Загрузка
00:00
/
22:22
Венди пытается донести до всех идею о том, какое сильное давление испытывают девочки, стремящиеся выглядеть как знаменитости. Из-за своего последнего высказывания Венди портит отношения с одноклассниками, а у Клайда появляется новая девушка.

Хоббит

The Hobbit
Сезон: 17Серия: 10

Описание

Венди пытается донести до всех идею о том, какое сильное давление испытывают девочки, стремящиеся выглядеть как знаменитости. Из-за своего последнего высказывания Венди портит отношения с одноклассниками, а у Клайда появляется новая девушка.

Субтитры

ukr__.srt

ukr__.srt

00:00:02,486 --> 00:00:03,403

Голоси зірок - гидь.

00:00:03,487 --> 00:00:05,197

Шоу повне лайки,

не дивитися нікому.

00:00:08,742 --> 00:00:11,620

Їду я в Південний Парк

Провести добре час

00:00:12,120 --> 00:00:15,540

Навкруги сміються люди

Щирі, добрі, не зануди

00:00:15,624 --> 00:00:18,794

Їду я в Південний Парк

Розвію сум на раз

00:00:18,877 --> 00:00:22,255

Вдень чи уночі приїдеш,

чути скрізь: «Здоров, сусіде!»

00:00:22,339 --> 00:00:25,509

Шлях тримай в Південний Парк

Розваги - вищий клас

00:00:28,762 --> 00:00:31,515

Гайда всі в Південний Парк

Чекають друзі нас

00:00:34,201 --> 00:00:36,620

ПОЧАТКОВА ШКОЛА ПІВДЕННОГО ПАРКУ

00:00:36,703 --> 00:00:39,581

Так, так, ми найкращі?

Звісно, ми найкращі на всі 100.

00:00:39,664 --> 00:00:42,167

Нас не здолати нікому? Нікому. Нікому.

00:00:42,250 --> 00:00:43,668

Перекличка!

00:00:43,752 --> 00:00:45,128

-Гайді!

-Ніколь!

00:00:45,212 --> 00:00:46,463

-Бебе.

-Лола!

00:00:46,546 --> 00:00:47,798

-Ред!

-Енні!

00:00:48,715 --> 00:00:50,717

Ліза Берґер.

00:00:50,884 --> 00:00:52,594

-Господи.

-Ну от знову.

00:00:52,678 --> 00:00:54,846

Може, спробуємо без Лізи Берґер?

00:00:54,930 --> 00:00:56,390

Дівчата, припиніть!

00:00:56,848 --> 00:00:58,266

Лізо, все чудово.

00:00:58,350 --> 00:01:00,227

Але будь трохи впевненіша, добре?

00:01:00,602 --> 00:01:02,896

-Але я товстуха.

-Що?

00:01:02,979 --> 00:01:06,358

Серед чірлидерок завжди є

бридка жируха, і це я.

00:01:06,441 --> 00:01:09,152

Ось і проблема, Лізо.

Ти постійно на себе наговорюєш.

00:01:09,236 --> 00:01:12,447

Покажи хлопцям свою

внутрішню зухвалість, домовилися?

00:01:12,572 --> 00:01:15,200

Лізу цікавить лише один хлопець.

00:01:15,283 --> 00:01:17,285

Так, Ліза втюрилася в Баттерса.

00:01:17,369 --> 00:01:19,705

-Рота закрий.

-Але, Лізо, це ж чудово.

00:01:19,788 --> 00:01:21,581

А ти сказала Баттерсу про свої почуття?

00:01:21,665 --> 00:01:24,084

Та мене просто засміють.

00:01:24,167 --> 00:01:28,422

Лізо, тобі обов'язково треба

запросити Баттерса у кіно.

00:01:28,505 --> 00:01:30,715

Це зробить диво з твоєю самооцінкою.

00:01:31,883 --> 00:01:34,970

А тоді вусань з'їдає всі кекси,

00:01:35,053 --> 00:01:37,681

а жінка спрямовує

на нього пістолет і каже...

00:01:37,764 --> 00:01:39,015

Перепрошую, Баттерсе?

00:01:39,850 --> 00:01:41,184

Так?

00:01:41,268 --> 00:01:44,438

Ну... я просто хотіла спитати...

00:01:44,980 --> 00:01:48,108

... може ти хотів би сходити

зі мною в кіно на вихідних?

00:01:48,608 --> 00:01:51,236

Типу побачення? Ні, дякую, Лізо.

00:01:51,319 --> 00:01:53,905

Мені дуже приємно,

але ти надто жирна для мене.

00:01:54,906 --> 00:01:56,158

Добре, дякую.

00:01:57,117 --> 00:01:58,076

Побачимося, Лізо.

00:01:58,410 --> 00:02:02,497

-На Баттерса запала жируха.

-Добре, що хоч не впала.

00:02:03,790 --> 00:02:05,500

Годі вам, пацани, це не круто.

00:02:05,709 --> 00:02:07,627

Не варто глузувати з неї,

бо вона жирна.

00:02:07,753 --> 00:02:09,796

Краще глузуйте з неї,

бо вона страшна.

00:02:09,880 --> 00:02:12,090

Здається, ніби їй хтось

лопатою по пиці вперіщив.

00:02:12,174 --> 00:02:13,633

Тому вона й лайно.

00:02:14,134 --> 00:02:17,429

Люди пісню завели

Ду-да, ду-да

00:02:17,512 --> 00:02:20,140

Перегони почались

Дуда-дуда дись

00:02:20,223 --> 00:02:23,143

-Що з тобою, бляха, не так?

-Привіт, Венді.

00:02:23,226 --> 00:02:25,437

Ти що, просто срака? Це твоя проблема?

00:02:25,729 --> 00:02:27,814

-Я просто срака?

-Ага!

00:02:27,939 --> 00:02:30,192

Та ні. У мене є руки, ноги.

У мене є все.

00:02:30,275 --> 00:02:32,444

Навіщо ти обізвав Лізу Берґер товстою?

00:02:32,611 --> 00:02:34,988

Ти хоч уявляєш, як вона себе почуває?

00:02:35,071 --> 00:02:36,239

А вона мила дівчинка.

00:02:36,448 --> 00:02:39,326

Я згоден, що вона мила,

але її забагато.

00:02:39,451 --> 00:02:40,660

Вона трохи повненька,

00:02:40,744 --> 00:02:43,163

але це нормально для

дівчинки в четвертому класі.

00:02:43,246 --> 00:02:45,957

А Кім Кардашян худенька

навіть після пологів.

00:02:46,291 --> 00:02:48,210

-Що?

-Вибач, Венді,

00:02:48,293 --> 00:02:50,754

але у мене є вимоги до своєї жінки.

00:02:51,213 --> 00:02:54,132

Я хочу жінку, яка гарно виглядає

і стежить за собою.

00:02:54,341 --> 00:02:55,634

Яка має ідеальну шкіру,

00:02:55,717 --> 00:02:58,386

не має вушок на стегнах,

і має ідеальне все.

00:02:59,221 --> 00:03:03,016

Це все омана, бовдуре.

Ти що, не чув про Фотошоп?

00:03:03,099 --> 00:03:06,645

Кім Кардяшян товста коротунка,

иї фотки вміло ретушуються,

00:03:06,728 --> 00:03:09,231

щоб змусити звичайних дівчат

ненавидіти свій вигляд.

00:03:09,314 --> 00:03:11,691

-Брешеш!

-Пошукай сам.

00:03:11,775 --> 00:03:14,819

У реальному житті Кім Кардашян

має тіло гобіта.

00:03:16,571 --> 00:03:18,031

Перепаде ж тобі,

00:03:18,114 --> 00:03:20,909

коли вчителі дізнаються,

що ти сказав бідній дівчинці.

00:03:21,952 --> 00:03:23,411

ПСИХОЛОГ

00:03:25,789 --> 00:03:26,831

Сідай, Венді.

00:03:26,915 --> 00:03:30,043

Багато образ було сказано,

тож з усім треба розібратися.

00:03:30,919 --> 00:03:32,963

Чудово. Ліза Берґер все розповіла?

Чудово!

00:03:33,547 --> 00:03:37,050

Ні, Венді, ти назвала

дівчину Баттерса гобіттом.

00:03:38,927 --> 00:03:40,637

-Ви серйозно?

-Ти це зробила.

00:03:40,720 --> 00:03:43,640

Ти сказала, що Кім

товста, волохата гобітка!

00:03:43,723 --> 00:03:46,643

Це не його дівчина.

Це Кім Кардашян.

00:03:46,977 --> 00:03:51,314

Венді, Кім Кардашян вважають

дуже вродливою, зрозуміленько?

00:03:51,398 --> 00:03:54,150

Але в реальному житті вона гобіт.

00:03:54,234 --> 00:03:55,735

Вона знову це сказала!

00:03:55,819 --> 00:03:58,280

Венді, може Кім і повненька,

00:03:58,363 --> 00:04:01,324

але зовнішність жінки -

це ще не все, зрозуміленько?

00:04:01,449 --> 00:04:04,828

Ти не думала, що, можливо,

просто, можливо,

00:04:05,203 --> 00:04:06,413

заздриш їй?

00:04:08,248 --> 00:04:11,835

Я не заздрю. Я найбільша

феміністка в цій школі.

00:04:11,918 --> 00:04:15,714

Хай так, але між феміністкою

та ненависнецею

00:04:15,797 --> 00:04:18,425

є дуже тонка грань, Венді.

00:04:18,508 --> 00:04:21,052

Зрозуміленько?

Тобі не слід її переступати.

00:04:21,136 --> 00:04:23,722

Бо заздрісниць ніхто не любить.

00:04:24,764 --> 00:04:27,767

Дітки, в нашій школі казали деякі

00:04:27,851 --> 00:04:29,352

неприємні та образливі речі,

00:04:29,728 --> 00:04:32,147

тому зараз ми послухаємо

нашого гостя.

00:04:32,397 --> 00:04:36,568

Який пояснить,

чому Кім Кардашян не гобіт.

00:04:36,818 --> 00:04:38,737

Будь ласка, привітайте Аквамена.

00:04:41,197 --> 00:04:42,657

-Ага, саме так.

-Приїхали.

00:04:42,908 --> 00:04:47,954

По-перше, я не Аквамен.

Я гей-риба на лікуванні.

00:04:48,330 --> 00:04:51,917

Так, я зустрічався з Акваменом.

Я тусив з ним.

00:04:52,000 --> 00:04:54,586

Але тепер єдине,

що у нас з ним спільне -

00:04:54,669 --> 00:04:55,879

це любов до моря.

00:04:57,255 --> 00:04:58,131

Отже...

00:04:59,132 --> 00:05:03,762

По цій школі почали ходити

бридкі чутки, мовляв

00:05:03,845 --> 00:05:07,390

моя вродлива наречена - гобіт.

00:05:08,600 --> 00:05:11,436

Це не смішно і це не правда.

00:05:11,937 --> 00:05:12,979

Розібралися?

00:05:13,063 --> 00:05:15,982

Так, Кім повніша, ніж на фотках.

00:05:16,066 --> 00:05:18,777

Так, вона робить лазерну епіляцію тіла.

00:05:18,860 --> 00:05:22,572

Так,

у неї є друг Ґандальф і він чарівник.

00:05:24,532 --> 00:05:25,909

Вибачте, заждіть.

00:05:28,995 --> 00:05:30,664

Сучко, то чого ти не гобіт?

00:05:32,207 --> 00:05:33,833

Ага, так, так, так. Точно.

00:05:33,917 --> 00:05:37,003

Так, так, так, так, точно.

Добре... зрозуміло, точно.

00:05:37,087 --> 00:05:38,630

Так, я зрозумів. Люблю тебе.

00:05:40,215 --> 00:05:43,968

Добре, якщо моя наречена гобіт,

00:05:44,135 --> 00:05:47,514

тоді чому... як... отже...

00:05:47,597 --> 00:05:48,932

Гаразд, якщо вона гобіт,

00:05:49,015 --> 00:05:51,851

тоді чому Кім не живе

у норі під землею.

00:05:52,310 --> 00:05:55,063

Бум! Як я вас розмазав!

00:05:55,146 --> 00:05:56,648

Вона не живе у норі.

00:05:56,731 --> 00:05:58,858

Вона живе у величезному,

як її срака, маєтку.

00:05:58,942 --> 00:06:01,403

у кімнаті, що трішки нижче рівня землі.

00:06:01,486 --> 00:06:02,862

Тому ви...

00:06:04,030 --> 00:06:06,032

Вона... сексуальна і жіночна.

00:06:06,116 --> 00:06:07,117

Вона курить люльку.

00:06:07,200 --> 00:06:09,661

Вона видуває круті кільця з диму і...

00:06:10,495 --> 00:06:11,579

Заждіть.

00:06:14,165 --> 00:06:16,167

Сучко, то чому ти не гобіт, ще раз?

00:06:16,418 --> 00:06:17,502

Ні, я знаю, що ти просто...

00:06:17,585 --> 00:06:20,213

Ти часом куриш довгу люльку,

сидячи біля каміну.

00:06:20,755 --> 00:06:25,093

Це... А, ясно.

Як воно зветься? Ага, ага, ясно.

00:06:25,176 --> 00:06:26,636

Добре, ага, кохаю тебе.

00:06:27,637 --> 00:06:30,473

Щоб ви знали, це не гобітська люлька.

00:06:30,640 --> 00:06:33,143

Це особистий оральний зволожувач,

00:06:33,226 --> 00:06:35,562

щоб у неї не з'явилися

зморшки навколо рота.

00:06:35,645 --> 00:06:37,814

Тож ха, ха, ненависники!

00:06:37,897 --> 00:06:40,233

ПОЧАТКОВА ШКОЛА ПІВДЕННОГО ПАРКУ

00:06:40,316 --> 00:06:41,484

КЛАС ІНФОРМАТИКИ

00:06:41,568 --> 00:06:43,319

Баттерсе, Баттерсе, зайди на секунду.

00:06:43,486 --> 00:06:47,240

Ні, Венді, ти не заманиш мене

до комп'ютерного класу, щоб побити.

00:06:47,323 --> 00:06:50,243

Просто дозволь дещо тобі показати.

00:06:50,577 --> 00:06:52,912

Добре, та якщо вдариш, я закричу.

00:06:54,873 --> 00:06:58,543

Коли побачиш, як це просто,

ти відразу мене зрозумієш.

00:06:58,626 --> 00:07:00,628

Це шкільне фото Лізи Берґер.

00:07:00,712 --> 00:07:01,629

Ага.

00:07:01,713 --> 00:07:04,340

А тепер ми у Фотошопі

приберемо її пухкенькі боки.

00:07:04,424 --> 00:07:06,009

Додамо очам гарнішої форми.

00:07:06,092 --> 00:07:09,345

Приберемо недоліки шкіри, шию

довше і більше волосся.

00:07:09,429 --> 00:07:11,014

Зробимо повнішими губи.

00:07:11,097 --> 00:07:12,932

Приберемо одутлість.

00:07:13,016 --> 00:07:15,226

Збільшимо груди, подовжимо торс.

00:07:15,310 --> 00:07:16,561

Приберемо складки шкіри.

00:07:16,644 --> 00:07:19,939

Вирівняємо плечі.

