Волшебный куст
Описание
Картман с Баттерсом, заполучив себе беспилотник и решив обкатать его у себя на районе, случайно снимают сцену переодевания матери Крейга. Картман выкладывает снятое дроном видео в Интернет.
Субтитры
rus__Doctor_Joker.srt
rus__Doctor_Joker.srt
00:00:40,164 --> 00:00:41,668
Привет, залупоник. Чем клёвым занят?
00:00:41,796 --> 00:00:44,580
Привет, Эрик. Смотрю своё
видео про птичьи яйца.
00:00:44,700 --> 00:00:49,532
Твою мать, никто ничем клёвым не занят.
Мне так скучно, кругом тупость одна.
00:00:49,716 --> 00:00:52,010
- Не знаю, гнёздышко, вроде, няшное.
- Фига с два.
00:00:52,010 --> 00:00:54,348
- Мы с папой его на озере сняли.
- Дурость.
00:00:54,380 --> 00:00:56,828
- Можно увидеть, как садится мама.
- Дохну со скуки!
00:00:56,852 --> 00:01:00,092
- Мы этим дроном чего только не снимали.
- Чё ты сказал?!?
00:01:00,404 --> 00:01:04,172
Ну, беспилотником. Такая штучка -
везде летает и снимает видяшки.
00:01:04,292 --> 00:01:06,500
Блядь, у твоего папаши есть дрон?!
00:01:11,370 --> 00:01:13,676
Может отлетать на пол-мили
от управляющего.
00:01:13,756 --> 00:01:15,932
И может передавать видео
тебе на телефон
00:01:15,964 --> 00:01:17,332
Пропеллеры не трогай.
00:01:17,820 --> 00:01:21,428
- Давай его обкатаем?
- С ума сошёл?! Это дрон папы.
00:01:21,484 --> 00:01:25,040
Ты понимаешь, как мы можем угореть?!
Можем шпионить за всеми!
00:01:25,050 --> 00:01:28,580
- Папа говорит, он не для этого.
- Только для того и существуют!
00:01:28,716 --> 00:01:30,750
Если попользуем пару минут ночью,
папа твой никогда не узнает!
00:01:30,932 --> 00:01:34,252
- Узнает, он громко взлетает.
- Так, мега-идея. Оттащим ко мне.
00:01:34,388 --> 00:01:36,372
Приходи, как солнце сядет,
и никому ни слова.
00:01:36,404 --> 00:01:37,960
- Нет, Эрик. Я не хочу...
- Баттерс!
00:01:37,960 --> 00:01:41,230
Блин, твой батя. Давай!
Увидимся у меня дома!
00:01:42,420 --> 00:01:44,876
- Баттерс, ты дома?
- Иду, пап!
00:01:50,108 --> 00:01:52,332
- Баттерс, это ты?
- Да, я.
00:01:53,452 --> 00:01:56,124
- За тобой никто не шёл? Ты молчал?
- Конечно!
00:01:56,260 --> 00:01:58,964
Ладно, заходи. Тут Кенни.
Я ему всё рассказал.
00:01:59,876 --> 00:02:02,652
- Чё?! Ты ж сказал "Никто не узнает"!
- Да это ж Кенни.
00:02:02,724 --> 00:02:04,520
Будто мы Кенни про наш
дрон, блядь, не скажем.
00:02:04,520 --> 00:02:07,044
Давай, Баттерс. Так, пацаны,
давайте, кажется, я разобрался.
00:02:16,284 --> 00:02:18,580
Блин, да ну на фиг!
Атомная штуковина!
00:02:24,452 --> 00:02:27,596
- Осторожней, провода!
- Чувак, зырь! Задние дворики каждого!
00:02:29,508 --> 00:02:31,188
Чел, вон дом Крэйга.
00:02:32,340 --> 00:02:33,980
- Так, ну, наверное, хватит.
00:02:34,916 --> 00:02:36,120
Смотрите, Крэйг!
00:02:38,092 --> 00:02:40,270
- Мамаша Крэйга раздевается
- [Дай посмотреть!!!]
00:02:40,270 --> 00:02:43,240
- Дай глянуть!
- Пацаны, смотрите, она сни... Боже...
00:02:43,240 --> 00:02:44,964
- У нас кустище, парни.
- [Бляха-муха!]
00:02:44,996 --> 00:02:47,636
- Бо-о-о-оже...
- Дрон же снимает, да?!
00:02:47,764 --> 00:02:49,844
- [Ага!]
- Чуваки, кустан мамки Крэйга, вот он!
00:02:49,876 --> 00:02:51,028
Стоп, чё это?
00:02:53,076 --> 00:02:56,156
- Сука, блин! Сливайся, ну!
- Что мне делать?!?!
00:02:56,220 --> 00:02:58,444
- Его батя тебя видит!
- Я не знаю, что делать!
00:02:58,468 --> 00:03:00,012
Лети к себе домой, даун!
00:03:03,524 --> 00:03:06,260
- Стотч, у тебя проблемы, что ли?!
- Ты о чём?
00:03:06,404 --> 00:03:11,788
Сам знаешь! За моей женой следил дрон,
а ты единственный из нас, у кого он есть!
00:03:11,908 --> 00:03:19,140
Погоди. Дрон - моё хобби. Я бы никогда
не нарушил кодекс дронтузиаста!
00:03:19,252 --> 00:03:21,692
Брехня! Твой дрон прямо щас
вот летает по району!
00:03:21,828 --> 00:03:24,530
Уверяю тебя, мой дрон сейчас
в гараже. Пошли, покажу.
00:03:27,630 --> 00:03:29,532
Вот, видишь. Вот он.
00:03:30,510 --> 00:03:32,876
Значит... ты пригнал его обратно!
00:03:32,980 --> 00:03:36,980
- Клянусь, я им не управлял!
- Ну не летают же они сами по себе!
00:03:37,692 --> 00:03:40,956
Их надо объявить вне закона.
Не дай Бог снимал ТВОЙ дрон!
00:03:52,404 --> 00:03:52,972
Баттерс?
00:03:55,108 --> 00:04:00,028
- Привет, пап!
- Баттерс, дрон в гараже шумел, не слышал?
00:04:00,780 --> 00:04:02,630
Нет, пап. Я спал.
00:04:03,732 --> 00:04:04,620
А что такое?
00:04:05,172 --> 00:04:08,596
Ничего, сынок, ничего. Спи
дальше, дружок. Люблю тебя.
00:04:08,668 --> 00:04:09,932
И я тебя, пап!
00:04:16,108 --> 00:04:19,852
Так, Кенни. Идут Стэн с Кайлом.
Помни, об этом - никому ни слова.
00:04:19,988 --> 00:04:22,652
- [Да не вопрос]
- Ни слова!
00:04:23,020 --> 00:04:25,410
- [Да понял я!]
- Серьёзно, там, будто, не за что ухватиться.
00:04:25,460 --> 00:04:26,830
Да, не знаю, стану ли
смотреть дальше.
00:04:26,830 --> 00:04:27,756
Да не говори.
00:04:28,548 --> 00:04:29,200
Здрям, пацаны!
00:04:29,380 --> 00:04:29,970
Привет.
00:04:36,324 --> 00:04:39,228
- Пацаны, кустан мамки Крэйга заценить хотите?!
- [Картман! Ты охуел?!]
00:04:39,412 --> 00:04:42,116
- Что?
- Полагаю, кто-то шпионил за мамкой Крэйга
00:04:42,148 --> 00:04:44,100
и заснял её кустан...
а там - чисто йети.
00:04:44,180 --> 00:04:45,790
- Посмотрите?
- [Жирный!!!]
00:04:45,908 --> 00:04:48,210
Это ужасно! Если это правда,
то я не хочу на это смотреть.
00:04:48,340 --> 00:04:52,476
- Не хотите заценить кустан?
- Не в случае, если сняли без её ведома.
00:04:53,108 --> 00:04:55,970
- А ну-ка.
- Получай, братишка. Цельнометаллический кустан.
00:04:57,210 --> 00:04:58,684
А у тебя это всё откуда?
00:04:58,948 --> 00:05:01,132
Ооо... эээ... Кенни?
00:05:02,180 --> 00:05:05,828
В инет слили. Да, я слил её с инета. Никто
не знает, кто сделал фотки, да, Кенни?
00:05:06,132 --> 00:05:07,828
- [Угу]
- Это ужасно!
00:05:07,924 --> 00:05:09,708
Да не говори. Теперь
это все ж увидят!
00:05:12,540 --> 00:05:14,716
Здоров, Крэйг. Ты в инет
сегодня заходил?
00:05:16,548 --> 00:05:22,204
- О чём речь?
- Ни о чём... Ты, может, садовые ножницы купишь?
00:05:24,668 --> 00:05:28,468
- Зачем?
- Незачем. Ты, может, Тарзана
00:05:28,484 --> 00:05:30,212
мамке наймёшь, чтобы он
ей ландшафт подровнял?
00:05:33,076 --> 00:05:35,610
- Ты чё, охренел?!
- Баттерс! Чел, выдыхай!
00:05:35,756 --> 00:05:38,156
- Зачем ты слил её кустан в инет!?
- Баттерс...
00:05:38,180 --> 00:05:39,920
- Ты обещал, что проблем не будет!
- Баттерс, эй...
00:05:39,920 --> 00:05:44,920
- Теперь все узнают, чем мы занимались?
- Баттерс, мне пришлось. Пришлось выложить.
00:05:44,972 --> 00:05:48,316
- Зачем?!
- Стэн же видел ролик на моём телефоне, да?
00:05:48,532 --> 00:05:50,884
Если оно есть только у меня, то
очевидно, что это наша работа.
00:05:50,932 --> 00:05:53,300
А скачай мы его из интернета, так
и не поймёшь, кто это сделал!
00:05:53,420 --> 00:05:56,396
Не стоило тебя слушать! Стоило догадаться,
что всё выйдет из-под контроля!
00:05:56,470 --> 00:05:58,716
Баттерс, хорош целку из себя
строить. Вы с Кенни в ответе
00:05:58,780 --> 00:06:01,700
ровно так же, как и я, так что
как захочешь вломить ещё раз -
00:06:01,700 --> 00:06:03,684
помни, я тебя, суку, покрываю!
00:06:11,548 --> 00:06:16,036
Всем привет. Кто меня не знает:
я - Роджер Донован,
00:06:16,060 --> 00:06:19,484
и... как и вы, я весьма огорчён
из-за происходящего в нашем районе.
00:06:19,580 --> 00:06:24,292
Почему беспилотники вообще законны?! Моя
жена не заслужила всеинтернетного унижения!
00:06:24,550 --> 00:06:27,692
- К счастью, ролик, конечно, никто не смотрел.
- Нет.
00:06:27,708 --> 00:06:29,452
- Нет, конечно. | - Да ни в коем разе!
- Не-а! | - Не-не-не!
00:06:29,500 --> 00:06:32,756
Однако, факт есть факт - дроны
становятся лишь популярнее.
00:06:32,844 --> 00:06:36,388
То есть, любой может заказать
беспилотник с Амазона за две сотни
00:06:36,444 --> 00:06:39,532
и нет никакой законной регуляции,
аж волосы дыбом.
00:06:40,668 --> 00:06:41,964
Боже, прости, Лора.
00:06:43,244 --> 00:06:48,070
Ты же понимаешь, что
я это про ситуацию? А не про тебя.
00:06:48,220 --> 00:06:50,732
Ну, то есть, мне-то откуда
знать? Я-то ролик не смотрел.
00:06:51,870 --> 00:06:56,840
Слушайте, мы собрались, потому что случившееся
с Лорой может затронуть каждого.
00:06:56,850 --> 00:07:00,468
Никто за ними не следит, и если ничего не
сделать, у нас волос будет по кустан.
00:07:00,524 --> 00:07:03,316
В смысле, проблем будет
по уши! Пардон...
00:07:05,372 --> 00:07:11,764
Раньше это звалось "естественным"! Полностью
выбриваться ТАМ считалось "странностью"!
00:07:11,836 --> 00:07:16,204
- Всё хорошо, милая, т...
- Но теперь - из-за того, что я не позволяю
00:07:16,260 --> 00:07:18,972
- обществу диктовать волосатость моей вагины...
- Фу-фу-фу.
00:07:19,004 --> 00:07:22,956
- ...меня клеймят хреновым чудовищем!
- И-и-и... в этом и суть
00:07:22,990 --> 00:07:26,748
У всех нас есть то, за
что нам стыдно, то, чт...
00:07:26,772 --> 00:07:30,732
- Я не стыжусь! Это естественно!
- Целый кустан естественности...
00:07:31,100 --> 00:07:36,244
Послушайте, мы собрались тут,
потому что нашими общими силами,
00:07:36,332 --> 00:07:40,290
соседского патруля, район должен
оставаться в безопасности.
00:07:40,330 --> 00:07:44,812
- Да, но как пристально следить за целым районом?
- Очень просто.
00:07:53,964 --> 00:07:55,508
Класс, сработает на ура.
00:08:03,570 --> 00:08:04,652
- Ну чё, доволен?
00:08:05,876 --> 00:08:06,484
Чего?
00:08:06,720 --> 00:08:09,148
По... по-твоему... это клёво?
00:08:10,324 --> 00:08:11,700
А я-то тут при чём?
00:08:11,828 --> 00:08:15,690
Понимаешь, когда ты вторгаешься
в личную жизнь людей и думаешь,
00:08:15,690 --> 00:08:17,660
что ничего страшного в выкладывании
нежеланных ими фоток - нет, Кенни,
00:08:18,116 --> 00:08:22,124
ты запускаешь эффект домино, который
всё и для всех отправляет в сракотан!
