Безопасное пространство
Описание
Картман является последней жертвой постыдного тела.
Субтитры
ukr__.srt
ukr__.srt
00:00:12,304 --> 00:00:15,724
Навкруги сміються люди
Щирі, добрі, не зануди
00:00:15,807 --> 00:00:18,936
Їду я в Південний Парк
Розвію сум на раз
00:00:19,061 --> 00:00:22,397
Вдень чи уночі приїдеш,
чути скрізь: "Здоров, сусіде!"
00:00:22,522 --> 00:00:25,651
Шлях тримай в Південний Парк
Розваги - вищий клас
00:00:26,068 --> 00:00:27,194
ШКІЛЬНИЙ АВТОБУС
00:00:28,862 --> 00:00:31,531
Гайда всі в Південний Парк
Чекають друзі нас
00:00:31,615 --> 00:00:32,950
ПІВДЕННИЙ ПАРК
00:00:34,243 --> 00:00:36,662
ПОЧАТКОВА ШКОЛА ПІВДЕННОГО ПАРКУ
00:00:36,745 --> 00:00:39,665
ДИРЕКТОР
00:00:39,748 --> 00:00:41,667
УПЕРЕД, КОРОВИ!
00:00:43,627 --> 00:00:45,796
Отже, хлопці кпинили з твоєї ваги?
00:00:46,546 --> 00:00:49,466
Я намагався виконувати
свою роботу кулінарного критика,
00:00:49,549 --> 00:00:52,928
а вони усі накинулися
на мене і стали гиготіти, що я жирний.
00:00:53,136 --> 00:00:57,683
- Розкажи, що сталося з самого початку.
- Я був в роздягальні...
00:00:58,976 --> 00:01:02,729
У самих... трусах,
а ці діти пройшли повз...
00:01:02,938 --> 00:01:05,774
Я поглянув у дзеркало
і вирішив, що дуже накачаний,
00:01:05,899 --> 00:01:09,569
тож попросив одного з дітей,
щоб він мене сфотографував.
00:01:09,695 --> 00:01:13,782
Він погодився. Я поглянув на фото
і видався собі дуже накачаним.
00:01:14,074 --> 00:01:17,411
Потім, вже вдома, я виклав
фото у "Єлп"-аккаунт
00:01:17,494 --> 00:01:19,579
і написав: "Хіба я не качок?"
00:01:19,746 --> 00:01:22,249
Я гадав, що люди мене підтримають.
00:01:22,582 --> 00:01:25,836
Вранці я побачив коментарі
в Твіттері, і дехто
00:01:25,961 --> 00:01:28,338
звертався до мене на ім'я
і говорив, що я не качок,
00:01:28,422 --> 00:01:30,841
що я жирний і що в мене немає м'язів.
00:01:30,966 --> 00:01:33,343
Інтернет висміювати мене...
00:01:38,598 --> 00:01:41,018
Можливо, тобі не варто було
викладати своє фото
00:01:41,101 --> 00:01:42,811
- в трусах у соціальні мережі.
- Гей!
00:01:42,894 --> 00:01:45,647
- У тебе грьобані проблеми?!
- Ні, ПК директоре!
00:01:45,731 --> 00:01:49,568
Бодішеймінг - це, бляха, серйозно!
Я не дозволю таке гівно в моїй школі!
00:01:49,860 --> 00:01:52,821
Ніхто не повинен
відчувати сором щодо будь-чого.
00:01:53,363 --> 00:01:55,490
МАГАЗИН "УСІ ПРОДУКТИ"
00:02:01,163 --> 00:02:04,082
Добре, сер. З вас 37 доларів 83 центи.
00:02:04,291 --> 00:02:05,375
Гаразд.
00:02:05,459 --> 00:02:07,794
Добре, може, ви хочете
пожертвувати один долар,
00:02:07,878 --> 00:02:09,838
голодним дітям по всьому світу?
00:02:10,339 --> 00:02:11,798
Ем, ні... Обійдуся.
00:02:12,049 --> 00:02:13,884
- Перепрошую?
- Ем, обійдуся.
00:02:14,009 --> 00:02:16,511
Ви не хочете пожертвувати
один долар голодним дітям?
00:02:16,887 --> 00:02:19,848
- Не сьогодні, дякую.
- Гаразд, жодних проблем.
00:02:19,931 --> 00:02:22,225
Віндовз питає про допомогу голодним дітям.
00:02:22,351 --> 00:02:25,270
- Просто натисніть "Ні, не хочу".
- Та годі вам.
00:02:26,271 --> 00:02:27,397
Спробуйте ще раз.
00:02:27,522 --> 00:02:30,901
Це віконце під написом:
"Звісно, залюбки допоможу."
00:02:32,527 --> 00:02:35,322
Клята штука, вибачте.
Просто більшість дає долар.
00:02:35,447 --> 00:02:37,115
Я спробую це зробити вручну.
00:02:37,240 --> 00:02:39,493
Послухайте,
я багато жертвую на благодійність.
00:02:39,618 --> 00:02:41,286
- Так, звісно.
- Але ж справді!
00:02:41,411 --> 00:02:43,580
Не робити ж це щоразу, коли я купую їжу.
00:02:43,705 --> 00:02:46,833
Я вас цілком зрозумів.
"Хай клієнт скаже..."
00:02:47,042 --> 00:02:49,086
Будь ласка, скажіть у мікрофон:
00:02:49,169 --> 00:02:51,755
"Я нічого не жертвуватиму голодним дітям."
00:02:53,715 --> 00:02:56,134
Я нічого не жертвуватиму голодним дітям.
00:02:58,345 --> 00:03:01,890
Добре, я зрозумів. Отже, з морозивом,
горілкою, замороженими піцами
00:03:01,973 --> 00:03:04,434
і нічим для голодних дітей
з вас 37 доларів 83 цента!
00:03:06,770 --> 00:03:08,313
О, не забудьте про решту.
00:03:08,438 --> 00:03:11,483
Якщо я даватиму гроші,
щоразу коли йтиму на закупи...
00:03:11,608 --> 00:03:13,568
Дякую за покупки, сер. Наступний.
00:03:13,693 --> 00:03:14,736
Козел.
00:03:15,654 --> 00:03:17,405
Кайле, заходь. Сідай.
00:03:18,907 --> 00:03:21,493
Ти міг чути, що Ерік
зіткнувся з проблемою бодішеймінгу.
00:03:22,536 --> 00:03:23,620
Ага.
00:03:23,745 --> 00:03:27,415
Ми з Еріком вирішили,
що йому варто піти з соціальних мереж.
00:03:28,083 --> 00:03:29,292
Ага, можливо.
00:03:29,417 --> 00:03:30,877
Ми шукаємо добровольця,
00:03:30,961 --> 00:03:34,506
який би вивантажував в мережу
усе, що захоче Ерік від його імені,
00:03:34,589 --> 00:03:37,676
і фільтруючи коментарі,
створював для нього безпечний простір.
00:03:38,218 --> 00:03:39,177
Заждіть, що?
00:03:39,428 --> 00:03:43,056
Я сказав, що ти чудово робиш домашку.
00:03:43,807 --> 00:03:46,268
Тому ти, певно, впораєшся з цією роботою.
00:03:46,435 --> 00:03:48,645
Ви хочете,
щоб я вів Твіттер та Єлп Картмана
00:03:48,728 --> 00:03:50,897
- і залишав лише гарні коментарі?
- Саме так.
00:03:51,022 --> 00:03:52,023
Ні.
00:03:53,442 --> 00:03:56,570
Ти знаєш, що таке бодішеймінг?
Наскільки він може зіпсувати життя?
00:03:56,653 --> 00:03:59,531
Просто перевіряй коментарі,
друкуй позитивні
00:03:59,614 --> 00:04:00,824
і віддавай їх Еріку.
00:04:01,533 --> 00:04:04,286
Не подобаються коментарі -
можна видалитися з Твіттера.
00:04:06,163 --> 00:04:08,331
Добре, Кайле.
Мабуть, ти хочеш отримати покарання.
00:04:10,208 --> 00:04:12,669
- Згоден на покарання.
- Ти певен щодо цього?
00:04:12,794 --> 00:04:16,173
- Ага. Хочу отримати покарання.
- Два тижні. Побачимося о четвертій.
00:04:18,216 --> 00:04:21,595
Як ми сказали, що хтось має
допомогти Картману фільтрувати коментарі,
00:04:21,678 --> 00:04:22,929
він згадав твоє ім'я.
00:04:23,889 --> 00:04:26,391
- Це жарт?
- Я не жартую!
00:04:26,641 --> 00:04:29,519
Нічого смішного.
Це велика проблема нашої країни.
00:04:29,644 --> 00:04:32,481
- Я цього не робитиму.
- Вітаю, ти заробила два тижні покарання.
00:04:34,316 --> 00:04:36,860
Будь-які негативні коментарі
ти видалятимеш
00:04:36,943 --> 00:04:39,529
і здаватимеш щоденний звіт Еріку.
00:04:39,946 --> 00:04:42,491
Мені потрібна розумна
та працелюбна людина!
00:04:42,574 --> 00:04:44,284
- Це обов'язково?
- Хочеш покарання?
00:04:44,743 --> 00:04:47,662
- Якщо мене покарають, я й дома отримаю!
- Тоді починай вже сьогодні.
00:04:47,746 --> 00:04:50,916
Баттерсе, твоя місія полягає в тому,
щоб Картман почувався в безпеці.
00:04:51,791 --> 00:04:53,668
САЛАТНИЙ БАР
00:04:54,878 --> 00:04:57,589
- О, вибачте.
- О, ні. Це я винен.
00:04:57,672 --> 00:04:59,925
Хіба не круто, що у нас є "Усі продукти"?
00:05:00,008 --> 00:05:02,010
Я сюди щодня ходжу на ланч.
00:05:02,344 --> 00:05:04,095
Треба ж їсти здорову їжу.
00:05:07,015 --> 00:05:08,433
От, курва, це ж той тип.
00:05:09,476 --> 00:05:11,770
- Як минув ваш день, сер?
- Чудово.
00:05:11,895 --> 00:05:14,898
Перш ніж ви почнете
сканувати товар, хочу попередити,
00:05:15,023 --> 00:05:17,692
що я не даватиму грошей на благодійність.
00:05:17,776 --> 00:05:19,986
- Можна пропустити це?
- Жодних проблем, сер.
00:05:20,070 --> 00:05:22,864
Систему оновили.
Вона тепер стала простішою.
00:05:22,989 --> 00:05:25,075
- Ви знайшли все, що хотіли?
- Так. Дякую.
00:05:25,367 --> 00:05:26,868
От і чудово, і тепер...
00:05:27,077 --> 00:05:29,663
Ви не хочете пожертвувати
долар голодним дітям?
00:05:29,788 --> 00:05:32,707
- Ні. Я це вже казав.
- Ох, звісно.
00:05:32,791 --> 00:05:34,459
Ось фото голодного хлопчика.
00:05:34,543 --> 00:05:39,005
- Натисніть йому на животик.
- Оу! Оу!
00:05:39,214 --> 00:05:40,298
Добре, ось так.
00:05:40,632 --> 00:05:44,636
Отже, без допомоги голодним дітям,
з вас 18,87 доларів. Ваші 20 доларів.
00:05:47,681 --> 00:05:51,017
Ваша решта тут. Просто заберіть сандвіч
з рота маленької дівчинки.
00:05:51,268 --> 00:05:52,686
Це не простіше.
00:05:52,769 --> 00:05:54,479
Просто так тепер виглядає
віконце для решти.
00:05:57,274 --> 00:05:58,358
Я... Я не можу.
00:05:58,441 --> 00:06:00,485
Так, вона дуже голодна. Тягніть сильніше.
00:06:01,778 --> 00:06:03,113
Сандвіч не піддається.
00:06:03,363 --> 00:06:05,573
Спробуйте поставити їй ногу на обличчя.
00:06:12,289 --> 00:06:15,458
- Гарного вам дня, сер!
- У мене був гарний день.
00:06:19,546 --> 00:06:20,547
Еріку, зажди!
00:06:20,630 --> 00:06:22,340
Ти приніс коментарі з соцмереж?
00:06:22,590 --> 00:06:25,468
Так, так, ось вони.
Я закінчив усе лише вранці.
00:06:26,303 --> 00:06:28,847
Це добре. О, чудово.
00:06:29,055 --> 00:06:30,807
- Це все коментарі з Твіттера?
- Так.
00:06:30,932 --> 00:06:33,268
Коментарі з Єлпа починаються ось тут.
00:06:33,351 --> 00:06:35,770
Мило. Добре. Стільки ентузіазму.
00:06:35,895 --> 00:06:36,813
Шикарно!
00:06:37,731 --> 00:06:40,233
Кайле, а ти вважав,
що коли хтось вестиме мою сторінку,
00:06:40,317 --> 00:06:44,487
я буду схожим на ідіота. Люди
тепер справді фанатіють від мене.
00:06:45,113 --> 00:06:48,033
Це тяжка і похмура робота
просіювати ту пітьму.
00:06:50,410 --> 00:06:54,039
Щоб краще зрозуміти
негативні наслідки бодішеймінгу...
00:06:54,122 --> 00:06:56,124
Леслі, стули свою срану пельку!
00:06:58,043 --> 00:07:01,379
...ми запросили гостя, який кине виклик
нашим уявленням про красу.
00:07:01,463 --> 00:07:04,382
Будь ласка, привітайте
кінозірку Стівена Сіґала.
00:07:06,760 --> 00:07:10,138
У тебе проблеми зі мною?
Я твоє найгірше нічне жахіття.
00:07:10,847 --> 00:07:14,017
У мене немає страху смерті.
І взагалі, у мене немає жодного страху.
00:07:14,100 --> 00:07:15,602
СТІВЕН СІҐАЛ
НІ БОДІШЕЙМІНГУ
00:07:23,610 --> 00:07:28,365
Я велика кінозірка екшн-фільмів,
і люди завжди від мене фанатіли.
00:07:29,658 --> 00:07:33,578
І я виклав своє фото в Інтернет.
00:07:33,828 --> 00:07:37,832
Там був я в футболці, тому написав:
"Хіба я не качок?"
00:07:37,916 --> 00:07:42,921
А хтось сказав, що
я не схожий на качка, що я жирний.
00:07:43,004 --> 00:07:45,590
Вони називали мене Стівеном Сіґулькою.
00:07:45,715 --> 00:07:48,134
Я виклав в Інтернет іще одне фото
00:07:48,218 --> 00:07:50,679
і вважав, що люди підтримають мене.
00:07:50,845 --> 00:07:54,557
Але мені розказали, що я жирна какашка
і що я не накачаний.
00:07:57,811 --> 00:07:59,562
Бодішеймінг це не круто.
00:07:59,646 --> 00:08:02,440
Якщо хтось соромить вас в Інтернеті,
00:08:02,649 --> 00:08:05,985
ви маєте залишатися сильними
00:08:06,111 --> 00:08:09,155
і казати усім, що пишаєтеся
своїм зовнішнім виглядом.
00:08:09,239 --> 00:08:10,281
Ось так.
00:08:25,714 --> 00:08:29,426
Гей, Сіґале. Ти виголосив
чудову промову перед дітьми.
00:08:29,634 --> 00:08:30,719
Дякую.
00:08:30,802 --> 00:08:32,679
Я розумію твій біль, бро.
00:08:33,138 --> 00:08:35,098
У мене є той, хто тобі допоможе.
00:08:35,223 --> 00:08:37,183
І я хочу, щоб ти робив для містера Сіґала
00:08:37,267 --> 00:08:39,352
те саме, що ти робиш для Картмана.
00:08:39,686 --> 00:08:41,479
У мене справді немає часу.
00:08:41,604 --> 00:08:44,023
Він витратив свій час,
щоб прийти до тебе в школу
00:08:44,190 --> 00:08:45,817
і розповів про бодішеймінг.
00:08:45,900 --> 00:08:47,652
Ти маєш приділити йому трохи часу!
00:08:48,361 --> 00:08:49,446
Так, сер.
00:08:56,035 --> 00:08:58,204
- Знайшли усе, що потрібно?
- Так.
00:08:58,371 --> 00:09:01,499
Здається, повна сума
складає 37 доларів 98 центів.
00:09:01,583 --> 00:09:04,294
Ви хочете пожертвувати
долар маленьким голодним дітям?
00:09:04,377 --> 00:09:07,547
- Так, я хочу пожертвувати долар.
- Ви хочете пожертвувати долар?
00:09:07,964 --> 00:09:11,092
- Так, хочу.
- Ох, вау! Добре.
00:09:11,176 --> 00:09:14,345
Отже 10 доларів за пиво,
4 доларів 20 центів за арахіс в шоколаді,
00:09:14,429 --> 00:09:18,892
26 доларів за філе міньйони і 1 долар
голодним дітям зі всього світу.
00:09:19,184 --> 00:09:22,395
У нас тут написано "10 доларів",
"20 доларів" та "50 доларів"?
00:09:22,479 --> 00:09:24,606
Натисніть, будь ласка, кнопку "1 долар".
00:09:26,775 --> 00:09:30,153
Увага, покупці! Хтось щойно
приєднався до однодоларового клубу.
00:09:30,403 --> 00:09:33,364
Він пожертвував один долар голодним дітям!
00:09:33,573 --> 00:09:34,908
Ось ваша футболка!
00:09:37,827 --> 00:09:39,078
Діти просто здуріють,
00:09:39,162 --> 00:09:41,998
коли отримають шматочок
від вашого величезного долару?!
00:09:42,290 --> 00:09:44,292
Він дуже класний хлопець!
00:09:44,375 --> 00:09:45,919
Він дуже класний хлопець!
00:09:46,044 --> 00:09:48,546
Він дуже класний хлопець!
00:09:48,880 --> 00:09:50,757
Він поклав край голоду в світі
00:10:00,308 --> 00:10:02,560
Курва, як це жахливо. Боже.
00:10:02,644 --> 00:10:05,939
Ага, ні, я кажу тобі, Трейсі,
це найкрутіша штука.
00:10:06,105 --> 00:10:09,984
Я отримую коментарі на папері, а уся гидь
00:10:10,068 --> 00:10:12,403
- вичищається.
- Боже мій.
00:10:12,779 --> 00:10:14,489
Ага, а знаєш, що найкрутіше?
00:10:14,572 --> 00:10:16,449
Відколи я почала
користуватися цим сервісом,
00:10:16,533 --> 00:10:19,786
мої фанати стали ще більше
від мене фанатіти! Круто, правда?
00:10:19,869 --> 00:10:20,703
Баттерсе!
00:10:20,912 --> 00:10:23,957
Що таке? У останньому звіті є коментар:
00:10:24,040 --> 00:10:25,959
"Це фото випалило мені очі, жирдосе".
00:10:26,167 --> 00:10:28,711
Вибач. Певно, я це пропустив.
00:10:28,878 --> 00:10:31,840
- Я перевантажений новими людьми.
- Якими новими людьми?
00:10:31,965 --> 00:10:33,967
Я слідкую за Демі Ловато,
00:10:34,092 --> 00:10:36,177
а ще Лена Дунгем виклала
фото дупи на Твіттері,
00:10:36,261 --> 00:10:39,138
- і хоче лише позитивних коментарів.
- Нахер Демі Ловато.
00:10:39,222 --> 00:10:42,809
- Її не цькують за жирність.
- Цькують! Але мені начхати.
00:10:42,892 --> 00:10:45,103
Люди мають приймати
моє тіло таким, як воно є.
00:10:45,228 --> 00:10:47,355
Я хочу, щоб ти сьогодні ж
це виправив! Зрозумів?!
00:10:47,438 --> 00:10:48,606
Добре, Еріку.
00:10:49,774 --> 00:10:55,113
Велика благодать
00:10:55,405 --> 00:10:58,157
Як солодко...
00:10:58,241 --> 00:11:02,245
Це місце, де вмирає надія.
Ці люди голодні.
00:11:02,328 --> 00:11:04,789
Маленький ДжоДжо, мабуть, сьогодні не їв.
00:11:04,873 --> 00:11:07,917
Але хіба це означає,
що касир має право вимагати
00:11:08,001 --> 00:11:12,422
пожертви, коли ми купуємо продукти?
Це неправильно. І це нечесно.
00:11:12,547 --> 00:11:16,009
Два долари на день
обертаються в 62 долари на місяць,
00:11:16,092 --> 00:11:18,261
якщо ви часто ходите у "Всі продукти".
00:11:18,386 --> 00:11:21,472
Ніхто не повинен відчувати
ані сором, ані приниження
00:11:21,556 --> 00:11:23,850
Ні у кого не можна просити грошей на касі.
00:11:24,225 --> 00:11:27,437
Допоможіть. Зробімо каси
магазинів безпечними для нас.
00:11:28,021 --> 00:11:30,398
Разом ми зможемо змінити світ.
00:11:30,565 --> 00:11:34,444
Бо цькування
за благодійність шкодить усім.
00:11:36,904 --> 00:11:38,740
Я поважаю повних моделей,
00:11:38,823 --> 00:11:41,868
які кидають виклик тому,
що ми вважаємо красивим в жінках.
00:11:42,160 --> 00:11:45,455
Ці жінки працюють в рекламі
білизни великих розмірів.
00:11:45,580 --> 00:11:48,458
Ми хочемо, щоб вони були
захищені від образливих коментарів.
00:11:48,541 --> 00:11:51,294
- Це маю робити я?
- Вони готові пожертвувати собою.
00:11:51,377 --> 00:11:55,381
Видали в інтернеті один,
два поганих коментарі.
00:11:55,506 --> 00:11:59,761
Ви навіть не розумієте,
які обсяги негативу я переглядаю.
00:11:59,886 --> 00:12:03,640
Я чудово це розумію, але потрібно,
щоб ти допоміг моделям. І Віну Дизелю.
00:12:03,765 --> 00:12:04,849
Ще й Віну Дизелю?
00:12:05,058 --> 00:12:08,061
Послухай, бро, ти
чудово попрацював з Еріком Картманом,
00:12:08,144 --> 00:12:09,687
перевернувши його життя.
00:12:09,896 --> 00:12:13,066
Інші також заслуговують
на таке щастя, як у нього.
00:12:17,570 --> 00:12:19,030
Мене усі люблять
00:12:19,113 --> 00:12:23,117
І мене вважають класним у моєму сховищі
00:12:23,201 --> 00:12:25,370
У моєму сховищі
00:12:25,453 --> 00:12:26,954
мене ніхто не засуджує
00:12:27,038 --> 00:12:30,833
А хейтери не хейтять мене
у моєму сховищі
00:12:30,958 --> 00:12:32,919
Твоє сховище із
00:12:33,044 --> 00:12:36,756
захищеними від цькування вікнами
та антитролінговими дверима
00:12:36,881 --> 00:12:40,134
Тут немає нічого, крім добра
00:12:40,218 --> 00:12:42,512
Ви можете називати мене боягузом
00:12:42,595 --> 00:12:46,307
Але я не можу почути вас у своєму
сховищі
00:12:46,391 --> 00:12:48,434
Моє сховище
00:12:48,518 --> 00:12:50,687
Захищені від цькування вікна
00:12:52,480 --> 00:12:54,190
Якщо я вам не подобаюсь,
00:12:54,273 --> 00:12:57,860
то вам не можна у моє сховище
00:12:57,985 --> 00:12:59,904
Моє сховище
00:13:00,029 --> 00:13:01,572
Поглянь і ти побачиш
00:13:01,698 --> 00:13:05,785
наскільки вибірковий натовп
у твоєму укритті
00:13:05,868 --> 00:13:07,745
Моє укриття
00:13:07,829 --> 00:13:09,414
Люди, які мене підтримують
00:13:09,497 --> 00:13:11,416
єднаються з людьми,
00:13:11,499 --> 00:13:13,376
які ще більше підтримують мене
00:13:13,584 --> 00:13:15,503
Вони кажуть приємні речі
00:13:15,586 --> 00:13:17,380
Повсюди веселки
00:13:17,588 --> 00:13:21,217
У моєму сховищі немає сорому
00:13:21,342 --> 00:13:23,344
Моє сховище
00:13:23,428 --> 00:13:25,555
Захищені від цькування вікна
00:13:31,936 --> 00:13:34,939
Я розваляю ваші сховища
00:13:35,022 --> 00:13:37,567
Цеглина за цеглиною,
я розтрощу вашу радість
00:13:37,692 --> 00:13:39,360
Хто? Хто це?
00:13:39,485 --> 00:13:41,946
Мене не зупинити
Я залізу всередину
00:13:42,029 --> 00:13:44,407
Я холодний та жорсткий
Мене звуть
00:13:45,074 --> 00:13:46,367
Реальність
00:13:46,826 --> 00:13:50,371
О, ні, тільки не Реальність!
Хто-небудь зупиніть його!
00:13:51,330 --> 00:13:53,082
Я потурбуюся про нього, Демі!
00:13:53,708 --> 00:13:56,419
Тобі не зруйнувати наші життя,
Реальносте
00:13:56,544 --> 00:13:59,130
- Тобі немає місця в наших сховищах
- Курва мама!
00:13:59,255 --> 00:14:01,758
Ми можемо витримати все, що завгодно
00:14:01,883 --> 00:14:03,926
Але з Реальністю нам не впоратися
00:14:04,427 --> 00:14:06,304
Ні!
00:14:07,680 --> 00:14:09,348
Захищені від цькування вікна
00:14:09,474 --> 00:14:12,143
Антитролінгові двері
00:14:12,769 --> 00:14:17,565
Моє сховище
00:14:17,774 --> 00:14:18,608
Це було мило.
00:14:21,527 --> 00:14:24,363
Дякую. Гарного вам дня.
Доброго вечора, сер.
