Загрузка
00:00
/
22:23
Мальчики болеют за Кенни на соревновании по «Magic: The Gathering». Внезапно они узнают о петушиных боях по MTG. Рэнди немного по-своему понимает расходящиеся по Южному Парку слухи о «петушковой магии».

Петушковая магия

Cock Magic
Сезон: 18Серия: 08

Описание

Мальчики болеют за Кенни на соревновании по «Magic: The Gathering». Внезапно они узнают о петушиных боях по MTG. Рэнди немного по-своему понимает расходящиеся по Южному Парку слухи о «петушковой магии».

Субтитры

rus__Doctor_Joker.srt

rus__Doctor_Joker.srt

00:00:36,108 --> 00:00:39,380

Ребята? Спасибо! Поддержите

свою команду? Спасибо!

00:00:39,540 --> 00:00:43,076

Мальчики, вам дали листовку?

Надеюсь, сможете прийти.

00:00:43,156 --> 00:00:44,820

- Чё это?

- Сегодня у девичьей воллейбольной команды

00:00:44,820 --> 00:00:47,772

большая игра, мы просим людей

прийти и поддержать нас.

00:00:48,108 --> 00:00:49,230

Девчачий воллейбол?..

00:00:51,548 --> 00:00:55,924

- Простите, но у нас дела.

- Что такого в поддержке женского спорта?

00:00:55,980 --> 00:00:59,532

Блин, девочкам можно заниматься спортом,

но нельзя ждать, что это захотят смотреть.

00:00:59,540 --> 00:01:00,932

Ясненько? Вот и славненько.

00:01:01,204 --> 00:01:05,140

Мы уже в плей-оффе, но только

и слышим "мы слишком заняты"!

00:01:05,236 --> 00:01:07,980

Но это же правда.

Сегодня крупный бой.

00:01:08,196 --> 00:01:11,644

- Что ещё за бой?

- Блин, Кенни сегодня рубашится с Бойней!

00:01:11,700 --> 00:01:15,644

То бишь, без обид, но мы это не

пропустим ради... бабоволлейбола.

00:01:17,452 --> 00:01:21,960

Вы уж простите, что зрителей не будет,

но у нас хардкорная пацанская тема.

00:01:22,790 --> 00:01:24,160

Турнир по Magic: The Gathering

00:01:31,884 --> 00:01:38,040

Так, пущу в ход пятую мана-карту.

Потом атакую Старшезверем, погоди.

00:01:38,132 --> 00:01:39,740

Погоди, стой.

00:01:42,988 --> 00:01:46,452

- Кенни может заблочить его Старшезверя?

- Не своим Шейпшифтером, он уже юзался.

00:01:46,492 --> 00:01:50,108

- Да пусть эта гнида ходит уже!

- Попрошу тишины в Арахисовой Галерее.

00:01:50,188 --> 00:01:54,052

Атакую, но свежепризванным

топающим искровурдалаком.

00:01:54,084 --> 00:01:56,120

Четыре очка урона

твоему плэйнсуокеру.

00:01:56,884 --> 00:02:00,020

О, нет, Кенни! | [Тс-с-с!]

Но он же умирает!

00:02:03,180 --> 00:02:04,756

- Что это?

- Пускает в ход чары.

00:02:04,796 --> 00:02:05,760

Так поздно?

00:02:06,540 --> 00:02:08,796

Он снарядил своего Шейпшифтера

эльфийским мечом.

00:02:08,828 --> 00:02:10,940

Могу заблокировать изгнанным минотавром.

00:02:13,948 --> 00:02:17,210

Разблокирован Колдун Серендиб.

Победитель... МакКормик!

00:02:17,210 --> 00:02:20,164

- Да-а-а-а!

- Не-е-е-ет!

00:02:20,644 --> 00:02:24,750

- Чуваки, это было месиво!

- Никогда ничего столь безжалостного не видели!

00:02:24,750 --> 00:02:28,790

- Было практически невыносимо смотреть.

- Кенни в один момент буквально заполиморфил

00:02:28,790 --> 00:02:30,956

чувака в голубую жабу

картой немедленной атаки.

00:02:30,988 --> 00:02:34,204

- Пацаны, это была резня.

- Венди, слышала про вчера?

00:02:34,324 --> 00:02:37,220

Да, я слышала, что наши девочки

выиграли с отрывом в 20 очков.

00:02:37,292 --> 00:02:39,388

Не это! Ты что, ходила туда?!

00:02:39,428 --> 00:02:41,892

Да, и тебе бы, порой, неплохо

было оказывать поддержку.

00:02:41,910 --> 00:02:45,076

- Пофиг.

- Чуваки, по-моему, люди это не ценят!

00:02:45,092 --> 00:02:48,012

Кенни так заовнил того лоха, что

это было чуть ли не отвратно.

00:02:48,068 --> 00:02:50,308

Эй, пссст! Идите сюда.

00:02:52,244 --> 00:02:56,956

- Любите хардкор, значит, да?

- А то! Мы ж пацаны, ё-моё!

00:02:57,156 --> 00:03:00,180

Мальчики, хотите увидеть

реальную движуху?

00:03:00,684 --> 00:03:03,920

Если любите кайф... Я говорю

не о детских шалостях, смекаете?

00:03:03,972 --> 00:03:07,076

- Я говорю о настоящей мужицкой теме.

- Мы - мужики.

00:03:07,228 --> 00:03:11,860

Что ж, тогда если хотите увидеть

реальные замесы - приходите сюда.

00:03:12,076 --> 00:03:14,844

Тема подпольная, потому -

не шелестите особо.

00:03:14,860 --> 00:03:18,764

- Возможно, стоит прихватить

блёв-пакет. | - Ништя-я-я-як.

00:03:21,020 --> 00:03:24,420

Должно быть, следующий.

2778 Мала Виста Драйв.

00:03:24,910 --> 00:03:27,764

- Стоп, это ж "Ган-Ван-Чи".

- Что кайфового и хардкорного

00:03:27,780 --> 00:03:29,350

в говнючих креветках?

00:03:30,452 --> 00:03:31,988

Даже не похоже, что они открыты.

00:03:35,028 --> 00:03:37,590

А ми заклиты! Мы заклиты

на ноць, позялуйста ухадице!

00:03:37,820 --> 00:03:41,030

- Нас прислал уборщик Митчелл.

- Вы из полюции?

00:03:41,340 --> 00:03:43,212

- [Чё?]

- Мы похожи на полицейских?

00:03:43,892 --> 00:03:46,740

Лядно, заходице. Пять доллял.

Пять доллял каздий. Давайце! Пять!

00:03:46,836 --> 00:03:48,012

Пять?!

00:03:51,940 --> 00:03:55,356

Спускайтеся, найдице место.

У нас систой бой. Посли, ну.

00:04:13,804 --> 00:04:16,884

Яишенка пускает в ход

мана-карту "Чёрное болото"

00:04:17,236 --> 00:04:20,372

Пушистик контратакует своей

собственной мана-картой.

00:04:21,588 --> 00:04:23,570

Пускает в ход колдуна-беглеца!

00:04:24,740 --> 00:04:27,980

Ещё мана от Яишенки. И да!

Это - калечащая кара!

00:04:28,020 --> 00:04:32,348

Калечащая кара против колдуна-беглеца!

У Создания минус один к силе и защите!

00:04:32,388 --> 00:04:35,900

Ещё мана от Пушистика. Он атакует

колдуном-беглецом! И немедленная

00:04:35,948 --> 00:04:40,350

атака от Яишенки! Настоящий

уход в отрыв! Колдуна буквально

00:04:40,350 --> 00:04:42,180

сносит с поля боя!

00:04:43,160 --> 00:04:46,620

Мана пошла в ход, оба петуха решили

выставить колдовские заклятия!

00:04:46,630 --> 00:04:49,364

Натурально отправление в бездну!

00:04:49,748 --> 00:04:53,260

- Блин, это было месиво.

- Ваще хардкор!

00:04:53,276 --> 00:04:55,556

Ты прикинь, тот петух сыграл

калонийским твингроувом

00:04:55,580 --> 00:04:56,988

с наполовину израсходованной маной!

00:04:57,020 --> 00:05:00,000

- Прямо кастрация!

- Думаю, ни в чём мужественней

00:05:00,010 --> 00:05:00,892

мы участия не принимали!

00:05:00,956 --> 00:05:03,210

- В пятницу опять идём?

- А то, блин!

00:05:03,668 --> 00:05:08,610

- Кенни, чё такое?

- [Не знаю... по-моему, это... грубо]

00:05:08,644 --> 00:05:13,050

- А что в этом грубого?

- [Ну, блин... Мне их жалко, что ли...]

00:05:13,116 --> 00:05:15,964

- Тебе жаль петушков?

- [Угу. Мне кажется, это эксплуатация]

00:05:16,204 --> 00:05:18,780

Слушай, а кто сказал, что

петухи не хотят играть?

00:05:18,812 --> 00:05:22,590

- Ну, рубились-то они дай боже!

- Да, может, это у них естественное?

00:05:22,636 --> 00:05:26,044

Пацаны, думаю, Кенни обидно,

потому что он был чемпионом,

00:05:26,100 --> 00:05:27,700

- а теперь петухи воруют его хлеб.

- [Нет!]

00:05:27,756 --> 00:05:29,900

- Ну чуточку?

- [Нет!!!]

00:05:30,156 --> 00:05:32,780

Знаете, что нужно сделать?

Нужно пойти и купить петуха!

00:05:32,812 --> 00:05:36,840

Блин, точняк. Учитывая навык игры Кенни

в МоТыГу - мы можем дичайше всем вломить!

00:05:36,840 --> 00:05:39,440

Что скажешь, Кенни? Тебе

от этого станет лучше?

00:05:39,572 --> 00:05:42,610

Давай, где улыбочка?

Где улыбочка, Кенни?

00:05:43,236 --> 00:05:45,004

По-моему, он улыбается, пацаны.

00:05:47,908 --> 00:05:50,708

Здрасьте, мистер МакКормик!

Не ожидали нас увидеть?

00:05:50,756 --> 00:05:53,290

- В смысле?

- Давайте без этой рыготины.

00:05:53,290 --> 00:05:56,360

Мы знаем, что в городе проводятся

нелегальные петушино-магические бои.

00:05:56,360 --> 00:05:59,740

- Мы лишь хотим узнать, кто главарь.

- Что за "петушиная магия" ещё?

00:05:59,772 --> 00:06:03,400

Так. Петухов против их воли

заставляют играть в MTG

00:06:03,400 --> 00:06:06,604

и вы ничего об этом не знаете,

потому что вы - белый.

00:06:06,628 --> 00:06:11,060

Давайте проясним. Петушаромагия

забава не азиатская, не мексиканская.

00:06:11,116 --> 00:06:13,596

Белые этим тоже занимаются,

если они достаточно бедные.

00:06:13,644 --> 00:06:15,850

У вас перед домом удолбанная

тачка, мистер МакКормик.

00:06:15,850 --> 00:06:18,500

Не поделитесь, где проводятся

петуханские магические бои?

00:06:18,548 --> 00:06:21,052

Я не хожу смотреть ни

на каких петуханов!

00:06:21,760 --> 00:06:24,972

Мистер МакКормик, вы сочувствуете

животным? Можете представить

00:06:24,988 --> 00:06:28,930

каково это - когда держат в клеточке,

где едва ли развернёшься, а потом

00:06:29,068 --> 00:06:31,980

выпускают лишь затем, чтобы

по тебе забабашили заклинаниями

00:06:32,020 --> 00:06:34,316

арктического льда и картами

легендарных существ?

00:06:34,332 --> 00:06:40,244

Это незаконно. И неправильно! Кого

застукаю на этом дерьме - тому крышка!

00:06:40,420 --> 00:06:44,716

Так, не хочу читать проповеди,

но вы ныряете в опасные дела.

00:06:44,972 --> 00:06:48,308

- Пап, да это ерунда!

- Ничего подобного, понятно!?

00:06:48,332 --> 00:06:50,764

Могут пострадать люди. Можете

не верить, но я петушковой

00:06:50,788 --> 00:06:53,476

- магией увлекался ещё в универе.

- Серьёзно?

00:06:53,516 --> 00:06:55,990

Так что я не олух-чмолух,

который не догоняет суть.

00:06:56,068 --> 00:06:58,828

Я лишь хочу удостовериться, что вы

занимаетесь ею верно, если занимаетесь,

00:06:58,868 --> 00:07:01,236

а также - с соблюдением мер безопасности.

00:07:13,220 --> 00:07:15,428

Пап, это не... это не петушиная магия.

00:07:15,884 --> 00:07:18,280

Что, не впечатляет?

Как насчёт этого?

00:07:27,052 --> 00:07:30,060

- Чё нада?

- Здрасьте! Мы хотим купить петуха,

00:07:30,108 --> 00:07:31,476

умеющего играть в МоТыГу.

00:07:31,524 --> 00:07:34,360

Ни про петушиную магию, ни

про петухов ничё не слышал!

00:07:35,188 --> 00:07:36,890

Мы не легавые, сэр!

00:07:38,492 --> 00:07:41,396

Проходите в задний сарай,

на запах кладите болт.

00:07:41,436 --> 00:07:44,636

Мы толкаем лишь высококачественных

пташек-плэйнсуокеров.

00:07:44,660 --> 00:07:47,340

Вам нужен новенький

гемпширец или корниш?

00:07:47,380 --> 00:07:49,420

Да мы их... и не различаем.

00:07:49,532 --> 00:07:52,780

Новые гемпширцы-бройлеры идеально

подходят для белой маны.

00:07:52,828 --> 00:07:57,028

Этих взрастили для защитных заклинаний

и обращения с колдовскими картами.

00:07:57,060 --> 00:08:00,452

А вот тут некроманты с зелёной

маной... Природная крупность

00:08:00,484 --> 00:08:02,920

и препятствующие заклинания,

отлично работающие против

00:08:02,940 --> 00:08:04,692

голубой или чёрной

добавочных колод.

00:08:04,772 --> 00:08:06,252

Как думаете, они счастливы?

00:08:07,124 --> 00:08:08,924

Думаю ли я, что они счастливы?

00:08:08,996 --> 00:08:12,508

Как думаете, может, они против

игры в Magic: The Gathering?