00:08:22,324 --> 00:08:25,160
- Кенни без понятия о чём ты, чел.
- Я был в туалете, когда
00:08:25,170 --> 00:08:27,764
- ты говорил с Баттерсом, Картман! Я знаю, что...
- ЧТО ты делал?!
00:08:27,788 --> 00:08:29,684
- Я был в туалете...
- Ты шпионил за мной?!
00:08:29,780 --> 00:08:34,140
- Нет, я срал и услышал ваш разговор.
- Но ничего не сказал. Это, блядь, шпионаж!
00:08:34,140 --> 00:08:37,764
- Да где?!
- Ты слушал, но мы не знали, что ты там был!
00:08:37,876 --> 00:08:41,524
Это не шпионаж?! Ах ты пидор! Пидор-шпион,
ты смеешь Кенни нотации читать?!
00:08:41,660 --> 00:08:43,400
Пошёл ты на хер,
лицемерный пидор-шпион!
00:08:49,420 --> 00:08:50,756
Магазин "Хобби-энтузиаст"
Здравствуйте, чем могу помочь?
00:08:51,004 --> 00:08:54,940
- Я хочу вернуть этот дрон.
- Хотите вернуть его?
00:08:54,980 --> 00:09:00,740
- Да... больше это хобби не по мне.
- Беспилотники - это же модно, стильно, молодёжно.
00:09:00,756 --> 00:09:03,370
- Вы чего?
- Слушайте, с ним что-то не так.
00:09:04,052 --> 00:09:08,020
Он вытворяет всякое.
Он... летает сам по себе
00:09:09,356 --> 00:09:13,412
- Эээ... нет, им нужно управлять
- Вы не понимаете.
00:09:13,716 --> 00:09:16,764
Он был в гараже, батарея
была полностью заряжена.
00:09:17,020 --> 00:09:19,920
Мне сказали, что видели дрон летающим
по району, я проверил и...
00:09:20,148 --> 00:09:22,068
Батарея заряжена наполовину.
00:09:26,316 --> 00:09:30,668
- Извините, возвратов не даём.
- Прошу, мне нужно другое хобби для энтузиазма!
00:09:30,844 --> 00:09:34,670
Сэр, вы проверяли SD-карточку?
Всё видео пишется на неё.
00:09:34,670 --> 00:09:36,916
Может, так выясните,
кто им управлял.
00:09:36,940 --> 00:09:40,076
По-вашему, я так не делал?
Я вытаскивал SD-карту!
00:09:40,804 --> 00:09:45,068
С неё было удалено ВСЁ!
Дрон как-то всё удалил!
00:09:46,140 --> 00:09:50,788
Сэр, вы не думали, что, возможно,
это дело рук вашего сына?
00:09:51,036 --> 00:09:56,324
Нет, это невозможно, ему нельзя им
пользоваться без моего присмотра.
00:10:10,964 --> 00:10:12,628
Да ёшкин кот!
00:10:14,884 --> 00:10:18,212
Твою мать, пошёл вон отсюда!
Всё! Сделайте же что-нибудь!
00:10:18,710 --> 00:10:23,340
Вы здесь закон, а эти
штуки должны быть вне его!
00:10:23,520 --> 00:10:26,804
- Но они законны, мистер Такер.
- В нашу личную жизнь вмешались
00:10:26,860 --> 00:10:31,732
и дети в школе уже делают музыкальные клипы
из ролика моей жены. Вы видели, что они творят?!
00:10:31,892 --> 00:10:36,692
Нет, мы ролик не смотрели, но даже если бы
и, то вынесли бы это. Мы полицейские.
00:10:36,732 --> 00:10:38,804
- Мы такие тошнотики ежедневно видим.
00:10:39,604 --> 00:10:41,020
Мы понимаем, какие унижения потерпела
00:10:41,076 --> 00:10:45,596
- ваша жена, мистер Такер, но мы не...
- Меня не унижали! Мне навредили!
00:10:45,644 --> 00:10:50,140
- Мы пришли просить о помощи! Поможете?!
- Лучше это оставить профессиональной
00:10:50,140 --> 00:10:53,710
- фирме по удалению волос.
- Или леснику.
00:10:53,932 --> 00:10:59,924
- Помогите со шпионящими за нами дронами!
- Ладно, хорошо, сделаем всё, что можно.
00:11:07,140 --> 00:11:09,440
- Башкой поехал?! Ты чё творишь?!
- Баттерс...
00:11:09,450 --> 00:11:12,700
На фига делать из видео музыкальный
клип с нами в главных ролях?!
00:11:12,700 --> 00:11:16,900
- Затем, Баттерс...
- Почему ты не забьёшь?! Почему не остановишься?!
00:11:17,020 --> 00:11:19,428
Затем, что Кайл за нами шпионил, ясно?
00:11:21,028 --> 00:11:25,100
Кайл шпионил и знал, что мы выложили
видос с мамкой Крэйга в интернет.
00:11:25,156 --> 00:11:28,610
- Он всё узнал. Потому я так поступил.
- Зачем?!
00:11:28,668 --> 00:11:31,650
Затем, что в ответ на Кайловы фразы
можно теперь отвечать, что
00:11:31,650 --> 00:11:33,316
мы говорили вот об этом видео!!!
00:11:33,380 --> 00:11:36,612
"О, спасибо, Эрик! Очень
умно, я у тебя в долгу"
00:11:37,820 --> 00:11:41,972
Бедная женщина... Её вагина
повсюду. Бедный Крэйг...
00:11:42,204 --> 00:11:46,836
Баттерс, мы живём в мире, где понятие
"приватности" умерло. Умерло и всё.
00:11:47,012 --> 00:11:49,100
Твой пиструн, мои яйца - всё это
достояние общественности.
00:11:49,100 --> 00:11:52,044
Можешь щас зайти в инет и посмотреть
на очко той тёлки из "Голодных игр".
00:11:52,164 --> 00:11:55,724
Можно либо психовать из-за этого, либо
угомониться, потому что - честно -
00:11:55,756 --> 00:11:57,788
я подзабодался тебя,
гада, покрывать.
00:12:08,820 --> 00:12:13,828
- Джеральд смотрит "Домохозяек Атланты".
- Ты же должен следить за соседями?
00:12:13,932 --> 00:12:16,036
Так я слежу! Посмотрим,
чем занят Нельсон.
00:12:33,788 --> 00:12:34,540
Твою мать!
00:12:37,836 --> 00:12:40,060
Чувак, соседский патруль!
Я из соседского патруля!
00:12:44,268 --> 00:12:45,364
Меня подстрелили!
00:12:47,892 --> 00:12:52,012
- Нет! Нееет!
- Штат шокирован и негодует!
00:12:52,044 --> 00:12:57,430
Полицейский дрон преследовал и застрелил
безоружного гражданского дрона!
00:12:57,604 --> 00:13:00,708
Хуже всего то, что - да -
гражданский дрон был чёрным.
00:13:01,444 --> 00:13:06,268
- Кто дал им право шмалять по нашим дронам?!
- Я не делал ничего такого!
00:13:06,396 --> 00:13:13,800
- Это оскорбление ВСЕХ дроноводов!
- Вот такой был. Волосня от сих до сих была
00:13:13,800 --> 00:13:21,668
а тама ещё и волосы от пупка шли... То ись...
дрон, да. Дрон - его я только и видел. Да. Ага.
00:13:21,988 --> 00:13:25,308
Полиция заявила, что следовала стандартным
протокольным процедурам.
00:13:25,340 --> 00:13:28,780
Дроноводы же решили устроить
поминальную службу со свечами.
00:13:43,612 --> 00:13:51,132
Пожалуйста, разойдитесь. Свечки на дронах -
это пожароопасно. Вернитесь в гаражи!
00:13:51,692 --> 00:13:55,044
Что эти дроны-полицаи о себе думают?!
Нам уже протестовать нельзя?!
00:13:55,180 --> 00:13:57,900
Лети, милая. Если лететь - ничего
не сделают, не имеют права.
00:14:01,716 --> 00:14:04,900
- Рэнди, надо поговорить.
- Ладно.
00:14:05,268 --> 00:14:06,300
Внутри...
00:14:07,748 --> 00:14:10,140
Я полоскал эту
мысль снова и снова.
00:14:10,440 --> 00:14:13,548
Я думал, мы с Баттерсом одни такие,
потом в новостях увидел тебя!
00:14:14,260 --> 00:14:19,480
Ещё один дронтузиаст, чьего дрона обвинили
в том, чего дронтузиаст не помнит.
00:14:20,120 --> 00:14:22,444
Рэнди, это важно.
00:14:23,268 --> 00:14:28,890
Есть ли вероятность, что ты
каким-то образом нарушил кодекс дронтузиастов?
00:14:29,556 --> 00:14:31,068
Нет, точно.
00:14:33,970 --> 00:14:37,684
Я думал, это лишь с моим дроном так.
Но думаю, что это касается ВСЕХ дронов!
00:14:37,772 --> 00:14:42,340
- Что?
- Если исключить невозможное, то, что останется,
00:14:42,340 --> 00:14:44,010
и будет правдой, сколь бы
невероятным оно ни казалось
00:14:44,010 --> 00:14:49,812
Наш дрон улетел. Батарея разрядилась.
SD-карта стёрлась. Баттерс был единственным,
00:14:49,900 --> 00:14:54,124
кто мог им пользоваться, но без моего
присмотра никак - и что остаётся, Рэнди!
00:14:54,892 --> 00:14:58,360
- Дроны... стрёмные?
- Если они могут мыслить
00:14:58,360 --> 00:14:59,716
самостоятельно, то они куда
больше, чем просто стрёмные.
00:15:00,484 --> 00:15:05,564
Не знаю, как у тебя, а у меня
энтузиазм стремительно пропадает.
00:15:07,132 --> 00:15:11,708
Городок Саус Парк стал колыбелью напряжения -
там гражданские начали нападать на полицию.
00:15:11,996 --> 00:15:15,170
После силового подавления мирного
протекста, город захлестнула волна
00:15:15,196 --> 00:15:17,950
полномасштабных бунтов.
00:15:17,980 --> 00:15:21,180
ХЛАДНОКРОВНО УБИТ ПУЛЕЙ
В ПЛАМЕННЫЙ МОТОР
00:15:23,524 --> 00:15:30,284
Жители протестуют, а полиция отдаёт приказ о
введении принудительного обратного комендантского часа.
00:15:30,372 --> 00:15:34,396
Губернатор запросила помощи у нацгвардии
для наведения порядка в городке.
00:15:53,510 --> 00:15:58,564
В эфире новый выпуск "Пусть Говорят".
Город оказался на рубеже кризиса приватности.
00:15:58,636 --> 00:16:03,596
Итак, впервые, мы общаемся
с Кустистой Мамой.
00:16:04,556 --> 00:16:08,172
Вы стали, своего рода, живым примером
проблем с приватностью и дронами.
00:16:08,252 --> 00:16:11,620
Навряд ли кто-то хочет жить в мире, где
дроны-полицаи контролируют соседпатрульных!
00:16:11,660 --> 00:16:18,236
- Когда ж этому конец?!
- Это всё растёт и растёт, как ваши...
00:16:19,676 --> 00:16:24,988
Это всё выходит за рамки того, что
многие назвали бы приемлимым.
00:16:26,950 --> 00:16:31,004
Вы видели фото голых женщин до наступления
2005-го? Это не так уж и странно!
00:16:31,052 --> 00:16:35,292
- Всё хорошо, милая.
- Я не смотрел ролик. Нет, навряд ли...
00:16:35,724 --> 00:16:41,756
Я просто говорю, что ситуация в вашем городе
становится чуть... взлохмаченной?
00:16:45,556 --> 00:16:48,324
- Пожалуйста, не переключайтесь.
- Что это?
00:16:48,444 --> 00:16:53,220
Меня зовут Стивен Уиллис Стотч. Дрон, снявший
ролик с мамой Крэйга - это мой дрон.
00:16:53,604 --> 00:16:59,244
Я не хотел в это верить, но они делают
всякое-разное без нашего ведома!
00:16:59,508 --> 00:17:04,116
Сейчас у меня полностью пропал
весь имевшийся дронтузиазм.
00:17:04,404 --> 00:17:09,950
Дроноводы, выслушайте меня. Три дня
назад мой дрон записал ролик, который
00:17:09,960 --> 00:17:14,836
что-то залило в интернет. Всем нам сказали -
из уважения не смотреть ролик.
00:17:15,156 --> 00:17:19,804
Но на странице - 300 миллионов просмотров.
00:17:20,164 --> 00:17:23,852
Если МЫ его не смотрели, тогда кто же?!
00:17:28,492 --> 00:17:32,380
Нужно найти способ избавиться от них,
прежде, чем они избавятся от нас!
00:17:39,300 --> 00:17:43,884
- Здорово, Баттерс.
- Помнишь, я тебе ролик яиц птички показывал?
00:17:45,040 --> 00:17:47,100
Тогда я в последний раз был счастлив.
00:17:48,580 --> 00:17:49,730
Чувак, чё такое?
00:17:50,460 --> 00:17:54,788
Я должен сказать правду. Надо, чтобы я, ты и
Кенни пошли и извинились перед мамой Крэйга...
00:17:54,790 --> 00:17:57,132
Ладно-ладно, давай внутрь, тут дроны шныряют.
00:17:58,510 --> 00:18:01,380
Я больше не хочу обсуждений,
Эрик! Не хочу отмазок!
00:18:01,450 --> 00:18:02,840
- Баттерс...
- Я хочу покончить с этим...
00:18:02,840 --> 00:18:05,020
- Ага.
- ...чтобы нас уже наказали и всё!