00:14:24,655 --> 00:14:26,074
О, вітаю.
00:14:27,283 --> 00:14:29,660
Ви, певно, знаєте Стівена Сіґала?
00:14:29,869 --> 00:14:31,204
Хочеш зіграти зі мною?
00:14:32,121 --> 00:14:34,624
- А це Він Дизель.
- О, вітаю, джентльмене.
00:14:34,916 --> 00:14:38,711
Дуже погана ідея
тиснути на мене сьогодні пожертвами.
00:14:38,795 --> 00:14:41,172
Ці хлопці тут, щоб захистити моє сховище.
00:14:41,297 --> 00:14:42,381
Просто чудово!
00:14:44,383 --> 00:14:48,596
Це поросятко пішло до магазину
Це поросятко зосталося вдома
00:14:49,055 --> 00:14:51,724
Це порося колись грало у "Форсажі"
00:14:53,643 --> 00:14:55,937
А це порося пішло віразу на кабельне
00:14:58,356 --> 00:15:02,276
А це порося щойно витратило
53 долари на пиво та заморожену піцу.
00:15:02,360 --> 00:15:05,196
Ви хочете пожертвувати
долар голодним дітям сьогодні?
00:15:09,367 --> 00:15:12,120
Велика благодать...
00:15:12,328 --> 00:15:14,622
Погляньте навколо. Що ви бачите?
00:15:14,705 --> 00:15:17,667
Худих та тонких людей.
00:15:18,000 --> 00:15:21,170
Але не всі можуть мати
такі ж гарні тіла, як у них.
00:15:21,295 --> 00:15:24,298
Просто уявіть.
Ви викладаєте своє фото в Твіттер,
00:15:24,382 --> 00:15:27,385
а хтось коментує ваші обвислі боки.
00:15:27,468 --> 00:15:29,637
Це трапляється. Дуже часто.
00:15:30,138 --> 00:15:31,639
Але це не межа.
00:15:31,722 --> 00:15:34,600
Людей соромлять за все,
що вони вважають неправильним.
00:15:34,851 --> 00:15:38,020
Майка соромили за те,
що він викинув батарейки у сміття.
00:15:38,146 --> 00:15:42,984
І разом ми створили групу
"Безсоромна Америка".
00:15:43,151 --> 00:15:45,194
Щоб нікому не кричали навздогін...
00:15:45,736 --> 00:15:48,406
- Жирдяйка.
- Рукожопий.
00:15:49,157 --> 00:15:52,660
- Лесбуха.
- Німець, перець, ковбаса.
00:15:52,785 --> 00:15:57,165
Давайте працювати разом
над створенням Безсоромної Америки.
00:15:57,456 --> 00:16:00,585
Бо сором робить боляче усім.
00:16:06,674 --> 00:16:09,552
"Гей, Демі Ловато.
Закладаюся у твоє вагіни є..."
00:16:09,969 --> 00:16:12,221
О, Боже, це жахливо.
00:16:13,973 --> 00:16:15,808
Егкх. Господи.
00:16:16,434 --> 00:16:18,102
Видалити. І це видалити також.
00:16:18,811 --> 00:16:22,148
"Я хотів би засунути свій пісюн
тобі між булочок..." Боже! Видалити.
00:16:22,273 --> 00:16:24,483
"Ти не така товста,
а от мій хер..." Божечки.
00:16:26,360 --> 00:16:28,905
Отже, ти той,
хто намагається мене знищити?
00:16:29,030 --> 00:16:30,114
Що?!
00:16:30,406 --> 00:16:32,450
Мале ти гівно! Видаляєш мене?!
00:16:32,533 --> 00:16:35,453
- Сер, я вас не знаю!
- Тобі мене не спинити!
00:16:36,245 --> 00:16:39,874
- Я тебе вб'ю!
- Баттерсе! Що ти робиш!?
00:16:40,124 --> 00:16:42,084
Чоловік! Чоловік мене переслідує!
00:16:45,379 --> 00:16:49,592
Мигдаль у шоколаді. Пляшечка сангрії.
00:16:50,927 --> 00:16:54,138
Я трохи втомився,
бо на мені висить організація обіду
00:16:54,222 --> 00:16:56,432
для моєї доброчинної організації.
00:16:56,515 --> 00:16:59,936
- І я його очолюю.
- Чудово. Морозиво-сандвіч.
00:17:00,269 --> 00:17:02,939
Ага, ми заробимо купу грошей.
Приїдуть зірки.
00:17:03,147 --> 00:17:05,399
Демі Ловато пожертвувала 100 000 доларів.
00:17:05,775 --> 00:17:10,029
Чудово. Курка-гриль.
Ще й гострий соус.
00:17:10,154 --> 00:17:12,281
Я просто вирішив, що благодійна вечеря -
00:17:12,365 --> 00:17:15,493
це нормальне місце,
щоб попросити про пожертву.
00:17:15,618 --> 00:17:18,371
Просто чудово, сер.
З вас 37 доларів 85 центів.
00:17:18,454 --> 00:17:21,457
Ви хочете пожертвувати долар
хом'ячку на коледж?
00:17:22,625 --> 00:17:26,087
Що?! Ви хіба мене не чули?!
Я і так цим займаюся!
00:17:26,337 --> 00:17:28,673
Жодних проблем, сер.
Просто натисніть кнопку
00:17:28,756 --> 00:17:31,259
і скажіть манюні хом'ячку,
що він не піде в коледж.
00:17:33,344 --> 00:17:36,305
Погляньте йому прямо
в очі й скажіть: "Не сьогодні, приятелю".
00:17:36,806 --> 00:17:38,849
Насправді наш благодійний вечір
00:17:38,933 --> 00:17:40,893
допомагає і хом'ячкам вступити до коледжу.
00:17:40,977 --> 00:17:44,105
Оу, справді? Вау! Ти це чув, Банджо?
00:17:44,188 --> 00:17:47,441
Тебе підтримають!
Ну, гарного вам дня, сер,
00:17:47,525 --> 00:17:50,361
і дякуємо вам за вашу щедрість.
00:17:50,653 --> 00:17:51,862
Приходьте ще.
00:17:55,283 --> 00:17:59,161
Кайле, хочеш побачити,
що люди пишуть про фото мого члена?
00:17:59,578 --> 00:18:01,038
Усі тащаться від мене?
00:18:01,539 --> 00:18:03,749
Дві людини - це ще не весь інтеренет!
00:18:03,874 --> 00:18:07,003
Чоловік! Чоловік! Чоловік!
Він переслідує мене!
00:18:07,336 --> 00:18:09,630
Він повсюди! Ви бачили чоловіка?!
00:18:09,922 --> 00:18:12,341
- Баттерсе, що ти робиш?!
- Він дістане мене!
00:18:12,425 --> 00:18:13,926
У тебе галюни!
00:18:14,010 --> 00:18:17,054
Ти так часто відсіював
жахливі речі, що тобі знесло дах.
00:18:17,221 --> 00:18:19,932
- Світ повен пітьми. Чоловік наближається!
- Баттерс!
00:18:23,144 --> 00:18:25,563
Якого кольору м'ячик, яким грається киця?
00:18:25,646 --> 00:18:28,024
Тікайте, виродки, чоловік наближається!
00:18:29,317 --> 00:18:31,152
Баттерсе, слухай мій голос.
00:18:31,277 --> 00:18:34,322
- Чоловік знайде мене, якщо я не зупинюся.
- Тоді зупинися, чуваче.
00:18:34,613 --> 00:18:38,117
Баттерсе, це того не варте.
Просто зроби перерву, чуваче.
00:18:43,998 --> 00:18:48,502
СУСПІЛЬНИЙ ЦЕНТР. БЛАГОДІЙНИЙ
ВЕЧІР БЕЗСОРОМНОЇ АМЕРИКИ
00:18:50,504 --> 00:18:52,923
Дякую, що прийшли
допомогти зібрати гроші,
00:18:53,007 --> 00:18:55,509
щоб зупинити цькування...
і відправити хом'ячка в коледж.
00:18:56,177 --> 00:18:57,219
Що він сказав?
00:18:57,345 --> 00:18:59,889
А зараз жінка, яка знає про сором усе.
00:18:59,972 --> 00:19:01,682
Супермодель Джіджі Хадід.
00:19:02,600 --> 00:19:04,685
Добре, усі насолоджуються собою?
00:19:05,061 --> 00:19:06,604
Як вам філе міньйон?
00:19:08,564 --> 00:19:11,650
Знаєте, ми тут усі дуже важливі люди.
00:19:11,901 --> 00:19:13,110
Бо всі...
00:19:13,194 --> 00:19:15,488
- Ренді! Ренді, у нас проблема.
- Що?
00:19:15,571 --> 00:19:17,948
Реальність тут.
Він прагне зруйнувати свято.
00:19:18,032 --> 00:19:20,618
Реальність?! Хто його пустив?! Курва!
00:19:21,952 --> 00:19:24,538
Гарне вино, так? А як вам ось це?
00:19:24,622 --> 00:19:26,874
Знаєте, що я думаю про ваші милі квіти?
00:19:28,125 --> 00:19:31,128
- Ось так. Як вам це?
- Гаразд, приятелю, ходімо.
00:19:31,212 --> 00:19:32,922
- Срати я хотів на вас!
- Сіґал!
00:19:33,714 --> 00:19:35,424
Нахер вас, нахер вас, нахер вас!
00:19:36,592 --> 00:19:39,261
Дай сюди тупа сучка.
Який гарний вечір.
00:19:39,345 --> 00:19:41,889
Ви, мабуть, неймовірно фанатієте від себе.
00:19:42,973 --> 00:19:44,809
Ви зібрали 300 баксів і витратили
00:19:44,892 --> 00:19:47,561
півмільйона на філе міньйона
та кришталеві склянки.
00:19:49,063 --> 00:19:51,190
Подивіться на себе. Він Дибізель.
00:19:51,273 --> 00:19:53,859
Кажеш, що не можна цькувати жир,
а потім показуєш прес.
00:19:54,068 --> 00:19:56,195
Ти жирдосів і цькуєш, дебіл!
00:19:56,278 --> 00:20:00,741
Що з вами не так, люди?
Ви засмучені злістю людей?
00:20:01,033 --> 00:20:04,662
Ну, вибачте, що світ
це не ліберальний художній кампус!
00:20:04,995 --> 00:20:07,373
Ми їмо забагато, розпестили себе.
00:20:07,456 --> 00:20:09,750
Комусь за це соромно? Ні.
00:20:09,834 --> 00:20:13,087
Ви хочете викладати своє
гівно в Інтернет і щоб люди аплодували!
00:20:13,170 --> 00:20:16,715
Нахер вас. Ви всі почвари.
І у мене для вас новина.
00:20:16,841 --> 00:20:19,135
Поки ви сиділи тут,
прагнучи мати гарний вигляд,
00:20:19,218 --> 00:20:22,680
хлопчик, який порпався
у вашому гівні, зараз при смерті.
00:20:23,806 --> 00:20:24,807
Що?
00:20:29,061 --> 00:20:31,355
Боже мій. Що ми наробили?
00:20:31,439 --> 00:20:34,066
Господи. Я й не думав про це.
00:20:34,358 --> 00:20:37,445
Гадаю... Я надто багато хотів від нього.
00:20:38,904 --> 00:20:40,531
Послухайте усі.
00:20:41,407 --> 00:20:44,994
Гадаю, є спосіб виправити усе це.
00:20:52,501 --> 00:20:56,797
Фонд "Безсоромна Америка"
зібрав понад 40 000 доларів.
00:20:56,922 --> 00:21:00,384
На ці гроші ми закупили
дуже-дуже багато айПадів
00:21:00,468 --> 00:21:01,927
для дітей.
00:21:03,220 --> 00:21:06,682
З айПадами ці діти
нарешті допоможуть американцям
00:21:06,765 --> 00:21:09,143
позбутися негативу в соціальних мережах.
00:21:09,685 --> 00:21:11,270
О, дякую, ДжоДжо.
00:21:11,353 --> 00:21:14,064
Тепер я не маю сорому
і ви також можете його позбутися.
00:21:14,148 --> 00:21:17,026
Лише за один долар
в день, хтось із цих чудових дітей
00:21:17,109 --> 00:21:20,321
захистить вас від тролів
і зробить інтернет вашим сховищем.
00:21:20,446 --> 00:21:24,158
Ми не зупинимося, поки
Америка не стане повністю безсоромною.
00:21:24,492 --> 00:21:26,076
Світ може бути жорстоким.
00:21:26,160 --> 00:21:29,205
Але "Безсоромна Америка"
продовджуватиме працювати,
00:21:29,413 --> 00:21:32,208
шоб усі отримали довічне сховище.
00:21:34,752 --> 00:21:37,755
- Це точно гарна ідея?
- Ага.
rus__EvilCartman.srt
rus__EvilCartman.srt
00:00:43,623 --> 00:00:46,562
Значит, высмеивали твой вес
и всячески тебя стыдили?
00:00:46,596 --> 00:00:48,566
Да, я всего лишь старался быть
00:00:48,600 --> 00:00:51,138
ресторанным критиком, а они
набросились на меня,
00:00:51,171 --> 00:00:53,275
обозвали жирным.
00:00:53,309 --> 00:00:55,714
Ладно, давай вернёмся
к тому, что произошло.
00:00:56,047 --> 00:00:58,725
Я был в раздевалке...
00:00:58,759 --> 00:01:02,852
в одном нижнем белье,
когда подошли эти ребята.
00:01:02,933 --> 00:01:06,070
Затем я посмотрелся в зеркало и
подумал, что выгляжу атлетично,
00:01:06,123 --> 00:01:10,903
поэтому попросил одного из ребят
меня сфотать, что он и сделал.
00:01:10,990 --> 00:01:13,952
Я посмотрел на фотку:
смотрелся весьма атлетично,
00:01:14,147 --> 00:01:17,696
потом, из дома я её выложил
под своей учёткой в Yelp,
00:01:17,729 --> 00:01:19,630
и подписал: «Как вам атлет?»
00:01:19,792 --> 00:01:22,806
Я подумал, что люди начнут
меня подбадривать.
00:01:22,839 --> 00:01:25,536
А сегодня утром я увидел
все эти комменты в Твиттере,
00:01:25,609 --> 00:01:28,751
и некоторые люди начали
об-обзываться, что я не атлет,
00:01:28,784 --> 00:01:31,489
они писали, что я жирдяй
и что у меня нет мускул.
00:01:31,523 --> 00:01:35,631
Интернет г-глумился
надо м-мной и...
00:01:38,571 --> 00:01:41,045
Что ж, Эрик, может тебе и не следовало
размещать свои фотографии
00:01:41,080 --> 00:01:42,578
в нижнем белье в соцсетях...
00:01:42,611 --> 00:01:44,482
Эй! Ты охуел что ли, Маки?!
00:01:44,515 --> 00:01:45,855
Н-нет, политдиректор!
00:01:45,924 --> 00:01:47,621
Травля из-за тела -
ни хуя не шутки,
00:01:47,655 --> 00:01:49,651
и я не потерплю это
дерьмо в свой школе!
00:01:49,838 --> 00:01:53,132
Никто не заслужил того,
чтобы сносить такой позор.
00:02:00,854 --> 00:02:04,361
Итак, сэр, похоже,
с вас $37,83.
00:02:04,394 --> 00:02:05,363
Отлично.
00:02:05,396 --> 00:02:08,336
И ещё, не хотите ли
пожертвовать доллар
00:02:08,369 --> 00:02:10,406
в помощь голодающим
детям во всём мире?
00:02:10,440 --> 00:02:12,310
Эм, нет, н-не стоит..
00:02:12,344 --> 00:02:14,154
- Простите?
- Я... Я - пас.
00:02:14,304 --> 00:02:17,186
Простите, вы что, не хотите
отдать доллар голодным детям?
00:02:17,219 --> 00:02:19,223
- Не сегодня, спасибо.
- Хорошо, без проблем.
00:02:20,126 --> 00:02:22,503
В появившемся окне вас спросят,
поможете ли вы голодным детям.
00:02:22,505 --> 00:02:25,235
- Нажмите «Не помогу.»
- Да ладно вам.
00:02:25,269 --> 00:02:27,574
Попробуйте нажать снова.
00:02:27,607 --> 00:02:29,410
Это кнопка под той, где написано
00:02:29,443 --> 00:02:31,107
«Конечно, я помогу, чем смогу.»
00:02:32,684 --> 00:02:34,163
Проклятая штука. Простите.
00:02:34,308 --> 00:02:36,692
Большинство жертвуют доллар.
Я могу сделать это вручную.
00:02:37,626 --> 00:02:39,597
Слушайте, я и так жертвую
немало денег, понятно?
00:02:39,630 --> 00:02:40,699
Не сомневаюсь,
что жертвуете.
00:02:40,733 --> 00:02:43,724
Жертвую! И не хочу делать это
каждый раз, когда иду за продуктами.
00:02:43,898 --> 00:02:45,609
Я вас отлично понимаю.
00:02:45,642 --> 00:02:47,513
«Пусть покупатель скажет в...»
Так, понял.
00:02:47,546 --> 00:02:49,550
Не могли бы вы
произнести в микрофон:
00:02:49,583 --> 00:02:52,222
«Я ничего не дам
голодным детям.»
00:02:53,959 --> 00:02:55,967
Я ничего не дам
голодным детям.
00:02:58,395 --> 00:02:59,700
Всё, достаточно.
00:02:59,711 --> 00:03:01,747
Итак: мороженое, водка,
пирожки с пиццей и
00:03:01,781 --> 00:03:04,972
ничего для голодных детей,
ваш итог - $37,83.
00:03:06,623 --> 00:03:08,527
Да, и не забудьте сдачу.
00:03:08,560 --> 00:03:11,633
Слушайте, если бы я давал деньги
каждый раз, когда хожу в продуктовый...
00:03:11,666 --> 00:03:13,704
Спасибо за покупку, сэр.
Следующий, пожалуйста.
00:03:13,929 --> 00:03:15,561
Мудила.
00:03:15,721 --> 00:03:17,526
Входи, Кайл.
Присаживайся.
00:03:19,382 --> 00:03:21,876
Вероятно, ты уже слышал, что Эрик
столкнулся с насмешками над телом?
00:03:22,221 --> 00:03:23,657
Угу.
00:03:23,690 --> 00:03:25,160
Что ж, мы с Эриком поговорили
00:03:25,193 --> 00:03:27,908
И решили, что лучшим вариантом
для него будет покинуть соцсети.
00:03:27,943 --> 00:03:29,569
Да, наверное.
00:03:29,602 --> 00:03:31,606
Так что, мы подыскиваем ему
ученика-добровольца.
00:03:31,640 --> 00:03:34,679
Кого-то, кто сможет публиковать
в интернете то, что Эрик желает,
00:03:34,712 --> 00:03:38,140
но так же и фильтровать комментарии,
сделав его пространство более безопасным.
00:03:38,175 --> 00:03:39,521
Что-что?
00:03:39,555 --> 00:03:41,459
Я говорю, что ты подходишь,
потому что ты вовремя
00:03:41,492 --> 00:03:43,329
делаешь домашние задания,
00:03:43,363 --> 00:03:46,535
п-поэтому, вероятно,
справишься и с этим.
00:03:46,569 --> 00:03:48,673
Вы хотите, чтобы я рулил учётками
Картмана на Yelp и Твиттере и
00:03:48,706 --> 00:03:50,377
оставлял там только
хорошие комменты?
00:03:50,410 --> 00:03:52,180
- Именно.
- Нет.
00:03:53,783 --> 00:03:55,352
Кайл, тебе известно, что такое
травля из-за телосложения?
00:03:55,386 --> 00:03:57,090
И как это может испортить
жизнь человеку?
00:03:57,123 --> 00:03:58,666
Всё, что тебе нужно делать -
это следить за комментариями,
00:03:58,699 --> 00:04:01,371
пропускать только положительные
и передавать Эрику их распечатки.
00:04:01,404 --> 00:04:03,275
Если ему не нравится, что
про него пишут в Твиттере,
00:04:03,308 --> 00:04:04,477
он может не пользоваться.
00:04:06,281 --> 00:04:09,020
Хорошо, Кайл, может быть, тебе
по душе две недели после уроков?
00:04:10,289 --> 00:04:12,031
Давайте... Давайте наказание.
00:04:12,201 --> 00:04:14,178
- Ты уверен?
- Да, я выбираю наказание.
00:04:14,264 --> 00:04:16,614
Значит, две недели после уроков, дружок.
Увидимся в 16:00.
00:04:18,272 --> 00:04:20,109
...И когда мы решили, что
кто-нибудь сможет помочь Эрику
00:04:20,142 --> 00:04:21,879
фильтровать все
негативные комментарии,
00:04:21,914 --> 00:04:23,271
он упомянул твоё имя.
00:04:23,796 --> 00:04:25,141
Это шутка, что ли?
00:04:25,176 --> 00:04:26,722
Я не шутка!
00:04:26,755 --> 00:04:28,436
В этом нет ничего смешного,
Тестабургер.
00:04:28,471 --> 00:04:30,878
- В нашей стране это большая проблема.
- Я не стану этого делать.
00:04:30,913 --> 00:04:32,926
Две недели остаёшься
после уроков. Поздравляю.
00:04:34,370 --> 00:04:36,106
...И любые комментарии,
которые покажутся неуместными
00:04:36,140 --> 00:04:37,776
или оскорбительными,
тебе нужно будет удалять
00:04:37,810 --> 00:04:39,747
и не включать в ежедневный
отчёт для Эритка.
00:04:39,967 --> 00:04:42,693
Мне нужен кто-нибудь
умный и трудолюбивый!
00:04:42,728 --> 00:04:44,423
- А я обязан?
- Хочешь сидеть после уроков?
00:04:44,651 --> 00:04:46,527
В этом случае,
меня накажут дома!
00:04:46,560 --> 00:04:47,696
Значит, приступаешь сегодня.
00:04:47,730 --> 00:04:50,936
Баттерс, твоя забота - обеспечивать
Эрику безопасное пространство.
00:04:54,709 --> 00:04:56,312
Прошу прощения!
00:04:56,346 --> 00:04:57,715
Нет, нет, я виноват.
00:04:57,749 --> 00:05:00,094
Не правдали, здорово, что
у нас есть «Whole Foods?»
(Вроде «Азбуки вкуса» - прим.)
00:05:00,127 --> 00:05:02,131
Я здесь каждый
день обедаю.
00:05:02,164 --> 00:05:04,067
Нужна полезная еда,
чтобы быть в форме.
00:05:07,007 --> 00:05:09,278
Чёрт, опять этот тип.
00:05:09,504 --> 00:05:11,148
Как ваши дела, сэр?
00:05:11,181 --> 00:05:12,318
Отлично.
00:05:12,351 --> 00:05:14,054
Послушайте, пока вы
меня не пробили,
00:05:14,087 --> 00:05:15,056
хочу, чтобы вы знали:
00:05:15,089 --> 00:05:17,193
я не собираюсь давать сверху
на благотворительность,
00:05:17,227 --> 00:05:19,158
так что... Давайте
пропустим эту часть?
00:05:19,193 --> 00:05:20,148
Без проблем, сэр.
00:05:20,278 --> 00:05:22,671
Нам обновили систему, так что
теперь всё упростилось.
00:05:22,704 --> 00:05:24,174
Нашли сегодня всё,
что вам нужно?
00:05:24,207 --> 00:05:25,376
Да, спасибо.
00:05:25,409 --> 00:05:27,113
Вот так, и ещё это...
00:05:27,147 --> 00:05:29,728
Хорошо, не желаете ли сегодня
добавить доллар голодным детям?
00:05:29,889 --> 00:05:32,703
- Нет, я ведь уже сказал.
- А, точно.
00:05:32,738 --> 00:05:34,394
Хорошо, там будет картинка
с маленьким голодным пацаном.
00:05:34,427 --> 00:05:36,766
Просто нажмите
ему на животик.
00:05:39,337 --> 00:05:40,639
Так, принято.
00:05:40,673 --> 00:05:44,046
Значит, без помощи голодным
детям, с вас $18,87.
00:05:44,080 --> 00:05:45,416
Ваши $20.
00:05:47,453 --> 00:05:48,655
Сдачу заберите вот здесь.
00:05:48,689 --> 00:05:51,260
Вытащите сэндвич изо рта
у голодной девочки.
00:05:51,294 --> 00:05:53,064
Не очень-то всё
упростилось.
00:05:53,098 --> 00:05:54,567
Это новый автомат
для мелочи, сэр.
00:05:55,603 --> 00:05:58,348
Я... Я не могу...
00:05:58,381 --> 00:06:00,318
Ага, она у нас голодная.
Надо тянуть сильнее.
00:06:01,721 --> 00:06:03,358
Сэндвич не выходит.
00:06:03,391 --> 00:06:04,994
Попробуйте упереться
ногой в лицо.
00:06:12,208 --> 00:06:14,112
Приятного дня, сэр!
00:06:14,145 --> 00:06:15,515
Он перестал
быть приятным!
00:06:19,189 --> 00:06:20,725
Эрик, постой.
00:06:20,758 --> 00:06:22,561
Вот ты где. Принёс мои
комменты из соцсетей?
00:06:22,596 --> 00:06:24,064
Да. Да, вот они.
00:06:24,098 --> 00:06:25,334
Закончил только утром.
00:06:25,367 --> 00:06:28,708
О, славно. Отлично.
00:06:28,741 --> 00:06:30,677
Это все комменты
из Твиттера?
00:06:30,711 --> 00:06:33,517
Да, а отзывы с твоей странички
на Yelp начинаются отсюда.
00:06:33,550 --> 00:06:34,820
Хорошо, мило. Слав...
