломить.
00:18:37,523 --> 00:18:39,299
Вызов принят, шлюха.
00:18:39,379 --> 00:18:41,519
Вызов принят.
00:19:00,579 --> 00:19:01,437
Что происходит?
00:19:01,517 --> 00:19:03,690
- Ты еще не слышал?
- О чём?
00:19:03,770 --> 00:19:07,347
"Охотник на шалав" вчера
весь вечер ураганил в Инете.
00:19:07,427 --> 00:19:08,723
Что? Не может быть.
00:19:08,803 --> 00:19:10,475
Это не Картман, Кайл.
00:19:10,555 --> 00:19:12,903
Мы зря лишили его жизни.
00:19:14,900 --> 00:19:17,559
И содеянного уже не исправишь.
00:19:18,562 --> 00:19:21,478
Боже мой. Боже мой.
00:19:24,515 --> 00:19:25,840
Время пришло.
00:19:25,940 --> 00:19:27,862
Мы предупреждали мальчишек,
что если тролль не уймется,
00:19:27,863 --> 00:19:29,282
их ждут серьезные последствия.
00:19:29,362 --> 00:19:31,642
Расскажите всем
девочкам в школе,
00:19:31,722 --> 00:19:33,991
что завтра мы начинаем.
00:19:34,226 --> 00:19:37,294
Господи. Не знаю,
выдержу ли я.
00:19:37,522 --> 00:19:39,381
Мы все должны в этом
участвовать, Вэнди.
00:19:39,481 --> 00:19:42,287
Каждая девочка в школе,
иначе смысла нет.
00:19:42,411 --> 00:19:44,203
Вэнди, ты сама сказала,
00:19:44,283 --> 00:19:47,215
что мы слишком долго
терпели унижения.
00:19:47,514 --> 00:19:49,543
Так продолжаться не может.
00:19:50,554 --> 00:19:52,798
Им придется к нам прислушаться.
00:20:13,050 --> 00:20:15,623
Между нами всё кончено
навсегда. Энни.
00:20:15,679 --> 00:20:18,283
Не-е-ет!
00:20:41,563 --> 00:20:43,626
Я от тибя ухозу.
00:20:51,538 --> 00:20:53,742
Я от тебя ухожу.
Прощай. Не звони. Николь.
00:21:29,802 --> 00:21:32,422
Прощай навсегда, Стэн.
Ты неисправим. Вэнди.
00:21:45,411 --> 00:21:49,211
Перевод: Stevvie
Специально для sp-fan.ru
По заказу Jaskier Studio
rus__Лев_Мардер.srt
rus__Лев_Мардер.srt
00:00:11,736 --> 00:00:13,369
♪ Friendly faces everywhere ♪
00:00:13,471 --> 00:00:15,521
♪ Humble folks without temptation ♪
00:00:15,607 --> 00:00:18,774
♪ Goin' down to South Park,
gonna leave my woes behind ♪
00:00:18,910 --> 00:00:20,443
♪ Ample parking day or night ♪
00:00:20,528 --> 00:00:22,244
♪ People spouting, "Howdy, neighbor!" ♪
00:00:22,347 --> 00:00:25,481
♪ Heading on up to South Park,
gonna see if I can't unwind ♪
00:00:25,583 --> 00:00:28,584
♪ Mrph rmhmhm rm! Mrph rmhmhm rm! ♪
00:00:28,686 --> 00:00:31,915
♪ Come on down to South Park
and meet some friends of mine ♪
00:00:32,038 --> 00:00:34,398
Перевод выполнил Лев Мардер
vk.com/ikramanop
00:00:36,766 --> 00:00:39,901
Никто не защищён. Никто не может
спрятаться от этих монстров.
00:00:40,003 --> 00:00:43,555
Интернет-тролли - настоящие
хищники современного общества.
00:00:43,657 --> 00:00:45,290
Как родителям, нам тяжело поверить,
00:00:45,392 --> 00:00:47,859
что наши дети творят подобное в сети.
00:00:47,961 --> 00:00:50,094
И это то, почему меня попросили
прийти и поговорить с вами
00:00:50,180 --> 00:00:51,729
об ученике, который троллил
00:00:51,848 --> 00:00:54,883
учеников вашей школы.
00:00:54,968 --> 00:00:58,803
Он известен лишь под именем Skankhunt42.
00:00:58,922 --> 00:01:02,557
Мы полагаем, что это скорее всего
один из местных мальчиков,
00:01:02,642 --> 00:01:05,793
так как обычно его целью
становятся женщины.
00:01:05,879 --> 00:01:10,248
Здесь вы можете видеть, как ко рту матери
Хейди Тёрнер был прифотошоплен член,
00:01:10,367 --> 00:01:13,674
после того, как она защитила право дочери
сидеть во время национального гимна.
00:01:15,538 --> 00:01:18,840
С тех пор, этот ребёнок
троллил повсюду в интернете,
00:01:18,925 --> 00:01:21,542
посещая доски сообщений и социальные сети,
00:01:21,678 --> 00:01:23,678
наводняя их гнусными комментариями
00:01:23,763 --> 00:01:25,713
и наполненным ненавистью мусором.
00:01:25,799 --> 00:01:27,715
Но троллинг популярен среди подростков,
00:01:27,801 --> 00:01:30,018
так что мы должны
объединиться и остановить их.
00:01:30,103 --> 00:01:33,688
Каждый родитель должен наблюдать
за поведением своего ребёнка.
00:01:33,773 --> 00:01:36,057
Чтобы найти этих скрытных монстров,
00:01:36,192 --> 00:01:38,526
каждый родитель должен спросить себя:
00:01:38,612 --> 00:01:42,113
"Может ли мой ребёнок быть троллем?"
00:01:44,618 --> 00:01:47,785
Господи, на что только
дети способны в наши дни.
00:01:47,904 --> 00:01:50,538
Какого рода ненависть поселилась
в сердце такого ребёнка?
00:01:50,624 --> 00:01:51,906
Ну, нам никогда не узнать.
00:01:52,042 --> 00:01:53,364
А может быть кто-то просто...
00:01:53,365 --> 00:01:57,235
думает, что весело подливать масло в
огонь и наблюдать, как все сходят с ума.
00:01:57,714 --> 00:02:01,249
Хм, ты знаешь, может быть
факт того, что это не смешно,
00:02:01,384 --> 00:02:04,385
каким-то образом делает это смешным...
для детей.
00:02:04,471 --> 00:02:07,422
Чёрт, я-я точно не понимаю этого.
00:02:57,357 --> 00:02:58,973
Чувак, что происходит?
00:02:59,109 --> 00:03:00,308
Ты не слышал?
00:03:00,393 --> 00:03:02,110
Слышал что? Что случилось?
00:03:02,195 --> 00:03:03,561
Хейди Тёрнер... она...
00:03:03,646 --> 00:03:05,363
она ушла из Твиттера.
00:03:05,482 --> 00:03:08,700
О нет.
00:03:08,818 --> 00:03:10,284
Вчера, после школы.
00:03:10,370 --> 00:03:12,704
Она написала единственный последний
твит: "Прощайте навсегда",
00:03:12,822 --> 00:03:15,323
а затем избавилась от этого.
00:03:16,659 --> 00:03:18,493
Она ещё вернётся.
00:03:18,578 --> 00:03:21,245
Нет, чувак, она выкинула
свой телефон в реку.
00:03:21,331 --> 00:03:22,663
Она... Она ушла.
00:03:22,749 --> 00:03:25,416
Так, ученики, я понимаю,
что все вы столнулись
00:03:25,502 --> 00:03:27,668
с потерей хорошего друга.
00:03:27,804 --> 00:03:32,256
Мы должны принять факт того, что Хейди
больше не появится в социальных сетях.
00:03:32,342 --> 00:03:34,892
Все мы будем по ней скучать. М'кей?
00:03:35,011 --> 00:03:37,845
Нам будет не хватать знаний
о том, чем она занимается,
00:03:37,931 --> 00:03:41,733
тех глупеньких фотографий с
ней и её друзьями. М'кей?
00:03:43,520 --> 00:03:46,020
Это то, что происходит, когда
над кем-то издеваются в сети
00:03:46,156 --> 00:03:48,356
настолько сильно, что
человек не выдерживает.
00:03:48,491 --> 00:03:51,359
Я понимаю, что кто-то
чувствует злобу, м'кей,
00:03:51,444 --> 00:03:53,411
кто-то чувствует небольшую вину
00:03:53,530 --> 00:03:55,997
и задаётся вопросом, как
подобное могло произойти.
00:03:56,082 --> 00:03:58,866
Но лучшее, что мы можем сделать для Хейди -
00:03:59,002 --> 00:04:01,702
собраться вместе как
друзья и одноклассники.
00:04:01,838 --> 00:04:02,954
M'кей?
00:04:03,039 --> 00:04:05,289
Так почему бы нам не
зайти в Твиттер, м'кей,
00:04:05,375 --> 00:04:07,425
и не твитнуть пару слов о том,
00:04:07,544 --> 00:04:09,043
как мы любили Хейди, м'кей?