00:18:05,030 --> 00:18:08,052
- Так, Баттерс, Баттерс.
- Я не хочу, чтобы шныряли эти дроны! Как и все!
00:18:08,164 --> 00:18:12,892
Баттерс! Баттерс, ладно. Хорошо.
Я знаю, как избавиться ото всех дронов.
00:18:14,692 --> 00:18:17,750
- Серьёзно.
- Да. Всех они задрали.
00:18:17,750 --> 00:18:19,636
Все ждут, когда все уже прекратят!
00:18:19,772 --> 00:18:22,164
Мы можем покончить со всем.
Сегодня. Но понадобится одна вещь.
00:18:22,348 --> 00:18:24,140
- Какая?
- Дрон твоего бати.
00:18:24,204 --> 00:18:26,140
- Нет, ни за что мы...
- Баттерс, Баттерс!!!
00:18:26,180 --> 00:18:30,428
Очко Дженнифер Лоуренс само себя не сфоткало,
верно? Она же сама начала, да?
00:18:30,532 --> 00:18:33,156
Как началось с твоего
шпионства за птицами!
00:18:33,236 --> 00:18:37,084
Теперь - я готов вытянуть тебя из
этого всего, но в последний раз, ясно?!
00:18:38,380 --> 00:18:39,236
Ясненько.
00:18:49,956 --> 00:18:52,700
Пора покончить с этим хобби
раз и навсегда.
00:18:58,140 --> 00:19:00,930
Нет! Не-е-е-ет!
00:19:02,092 --> 00:19:05,780
- Так, работает. Готовимся к взлёту.
- Если не сработает, мы трупы.
00:19:05,932 --> 00:19:10,076
Сработает, Баттерс. Если что мы и поняли, так
это то, что против мамы Крэйга дроны бессильны!
00:20:19,756 --> 00:20:24,636
Мы пришли отдать дань уважения женщине,
победившей унижения, той, что оказалась
00:20:24,956 --> 00:20:29,108
выше чудищ, нарушавших её право на
личную жизнь и сказала: "Довольно!"
00:20:29,508 --> 00:20:36,308
Когда казалось, что мы вечно будем жить в мире,
контролируемом беспилотниками, она сотворила чудо!
00:20:36,660 --> 00:20:42,760
И даже наши внуки будут рассказывать
истории о том, как мама Крэйга
00:20:42,770 --> 00:20:45,484
пролетела через весь город
и увела беспилотники прочь!
00:20:45,532 --> 00:20:48,716
ДА! УРАААА!!!
00:20:48,964 --> 00:20:53,900
Слышаль ли вы басню про Крэйговой мамы кустан
и про ночь, когда от дронов спас нас этот дружбан?
00:20:53,996 --> 00:20:58,132
Про силу его никто и не знал, лишь
думали все, что мерзок и ублюдочен он!
00:20:58,156 --> 00:21:02,500
Крэйгова мать в отчаянии жила, да стыде
Ох все боялись её огромного мега-куста-а-а!
00:21:02,556 --> 00:21:05,172
- Но это не так!
- Но заполонили дроны уж небо
00:21:05,188 --> 00:21:06,852
и вот куст обнажила она,
и не нужна была ей метла-а-а!
00:21:06,876 --> 00:21:11,732
Кустан мамы Крэйга, кустан мамы Крэйга,
гаргантюанских размерищей безумнейший ку-у-уст!
00:21:11,748 --> 00:21:15,404
Больше Земли, плотнее, чем злато,
поистине волшебнейший ку-у-уст!
00:21:16,130 --> 00:21:18,084
Видишь, Баттерс. Всё сработало.
00:21:19,500 --> 00:21:24,420
О, спасибо, Эрик, я налажал, но теперь
все счастливы, спасибо, что покрыл меня!
00:21:24,540 --> 00:21:26,652
Мама Крэйга, похоже,
не очень счастлива
00:21:27,988 --> 00:21:30,556
Ладно, я знаю, как
можно это исправить.
00:21:30,612 --> 00:21:36,180
Не-не-не, прости! Спасибо, Эрик, я налажал, но
теперь все счастливы, спасибо, что покрыл меня!
00:21:37,084 --> 00:21:41,212
- Обращайся.
- И летела она, летела же к солнцу,
00:21:41,228 --> 00:21:44,980
а потом она умерла-а-а
00:21:45,444 --> 00:21:49,284
Кустан мамы Крэйга, кустан мамы Крэйга,
поистине волшебнейший ку-у-уст!
00:21:49,308 --> 00:21:54,308
Перевод - Doctor Joker
ukr__.srt
ukr__.srt
00:00:02,209 --> 00:00:03,043
цілком вигадані.
00:00:03,126 --> 00:00:03,960
Голоси зірок - гидь.
00:00:04,044 --> 00:00:04,878
Шоу повне лайки,
00:00:04,961 --> 00:00:05,879
не дивитися нікому.
00:00:05,962 --> 00:00:08,381
КЕННІ МАК-КОРМІК
00:00:09,216 --> 00:00:12,093
Їду я в Південний Парк
Провести добре час
00:00:12,177 --> 00:00:15,972
Навкруги сміються люди
Щирі, добрі, не зануди
00:00:16,056 --> 00:00:19,226
Їду я в Південний Парк
Розвію сум на раз
00:00:19,309 --> 00:00:22,687
Вдень чи уночі приїдеш,
чути скрізь: "Здоров, сусіде!"
00:00:22,771 --> 00:00:25,941
Шлях тримай в Південний Парк
Розваги - вищий клас
00:00:26,441 --> 00:00:27,484
ШКІЛЬНИЙ АВТОБУС
00:00:29,110 --> 00:00:32,072
Гайда всі в Південний Парк
Чекають друзі нас
00:00:32,155 --> 00:00:33,198
ПІВДЕННИЙ ПАРК
00:00:40,258 --> 00:00:41,676
Здоров, придурку. Робиш щось круте?
00:00:41,843 --> 00:00:44,596
Привіт, Еріку. Дивлюся відео
з пташиними яйцями, яке я зняв.
00:00:44,763 --> 00:00:48,266
Ох, щоб ти скис. Ніхто не робить нічого
крутого. Я так занудився.
00:00:48,350 --> 00:00:51,311
- Як усе тупо.
- У цієї пташки досить класне гніздо.
00:00:51,394 --> 00:00:53,605
- Не класне.
- Ми з татом зняли його вчора.
00:00:53,688 --> 00:00:55,774
- Дурня.
- Видно, як підлітає мама пташка.
00:00:55,857 --> 00:00:56,733
Вмираю від нудьги.
00:00:56,816 --> 00:00:58,735
Ми зняли різні відео його дроном.
00:00:58,818 --> 00:01:00,362
Що ти сказав?
00:01:00,445 --> 00:01:01,863
Ну знаєш, ці штуки, дрони.
00:01:01,947 --> 00:01:04,241
Вони можуть усюди літати
й знімати відео.
00:01:04,324 --> 00:01:06,535
Твій тато має чортів дрон?
00:01:09,788 --> 00:01:11,081
Отакої!
00:01:11,164 --> 00:01:13,625
Він може відлітати на чверть милі
00:01:13,708 --> 00:01:16,002
і знімати відео одразу на телефон.
00:01:16,086 --> 00:01:19,381
- Не торкайся пропелерів.
- Давай його візьмемо на прогулянку?
00:01:19,464 --> 00:01:21,466
Ти блекоти наївся? Це татів дрон.
00:01:21,549 --> 00:01:24,886
Знаєш, як би ми могли розважитися?
Можна за всіма шпигувати.
00:01:24,970 --> 00:01:28,473
- Тато каже, що дрон не для шпигування.
- Баттерсе, дрони тільки це і можуть.
00:01:28,556 --> 00:01:30,767
Як на хвилину візьмемо його,
тато не знатиме.
00:01:30,850 --> 00:01:32,560
Божечки, знатиме. Он гучно злітає.
00:01:32,644 --> 00:01:35,146
А це ідея. Я заберу його до себе.
Приходь, коли стемніє.
00:01:35,230 --> 00:01:37,065
- І нікому не кажи.
- Ні, Еріку. Я не можу.
00:01:37,148 --> 00:01:40,026
- Баттерсе!
- От лайно. Це твій тато. Іди, йди, йди!
00:01:40,110 --> 00:01:41,361
Зустрінемося у мене.
00:01:42,487 --> 00:01:44,990
- Баттерсе, ти вдома?
- Іду, тату.
00:01:50,120 --> 00:01:52,122
- Баттерсе, це ти?
- Так, я.
00:01:52,872 --> 00:01:55,166
За тобою ніхто не стежив?
Ти нікому не казав?
00:01:55,250 --> 00:01:57,377
- Звісно ж, ні.
- Добре, заходь.
00:01:57,460 --> 00:01:59,170
Кенні тут. Я йому все розповів.
00:01:59,796 --> 00:02:02,591
- Що?! Ти ж казав, ніхто не знатиме.
- Це просто Кенні.
00:02:02,674 --> 00:02:05,427
Ми що, не скажемо Кенні про якийсь
дрон? Та годі, Баттерсе.
00:02:05,510 --> 00:02:07,012
Я наче розібрався з цією штукою.
00:02:16,271 --> 00:02:18,732
Чуваки, це круть! Епічна фігня.
00:02:24,446 --> 00:02:27,198
- Обережно. Електромережі!
- Гляньте, це всі подвір'я.
00:02:29,409 --> 00:02:31,119
Це дім Крейґа!
Це дім Крейґа!
00:02:32,412 --> 00:02:36,708
- Людоньки, може, вже годі.
- Чуваки, дивіться, це Крейґ.
00:02:38,043 --> 00:02:39,669
А ось Крейґова мама роздягається.
00:02:40,253 --> 00:02:41,129
Дайте подивитися!
00:02:41,212 --> 00:02:44,341
Оце так, хлопці. Вона знімає...
О Господи. Там такі зарості!
00:02:44,883 --> 00:02:46,551
Боже!
00:02:46,634 --> 00:02:48,219
- Камера веде запис, так?
- Ага!
00:02:48,303 --> 00:02:50,805
Чуваки, прямо по курсу - кущі Крейґової
мами. Гей, що це?
00:02:53,016 --> 00:02:55,226
От лайно, чуваки. Геть, геть!
00:02:55,310 --> 00:02:57,187
- Що мені робити?!
- Його тато нас бачить!
00:02:57,270 --> 00:03:00,440
- Я не знаю, що робити!
- Лети назад до будинку, кретине!
00:03:03,443 --> 00:03:06,196
- У тебе проблеми, Сточу?!
- Про що це ти базікаєш?
00:03:06,279 --> 00:03:09,741
Ти знаєш, про що я.
За моєю дружиною шпигував дрон,
00:03:09,824 --> 00:03:11,659
а я не знаю більше нікого з дроном.
00:03:11,743 --> 00:03:16,748
Зачекай. Дрони - це моє хобі, я ентузіаст.
Я б нізащо не скористався дроном
00:03:16,831 --> 00:03:19,167
усупереч моральному кодексу
любителів дронів.
00:03:19,250 --> 00:03:21,669
Лайно собаче.
Твій дрон там літає просто зараз!
00:03:21,753 --> 00:03:25,006
Запевняю тебе, мій дрон
у гаражі. Я тобі покажу.
00:03:27,592 --> 00:03:29,803
Ось. Бачиш? Він тут.
00:03:30,553 --> 00:03:32,889
Отже ти ще недавно літав.
00:03:32,972 --> 00:03:34,599
Присягаюся, я не літав.
00:03:34,683 --> 00:03:37,560
Але ж самі ці штуки не літають, правда?
00:03:37,644 --> 00:03:40,897
Їх потрібно заборонити.
І сподівайся, що то не твій дрон.
00:03:52,033 --> 00:03:52,909
Баттерсе?
00:03:54,369 --> 00:03:56,371
Так, тату.
00:03:56,454 --> 00:04:00,083
Баттерсе, ти не чув ніяких звуків
від дрона з гаража?
00:04:00,166 --> 00:04:03,253
Та ні, тату. Я просто спав.
00:04:03,336 --> 00:04:04,963
А чому ти запитуєш?
00:04:05,046 --> 00:04:08,007
Нічого, сину. Зовсім нічого.
Повертайся спати, друзяко.
00:04:08,091 --> 00:04:10,176
- Я люблю тебе.
- І я люблю тебе, тату.
00:04:16,099 --> 00:04:18,184
Добре, Кенні. Ось Стен із Кайлом.
00:04:18,268 --> 00:04:20,687
Нікому про це не слова.
00:04:20,770 --> 00:04:22,147
Ні слова, Кенні.
00:04:23,148 --> 00:04:25,150
Там зовсім немає за що зачепитися, січеш?
00:04:25,233 --> 00:04:26,901
Не знаю, чи дивитимуся далі.
00:04:26,985 --> 00:04:28,027
Є таке.
00:04:28,486 --> 00:04:30,321
- Привіт, чуваки.
- Як життя?
00:04:31,531 --> 00:04:33,199
Гм...
00:04:36,244 --> 00:04:39,289
Хлопці, хочете побачити
кущ Крейґової мами?
00:04:39,372 --> 00:04:40,749
- Що?
- Гадаю, хтось
00:04:40,832 --> 00:04:44,085
шпигував за мамою Крейґа
і має фотки її куща. Він наче єті.
00:04:44,169 --> 00:04:45,837
Хочете побачити, чуваки?
00:04:45,920 --> 00:04:48,381
Це жахливо. Якщо це правда,
я не хочу на таке дивитися.
00:04:48,465 --> 00:04:49,966
Не хочеш побачити її кущі?
00:04:50,049 --> 00:04:51,926
Ні, якщо хтось зробив фото без її згоди.