00:06:34,853 --> 00:06:37,157
Весьма восторженно.
Это великолепно!
00:06:37,190 --> 00:06:38,760
Эй, Кайл!
00:06:38,793 --> 00:06:40,564
Думал, что если я найму
редактора для соцсетей,
00:06:40,597 --> 00:06:41,566
то буду выглядеть глупо?
00:06:41,599 --> 00:06:43,469
Посмотрел бы ты комменты,
которые мне пишут.
00:06:43,503 --> 00:06:45,440
Люди и правда
меня одобряют.
00:06:45,473 --> 00:06:49,214
Довольно жестокая работа -
отсеивать весь этот шлак.
00:06:50,411 --> 00:06:51,853
Внимание всем.
00:06:51,886 --> 00:06:54,524
Чтобы вы лучше поняли пагубное влияние
насмешек над телом, мы пригласили...
00:06:54,558 --> 00:06:56,753
Эй, Лесли, заткнись нахуй!
00:06:58,171 --> 00:06:59,708
Мы пригласили
выступить человека,
00:06:59,741 --> 00:07:01,285
который бросит вызов нашим
представлениями о красоте.
00:07:01,412 --> 00:07:04,384
Прошу поприветствовать звезду боевиков
и просто героя - Стивена Сигала.
00:07:07,089 --> 00:07:08,526
Какие-то проблемы?
00:07:08,559 --> 00:07:10,563
Я - твой худший кошмар.
00:07:10,596 --> 00:07:12,534
Я не боюсь смерти.
00:07:12,567 --> 00:07:14,503
Более того,
я не боюсь жизни.
00:07:23,789 --> 00:07:26,260
Я - суперзвезда боевиков
00:07:26,294 --> 00:07:28,765
и раньше люди мною восхищались.
00:07:28,991 --> 00:07:33,969
И как-то я выложил свою
фотографию в интернет,
00:07:34,004 --> 00:07:36,847
на мне не было рубашки,
и я спросил:
00:07:36,881 --> 00:07:40,154
«Как думаете, неплохо я подкачался?»
А некторые люди написали,
00:07:40,188 --> 00:07:43,527
что я не похож на атлета,
и что я - жирдяй,
00:07:43,560 --> 00:07:45,665
и они прозвали меня
Стивен СиБумБум,
00:07:45,699 --> 00:07:48,670
а потом я выложил ещё
одну фотографию в интернет,
00:07:48,705 --> 00:07:50,441
и я полагал, что люди
станут меня одобрять,
00:07:50,474 --> 00:07:52,545
но они сказали, что я похож
на жирный кусок говна,
00:07:52,578 --> 00:07:54,616
и ещё сказали,
что я не качок.
00:07:57,923 --> 00:07:59,732
Издеваться над
комплекцией - не круто,
00:07:59,766 --> 00:08:02,772
и если люди гнобят
вас в интернете,
00:08:02,805 --> 00:08:05,143
вам нужно оставаться...
00:08:05,177 --> 00:08:06,813
Оставаться сильными
00:08:06,846 --> 00:08:10,353
и говорите всем, что вы гордитесь
тем, как вы выглядите. Вот так:
00:08:25,522 --> 00:08:26,814
Эй, Сигал!
00:08:26,998 --> 00:08:29,558
Слушай, ты сегодня
произнёс потрясающую речь.
00:08:29,591 --> 00:08:30,860
Спасибо.
00:08:30,893 --> 00:08:33,232
Вижу, что ты прошёл через
огромную боль, брат.
00:08:33,265 --> 00:08:35,502
Есть у меня кое-кто,
пожалуй, он тебе поможет.
00:08:35,536 --> 00:08:37,707
Итак, я хочу чтобы ты сделал
для мистера Сигала
00:08:37,741 --> 00:08:39,610
то же самое, что и
для Эрика Картмана.
00:08:39,644 --> 00:08:41,949
Но, политдиректор, у меня
совсем нет времени.
00:08:41,982 --> 00:08:44,074
Этот человек нашёл время
придти в твою школу
00:08:44,254 --> 00:08:45,978
и помочь расширить познания
об издевательствах над телом!
00:08:46,104 --> 00:08:48,595
Думаю, ты сможешь уделить
ему немного своего времени!
00:08:48,628 --> 00:08:49,797
Да, сэр.
00:08:56,278 --> 00:08:57,446
Нашли всё, что искали?
00:08:57,480 --> 00:08:58,923
Да.
00:08:58,956 --> 00:09:01,895
Хорошо, с вас
получается $37,98.
00:09:01,929 --> 00:09:04,266
Желаете передать доллар
в помощь голодным детям?
00:09:04,299 --> 00:09:06,237
Да, я хочу передать доллар.
00:09:06,500 --> 00:09:07,640
Вы хотите отдать доллар?
00:09:07,673 --> 00:09:09,477
Да, хочу.
00:09:09,510 --> 00:09:11,047
Ух ты! Отлично!
00:09:11,080 --> 00:09:12,516
Так, значит, $10 за пиво,
00:09:12,550 --> 00:09:14,386
$4,20 за арахис в шоколаде,
00:09:14,419 --> 00:09:16,290
$26 за филе миньон,
00:09:16,323 --> 00:09:19,263
и $1 для голодных детей
по всему миру.
00:09:19,296 --> 00:09:22,369
При выборе пожертвования
вам предложат $10, $20 и $50.
00:09:22,402 --> 00:09:24,506
Нажмите, пожалуйста, кнопку «$1.»
00:09:26,944 --> 00:09:28,080
Вниманию покупателей!
00:09:28,113 --> 00:09:30,518
Кто-то только что вступил
в однодолларовый клуб!
00:09:30,551 --> 00:09:33,557
Выделил целый доллар, чтобы
накормить голодных детей!
00:09:33,591 --> 00:09:35,628
Держите вашу футболку!
00:09:37,665 --> 00:09:39,969
Вот уж дети-то обрадуются,
получив свою часть от
00:09:40,004 --> 00:09:42,241
этого огромного,
впечатляющего доллара!
00:09:42,274 --> 00:09:44,378
# А он - забавный малый #
00:09:44,412 --> 00:09:46,249
# А он - забавный малый #
00:09:46,282 --> 00:09:48,687
# А он - забавный ма-алый #
00:09:48,721 --> 00:09:50,911
# Победил мировой голод #
00:10:00,116 --> 00:10:02,788
Боже, какой ужас. Иисусе.
00:10:02,821 --> 00:10:04,458
Ага, нет, говорю тебе, Трейси,
00:10:04,491 --> 00:10:06,295
это величайшая штука на свете.
00:10:06,328 --> 00:10:08,833
Мне передают все комменты из
Твиттера и Инстаграма на бумаге,
00:10:08,867 --> 00:10:11,425
а всю мерзость и грубость
удаляет редактор.
00:10:11,460 --> 00:10:12,707
Бог мой! Тьфу.
00:10:12,740 --> 00:10:14,444
Да! А знаешь, что
самое классное?
00:10:14,478 --> 00:10:16,548
Как только я начала
пользоваться этим сервисом,
00:10:16,582 --> 00:10:18,719
все мои подписчики начали меня
по-настоящему одобрять!
00:10:18,752 --> 00:10:19,754
Круто, правда?
00:10:19,788 --> 00:10:20,945
Баттерс!
00:10:20,980 --> 00:10:21,858
Что это за херня?!
00:10:21,892 --> 00:10:23,729
В твоём последнем отчёте
есть такой комментарий:
00:10:23,762 --> 00:10:26,334
«От твоей фотки выпали
мои глаза, жиртрест.»
00:10:26,367 --> 00:10:28,672
Прости, Эрик, д-думаю,
он нечаянно проскочил.
00:10:28,706 --> 00:10:30,776
Я перегружен со всеми
этими новыми людьми.
00:10:30,810 --> 00:10:32,213
Какими новыми людьми?
00:10:32,246 --> 00:10:33,882
Я теперь забочусь
о Деми Ловато,
00:10:33,916 --> 00:10:35,685
а Лина Данэм только что
выложила фотку своей жопы
00:10:35,719 --> 00:10:37,790
в Твиттере и ждёт только
позитивных комментов.
00:10:37,824 --> 00:10:39,693
Чувак, нахрен Деми Ловато.
Она же охуенная.
00:10:39,727 --> 00:10:40,863
Её не обзывают жирдяйкой.
00:10:40,896 --> 00:10:42,699
Ещё как! Но мне плевать.
00:10:42,733 --> 00:10:45,171
Людям придётся принимать
меня такой, какая есть.
00:10:45,204 --> 00:10:47,389
Баттерс, мне нужно, чтоб ты
всё исправил до вечера. Усёк?
00:10:47,424 --> 00:10:49,580
Хорошо, Эрик.
00:10:58,204 --> 00:11:00,608
Здесь редко встретишь надежду.
00:11:00,641 --> 00:11:02,612
Эти люди голодают.
00:11:02,645 --> 00:11:04,817
Маленький Жо-Жо сегодня вообще не ел.
00:11:04,850 --> 00:11:06,921
Но разве это означает,
что кассирам дозволено
00:11:06,954 --> 00:11:09,358
просить у нас милостыню
при рассчётах?
00:11:09,392 --> 00:11:12,665
Это неправильно,
и это не по совести.
00:11:12,698 --> 00:11:16,405
Два доллара в день - это же
целых 62 доллара в месяц,
00:11:16,439 --> 00:11:18,910
если вы заходите в «Whole Foods»
так же часто, как и я.
00:11:18,944 --> 00:11:21,650
Никто не должен
испытывать стыд, унижение,
00:11:21,683 --> 00:11:24,521
или слышать просьбу накинуть
денег к своему чеку в магазине.
00:11:24,555 --> 00:11:27,594
Помогите сегодня. Сделаем магазины
безопасным местом для всех.
00:11:27,627 --> 00:11:30,633
Вместе мы сможем
показать разницу.
00:11:30,667 --> 00:11:34,675
Потому что благотворительные
насмешки вредят каждому.
00:11:36,980 --> 00:11:38,950
Если я кого и уважаю,
00:11:38,984 --> 00:11:40,853
так это полных моделей,
которые бросили вызов
00:11:40,887 --> 00:11:42,657
нашим представлениям
о женской красоте.
00:11:42,691 --> 00:11:44,494
Эти дамы примут участие в
большой рекламной кампании
00:11:44,528 --> 00:11:45,897
нижнего белья для полных
и мы должны убедиться, что
00:11:45,930 --> 00:11:47,901
они защищены от
оскорбительных комментариев.
00:11:48,503 --> 00:11:49,871
И мне придётся, сэр?
00:11:49,905 --> 00:11:51,574
Эй, они собираются
выставить себя,
00:11:51,608 --> 00:11:53,846
и всё, что я прошу, это
прочесывать их соцсети
00:11:53,879 --> 00:11:55,750
и удалять по два-три
грубых комментария.
00:11:55,783 --> 00:11:57,726
Политдиректор, я не думаю,
что вы в курсе,
00:11:57,760 --> 00:11:59,865
как много негатива
мне приходится отсеивать.
00:11:59,898 --> 00:12:01,401
Знаю, что немало, но ты
действительно мне нужен,
00:12:01,434 --> 00:12:02,736
чтобы помочь этим
полным моделям.
00:12:02,770 --> 00:12:03,772
И Вин Дизелю.
00:12:03,805 --> 00:12:05,509
Ещё и Вин Дизелю?!
00:12:05,542 --> 00:12:08,314
Слушай, братец, ты здорово
помог Эрику Картману,
00:12:08,347 --> 00:12:09,984
Ты круто изменил его жизнь,
00:12:10,018 --> 00:12:13,625
и другие люди заслуживают
быть такими же счастливыми.
00:12:17,666 --> 00:12:20,839
# Все меня любят
и считают крутым #
00:12:20,872 --> 00:12:23,344
# В моём убежище #
00:12:23,377 --> 00:12:25,581
# Моём убежище #
00:12:25,615 --> 00:12:28,621
# Люди не осуждают
и хейтеры не презирают #
00:12:28,654 --> 00:12:30,926
# В моём убежище #
00:12:30,959 --> 00:12:33,296
# Твоём убежище #
00:12:33,330 --> 00:12:37,271
# Анти-хулигановые окна,
тролле-защитные двери #
00:12:37,304 --> 00:12:40,377
# И лишь добро внутри #
00:12:40,410 --> 00:12:42,682
# Можете называть меня слабаком #
00:12:42,715 --> 00:12:46,055
# Но я вас не слышу
в своём убежище #
00:12:46,088 --> 00:12:48,493
# Своём убежище #
00:12:48,526 --> 00:12:50,697
# Анти-хулигановые окна #
00:12:52,434 --> 00:12:55,941
# Если не нравлюсь -
вам вход запрещён #
00:12:55,975 --> 00:12:57,851
# В моё убежище #
00:12:57,884 --> 00:13:00,423
# Моё убежище #
00:13:00,457 --> 00:13:03,429
# Приглядись, и ты увидишь:
тусуются только избранные #
00:13:03,462 --> 00:13:05,867
# В твоём убежище #
00:13:05,900 --> 00:13:07,705
# В моём убежище #
00:13:07,851 --> 00:13:11,846
# Смешались люди,
которые меня поддерживают #
00:13:11,879 --> 00:13:15,754
# С людьми, которые хвалят
и пишут приятные вещи #
00:13:15,787 --> 00:13:17,723
# Вокруг одни лишь радуги #
00:13:17,757 --> 00:13:21,565
# И нет насмешек
в моём убежище #
00:13:21,598 --> 00:13:23,602
# Моём убежище #
00:13:23,635 --> 00:13:25,338
# Анти-хулигановые окна #
00:13:32,486 --> 00:13:35,392
# Я разнесу
твоё убежище #
00:13:35,425 --> 00:13:37,863
# По кирпичику, я разгромлю
его своим весельем #
00:13:37,897 --> 00:13:39,633
Что? Кто это?
00:13:39,666 --> 00:13:42,339
# Ты не помешаешь мне
проникнуть внутрь #
00:13:42,372 --> 00:13:44,977
# Я холоден и жесток,
и моё имя - ... #
00:13:45,011 --> 00:13:47,081
# Реальность #
00:13:47,115 --> 00:13:51,690
Нет, только не Реальность!
Остановите его!
00:13:51,724 --> 00:13:53,828
Я разберусь, Деми!
Пиу, пиу! Пиу, пиу, пиу!
00:13:53,861 --> 00:13:56,740
# Тебе не испортить
нам жизнь, Реальность #
00:13:56,774 --> 00:13:58,844
# Наше убежище
защитит от тебя #
00:13:58,879 --> 00:13:59,412
Проклятье!
00:13:59,445 --> 00:14:01,984
# Нам по плечу практически всё #
00:14:02,017 --> 00:14:04,422
# Но мы не вынесем реальность без... #
00:14:04,455 --> 00:14:07,829
Не-е-ет!
00:14:07,862 --> 00:14:09,766
# ...Анти-хулигановых окон #
00:14:09,800 --> 00:14:12,805
# Тролле-защитных дверей #
00:14:12,839 --> 00:14:17,558
# Моё убежище-е-е #
00:14:17,860 --> 00:14:19,360
Красиво вышло.
00:14:21,478 --> 00:14:23,314
Хорошо, спасибо,
приятного дня.
00:14:23,348 --> 00:14:24,651
Добрый день, сэр.
00:14:24,684 --> 00:14:25,819
Ага, привет.
00:14:27,489 --> 00:14:29,861
Думаю, вы знаете
Стивена Сигала.
00:14:29,894 --> 00:14:31,698
Вздумал играть со мной?
00:14:31,731 --> 00:14:33,735
А это - Вин Дизель.
00:14:33,769 --> 00:14:34,904
Здравствуйте,
джентльмены!
00:14:34,937 --> 00:14:38,839
Будет... Не лучшей идеей стыдить
меня сегодня за милосердие.
00:14:39,013 --> 00:14:41,617
Эти парни защитят
моё убежище.
00:14:41,650 --> 00:14:42,722
Прекрасно!
00:14:44,690 --> 00:14:46,895
# Один поросёнок пошёл в магазин #
00:14:46,928 --> 00:14:49,099
# Другой поросёнок остался дома #
00:14:49,132 --> 00:14:51,837
# Третий поросёнок играл в «Форсаже» #
00:14:54,142 --> 00:14:56,012
# А ещё один сгинул на кабельном #
00:14:58,523 --> 00:15:02,260
А этот поросёнок только что
накупил пива и пиццы на $53!
00:15:02,397 --> 00:15:04,899
Не желаете пожертвовать
доллар для голодающих детей?
00:15:12,367 --> 00:15:14,633
Оглядитесь. Что вы видите?
00:15:14,940 --> 00:15:17,590
Худых, поджарых людей.
00:15:18,130 --> 00:15:21,236
Но не всем дано такое
красивое тело, как у них.
00:15:21,269 --> 00:15:24,275
Представьте... Выложить
в Твиттер ваши фотографии
00:15:24,309 --> 00:15:27,081
лишь для того, чтобы
другие писали о вашем весе.
00:15:27,465 --> 00:15:30,083
Это происходит.
Слишком часто.
00:15:30,118 --> 00:15:31,695
Но на этом не заканчивается.
00:15:31,857 --> 00:15:34,863
Людей травят и за другие
особенности, якобы негативные.
00:15:34,896 --> 00:15:37,694
Майка застыдили за то,
что не сортировал мусор.
00:15:38,197 --> 00:15:42,899
Так вот, вместе вы основали
«Бесстыдную Америку.»
00:15:43,476 --> 00:15:45,714
Чтобы никого отныне не называли...
00:15:45,833 --> 00:15:47,126
«Бочкой.»
00:15:47,161 --> 00:15:48,728
«Криворуким.»
00:15:48,763 --> 00:15:50,238
«Ковырялкой.»
00:15:50,273 --> 00:15:53,051
«Куда без очереди, козёл.»
00:15:53,086 --> 00:15:57,344
Давайте вместе создадим
всецело бесстыдную Америку.
00:15:57,379 --> 00:16:00,549
Потому что от стыда
страдают все.
00:16:06,700 --> 00:16:09,171
«Деми Ловато, держу пари,
что у твоего влагалища...»
00:16:09,204 --> 00:16:10,641
О, боже.
00:16:10,674 --> 00:16:12,244
Это ужа...
Отвратительно!
00:16:14,850 --> 00:16:16,819
Божечки. Удаляем.
00:16:16,853 --> 00:16:18,557
И это удаляем.
00:16:18,590 --> 00:16:21,596
«Я бы вставил свою пипиську
в её жирные складки...» О, боже!
00:16:21,629 --> 00:16:23,667
Удалить! «Ты не толстая,
зато мой член - да.»
00:16:23,700 --> 00:16:24,501
О, боже.
00:16:24,535 --> 00:16:26,205
Ха-ха!
00:16:26,238 --> 00:16:28,777
Так это ты пытаешься
меня уничтожить?
00:16:28,810 --> 00:16:30,346
Что?!
00:16:30,380 --> 00:16:32,517
Ты мелкий говнюк!
Не впускать меня?!
00:16:32,550 --> 00:16:33,853
Я вас не знаю, сэр!
00:16:33,887 --> 00:16:35,891
Ты меня не остановишь!
00:16:35,924 --> 00:16:37,861
Я тебя убью!
00:16:38,483 --> 00:16:40,023
Баттерс! Ты чем занят?!
00:16:40,204 --> 00:16:42,269
Н-ну, мужик! За мной
гнался мужик!
00:16:44,808 --> 00:16:47,814
Миндаль в шоколаде.
00:16:47,847 --> 00:16:50,352
Сангрия от Вандерпамп.
00:16:50,965 --> 00:16:53,859
Я... Я малость устал,
потому что провожу
00:16:53,892 --> 00:16:56,437
большой благотворительный вечер
в своём фонде милосердия.
00:16:56,471 --> 00:16:57,674
В котором я, типа, главный.
00:16:57,707 --> 00:17:00,279
Отлично, сэр.
Мороженое-сэндвич...
00:17:00,312 --> 00:17:01,681
Мы соберём кучу денег.
00:17:01,714 --> 00:17:02,950
Прибудут знаменитости.
00:17:02,984 --> 00:17:05,589
Деми Ловато пожертвовала
$100'000 на мероприятие.
00:17:05,622 --> 00:17:07,960
Чудесно.
Кура-гриль...
00:17:07,994 --> 00:17:09,998
Ага, не забыли
острый соус.
00:17:10,031 --> 00:17:12,569
Я подумал, знаете,
благотворительный вечер
00:17:12,603 --> 00:17:15,609
сам по себе подходящее место,
чтобы собирать пожертвования.
00:17:15,642 --> 00:17:16,811
Великолепно, сэр.
00:17:16,844 --> 00:17:18,480
Итак, с вас $37,85.
00:17:18,514 --> 00:17:21,320
Не желаете добавить доллар, чтобы
отправить хомячка в колледж?
00:17:22,756 --> 00:17:24,592
Что?! Вы не слышали,
что я только что сказал?!
00:17:24,626 --> 00:17:26,496
Я... Я сам занимаюсь
этой фигнёй!
00:17:26,530 --> 00:17:27,432
Никаких проблем, сэр.
00:17:27,465 --> 00:17:28,600
Пожалуйста, нажмите
на кнопку «Нет»,
00:17:28,634 --> 00:17:31,540
и скажите маленькому хомячку,
что он не сможет пойти в колледж.
00:17:33,510 --> 00:17:34,679
Просто взгляните ему
в глаза, сэр,
00:17:34,712 --> 00:17:36,483
и скажите: «Не сегодня, приятель.»
00:17:36,516 --> 00:17:38,754
По правде, мой
благотворительный вечер
00:17:38,787 --> 00:17:40,924
так же помогает хомячкам
поступить в колледж.
00:17:40,958 --> 00:17:42,762
Правда? Ух ты!
00:17:42,795 --> 00:17:45,568
Слышал, Банджо?
Тебя поддерживают!
00:17:45,601 --> 00:17:47,605
Приятного вам дня, сэр,
00:17:47,638 --> 00:17:50,443
и спасибо за вашу щедрость.
00:17:50,477 --> 00:17:51,579
Пожалуйста.
00:17:55,119 --> 00:17:57,464
Эй, Кайл!
Хочешь взглянуть,
00:17:57,497 --> 00:17:59,568
что в интернете пишут
про фотку с моим членом?
00:17:59,601 --> 00:18:01,405
Её все вполне одобряют.
00:18:01,439 --> 00:18:03,809
В интернете куда
больше двух людей!
00:18:03,843 --> 00:18:06,281
Мужик! Мужик, мужик,
мужик, мужик!
00:18:06,314 --> 00:18:07,517
Мужик! Он гонится за мной!
00:18:07,551 --> 00:18:08,719
Везде меня преследует!
00:18:08,753 --> 00:18:09,921
Видели этого мужика?!
00:18:09,955 --> 00:18:10,957
Баттерс, ты что творишь?!
00:18:10,990 --> 00:18:12,727
Он гонится за мной!
00:18:12,761 --> 00:18:14,330
Баттерс, чувак, у тебя глюки!
00:18:14,364 --> 00:18:15,733
Пропуская через себя
все эти мерзости,
00:18:15,767 --> 00:18:17,403
что люди пишут в интернете,
ты теряешь рассудок.
00:18:17,436 --> 00:18:18,939
Весь мир - тьма!
Мужик наступает!
00:18:18,973 --> 00:18:20,509
Баттерс, чувак!
00:18:23,048 --> 00:18:25,620
А какого цвета мячик,
с которым играют котята?
00:18:25,653 --> 00:18:27,190
Спасайте свои шкуры,
мелкие уёбки!
00:18:27,223 --> 00:18:29,294
Мужик наступает!
00:18:29,327 --> 00:18:31,364
Баттерс, слушай мой голос.
00:18:31,398 --> 00:18:33,038
Мужик доберётся до меня,
если я не остановлюсь.
00:18:33,073 --> 00:18:34,504
Тогда остановись, чувак.
00:18:34,537 --> 00:18:36,374
Баттерс, оно того не стоит.
00:18:36,408 --> 00:18:38,344
Просто останься
после уроков, чувак.
00:18:50,501 --> 00:18:52,272
Итак, спасибо всем, что пришли
00:18:52,305 --> 00:18:53,842
помочь собрать средства
для борьбы с травлей
00:18:53,875 --> 00:18:55,733
и для отправки
хомяка в колледж.
00:18:56,167 --> 00:18:57,589
Что он сказал?
00:18:57,622 --> 00:18:59,794
Встречайте женщину, которая
знает о травле не понаслышке:
00:18:59,827 --> 00:19:02,141
супермодель Джиджи Хадид.
00:19:02,176 --> 00:19:04,636
Ну что, всем весело?
00:19:04,669 --> 00:19:06,673
Как вам филе миньон?
00:19:06,707 --> 00:19:08,300
Хорошо! Отлично!
Великолепно!
00:19:08,464 --> 00:19:11,817
Знаете, мы здесь собрались
по очень важному поводу.
00:19:11,850 --> 00:19:13,339
У каждого должно
быть своё убежище...
00:19:13,498 --> 00:19:15,445
- Рэнди! Рэнди, у нас проблема.
- Что?
00:19:15,558 --> 00:19:18,230
Реальность здесь. Он
пытается испортить приём.
00:19:18,263 --> 00:19:20,600
Реальность?! Кто его впустил?!
Дерьмо!
00:19:20,634 --> 00:19:22,171
Надеемся, что ваши пожертвования...
00:19:22,204 --> 00:19:23,340
Неплохое вино, да?
00:19:23,373 --> 00:19:24,608
Что скажете?
00:19:24,642 --> 00:19:26,446
Знаете, что я думаю
о ваших цветочках?