Підсвітимо очі. І вуаля.

00:07:20,732 --> 00:07:24,069

-Це Ліза Берґер?

-Тепер ти мене зрозумів?

00:07:24,360 --> 00:07:25,570

Вона гарненька!

00:07:25,653 --> 00:07:29,574

Саме так люди на кшталт Кім Кардяшян

нищать дівчачу самооцінку.

00:07:29,866 --> 00:07:33,078

І оця дівчинка

хоче зі мною зустрічатися?

00:07:33,161 --> 00:07:35,497

-Що... ти про що?

-І я їй відмовив.

00:07:35,580 --> 00:07:38,291

Я ось це зараз запощу і куплю їй квіти.

00:07:38,374 --> 00:07:40,919

-А тоді скажу, що кохаю її.

-Баттерсе!

00:07:41,002 --> 00:07:43,671

ПОЧАТКОВА ШКОЛА ПІВДЕННОГО ПАРКУ

00:07:44,714 --> 00:07:48,051

Лізо? Лізо Берґер?

Хто-небудь бачив Лізу Берґер?

00:07:48,343 --> 00:07:50,470

Привіт, Еріку. Ти не бачив Лізу Берґер?

00:07:50,553 --> 00:07:52,597

Я бачив фотку, що ти виклав в мережу.

00:07:52,680 --> 00:07:54,599

Я знаю! Я скажу їй, що кохаю її,

00:07:54,682 --> 00:07:56,726

і ми будемо щасливі разом.

00:07:57,143 --> 00:07:59,187

Баттерсе,

не знаю як тобі про це сказати,

00:07:59,270 --> 00:08:01,481

але Ліза Берґер тепер

зустрічається з Клайдом.

00:08:01,564 --> 00:08:03,316

Що? Відколи це?

00:08:03,399 --> 00:08:05,902

Схоже десь з 12.00 чи 12.30.

00:08:13,368 --> 00:08:16,704

Привіт, Токене.

Заціни, яка у мене дівчина.

00:08:17,664 --> 00:08:21,626

-Ого, яка вона гаряча.

-Так, у нас тепер усе серйозно.

00:08:22,085 --> 00:08:25,338

-Твіку, глянь, яка у мене дівчина?

-Чуваче, а ти щасливчик.

00:08:25,421 --> 00:08:26,381

Так, я знаю.

00:08:27,215 --> 00:08:30,343

-Гей, Клайде, файна в тебе кобіта.

-Так!

00:08:30,426 --> 00:08:31,511

Дякую, пацани.

00:08:33,847 --> 00:08:36,516

Стене,

ти чув про Клайда та Лізу Берґер?

00:08:36,599 --> 00:08:39,144

Так, вона просто відпад.

Клайд прислав мені фотки.

00:08:39,227 --> 00:08:40,645

Вона стала такою кралею.

00:08:40,728 --> 00:08:43,356

Ага, я б помацав таку дупцю.

00:08:43,439 --> 00:08:45,733

-Вибачте!

-Привіт, Венді.

00:08:45,817 --> 00:08:48,570

-Це Клайд мені скинув. Не ревнуй.

-Чого б це я мала ревнувати?

00:08:48,736 --> 00:08:50,822

Визнай, Ліза Берґер гарненька.

00:08:51,030 --> 00:08:53,408

Вона не гарна! У цьому й була суть.

00:08:53,491 --> 00:08:54,951

А тут вона гарна.

00:08:55,034 --> 00:08:58,746

Ліза Берґер не гарна.

Вона товста і потворна.

00:08:58,830 --> 00:09:01,791

-Це грубо, Венді.

-У тебе якісь проблеми?

00:09:02,876 --> 00:09:06,296

-Вибач, Лізо, нічого особистого.

-Ти просто ненависниця.

00:09:06,379 --> 00:09:09,090

Займайся своїми справами,

замість заздрити іншим.

00:09:09,174 --> 00:09:12,760

Я не заздрю! Я обробила

твою фотку у Фотошопі,

00:09:12,844 --> 00:09:14,512

але мене неправильно зрозуміли.

00:09:14,596 --> 00:09:17,599

Такій кралі, як ти,

усі завжди заздритимуть.

00:09:17,682 --> 00:09:18,808

Дякую, золотце.

00:09:19,225 --> 00:09:21,853

Венді, я був терплячим,

00:09:21,936 --> 00:09:24,230

бо ти завжди була гарною

ученицею, зрозуміленько?

00:09:24,314 --> 00:09:27,859

Але називати маленьку дівчинку

товстою та потворною, не круто!

00:09:27,942 --> 00:09:29,986

Мистере Макі,

я намагалася показати дітям...

00:09:30,069 --> 00:09:31,321

Ні! Жодних виправдань.

00:09:31,404 --> 00:09:34,282

У тебе проблеми із заздрощами,

зрозуміленько?

00:09:34,365 --> 00:09:37,076

Мабуть, треба відправити

тебе у Заздринську школу.

00:09:37,202 --> 00:09:38,369

У Заздринську школу?

00:09:38,453 --> 00:09:41,873

Я зателефоную туди

просто зараз, зрозуміленько?

00:09:41,956 --> 00:09:45,001

Вибач, та все це зайшло

надто далеко. З мене досить.

00:09:45,084 --> 00:09:46,878

Вітаю, це Заздринська школа?

00:09:46,961 --> 00:09:49,130

Гараздоньки, тут є шалено

заздрісна дівчинка.

00:09:49,214 --> 00:09:51,090

Ви не приймете її?

00:09:51,966 --> 00:09:53,176

Немає місць? Гараздоньки.

00:09:53,259 --> 00:09:57,013

Що ж, здається їй пощастило,

але вона має вгамувати свої заздрощі.

00:09:57,722 --> 00:10:00,350

Мистере Макі, я зрозуміла вашу думку.

00:10:01,267 --> 00:10:02,602

Ти... справді зрозуміла?

00:10:02,894 --> 00:10:07,273

Гараздоньки, Венді, бо насправді

я не телефоную у Заздринську школу.

00:10:07,523 --> 00:10:10,401

Так. Я... розумію, так.

00:10:10,610 --> 00:10:14,072

Гараздоньки, Венді, я просто хотів...

Бувайте, Заздринська школо.

00:10:14,530 --> 00:10:16,616

Венді, я просто хотів,

щоб ти зрозуміла,

00:10:16,699 --> 00:10:19,202

що не слід напосідати на інших.

00:10:19,452 --> 00:10:21,663

Дякую, мистере Макі. Я змінюся.

00:10:21,913 --> 00:10:22,914

Гараздоньки.

00:10:24,423 --> 00:10:27,510

ЖУРНАЛ ТАЙМ

НАГОРОДА «ЛЮДИНА РОКУ»

00:10:27,885 --> 00:10:29,303

Леді та джентельмени,

00:10:29,387 --> 00:10:32,765

для мене честь вручити

нагороду «Людина року»

00:10:32,848 --> 00:10:35,851

нашому переможцеві... Папі Римському.

00:10:44,527 --> 00:10:48,447

Ґраціяс, ґраціяс, діти мої.

00:10:48,531 --> 00:10:51,784

Так, заждіть. Заждіть.

Вибач, папо, почекай.

00:10:52,243 --> 00:10:53,661

Я ось, що скажу.

00:10:54,036 --> 00:10:58,207

Якщо моя наречена гобіт, тоді...

00:10:59,834 --> 00:11:00,835

Тоді що, сучко?

00:11:01,711 --> 00:11:04,797

Ага. Так, так. Отже, якщо вона...

00:11:04,880 --> 00:11:06,841

Якщо вона гобіт,

00:11:06,924 --> 00:11:10,761

тоді чому вона не світиться

синім, якщо гобліни поряд?

00:11:11,012 --> 00:11:12,680

Про це ви не подумали!

00:11:12,763 --> 00:11:14,724

Тоді виходить, що вона не гобіт.

00:11:14,807 --> 00:11:16,934

Вона вродлива, сексуальна жінка.

00:11:17,935 --> 00:11:21,147

Гобіт не синіє,

коли біля нього гобліни.

00:11:21,230 --> 00:11:22,898

Синіє меч.

00:11:22,982 --> 00:11:25,484

Чуваче, пензлюй звідси,

сраний знавець гобітів.

00:11:25,568 --> 00:11:27,236

Хто тебе, бляха, питав?

00:11:27,320 --> 00:11:30,656

Ніхто не буде говорити усіляке

лайно про мою жінку, ясно?

00:11:30,740 --> 00:11:32,450

Вона розкішна.

00:11:32,533 --> 00:11:35,786

Якби вона була тут,

ви б самі це побачили.

00:11:35,870 --> 00:11:39,415

Але вона не змогла приїхати,

бо у п'ятницю виходить її

00:11:39,498 --> 00:11:42,501

знятий Пітером Джексоном фільм «Гобіт»!

00:11:43,461 --> 00:11:44,503

Зачекайте.

00:11:46,047 --> 00:11:48,799

Сучко,

твій новий фільм зветься «Гобіт»?

00:11:49,717 --> 00:11:51,719

Так, але... Він що?

00:11:52,219 --> 00:11:54,513

А, так, так, розумію, так.

00:11:54,597 --> 00:11:56,515

Так, я їм зараз скажу.

Я теж тебе люблю.

00:11:57,558 --> 00:11:59,685

Кім не знімалася в цьому фільмі.

00:11:59,769 --> 00:12:02,730

Просто фільм базується

на її реаліті-шоу

00:12:02,813 --> 00:12:04,565

«З Кардашянами»,

00:12:04,648 --> 00:12:08,736

про галасливих коротунів,

що живуть у вигаданому світі.

00:12:08,819 --> 00:12:09,779

Зачекайте.

00:12:11,989 --> 00:12:14,658

Сучко, якщо ти гобіт, краще

відразу мені про це скажи.

00:12:14,742 --> 00:12:16,410

Бо я тут ганьблюся перед усіма.

00:12:17,495 --> 00:12:20,247

Так, так, ми найкращі?

Звісно, ми найкращі на всі 100.

00:12:20,456 --> 00:12:23,417

Нас не здолати нікому? Нікому. Нікому.

00:12:23,501 --> 00:12:25,002

Перекличка!

00:12:25,086 --> 00:12:26,670

-Гайді!

-Ніколь!

00:12:26,754 --> 00:12:28,297

-Бебе.

-Лола!

00:12:28,381 --> 00:12:30,132

-Ред!

-Енні!

00:12:30,299 --> 00:12:32,093

Ліза Берґер.

00:12:35,054 --> 00:12:37,014

І капітанка Венді!

00:12:49,568 --> 00:12:52,238

Послухай, Венді, ми раді за Лізу.

00:12:52,321 --> 00:12:53,656

Жодних заздрощів.

00:12:53,739 --> 00:12:56,283

Але тепер хлопці нас не помічають.

00:12:56,367 --> 00:12:58,953

Допоможи. Зроби нам

те саме, що зробила Лізі,

00:12:59,036 --> 00:13:00,496

допоможи нам з самооцінкою.

00:13:00,579 --> 00:13:02,581

Дівчата, я не буду цього робити.

Вибачте.

00:13:02,665 --> 00:13:05,376

-Чому? Тобі на нас начхати?

-Просто, це неправильно.

00:13:05,459 --> 00:13:08,838

Це ваші проблеми, якщо вам

не подобається власна зовнішність.

00:13:10,548 --> 00:13:11,799

Агов, дівчата.

00:13:12,007 --> 00:13:13,217

Не сумуйте.

00:13:13,300 --> 00:13:15,386

Якщо хочете мати крутий вигляд,

як у мене,

00:13:15,469 --> 00:13:17,304

то вам доведеться попітніти.

00:13:17,388 --> 00:13:19,265

Уперед у спортзал до роботи.

00:13:23,686 --> 00:13:25,146

ТОТАЛЬНЕ ПЕРЕТВОРЕННЯ

00:13:25,229 --> 00:13:28,399

Гаразд, дівчата, ми приберемо жир

і підкачаємо тіла.

00:13:28,482 --> 00:13:30,234

До роботи. Ти перша.

00:13:31,652 --> 00:13:32,945

Ставай туди.

00:13:33,863 --> 00:13:35,072

Добре, дивись на мене.

00:13:38,742 --> 00:13:39,910

Давай! Пали напалмом!

00:13:40,119 --> 00:13:41,203

Ти хочеш цього!

00:13:41,287 --> 00:13:42,288

Хочеш бути гарною?

00:13:43,497 --> 00:13:44,874

Хочеш мати хлопця?

00:13:45,040 --> 00:13:46,041

Хочеш кращу дупцю?

00:13:48,461 --> 00:13:49,378

Прокачайся, хвойдо

00:13:53,716 --> 00:13:55,009

Хочеш гарні речі?

00:13:56,010 --> 00:13:58,053

Щоб їх тобі хлопці дарували?

00:14:00,264 --> 00:14:01,724

Прокачайся, хвойдо

00:14:01,891 --> 00:14:04,185

Поглянь на ці ляшки.

Давай постарайся!

00:14:05,019 --> 00:14:06,770

До роботи, хвойдо

00:14:07,563 --> 00:14:08,814

Відривайся і туси

00:14:09,565 --> 00:14:10,816

Відривайся і туси

00:14:11,192 --> 00:14:12,943

Відривайся і туси

00:14:13,027 --> 00:14:14,403

Прокачайся, стерво

00:14:19,533 --> 00:14:21,535

-Ого, крутий видон.

-Гляньте на Бебе.

00:14:21,619 --> 00:14:23,621

Я й не думав, що вона така сексі.

00:14:23,704 --> 00:14:25,331

Так, а ти дівчину Токена бачив?

00:14:26,457 --> 00:14:28,083

Ого.

00:14:28,334 --> 00:14:30,503

Моя сучка все одно гарячіша.

00:14:30,586 --> 00:14:33,631

Ні, покажи ще раз Енні Нельсон.

У неї відпадна фігурка.

00:14:33,756 --> 00:14:36,258

Так, Енні Нельсон -

головна краля школи.

00:14:36,342 --> 00:14:37,343

Які в неї очі.

00:14:37,426 --> 00:14:41,222

А ти бачив цицьки Еріки Сміт?

Це наче ідеальні кульки з водою.

00:14:41,305 --> 00:14:42,973

Я люблю кульки з водою.

00:14:48,604 --> 00:14:51,690

-Венді, можна я тебе дещо попрошу?

-Ну?

00:14:51,774 --> 00:14:54,235

У мене є тільки твої старі фотки,

00:14:54,318 --> 00:14:57,196

а я б хотів показати усім,

яка ти в мене гарна...

00:14:57,446 --> 00:14:59,990

Хочеш мою відфотошоплену фотку, так?

00:15:00,074 --> 00:15:01,450

Як ти смієш, Стене?

00:15:01,700 --> 00:15:03,369

Венді, а що тут такого?

00:15:03,452 --> 00:15:05,830

Людям слід прийняти власну зовнішність.

00:15:05,913 --> 00:15:08,499

У мене прищі на лобі і зуби криві.

00:15:08,582 --> 00:15:11,752

-То й що? А в тебе короткі ноги.

-Справді?

00:15:11,836 --> 00:15:15,089

Так, а в Джейсона ластовиння.

А в Біллі Тернера вузькі плечі.