00:04:52,010 --> 00:04:53,094
Дай подивитися.
00:04:53,178 --> 00:04:56,014
Повний фарш.
Там суцільні джунглі, братане.
00:04:57,182 --> 00:05:00,268
- Як це опинилося в тебе на телефоні?
- О, гм, ну...
00:05:00,351 --> 00:05:03,062
Кенні? Це було в інтернеті.
00:05:03,146 --> 00:05:06,107
Я завантажив з Інтернету.
Ніхто не знає їхнього автора, правда?
00:05:06,900 --> 00:05:07,859
Це жахливо.
00:05:07,942 --> 00:05:09,944
Та знаю. І тепер усі побачать.
00:05:12,530 --> 00:05:14,783
Привіт, Крейґу.
Ти давно в Інтернеті не бував?
00:05:16,409 --> 00:05:18,703
- Про що це ти говориш?
- О, ні про що.
00:05:18,787 --> 00:05:22,373
Тобі варто було б купити садові ножиці.
00:05:24,667 --> 00:05:26,586
- Навіщо?
- О, просто так.
00:05:26,669 --> 00:05:30,381
Знайди якогось Тарзана, аби він зробив
ландшафтний дизайн твоїй мамі.
00:05:32,884 --> 00:05:35,512
- Дідько, що ти виробляєш?!
- Пригальмуй, Баттерсе, розслабся.
00:05:35,595 --> 00:05:37,597
Навіщо ти виклав кущ мами Крейґа
в мережу?
00:05:37,680 --> 00:05:39,140
- Баттерсе...
- Ти обіцяв мені.
00:05:39,224 --> 00:05:41,601
- Баттерсе...
- Усі дізнаються, що ми робили.
00:05:41,684 --> 00:05:44,938
Баттерсе, я мусив, уторопав?
Мусив викласти його в Інтернет.
00:05:45,021 --> 00:05:48,399
- Чому?
- Бо Стен побачив відео на моєму телефоні.
00:05:48,483 --> 00:05:50,944
А коли відео лише в мене,
очевидно, що винні ми.
00:05:51,027 --> 00:05:53,321
Та як ми скачали з Нету,
автором може бути будь-хто.
00:05:53,404 --> 00:05:54,781
Я взагалі не мав тебе слухати.
00:05:54,864 --> 00:05:56,616
Знав же, що все
вийде з-під контролю.
00:05:56,699 --> 00:05:58,701
Не починай тут переводити стрілки, гаразд?
00:05:58,785 --> 00:06:00,328
Ви з Кенні так само винні,
00:06:00,411 --> 00:06:03,456
і коли знов скидатимеш усе на мене, знай:
я прикриваю твою дупу!
00:06:11,506 --> 00:06:13,967
Усім привіт.
Про всяк випадок представлюся:
00:06:14,050 --> 00:06:16,761
мене звати Роджер Донован,
і, просто як ви,
00:06:16,844 --> 00:06:19,305
я дуже засмучений тим, що коїться
в нашому районі.
00:06:19,389 --> 00:06:21,099
Чому ці дрони досі не заборонили?
00:06:21,182 --> 00:06:24,435
Моя дружина не заслуговує
такого цькування в Інтернеті.
00:06:24,519 --> 00:06:27,647
Так, на щастя, ніхто з нас
те відео не дивився.
00:06:27,730 --> 00:06:29,399
У жодному разі.
00:06:29,482 --> 00:06:32,569
Штука в тому, що ці квадрокоптери
стають усе популярнішими.
00:06:32,652 --> 00:06:36,239
Тобто будь-хто може купити дрон
за 200 баксів на Амазоні,
00:06:36,322 --> 00:06:39,450
а закон нічого не обмежує,
тож нам не можна відсиджуватися в кущах.
00:06:39,534 --> 00:06:42,161
Ох, Господи. Вибач, Лоро.
00:06:43,204 --> 00:06:45,999
Я про ситуацію. Не можна ховатися
в кущах, розумієш?
00:06:46,082 --> 00:06:48,251
Це не має жодного
стосунку до тебе особисто.
00:06:48,334 --> 00:06:51,838
Тобто, звідки мені взагалі знати?
Я ж нічого не бачив, гм...
00:06:51,921 --> 00:06:55,508
Ми тут, бо те, що трапилося з Лорою,
могло трапитися з кожним із нас.
00:06:55,592 --> 00:06:57,343
Ніхто не контролює дронів.
00:06:57,427 --> 00:07:00,430
Якщо ми нічого не вдіємо,
заплутаємося в проблеми по пупок.
00:07:00,513 --> 00:07:03,683
Ох! Ну, тобто по горло. Вибач.
00:07:05,393 --> 00:07:08,062
Знаєте, раніше це вважалося природним.
00:07:08,146 --> 00:07:11,608
Дивацтвом було радше
зголювати все там, унизу.
00:07:11,691 --> 00:07:12,901
Усе гаразд, люба. Це...
00:07:12,984 --> 00:07:15,820
Але тепер, коли я вирішила
не дозволяти соціуму диктувати,
00:07:15,904 --> 00:07:18,907
- наскільки волосатою буде моя вагіна...
- Ой.
00:07:18,990 --> 00:07:21,326
Мене таврують, ніби якусь почвару.
00:07:21,409 --> 00:07:25,038
У тому і річ. Тобто всі ми чогось у собі
00:07:25,121 --> 00:07:26,706
соромимося... Це...
00:07:26,789 --> 00:07:29,250
Я не соромлюся! Це природно!
00:07:29,334 --> 00:07:30,877
Це цілком природно.
00:07:30,960 --> 00:07:36,049
Послухайте, ми тут зібралися,
аби заснувати
00:07:36,132 --> 00:07:40,136
Сусідський патруль. Просто щоб знати,
що наш район у безпеці.
00:07:40,219 --> 00:07:43,556
Але як ми зможемо наглядати
за всіма околицями?
00:07:43,640 --> 00:07:45,016
Усе просто.
00:07:53,566 --> 00:07:55,526
О, так. Усе чудово спрацює.
00:08:03,493 --> 00:08:04,786
Тепер ви задоволені?
00:08:05,912 --> 00:08:09,290
- Що?
- Гадаєте, що це все - класно?
00:08:10,208 --> 00:08:11,709
А я тут узагалі до чого?
00:08:11,793 --> 00:08:13,836
Так буває,
коли лізеш у приватність інших.
00:08:13,920 --> 00:08:18,007
Викладаєш їхні фото без дозволу, Кенні,
00:08:18,091 --> 00:08:22,178
й запускаєш ефект доміно,
який псує життя всім навколо.
00:08:22,261 --> 00:08:24,430
Кенні гадки не має,
про що ти говориш, чувак.
00:08:24,514 --> 00:08:26,891
Я був у туалеті,
коли ти розмовляв з Баттерсом.
00:08:26,975 --> 00:08:28,518
- Ти де був?
- Я був у туалеті...
00:08:28,601 --> 00:08:30,103
- Ти шпигував за мною?
- Ні.
00:08:30,186 --> 00:08:32,814
- Я срав і почув вас.
- Але нічого не сказав?
00:08:32,897 --> 00:08:35,149
- Ти бісів шпигун, Кайле!
- Як це я шпигун?
00:08:35,233 --> 00:08:38,277
Ти слухав, але ми не знали,
що ти там. Хіба це не шпигунство?
00:08:38,361 --> 00:08:41,739
Ти паскуда. Шпигунська паскуда!
А тепер звинувачуєш Кенні у шпигунстві?
00:08:41,823 --> 00:08:43,866
Щоб ти спис, лицемірна шпигунська скотино!
00:08:46,411 --> 00:08:48,663
ХОБІ ДЛЯ ЕНТУЗІАСТІВ
00:08:49,372 --> 00:08:50,665
Вітаю. Чим можу допомогти?
00:08:50,748 --> 00:08:54,877
- Я хотів би повернути.
- Ви хочете повернути його?
00:08:54,961 --> 00:08:57,380
Так, я...
Мені більше не подобається це хобі.
00:08:57,463 --> 00:09:00,091
Квадрокоптери - нове
і захопливе хобі.
00:09:00,174 --> 00:09:03,886
- Як воно може не подобатися?
- Слухайте, з ним щось не так.
00:09:03,970 --> 00:09:05,680
Він таке вичворяє. Він...
00:09:06,222 --> 00:09:08,224
Літає м по собі.
00:09:09,100 --> 00:09:11,978
Гм, ні. Хтось має контролювати його.
00:09:12,061 --> 00:09:13,563
Ви не розумієте.
00:09:13,646 --> 00:09:16,858
Він лежав у гаражі, й акумулятор
був повністю заряджений.
00:09:16,941 --> 00:09:20,028
Дехто сказав, що бачив, ніби дрон літає,
тож я перевірив.
00:09:20,111 --> 00:09:22,447
Акумулятор був наполовину розрядженим.
00:09:26,034 --> 00:09:28,161
Вибачте, але товари повертати не можна.
00:09:28,244 --> 00:09:30,621
Благаю. Я хочу стати
ентузіастом іншого хобі.
00:09:30,705 --> 00:09:32,874
Сер, а ви карту пам'яті дивилися?
00:09:32,957 --> 00:09:36,753
Усі відео зберігаються, тож ви могли б
визначити, хто керував дроном.
00:09:36,836 --> 00:09:40,381
Гадаєте, я не намагався?
Я витягнув карту пам'яті.
00:09:40,840 --> 00:09:45,011
Там усе видалено.
Якось взяло й видалилося.
00:09:46,095 --> 00:09:50,767
Сер, а ви не думали,
що це міг зробити ваш син?
00:09:50,850 --> 00:09:53,061
Ні. Це не можливо.
00:09:53,144 --> 00:09:56,606
Йому не можна керувати дроном
без мого нагляду.
00:10:10,880 --> 00:10:12,340
Ох, заради Бога!
00:10:14,760 --> 00:10:16,890
Трясця! Забирайтеся звідси!
00:10:17,300 --> 00:10:18,640
Годі вже!
00:10:18,720 --> 00:10:20,510
Панове, ви маєте щось вдіяти.
00:10:20,600 --> 00:10:23,430
Ви представляєте закон,
а ці штуки треба заборонити!
00:10:23,520 --> 00:10:25,520
Але вони дозволені, містере Такер.
00:10:25,600 --> 00:10:26,810
У наш простір влізли,
00:10:26,900 --> 00:10:30,270
а тепер дітлахи
роблять музичні відео з моєю дружиною.
00:10:30,360 --> 00:10:31,570
Ви бачили, що вони наробили?
00:10:31,900 --> 00:10:35,530
Ні. Ніхто з нас не бачив це відео.
Але якби й бачили, ми б витримали.
00:10:35,610 --> 00:10:38,570
Ми поліцейські. І щодня дивимося
на такі збочення.
00:10:39,530 --> 00:10:42,500
Ми розуміємо, яке приниження
пережила ваша дружина, але...
00:10:42,580 --> 00:10:45,620
Мене не "принизили",
мене образили.
00:10:45,710 --> 00:10:48,710
Ми тут, щоб попросити у вас допомоги.
Ви допоможете чи ні?
00:10:48,790 --> 00:10:52,130
Краще лишити це для спеціаліста
з професійної епіляції.
00:10:52,210 --> 00:10:53,670
Або лісового рейнджера.
00:10:53,760 --> 00:10:56,800
Допоможіть з дронами,
які за нами шпигують!
00:10:56,880 --> 00:11:00,050
Добре, добре.
Ми зробимо все, що зможемо.
00:11:07,060 --> 00:11:08,730
Ти зовсім здурів?!
Що ти виробляєш?
00:11:08,810 --> 00:11:09,650
Баттерсе...
00:11:09,730 --> 00:11:12,570
Навіщо додавати Крейґову маму
у відео за нашої участі?
00:11:12,650 --> 00:11:14,610
- Бо, Баттерсе..
- Чому не можеш відчепитися?
00:11:14,690 --> 00:11:15,820
Чому не припиниш?!
00:11:15,900 --> 00:11:18,950
Бо Кайл шпигував за нами, Баттерсе.
00:11:20,910 --> 00:11:22,240
Кайл шпигував за нами.
00:11:22,330 --> 00:11:24,950
І він знає, що ми виклали відео
з мамою Крейґа в мережу.
00:11:25,040 --> 00:11:27,620
Він усе дізнався.
Тому довелося зробити інше відео.
00:11:27,710 --> 00:11:28,580
Що?
00:11:28,670 --> 00:11:31,090
Бо коли Кайл бовкне, що чув,
як ми обговорювали відео,
00:11:31,170 --> 00:11:33,130
ми кажемо: йшлося про це відео.
00:11:33,210 --> 00:11:36,800
"Добре, дякую Еріку, це досить розумно.
Я справді вдячний тобі."
00:11:37,380 --> 00:11:40,760
Бідна жінка. Її вагіна тепер усюди.
00:11:40,850 --> 00:11:41,970
Бідний Крейґ.
00:11:42,050 --> 00:11:44,930
Баттерсе, ми живемо у світі,
де приватність зникла, кумекаєш?
00:11:45,020 --> 00:11:46,770
Просто зникла, чуваче.
00:11:46,850 --> 00:11:48,600
Твій член, мої яйця - доступні всім.
00:11:48,690 --> 00:11:50,100
Відкрий Інтернет - і зможеш
00:11:50,190 --> 00:11:52,190
зазирнути в дупу дівки з "Голодних ігор".
00:11:52,270 --> 00:11:54,980
Можемо й далі дуркувати,
а можемо заспокоїтися,
00:11:55,070 --> 00:11:57,990
бо мені вже трохи набридло
прикривати твою дупу.