00:04:11,047 --> 00:04:13,097
M'кей. Оу, это хорошо.
00:04:13,216 --> 00:04:14,298
Это хорошо.
00:04:15,602 --> 00:04:17,685
Оу, это отлично, Сара. Ага.
00:04:17,771 --> 00:04:20,221
Это... это милое стихотворение.
00:04:20,306 --> 00:04:22,273
Хорошо, Баттерс.
00:04:22,392 --> 00:04:24,725
Оу, Хейди бы это точно понравилось.
00:04:24,861 --> 00:04:27,228
Это так важно. M'кей?
00:04:31,401 --> 00:04:34,952
Окей, можем мы теперь заключить,
00:04:35,071 --> 00:04:38,706
что тому, кто это делает,
следует остановиться?
00:04:38,792 --> 00:04:41,409
Безусловно, ребята. Это
зашло слишком далеко.
00:04:42,212 --> 00:04:44,162
Девочки действительно злы на нас.
00:04:45,999 --> 00:04:49,584
Так что сегодня, кто бы это не делал,
00:04:49,719 --> 00:04:51,803
не сделает этого снова.
00:04:51,921 --> 00:04:53,087
Потому что если он сделает,
00:04:53,223 --> 00:04:55,473
нам придётся позаботиться об этом.
00:04:55,592 --> 00:04:56,924
Вы слышали, парни?
00:04:57,060 --> 00:04:58,976
Этому лучше не проиходить снова.
00:04:59,095 --> 00:05:01,429
Я серьёзно.
00:05:05,985 --> 00:05:07,568
Айк, могу я с тобой поговорить?
00:05:09,105 --> 00:05:11,606
Давай. Подкати кресло.
00:05:14,711 --> 00:05:17,048
Ты знаешь, у нас было большое
родительское собрание сегодня в школе.
00:05:17,331 --> 00:05:19,364
И, хм, по всей видимости, есть кто-то,
00:05:19,449 --> 00:05:24,586
кто троллит на школьной доске сообщений
и кладёт члены в людские рты.
00:05:26,289 --> 00:05:28,790
И, кто бы это ни был, он
получил сильную реакцию,
00:05:28,875 --> 00:05:31,159
так что теперь он кладёт члены
00:05:31,294 --> 00:05:33,828
в людские рты по всему интернету.
00:05:33,964 --> 00:05:36,548
Он становится довольно популярным.
00:05:38,335 --> 00:05:42,003
Мать Энни Джеркинс начала кампанию
00:05:42,088 --> 00:05:44,581
по остановке интернет-троллина
с фотографией неё и дочери,
00:05:44,651 --> 00:05:46,341
и знаешь что произошло?
00:05:46,426 --> 00:05:47,809
Она получила член в рот.
00:05:47,894 --> 00:05:50,261
Окей, окей, я понимаю,
что это мужские шутки.
00:05:50,347 --> 00:05:51,763
Понимаешь, мы можем сейчас
над этим посмеяться,
00:05:51,848 --> 00:05:54,265
но на самом деле это серьёзно.
00:05:54,351 --> 00:05:56,184
Ну, люблю тебя, дорогой. Укладывайся спать.
00:05:56,269 --> 00:05:57,318
Завтра в школу.
00:05:59,522 --> 00:06:01,022
Оу, хэй!
00:06:01,157 --> 00:06:02,190
Ты поговорил с ним?
00:06:02,325 --> 00:06:04,025
Да, да. Мы поговорили. Всё прошло удачно.
00:06:04,110 --> 00:06:05,326
Оу, ну это хорошо.
00:06:05,412 --> 00:06:08,913
Ага, ну, мне лучше пойти
и доделать свою работу.
00:06:09,032 --> 00:06:10,365
Ох, да, да, точно.
00:06:10,450 --> 00:06:11,583
Ага, можешь не дожидаться.
00:06:11,701 --> 00:06:14,369
Я задержусь с этими глупыми
деловыми профилями.
00:06:14,454 --> 00:06:16,037
Хорошо. Ночи, Джеральд.
00:06:16,172 --> 00:06:18,089
Ночи, дорогая.
00:06:48,738 --> 00:06:50,571
♪ We're gonna play you a song ♪
00:06:50,657 --> 00:06:52,040
♪ A little bit of rock 'n' roll ♪
00:06:52,497 --> 00:06:55,605
Хэй, я просто хочу напомнить
вам о дне мороженого,
00:06:55,630 --> 00:06:58,858
который проводится для спонсирования
бездомных детей. Нужны волонтёры.
00:07:00,166 --> 00:07:01,799
♪ We're gettin' down today ♪
00:07:01,800 --> 00:07:06,077
Хэй, я хочу вызваться добровольцем, чтобы
пнуть тебя в вагину. Где подписаться?
00:07:06,112 --> 00:07:06,838
♪ Hey, hey, hey ♪
00:07:06,923 --> 00:07:07,889
♪ Whoo! ♪
00:07:07,974 --> 00:07:09,424
♪ Get down tonight ♪
00:07:09,425 --> 00:07:12,576
Моя дочь сегодня участвует в триатлоне.
Вперёд, малышка!
00:07:12,901 --> 00:07:16,431
У твоей дочери усы. Что не так
с твоими яичниками, сучка?
00:07:17,817 --> 00:07:19,267
♪ Smokin' ♪
00:07:19,352 --> 00:07:20,318
♪ Smokin' ♪
00:07:20,437 --> 00:07:21,519
♪ I feel all right, mama ♪
00:07:21,604 --> 00:07:23,271
♪ I'm not jokin', yeah ♪
00:07:50,467 --> 00:07:52,300
♪ Gettin' off today ♪
00:07:53,636 --> 00:07:57,188
♪ We'll pick you up and take you away ♪
00:07:57,307 --> 00:07:58,306
♪ Whoo! ♪
00:07:58,441 --> 00:08:00,141
♪ Get down tonight ♪
00:08:00,226 --> 00:08:01,392
♪ But all right ♪
00:08:11,371 --> 00:08:13,121
Тебе стоит увидеть, что
он написал про мою маму
00:08:13,206 --> 00:08:14,706
у неё в Инстаграме!
00:08:14,824 --> 00:08:17,325
Целые страницы отвратительных вещей!
00:08:17,410 --> 00:08:19,377
Это атака на всех нас.
00:08:19,496 --> 00:08:21,162
Настало время причинить
мальчикам страдания.
00:08:21,297 --> 00:08:23,414
Это должно быть быстрым и серьёзным.
00:08:23,500 --> 00:08:26,000
Мы должы заявить, что девочки Южного Парка
00:08:26,136 --> 00:08:28,386
не собираются больше терпеть
подобное отношение!
00:08:28,505 --> 00:08:29,670
Да! Да! Да! Да!
00:08:29,756 --> 00:08:31,973
Это продолжалось слишком долго,
настало время что-то сделать!
00:08:32,058 --> 00:08:33,558
Да! Да! Да! Да!
00:08:34,895 --> 00:08:36,344
Как ты думаешь, о чём они говорят?
00:08:36,479 --> 00:08:38,179
Они обсуждают то, как
собираются достать нас!
00:08:38,264 --> 00:08:40,098
Как ты думаешь?! Так теперь мир работает!
00:08:40,183 --> 00:08:41,682
Тебя считают виновным в группе,
к которой ты принадлежишь,
00:08:41,768 --> 00:08:43,851
даже если ничего не делал!
00:08:43,937 --> 00:08:45,723
Что мы собираемся с ним сделать?!
00:08:45,866 --> 00:08:49,107
Девочки хотят наказание Картмана, так
что нам надо доказать, что это он!
00:08:49,192 --> 00:08:50,858
Мы никогда этого не
докажем, и ты это знаешь.
00:08:50,994 --> 00:08:52,026
Мы должны остановить его.
00:08:52,162 --> 00:08:54,078
Он не остановится! Ему нравится всё это!
00:08:54,197 --> 00:08:55,613
Он хочет, чтобы девочки нам навредили!
00:08:55,698 --> 00:08:58,199
- Тогда покончим с этим.
- О чём ты?
00:08:58,334 --> 00:09:02,120
Картман - причина наших
проблем, как и всегда.
00:09:02,205 --> 00:09:04,372
Все мы знаем что надо сделать.
00:09:07,293 --> 00:09:09,594
Будто мы раньше об этом не говорили,
00:09:09,712 --> 00:09:11,679
не фантазировали о том, как делаем это.
00:09:11,765 --> 00:09:13,848
Да, но мы так этого и не сделали.
00:09:15,135 --> 00:09:16,100
Клайд прав.
00:09:16,219 --> 00:09:17,718
Стэн, ты ведь не думаешь о...
00:09:17,804 --> 00:09:19,220
А что нам ещё делать, Кайл?
00:09:19,305 --> 00:09:21,639
Ты лучше всех знаешь, каким
монстром он является.