00:15:15,172 --> 00:15:18,133

А щодо чірлидерок... то у Бебе вугри,

у Лоли закороткі руки,

00:15:18,217 --> 00:15:20,511

Ніколь витрішкувата,

у Енні тонке волосся,

00:15:20,594 --> 00:15:22,596

а у Гайді Тернер пласка дупа!

00:15:25,307 --> 00:15:28,978

-Трясця.

-Ти... ненависниця!

00:15:29,061 --> 00:15:32,690

Венді, негайно до мого кабінету,

зрозуміленько?

00:15:34,567 --> 00:15:36,861

О, так, сонечко. Так, золотце.

00:15:36,944 --> 00:15:40,030

Я знаю одне: моя краля не Гобіт.

00:15:40,114 --> 00:15:43,033

Хай коротунка, але чому відразу Гобіт

00:15:43,200 --> 00:15:45,244

Вона не Гобіт, хай кожен це знає,

00:15:46,036 --> 00:15:48,873

і родичів Торбинсів в неї немає

00:15:49,290 --> 00:15:52,209

Іноді вона тусується

з друзями гномами,

00:15:52,334 --> 00:15:55,337

але вона не ходила в походи

з друзями гномами

00:15:55,504 --> 00:15:58,173

Хіба як пішла вона вбити дракона

00:15:58,257 --> 00:16:00,217

Забрала золото і...

00:16:00,301 --> 00:16:02,011

Почекайте, вибачте. Вибачте.

00:16:05,556 --> 00:16:08,225

Сучко, пригадуєш, ти ходила

з гномами на дракона.

00:16:09,184 --> 00:16:12,396

Так, так. Точно, точно.

Ага, я зрозумів.

00:16:12,479 --> 00:16:13,522

Ага, я тебе теж кохаю.

00:16:14,607 --> 00:16:17,401

Це був не дракон,

тож моя дівчина не гобіт

00:16:17,610 --> 00:16:20,863

Кав'ярню «Квізнос»

моя сучка пограбувала

00:16:20,946 --> 00:16:23,532

Вона шинку собі в целюліт втирає

00:16:23,782 --> 00:16:28,412

П'є грог і ночами весело співає

00:16:28,495 --> 00:16:30,539

Моя дівчина не гобіт

00:16:30,706 --> 00:16:33,375

Господи, скажи мені, що вона не гобіт

00:16:33,542 --> 00:16:36,545

Кім не гобіт

00:16:38,040 --> 00:16:39,080

ПОЧАТКОВА ШКОЛА

00:16:39,160 --> 00:16:41,250

Що кричимо ми, Південний Парку?

00:16:41,330 --> 00:16:42,460

Вперед, Корови!

00:16:42,540 --> 00:16:44,800

Ми за Південний Парк!

00:16:44,880 --> 00:16:46,090

Вперед, Корови!

00:16:46,170 --> 00:16:47,260

-Гайді!

-Ніколь!

00:16:47,340 --> 00:16:48,220

-Бебе.

-Лола!

00:16:48,300 --> 00:16:49,300

-Ред!

-Енні!

00:16:49,380 --> 00:16:50,590

Ліза Берґер!

00:16:51,720 --> 00:16:52,640

Венді.

00:16:53,140 --> 00:16:54,890

-Вона лажає.

-О, Боже!

00:16:54,970 --> 00:16:56,600

Може, спробуємо без Венді?

00:16:56,680 --> 00:16:58,890

-Давайте.

-Годі вам, дівчата.

00:16:58,980 --> 00:17:00,730

Їй просто треба більше впевненості.

00:17:00,810 --> 00:17:03,730

Усе добре, Венді.

Що з того, що від тебе не пруться?

00:17:03,810 --> 00:17:05,980

Спробуй запросити

на побачення Баттерса.

00:17:06,820 --> 00:17:08,740

Давайте просто тренуватися.

00:17:08,820 --> 00:17:11,740

Не будемо.

Ми не хочемо виступати з ненависницею.

00:17:11,820 --> 00:17:14,200

Так, Венді, у тебе низька самооцінка.

00:17:14,280 --> 00:17:16,620

Іди у спортзал і підвищи її.

00:17:16,700 --> 00:17:18,250

-Так!

-Правильно!

00:17:18,330 --> 00:17:21,420

Коли ви починаєте фотошопити

усі свої фотки,

00:17:21,500 --> 00:17:24,580

то починаєте вірити у власну брехню!

00:17:24,670 --> 00:17:26,300

Це зайшло надто далеко.

00:17:26,550 --> 00:17:28,800

І я це зупиню!

00:17:28,960 --> 00:17:29,970

Що ж ти зробиш?

00:17:30,220 --> 00:17:32,880

Те, що слід було зробити дуже давно.

00:17:34,300 --> 00:17:36,680

НОВИНИ ДЕВ'ЯТОГО КАНАЛУ

З ТОМОМ ТА ТЕММІ ТОМПСОН

00:17:36,760 --> 00:17:39,980

Це ранкові новини з

Томом та Теммі Томпсон.

00:17:40,390 --> 00:17:45,860

Маленька дівчинка здіймає великі хвилі

у своїй війні з Фотошопом.

00:17:45,940 --> 00:17:48,570

Дев'ятирічна Венді Тестабурґер

виступить завтра

00:17:48,650 --> 00:17:50,860

з промовою перед сенатом,

00:17:50,940 --> 00:17:55,820

щоб заборонити відфотошоплені фотки,

бо вони шкодять молодим дівчатам.

00:17:55,910 --> 00:17:58,040

-ФОТОШОП ОБРАЖАЄ?

-Який твій месидж?

00:17:58,120 --> 00:18:00,790

Через Фотошоп дівчатка прагнуть...

00:18:00,870 --> 00:18:04,210

...мати тіла,

яких у них ніколи не буде.

00:18:04,460 --> 00:18:06,290

Ми маємо покласти цьому край.

00:18:06,380 --> 00:18:08,670

А може, ти просто ненависниця?

00:18:10,170 --> 00:18:11,130

Ні.

00:18:11,210 --> 00:18:13,220

Бо іноді непопулярні дівчата,

00:18:13,300 --> 00:18:15,390

знаєш, напосідаються на гарненьких.

00:18:15,470 --> 00:18:17,050

У школі тебе люблять?

00:18:18,640 --> 00:18:22,980

-Останнім часом, ні.

-Ага, може ти просто заздриш?

00:18:23,060 --> 00:18:27,610

Це ніяк не стосується мого

протесту проти Фотошопу.

00:18:27,690 --> 00:18:30,320

Добре, бо Заздринська школа в Аврорі

00:18:30,400 --> 00:18:32,400

вже готова тебе прийняти.

Правильно, Ріку?

00:18:32,530 --> 00:18:34,650

Томе, я стою перед Заздринською школою.

00:18:34,740 --> 00:18:37,990

Її керівництво каже, що

у них є місце для малої ненависниці.

00:18:38,080 --> 00:18:39,990

Нам сказали, якщо вона не...

00:18:40,080 --> 00:18:43,160

Це не Заздринська школа.

Це «Данкін Донатс».

00:18:44,580 --> 00:18:48,420

-Ну гаразд, але ти ненависниця.

-Добре!

00:18:48,710 --> 00:18:50,670

Називайте мене як хочете!

00:18:50,750 --> 00:18:51,920

Мені байдуже.

00:18:52,010 --> 00:18:53,470

Нашу країну вразив рак,

00:18:53,550 --> 00:18:56,130

і я доб'юся,

щоб відфотошоплені фотки

00:18:56,220 --> 00:18:59,140

мали мітку, що вони... фальшиві.

00:18:59,220 --> 00:19:02,770

І ніщо мене не зупинить!

00:19:16,240 --> 00:19:17,360

Чого ви хочете?

00:19:20,870 --> 00:19:25,580

«Давним-давно... жила

собі у лісі маленька гобітка.

00:19:25,830 --> 00:19:29,460

І все, чого гобітка хотіла, -

це стати красунею.

00:19:30,340 --> 00:19:33,300

І хоча вона була товста

волохата коротунка,

00:19:33,800 --> 00:19:37,760

маленька гобітка мріяла

стати красунею, як Бейонсе.

00:19:39,890 --> 00:19:43,970

А тоді одного дня

з'явився чарівний пилок Фотошоп.

00:19:44,850 --> 00:19:48,350

І раптом... Пууф!

Гобітка стала красунею.

00:19:49,350 --> 00:19:52,440

І хоч вона не вміла співати,

як Бейонсе,

00:19:52,520 --> 00:19:55,990

чи танцювати, як Бейонсе,

чи грати, як Бейонсе.

00:19:56,070 --> 00:19:58,320

чи поводитися, як Бейонсе,

00:19:58,740 --> 00:20:02,910

гобітку поважали та любили,

так як Бейонсе.

00:20:04,200 --> 00:20:06,460

Скоро у неї з'явилися гроші, фанати,

00:20:06,540 --> 00:20:08,420

і гіп-гоп наречений,

який дуже її кохав».

00:20:08,500 --> 00:20:09,540

Вибач, почекай.

00:20:11,590 --> 00:20:12,750

Почекай, вибач.

00:20:13,670 --> 00:20:15,880

«І все в гобітки було добре.

00:20:15,960 --> 00:20:18,930

Але тоді прийшла завидюща почвара,

00:20:19,180 --> 00:20:22,510

яка розповіла усім, що гобітка брехуха,

00:20:23,510 --> 00:20:26,060

а наречений гобітки

збагнув, що вона просто гобіт.

00:20:26,140 --> 00:20:29,390

І знаєш, що він сказав?

Він сказав: »Мені байдуже!

00:20:29,940 --> 00:20:33,520

Але завидюща почвара захотіла

забрати у гобітки чарівний пилок».

00:20:34,440 --> 00:20:37,440

І гобітка стала благати Бога,

а Бог сказав:

00:20:37,530 --> 00:20:40,910

''Не бійся, гобітко,

я знайду завидющу почвару

00:20:40,990 --> 00:20:43,490

і чарівною казкою

розтоплю її крижане серце".

00:20:44,620 --> 00:20:46,290

Гобітка сказала: "Дякую".

00:20:46,370 --> 00:20:50,080

І гобітка з Богом жили щасливо,

бо я її так кохаю».

00:20:51,580 --> 00:20:53,080

Вибач. Зачекай.

00:20:53,170 --> 00:20:55,380

Зажди. Зажди. Вибач.

00:20:55,460 --> 00:20:58,050

Пробачте мені мої заздрощі.

00:20:58,130 --> 00:21:00,340

Почекай, вибач, усе добре.

Почекай. Вибач.

00:21:00,430 --> 00:21:02,970

Ні, ні, я була ненависницею,

і мені справді шкода.

00:21:03,050 --> 00:21:06,220

Вибач, усе добре.

Я теж колись був заздрісником, вибач.

00:21:09,180 --> 00:21:11,600

ПОЧАТКОВА ШКОЛА ПІВДЕННОГО ПАРКУ

00:21:11,690 --> 00:21:16,610

КЛАС ІНФОРМАТИКИ

00:21:35,380 --> 00:21:37,300

ВІДПРАВИТИ ФАЙЛ «МОЯ ФОТКА»?

НІ - ТАК

rus__yazzzzzva.srt

rus__yazzzzzva.srt

00:00:36,906 --> 00:00:38,131

Да, мы лучше всех!

00:00:38,131 --> 00:00:39,513

Да, нас ждет успех!

00:00:39,513 --> 00:00:42,270

Нас не остановить, нас не победить!

00:00:42,392 --> 00:00:44,001

Группа поддержки!

Перекличка!

00:00:44,001 --> 00:00:44,634

Хайди!

00:00:44,634 --> 00:00:45,257

Николь!

00:00:45,257 --> 00:00:45,848

Бебе!

00:00:45,994 --> 00:00:46,749

Лала!

00:00:46,749 --> 00:00:47,312

Рэд!

00:00:47,382 --> 00:00:48,029

Эни!

00:00:49,029 --> 00:00:50,575

Лиса Бергер!

00:00:51,113 --> 00:00:51,896

О, боже!

00:00:51,896 --> 00:00:52,586

Опять

00:00:52,781 --> 00:00:54,902

Может, попробуем без Лисы Бергер?

00:00:55,251 --> 00:00:56,481

Девочки, прекратите!

00:00:56,990 --> 00:00:58,421

Лиса, ты молодец.

00:00:58,421 --> 00:01:00,564

Только нужно немного поуверенней.

00:01:00,829 --> 00:01:02,244

Ну, я ведь толстая.

00:01:03,407 --> 00:01:04,426

Во всех группах поддержки

00:01:04,426 --> 00:01:06,034

есть своя жирная уродливая болельщица.

00:01:06,034 --> 00:01:06,834

И это я.

00:01:06,914 --> 00:01:08,471

В этом вся и проблема, Лиса.

00:01:08,471 --> 00:01:10,124

У тебя неправильное представление о себе.

00:01:10,124 --> 00:01:12,922

Попробуй показать мальчикам

свою уверенность в себе.

00:01:12,991 --> 00:01:15,431

Лисе нравится только один мальчик.

00:01:15,514 --> 00:01:17,249

Да, Лиса втюрилась в Баттерса.

00:01:17,579 --> 00:01:18,705

Заткнись!

00:01:18,913 --> 00:01:20,113

Лиса! Это же здорово!

00:01:20,113 --> 00:01:21,850

Ты говорила Баттерсу, что он тебе нравится?

00:01:21,850 --> 00:01:22,741

Вот еще!

00:01:22,741 --> 00:01:24,290

Надо мной будут смеяться.

00:01:24,290 --> 00:01:26,611

Лиса, это именно то, что тебе нужно.

00:01:26,779 --> 00:01:28,692

Пригласи Баттерса в кино.

00:01:28,885 --> 00:01:31,276

Это укрепит твою уверенность в себе.

00:01:32,251 --> 00:01:34,667

И, значит, мужик с усами съедает все кексы

00:01:34,667 --> 00:01:36,264

а девушка достает свой пистолет

00:01:36,264 --> 00:01:37,572

тычет ему в лицо и говорит...

00:01:37,572 --> 00:01:39,133

Извини, Баттерс…

00:01:40,236 --> 00:01:41,213

Да?

00:01:43,048 --> 00:01:44,505

Я просто хотела спросить,

00:01:44,505 --> 00:01:48,061

может быть, ты захочешь сходить

со мной в кино в эти выходные?

00:01:49,068 --> 00:01:50,408

А, типа свидание?

00:01:50,596 --> 00:01:51,569

Нет, Лиса, спасибо.

00:01:51,569 --> 00:01:53,076

Я ценю твое предложение,

00:01:53,076 --> 00:01:54,735

но ты слишком жирная для меня.

00:01:55,074 --> 00:01:56,640

Хорошо, спасибо.

00:01:57,259 --> 00:01:58,189

Пока, Лиса!

00:01:58,815 --> 00:02:00,976

Хаха, Баттерса пригласила

на свидание толстая телка!

00:02:00,976 --> 00:02:03,438

Хорошо хоть она не

решила сесть ему на коленки.

00:02:04,225 --> 00:02:05,076

Ладно, вам, пацаны.

00:02:05,076 --> 00:02:05,996

Это не круто.