00:08:14,124 --> 00:08:18,570

- Блядь, да это ж курицы.

- Нашего друга несколько заботят

00:08:18,700 --> 00:08:20,604

проблемы прав животных. У вас

есть фри-рэйнджевые курицы?

00:08:20,660 --> 00:08:24,180

Фри-рэйндж курицы - чаще всего

контролируют колоду и замедляют

00:08:24,180 --> 00:08:26,764

игру картами контроля доски.

00:08:26,836 --> 00:08:30,876

- А и к чёрту фри-рэйндж куриц, да, Кенни?

- А что насчёт этого мальца?

00:08:33,300 --> 00:08:36,820

Молоденький. Я даже не знаю,

какие карты он предпочитает.

00:08:36,876 --> 00:08:40,890

- Значит, он идеально нам подходит!

- Как его назовём, Кенни? Знаю!

00:08:40,940 --> 00:08:44,300

- Как насчёт... МакНаггетса?

- Привет, МакНаггетс!

00:08:44,316 --> 00:08:47,812

- Хочешь за нас поиграть?

- Дя, пацаны, канешьна!

00:08:48,084 --> 00:08:50,370

Слышал его, Кенни?

00:08:52,724 --> 00:08:57,340

Мам, скажи папе, чтобы он выходил

уже из ванной? Он там уже час!!!

00:09:00,988 --> 00:09:04,780

- Рэнди?

- Хэй! Ху-у-у!

00:09:05,404 --> 00:09:06,940

Спасибо вам!

00:09:07,948 --> 00:09:13,724

- Рэнди, ты что делаешь?!

- Ничего! Нужду справляю, если ты не против!

00:09:14,228 --> 00:09:17,360

- Эй!

- Рэнди, почему играют ударные?!

00:09:20,340 --> 00:09:25,524

Ладно, Шэрон. Я практикуюсь.

Петушковая магия возвращается.

00:09:25,540 --> 00:09:27,948

- О, нет, нет, нет, нет, нет!

- О, да, да, да, да, да, да!

00:09:27,988 --> 00:09:32,580

Шэрон! Не знаю, как и почему, но

люди повсюду вновь о ней говорят.

00:09:32,780 --> 00:09:36,036

Так. Ты знаешь, что в универе

я был лучшим!

00:09:36,060 --> 00:09:38,532

Я знаю, что из-за неё тебя

из универа выперли!

00:09:38,548 --> 00:09:42,252

Потому что люди не понимали!

Люди боялись, Шэрон!

00:09:42,316 --> 00:09:47,140

Но теперь культура поспела и даже

наш сын открывает для себя магию!

00:09:47,308 --> 00:09:50,316

- Стэнли?!

- Люди ею займутся и профи

00:09:50,340 --> 00:09:53,500

должны удостовериться, что

всё делается как следует.

00:09:53,804 --> 00:09:56,470

О, Боже!

00:10:04,076 --> 00:10:09,660

Рубен кастует паука-шелкокнута. Он умеет

блокировать, будто бы может "летать".

00:10:15,244 --> 00:10:19,404

Теперь он кастует Духопламя,

нанося одно очко урона МакНаггетсу!

00:10:19,430 --> 00:10:22,812

- Давай, МакНаггетс! Бейся!

- У тебя получится, МакНаггетс!

00:10:22,836 --> 00:10:25,180

- Тишина, пожалуйста.

- Я следующий!!!

00:10:25,220 --> 00:10:27,980

Подождите. МакНаггетс накастовал...

00:10:28,028 --> 00:10:32,268

карающий огонь, поглощающий духопламя

и наносящий два очка урона противнику!

00:10:32,340 --> 00:10:35,708

Победителем игры

объявляется МакНаггетс!

00:10:36,364 --> 00:10:38,780

- Круто! | - Ништяк!

- Молодец, МакНаггетс!

00:10:39,268 --> 00:10:40,892

Так мы чё, верного петуха

выбрали, что ли?

00:10:41,012 --> 00:10:43,640

Это была лютая мужская бойня!

Кенни, без обид, но после этого

00:10:43,700 --> 00:10:46,420

обычная МоТыГа - чисто

бабский воллейбол!

00:10:46,668 --> 00:10:50,150

Простите! Это было внушительно!

00:10:50,484 --> 00:10:54,380

- Петушок у вас, мальчики, что надо.

- Спасибо большое.

00:10:54,508 --> 00:10:58,108

Я прежде не видел петухов,

бьющихся столь остервенело.

00:10:58,284 --> 00:11:00,020

Как насчёт перевода

в высшую лигу?

00:11:00,324 --> 00:11:02,580

- То есть, это ещё не вышка?

- О, нет. И я говорю

00:11:02,708 --> 00:11:05,800

не о подвале какого-то паршивенького

китайского ресторанчика.

00:11:05,800 --> 00:11:09,180

Речь о подвале китайского ресторана

фешенебельного франчайза.

00:11:09,452 --> 00:11:14,010

В субботу вечером, вот адрес. Посмотрим,

сколько может поднять ваш петушок.

00:11:14,676 --> 00:11:17,372

- Блин, спасибо!

- Слышал, МакНаггетс?

00:11:17,452 --> 00:11:19,268

Ты отправляешься в высшую лигу!

00:11:20,820 --> 00:11:23,450

Ладно, детки - пришло время

нашего деньрождественского шоу!

00:11:23,450 --> 00:11:27,596

- Так, давайте-ка потише, ну-ка!

- Да, шоу, шоу!

00:11:27,652 --> 00:11:30,468

- Детки, вы любите магию?

- Да, да, дя-я-я!!!

00:11:30,476 --> 00:11:34,524

Ну тогда давайте поприветствуем

великолепистого Рэнди! | - Дя-я-я!

00:11:34,540 --> 00:11:36,308

Привет, детки, повеселимся?

00:11:37,372 --> 00:11:38,780

Ой, а куда делась моя шляпа?

00:11:38,860 --> 00:11:40,012

Кто-нибудь видел мою шляпу?

00:11:42,684 --> 00:11:45,156

Так, волшебник приступил

к делу, готовим торт!

00:11:45,884 --> 00:11:51,540

Некоторые из вас могут счесть это

безумием. Но если верить в магию...

00:11:52,620 --> 00:11:54,460

то можно выяс... ай!!!

00:11:54,508 --> 00:11:58,580

Ай! Ай, Господи! Помогите

кто-нибудь! Пожалуйста!

00:11:59,120 --> 00:12:01,320

Я смотрю, они в восторге.

00:12:02,100 --> 00:12:05,388

Ну неужели никто не поможет!?

Приведите кого-нибудь! Ты, девочка!

00:12:05,420 --> 00:12:06,724

Пожалуйста... проверь...

00:12:06,960 --> 00:12:08,268

за ухом!

00:12:11,380 --> 00:12:13,508

О, он был у неё за ухом!

00:12:15,564 --> 00:12:19,740

Ну, вот и всё! Всё в порядке,

а я - великолепистый Рэнди! Спасибо!

00:12:20,316 --> 00:12:21,556

Я вас ненавижу!!!

00:12:22,908 --> 00:12:26,388

Блин, это вообще жара была!

Наш пацанчик замесил ваще всех!

00:12:26,404 --> 00:12:29,156

И теперь он переходит в лигу

настоящей суровой хардкор-темы!

00:12:29,244 --> 00:12:31,660

Серьёзно - это была, похоже,

лучшая ночь каждого из нас!

00:12:31,740 --> 00:12:35,532

- А где это всё происходило?

- Не можем сказать - хардкорная подпольная тема.

00:12:35,676 --> 00:12:38,852

- Да, надо подвязки иметь.

- Ёлки-палки. Вот бы у меня подвязки были.

00:12:38,930 --> 00:12:42,160

Так, дети. Прежде, чем начать.

Тренер девочек-волейболисток

00:12:42,160 --> 00:12:45,780

- хотела бы сказать пару слов.

- Спасибо, мистер Гаррисон.

00:12:45,940 --> 00:12:49,236

Так... Вчера у нас была

суровая игра с Эвергрином.

00:12:49,260 --> 00:12:53,684

Девочки их прижучили, но опять же,

нас чуть огорчила явка.

00:12:53,810 --> 00:12:57,364

- Хоспаде, да уймитесь вы уже!

- Пхихихих, да!

00:12:57,410 --> 00:13:01,508

Знаете, когда даёшь полную отдачу, очень

паршиво узнавать, что людям всё равно.

00:13:01,532 --> 00:13:04,670

Ощущения, будто твой любимый

спорт становится... шуткой.

00:13:04,764 --> 00:13:08,172

Да блин, девчачий воллейбол это не

шутка. Шутить надо уметь, это тяжело!

00:13:09,660 --> 00:13:11,820

Отменная шутка про девковоллейбол, Стэн!

00:13:12,956 --> 00:13:18,460

Девочки хотели кое-что сказать,

потому давайте заслушаем капитана.

00:13:20,484 --> 00:13:25,540

Привет. Грядут серьёзные игры, нам было бы

очень приятно, если бы вы пришли. Спасибо.

00:13:29,692 --> 00:13:34,756

Чел, Венди в волейбол играет.

Ты знал? Спорю, что нет!

00:13:38,284 --> 00:13:42,150

А потом... он достал пенис

из-за уха нашей дочки и...

00:13:42,300 --> 00:13:47,390

тогда-то мы и увидели его...

с тремя кольцами и пенисом.

00:13:47,420 --> 00:13:49,700

Каким-то образом он продевал

его через них!

00:13:49,748 --> 00:13:53,212

Угум-с. А что насчёт петушковой

магии? Где она проводилась?

00:13:54,348 --> 00:13:57,548

Я ж вам о том и говорю! Здесь

проводилась! За исключением...

00:13:57,572 --> 00:13:59,956

момента, когда он молока в пенис

наливал. Это было вон там!

00:13:59,972 --> 00:14:03,876

Так, хорошо. Давайте сконцентрируемся.

Какие колоды они использовали?

00:14:03,940 --> 00:14:06,812

- Колоды?..

- Кто? Не... не было никаких колод!

00:14:07,748 --> 00:14:09,388

Ага. Я всё понял.

00:14:10,196 --> 00:14:13,964

Знаете, каково наказание за подачу

ложных сообщений о петушковой магии?

00:14:13,988 --> 00:14:16,880

- Малыш, что происходит?..

- Кто заплатил вам, чтобы

00:14:16,890 --> 00:14:18,950

вы нас вызвали и сбили

с верного пути?!

00:14:18,950 --> 00:14:19,820

Какого они были цвета?

00:14:19,844 --> 00:14:24,844

Никто нам ничего не платил! Тут было

совершено преступление - сделайте что-нибудь!

00:14:24,988 --> 00:14:27,692

Согласный. Кто первым набрал 911?

00:14:28,540 --> 00:14:32,756

- Прошу, не отнимайте меня у ребёнка!

- Мамочка!!!

00:14:35,180 --> 00:14:40,770

- Ну вот. 1421, Плаза Де Эстереотипо.

- Ого! Мы пришли, МакНаггетс!

00:14:40,860 --> 00:14:42,732

Ты попадаешь в высшую лигу!

00:14:49,180 --> 00:14:51,650

Изавините, Панда Експресс

заклита, мы заклиты.

00:14:51,650 --> 00:14:53,588

Да-да-да! Мы пришли

на петушиную магию!

00:14:53,612 --> 00:14:55,436

Лядно, заходице. Десять

доллял. Десять доллял.

00:14:55,500 --> 00:14:57,220

Десять доллял?!

00:15:00,964 --> 00:15:06,524

В следующем раунде сойдутся Гаднук,

крушитель миров, и Кококошка.

00:15:07,676 --> 00:15:11,100

- А это кто?

- Гаднук, крушитель миров.

00:15:11,860 --> 00:15:16,116

Он ни одного боя не проиграл.

Чёрт, даже ни одного ХП не слил!

00:15:22,108 --> 00:15:25,050

В смысле?! Он красный

маг или зелёный маг?

00:15:25,140 --> 00:15:28,628

Чувак, он просто зверь! У него карточек

легендарных существ завались просто!

00:15:28,700 --> 00:15:31,020

МакНаггетс напуган!

Он не хочет играть!

00:15:31,068 --> 00:15:35,020

- МакНаггетс напуган, чел!

- Можете нафигачить ему в колоду больше маны?!

00:15:35,076 --> 00:15:38,130

Можете нафигать МакНаггетсу

в колоду больше маны?!

00:15:38,196 --> 00:15:43,548

У него не было шансов. Ничего не накастовал -

у него сразу высосали всё здоровье!

00:15:43,870 --> 00:15:45,756

Эта тварь - не человек!!!

00:15:49,812 --> 00:15:54,116

- Так, ваш петух следующий, мальчики.

- Чел, навряд ли он хочет играть.

00:15:54,332 --> 00:15:58,868

- У него нет выбора.

- Да это даже не бой. Это... бойня.

00:15:59,150 --> 00:16:01,890

А за чем, по-твоему, сюда

пришли все эти люди?

00:16:02,156 --> 00:16:05,020

Твою мать, чуваки! Мы ретируемся,

снимаем кандидатуру!

00:16:05,108 --> 00:16:07,996

Хрена с два! Петушару на ринг!

00:16:10,668 --> 00:16:16,764

Вы смотрите ESPN Нелегалка, бои

быков, псов и петушиная магия.

00:16:17,188 --> 00:16:20,220

С возвращением на чемпионат

по петушиной магии.

00:16:20,252 --> 00:16:24,280

В подвале Панды Экспресс воздух такой

плотный, что его хоть ножом режь.

00:16:24,280 --> 00:16:28,080

Мы находимся в ожидании схватки между

Гаднуком, крушителем миров и...

00:16:28,080 --> 00:16:30,684

и десятимесячным корнишем

МакНаггетсом.

00:16:30,692 --> 00:16:34,720

Абсолютным шоком стало отступление

МакНаггетса и требование замены

00:16:34,720 --> 00:16:37,564

его на девятилетку Кенни МакКормика.

00:16:37,596 --> 00:16:41,316

Никогда не заскучаешь в мире

нелегальной петушиной магии.

00:16:41,572 --> 00:16:45,940

Давайте посмотрим, что происходит,

пока Гаднук планирует шестой ход.

