Загрузка
00:00
/
22:23
Картман с Баттерсом, заполучив себе беспилотник и решив обкатать его у себя на районе, случайно снимают сцену переодевания матери Крейга. Картман выкладывает снятое дроном видео в Интернет.

Волшебный куст

The Magic Bush
Сезон: 18Серия: 05

Описание

Картман с Баттерсом, заполучив себе беспилотник и решив обкатать его у себя на районе, случайно снимают сцену переодевания матери Крейга. Картман выкладывает снятое дроном видео в Интернет.

Субтитры

rus__Doctor_Joker.srt

rus__Doctor_Joker.srt

00:00:40,164 --> 00:00:41,668

Привет, залупоник. Чем клёвым занят?

00:00:41,796 --> 00:00:44,580

Привет, Эрик. Смотрю своё

видео про птичьи яйца.

00:00:44,700 --> 00:00:49,532

Твою мать, никто ничем клёвым не занят.

Мне так скучно, кругом тупость одна.

00:00:49,716 --> 00:00:52,010

- Не знаю, гнёздышко, вроде, няшное.

- Фига с два.

00:00:52,010 --> 00:00:54,348

- Мы с папой его на озере сняли.

- Дурость.

00:00:54,380 --> 00:00:56,828

- Можно увидеть, как садится мама.

- Дохну со скуки!

00:00:56,852 --> 00:01:00,092

- Мы этим дроном чего только не снимали.

- Чё ты сказал?!?

00:01:00,404 --> 00:01:04,172

Ну, беспилотником. Такая штучка -

везде летает и снимает видяшки.

00:01:04,292 --> 00:01:06,500

Блядь, у твоего папаши есть дрон?!

00:01:11,370 --> 00:01:13,676

Может отлетать на пол-мили

от управляющего.

00:01:13,756 --> 00:01:15,932

И может передавать видео

тебе на телефон

00:01:15,964 --> 00:01:17,332

Пропеллеры не трогай.

00:01:17,820 --> 00:01:21,428

- Давай его обкатаем?

- С ума сошёл?! Это дрон папы.

00:01:21,484 --> 00:01:25,040

Ты понимаешь, как мы можем угореть?!

Можем шпионить за всеми!

00:01:25,050 --> 00:01:28,580

- Папа говорит, он не для этого.

- Только для того и существуют!

00:01:28,716 --> 00:01:30,750

Если попользуем пару минут ночью,

папа твой никогда не узнает!

00:01:30,932 --> 00:01:34,252

- Узнает, он громко взлетает.

- Так, мега-идея. Оттащим ко мне.

00:01:34,388 --> 00:01:36,372

Приходи, как солнце сядет,

и никому ни слова.

00:01:36,404 --> 00:01:37,960

- Нет, Эрик. Я не хочу...

- Баттерс!

00:01:37,960 --> 00:01:41,230

Блин, твой батя. Давай!

Увидимся у меня дома!

00:01:42,420 --> 00:01:44,876

- Баттерс, ты дома?

- Иду, пап!

00:01:50,108 --> 00:01:52,332

- Баттерс, это ты?

- Да, я.

00:01:53,452 --> 00:01:56,124

- За тобой никто не шёл? Ты молчал?

- Конечно!

00:01:56,260 --> 00:01:58,964

Ладно, заходи. Тут Кенни.

Я ему всё рассказал.

00:01:59,876 --> 00:02:02,652

- Чё?! Ты ж сказал "Никто не узнает"!

- Да это ж Кенни.

00:02:02,724 --> 00:02:04,520

Будто мы Кенни про наш

дрон, блядь, не скажем.

00:02:04,520 --> 00:02:07,044

Давай, Баттерс. Так, пацаны,

давайте, кажется, я разобрался.

00:02:16,284 --> 00:02:18,580

Блин, да ну на фиг!

Атомная штуковина!

00:02:24,452 --> 00:02:27,596

- Осторожней, провода!

- Чувак, зырь! Задние дворики каждого!

00:02:29,508 --> 00:02:31,188

Чел, вон дом Крэйга.

00:02:32,340 --> 00:02:33,980

- Так, ну, наверное, хватит.

00:02:34,916 --> 00:02:36,120

Смотрите, Крэйг!

00:02:38,092 --> 00:02:40,270

- Мамаша Крэйга раздевается

- [Дай посмотреть!!!]

00:02:40,270 --> 00:02:43,240

- Дай глянуть!

- Пацаны, смотрите, она сни... Боже...

00:02:43,240 --> 00:02:44,964

- У нас кустище, парни.

- [Бляха-муха!]

00:02:44,996 --> 00:02:47,636

- Бо-о-о-оже...

- Дрон же снимает, да?!

00:02:47,764 --> 00:02:49,844

- [Ага!]

- Чуваки, кустан мамки Крэйга, вот он!

00:02:49,876 --> 00:02:51,028

Стоп, чё это?

00:02:53,076 --> 00:02:56,156

- Сука, блин! Сливайся, ну!

- Что мне делать?!?!

00:02:56,220 --> 00:02:58,444

- Его батя тебя видит!

- Я не знаю, что делать!

00:02:58,468 --> 00:03:00,012

Лети к себе домой, даун!

00:03:03,524 --> 00:03:06,260

- Стотч, у тебя проблемы, что ли?!

- Ты о чём?

00:03:06,404 --> 00:03:11,788

Сам знаешь! За моей женой следил дрон,

а ты единственный из нас, у кого он есть!

00:03:11,908 --> 00:03:19,140

Погоди. Дрон - моё хобби. Я бы никогда

не нарушил кодекс дронтузиаста!

00:03:19,252 --> 00:03:21,692

Брехня! Твой дрон прямо щас

вот летает по району!

00:03:21,828 --> 00:03:24,530

Уверяю тебя, мой дрон сейчас

в гараже. Пошли, покажу.

00:03:27,630 --> 00:03:29,532

Вот, видишь. Вот он.

00:03:30,510 --> 00:03:32,876

Значит... ты пригнал его обратно!

00:03:32,980 --> 00:03:36,980

- Клянусь, я им не управлял!

- Ну не летают же они сами по себе!

00:03:37,692 --> 00:03:40,956

Их надо объявить вне закона.

Не дай Бог снимал ТВОЙ дрон!

00:03:52,404 --> 00:03:52,972

Баттерс?

00:03:55,108 --> 00:04:00,028

- Привет, пап!

- Баттерс, дрон в гараже шумел, не слышал?

00:04:00,780 --> 00:04:02,630

Нет, пап. Я спал.

00:04:03,732 --> 00:04:04,620

А что такое?

00:04:05,172 --> 00:04:08,596

Ничего, сынок, ничего. Спи

дальше, дружок. Люблю тебя.

00:04:08,668 --> 00:04:09,932

И я тебя, пап!

00:04:16,108 --> 00:04:19,852

Так, Кенни. Идут Стэн с Кайлом.

Помни, об этом - никому ни слова.

00:04:19,988 --> 00:04:22,652

- [Да не вопрос]

- Ни слова!

00:04:23,020 --> 00:04:25,410

- [Да понял я!]

- Серьёзно, там, будто, не за что ухватиться.

00:04:25,460 --> 00:04:26,830

Да, не знаю, стану ли

смотреть дальше.

00:04:26,830 --> 00:04:27,756

Да не говори.

00:04:28,548 --> 00:04:29,200

Здрям, пацаны!

00:04:29,380 --> 00:04:29,970

Привет.

00:04:36,324 --> 00:04:39,228

- Пацаны, кустан мамки Крэйга заценить хотите?!

- [Картман! Ты охуел?!]

00:04:39,412 --> 00:04:42,116

- Что?

- Полагаю, кто-то шпионил за мамкой Крэйга

00:04:42,148 --> 00:04:44,100

и заснял её кустан...

а там - чисто йети.

00:04:44,180 --> 00:04:45,790

- Посмотрите?

- [Жирный!!!]

00:04:45,908 --> 00:04:48,210

Это ужасно! Если это правда,

то я не хочу на это смотреть.

00:04:48,340 --> 00:04:52,476

- Не хотите заценить кустан?

- Не в случае, если сняли без её ведома.

00:04:53,108 --> 00:04:55,970

- А ну-ка.

- Получай, братишка. Цельнометаллический кустан.

00:04:57,210 --> 00:04:58,684

А у тебя это всё откуда?

00:04:58,948 --> 00:05:01,132

Ооо... эээ... Кенни?

00:05:02,180 --> 00:05:05,828

В инет слили. Да, я слил её с инета. Никто

не знает, кто сделал фотки, да, Кенни?

00:05:06,132 --> 00:05:07,828

- [Угу]

- Это ужасно!

00:05:07,924 --> 00:05:09,708

Да не говори. Теперь

это все ж увидят!

00:05:12,540 --> 00:05:14,716

Здоров, Крэйг. Ты в инет

сегодня заходил?

00:05:16,548 --> 00:05:22,204

- О чём речь?

- Ни о чём... Ты, может, садовые ножницы купишь?

00:05:24,668 --> 00:05:28,468

- Зачем?

- Незачем. Ты, может, Тарзана

00:05:28,484 --> 00:05:30,212

мамке наймёшь, чтобы он

ей ландшафт подровнял?

00:05:33,076 --> 00:05:35,610

- Ты чё, охренел?!

- Баттерс! Чел, выдыхай!

00:05:35,756 --> 00:05:38,156

- Зачем ты слил её кустан в инет!?

- Баттерс...

00:05:38,180 --> 00:05:39,920

- Ты обещал, что проблем не будет!

- Баттерс, эй...

00:05:39,920 --> 00:05:44,920

- Теперь все узнают, чем мы занимались?

- Баттерс, мне пришлось. Пришлось выложить.

00:05:44,972 --> 00:05:48,316

- Зачем?!

- Стэн же видел ролик на моём телефоне, да?

00:05:48,532 --> 00:05:50,884

Если оно есть только у меня, то

очевидно, что это наша работа.

00:05:50,932 --> 00:05:53,300

А скачай мы его из интернета, так

и не поймёшь, кто это сделал!

00:05:53,420 --> 00:05:56,396

Не стоило тебя слушать! Стоило догадаться,

что всё выйдет из-под контроля!

00:05:56,470 --> 00:05:58,716

Баттерс, хорош целку из себя

строить. Вы с Кенни в ответе

00:05:58,780 --> 00:06:01,700

ровно так же, как и я, так что

как захочешь вломить ещё раз -

00:06:01,700 --> 00:06:03,684

помни, я тебя, суку, покрываю!

00:06:11,548 --> 00:06:16,036

Всем привет. Кто меня не знает:

я - Роджер Донован,

00:06:16,060 --> 00:06:19,484

и... как и вы, я весьма огорчён

из-за происходящего в нашем районе.

00:06:19,580 --> 00:06:24,292

Почему беспилотники вообще законны?! Моя

жена не заслужила всеинтернетного унижения!

00:06:24,550 --> 00:06:27,692

- К счастью, ролик, конечно, никто не смотрел.

- Нет.

00:06:27,708 --> 00:06:29,452

- Нет, конечно. | - Да ни в коем разе!

- Не-а! | - Не-не-не!

00:06:29,500 --> 00:06:32,756

Однако, факт есть факт - дроны

становятся лишь популярнее.

00:06:32,844 --> 00:06:36,388

То есть, любой может заказать

беспилотник с Амазона за две сотни

00:06:36,444 --> 00:06:39,532

и нет никакой законной регуляции,

аж волосы дыбом.

00:06:40,668 --> 00:06:41,964

Боже, прости, Лора.

00:06:43,244 --> 00:06:48,070

Ты же понимаешь, что

я это про ситуацию? А не про тебя.

00:06:48,220 --> 00:06:50,732

Ну, то есть, мне-то откуда

знать? Я-то ролик не смотрел.

00:06:51,870 --> 00:06:56,840

Слушайте, мы собрались, потому что случившееся

с Лорой может затронуть каждого.

00:06:56,850 --> 00:07:00,468

Никто за ними не следит, и если ничего не

сделать, у нас волос будет по кустан.

00:07:00,524 --> 00:07:03,316

В смысле, проблем будет

по уши! Пардон...

00:07:05,372 --> 00:07:11,764

Раньше это звалось "естественным"! Полностью

выбриваться ТАМ считалось "странностью"!

00:07:11,836 --> 00:07:16,204

- Всё хорошо, милая, т...

- Но теперь - из-за того, что я не позволяю

00:07:16,260 --> 00:07:18,972

- обществу диктовать волосатость моей вагины...

- Фу-фу-фу.

00:07:19,004 --> 00:07:22,956

- ...меня клеймят хреновым чудовищем!

- И-и-и... в этом и суть

00:07:22,990 --> 00:07:26,748

У всех нас есть то, за

что нам стыдно, то, чт...

00:07:26,772 --> 00:07:30,732

- Я не стыжусь! Это естественно!

- Целый кустан естественности...

00:07:31,100 --> 00:07:36,244

Послушайте, мы собрались тут,

потому что нашими общими силами,

00:07:36,332 --> 00:07:40,290

соседского патруля, район должен

оставаться в безопасности.

00:07:40,330 --> 00:07:44,812

- Да, но как пристально следить за целым районом?

- Очень просто.

00:07:53,964 --> 00:07:55,508

Класс, сработает на ура.

00:08:03,570 --> 00:08:04,652

- Ну чё, доволен?

00:08:05,876 --> 00:08:06,484

Чего?

00:08:06,720 --> 00:08:09,148

По... по-твоему... это клёво?

00:08:10,324 --> 00:08:11,700

А я-то тут при чём?