00:02:06,077 --> 00:02:08,228

Не подкалывайте ее

из-за того, что она толстая.

00:02:08,228 --> 00:02:10,427

Подкалывайте ее потому,

что она уродина, ясно?

00:02:10,427 --> 00:02:12,901

У нее такое лицо, будто по нему

врезали раскаленной лопатой.

00:02:12,901 --> 00:02:14,272

Только поэтому она неудачница.

00:02:20,346 --> 00:02:22,099

Ты что, охуел?

00:02:22,099 --> 00:02:23,283

О, привет, Венди!

00:02:23,465 --> 00:02:25,042

Ты просто задница!

00:02:25,922 --> 00:02:26,982

Задница? Да вроде нет.

00:02:26,982 --> 00:02:27,755

Да!

00:02:28,153 --> 00:02:30,073

У меня есть руки и ноги

00:02:30,448 --> 00:02:31,999

Лиса Бергер позвала тебя на свидание,

00:02:31,999 --> 00:02:33,122

а ты обозвал ее жирной?

00:02:33,122 --> 00:02:35,330

Ты хоть представляешь,

что она сейчас чувствует?

00:02:35,330 --> 00:02:36,651

Она очень хорошая девочка.

00:02:36,857 --> 00:02:38,375

Я тоже думаю, что она хорошая.

00:02:38,375 --> 00:02:39,847

Просто для меня она слишком большая.

00:02:39,847 --> 00:02:41,314

Она немного полновата,

00:02:41,314 --> 00:02:43,364

но для девочки в 4-м

классе это вполне нормально.

00:02:43,364 --> 00:02:44,957

Вот Ким Кардашян – стройная,

00:02:44,957 --> 00:02:46,656

хотя она совсем недавно родила ребенка.

00:02:46,656 --> 00:02:47,311

Что???

00:02:47,415 --> 00:02:50,633

Прости, Венди, но у меня свои

стандарты женской красоты.

00:02:51,618 --> 00:02:53,337

Мне нужна женщина, которая за собой следит

00:02:53,337 --> 00:02:54,710

и умеет выглядеть красиво.

00:02:54,710 --> 00:02:56,119

У нее должна быть идеальная кожа,

00:02:56,119 --> 00:02:57,295

красивые гладкие ноги

00:02:57,303 --> 00:02:59,214

и вообще все должно быть безупречно.

00:02:59,562 --> 00:03:01,587

Все это иллюзия, кретин!

00:03:01,777 --> 00:03:03,332

Ты знаешь, что такое фотошоп?

00:03:03,332 --> 00:03:05,605

Ким Кардашян – жирная коротышка,

00:03:05,605 --> 00:03:07,446

которая умело манипулирует

своей внешностью,

00:03:07,446 --> 00:03:09,736

заставляя обычных девочек

чувствовать себя уродинами.

00:03:09,736 --> 00:03:10,585

Ты врешь!

00:03:10,650 --> 00:03:11,930

Ты идиот!

00:03:12,106 --> 00:03:15,447

В реальной жизни Ким

Кардашян выглядит как хоббит.

00:03:16,876 --> 00:03:18,423

У тебя будут большие неприятности,

00:03:18,423 --> 00:03:21,464

когда учителя узнают,

что ты сказал этой бедной девочке.

00:03:26,020 --> 00:03:27,368

Присядь, Венди,

00:03:27,368 --> 00:03:29,190

кое-кто позволил себе

нелестные высказывания,

00:03:29,190 --> 00:03:30,755

и я хочу во всем разобраться.

00:03:31,113 --> 00:03:32,687

Отлично, Лиса Бергер все рассказала?

00:03:32,687 --> 00:03:33,447

Замечательно.

00:03:33,618 --> 00:03:34,468

Нет, Венди.

00:03:34,653 --> 00:03:37,601

Судя по всему, ты обозвала

девушку Баттерса хоббитом.

00:03:39,120 --> 00:03:40,123

Вы серьезно?

00:03:40,314 --> 00:03:41,816

Да! ты сказала, что Ким – жирная,

00:03:41,816 --> 00:03:44,139

волосатая коротышка с большими

ногами, и что она - хоббит!

00:03:44,173 --> 00:03:45,439

Она не его девушка.

00:03:45,439 --> 00:03:46,687

Это Ким Кардашян!

00:03:47,213 --> 00:03:48,339

Но, Венди,

00:03:48,497 --> 00:03:51,593

Ким Кардашян считают очень

красивой женщиной, пнятненько?

00:03:51,917 --> 00:03:54,357

Да, только это не

реальный человек, а хоббит.

00:03:54,357 --> 00:03:55,602

Ну вот! Опять!

00:03:56,113 --> 00:03:56,931

Послушай, Венди.

00:03:56,931 --> 00:03:59,317

Возможно, Ким немного полновата,

но внешность человека

00:03:59,317 --> 00:04:01,307

это не самое главное, пнятненько?

00:04:01,819 --> 00:04:04,609

Ты не задумывалась о том, что, возможно,

00:04:04,609 --> 00:04:06,402

это просто завидки?

00:04:08,426 --> 00:04:09,595

Это не завидки.

00:04:09,799 --> 00:04:12,310

Вообще-то, я самая активная

феминистка в нашей школе!

00:04:12,310 --> 00:04:13,549

Может, это и так.

00:04:13,894 --> 00:04:18,771

Но от феминистки до

хейтера – один шаг, Венди.

00:04:18,771 --> 00:04:19,633

Пнятненько?

00:04:19,633 --> 00:04:21,562

И тебе придется провести эту грань,

00:04:21,562 --> 00:04:24,452

потому что никто не любит

девочек, которых душат завидки.

00:04:24,853 --> 00:04:27,946

Так, дети, в нашей школе

некоторые позволяют себе

00:04:27,946 --> 00:04:29,879

обидные и оскорбительные высказывания.

00:04:30,053 --> 00:04:32,383

Поэтому мы пригласили специального гостя.

00:04:32,913 --> 00:04:36,547

Он объяснит вам,

почему Ким Кардашян – не хоббит.

00:04:37,170 --> 00:04:39,427

Прошу любить и жаловать – Человек-Амфибия.

00:04:40,491 --> 00:04:42,137

Ага, ага, да.

00:04:42,137 --> 00:04:42,938

Ой

00:04:43,273 --> 00:04:45,932

Так, начнем с того,

что я не Человек-Амфибия.

00:04:46,116 --> 00:04:47,957

Я гей-рыба в ремиссии.

00:04:48,543 --> 00:04:51,857

Да, я встречался с

Человеком-Амфибией, я с ним тусовался.

00:04:52,198 --> 00:04:54,482

Но теперь все, что меня

связывает с Человеком-Амфибией

00:04:54,482 --> 00:04:55,999

это любовь к морю.

00:04:57,687 --> 00:04:58,541

Так.

00:04:59,650 --> 00:05:04,107

В этой школе кое-кто начал

распускать грязные слухи о том,

00:05:04,107 --> 00:05:07,473

что моя прекрасная невеста – хоббит.

00:05:09,015 --> 00:05:11,904

Это не смешно и не

соответствует действительности.

00:05:12,108 --> 00:05:13,017

Ясно?

00:05:13,089 --> 00:05:15,903

Да, Ким полнее, чем на

многих из своих фотографий.

00:05:16,294 --> 00:05:18,742

Да, она делает лазерную

эпиляцию всего тела.

00:05:19,087 --> 00:05:21,029

Да, у нее есть друг по имени Гендальф,

00:05:21,180 --> 00:05:22,711

который является волшебником.

00:05:24,879 --> 00:05:25,511

Извините.

00:05:25,690 --> 00:05:26,583

Одну минутку.

00:05:29,272 --> 00:05:31,502

Сучка, напомни еще раз,

почему ты не хоббит.

00:05:32,569 --> 00:05:33,120

Ах, да.

00:05:33,274 --> 00:05:33,894

Да, да.

00:05:34,060 --> 00:05:34,619

Хорошо.

00:05:34,619 --> 00:05:36,266

Ага, да, я сейчас…да.

00:05:36,585 --> 00:05:37,463

Я понял.

00:05:37,962 --> 00:05:39,338

Тоже тебя люблю.

00:05:40,668 --> 00:05:44,084

Так, если моя невеста Ким – хоббит,

00:05:44,254 --> 00:05:49,016

тогда почему, то есть как, если она хоббит,

00:05:49,191 --> 00:05:52,162

тогда почему она

не живет в норе под землей?

00:05:52,504 --> 00:05:53,454

Бум!

00:05:53,454 --> 00:05:54,574

Ну что, съели?

00:05:54,659 --> 00:05:56,057

Она не живет в норе под землей.

00:05:56,057 --> 00:05:58,248

Она живет в большом

особняке вместе со мной!

00:05:59,248 --> 00:06:01,802

В своей комнате, которая

находится немного под землей.

00:06:01,802 --> 00:06:03,412

Поэтому вы можете…

00:06:04,373 --> 00:06:07,431

Она сексуальная и

женственная, и она курит трубку.

00:06:07,431 --> 00:06:08,726

Она умеет выдумать кольца,

00:06:08,726 --> 00:06:10,527

которые взлетают высоко над ее головой и…

00:06:10,729 --> 00:06:11,339

Подождите.

00:06:14,396 --> 00:06:15,816

Сучка, ты ведь не хоббит?

00:06:16,664 --> 00:06:17,679

Нет, я знаю, просто…

00:06:17,679 --> 00:06:20,844

иногда ты куришь такую длинную

трубку, когда сидишь у камина.

00:06:21,046 --> 00:06:21,661

А это…

00:06:21,884 --> 00:06:22,419

а, хорошо.

00:06:22,419 --> 00:06:23,114

Понял.

00:06:23,317 --> 00:06:24,365

Как она называется?

00:06:24,512 --> 00:06:25,441

Ага, ага, понял.

00:06:25,441 --> 00:06:26,043

Хорошо.

00:06:26,088 --> 00:06:26,984

Тоже тебя люблю.

00:06:28,103 --> 00:06:30,700

Это не хоббитская трубка,

если хотите знать,

00:06:31,057 --> 00:06:33,391

Это персональный оральный

увлажнитель воздуха,

00:06:33,570 --> 00:06:35,800

который помогает избавиться

от морщин вокруг рта.

00:06:35,800 --> 00:06:37,747

Так что ха-ха, хейтеры, ха!

00:06:41,806 --> 00:06:43,654

Баттерс! Подойди сюда на секунду!

00:06:43,654 --> 00:06:44,793

Ну, уж нет, Венди!

00:06:44,977 --> 00:06:46,829

Тебе не заманить меня в компьютерный класс,

00:06:46,829 --> 00:06:47,670

чтобы потом избить!

00:06:47,670 --> 00:06:49,203

Баттерс, я хочу тебе кое-что показать,

00:06:49,203 --> 00:06:50,703

чтобы мы могли положить этому конец.

00:06:50,767 --> 00:06:53,580

Хорошо, но, если ты

попробуешь меня ударить, я закричу!

00:06:55,222 --> 00:06:57,354

Я хочу, чтобы ты понял,

насколько легко это делается,

00:06:57,354 --> 00:06:59,049

чтобы мы могли лучше понять друг друга.

00:06:59,049 --> 00:07:00,873

Это школьная фотография Лисы Бергер.

00:07:01,019 --> 00:07:01,522

Ну

00:07:01,786 --> 00:07:04,329

Для начала мы отретушируем скулы,

00:07:04,329 --> 00:07:06,305

выделим глаза и придадим

им более красивую форму.

00:07:06,305 --> 00:07:07,839

Затем удалим все недостатки на коже,

00:07:08,022 --> 00:07:09,494

удлиним шею, добавим волос,

00:07:09,792 --> 00:07:11,232

выделим губы и сделаем их полнее.

00:07:11,232 --> 00:07:13,157

Теперь уберем одутловатость лица, вот так.

00:07:13,351 --> 00:07:15,532

Увеличим грудь, удлиним тело.

00:07:15,532 --> 00:07:16,905

Уберем лишнюю кожу здесь,

00:07:16,905 --> 00:07:19,022

расправим плечи и выделим глаза.

00:07:19,022 --> 00:07:20,219

Готово!

00:07:21,041 --> 00:07:22,148

Это Лиса Бергер???

00:07:22,452 --> 00:07:24,072

Теперь ты понимаешь, о чем я?

00:07:24,652 --> 00:07:25,629

Она красивая!

00:07:25,970 --> 00:07:27,451

Таким образом такие, как Ким Кардашян

00:07:27,451 --> 00:07:29,810

уничтожают в обычных

девочках уверенность в себе.

00:07:29,810 --> 00:07:30,664

Постой.

00:07:30,833 --> 00:07:33,407

Хочешь сказать, что эта девочка

хочет со мной встречаться?

00:07:33,407 --> 00:07:34,004

Что?

00:07:34,004 --> 00:07:34,841

О чем это ты?

00:07:34,841 --> 00:07:35,790

И я ей отказал?

00:07:35,790 --> 00:07:38,389

Нужно загрузить это в сеть, купить цветы

00:07:38,389 --> 00:07:39,896

и сказать ей, что я ее люблю.

00:07:39,896 --> 00:07:40,817

Баттерс!

00:07:44,919 --> 00:07:45,919

Лиса?

00:07:45,919 --> 00:07:46,851

Лиса Бергер?

00:07:46,851 --> 00:07:48,372

Кто-нибудь видел Лису Бергер?

00:07:48,731 --> 00:07:49,372

Привет, Эрик.

00:07:49,372 --> 00:07:50,805

Ты не видел Лису Бергер?

00:07:50,964 --> 00:07:52,137

Я видел только ее фотографию,

00:07:52,137 --> 00:07:53,392

которую ты повесил в интернете.

00:07:53,392 --> 00:07:55,089

Ага! Я хочу сказать ей, что я ее люблю,

00:07:55,089 --> 00:07:57,182

и мы будем вместе жить долго и счастливо.

00:07:57,485 --> 00:07:59,609

Баттерс, даже и не знаю, как тебе сказать,

00:07:59,775 --> 00:08:01,800

но Лиса Бергер встречается с Клайдом.

00:08:01,800 --> 00:08:02,469

Что???

00:08:02,469 --> 00:08:03,621

С каких это пор?

00:08:03,621 --> 00:08:06,063

Где-то с двенадцати тридцати.

00:08:13,587 --> 00:08:14,957

Эй, Токен! Токен!

00:08:15,522 --> 00:08:16,568

Зацени мою девушку.

00:08:18,043 --> 00:08:19,406

Ух, ты! Красивая!

00:08:19,633 --> 00:08:22,291

Да, мы только что начали

встречаться. Все посерьёзке.

00:08:22,291 --> 00:08:24,082

Хочешь познакомиться с моей девушкой, Твик?

00:08:24,082 --> 00:08:25,502

Ого, ну, ты везунчик!

00:08:25,770 --> 00:08:26,672

Да, я знаю.

00:08:27,523 --> 00:08:28,278

Эй, Клайд!

00:08:28,278 --> 00:08:29,473

Красава, чувак!

00:08:29,561 --> 00:08:30,273

Да!

00:08:30,273 --> 00:08:31,400

Спасибо, пацаны!