00:16:52,524 --> 00:16:55,612

Гаднук, крушитель миров,

пускает в ход карту существа.

00:16:55,652 --> 00:16:59,484

Боже, образец безжалостного пренебрежения!

Теперь у каждого красного существа Гаднука

00:16:59,508 --> 00:17:00,908

будет плюс один к атаке.

00:17:03,100 --> 00:17:04,372

Давай, Кенни!

00:17:12,004 --> 00:17:14,068

Чем он сыграл? Он

слил всю свою ману?

00:17:14,100 --> 00:17:17,210

Чел, он накастовал психогенический

зонд. Теперь при попытке перетасовать

00:17:17,252 --> 00:17:18,972

колоду другой петух

уйдёт в минус на два ХП.

00:17:18,996 --> 00:17:21,948

- Ему нужно лишь перетасовать её!

- Слышал? Он уже тасует!

00:17:22,050 --> 00:17:25,900

Теперь у него есть лишь блюститель!

00:17:26,172 --> 00:17:28,340

Блюститель может топать!? Может?!?

00:17:28,820 --> 00:17:33,412

Сыграна вторая карта эльфа-мистика,

и Гаднук атакует щадящим притворщиком.

00:17:33,516 --> 00:17:37,164

МакКормик отправляет заряженного

носорога на кладбище. Отчаянный малый.

00:17:37,212 --> 00:17:41,444

Не то, чтобы он... о! Он только

что сыграл Наследием Жизни!

00:17:42,060 --> 00:17:45,612

Такого не ожидал никто! Гаднук

не понимает, что его сразило!

00:17:45,652 --> 00:17:50,228

МакКормик продолжает - трещащая

смерть и абзанский боевой пастырь!

00:17:50,404 --> 00:17:54,004

- Твою мать, чел!

- Гаднук пытается блокировать живым тотемом, но...

00:17:54,036 --> 00:18:00,370

Это же землетоп! Натуральная дикость!

Бешеный Гоблин отправился на кладбище,

00:18:00,380 --> 00:18:06,364

никому не остановить древних жемчужного

озера! Кто-то должен положить этому конец!

00:18:06,876 --> 00:18:08,120

Ни с места!

00:18:13,012 --> 00:18:17,044

Ну-ка, ну-ка! Кажется, я наконец-то

изловил крупных шишек!

00:18:17,212 --> 00:18:21,868

Вы все отправитесь за решётку

на долгий срок! Особенно ты, сучонок!

00:18:22,100 --> 00:18:26,070

- Чёртовы легавые. Как вы нас нашли?

- Мы увидели ваши объявления!

00:18:26,164 --> 00:18:29,340

"Панда Экспресс. Петушиная

Магия в 21:00"

00:18:29,524 --> 00:18:31,044

Мы их не развешивали!

00:18:32,012 --> 00:18:35,476

Итак, сейчас вас развлечёт

на полшишечки - внимание -

00:18:35,520 --> 00:18:40,284

несравненный, прекрасный,

великолепистый Рэнди!

00:18:42,796 --> 00:18:44,280

Чел, тут твой батя.

00:18:44,692 --> 00:18:50,284

Спасибо, здравствуйте! Знаете, мы

живём в мире жестокости и насилия.

00:18:50,612 --> 00:18:53,388

И некоторые думают, что чудесам

в жизни больше нет места!

00:18:53,444 --> 00:18:56,148

Что ж! Я попрошу вас - на

секунду, не больше - подумать...

00:18:56,204 --> 00:18:59,330

что всё считаемое вами реальным -

реальным и является!

00:19:53,812 --> 00:19:54,724

Фу!!!

00:19:55,210 --> 00:19:57,452

Итак, для последнего номера

мне понадобится доброволец!

00:19:57,460 --> 00:19:58,868

Кто-нибудь?!

00:19:59,732 --> 00:20:00,750

... Допустим, я.

00:20:00,844 --> 00:20:05,660

- Хорошо, поднимайтесь! Как вас зовут?

- Детектив Харрис, полиция Саус Парка.

00:20:06,028 --> 00:20:08,372

Чудно. Поаплодируем детективу Харрису.

00:20:09,740 --> 00:20:12,948

Знаете, если с чем я и могу вас

оставить, так вот, собственно, с чем...

00:20:12,948 --> 00:20:16,924

Пускай петушиной магией

занимаются профи. Сэр?

00:20:48,324 --> 00:20:52,900

Это был лютый хардкор, пацанва.

Кенни нагнул Гаднука, крушителя миров!

00:20:53,040 --> 00:20:54,884

Всё настолько вышло из-под

контроля, что, сука, копам

00:20:54,924 --> 00:20:55,972

пришлось приезжать

и всё сворачивать!

00:20:56,020 --> 00:21:00,460

- Ого! Легавые приезжали?!

- Да! Мужественней вещи свет не видел!

00:21:00,492 --> 00:21:03,750

Кенни накастовал ледяного крушителя,

а потом Стэнов папка себе хрен отстрелил!

00:21:03,750 --> 00:21:06,780

Серьёзно - куда дальше, я

не в курсе. Кенни, ты в норме?

00:21:06,980 --> 00:21:09,284

[Думаю, да. Я просто гадаю,

что будет с МакНаггетсом]

00:21:09,372 --> 00:21:12,452

Кстати, да! Как же бедняга

МакНаггетс? Он-то теперь как?

00:21:12,548 --> 00:21:15,220

- Стоп. Я придумал, пацаны.

- Чё придумал?

00:21:15,372 --> 00:21:18,060

Способ наконец-то сделать что-то

хорошее для других людей.

00:21:25,756 --> 00:21:29,844

Саус Парк подаёт, а МакНаггетс

пускает в ход карту степных земель.

00:21:30,388 --> 00:21:32,060

1-0 в пользу Саус Парка.

00:21:35,610 --> 00:21:36,680

Ещё подача!

00:21:37,324 --> 00:21:40,080

МакНаггетс же призывает

Оленя-Донтредера!

00:21:40,180 --> 00:21:44,340

Один игрок от Саус Парка устранён.

Ты, девочка с хвостами!

00:21:44,532 --> 00:21:45,420

Ты мертва!

00:21:45,444 --> 00:21:50,444

Перевод - Doctor Joker

ukr__.srt

ukr__.srt

00:00:01,993 --> 00:00:02,827

цілком вигадані.

00:00:02,910 --> 00:00:03,744

Голоси зірок - гидь.

00:00:03,828 --> 00:00:04,662

Шоу повне лайки,

00:00:04,745 --> 00:00:05,580

не дивитися нікому.

00:00:05,663 --> 00:00:08,249

КЕННІ МАК-КОРМІК

00:00:08,916 --> 00:00:11,794

Їду я в Південний Парк

Провести добре час

00:00:11,877 --> 00:00:15,673

Навкруги сміються люди

Щирі, добрі, не зануди

00:00:15,756 --> 00:00:18,926

Їду я в Південний Парк

Розвію сум на раз

00:00:19,010 --> 00:00:22,388

Вдень чи уночі приїдеш,

чути скрізь: "Здоров, сусіде!"

00:00:22,471 --> 00:00:25,641

Шлях тримай в Південний Парк

Розваги - вищий клас

00:00:25,725 --> 00:00:27,226

ШКІЛЬНИЙ АВТОБУС

00:00:28,853 --> 00:00:31,564

Гайда всі в Південний Парк

Чекають друзі нас

00:00:31,647 --> 00:00:32,940

ПІВДЕННИЙ ПАРК

00:00:34,153 --> 00:00:35,904

ПОЧАТКОВА ШКОЛА ПІВДЕННОГО ПАРКУ

00:00:35,988 --> 00:00:39,366

Гей, люди, дякую.

Підтримаєте нашу команду? Дякую.

00:00:39,450 --> 00:00:42,828

Хлопці, у вас є флаєри?

Сподіваюся, ви прийдете?

00:00:42,911 --> 00:00:44,746

- Що це?

- Сьогодні у волейболісток

00:00:44,830 --> 00:00:47,749

важлива гра, і ми

просимо людей її підтримати.

00:00:47,833 --> 00:00:49,334

Дівчачий волейбол?

00:00:51,336 --> 00:00:53,338

Ем, вибач. Ми насправді зайняті.

00:00:53,422 --> 00:00:55,507

Ви не хочете підтримувати жінок?

00:00:55,591 --> 00:00:57,801

Дівчата можуть грати у що завгодно.

00:00:57,885 --> 00:01:00,929

Але не варто очікувати,

що хтось буде на це дивитися.

00:01:01,013 --> 00:01:03,849

Знаєте, ми вже вийшли у плей-оф,

а чуємо лише:

00:01:03,932 --> 00:01:05,017

"Ми надто зайняті."

00:01:05,100 --> 00:01:07,936

Але ми справді зайняті.

Сьогодні великий бій.

00:01:08,020 --> 00:01:09,229

Який ще бій?

00:01:09,313 --> 00:01:11,607

Людоньки, Кенні сьогодні

йде на бійню.

00:01:11,690 --> 00:01:15,611

Розумієте, без образ, але ми не пропустимо

бій через волейбол.

00:01:17,279 --> 00:01:19,698

Тож, вибачте, але

глядачів у вас не буде.

00:01:19,782 --> 00:01:22,242

Чуваки підуть на реальний хардкор.

00:01:22,326 --> 00:01:23,994

СЬОГОДНІ ТУРНІР

00:01:31,752 --> 00:01:34,338

Добре, спершу зіграю п'ять мани.

00:01:35,214 --> 00:01:38,759

Потім атакуватиму

Старшим Звіром. Заждіть. Секунду.

00:01:38,842 --> 00:01:40,594

Ще трохи.

00:01:43,013 --> 00:01:44,389

Кенні може блокувати удар?

00:01:44,473 --> 00:01:46,475

Не Перевертнем.

Він уже перевернутий.

00:01:46,558 --> 00:01:48,060

Кретини. Ходіть уже.

00:01:48,143 --> 00:01:49,937

Ану тихо там, позаду.

00:01:50,020 --> 00:01:53,899

Я атакую Іскристим Упирем

з пробивним ударом.

00:01:53,982 --> 00:01:55,776

Чотири шкоди твоєму Плоскоходу!

00:01:56,777 --> 00:01:58,028

О, ні! Кенні!

00:01:58,111 --> 00:01:59,822

- Цить!

- Але він вмирає!

00:02:03,158 --> 00:02:03,992

Що це?

00:02:04,076 --> 00:02:05,410

- Хід чари.

- Так пізно?

00:02:06,161 --> 00:02:08,664

Він дав своєму Перевертню

Ельфійський Клинок!

00:02:08,747 --> 00:02:10,833

Я можу блокувати його Мінотавром!

00:02:13,919 --> 00:02:16,463

Серендибського мага отримано.

Переміг Мак-Кормік!

00:02:16,547 --> 00:02:20,259

- Так!

- Ні!

00:02:20,342 --> 00:02:24,680

- Чуваки, це таки була бійня.

- В житті такої жорстокості не бачив.

00:02:24,763 --> 00:02:26,473

Важко було навіть глянути.

00:02:26,557 --> 00:02:28,809

Якоїсь миті, Кенні справді

перетворив чувака

00:02:28,892 --> 00:02:30,978

на блакитну жабу

картою миттєвої атаки.

00:02:31,061 --> 00:02:34,022

- Людоньки, то була різанина.

- Венді, чула, що було минулої ночі?

00:02:34,106 --> 00:02:37,192

Так, дівчача волейбольна команда

виграла 20 очок.

00:02:37,276 --> 00:02:39,820

- Я не про це. Ти що, справді отуди пішла?

- Так.

00:02:39,903 --> 00:02:41,822

Тобі також варто було їх підтримати.

00:02:41,905 --> 00:02:43,031

Та пофігу.

00:02:43,115 --> 00:02:45,075

Не думаю, що хтось це зрозуміє.

00:02:45,158 --> 00:02:47,911

То був такий пипець,

що мене ледь не знудило.

00:02:47,995 --> 00:02:50,497

Гей! Пссс! Ходь сюди.

00:02:52,499 --> 00:02:54,459

Ви хлопці любите хардкор?

00:02:54,543 --> 00:02:56,962

Так, ми по хардкору. Ми крейзонуті.

00:02:57,045 --> 00:03:00,257

Ага, пацани, а справжнє мочилово

хочете побачити?

00:03:00,340 --> 00:03:03,719

Якщо вам це подобається.

Я не про дитячі забавки,

00:03:03,802 --> 00:03:05,804

а про розваги справжніх мужиків.

00:03:05,887 --> 00:03:07,055

Ми мужики.

00:03:07,139 --> 00:03:11,727

Тоді, якщо хочете побачити

справжні жорстокі бої, вам сюди.

00:03:11,810 --> 00:03:14,646

Це підпільна штука,

тому нікому патякайте.

00:03:14,730 --> 00:03:17,190

І прихопіть пакети для блювання.

00:03:17,441 --> 00:03:19,109

Круто.

00:03:19,192 --> 00:03:20,777

ПІВДЕННИЙ ПАРК

00:03:20,861 --> 00:03:24,156

Це мабуть далі.

2778 Мала Віста Драйв.

00:03:24,990 --> 00:03:26,617

Стопе. Це ж Сіті Вок.

00:03:26,700 --> 00:03:29,202

Який може бути хардкор

у гівняних креветках.

00:03:30,037 --> 00:03:32,039

Здається він ще й зачинений.

00:03:34,917 --> 00:03:37,544

Ми зашинені! Ми зашинені на ніч!

Ідіть гедь, будь лашка!

00:03:37,628 --> 00:03:41,131

- Ем, нас відправив прибиральник Мітчел.

- Ви з поріції?

00:03:41,214 --> 00:03:43,717

Чувак, ми схожі на поліцію?

00:03:43,800 --> 00:03:45,928

Заходьте. П'ять басів,

П'ять басів з кожного.

00:03:46,011 --> 00:03:48,055

- Давайте! П'ять баксів!

- П'ять баксів?!

00:03:49,348 --> 00:03:51,183

СІТІ ВОК

00:03:51,850 --> 00:03:54,311

Ви іти вниз.

Займати місця. У нас шостий бій.

00:03:54,394 --> 00:03:55,771

Вперед! Вперед! Вперед! Вперед!