00:12:07,750 --> 00:12:11,290
Джеральд дивиться
"Домогосподарок Атланти".
00:12:11,380 --> 00:12:13,750
Ти маєш стежити за безпекою району.
00:12:13,840 --> 00:12:14,800
А я це і роблю.
00:12:14,880 --> 00:12:16,420
Гляньмо, чим займається Нельсон.
00:12:33,650 --> 00:12:34,940
От лайно!
00:12:37,570 --> 00:12:39,490
Сусідський патруль! Сусідський патруль!
00:12:44,240 --> 00:12:45,200
Мене підстрелили!
00:12:47,410 --> 00:12:49,710
Ні! Ні!
00:12:49,790 --> 00:12:52,210
Сьогодні увесь штат
шокований і обурений
00:12:52,290 --> 00:12:55,380
діями поліційного дрона,
який переслідував і збив
00:12:55,460 --> 00:12:57,130
неозброєного цивільного дрона.
00:12:57,210 --> 00:13:00,720
А найгірше за все, так -
цивільний дрон був чорним.
00:13:01,300 --> 00:13:04,180
Що дає їм право
стріляти по наших дронах?
00:13:04,260 --> 00:13:06,140
Я нічого поганого не робив!
00:13:06,220 --> 00:13:09,020
Це порушення прав
власників дронів!
00:13:09,100 --> 00:13:13,400
Він був справді чималим.
Тобто, волосся звідти аж сюди доходило.
00:13:13,480 --> 00:13:16,980
А тоді ще одна смужка волосся,
вниз від її живота.
00:13:17,070 --> 00:13:20,110
- Я маю на увазі... дрон.
- Так, це те, що я бачив.
00:13:20,190 --> 00:13:21,740
А більше нічого.
00:13:21,820 --> 00:13:25,160
Доки поліція заявляє, що дотримувалася
стандартного протоколу,
00:13:25,240 --> 00:13:28,830
власники дронів збираються разом
і влаштовують траурний політ.
00:13:43,380 --> 00:13:44,970
Просимо розлетітися.
00:13:45,050 --> 00:13:48,560
Свічки на дронах -
загроза пожежній безпеці.
00:13:49,470 --> 00:13:51,180
Повертайтеся до своїх гаражів.
00:13:51,270 --> 00:13:54,900
Що ці кляті поліційні дрони собі надумали?
Нам уже не можна протестувати?
00:13:54,980 --> 00:13:57,900
Просто зависни, люба. Вони нічого
не зроблять, як усі зависнуть.
00:14:01,570 --> 00:14:04,950
- Ренді, нам треба поговорити.
- Добре.
00:14:05,030 --> 00:14:06,450
Всередині.
00:14:07,620 --> 00:14:10,160
Я знову і знову
прокручував усе в голові.
00:14:10,240 --> 00:14:13,790
Я гадав, ми з Баттерсом тільки одні такі,
але тоді побачив тебе у новинах.
00:14:13,870 --> 00:14:17,380
Ще один любитель квадрокоптерів,
чий дрон звинуватили у тому,
00:14:17,460 --> 00:14:19,710
чого власник не пригадує.
00:14:19,800 --> 00:14:22,630
Ренді, це дуже важливо.
00:14:23,050 --> 00:14:25,970
Чи міг ти випадково порушити кодекс
00:14:26,050 --> 00:14:29,310
поведінки для любителів дронів?
00:14:29,390 --> 00:14:31,350
Ні. Не міг.
00:14:33,890 --> 00:14:35,520
Я гадав, що це лише мій дрон такий.
00:14:35,600 --> 00:14:38,400
- Але тепер думаю, що з ними всіма так.
- Як з ними?
00:14:38,480 --> 00:14:41,150
Якщо відкинути неможливе,
те, що лишається,
00:14:41,230 --> 00:14:44,490
байдуже, наскільки неймовірне,
має бути правдою. Наш дрон літав.
00:14:44,570 --> 00:14:47,360
Акумулятор сів.
Карту пам'яті було стерто.
00:14:47,450 --> 00:14:49,700
Доступ до дрона був лише у Баттерса.
00:14:49,780 --> 00:14:52,160
Але Баттерс не може його брати
без нагляду.
00:14:52,240 --> 00:14:56,170
- То що ж це означає, Ренді?
- Дрони... надприродні?
00:14:56,250 --> 00:14:59,630
Якщо у них є власний мозок,
то вони більш ніж надприродні.
00:15:00,380 --> 00:15:02,000
Не знаю, як щодо тебе,
00:15:02,090 --> 00:15:05,590
а мені це хобі зовсім
перестає подобатися.
00:15:07,010 --> 00:15:09,550
Містечко Південний Парк
стало осередком протестів
00:15:09,640 --> 00:15:11,760
мирного населення проти поліції.
00:15:11,850 --> 00:15:15,020
Коли поліція силою розігнала
мирну демонстрацію,
00:15:15,100 --> 00:15:17,900
в місті почалися
повномасштабні сутички.
00:15:23,320 --> 00:15:26,320
Доки мешканці Південного парку
продовжують протест,
00:15:26,400 --> 00:15:30,070
місцева поліція
a ввела комендантську годину.
00:15:30,160 --> 00:15:32,580
Губернатор звернувся
до Національної гвардії,
00:15:32,660 --> 00:15:33,950
аби повернути в місто лад.
00:15:53,960 --> 00:15:56,210
Сьогодні у програмі 20/20.
00:15:56,300 --> 00:15:59,300
Містечко охопила криза
через питання приватності.
00:15:59,380 --> 00:16:01,800
А тепер уперше
ми сидимо й говоримо
00:16:01,890 --> 00:16:03,970
з Мамою за Кущем.
00:16:05,020 --> 00:16:08,520
Ви стали емблемою у боротьбі
з дронами за приватність.
00:16:08,600 --> 00:16:11,440
Ніхто не хоче жити у світі,
де поліційні дрони
00:16:11,520 --> 00:16:14,610
стежать за дронами Сусідського патруля.
Коли вже це припиниться?
00:16:14,690 --> 00:16:18,280
Проблема все розростається
і розростається, як ваш...
00:16:20,160 --> 00:16:25,330
Тобто це виходить за рамки
прийнятного для більшості людей.
00:16:27,450 --> 00:16:30,420
Ви взагалі бачили фотографії
голих жінок до 2005?
00:16:30,500 --> 00:16:32,250
- Це не так уже й дивно.
- Усе гаразд, люба.
00:16:32,330 --> 00:16:35,880
Я не бачив відео.
І не думаю, що дивитимуся...
00:16:35,960 --> 00:16:39,670
Я просто кажу,
що корені проблеми у вашому місті
00:16:40,470 --> 00:16:42,430
треба викорчувати.
00:16:45,680 --> 00:16:48,730
- Прошу, не перемикайте телевізори.
- Що це таке?
00:16:48,810 --> 00:16:50,940
Мене звати Стівен Вілліс Сточ.
00:16:51,020 --> 00:16:55,320
Дрон, який зафільмував Крейґову
маму належав мені.
00:16:55,400 --> 00:16:57,030
Я не хотів у таке вірити,
00:16:57,110 --> 00:16:59,240
але вони роблять
купу речей з власної волі.
00:16:59,610 --> 00:17:04,160
Тепер я остаточно втратив інтерес
до цього хобі.
00:17:04,530 --> 00:17:06,740
Усі власники дронів,
прошу, слухайте мене.
00:17:06,830 --> 00:17:09,370
Три дні тому мій дрон записав відео,
00:17:09,450 --> 00:17:11,920
яке щось виклало в Інтернет.
00:17:12,000 --> 00:17:15,090
Нам усім казали
не дивитися відео.
00:17:15,170 --> 00:17:20,260
Але на сторінці
вже понад 300 мільйонів переглядів.
00:17:20,340 --> 00:17:24,220
Але якщо ніхто з нас
не дивився, то хто це зробив?
00:17:28,520 --> 00:17:33,230
Треба знайти спосіб позбутися них,
доки вони не позбулися нас.
00:17:39,780 --> 00:17:40,860
Салют, Баттерсе, ти як?
00:17:41,490 --> 00:17:44,360
Пам'ятаєш, я показував тобі
відео з яйцями маленьких пташок?
00:17:45,450 --> 00:17:47,530
Саме тоді я востаннє був щасливим.
00:17:49,040 --> 00:17:50,120
Чуваче, що сталося?
00:17:50,910 --> 00:17:52,160
Я маю розповісти правду.
00:17:52,250 --> 00:17:55,250
Хочу, щоб ми з Кенні пішли
і сказали мамі Крейґа, що нам шкода.
00:17:55,330 --> 00:17:58,250
Добре, добре, заходь усередину.
Там усюди дрони.
00:17:58,960 --> 00:18:01,710
Не хочу більше нічого обговорювати.
Не хочу виправдань.
00:18:01,800 --> 00:18:03,510
- Баттерсе...
- Хочу покласти цьому край.
00:18:03,590 --> 00:18:07,180
- Добре, Баттерсе. Баттерсе.
- Я не хочу, аби всюди літали дрони.
00:18:07,260 --> 00:18:08,760
- Ніхто не хоче!
- Баттерсе!
00:18:08,850 --> 00:18:13,350
Добре, Баттерсе. Гаразд. Я знаю,
як можна здихатися всіх дронів.
00:18:15,150 --> 00:18:17,770
- Справді?
- Так. Вони всіх дістали.
00:18:17,860 --> 00:18:20,360
Просто всі хочуть, аби проблему
вирішили інші.
00:18:20,440 --> 00:18:22,530
Покладімо всьому край.
Треба лише одна річ.
00:18:22,610 --> 00:18:24,490
- Яка?
- Дрон твого батька.
00:18:24,570 --> 00:18:26,570
- Ні!
- Баттерсе, Баттерсе, Баттерсе!
00:18:26,660 --> 00:18:29,490
Дупа Дженніфер Лоуренс
не зняла саму себе.
00:18:29,580 --> 00:18:33,620
Все почалося з неї, так? Як тепер усе
почалося з твого шпигування за птахами.
00:18:33,710 --> 00:18:37,580
Зараз я звільню тебе від усього,
але присягаюся, це востаннє, домовилися?
00:18:38,710 --> 00:18:39,590
Згода.
00:18:50,430 --> 00:18:53,140
Час покінчити з цим хобі раз і назавжди.
00:18:58,480 --> 00:19:01,480
Ні. Ні!
00:19:02,480 --> 00:19:04,610
- Добре, у нас є енергія.
- Приготуватися до злету.
00:19:04,690 --> 00:19:07,320
- Якщо це не працює, ми трупи.
- Усе спрацює, Баттерсе.
00:19:07,410 --> 00:19:10,910
Ми з'ясували, що дрони
не можуть встояти перед мамою Крейґа.
00:20:20,060 --> 00:20:24,900
Ми зібралися, аби вшанувати жінку,
яка здолала приниження,
00:20:24,980 --> 00:20:29,650
яка здійнялася над монстрами, що влізли
у її простір, і сказала: "Годі".
00:20:29,740 --> 00:20:32,700
Коли ми мали не ступили у світ,
00:20:32,780 --> 00:20:37,040
де все контролюють дрони,
вона здійснила диво.
00:20:37,120 --> 00:20:39,660
І колись діти наших дітей
00:20:39,750 --> 00:20:43,040
переповідатимуть історії про те,
як мама Крейґа
00:20:43,130 --> 00:20:45,880
здійнялася над містом
і повела дронів геть.
00:20:49,260 --> 00:20:51,760
Ви чули легенду
про кущ мами Крейґа
00:20:51,840 --> 00:20:54,350
І ніч, як від дронів
нас врятувала вона?
00:20:54,430 --> 00:20:56,260
Ніхто не знав його сили
00:20:56,350 --> 00:20:58,730
Усі гадали, що він просто
волохатий і жахливий
00:20:58,810 --> 00:21:00,850
Життя мами Крейґа нищили
сором і відчай
00:21:00,940 --> 00:21:02,520
Усі боялися її великого куща
00:21:02,600 --> 00:21:03,610
Не боялися.
00:21:03,690 --> 00:21:05,360
Але коли дрони заповнили небо
00:21:05,440 --> 00:21:07,360
Вона розкрила свій кущ
і злетіла на нім
00:21:07,440 --> 00:21:09,030
Кущ мами Крейґа
Кущ мами Крейґа
00:21:09,110 --> 00:21:12,070
Колосальні зарості безумства
00:21:12,160 --> 00:21:14,240
Більші за Землю
і щільніші за золото
00:21:14,320 --> 00:21:15,740
Справді чудодійний кущ
00:21:16,530 --> 00:21:18,830
Бачиш, Баттерсе?
Усе спрацювало.
00:21:20,040 --> 00:21:23,420
"Добре, дякую, Еріку. Я напартачив,
але тепер усі щасливі."
00:21:23,500 --> 00:21:27,170
- "Дякую, що прикрив мою дупу."
- Здається, мама Крейґа не дуже щаслива.
00:21:28,460 --> 00:21:31,010
Гаразд. Я знаю, як зробити
маму Крейґ знову щасливою.
00:21:31,090 --> 00:21:33,220
Ні. Ні, ні. Вибач. Дякую, Еріку.
00:21:33,300 --> 00:21:35,300
Я напартачив, але тепер усі щасливі.
00:21:35,390 --> 00:21:38,310
- Дякую, що прикрив мою дупу.
- Прошу.