00:08:11,828 --> 00:08:15,690

Понимаешь, когда ты вторгаешься

в личную жизнь людей и думаешь,

00:08:15,690 --> 00:08:17,660

что ничего страшного в выкладывании

нежеланных ими фоток - нет, Кенни,

00:08:18,116 --> 00:08:22,124

ты запускаешь эффект домино, который

всё и для всех отправляет в сракотан!

00:08:22,324 --> 00:08:25,160

- Кенни без понятия о чём ты, чел.

- Я был в туалете, когда

00:08:25,170 --> 00:08:27,764

- ты говорил с Баттерсом, Картман! Я знаю, что...

- ЧТО ты делал?!

00:08:27,788 --> 00:08:29,684

- Я был в туалете...

- Ты шпионил за мной?!

00:08:29,780 --> 00:08:34,140

- Нет, я срал и услышал ваш разговор.

- Но ничего не сказал. Это, блядь, шпионаж!

00:08:34,140 --> 00:08:37,764

- Да где?!

- Ты слушал, но мы не знали, что ты там был!

00:08:37,876 --> 00:08:41,524

Это не шпионаж?! Ах ты пидор! Пидор-шпион,

ты смеешь Кенни нотации читать?!

00:08:41,660 --> 00:08:43,400

Пошёл ты на хер,

лицемерный пидор-шпион!

00:08:49,420 --> 00:08:50,756

Магазин "Хобби-энтузиаст"

Здравствуйте, чем могу помочь?

00:08:51,004 --> 00:08:54,940

- Я хочу вернуть этот дрон.

- Хотите вернуть его?

00:08:54,980 --> 00:09:00,740

- Да... больше это хобби не по мне.

- Беспилотники - это же модно, стильно, молодёжно.

00:09:00,756 --> 00:09:03,370

- Вы чего?

- Слушайте, с ним что-то не так.

00:09:04,052 --> 00:09:08,020

Он вытворяет всякое.

Он... летает сам по себе

00:09:09,356 --> 00:09:13,412

- Эээ... нет, им нужно управлять

- Вы не понимаете.

00:09:13,716 --> 00:09:16,764

Он был в гараже, батарея

была полностью заряжена.

00:09:17,020 --> 00:09:19,920

Мне сказали, что видели дрон летающим

по району, я проверил и...

00:09:20,148 --> 00:09:22,068

Батарея заряжена наполовину.

00:09:26,316 --> 00:09:30,668

- Извините, возвратов не даём.

- Прошу, мне нужно другое хобби для энтузиазма!

00:09:30,844 --> 00:09:34,670

Сэр, вы проверяли SD-карточку?

Всё видео пишется на неё.

00:09:34,670 --> 00:09:36,916

Может, так выясните,

кто им управлял.

00:09:36,940 --> 00:09:40,076

По-вашему, я так не делал?

Я вытаскивал SD-карту!

00:09:40,804 --> 00:09:45,068

С неё было удалено ВСЁ!

Дрон как-то всё удалил!

00:09:46,140 --> 00:09:50,788

Сэр, вы не думали, что, возможно,

это дело рук вашего сына?

00:09:51,036 --> 00:09:56,324

Нет, это невозможно, ему нельзя им

пользоваться без моего присмотра.

00:10:10,964 --> 00:10:12,628

Да ёшкин кот!

00:10:14,884 --> 00:10:18,212

Твою мать, пошёл вон отсюда!

Всё! Сделайте же что-нибудь!

00:10:18,710 --> 00:10:23,340

Вы здесь закон, а эти

штуки должны быть вне его!

00:10:23,520 --> 00:10:26,804

- Но они законны, мистер Такер.

- В нашу личную жизнь вмешались

00:10:26,860 --> 00:10:31,732

и дети в школе уже делают музыкальные клипы

из ролика моей жены. Вы видели, что они творят?!

00:10:31,892 --> 00:10:36,692

Нет, мы ролик не смотрели, но даже если бы

и, то вынесли бы это. Мы полицейские.

00:10:36,732 --> 00:10:38,804

- Мы такие тошнотики ежедневно видим.

00:10:39,604 --> 00:10:41,020

Мы понимаем, какие унижения потерпела

00:10:41,076 --> 00:10:45,596

- ваша жена, мистер Такер, но мы не...

- Меня не унижали! Мне навредили!

00:10:45,644 --> 00:10:50,140

- Мы пришли просить о помощи! Поможете?!

- Лучше это оставить профессиональной

00:10:50,140 --> 00:10:53,710

- фирме по удалению волос.

- Или леснику.

00:10:53,932 --> 00:10:59,924

- Помогите со шпионящими за нами дронами!

- Ладно, хорошо, сделаем всё, что можно.

00:11:07,140 --> 00:11:09,440

- Башкой поехал?! Ты чё творишь?!

- Баттерс...

00:11:09,450 --> 00:11:12,700

На фига делать из видео музыкальный

клип с нами в главных ролях?!

00:11:12,700 --> 00:11:16,900

- Затем, Баттерс...

- Почему ты не забьёшь?! Почему не остановишься?!

00:11:17,020 --> 00:11:19,428

Затем, что Кайл за нами шпионил, ясно?

00:11:21,028 --> 00:11:25,100

Кайл шпионил и знал, что мы выложили

видос с мамкой Крэйга в интернет.

00:11:25,156 --> 00:11:28,610

- Он всё узнал. Потому я так поступил.

- Зачем?!

00:11:28,668 --> 00:11:31,650

Затем, что в ответ на Кайловы фразы

можно теперь отвечать, что

00:11:31,650 --> 00:11:33,316

мы говорили вот об этом видео!!!

00:11:33,380 --> 00:11:36,612

"О, спасибо, Эрик! Очень

умно, я у тебя в долгу"

00:11:37,820 --> 00:11:41,972

Бедная женщина... Её вагина

повсюду. Бедный Крэйг...

00:11:42,204 --> 00:11:46,836

Баттерс, мы живём в мире, где понятие

"приватности" умерло. Умерло и всё.

00:11:47,012 --> 00:11:49,100

Твой пиструн, мои яйца - всё это

достояние общественности.

00:11:49,100 --> 00:11:52,044

Можешь щас зайти в инет и посмотреть

на очко той тёлки из "Голодных игр".

00:11:52,164 --> 00:11:55,724

Можно либо психовать из-за этого, либо

угомониться, потому что - честно -

00:11:55,756 --> 00:11:57,788

я подзабодался тебя,

гада, покрывать.

00:12:08,820 --> 00:12:13,828

- Джеральд смотрит "Домохозяек Атланты".

- Ты же должен следить за соседями?

00:12:13,932 --> 00:12:16,036

Так я слежу! Посмотрим,

чем занят Нельсон.

00:12:33,788 --> 00:12:34,540

Твою мать!

00:12:37,836 --> 00:12:40,060

Чувак, соседский патруль!

Я из соседского патруля!

00:12:44,268 --> 00:12:45,364

Меня подстрелили!

00:12:47,892 --> 00:12:52,012

- Нет! Нееет!

- Штат шокирован и негодует!

00:12:52,044 --> 00:12:57,430

Полицейский дрон преследовал и застрелил

безоружного гражданского дрона!

00:12:57,604 --> 00:13:00,708

Хуже всего то, что - да -

гражданский дрон был чёрным.

00:13:01,444 --> 00:13:06,268

- Кто дал им право шмалять по нашим дронам?!

- Я не делал ничего такого!

00:13:06,396 --> 00:13:13,800

- Это оскорбление ВСЕХ дроноводов!

- Вот такой был. Волосня от сих до сих была

00:13:13,800 --> 00:13:21,668

а тама ещё и волосы от пупка шли... То ись...

дрон, да. Дрон - его я только и видел. Да. Ага.

00:13:21,988 --> 00:13:25,308

Полиция заявила, что следовала стандартным

протокольным процедурам.

00:13:25,340 --> 00:13:28,780

Дроноводы же решили устроить

поминальную службу со свечами.

00:13:43,612 --> 00:13:51,132

Пожалуйста, разойдитесь. Свечки на дронах -

это пожароопасно. Вернитесь в гаражи!

00:13:51,692 --> 00:13:55,044

Что эти дроны-полицаи о себе думают?!

Нам уже протестовать нельзя?!

00:13:55,180 --> 00:13:57,900

Лети, милая. Если лететь - ничего

не сделают, не имеют права.

00:14:01,716 --> 00:14:04,900

- Рэнди, надо поговорить.

- Ладно.

00:14:05,268 --> 00:14:06,300

Внутри...

00:14:07,748 --> 00:14:10,140

Я полоскал эту

мысль снова и снова.

00:14:10,440 --> 00:14:13,548

Я думал, мы с Баттерсом одни такие,

потом в новостях увидел тебя!

00:14:14,260 --> 00:14:19,480

Ещё один дронтузиаст, чьего дрона обвинили

в том, чего дронтузиаст не помнит.

00:14:20,120 --> 00:14:22,444

Рэнди, это важно.

00:14:23,268 --> 00:14:28,890

Есть ли вероятность, что ты

каким-то образом нарушил кодекс дронтузиастов?

00:14:29,556 --> 00:14:31,068

Нет, точно.

00:14:33,970 --> 00:14:37,684

Я думал, это лишь с моим дроном так.

Но думаю, что это касается ВСЕХ дронов!

00:14:37,772 --> 00:14:42,340

- Что?

- Если исключить невозможное, то, что останется,

00:14:42,340 --> 00:14:44,010

и будет правдой, сколь бы

невероятным оно ни казалось

00:14:44,010 --> 00:14:49,812

Наш дрон улетел. Батарея разрядилась.

SD-карта стёрлась. Баттерс был единственным,

00:14:49,900 --> 00:14:54,124

кто мог им пользоваться, но без моего

присмотра никак - и что остаётся, Рэнди!

00:14:54,892 --> 00:14:58,360

- Дроны... стрёмные?

- Если они могут мыслить

00:14:58,360 --> 00:14:59,716

самостоятельно, то они куда

больше, чем просто стрёмные.

00:15:00,484 --> 00:15:05,564

Не знаю, как у тебя, а у меня

энтузиазм стремительно пропадает.

00:15:07,132 --> 00:15:11,708

Городок Саус Парк стал колыбелью напряжения -

там гражданские начали нападать на полицию.

00:15:11,996 --> 00:15:15,170

После силового подавления мирного

протекста, город захлестнула волна

00:15:15,196 --> 00:15:17,950

полномасштабных бунтов.

00:15:17,980 --> 00:15:21,180

ХЛАДНОКРОВНО УБИТ ПУЛЕЙ

В ПЛАМЕННЫЙ МОТОР

00:15:23,524 --> 00:15:30,284

Жители протестуют, а полиция отдаёт приказ о

введении принудительного обратного комендантского часа.

00:15:30,372 --> 00:15:34,396

Губернатор запросила помощи у нацгвардии

для наведения порядка в городке.

00:15:53,510 --> 00:15:58,564

В эфире новый выпуск "Пусть Говорят".

Город оказался на рубеже кризиса приватности.

00:15:58,636 --> 00:16:03,596

Итак, впервые, мы общаемся

с Кустистой Мамой.

00:16:04,556 --> 00:16:08,172

Вы стали, своего рода, живым примером

проблем с приватностью и дронами.

00:16:08,252 --> 00:16:11,620

Навряд ли кто-то хочет жить в мире, где

дроны-полицаи контролируют соседпатрульных!

00:16:11,660 --> 00:16:18,236

- Когда ж этому конец?!

- Это всё растёт и растёт, как ваши...

00:16:19,676 --> 00:16:24,988

Это всё выходит за рамки того, что

многие назвали бы приемлимым.

00:16:26,950 --> 00:16:31,004

Вы видели фото голых женщин до наступления

2005-го? Это не так уж и странно!

00:16:31,052 --> 00:16:35,292

- Всё хорошо, милая.

- Я не смотрел ролик. Нет, навряд ли...

00:16:35,724 --> 00:16:41,756

Я просто говорю, что ситуация в вашем городе

становится чуть... взлохмаченной?

00:16:45,556 --> 00:16:48,324

- Пожалуйста, не переключайтесь.

- Что это?

00:16:48,444 --> 00:16:53,220

Меня зовут Стивен Уиллис Стотч. Дрон, снявший

ролик с мамой Крэйга - это мой дрон.

00:16:53,604 --> 00:16:59,244

Я не хотел в это верить, но они делают

всякое-разное без нашего ведома!

00:16:59,508 --> 00:17:04,116

Сейчас у меня полностью пропал

весь имевшийся дронтузиазм.

00:17:04,404 --> 00:17:09,950

Дроноводы, выслушайте меня. Три дня

назад мой дрон записал ролик, который

00:17:09,960 --> 00:17:14,836

что-то залило в интернет. Всем нам сказали -

из уважения не смотреть ролик.

00:17:15,156 --> 00:17:19,804

Но на странице - 300 миллионов просмотров.

00:17:20,164 --> 00:17:23,852

Если МЫ его не смотрели, тогда кто же?!

00:17:28,492 --> 00:17:32,380

Нужно найти способ избавиться от них,

прежде, чем они избавятся от нас!

00:17:39,300 --> 00:17:43,884

- Здорово, Баттерс.

- Помнишь, я тебе ролик яиц птички показывал?

00:17:45,040 --> 00:17:47,100

Тогда я в последний раз был счастлив.

00:17:48,580 --> 00:17:49,730

Чувак, чё такое?

00:17:50,460 --> 00:17:54,788

Я должен сказать правду. Надо, чтобы я, ты и

Кенни пошли и извинились перед мамой Крэйга...

00:17:54,790 --> 00:17:57,132

Ладно-ладно, давай внутрь, тут дроны шныряют.

00:17:58,510 --> 00:18:01,380

Я больше не хочу обсуждений,

Эрик! Не хочу отмазок!