00:19:28,616 --> 00:19:29,752
Получай! Нравится?
00:19:29,785 --> 00:19:30,888
Ладно, приятель, пойдём.
00:19:30,921 --> 00:19:31,923
Срал я на всех вас!
00:19:31,957 --> 00:19:33,927
Сигал!
00:19:33,961 --> 00:19:36,732
Нахуй нахуй нахуй
нахуй нахуй!
00:19:36,766 --> 00:19:38,402
Дай сюда, сука тупая.
00:19:38,435 --> 00:19:40,373
Какой приятный вечер,
надеюсь, вам всем
00:19:40,406 --> 00:19:41,976
довольно весело, м-м?
00:19:42,009 --> 00:19:43,646
Что вы наделали?
00:19:43,680 --> 00:19:45,549
Вы собрали $300,
потратив $500'000
00:19:45,583 --> 00:19:47,187
На филе миньон и
хрустальные бокалы.
00:19:49,324 --> 00:19:51,107
Погляди на себя.
Вин Дерьмизель.
00:19:51,128 --> 00:19:52,363
Говоришь, что нельзя
стыдить жирных,
00:19:52,397 --> 00:19:54,067
так покажи нам
свой пресс.
00:19:54,101 --> 00:19:56,145
Тебя же самого травят, дебил!
00:19:56,178 --> 00:19:57,914
Да что с вами, люди?
00:19:57,948 --> 00:20:00,887
Расстроились от людской грубости?
00:20:00,920 --> 00:20:04,494
Извините, но мир - это не один
большой гумантарный университет!
00:20:05,306 --> 00:20:07,233
Мы едим слишком много. Мы принимаем
наши избалованные жизни, как должное.
00:20:07,267 --> 00:20:09,103
Почувствуйте себя иногда виноватыми.
00:20:09,136 --> 00:20:11,174
Нет, вы вываливаете
своё дерьмо в интернет
00:20:11,207 --> 00:20:13,057
и хотите, чтобы каждый
кричал вам: «Ура!»
00:20:13,092 --> 00:20:14,681
Хуй вам, ничтожества.
00:20:15,179 --> 00:20:16,685
И у меня для вас новости.
00:20:16,718 --> 00:20:18,922
Пока вы тут сидите
и наслаждаетесь,
00:20:18,956 --> 00:20:22,678
маленький мальчик, который впитал
всю вашу срань, умирает от этого!
00:20:23,617 --> 00:20:24,934
Что?
00:20:29,036 --> 00:20:30,202
Бог ты мой.
00:20:30,237 --> 00:20:31,479
Что же мы натворили?
00:20:31,513 --> 00:20:34,084
Иисусе. Я даже не думал...
00:20:34,119 --> 00:20:37,692
Пожалуй... Я хотел от него
слишком многого.
00:20:39,128 --> 00:20:41,699
Послушайте, все...
00:20:41,733 --> 00:20:45,733
Думаю, есть способ, как
сделать всё правильно.
00:20:52,429 --> 00:20:56,802
На сегодня «Бесстыдная Америка»
собрала более $40'000.
00:20:57,173 --> 00:21:00,443
На эти деньги мы дадим
ещё больше айпэдов
00:21:00,476 --> 00:21:03,683
этим людям в руки.
00:21:03,717 --> 00:21:06,823
С помощью айпэдов эти люди
помогут многим американцам
00:21:06,856 --> 00:21:09,494
избавиться от негатива
в социальных сетях.
00:21:09,528 --> 00:21:11,226
Спасибо, Жо-Жо.
00:21:11,833 --> 00:21:14,137
Я стал бесстыдным, и вы
тоже можете им стать.
00:21:14,170 --> 00:21:17,109
Всего за $1 в день
эти прекрасные детишки
00:21:17,143 --> 00:21:20,850
будут защищать вас от троллей
и сделают ваш интернет безопасным.
00:21:20,883 --> 00:21:24,624
Мы не успокоимся, пока Америка
не станет абсолютно бесстыдной.
00:21:24,658 --> 00:21:25,951
Мир бывает жестоким.
00:21:26,110 --> 00:21:29,500
Но «Бесстыдная Америка» будет
продолжать принимать меры
00:21:29,533 --> 00:21:32,606
к тому, чтобы у каждого
навсегда появилось убежище.
00:21:34,811 --> 00:21:36,882
Уверены, что это
хорошая мысль?
00:21:36,915 --> 00:21:38,451
Ага.
00:21:47,781 --> 00:21:49,533
Перевод: EvilCartman
rus__Анастасия_Кисиленко_(Medveditsa).srt
rus__Анастасия_Кисиленко_(Medveditsa).srt
00:00:46,196 --> 00:00:48,166
Да, я просто выполнял свою работу
00:00:48,200 --> 00:00:50,738
ресторанного критика,
а они все хором напали на меня
00:00:50,771 --> 00:00:52,775
и сказали, что я жирный.
00:00:52,809 --> 00:00:55,314
Хорошо, расскажи по порядку,
что произошло.
00:00:55,647 --> 00:00:58,125
Я был в раздевалке...
00:00:58,359 --> 00:01:02,452
Я был в трусах,
и тут зашли еще ребята,
00:01:02,533 --> 00:01:05,670
и я посмотрел в зеркало
и подумал, что я довольно мускулистый,
00:01:05,723 --> 00:01:10,503
поэтому я попросил одного из ребят
сделать мою фотографию, и он сделал.
00:01:10,590 --> 00:01:13,552
Я посмотрел на фото,
и я выглядел накачанным,
00:01:13,747 --> 00:01:17,296
и потом дома я выложил фото
на мой аккаунт Yelp
00:01:17,329 --> 00:01:19,230
и написал: "Правда, я накачанный?"
00:01:19,392 --> 00:01:22,406
И я думал, что люди
будут от меня в восторге,
00:01:22,439 --> 00:01:25,136
а сегодня утром
увидел комменты в твиттере,
00:01:25,209 --> 00:01:28,351
и меня там обзывали по-всякому,
и говорили, что я не накачанный,
00:01:28,384 --> 00:01:31,089
и что я жирный,
и мускулов у меня нет.
00:01:31,123 --> 00:01:34,431
И в интернете смеются надо мной, и...
00:01:38,171 --> 00:01:40,145
Ну, Эрик, может,
тебе не следовало выкладывать
00:01:40,180 --> 00:01:42,178
своё фото в трусах
в социальные сети...
00:01:42,211 --> 00:01:44,082
Эй! Ты что, блять, охуел, Маки?!
00:01:44,115 --> 00:01:45,524
Н-нет, ПК-директор!
00:01:45,524 --> 00:01:47,221
Травля толстых -
это нихуя не смешно,
00:01:47,255 --> 00:01:49,251
и я такого дерьма
в моей школе не допущу!
00:01:49,438 --> 00:01:52,732
Никто не должен
стыдиться себя из-за этого.
00:02:00,454 --> 00:02:03,961
Ладно, сэр, ваша общая сумма
будет 37 долларов 83 цента.
00:02:03,964 --> 00:02:04,993
Хорошо.
00:02:04,996 --> 00:02:07,936
Прекрасно, и не хотели бы вы
пожертвовать один доллар,
00:02:07,969 --> 00:02:10,006
чтобы помочь
голодающим детям в мире?
00:02:10,040 --> 00:02:11,910
О... нет, не надо.
00:02:11,944 --> 00:02:13,854
- Простите?
- Я... не хочу.
00:02:13,904 --> 00:02:16,786
Простите, вы не хотите дать
один доллар голодным детям?
00:02:16,819 --> 00:02:18,823
- Не сегодня, спасибо.
- Ладно, никаких проблем.
00:02:19,726 --> 00:02:22,103
Появится окошко с вопросом,
хотите ли вы помочь голодным детям,
00:02:22,105 --> 00:02:24,835
- просто нажмите "Нет, не хочу".
- Ну ладно...
00:02:24,869 --> 00:02:27,174
Попробуйте нажать еще раз,
00:02:27,207 --> 00:02:29,010
это строка под той, где написано
00:02:29,043 --> 00:02:31,007
"Конечно, я с радостью помогу
всем, чем смогу".
00:02:32,284 --> 00:02:33,763
А, проклятый аппарат... Извините,
00:02:33,908 --> 00:02:36,292
просто большинство людей дают доллар...
Я сделаю это вручную.
00:02:37,226 --> 00:02:39,197
Слушайте, я отдаю много денег
на благотворительность, ясно?
00:02:39,230 --> 00:02:40,299
Ну конечно.
00:02:40,333 --> 00:02:43,324
Правда! Я просто не хочу это делать
каждый раз, когда покупаю продукты.
00:02:43,498 --> 00:02:45,209
Это вполне понятно.
00:02:45,242 --> 00:02:47,113
"Пусть покупатель скажет в..."
Ага, так -
00:02:47,146 --> 00:02:49,150
не могли бы вы
сказать в микрофон:
00:02:49,183 --> 00:02:51,822
"я ничего не дам голодным детям"?
00:02:53,559 --> 00:02:55,567
- Я ничего не дам голодным детям.
- ...голодным детям... голодным детям...
00:02:57,995 --> 00:02:59,300
Хорошо, готово.
00:02:59,311 --> 00:03:01,347
Значит, мороженое, водка,
замороженная пицца
00:03:01,381 --> 00:03:04,572
и ничего голодным детям -
с вас 37.83.
00:03:06,223 --> 00:03:08,127
О, не забудьте сдачу.
00:03:08,160 --> 00:03:11,233
Слушайте, если я буду давать деньги
каждый раз, когда иду в продуктовый, я...
00:03:11,266 --> 00:03:13,304
Спасибо за покупку, сэр.
Следующий, пожалуйста.
00:03:13,329 --> 00:03:14,561
Мудила.
00:03:15,321 --> 00:03:17,126
Проходи, Кайл.
Садись вот здесь.
00:03:18,982 --> 00:03:21,476
Ты, вероятно, слышал, что Эрик
столкнулся с травлей из-за его веса.
00:03:21,821 --> 00:03:23,257
Ага.
00:03:23,290 --> 00:03:24,760
Мы с Эриком поговорили
00:03:24,793 --> 00:03:27,508
и решили, что ему, наверное,
лучше всего покинуть социальные сети.
00:03:27,543 --> 00:03:29,169
Да, наверное.
00:03:29,202 --> 00:03:31,206
Поэтому мы ищем
добровольца среди учеников,
00:03:31,240 --> 00:03:34,279
того, кто будет за него выкладывать
в интернет то, что Эрик хочет,
00:03:34,312 --> 00:03:37,740
а также фильтровать все комментарии,
создавая для него безопасную зону.
00:03:37,775 --> 00:03:39,121
Стойте, что?..
00:03:39,155 --> 00:03:41,059
Я сказал, что ты идеально подходишь,
потому что ты всегда
00:03:41,092 --> 00:03:42,929
делаешь домашние задания вовремя,
00:03:42,963 --> 00:03:46,135
так что наверняка отлично справишься.
00:03:46,169 --> 00:03:48,250
Вы хотите, чтобы я вёл
аккаунты Картмана в твиттере и Yelp
00:03:48,250 --> 00:03:50,000
и давал ему читать
только хорошие комменты?
00:03:50,010 --> 00:03:51,780
- Правильно.
- Нет.
00:03:53,383 --> 00:03:54,952
Кайл, ты понимаешь,
что такое травля толстых, правда?
00:03:54,986 --> 00:03:56,720
Как она может покалечить
человеку жизнь?
00:03:56,723 --> 00:03:58,266
Тебе просто надо проверять
все комментарии,
00:03:58,299 --> 00:04:00,971
распечатывать только положительные
и отдавать Эрику на бумаге.
00:04:01,004 --> 00:04:02,875
Если ему не нравится,
что люди говорят в твиттере,
00:04:02,908 --> 00:04:04,377
пусть не ходит туда.
00:04:05,881 --> 00:04:08,820
Хорошо, Кайл, возможно, ты предпочтёшь
две недели оставаться после уроков.
00:04:09,889 --> 00:04:11,731
Давайте... я буду оставаться после уроков.
00:04:11,801 --> 00:04:13,778
- Ты уверен?
- Да, я буду оставаться.
00:04:13,864 --> 00:04:16,214
Две недели задержки после уроков, дружище,
увидимся в четыре часа.
00:04:17,872 --> 00:04:19,709
И когда мы говорили о том,
что кто-то должен помочь Эрику,
00:04:19,742 --> 00:04:21,479
отсеивая все негативные комменты,
00:04:21,514 --> 00:04:23,071
он назвал твоё имя.
00:04:23,396 --> 00:04:24,741
Это что, шутка?
00:04:24,776 --> 00:04:26,322
Я не повод для шуток!
00:04:26,355 --> 00:04:28,036
Ничего смешного, Тестабургер.
00:04:28,071 --> 00:04:30,478
- Это серьёзная проблема в нашей стране.
- Я не буду это делать.
00:04:30,513 --> 00:04:32,526
Тогда ты две недели
остаёшься после уроков, поздравляю.
00:04:33,800 --> 00:04:35,706
И любые комментарии,
которые выглядят неуместными
00:04:35,740 --> 00:04:37,376
или обидными в чём-либо,
ты должен удалять
00:04:37,410 --> 00:04:39,447
и не включать в свой
ежедневный отчёт Эрику.
00:04:39,567 --> 00:04:42,293
Я хотел кого-то умного
и трудолюбивого!
00:04:42,308 --> 00:04:44,223
- Я что, обязан?..
- Хочешь оставаться после уроков?
00:04:44,251 --> 00:04:46,127
Если меня оставят после уроков,
я получу домашний арест.
00:04:46,130 --> 00:04:47,330
Тогда начнёшь сегодня же.
00:04:47,330 --> 00:04:50,536
Баттерс, ты должен обеспечить Эрику
безопасную зону.
00:04:54,309 --> 00:04:55,912
О, извините!
00:04:55,946 --> 00:04:57,315
Нет-нет, это я виноват.
00:04:57,349 --> 00:04:59,694
Правда, здорово, что у нас
есть магазин "Хоулфудс"?
00:04:59,727 --> 00:05:01,731
Я каждый день сюда прихожу.
00:05:01,764 --> 00:05:03,667
Надо питаться правильно,
чтобы быть в форме.
00:05:06,607 --> 00:05:08,878
Вот блин, опять этот тип.
00:05:09,104 --> 00:05:10,748
Как вы сегодня, сэр?
00:05:10,781 --> 00:05:11,918
Замечательно.
00:05:11,951 --> 00:05:14,656
Слушайте, прежде чем вы
мне посчитаете, я хочу сказать -
00:05:14,689 --> 00:05:16,793
я не дам денег на благотворительность,
00:05:16,827 --> 00:05:18,758
так что можно мы это
просто пропустим?
00:05:18,793 --> 00:05:19,848
О, никаких проблем, сэр,
00:05:19,878 --> 00:05:22,271
систему оптимизировали,
теперь всё намного удобнее.
00:05:22,304 --> 00:05:24,976
- Вы нашли у нас всё, что вам сегодня нужно?
- Да, спасибо.
00:05:25,009 --> 00:05:26,713
Так, и еще вот это...
00:05:26,747 --> 00:05:29,428
Хорошо, и не хотели бы вы сегодня
дать доллар голодающим детям?
00:05:29,489 --> 00:05:32,303
- Нет, я же уже сказал.
- Ах да, верно.
00:05:32,308 --> 00:05:34,027
Тут фото голодного маленького мальчика,
00:05:34,027 --> 00:05:35,966
нажмите ему на живот.
00:05:38,937 --> 00:05:40,239
Хорошо, готово.
00:05:40,273 --> 00:05:43,646
Итак, без помощи голодным детям,
с вас 18 долларов 87 центов.
00:05:43,680 --> 00:05:45,216
С двадцатки...
00:05:46,900 --> 00:05:48,300
Ваша сдача здесь,
00:05:48,300 --> 00:05:50,860
только вытащите бутерброд
изо рта маленькой девочки.
00:05:50,894 --> 00:05:52,664
Это не оптимизация.
00:05:52,698 --> 00:05:54,467
Это просто новый лоток
для мелочи, сэр.
00:05:56,203 --> 00:05:57,948
Я... я не могу.
00:05:57,981 --> 00:06:00,018
Да, она очень голодная,
тяните посильнее.
00:06:01,321 --> 00:06:02,958
Бутерброд не вытаскивается.
00:06:02,991 --> 00:06:04,894
А вы упритесь ногой ей в лицо.
00:06:11,808 --> 00:06:13,712
Хорошего вам дня, сэр!
00:06:13,745 --> 00:06:15,215
У меня и был хороший день.
00:06:18,789 --> 00:06:20,325
Эрик, подожди.
00:06:20,358 --> 00:06:22,161
А, вот и ты. Собрал комменты
в моих соцсетях?
00:06:22,196 --> 00:06:24,934
Да. Да, вот они.
Я как раз утром закончил.
00:06:24,967 --> 00:06:28,308
Угу... О, это неплохо.
О, здорово.
00:06:28,341 --> 00:06:30,277
Это всё комменты из твиттера?
00:06:30,311 --> 00:06:33,117
Да, а коментарии со страницы Yelp
начинаются вот отсюда.
00:06:33,150 --> 00:06:34,420
Ладно, хорошо. О, отлично...
00:06:34,453 --> 00:06:36,757
О, сколько энтузиазма.
Это просто здорово!
00:06:36,790 --> 00:06:38,360
Кайл!
00:06:38,393 --> 00:06:41,166
Ты думал, если кто-то будет вычищать
мои соцсети, я буду выглядеть глупо?
00:06:41,199 --> 00:06:43,069
Ты бы видел,
какие комменты я получаю.
00:06:43,103 --> 00:06:45,040
Люди от меня теперь в восторге.
00:06:45,073 --> 00:06:48,814
Это очень тяжёлый труд -
просеивать все эти гадости.
00:06:50,011 --> 00:06:51,453
Значит так, внимание.
00:06:51,486 --> 00:06:54,124
Чтобы лучше понять негативное
воздействие травли толстых, мы...
00:06:54,158 --> 00:06:56,353
Эй, Лесли, завали ебало нахуй!!!
00:06:57,771 --> 00:06:59,308
Мы послушаем нашего гостя,
00:06:59,341 --> 00:07:00,885
который изменит наше представление
о физической красоте.
00:07:01,012 --> 00:07:03,984
Прошу, поприветствуйте -
герой и звезда боевиков Стивен Сигал!
00:07:06,689 --> 00:07:08,126
Я тебе не нравлюсь?
00:07:08,159 --> 00:07:10,163
Я твой самый страшный кошмар.
00:07:10,196 --> 00:07:12,134
Я не боюсь смерти,
00:07:12,167 --> 00:07:14,103
и что важнее, я не боюсь жизни.
00:07:23,389 --> 00:07:25,860
Я звезда кинобоевиков,
00:07:25,894 --> 00:07:28,365
и люди были в восторге от меня.
00:07:28,591 --> 00:07:33,569
А потом я вывесил свою фотку в интернете,
00:07:33,604 --> 00:07:36,447
и на ней я был без рубашки,
и я написал:
00:07:36,481 --> 00:07:39,754
"Правда, я накачанный?" -
и некоторые стали писать,
00:07:39,788 --> 00:07:43,127
что я не накачанный,
что я жирный,
00:07:43,160 --> 00:07:45,265
и обзывали меня
"Стивен Бомбовоз",
00:07:45,299 --> 00:07:48,270
и тогда я вывесил еще одну фотку,
00:07:48,305 --> 00:07:50,041
и я думал, люди будут в восторге,
00:07:50,074 --> 00:07:52,145
а они сказали, что я выгляжу
как жирное говно,
00:07:52,178 --> 00:07:54,416
и что я никакой не качок.
00:07:57,523 --> 00:07:59,332
Травля толстых - это плохо,
00:07:59,366 --> 00:08:02,372
и если люди травят вас в интернете,
00:08:02,405 --> 00:08:04,743
вы должны постараться быть...
00:08:04,777 --> 00:08:06,413
быть сильными,
00:08:06,446 --> 00:08:09,953
и говорить всем, что вы гордитесь
тем, как вы выглядите. Вот так.
00:08:25,122 --> 00:08:26,414
Эй, Сигал.
00:08:26,598 --> 00:08:29,158
Слушай, ты потрясающую речь
сказал перед детьми.
00:08:29,191 --> 00:08:30,460
Спасибо.
00:08:30,493 --> 00:08:32,832
Я вижу, как ты страдаешь, бро.
00:08:32,865 --> 00:08:35,102
И думаю, у меня есть тот,
кто тебе поможет.
00:08:35,136 --> 00:08:37,307
Я хочу, чтобы ты делал
для мистера Сигала
00:08:37,341 --> 00:08:39,210
то же, что ты делаешь
для Эрика Картмана.
00:08:39,244 --> 00:08:41,549
Но ПК-директор, у меня
времени совсем нет.
00:08:41,582 --> 00:08:43,700
Этот человек нашёл время,
чтобы прийти в твою школу
00:08:43,700 --> 00:08:45,700
и рассказать о проблеме
травли толстых!
00:08:45,704 --> 00:08:48,195
Думаю, и ты можешь
уделить ему своё время!
00:08:48,228 --> 00:08:49,397
Да, сэр.
00:08:55,878 --> 00:08:58,523
- Вы нашли всё, что вам нужно сегодня?
- Да.
00:08:58,556 --> 00:09:01,495
Хорошо, ваша общая сумма
будет 37 долларов 98 центов.
00:09:01,529 --> 00:09:03,866
Не желаете дать один доллар
на помощь голодающим детям?
00:09:03,899 --> 00:09:05,837
Да, я хотел бы дать доллар.
00:09:06,100 --> 00:09:09,077
- Вы хотите дать доллар?
- Да, хочу.
00:09:09,110 --> 00:09:10,647
О, прекрасно!
00:09:10,680 --> 00:09:12,116
Значит, 10 долларов за пиво,
00:09:12,150 --> 00:09:13,986
4.20 за арахис в шоколаде,
00:09:14,019 --> 00:09:15,890
26 долларов за филе-миньон,
00:09:15,923 --> 00:09:18,863
и один доллар
для голодающих детей мира.
00:09:18,896 --> 00:09:21,969
В графе "Размер пожертвования"
можно выбрать 10, 20 или 50 долларов,
00:09:22,002 --> 00:09:24,106
но вы просто нажмите там,
где 1 доллар.
00:09:26,500 --> 00:09:27,700
Внимание, покупатели!
00:09:27,713 --> 00:09:30,118
Кто-то только что вступил
в однодолларовый клуб,
00:09:30,151 --> 00:09:33,157
дав целый доллар на то,
чтобы накормить голодных детей!
00:09:33,191 --> 00:09:35,228
Вот ваша футболка!
00:09:37,265 --> 00:09:39,569
О, дети будут счастливы,
когда получат свою долю
00:09:39,604 --> 00:09:41,841
этого большого,
впечатляющего доллара!
00:09:41,874 --> 00:09:45,849
Ведь он такой славный парень,
Ведь он такой славный парень,
00:09:45,882 --> 00:09:50,511
Ведь он такой славный парень -
Он покончил с голодом в мире!
00:10:00,116 --> 00:10:02,788
О Господи, это ужасно.
Божечки.
00:10:02,821 --> 00:10:04,458
Да. Нет, я говорю тебе, Трейси,
00:10:04,491 --> 00:10:06,295
это просто офигительно.
00:10:06,328 --> 00:10:08,833
Я получаю все комменты из моего
твиттера и Инстаграма на бумаге,
00:10:08,867 --> 00:10:11,425
и все гадости оттуда убраны.
00:10:11,460 --> 00:10:12,707
О Боже мой. Фу.
00:10:12,740 --> 00:10:14,444
Да! И что круче всего -
00:10:14,478 --> 00:10:16,548
с тех пор, как я стала
пользоваться этой услугой,
00:10:16,582 --> 00:10:18,719
все мои подписчики от меня
в восторге еще больше, чем раньше.
00:10:18,752 --> 00:10:20,900
- Классно, скажи?
- Баттерс!!!
00:10:20,900 --> 00:10:21,900
Это чё такое?
00:10:21,900 --> 00:10:23,729
В твоём последнем отчёте
есть такой коммент -
00:10:23,762 --> 00:10:26,334
"от этой твоей фотки у меня
глаза вытекли, жирдяй".
00:10:26,367 --> 00:10:28,672
Прости, Эрик. Наверное,
случайно проскочило,
00:10:28,706 --> 00:10:30,776
я завален работой
со всеми новыми людьми.
00:10:30,810 --> 00:10:32,213
Какими новыми людьми?
00:10:32,216 --> 00:10:33,916
Теперь у меня еще Деми Ловато,
00:10:33,916 --> 00:10:35,685
и Лина Данэм только что
выложила фотку своей задницы
00:10:35,719 --> 00:10:37,790
в твиттер, и хочет только
одобрительные комменты.
00:10:37,824 --> 00:10:40,863
Чувак, нахуй Деми Ловато, она секс-бомба,
её же не травят как жирную.
00:10:40,896 --> 00:10:42,699
Еще как! Но мне плевать,
00:10:42,733 --> 00:10:45,171
людям придётся принять моё тело
таким, как есть.
00:10:45,204 --> 00:10:47,389
Баттерс, чтобы до вечера
всё исправил, ясно?
00:10:47,424 --> 00:10:49,580
Хорошо, Эрик.
00:10:49,613 --> 00:10:53,613
♪ О, благодать, ♪
00:10:55,424 --> 00:10:58,170
♪ Как сладок звук... ♪
00:10:58,204 --> 00:11:00,608
Это место, где надежды
почти не осталось.
00:11:00,641 --> 00:11:02,612
Эти люди голодают.