00:21:38,390 --> 00:21:41,430
Вона летіла й летіла
аж до самого сонця
00:21:41,520 --> 00:21:45,400
А тоді померла
00:21:45,940 --> 00:21:47,650
Кущ мами Крейґа
Кущ мами Крейґа
00:21:47,730 --> 00:21:49,820
Справді чудодійний кущ
eng__.srt
eng__.srt
00:00:10,166 --> 00:00:11,665
♪ Gonna have myself a time ♪
00:00:11,875 --> 00:00:13,499
♪ Friendly faces everywhere ♪
00:00:13,708 --> 00:00:15,582
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:15,791 --> 00:00:16,582
♪ I'm goin' down to South Park ♪
00:00:16,791 --> 00:00:18,832
♪ Gonna leave my woes behind ♪
00:00:19,041 --> 00:00:20,499
♪ Ample parking day or night ♪
00:00:20,708 --> 00:00:22,332
♪ People spouting
howdy neighbor ♪
00:00:22,541 --> 00:00:23,332
♪ Headin' on up to South Park ♪
00:00:23,541 --> 00:00:25,540
♪ Gonna see if I can't unwind ♪
00:00:25,750 --> 00:00:28,665
♪ Mrph rmhmhm rm!
Mrph rmhmhm rm! ♪
00:00:28,875 --> 00:00:31,874
♪ Come on down to South Park
and meet some friends of mine ♪
00:00:36,291 --> 00:00:37,832
♪ Loo, loo, loo, loo, loo,
loo, loo ♪
00:00:38,041 --> 00:00:39,749
♪ Loo, loo, loo, loo, loo ♪
00:00:39,958 --> 00:00:41,332
Hey, douche bag.
Are you doing anything cool?
00:00:41,541 --> 00:00:42,415
Hey, Eric.
00:00:42,625 --> 00:00:44,499
I'm just looking at a video
of bird eggs that I took.
00:00:44,708 --> 00:00:47,082
Oh, God damn it.
Nobody's doing anything cool.
00:00:47,291 --> 00:00:49,290
I'm so bored.
Everything is so stupid.
00:00:49,500 --> 00:00:51,040
I don't know.
This bird nest is pretty neat-o.
00:00:51,250 --> 00:00:52,040
No, it isn't.
00:00:52,250 --> 00:00:53,540
My dad and I shot it yesterday
at the lake.
00:00:53,750 --> 00:00:54,374
That's stupid.
00:00:54,583 --> 00:00:55,832
You can see the mama bird
fly in.
00:00:56,041 --> 00:00:56,832
I'm dying of boredom.
00:00:57,041 --> 00:00:58,749
We took all kinds of videos
with his drone.
00:00:58,958 --> 00:01:00,040
What did you say?!
00:01:00,250 --> 00:01:01,790
You know,
those drone thingies.
00:01:02,000 --> 00:01:04,207
You can make it fly anywhere
and shoot video and stuff.
00:01:04,416 --> 00:01:06,832
Your dad has a fucking drone?!
00:01:09,833 --> 00:01:11,207
Whoa!
00:01:11,416 --> 00:01:12,624
It can fly
like a quarter mile away
00:01:12,833 --> 00:01:13,749
from whoever's controlling it.
00:01:13,958 --> 00:01:15,665
And it can take video the entire
time right to your phone.
00:01:15,875 --> 00:01:16,999
Don't touch the propellers.
00:01:17,208 --> 00:01:19,499
You want to take it out
for a spin?
00:01:19,708 --> 00:01:21,332
Are you crazy?
This is my dad's drone.
00:01:21,541 --> 00:01:22,624
Do you have any idea
how much fun
00:01:22,833 --> 00:01:23,749
we could have with this thing?
00:01:23,958 --> 00:01:24,999
We can spy on everyone.
00:01:25,208 --> 00:01:26,999
My dad says it's not for spying
on people.
00:01:27,208 --> 00:01:28,457
Butters,
that's all drones are for.
00:01:28,666 --> 00:01:29,832
If we use it
for a couple minutes tonight,
00:01:30,041 --> 00:01:30,832
your dad will never know.
00:01:31,041 --> 00:01:32,665
Oh, he'll know.
You can hear it take off.
00:01:32,875 --> 00:01:34,374
Okay. Good idea.
We'll take it over to my house.
00:01:34,583 --> 00:01:35,999
Come over after dark.
And don't tell anyone.
00:01:36,208 --> 00:01:37,832
- No, Eric. I don't want to --
- MR. - Butters!
00:01:38,041 --> 00:01:40,165
Oh, shit, it's your dad.
Go, go, go!
00:01:40,375 --> 00:01:41,874
I'll see you later
at my house.
00:01:42,083 --> 00:01:43,915
Butters, are you home?
00:01:44,125 --> 00:01:45,874
Coming, Dad!
00:01:50,000 --> 00:01:52,957
- Butters, is that you?
- Yeah, it's me.
00:01:53,166 --> 00:01:55,332
Nobody followed you, right?
You didn't tell anybody?
00:01:55,541 --> 00:01:57,249
- Of course not!
- All right. Come in.
00:01:57,458 --> 00:01:59,874
Kenny's here.
I told him all about it.
00:02:00,083 --> 00:02:01,624
What?!
You said nobody would know!
00:02:01,833 --> 00:02:02,624
It's just Kenny.
00:02:02,833 --> 00:02:04,332
Like we're not gonna tell Kenny
we have a fucking drone.
00:02:04,541 --> 00:02:05,749
Come on, Butters.
All right. Come on, guys.
00:02:05,958 --> 00:02:07,165
I think I have this thing
figured out.
00:02:16,083 --> 00:02:18,874
Dude, no way!
This thing is so epic.
00:02:24,708 --> 00:02:25,707
Be careful
of the power lines!
00:02:25,916 --> 00:02:27,457
Dude, look!
There's everyone's backyards!
00:02:29,416 --> 00:02:30,374
Dude, there's Craig's house.
00:02:30,583 --> 00:02:32,040
- That's Craig's house.
- Mrph rmhmhm rm!
00:02:32,250 --> 00:02:33,832
Okay, uh, maybe that's enough.
00:02:34,041 --> 00:02:36,207
Oh, dude, look.
There's Craig.
00:02:37,958 --> 00:02:39,249
Craig's mom is taking off
her clothes.
00:02:39,458 --> 00:02:40,790
- Mrph rmhmhm!
- Let me see!
00:02:41,000 --> 00:02:42,332
Check it out, you guys.
She's taking off --
00:02:42,541 --> 00:02:44,040
Oh, my God.
We've got full bush.
00:02:44,250 --> 00:02:45,082
Mrph rmhmhm!
00:02:45,291 --> 00:02:46,749
Geez!
00:02:46,958 --> 00:02:48,290
- This thing is recording, right?
- Rm!
00:02:48,500 --> 00:02:49,999
Dude, that is Craig's mom's bush
right there.
00:02:50,208 --> 00:02:51,790
Wait.
Wait, what's that?
00:02:53,250 --> 00:02:54,790
Oh, shit, dude.
Bail, bail!
00:02:55,000 --> 00:02:56,124
What do I do?!
00:02:56,333 --> 00:02:58,457
- His dad sees you!
- I don't know what to do!
00:02:58,666 --> 00:03:00,499
Fly back to the house,
stupid!
00:03:03,208 --> 00:03:04,915
You got a problem, Stotch?
00:03:05,125 --> 00:03:06,290
What are you talking about?
00:03:06,500 --> 00:03:07,874
You know
what I'm talking about.
00:03:08,083 --> 00:03:09,582
There was a drone
spying on my wife,
00:03:09,791 --> 00:03:11,749
and you're the only person
I know with a drone.
00:03:11,958 --> 00:03:15,082
Now, hold on.
I am a drone-hobby enthusiast.
00:03:15,291 --> 00:03:16,832
I would never use my drone
in a way
00:03:17,041 --> 00:03:19,249
that contradicts the
drone-hobbyist code of conduct.
00:03:19,458 --> 00:03:21,749
Horse shit! Your drone's out
there flying around right now.
00:03:21,958 --> 00:03:24,040
I assure you my drone
is sitting in the garage.
00:03:24,250 --> 00:03:25,249
I'll show you.
00:03:27,333 --> 00:03:28,374
There. You see?
00:03:28,583 --> 00:03:30,665
It's right there.
00:03:30,875 --> 00:03:33,040
So -- So you flew it
back here in time.
00:03:33,250 --> 00:03:34,749
I swear I didn't fly it.
00:03:34,958 --> 00:03:37,707
Well, these things don't just
fly themselves, do they?
00:03:37,916 --> 00:03:38,874
They ought to be illegal.
00:03:39,083 --> 00:03:42,749
I better not find out
it was your drone!
00:03:52,125 --> 00:03:53,082
Butters?
00:03:54,750 --> 00:03:56,540
Oh. H-Hey, Dad.
00:03:56,750 --> 00:03:58,374
Butters,
did you hear the drone
00:03:58,583 --> 00:04:00,207
making any sounds
in the garage?
00:04:00,416 --> 00:04:02,999
Uh, oh, no, Dad.
I've just been sleeping.
00:04:03,208 --> 00:04:05,124
Why do you ask?
00:04:05,333 --> 00:04:06,874
Nothing, son.
It's nothing.
00:04:07,083 --> 00:04:08,790
Get back to sleep, pal.
Love you.
00:04:09,000 --> 00:04:10,332
Love you, too, Dad.
00:04:16,041 --> 00:04:17,082
All right, all right.
Shh. Kenny.
00:04:17,291 --> 00:04:18,082
Here come Stan and Kyle.
00:04:18,291 --> 00:04:19,957
Remember -- Not a word
about this to anyone.
00:04:20,166 --> 00:04:21,874
- Mrph rmhmhm rm.
- Not a word, Kenny.
00:04:22,083 --> 00:04:22,540
Mrph rm!
00:04:22,750 --> 00:04:24,249
Yeah, but, seriously,
it's like there's no real thing
00:04:24,458 --> 00:04:25,249
to grab onto, you know?
00:04:25,458 --> 00:04:27,040
Yeah, I don't even know
if I'm gonna watch it anymore.
00:04:27,250 --> 00:04:28,207
I know.
00:04:28,416 --> 00:04:31,207
- Hey, guys.
- 'Sup?
00:04:31,416 --> 00:04:33,540
Ehh...
00:04:33,750 --> 00:04:35,790
Ehhhh...
00:04:36,000 --> 00:04:37,832
You guys want to see
Craig's mom's bush?!
00:04:38,041 --> 00:04:38,957
Rm!
Mrph rmhmhm rm!
00:04:39,166 --> 00:04:39,957
What?
00:04:40,166 --> 00:04:41,499
Somebody, I guess,
was spying on Craig's mom,
00:04:41,708 --> 00:04:42,707
and they got pictures
of her bush,
00:04:42,916 --> 00:04:43,874
and it's like --
it's like a yeti.
00:04:44,083 --> 00:04:44,999
You guys want
to check it out?
00:04:45,208 --> 00:04:46,832
- Rm!
- That's horrible.
00:04:47,041 --> 00:04:48,457
If that's true,
I don't want to see it.
00:04:48,666 --> 00:04:50,124
You don't want to see
Craig's mom's bush?
00:04:50,333 --> 00:04:52,124
Not if somebody took pictures
without her knowing.
00:04:52,333 --> 00:04:53,124
Let me see.
00:04:53,333 --> 00:04:56,124
Locked and loaded.
Full metal bush, bro.
00:04:56,333 --> 00:04:58,707
How did you get that
on your phone?
00:04:58,916 --> 00:05:00,374
Oh, um, uh...
00:05:00,583 --> 00:05:01,874
Kenny? Um...
00:05:02,083 --> 00:05:02,915
Oh, it's on the Internet.
00:05:03,125 --> 00:05:04,374
Yeah, I just downloaded it
off the Internet.
00:05:04,583 --> 00:05:06,040
Nobody knows who took it.
Huh, Kenny?
00:05:06,250 --> 00:05:07,749
- Rm-rmh.
- That's terrible.
00:05:07,958 --> 00:05:10,290
I know, right?
Now everyone's gonna see it.
00:05:12,416 --> 00:05:13,582
Hey, Craig.
00:05:13,791 --> 00:05:15,124
Have you checked out
the Internet lately?
00:05:16,666 --> 00:05:17,582
What are you
talking about?
00:05:17,791 --> 00:05:18,749
Ohh, nothing.
00:05:18,958 --> 00:05:22,290
It's just that you might want to
invest in some hedge clippers.
00:05:24,666 --> 00:05:26,749
- For what?
- Ohh, nothing.
00:05:26,958 --> 00:05:27,790
You just might want to
00:05:28,000 --> 00:05:30,457
hire Tarzan to do some
landscaping work for your mom.
00:05:32,625 --> 00:05:34,124
What the heck
are you doing?!
00:05:34,333 --> 00:05:35,624
Whoa, Butters.
Chillax, bro.
00:05:35,833 --> 00:05:37,540
Why did you put Craig's mom's
bush on the Internet?!
00:05:37,750 --> 00:05:38,207
Butters --
00:05:38,416 --> 00:05:40,040
You promised me we wouldn't
get into trouble!
00:05:40,250 --> 00:05:41,790
Now everyone is gonna know
what we were doing!
00:05:42,000 --> 00:05:43,457
Butters, I had to, okay?
00:05:43,666 --> 00:05:45,040
I had to put it
on the Internet.
00:05:45,250 --> 00:05:45,707
Why?!
00:05:45,916 --> 00:05:48,249
Because Stan saw the video
on my phone, all right?
00:05:48,458 --> 00:05:50,957
If the video is only on my
phone, then clearly we did it.
00:05:51,166 --> 00:05:52,374
If we downloaded it
off the Internet,
00:05:52,583 --> 00:05:53,624
then anyone
could have done it.
00:05:53,833 --> 00:05:55,040
I should have never
listened to you.