00:18:01,450 --> 00:18:02,840

- Баттерс...

- Я хочу покончить с этим...

00:18:02,840 --> 00:18:05,020

- Ага.

- ...чтобы нас уже наказали и всё!

00:18:05,030 --> 00:18:08,052

- Так, Баттерс, Баттерс.

- Я не хочу, чтобы шныряли эти дроны! Как и все!

00:18:08,164 --> 00:18:12,892

Баттерс! Баттерс, ладно. Хорошо.

Я знаю, как избавиться ото всех дронов.

00:18:14,692 --> 00:18:17,750

- Серьёзно.

- Да. Всех они задрали.

00:18:17,750 --> 00:18:19,636

Все ждут, когда все уже прекратят!

00:18:19,772 --> 00:18:22,164

Мы можем покончить со всем.

Сегодня. Но понадобится одна вещь.

00:18:22,348 --> 00:18:24,140

- Какая?

- Дрон твоего бати.

00:18:24,204 --> 00:18:26,140

- Нет, ни за что мы...

- Баттерс, Баттерс!!!

00:18:26,180 --> 00:18:30,428

Очко Дженнифер Лоуренс само себя не сфоткало,

верно? Она же сама начала, да?

00:18:30,532 --> 00:18:33,156

Как началось с твоего

шпионства за птицами!

00:18:33,236 --> 00:18:37,084

Теперь - я готов вытянуть тебя из

этого всего, но в последний раз, ясно?!

00:18:38,380 --> 00:18:39,236

Ясненько.

00:18:49,956 --> 00:18:52,700

Пора покончить с этим хобби

раз и навсегда.

00:18:58,140 --> 00:19:00,930

Нет! Не-е-е-ет!

00:19:02,092 --> 00:19:05,780

- Так, работает. Готовимся к взлёту.

- Если не сработает, мы трупы.

00:19:05,932 --> 00:19:10,076

Сработает, Баттерс. Если что мы и поняли, так

это то, что против мамы Крэйга дроны бессильны!

00:20:19,756 --> 00:20:24,636

Мы пришли отдать дань уважения женщине,

победившей унижения, той, что оказалась

00:20:24,956 --> 00:20:29,108

выше чудищ, нарушавших её право на

личную жизнь и сказала: "Довольно!"

00:20:29,508 --> 00:20:36,308

Когда казалось, что мы вечно будем жить в мире,

контролируемом беспилотниками, она сотворила чудо!

00:20:36,660 --> 00:20:42,760

И даже наши внуки будут рассказывать

истории о том, как мама Крэйга

00:20:42,770 --> 00:20:45,484

пролетела через весь город

и увела беспилотники прочь!

00:20:45,532 --> 00:20:48,716

ДА! УРАААА!!!

00:20:48,964 --> 00:20:53,900

Слышаль ли вы басню про Крэйговой мамы кустан

и про ночь, когда от дронов спас нас этот дружбан?

00:20:53,996 --> 00:20:58,132

Про силу его никто и не знал, лишь

думали все, что мерзок и ублюдочен он!

00:20:58,156 --> 00:21:02,500

Крэйгова мать в отчаянии жила, да стыде

Ох все боялись её огромного мега-куста-а-а!

00:21:02,556 --> 00:21:05,172

- Но это не так!

- Но заполонили дроны уж небо

00:21:05,188 --> 00:21:06,852

и вот куст обнажила она,

и не нужна была ей метла-а-а!

00:21:06,876 --> 00:21:11,732

Кустан мамы Крэйга, кустан мамы Крэйга,

гаргантюанских размерищей безумнейший ку-у-уст!

00:21:11,748 --> 00:21:15,404

Больше Земли, плотнее, чем злато,

поистине волшебнейший ку-у-уст!

00:21:16,130 --> 00:21:18,084

Видишь, Баттерс. Всё сработало.

00:21:19,500 --> 00:21:24,420

О, спасибо, Эрик, я налажал, но теперь

все счастливы, спасибо, что покрыл меня!

00:21:24,540 --> 00:21:26,652

Мама Крэйга, похоже,

не очень счастлива

00:21:27,988 --> 00:21:30,556

Ладно, я знаю, как

можно это исправить.

00:21:30,612 --> 00:21:36,180

Не-не-не, прости! Спасибо, Эрик, я налажал, но

теперь все счастливы, спасибо, что покрыл меня!

00:21:37,084 --> 00:21:41,212

- Обращайся.

- И летела она, летела же к солнцу,

00:21:41,228 --> 00:21:44,980

а потом она умерла-а-а

00:21:45,444 --> 00:21:49,284

Кустан мамы Крэйга, кустан мамы Крэйга,

поистине волшебнейший ку-у-уст!

00:21:49,308 --> 00:21:54,308

Перевод - Doctor Joker

ukr__.srt

ukr__.srt

00:00:02,209 --> 00:00:03,043

цілком вигадані.

00:00:03,126 --> 00:00:03,960

Голоси зірок - гидь.

00:00:04,044 --> 00:00:04,878

Шоу повне лайки,

00:00:04,961 --> 00:00:05,879

не дивитися нікому.

00:00:05,962 --> 00:00:08,381

КЕННІ МАК-КОРМІК

00:00:09,216 --> 00:00:12,093

Їду я в Південний Парк

Провести добре час

00:00:12,177 --> 00:00:15,972

Навкруги сміються люди

Щирі, добрі, не зануди

00:00:16,056 --> 00:00:19,226

Їду я в Південний Парк

Розвію сум на раз

00:00:19,309 --> 00:00:22,687

Вдень чи уночі приїдеш,

чути скрізь: "Здоров, сусіде!"

00:00:22,771 --> 00:00:25,941

Шлях тримай в Південний Парк

Розваги - вищий клас

00:00:26,441 --> 00:00:27,484

ШКІЛЬНИЙ АВТОБУС

00:00:29,110 --> 00:00:32,072

Гайда всі в Південний Парк

Чекають друзі нас

00:00:32,155 --> 00:00:33,198

ПІВДЕННИЙ ПАРК

00:00:40,258 --> 00:00:41,676

Здоров, придурку. Робиш щось круте?

00:00:41,843 --> 00:00:44,596

Привіт, Еріку. Дивлюся відео

з пташиними яйцями, яке я зняв.

00:00:44,763 --> 00:00:48,266

Ох, щоб ти скис. Ніхто не робить нічого

крутого. Я так занудився.

00:00:48,350 --> 00:00:51,311

- Як усе тупо.

- У цієї пташки досить класне гніздо.

00:00:51,394 --> 00:00:53,605

- Не класне.

- Ми з татом зняли його вчора.

00:00:53,688 --> 00:00:55,774

- Дурня.

- Видно, як підлітає мама пташка.

00:00:55,857 --> 00:00:56,733

Вмираю від нудьги.

00:00:56,816 --> 00:00:58,735

Ми зняли різні відео його дроном.

00:00:58,818 --> 00:01:00,362

Що ти сказав?

00:01:00,445 --> 00:01:01,863

Ну знаєш, ці штуки, дрони.

00:01:01,947 --> 00:01:04,241

Вони можуть усюди літати

й знімати відео.

00:01:04,324 --> 00:01:06,535

Твій тато має чортів дрон?

00:01:09,788 --> 00:01:11,081

Отакої!

00:01:11,164 --> 00:01:13,625

Він може відлітати на чверть милі

00:01:13,708 --> 00:01:16,002

і знімати відео одразу на телефон.

00:01:16,086 --> 00:01:19,381

- Не торкайся пропелерів.

- Давай його візьмемо на прогулянку?

00:01:19,464 --> 00:01:21,466

Ти блекоти наївся? Це татів дрон.

00:01:21,549 --> 00:01:24,886

Знаєш, як би ми могли розважитися?

Можна за всіма шпигувати.

00:01:24,970 --> 00:01:28,473

- Тато каже, що дрон не для шпигування.

- Баттерсе, дрони тільки це і можуть.

00:01:28,556 --> 00:01:30,767

Як на хвилину візьмемо його,

тато не знатиме.

00:01:30,850 --> 00:01:32,560

Божечки, знатиме. Он гучно злітає.

00:01:32,644 --> 00:01:35,146

А це ідея. Я заберу його до себе.

Приходь, коли стемніє.

00:01:35,230 --> 00:01:37,065

- І нікому не кажи.

- Ні, Еріку. Я не можу.

00:01:37,148 --> 00:01:40,026

- Баттерсе!

- От лайно. Це твій тато. Іди, йди, йди!

00:01:40,110 --> 00:01:41,361

Зустрінемося у мене.

00:01:42,487 --> 00:01:44,990

- Баттерсе, ти вдома?

- Іду, тату.

00:01:50,120 --> 00:01:52,122

- Баттерсе, це ти?

- Так, я.

00:01:52,872 --> 00:01:55,166

За тобою ніхто не стежив?

Ти нікому не казав?

00:01:55,250 --> 00:01:57,377

- Звісно ж, ні.

- Добре, заходь.

00:01:57,460 --> 00:01:59,170

Кенні тут. Я йому все розповів.

00:01:59,796 --> 00:02:02,591

- Що?! Ти ж казав, ніхто не знатиме.

- Це просто Кенні.

00:02:02,674 --> 00:02:05,427

Ми що, не скажемо Кенні про якийсь

дрон? Та годі, Баттерсе.

00:02:05,510 --> 00:02:07,012

Я наче розібрався з цією штукою.

00:02:16,271 --> 00:02:18,732

Чуваки, це круть! Епічна фігня.

00:02:24,446 --> 00:02:27,198

- Обережно. Електромережі!

- Гляньте, це всі подвір'я.

00:02:29,409 --> 00:02:31,119

Це дім Крейґа!

Це дім Крейґа!

00:02:32,412 --> 00:02:36,708

- Людоньки, може, вже годі.

- Чуваки, дивіться, це Крейґ.

00:02:38,043 --> 00:02:39,669

А ось Крейґова мама роздягається.

00:02:40,253 --> 00:02:41,129

Дайте подивитися!

00:02:41,212 --> 00:02:44,341

Оце так, хлопці. Вона знімає...

О Господи. Там такі зарості!

00:02:44,883 --> 00:02:46,551

Боже!

00:02:46,634 --> 00:02:48,219

- Камера веде запис, так?

- Ага!

00:02:48,303 --> 00:02:50,805

Чуваки, прямо по курсу - кущі Крейґової

мами. Гей, що це?

00:02:53,016 --> 00:02:55,226

От лайно, чуваки. Геть, геть!

00:02:55,310 --> 00:02:57,187

- Що мені робити?!

- Його тато нас бачить!

00:02:57,270 --> 00:03:00,440

- Я не знаю, що робити!

- Лети назад до будинку, кретине!

00:03:03,443 --> 00:03:06,196

- У тебе проблеми, Сточу?!

- Про що це ти базікаєш?

00:03:06,279 --> 00:03:09,741

Ти знаєш, про що я.

За моєю дружиною шпигував дрон,

00:03:09,824 --> 00:03:11,659

а я не знаю більше нікого з дроном.

00:03:11,743 --> 00:03:16,748

Зачекай. Дрони - це моє хобі, я ентузіаст.

Я б нізащо не скористався дроном

00:03:16,831 --> 00:03:19,167

усупереч моральному кодексу

любителів дронів.

00:03:19,250 --> 00:03:21,669

Лайно собаче.

Твій дрон там літає просто зараз!

00:03:21,753 --> 00:03:25,006

Запевняю тебе, мій дрон

у гаражі. Я тобі покажу.

00:03:27,592 --> 00:03:29,803

Ось. Бачиш? Він тут.

00:03:30,553 --> 00:03:32,889

Отже ти ще недавно літав.

00:03:32,972 --> 00:03:34,599

Присягаюся, я не літав.

00:03:34,683 --> 00:03:37,560

Але ж самі ці штуки не літають, правда?

00:03:37,644 --> 00:03:40,897

Їх потрібно заборонити.

І сподівайся, що то не твій дрон.

00:03:52,033 --> 00:03:52,909

Баттерсе?

00:03:54,369 --> 00:03:56,371

Так, тату.

00:03:56,454 --> 00:04:00,083

Баттерсе, ти не чув ніяких звуків

від дрона з гаража?

00:04:00,166 --> 00:04:03,253

Та ні, тату. Я просто спав.

00:04:03,336 --> 00:04:04,963

А чому ти запитуєш?

00:04:05,046 --> 00:04:08,007

Нічого, сину. Зовсім нічого.

Повертайся спати, друзяко.

00:04:08,091 --> 00:04:10,176

- Я люблю тебе.

- І я люблю тебе, тату.

00:04:16,099 --> 00:04:18,184

Добре, Кенні. Ось Стен із Кайлом.

00:04:18,268 --> 00:04:20,687

Нікому про це не слова.

00:04:20,770 --> 00:04:22,147

Ні слова, Кенні.

00:04:23,148 --> 00:04:25,150

Там зовсім немає за що зачепитися, січеш?

00:04:25,233 --> 00:04:26,901

Не знаю, чи дивитимуся далі.

00:04:26,985 --> 00:04:28,027

Є таке.

00:04:28,486 --> 00:04:30,321

- Привіт, чуваки.

- Як життя?

00:04:31,531 --> 00:04:33,199

Гм...

00:04:36,244 --> 00:04:39,289

Хлопці, хочете побачити

кущ Крейґової мами?

00:04:39,372 --> 00:04:40,749

- Що?

- Гадаю, хтось

00:04:40,832 --> 00:04:44,085

шпигував за мамою Крейґа

і має фотки її куща. Він наче єті.

00:04:44,169 --> 00:04:45,837

Хочете побачити, чуваки?

00:04:45,920 --> 00:04:48,381

Це жахливо. Якщо це правда,

я не хочу на таке дивитися.