00:11:02,645 --> 00:11:04,817
Малышу Джо-Джо, возможно,
сегодня вообще нечего будет есть.
00:11:04,850 --> 00:11:06,921
Но значит ли это,
что кассиры имеют право
00:11:06,954 --> 00:11:09,358
выпрашивать у нас деньги,
когда мы подходим к кассе?
00:11:09,392 --> 00:11:12,665
Это неправильно и несправедливо.
00:11:12,698 --> 00:11:16,405
Из двух долларов в день
за месяц, чёрт побери, складывается 62 доллара,
00:11:16,439 --> 00:11:18,910
если вы ходите в "Хоулфудс"
так же часто, как я.
00:11:18,944 --> 00:11:21,650
Никто не должен испытывать
этот стыд и унижение,
00:11:21,683 --> 00:11:24,521
когда вас просят добавить денег
к вашим расходам на продукты.
00:11:24,555 --> 00:11:27,594
Помогите сделать продуктовые магазины
безопасной зоной для всех нас.
00:11:27,627 --> 00:11:30,633
Вместе мы сможем изменить ситуацию.
00:11:30,667 --> 00:11:34,675
Потому что травля из-за пожертвований -
это плохо для всех.
00:11:36,980 --> 00:11:38,950
Знаешь, кого я по-настоящему уважаю -
00:11:38,984 --> 00:11:41,053
это моделей больших размеров,
которые меняют представления о том,
00:11:41,087 --> 00:11:42,657
что делает женщину красивой.
00:11:42,691 --> 00:11:45,800
Эти дамы будут участвовать в рекламной кампании
женского белья больших размеров,
00:11:45,800 --> 00:11:48,201
и мы хотим защитить их
от любых недоброжелательных комментариев.
00:11:48,503 --> 00:11:49,900
Я обязан это делать, сэр?
00:11:49,905 --> 00:11:51,600
Эй, они будут выставлять себя
на всеобщее обозрение,
00:11:51,608 --> 00:11:53,846
а я всего лишь прошу тебя
просматривать их соцсети
00:11:53,879 --> 00:11:55,750
и удалять пару-тройку
злобных комментов.
00:11:55,783 --> 00:11:57,726
ПК-директор, думаю,
вы не совсем понимаете,
00:11:57,760 --> 00:11:59,865
сколько негатива
мне приходится просеивать.
00:11:59,898 --> 00:12:02,736
Я знаю, это нелегко, но я очень прошу тебя
помочь этим моделям больших размеров.
00:12:02,770 --> 00:12:05,509
- И Вину Дизелю.
- Еще и Вину Дизелю?!
00:12:05,542 --> 00:12:08,314
Слушай, бро. Ты прекрасно
поработал с Эриком Картманом.
00:12:08,347 --> 00:12:09,984
Ты смог по-настоящему
изменить его жизнь.
00:12:10,018 --> 00:12:13,625
И другие люди заслуживают
быть такими же счастливыми, как он.
00:12:17,466 --> 00:12:20,639
♪ Все говорят хорошо обо мне ♪
00:12:20,672 --> 00:12:23,144
♪ В моей безопасной зоне ♪
00:12:23,177 --> 00:12:25,381
♪ Моей безопасной зоне ♪
00:12:25,415 --> 00:12:28,421
♪ Меня здесь не судят
и ненавистников нет ♪
00:12:28,454 --> 00:12:30,726
♪ В моей безопасной зоне ♪
00:12:30,759 --> 00:12:33,096
♪ Твоей безопасной зоне ♪
00:12:33,130 --> 00:12:37,071
♪ Травле-устойчивы окна,
анти-тролльные двери ♪
00:12:37,104 --> 00:12:40,177
♪ Внутри лишь одна доброта ♪
00:12:40,210 --> 00:12:42,482
♪ Можешь звать меня ссыкуном ♪
00:12:42,515 --> 00:12:45,855
♪ Но я тебя не услышу
В моей безопасной зоне ♪
00:12:45,888 --> 00:12:48,293
♪ Моей безопасной зоне ♪
00:12:48,326 --> 00:12:50,497
♪ Травле-устойчивы окна... ♪
00:12:52,234 --> 00:12:55,741
♪ Коль я тебе не нравлюсь -
места нет тебе ♪
00:12:55,775 --> 00:12:57,651
♪ В моей безопасной зоне ♪
00:12:57,684 --> 00:13:00,223
♪ Моей безопасной зоне ♪
00:13:00,257 --> 00:13:03,229
♪ Вокруг себя ты видишь
тщательно отобранных людей ♪
00:13:03,262 --> 00:13:05,667
♪ В твоей безопасной зоне ♪
00:13:05,700 --> 00:13:07,505
♪ Моей безопасной зоне ♪
00:13:07,651 --> 00:13:11,646
♪ Здесь только те, кому нравлюсь я, ♪
00:13:11,679 --> 00:13:15,554
♪ А еще те, кто меня любит и хвалит меня ♪
00:13:15,587 --> 00:13:17,523
♪ Радуги повсюду ♪
00:13:17,557 --> 00:13:21,365
♪ И нет стыда
В моей безопасной зоне ♪
00:13:21,398 --> 00:13:23,402
♪ Моей безопасной зоне ♪
00:13:23,435 --> 00:13:25,138
♪ Травле-устойчивы окна... ♪
00:13:32,286 --> 00:13:35,192
♪ Я разрушу твою безопасную зону ♪
00:13:35,225 --> 00:13:37,663
♪ Кусок за куском, разорву в пух и прах ♪
00:13:37,697 --> 00:13:39,433
Что? Кто это?
00:13:39,466 --> 00:13:42,139
♪ Я ворвусь к тебе, ты меня не остановишь ♪
00:13:42,172 --> 00:13:44,777
♪ Я жесток и безжалостен,
и зовут меня... ♪
00:13:44,811 --> 00:13:46,881
♪ Реальность ♪
00:13:46,915 --> 00:13:50,990
О нет, только не Реальность!
Кто-нибудь, остановите его!
00:13:51,424 --> 00:13:53,628
Я с ним разберусь, Деми!
00:13:53,661 --> 00:13:56,540
♪ Тебе не испортить нам жизнь, Реальность ♪
00:13:56,574 --> 00:13:59,212
♪ Тебе ни за что не проникнуть в наш дом ♪
- Проклятье!
00:13:59,245 --> 00:14:01,784
♪ Мы можем выдержать почти что угодно ♪
00:14:01,817 --> 00:14:04,222
♪ Но вот без Реальности мы проживём ♪
00:14:04,255 --> 00:14:06,629
Нееееет!..
00:14:07,662 --> 00:14:09,566
♪ Травле-устойчивы окна ♪
00:14:09,600 --> 00:14:12,605
♪ Анти-тролльные двери ♪
00:14:12,639 --> 00:14:17,358
♪ Моя безопасная зона ♪
00:14:17,460 --> 00:14:18,960
Миленько получилось.
00:14:21,278 --> 00:14:23,114
Ну вот, спасибо
и прекрасного вам дня.
00:14:23,148 --> 00:14:24,451
Добрый день, сэр.
00:14:24,484 --> 00:14:25,619
О, здравствуйте.
00:14:27,289 --> 00:14:29,661
Вероятно, вы знаете Стивена Сигала.
00:14:29,694 --> 00:14:31,498
Хочешь поиграть со мной?
00:14:31,531 --> 00:14:33,535
А это Вин Дизель.
00:14:33,569 --> 00:14:34,704
Здравствуйте, господа.
00:14:34,737 --> 00:14:38,639
Сегодня будет очень скверной идеей
доставать меня благотворительностью.
00:14:38,813 --> 00:14:41,417
Эти парни со мной, чтобы защищать
мою безопасную зону.
00:14:41,450 --> 00:14:42,522
Прекрасно!
00:14:44,490 --> 00:14:46,695
♪ Эта свинка пошла на рынок ♪
00:14:46,728 --> 00:14:48,899
♪ Эта свинка дома сидит ♪
00:14:48,932 --> 00:14:51,637
♪ Эта свинка снималась в "Форсаже" ♪
00:14:53,942 --> 00:14:55,812
♪ А эту свинку крутят только по кабельному ♪
00:14:58,323 --> 00:15:02,160
А вот эта свинка набрала на 53 доллара
пива и замороженной пиццы.
00:15:02,197 --> 00:15:04,699
Не желаете пожертвовать доллар
голодающим детям?
00:15:09,106 --> 00:15:12,066
♪ О, благодать... ♪
00:15:12,167 --> 00:15:14,433
Посмотрите вокруг.
Что вы видите?
00:15:14,740 --> 00:15:17,390
Стройных, худых людей.
00:15:17,930 --> 00:15:21,036
Но не у всех могут быть
такие красивые тела, как у них.
00:15:21,069 --> 00:15:24,075
Только представьте,
что вы вывешиваете свои фотки в твиттер,
00:15:24,109 --> 00:15:27,181
и кто-то начинает строчить комменты
про ваш лишний вес.
00:15:27,265 --> 00:15:29,883
Это происходит. И слишком часто.
00:15:29,918 --> 00:15:31,495
Но это еще не всё.
00:15:31,657 --> 00:15:34,663
Людей стыдят и за другие качества,
считающиеся отрицательными.
00:15:34,696 --> 00:15:37,494
Майка стыдили за то, что он
не сортировал мусор.
00:15:37,997 --> 00:15:42,699
И потому мы вместе создали
"Бесстыдную Америку".
00:15:43,276 --> 00:15:45,514
Чтобы никого больше
не обзывали...
00:15:45,533 --> 00:15:46,926
Бочка.
00:15:46,961 --> 00:15:48,528
Криворукий.
00:15:48,563 --> 00:15:50,038
Мужланка.
00:15:50,073 --> 00:15:52,851
Жадина-говядина, солёный огурец.
00:15:52,886 --> 00:15:57,144
Давайте все вместе создадим
совершенно бесстыдную Америку.
00:15:57,179 --> 00:16:00,349
Потому что стыдить людей -
это плохо для всех.
00:16:07,000 --> 00:16:09,471
"Привет, Деми Ловато,
готов спорить, в твоей вагине..."
00:16:09,504 --> 00:16:10,941
О... О Боже...
00:16:10,974 --> 00:16:12,544
Это ужа... ужасно...
00:16:15,150 --> 00:16:17,119
Боже. Удалить.
00:16:17,153 --> 00:16:18,857
И это удалить.
00:16:18,890 --> 00:16:21,896
"Я хочу засадить мой писюн
в твою жирную..." О Боже!
00:16:21,929 --> 00:16:23,967
Удалить.
"Ты не такая толстая, как мой член".
00:16:24,000 --> 00:16:24,801
О Господи.
00:16:26,538 --> 00:16:29,077
Так это ты хочешь
меня уничтожить, да?
00:16:29,110 --> 00:16:30,546
Что?!
00:16:30,580 --> 00:16:32,817
Ты маленький засранец!
Изгонять меня вздумал?
00:16:32,850 --> 00:16:34,153
Я вас не знаю, сэр!
00:16:34,187 --> 00:16:36,191
Тебе меня не остановить!
00:16:36,224 --> 00:16:38,161
Я убью тебя!
00:16:38,783 --> 00:16:40,323
Баттерс! Что ты делаешь?
00:16:40,504 --> 00:16:42,569
Этот человек! Он хочет меня убить!
00:16:45,108 --> 00:16:48,114
И миндаль в шоколаде...
00:16:48,147 --> 00:16:50,652
Сангрия от Лизы Вандерпамп...
00:16:51,265 --> 00:16:54,159
Да, я немного устал,
вообще-то, я устраиваю
00:16:54,192 --> 00:16:56,600
грандиозную вечеринку по сбору средств
для моей благотворительной организации,
00:16:56,600 --> 00:16:58,000
которую я возглавляю.
00:16:58,007 --> 00:17:00,579
Замечательно, сэр.
Мороженое с печеньем...
00:17:00,612 --> 00:17:01,981
Да, мы соберём кучу денег.
00:17:02,014 --> 00:17:03,250
Знаменитости придут.
00:17:03,284 --> 00:17:05,889
Деми Ловато дала сто тысяч
ради такого случая.
00:17:05,922 --> 00:17:08,260
Чудесно. Курица на вертеле...
00:17:08,294 --> 00:17:10,298
О да, и острый соус "Фрэнк",
непременно.
00:17:10,331 --> 00:17:12,869
Я просто подумал, знаете,
благотворительная вечеринка -
00:17:12,903 --> 00:17:15,909
самое подходящее место,
чтобы просить у людей пожертвования.
00:17:15,942 --> 00:17:18,780
Это здорово, сэр. Ладно,
с вас 37.85,
00:17:18,814 --> 00:17:21,620
и не желаете дать доллар
на обучение хомячка в колледже?
00:17:23,056 --> 00:17:24,892
Что?! Вы меня вообще не слушали?
00:17:24,926 --> 00:17:26,796
Я столько всего делаю!
00:17:26,830 --> 00:17:28,900
Никаких проблем, сэр,
просто нажмите кнопку "Нет"
00:17:28,934 --> 00:17:31,840
и скажите маленькому хомячку,
что ему не видать колледжа.
00:17:33,810 --> 00:17:36,783
Посмотрите ему прямо в глаза, сэр,
и скажите: "Не сегодня, приятель".
00:17:36,816 --> 00:17:39,054
На самом деле,
мой благотворительный вечер
00:17:39,087 --> 00:17:41,224
еще и помогает хомячкам
оплатить учёбу в колледже.
00:17:41,258 --> 00:17:43,062
Серьёзно? С ума сойти!
00:17:43,095 --> 00:17:45,868
Ты слышал, Банджо?
Тебе помогут!
00:17:45,901 --> 00:17:47,905
Хорошего вам дня, сэр,
00:17:47,938 --> 00:17:50,743
и спасибо вам огромное
за вашу щедрость.
00:17:50,777 --> 00:17:51,879
Не за что.
00:17:55,419 --> 00:17:56,764
Эй, Кайл!
00:17:56,797 --> 00:17:59,868
Хочешь почитать, что в Сети говорят
про фотку моего члена?
00:17:59,901 --> 00:18:01,705
Все просто в восторге.
00:18:01,739 --> 00:18:04,109
В интернете больше двух человек вообще-то.
00:18:04,143 --> 00:18:06,581
Человек! Человек! Человек!
00:18:06,614 --> 00:18:09,019
Он меня убьёт!
Он везде меня преследует!
00:18:09,053 --> 00:18:10,221
Ты его не видел?!
00:18:10,255 --> 00:18:11,257
Баттерс, что с тобой?
00:18:11,290 --> 00:18:13,027
Он меня убьёт!
00:18:13,061 --> 00:18:14,630
Баттерс, у тебя уже глюки!
00:18:14,664 --> 00:18:17,703
От всех тех гадостей, что люди
пишут в интернете, у тебя крыша едет.
00:18:17,736 --> 00:18:19,239
Мир во тьме!
Человек идёт!
00:18:19,273 --> 00:18:20,809
Чувак, Баттерс!
00:18:23,348 --> 00:18:25,920
А какого цвета мячик,
с которым играют котята?
00:18:25,953 --> 00:18:28,994
Спасайся кто может, пиздюки мелкие,
человек идёт!
00:18:29,627 --> 00:18:31,664
Баттерс, слушай мой голос.
00:18:31,698 --> 00:18:33,338
Человек убьёт меня,
если я не перестану.
00:18:33,373 --> 00:18:34,804
Так перестань, чувак!
00:18:34,837 --> 00:18:36,674
Баттерс, оно того не стоит.
00:18:36,708 --> 00:18:38,944
Просто согласись
оставаться после уроков, чувак.
00:18:39,980 --> 00:18:40,996
Ааааа!
00:18:44,496 --> 00:18:48,496
Дом культуры округа Саус-Парк
Благотворительный вечер Бесстыдной Америки
00:18:50,801 --> 00:18:52,572
Спасибо всем собравшимся
00:18:52,605 --> 00:18:54,142
за помощь по сбору денег
на борьбу со стыдом
00:18:54,175 --> 00:18:56,133
и обучение хомячков в колледже.
00:18:56,467 --> 00:18:57,889
Что он сказал?
00:18:57,922 --> 00:19:00,094
А теперь - женщина, которая знает
о травле не понаслышке,
00:19:00,127 --> 00:19:02,441
супермодель Джиджи Хадид.
00:19:02,476 --> 00:19:04,936
Ну что, все хорошо проводят время?
00:19:04,969 --> 00:19:06,973
Как вам филе-миньон?
00:19:07,007 --> 00:19:08,600
- Здорово! Прекрасно!
00:19:08,764 --> 00:19:12,117
Знаете, мы все собрались здесь
по очень важной причине.
00:19:12,150 --> 00:19:13,798
Потому что у всех должна быть
безопасная зона...
00:19:13,798 --> 00:19:15,745
- Рэнди!.. Рэнди, у нас проблема.
- Что?
00:19:15,858 --> 00:19:18,530
Здесь Реальность.
Он хочет испортить вечер.
00:19:18,563 --> 00:19:20,900
Реальность?
Кто его пустил? Вот блин!..
00:19:22,504 --> 00:19:24,908
Отличное вино, а?
А как вам это?
00:19:24,942 --> 00:19:27,111
Знаете, что я думаю
о ваших красивеньких цветочках?
00:19:28,916 --> 00:19:30,052
Получай! Что, нравится?
00:19:30,085 --> 00:19:32,223
- Ладно, дружище, тебе пора.
- Да мне насрать на вас!
00:19:32,257 --> 00:19:33,927
Сигал!
00:19:34,261 --> 00:19:36,800
Иди нахуй-нахуй-нахуй-нахуй!
00:19:37,066 --> 00:19:38,702
Дай сюда, сука тупая.
00:19:38,735 --> 00:19:42,276
Какой милый благотворительный вечер,
вы, небось, все собой довольны, ммм?
00:19:42,309 --> 00:19:45,849
Что вы сделали? Вы собрали 300 баксов,
потратив полмиллиона
00:19:45,883 --> 00:19:47,787
на филе-миньон и хрустальные бокалы.
00:19:49,624 --> 00:19:51,407
Посмотри на себя, Вин Дриссель.
00:19:51,428 --> 00:19:54,367
Говоришь, что стыдить толстых плохо,
и в ответ показываешь кубики пресса -
00:19:54,401 --> 00:19:56,445
ты же толстых и стыдишь, идиот!
00:19:56,478 --> 00:19:58,214
Вы тут нормальные вообще?
00:19:58,248 --> 00:20:01,187
Вас огорчает, что люди злые?
00:20:01,220 --> 00:20:04,794
Ну, извините, но мир - это вам
не гуманитарный студенческий кампус!
00:20:05,606 --> 00:20:07,533
Мы слишком много жрём
и совершенно избалованы -
00:20:07,567 --> 00:20:09,403
стыдитесь этого
хоть немного иногда!
00:20:09,436 --> 00:20:11,474
Нет, вы хотите вешать
всякую вашу хуйню в интернете,
00:20:11,507 --> 00:20:13,357
и чтобы вам все до единого
"ура" кричали -
00:20:13,392 --> 00:20:15,281
идите нахуй.
Вы все мудачьё.
00:20:15,479 --> 00:20:16,985
И у меня для вас новость -
00:20:17,018 --> 00:20:19,222
пока вы тут сидите самодовольные,
00:20:19,256 --> 00:20:22,978
маленький мальчик, который разгребал
ваше дерьмо, того и гляди умрёт из-за него!
00:20:23,917 --> 00:20:25,234
Что?..
00:20:29,236 --> 00:20:31,779
Боже мой.
Что мы наделали?
00:20:31,813 --> 00:20:34,384
Исусе, я и не думал даже...
00:20:34,419 --> 00:20:37,992
Видимо, я слишком многого
требовал от одного этого мальчика.
00:20:39,428 --> 00:20:41,800
Слушайте все.
00:20:42,033 --> 00:20:46,033
Думаю, у нас есть возможность
всем помочь и всё исправить.
00:20:52,729 --> 00:20:57,102
На сегодняшний день "Бесстыдная Америка"
собрала более 40 тысяч долларов.
00:20:57,473 --> 00:21:00,743
На эти деньги мы передаём
всё больше и больше айпадов
00:21:00,776 --> 00:21:02,983
в руки этих людей.
00:21:04,017 --> 00:21:07,123
С айпадами эти люди наконец-то смогут
помочь многим американцам
00:21:07,156 --> 00:21:09,794
избавиться от негатива
в их соцсетях.
00:21:09,828 --> 00:21:11,526
О, спасибо, Джо-Джо.
00:21:12,133 --> 00:21:14,437
Теперь я свободен от стыда,
и для вас это тоже возможно.
00:21:14,470 --> 00:21:17,409
Всего за один доллар в день
один из этих прекрасных детей
00:21:17,443 --> 00:21:21,150
будет защищать вас от троллей
и сделает ваш интернет безопасной зоной.
00:21:21,183 --> 00:21:24,924
Мы не успокоимся, пока Америка
не станет совершенно бесстыдной.
00:21:24,958 --> 00:21:26,400
Мир бывает жестоким.
00:21:26,410 --> 00:21:29,800
Но Бесстыдная Америка
продолжит идти к тому,
00:21:29,833 --> 00:21:32,906
чтобы у каждого появилась
своя безопасная зона - навсегда.
00:21:35,111 --> 00:21:37,182
Вы уверены, что это хорошая идея?
00:21:37,215 --> 00:21:38,751
Ага.
00:21:49,751 --> 00:21:54,751
Перевод: Анастасия Кисиленко (Medveditsa)
eng__.srt
eng__.srt
00:00:11,887 --> 00:00:13,560
# Friendly faces everywhere #
00:00:13,680 --> 00:00:15,682
# Humble folks
without temptation #
00:00:15,807 --> 00:00:18,936
# Goin' down to South Park,
gonna leave my woes behind #
00:00:19,061 --> 00:00:20,608
# Ample parking day or night #
00:00:20,729 --> 00:00:22,402
# People spouting,
"Howdy, neighbor!" #
00:00:22,523 --> 00:00:25,697
# Heading on up to South Park,
gonna see if I can't unwind #
00:00:25,817 --> 00:00:28,741
# Mrph rmhmhm rm!
Mrph rmhmhm rm! #
00:00:28,862 --> 00:00:32,867
# Come on down to South Park
and meet some friends of mine #
00:00:43,669 --> 00:00:45,046
So, these guys
made fun of your weight
00:00:45,170 --> 00:00:46,547
and made you feel ashamed?
00:00:46,672 --> 00:00:48,549
Yes,
I was just trying to do my job
00:00:48,674 --> 00:00:51,097
as a food critic,
and they all ganged up on me
00:00:51,218 --> 00:00:52,970
and said I was fat.
00:00:53,095 --> 00:00:55,689
All right, why don't you take me
back to what happened.
00:00:55,806 --> 00:00:58,434
I was in the locker room.
00:00:58,559 --> 00:01:02,780
And I was in my underwear,
and these kids walked by.
00:01:02,896 --> 00:01:04,068
Then I looked in the mirror,
00:01:04,189 --> 00:01:05,816
and I thought
I looked kind of ripped,
00:01:05,941 --> 00:01:07,568
and so I asked one of the kids
00:01:07,693 --> 00:01:10,742
if he would take a picture
of m-me, and he did.
00:01:10,862 --> 00:01:13,832
And I looked at the picture,
and I looked pretty ripped,
00:01:13,949 --> 00:01:17,374
so later at home, I put the
picture up on my Yelp account,
00:01:17,494 --> 00:01:19,713
and I typed in,
"Don't I look ripped?"
00:01:19,830 --> 00:01:22,253
And I thought people
would be stoked on me.
00:01:22,374 --> 00:01:25,378
Then this morning,
I saw the comments on Twitter,
00:01:25,502 --> 00:01:28,381
and some people c-called me
names and said I wasn't ripped,
00:01:28,505 --> 00:01:30,928
and they said I was fat,
and I didn't have muscles!
00:01:31,049 --> 00:01:35,225
Internet m-m-made f-fun of me
and
00:01:38,432 --> 00:01:40,025
Well, Eric,
maybe you shouldn't have
00:01:40,142 --> 00:01:42,361
put a picture of you in your
underwear up on social media...
00:01:42,477 --> 00:01:44,229
Hey! You got
a fucking problem, Mackey?!
00:01:44,354 --> 00:01:45,651
N-No, P.C. Principal!
00:01:45,772 --> 00:01:47,399
Because body shaming
is fucking serious,
00:01:47,524 --> 00:01:49,618
and I'm not gonna allow
that shit in my school!
00:01:49,735 --> 00:01:53,330
Nobody should have to feel
that kind of shame.
00:02:00,746 --> 00:02:04,171
Okay, sir, looks like
your total is $37.83.
00:02:04,291 --> 00:02:05,292
All right.
00:02:05,417 --> 00:02:07,920
Okay, and would you like
to add a dollar donation
00:02:08,045 --> 00:02:09,922
to help hungry kids
around the world?
00:02:10,047 --> 00:02:12,095
Oh, uh, no, t-that's okay.
00:02:12,215 --> 00:02:13,967
- Sorry?
- I'm... I'm good.
00:02:14,092 --> 00:02:16,595
I'm sorry, you don't want to
give the dollar to hungry kids?
00:02:16,720 --> 00:02:18,893
- Not today, thank you.
- Okay, no problem.
00:02:20,015 --> 00:02:21,016
Window's gonna come up and ask
00:02:21,141 --> 00:02:22,142
if you're helping
the hungry kids.
00:02:22,267 --> 00:02:23,860
Just hit "No, I'm not."
00:02:23,977 --> 00:02:25,024
Oh, come on.
00:02:25,145 --> 00:02:27,364
Try hitting it again.