00:09:21,724 --> 00:09:23,691
Он слишком сильно всех достал.
00:09:23,777 --> 00:09:25,443
Либо он, либо мы.
00:09:25,562 --> 00:09:29,397
Мы действительно собираемся сделать это?
00:09:29,532 --> 00:09:31,149
А как мы вообще сможем скрыть это?
00:09:32,368 --> 00:09:34,702
Мы сделаем это в лесу.
00:09:34,788 --> 00:09:36,654
Я знаю, как заставить его идти.
00:09:40,460 --> 00:09:41,659
Чо как, чуваки?
00:09:42,829 --> 00:09:44,045
После школы,
00:09:44,130 --> 00:09:47,298
мы собираемся пойти в
будку моего дяди в лесу.
00:09:47,417 --> 00:09:50,418
У нас будет мальчишник и игра
в Counter Strike всю ночь.
00:09:50,503 --> 00:09:52,136
И никого вокруг, чтобы побеспокоить.
00:09:53,039 --> 00:09:54,338
Ты серьёзно?!
00:09:54,424 --> 00:09:56,140
Дружеская вечеринка по
Counter Strike всю ночь?!
00:09:56,259 --> 00:09:57,225
Это просто прекрасно!
00:09:57,310 --> 00:09:58,843
В кабинке твоего дяди есть хороший Wi-Fi?
00:09:59,646 --> 00:10:02,930
Ага, но ты не рассказывай
никому, куда идёшь.
00:10:03,016 --> 00:10:06,104
Мы не хотим, чтобы взрослые знали, потому
что у нас будет целая куча джанкфуда.
00:10:06,362 --> 00:10:09,153
Братаны! Чувак, это так круто!
00:10:09,272 --> 00:10:12,156
Это будет лучшая ночь в мире!
00:10:14,919 --> 00:10:16,265
Помнишь TIE-файтеры?
00:10:16,404 --> 00:10:18,237
- Оу, а помнишь Джава?
- Помнишь?
00:10:18,340 --> 00:10:19,656
Хэй, помнишь "Парк Юрского Периода"?
00:10:19,741 --> 00:10:21,324
Оууу, мне нравился "Парк Юрского Периода"!
00:10:21,409 --> 00:10:22,458
Помнишь Джеффа Голдблюма?
00:10:22,577 --> 00:10:24,877
Оу, я помню Джеффа Голдблюма.
Он был прекрасен.
00:10:24,963 --> 00:10:25,912
Я люблю Джеффа Голдблюма.
00:10:26,047 --> 00:10:26,913
Помнишь?
00:10:26,998 --> 00:10:28,748
Мммм...
00:10:28,833 --> 00:10:31,584
Я больше так не могу! Не могу!
00:10:31,720 --> 00:10:33,353
Оу, хм, привет, Скотт.
00:10:33,455 --> 00:10:36,589
Никто никогда меня не замечает!
Всем плевать!
00:10:36,725 --> 00:10:38,558
Я просто хочу покончить с этим!
00:10:38,643 --> 00:10:40,593
Скотт, ну ты чего? Мы уже говорили про это.
00:10:40,679 --> 00:10:42,145
Ты не хочешь уходить из Твиттера.
00:10:42,263 --> 00:10:44,597
А почему нет?! Все станут
счастливее, если я уйду!
00:10:44,733 --> 00:10:47,150
- Кто станет счастливее?
- Все!
00:10:47,268 --> 00:10:49,152
А что насчёт твоих родетелей, хм?
00:10:49,270 --> 00:10:51,604
Как они будут себя чувствовать,
если ты уйдёшь из Твиттера?
00:10:51,690 --> 00:10:53,406
Думаю, они даже не заметят!
00:10:53,491 --> 00:10:55,274
Конечно они заметят.
00:10:55,410 --> 00:10:57,160
Им будет грустно, м'кей?
00:10:57,278 --> 00:10:58,611
Им будет грустно.
00:10:58,747 --> 00:11:01,114
У тебя столько всего впереди, Скотт,
00:11:01,249 --> 00:11:04,083
столько постов и твиттов ждут тебя.
00:11:04,169 --> 00:11:07,754
Ты даже не начал осознавать, что
социальные сети предлагают тебе.
00:11:07,839 --> 00:11:11,791
Ты не... Ты просто не можешь
взять и окончить всё, не сейчас.
00:11:11,926 --> 00:11:13,793
Вы правы. Думаю, я не
хочу уходить из Твиттера.
00:11:13,928 --> 00:11:16,179
Вот видишь, м'кей?
00:11:16,297 --> 00:11:17,714
Ты можешь вернуться сюда в любое
00:11:17,799 --> 00:11:20,016
время, если у тебя плохие мысли, м'кей?
00:11:20,135 --> 00:11:21,718
Окей, спасибо.
00:11:24,873 --> 00:11:27,190
Твиттер станет лучше без меня! Я ухожу!
00:11:27,308 --> 00:11:28,808
Окей, окей, теперь, Скотт...
00:11:28,893 --> 00:11:31,444
В чём причина?! Лучше просто
окончить всё раз и навсегда!
00:11:31,529 --> 00:11:33,980
M'кей.
00:11:45,660 --> 00:11:48,494
Это должно быть так круто,
отрываться с братанами,
00:11:48,630 --> 00:11:51,297
играя в Counter Strike всю
ночь, будучи один в лесу.
00:11:51,382 --> 00:11:52,882
Ты готов, Токен?
00:11:53,001 --> 00:11:54,884
Ага, я очень взволнован.
00:11:55,003 --> 00:11:56,636
Я собираюсь показать всю свою мощь.
00:11:56,721 --> 00:11:58,421
Кто бы ни был в моей команде.
00:11:58,506 --> 00:11:59,839
Мой ноутбук настолько быстр,
игра совсем не тормозит.
00:11:59,974 --> 00:12:01,808
Я могу прыгать повсюду, как
усиленная электростанция.
00:12:01,893 --> 00:12:03,593
Я уверен, что ты будешь.
00:12:05,980 --> 00:12:07,730
Вы, ребята, все выглядите
немного расстроенными.
00:12:07,849 --> 00:12:09,015
Всё хорошо?
00:12:09,150 --> 00:12:10,767
Всё отлично, Картман.
00:12:10,852 --> 00:12:13,569
Просто мы доберёмся пораньше,
если перестанем разговаривать.
00:12:13,688 --> 00:12:15,321
Окей, круто.
00:12:17,325 --> 00:12:18,741
Мы пройдём длинный путь, чтобы
поиграть в Counter Strike.
00:12:18,860 --> 00:12:19,942
Надеюсь, оно того стоит.
00:12:20,028 --> 00:12:21,744
Здесь не будет ни одного
взрослого, чтобы нам помешать.
00:12:21,863 --> 00:12:23,446
Сколько ещё осталось?
00:12:23,531 --> 00:12:25,031
Мы почти пришли.
00:12:27,202 --> 00:12:29,368
В этом месте отличный Wi-Fi, да?
00:12:29,504 --> 00:12:30,837
Должно быть так здорово.
00:12:33,508 --> 00:12:35,208
О Господи!
00:12:35,293 --> 00:12:37,126
Господи Боже! Боже мой Господи!
00:12:37,212 --> 00:12:38,344
Что такое?
00:12:38,429 --> 00:12:41,214
Кто-то продолжает троллить
сайт нашей кампании.
00:12:41,349 --> 00:12:43,466
Он продолжает оставлять
оставлять ужасные комментарии,
00:12:43,551 --> 00:12:45,685
а теперь атакует персонально меня.
00:12:45,770 --> 00:12:48,020
Ау, не дай ему подобраться к тебе.
00:12:48,106 --> 00:12:50,223
Не дай ему... Он взял мою фотографию
00:12:50,308 --> 00:12:51,891
и положил член в мой рот!
00:12:51,976 --> 00:12:53,226
Кто это делает?!
00:12:53,361 --> 00:12:55,394
Кто-то, кто скорее всего
до сих пор живёт с мамкой
00:12:55,480 --> 00:12:56,729
и ненавидит себя.
00:12:56,865 --> 00:12:59,065
Похоже, что ему больше нечем заниматься.
00:12:59,200 --> 00:13:01,868
Просто дай ему погрязнуть
в собственном несчастье.
00:13:05,990 --> 00:13:10,993
♪ I was lying on the grass of
Sunday morning of last week ♪
00:13:11,079 --> 00:13:13,713
♪ Indulging in my self-defeat ♪
00:13:14,916 --> 00:13:16,299
Свали с улицы, идиот!
00:13:16,417 --> 00:13:18,584
Извините. Виноват.
00:13:18,670 --> 00:13:21,754
Ты должно быть идиот, если хочешь
проголосовать за этот кусок дерьма.
00:13:21,890 --> 00:13:23,422
Ты издеваешься надо мной?! Он идиот!
00:13:23,558 --> 00:13:25,925
Ты голосуешь за террористов!