00:04:48,465 --> 00:04:49,966

Не хочеш побачити її кущі?

00:04:50,049 --> 00:04:51,926

Ні, якщо хтось зробив фото без її згоди.

00:04:52,010 --> 00:04:53,094

Дай подивитися.

00:04:53,178 --> 00:04:56,014

Повний фарш.

Там суцільні джунглі, братане.

00:04:57,182 --> 00:05:00,268

- Як це опинилося в тебе на телефоні?

- О, гм, ну...

00:05:00,351 --> 00:05:03,062

Кенні? Це було в інтернеті.

00:05:03,146 --> 00:05:06,107

Я завантажив з Інтернету.

Ніхто не знає їхнього автора, правда?

00:05:06,900 --> 00:05:07,859

Це жахливо.

00:05:07,942 --> 00:05:09,944

Та знаю. І тепер усі побачать.

00:05:12,530 --> 00:05:14,783

Привіт, Крейґу.

Ти давно в Інтернеті не бував?

00:05:16,409 --> 00:05:18,703

- Про що це ти говориш?

- О, ні про що.

00:05:18,787 --> 00:05:22,373

Тобі варто було б купити садові ножиці.

00:05:24,667 --> 00:05:26,586

- Навіщо?

- О, просто так.

00:05:26,669 --> 00:05:30,381

Знайди якогось Тарзана, аби він зробив

ландшафтний дизайн твоїй мамі.

00:05:32,884 --> 00:05:35,512

- Дідько, що ти виробляєш?!

- Пригальмуй, Баттерсе, розслабся.

00:05:35,595 --> 00:05:37,597

Навіщо ти виклав кущ мами Крейґа

в мережу?

00:05:37,680 --> 00:05:39,140

- Баттерсе...

- Ти обіцяв мені.

00:05:39,224 --> 00:05:41,601

- Баттерсе...

- Усі дізнаються, що ми робили.

00:05:41,684 --> 00:05:44,938

Баттерсе, я мусив, уторопав?

Мусив викласти його в Інтернет.

00:05:45,021 --> 00:05:48,399

- Чому?

- Бо Стен побачив відео на моєму телефоні.

00:05:48,483 --> 00:05:50,944

А коли відео лише в мене,

очевидно, що винні ми.

00:05:51,027 --> 00:05:53,321

Та як ми скачали з Нету,

автором може бути будь-хто.

00:05:53,404 --> 00:05:54,781

Я взагалі не мав тебе слухати.

00:05:54,864 --> 00:05:56,616

Знав же, що все

вийде з-під контролю.

00:05:56,699 --> 00:05:58,701

Не починай тут переводити стрілки, гаразд?

00:05:58,785 --> 00:06:00,328

Ви з Кенні так само винні,

00:06:00,411 --> 00:06:03,456

і коли знов скидатимеш усе на мене, знай:

я прикриваю твою дупу!

00:06:11,506 --> 00:06:13,967

Усім привіт.

Про всяк випадок представлюся:

00:06:14,050 --> 00:06:16,761

мене звати Роджер Донован,

і, просто як ви,

00:06:16,844 --> 00:06:19,305

я дуже засмучений тим, що коїться

в нашому районі.

00:06:19,389 --> 00:06:21,099

Чому ці дрони досі не заборонили?

00:06:21,182 --> 00:06:24,435

Моя дружина не заслуговує

такого цькування в Інтернеті.

00:06:24,519 --> 00:06:27,647

Так, на щастя, ніхто з нас

те відео не дивився.

00:06:27,730 --> 00:06:29,399

У жодному разі.

00:06:29,482 --> 00:06:32,569

Штука в тому, що ці квадрокоптери

стають усе популярнішими.

00:06:32,652 --> 00:06:36,239

Тобто будь-хто може купити дрон

за 200 баксів на Амазоні,

00:06:36,322 --> 00:06:39,450

а закон нічого не обмежує,

тож нам не можна відсиджуватися в кущах.

00:06:39,534 --> 00:06:42,161

Ох, Господи. Вибач, Лоро.

00:06:43,204 --> 00:06:45,999

Я про ситуацію. Не можна ховатися

в кущах, розумієш?

00:06:46,082 --> 00:06:48,251

Це не має жодного

стосунку до тебе особисто.

00:06:48,334 --> 00:06:51,838

Тобто, звідки мені взагалі знати?

Я ж нічого не бачив, гм...

00:06:51,921 --> 00:06:55,508

Ми тут, бо те, що трапилося з Лорою,

могло трапитися з кожним із нас.

00:06:55,592 --> 00:06:57,343

Ніхто не контролює дронів.

00:06:57,427 --> 00:07:00,430

Якщо ми нічого не вдіємо,

заплутаємося в проблеми по пупок.

00:07:00,513 --> 00:07:03,683

Ох! Ну, тобто по горло. Вибач.

00:07:05,393 --> 00:07:08,062

Знаєте, раніше це вважалося природним.

00:07:08,146 --> 00:07:11,608

Дивацтвом було радше

зголювати все там, унизу.

00:07:11,691 --> 00:07:12,901

Усе гаразд, люба. Це...

00:07:12,984 --> 00:07:15,820

Але тепер, коли я вирішила

не дозволяти соціуму диктувати,

00:07:15,904 --> 00:07:18,907

- наскільки волосатою буде моя вагіна...

- Ой.

00:07:18,990 --> 00:07:21,326

Мене таврують, ніби якусь почвару.

00:07:21,409 --> 00:07:25,038

У тому і річ. Тобто всі ми чогось у собі

00:07:25,121 --> 00:07:26,706

соромимося... Це...

00:07:26,789 --> 00:07:29,250

Я не соромлюся! Це природно!

00:07:29,334 --> 00:07:30,877

Це цілком природно.

00:07:30,960 --> 00:07:36,049

Послухайте, ми тут зібралися,

аби заснувати

00:07:36,132 --> 00:07:40,136

Сусідський патруль. Просто щоб знати,

що наш район у безпеці.

00:07:40,219 --> 00:07:43,556

Але як ми зможемо наглядати

за всіма околицями?

00:07:43,640 --> 00:07:45,016

Усе просто.

00:07:53,566 --> 00:07:55,526

О, так. Усе чудово спрацює.

00:08:03,493 --> 00:08:04,786

Тепер ви задоволені?

00:08:05,912 --> 00:08:09,290

- Що?

- Гадаєте, що це все - класно?

00:08:10,208 --> 00:08:11,709

А я тут узагалі до чого?

00:08:11,793 --> 00:08:13,836

Так буває,

коли лізеш у приватність інших.

00:08:13,920 --> 00:08:18,007

Викладаєш їхні фото без дозволу, Кенні,

00:08:18,091 --> 00:08:22,178

й запускаєш ефект доміно,

який псує життя всім навколо.

00:08:22,261 --> 00:08:24,430

Кенні гадки не має,

про що ти говориш, чувак.

00:08:24,514 --> 00:08:26,891

Я був у туалеті,

коли ти розмовляв з Баттерсом.

00:08:26,975 --> 00:08:28,518

- Ти де був?

- Я був у туалеті...

00:08:28,601 --> 00:08:30,103

- Ти шпигував за мною?

- Ні.

00:08:30,186 --> 00:08:32,814

- Я срав і почув вас.

- Але нічого не сказав?

00:08:32,897 --> 00:08:35,149

- Ти бісів шпигун, Кайле!

- Як це я шпигун?

00:08:35,233 --> 00:08:38,277

Ти слухав, але ми не знали,

що ти там. Хіба це не шпигунство?

00:08:38,361 --> 00:08:41,739

Ти паскуда. Шпигунська паскуда!

А тепер звинувачуєш Кенні у шпигунстві?

00:08:41,823 --> 00:08:43,866

Щоб ти спис, лицемірна шпигунська скотино!

00:08:46,411 --> 00:08:48,663

ХОБІ ДЛЯ ЕНТУЗІАСТІВ

00:08:49,372 --> 00:08:50,665

Вітаю. Чим можу допомогти?

00:08:50,748 --> 00:08:54,877

- Я хотів би повернути.

- Ви хочете повернути його?

00:08:54,961 --> 00:08:57,380

Так, я...

Мені більше не подобається це хобі.

00:08:57,463 --> 00:09:00,091

Квадрокоптери - нове

і захопливе хобі.

00:09:00,174 --> 00:09:03,886

- Як воно може не подобатися?

- Слухайте, з ним щось не так.

00:09:03,970 --> 00:09:05,680

Він таке вичворяє. Він...

00:09:06,222 --> 00:09:08,224

Літає м по собі.

00:09:09,100 --> 00:09:11,978

Гм, ні. Хтось має контролювати його.

00:09:12,061 --> 00:09:13,563

Ви не розумієте.

00:09:13,646 --> 00:09:16,858

Він лежав у гаражі, й акумулятор

був повністю заряджений.

00:09:16,941 --> 00:09:20,028

Дехто сказав, що бачив, ніби дрон літає,

тож я перевірив.

00:09:20,111 --> 00:09:22,447

Акумулятор був наполовину розрядженим.

00:09:26,034 --> 00:09:28,161

Вибачте, але товари повертати не можна.

00:09:28,244 --> 00:09:30,621

Благаю. Я хочу стати

ентузіастом іншого хобі.

00:09:30,705 --> 00:09:32,874

Сер, а ви карту пам'яті дивилися?

00:09:32,957 --> 00:09:36,753

Усі відео зберігаються, тож ви могли б

визначити, хто керував дроном.

00:09:36,836 --> 00:09:40,381

Гадаєте, я не намагався?

Я витягнув карту пам'яті.

00:09:40,840 --> 00:09:45,011

Там усе видалено.

Якось взяло й видалилося.

00:09:46,095 --> 00:09:50,767

Сер, а ви не думали,

що це міг зробити ваш син?

00:09:50,850 --> 00:09:53,061

Ні. Це не можливо.

00:09:53,144 --> 00:09:56,606

Йому не можна керувати дроном

без мого нагляду.

00:10:10,880 --> 00:10:12,340

Ох, заради Бога!

00:10:14,760 --> 00:10:16,890

Трясця! Забирайтеся звідси!

00:10:17,300 --> 00:10:18,640

Годі вже!

00:10:18,720 --> 00:10:20,510

Панове, ви маєте щось вдіяти.

00:10:20,600 --> 00:10:23,430

Ви представляєте закон,

а ці штуки треба заборонити!

00:10:23,520 --> 00:10:25,520

Але вони дозволені, містере Такер.

00:10:25,600 --> 00:10:26,810

У наш простір влізли,

00:10:26,900 --> 00:10:30,270

а тепер дітлахи

роблять музичні відео з моєю дружиною.

00:10:30,360 --> 00:10:31,570

Ви бачили, що вони наробили?

00:10:31,900 --> 00:10:35,530

Ні. Ніхто з нас не бачив це відео.

Але якби й бачили, ми б витримали.

00:10:35,610 --> 00:10:38,570

Ми поліцейські. І щодня дивимося

на такі збочення.

00:10:39,530 --> 00:10:42,500

Ми розуміємо, яке приниження

пережила ваша дружина, але...

00:10:42,580 --> 00:10:45,620

Мене не "принизили",

мене образили.

00:10:45,710 --> 00:10:48,710

Ми тут, щоб попросити у вас допомоги.

Ви допоможете чи ні?

00:10:48,790 --> 00:10:52,130

Краще лишити це для спеціаліста

з професійної епіляції.

00:10:52,210 --> 00:10:53,670

Або лісового рейнджера.

00:10:53,760 --> 00:10:56,800

Допоможіть з дронами,

які за нами шпигують!

00:10:56,880 --> 00:11:00,050

Добре, добре.

Ми зробимо все, що зможемо.

00:11:07,060 --> 00:11:08,730

Ти зовсім здурів?!

Що ти виробляєш?

00:11:08,810 --> 00:11:09,650

Баттерсе...

00:11:09,730 --> 00:11:12,570

Навіщо додавати Крейґову маму

у відео за нашої участі?

00:11:12,650 --> 00:11:14,610

- Бо, Баттерсе..

- Чому не можеш відчепитися?

00:11:14,690 --> 00:11:15,820

Чому не припиниш?!

00:11:15,900 --> 00:11:18,950

Бо Кайл шпигував за нами, Баттерсе.

00:11:20,910 --> 00:11:22,240

Кайл шпигував за нами.

00:11:22,330 --> 00:11:24,950

І він знає, що ми виклали відео

з мамою Крейґа в мережу.

00:11:25,040 --> 00:11:27,620

Він усе дізнався.

Тому довелося зробити інше відео.

00:11:27,710 --> 00:11:28,580

Що?

00:11:28,670 --> 00:11:31,090

Бо коли Кайл бовкне, що чув,

як ми обговорювали відео,

00:11:31,170 --> 00:11:33,130

ми кажемо: йшлося про це відео.

00:11:33,210 --> 00:11:36,800

"Добре, дякую Еріку, це досить розумно.

Я справді вдячний тобі."

00:11:37,380 --> 00:11:40,760

Бідна жінка. Її вагіна тепер усюди.

00:11:40,850 --> 00:11:41,970

Бідний Крейґ.

00:11:42,050 --> 00:11:44,930

Баттерсе, ми живемо у світі,

де приватність зникла, кумекаєш?

00:11:45,020 --> 00:11:46,770

Просто зникла, чуваче.

00:11:46,850 --> 00:11:48,600

Твій член, мої яйця - доступні всім.

00:11:48,690 --> 00:11:50,100

Відкрий Інтернет - і зможеш

00:11:50,190 --> 00:11:52,190

зазирнути в дупу дівки з "Голодних ігор".