00:02:27,481 --> 00:02:28,983
It's the box
below the one that says,
00:02:29,107 --> 00:02:30,825
"Sure, I'd love to help
however I can."
00:02:32,569 --> 00:02:34,116
Ah, darn thing. Sorry.
00:02:34,237 --> 00:02:36,365
Most people give the dollar.
I can do this manually.
00:02:37,324 --> 00:02:39,292
Look, I give money to charity
a lot, okay?
00:02:39,409 --> 00:02:40,626
Oh, sure you do.
00:02:40,744 --> 00:02:43,668
I do! I just don't want to
every time I shop for food.
00:02:43,789 --> 00:02:45,336
That's completely
understandable.
00:02:45,457 --> 00:02:47,050
"Have customer speak on the"...
Oh, okay.
00:02:47,167 --> 00:02:49,090
If you can just speak
into the voice decoder and say,
00:02:49,211 --> 00:02:51,839
"I'm not giving anything
to the hungry kids."
00:02:53,799 --> 00:02:55,676
I'm not giving
anything to the hungry kids.
00:02:57,135 --> 00:02:59,354
Okay, that's got it.
00:02:59,471 --> 00:03:01,519
So, with the ice cream,
the vodka, pizza pockets,
00:03:01,640 --> 00:03:04,359
and nothing for hungry kids,
that's $37.83.
00:03:06,311 --> 00:03:08,313
Oh, don't forget your change.
00:03:08,438 --> 00:03:09,735
Look, if I gave money
00:03:09,856 --> 00:03:11,574
every time I went
grocery shopping, I would be...
00:03:11,692 --> 00:03:13,490
Thanks for shopping, sir.
Next, please.
00:03:13,610 --> 00:03:14,827
Dick.
00:03:14,945 --> 00:03:17,494
Come on in, Kyle.
Have a seat right there.
00:03:18,824 --> 00:03:19,871
You probably heard
that Eric here
00:03:19,991 --> 00:03:21,584
has been dealing with
some body shaming.
00:03:21,702 --> 00:03:23,704
Uh-huh.
00:03:23,829 --> 00:03:25,126
Well, Eric and I
have been talking,
00:03:25,247 --> 00:03:26,248
and we've decided
it's probably best for him
00:03:26,373 --> 00:03:27,499
to get off of social media.
00:03:27,624 --> 00:03:29,376
Yeah, probably.
00:03:29,501 --> 00:03:31,344
So, what we're looking for
is a student volunteer,
00:03:31,461 --> 00:03:33,054
somebody who can
put the things Eric wants
00:03:33,171 --> 00:03:34,343
up on the Internet for him,
00:03:34,464 --> 00:03:35,932
and also filter through
all the comments
00:03:36,049 --> 00:03:37,767
and make it more
of a safe space for him.
00:03:37,884 --> 00:03:39,181
Wait, what?
00:03:39,302 --> 00:03:40,929
I said you were perfect
because you're really good
00:03:41,054 --> 00:03:42,806
at getting all your schoolwork
done on time,
00:03:42,931 --> 00:03:46,026
s-s-so you'd probably do
a really good job.
00:03:46,143 --> 00:03:48,362
You want me to run Cartman's
Twitter and Yelp account
00:03:48,478 --> 00:03:50,276
and only give him
the good comments?
00:03:50,397 --> 00:03:51,649
- That's right.
- No.
00:03:53,525 --> 00:03:55,027
Kyle, you know
what body shaming is, right?
00:03:55,152 --> 00:03:56,529
How much it can hurt
someone's life?
00:03:56,653 --> 00:03:58,200
All you have to do
is check out all the comments,
00:03:58,321 --> 00:04:00,915
type out just the positive ones,
and give that to Eric on paper.
00:04:01,032 --> 00:04:03,000
If he doesn't like
what people say on Twitter,
00:04:03,118 --> 00:04:04,210
he can get off.
00:04:06,246 --> 00:04:07,338
Okay, Kyle,
well, maybe you'd like
00:04:07,456 --> 00:04:08,423
two weeks detention instead.
00:04:10,083 --> 00:04:11,960
Give me... Give me detention.
00:04:12,085 --> 00:04:14,087
- You sure about that?
- Yeah, I'll take the detention.
00:04:14,212 --> 00:04:15,384
That's two weeks detention
for you, bud.
00:04:15,505 --> 00:04:17,007
I'll see you at 4:00.
00:04:18,175 --> 00:04:19,893
And when we said someone
should probably help Eric
00:04:20,010 --> 00:04:21,387
by filtering out
any negative comments,
00:04:21,511 --> 00:04:22,808
he mentioned you by name.
00:04:22,929 --> 00:04:24,727
Is this a joke?
00:04:24,848 --> 00:04:26,521
I'm not a joke!
00:04:26,641 --> 00:04:28,063
Nothing funny about this,
Testaberger.
00:04:28,185 --> 00:04:29,607
This is a big problem
in our country.
00:04:29,728 --> 00:04:30,650
I'm not doing it.
00:04:30,771 --> 00:04:32,614
And that's two weeks detention
for you. Congratulations.
00:04:34,399 --> 00:04:36,026
And so any comments
that seem inappropriate
00:04:36,151 --> 00:04:37,778
or hurtful in any way,
you need to delete
00:04:37,903 --> 00:04:39,621
and not include
in your daily report to Eric.
00:04:39,738 --> 00:04:42,457
I wanted someone smart
and hardworking!
00:04:42,574 --> 00:04:44,372
- Do I gotta?
- You want detention?
00:04:44,493 --> 00:04:46,587
Well, if I get detention,
I'll get grounded.
00:04:46,703 --> 00:04:47,750
Then you start today.
00:04:47,871 --> 00:04:51,796
Butters, it's your job to
make sure Eric has a safe space.
00:04:54,503 --> 00:04:56,005
Oh, I'm sorry!
00:04:56,129 --> 00:04:57,426
Oh, no, my... my fault.
00:04:57,547 --> 00:04:59,641
Isn't it great
having a Whole Foods?
00:04:59,758 --> 00:05:01,977
This is where
I come for lunch every day.
00:05:02,093 --> 00:05:03,891
Got to eat healthy to stay fit.
00:05:06,932 --> 00:05:08,525
Oh, shit. It's that guy.
00:05:08,642 --> 00:05:10,895
And how are you today, sir?
00:05:11,019 --> 00:05:12,066
Great.
00:05:12,187 --> 00:05:13,609
Uh, listen,
before you ring me up,
00:05:13,730 --> 00:05:14,697
I just want to let you know
00:05:14,815 --> 00:05:16,738
I'm not gonna be giving
extra money to charity,
00:05:16,858 --> 00:05:17,984
so can we...
Can we just skip that part?
00:05:18,109 --> 00:05:19,782
Oh, no problem, sir.
00:05:19,903 --> 00:05:22,281
They've updated the system so
it's a lot more streamlined now.
00:05:22,405 --> 00:05:23,907
Find everything you need today?
00:05:24,032 --> 00:05:25,158
Yeah, thanks.
00:05:25,283 --> 00:05:26,830
There we go. And that's...
00:05:26,952 --> 00:05:27,999
Okay, and would you like
00:05:28,119 --> 00:05:29,746
to give a dollar
to hungry kids today?
00:05:29,871 --> 00:05:31,794
No. I said no before.
00:05:31,915 --> 00:05:32,711
Oh, that's right.
00:05:32,833 --> 00:05:34,380
Okay, there's a picture
of a little hungry boy.
00:05:34,501 --> 00:05:36,924
Will you just press
on his belly?
00:05:37,045 --> 00:05:39,093
Owww! Owwwww!
00:05:39,214 --> 00:05:40,306
Okay, that's got it.
00:05:40,423 --> 00:05:43,677
So, with the no help
for hungry kids, that's $18.87.
00:05:43,802 --> 00:05:44,724
Out of $20.
00:05:47,180 --> 00:05:48,602
Your change is right there.
00:05:48,723 --> 00:05:50,896
Just pull the sandwich
out of the little girl's mouth.
00:05:51,017 --> 00:05:52,485
This is not streamlined.
00:05:52,602 --> 00:05:54,195
It's just the new
change dispenser, sir.
00:05:55,313 --> 00:05:57,816
I... I-I can't.
00:05:57,941 --> 00:06:01,366
Yeah, she's a hungry one.
You got to pull hard.
00:06:01,486 --> 00:06:03,033
The sandwich isn't coming out.
00:06:03,154 --> 00:06:04,656
Try putting your foot
on her face.
00:06:04,781 --> 00:06:05,782
Ugh.
00:06:11,955 --> 00:06:13,582
Have a nice day, sir!
00:06:13,707 --> 00:06:15,550
I was having a nice day.
00:06:18,962 --> 00:06:20,384
Eric, hold up.
00:06:20,505 --> 00:06:22,428
There you are. You have
my social-media comments?
00:06:22,549 --> 00:06:23,516
Yeah. Yeah, right here.
00:06:23,633 --> 00:06:25,010
I just finished this morning.
00:06:25,135 --> 00:06:27,354
Mm-hmm. Oh, that's nice.
00:06:27,470 --> 00:06:28,847
Oh, great.
00:06:28,972 --> 00:06:30,315
This is all
the Twitter comments?
00:06:30,432 --> 00:06:33,106
Yeah, and people commenting
on your Yelp page starts here.
00:06:33,226 --> 00:06:34,398
Okay, nice. Oh, ni...
00:06:34,519 --> 00:06:36,897
Oh, very enthusiastic.
This is so great!
00:06:37,022 --> 00:06:38,365
Oh, Kyle!
00:06:38,481 --> 00:06:40,154
You thought me having someone
edit my social media
00:06:40,275 --> 00:06:41,367
would make me look stupid?
00:06:41,484 --> 00:06:42,861
You should see all the comments
I'm getting.
00:06:42,986 --> 00:06:44,829
People are actually
really stoked on me now.
00:06:44,946 --> 00:06:49,076
It's a pretty brutal job sifting
through all that darkness.
00:06:50,160 --> 00:06:51,628
All right, everyone, listen up.
00:06:51,745 --> 00:06:52,792
In order to better understand
00:06:52,913 --> 00:06:54,085
the negative effects
of body shaming, we have...
00:06:54,205 --> 00:06:57,425
Hey, Leslie,
put a fucking sock in it!
00:06:57,542 --> 00:06:59,135
We have a guest speaker today
00:06:59,252 --> 00:07:00,799
who will challenge our
perceptions of physical beauty.
00:07:00,921 --> 00:07:04,016
So please welcome action star
and hero Steven Seagal.
00:07:06,593 --> 00:07:08,140
You got a problem with me?
00:07:08,261 --> 00:07:10,184
I'm your worst nightmare.
00:07:10,305 --> 00:07:11,932
I have no fear of death.
00:07:12,057 --> 00:07:14,105
More important,
I don't fear life.
00:07:23,485 --> 00:07:25,658
I'm a big action-movie star,
00:07:25,779 --> 00:07:28,828
and people are
pretty stoked on me.
00:07:28,949 --> 00:07:33,420
And then I put a picture
of myself up on the Internet,
00:07:33,536 --> 00:07:36,380
and I had my shirt off,
and I said,
00:07:36,498 --> 00:07:39,468
"Do you think I'm ripped?"
and some people commented,
00:07:39,584 --> 00:07:42,838
saying I didn't look ripped,
t-that I was fat,
00:07:42,963 --> 00:07:45,011
and they called me
Steven SeBoomBoom,
00:07:45,131 --> 00:07:47,975
and so then I put
another picture on the Internet,
00:07:48,093 --> 00:07:49,766
and I thought
people would be stoked on me,
00:07:49,886 --> 00:07:52,059
but they said I looked like
a fat turd,
00:07:52,180 --> 00:07:54,103
and they said I wasn't buff.
00:07:57,727 --> 00:07:59,274
Body shaming isn't cool,
00:07:59,396 --> 00:08:02,320
and if p-people shame you
on the Internet,
00:08:02,440 --> 00:08:04,693
you have to make sure
that you stay...
00:08:04,818 --> 00:08:06,161
You stay strong,
00:08:06,277 --> 00:08:08,780
and tell everyone you're proud
of how you look.
00:08:08,905 --> 00:08:09,781
Like this.
00:08:17,080 --> 00:08:21,460
# What you find, ahh #
00:08:21,584 --> 00:08:24,804
# What you feel now #
00:08:24,921 --> 00:08:26,468
Hey, Seagal.
00:08:26,589 --> 00:08:28,057
Listen, that was
a really amazing talk
00:08:28,174 --> 00:08:28,891
you gave to the kids.
00:08:29,009 --> 00:08:30,386
Thank you.
00:08:30,510 --> 00:08:32,558
I can see that you're
in a lot of pain, bro.
00:08:32,679 --> 00:08:35,182
I've got someone
who I think can help.
00:08:35,306 --> 00:08:36,979
So I want you
to do for Mr. Seagal
00:08:37,100 --> 00:08:39,398
the same thing that you're doing
for Eric Cartman.
00:08:39,519 --> 00:08:41,567
But P.C. Principal,
I really don't have time.
00:08:41,688 --> 00:08:43,861
This man took the time
to come to your school
00:08:43,982 --> 00:08:45,780
and help spread
body-shaming awareness!
00:08:45,900 --> 00:08:47,743
I think you can give him
a little of your time!
00:08:47,861 --> 00:08:49,488
Yes, sir.
00:08:56,119 --> 00:08:57,166
Find everything
you needed today?
00:08:57,287 --> 00:08:58,504
Yes.
00:08:58,621 --> 00:09:01,295
Okay, looks like
your total comes to $37.98.
00:09:01,416 --> 00:09:04,044
Would you like to give a dollar
to help feed hungry kids?
00:09:04,169 --> 00:09:06,012
Yes, I would like
to give a dollar.
00:09:06,129 --> 00:09:07,631
You want to give a dollar?
00:09:07,756 --> 00:09:09,258
Yes, I will.
00:09:09,382 --> 00:09:10,850
Oh, wow! Okay!
00:09:10,967 --> 00:09:12,594
So, that's $10 for the beer,
00:09:12,719 --> 00:09:14,187
$4.20 in
chocolate-covered peanuts,
00:09:14,304 --> 00:09:15,851
$26 in filet mignons,
00:09:15,972 --> 00:09:18,851
and $1 for hungry kids
around the world.
00:09:18,975 --> 00:09:22,149
On amount of donation,
it will say $10, $20, or $50.
00:09:22,270 --> 00:09:24,489
Can you just press the $1 box?
00:09:26,733 --> 00:09:27,655
Attention, shoppers!
00:09:27,776 --> 00:09:30,279
Somebody just joined
the $1 club,
00:09:30,403 --> 00:09:33,452
giving one whole dollar
to help feed hungry children!
00:09:33,573 --> 00:09:36,042
Here's your T-shirt!
00:09:37,494 --> 00:09:39,917
Oh, won't the kids be thrilled
when they get their piece
00:09:40,038 --> 00:09:42,257
of that big, impressive dollar!
00:09:42,373 --> 00:09:45,798
# For he's a jolly good fellow #
00:09:45,919 --> 00:09:48,513
# For he's
a jolly good fello-o-o-w #
00:09:48,630 --> 00:09:50,803
# He ended world hunger #
00:10:00,141 --> 00:10:02,735
Oh, God, that's terrible. Jesus.
00:10:02,852 --> 00:10:04,320
Yeah, no,
I'm telling you, Tracy,
00:10:04,437 --> 00:10:05,939
it's the greatest thing ever.
00:10:06,064 --> 00:10:08,692
I'm getting all my Twitter
and Instagram comments on paper,
00:10:08,817 --> 00:10:11,286
and the nasty, mean stuff
all gets edited out.
00:10:11,402 --> 00:10:12,574
Oh, my God. Ugh.
00:10:12,695 --> 00:10:14,288
Yeah! And the coolest thing?
00:10:14,405 --> 00:10:16,499
Ever since I started
using this service,
00:10:16,616 --> 00:10:18,744
all of my followers are actually
way more stoked on me!
00:10:18,868 --> 00:10:19,585
So cool, right?!
00:10:19,702 --> 00:10:20,919
- Butters!
- Aah!
00:10:21,037 --> 00:10:21,879
What the hell is this?!
00:10:21,996 --> 00:10:23,919
The last report you gave me
has a comment that says,
00:10:24,040 --> 00:10:26,168
"This picture of you
burned my eyes, fatso."
00:10:26,292 --> 00:10:28,795
I'm sorry, Eric. I-I guess
it slipped through the cracks.
00:10:28,920 --> 00:10:30,718
I'm overloaded
with all the new people.
00:10:30,839 --> 00:10:32,056
What new people?
00:10:32,173 --> 00:10:34,096
I've got Demi Lovato
to take care of now,
00:10:34,217 --> 00:10:35,719
and Lena Dunham just put
a picture of her asshole
00:10:35,844 --> 00:10:37,846
on Twitter and wants
only the positive comments.
00:10:37,971 --> 00:10:39,518
Dude, fuck Demi Lovato.
She's fucking hot.
00:10:39,639 --> 00:10:40,686
She's not being fat shamed.
00:10:40,807 --> 00:10:42,775
Am so! But I don't care.
00:10:42,892 --> 00:10:45,020
People just have to accept
my body the way it is.
00:10:45,145 --> 00:10:47,068
Butters, I want this fixed
by tonight. You got that?
00:10:47,188 --> 00:10:49,691
Okay, Eric.
00:10:49,816 --> 00:10:55,198
# Amazing grace #
00:10:55,321 --> 00:10:57,824
I How sweet... #
00:10:57,949 --> 00:11:00,748
This is a place
where hope is scarce.
00:11:00,869 --> 00:11:02,291
These people are hungry.
00:11:02,412 --> 00:11:04,631
Little Jo Jo here
might not eat today.
00:11:04,747 --> 00:11:06,715
But does that mean
it's okay for cashiers
00:11:06,833 --> 00:11:09,382
to ask us for money while
we're in the checkout line?
00:11:09,502 --> 00:11:12,631
It isn't right,
and it isn't fair.
00:11:12,755 --> 00:11:16,180
Just $2 a day adds up
to 62 goddamn dollars a month
00:11:16,301 --> 00:11:18,474
if you go to Whole Foods
as much as I do.
00:11:18,595 --> 00:11:21,690
Nobody should have to feel
the shame, the humiliation,
00:11:21,806 --> 00:11:23,900
of being asked to add money
onto their grocery bill.
00:11:24,017 --> 00:11:27,647
Help now. Let's make grocery
stores a safe space for all.
00:11:27,770 --> 00:11:30,398
Together,
we can make a difference.
00:11:30,523 --> 00:11:35,120
Because charity shaming
hurts everyone.
00:11:37,113 --> 00:11:38,706
You know, if there's
one thing I really respect,
00:11:38,823 --> 00:11:40,621
it's plus-sized models
who challenge the idea
00:11:40,742 --> 00:11:42,085
of what makes a woman beautiful.
00:11:42,202 --> 00:11:44,455
These ladies are gonna be part
of a big ad campaign
00:11:44,579 --> 00:11:46,001
for plus-sized lingerie,
and we want make sure
00:11:46,122 --> 00:11:48,250
they're protected
from any harassing comments.
00:11:48,374 --> 00:11:49,921
Do I have to, sir?
00:11:50,043 --> 00:11:51,135
Hey, they're gonna be
putting themselves out there,
00:11:51,252 --> 00:11:53,630
and all I'm asking you to do
is go through their social media
00:11:53,755 --> 00:11:55,598
and delete the two or three
comments that are mean.
00:11:55,715 --> 00:11:57,638
P.C. Principal,
I don't think you quite realize
00:11:57,759 --> 00:11:59,978
how much negative stuff
I have to sift through.
00:12:00,094 --> 00:12:01,471
I know it's a lot,
but I just really need you
00:12:01,596 --> 00:12:02,813
to help these plus-sized models.
00:12:02,931 --> 00:12:05,059
- And Vin Diesel.
- Vin Diesel, too?!
00:12:05,183 --> 00:12:08,153
Look, bro, You've done an
amazing job with Eric Cartman.
00:12:08,269 --> 00:12:09,896
You have really
turned his life around.
00:12:10,021 --> 00:12:13,742
And other people deserve
to be as happy as he is.
00:12:17,779 --> 00:12:20,828
# Everyone likes me
and thinks I'm great #
00:12:20,949 --> 00:12:23,327
# In my safe spa-a-a-ce #
00:12:23,451 --> 00:12:25,374
# My safe space #
00:12:25,495 --> 00:12:28,624
# People don't judge me
and haters don't hate #
00:12:28,748 --> 00:12:31,126
# In my safe space #
00:12:31,251 --> 00:12:33,094
# Your safe space #
00:12:33,211 --> 00:12:37,057
# Bully-proof windows,
troll-safe doors #
00:12:37,173 --> 00:12:40,347
# Nothing but kindness in here #
00:12:40,468 --> 00:12:42,687
# You might call me a pussy #
00:12:42,804 --> 00:12:46,229
# But I won't hear you
in my safe space #
00:12:46,349 --> 00:12:48,477
# My safe space #
00:12:48,601 --> 00:12:50,945
# Bully-proof windows #
00:12:52,605 --> 00:12:55,905
# If you do not like me,
you are not allowed #
00:12:56,025 --> 00:12:58,073
# In my safe space #
00:12:58,194 --> 00:13:00,242
# My safe space #
00:13:00,363 --> 00:13:03,458
# Look and you will see
there's a very select crowd #
00:13:03,574 --> 00:13:05,827
# In your safe space #
00:13:05,952 --> 00:13:08,125
# My safe space #
00:13:08,246 --> 00:13:11,591
# People that support me
mixed in with #
00:13:11,708 --> 00:13:15,713
# More people that support me
and say nice things #
00:13:15,837 --> 00:13:17,680
# Rainbows all around me #
00:13:17,797 --> 00:13:21,222
# There is no shame
in my safe space #
00:13:21,342 --> 00:13:23,561
# My safe space #
00:13:23,678 --> 00:13:25,726
# Bully-proof windows #
00:13:32,312 --> 00:13:35,111
# I am going to tear down
your safe space #
00:13:35,231 --> 00:13:37,780
# Brick by brick,
I shall smash it with glee #
00:13:37,900 --> 00:13:39,573
What? Who is that?
00:13:39,694 --> 00:13:42,072
# You cannot stop me
from getting inside #
00:13:42,196 --> 00:13:45,075
# I am cold and I am hard
and my name #
00:13:45,199 --> 00:13:46,997
# ls Reality #
00:13:47,118 --> 00:13:51,419
Oh, no, not Reality!
Somebody stop him!
00:13:51,539 --> 00:13:53,212
I'll take care of him, Demi!
00:13:54,334 --> 00:13:56,632
# You can't ruin our lives,
Reality #
00:13:56,753 --> 00:13:58,676
# Our safe space
will keep you out #
00:13:58,796 --> 00:13:59,342
Drat!
00:13:59,464 --> 00:14:01,762
# We can face almost anything #
00:14:01,883 --> 00:14:04,136
# But Reality
we can do without #
00:14:04,260 --> 00:14:06,058
N o-o-o-o!
00:14:07,680 --> 00:14:09,478
# Bully-proof windows #
00:14:09,599 --> 00:14:12,523
# Troll-safe doors #
00:14:12,643 --> 00:14:17,615
# My safe spa-a-a-a-a-ce #
00:14:17,732 --> 00:14:18,858
That was nice.
00:14:21,778 --> 00:14:23,121
All right, thanks!
Have a great day.
00:14:23,237 --> 00:14:24,534
Good afternoon, sir.
00:14:24,655 --> 00:14:27,033
Oh, hello.
00:14:27,158 --> 00:14:29,627
You might know Steven Seagal.
00:14:29,744 --> 00:14:32,088
You want to play with me?
00:14:32,205 --> 00:14:33,627
And this is Vin Diesel.
00:14:33,748 --> 00:14:34,795
Oh, hello, gentlemen!
00:14:34,916 --> 00:14:37,089
It'd be a really bad idea
00:14:37,210 --> 00:14:39,087
for you to
charity shame me today.
00:14:39,212 --> 00:14:41,385
These guys are here
to protect my safe space.
00:14:41,506 --> 00:14:42,428
That's great!
00:14:44,467 --> 00:14:46,765
# This little piggy
went to market #
00:14:46,886 --> 00:14:48,980
# This little piggy
stayed home #
00:14:49,097 --> 00:14:51,725
# This little piggy was
in "Fast and the Furious" #
00:14:53,643 --> 00:14:56,112
# And this little piggy
goes direct to cable #
00:14:58,356 --> 00:14:59,949
And this little piggy
just bought
00:15:00,066 --> 00:15:02,410
$53 in beer and frozen pizzas!
00:15:02,527 --> 00:15:03,779
Would you like to make
a dollar donation
00:15:03,903 --> 00:15:06,247
to hungry kids today?
00:15:09,283 --> 00:15:12,332
# Amazing grace #
00:15:12,453 --> 00:15:14,876
Look around you.
What do you see?
00:15:14,997 --> 00:15:17,716
People who are slim, skinny.
00:15:17,834 --> 00:15:21,384
But not everyone can have
nice bodies like them.
00:15:21,504 --> 00:15:24,223
Just imagine it... Putting
your pictures up on Twitter
00:15:24,340 --> 00:15:27,219
just to have some people write
comments about your weight.
00:15:27,343 --> 00:15:29,846
It happens all too often.
00:15:29,971 --> 00:15:31,564
But it doesn't stop there.
00:15:31,681 --> 00:15:34,810
People also can be shamed for
other traits viewed as negative.
00:15:34,934 --> 00:15:38,234
Mike here was shamed
for not being a good recycler.