00:05:55,250 --> 00:05:56,790
I should have known
this would get out of hand.
00:05:57,000 --> 00:05:58,707
Butters, don't start playing
the blame game here, okay?
00:05:58,916 --> 00:06:00,124
You and Kenny
are just as responsible.
00:06:00,333 --> 00:06:01,540
And the next time
you want to shove me,
00:06:01,750 --> 00:06:03,749
just remember
I'm covering your ass.
00:06:11,750 --> 00:06:12,582
Hi, everyone.
00:06:12,791 --> 00:06:14,124
For those of you
I don't know as well,
00:06:14,333 --> 00:06:16,124
my name is Roger Donovan,
and, uh,
00:06:16,333 --> 00:06:18,415
just like you, I'm pretty upset
about what's going on
00:06:18,625 --> 00:06:19,415
in our neighborhood.
00:06:19,625 --> 00:06:20,957
How are these drones legal?
00:06:21,166 --> 00:06:22,124
My wife didn't deserve
00:06:22,333 --> 00:06:24,499
to be splayed all over
the Internet like that.
00:06:24,708 --> 00:06:25,624
Yes, well, luckily,
00:06:25,833 --> 00:06:27,749
nobody's watched the video,
of course.
00:06:29,666 --> 00:06:31,207
But the fact is
that these drones
00:06:31,416 --> 00:06:32,665
are only getting more popular.
00:06:32,875 --> 00:06:35,915
I mean, anyone can get a drone
off Amazon for 200 bucks,
00:06:36,125 --> 00:06:37,290
and there's no laws
00:06:37,500 --> 00:06:39,624
and the whole thing
is pretty damn hairy.
00:06:39,833 --> 00:06:42,290
Oh. Oh.
God, I'm sorry, Laura.
00:06:42,500 --> 00:06:46,207
You know I meant the situation
is pretty hairy, right?
00:06:46,416 --> 00:06:48,207
Nothing to do
with you personally.
00:06:48,416 --> 00:06:50,624
I mean, how would I even know?
I didn't see it.
00:06:50,833 --> 00:06:51,999
Um...
00:06:52,208 --> 00:06:54,374
Look, we're all here
because what happened to Laura
00:06:54,583 --> 00:06:55,665
could happen to any of us.
00:06:55,875 --> 00:06:57,207
There's nobody regulating
these drones,
00:06:57,416 --> 00:06:58,540
and if we don't do
something now,
00:06:58,750 --> 00:07:00,415
we're gonna be up to our navels
with bush.
00:07:00,625 --> 00:07:02,415
Oh! Uh, up to our necks
in trouble.
00:07:02,625 --> 00:07:03,957
Sorry!
00:07:05,416 --> 00:07:08,207
You know, it used to be
called "natural."
00:07:08,416 --> 00:07:10,165
Completely shaving bald
down there
00:07:10,375 --> 00:07:11,707
used to be the weird thing.
00:07:11,916 --> 00:07:12,707
It's okay, honey.
00:07:12,916 --> 00:07:15,374
But now, because I choose
not to let society
00:07:15,583 --> 00:07:18,040
dictate how hairy my vagina
should be...
00:07:18,250 --> 00:07:19,040
Ew.
00:07:19,250 --> 00:07:21,457
...I'm labeled as some kind
of freaking monster.
00:07:21,666 --> 00:07:22,707
A-A-And that's the point.
00:07:22,916 --> 00:07:24,874
I mean, we all have things
about ourselves
00:07:25,083 --> 00:07:26,832
that are embarrassing
that -- that --
00:07:27,041 --> 00:07:29,374
I'm not embarrassed about it!
It's natural!
00:07:29,583 --> 00:07:30,999
It's a lot of natural.
00:07:31,208 --> 00:07:33,457
Look, look, why we're here
00:07:33,666 --> 00:07:35,999
is because it's gonna take
all of us --
00:07:36,208 --> 00:07:37,499
a neighborhood watch --
00:07:37,708 --> 00:07:40,207
to make sure that our community
stays safe.
00:07:40,416 --> 00:07:42,374
Yeah, but how can we keep
that close a watch
00:07:42,583 --> 00:07:43,665
on the whole neighborhood?
00:07:43,875 --> 00:07:45,082
It's simple.
00:07:53,791 --> 00:07:55,582
Oh, yeah.
This is gonna work great.
00:08:03,250 --> 00:08:05,207
Are you happy now?
00:08:05,416 --> 00:08:06,665
What?
00:08:06,875 --> 00:08:09,707
Is -- Is this --
You think this is cool?
00:08:09,916 --> 00:08:11,707
What does that
have to do with me?
00:08:11,916 --> 00:08:13,624
See, when you start invading
people's privacy,
00:08:13,833 --> 00:08:14,707
thinking it's harmless
00:08:14,916 --> 00:08:17,957
to put up pictures of them
they didn't want up, Kenny,
00:08:18,166 --> 00:08:19,124
you start a domino effect
00:08:19,333 --> 00:08:22,165
that eventually screws
everything up for everybody.
00:08:22,375 --> 00:08:24,249
Kenny has no idea what
you're talking about, dude.
00:08:24,458 --> 00:08:25,082
I was in the bathroom
00:08:25,291 --> 00:08:26,415
when you were talking
to Butters, Cartman.
00:08:26,625 --> 00:08:27,540
- I know you --
- You were what?
00:08:27,750 --> 00:08:29,582
- I was in the bathroom --
- You were spying on me?!
00:08:29,791 --> 00:08:31,874
No. I was taking a crap,
and I heard you guys talking.
00:08:32,083 --> 00:08:34,165
But you didn't say anything?
That's fucking spying, Kyle!
00:08:34,375 --> 00:08:34,999
How is that spying?!
00:08:35,208 --> 00:08:36,874
You were listening but we didn't
know you were there?
00:08:37,083 --> 00:08:37,874
How is that not spying?!
00:08:38,083 --> 00:08:39,499
You're a dick!
You're a spying dick!
00:08:39,708 --> 00:08:41,665
And now you want to lecture
Kenny about spying?!
00:08:41,875 --> 00:08:44,082
Fuck you, hypocrite dick spy.
00:08:49,083 --> 00:08:50,874
Hello.
Can I help you?
00:08:51,083 --> 00:08:52,874
Yes.
I'd like to return this drone.
00:08:53,083 --> 00:08:55,040
You want to return it?
00:08:55,250 --> 00:08:57,540
Yes, I'm --
I'm not into the hobby anymore.
00:08:57,750 --> 00:08:59,957
The hobby of flying drones
is new and exciting.
00:09:00,166 --> 00:09:01,499
How can you not be into it?
00:09:01,708 --> 00:09:03,874
Look, something's wrong
with it.
00:09:04,083 --> 00:09:09,165
It does things.
It flies by itself.
00:09:09,375 --> 00:09:12,124
Uh, no.
Somebody has to control it.
00:09:12,333 --> 00:09:13,415
You don't understand.
00:09:13,625 --> 00:09:14,707
It was in the garage,
00:09:14,916 --> 00:09:16,874
and the battery
was fully charged.
00:09:17,083 --> 00:09:20,124
Someone said they'd seen it
flying around, so I checked.
00:09:20,333 --> 00:09:23,165
The battery was half empty.
00:09:26,333 --> 00:09:28,332
I'm sorry,
but we don't do returns.
00:09:28,541 --> 00:09:30,790
Please, I just want another
hobby to get enthused about.
00:09:31,000 --> 00:09:32,832
Sir, did you try looking
at the SD card?
00:09:33,041 --> 00:09:34,665
All the video gets recorded
to that,
00:09:34,875 --> 00:09:36,874
so you could probably determine
who flew it.
00:09:37,083 --> 00:09:38,415
You think I didn't try that?
00:09:38,625 --> 00:09:40,707
I pulled out the SD card.
00:09:40,916 --> 00:09:42,499
It was all erased.
00:09:42,708 --> 00:09:45,124
Somehow it erased everything!
00:09:45,333 --> 00:09:48,457
Uh, sir, did you consider
00:09:48,666 --> 00:09:50,874
that your son
might have done that?
00:09:51,083 --> 00:09:53,040
No. It's impossible.
00:09:53,250 --> 00:09:56,207
He's not allowed to fly it
without my supervision.
00:10:10,583 --> 00:10:12,582
Oh, for God's sakes!
00:10:14,958 --> 00:10:17,165
God damn it!
Get the hell out of here!
00:10:17,375 --> 00:10:18,707
That does it!
00:10:18,916 --> 00:10:20,374
You people
have to do something.
00:10:20,583 --> 00:10:23,499
You're the law, and these things
need to be illegal.
00:10:23,708 --> 00:10:25,290
But they aren't illegal,
Mr. Tucker.
00:10:25,500 --> 00:10:26,874
Our privacy was invaded,
00:10:27,083 --> 00:10:28,874
and now there are kids at school
making music videos
00:10:29,083 --> 00:10:30,207
with the footage of my wife.
00:10:30,416 --> 00:10:31,874
Have you seen
what they're doing?!
00:10:32,083 --> 00:10:33,749
No, no. None of us
watched the video.
00:10:33,958 --> 00:10:35,499
But if we did,
we could handle it.
00:10:35,708 --> 00:10:36,582
We're police officers.
00:10:36,791 --> 00:10:38,749
We see sickening things
like that every day.
00:10:38,958 --> 00:10:41,540
We understand the humiliation
your wife has gone through,
00:10:41,750 --> 00:10:42,874
Mr. Tucker, but we don't --
00:10:43,083 --> 00:10:45,624
I haven't been "humiliated."
I've been wronged.
00:10:45,833 --> 00:10:47,082
We are here
to ask for your help.
00:10:47,291 --> 00:10:48,832
Now are you gonna
help us or not?
00:10:49,041 --> 00:10:50,290
Well, that'd probably
be best left
00:10:50,500 --> 00:10:52,332
to a professional
hair-removal company.
00:10:52,541 --> 00:10:53,915
Or perhaps a forest ranger.
00:10:54,125 --> 00:10:56,915
Help us with the drones
spying on us!
00:10:57,125 --> 00:11:00,374
All right, all right.
We'll do everything we can.
00:11:06,875 --> 00:11:08,374
Are you out of your mind?!
00:11:08,583 --> 00:11:09,540
- What are you doing?!
- Butters --
00:11:09,750 --> 00:11:11,165
Why would you turn
Craig's mom's bush
00:11:11,375 --> 00:11:12,540
into a music video
starring us?!
00:11:12,750 --> 00:11:13,624
Because, Butters --
00:11:13,833 --> 00:11:15,915
Why can't you leave it alone?
Why can't you just stop?!
00:11:16,125 --> 00:11:19,915
Because, Butters,
Kyle was spying on us, okay?
00:11:21,375 --> 00:11:22,540
Kyle was spying on us,
00:11:22,750 --> 00:11:23,790
and he knows
that we put the video
00:11:24,000 --> 00:11:25,290
of Craig's mom
on the Internet.
00:11:25,500 --> 00:11:26,374
He found out everything.
00:11:26,583 --> 00:11:27,874
That's why I had
to make another video.
00:11:28,083 --> 00:11:28,707
Why?!
00:11:28,916 --> 00:11:31,207
Because when Kyle says he heard
us say we made the video,
00:11:31,416 --> 00:11:33,499
we can say we were talking
about this video.
00:11:33,708 --> 00:11:35,374
"Oh, thank you, Eric.
That's pretty smart.
00:11:35,583 --> 00:11:37,624
I really owe you one."
00:11:37,833 --> 00:11:39,082
That poor lady.
00:11:39,291 --> 00:11:42,040
Her vagina is everywhere.
Poor Craig.
00:11:42,250 --> 00:11:45,124
Butters, we live in a world
where privacy is gone, okay?
00:11:45,333 --> 00:11:46,749
It's -- It's just gone, bud.
00:11:46,958 --> 00:11:49,082
Your wiener, my balls --
They're public domain.
00:11:49,291 --> 00:11:50,415
You can get on the Internet
right now
00:11:50,625 --> 00:11:52,249
and look at that chick from
"Hunger Games" ' butt-hole.
00:11:52,458 --> 00:11:53,665
We can either all freak out
about it,
00:11:53,875 --> 00:11:56,332
or we can just calm down
because, honestly,
00:11:56,541 --> 00:11:58,624
I'm getting a little sick
of covering your ass.
00:12:08,166 --> 00:12:10,832
Gerald's watching
"Housewives of Atlanta."
00:12:11,041 --> 00:12:13,749
You're supposed to be keeping
watch on the neighborhood.
00:12:13,958 --> 00:12:16,957
I am.
Let's see what Nelson's doing.
00:12:34,000 --> 00:12:34,749
Oh, shit!
00:12:37,916 --> 00:12:39,707
Dude, neighborhood watch!
I'm neighborhood watch!
00:12:44,583 --> 00:12:45,540
I've been shot!
00:12:47,875 --> 00:12:50,040
No! No!
00:12:50,250 --> 00:12:52,707
Shock and outrage
all over the state tonight
00:12:52,916 --> 00:12:54,499
after an on-duty police drone
00:12:54,708 --> 00:12:57,624
chased and shot down
an unarmed civilian drone.
00:12:57,833 --> 00:13:01,499
And worst of all, yes,
the civilian drone was black.
00:13:01,708 --> 00:13:04,457
What gives them the right
to shoot down our drones?!
00:13:04,666 --> 00:13:06,207
I wasn't doing anything wrong!
00:13:06,416 --> 00:13:09,290
This is a complete outrage
to drone owners everywhere!
00:13:09,500 --> 00:13:11,374
It was about yea big.