00:04:13,622 --> 00:04:16,124

Шкряб ходить картою мани Чорного Болота.

00:04:17,042 --> 00:04:19,670

Пушок відповідає своєю маною.

00:04:21,296 --> 00:04:23,298

І він грає Магом-дезертиром!

00:04:24,800 --> 00:04:27,844

Ще мани від Шкряба.

Так, це шкода, що калічить!

00:04:27,928 --> 00:04:29,554

Шкода, що калічить проти Мага.

00:04:29,638 --> 00:04:32,265

Істота отримує

мінус один від сили та захисту.

00:04:32,349 --> 00:04:35,060

Ще мани від Пухнастика.

Тепер він атакує Магом.

00:04:35,143 --> 00:04:38,981

Миттєве закляття від Шкряба!

Це Лушпиння дійсності.

00:04:39,064 --> 00:04:42,192

Мага буквально рве на шмаття

на полі битви!

00:04:42,275 --> 00:04:44,569

- Вау!

- Обмін маною,

00:04:44,653 --> 00:04:46,613

обидва гравці кидаються закляттями!

00:04:46,697 --> 00:04:49,449

Масове Закам'яніння проти Порожнечі.

00:04:49,866 --> 00:04:53,203

- Чуваки, це справжня м'ясорубка.

- Збочений хардкор.

00:04:53,286 --> 00:04:55,455

Півень пішов Калоніанським колісничим,

00:04:55,539 --> 00:04:56,915

втративши половину мани.

00:04:56,999 --> 00:04:58,458

Просто геноцид.

00:04:58,542 --> 00:05:00,794

Це найбільш чоловіча штука, яку ми бачили.

00:05:00,877 --> 00:05:03,380

- Підемо іще раз в п'ятницю, так?

- Точно звісно!

00:05:03,463 --> 00:05:04,923

Що таке, Кенні?

00:05:08,635 --> 00:05:09,678

Ти про що?

00:05:13,056 --> 00:05:14,808

Ти переймаєшся через півнів?

00:05:16,268 --> 00:05:18,645

А хто казав, що півні не хочуть грати?

00:05:18,729 --> 00:05:20,022

Вони рубалися на повну.

00:05:20,105 --> 00:05:22,441

Може, це в їхній крові.

00:05:22,524 --> 00:05:25,861

Кенні, мабуть, прикро,

бо він був чемпіоном магії,

00:05:25,944 --> 00:05:27,863

а якась курка позбавила його титулу.

00:05:27,946 --> 00:05:29,906

- Зовсім трошки?

- Ні!

00:05:29,990 --> 00:05:31,533

Чуваки, знаєте, що треба зробити?

00:05:31,616 --> 00:05:33,618

- Нам треба придбати півня.

- Точно.

00:05:33,702 --> 00:05:36,621

З навичками Кенні

ми усім добряче надеремо зад!

00:05:36,705 --> 00:05:39,249

Що скажеш? Тобі стане краще?

00:05:39,332 --> 00:05:43,044

Ну ж бо. Де твоя посмішка?

Де твоя посмішка, Кенні?

00:05:43,128 --> 00:05:45,464

Здається, він посміхається.

00:05:48,091 --> 00:05:50,093

Вітаю, містере Мак-Кормік. Здивовані?

00:05:50,177 --> 00:05:51,636

Ви про що?

00:05:51,720 --> 00:05:55,974

Кінчай мудрити. В місті об'явилася

незаконна півникова магія.

00:05:56,057 --> 00:05:57,809

Ми хочемо знати, хто нею займається.

00:05:57,893 --> 00:06:00,437

- Що за півникова магія?

- Точно.

00:06:00,520 --> 00:06:03,398

Птахів змушують грати

в "Меджік зе гезерін",

00:06:03,482 --> 00:06:06,485

а ви нічого про це не знаєте, бо ви білий.

00:06:06,568 --> 00:06:09,863

Давайте дещо прояснимо.

Півникова магія - це не азійська фігня,

00:06:09,946 --> 00:06:13,450

чи мексиканська фігня. Білі також

нею займаються, якщо достатньо бідні.

00:06:13,533 --> 00:06:15,535

У вас іржава машина на ґанку.

00:06:15,619 --> 00:06:18,288

Скажіть нам,

де проходять бої з Півникової Магії.

00:06:18,371 --> 00:06:20,874

Я не ходжу на бої Півникової магії.

00:06:21,875 --> 00:06:24,920

Містере Мак-Корміку,

вам взагалі тварини подобаються?

00:06:25,003 --> 00:06:28,840

Лише уявіть, як вас тримають

у тісній клітці, а випускають

00:06:28,924 --> 00:06:32,177

лише, щоб вдарити арктичним закляттям

00:06:32,260 --> 00:06:36,473

або картою легендарної істоти.

Це незаконно і протиприродно.

00:06:36,556 --> 00:06:40,143

Я знайду і посаджу усіх,

хто цим займається.

00:06:40,227 --> 00:06:42,020

Я не хочу читати лекції,

00:06:42,103 --> 00:06:45,232

але те, у що ви ув'язуєтеся,

дуже небезпечно.

00:06:45,315 --> 00:06:48,109

- Тату, це все несерйозно.

- Це дуже серйозно, зрозуміли?

00:06:48,193 --> 00:06:49,653

Хтось може поранитися.

00:06:49,736 --> 00:06:52,447

В коледжі я також

займався Півниковою магією.

00:06:52,531 --> 00:06:53,448

Ти?

00:06:53,532 --> 00:06:55,867

Ага. Я не якийсь дурбецало, що не доганяє.

00:06:55,951 --> 00:07:00,664

Я хочу бути певним, що ви все

робите правильно і без ризику.

00:07:13,260 --> 00:07:15,679

Тату, це не... Це не Півникова магія.

00:07:15,762 --> 00:07:17,973

Он як? Не вражає? А якщо так?

00:07:24,271 --> 00:07:26,940

ДЗВОНІТЬ ЧОТИРИ І ЗАЙДІТЬ

00:07:27,023 --> 00:07:27,941

Що таке?

00:07:28,024 --> 00:07:31,278

Ми хочемо купити півня

для гри в "Меджік зе гезерін".

00:07:31,361 --> 00:07:34,489

Нічого не знаю ні про півнів,

ні про Півникову магію!

00:07:34,573 --> 00:07:36,533

Ми не копи.

00:07:38,618 --> 00:07:40,787

Заходьте і не зважайте на сморід.

00:07:41,413 --> 00:07:44,541

У нас тут Плоскоходці

лише найвищоїї якості.

00:07:44,624 --> 00:07:47,169

Вам потрібні Корніші

чи порода Нью-Гемпшир?

00:07:47,252 --> 00:07:49,462

Ми не знаємо різниці.

00:07:49,546 --> 00:07:52,507

Бройлери породи Нью-Гемпшир

краще працюють з білою маною.

00:07:52,591 --> 00:07:56,887

Ось цих ростили, щоб грали захисними

заклинаннями і картами чарівництва.

00:07:56,970 --> 00:07:59,514

А тут Некромансери зеленої мани:

00:07:59,598 --> 00:08:02,100

земні сили та заборонені чари.

00:08:02,184 --> 00:08:04,603

Добре працюють проти

синіх та чорних колод.

00:08:04,686 --> 00:08:08,899

- А вони щасливі?

- Чи вони щасливі?

00:08:08,982 --> 00:08:11,526

Що думаєте, вони

не проти грати в "Меджік зе гезерін"?

00:08:11,610 --> 00:08:14,112

КОРМ ДЛЯ ПТАХІВ

00:08:14,196 --> 00:08:15,822

Це кляті кури.

00:08:15,906 --> 00:08:18,491

Наш друг трохи переймається

через права тварин.

00:08:18,575 --> 00:08:20,493

Може, у вас є курчата вільного вигулу?

00:08:20,577 --> 00:08:24,080

Курчата вільного вигулу

грають колодами контролю

00:08:24,164 --> 00:08:26,625

і гальмують гру.

00:08:26,708 --> 00:08:28,960

До біса вільних курчат. Так, Кенні?

00:08:29,044 --> 00:08:30,962

А як щодо цього малюка?

00:08:33,256 --> 00:08:36,551

Він надто молодий.

Я ще не знаю, які карти він любить.

00:08:36,635 --> 00:08:39,971

Тоді він нам підходить.

Як ми його назвемо, Кенні?

00:08:40,055 --> 00:08:44,351

- Я знаю. Давайте Мак-Нагетс?

- Привіт, Мак-Нагетсе.

00:08:44,434 --> 00:08:47,854

- Хочеш піти з нами грати?

- Так, дуже хочу.

00:08:47,938 --> 00:08:50,440

Вау. Ти це чув Кенні?

00:08:52,734 --> 00:08:54,986

Мамо, скажи тату,

щоб він вийшов з вбиральні.

00:08:55,070 --> 00:08:57,447

Він там вже годину стирчить.

00:09:01,034 --> 00:09:03,078

- Ренді?

- Так!

00:09:03,912 --> 00:09:06,623

Ура! Дякую!

00:09:07,791 --> 00:09:11,127

- Ренді, що ти там робиш?!

- О! Нічого, Шерон!

00:09:11,211 --> 00:09:15,090

Відвідую вбиральню, розумієш? Гей!

00:09:15,173 --> 00:09:17,384

Ренді, чому я чую барабани?

00:09:20,387 --> 00:09:25,475

Гаразд, Шерон. Я тренуюся.

Півникова магія знову повернулася.

00:09:25,558 --> 00:09:27,978

- О, ні, ні, ні.

- О, так, так, так.

00:09:28,061 --> 00:09:30,105

Шерон, я не знаю чому і як,

00:09:30,188 --> 00:09:33,024

але люди по всьому місту говорять про це.

00:09:33,108 --> 00:09:36,027

Ти ж знаєш, що я був найкращим у коледжі.

00:09:36,111 --> 00:09:38,697

Я знаю, що тебе

через це вигнали із коледжу.

00:09:38,780 --> 00:09:42,242

Тоді люди нічого не розуміли.

Люди боялися, Шерон.

00:09:42,325 --> 00:09:44,035

Але зараз культура пішла далі,

00:09:44,119 --> 00:09:46,997

і навіть наш син

відкриває для себе Півникову магію.

00:09:47,080 --> 00:09:50,083

- Стенлі?

- Люди все одно це робитимуть, Стене.

00:09:50,166 --> 00:09:54,504

Професіонали просто мають переконатися,

що справа у надійних руках. Ох.

00:09:54,587 --> 00:09:56,715

Боже мій.

00:10:01,845 --> 00:10:03,722

СІТІ ВОК

00:10:03,805 --> 00:10:06,266

Рубен кастує Срібного Павука.

00:10:06,599 --> 00:10:09,602

Срібний павук може блокувати атаки.

00:10:15,108 --> 00:10:19,446

Тепер він кастує Примарне полум'я.

Одна шкода Мак-Нагетсу.

00:10:19,529 --> 00:10:22,198

- Давай, бийся!

- Ти зможеш Мак-Нагетсе!

00:10:22,532 --> 00:10:23,867

Тихо, будь ласка.

00:10:23,950 --> 00:10:25,994

- Подвоюй або пропускай хід.

- Чекайте!

00:10:26,494 --> 00:10:29,956

Мак-Нагетс кастує Караючий Вогонь,

що поглинає Примарне Полум'я.

00:10:30,040 --> 00:10:34,794

Дві шкоди супернику!

У грі перемагає Мак-Нагетс.

00:10:36,254 --> 00:10:38,340

Чудово, Мак-Нагетсе!

00:10:39,090 --> 00:10:42,177

- Правильного ж ми півня обрали!

- Це таки потужно!

00:10:42,260 --> 00:10:43,887

Без образ, Кенні,

00:10:43,970 --> 00:10:46,514

але звичайна гра

тепер схожа на дівчачий волейбол.

00:10:46,598 --> 00:10:52,354

Вибачте. Чудова гра. У вас гарний півник.

00:10:52,437 --> 00:10:54,147

Дуже дякую.

00:10:54,230 --> 00:10:57,942

Я ще не бачив, щоб півень кидав

закляття з такою жорстокою люттю.

00:10:58,026 --> 00:10:59,861

Ви хочете перейти у велику гру?

00:10:59,944 --> 00:11:02,489

- Хочете сказати, що є щось більше за це?

- О, так.

00:11:02,572 --> 00:11:05,450

Я не кажу про підвал

дешевого китайського ресторану.

00:11:05,533 --> 00:11:08,995

Я кажу про підвал дорогої

китайської франшизи.

00:11:09,079 --> 00:11:11,289

Вечір суботи. Ось адреси.

00:11:11,372 --> 00:11:14,084

Погляньмо, скільки може

заробити ваш півник.

00:11:14,501 --> 00:11:15,877

Ем, дякуємо.

00:11:15,960 --> 00:11:19,172

Ти чув, Мак-Нагетсе?

Ти йдеш у Вищу Лігу.

00:11:20,799 --> 00:11:23,218

Добре. Настав час святкового шоу.

00:11:23,301 --> 00:11:25,345

Трохи тихіше.

00:11:25,428 --> 00:11:28,848

- Так! Шоу, шоу!

- Діти, ви любите магію?

00:11:30,016 --> 00:11:34,270

Привітайте Дивовижного Ренді!

00:11:34,354 --> 00:11:36,356

Вітаю, діти! Хочете розважитися?

00:11:37,232 --> 00:11:40,443

Куди зник мій капелюх?

Ніхто його не бачив?

00:11:42,070 --> 00:11:45,448

Ось і почалися фокуси.

Підготуймо торт.

00:11:45,532 --> 00:11:49,077

Хтось із вас може сказати,

що це трохи божевільно.

00:11:49,160 --> 00:11:53,581

Але, якщо ви вірите в магію...

то побачите... Ай!

00:11:53,665 --> 00:11:56,501

Ай. О, Боже!

00:11:56,584 --> 00:11:58,336

Хто-небудь, допоможіть! Будь ласка.

00:11:58,753 --> 00:12:01,381

Вони шаленіють від фокусника, еге ж.

00:12:02,507 --> 00:12:03,633

Допоможіть хоч хтось.

00:12:03,716 --> 00:12:08,138

Знайдіть когось! Ти! Дівчинко!