00:15:38,354 --> 00:15:42,951
And so, together, we have
created Shameless America,
00:15:43,067 --> 00:15:45,490
so no one is ever labeled...
00:15:45,611 --> 00:15:47,033
Tubby.
00:15:47,155 --> 00:15:48,702
Bad with tools.
00:15:48,823 --> 00:15:50,166
Dyke.
00:15:50,283 --> 00:15:52,877
Butter, butter
dirty line-cutter.
00:15:52,994 --> 00:15:57,170
Let's work together to create
a completely shameless America.
00:15:57,290 --> 00:16:00,385
Because shaming hurts everyone.
00:16:06,799 --> 00:16:09,177
"Hey, Demi Lovato,
I bet your vagina has a"...
00:16:09,302 --> 00:16:10,645
Oh. Oh, God.
00:16:10,761 --> 00:16:13,765
Oh, that's ter... horrible.
00:16:15,141 --> 00:16:16,609
Geez. Delete.
00:16:16,726 --> 00:16:18,353
Delete that, too.
00:16:18,478 --> 00:16:21,732
"L'd like to stick my wiener in
those fat rolls of"... Oh, God!
00:16:21,856 --> 00:16:23,654
Delete. "You aren't fat,
but my dick is."
00:16:23,774 --> 00:16:24,491
Oh, God.
00:16:24,609 --> 00:16:25,986
- Ha ha!
- Aaaah!
00:16:26,110 --> 00:16:28,989
So you're the one trying
to destroy me, eh?
00:16:29,113 --> 00:16:30,365
What?!
00:16:30,490 --> 00:16:32,492
You little shit!
Keep me out, will you?!
00:16:32,617 --> 00:16:34,039
I don't know you, sir!
00:16:34,160 --> 00:16:35,833
You can't stop me!
00:16:35,953 --> 00:16:38,047
I'm going to kill you!
00:16:38,164 --> 00:16:40,132
Butters! What are you doingl?
00:16:40,249 --> 00:16:42,377
W-Well, the man!
The man is gonna get me!
00:16:45,004 --> 00:16:47,928
And some
chocolate-covered almonds.
00:16:48,049 --> 00:16:50,268
Vanderpump sangria mix.
00:16:50,384 --> 00:16:53,354
Yeah, I'm... I'm a little tired
because I'm actually hosting
00:16:53,471 --> 00:16:56,600
a huge fundraiser
for my charity organization.
00:16:56,724 --> 00:16:57,771
That I'm sort of the head of.
00:16:57,892 --> 00:17:00,236
That's great, sir.
Ice-cream sandwiches.
00:17:00,353 --> 00:17:01,855
Yeah, we're gonna raise
a lot of money.
00:17:01,979 --> 00:17:03,105
Celebrities are coming.
00:17:03,231 --> 00:17:05,654
Demi Lovato has given $100,000
for the event.
00:17:05,775 --> 00:17:08,119
Wonderful. Rotisserie chicken.
00:17:08,236 --> 00:17:10,159
Oh, yep, got to have
that Frank's hot sauce.
00:17:10,279 --> 00:17:12,532
I just thought, you know,
a fundraiser dinner
00:17:12,657 --> 00:17:15,752
was sort of the appropriate
place to ask for donations.
00:17:15,868 --> 00:17:16,960
That's great, sir.
00:17:17,078 --> 00:17:18,625
Okay, your total's $37.85.
00:17:18,746 --> 00:17:19,747
And would you like
to give a dollar
00:17:19,872 --> 00:17:21,749
to help put a hamster
through college?
00:17:22,542 --> 00:17:24,761
What?! Did you not hear
anything I said?!
00:17:24,877 --> 00:17:26,345
I'm... I'm doing all this stuff!
00:17:26,462 --> 00:17:27,384
Not a problem, sir.
00:17:27,505 --> 00:17:28,882
If you could just press
the "No" button,
00:17:29,006 --> 00:17:32,351
and tell the little hamster
he's not going to college.
00:17:32,468 --> 00:17:34,186
Just look him
right in the eye, sir,
00:17:34,303 --> 00:17:36,601
and say, "Not today, buddy."
00:17:36,722 --> 00:17:38,816
Actually,
my big fundraising gala
00:17:38,933 --> 00:17:40,981
is helping put hamsters
through college, too.
00:17:41,102 --> 00:17:42,820
Oh, really? Wow!
00:17:42,937 --> 00:17:45,440
Did you hear that, Banjo?!
You've got support!
00:17:45,565 --> 00:17:47,442
Well, you have a nice day, sir,
00:17:47,567 --> 00:17:50,491
and thank you so much
for being so generous.
00:17:50,611 --> 00:17:51,908
You're welcome.
00:17:55,241 --> 00:17:56,743
Hey, Kyle.
00:17:56,867 --> 00:17:58,244
You want to see
what people on the Internet
00:17:58,369 --> 00:17:59,666
said about my dick pic?
00:17:59,787 --> 00:18:01,289
Everyone's pretty stoked on it.
00:18:01,414 --> 00:18:03,712
There's more than two people
on the Internet!
00:18:03,833 --> 00:18:05,835
The man! The man,
the man, the man, the man!
00:18:05,960 --> 00:18:07,177
The man! He's gonna get me!
00:18:07,295 --> 00:18:08,592
He follows me everywhere!
00:18:08,713 --> 00:18:10,010
Did you see the man?!
00:18:10,131 --> 00:18:12,429
- Butters, what are you doing?!
- He's gonna get me!
00:18:12,550 --> 00:18:14,223
Dude, Butters,
you're seeing things!
00:18:14,343 --> 00:18:15,640
Sifting through
all the horrible stuff
00:18:15,761 --> 00:18:17,308
people say on the Internet
is making you lose it.
00:18:17,430 --> 00:18:19,228
The world is darkness!
The man is coming!
00:18:19,348 --> 00:18:20,190
Dude, Butters!
00:18:23,144 --> 00:18:24,316
And what color is
the little ball
00:18:24,437 --> 00:18:25,734
the kittens are playing with?
00:18:25,855 --> 00:18:27,277
Run for your lives,
you little fuckers!
00:18:27,398 --> 00:18:29,366
The man is coming!
00:18:29,483 --> 00:18:31,406
Butters, listen to my voice.
00:18:31,527 --> 00:18:32,995
The man is gonna get me
if I don't stop.
00:18:33,112 --> 00:18:34,785
Then stop, dude.
00:18:34,905 --> 00:18:36,122
Butters,
all this isn't worth it.
00:18:36,240 --> 00:18:38,413
Just take the detention, dude.
00:18:40,161 --> 00:18:41,128
Yaaaah!
00:18:50,838 --> 00:18:52,340
All right, everyone,
thanks for coming
00:18:52,465 --> 00:18:54,092
to help raise money
to stop shaming
00:18:54,216 --> 00:18:55,763
and put hamsters
through college.
00:18:55,885 --> 00:18:57,478
What'd he say?
00:18:57,595 --> 00:19:00,098
And now a woman who knows
about shaming firsthand,
00:19:00,222 --> 00:19:01,940
supermodel Gigi Hadid.
00:19:02,058 --> 00:19:04,937
All right,
everyone enjoying themselves?
00:19:05,061 --> 00:19:06,859
How's that filet mignon?
00:19:06,979 --> 00:19:08,856
- Good!
- Great!
00:19:08,981 --> 00:19:11,905
You know, we're all here
for a really important reason,
00:19:12,026 --> 00:19:13,278
because everyone...
00:19:13,402 --> 00:19:14,654
Randy!
Randy, we've got a problem.
00:19:14,779 --> 00:19:16,622
- What?
- Reality's here.
00:19:16,739 --> 00:19:18,332
He's trying to crash the party.
00:19:18,449 --> 00:19:21,544
Reality?! Who let him in?! Shit!
00:19:21,661 --> 00:19:24,881
Ooh, nice wine, huh?
What do you think of that?
00:19:24,997 --> 00:19:27,546
You know what I think
of your pretty flowers?
00:19:28,793 --> 00:19:30,045
There you go!
How do you like that?
00:19:30,169 --> 00:19:31,170
All right, buddy, let's go.
00:19:31,295 --> 00:19:32,842
- I shit on all of you!
- Seagal.
00:19:33,964 --> 00:19:35,716
Fuck you, fuck you, fuck you,
fuck you, fuck you!
00:19:36,842 --> 00:19:38,059
Give me that, you stupid bitch.
00:19:38,177 --> 00:19:38,928
What a lovely charity event.
00:19:39,053 --> 00:19:40,225
I suppose you're all feeling
00:19:40,346 --> 00:19:42,269
pretty good
about yourselves, hmm?
00:19:42,390 --> 00:19:43,357
What have you done?
00:19:43,474 --> 00:19:45,568
You've raised $300
by spending half a million
00:19:45,685 --> 00:19:47,858
on filet mignon
and crystal glasses.
00:19:49,313 --> 00:19:50,860
Look at you. Vin Dipshit.
00:19:50,981 --> 00:19:52,483
You say fat shaming is wrong,
00:19:52,608 --> 00:19:54,110
so in response
you show off your abs.
00:19:54,235 --> 00:19:56,488
You're the one fat shaming,
idiot!
00:19:56,612 --> 00:19:58,455
What's the matter
with you people?
00:19:58,572 --> 00:20:00,870
You're sad that people are mean?
00:20:00,991 --> 00:20:02,368
Well, I'm sorry, the world isn't
00:20:02,493 --> 00:20:04,996
one big liberal-arts
college campus!
00:20:05,121 --> 00:20:07,419
We eat too much. We take
our spoiled lives for granted.
00:20:07,540 --> 00:20:09,417
Feel a little bad about it
sometimes.
00:20:09,542 --> 00:20:11,465
No, you want to put all
your shit up on the Internet
00:20:11,585 --> 00:20:13,212
and have every single person
say, "Hooray for you!"
00:20:13,337 --> 00:20:15,214
Fuck you. You're all pricks.
00:20:15,339 --> 00:20:16,966
And I've got news for you.
00:20:17,091 --> 00:20:19,264
While you've been sitting here
trying to feel good,
00:20:19,385 --> 00:20:21,103
the little boy
who sucked all your shit
00:20:21,220 --> 00:20:23,063
is about to die from it!
00:20:23,180 --> 00:20:25,057
What?
00:20:28,894 --> 00:20:29,941
Oh, my God.
00:20:30,062 --> 00:20:31,609
What have we done?
00:20:31,731 --> 00:20:34,200
Jesus. I-I didn't even think...
00:20:34,316 --> 00:20:37,741
lguess
I asked too much of one kid.
00:20:38,946 --> 00:20:40,914
Listen, everybody.
00:20:41,031 --> 00:20:46,504
I think there's a way to try and
make this right for everyone.
00:20:52,418 --> 00:20:56,798
To date, Shameless America
has raised over $40,000.
00:20:56,922 --> 00:21:00,517
With that money, we are putting
more and more iPads
00:21:00,634 --> 00:21:02,636
into these people's hands.
00:21:03,637 --> 00:21:06,766
With iPads, these people can
finally help more Americans
00:21:06,891 --> 00:21:09,394
get rid of negativity
on their social media.
00:21:09,518 --> 00:21:11,020
Oh, thanks, Jo Jo.
00:21:11,145 --> 00:21:13,989
I'm shame-free now,
and you can be too.
00:21:14,106 --> 00:21:17,155
Forjust $1 a day,
one of these beautiful children
00:21:17,276 --> 00:21:20,576
will protect you from trolls and
make your Internet a safe space.
00:21:20,696 --> 00:21:24,417
We won't rest until America
is completely shameless.
00:21:24,533 --> 00:21:26,035
The world can be brutal,
00:21:26,160 --> 00:21:29,164
but Shameless America is
going to continue to take steps
00:21:29,288 --> 00:21:33,043
to make sure everyone has
a safe space forever.
00:21:33,167 --> 00:21:34,714
# Twas grace that taught... #
00:21:34,835 --> 00:21:36,587
Are you sure
this is a good idea?
00:21:36,712 --> 00:21:38,009
Uh-huh.
00:21:38,130 --> 00:21:39,723
# ...my heart to feel #
rus__Stevvie.srt
rus__Stevvie.srt
00:00:46,165 --> 00:00:49,173
Да. Я лишь хотел быть хорошим
ресторанным критиком,
00:00:49,641 --> 00:00:52,805
а они все на меня набросились
и дразнили меня толстым.
00:00:53,113 --> 00:00:55,053
Расскажи мне всё сначала.
00:00:56,106 --> 00:00:58,077
Я стоял в раздевалке,
00:00:59,001 --> 00:01:02,913
в одних трусах, когда
вошли двое ребят.
00:01:02,993 --> 00:01:06,129
Я посмотрел в зеркало и решил,
что хорошо накачан.
00:01:06,209 --> 00:01:09,793
И тогда я попросил одного
из ребят меня сфоткать.
00:01:09,873 --> 00:01:14,025
Он сфоткал. И на фотке
я выглядел накачанным.
00:01:14,105 --> 00:01:17,869
Придя домой, я запостил
эту фотку на Йелпе
00:01:17,870 --> 00:01:19,752
с подписью: "Правда же я накачан?"
00:01:19,832 --> 00:01:22,749
И думал, что все будут
мною восхищаться,
00:01:23,169 --> 00:01:25,979
но сегодня утром в комментах
Твиттера я увидел,
00:01:25,980 --> 00:01:27,475
что некоторые меня обзывают
00:01:27,476 --> 00:01:29,801
и пишут, что я не накачан,
и что я жирный,
00:01:29,881 --> 00:01:33,844
а не мускулистый.
В Интернете меня высмеяли!
00:01:38,616 --> 00:01:40,146
Эрик, может, тебе не стоило
00:01:40,147 --> 00:01:42,441
выкладывать в соцсеть
своё фото в трусах?
00:01:42,521 --> 00:01:44,449
Эй, ты ебанутый, Мэкки?!
00:01:44,529 --> 00:01:45,715
Нет, П.К. Директор.
00:01:45,716 --> 00:01:47,489
Стыжение за комплекцию -
это охереть как серьёзно.
00:01:47,569 --> 00:01:49,816
И в своей школе я
такой херни не потерплю!
00:01:49,896 --> 00:01:53,164
Никто не должен
стыдиться своего тела.
00:02:01,169 --> 00:02:04,425
Так, сэр, с вас 37,83.
00:02:04,505 --> 00:02:05,360
Хорошо.
00:02:05,440 --> 00:02:09,916
Да, и не хотите ли пожертвовать
доллар голодным детям всего мира?
00:02:10,288 --> 00:02:11,952
О... Нет, не стоит.
00:02:12,032 --> 00:02:12,816
Простите?
00:02:13,064 --> 00:02:14,229
Я... я не хочу.
00:02:14,230 --> 00:02:16,561
Извините, вы не пожертвуете
доллар голодным детям?
00:02:16,641 --> 00:02:17,985
В другой раз. Спасибо.
00:02:18,065 --> 00:02:20,391
Ладно, без проблем. Сейчас
появится окошко с вопросом:
00:02:20,426 --> 00:02:22,393
"Не хотите ли вы помочь
голодным детям?"
00:02:22,473 --> 00:02:24,028
Нажмите "Нет, не хочу".
00:02:24,160 --> 00:02:25,412
Вы что?
00:02:26,280 --> 00:02:27,700
Попробуйте нажать еще раз.
00:02:27,750 --> 00:02:31,076
Ниже кнопки "Конечно,
помогу, чем смогу".
00:02:32,745 --> 00:02:35,488
Черт, глючит. Извините. Большинство
выбирает "пожертвовать".
00:02:35,568 --> 00:02:37,233
Я введу ответ вручную.
00:02:37,313 --> 00:02:39,512
Слушайте, я часто
жертвую деньги.
00:02:39,592 --> 00:02:40,688
Ну конечно.
00:02:40,768 --> 00:02:43,736
Нет, правда. Но не каждый же раз,
как иду за продуктами.
00:02:43,816 --> 00:02:46,844
Я вас прекрасно понимаю.
"Использовать громкую связь"...
00:02:46,924 --> 00:02:47,914
А, ясно.
00:02:47,915 --> 00:02:51,285
Пожалуйста, скажите в микрофон:
"Я ничего не дам голодным детям".
00:02:53,824 --> 00:02:56,228
Я ничего не дам голодным детям.
00:02:58,352 --> 00:03:00,898
Прошло. Итого за мороженое, водку,
00:03:00,999 --> 00:03:04,756
кармашки с пиццей и ничего
голодным детям - 37,83.
00:03:06,817 --> 00:03:08,592
И сдачу не забудьте.
00:03:08,672 --> 00:03:10,510
Слушайте, если я буду
жертвовать всякий раз,
00:03:10,511 --> 00:03:11,736
как покупаю продукты, я...
00:03:11,816 --> 00:03:13,928
Спасибо, приходите еще.
Следующий.
00:03:14,008 --> 00:03:15,228
Козел!
00:03:15,792 --> 00:03:17,796
Заходи, приятель, и садись.
00:03:19,296 --> 00:03:22,124
Возможно, ты слышал, что
Эрика стыдят за комплекцию?
00:03:22,608 --> 00:03:23,720
Ага.
00:03:23,800 --> 00:03:27,956
Мы с Эриком поговорили и решили,
что ему лучше уйти из соцсетей.
00:03:28,160 --> 00:03:29,512
Да, наверно.
00:03:29,592 --> 00:03:31,210
И нам нужен доброволец,
00:03:31,211 --> 00:03:34,448
который будет постить
в Интернет то, что хочет Эрик,
00:03:34,528 --> 00:03:35,690
и фильтровать комментарии,
00:03:35,691 --> 00:03:37,820
чтобы расширить его
безопасное пространство.
00:03:38,271 --> 00:03:39,407
Стоп. Что?
00:03:39,487 --> 00:03:41,352
Я сказал, что ты
идеально подходишь.
00:03:41,353 --> 00:03:43,580
Ты всегда вовремя
сдаешь домашку,
00:03:44,049 --> 00:03:46,384
так что ты отлично справишься.
00:03:46,464 --> 00:03:48,283
Я должен вести Твиттер
и Йелп Картмана
00:03:48,284 --> 00:03:50,148
и показывать ему только
хорошие комментарии?
00:03:50,384 --> 00:03:51,328
Именно.
00:03:51,408 --> 00:03:52,540
Нет.
00:03:53,559 --> 00:03:55,474
Ты ведь знаешь, что такое
"стыжение за комплекцию"?
00:03:55,475 --> 00:03:56,751
И как оно ломает жизни?
00:03:56,831 --> 00:03:58,691
Тебе нужно лишь
читать все комменты,
00:03:58,692 --> 00:04:01,188
выписывать на бумагу только
хорошие и отдавать их Эрику.
00:04:01,680 --> 00:04:04,188
А почему бы ему просто
не забить на Твиттер?
00:04:06,208 --> 00:04:09,003
Кайл, может, ты хочешь две
недели оставаться после уроков?
00:04:10,471 --> 00:04:12,095
Я... выбираю наказание.
00:04:12,175 --> 00:04:14,151
- Точно?
- Да. Уж лучше наказание.
00:04:14,231 --> 00:04:16,515
Ладно, две недели - твои.
Приходи в четыре.
00:04:18,320 --> 00:04:21,496
Когда я спросил Эрика, кто может
фильтровать для него комменты,
00:04:21,497 --> 00:04:23,084
он назвал твое имя.
00:04:23,879 --> 00:04:25,087
Это шутка?
00:04:25,167 --> 00:04:26,807
Я не шучу!
00:04:26,887 --> 00:04:29,919
Ничего смешного, Тестабергер.
Это серьезная проблема.
00:04:29,999 --> 00:04:30,885
Я отказываюсь.
00:04:30,886 --> 00:04:32,659
Тогда две недели будешь сидеть
после уроков. Поздравляю.
00:04:34,424 --> 00:04:36,848
Ты должен удалять все
непотребные комментарии,
00:04:36,928 --> 00:04:40,180
а остальные - ежедневно
выписывать и показывать Эрику.
00:04:40,296 --> 00:04:42,640
Мне нужен кто-то умный
и трудолюбивый.
00:04:42,720 --> 00:04:43,591
Я могу отказаться?
00:04:43,671 --> 00:04:44,959
Хочешь сидеть после уроков?
00:04:45,039 --> 00:04:46,679
Нет, а то меня накажут дома.
00:04:46,759 --> 00:04:48,219
Тогда приступай сегодня же.
00:04:48,220 --> 00:04:51,239
Баттерс, теперь ты обеспечиваешь
Эрику безопасное пространство.
00:04:52,648 --> 00:04:54,556
Салатный прилавок
00:04:54,936 --> 00:04:56,383
Ой, простите.
00:04:56,463 --> 00:04:57,951
Что вы! Я сам виноват.
00:04:58,031 --> 00:04:59,943
Правда здорово, что у нас
появился "Хол фудс"?
00:05:00,023 --> 00:05:02,267
Я прихожу сюда
за обедом каждый день.
00:05:02,399 --> 00:05:04,875
Здоровое питание -
залог хорошей формы.
00:05:06,918 --> 00:05:08,811
Черт. Опять он.
00:05:09,560 --> 00:05:11,255
Как поживаете, сэр?
00:05:11,335 --> 00:05:13,831
Отлично. Слушай,
пока ты не пробил,
00:05:13,911 --> 00:05:17,183
я тебе сразу скажу, что
я ничего не пожертвую,
00:05:17,263 --> 00:05:19,103
так что давай
пропустим этот вопрос.
00:05:19,183 --> 00:05:21,447
Не беспокойтесь, сэр.
Программу обновили.
00:05:21,448 --> 00:05:22,779
Она стала более простой.
00:05:22,863 --> 00:05:24,055
Нашли всё, что хотели?
00:05:24,135 --> 00:05:25,399
Да, спасибо.
00:05:25,479 --> 00:05:28,018
Вот так. И это. Готово.
00:05:28,019 --> 00:05:29,711
Пожертвуете доллар
голодным детям?
00:05:29,791 --> 00:05:31,791
Нет, я же вам сказал. Заранее.
00:05:31,871 --> 00:05:34,375
Ах, да. Ладно, видите фото
голодного мальчика?
00:05:34,376 --> 00:05:36,428
Нажмите ему на животик.
00:05:39,271 --> 00:05:42,783
Да, прошло. Итого, без помощи
голодным детям,
00:05:42,863 --> 00:05:44,079
с вас 18,87.
00:05:44,159 --> 00:05:45,507
Вы даете 20.
00:05:47,735 --> 00:05:50,955
Ваша сдача - за сэндвичем. Вытащите
его изо рта у голодной девочки.
00:05:51,359 --> 00:05:52,783
И это - ваше упрощение?
00:05:52,863 --> 00:05:55,043
Нет, это новая монетница.
00:05:57,467 --> 00:05:58,416
Не выходит.
00:05:58,417 --> 00:06:00,314
Да, она же голодная. Тащите сильнее.
00:06:01,951 --> 00:06:03,431
Сэндвич не вытаскивается.
00:06:03,511 --> 00:06:05,547
А вы упритесь ногой ей в лицо.
00:06:12,335 --> 00:06:13,990
Приятного дня, сэр.
00:06:14,070 --> 00:06:15,963
Вы мне его испортили.
00:06:19,527 --> 00:06:20,695
Эрик, подожди!
00:06:20,696 --> 00:06:22,431
Вот ты где. Несешь мои комменты?
00:06:22,511 --> 00:06:25,243
Да. Вот они.
Только под утро дописал.
00:06:25,407 --> 00:06:27,851
Угу. Миленько.
00:06:27,975 --> 00:06:29,334
Отлично.
00:06:29,414 --> 00:06:30,455
По Твиттеру это всё?
00:06:30,535 --> 00:06:33,366
Да. А комменты с Йелпа
начинаются вот отсюда.
00:06:33,446 --> 00:06:35,998
Ясно. Клёво. О... Сколько восторга.
00:06:36,078 --> 00:06:36,983
Это потрясающе.
00:06:38,002 --> 00:06:41,487
Кайл! Ты говорил, что я только
выставлю себя идиотом?
00:06:41,567 --> 00:06:44,738
Вот, почитай комменты.
Теперь мной все восхищаются.
00:06:45,334 --> 00:06:48,187
Я отсеивал их всю ночь.
Адская работа.
00:06:50,558 --> 00:06:51,729
Так, все, внимание!
00:06:51,730 --> 00:06:54,071
Чтобы вы осознали пагубность
стыжения за комплекцию, мы...
00:06:54,151 --> 00:06:56,923
Эй, Лесли, завали хлебало!
00:06:58,215 --> 00:07:01,363
Мы позвали того, кто изменит наши
представления о физической красоте.
00:07:01,455 --> 00:07:04,330
Встречайте звезду боевиков
и просто героя - Стивена Сигала!
00:07:06,894 --> 00:07:10,434
Я тебе не нравлюсь?
Я твой худший кошмар.
00:07:10,950 --> 00:07:14,475
Я не боюсь смерти.
Но что важнее - я не боюсь жизни.
00:07:14,476 --> 00:07:16,476
Стивен Сигал.
"Нет - стыжению за лишний вес"
00:07:23,998 --> 00:07:27,102
Я суперзвезда боевиков,
00:07:27,182 --> 00:07:29,095
и раньше мною все восхищались.
00:07:29,175 --> 00:07:33,846
А потом я выложил
в Интернет свою фотку,
00:07:33,926 --> 00:07:36,656
где я с голым торсом,
и спросил:
00:07:36,657 --> 00:07:38,022
"Правда же я накачан?"
00:07:38,102 --> 00:07:41,682
А некоторые стали писать,
что я не накачан,
00:07:41,798 --> 00:07:45,582
что я толстый, и обзывали меня
Стивеном Си-Бум-Бумом.