00:11:52,270 --> 00:11:54,980

Можемо й далі дуркувати,

а можемо заспокоїтися,

00:11:55,070 --> 00:11:57,990

бо мені вже трохи набридло

прикривати твою дупу.

00:12:07,750 --> 00:12:11,290

Джеральд дивиться

"Домогосподарок Атланти".

00:12:11,380 --> 00:12:13,750

Ти маєш стежити за безпекою району.

00:12:13,840 --> 00:12:14,800

А я це і роблю.

00:12:14,880 --> 00:12:16,420

Гляньмо, чим займається Нельсон.

00:12:33,650 --> 00:12:34,940

От лайно!

00:12:37,570 --> 00:12:39,490

Сусідський патруль! Сусідський патруль!

00:12:44,240 --> 00:12:45,200

Мене підстрелили!

00:12:47,410 --> 00:12:49,710

Ні! Ні!

00:12:49,790 --> 00:12:52,210

Сьогодні увесь штат

шокований і обурений

00:12:52,290 --> 00:12:55,380

діями поліційного дрона,

який переслідував і збив

00:12:55,460 --> 00:12:57,130

неозброєного цивільного дрона.

00:12:57,210 --> 00:13:00,720

А найгірше за все, так -

цивільний дрон був чорним.

00:13:01,300 --> 00:13:04,180

Що дає їм право

стріляти по наших дронах?

00:13:04,260 --> 00:13:06,140

Я нічого поганого не робив!

00:13:06,220 --> 00:13:09,020

Це порушення прав

власників дронів!

00:13:09,100 --> 00:13:13,400

Він був справді чималим.

Тобто, волосся звідти аж сюди доходило.

00:13:13,480 --> 00:13:16,980

А тоді ще одна смужка волосся,

вниз від її живота.

00:13:17,070 --> 00:13:20,110

- Я маю на увазі... дрон.

- Так, це те, що я бачив.

00:13:20,190 --> 00:13:21,740

А більше нічого.

00:13:21,820 --> 00:13:25,160

Доки поліція заявляє, що дотримувалася

стандартного протоколу,

00:13:25,240 --> 00:13:28,830

власники дронів збираються разом

і влаштовують траурний політ.

00:13:43,380 --> 00:13:44,970

Просимо розлетітися.

00:13:45,050 --> 00:13:48,560

Свічки на дронах -

загроза пожежній безпеці.

00:13:49,470 --> 00:13:51,180

Повертайтеся до своїх гаражів.

00:13:51,270 --> 00:13:54,900

Що ці кляті поліційні дрони собі надумали?

Нам уже не можна протестувати?

00:13:54,980 --> 00:13:57,900

Просто зависни, люба. Вони нічого

не зроблять, як усі зависнуть.

00:14:01,570 --> 00:14:04,950

- Ренді, нам треба поговорити.

- Добре.

00:14:05,030 --> 00:14:06,450

Всередині.

00:14:07,620 --> 00:14:10,160

Я знову і знову

прокручував усе в голові.

00:14:10,240 --> 00:14:13,790

Я гадав, ми з Баттерсом тільки одні такі,

але тоді побачив тебе у новинах.

00:14:13,870 --> 00:14:17,380

Ще один любитель квадрокоптерів,

чий дрон звинуватили у тому,

00:14:17,460 --> 00:14:19,710

чого власник не пригадує.

00:14:19,800 --> 00:14:22,630

Ренді, це дуже важливо.

00:14:23,050 --> 00:14:25,970

Чи міг ти випадково порушити кодекс

00:14:26,050 --> 00:14:29,310

поведінки для любителів дронів?

00:14:29,390 --> 00:14:31,350

Ні. Не міг.

00:14:33,890 --> 00:14:35,520

Я гадав, що це лише мій дрон такий.

00:14:35,600 --> 00:14:38,400

- Але тепер думаю, що з ними всіма так.

- Як з ними?

00:14:38,480 --> 00:14:41,150

Якщо відкинути неможливе,

те, що лишається,

00:14:41,230 --> 00:14:44,490

байдуже, наскільки неймовірне,

має бути правдою. Наш дрон літав.

00:14:44,570 --> 00:14:47,360

Акумулятор сів.

Карту пам'яті було стерто.

00:14:47,450 --> 00:14:49,700

Доступ до дрона був лише у Баттерса.

00:14:49,780 --> 00:14:52,160

Але Баттерс не може його брати

без нагляду.

00:14:52,240 --> 00:14:56,170

- То що ж це означає, Ренді?

- Дрони... надприродні?

00:14:56,250 --> 00:14:59,630

Якщо у них є власний мозок,

то вони більш ніж надприродні.

00:15:00,380 --> 00:15:02,000

Не знаю, як щодо тебе,

00:15:02,090 --> 00:15:05,590

а мені це хобі зовсім

перестає подобатися.

00:15:07,010 --> 00:15:09,550

Містечко Південний Парк

стало осередком протестів

00:15:09,640 --> 00:15:11,760

мирного населення проти поліції.

00:15:11,850 --> 00:15:15,020

Коли поліція силою розігнала

мирну демонстрацію,

00:15:15,100 --> 00:15:17,900

в місті почалися

повномасштабні сутички.

00:15:23,320 --> 00:15:26,320

Доки мешканці Південного парку

продовжують протест,

00:15:26,400 --> 00:15:30,070

місцева поліція

a ввела комендантську годину.

00:15:30,160 --> 00:15:32,580

Губернатор звернувся

до Національної гвардії,

00:15:32,660 --> 00:15:33,950

аби повернути в місто лад.

00:15:53,960 --> 00:15:56,210

Сьогодні у програмі 20/20.

00:15:56,300 --> 00:15:59,300

Містечко охопила криза

через питання приватності.

00:15:59,380 --> 00:16:01,800

А тепер уперше

ми сидимо й говоримо

00:16:01,890 --> 00:16:03,970

з Мамою за Кущем.

00:16:05,020 --> 00:16:08,520

Ви стали емблемою у боротьбі

з дронами за приватність.

00:16:08,600 --> 00:16:11,440

Ніхто не хоче жити у світі,

де поліційні дрони

00:16:11,520 --> 00:16:14,610

стежать за дронами Сусідського патруля.

Коли вже це припиниться?

00:16:14,690 --> 00:16:18,280

Проблема все розростається

і розростається, як ваш...

00:16:20,160 --> 00:16:25,330

Тобто це виходить за рамки

прийнятного для більшості людей.

00:16:27,450 --> 00:16:30,420

Ви взагалі бачили фотографії

голих жінок до 2005?

00:16:30,500 --> 00:16:32,250

- Це не так уже й дивно.

- Усе гаразд, люба.

00:16:32,330 --> 00:16:35,880

Я не бачив відео.

І не думаю, що дивитимуся...

00:16:35,960 --> 00:16:39,670

Я просто кажу,

що корені проблеми у вашому місті

00:16:40,470 --> 00:16:42,430

треба викорчувати.

00:16:45,680 --> 00:16:48,730

- Прошу, не перемикайте телевізори.

- Що це таке?

00:16:48,810 --> 00:16:50,940

Мене звати Стівен Вілліс Сточ.

00:16:51,020 --> 00:16:55,320

Дрон, який зафільмував Крейґову

маму належав мені.

00:16:55,400 --> 00:16:57,030

Я не хотів у таке вірити,

00:16:57,110 --> 00:16:59,240

але вони роблять

купу речей з власної волі.

00:16:59,610 --> 00:17:04,160

Тепер я остаточно втратив інтерес

до цього хобі.

00:17:04,530 --> 00:17:06,740

Усі власники дронів,

прошу, слухайте мене.

00:17:06,830 --> 00:17:09,370

Три дні тому мій дрон записав відео,

00:17:09,450 --> 00:17:11,920

яке щось виклало в Інтернет.

00:17:12,000 --> 00:17:15,090

Нам усім казали

не дивитися відео.

00:17:15,170 --> 00:17:20,260

Але на сторінці

вже понад 300 мільйонів переглядів.

00:17:20,340 --> 00:17:24,220

Але якщо ніхто з нас

не дивився, то хто це зробив?

00:17:28,520 --> 00:17:33,230

Треба знайти спосіб позбутися них,

доки вони не позбулися нас.

00:17:39,780 --> 00:17:40,860

Салют, Баттерсе, ти як?

00:17:41,490 --> 00:17:44,360

Пам'ятаєш, я показував тобі

відео з яйцями маленьких пташок?

00:17:45,450 --> 00:17:47,530

Саме тоді я востаннє був щасливим.

00:17:49,040 --> 00:17:50,120

Чуваче, що сталося?

00:17:50,910 --> 00:17:52,160

Я маю розповісти правду.

00:17:52,250 --> 00:17:55,250

Хочу, щоб ми з Кенні пішли

і сказали мамі Крейґа, що нам шкода.

00:17:55,330 --> 00:17:58,250

Добре, добре, заходь усередину.

Там усюди дрони.

00:17:58,960 --> 00:18:01,710

Не хочу більше нічого обговорювати.

Не хочу виправдань.

00:18:01,800 --> 00:18:03,510

- Баттерсе...

- Хочу покласти цьому край.

00:18:03,590 --> 00:18:07,180

- Добре, Баттерсе. Баттерсе.

- Я не хочу, аби всюди літали дрони.

00:18:07,260 --> 00:18:08,760

- Ніхто не хоче!

- Баттерсе!

00:18:08,850 --> 00:18:13,350

Добре, Баттерсе. Гаразд. Я знаю,

як можна здихатися всіх дронів.

00:18:15,150 --> 00:18:17,770

- Справді?

- Так. Вони всіх дістали.

00:18:17,860 --> 00:18:20,360

Просто всі хочуть, аби проблему

вирішили інші.

00:18:20,440 --> 00:18:22,530

Покладімо всьому край.

Треба лише одна річ.

00:18:22,610 --> 00:18:24,490

- Яка?

- Дрон твого батька.

00:18:24,570 --> 00:18:26,570

- Ні!

- Баттерсе, Баттерсе, Баттерсе!

00:18:26,660 --> 00:18:29,490

Дупа Дженніфер Лоуренс

не зняла саму себе.

00:18:29,580 --> 00:18:33,620

Все почалося з неї, так? Як тепер усе

почалося з твого шпигування за птахами.

00:18:33,710 --> 00:18:37,580

Зараз я звільню тебе від усього,

але присягаюся, це востаннє, домовилися?

00:18:38,710 --> 00:18:39,590

Згода.

00:18:50,430 --> 00:18:53,140

Час покінчити з цим хобі раз і назавжди.

00:18:58,480 --> 00:19:01,480

Ні. Ні!

00:19:02,480 --> 00:19:04,610

- Добре, у нас є енергія.

- Приготуватися до злету.

00:19:04,690 --> 00:19:07,320

- Якщо це не працює, ми трупи.

- Усе спрацює, Баттерсе.

00:19:07,410 --> 00:19:10,910

Ми з'ясували, що дрони

не можуть встояти перед мамою Крейґа.

00:20:20,060 --> 00:20:24,900

Ми зібралися, аби вшанувати жінку,

яка здолала приниження,

00:20:24,980 --> 00:20:29,650

яка здійнялася над монстрами, що влізли

у її простір, і сказала: "Годі".

00:20:29,740 --> 00:20:32,700

Коли ми мали не ступили у світ,

00:20:32,780 --> 00:20:37,040

де все контролюють дрони,

вона здійснила диво.

00:20:37,120 --> 00:20:39,660

І колись діти наших дітей

00:20:39,750 --> 00:20:43,040

переповідатимуть історії про те,

як мама Крейґа

00:20:43,130 --> 00:20:45,880

здійнялася над містом

і повела дронів геть.

00:20:49,260 --> 00:20:51,760

Ви чули легенду

про кущ мами Крейґа

00:20:51,840 --> 00:20:54,350

І ніч, як від дронів

нас врятувала вона?

00:20:54,430 --> 00:20:56,260

Ніхто не знав його сили

00:20:56,350 --> 00:20:58,730

Усі гадали, що він просто

волохатий і жахливий

00:20:58,810 --> 00:21:00,850

Життя мами Крейґа нищили

сором і відчай

00:21:00,940 --> 00:21:02,520

Усі боялися її великого куща

00:21:02,600 --> 00:21:03,610

Не боялися.

00:21:03,690 --> 00:21:05,360

Але коли дрони заповнили небо

00:21:05,440 --> 00:21:07,360

Вона розкрила свій кущ

і злетіла на нім

00:21:07,440 --> 00:21:09,030

Кущ мами Крейґа

Кущ мами Крейґа

00:21:09,110 --> 00:21:12,070

Колосальні зарості безумства

00:21:12,160 --> 00:21:14,240

Більші за Землю

і щільніші за золото

00:21:14,320 --> 00:21:15,740

Справді чудодійний кущ

00:21:16,530 --> 00:21:18,830

Бачиш, Баттерсе?

Усе спрацювало.

00:21:20,040 --> 00:21:23,420

"Добре, дякую, Еріку. Я напартачив,

але тепер усі щасливі."

00:21:23,500 --> 00:21:27,170

- "Дякую, що прикрив мою дупу."

- Здається, мама Крейґа не дуже щаслива.

00:21:28,460 --> 00:21:31,010

Гаразд. Я знаю, як зробити

маму Крейґ знову щасливою.

00:21:31,090 --> 00:21:33,220

Ні. Ні, ні. Вибач. Дякую, Еріку.

00:21:33,300 --> 00:21:35,300

Я напартачив, але тепер усі щасливі.

00:21:35,390 --> 00:21:38,310

- Дякую, що прикрив мою дупу.

- Прошу.