Перевір у себе за вухом?

00:12:11,057 --> 00:12:12,892

Ох, він був у неї за вухом.

00:12:15,395 --> 00:12:18,648

Ось так. Тепер все добре.

Я дивовижний Ренді.

00:12:18,731 --> 00:12:21,234

- Дякую.

- Кретин!

00:12:22,694 --> 00:12:26,531

Це був триндець. Наш гравець

порвав усіх.

00:12:26,614 --> 00:12:29,033

Тепер він переходить

до справжнього хардкору.

00:12:29,117 --> 00:12:31,369

Це була найкраща ніч в нашому житті.

00:12:31,452 --> 00:12:33,788

- Де ви всі були?

- Ми не можемо розказати.

00:12:33,872 --> 00:12:36,916

- Це хардкорне, підпільне лайно.

- Ага, треба знати людей.

00:12:37,000 --> 00:12:39,669

- Чорт. Хотілось би мені знати людей.

- Добре, діти.

00:12:39,752 --> 00:12:42,380

Прийшла тренерка

дівчачої волейбольної команди.

00:12:42,463 --> 00:12:45,592

- Вона хоче сказати кілька слів.

- Дякую, містере Гаррісоне.

00:12:45,675 --> 00:12:48,845

Минулого вечора у нас

була велика гра.

00:12:48,928 --> 00:12:50,889

Наші дівчата всіх перемогли, але знову

00:12:50,972 --> 00:12:53,391

нас розчарувала кількість глядачів.

00:12:53,474 --> 00:12:57,020

- Боже. Дайте нам спокій.

- Так.

00:12:57,103 --> 00:13:01,107

Коли настільки викладаєшся

прикро, що іншим начхати.

00:13:01,191 --> 00:13:04,360

Уявіть, що ваш улюблений

спорт усі вважають комедією.

00:13:04,444 --> 00:13:06,946

Це точно не комедія.

Для неї потрібен талант.

00:13:07,030 --> 00:13:10,074

Ох!

00:13:10,158 --> 00:13:12,452

Чудовий жарт про волейбол, Стене.

00:13:12,535 --> 00:13:15,663

Дівчата хочуть дещо сказати.

Тепер послухайте

00:13:15,747 --> 00:13:17,665

капітанку нашої волейбольної команди.

00:13:20,251 --> 00:13:22,003

У нас попереду важливі ігри,

00:13:22,086 --> 00:13:24,714

і для нас важливо, щоб ви прийшли. Дякую.

00:13:29,344 --> 00:13:32,889

Чувак, Венді грає у волейбол.

Ти знав?

00:13:32,972 --> 00:13:34,515

Я навіть не уявляв.

00:13:35,600 --> 00:13:37,936

З ДНЕМ НАРОДЖЕННЯ

00:13:38,019 --> 00:13:41,147

А тоді він витягнув свій пеніс

з-за вуха нашої доньки,

00:13:41,231 --> 00:13:46,945

а потім ми побачили,

як його член літав через три обручі.

00:13:47,028 --> 00:13:50,281

- Не знаю, як він це робив

- Ем, гм.

00:13:50,365 --> 00:13:53,243

А як щодо Півникової магії.

Де була вона.

00:13:53,868 --> 00:13:56,079

Я ж вам кажу. Прямо тут.

00:13:56,162 --> 00:13:59,582

Окрім фокусу, коли він налив

у свій член молока. Це було там.

00:13:59,666 --> 00:14:02,919

Зосередьтеся. Якими колодами вони грали?

00:14:03,795 --> 00:14:06,714

- Колодами?

- Тобто? Не було ніяких колод.

00:14:07,548 --> 00:14:10,969

Я зрозумів.

Ви знаєте про покарання

00:14:11,052 --> 00:14:13,346

за хибний виклик щодо Півникової магії.

00:14:14,013 --> 00:14:15,515

Я не розумію, любий.

00:14:15,598 --> 00:14:18,560

Хто вам заплатив,

щоб ми перервали розслідування?

00:14:18,643 --> 00:14:21,187

- Якого кольору вони були?

- Ніхто нам нічого не платив!

00:14:21,271 --> 00:14:24,649

Тут стався злочин.

Ви маєте щось зробити.

00:14:24,732 --> 00:14:27,360

Згоден. Хто перший

зателефонував до поліції?

00:14:28,152 --> 00:14:31,197

Благаю! Не розлучайте нас із дітьми.

00:14:31,281 --> 00:14:32,490

Матусю!

00:14:32,574 --> 00:14:34,576

ПІВДЕННИЙ ПАРК

00:14:34,659 --> 00:14:38,413

Ось воно. 1421 Плаца де Естереотіпо

00:14:38,496 --> 00:14:42,250

Вау. Поглянь, Мак-Нагетсе.

Ти у вищій лізі!

00:14:42,333 --> 00:14:44,794

ПАНДА ЕКСПРЕС

00:14:48,798 --> 00:14:51,384

Вибасте! Панда Експрес

засинена. Ми засинені.

00:14:51,467 --> 00:14:53,344

Так, так. Ми тут заради

Півникової магії.

00:14:53,428 --> 00:14:55,138

Добре, заходьте. Десіть доралів.

00:14:55,221 --> 00:14:56,681

Скільки?

00:15:00,643 --> 00:15:01,769

Наступний раунд:

00:15:01,853 --> 00:15:06,357

Ґаднюк, Руйнівник Світів проти Кукуріку.

00:15:07,066 --> 00:15:10,653

- Хто це?

- Це Ґаднюк, Руйнівник Світів.

00:15:11,654 --> 00:15:15,825

Він жодного разу не програвав.

Ніколи не втрачав очки здоров'я.

00:15:15,908 --> 00:15:17,994

КОРОВИ

00:15:21,956 --> 00:15:24,751

Тобто? Він червоний маг чи зелений?

00:15:24,834 --> 00:15:28,546

Я ще не бачив стількох

легендарних істот в одній колоді.

00:15:28,630 --> 00:15:30,757

Мак-Нагетс боїться!

Він не хоче грати!

00:15:30,840 --> 00:15:32,258

Мак-Нагетс боїться, чуваче.

00:15:32,342 --> 00:15:34,677

Підкиньте йому в колоду трохи мани.

00:15:34,761 --> 00:15:37,722

Можеш підкинути

Мак-Нагетсу в колоду більше мани?

00:15:37,805 --> 00:15:39,390

Він не мав жодного шансу.

00:15:39,474 --> 00:15:43,019

Не зміг кастувати жодне

заклинання і відразу втратив здоров'я.

00:15:43,728 --> 00:15:45,688

Це не гуманно.

00:15:49,233 --> 00:15:51,736

Добре. Ваш півень наступний, хлопці.

00:15:52,195 --> 00:15:55,448

- Не думаю. що він хоче грати.

- У нього немає вибору.

00:15:55,531 --> 00:15:58,743

Але ж це навіть не бій.

Це просто... бійня.

00:15:58,826 --> 00:16:01,663

А що, на вашу думку,

ці люди хочуть побачити?

00:16:01,746 --> 00:16:04,791

Срань господня, чуваки!

Ми здаємося. Відразу!

00:16:04,874 --> 00:16:07,710

Дзуськи! Тягніть сюди свого півника.

00:16:10,463 --> 00:16:12,965

Ви дивитеся

"Новини нелегального спорту",

00:16:13,049 --> 00:16:16,719

корида, собачі бої та Півняча магія.

00:16:17,053 --> 00:16:20,306

Ми вітаємо вас на чемпіонаті

з Півникової магії.

00:16:20,390 --> 00:16:24,060

Тут у підвалі "Панда Експресу"

напружена вкрай атмосфера.

00:16:24,143 --> 00:16:27,647

Ми чекали на бій

Ґаднюка Руйнівника Світів

00:16:27,730 --> 00:16:30,775

проти десятимісячного корніша Мак-Нагетса.

00:16:30,858 --> 00:16:32,860

Молодий шокований Мак-Нагетс

00:16:32,944 --> 00:16:37,615

відмовився від бою і його

підміняє дев'ятирічний Мак-Кормік.

00:16:37,699 --> 00:16:41,077

У нелегальній Півниковій магії

не буває нудних моментів.

00:16:41,160 --> 00:16:45,790

А ми повертаємося до бою

і чекаємо на шостий хід Ґаднюка.

00:16:52,338 --> 00:16:54,716

Ґаднюк, Руйнівник Світів

грає картою істоти.

00:16:55,383 --> 00:16:57,343

Боже, Зразок Лютої Непокори.

00:16:57,427 --> 00:17:00,179

У кожної червоної істоти Ґаднюка

буде плюс один до атаки.

00:17:02,724 --> 00:17:04,350

Давай, Кенні.

00:17:11,566 --> 00:17:13,776

Чим він пішов?

Він втратив усю ману?

00:17:13,860 --> 00:17:15,862

Він щойно прокастував Психогенний Щуп.

00:17:15,945 --> 00:17:18,614

Як півень діставатиме колоду,

то втрачатиме два здоров'я.

00:17:18,698 --> 00:17:21,617

- Він мусив перетасувати.

- Він уже все перетасував.

00:17:21,701 --> 00:17:24,036

У нього лишився лише Наглядач.

00:17:24,120 --> 00:17:28,332

У нього пробивний удар?

У нього пробивний удар?!

00:17:28,416 --> 00:17:33,129

Другий Ельф Містик і Ґаднюк

атакує Милосердним Самозванцем.

00:17:33,546 --> 00:17:36,883

Мак-Кормік відправляє Зарядженого

Носорога на цвинтар. Відчай.

00:17:36,966 --> 00:17:41,179

Небагато він може... Ох, він щойно

використав Спадок Життя!

00:17:42,054 --> 00:17:43,723

Цього ніхто не очікував!

00:17:43,806 --> 00:17:45,558

Гаднюк нічого не розуміє.

00:17:45,641 --> 00:17:50,188

Мак-Кормік добиває Скрипучим прокляттям

і Абзанським бойовим жнецем!

00:17:50,271 --> 00:17:53,733

- Чорт забирай, чувак!

- Ґаднюк намагається блокувати,

00:17:53,816 --> 00:17:58,154

але тут Земляний шторм!

Цілковита жорстокість!

00:17:58,237 --> 00:18:00,907

Скажений Гоблін летить на цвинтар,

00:18:00,990 --> 00:18:03,075

нема чим блокувати

Пращура Перлового Озера

00:18:03,159 --> 00:18:06,245

Боже мій! Хто-небудь зупиніть це!

00:18:06,788 --> 00:18:07,830

Ані руш!

00:18:12,919 --> 00:18:16,839

Так, так, так.

Схоже я спіймав великих тузів.

00:18:16,923 --> 00:18:21,761

Ви всі сядете надовго у в'язницю.

Особливо ти, гандон!

00:18:21,844 --> 00:18:25,973

- Кляті копи. Як ви нас знайшли?

- Ми бачили ваші флаєри.

00:18:26,057 --> 00:18:29,143

"Панда Експрес.

Півникова Магія. Дев'ята вечора."

00:18:29,227 --> 00:18:30,978

Ми не розсилали ці флаєри.

00:18:31,896 --> 00:18:34,148

Настав час розваг на перерві.

00:18:34,232 --> 00:18:40,154

Вітайте неперевершеного,

та чудового Дивовижного Ренді.

00:18:42,615 --> 00:18:44,075

Чувак, тут твій тато!

00:18:44,158 --> 00:18:45,952

Дякую! Привіт!

00:18:46,035 --> 00:18:50,122

Знаєте, ми живемо

у світі брутальності та насилля.

00:18:50,206 --> 00:18:53,167

Хтось вважає,

що більше немає місця для дива.

00:18:53,251 --> 00:18:56,003

Я хочу, щоб у цю мить ви зрозуміли:

00:18:56,087 --> 00:18:59,131

плоди вашої уяви справжні, справжні.

00:19:44,093 --> 00:19:46,137

ЛОСЬЙОН ДЛЯ ТІЛА

00:19:53,436 --> 00:19:55,104

Еу!

00:19:55,187 --> 00:19:58,232

Для останнього трюку

мені потрібен доброволець. Бажаючі?

00:19:59,275 --> 00:20:00,568

Я буду.

00:20:00,651 --> 00:20:02,987

Піднімайтеся сюди. Як вас звуть?

00:20:03,070 --> 00:20:05,531

Я детектив Гарріс,

поліція Південного Парку.

00:20:05,615 --> 00:20:07,950

Оплески детективу Гаррісу.

00:20:09,452 --> 00:20:12,580

На прощання хотів би сказати лише одне.

00:20:12,663 --> 00:20:16,792

Хай Півниковою Магією

займаються професіонали. Сер?

00:20:20,421 --> 00:20:22,673

РІДКИЙ АЗОТ

00:20:47,990 --> 00:20:50,242

Це був такий хардкор.

00:20:50,326 --> 00:20:52,745

Кенні розчавив Ґаднюка, Руйнівника Світів.

00:20:52,828 --> 00:20:55,623

А потім ввірвалися лягаві

і усіх поклали мордою в землю.

00:20:55,706 --> 00:20:57,458

Вау! Там була поліція?

00:20:57,541 --> 00:21:00,169

Це найбільш чоловіча штука, яку ми бачили.

00:21:00,252 --> 00:21:03,547

Кенні видав Крижаного Руйнівника,

а тато Стена відстрелив собі член.

00:21:03,631 --> 00:21:06,509

Не знаю, як ми звідти вилізли.

Все гаразд, Кенні?

00:21:09,220 --> 00:21:12,264

Як там бідолашний Мак-Нагетс?

Що з ним буде тепер?

00:21:12,348 --> 00:21:15,017

- Заждіть. Я щойно зрозумів, хлопці.

- Зрозумів що?

00:21:15,101 --> 00:21:18,062

Як нарешті зробити щось гарне іншим.

00:21:24,860 --> 00:21:29,824

Подає Південний Парк,

а Мак-Нагетс б'є картою рівнин.

00:21:29,907 --> 00:21:31,784

1-0, Південний Парк.

00:21:35,371 --> 00:21:36,789

Ще одна подача.

00:21:36,872 --> 00:21:39,834

Мак-Нагетс викидає Світанкового Оленя.

00:21:39,917 --> 00:21:42,253

Один гравець Південного Парку вибуває.