00:13:27,896 --> 00:13:29,846
Нет причин для беспокойства.
00:13:29,931 --> 00:13:31,480
♪ If you steal my sunshine ♪
00:13:31,599 --> 00:13:34,600
♪ Making sure I'm not in too deep ♪
00:13:34,736 --> 00:13:35,935
Помнишь бар?
00:13:36,020 --> 00:13:37,103
Оу, я помню!
00:13:37,188 --> 00:13:38,354
Помнишь уничтожители звёзд?
00:13:38,439 --> 00:13:39,822
Да, я любил уничтожители звёзд!
00:13:39,941 --> 00:13:41,274
Помнишь?
00:13:41,359 --> 00:13:43,776
Я у меня есть купон и на это.
00:13:43,912 --> 00:13:46,746
И эти шесть за $4 с этим купоном.
00:13:46,831 --> 00:13:48,281
Простите.
00:13:48,366 --> 00:13:50,283
Да нет, пожалуйста. Это совсем не проблема.
00:13:50,368 --> 00:13:51,784
♪ If you steal my sunshine ♪
00:13:51,920 --> 00:13:54,537
♪ My sunshine ♪
00:13:54,622 --> 00:13:56,122
♪ If you steal my sunshine ♪
00:13:56,257 --> 00:13:58,624
♪ My sunshine ♪
00:14:01,763 --> 00:14:03,212
Я сделаю это.
00:14:03,298 --> 00:14:06,015
Я уйду из Твиттера. Сейчас самое время.
00:14:06,134 --> 00:14:10,019
Оу, Скотт, хм, сейчас... Сейчас
уже время после школы, м'кей?
00:14:10,138 --> 00:14:11,771
Они смеются надо мной.
00:14:11,856 --> 00:14:13,973
Они перестанут смеятся, когда я сделаю это!
00:14:14,108 --> 00:14:15,441
Я покажу им!
00:14:15,526 --> 00:14:18,110
Хорошо, Скотт. Заходи внутрь.
00:14:27,038 --> 00:14:28,905
Оу, чувак, это оно?
00:14:28,990 --> 00:14:31,457
Это круто. Так изолированно.
00:14:31,542 --> 00:14:34,660
Погляди. Здесь лопата,
рядом с вырытой ямой.
00:14:36,297 --> 00:14:37,747
Чувак, и тут мы собираемся играть?
00:14:37,832 --> 00:14:39,582
Здесь будет моя сторона.
00:14:39,667 --> 00:14:41,918
Как называется Wi-Fi? Есть пароль?
00:14:45,173 --> 00:14:48,674
Не вижу. Не вижу, чтобы он
отображался на моём ноутбуке.
00:14:48,810 --> 00:14:50,676
Я не знаю, скорее всего, Wi-Fi не работает.
00:14:50,812 --> 00:14:53,512
Где коробочка? Надо
выключить и включить её.
00:14:53,598 --> 00:14:54,764
Чуваки?
00:14:56,100 --> 00:15:00,236
Чуваки... здесь... нет Wi-Fi.
00:15:00,355 --> 00:15:03,356
Девочки решительно собираются
с нами что-то сделать.
00:15:03,441 --> 00:15:07,026
Мы должны взять дело в свои руки.
00:15:07,111 --> 00:15:09,495
О чем вы... О чем вы,
чуваки, вообще говорите?
00:15:09,580 --> 00:15:11,614
Ты сам навлёк это на себя, Картман.
00:15:11,699 --> 00:15:14,083
Нам жаль.
00:15:14,202 --> 00:15:15,918
О Господи.
00:15:16,037 --> 00:15:19,088
Господи Боже. Вы хотите сломать все мои
штуки, чтобы я не мог выходить в сеть.
00:15:19,207 --> 00:15:21,540
Просто положи вещи на стол и отойди.
00:15:21,676 --> 00:15:23,926
Пожалуйста! Пожалуйста, не
ломайте мои штуки, чуваки!
00:15:24,045 --> 00:15:26,379
Эти вещи стоят двух
Рождеств и дня рождения!
00:15:26,464 --> 00:15:28,597
Вы не можете этого сделать! Пожалуйста!
00:15:28,716 --> 00:15:30,383
Давайте уже покончим с этим.
00:15:30,468 --> 00:15:32,601
Нет, не забирайте их у меня!
Не ломайте мои штуки!
00:15:32,720 --> 00:15:34,387
Я не Skankhunt! Это не я!
00:15:34,522 --> 00:15:36,513
Чуваки... чуваки, вы не должны
этого делать. Вы не должны.
00:15:36,652 --> 00:15:38,741
Мы всё ещё можем поиграть в
Counter Strike и забыть обо всём.
00:15:38,960 --> 00:15:40,276
Боже мой Господи. Здесь нет Wi-Fi.
00:15:40,361 --> 00:15:41,744
Мы можем использовать мой телефон,
чтобы сделать точку доступа!
00:15:41,863 --> 00:15:43,079
Мы всё ещё можем поиграть в Counter Strike!
00:15:43,198 --> 00:15:44,831
Это будет здорово! Ну
давайте, парни, пожалуйста!
00:15:44,916 --> 00:15:46,449
- Пожалуйста, вы не можете!
- Я не могу это слушать.
00:15:46,534 --> 00:15:48,417
Пожалуйста, Клайд! Клайд, ты же мой друг!
00:15:48,536 --> 00:15:50,837
Пожалуйста, ты... ты знаешь,
насколько мне нужны мои штуки!
00:15:50,922 --> 00:15:52,171
Давайте уже покончим с этим!
00:15:52,257 --> 00:15:53,840
Нет, пожалуйста, если я не смогу
выходить в сеть, у меня не будет жизни!
00:15:53,925 --> 00:15:56,175
Ох, Боже! Нет! Не надо! Не надо! Не надо!
00:15:56,261 --> 00:15:59,011
Ох, Боже мой! Ох, Боже мой!
Ох, Боже мой! Ох, Боже мой!
00:16:08,723 --> 00:16:10,556
Что мы наделали?
00:16:10,692 --> 00:16:12,308
Мы сделали то, что должны были.
00:16:22,618 --> 00:16:24,217
Ох, чёрт возьми.
00:16:24,303 --> 00:16:25,805
Ты должно быть издеваешься надо мной.
00:16:28,474 --> 00:16:29,974
Это советник Маки.
00:16:30,059 --> 00:16:31,358
Что происходит, Скотт?
00:16:31,477 --> 00:16:33,927
Клянусь Господом, на этот раз я это сделаю.
00:16:34,030 --> 00:16:36,196
Окей, Скотт, просто постарайся успокоиться.
00:16:36,315 --> 00:16:37,698
Ты не хочешь уходить из Твиттера.
00:16:37,817 --> 00:16:38,866
Почему это имеет значение?!
00:16:38,985 --> 00:16:40,985
Люди будут счастливее,
если я просто сделаю это!
00:16:41,070 --> 00:16:43,037
Это не правда. Никто не станет счастливее.
00:16:43,155 --> 00:16:45,539
Этот ебучий ребёнок. Ох, Боже мой.
00:16:45,658 --> 00:16:47,658
Все думают, что ты классный парень, Скотт.
00:16:47,793 --> 00:16:49,326
Я поговорил с отцом.
00:16:49,462 --> 00:16:51,996
Он сказал, что у меня кишка
тонка решиться на подобное.
00:16:52,131 --> 00:16:54,665
Если я уйду из Твиттера, ему будет жаль!
00:16:54,750 --> 00:16:56,667
Окей, хм, как насчёт этого...
00:16:56,802 --> 00:16:59,420
Просто, хм, пообещай, что не
уйдёшь из Твиттера сегодня,
00:16:59,505 --> 00:17:02,589
и мы сможем... мы сможем поговорить
завтра в течении дня, окей?
00:17:02,675 --> 00:17:04,642
M'кей?
00:17:04,727 --> 00:17:06,727
Я не уверен, что смогу пережить эту ночь!
00:17:06,846 --> 00:17:08,729
Ох, ради всего святого.
00:17:08,848 --> 00:17:10,731
Чувствую, будто я на краю скалы,
00:17:10,850 --> 00:17:13,183
понимаете, и я гоним ненавистью,
00:17:13,269 --> 00:17:14,852
единственный выход - прыгнуть.
00:17:14,937 --> 00:17:15,936
Ага. M'кей.
00:17:16,022 --> 00:17:17,571
Давай, продолжай.
00:17:17,690 --> 00:17:19,826
Я продолжаю думать, что
сделают дети в школе,
00:17:19,861 --> 00:17:21,992
когда узнают, что я
покинул социальные сети,
00:17:22,078 --> 00:17:24,862
они наконец увидят весь
ущерб, что нанесли.
00:17:24,947 --> 00:17:27,998
Черт тебя дери. Просто сделай это наконец.