00:21:38,390 --> 00:21:41,430

Вона летіла й летіла

аж до самого сонця

00:21:41,520 --> 00:21:45,400

А тоді померла

00:21:45,940 --> 00:21:47,650

Кущ мами Крейґа

Кущ мами Крейґа

00:21:47,730 --> 00:21:49,820

Справді чудодійний кущ

eng__.srt

eng__.srt

00:00:10,166 --> 00:00:11,665

♪ Gonna have myself a time ♪

00:00:11,875 --> 00:00:13,499

♪ Friendly faces everywhere ♪

00:00:13,708 --> 00:00:15,582

♪ Humble folks

without temptation ♪

00:00:15,791 --> 00:00:16,582

♪ I'm goin' down to South Park ♪

00:00:16,791 --> 00:00:18,832

♪ Gonna leave my woes behind ♪

00:00:19,041 --> 00:00:20,499

♪ Ample parking day or night ♪

00:00:20,708 --> 00:00:22,332

♪ People spouting

howdy neighbor ♪

00:00:22,541 --> 00:00:23,332

♪ Headin' on up to South Park ♪

00:00:23,541 --> 00:00:25,540

♪ Gonna see if I can't unwind ♪

00:00:25,750 --> 00:00:28,665

♪ Mrph rmhmhm rm!

Mrph rmhmhm rm! ♪

00:00:28,875 --> 00:00:31,874

♪ Come on down to South Park

and meet some friends of mine ♪

00:00:36,291 --> 00:00:37,832

♪ Loo, loo, loo, loo, loo,

loo, loo ♪

00:00:38,041 --> 00:00:39,749

♪ Loo, loo, loo, loo, loo ♪

00:00:39,958 --> 00:00:41,332

Hey, douche bag.

Are you doing anything cool?

00:00:41,541 --> 00:00:42,415

Hey, Eric.

00:00:42,625 --> 00:00:44,499

I'm just looking at a video

of bird eggs that I took.

00:00:44,708 --> 00:00:47,082

Oh, God damn it.

Nobody's doing anything cool.

00:00:47,291 --> 00:00:49,290

I'm so bored.

Everything is so stupid.

00:00:49,500 --> 00:00:51,040

I don't know.

This bird nest is pretty neat-o.

00:00:51,250 --> 00:00:52,040

No, it isn't.

00:00:52,250 --> 00:00:53,540

My dad and I shot it yesterday

at the lake.

00:00:53,750 --> 00:00:54,374

That's stupid.

00:00:54,583 --> 00:00:55,832

You can see the mama bird

fly in.

00:00:56,041 --> 00:00:56,832

I'm dying of boredom.

00:00:57,041 --> 00:00:58,749

We took all kinds of videos

with his drone.

00:00:58,958 --> 00:01:00,040

What did you say?!

00:01:00,250 --> 00:01:01,790

You know,

those drone thingies.

00:01:02,000 --> 00:01:04,207

You can make it fly anywhere

and shoot video and stuff.

00:01:04,416 --> 00:01:06,832

Your dad has a fucking drone?!

00:01:09,833 --> 00:01:11,207

Whoa!

00:01:11,416 --> 00:01:12,624

It can fly

like a quarter mile away

00:01:12,833 --> 00:01:13,749

from whoever's controlling it.

00:01:13,958 --> 00:01:15,665

And it can take video the entire

time right to your phone.

00:01:15,875 --> 00:01:16,999

Don't touch the propellers.

00:01:17,208 --> 00:01:19,499

You want to take it out

for a spin?

00:01:19,708 --> 00:01:21,332

Are you crazy?

This is my dad's drone.

00:01:21,541 --> 00:01:22,624

Do you have any idea

how much fun

00:01:22,833 --> 00:01:23,749

we could have with this thing?

00:01:23,958 --> 00:01:24,999

We can spy on everyone.

00:01:25,208 --> 00:01:26,999

My dad says it's not for spying

on people.

00:01:27,208 --> 00:01:28,457

Butters,

that's all drones are for.

00:01:28,666 --> 00:01:29,832

If we use it

for a couple minutes tonight,

00:01:30,041 --> 00:01:30,832

your dad will never know.

00:01:31,041 --> 00:01:32,665

Oh, he'll know.

You can hear it take off.

00:01:32,875 --> 00:01:34,374

Okay. Good idea.

We'll take it over to my house.

00:01:34,583 --> 00:01:35,999

Come over after dark.

And don't tell anyone.

00:01:36,208 --> 00:01:37,832

- No, Eric. I don't want to --

- MR. - Butters!

00:01:38,041 --> 00:01:40,165

Oh, shit, it's your dad.

Go, go, go!

00:01:40,375 --> 00:01:41,874

I'll see you later

at my house.

00:01:42,083 --> 00:01:43,915

Butters, are you home?

00:01:44,125 --> 00:01:45,874

Coming, Dad!

00:01:50,000 --> 00:01:52,957

- Butters, is that you?

- Yeah, it's me.

00:01:53,166 --> 00:01:55,332

Nobody followed you, right?

You didn't tell anybody?

00:01:55,541 --> 00:01:57,249

- Of course not!

- All right. Come in.

00:01:57,458 --> 00:01:59,874

Kenny's here.

I told him all about it.

00:02:00,083 --> 00:02:01,624

What?!

You said nobody would know!

00:02:01,833 --> 00:02:02,624

It's just Kenny.

00:02:02,833 --> 00:02:04,332

Like we're not gonna tell Kenny

we have a fucking drone.

00:02:04,541 --> 00:02:05,749

Come on, Butters.

All right. Come on, guys.

00:02:05,958 --> 00:02:07,165

I think I have this thing

figured out.

00:02:16,083 --> 00:02:18,874

Dude, no way!

This thing is so epic.

00:02:24,708 --> 00:02:25,707

Be careful

of the power lines!

00:02:25,916 --> 00:02:27,457

Dude, look!

There's everyone's backyards!

00:02:29,416 --> 00:02:30,374

Dude, there's Craig's house.

00:02:30,583 --> 00:02:32,040

- That's Craig's house.

- Mrph rmhmhm rm!

00:02:32,250 --> 00:02:33,832

Okay, uh, maybe that's enough.

00:02:34,041 --> 00:02:36,207

Oh, dude, look.

There's Craig.

00:02:37,958 --> 00:02:39,249

Craig's mom is taking off

her clothes.

00:02:39,458 --> 00:02:40,790

- Mrph rmhmhm!

- Let me see!

00:02:41,000 --> 00:02:42,332

Check it out, you guys.

She's taking off --

00:02:42,541 --> 00:02:44,040

Oh, my God.

We've got full bush.

00:02:44,250 --> 00:02:45,082

Mrph rmhmhm!

00:02:45,291 --> 00:02:46,749

Geez!

00:02:46,958 --> 00:02:48,290

- This thing is recording, right?

- Rm!

00:02:48,500 --> 00:02:49,999

Dude, that is Craig's mom's bush

right there.

00:02:50,208 --> 00:02:51,790

Wait.

Wait, what's that?

00:02:53,250 --> 00:02:54,790

Oh, shit, dude.

Bail, bail!

00:02:55,000 --> 00:02:56,124

What do I do?!

00:02:56,333 --> 00:02:58,457

- His dad sees you!

- I don't know what to do!

00:02:58,666 --> 00:03:00,499

Fly back to the house,

stupid!

00:03:03,208 --> 00:03:04,915

You got a problem, Stotch?

00:03:05,125 --> 00:03:06,290

What are you talking about?

00:03:06,500 --> 00:03:07,874

You know

what I'm talking about.

00:03:08,083 --> 00:03:09,582

There was a drone

spying on my wife,

00:03:09,791 --> 00:03:11,749

and you're the only person

I know with a drone.

00:03:11,958 --> 00:03:15,082

Now, hold on.

I am a drone-hobby enthusiast.

00:03:15,291 --> 00:03:16,832

I would never use my drone

in a way

00:03:17,041 --> 00:03:19,249

that contradicts the

drone-hobbyist code of conduct.

00:03:19,458 --> 00:03:21,749

Horse shit! Your drone's out

there flying around right now.

00:03:21,958 --> 00:03:24,040

I assure you my drone

is sitting in the garage.

00:03:24,250 --> 00:03:25,249

I'll show you.

00:03:27,333 --> 00:03:28,374

There. You see?

00:03:28,583 --> 00:03:30,665

It's right there.

00:03:30,875 --> 00:03:33,040

So -- So you flew it

back here in time.

00:03:33,250 --> 00:03:34,749

I swear I didn't fly it.

00:03:34,958 --> 00:03:37,707

Well, these things don't just

fly themselves, do they?

00:03:37,916 --> 00:03:38,874

They ought to be illegal.

00:03:39,083 --> 00:03:42,749

I better not find out

it was your drone!

00:03:52,125 --> 00:03:53,082

Butters?

00:03:54,750 --> 00:03:56,540

Oh. H-Hey, Dad.

00:03:56,750 --> 00:03:58,374

Butters,

did you hear the drone

00:03:58,583 --> 00:04:00,207

making any sounds

in the garage?

00:04:00,416 --> 00:04:02,999

Uh, oh, no, Dad.

I've just been sleeping.

00:04:03,208 --> 00:04:05,124

Why do you ask?

00:04:05,333 --> 00:04:06,874

Nothing, son.

It's nothing.

00:04:07,083 --> 00:04:08,790

Get back to sleep, pal.

Love you.

00:04:09,000 --> 00:04:10,332

Love you, too, Dad.

00:04:16,041 --> 00:04:17,082

All right, all right.

Shh. Kenny.

00:04:17,291 --> 00:04:18,082

Here come Stan and Kyle.

00:04:18,291 --> 00:04:19,957

Remember -- Not a word

about this to anyone.

00:04:20,166 --> 00:04:21,874

- Mrph rmhmhm rm.

- Not a word, Kenny.

00:04:22,083 --> 00:04:22,540

Mrph rm!

00:04:22,750 --> 00:04:24,249

Yeah, but, seriously,

it's like there's no real thing

00:04:24,458 --> 00:04:25,249

to grab onto, you know?

00:04:25,458 --> 00:04:27,040

Yeah, I don't even know

if I'm gonna watch it anymore.

00:04:27,250 --> 00:04:28,207

I know.

00:04:28,416 --> 00:04:31,207

- Hey, guys.

- 'Sup?

00:04:31,416 --> 00:04:33,540

Ehh...

00:04:33,750 --> 00:04:35,790

Ehhhh...

00:04:36,000 --> 00:04:37,832

You guys want to see

Craig's mom's bush?!

00:04:38,041 --> 00:04:38,957

Rm!

Mrph rmhmhm rm!

00:04:39,166 --> 00:04:39,957

What?

00:04:40,166 --> 00:04:41,499

Somebody, I guess,

was spying on Craig's mom,

00:04:41,708 --> 00:04:42,707

and they got pictures

of her bush,

00:04:42,916 --> 00:04:43,874

and it's like --

it's like a yeti.

00:04:44,083 --> 00:04:44,999

You guys want

to check it out?

00:04:45,208 --> 00:04:46,832

- Rm!

- That's horrible.

00:04:47,041 --> 00:04:48,457

If that's true,

I don't want to see it.

00:04:48,666 --> 00:04:50,124

You don't want to see

Craig's mom's bush?

00:04:50,333 --> 00:04:52,124

Not if somebody took pictures

without her knowing.

00:04:52,333 --> 00:04:53,124

Let me see.

00:04:53,333 --> 00:04:56,124

Locked and loaded.

Full metal bush, bro.

00:04:56,333 --> 00:04:58,707

How did you get that

on your phone?

00:04:58,916 --> 00:05:00,374

Oh, um, uh...

00:05:00,583 --> 00:05:01,874

Kenny? Um...

00:05:02,083 --> 00:05:02,915

Oh, it's on the Internet.

00:05:03,125 --> 00:05:04,374

Yeah, I just downloaded it

off the Internet.

00:05:04,583 --> 00:05:06,040

Nobody knows who took it.

Huh, Kenny?

00:05:06,250 --> 00:05:07,749

- Rm-rmh.

- That's terrible.

00:05:07,958 --> 00:05:10,290

I know, right?

Now everyone's gonna see it.

00:05:12,416 --> 00:05:13,582

Hey, Craig.

00:05:13,791 --> 00:05:15,124

Have you checked out

the Internet lately?

00:05:16,666 --> 00:05:17,582

What are you

talking about?

00:05:17,791 --> 00:05:18,749

Ohh, nothing.

00:05:18,958 --> 00:05:22,290

It's just that you might want to

invest in some hedge clippers.

00:05:24,666 --> 00:05:26,749

- For what?

- Ohh, nothing.

00:05:26,958 --> 00:05:27,790

You just might want to

00:05:28,000 --> 00:05:30,457

hire Tarzan to do some

landscaping work for your mom.

00:05:32,625 --> 00:05:34,124

What the heck

are you doing?!

00:05:34,333 --> 00:05:35,624

Whoa, Butters.

Chillax, bro.

00:05:35,833 --> 00:05:37,540

Why did you put Craig's mom's

bush on the Internet?!

00:05:37,750 --> 00:05:38,207

Butters --

00:05:38,416 --> 00:05:40,040

You promised me we wouldn't

get into trouble!

00:05:40,250 --> 00:05:41,790

Now everyone is gonna know

what we were doing!

00:05:42,000 --> 00:05:43,457

Butters, I had to, okay?

00:05:43,666 --> 00:05:45,040

I had to put it

on the Internet.

00:05:45,250 --> 00:05:45,707

Why?!

00:05:45,916 --> 00:05:48,249

Because Stan saw the video

on my phone, all right?

00:05:48,458 --> 00:05:50,957

If the video is only on my

phone, then clearly we did it.

00:05:51,166 --> 00:05:52,374

If we downloaded it

off the Internet,

00:05:52,583 --> 00:05:53,624

then anyone

could have done it.