00:08:34,224 --> 00:08:35,613

Эй, Стен, ты знаешь,

00:08:35,613 --> 00:08:37,183

что Клайд встречается с Лисой Бергер?

00:08:37,183 --> 00:08:38,534

Да, чувак, выглядит она отпадно.

00:08:38,534 --> 00:08:39,844

Клайд прислал мне ее фото.

00:08:39,844 --> 00:08:41,131

Она внезапно так похорошела.

00:08:41,131 --> 00:08:43,859

Да. Я бы и сам не прочь

пппп-потискать эту жопу.

00:08:43,921 --> 00:08:44,999

Прошу прощения.

00:08:44,999 --> 00:08:46,986

Венди! Это мне Клайд прислал.

00:08:46,986 --> 00:08:47,804

Так что не ревнуй!

00:08:47,804 --> 00:08:48,888

С чего мне ревновать?

00:08:49,094 --> 00:08:50,357

Ну, ты должна признать, Венди,

00:08:50,357 --> 00:08:51,821

что Лиса Бергер очень привлекательна

00:08:51,821 --> 00:08:53,138

Никакая она не привлекательная.

00:08:53,238 --> 00:08:54,567

В этом и заключается весь смысл!

00:08:54,567 --> 00:08:55,739

Здесь она вполне ничего

00:08:55,880 --> 00:08:57,135

Лиса Бергер – не красивая.

00:08:57,185 --> 00:08:58,361

Она жирная и страшная.

00:08:58,952 --> 00:09:00,392

Нехорошо так говорить, Венди.

00:09:00,392 --> 00:09:01,948

Что с тобой такое, Венди?

00:09:02,706 --> 00:09:04,467

Извини. Ничего личного, Лиса.

00:09:05,312 --> 00:09:06,228

Ты просто хейтер.

00:09:06,304 --> 00:09:07,650

Не лезь не в свое дело.

00:09:07,850 --> 00:09:09,351

Или тебя просто завидки душат?

00:09:09,351 --> 00:09:10,513

Никто меня не душит!

00:09:10,515 --> 00:09:12,739

Я сделала эти фотографии,

чтобы доказать свою правоту,

00:09:12,939 --> 00:09:13,886

но меня не так поняли.

00:09:13,886 --> 00:09:14,807

Все в порядке, детка.

00:09:14,907 --> 00:09:16,796

Девчонки, у которых

нет того, что есть у тебя,

00:09:16,796 --> 00:09:17,996

всегда будут пытаться тебя опустить.

00:09:18,114 --> 00:09:18,912

Спасибо, зая.

00:09:19,383 --> 00:09:21,907

Так, Венди, я пытался

проявлять к тебе терпение,

00:09:21,907 --> 00:09:23,678

потому что ты всегда была хорошей ученицей.

00:09:23,678 --> 00:09:24,494

Пнятненько?

00:09:24,494 --> 00:09:26,564

Но обозвать девочку толстой уродиной

00:09:26,641 --> 00:09:28,145

это уже ни в какие ворота.

00:09:28,148 --> 00:09:30,050

Мистер Мэки, я хотела всем доказать, что…

00:09:30,050 --> 00:09:31,341

Нет! никаких оправданий!

00:09:31,341 --> 00:09:33,507

У тебя явно проблемы с завидками, Венди.

00:09:33,507 --> 00:09:34,333

Пнятненько?

00:09:34,379 --> 00:09:37,014

Может, отправить тебя

в Завидксинскую школу?

00:09:37,035 --> 00:09:38,156

Завидкинскую школу?

00:09:38,156 --> 00:09:40,880

Ага! Вообще-то, я возьму

и позвоню туда прямо сейчас.

00:09:40,917 --> 00:09:43,378

Извини, но все зашло слишком далеко.

00:09:43,553 --> 00:09:44,557

С меня хватит.

00:09:44,709 --> 00:09:46,442

Алло? Это Завидкинская школа?

00:09:46,693 --> 00:09:47,298

Пнятненько.

00:09:47,298 --> 00:09:49,417

У меня тут девочка,

которую постоянно душат завидки.

00:09:49,417 --> 00:09:52,052

Я хотел спросить, не возьмете

ли вы ее к себе на пару недель?

00:09:52,052 --> 00:09:53,596

Мест нет? Понятно.

00:09:53,690 --> 00:09:55,309

Значит, на этот раз ей повезло.

00:09:55,309 --> 00:09:57,416

Но ей придется держать свои завидки в узде.

00:09:57,416 --> 00:09:59,234

Мистер Мэки, я оценила аргумент,

00:09:59,234 --> 00:10:01,053

который вы пытаетесь до меня донести.

00:10:02,353 --> 00:10:03,805

Да? Ну, хорошо.

00:10:03,849 --> 00:10:06,281

Вообще-то, я не по-настоящему

звоню в Завидкинскую школу.

00:10:06,321 --> 00:10:07,048

Пнятненько?

00:10:07,210 --> 00:10:09,405

Да, это я уже поняла.

00:10:09,574 --> 00:10:11,161

Хорошо, Венди.

00:10:11,161 --> 00:10:12,181

Я просто пытаюсь…

00:10:12,565 --> 00:10:13,904

пока, Завидкинская школа.

00:10:14,257 --> 00:10:16,304

Я пытаюсь заставить тебя понять,

00:10:16,304 --> 00:10:18,779

что нападать на других

девочек – очень нехорошо.

00:10:19,172 --> 00:10:20,015

Спасибо, мистер Мэки.

00:10:20,015 --> 00:10:21,481

Я больше так не буду.

00:10:22,158 --> 00:10:22,988

Пнятненько.

00:10:27,854 --> 00:10:29,091

Дамы и господа,

00:10:29,091 --> 00:10:32,577

для меня большая честь

вручить награду «Человек года»,

00:10:32,577 --> 00:10:35,976

которая в этом годудостается

Папе Римскому Франциску.

00:10:44,204 --> 00:10:47,881

Грасиас, грасиас, дети мои.

00:10:48,203 --> 00:10:49,637

Так, минуточку.

00:10:49,813 --> 00:10:50,694

Извини, папаша.

00:10:50,694 --> 00:10:51,569

Минутку внимания.

00:10:51,918 --> 00:10:53,244

Я должен кое-что сказать.

00:10:53,802 --> 00:10:57,235

Если моя невеста – хоббит, тогда…

00:10:59,593 --> 00:11:00,701

Сучка, че там?

00:11:01,383 --> 00:11:02,242

А, ну, да.

00:11:02,668 --> 00:11:03,778

Если бы она…

00:11:03,965 --> 00:11:07,371

если она – хоббит,

00:11:07,371 --> 00:11:10,452

тогда почему она не синеет,

когда появляются гоблины?

00:11:10,723 --> 00:11:12,354

Ага, об этом-то вы не подумали!

00:11:12,540 --> 00:11:14,497

Так может, она не хоббит?

00:11:14,497 --> 00:11:16,904

Может тогда она сексуальная

и красивая женщина?

00:11:17,813 --> 00:11:20,905

Хоббиты не синеют при появлении гоблинов.

00:11:20,905 --> 00:11:22,587

Синеет только их оружие.

00:11:22,748 --> 00:11:24,191

Слушай, иди нахуй отсюда!

00:11:24,191 --> 00:11:25,279

Знаток хоббитов, сука!

00:11:25,279 --> 00:11:26,875

Кто тебя вообще спрашивает, ебта?

00:11:26,875 --> 00:11:30,245

Больше никто не будет говорить

всякое дерьмо про мою женщину, ясно?

00:11:30,704 --> 00:11:32,298

Она потрясная.

00:11:32,498 --> 00:11:34,843

Будь она сейчас здесь – вы бы сами увидели,

00:11:34,843 --> 00:11:35,999

насколько она красивая.

00:11:35,999 --> 00:11:39,776

Но она не смогла прийти, потому

что в пятницу у нее выходит фильм,

00:11:39,776 --> 00:11:43,040

срежиссированный Питером Джексоном,

который называется «Хоббит»!

00:11:43,186 --> 00:11:43,928

Минутку.

00:11:45,682 --> 00:11:48,036

Сучка, твоя новый фильм

называется «Хоббит»?

00:11:49,340 --> 00:11:50,196

Да, но…

00:11:50,610 --> 00:11:51,430

Он что?

00:11:51,923 --> 00:11:53,615

А, ну, да. хорошо.

00:11:53,615 --> 00:11:54,156

Понял.

00:11:54,156 --> 00:11:55,285

Сейчас скажу.

00:11:55,346 --> 00:11:56,336

Тоже тебя люблю.

00:11:57,183 --> 00:11:59,391

Ким в этом фильме даже не снимается.

00:11:59,604 --> 00:12:04,195

Просто он основан на ее

реалити-шоу «Семейство Кардашян»

00:12:04,195 --> 00:12:08,568

о шумных маленьких людишках,

живущих в выдуманном мире.

00:12:08,568 --> 00:12:09,679

Одну минуту.

00:12:11,853 --> 00:12:14,421

Сучка, если ты не хоббит, то ты

должна доказать это прямо сейчас

00:12:14,421 --> 00:12:17,045

потому что я выставляю себя полным идиотом.

00:12:17,369 --> 00:12:18,792

Да, мы лучше всех!

00:12:18,792 --> 00:12:20,083

Да, нас ждет успех!

00:12:20,255 --> 00:12:22,659

Нас не остановить, нас не победить!

00:12:23,230 --> 00:12:24,708

Группа поддержки! Перекличка!

00:12:25,060 --> 00:12:25,564

Хайди!

00:12:25,861 --> 00:12:26,398

Николь!

00:12:26,693 --> 00:12:27,252

Бебе!

00:12:27,423 --> 00:12:28,072

Лала!

00:12:28,366 --> 00:12:28,997

Рэд!

00:12:28,997 --> 00:12:29,623

Эни!

00:12:30,298 --> 00:12:31,542

Лиса Бергер!

00:12:35,075 --> 00:12:36,825

И ваш капитан – Венди!

00:12:49,371 --> 00:12:50,151

Послушай, Венди.

00:12:50,151 --> 00:12:53,520

Мы конечно все очень рады

за Лису, никаких завидок.

00:12:53,721 --> 00:12:56,034

Но мальчики просто перестали нас замечать!

00:12:56,204 --> 00:12:58,073

Мы просто просим тебя сделать для нас то

00:12:58,073 --> 00:12:59,049

что ты сделала для Лисы,

00:12:59,049 --> 00:13:00,957

и помогла нам избавиться

от наших недостатков.

00:13:00,957 --> 00:13:02,952

Извините, девочки,

но я не буду этого делать.

00:13:02,952 --> 00:13:03,494

Почему?

00:13:03,494 --> 00:13:04,780

Тебе что, на нас наплевать?

00:13:04,780 --> 00:13:06,185

Потому что это неправильно!

00:13:06,185 --> 00:13:07,908

Если вам не нравится собственная внешность

00:13:07,908 --> 00:13:09,324

это ваши проблемы.

00:13:10,362 --> 00:13:11,618

Девчонки!

00:13:12,061 --> 00:13:13,170

Не грустите.

00:13:13,370 --> 00:13:15,221

Если хотите стать такими красивыми, как я

00:13:15,221 --> 00:13:16,989

придется немного попотеть.

00:13:17,172 --> 00:13:19,447

Отправляйтесь в зал и принимаетесь за дело.

00:13:25,137 --> 00:13:27,640

Так, девочки, пора избавиться от этого жира

00:13:27,640 --> 00:13:28,694

и привести тела в форму.

00:13:28,694 --> 00:13:29,570

Вперед!

00:13:29,570 --> 00:13:30,449

Ты первая!

00:13:31,717 --> 00:13:32,822

Становись туда.

00:13:33,759 --> 00:13:34,885

Смотри в камеру.

00:13:38,726 --> 00:13:39,763

Давай, жги!

00:13:40,127 --> 00:13:41,115

У тебя получится!

00:14:01,965 --> 00:14:02,937

Посмотри на эти бедра!

00:14:02,937 --> 00:14:04,232

Давай, поднажми!

00:14:18,564 --> 00:14:19,511

Ух, ты!

00:14:19,692 --> 00:14:21,546

Ого, посмотрите на Бебе!

00:14:22,205 --> 00:14:24,265

Я и не думал, что Бебе такая красивая!

00:14:24,265 --> 00:14:25,833

Ага, а ты девушку Токена видел?

00:14:26,623 --> 00:14:28,335

Ого!!!

00:14:28,656 --> 00:14:30,761

Моя телка все равно круче всех, пацаны.

00:14:30,761 --> 00:14:32,398

Нифига, мотни назад на Энни Нельсон.

00:14:32,398 --> 00:14:33,752

Вот это тело!

00:14:34,121 --> 00:14:36,406

Энни Нельсон точно самая

классная девочка в нашей школе!

00:14:36,406 --> 00:14:37,674

Посмотрите, какие у нее глаза!

00:14:37,674 --> 00:14:39,877

Кайл, ты что, не видел

какие сиськи у Эрики Смит?

00:14:39,877 --> 00:14:41,470

Идеальные, как шарики с водой.

00:14:41,470 --> 00:14:43,150

Я люблю шарики с водой.

00:14:48,619 --> 00:14:50,672

Венди, можно попросить тебя об услуге?

00:14:50,993 --> 00:14:51,651

Что?

00:14:51,733 --> 00:14:54,344

Все твои фотки, что у меня

есть уже, типа, старые.

00:14:54,344 --> 00:14:57,068

А мне бы хотелось всем показать,

какая ты у меня красивая…

00:14:57,068 --> 00:14:59,894

Значит, тебе нужна моя отфотошопленная

фотография без единого изъяна?

00:14:59,894 --> 00:15:00,460

Правильно?

00:15:00,460 --> 00:15:01,780

Да как ты смеешь, Стен?

00:15:01,856 --> 00:15:03,875

Венди, почему ты придаешь

этому столько значения?

00:15:03,875 --> 00:15:06,397

Потому что люди должны уметь

мириться со своей внешностью.

00:15:06,397 --> 00:15:08,984

У меня прыщи на лбу и кривые нижние зубы.

00:15:08,984 --> 00:15:09,967

Ну, и что?

00:15:09,967 --> 00:15:11,206

А у тебя короткие ноги!

00:15:11,256 --> 00:15:11,939

Да?

00:15:11,939 --> 00:15:12,570

Да!

00:15:12,570 --> 00:15:13,706

У Джейсона – веснушки,

00:15:13,706 --> 00:15:15,439

а у Билли Тернера – узкие плечи.

00:15:15,439 --> 00:15:16,353

Болельщицы?

00:15:16,353 --> 00:15:18,204

У Бебе – акне, у Лолы – короткие руки

00:15:18,204 --> 00:15:19,540

у Николь – глаза на выкате,

00:15:19,540 --> 00:15:20,628

у Энни – тонкие волосы,

00:15:20,628 --> 00:15:22,667

а у Хайди Тернер – плоская жопа!

00:15:25,442 --> 00:15:26,785

Черт возьми!

00:15:27,136 --> 00:15:28,750

Хейтер!

00:15:29,062 --> 00:15:31,657

Венди! быстро ко мне в кабинет!

00:15:31,657 --> 00:15:32,623

Пнятненько?