00:17:31,671 --> 00:17:34,038
♪ ...take you away ♪
00:17:34,123 --> 00:17:35,172
♪ Whoo! ♪
00:17:35,257 --> 00:17:37,124
♪ Get down tonight ♪
00:17:37,209 --> 00:17:39,543
♪ Well, all right! ♪
00:17:52,910 --> 00:17:54,783
_
00:17:58,397 --> 00:18:01,615
Очередной интернет-тролль создаёт
хаос на досках сообщений,
00:18:01,734 --> 00:18:03,734
в этот раз был атакован датский вебсайт
00:18:03,869 --> 00:18:05,319
для женщин с раком груди.
00:18:05,404 --> 00:18:06,787
Я попал в новости.
00:18:06,906 --> 00:18:09,957
Тролль, который скрывается
за именем Skankhunt42...
00:18:10,076 --> 00:18:11,375
Да!
00:18:11,460 --> 00:18:13,127
Привёл вебсайт к временному отключени.
00:18:13,245 --> 00:18:15,913
Датская ольмпийская
чемпионка Файрея Оллендард,
00:18:16,048 --> 00:18:18,665
создавшая вебсайт, высказалась
по поводу случившегося.
00:18:18,751 --> 00:18:20,250
Я не шокирована.
00:18:20,336 --> 00:18:21,552
Я не расстроена.
00:18:21,637 --> 00:18:23,420
Я не даю этому жалкому человеку
00:18:23,556 --> 00:18:25,556
чувства удовлетворения.
00:18:25,641 --> 00:18:27,808
Этот маленький тролль может развекаться.
00:18:27,927 --> 00:18:30,144
Но я буду большим человеком.
00:18:30,262 --> 00:18:33,263
Я покажу, что жителей Дании
00:18:33,399 --> 00:18:36,433
не так просто сломать.
00:18:36,519 --> 00:18:37,851
Хммм.
00:18:37,937 --> 00:18:39,686
Давай поиграем, сучка.
00:18:39,772 --> 00:18:41,155
Давай поиграем.
00:19:00,676 --> 00:19:02,009
Что происходит?
00:19:02,128 --> 00:19:03,127
Ты не слышал?
00:19:03,212 --> 00:19:04,128
Слышал что?
00:19:04,263 --> 00:19:05,929
Тролль, Skankhunt, Кайл...
00:19:06,015 --> 00:19:07,798
Он был повсюду прошлой ночью.
00:19:07,883 --> 00:19:09,016
Нет. Это невозможно.
00:19:09,135 --> 00:19:10,934
Это был не он, Кайл!
00:19:11,020 --> 00:19:12,886
Мы уничтожили Картмана без причины.
00:19:14,974 --> 00:19:17,941
Нам не вернуть то, что мы наделали.
00:19:18,027 --> 00:19:20,227
Ох, Боже мой.
00:19:20,312 --> 00:19:22,529
Ох, Боже мой.
00:19:24,533 --> 00:19:26,150
Время настало.
00:19:26,235 --> 00:19:27,985
Мы решили, что если
троллинг не остановится,
00:19:28,070 --> 00:19:29,820
будут серьёзные последствия.
00:19:29,905 --> 00:19:32,122
Донесите это до каждой девочки в школе.
00:19:32,208 --> 00:19:34,575
Это начнётся завтра.
00:19:34,660 --> 00:19:35,826
Ох, Господи Боже ты мой.
00:19:35,961 --> 00:19:37,961
Я не уверена, что смогу пройти через это.
00:19:38,047 --> 00:19:39,830
Но мы должны, Венди.
00:19:39,915 --> 00:19:42,466
Либо каждая девочка в школе,
либо это ничего не значит.
00:19:42,551 --> 00:19:44,885
Не забывай то, что ты сказала, Венди.
00:19:45,004 --> 00:19:47,921
Слишком долго девочки были на втором плане.
00:19:48,007 --> 00:19:50,974
Скоро вещи изменятся.
00:19:51,060 --> 00:19:53,093
Теперь они нас выслушают.
00:20:13,280 --> 00:20:15,239
Я навсегда с тобой расстаюсь.
00:20:41,778 --> 00:20:43,827
Я тебя бросаю.
00:20:51,535 --> 00:20:54,240
Я бросаю тебя. Прощай. Не звони.
00:21:29,970 --> 00:21:32,931
Прощай навсегда, Стэн.
Я не могу тебя изменить.
00:21:41,137 --> 00:21:46,593
Перевод выполнил Лев Мардер
vk.com/ikramanop
rus__Кинопоиск_HD.srt
rus__Кинопоиск_HD.srt
00:00:39,866 --> 00:00:43,413
Интернет-тролли — это настоящие
хищники в нашем обществе.
00:00:43,415 --> 00:00:45,246
Нам, родителям, трудно поверить,
00:00:45,248 --> 00:00:47,712
что наши дети занимаются
такими вещами в Сети.
00:00:47,813 --> 00:00:49,944
И поэтому меня попросили
прийти и поговорить с вами
00:00:50,030 --> 00:00:54,727
об ученике, который троллит
ваш школьный форум.
00:00:54,812 --> 00:00:58,642
Этот тролль известен только
как Шмаролов42.
00:00:58,761 --> 00:01:02,391
Мы думаем, что это, скорее всего,
один из учащихся здесь мальчиков,
00:01:02,476 --> 00:01:05,624
поскольку его излюбленной целью
являются женщины.
00:01:05,709 --> 00:01:10,073
Вы видите изображение мамы Хайди Тёрнер
с пенисом во рту, сделанное в фотошопе
00:01:10,192 --> 00:01:11,861
после того,
как она поддержала решение своей
00:01:11,887 --> 00:01:13,519
дочери сидеть во время
национального гимна.
00:01:15,256 --> 00:01:18,653
С тех пор этот ребёнок
стал троллить по всему интернету,
00:01:18,739 --> 00:01:21,352
оставляя на форумах и в соцсетях
00:01:21,489 --> 00:01:25,519
многочисленные оскорбительные комментарии,
полные злобы и ненависти.
00:01:25,524 --> 00:01:27,603
Но троллинг всё больше
распространяется среди подростков,
00:01:27,604 --> 00:01:29,818
и все мы должны объединиться
для борьбы с ним.
00:01:29,902 --> 00:01:33,483
Нужно, чтобы каждый родитель
внимательно присмотрелся к своему ребёнку.
00:01:33,568 --> 00:01:35,849
Чтобы мы могли отыскать
этих тайных чудовищ,
00:01:35,884 --> 00:01:38,315
нужно, чтобы все родители
задали себе вопрос —
00:01:38,401 --> 00:01:41,898
"может ли мой ребёнок быть троллем?"
00:01:44,399 --> 00:01:47,563
Подумать страшно, на что дети
способны в наши дни.
00:01:47,681 --> 00:01:50,312
Какая ненависть должна жить
в сердце этого ребёнка?
00:01:50,328 --> 00:01:53,135
Ну, как знать,
может, это просто кто-то...
00:01:53,136 --> 00:01:57,000
кому нравится баламутить воду
и смотреть, как всех колбасит.
00:01:57,479 --> 00:02:01,009
Знаешь, может, именно из-за того,
что это совсем не смешно,
00:02:01,045 --> 00:02:04,142
это каким-то образом
кажется смешным... детям.
00:02:04,157 --> 00:02:07,175
Боже мой, я уж точно
ничего в этом не понимаю.
00:02:08,373 --> 00:02:11,169
О БОЖЕ МОЙ!
Смотри, что сделали с твоей мамой!!!
00:02:57,047 --> 00:02:58,661
Пацаны, чё происходит?
00:02:58,796 --> 00:03:01,794
— А ты не слышал?
— О чём? Что случилось?
00:03:01,799 --> 00:03:03,281
Хайди Тёрнер... она...
00:03:03,328 --> 00:03:05,043
Она ушла из твиттера.
00:03:05,162 --> 00:03:06,877
О нет.
00:03:08,393 --> 00:03:10,044
Вчера, после школы.
00:03:10,044 --> 00:03:12,474
Написала последний твит:
"Прощайте навсегда", —
00:03:12,492 --> 00:03:14,991
а потом... ушла насовсем.
00:03:16,324 --> 00:03:18,156
Она вернётся.
00:03:18,171 --> 00:03:20,206
Нет, чувак, она выбросила
свой телефон в реку.
00:03:20,211 --> 00:03:22,402
Её... её больше нет.
00:03:22,407 --> 00:03:27,319
Ладно, ученики, я знаю, мы все переживаем
потерю нашего хорошего друга.
00:03:27,455 --> 00:03:31,902
Мы должны смириться с тем, что Хайди
больше не будет в социальных сетях.
00:03:31,988 --> 00:03:34,535
Я знаю, нам всем
будет не хватать её, п'нятненько?
00:03:34,654 --> 00:03:37,484
Нам будет не хватать её статусов,
00:03:37,569 --> 00:03:41,367
постов с глупыми фоточками
её самой и её друзей. Ясненько?...
00:03:43,052 --> 00:03:45,648
Но это то, что случается,
когда кого-то травят в Сети
00:03:45,685 --> 00:03:48,082
до такой степени, что человек
просто не может больше этого терпеть.