00:05:53,833 --> 00:05:55,040

I should have never

listened to you.

00:05:55,250 --> 00:05:56,790

I should have known

this would get out of hand.

00:05:57,000 --> 00:05:58,707

Butters, don't start playing

the blame game here, okay?

00:05:58,916 --> 00:06:00,124

You and Kenny

are just as responsible.

00:06:00,333 --> 00:06:01,540

And the next time

you want to shove me,

00:06:01,750 --> 00:06:03,749

just remember

I'm covering your ass.

00:06:11,750 --> 00:06:12,582

Hi, everyone.

00:06:12,791 --> 00:06:14,124

For those of you

I don't know as well,

00:06:14,333 --> 00:06:16,124

my name is Roger Donovan,

and, uh,

00:06:16,333 --> 00:06:18,415

just like you, I'm pretty upset

about what's going on

00:06:18,625 --> 00:06:19,415

in our neighborhood.

00:06:19,625 --> 00:06:20,957

How are these drones legal?

00:06:21,166 --> 00:06:22,124

My wife didn't deserve

00:06:22,333 --> 00:06:24,499

to be splayed all over

the Internet like that.

00:06:24,708 --> 00:06:25,624

Yes, well, luckily,

00:06:25,833 --> 00:06:27,749

nobody's watched the video,

of course.

00:06:29,666 --> 00:06:31,207

But the fact is

that these drones

00:06:31,416 --> 00:06:32,665

are only getting more popular.

00:06:32,875 --> 00:06:35,915

I mean, anyone can get a drone

off Amazon for 200 bucks,

00:06:36,125 --> 00:06:37,290

and there's no laws

00:06:37,500 --> 00:06:39,624

and the whole thing

is pretty damn hairy.

00:06:39,833 --> 00:06:42,290

Oh. Oh.

God, I'm sorry, Laura.

00:06:42,500 --> 00:06:46,207

You know I meant the situation

is pretty hairy, right?

00:06:46,416 --> 00:06:48,207

Nothing to do

with you personally.

00:06:48,416 --> 00:06:50,624

I mean, how would I even know?

I didn't see it.

00:06:50,833 --> 00:06:51,999

Um...

00:06:52,208 --> 00:06:54,374

Look, we're all here

because what happened to Laura

00:06:54,583 --> 00:06:55,665

could happen to any of us.

00:06:55,875 --> 00:06:57,207

There's nobody regulating

these drones,

00:06:57,416 --> 00:06:58,540

and if we don't do

something now,

00:06:58,750 --> 00:07:00,415

we're gonna be up to our navels

with bush.

00:07:00,625 --> 00:07:02,415

Oh! Uh, up to our necks

in trouble.

00:07:02,625 --> 00:07:03,957

Sorry!

00:07:05,416 --> 00:07:08,207

You know, it used to be

called "natural."

00:07:08,416 --> 00:07:10,165

Completely shaving bald

down there

00:07:10,375 --> 00:07:11,707

used to be the weird thing.

00:07:11,916 --> 00:07:12,707

It's okay, honey.

00:07:12,916 --> 00:07:15,374

But now, because I choose

not to let society

00:07:15,583 --> 00:07:18,040

dictate how hairy my vagina

should be...

00:07:18,250 --> 00:07:19,040

Ew.

00:07:19,250 --> 00:07:21,457

...I'm labeled as some kind

of freaking monster.

00:07:21,666 --> 00:07:22,707

A-A-And that's the point.

00:07:22,916 --> 00:07:24,874

I mean, we all have things

about ourselves

00:07:25,083 --> 00:07:26,832

that are embarrassing

that -- that --

00:07:27,041 --> 00:07:29,374

I'm not embarrassed about it!

It's natural!

00:07:29,583 --> 00:07:30,999

It's a lot of natural.

00:07:31,208 --> 00:07:33,457

Look, look, why we're here

00:07:33,666 --> 00:07:35,999

is because it's gonna take

all of us --

00:07:36,208 --> 00:07:37,499

a neighborhood watch --

00:07:37,708 --> 00:07:40,207

to make sure that our community

stays safe.

00:07:40,416 --> 00:07:42,374

Yeah, but how can we keep

that close a watch

00:07:42,583 --> 00:07:43,665

on the whole neighborhood?

00:07:43,875 --> 00:07:45,082

It's simple.

00:07:53,791 --> 00:07:55,582

Oh, yeah.

This is gonna work great.

00:08:03,250 --> 00:08:05,207

Are you happy now?

00:08:05,416 --> 00:08:06,665

What?

00:08:06,875 --> 00:08:09,707

Is -- Is this --

You think this is cool?

00:08:09,916 --> 00:08:11,707

What does that

have to do with me?

00:08:11,916 --> 00:08:13,624

See, when you start invading

people's privacy,

00:08:13,833 --> 00:08:14,707

thinking it's harmless

00:08:14,916 --> 00:08:17,957

to put up pictures of them

they didn't want up, Kenny,

00:08:18,166 --> 00:08:19,124

you start a domino effect

00:08:19,333 --> 00:08:22,165

that eventually screws

everything up for everybody.

00:08:22,375 --> 00:08:24,249

Kenny has no idea what

you're talking about, dude.

00:08:24,458 --> 00:08:25,082

I was in the bathroom

00:08:25,291 --> 00:08:26,415

when you were talking

to Butters, Cartman.

00:08:26,625 --> 00:08:27,540

- I know you --

- You were what?

00:08:27,750 --> 00:08:29,582

- I was in the bathroom --

- You were spying on me?!

00:08:29,791 --> 00:08:31,874

No. I was taking a crap,

and I heard you guys talking.

00:08:32,083 --> 00:08:34,165

But you didn't say anything?

That's fucking spying, Kyle!

00:08:34,375 --> 00:08:34,999

How is that spying?!

00:08:35,208 --> 00:08:36,874

You were listening but we didn't

know you were there?

00:08:37,083 --> 00:08:37,874

How is that not spying?!

00:08:38,083 --> 00:08:39,499

You're a dick!

You're a spying dick!

00:08:39,708 --> 00:08:41,665

And now you want to lecture

Kenny about spying?!

00:08:41,875 --> 00:08:44,082

Fuck you, hypocrite dick spy.

00:08:49,083 --> 00:08:50,874

Hello.

Can I help you?

00:08:51,083 --> 00:08:52,874

Yes.

I'd like to return this drone.

00:08:53,083 --> 00:08:55,040

You want to return it?

00:08:55,250 --> 00:08:57,540

Yes, I'm --

I'm not into the hobby anymore.

00:08:57,750 --> 00:08:59,957

The hobby of flying drones

is new and exciting.

00:09:00,166 --> 00:09:01,499

How can you not be into it?

00:09:01,708 --> 00:09:03,874

Look, something's wrong

with it.

00:09:04,083 --> 00:09:09,165

It does things.

It flies by itself.

00:09:09,375 --> 00:09:12,124

Uh, no.

Somebody has to control it.

00:09:12,333 --> 00:09:13,415

You don't understand.

00:09:13,625 --> 00:09:14,707

It was in the garage,

00:09:14,916 --> 00:09:16,874

and the battery

was fully charged.

00:09:17,083 --> 00:09:20,124

Someone said they'd seen it

flying around, so I checked.

00:09:20,333 --> 00:09:23,165

The battery was half empty.

00:09:26,333 --> 00:09:28,332

I'm sorry,

but we don't do returns.

00:09:28,541 --> 00:09:30,790

Please, I just want another

hobby to get enthused about.

00:09:31,000 --> 00:09:32,832

Sir, did you try looking

at the SD card?

00:09:33,041 --> 00:09:34,665

All the video gets recorded

to that,

00:09:34,875 --> 00:09:36,874

so you could probably determine

who flew it.

00:09:37,083 --> 00:09:38,415

You think I didn't try that?

00:09:38,625 --> 00:09:40,707

I pulled out the SD card.

00:09:40,916 --> 00:09:42,499

It was all erased.

00:09:42,708 --> 00:09:45,124

Somehow it erased everything!

00:09:45,333 --> 00:09:48,457

Uh, sir, did you consider

00:09:48,666 --> 00:09:50,874

that your son

might have done that?

00:09:51,083 --> 00:09:53,040

No. It's impossible.

00:09:53,250 --> 00:09:56,207

He's not allowed to fly it

without my supervision.

00:10:10,583 --> 00:10:12,582

Oh, for God's sakes!

00:10:14,958 --> 00:10:17,165

God damn it!

Get the hell out of here!

00:10:17,375 --> 00:10:18,707

That does it!

00:10:18,916 --> 00:10:20,374

You people

have to do something.

00:10:20,583 --> 00:10:23,499

You're the law, and these things

need to be illegal.

00:10:23,708 --> 00:10:25,290

But they aren't illegal,

Mr. Tucker.

00:10:25,500 --> 00:10:26,874

Our privacy was invaded,

00:10:27,083 --> 00:10:28,874

and now there are kids at school

making music videos

00:10:29,083 --> 00:10:30,207

with the footage of my wife.

00:10:30,416 --> 00:10:31,874

Have you seen

what they're doing?!

00:10:32,083 --> 00:10:33,749

No, no. None of us

watched the video.

00:10:33,958 --> 00:10:35,499

But if we did,

we could handle it.

00:10:35,708 --> 00:10:36,582

We're police officers.

00:10:36,791 --> 00:10:38,749

We see sickening things

like that every day.

00:10:38,958 --> 00:10:41,540

We understand the humiliation

your wife has gone through,

00:10:41,750 --> 00:10:42,874

Mr. Tucker, but we don't --

00:10:43,083 --> 00:10:45,624

I haven't been "humiliated."

I've been wronged.

00:10:45,833 --> 00:10:47,082

We are here

to ask for your help.

00:10:47,291 --> 00:10:48,832

Now are you gonna

help us or not?

00:10:49,041 --> 00:10:50,290

Well, that'd probably

be best left

00:10:50,500 --> 00:10:52,332

to a professional

hair-removal company.

00:10:52,541 --> 00:10:53,915

Or perhaps a forest ranger.

00:10:54,125 --> 00:10:56,915

Help us with the drones

spying on us!

00:10:57,125 --> 00:11:00,374

All right, all right.

We'll do everything we can.

00:11:06,875 --> 00:11:08,374

Are you out of your mind?!

00:11:08,583 --> 00:11:09,540

- What are you doing?!

- Butters --

00:11:09,750 --> 00:11:11,165

Why would you turn

Craig's mom's bush

00:11:11,375 --> 00:11:12,540

into a music video

starring us?!

00:11:12,750 --> 00:11:13,624

Because, Butters --

00:11:13,833 --> 00:11:15,915

Why can't you leave it alone?

Why can't you just stop?!

00:11:16,125 --> 00:11:19,915

Because, Butters,

Kyle was spying on us, okay?

00:11:21,375 --> 00:11:22,540

Kyle was spying on us,

00:11:22,750 --> 00:11:23,790

and he knows

that we put the video

00:11:24,000 --> 00:11:25,290

of Craig's mom

on the Internet.

00:11:25,500 --> 00:11:26,374

He found out everything.

00:11:26,583 --> 00:11:27,874

That's why I had

to make another video.

00:11:28,083 --> 00:11:28,707

Why?!

00:11:28,916 --> 00:11:31,207

Because when Kyle says he heard

us say we made the video,

00:11:31,416 --> 00:11:33,499

we can say we were talking

about this video.

00:11:33,708 --> 00:11:35,374

"Oh, thank you, Eric.

That's pretty smart.

00:11:35,583 --> 00:11:37,624

I really owe you one."

00:11:37,833 --> 00:11:39,082

That poor lady.

00:11:39,291 --> 00:11:42,040

Her vagina is everywhere.

Poor Craig.

00:11:42,250 --> 00:11:45,124

Butters, we live in a world

where privacy is gone, okay?

00:11:45,333 --> 00:11:46,749

It's -- It's just gone, bud.

00:11:46,958 --> 00:11:49,082

Your wiener, my balls --

They're public domain.

00:11:49,291 --> 00:11:50,415

You can get on the Internet

right now

00:11:50,625 --> 00:11:52,249

and look at that chick from

"Hunger Games" ' butt-hole.

00:11:52,458 --> 00:11:53,665

We can either all freak out

about it,

00:11:53,875 --> 00:11:56,332

or we can just calm down

because, honestly,

00:11:56,541 --> 00:11:58,624

I'm getting a little sick

of covering your ass.

00:12:08,166 --> 00:12:10,832

Gerald's watching

"Housewives of Atlanta."

00:12:11,041 --> 00:12:13,749

You're supposed to be keeping

watch on the neighborhood.

00:12:13,958 --> 00:12:16,957

I am.

Let's see what Nelson's doing.

00:12:34,000 --> 00:12:34,749

Oh, shit!

00:12:37,916 --> 00:12:39,707

Dude, neighborhood watch!

I'm neighborhood watch!

00:12:44,583 --> 00:12:45,540

I've been shot!

00:12:47,875 --> 00:12:50,040

No! No!

00:12:50,250 --> 00:12:52,707

Shock and outrage

all over the state tonight

00:12:52,916 --> 00:12:54,499

after an on-duty police drone

00:12:54,708 --> 00:12:57,624

chased and shot down

an unarmed civilian drone.

00:12:57,833 --> 00:13:01,499

And worst of all, yes,

the civilian drone was black.

00:13:01,708 --> 00:13:04,457

What gives them the right

to shoot down our drones?!

00:13:04,666 --> 00:13:06,207

I wasn't doing anything wrong!

00:13:06,416 --> 00:13:09,290

This is a complete outrage

to drone owners everywhere!