00:15:37,134 --> 00:15:39,996

Одно я знаю – моя любовь – не хоббит

00:15:40,166 --> 00:15:42,944

Может она и коротышка –

но вовсе и не хоббит.

00:15:43,304 --> 00:15:45,655

Она не хоббит, потому

что этого не может быть.

00:15:46,201 --> 00:15:48,679

Ведь у нее нет родственников

по фамилии Бэггинс.

00:15:49,566 --> 00:15:52,491

И пусть время от времени она

тусуется со своими друзьями-гномами,

00:15:52,491 --> 00:15:55,684

но она не отправлялась ни в какие

походы со своими друзьями-гномами.

00:15:55,684 --> 00:15:58,323

Разве что только разочек

пыталась убить дракона,

00:15:58,323 --> 00:15:59,947

она забрала все его золото и…

00:16:00,273 --> 00:16:01,039

так, минуточку.

00:16:01,039 --> 00:16:01,794

Извините.

00:16:05,529 --> 00:16:08,517

Сучка, помнишь, ты ходила

убивать того дракона с гномами?

00:16:09,117 --> 00:16:10,492

Да. хорошо.

00:16:10,579 --> 00:16:11,195

Да-да-да.

00:16:11,195 --> 00:16:12,404

ага. Понял.

00:16:12,793 --> 00:16:13,808

Да, тоже тебя люблю.

00:16:14,750 --> 00:16:17,386

Это был не дракон,

поэтому моя девушка – не хоббит.

00:16:17,778 --> 00:16:20,596

Это был ресторан Quiznos,

и моя телка ходила его грабить.

00:16:20,757 --> 00:16:23,912

Потому что там готовят ветчину,

которую она втирает в свой целлюлит,

00:16:23,912 --> 00:16:28,234

попивая грог и распевая

веселые песенки…по ночам.

00:16:28,652 --> 00:16:30,407

Моя девушка – не хоббит.

00:16:30,769 --> 00:16:34,015

Господи, пожалуйста, скажи мне,

что я обручен не с хоббитом.

00:16:38,912 --> 00:16:41,341

Мы болеем за Саус Парк!

00:16:41,644 --> 00:16:42,610

Мы болеем за «Коров»!

00:16:42,610 --> 00:16:44,764

Мы болеем за Саус Парк!

00:16:45,113 --> 00:16:46,263

Мы болеем за «Коров»!

00:16:46,263 --> 00:16:46,842

Хайди!

00:16:46,842 --> 00:16:47,423

Николь!

00:16:47,423 --> 00:16:47,972

Бебе!

00:16:47,972 --> 00:16:48,627

Лала!

00:16:48,627 --> 00:16:49,194

Рэд!

00:16:49,194 --> 00:16:49,704

Эни!

00:16:49,746 --> 00:16:50,701

Лиса Бергер!

00:16:51,860 --> 00:16:52,490

Венди!

00:16:52,856 --> 00:16:53,777

Боже, опять!

00:16:53,777 --> 00:16:55,152

Что за отстой!

00:16:55,152 --> 00:16:56,699

Может, попробуем без Венди?

00:16:56,869 --> 00:16:57,737

Я согласна

00:16:57,737 --> 00:16:58,925

Да ладно вам, девочки.

00:16:59,092 --> 00:17:01,001

Ей просто не хватает уверенности в себе.

00:17:01,001 --> 00:17:02,257

Все нормально, Венди.

00:17:02,257 --> 00:17:04,229

Ну, подумаешь, что ты никому не нравишься.

00:17:04,229 --> 00:17:06,175

Может, тебе повстречаться с Баттерсом?

00:17:06,874 --> 00:17:08,936

Давайте просто вернемся к тренировкам.

00:17:09,114 --> 00:17:10,023

Ну, уж нет!

00:17:10,023 --> 00:17:11,960

Мы не хотим выступать в

одной группе с хейтером!

00:17:11,960 --> 00:17:14,462

Да, Венди, у тебя

неправильное отношение к себе.

00:17:14,462 --> 00:17:16,800

Отправляйся в спортзал и

поработай над ним как следует.

00:17:16,800 --> 00:17:17,381

Да!

00:17:17,381 --> 00:17:18,337

Правильно!

00:17:18,428 --> 00:17:21,100

Проблема фейковых фоток заключается в том,

00:17:21,100 --> 00:17:24,334

что вы сами начинаете

верить в собственную брехню!

00:17:24,984 --> 00:17:26,736

Все зашло слишком далеко!

00:17:26,736 --> 00:17:29,169

Если общество не решает эту

проблему, то этим займусь я!

00:17:29,169 --> 00:17:30,261

И что ты сделаешь?

00:17:30,261 --> 00:17:33,092

То, что нужно было сделать очень давно.

00:17:36,922 --> 00:17:39,163

Это утренние новости с

Томом и Темми Томпсон

00:17:40,237 --> 00:17:42,800

Маленькая девочка

раскачивает большую лодку,

00:17:42,800 --> 00:17:45,486

объявив войну фотошопу.

00:17:45,888 --> 00:17:48,676

9-летняя Венди Тестибургер

начала целую кампанию,

00:17:48,676 --> 00:17:50,782

и уже завтра она выступит

перед сенатом штата,

00:17:50,782 --> 00:17:53,352

чтобы поднять вопрос о запрете

отфотошопленных изображений.

00:17:53,352 --> 00:17:55,734

По ее мнению, они негативно

влияют на юных девушек.

00:17:55,917 --> 00:17:58,110

И в чем же заключается

ваше послание, юная леди?

00:17:58,110 --> 00:18:00,634

Наблюдая за тем, что фотошоп

делает с нашим обществом,

00:18:00,634 --> 00:18:02,788

девочки начинают стремиться иметь тела,

00:18:02,788 --> 00:18:04,327

которые им никогда не получить.

00:18:04,473 --> 00:18:06,073

Мы должны положить этому конец!

00:18:06,404 --> 00:18:08,398

Значит, ты не просто хейтер?

00:18:10,058 --> 00:18:11,116

Нет

00:18:11,116 --> 00:18:13,359

Просто иногда не очень

привлекательные девочки

00:18:13,359 --> 00:18:15,851

набрасываются на своих

симпатичных и более популярных подруг.

00:18:15,851 --> 00:18:18,204

Одноклассники тебя любят?

00:18:18,553 --> 00:18:20,138

В последнее время не очень

00:18:20,138 --> 00:18:22,714

То есть, завидки здесь ни при чем

00:18:23,038 --> 00:18:25,049

Нет, это не имеет никакого отношения

00:18:25,049 --> 00:18:27,436

к моей борьбе с отфотошопленными снимками.

00:18:27,587 --> 00:18:28,145

Ага.

00:18:28,145 --> 00:18:29,637

Потому что, насколько мне известно,

00:18:29,637 --> 00:18:31,589

Завидскинская школа в

Ороре готова тебя принять.

00:18:31,589 --> 00:18:32,547

Я прав, Рик?

00:18:32,652 --> 00:18:34,710

Том, я стою у дверей Завидкинской школы,

00:18:34,710 --> 00:18:35,947

чье руководство заявляет,

00:18:35,947 --> 00:18:38,352

что у них как раз есть место

для этого маленького хейтера.

00:18:38,352 --> 00:18:40,378

Они заявляют, что, если она не остановится…

00:18:40,378 --> 00:18:41,605

Это не Завидкинская школа.

00:18:41,605 --> 00:18:43,222

Это «Данкин Донатс».

00:18:44,828 --> 00:18:46,108

Ладно.

00:18:46,108 --> 00:18:47,332

Но ты все равно хейтер.

00:18:47,332 --> 00:18:48,521

Ну, и отлично!

00:18:48,746 --> 00:18:50,764

Люди могут называть меня кем угодно.

00:18:50,764 --> 00:18:51,860

Мне наплевать.

00:18:51,860 --> 00:18:54,803

Нашу страну поразил

рак, и я не остановлюсь,

00:18:54,803 --> 00:18:57,437

пока отфотошопленные снимки

не будут считаться только тем,

00:18:57,437 --> 00:18:59,163

чем они являются – подделкой.

00:18:59,163 --> 00:19:02,615

И ничто в этом мире меня не остановит!

00:19:16,038 --> 00:19:17,252

Что вам нужно?

00:19:20,748 --> 00:19:24,881

Давным-давно в лесу

жила-была маленький хоббит.

00:19:25,792 --> 00:19:29,151

И все, чего хотел маленький

хоббит – это стать красивым.

00:19:30,086 --> 00:19:31,942

И, несмотря на то, что она была маленькой,

00:19:31,942 --> 00:19:35,134

жирной и волосатой, хоббит мечтала,

00:19:35,134 --> 00:19:38,030

что однажды она станет

такой же красивой, как и Бейонсе.

00:19:40,040 --> 00:19:43,745

И однажды появилась волшебная

сила под названием фотошоп.

00:19:44,846 --> 00:19:48,053

И как по волшебству «Пуф!»

маленький хоббит стал красивым.

00:19:49,309 --> 00:19:51,587

И пусть она не умела петь, как Бейонсе,

00:19:52,296 --> 00:19:55,570

или танцевать, как Бейонсе,

или вести себя, как Бейонсе,

00:19:56,133 --> 00:19:58,273

или быть достойным человеком, как Бейонсе,

00:19:58,953 --> 00:20:02,616

на маленького хоббита смотрели

и любили его так же, как Бейонсе.

00:20:04,219 --> 00:20:06,543

Вскоре у нее появились деньги и поклонники

00:20:06,543 --> 00:20:08,461

и хип-хоп-жених, который очень ее любит.

00:20:08,461 --> 00:20:09,734

Извини, минуточку.

00:20:11,443 --> 00:20:12,679

Прости, подожди минутку.

00:20:14,041 --> 00:20:16,248

Все было у хоббита хорошо,

пока не появилась

00:20:16,248 --> 00:20:18,596

злая маленькая девочка

по имени Завидущий монстр.

00:20:19,296 --> 00:20:20,662

Она так завидовала хоббиту,

00:20:20,848 --> 00:20:23,166

что начала всем говорить, что хоббит лжет.

00:20:23,537 --> 00:20:26,201

И тогда ее жених узнал,

что она всего лишь хоббит.

00:20:26,201 --> 00:20:27,684

И знаешь, что он на это сказал?

00:20:27,684 --> 00:20:29,470

Он сказал: «Мне все равно!».

00:20:29,919 --> 00:20:30,887

А потом Завидущий монстр

00:20:30,887 --> 00:20:33,177

решил отобрать у хоббита волшебную силу.

00:20:34,405 --> 00:20:36,105

И тогда хоббит взмолился богу.

00:20:36,522 --> 00:20:38,734

И бог сказал: «Не бойся, маленький хоббит.

00:20:38,893 --> 00:20:42,042

Я найду Завидущего

монстра, прочитаю ей сказку

00:20:42,042 --> 00:20:43,811

и растоплю ее ледяное сердце».

00:20:44,619 --> 00:20:46,277

И хоббит сказал: «Спасибо».

00:20:46,277 --> 00:20:48,640

И тогда хоббит и бог жили

вместе долго и счастливо,

00:20:48,640 --> 00:20:50,236

потому что я так ее люблю.

00:20:51,465 --> 00:20:52,672

Извини, минутку.

00:20:53,048 --> 00:20:54,403

Подожди секунду.

00:20:54,405 --> 00:20:56,296

Простите.

00:20:56,642 --> 00:20:58,096

Простите меня за мои завидки.

00:20:58,096 --> 00:20:59,339

Прости. Все нормально.

00:20:59,709 --> 00:21:00,363

Минутку.

00:21:00,671 --> 00:21:02,900

Я правда была хейтером

и очень об этом сожалею.

00:21:03,074 --> 00:21:04,198

Извини, все нормально.

00:21:04,198 --> 00:21:05,449

У меня тоже были завидки.

00:21:05,449 --> 00:21:06,455

Извини.

rus__Анастасия_Кисиленко_(Medveditsa).srt

rus__Анастасия_Кисиленко_(Medveditsa).srt

00:00:39,119 --> 00:00:41,920

Мы ход не сбавляем

Никогда, никогда!

00:00:41,945 --> 00:00:43,554

Перекличка!

00:00:43,579 --> 00:00:45,579

- Хайди! - Николь! - Бебе!

00:00:45,580 --> 00:00:47,881

- Лала! - Фред! - Энни!

00:00:48,364 --> 00:00:50,488

Лиза Бургер.

00:00:50,489 --> 00:00:52,328

- О Боже.

- Ну вот опять.

00:00:52,329 --> 00:00:54,755

Может, попробуем

обойтись без Лизы Бургер?

00:00:54,756 --> 00:00:56,385

Девочки, перестаньте.

00:00:56,525 --> 00:01:00,216

Лиза, всё замечательно,

но тебе не хватает уверенности, понимаешь?

00:01:00,222 --> 00:01:02,709

- Но я же толстая.

- Что?

00:01:02,710 --> 00:01:06,105

В каждой группе поддержки

есть одна толстая, некрасивая девочка, и это я.

00:01:06,149 --> 00:01:09,014

Видишь, в этом-то и проблема, Лиза.

У тебя плохое представление о самой себе.

00:01:08,715 --> 00:01:12,086

Собери всю свою дерзость

и пусть все мальчики её увидят!

00:01:12,087 --> 00:01:14,656

Лизу интересует только один мальчик.

00:01:14,657 --> 00:01:18,087

- Да, Лиза сохнет по Баттерсу.

- Заткнитесь.

00:01:18,088 --> 00:01:21,003

Лиза, но это же здорово!

Ты говорила Баттерсу, что он тебе нравится?

00:01:21,004 --> 00:01:23,447

Нет уж, он надо мной смеяться будет.

00:01:23,648 --> 00:01:28,364

Лиза, именно это тебе и нужно!

Пригласи Баттерса в кино или еще куда-нибудь.

00:01:28,365 --> 00:01:30,432

Это сразу тебе поможет

стать увереннее в себе.

00:01:31,639 --> 00:01:34,454

И тут их усатый родственник видит кексы,

00:01:34,455 --> 00:01:37,166

а дама достаёт пистолет,

направляет ему в лицо и говорит...

00:01:37,167 --> 00:01:38,827

Прошу прощения, Баттерс.

00:01:39,756 --> 00:01:41,108

О... Да?

00:01:41,138 --> 00:01:47,836

Ну, я хотела спросить, не хочешь ли ты

пойти со мной в кино в эти выходные.

00:01:48,516 --> 00:01:51,195

О, типа на свидание?

Нет, спасибо, Лиза.

00:01:51,196 --> 00:01:53,780

Я благодарен за предложение,

но ты для меня слишком толстая.

00:01:54,548 --> 00:01:56,339

Ладно. Спасибо.

00:01:56,554 --> 00:01:58,304

Пока, Лиза!

00:01:58,305 --> 00:02:00,632

Ха-ха, Баттерса пригласила

толстая девчонка.

00:02:00,633 --> 00:02:02,385

Хорошо хоть, она не пыталась

сесть на него.

00:02:03,298 --> 00:02:05,522

Ну бросьте, пацаны, это не круто.

00:02:05,548 --> 00:02:07,663

Нельзя чморить её за то,

что она толстая.

00:02:07,664 --> 00:02:09,733

Её надо чморить за то,

что она страшная, ясно?