00:03:48,116 --> 00:03:51,066
Я знаю, кто-то из вас
чувствует гнев, п'нятненько,
00:03:51,066 --> 00:03:53,130
а кто-то отчасти свою вину,
00:03:53,149 --> 00:03:55,613
кто-то спрашивает себя,
как такое могло случиться.
00:03:55,698 --> 00:03:58,578
Но лучшее, что мы
можем сделать для Хайди,
00:03:58,614 --> 00:04:02,561
это сплотиться — как друзья
и как ученики. Ладненько?
00:04:02,646 --> 00:04:04,893
А теперь давайте все
зайдём в твиттер
00:04:04,900 --> 00:04:08,643
и напишем что-нибудь о том,
что нам нравилось в Хайди, ясненько?
00:04:10,644 --> 00:04:13,891
Так... О, вот это хорошо.
Очень хорошо.
00:04:15,093 --> 00:04:17,274
О, отлично сказано, Сара, угу...
00:04:17,359 --> 00:04:19,806
Так... Какой чудесный стишок,
00:04:19,892 --> 00:04:21,856
молодец, Баттерс.
00:04:21,975 --> 00:04:24,305
О, Хайди это очень понравилось бы.
00:04:24,441 --> 00:04:26,805
Это очень ценно, ясненько?..
00:04:32,071 --> 00:04:34,519
Ну хорошо.
Теперь-то мы все согласны,
00:04:34,638 --> 00:04:38,269
что тот, кто это делает,
должен остановиться?
00:04:38,354 --> 00:04:40,968
Без базара, пацаны,
это слишком далеко зашло.
00:04:41,770 --> 00:04:43,718
Девчонки на нас дико злятся.
00:04:45,353 --> 00:04:49,132
Значит, сегодня тот, кто это делает,
00:04:49,168 --> 00:04:51,149
больше этого делать не будет.
00:04:51,267 --> 00:04:52,631
А если сделает,
00:04:52,767 --> 00:04:55,014
нам придётся что-то с этим делать.
00:04:55,044 --> 00:04:56,534
Вы всё слышали, пацаны?
00:04:56,539 --> 00:04:58,513
Чтобы сегодня вечером
этого не было.
00:04:58,542 --> 00:05:00,763
Я щас ваще серьёзно.
00:05:05,413 --> 00:05:06,994
Айк, можно с тобой поговорить?
00:05:08,529 --> 00:05:11,027
Ну давай, садись рядышком.
00:05:14,128 --> 00:05:16,741
Знаешь, у нас сегодня было
большое родительское собрание в школе.
00:05:16,744 --> 00:05:20,473
И... по всей видимости,
кто-то троллит на школьном форуме
00:05:20,478 --> 00:05:23,990
и... вкладывает пенисы людям в рот.
00:05:25,692 --> 00:05:28,189
И, в общем, он добился
бурной реакции на всё это,
00:05:28,274 --> 00:05:33,221
и теперь он людям пририсовывает
пенисы во рту по всему интернету, и...
00:05:33,357 --> 00:05:35,938
на самом деле, становится
довольно-таки знаменитым.
00:05:37,931 --> 00:05:41,594
Так вот, мама Энни Джеркинс
начала в Сети кампанию
00:05:41,679 --> 00:05:44,169
против троллинга, опубликовав
свою фотографию с дочерью,
00:05:44,239 --> 00:05:45,927
и знаешь, что случилось?
00:05:45,991 --> 00:05:47,473
Она получила хер в рот.
00:05:47,478 --> 00:05:49,842
Ладно, я понимаю,
это такой сугубо мужской юмор,
00:05:49,928 --> 00:05:53,841
мы между собой можем посмеяться,
но вообще-то, это серьёзно.
00:05:53,926 --> 00:05:56,890
Ну, люблю тебя, дружок.
Ложись спать, завтра в школу.
00:05:59,600 --> 00:06:01,865
— О, привет.
— Ты поговорил с ним?
00:06:01,891 --> 00:06:04,887
— Да, да, мы очень хорошо поговорили.
— О, вот и славно.
00:06:04,974 --> 00:06:08,980
Да. Ну что ж, я пойду,
поработаю немного.
00:06:09,006 --> 00:06:11,653
— О, да — да, конечно.
— Ты спи, не жди меня.
00:06:11,672 --> 00:06:14,336
Я могу засидеться над этими
дурацкими документами.
00:06:14,422 --> 00:06:18,052
— Хорошо. Доброй ночи, Джеральд.
— Доброй ночи, милая.
00:06:52,312 --> 00:06:55,807
Привет, хочу всем напомнить о
благотворительной вечеринке с мороженым
00:06:55,833 --> 00:06:58,563
в пользу бездомных подростков.
Ищу добровольцев.
00:07:01,603 --> 00:07:05,376
— Эй, я добровольно отжарю твою вагину,
где можно записаться?
00:07:09,115 --> 00:07:12,262
— Это моя дочь на соревнованиях
по триатлону! Вперёд, девочка!
00:07:12,586 --> 00:07:16,112
— У твоей дочки усы растут,
чё такое с твоими яичниками, сука?!
00:07:26,572 --> 00:07:28,436
— Получи хером по роже!
00:08:10,913 --> 00:08:14,313
Ты бы видела, что он написал
моей маме в её инстаграме!
00:08:14,431 --> 00:08:16,930
Целые страницы гадостей!
00:08:17,014 --> 00:08:19,079
Это атака против всех нас!
00:08:19,097 --> 00:08:20,862
Мальчишек пора наказать.
00:08:20,896 --> 00:08:23,011
Нужно действовать
быстро и решительно.
00:08:23,096 --> 00:08:25,683
Мы должны заявить о том,
что девочки Саус Парка
00:08:25,694 --> 00:08:28,094
больше не потерпят, чтобы к ним
относились как к людям второго сорта!
00:08:28,199 --> 00:08:29,448
Да!
00:08:29,448 --> 00:08:31,744
Это продолжается слишком долго,
пора что-то делать!
00:08:31,748 --> 00:08:33,246
Да!
00:08:34,482 --> 00:08:36,128
Как думаете, о чём они говорят?
00:08:36,163 --> 00:08:39,777
О том, как разделаться с нами,
о чём же еще! Так теперь мир устроен —
00:08:39,783 --> 00:08:43,526
ты виноват вместе со всеми такими, как ты,
даже если ты лично ничего не сделал.
00:08:43,612 --> 00:08:45,496
Что нам с ним делать?
00:08:45,538 --> 00:08:48,775
Девочки хотят наказания для Картмана,
и мы должны доказать, что это он!
00:08:48,780 --> 00:08:51,690
Мы никогда этого не докажем, ты сам знаешь.
Надо заставить его прекратить.
00:08:51,827 --> 00:08:53,662
Он не прекратит,
он тащится от всего этого!
00:08:53,669 --> 00:08:55,353
Он хочет, чтобы девчонки
расправились с нами!
00:08:55,358 --> 00:08:57,856
— Тогда давайте покончим с этим.
— В смысле?
00:08:57,990 --> 00:09:01,772
Картман — причина всех
наших проблем, всегда.
00:09:01,857 --> 00:09:04,021
Мы все знаем, что надо сделать.
00:09:06,939 --> 00:09:09,237
Мы ведь уже говорили
об этом раньше,
00:09:09,355 --> 00:09:11,319
фантазировали,
как бы мы это сделали.
00:09:11,405 --> 00:09:13,685
Да, но мы ведь не собирались
по правде это делать.
00:09:14,735 --> 00:09:15,846
Клайд прав.
00:09:15,853 --> 00:09:18,851
— Стэн, ты же не думаешь...
— А что нам еще остаётся, Кайл?
00:09:18,935 --> 00:09:21,267
Тебе ли не знать лучше других,
что он за чудовище.
00:09:21,351 --> 00:09:23,316
Он всех достал так,
что дальше некуда.
00:09:23,331 --> 00:09:25,166
Теперь либо мы, либо он.
00:09:25,184 --> 00:09:28,718
Мы что, серьёзно это обсуждаем?
00:09:29,150 --> 00:09:30,964
Но как нам это провернуть?
00:09:31,882 --> 00:09:34,392
Мы сделаем это в лесу.
00:09:34,399 --> 00:09:36,263
Я знаю, как заманить его туда.
00:09:40,064 --> 00:09:41,561
Чё у вас, чуваки?
00:09:42,410 --> 00:09:43,729
После школы
00:09:43,729 --> 00:09:46,893
мы пойдём в хижину
моего дяди в лесу.
00:09:46,912 --> 00:09:49,891
Останемся там ночевать,
будем всю ночь играть в Контру,
00:09:49,894 --> 00:09:51,925
и нам никто мешать не будет.
00:09:52,627 --> 00:09:54,008
Вы чё, серьёзно?!
00:09:54,010 --> 00:09:56,808
Братская тусовочка в Контре
на всю ночь? Охрененно!