00:07:45,662 --> 00:07:47,858
И тогда я выложил
еще одну фотку,
00:07:47,859 --> 00:07:50,054
чтобы мною опять
стали восхищаться.
00:07:50,134 --> 00:07:52,294
Но мне стали писать,
что я как толстая какашка,
00:07:52,295 --> 00:07:54,533
и что я не мускулистый.
00:07:57,782 --> 00:08:02,702
Стыжение за комплекцию - это плохо,
и если вас высмеивают в Интернете,
00:08:02,837 --> 00:08:06,270
не поддавайтесь и будьте сильными,
00:08:06,350 --> 00:08:09,190
и убеждайте всех, что
гордитесь своим видом.
00:08:09,270 --> 00:08:10,538
Вот так.
00:08:25,710 --> 00:08:29,282
Эй, Сигал. Здорово ты
поговорил с детьми.
00:08:29,926 --> 00:08:30,822
Спасибо.
00:08:30,902 --> 00:08:33,042
Я вижу, как тебе больно, брат.
00:08:33,158 --> 00:08:35,258
И, кажется, знаю,
кто тебе поможет.
00:08:35,558 --> 00:08:39,106
Делай для мистера Сигала то же,
что делаешь для Эрика Картмана.
00:08:39,646 --> 00:08:41,614
Но, П.К. Директор,
мне не хватает времени.
00:08:41,694 --> 00:08:44,126
Этот человек нашел время
прийти в твою школу
00:08:44,206 --> 00:08:45,862
и предупредить о вреде стыжения,
00:08:45,942 --> 00:08:48,010
так что и ты выкрой
время для него!
00:08:48,422 --> 00:08:49,762
Да, конечно.
00:08:56,078 --> 00:08:57,566
Нашли всё, что хотели?
00:08:57,646 --> 00:08:58,518
Да.
00:08:58,598 --> 00:09:01,758
Хорошо. С вас 37,98.
00:09:01,838 --> 00:09:04,270
Не пожертвуете доллар
голодным детям?
00:09:04,350 --> 00:09:06,453
Да, я пожертвую им доллар.
00:09:06,533 --> 00:09:07,885
Вы хотите пожертвовать доллар?
00:09:07,965 --> 00:09:09,517
Да, хочу.
00:09:09,597 --> 00:09:12,757
Ух ты! Хорошо.
Тогда 10 долларов за пиво,
00:09:12,837 --> 00:09:16,094
4,20 - за арахис в шоколаде,
26 - за филе-миньон
00:09:16,174 --> 00:09:19,126
и один доллар - голодным
детям всего мира.
00:09:19,206 --> 00:09:23,029
Тут несколько вариантов: 10 долларов,
20 долларов, 50 долларов,
00:09:23,109 --> 00:09:24,961
а вы выберите один доллар.
00:09:26,797 --> 00:09:30,461
Внимание, покупатели! Кое-кто
вступил в однодолларовый клуб,
00:09:30,541 --> 00:09:33,574
пожертвовав целый доллар
голодным детям!
00:09:33,654 --> 00:09:35,138
Вот ваша футболка.
00:09:35,139 --> 00:09:36,723
Я пожертвовал доллар
на борьбу с голодом.
00:09:37,942 --> 00:09:39,711
Ох, как дети обрадуются,
00:09:39,712 --> 00:09:42,365
получив кусочек этого большого
внушительного доллара!
00:09:42,445 --> 00:09:45,829
Какой же славный он парень!
Какой же славный он парень!
00:09:45,909 --> 00:09:48,838
Какой же славный он парень!
00:09:48,918 --> 00:09:51,050
Покончил с голодом в мире!
00:10:00,421 --> 00:10:02,845
Боже, какой кошмар. Господи.
00:10:02,925 --> 00:10:06,125
Да. Нет. Говорю тебе, Трэйси,
это нереально круто.
00:10:06,205 --> 00:10:08,603
Все хорошие комменты
из Твиттера и Инсты
00:10:08,704 --> 00:10:11,413
мне выписывают на бумагу,
а плохие не показывают.
00:10:11,493 --> 00:10:12,909
Боже мой.
00:10:12,989 --> 00:10:14,787
Да. И знаешь, что еще круче?
00:10:14,887 --> 00:10:16,650
С тех пор как я подключила
этот сервис,
00:10:16,651 --> 00:10:19,001
все мои читатели восхищаются
мной еще больше.
00:10:19,173 --> 00:10:20,838
- Клёво, да?
- Баттерс!
00:10:20,973 --> 00:10:21,845
Это как понимать?!
00:10:21,925 --> 00:10:24,303
В последнем отчете
я нашел комментарий:
00:10:24,304 --> 00:10:26,133
"Пожалей мои глаза, жиртрест".
00:10:26,213 --> 00:10:28,773
Извини, Эрик. Я случайно
его пропустил.
00:10:28,853 --> 00:10:31,049
Зашиваюсь из-за новых клиентов.
00:10:31,221 --> 00:10:32,117
Каких новых клиентов?
00:10:32,197 --> 00:10:33,617
Теперь на мне еще Дэми Ловато,
00:10:33,618 --> 00:10:35,749
и Лина Данэм только что
запостила фотку зада
00:10:35,829 --> 00:10:37,909
и ждет хороших комментов.
00:10:37,989 --> 00:10:40,748
Чувак, нахуй Ловато. Она красавица,
ее никто не стыдил.
00:10:40,828 --> 00:10:43,725
Я жирная! Но мне всё равно.
Пусть меня принимают такой,
00:10:43,805 --> 00:10:45,189
какая я есть.
00:10:45,269 --> 00:10:47,313
Баттерс, к вечеру я жду
новый отчет. Понял?
00:10:47,413 --> 00:10:49,289
Хорошо, Эрик.
00:10:58,363 --> 00:11:00,925
Надежда - редкий гость
в здешних краях.
00:11:01,005 --> 00:11:02,285
Эти люди голодают.
00:11:02,286 --> 00:11:05,189
Возможно, малыш Джо-Джо
сегодня вообще не поест.
00:11:05,269 --> 00:11:07,155
Но дает ли это право продавцам
00:11:07,256 --> 00:11:09,545
постоянно просить у нас
пожертвования?
00:11:09,701 --> 00:11:12,209
Нет, это неправильно и нечестно.
00:11:12,732 --> 00:11:16,420
По два доллара в день -
это целых 62 доллара в месяц,
00:11:16,500 --> 00:11:18,613
если вы, как и я,
завсегдатай "Хол фудс".
00:11:18,693 --> 00:11:21,291
Никто не должен
испытывать стыд и унижение
00:11:21,292 --> 00:11:24,009
из-за просьб о пожертвованиях
на кассе в продуктовом.
00:11:24,229 --> 00:11:27,801
Помогите сейчас. Сделаем продуктовые
безопасным местом для всех.
00:11:27,940 --> 00:11:30,464
Вместе мы добьемся перемен.
00:11:30,700 --> 00:11:34,616
Потому что пристыживание
жадин наносит вред всем.
00:11:37,013 --> 00:11:38,845
Если я кого и уважаю,
00:11:38,925 --> 00:11:42,405
это моделей размера "плюс", меняющих
наши представления о женской красоте.
00:11:42,532 --> 00:11:43,524
Эти дамы будут рекламировать
00:11:43,525 --> 00:11:45,508
новую линейку нижнего белья
для полных,
00:11:45,588 --> 00:11:48,024
и их нужно защитить от
оскорбительных комментариев.
00:11:48,484 --> 00:11:49,884
У меня есть выбор, сэр?
00:11:49,964 --> 00:11:51,762
Они будут подставляться под критику,
00:11:51,763 --> 00:11:55,357
а тебе нужно лишь удалить пару-тройку
плохих комментов, которые им напишут.
00:11:55,437 --> 00:11:58,748
П. К. Директор, по-моему,
вы не понимаете,
00:11:58,828 --> 00:12:00,028
сколько негатива
я уже перелопачиваю.
00:12:00,108 --> 00:12:02,908
Знаю, что немало, и всё же помоги
моделям размера "плюс".
00:12:02,988 --> 00:12:03,948
И Вину Дизелю.
00:12:04,028 --> 00:12:05,868
- Еще и Вину Дизелю?
- Слушай, брат,
00:12:05,948 --> 00:12:08,116
ты здорово помог Эрику Картману.
00:12:08,196 --> 00:12:11,437
Ты круто изменил его жизнь,
но другие люди
00:12:11,517 --> 00:12:13,417
тоже заслуживают счастья.
00:12:17,612 --> 00:12:20,748
Все меня любят и все меня чтят
00:12:20,828 --> 00:12:23,252
В моем убежище
00:12:23,332 --> 00:12:25,476
В моем убежище
00:12:25,556 --> 00:12:28,553
Там не осудят и не выплеснут яд
00:12:28,688 --> 00:12:30,764
В моем убежище
00:12:30,844 --> 00:12:32,980
В твоем убежище
00:12:33,060 --> 00:12:36,780
Антихамские окна,
Троллеупорная дверь
00:12:36,860 --> 00:12:40,404
Одна доброта лишь внутри
00:12:40,484 --> 00:12:44,372
Хочешь, трусом зови -
Не услышу, поверь,
00:12:44,373 --> 00:12:46,316
В своем убежище
00:12:46,496 --> 00:12:48,612
В своем убежище
00:12:48,692 --> 00:12:51,200
Антихамские окна
00:12:52,524 --> 00:12:55,660
Я тебе не нравлюсь?
Тогда ты не зайдешь
00:12:55,740 --> 00:12:57,960
В мое убежище
00:12:58,140 --> 00:13:00,067
В мое убежище
00:13:00,147 --> 00:13:03,476
Случайных людей
Никогда не найдешь
00:13:03,556 --> 00:13:05,792
В твоем убежище
00:13:05,872 --> 00:13:07,964
В моем убежище
00:13:08,044 --> 00:13:11,484
А те, кто мне рад,
Будут здесь как свои
00:13:11,564 --> 00:13:15,344
Те, кто мне рад, -
Вот друзья мои
00:13:15,516 --> 00:13:17,539
Здесь радуги сияют,
00:13:17,619 --> 00:13:19,495
И меня не пристыдят
00:13:19,496 --> 00:13:21,372
В моем убежище
00:13:21,452 --> 00:13:23,346
В моем убежище
00:13:23,447 --> 00:13:25,540
Антихамские окна
00:13:32,268 --> 00:13:34,955
Я твое убежище
быстро разрушу,
00:13:35,035 --> 00:13:37,780
Всё до кирпичика,
И это мне в радость
00:13:37,860 --> 00:13:39,508
Что? Кто это?
00:13:39,588 --> 00:13:42,036
Внутрь заберусь я,
Покой твой нарушив
00:13:42,116 --> 00:13:44,940
Я хладен и жесток,
Моё имя...
00:13:45,020 --> 00:13:46,916
Реальность
00:13:46,996 --> 00:13:50,591
О нет! Только не реальность!
Остановите его!
00:13:51,443 --> 00:13:53,879
Я с ним разберусь, Дэми!
00:13:54,051 --> 00:13:56,604
Ты не сломаешь нам жизни,
Реальность!
00:13:56,684 --> 00:13:58,828
В наш затвор тебе не пройти
00:13:58,829 --> 00:13:59,529
Черт!
00:13:59,608 --> 00:14:01,755
Нам по плечу что угодно
буквально
00:14:01,835 --> 00:14:04,163
И можем без Реальности
мы обойтись
00:14:04,243 --> 00:14:06,031
Не-е-ет!
00:14:07,611 --> 00:14:09,435
Антихамские окна
00:14:09,515 --> 00:14:12,472
Троллеупорная дверь
00:14:12,740 --> 00:14:17,592
В моем убежище
00:14:17,951 --> 00:14:19,463
Шикарно.
00:14:21,643 --> 00:14:24,467
Спасибо. Приятного вам дня.
Добрый день, сэр.
00:14:24,655 --> 00:14:26,943
Ну здравствуй.
00:14:27,235 --> 00:14:29,836
Ты, наверно, узнал Стивена Сигала?
00:14:29,916 --> 00:14:31,760
Хочешь поиграть со мной?
00:14:32,124 --> 00:14:33,640
А это - Вин Дизель.
00:14:33,795 --> 00:14:35,444
О, здравствуйте, господа.
00:14:35,445 --> 00:14:38,743
Очень не советую сегодня приставать
ко мне с благотворительностью.
00:14:38,987 --> 00:14:41,363
Эти ребята защищают
мое личное пространство.
00:14:41,443 --> 00:14:43,279
Что ж, отлично.
00:14:44,459 --> 00:14:46,756
Этот поросенок на рынок побежал,
00:14:46,836 --> 00:14:48,792
Этот поросенок остался дома,
00:14:49,003 --> 00:14:52,007
Этот поросенок снялся в "Форсаже",
00:14:53,867 --> 00:14:56,243
А этого кажут только по телеку
00:14:58,571 --> 00:15:02,259
А этот поросенок купил
пива и пиццу на 53 доллара.
00:15:02,339 --> 00:15:05,056
Желаете пожертвовать
доллар голодным детям?
00:15:12,407 --> 00:15:14,947
Оглядитесь. Кого вы видите?
00:15:15,027 --> 00:15:21,223
Худых, стройных людей.
Но не всем повезло с телом, как им.
00:15:21,522 --> 00:15:22,685
Только представьте:
00:15:22,786 --> 00:15:24,712
вы выкладываете
свои фотки в Твиттер,
00:15:24,713 --> 00:15:27,175
и вам тут же пишут,
что у вас лишний вес.
00:15:27,419 --> 00:15:30,067
Это случается слишком часто.
00:15:30,147 --> 00:15:31,684
Но это еще не всё.
00:15:31,819 --> 00:15:34,922
Пристыдить могут и за другие
якобы отрицательные качества.
00:15:35,002 --> 00:15:37,998
Например, Майка пристыдили за то,
что он не сортировал мусор.
00:15:38,162 --> 00:15:42,863
И поэтому, объединившись,
мы создали "Бесстыжую Америку",
00:15:43,299 --> 00:15:45,667
чтобы никого больше не назвали...
00:15:45,747 --> 00:15:48,675
- Толстой.
- Криворуким.
00:15:48,755 --> 00:15:52,930
- Лесби.
- Хамлом, обходящим очереди.
00:15:53,010 --> 00:15:57,383
Давайте вместе создадим
абсолютно бесстыжую Америку.
00:15:57,515 --> 00:16:00,615
Потому что пристыживание
наносит вред всем.
00:16:07,231 --> 00:16:09,926
"Эй, Дэми Ловато, спорим,
у твоей вагины есть..."
00:16:10,006 --> 00:16:12,790
О, Боже. Ой, какой ужас.
00:16:15,446 --> 00:16:16,567
Боже.
00:16:16,647 --> 00:16:18,835
Удалить. И это удалить.
00:16:19,383 --> 00:16:22,018
"Я бы присунул в эту
складку жира на..." Господи!
00:16:22,053 --> 00:16:24,443
Удалить. "Ты не толстая,
а вот мой член - да".
00:16:24,718 --> 00:16:26,506
- Боже!
- Ага!
00:16:26,870 --> 00:16:29,002
Так это ты пытаешься
меня уничтожить?
00:16:29,026 --> 00:16:30,114
Что?
00:16:30,250 --> 00:16:32,522
Ах ты, гаденыш!
Хочешь от меня оградиться?
00:16:32,602 --> 00:16:33,891
Я вас не знаю, сэр!
00:16:33,971 --> 00:16:35,983
Тебе меня не остановить!
00:16:36,139 --> 00:16:38,291
Я убью тебя!
00:16:38,371 --> 00:16:40,170
Баттерс! Чем ты занят?
00:16:40,250 --> 00:16:42,822
Тут какой-то дядька!
Он хочет меня убить!
00:16:45,442 --> 00:16:47,594
И миндаль в шоколаде.
00:16:47,874 --> 00:16:50,070
Сангрия Лизы Вандерпамп.
00:16:50,899 --> 00:16:52,526
Я, вообще-то, подустал,
00:16:52,527 --> 00:16:56,516
организовывая вечер по сбору средств
для благотворительной организации,
00:16:56,551 --> 00:16:57,790
которую я возглавляю.
00:16:57,922 --> 00:17:00,178
Замечательно, сэр.
Сэндвичи с мороженым...
00:17:00,258 --> 00:17:02,978
Мы хотим собрать много денег.
Звёзды тоже будут.
00:17:03,058 --> 00:17:05,658
Дэми Ловато
пожертвовала сто тысяч.
00:17:05,738 --> 00:17:09,999
Чудесно. Курица-гриль.
Да, и, конечно, острый соус "Фрэнкс".
00:17:10,106 --> 00:17:12,630
Я подумал, что
благотворительный ужин -
00:17:12,710 --> 00:17:15,634
это подходящее место
для сбора пожертвований.
00:17:15,714 --> 00:17:18,370
Прекрасно, сэр. С вас 37,85.
00:17:18,450 --> 00:17:21,214
Пожертвуете доллар
на обучение хомяка в колледже?
00:17:22,538 --> 00:17:24,553
Чего?! Вы меня совсем не слушали?
00:17:24,633 --> 00:17:26,242
Я занимаюсь благотворительностью!
00:17:26,322 --> 00:17:28,693
Без проблем, сэр.
Просто нажмите "Нет"
00:17:28,716 --> 00:17:31,526
и скажите хомячку,
что он не пойдет в колледж.
00:17:33,266 --> 00:17:36,118
Глядя ему прямо в глаза,
скажите: "Не сегодня, дружок".
00:17:36,898 --> 00:17:39,020
Вообще-то, на этом вечере
мы собираем деньги
00:17:39,171 --> 00:17:40,933
и хомякам на колледж тоже.
00:17:41,047 --> 00:17:44,107
Правда? Ух ты!
Ты слышал, Банджо?
00:17:44,187 --> 00:17:47,370
Тебе помогут!
Что ж, приятного дня, сэр.
00:17:47,450 --> 00:17:50,438
И спасибо вам за вашу щедрость.
00:17:50,522 --> 00:17:52,278
Пожалуйста.
00:17:55,242 --> 00:17:59,069
Кайл! Хочешь почитать, что в Интернете
думают о фотке моего члена?
00:17:59,497 --> 00:18:01,430
Все им восхищаются.
00:18:01,602 --> 00:18:03,798
По-твоему, в Интернете
всего двое человек?
00:18:03,890 --> 00:18:05,946
Дядька! Дядька, дядька, дядька!
00:18:06,026 --> 00:18:08,546
Тот дядька хочет меня убить!
Он везде меня преследует!
00:18:08,626 --> 00:18:09,866
Ты его видишь?!
00:18:09,946 --> 00:18:12,329
- Баттерс, ты чего?!
- Он меня убьет!
00:18:12,409 --> 00:18:14,277
Нет, Баттерс, у тебя глюки!
00:18:14,278 --> 00:18:17,081
От чтения негатива у тебя
уже крыша поехала.
00:18:17,161 --> 00:18:19,122
Мир погружен во тьму!
Грядет он!
00:18:19,202 --> 00:18:20,686
Стой, Баттерс!
00:18:23,082 --> 00:18:25,562
Какого цвета мячик,
с которым играют котята?
00:18:25,642 --> 00:18:28,310
Бегите, мелкие пидоры!
Грядет он!
00:18:29,273 --> 00:18:31,313
Баттерс, слушай меня.
00:18:31,393 --> 00:18:33,033
Дядька меня убьет,
если я не остановлюсь.
00:18:33,113 --> 00:18:34,585
Так остановись.
00:18:34,665 --> 00:18:38,086
Баттерс, оно того не стоит.
Просто согласись на наказание.
00:18:44,274 --> 00:18:46,717
Благотворительный вечер
"Бесстыжей Америки"
00:18:50,617 --> 00:18:54,098
Спасибо всем, что помогаете собрать
средства на борьбу с пристыживанием
00:18:54,178 --> 00:18:56,022
и обучение хомяков в колледже.
00:18:56,282 --> 00:18:57,313
Что он сказал?
00:18:57,393 --> 00:19:00,511
Встречайте девушку, не понаслышке
знакомую с пристыживанием,
00:19:00,512 --> 00:19:02,289
супермодель Джиджи Хадид.
00:19:02,497 --> 00:19:05,057
Ну что, всем весело?
00:19:05,137 --> 00:19:06,817
Как вам филе-миньон?
00:19:06,897 --> 00:19:08,473
Вкусное! Хорошее! Отличное!
00:19:08,553 --> 00:19:11,970
Мы все собрались здесь
для очень важного дела.
00:19:12,050 --> 00:19:13,690
У каждого человека должно быть
свое безопасное пространство,
00:19:13,691 --> 00:19:15,037
- где бы он ни находился.
- Рэнди! Рэнди, у нас проблема.
00:19:15,072 --> 00:19:16,787
- Какая?
- Здесь реальность!
00:19:16,822 --> 00:19:18,049
Он хочет испортить нам вечер!
00:19:18,129 --> 00:19:20,853
Реальность?!
Кто его пустил? Черт!
00:19:22,299 --> 00:19:24,629
Чудесное вино, да?
А это вам как?
00:19:24,793 --> 00:19:27,037
Знаете, что я думаю
о ваших цветочках?
00:19:28,426 --> 00:19:29,969
Получайте! Нравится?
00:19:30,049 --> 00:19:32,189
- Всё, приятель. Пошли.
- Срал я на вас всех!
00:19:32,269 --> 00:19:33,681
Сигал!
00:19:33,761 --> 00:19:35,877
Нахуй! Нахуй! Нахуй! Нахуй!
00:19:36,513 --> 00:19:38,235
Дай сюда, тупая сука.
00:19:38,270 --> 00:19:40,151
Какой чудесный
благотворительный вечер.
00:19:40,152 --> 00:19:41,821
Наверно, вы собой довольны?
00:19:42,953 --> 00:19:45,014
И чего вы добились?
Собрали триста долларов,
00:19:45,015 --> 00:19:47,166
потратив полмиллиона
на филе-миньон и хрусталь.
00:19:49,025 --> 00:19:50,967
Посмотрите на себя.
Вин Дебизель.
00:19:51,171 --> 00:19:52,467
Ты говоришь, что нельзя
стыдить жирных,
00:19:52,468 --> 00:19:53,930
и в ответ выкладываешь
фотки пресса.
00:19:54,010 --> 00:19:56,345
Но это тебя стыдят за жир, идиот!
00:19:56,425 --> 00:19:58,257
Что с вами, ребята?
00:19:58,337 --> 00:20:00,936
Вас огорчают злые люди?
00:20:01,016 --> 00:20:04,757
Ну извините, что мир - не один большой
колледж свободных искусств.
00:20:05,353 --> 00:20:07,649
Мы обжираемся. Мы избалованы,
и считаем это нормой.
00:20:07,650 --> 00:20:09,181
Хоть иногда устыдитесь этому!
00:20:09,369 --> 00:20:11,427
Но нет - вам надо вывалить
всё свое дерьмо в сеть,
00:20:11,428 --> 00:20:13,201
чтобы все кричали: "Молодец!"
00:20:13,236 --> 00:20:14,837
Идите на хуй. Вы все придурки.
00:20:15,537 --> 00:20:16,687
И у меня для вас новость.
00:20:16,688 --> 00:20:18,988
Пока вы тут сидите
и поднимаете себе настроение,
00:20:19,104 --> 00:20:22,605
малыш, который отсасывал ваше
дерьмо, того и гляди от него умрет!
00:20:23,897 --> 00:20:25,133
Что?!
00:20:29,041 --> 00:20:31,536
Боже мой. Что мы наделали?
00:20:31,616 --> 00:20:34,264
Господи. Я и подумать не мог...
00:20:34,344 --> 00:20:37,564
Наверное, я слишком
много от него хотел.
00:20:38,777 --> 00:20:40,652
Послушайте.
00:20:41,253 --> 00:20:44,965
Кажется, я знаю, как сделать,
чтобы всем стало хорошо.
00:20:52,488 --> 00:20:54,670
На сегодняшний день
"Бесстыжая Америка"
00:20:54,671 --> 00:20:56,741
собрала уже более сорока
тысяч долларов.
00:20:57,001 --> 00:20:58,677
Эти деньги позволяют нам
00:20:58,678 --> 00:21:02,029
передавать всё больше и больше
Айпадов в руки эти людей,
00:21:03,449 --> 00:21:06,706
а они помогают всё большему
числу американцев
00:21:06,707 --> 00:21:09,580
избавиться от негатива
в социальных сетях.
00:21:09,760 --> 00:21:12,681
О, спасибо, Джо-Джо.
Я стал бесстыжим,
00:21:12,761 --> 00:21:15,521
и вы тоже можете им стать.
Всего за один доллар в день
00:21:15,601 --> 00:21:18,331
кто-то из этих очаровательных
деток защитит вас от троллей
00:21:18,332 --> 00:21:20,461
и обезопасит для вас Интернет.
00:21:20,752 --> 00:21:24,432
Мы не успокоимся, пока Америка
не станет абсолютно бесстыжей.
00:21:24,512 --> 00:21:27,362
Мир может быть жестоким,
но "Бесстыжая Америка"
00:21:27,397 --> 00:21:29,132
продолжит принимать меры для того,
00:21:29,304 --> 00:21:32,517
чтобы у каждого всегда было
безопасное пространство.
00:21:34,745 --> 00:21:36,808
Вы уверены, что это
хорошая идея?
00:21:36,888 --> 00:21:38,324
Ага.
00:21:43,325 --> 00:21:48,325
Перевод: Stevvie
Специально для sp-fan.ru
По заказу Jaskier Studio
Скриншоты


