00:02:09,734 --> 00:02:11,929

Она же выглядит

как будто ей по морде чайником прилетело,

00:02:11,930 --> 00:02:13,786

вот почему она отстойная, понятно?

00:02:20,161 --> 00:02:23,039

- Ты что, совсем охуел?

- О, привет, Венди.

00:02:23,064 --> 00:02:25,064

Или ты просто по жизни задница?

00:02:25,572 --> 00:02:27,588

- Я просто задница?

- Да!

00:02:27,603 --> 00:02:30,139

Нет, вот у меня еще есть руки и ноги,

у меня всё есть.

00:02:30,140 --> 00:02:32,508

Лиза Бургер пригласила тебя в кино,

а ты назвал её толстой!

00:02:32,509 --> 00:02:34,971

Ты хоть представляешь,

как ты её обидел?

00:02:34,996 --> 00:02:36,447

Она очень хорошая девочка!

00:02:36,448 --> 00:02:39,419

Я согласен, что она хорошая девочка,

просто она для меня слишком большая.

00:02:39,420 --> 00:02:43,048

Она чуть-чуть полная, но это вполне нормально

для девочки в четвёртом классе!

00:02:43,049 --> 00:02:45,640

А Ким Кардашьян стройная,

хотя только что родила ребёнка!

00:02:45,641 --> 00:02:46,851

Что?!

00:02:46,852 --> 00:02:50,433

Извини, Венди, но у меня свои стандарты

в отношении женщин.

00:02:50,458 --> 00:02:54,397

Мне нужна женщина, которая

заботится о себе и умеет хорошо выглядеть.

00:02:54,398 --> 00:02:59,026

У которой идеальная кожа,

никакого целлюлита, и вообще всё идеальное.

00:02:59,027 --> 00:03:03,057

Это выдумки, придурок!

Ты про фотошоп слышал когда-нибудь?

00:03:03,058 --> 00:03:06,617

Ким Кардашьян - низкорослая толстая женщина,

она подделывает свои фотки,

00:03:06,618 --> 00:03:09,162

из-за чего обычные девочки

считают, что они ужасно выглядят.

00:03:09,163 --> 00:03:11,727

- Ты врёшь!

- Погугли, тупица!

00:03:11,735 --> 00:03:14,905

В реальной жизни у Ким Кардашьян

тело как у хоббита.

00:03:16,131 --> 00:03:17,950

У тебя будут серьёзные неприятности,

00:03:17,951 --> 00:03:20,985

когда учителя узнают,

что ты сказал бедной девочке!

00:03:25,364 --> 00:03:26,936

Присаживайся, Венди.

00:03:26,937 --> 00:03:30,329

Как я понимаю, было сказано нечто обидное,

и нужно в этом разобраться.

00:03:30,775 --> 00:03:33,170

Отлично, Лиза Бургер на тебя нажаловалась?

Очень хорошо.

00:03:33,215 --> 00:03:37,182

Э, нет, Венди, дело в том,

что ты назвала подружку Баттерса хоббитом.

00:03:38,609 --> 00:03:40,034

Вы что, серьёзно?

00:03:40,035 --> 00:03:43,576

Да! Ты сказала, что Ким низкая, толстая,

что у неё большие волосатые ноги, и она хоббит.

00:03:43,577 --> 00:03:46,601

Это не его подружка!

Это Ким Кардашьян!

00:03:46,602 --> 00:03:51,405

Но Венди, Ким Кардашьян считается

очень красивой, п'нятненько?

00:03:51,406 --> 00:03:54,087

Да, но в реальной жизни она не такая,

она хоббит.

00:03:54,112 --> 00:03:55,649

Ну вот, она опять это сказала!

00:03:55,650 --> 00:03:58,208

Венди, возможно, у Ким

пышная фигура,

00:03:58,233 --> 00:04:01,319

но ведь внешность женщины -

это еще не главное, ясненько?

00:04:01,344 --> 00:04:04,574

Ты не задумывалась,

что может быть - ну, может быть -

00:04:04,599 --> 00:04:06,272

ты завидуешь?

00:04:07,700 --> 00:04:09,392

Я не завидую.

00:04:09,393 --> 00:04:11,958

И между прочим, я самая большая

феминистка в этой школе.

00:04:11,959 --> 00:04:15,677

Может и так, но есть

очень тонкая грань, Венди,

00:04:15,678 --> 00:04:19,077

между тем, чтобы быть феминисткой

и быть злюкой, ясненько?

00:04:19,234 --> 00:04:23,720

И ты должна нащупать эту грань,

потому что завистливых девочек никто не любит.

00:04:24,657 --> 00:04:29,853

Значит так, дети, недавно в нашей школе

было сказано кое-что злое и обидное.

00:04:29,882 --> 00:04:32,467

Поэтому мы послушаем нашего гостя,

00:04:32,468 --> 00:04:36,804

который объяснит,

почему Ким Кардашьян не хоббит.

00:04:36,805 --> 00:04:39,079

Прошу, поприветствуйте Аквамэна.

00:04:40,067 --> 00:04:42,043

Ага, ага, точно.

00:04:43,045 --> 00:04:48,115

Так, во-первых, я не Аквамэн.

Я выздоравливающая гей-рыба.

00:04:48,326 --> 00:04:51,981

Да, я знаком с Аквамэном,

я тусовался с Аквамэном,

00:04:51,982 --> 00:04:56,741

но единственное, что у меня сейчас есть общего

с Аквамэном, это моя любовь к морю.

00:04:57,301 --> 00:05:04,043

Так вот, в этой начальной школе

распускают злобные слухи,

00:05:04,044 --> 00:05:07,797

что моя прекрасная невеста - хоббит.

00:05:08,539 --> 00:05:12,698

Это не смешно,

и это неправда, ясно?

00:05:12,699 --> 00:05:16,009

Да, Ким весит больше, чем кажется

на большинстве её фотографий;

00:05:16,010 --> 00:05:18,797

да, она удаляет волосы на теле лазером;

00:05:18,798 --> 00:05:22,892

да, у неё есть друг по имени Гэндальф,

который, так уж вышло, колдун...

00:05:24,485 --> 00:05:26,786

Простите, подождите минуточку.

00:05:28,545 --> 00:05:31,212

Слушай, сучка, почему ты не хоббит,

скажи-ка еще раз?

00:05:32,198 --> 00:05:35,309

Да. Да-да, точно.

Точно-точно, да, понял.

00:05:35,310 --> 00:05:39,018

Да, ясно. Я сейчас...

Да, я понял. Ладно. Тоже тебя люблю.

00:05:40,236 --> 00:05:44,188

Так вот -

если моя невеста Ким и правда хоббит,

00:05:44,189 --> 00:05:49,009

то почему тогда... Почему...

Да, если она хоббит,

00:05:49,010 --> 00:05:52,225

то почему она не живёт

под землёй в норе?

00:05:52,226 --> 00:05:56,879

Бум!!! Вот вам всем хрен в грызло!

Она не живёт в норе,

00:05:56,880 --> 00:05:58,992

она живёт в здоровенном особняке,

со мной,

00:05:58,993 --> 00:06:01,427

в своей комнате,

которая только чуть-чуть ниже уровня земли.

00:06:01,452 --> 00:06:03,313

И вы можете...

00:06:03,854 --> 00:06:07,100

Она сексуальная, женственная,

и она курит трубку,

00:06:07,101 --> 00:06:10,028

она выдувает колечки,

которые летают над головой, и...

00:06:10,216 --> 00:06:11,929

Погодите.

00:06:13,914 --> 00:06:16,098

Слушай, сучка, ты ведь не хоббит, правда?

00:06:16,325 --> 00:06:20,148

Нет, я знаю, но ты иногда

куришь эту длинную трубку, сидя у камина...

00:06:20,463 --> 00:06:24,215

А, это... ага, ясно. Понял, понял.

Как называется? Ага.

00:06:24,217 --> 00:06:27,015

Да. Всё понял, ясно.

Да. Тоже тебя люблю.

00:06:27,796 --> 00:06:30,875

Это не хоббитская трубка,

чтоб вы знали,

00:06:30,876 --> 00:06:33,391

это персональный

оральный увлажнитель,

00:06:33,393 --> 00:06:35,584

чтобы морщинки вокруг рта

не появлялись.

00:06:35,585 --> 00:06:38,140

Так что ха-ха, злопыхатели, ха!

00:06:41,443 --> 00:06:44,679

- Баттерс. Баттерс, зайди на секунду.

- О нет, не выйдет, Венди.

00:06:44,680 --> 00:06:47,415

Ты не заманишь меня в компьютерный класс,

чтобы избить.

00:06:47,416 --> 00:06:50,419

Баттерс, пожалуйста, давай я тебе

покажу кое-что, чтобы всё прояснилось.

00:06:50,420 --> 00:06:53,319

Хорошо, но если ты меня стукнешь,

я закричу.

00:06:54,739 --> 00:06:58,562

Я хочу тебе показать, как это просто,

и тогда мы лучше поймём друг друга.

00:06:58,563 --> 00:07:00,617

Это школьное фото Лизы Бургер, так?

00:07:00,642 --> 00:07:01,725

Ну, и...?

00:07:01,726 --> 00:07:04,467

Хорошо, сначала мы фотошопом убираем

складки на боках,

00:07:04,468 --> 00:07:07,787

выделяем глаза, придаём им красивую форму,

убираем все прыщи и веснушки,

00:07:07,804 --> 00:07:11,042

удлиняем шею, добавляем волос,

выделяем губы и делаем их полнее,

00:07:11,074 --> 00:07:14,242

убираем все припухлости, вот,

увеличиваем грудь,

00:07:14,243 --> 00:07:16,526

удлиняем тело, делаем талию,

00:07:16,527 --> 00:07:20,349

исправляем плечи,

добавляем блеск глазам, и... готово.

00:07:20,374 --> 00:07:24,147

- Это Лиза Бургер?!

- Понимаешь, о чём я говорю?

00:07:24,287 --> 00:07:27,119

- Она красотка!

- Вот почему такие, как Ким Кардашьян,

00:07:27,120 --> 00:07:29,457

заставляют всех девочек

плохо о себе думать.

00:07:29,459 --> 00:07:33,187

Минуту. То есть, вот эта девочка

хотела меня пригласить?

00:07:33,188 --> 00:07:35,622

- Что?.. О чём ты?

- А я ей отказал?

00:07:35,647 --> 00:07:38,291

Ну нет, я вывешу это на сайт,

а потом куплю ей цветы

00:07:38,292 --> 00:07:40,829

- и скажу ей, что люблю её.

- Баттерс!

00:07:44,687 --> 00:07:48,238

Лиза! Лиза Бургер!

Кто-нибудь видел Лизу Бургер?

00:07:48,311 --> 00:07:50,858

О, привет, Эрик,

тебе не попадалась Лиза Бургер?

00:07:50,859 --> 00:07:52,774

Я видел её фотку,

что ты вывесил в интернете.

00:07:52,783 --> 00:07:54,520

Я знаю, я должен сказать ей,

что люблю её,

00:07:54,546 --> 00:07:56,771

и мы всю жизнь будем счастливы вместе.

00:07:57,338 --> 00:07:59,539

Ну, Баттерс, не знаю даже,

как тебе это сказать, но...

00:07:59,565 --> 00:08:03,445

- Лиза Бургер гуляет с Клайдом.

- Что?! С каких пор?

00:08:03,446 --> 00:08:06,036

Чувак, ну где-то... с полпервого сегодня.

00:08:13,357 --> 00:08:17,142

Эй, Токен. Токен.

Зацени, какая у меня подружка.

00:08:17,716 --> 00:08:21,643

- Вау, классная.

- Да, мы стали серьёзно встречаться.

00:08:21,890 --> 00:08:23,752

Хочешь взглянуть

на мою новую подружку, Твик?

00:08:23,778 --> 00:08:26,752

- О, старик, как тебе повезло-то!

- Да, я знаю.

00:08:27,176 --> 00:08:29,361

Эй, Клайд. Отличная тёлка, чувак.

00:08:29,362 --> 00:08:31,734

- Да!

- Ха, спасибо, пацаны.

00:08:33,778 --> 00:08:36,792

Эй, Стэн, ты видел -

Клайд гуляет с Лизой Бу-бургер.

00:08:36,793 --> 00:08:39,321

Ага, чувак. Она потрясно выглядит,

Клайд прислал мне её фотки.

00:08:39,322 --> 00:08:43,589

- Она такой классной стала внезапно.

- Да уж, я бы п-подержался за такую попку.

00:08:43,590 --> 00:08:44,892

Простите!

00:08:44,900 --> 00:08:47,477

О, привет, Венди.

Клайд прислал мне фотки, не завидуй.

00:08:47,478 --> 00:08:48,977

С чего мне завидовать?

00:08:48,978 --> 00:08:51,191

Ну, ты должна признать -

Лиза Бургер красотка, Венди.

00:08:51,216 --> 00:08:53,662

Она не красотка.

Это я и хотела показать.

00:08:53,663 --> 00:08:57,043

- Но она здесь классно выглядит.

- Лиза Бургер не красотка!

00:08:57,044 --> 00:08:58,768

Она толстая и страшная!

00:08:58,796 --> 00:09:02,220

- Нехорошо так говорить, Венди.

- Да что с тобой, Венди?

00:09:03,083 --> 00:09:06,472

- Извини, ничего личного, Лиза.

- Ты просто злюка.

00:09:06,473 --> 00:09:09,292

Занимайся лучше своими делами,

вместо того, чтобы завидовать другим.

00:09:09,297 --> 00:09:12,943

Я не завидую! Я исправила твою фотку,

чтобы донести свою мысль,

00:09:12,944 --> 00:09:15,661

- а все не так всё поняли!

- Ничего, детка,

00:09:15,662 --> 00:09:17,867

тем, у кого нет твоей красоты,

остаётся лишь говорить про тебя гадости.

00:09:17,868 --> 00:09:19,105

Спасибо, милый.

00:09:19,106 --> 00:09:21,733

Слушай, Венди, я старался

быть с тобой терпеливым,

00:09:21,759 --> 00:09:24,305

потому что ты всегда была

хорошей ученицей, п'нятненько?

00:09:24,307 --> 00:09:28,092

Но называть другую девочку

толстой и страшной нельзя н'когда.

00:09:28,094 --> 00:09:30,015

Мистер Маки, я хотела

объяснить ребятам, что...

00:09:30,016 --> 00:09:34,399

Нечего оправдываться!

Ты просто завистница, Венди. П'нятно?

00:09:34,401 --> 00:09:37,347

Может быть, мне надо тебя отправить

в Школу Завистниц.

00:09:37,348 --> 00:09:38,620

В Школу Завистниц?..

00:09:38,645 --> 00:09:42,062

Именно! И я прямо сейчас позвоню

в Школу Завистниц, ясненько?

00:09:42,094 --> 00:09:44,888

Мне жаль так поступать,

но это зашло слишком далеко, с меня хватит.

00:09:45,122 --> 00:09:46,945

Алло, это Школа Завистниц?

00:09:46,946 --> 00:09:49,173

Ладненько, у меня тут девочка,

она ужасно завистливая.

00:09:49,199 --> 00:09:51,654

Я хотел спросить,

не возьмёте ли вы её на пару недель?