00:09:56,893 --> 00:09:58,623
У твоего дяди в хижине
хороший вай-фай?
00:09:59,226 --> 00:10:02,506
Да, только не говори никому,
куда ты идёшь.
00:10:02,591 --> 00:10:05,875
Мы не хотим, чтобы взрослые знали, потому
что у нас с собой будет тонна сладостей.
00:10:05,933 --> 00:10:08,720
Братаны! Чуваки, да это офигеннейше!
00:10:08,839 --> 00:10:11,720
Это будет ваще лучшая ночь в жизни!
00:10:15,180 --> 00:10:16,524
Помнишь СИД-истребители?
00:10:16,663 --> 00:10:18,494
— О, помнишь джав?
— Помнишь?
00:10:18,597 --> 00:10:21,577
— Эй, а помнишь "Парк Юрского периода"?
— О, ты обожал "Парк Юрского периода"!
00:10:21,612 --> 00:10:22,809
Помнишь Джеффа Голдблюма?
00:10:22,828 --> 00:10:25,125
О, я помню Джеффа Голдблюма,
он был потрясающий,
00:10:25,212 --> 00:10:27,159
— обожаю Джеффа Голдблюма.
— Помнишь?
00:10:29,276 --> 00:10:31,824
Я так больше не могу!
Я не выдержу!
00:10:31,960 --> 00:10:33,591
О... Здравствуй, Скотт.
00:10:34,093 --> 00:10:36,822
Никто на меня не обращает внимания!
Всем плевать!
00:10:36,848 --> 00:10:38,286
Я просто хочу, чтобы всё кончилось!
00:10:38,562 --> 00:10:40,509
Скотт, ну не надо.
Мы с тобой говорили об этом.
00:10:40,516 --> 00:10:42,174
Ты не должен бросать твиттер.
00:10:42,177 --> 00:10:44,644
Почему нет?
Все стали бы только счастливее!
00:10:44,644 --> 00:10:47,058
— Кто стал бы счастливее?
— Да все!
00:10:47,116 --> 00:10:49,167
А как же твои родители, а?
00:10:49,175 --> 00:10:51,506
Как думаешь, каково им будет,
если ты бросишь твиттер?
00:10:51,512 --> 00:10:53,386
Я думаю, что они даже не заметят!
00:10:53,391 --> 00:10:55,164
Ну конечно, они заметят.
00:10:55,193 --> 00:10:58,400
Им будет грустно, ясненько?
Очень грустно.
00:10:58,536 --> 00:11:01,000
У тебя еще столько всего впереди, Скотт,
00:11:01,035 --> 00:11:03,948
еще столько постов и твитов впереди.
00:11:03,951 --> 00:11:07,610
Ты еще даже не видел толком,
что могут предложить тебе социальные сети.
00:11:07,617 --> 00:11:11,563
Ты не можешь... не можешь
закончить всё это. Не сейчас.
00:11:11,698 --> 00:11:13,696
Вы правы, пожалуй,
я не хочу бросать твиттер.
00:11:13,698 --> 00:11:15,946
Вот и молодец, ладненько?
00:11:16,064 --> 00:11:19,778
Но ты приходи ко мне каждый раз,
когда одолеют плохие мысли, п'нятно?
00:11:19,897 --> 00:11:21,477
Хорошо, спасибо.
00:11:24,628 --> 00:11:27,042
Твиттер станет лучше без меня!
Я ухожу!
00:11:27,061 --> 00:11:28,639
Хорошо, хорошо, послушай, Скотт...
00:11:28,644 --> 00:11:31,191
Какой смысл?! Лучше просто
покончить со всем этим, и всё!
00:11:31,257 --> 00:11:33,724
Ясненько...
00:11:45,390 --> 00:11:48,320
Это будет просто офигенно,
зависнуть с братанами,
00:11:48,356 --> 00:11:51,019
играть всю ночь в Контру,
одним в лесу.
00:11:51,105 --> 00:11:52,702
Ты рад, Токен?
00:11:52,721 --> 00:11:54,602
Да, я в восторге.
00:11:54,721 --> 00:11:58,114
Я стопудово всех уделаю,
моя команда глазам не поверит.
00:11:58,119 --> 00:11:59,684
У меня такой быстрый ноут,
ваще не лагает,
00:11:59,685 --> 00:12:01,598
я на раз всех уделаю,
чихнуть не успеете.
00:12:01,602 --> 00:12:03,300
Не сомневаюсь.
00:12:05,684 --> 00:12:08,715
Пацаны, вы чё-то смурные какие-то,
всё нормально?
00:12:08,850 --> 00:12:10,550
Всё в порядке, Картман.
00:12:10,550 --> 00:12:13,264
Но мы придём быстрее,
если будем поменьше разговаривать.
00:12:13,382 --> 00:12:15,013
Ладно, понял.
00:12:17,015 --> 00:12:19,637
Чё-то мы далеко идём, чтобы в
Контру играть. Но всё равно здорово,
00:12:19,637 --> 00:12:21,544
зато никакие взрослые
нам кайф не испортят.
00:12:21,547 --> 00:12:24,711
— Далеко еще?
— Почти пришли.
00:12:26,879 --> 00:12:29,043
А вай-фай там быстрый, да?
00:12:29,178 --> 00:12:30,709
Это будет офигенно.
00:12:33,177 --> 00:12:34,876
О Боже мой!
00:12:34,960 --> 00:12:36,791
Боже мой! Боже мой!
00:12:36,796 --> 00:12:38,087
В чём дело?
00:12:38,092 --> 00:12:40,873
Кто-то всё время троллит
сайт нашей кампании.
00:12:41,009 --> 00:12:43,123
Постоянно пишет
ужасные комментарии,
00:12:43,208 --> 00:12:45,339
а теперь набросился
на меня лично!
00:12:45,424 --> 00:12:47,671
О, не обращай на него внимания.
00:12:47,757 --> 00:12:49,947
Как не обращать, он взял фотку,
которую я запостил,
00:12:49,956 --> 00:12:52,871
и пририсовал мне хуй во рту!
Ну кто так делает?!
00:12:53,005 --> 00:12:56,369
Тот, кто, вероятно, до сих пор живёт
со своей матерью и ненавидит себя.
00:12:56,505 --> 00:12:58,703
Очевидно, что ему больше
нечем заняться.
00:12:58,837 --> 00:13:01,501
Оставь его чахнуть
в его убожестве.
00:13:14,533 --> 00:13:17,797
— Уйди с дороги, идиот!
— Простите, виноват!
00:13:18,283 --> 00:13:21,492
Только идиот может голосовать
за эту кошёлку!
00:13:21,498 --> 00:13:25,026
— Ты что, издеваешься? Он же идиот!
— Ты голосуешь за террористов!
00:13:27,497 --> 00:13:29,445
Ничего страшного!
00:13:34,329 --> 00:13:36,693
— Помнишь кантину?
— О, я помню!
00:13:36,777 --> 00:13:39,408
— Помнишь звёздные разрушители?
— Да, я любил звёздных разрушителей!
00:13:39,427 --> 00:13:40,808
Помнишь?..
00:13:40,943 --> 00:13:43,357
На это у меня тоже есть купон.
00:13:43,493 --> 00:13:46,323
И еще шесть по четыре доллара
с этим купоном.
00:13:46,409 --> 00:13:47,930
Извините.
00:13:47,941 --> 00:13:49,856
Нет, пожалуйста, никаких проблем.
00:14:01,321 --> 00:14:02,848
Я это сделаю.
00:14:02,854 --> 00:14:05,568
Я брошу твиттер.
Я серьёзно в этот раз.
00:14:05,687 --> 00:14:09,567
О, Скотт... Мой рабочий день
как бы закончился, п'нятненько?...
00:14:09,686 --> 00:14:11,400
Надо мной все смеются.
00:14:11,401 --> 00:14:13,516
Они не будут смеяться,
когда я это сделаю!
00:14:13,551 --> 00:14:15,061
Я им покажу!
00:14:15,067 --> 00:14:17,648
Ну хорошо, Скотт, заходи.
00:14:26,564 --> 00:14:28,429
О, чуваки, мы пришли?
00:14:28,514 --> 00:14:30,978
Круто. Очень уединённо.
00:14:31,063 --> 00:14:34,177
Смотрите-ка, тут лопата
возле ямы, вырытой в земле.
00:14:35,712 --> 00:14:38,733
Чуваки, мы тут будем играть?
Чур, это моя сторона.
00:14:39,178 --> 00:14:41,426
А как вай-фай называется?
Пароль нужен?
00:14:44,577 --> 00:14:48,173
Чё-то не вижу.
Он не ловится на моём ноуте.
00:14:48,309 --> 00:14:50,309
Не знаю, может, вай-фай не работает,
00:14:50,309 --> 00:14:53,005
где роутер? Надо его выключить
и включить снова.
00:14:53,012 --> 00:14:54,456
Пацаны?