00:13:11,583 --> 00:13:13,540
I mean, the hair on it
was out to here,
00:13:13,750 --> 00:13:16,999
and then it had another trail of
hair down from her belly button.
00:13:17,208 --> 00:13:19,332
I mean the -- the drone.
00:13:19,541 --> 00:13:21,999
Yeah, that's what I saw.
That -- That's all I saw.
00:13:22,208 --> 00:13:23,124
While police claim
00:13:23,333 --> 00:13:25,415
they were only following
standard protocol,
00:13:25,625 --> 00:13:27,207
the drone owners
are banding together
00:13:27,416 --> 00:13:29,124
and holding a candlelight vigil.
00:13:42,583 --> 00:13:45,290
Please disperse.
00:13:45,500 --> 00:13:48,790
Candles on top of drones
are a fire hazard.
00:13:49,000 --> 00:13:51,457
Return to your garages.
00:13:51,666 --> 00:13:53,415
What the hell are
these police drones doing?
00:13:53,625 --> 00:13:55,124
We can't protest now?
00:13:55,333 --> 00:13:56,249
Just hover, honey.
00:13:56,458 --> 00:13:58,124
They can't do anything
if we're just hovering.
00:14:01,958 --> 00:14:03,790
Randy, we need to talk.
00:14:04,000 --> 00:14:05,207
Okay.
00:14:05,416 --> 00:14:07,040
Inside!
00:14:07,250 --> 00:14:10,290
I've been going over it
and over it in my head.
00:14:10,500 --> 00:14:11,832
I thought Butters and I
were alone,
00:14:12,041 --> 00:14:13,790
but then I saw you
on the news.
00:14:14,000 --> 00:14:15,957
Another drone-hobby enthusiast
00:14:16,166 --> 00:14:17,624
whose drone was blamed
for something
00:14:17,833 --> 00:14:19,957
the enthusiast
didn't recall doing.
00:14:20,166 --> 00:14:22,999
Randy, this is very important.
00:14:23,208 --> 00:14:25,415
Is it possible
that you did something
00:14:25,625 --> 00:14:27,332
contrary to the proper
code of conduct
00:14:27,541 --> 00:14:29,457
for drone-flying
enthusiasts?
00:14:29,666 --> 00:14:31,582
No. I didn't.
00:14:33,666 --> 00:14:35,790
I thought
it was just my drone.
00:14:36,000 --> 00:14:37,457
But I think
it might be all of them.
00:14:37,666 --> 00:14:38,707
What might be?
00:14:38,916 --> 00:14:40,332
Once you eliminate
the impossible,
00:14:40,541 --> 00:14:42,540
whatever remains,
no matter how improbable,
00:14:42,750 --> 00:14:43,624
must be the truth.
00:14:43,833 --> 00:14:44,624
Our drone flew.
00:14:44,833 --> 00:14:47,457
The battery was drained.
The SD card was erased.
00:14:47,666 --> 00:14:49,790
Butters was the only other
person who had access to it.
00:14:50,000 --> 00:14:52,290
Butters can't use the drone
without my supervision.
00:14:52,500 --> 00:14:54,915
So where does that leave us,
Randy?
00:14:55,125 --> 00:14:56,499
Drones are spooky?
00:14:56,708 --> 00:15:00,124
If they have minds of their own,
they're more than spooky.
00:15:00,333 --> 00:15:02,374
I don't know about you,
00:15:02,583 --> 00:15:06,707
but I'm starting to feel pretty
unenthused about this hobby.
00:15:06,916 --> 00:15:09,749
The town of South Park has
become a hotbed of tension
00:15:09,958 --> 00:15:12,040
with civilians lashing out
at police.
00:15:12,250 --> 00:15:15,249
After police used excessive
force at a peaceful protest,
00:15:15,458 --> 00:15:18,165
the town has now broken out
into full-scale riots.
00:15:23,708 --> 00:15:26,582
As the people of South Park
continue to protest,
00:15:26,791 --> 00:15:27,790
the South Park Police
00:15:28,000 --> 00:15:30,082
are now ordering
a mandatory reverse curfew.
00:15:30,291 --> 00:15:32,874
The governor has asked for help
from the National Guard
00:15:33,083 --> 00:15:34,249
to bring order to the town.
00:15:53,666 --> 00:15:55,749
Tonight on an all-new "20/20,"
00:15:55,958 --> 00:15:58,582
a town in crisis
over the matter of privacy.
00:15:58,791 --> 00:16:00,124
Now, for the first time,
00:16:00,333 --> 00:16:04,082
we sit down and talk to the mom
behind the bush.
00:16:04,291 --> 00:16:06,290
You've become
sort of a poster child
00:16:06,500 --> 00:16:08,207
for privacy and drone issues.
00:16:08,416 --> 00:16:10,082
I don't think anyone
wants to live in a world
00:16:10,291 --> 00:16:11,540
where police drones
are monitoring
00:16:11,750 --> 00:16:12,582
neighborhood-watch drones.
00:16:12,791 --> 00:16:14,332
I mean, where does it stop?
00:16:14,541 --> 00:16:19,207
It just keeps going on and on,
kind of like your...
00:16:19,416 --> 00:16:22,207
I mean,
it just goes outside
00:16:22,416 --> 00:16:25,165
what most people
would call acceptable.
00:16:27,541 --> 00:16:30,290
Have you ever seen pictures
of naked women before 2005?
00:16:30,500 --> 00:16:32,207
- It's not that weird.
- It's okay, honey.
00:16:32,416 --> 00:16:34,582
I didn't see the video.
I don't believe in doing that.
00:16:34,791 --> 00:16:36,415
But, uh, I'm just saying
00:16:36,625 --> 00:16:42,374
that this situation
in your town is u-unwieldy?
00:16:45,250 --> 00:16:47,624
Please do not adjust
your televisions.
00:16:47,833 --> 00:16:48,749
What is that?
00:16:48,958 --> 00:16:50,874
My name is
Stephen Willis Stotch.
00:16:51,083 --> 00:16:54,999
The drone that took the video
of Craig's mom was my drone.
00:16:55,208 --> 00:16:56,832
I didn't want to believe it,
00:16:57,041 --> 00:16:59,207
but they do things
without us knowing.
00:16:59,416 --> 00:17:00,665
At this point,
00:17:00,875 --> 00:17:04,082
I have completely lost
all enthusiasm for the hobby.
00:17:04,291 --> 00:17:06,665
All of you with drones,
please listen to me.
00:17:06,875 --> 00:17:09,249
Three days ago,
my drone recorded a video
00:17:09,458 --> 00:17:11,749
that something uploaded
to the Internet.
00:17:11,958 --> 00:17:13,374
We all were told
to respectfully
00:17:13,583 --> 00:17:14,874
not watch the video.
00:17:15,083 --> 00:17:19,915
But on the page,
it has over 300 million views.
00:17:20,125 --> 00:17:24,249
So if none of us watched it,
who did?
00:17:28,666 --> 00:17:30,874
We have to find a way
to get rid of them
00:17:31,083 --> 00:17:33,249
before they get rid of us.
00:17:39,625 --> 00:17:40,624
Oh, hey, Butters.
'Sup?
00:17:40,833 --> 00:17:42,957
Do you remember
when I showed you the video
00:17:43,166 --> 00:17:44,832
of the little bird eggs?
00:17:45,041 --> 00:17:47,832
That's the last time
I felt happy.
00:17:48,041 --> 00:17:49,874
Dude, what's the matter?
00:17:50,083 --> 00:17:51,624
I have to tell the truth.
00:17:51,833 --> 00:17:53,082
I want you and Kenny
to come with me
00:17:53,291 --> 00:17:54,999
and tell Craig's mom we're sorry
and that we'll --
00:17:55,208 --> 00:17:58,582
Okay, okay, okay. Come inside.
There's drones out here.
00:17:58,791 --> 00:18:00,124
I don't want any more
discussions, Eric.
00:18:00,333 --> 00:18:01,332
I don't want
any more excuses.
00:18:01,541 --> 00:18:02,707
- Butters --
- I just want to end this
00:18:02,916 --> 00:18:04,540
so we can take our punishment
and be done with it.
00:18:04,750 --> 00:18:05,374
Butters, Butters --
00:18:05,583 --> 00:18:06,874
I don't want all
these drones everywhere!
00:18:07,083 --> 00:18:08,332
- Nobody does!
- Butters!
00:18:08,541 --> 00:18:10,207
All right, all right, Butters.
Fine!
00:18:10,416 --> 00:18:14,040
I have a way that we can
get rid of all the drones.
00:18:14,250 --> 00:18:15,665
You do?
00:18:15,875 --> 00:18:17,499
Yes.
Everyone's sick of it.
00:18:17,708 --> 00:18:18,707
It's just that
everyone's waiting
00:18:18,916 --> 00:18:19,790
for everyone else to stop.
00:18:20,000 --> 00:18:21,040
We can put an end
to it all tonight.
00:18:21,250 --> 00:18:22,207
We're just gonna need
one thing.
00:18:22,416 --> 00:18:24,165
- What?
- Your dad's drone.
00:18:24,375 --> 00:18:26,207
- No! There is no way --
- Butters, Butters, Butters!
00:18:26,416 --> 00:18:29,082
Jennifer Lawrence's butt-hole
didn't take a picture of itself.
00:18:29,291 --> 00:18:30,374
It started with her, right?
00:18:30,583 --> 00:18:33,165
Just like this started with you
spying on birds.
00:18:33,375 --> 00:18:34,957
Now, I'm willing to
bail you out of all this,
00:18:35,166 --> 00:18:37,874
but I swear
it's the last time, okay?!
00:18:38,083 --> 00:18:39,415
Okay.
00:18:49,791 --> 00:18:52,915
Time to end this hobby
once and for all.
00:18:58,250 --> 00:18:59,457
No.
00:18:59,666 --> 00:19:01,165
No!
00:19:01,375 --> 00:19:03,040
All right.
We've got power.
00:19:03,250 --> 00:19:04,040
Prepare for takeoff.
00:19:04,250 --> 00:19:05,540
If this doesn't work,
we're dead.
00:19:05,750 --> 00:19:06,582
It'll work, Butters.
00:19:06,791 --> 00:19:07,957
If there's one thing
we've learned,
00:19:08,166 --> 00:19:10,749
it's that drones can't resist
Craig's mom.
00:20:19,875 --> 00:20:22,290
We are here tonight
to pay tribute to a woman
00:20:22,500 --> 00:20:24,624
who overcame humiliation,
00:20:24,833 --> 00:20:27,707
who rose above the monsters
invading her privacy
00:20:27,916 --> 00:20:29,332
and said, "No more!"
00:20:29,541 --> 00:20:32,415
Just when it seemed that we were
about to live in a world
00:20:32,625 --> 00:20:36,665
controlled by drones,
she did something miraculous.
00:20:36,875 --> 00:20:39,207
And someday
our children's children
00:20:39,416 --> 00:20:41,165
will still be telling stories
00:20:41,375 --> 00:20:43,832
about how Craig's mom
flew through the town
00:20:44,041 --> 00:20:45,540
and led all the drones away.
00:20:49,041 --> 00:20:51,540
♪ Have you heard the tale
of Craig's mom's bush ♪
00:20:51,750 --> 00:20:53,999
♪ And the night that it saved us
from drones? ♪
00:20:54,208 --> 00:20:55,957
♪ Nobody knew the power it had ♪
00:20:56,166 --> 00:20:58,332
♪ They just thought
it was shaggy and gross ♪
00:20:58,541 --> 00:21:00,707
♪ Craig's mom lived a life
of shame and despair ♪
00:21:00,916 --> 00:21:02,332
♪ Everyone feared
her great giant bush ♪
00:21:02,541 --> 00:21:03,165
They didn't.
00:21:03,375 --> 00:21:04,999
♪ But then when drones
were filling the sky ♪
00:21:05,208 --> 00:21:06,999
♪ She unfurled her bush
and she used it to fly ♪
00:21:07,208 --> 00:21:08,874
♪ Craig's mom's bush,
Craig's mom's bush ♪
00:21:09,083 --> 00:21:11,665
♪ Gargantuan thicket
of madness ♪
00:21:11,875 --> 00:21:13,332
♪ Bigger than Earth
and denser than gold ♪
00:21:13,541 --> 00:21:15,165
♪ Truly a magical bush
to behold ♪
00:21:15,375 --> 00:21:16,874
Well, you see, Butters?
00:21:17,083 --> 00:21:19,082
Everything worked out.
00:21:19,291 --> 00:21:20,415
"Oh, thank you, Eric.
00:21:20,625 --> 00:21:22,915
I screwed up everything,
but now everyone's happy.
00:21:23,125 --> 00:21:24,582
Thanks for
covering my ass."
00:21:24,791 --> 00:21:26,290
Craig's mom
doesn't seem very happy.
00:21:26,500 --> 00:21:28,707
All right.
00:21:28,916 --> 00:21:30,582
I have a way that we can make
Craig's mom happy.
00:21:30,791 --> 00:21:32,790
No! No, no! I'm sorry.
Thank you, Eric.
00:21:33,000 --> 00:21:34,749
I screwed up everything,
but now everyone's happy.
00:21:34,958 --> 00:21:37,915
- Thanks for covering my ass.
- You're welcome.
00:21:38,125 --> 00:21:41,082
♪ And she flew and she flew away
into the sun ♪
00:21:41,291 --> 00:21:45,457
♪ And then she di-i-i-ed ♪
00:21:45,666 --> 00:21:47,290
♪ Craig's mom's bush,
Craig's mom's bush ♪
00:21:47,500 --> 00:21:49,374
♪ Truly a magical bush
to behold ♪
Скриншоты


