00:13:09,500 --> 00:13:11,374

It was about yea big.

00:13:11,583 --> 00:13:13,540

I mean, the hair on it

was out to here,

00:13:13,750 --> 00:13:16,999

and then it had another trail of

hair down from her belly button.

00:13:17,208 --> 00:13:19,332

I mean the -- the drone.

00:13:19,541 --> 00:13:21,999

Yeah, that's what I saw.

That -- That's all I saw.

00:13:22,208 --> 00:13:23,124

While police claim

00:13:23,333 --> 00:13:25,415

they were only following

standard protocol,

00:13:25,625 --> 00:13:27,207

the drone owners

are banding together

00:13:27,416 --> 00:13:29,124

and holding a candlelight vigil.

00:13:42,583 --> 00:13:45,290

Please disperse.

00:13:45,500 --> 00:13:48,790

Candles on top of drones

are a fire hazard.

00:13:49,000 --> 00:13:51,457

Return to your garages.

00:13:51,666 --> 00:13:53,415

What the hell are

these police drones doing?

00:13:53,625 --> 00:13:55,124

We can't protest now?

00:13:55,333 --> 00:13:56,249

Just hover, honey.

00:13:56,458 --> 00:13:58,124

They can't do anything

if we're just hovering.

00:14:01,958 --> 00:14:03,790

Randy, we need to talk.

00:14:04,000 --> 00:14:05,207

Okay.

00:14:05,416 --> 00:14:07,040

Inside!

00:14:07,250 --> 00:14:10,290

I've been going over it

and over it in my head.

00:14:10,500 --> 00:14:11,832

I thought Butters and I

were alone,

00:14:12,041 --> 00:14:13,790

but then I saw you

on the news.

00:14:14,000 --> 00:14:15,957

Another drone-hobby enthusiast

00:14:16,166 --> 00:14:17,624

whose drone was blamed

for something

00:14:17,833 --> 00:14:19,957

the enthusiast

didn't recall doing.

00:14:20,166 --> 00:14:22,999

Randy, this is very important.

00:14:23,208 --> 00:14:25,415

Is it possible

that you did something

00:14:25,625 --> 00:14:27,332

contrary to the proper

code of conduct

00:14:27,541 --> 00:14:29,457

for drone-flying

enthusiasts?

00:14:29,666 --> 00:14:31,582

No. I didn't.

00:14:33,666 --> 00:14:35,790

I thought

it was just my drone.

00:14:36,000 --> 00:14:37,457

But I think

it might be all of them.

00:14:37,666 --> 00:14:38,707

What might be?

00:14:38,916 --> 00:14:40,332

Once you eliminate

the impossible,

00:14:40,541 --> 00:14:42,540

whatever remains,

no matter how improbable,

00:14:42,750 --> 00:14:43,624

must be the truth.

00:14:43,833 --> 00:14:44,624

Our drone flew.

00:14:44,833 --> 00:14:47,457

The battery was drained.

The SD card was erased.

00:14:47,666 --> 00:14:49,790

Butters was the only other

person who had access to it.

00:14:50,000 --> 00:14:52,290

Butters can't use the drone

without my supervision.

00:14:52,500 --> 00:14:54,915

So where does that leave us,

Randy?

00:14:55,125 --> 00:14:56,499

Drones are spooky?

00:14:56,708 --> 00:15:00,124

If they have minds of their own,

they're more than spooky.

00:15:00,333 --> 00:15:02,374

I don't know about you,

00:15:02,583 --> 00:15:06,707

but I'm starting to feel pretty

unenthused about this hobby.

00:15:06,916 --> 00:15:09,749

The town of South Park has

become a hotbed of tension

00:15:09,958 --> 00:15:12,040

with civilians lashing out

at police.

00:15:12,250 --> 00:15:15,249

After police used excessive

force at a peaceful protest,

00:15:15,458 --> 00:15:18,165

the town has now broken out

into full-scale riots.

00:15:23,708 --> 00:15:26,582

As the people of South Park

continue to protest,

00:15:26,791 --> 00:15:27,790

the South Park Police

00:15:28,000 --> 00:15:30,082

are now ordering

a mandatory reverse curfew.

00:15:30,291 --> 00:15:32,874

The governor has asked for help

from the National Guard

00:15:33,083 --> 00:15:34,249

to bring order to the town.

00:15:53,666 --> 00:15:55,749

Tonight on an all-new "20/20,"

00:15:55,958 --> 00:15:58,582

a town in crisis

over the matter of privacy.

00:15:58,791 --> 00:16:00,124

Now, for the first time,

00:16:00,333 --> 00:16:04,082

we sit down and talk to the mom

behind the bush.

00:16:04,291 --> 00:16:06,290

You've become

sort of a poster child

00:16:06,500 --> 00:16:08,207

for privacy and drone issues.

00:16:08,416 --> 00:16:10,082

I don't think anyone

wants to live in a world

00:16:10,291 --> 00:16:11,540

where police drones

are monitoring

00:16:11,750 --> 00:16:12,582

neighborhood-watch drones.

00:16:12,791 --> 00:16:14,332

I mean, where does it stop?

00:16:14,541 --> 00:16:19,207

It just keeps going on and on,

kind of like your...

00:16:19,416 --> 00:16:22,207

I mean,

it just goes outside

00:16:22,416 --> 00:16:25,165

what most people

would call acceptable.

00:16:27,541 --> 00:16:30,290

Have you ever seen pictures

of naked women before 2005?

00:16:30,500 --> 00:16:32,207

- It's not that weird.

- It's okay, honey.

00:16:32,416 --> 00:16:34,582

I didn't see the video.

I don't believe in doing that.

00:16:34,791 --> 00:16:36,415

But, uh, I'm just saying

00:16:36,625 --> 00:16:42,374

that this situation

in your town is u-unwieldy?

00:16:45,250 --> 00:16:47,624

Please do not adjust

your televisions.

00:16:47,833 --> 00:16:48,749

What is that?

00:16:48,958 --> 00:16:50,874

My name is

Stephen Willis Stotch.

00:16:51,083 --> 00:16:54,999

The drone that took the video

of Craig's mom was my drone.

00:16:55,208 --> 00:16:56,832

I didn't want to believe it,

00:16:57,041 --> 00:16:59,207

but they do things

without us knowing.

00:16:59,416 --> 00:17:00,665

At this point,

00:17:00,875 --> 00:17:04,082

I have completely lost

all enthusiasm for the hobby.

00:17:04,291 --> 00:17:06,665

All of you with drones,

please listen to me.

00:17:06,875 --> 00:17:09,249

Three days ago,

my drone recorded a video

00:17:09,458 --> 00:17:11,749

that something uploaded

to the Internet.

00:17:11,958 --> 00:17:13,374

We all were told

to respectfully

00:17:13,583 --> 00:17:14,874

not watch the video.

00:17:15,083 --> 00:17:19,915

But on the page,

it has over 300 million views.

00:17:20,125 --> 00:17:24,249

So if none of us watched it,

who did?

00:17:28,666 --> 00:17:30,874

We have to find a way

to get rid of them

00:17:31,083 --> 00:17:33,249

before they get rid of us.

00:17:39,625 --> 00:17:40,624

Oh, hey, Butters.

'Sup?

00:17:40,833 --> 00:17:42,957

Do you remember

when I showed you the video

00:17:43,166 --> 00:17:44,832

of the little bird eggs?

00:17:45,041 --> 00:17:47,832

That's the last time

I felt happy.

00:17:48,041 --> 00:17:49,874

Dude, what's the matter?

00:17:50,083 --> 00:17:51,624

I have to tell the truth.

00:17:51,833 --> 00:17:53,082

I want you and Kenny

to come with me

00:17:53,291 --> 00:17:54,999

and tell Craig's mom we're sorry

and that we'll --

00:17:55,208 --> 00:17:58,582

Okay, okay, okay. Come inside.

There's drones out here.

00:17:58,791 --> 00:18:00,124

I don't want any more

discussions, Eric.

00:18:00,333 --> 00:18:01,332

I don't want

any more excuses.

00:18:01,541 --> 00:18:02,707

- Butters --

- I just want to end this

00:18:02,916 --> 00:18:04,540

so we can take our punishment

and be done with it.

00:18:04,750 --> 00:18:05,374

Butters, Butters --

00:18:05,583 --> 00:18:06,874

I don't want all

these drones everywhere!

00:18:07,083 --> 00:18:08,332

- Nobody does!

- Butters!

00:18:08,541 --> 00:18:10,207

All right, all right, Butters.

Fine!

00:18:10,416 --> 00:18:14,040

I have a way that we can

get rid of all the drones.

00:18:14,250 --> 00:18:15,665

You do?

00:18:15,875 --> 00:18:17,499

Yes.

Everyone's sick of it.

00:18:17,708 --> 00:18:18,707

It's just that

everyone's waiting

00:18:18,916 --> 00:18:19,790

for everyone else to stop.

00:18:20,000 --> 00:18:21,040

We can put an end

to it all tonight.

00:18:21,250 --> 00:18:22,207

We're just gonna need

one thing.

00:18:22,416 --> 00:18:24,165

- What?

- Your dad's drone.

00:18:24,375 --> 00:18:26,207

- No! There is no way --

- Butters, Butters, Butters!

00:18:26,416 --> 00:18:29,082

Jennifer Lawrence's butt-hole

didn't take a picture of itself.

00:18:29,291 --> 00:18:30,374

It started with her, right?

00:18:30,583 --> 00:18:33,165

Just like this started with you

spying on birds.

00:18:33,375 --> 00:18:34,957

Now, I'm willing to

bail you out of all this,

00:18:35,166 --> 00:18:37,874

but I swear

it's the last time, okay?!

00:18:38,083 --> 00:18:39,415

Okay.

00:18:49,791 --> 00:18:52,915

Time to end this hobby

once and for all.

00:18:58,250 --> 00:18:59,457

No.

00:18:59,666 --> 00:19:01,165

No!

00:19:01,375 --> 00:19:03,040

All right.

We've got power.

00:19:03,250 --> 00:19:04,040

Prepare for takeoff.

00:19:04,250 --> 00:19:05,540

If this doesn't work,

we're dead.

00:19:05,750 --> 00:19:06,582

It'll work, Butters.

00:19:06,791 --> 00:19:07,957

If there's one thing

we've learned,

00:19:08,166 --> 00:19:10,749

it's that drones can't resist

Craig's mom.

00:20:19,875 --> 00:20:22,290

We are here tonight

to pay tribute to a woman

00:20:22,500 --> 00:20:24,624

who overcame humiliation,

00:20:24,833 --> 00:20:27,707

who rose above the monsters

invading her privacy

00:20:27,916 --> 00:20:29,332

and said, "No more!"

00:20:29,541 --> 00:20:32,415

Just when it seemed that we were

about to live in a world

00:20:32,625 --> 00:20:36,665

controlled by drones,

she did something miraculous.

00:20:36,875 --> 00:20:39,207

And someday

our children's children

00:20:39,416 --> 00:20:41,165

will still be telling stories

00:20:41,375 --> 00:20:43,832

about how Craig's mom

flew through the town

00:20:44,041 --> 00:20:45,540

and led all the drones away.

00:20:49,041 --> 00:20:51,540

♪ Have you heard the tale

of Craig's mom's bush ♪

00:20:51,750 --> 00:20:53,999

♪ And the night that it saved us

from drones? ♪

00:20:54,208 --> 00:20:55,957

♪ Nobody knew the power it had ♪

00:20:56,166 --> 00:20:58,332

♪ They just thought

it was shaggy and gross ♪

00:20:58,541 --> 00:21:00,707

♪ Craig's mom lived a life

of shame and despair ♪

00:21:00,916 --> 00:21:02,332

♪ Everyone feared

her great giant bush ♪

00:21:02,541 --> 00:21:03,165

They didn't.

00:21:03,375 --> 00:21:04,999

♪ But then when drones

were filling the sky ♪

00:21:05,208 --> 00:21:06,999

♪ She unfurled her bush

and she used it to fly ♪

00:21:07,208 --> 00:21:08,874

♪ Craig's mom's bush,

Craig's mom's bush ♪

00:21:09,083 --> 00:21:11,665

♪ Gargantuan thicket

of madness ♪

00:21:11,875 --> 00:21:13,332

♪ Bigger than Earth

and denser than gold ♪

00:21:13,541 --> 00:21:15,165

♪ Truly a magical bush

to behold ♪

00:21:15,375 --> 00:21:16,874

Well, you see, Butters?

00:21:17,083 --> 00:21:19,082

Everything worked out.

00:21:19,291 --> 00:21:20,415

"Oh, thank you, Eric.

00:21:20,625 --> 00:21:22,915

I screwed up everything,

but now everyone's happy.

00:21:23,125 --> 00:21:24,582

Thanks for

covering my ass."

00:21:24,791 --> 00:21:26,290

Craig's mom

doesn't seem very happy.

00:21:26,500 --> 00:21:28,707

All right.

00:21:28,916 --> 00:21:30,582

I have a way that we can make

Craig's mom happy.

00:21:30,791 --> 00:21:32,790

No! No, no! I'm sorry.

Thank you, Eric.

00:21:33,000 --> 00:21:34,749

I screwed up everything,

but now everyone's happy.

00:21:34,958 --> 00:21:37,915

- Thanks for covering my ass.

- You're welcome.

00:21:38,125 --> 00:21:41,082

♪ And she flew and she flew away

into the sun ♪

00:21:41,291 --> 00:21:45,457

♪ And then she di-i-i-ed ♪

00:21:45,666 --> 00:21:47,290

♪ Craig's mom's bush,

Craig's mom's bush ♪

00:21:47,500 --> 00:21:49,374

♪ Truly a magical bush

to behold ♪

Скриншоты