00:21:42,336 --> 00:21:45,339

Ти, дівчинко з хвостиками...

Ти мертва.

eng__.srt

eng__.srt

00:00:10,166 --> 00:00:11,749

♪ Gonna have myself a time ♪

00:00:11,875 --> 00:00:13,540

♪ Friendly faces everywhere ♪

00:00:13,666 --> 00:00:15,624

♪ Humble folks

without temptation ♪

00:00:15,750 --> 00:00:16,624

♪ I'm goin' down to South Park ♪

00:00:16,750 --> 00:00:18,915

♪ Gonna leave my woes behind ♪

00:00:19,041 --> 00:00:20,582

♪ Ample parking day or night ♪

00:00:20,708 --> 00:00:22,374

♪ People spouting

howdy neighbor ♪

00:00:22,500 --> 00:00:23,374

♪ Headin' on up to South Park ♪

00:00:23,500 --> 00:00:25,582

♪ Gonna see if I can't unwind ♪

00:00:25,708 --> 00:00:28,749

♪ Mrph rmhmhm rm!

Mrph rmhmhm rm! ♪

00:00:28,875 --> 00:00:31,874

♪ Come on down to South Park

and meet some friends of mine ♪

00:00:36,041 --> 00:00:37,374

Hey, guys, thanks.

00:00:37,500 --> 00:00:39,415

Support your team?

Thank you.

00:00:39,541 --> 00:00:41,249

Hey, guys,

did you get one of these?

00:00:41,375 --> 00:00:43,665

- Hope you can make it.

- What's this?

00:00:43,791 --> 00:00:45,624

The girls' volleyball team

has a big game tonight,

00:00:45,750 --> 00:00:47,707

and we're just asking for people

to come cheer us on.

00:00:47,833 --> 00:00:49,249

Girls' volleyball?

00:00:51,666 --> 00:00:53,249

Uh, sorry.

We're actually busy.

00:00:53,375 --> 00:00:55,749

What's wrong with

supporting girls' athletics?

00:00:55,875 --> 00:00:57,707

Dude, girls should totally

be allowed to play sports.

00:00:57,833 --> 00:00:59,415

You just can't expect people

to want to watch.

00:00:59,541 --> 00:01:00,957

Okay?

All right.

00:01:01,083 --> 00:01:02,749

You know,

we're actually in the playoffs,

00:01:02,875 --> 00:01:05,040

and all we keep hearing is,

"We're too busy."

00:01:05,166 --> 00:01:07,957

But we actually are busy.

Tonight's the big fight.

00:01:08,083 --> 00:01:08,957

What fight?

00:01:09,083 --> 00:01:11,707

Dude, Kenny is fighting

Slaughterhouse tonight.

00:01:11,833 --> 00:01:12,707

I mean, no offense,

00:01:12,833 --> 00:01:15,415

but we're not gonna miss the

fight for girls' volleyball.

00:01:17,333 --> 00:01:19,415

Yeah, so, sorry you're not

getting any spectators,

00:01:19,541 --> 00:01:22,290

but there's hard-core

dude shit to watch.

00:01:31,791 --> 00:01:34,457

All right, I'm going to play

a fifth mana card.

00:01:34,583 --> 00:01:37,290

And then I'm going to attack

with my Elder Beast.

00:01:37,416 --> 00:01:40,457

Hold on. Wait. Hold on.

00:01:42,166 --> 00:01:44,124

Can Kenny block

his Elder Beast?

00:01:44,250 --> 00:01:46,165

Not with his Shapeshifter.

It's already tapped.

00:01:46,291 --> 00:01:48,040

This asshole

needs to make a move already.

00:01:48,166 --> 00:01:49,915

Quiet in the peanut gallery,

please.

00:01:50,041 --> 00:01:51,207

I am attacking,

00:01:51,333 --> 00:01:53,874

but with a newly summoned

Spark Ghast who has trample.

00:01:54,000 --> 00:01:55,415

Four damage

to your Planeswalker.

00:01:55,541 --> 00:01:56,790

- Ohh!

- Ohh!

00:01:56,916 --> 00:01:57,915

Oh, no! Kenny!

00:01:58,041 --> 00:01:59,790

- Shh!

- But he's dying!

00:02:03,166 --> 00:02:04,624

- What's that?

- He's playing an enchantment.

00:02:04,750 --> 00:02:06,040

This late?

00:02:06,166 --> 00:02:07,624

He's just

stacked his Shapeshifter

00:02:07,750 --> 00:02:08,582

with an Elven Blade!

00:02:08,708 --> 00:02:10,790

I can block that

with Uprooted Minotaur!

00:02:12,000 --> 00:02:13,790

- Ohh!

- Ohh!

00:02:13,916 --> 00:02:15,165

Serendib Sorcerer unblocked.

00:02:15,291 --> 00:02:16,415

Winner -- McCormick!

00:02:16,541 --> 00:02:18,249

- Yeah!

- Yeah!

00:02:18,375 --> 00:02:20,207

No!

00:02:20,333 --> 00:02:22,415

Dude, it was

complete brutality.

00:02:22,541 --> 00:02:24,457

You've never seen anything

so ruthless.

00:02:24,583 --> 00:02:25,832

It was seriously

almost hard to watch.

00:02:25,958 --> 00:02:28,582

At one point, Kenny actually

polymorphed the dude

00:02:28,708 --> 00:02:30,749

into a blue frog

with an instant attack card.

00:02:30,875 --> 00:02:32,540

It was carnage, bro.

00:02:32,666 --> 00:02:33,999

Wendy, did you hear about

last night?

00:02:34,125 --> 00:02:35,540

Yeah, I heard

the girls' volleyball team

00:02:35,666 --> 00:02:36,915

won by like 20 points.

00:02:37,041 --> 00:02:39,165

Not that.

Did you actually go to that?

00:02:39,291 --> 00:02:41,707

Yeah. You should show

your support, too, sometime.

00:02:41,833 --> 00:02:42,957

Whatever.

00:02:43,083 --> 00:02:44,874

Dude, I don't think people

are appreciating this.

00:02:45,000 --> 00:02:47,915

It was such "pwnage,"

it was almost repulsive.

00:02:48,041 --> 00:02:51,624

Hey! Psst!

Come over here.

00:02:51,750 --> 00:02:54,332

You guys

like hard-core stuff, huh?

00:02:54,458 --> 00:02:56,832

Yeah, we like hard-core stuff.

We're fucking dudes, bro.

00:02:56,958 --> 00:03:00,124

Yeah, well, you boys want

to get in on some real action?

00:03:00,250 --> 00:03:01,957

If you like excitement.

00:03:02,083 --> 00:03:04,124

I'm not talking about

that little-boy stuff.

00:03:04,250 --> 00:03:05,915

I'm talking real man shit.

00:03:06,041 --> 00:03:07,165

We're men.

00:03:07,291 --> 00:03:10,624

Well, then, if you want to see

real fights with real brutality,

00:03:10,750 --> 00:03:11,832

go here.

00:03:11,958 --> 00:03:14,624

This is the underground stuff,

so keep it quiet.

00:03:14,750 --> 00:03:17,290

And you might want

to pack a barf bag.

00:03:17,416 --> 00:03:19,249

Cool!

00:03:21,000 --> 00:03:24,582

Should be the next one --

2778 Mala Vista Drive.

00:03:24,708 --> 00:03:26,665

Wait.

This is City Wok.

00:03:26,791 --> 00:03:29,999

What's exciting and hard-core

about shitty shrimp?

00:03:30,125 --> 00:03:33,624

It doesn't even

look like they're open.

00:03:34,958 --> 00:03:36,624

We crose!

We crose for the night!

00:03:36,750 --> 00:03:37,790

Go away, prease!

00:03:37,916 --> 00:03:39,749

Uh, Mitchell the janitor

sent us.

00:03:39,875 --> 00:03:41,165

You porice?

00:03:41,291 --> 00:03:43,249

- Rmh?

- Dude, do we look like police?

00:03:43,375 --> 00:03:44,290

Okay, come on.

Come on.

00:03:44,416 --> 00:03:45,457

Five darra.

Five darra each!

00:03:45,583 --> 00:03:46,374

Come on!

Five darra!

00:03:46,500 --> 00:03:49,415

Five darra?!

00:03:51,375 --> 00:03:53,040

You go down.

Go down, find seat.

00:03:53,166 --> 00:03:54,249

We in the sixth fight.

00:03:54,375 --> 00:03:55,832

Go! Go! Go!

Go! Go! Go! Go!

00:04:12,916 --> 00:04:14,707

Scrambles plays

00:04:14,833 --> 00:04:16,165

a Black Swamp mana card.

00:04:17,250 --> 00:04:19,707

Fluffy counters

with a mana card of his own.

00:04:21,375 --> 00:04:24,040

And he plays a Fugitive Wizard!

00:04:24,166 --> 00:04:25,874

More mana from Scrambles.

00:04:26,000 --> 00:04:27,624

And yes,

that is Crippling Blight!

00:04:27,750 --> 00:04:29,624

Crippling Blight

to the Fugitive Wizard!

00:04:29,750 --> 00:04:32,290

Creature now has minus one

to strength and defense!

00:04:32,416 --> 00:04:33,332

More mana from Fluffy.

00:04:33,458 --> 00:04:35,082

Now he'll attack

with Fugitive Wizard.

00:04:35,208 --> 00:04:37,249

And there's an instant attack

from Scrambles!

00:04:37,375 --> 00:04:38,999

That is Peel from Reality!

00:04:39,125 --> 00:04:41,040

Fugitive Wizard

is literally torn apart

00:04:41,166 --> 00:04:42,207

from the battleground!

00:04:42,333 --> 00:04:43,082

- Whoa!

- Whoa!

00:04:43,208 --> 00:04:44,499

The mana is flying now,

00:04:44,625 --> 00:04:46,040

as both roosters

play sorcery spells!

00:04:46,166 --> 00:04:49,499

It's Mass Calcify

against Into the Void!

00:04:49,625 --> 00:04:53,290

- Dude, that was total carnage.

- That was freaking hard-core.

00:04:53,416 --> 00:04:54,665

Can you believe that rooster

00:04:54,791 --> 00:04:56,999

played a Kalonian Twingrove

with half his mana tapped?

00:04:57,125 --> 00:04:57,999

It was just decimation.

00:04:58,125 --> 00:04:59,499

It was really

about the most man thing

00:04:59,625 --> 00:05:00,874

I think

we've ever been a part of.

00:05:01,000 --> 00:05:02,207

We're going again

on Friday, right?

00:05:02,333 --> 00:05:03,290

Hell yeah!

00:05:03,416 --> 00:05:05,040

What's the matter, Kenny?

00:05:05,166 --> 00:05:08,040

Mrph rmhmhm.

Rmh rmphm rm.

00:05:08,166 --> 00:05:09,749

What's mean about it?

00:05:09,875 --> 00:05:12,874

Mrph rmhmhm rm

mrph rmh rmphm.

00:05:13,000 --> 00:05:14,374

You feel bad

for the roosters?

00:05:14,500 --> 00:05:16,207

Rm.

Mrph rmh rmphm mrph rmhmhm.

00:05:16,333 --> 00:05:18,415

Look, who's to say

the roosters don't want to play?

00:05:18,541 --> 00:05:19,874

I mean, they were

going at it pretty hard.

00:05:20,000 --> 00:05:22,499

Yeah. Maybe that's just

kind of what they do naturally.

00:05:22,625 --> 00:05:24,332

Guys, I think

maybe Kenny's a little hurt

00:05:24,458 --> 00:05:26,040

because he

was the big Magic champion

00:05:26,166 --> 00:05:27,624

and now chickens

are stealing his thunder.

00:05:27,750 --> 00:05:28,957

- Rm.

- Huh? A little bit?

00:05:29,083 --> 00:05:29,957

Rm!

00:05:30,083 --> 00:05:31,207

Dude, you know

what we should do?

00:05:31,333 --> 00:05:32,499

We should all go in

on a rooster.

00:05:32,625 --> 00:05:33,540

Dude, totally.

00:05:33,666 --> 00:05:34,749

With Kenny's Magic skills,

00:05:34,875 --> 00:05:36,540

we could probably

kick serious ass!

00:05:36,666 --> 00:05:37,624

What do you think, Kenny?

00:05:37,750 --> 00:05:39,332

Would that

make you feel better, huh?

00:05:39,458 --> 00:05:41,082

Come on.

Where's that smile?

00:05:41,208 --> 00:05:43,499

Where's that smile, Kenny?

00:05:43,625 --> 00:05:45,707

I think he's smiling,

you guys.

00:05:48,416 --> 00:05:50,374

Hello, Mr. McCormick.

Surprised to see us?

00:05:50,500 --> 00:05:51,957

What do you mean?

00:05:52,083 --> 00:05:53,415

Let's cut the crap, huh?

00:05:53,541 --> 00:05:56,165

We know there's an illegal Cock

Magic ring going on in town.

00:05:56,291 --> 00:05:58,124

We just want to know

who's leading it.

00:05:58,250 --> 00:05:59,499

What's Cock Magic?

00:05:59,625 --> 00:06:00,707

Right.

00:06:00,833 --> 00:06:02,540

Roosters are being

forced against their will

00:06:02,666 --> 00:06:03,832

to play Magic: The Gathering,

00:06:03,958 --> 00:06:06,665

and you know nothing about it

because you're white.

00:06:06,791 --> 00:06:08,165

Let's get something straight.

00:06:08,291 --> 00:06:10,999

Cock Magic isn't an Asian thing

or a Mexican thing.

00:06:11,125 --> 00:06:13,707

White people do it, too,

if they're poor enough.

00:06:13,833 --> 00:06:15,957

You got a junked car in

your front yard, Mr. McCormick.

00:06:16,083 --> 00:06:18,499

Care to tell us where the Cock

Magic fights are being held?

00:06:18,625 --> 00:06:21,290

I don't go

to any Cock Magic fights.

00:06:21,416 --> 00:06:24,790

Do you have sympathy at all

for the animals, Mr. McCormick?

00:06:24,916 --> 00:06:27,207

Can you imagine

being kept in a small cage,

00:06:27,333 --> 00:06:30,290

barely able to turn around,

and then finally let out,

00:06:30,416 --> 00:06:32,374

only to be blasted

by Arctic ice spells

00:06:32,500 --> 00:06:34,290

and legendary creature cards?