00:14:55,590 --> 00:14:59,720
Пацаны... тут... вай-фая нет.
00:15:00,079 --> 00:15:02,837
Девочки собираются
нам жестоко мстить.
00:15:02,922 --> 00:15:05,503
Нам придётся взять дело
в собственные руки.
00:15:06,587 --> 00:15:08,968
О чём... Ребята, о чём это вы?
00:15:09,053 --> 00:15:11,085
Ты сам напросился, Картман.
00:15:11,169 --> 00:15:12,851
Нам очень жаль.
00:15:13,669 --> 00:15:15,383
О Боже мой.
00:15:15,502 --> 00:15:18,649
О Боже, ребята, вы хотите разбить все
мои девайсы, чтобы я не мог выйти в Сеть.
00:15:18,667 --> 00:15:20,998
Положи всё на стол и отойди.
00:15:21,064 --> 00:15:23,381
Пожалуйста! Умоляю,
не разбивайте их, ребята!
00:15:23,499 --> 00:15:25,831
Тут добра за два Рождества
и один день рождения!
00:15:25,915 --> 00:15:28,046
Вы не можете так поступить!
Пожалуйста!
00:15:28,164 --> 00:15:29,915
Давайте уже покончим с этим.
00:15:29,915 --> 00:15:32,045
Нет, не отнимайте мои вещи!
Не разбивайте их!
00:15:32,164 --> 00:15:33,929
Я не Шмаролов! Я не он!
00:15:33,964 --> 00:15:35,952
Ребята, ребята,
не надо этого делать, не надо.
00:15:36,091 --> 00:15:38,377
Мы можем просто поиграть в Контру
и всё забыть.
00:15:38,396 --> 00:15:41,277
О Боже, здесь вай-фая нет.
Используем мой телефон для хот-спота!
00:15:41,295 --> 00:15:44,260
Мы сможем поиграть в Контру,
будет здорово, ребята, давайте, пожалуйста!
00:15:44,265 --> 00:15:45,959
— Умоляю, не надо!
— Я не могу это слушать.
00:15:45,960 --> 00:15:47,940
Пожалуйста, Клайд!
Клайд, ты мой друг!
00:15:47,960 --> 00:15:50,258
Пожалуйста, ты... ты знаешь,
как мне нужны мои девайсы!
00:15:50,321 --> 00:15:51,669
Да давайте начнём уже!
00:15:51,676 --> 00:15:53,342
Нет, умоляю, без интернета
у меня жизни не будет!
00:15:53,342 --> 00:15:55,590
О Боже! Нет! Не надо! Не надо!
00:15:55,675 --> 00:15:58,422
О Боже! О Господи!
О Боже! О Господи!
00:16:08,022 --> 00:16:09,952
Что мы сделали?
00:16:10,088 --> 00:16:11,702
Что должны были сделать.
00:16:22,700 --> 00:16:25,883
О, чёрт тебя подери,
да ты издеваешься...
00:16:28,548 --> 00:16:31,429
Школьный психолог Маки.
Что случилось, Скотт?
00:16:31,548 --> 00:16:33,994
Богом клянусь, на сей раз
я это сделаю.
00:16:34,098 --> 00:16:36,261
Хорошо, Скотт,
постарайся успокоиться.
00:16:36,280 --> 00:16:37,879
Ты не должен бросать твиттер.
00:16:37,879 --> 00:16:41,044
Какая разница?
Все обрадуются, если я это сделаю!
00:16:41,129 --> 00:16:43,093
Это неправда, никто не обрадуется.
00:16:43,211 --> 00:16:45,693
Как он меня заманал, Господи Боже...
00:16:45,711 --> 00:16:47,808
Все считают, что ты
отличный парень, Скотт.
00:16:47,844 --> 00:16:49,447
Я говорил с моим папой.
00:16:49,510 --> 00:16:52,042
Он сказал, что мне
на это духа не хватит!
00:16:52,176 --> 00:16:54,771
Вот когда я брошу твиттер,
он пожалеет!
00:16:54,791 --> 00:16:56,806
Ладно... слушай, что если так —
00:16:56,841 --> 00:16:59,535
ты... пообещай мне,
что не бросишь твиттер сегодня,
00:16:59,541 --> 00:17:02,621
а завтра... завтра мы с тобой
хоть весь день проговорим, ладно?
00:17:02,706 --> 00:17:04,671
Ладненько?
00:17:04,756 --> 00:17:06,753
Я не знаю, как ночь пережить!
00:17:06,872 --> 00:17:08,753
Ох, Господи еби...
00:17:08,872 --> 00:17:11,370
Мне кажется, что я стою
на краю утёса, знаете,
00:17:11,370 --> 00:17:14,949
и за мной гонится ненависть,
и спастись я смогу только если прыгну.
00:17:14,953 --> 00:17:17,584
Ага, ясненько...
Да, продолжай...
00:17:17,703 --> 00:17:19,836
Я всё время думаю,
что сделают ребята в школе,
00:17:19,871 --> 00:17:22,074
когда узнают, что я ушёл
из всех соцсетей.
00:17:22,085 --> 00:17:24,866
Они наконец поймут,
какой вред они причинили.
00:17:24,950 --> 00:17:27,997
Будь ты проклят, да сделай это уже.
00:17:53,247 --> 00:17:54,749
Гугл-оповещение
00:17:58,359 --> 00:18:01,572
— Очередной интернет — тролль
бесчинствует на форумах.
00:18:01,691 --> 00:18:05,272
В этот раз он атаковал датский веб-сайт
для женщин с раком груди.
00:18:05,356 --> 00:18:06,851
Я попал в новости.
00:18:06,857 --> 00:18:10,023
Тролль, известный под именем
"Шмаролов42"...
00:18:10,023 --> 00:18:11,104
Да!
00:18:11,105 --> 00:18:13,069
— ...Вызвал временное
отключение сайта.
00:18:13,188 --> 00:18:15,852
Датская олимпийская чемпионка
Фрейя ОлленгАрд,
00:18:15,888 --> 00:18:18,601
основательница веб-сайта,
высказалась о произошедшем.
00:18:18,686 --> 00:18:20,184
Я не потрясена.
00:18:20,190 --> 00:18:21,564
Я не опечалена.
00:18:21,570 --> 00:18:25,483
Я не дам этому жалкому человеку
радоваться тому, что он хоть что-то значит.
00:18:25,568 --> 00:18:27,732
Пусть этот тролль развлекается.
00:18:27,851 --> 00:18:30,066
Я буду выше этого.
00:18:30,183 --> 00:18:36,177
Я покажу, что датчан
не так-то легко сломить.
00:18:37,848 --> 00:18:39,596
Вызов принят, шлюха.
00:18:39,681 --> 00:18:41,262
Вызов принят.
00:19:00,560 --> 00:19:01,990
Что случилось?
00:19:02,009 --> 00:19:04,007
— Ты не слышал?
— О чём?
00:19:04,141 --> 00:19:05,805
Тролль Шмаролов, Кайл —
00:19:05,891 --> 00:19:07,754
он вчера ночью был
по всему интернету.
00:19:07,757 --> 00:19:10,804
— Нет. Это невозможно.
— Это был не он, Кайл!
00:19:10,870 --> 00:19:12,824
Мы напрасно убрали Картмана.
00:19:14,839 --> 00:19:17,803
Сделанного нами не воротишь.
00:19:18,388 --> 00:19:19,814
О Господи...
00:19:20,171 --> 00:19:22,384
Боже мой...
00:19:24,386 --> 00:19:26,086
Время пришло.
00:19:26,086 --> 00:19:29,746
Мы говорили — если троллинг не прекратится,
будут суровые последствия.
00:19:29,751 --> 00:19:31,966
Передайте всем девочкам в школе.
00:19:31,992 --> 00:19:34,356
Это произойдёт завтра.
00:19:34,501 --> 00:19:35,764
О Боже мой.
00:19:35,800 --> 00:19:37,880
Не знаю, хватит ли мне сил на это.
00:19:37,883 --> 00:19:39,749
Мы все должны быть заодно, Венди.
00:19:39,749 --> 00:19:42,296
Все девочки в школе,
иначе в этом нет смысла.
00:19:42,382 --> 00:19:44,712
Не забывай, что ты говорила, Венди.
00:19:44,738 --> 00:19:47,104
Слишком долго девочки здесь
сидели на задних рядах.
00:19:47,831 --> 00:19:50,594
Пора всё менять.
00:19:50,880 --> 00:19:52,910
Теперь им придётся нас услышать.
00:20:13,172 --> 00:20:15,028
Я бросаю тебя навсегда.
Энни.
00:20:41,533 --> 00:20:43,580
Я тибя брасаю.
00:20:51,278 --> 00:20:53,980
Я бросаю тебя. Прощай. Не звони.
Николь.
00:21:29,865 --> 00:21:32,822
Мы прощаемся навсегда, Стэн.
Я не могу тебя исправить. Венди.
Скриншоты


