00:06:34,416 --> 00:06:36,499

It's illegal, and it's wrong.

00:06:36,625 --> 00:06:40,415

And anyone I find involved

with this filth is going down!

00:06:40,541 --> 00:06:42,290

Now, I don't want to

lecture anybody,

00:06:42,416 --> 00:06:44,957

but what you boys are getting

involved in is dangerous.

00:06:45,083 --> 00:06:46,582

Dad, it's not that big a deal.

00:06:46,708 --> 00:06:49,290

It is a big deal, okay?

People can get hurt.

00:06:49,416 --> 00:06:52,624

Believe it or not, I was

into cock magic back in college.

00:06:52,750 --> 00:06:53,624

You were?

00:06:53,750 --> 00:06:56,249

Yeah, so I'm not some

fuddy-duddy who doesn't get it.

00:06:56,375 --> 00:06:57,999

I just want to make sure

if you boys do it,

00:06:58,125 --> 00:07:01,124

you do it right and safely.

00:07:12,916 --> 00:07:15,915

Dad, that's not --

that's not Cock Magic.

00:07:16,041 --> 00:07:19,957

Oh? Not impressed?

How about this?

00:07:26,375 --> 00:07:28,124

What is it?

00:07:28,250 --> 00:07:29,790

Hello? We're looking

to buy a rooster

00:07:29,916 --> 00:07:31,457

that can play

Magic: The Gathering.

00:07:31,583 --> 00:07:34,290

Never heard of Cock Magic

or roosters!

00:07:34,416 --> 00:07:36,665

Uh, we aren't cops

or anything.

00:07:37,916 --> 00:07:40,915

Come on in the back.

Don't mind the smell.

00:07:41,041 --> 00:07:44,457

We only deal in the highest

quality poultry Planeswalkers.

00:07:44,583 --> 00:07:46,040

Are you looking for

a New Hampshire

00:07:46,166 --> 00:07:47,290

or a Cornish breed?

00:07:47,416 --> 00:07:49,624

We don't

really know the difference.

00:07:49,750 --> 00:07:51,290

Well, your New Hampshire

broiler chickens

00:07:51,416 --> 00:07:52,915

are the best for white mana.

00:07:53,041 --> 00:07:55,290

These here have been raised

to play mostly protection spells

00:07:55,416 --> 00:07:57,040

and do well

with sorcery cards.

00:07:57,166 --> 00:07:59,624

And here you got

your green mana necromancers --

00:07:59,750 --> 00:08:01,957

lots of earthy growth

and hindering incantations

00:08:02,083 --> 00:08:04,957

that are good against

blue- or black-stacked decks.

00:08:05,083 --> 00:08:06,915

You think they're happy?

00:08:07,041 --> 00:08:09,040

Do I think they're happy?

00:08:09,166 --> 00:08:10,207

Yeah, like,

you think they mind

00:08:10,333 --> 00:08:11,749

being made to play

Magic: The Gathering?

00:08:14,041 --> 00:08:15,957

They're fucking chickens.

00:08:16,083 --> 00:08:18,790

Well, our friend here

has some animal-rights concerns.

00:08:18,916 --> 00:08:20,624

You have

any free-range chickens?

00:08:20,750 --> 00:08:23,624

Free-range chickens are

primarily control-deck players

00:08:23,750 --> 00:08:26,749

that slow the game down

with board-control cards.

00:08:26,875 --> 00:08:29,040

Oh, screw the free-range

chickens, huh, Kenny?

00:08:29,166 --> 00:08:31,082

Hey, how about

this little guy?

00:08:32,250 --> 00:08:34,165

That one's kind of young.

00:08:34,291 --> 00:08:36,665

I don't even know

what kind of cards he prefers.

00:08:36,791 --> 00:08:38,249

Then he's perfect for us.

00:08:38,375 --> 00:08:40,124

What should we name him,

Kenny?

00:08:40,250 --> 00:08:43,040

I know.

How about McNuggets?

00:08:43,166 --> 00:08:45,832

Hey, McNuggets.

You want to come play for us?

00:08:45,958 --> 00:08:47,957

"Yes, I do, you guys."

00:08:48,083 --> 00:08:51,999

Oh, wow.

Did you hear him, Kenny?

00:08:52,125 --> 00:08:55,124

Mom, will you tell Dad

to get out of the bathroom?

00:08:55,250 --> 00:08:57,540

He's been in there

for an hour!

00:09:01,166 --> 00:09:02,415

Randy?

00:09:02,541 --> 00:09:05,290

Hey! Hoo!

00:09:05,416 --> 00:09:08,040

Ooh, thank you!

00:09:08,166 --> 00:09:09,374

Randy, what are you doing?!

00:09:09,500 --> 00:09:11,374

Oh!

Nothing, Sharon!

00:09:11,500 --> 00:09:14,207

Just going to the bathroom,

if you don't mind.

00:09:14,333 --> 00:09:15,457

Hey!

00:09:15,583 --> 00:09:17,499

Randy, why are there

drums playing?

00:09:20,083 --> 00:09:21,540

All right, Sharon.

00:09:21,666 --> 00:09:22,749

I'm practicing.

00:09:22,875 --> 00:09:25,207

Cock magic

is making a comeback.

00:09:25,333 --> 00:09:26,540

Oh, no, no, no,

no, no, no, no.

00:09:26,666 --> 00:09:28,082

Oh, yes, yes, yes,

yes, yes, yes, yes.

00:09:28,208 --> 00:09:29,999

Sharon,

I don't know why or how,

00:09:30,125 --> 00:09:32,915

but people all over town

are talking about it again.

00:09:33,041 --> 00:09:36,040

Now, you know that I was

one of the best back in college.

00:09:36,166 --> 00:09:38,790

I know that's why

you got kicked out of college.

00:09:38,916 --> 00:09:40,665

Because people

didn't understand.

00:09:40,791 --> 00:09:42,249

People were afraid, Sharon.

00:09:42,375 --> 00:09:43,999

But now culture has caught up,

00:09:44,125 --> 00:09:47,082

and even our son is discovering

what cock magic has to offer.

00:09:47,208 --> 00:09:48,415

Stanley?

00:09:48,541 --> 00:09:49,999

People are going to do it,

Sharon,

00:09:50,125 --> 00:09:51,582

and it's up

to the professionals

00:09:51,708 --> 00:09:53,415

to make sure

it's handled the right way.

00:09:53,541 --> 00:09:54,582

Oh!

00:09:54,708 --> 00:09:56,957

Oh, my gosh!

00:10:04,083 --> 00:10:06,457

Reuben casts Silklash Spider.

00:10:06,583 --> 00:10:09,790

Silklash Spider can block

as if it had flying.

00:10:14,125 --> 00:10:19,665

And now he casts Geistflame,

dealing one damage to McNuggets!

00:10:19,791 --> 00:10:20,999

Come on, McNuggets!

Fight!

00:10:21,125 --> 00:10:22,374

You can do it, McNuggets!

00:10:22,500 --> 00:10:24,957

Quiet, please.

00:10:25,083 --> 00:10:26,124

Wait!

00:10:26,250 --> 00:10:28,624

McNuggets has cast

Punishing Fire,

00:10:28,750 --> 00:10:29,915

absorbing the Geistflame

00:10:30,041 --> 00:10:32,374

and dealing two damage

to the opponent!

00:10:32,500 --> 00:10:34,124

Game, set, and match,

McNuggets!

00:10:34,250 --> 00:10:35,124

Whoa!

00:10:36,458 --> 00:10:37,332

- All right!

- Yeah!

00:10:37,458 --> 00:10:38,499

All right, McNuggets!

00:10:38,625 --> 00:10:40,665

Did we pick the right rooster

or what?

00:10:40,791 --> 00:10:42,082

That was goddamn manly.

00:10:42,208 --> 00:10:43,457

I mean, no offense to Kenny,

00:10:43,583 --> 00:10:45,082

but that shit made regular

Magic: The Gathering

00:10:45,208 --> 00:10:46,499

look like girls' volleyball.

00:10:46,625 --> 00:10:47,832

Excuse me.

00:10:47,958 --> 00:10:49,832

That was pretty impressive

down there.

00:10:49,958 --> 00:10:52,540

You boys have a nice cock.

00:10:52,666 --> 00:10:54,332

Thank you so very much.

00:10:54,458 --> 00:10:56,457

I've never seen a rooster

throw down spells

00:10:56,583 --> 00:10:57,749

with such raw brutality.

00:10:57,875 --> 00:10:59,999

How would you like

to move him up to the big time?

00:11:00,125 --> 00:11:01,540

You mean

there's more to this?

00:11:01,666 --> 00:11:03,290

Oh, yes,

and I'm not talking about

00:11:03,416 --> 00:11:05,374

the basement of

some seedy Chinese restaurant.

00:11:05,500 --> 00:11:06,582

I'm talking about the basement

00:11:06,708 --> 00:11:09,124

of a well-established

Chinese franchise.

00:11:09,250 --> 00:11:11,165

Saturday night.

Here's the address.

00:11:11,291 --> 00:11:14,165

Let's see what kind of money

your cock can really make.

00:11:14,291 --> 00:11:15,499

Gee, thanks.

00:11:15,625 --> 00:11:17,165

You hear that, McNuggets?

00:11:17,291 --> 00:11:19,415

You're going

to the big leagues.

00:11:21,083 --> 00:11:23,582

Okay, kids, it's time

for our birthday show.

00:11:23,708 --> 00:11:25,624

Everyone, let's be quiet now.

Come on.

00:11:25,750 --> 00:11:27,665

Yay!

A show, a show!

00:11:27,791 --> 00:11:29,124

Do you kids like magic?

00:11:29,250 --> 00:11:30,665

Yeah! Yay! Yeah!

00:11:30,791 --> 00:11:34,124

Okay, well, let's all give

a cheer for the Amazingly Randi!

00:11:34,250 --> 00:11:36,999

Hey, kids, are we having fun?

00:11:37,125 --> 00:11:38,915

Oh, where'd my hat go?

00:11:39,041 --> 00:11:40,749

Anyone seen my hat?

00:11:42,333 --> 00:11:43,957

Okay.

The magician started.

00:11:44,083 --> 00:11:45,665

Let's get the cake ready.

00:11:45,791 --> 00:11:49,165

Now, some of you might think

that this is a little crazy.

00:11:49,291 --> 00:11:51,790

But if you believe in magic...

00:11:51,916 --> 00:11:53,249

You'll find that --

00:11:53,375 --> 00:11:55,624

Ow! Ow!

00:11:55,750 --> 00:11:58,540

Oh, God!

Can somebody help?! Please!

00:11:58,666 --> 00:12:01,582

They're getting

a kick out of the magician, huh?

00:12:02,750 --> 00:12:03,790

God, somebody help me out!

00:12:03,916 --> 00:12:05,415

Can somebody -- You!

Little girl!

00:12:05,541 --> 00:12:08,415

Can you please just --

just check behind your ear?

00:12:11,416 --> 00:12:13,124

Oh, it was behind her ear!

00:12:15,166 --> 00:12:17,124

And there we go,

we're all better,

00:12:17,250 --> 00:12:18,707

and I am the Amazingly Randi.

00:12:18,833 --> 00:12:19,874

Thank you.

00:12:20,000 --> 00:12:21,457

I hate you!

00:12:22,916 --> 00:12:24,582

Dude, it was so badass.

00:12:24,708 --> 00:12:26,874

Our guy slaughtered

every other fighter there,

00:12:27,000 --> 00:12:28,957

and now he's moving up

to the real hard-core shit.

00:12:29,083 --> 00:12:31,415

It was seriously about

the greatest night of our lives.

00:12:31,541 --> 00:12:33,457

- Where was all this?

- We can't tell you, bro.

00:12:33,583 --> 00:12:35,332

It's, like, hard-core,

underground shit.

00:12:35,458 --> 00:12:36,790

Yeah.

You got to know people.

00:12:36,916 --> 00:12:38,499

Dang it.

I wish I knew people.

00:12:38,625 --> 00:12:40,332

All right, kids,

before we get started,

00:12:40,458 --> 00:12:42,415

the coach of the girls'

volleyball team is here

00:12:42,541 --> 00:12:44,124

and would like to say

a few words.

00:12:44,250 --> 00:12:45,790

Thank you, Mr. Garrison.

00:12:45,916 --> 00:12:46,874

Listen, uh, last night,

00:12:47,000 --> 00:12:48,874

we had a pretty big game

against Evergreen.

00:12:49,000 --> 00:12:51,040

The girls really hammered them,

but once again

00:12:51,166 --> 00:12:53,582

we're, uh, a little disappointed

in the turnout.

00:12:53,708 --> 00:12:55,957

Oh, Jesus.

Give it a rest already.

00:12:56,083 --> 00:12:57,207

Yeah.

00:12:57,333 --> 00:12:59,124

You know, when you put your all

into something,

00:12:59,250 --> 00:13:01,374

it's kind of a bummer

when people don't seem to care.

00:13:01,500 --> 00:13:03,249

Kind of makes you feel like

the sport you love

00:13:03,375 --> 00:13:04,624

is becoming a joke.

00:13:04,750 --> 00:13:05,915

Dude, girls' volleyball

isn't a joke.

00:13:06,041 --> 00:13:07,415

Jokes are hard

and require skill.

00:13:07,541 --> 00:13:09,790

Oh!

00:13:09,916 --> 00:13:11,707

Fantastic girls' volleyball

joke, Stan.

00:13:12,833 --> 00:13:14,249

The girls

wanted to say something,

00:13:14,375 --> 00:13:15,832

so we're now

gonna hear a few words

00:13:15,958 --> 00:13:17,957

from the captain

of the girls' volleyball team.

00:13:19,875 --> 00:13:20,790

Hey, guys.

00:13:20,916 --> 00:13:22,249

These games coming up

are really big,

00:13:22,375 --> 00:13:23,832

and it would mean a lot to us

if you could try and make it.

00:13:23,958 --> 00:13:24,957

Thanks.

00:13:29,625 --> 00:13:31,915

Dude, Wendy plays volleyball.

00:13:32,041 --> 00:13:35,749

Did you know that?

I don't think you knew that.

00:13:38,333 --> 00:13:41,540

And then he, uh, took his penis

from behind our daughter's ear

00:13:41,666 --> 00:13:43,957

and, uh, we, uh --

that's when we saw him

00:13:44,083 --> 00:13:46,999

with, uh, the three rings

and his penis.

00:13:47,125 --> 00:13:49,457

He was pulling it

through them somehow.

00:13:49,583 --> 00:13:50,665

Uh-huh.

00:13:50,791 --> 00:13:53,415

And what about the Cock Magic?

Where was that?

00:13:53,541 --> 00:13:55,999

That's what I'm telling you.

It was right here.

00:13:56,125 --> 00:13:57,165

Except -- Except for the thing

00:13:57,291 --> 00:13:58,790

where he poured the milk

into his penis.

00:13:58,916 --> 00:13:59,790

He did that over there.

00:13:59,916 --> 00:14:01,249

All right. All right.

Let's try and focus.

00:14:01,375 --> 00:14:03,082

What kind of decks

were they using?

00:14:03,208 --> 00:14:05,040

- Decks?

- Who?

00:14:05,166 --> 00:14:06,874

There -- There weren't

any decks.

00:14:07,000 --> 00:14:09,874

Oh.

I get it now.

00:14:10,000 --> 00:14:11,374

Do you know

what the penalty is

00:14:11,500 --> 00:14:13,582

for calling in

a false Cock Magic report?

00:14:13,708 --> 00:14:15,707

I'm so confused,

babe.

00:14:15,833 --> 00:14:16,790

Who paid you to call us

00:14:16,916 --> 00:14:18,749

and take our focus away

from the investigation?

00:14:18,875 --> 00:14:21,165

- What color were they?

- Nobody paid us anything!

00:14:21,291 --> 00:14:23,207

Now, there has been

a crime here,

00:14:23,333 --> 00:14:25,040

and you better

do something about it!

00:14:25,166 --> 00:14:28,249

Agreed.

Who first called 911?

00:14:28,375 --> 00:14:31,457

Please! Don't take me

away from my child!

00:14:31,583 --> 00:14:32,707

Mommy!

00:14:34,875 --> 00:14:38,040

This is it.

1421 Plaza de Estereotipo.

00:14:38,166 --> 00:14:40,665

Wow.

Here we are, McNuggets.

00:14:40,791 --> 00:14:42,457

You've reached the big time.

00:14:49,041 --> 00:14:50,915

Sorry. Panda Express is crosed.

We crosed.

00:14:51,041 --> 00:14:52,165

Yeah, yeah, yeah, yeah.

00:14:52,291 --> 00:14:53,707

We're here

for the Cock Magic.

00:14:53,833 --> 00:14:55,540

Oh, okay. Come on.

10 darra. 10 darra.

00:14:55,666 --> 00:14:57,790

10 darra?!

00:15:00,083 --> 00:15:02,040

For the next round,

00:15:02,166 --> 00:15:07,207

it is Gadnuk, Breaker of Worlds,

versus Clucky.

00:15:07,333 --> 00:15:08,249

Who is that?

00:15:08,375 --> 00:15:10,832

That's Gadnuk,

Breaker of Worlds.

00:15:12,083 --> 00:15:13,332

He's never lost a fight.

00:15:13,458 --> 00:15:16,082

Hell, he's never even

lost one health.

00:15:22,208 --> 00:15:23,082

What do you mean?

00:15:23,208 --> 00:15:24,957

Is he a Red Mage

or a Green Mage?

00:15:25,083 --> 00:15:26,332

Dude, he's, like, a beast.

00:15:26,458 --> 00:15:28,707

He's got more legendary creature

cards than I've ever seen.

00:15:28,833 --> 00:15:30,915

McNuggets is scared!

He doesn't want to play!

00:15:31,041 --> 00:15:32,499

McNuggets is scared, dude.

00:15:32,625 --> 00:15:34,999

Can you stack his deck

with more mana?

00:15:35,125 --> 00:15:37,957

Can you stack McNuggets' deck

with more mana?!

00:15:38,083 --> 00:15:39,874

He didn't stand a chance.

00:15:40,000 --> 00:15:43,874

Not one spell cast before he was

obliterated by health drains.

00:15:44,000 --> 00:15:46,582

That thing isn't human!

00:15:49,458 --> 00:15:51,665

All right.

Your rooster's up next, boys.

00:15:51,791 --> 00:15:53,832

I don't think

he wants to play, dude.

00:15:53,958 --> 00:15:55,415

He doesn't have a choice.

00:15:55,541 --> 00:15:58,915

But this isn't even a fight.

This is just a slaughter.

00:15:59,041 --> 00:16:01,832

What do you think all

these people are here to see?

00:16:01,958 --> 00:16:02,957

Holy shit, dude!

00:16:03,083 --> 00:16:04,665

Dude, we forfeit!

We forfeit!

00:16:04,791 --> 00:16:09,290

The hell you do!

Get your cock in there.

00:16:10,625 --> 00:16:12,957

You're watching ESPN Illegal,

00:16:13,083 --> 00:16:16,915

your source for bull fighting,

dog fighting, and Cock Magic.

00:16:17,041 --> 00:16:20,207

And a warm welcome back

to the Cock Magic championships.

00:16:20,333 --> 00:16:22,040

Certainly an electric atmosphere

00:16:22,166 --> 00:16:23,832

here in the basement

of Panda Express.

00:16:23,958 --> 00:16:26,165

The fight we were expecting,

of course --

00:16:26,291 --> 00:16:27,415

Gadnuk, Breaker of Worlds,

00:16:27,541 --> 00:16:30,957

versus 10-month-old

Cornish rooster McNuggets.

00:16:31,083 --> 00:16:32,832

In a complete shocker,

the challenger, McNuggets,

00:16:32,958 --> 00:16:33,957

has been scratched,

00:16:34,083 --> 00:16:37,999

and substituting for him

is 9-year-old Kenny McCormick.

00:16:38,125 --> 00:16:41,540

Never a dull moment in

the illegal sport of Cock Magic.

00:16:41,666 --> 00:16:46,582

Let's rejoin the battle now as

we wait for Gadnuk's sixth move.

00:16:52,125 --> 00:16:55,165

Gadnuk, Breaker of Worlds,

plays a creature card.

00:16:55,291 --> 00:16:57,499

Jesus,

Paragon of Fierce Defiance.

00:16:57,625 --> 00:16:59,040

Now every red creature

Gadnuk plays

00:16:59,166 --> 00:17:00,332

will have a plus-one attack.

00:17:03,041 --> 00:17:04,874

Come on, Kenny.

00:17:11,875 --> 00:17:14,040

What did he play?

Did he tap all his mana?

00:17:14,166 --> 00:17:15,790

Dude, he just cast

Psychogenic Probe.

00:17:15,916 --> 00:17:17,790

Now every time the other rooster

has to shuffle his deck,

00:17:17,916 --> 00:17:18,790

he loses two health.

00:17:18,916 --> 00:17:19,790

He just had to shuffle it.

00:17:19,916 --> 00:17:21,957

Did you hear that?

He's shuffling the deck already.

00:17:22,083 --> 00:17:24,290

The only thing he's got on the

battleground now is an Overseer.

00:17:24,416 --> 00:17:25,957

Does an Overseer

have trample?

00:17:26,041 --> 00:17:28,582

Does an Overseer

have trample?!

00:17:28,708 --> 00:17:30,249

A second Elvish Mystic now,

00:17:30,375 --> 00:17:33,290

and Gadnuk attacks

with Merciful Pretender.

00:17:33,416 --> 00:17:35,540

McCormick sends Charging Rhino

to the graveyard.

00:17:35,666 --> 00:17:38,124

He's desperate now.

Not too much he can --

00:17:38,250 --> 00:17:41,415

Oh! And he's just laid down

Life's Legacy!

00:17:41,541 --> 00:17:43,957

That was not expected!

00:17:44,083 --> 00:17:45,790

Gadnuk doesn't know

what hit him!

00:17:45,916 --> 00:17:50,415

McCormick follows with Crackling

Doom and Abzan Battle Priest!

00:17:50,541 --> 00:17:51,540

Holy shit, dude!

00:17:51,666 --> 00:17:53,957

Gadnuk tries to block

with Living Totem, but --

00:17:54,083 --> 00:17:56,124

Oh!

There is Terra Stomper!

00:17:56,250 --> 00:17:58,374

This is absolute savagery!

00:17:58,500 --> 00:18:00,457

Frenzied Goblin

has been sent to the graveyard,

00:18:00,583 --> 00:18:03,290

and now there is no one

to block Pearl Lake Ancient!

00:18:03,416 --> 00:18:05,957

My God! Someone has to

put a stop to this!

00:18:06,083 --> 00:18:08,082

Freeze!

00:18:12,625 --> 00:18:14,124

Well, well.

00:18:14,250 --> 00:18:16,999

Looks like

I finally caught the big boys.

00:18:17,125 --> 00:18:19,957

You're all going to jail

for a long time,

00:18:20,083 --> 00:18:21,957

especially you, scumbag!

00:18:22,083 --> 00:18:24,415

Lousy cops.

How did you find us?

00:18:24,541 --> 00:18:25,999

We saw your flyers.

00:18:26,125 --> 00:18:29,332

"Panda Express.

Cock magic at 9:00 p.m."

00:18:29,458 --> 00:18:31,249

We didn't put those flyers out.

00:18:31,375 --> 00:18:34,332

And now, for your

half-time entertainment,

00:18:34,458 --> 00:18:36,499

please welcome the incomparable,

00:18:36,625 --> 00:18:40,832

the beautiful,

the Amazingly Randi.

00:18:42,416 --> 00:18:44,207

Uh, dude, your dad's here.

00:18:44,333 --> 00:18:46,040

Thank you! Hey!

00:18:46,166 --> 00:18:50,290

You know, we live in a world

of brutality and violence.

00:18:50,416 --> 00:18:53,290

And some people think there's

no room for wonder anymore.

00:18:53,416 --> 00:18:56,124

Well, just for a moment,

I want you to think one thing --

00:18:56,250 --> 00:18:59,290

whatever you believe is real,

is real.

00:19:25,416 --> 00:19:29,124

♪ I'm a Barbie girl

in a Barbie world ♪

00:19:29,250 --> 00:19:32,499

♪ Life in plastic,

it's fantastic ♪

00:19:32,625 --> 00:19:34,290

♪ Come on, Barbie,

let's go party ♪

00:19:34,416 --> 00:19:36,124

♪ Ah ah ah, yeah ♪

00:19:36,250 --> 00:19:38,124

♪ Come on, Barbie,

let's go party ♪

00:19:38,250 --> 00:19:39,832

♪ Ooh oh oh, ooh oh oh ♪

00:19:39,958 --> 00:19:42,040

♪ Come on, Barbie,

let's go party ♪

00:19:42,166 --> 00:19:43,624

♪ Ah ah ah, yeah ♪

00:19:43,750 --> 00:19:45,624

♪ Come on, Barbie,

let's go party ♪

00:19:45,750 --> 00:19:47,749

♪ Ooh oh oh, ooh oh oh ♪

00:19:47,791 --> 00:19:49,457

♪ Ooh oh oh, ooh oh oh ♪

00:19:49,583 --> 00:19:51,332

♪ Ooh oh oh ♪

00:19:53,583 --> 00:19:55,374

Ew!

00:19:55,500 --> 00:19:57,457

All right, for this last bit,

I'm gonna need a volunteer.

00:19:57,583 --> 00:19:58,457

Anybody?

00:19:58,583 --> 00:20:00,790

I'll volunteer.

00:20:00,916 --> 00:20:02,249

All right.

Come on up here.

00:20:02,375 --> 00:20:03,249

What's your name?

00:20:03,375 --> 00:20:05,790

I'm Detective Harris,

South Park Police.

00:20:05,916 --> 00:20:08,249

All right, a hand

for Detective Harris.

00:20:09,750 --> 00:20:11,874

You know, if there's one thing

I could leave you all with,

00:20:12,000 --> 00:20:13,082

it's this --

00:20:13,208 --> 00:20:16,374

let cock magic be done

by the professionals.

00:20:16,500 --> 00:20:17,374

Sir?

00:20:48,250 --> 00:20:49,874

It was so hard-core,

you guys.

00:20:50,000 --> 00:20:52,790

Kenny laid waste

to Gadnuk, Breaker of Worlds.

00:20:52,916 --> 00:20:54,582

It got so out of hand

that the fucking cops

00:20:54,708 --> 00:20:56,124

had to come

and break it up.

00:20:56,250 --> 00:20:57,624

- Wow! The cops came?

- Yeah.

00:20:57,750 --> 00:21:00,332

It was seriously the most manly

thing that's ever happened.

00:21:00,458 --> 00:21:01,624

Kenny cast Glacial Crasher,

00:21:01,750 --> 00:21:03,332

and then Stan's dad

shot his dick off.

00:21:03,458 --> 00:21:05,624

I just -- I seriously don't know

where we go from here.

00:21:05,750 --> 00:21:06,707

You all right, Kenny?

00:21:06,833 --> 00:21:07,707

Mrph rmh rmphm.

00:21:07,833 --> 00:21:09,332

Mrph rmh rmh

rmphm mrph rmphm.

00:21:09,458 --> 00:21:11,290

Hey, yeah.

What about poor McNuggets?

00:21:11,416 --> 00:21:12,457

What's he gonna do now?

00:21:12,583 --> 00:21:14,165

Wait a minute.

I've got it, you guys.

00:21:14,291 --> 00:21:15,165

Got what?

00:21:15,291 --> 00:21:18,290

A way to finally do something

good for other people.

00:21:25,083 --> 00:21:27,457

South Park serves,

00:21:27,583 --> 00:21:29,999

and McNuggets

plays a Plains land card.

00:21:30,125 --> 00:21:31,874

1-nil, South Park.

00:21:35,583 --> 00:21:36,749

Another serve.

00:21:36,875 --> 00:21:39,957

And McNuggets

summons Dawntreader Elk.

00:21:40,083 --> 00:21:42,332

One South Park player

is eliminated.

00:21:42,458 --> 00:21:45,540

You, the girl with

the ponytails -- You are dead.

Скриншоты