00:09:51,867 --> 00:09:55,413

П'нятно, нет мест? Ясненько,

ну, видимо, на сей раз ей повезло,

00:09:55,414 --> 00:09:57,524

но ей лучше сдерживать

своё завистливое поведение.

00:09:57,534 --> 00:10:00,965

Мистер Маки, я понимаю,

что вы пытаетесь мне сказать.

00:10:00,990 --> 00:10:02,990

Понимаешь?..

00:10:02,991 --> 00:10:07,517

Ладненько, я на самом деле не звоню

в Школу Завистниц, Венди.

00:10:07,518 --> 00:10:10,653

Да, я... Я давно об этом догадалась, да.

00:10:10,654 --> 00:10:14,439

П'нятно, Венди, я просто хочу...

До свидания, Школа Завистниц.

00:10:14,441 --> 00:10:16,837

Венди, я просто хочу,

чтобы ты поняла,

00:10:16,838 --> 00:10:19,460

как это плохо, когда ты

нападаешь на других девочек.

00:10:19,485 --> 00:10:21,860

Спасибо, мистер Маки.

Я изменюсь.

00:10:21,861 --> 00:10:23,110

Ладненько.

00:10:24,705 --> 00:10:27,637

Журнал Тайм представляет

награду "Человек года"

00:10:27,858 --> 00:10:32,827

Дамы и господа, для меня честь объявить,

что награду "Человек года"

00:10:32,828 --> 00:10:36,104

в этом году получает

Папа Римский Франциск.

00:10:44,283 --> 00:10:46,153

Грасиас... грасиас...

00:10:46,154 --> 00:10:49,719

- Всем моим детям...

- Ладно, погодите.

00:10:49,720 --> 00:10:51,831

Погодите. Извините, Папа,

но погодите минуту.

00:10:51,856 --> 00:10:53,856

Я вот что должен сказать.

00:10:53,913 --> 00:10:58,523

Если моя невеста хоббит, тогда...

00:10:59,477 --> 00:11:01,180

Тогда что, сучка?

00:11:01,681 --> 00:11:06,855

А, да-да. Понял.

Если бы она... если она хоббит,

00:11:06,856 --> 00:11:10,989

то почему она не светится голубым,

когда поблизости гоблины?

00:11:10,990 --> 00:11:14,844

Ах, вы об этом не подумали!

Ну, так значит, она всё-таки не хоббит!

00:11:14,845 --> 00:11:17,422

Она, видимо, красивая,

сексуальная женщина!

00:11:17,684 --> 00:11:22,942

Это не хоббит светится голубым,

когда гоблины близко, а только его меч.

00:11:22,943 --> 00:11:27,100

Да вали ты нахуй, знаток хоббитов выискался,

блять, кто тебя спрашивал?

00:11:27,101 --> 00:11:30,783

Никто больше не смеет

говорить всякую хрень про мою женщину, поняли?

00:11:30,784 --> 00:11:32,453

Она шикарная.

00:11:32,478 --> 00:11:35,790

Если бы она была здесь,

вы бы сами увидели, какая она красивая,

00:11:35,791 --> 00:11:39,595

но она не смогла прийти,

потому что у неё в пятницу выходит фильм

00:11:39,596 --> 00:11:42,907

режиссёра Питера Джексона

под названием "Хоббит".

00:11:43,163 --> 00:11:44,499

Погодите.

00:11:45,665 --> 00:11:48,570

Слушай, сучка, это кино

называется "Хоббит"?..

00:11:49,411 --> 00:11:53,906

Да, но... Оно что?

О, ясно, да-да.

00:11:53,907 --> 00:11:56,610

Понял. Ага. Я скажу им.

Тоже тебя люблю.

00:11:57,152 --> 00:11:59,913

Ким даже не снималась в этом фильме,

00:11:59,915 --> 00:12:02,938

он просто снят по мотивам

её телевизионного шоу

00:12:02,963 --> 00:12:04,662

"Семейство Кардашьян",

00:12:04,663 --> 00:12:10,403

это реалити-шоу о маленьких шумных человечках,

живущих в придуманном мире. Погодите.

00:12:11,767 --> 00:12:14,363

Слушай, сучка, если ты хоббит,

скажи мне это прямо сейчас,

00:12:14,364 --> 00:12:16,826

потому что я тут дураком себя выставляю!

00:12:17,326 --> 00:12:20,588

Да, да, зажигаем,

Да, да, не унываем,

00:12:20,613 --> 00:12:23,385

Мы ход не сбавляем

Никогда, никогда!

00:12:23,410 --> 00:12:25,106

Перекличка!

00:12:25,107 --> 00:12:26,871

- Хайди! - Николь!

00:12:26,872 --> 00:12:30,040

- Бебе! - Лала! - Фред! - Энни!

00:12:30,041 --> 00:12:32,081

Лиза Бургер!

00:12:34,997 --> 00:12:37,361

И я ваш капитан - Венди!

00:12:49,433 --> 00:12:52,317

Слушай, Венди, мы все

очень рады за Лизу, понятно?

00:12:52,319 --> 00:12:56,311

Никто ей не завидует, вот только

мальчики ни на кого из нас больше не смотрят.

00:12:56,312 --> 00:12:59,119

Мы только просим тебя сделать для нас

то же, что ты сделала для Лизы,

00:12:59,120 --> 00:13:00,589

исправить наши несовершенства.

00:13:00,590 --> 00:13:04,090

- Я не буду этого делать, девочки, извините.

- Почему, тебе на нас наплевать?

00:13:04,091 --> 00:13:05,561

Потому что это неправильно.

00:13:05,607 --> 00:13:09,125

Если вы недовольны тем,

как выглядите - это ваша проблема.

00:13:10,300 --> 00:13:11,671

Эй, девчонки.

00:13:11,896 --> 00:13:15,425

Не грустите, если хотите

классно выглядеть, как я,

00:13:15,426 --> 00:13:19,507

нужно не жалеть сил и пота.

Отправляйтесь в тренажёрку, и за работу!

00:13:25,237 --> 00:13:28,679

Итак, девочки, избавимся от жира

и сделаем красивое тело.

00:13:28,680 --> 00:13:30,680

Начнём! Ты первая.

00:13:31,758 --> 00:13:33,736

Встань вот сюда.

00:13:33,867 --> 00:13:35,760

Так, смотри в объектив.

00:13:38,531 --> 00:13:41,739

Давай, всё долой, ты можешь!

00:14:01,765 --> 00:14:04,619

Посмотри на свои бёдра!

Давай, старайся как следует!

00:14:12,813 --> 00:14:15,119

♪ Давай, не ленись, шлюха! ♪

00:14:17,812 --> 00:14:20,134

Вау, какая милашка!

00:14:20,135 --> 00:14:23,673

Посмотрите на Бебе!

Я и не знал, что Бебе такая красотка.

00:14:23,674 --> 00:14:25,868

Да, но ты видел подружку Токена?

00:14:28,255 --> 00:14:30,422

Моя сучка всё равно круче всех, пацаны.

00:14:30,424 --> 00:14:33,639

Нифига, покажи опять Энни Нельсон.

Фигура - закачаешься!

00:14:33,640 --> 00:14:37,278

Да, Энни Нельсон точно самая красивая

девочка в школе. А глаза какие!

00:14:37,279 --> 00:14:41,156

Ты что, не видел сиськи Эрики Смит, Кайл?

Прямо как идеальные водяные бомбочки.

00:14:41,181 --> 00:14:43,040

Я люблю водяные бомбочки.

00:14:48,545 --> 00:14:51,651

- Привет, Венди. Можно тебя попросить кое о чём?

- Чего тебе?

00:14:51,652 --> 00:14:55,195

Все твои фотки, которые у меня есть,

уже старые, и я...

00:14:55,196 --> 00:14:57,057

Знаешь, я хочу тоже всем показывать,

какая ты красивая...

00:14:57,058 --> 00:14:58,459

То есть, ты хочешь, чтобы я

отфотошопила свои фотки

00:14:58,460 --> 00:15:00,078

и убрала все несовершенства, да?

00:15:00,103 --> 00:15:03,221

- Как ты смеешь, Стэн!

- Венди, ну что в этом такого?

00:15:03,222 --> 00:15:05,753

То, что люди должны спокойно

относиться к тому, как они выглядят!

00:15:05,754 --> 00:15:09,586

У меня на лбу прыщики,

и нижние зубы кривые - ну и что?

00:15:09,587 --> 00:15:11,889

- У тебя короткие ноги.

- Да?..

00:15:11,890 --> 00:15:15,359

Да, а у Джейсона веснушки,

у Билли Тёрнера узкие плечи,

00:15:15,384 --> 00:15:18,163

а чирлидеры? У Бебе прыщи,

у Лалы слишком короткие руки,

00:15:18,188 --> 00:15:20,478

у Николь мешки под глазами,

у Энни жидкие волосы,

00:15:20,503 --> 00:15:23,236

а у Хайди Тёрнер плоская задница!

00:15:25,139 --> 00:15:28,998

- А, чтоб тебя...

- Ты... злюка!!!

00:15:28,999 --> 00:15:32,957

Венди! В мой кабинет,

немедленно! П'нятно?

00:15:36,992 --> 00:15:40,237

Одно я знаю -

Моя девушка не хоббит.

00:15:40,238 --> 00:15:42,931

Пусть коротышка,

Но всё-таки не хоббит.

00:15:42,933 --> 00:15:45,665

Она не хоббит,

Такого быть не может,

00:15:46,112 --> 00:15:48,975

И Бэггинсов в родне у ней нет тоже.

00:15:48,976 --> 00:15:52,249

Пусть у неё в друзьях есть дюжина гномов,

00:15:52,250 --> 00:15:55,425

Но она в дальний поход не ходила

с дюжиной гномов.

00:15:55,426 --> 00:15:58,178

Она только раз ходила убить дракона,

00:15:58,203 --> 00:16:00,018

Взяла его череп, и...

00:16:00,019 --> 00:16:02,355

Погодите минуту.

Извините, я сейчас.

00:16:05,179 --> 00:16:08,522

Слушай, сучка, а вот ты ходила

с гномами дракона убивать...

00:16:08,891 --> 00:16:10,552

Да. Ага.

00:16:10,553 --> 00:16:13,734

Точно-точно, да, я понял.

Да. Тоже тебя люблю.

00:16:14,203 --> 00:16:17,658

Это был не дракон,

И моя девушка не хоббит,

00:16:17,659 --> 00:16:20,725

Это был аптечный ларёк,

Моя сучка ходила его грабить,

00:16:20,726 --> 00:16:23,855

Там была мазь,

Чтоб на целлюлит ей мазать,

00:16:23,856 --> 00:16:27,325

Пока она грог пьёт

И весёлые песенки поёт...

00:16:27,326 --> 00:16:28,655

по вечерам...

00:16:28,681 --> 00:16:33,835

Но моя девушка не хоббит,

Господи, скажи, что моя невеста не хоббит...

00:16:38,717 --> 00:16:41,361

За кого мы болеем? Саус-Парк!

00:16:41,363 --> 00:16:44,927

Вперёд, Коровы!

За кого мы болеем? Саус-Парк!

00:16:44,952 --> 00:16:46,058

Вперёд, Коровы!

00:16:46,059 --> 00:16:47,642

- Хайди! - Николь! - Бебе!

00:16:47,667 --> 00:16:49,228

- Лала! - Фред! - Энни!

00:16:49,229 --> 00:16:51,030

Лиза Бургер!

00:16:51,394 --> 00:16:52,646

Венди.

00:16:52,671 --> 00:16:54,910

- Фу, ну её нафиг!

- О Боже!..

00:16:54,911 --> 00:16:57,504

- Может, обойдёмся без Венди?

- Согласна.

00:16:57,505 --> 00:17:00,773

Ну бросьте, девочки.

Ей просто не хватает уверенности.

00:17:00,858 --> 00:17:02,306

Ничего страшного, Венди.

00:17:02,307 --> 00:17:06,312

Ну и пусть тебя никто не любит.

Может, тебе начать гулять с Баттерсом?

00:17:06,582 --> 00:17:08,856

Давайте продолжим тренировку, ладно?

00:17:08,881 --> 00:17:11,681

Ну уж нет,

мы не хотим тренироваться со злюкой!

00:17:11,694 --> 00:17:14,269

Да, у тебя плохое представление

о себе, Венди.

00:17:14,294 --> 00:17:16,665

Тебе нужно пойти в тренажёрный зал

и создать что-то получше.

00:17:16,666 --> 00:17:18,193

Да! - Точно! - Правильно!

00:17:18,219 --> 00:17:21,413

Проблема с вашими липовыми фотками

как раз в том,

00:17:21,439 --> 00:17:24,727

что вы начинаете верить

в собственное враньё!

00:17:24,728 --> 00:17:28,812

Это зашло слишком далеко!

И если общество этого не исправит, исправлю я!

00:17:28,813 --> 00:17:30,186

Что ты собираешься делать?

00:17:30,212 --> 00:17:33,069

То, что надо было сделать

давным-давно.

00:17:36,303 --> 00:17:39,587

Вы смотрите утренние новости

с Томом и Тамми Томпсон.

00:17:40,072 --> 00:17:45,698

Маленькая девочка наделала много шума,

сражаясь против фотошопа.

00:17:45,736 --> 00:17:48,664

Девятилетняя Венди Тестабургер

начала кампанию протеста,

00:17:48,665 --> 00:17:53,486

и завтра выступит перед сенатом,

требуя запретить отфотошопленные снимки,

00:17:53,487 --> 00:17:55,759

поскольку они наносят вред многим девочкам.

00:17:55,947 --> 00:17:58,010

Юная леди, в чём суть вашего послания?

00:17:58,036 --> 00:18:00,679

Я вижу, что происходит с обществом

из-за фотошопа -

00:18:00,680 --> 00:18:04,404

маленькие девочки мечтают

иметь такие тела, каких у них быть не может!

00:18:04,405 --> 00:18:06,411

Мы должны положить этому конец.

00:18:06,499 --> 00:18:09,304

И вы не завистливая злюка?

00:18:09,826 --> 00:18:11,129

Нет...

00:18:11,155 --> 00:18:13,078

Потому что иногда девочки,

которых не очень любят,

00:18:13,079 --> 00:18:15,414

знаете, говорят всякие гадости

про красивых и популярных девочек.

00:18:15,415 --> 00:18:17,612

Вас любят в вашей школе?

00:18:18,260 --> 00:18:20,168

Нет, в последнее время нет.

00:18:20,169 --> 00:18:22,703

Ага. Но вы не завистница?

00:18:22,705 --> 00:18:27,500

Нет, и это не имеет отношения

к моему протесту против отфотошопленных снимков!

00:18:27,501 --> 00:18:30,397

Да, но насколько мне известно,

Школа Завистниц в Авроре

00:18:30,423 --> 00:18:32,605

уже готова вас принять.

Это так, Рик?

00:18:32,630 --> 00:18:34,970

Том, я стою возле Школы Завистниц,

00:18:34,971 --> 00:18:38,034

руководство которой утверждает,

что у них есть место для этой злой девочки.

00:18:38,035 --> 00:18:39,945

Нам сказали, что если она не перестанет...

00:18:39,971 --> 00:18:43,094

Это не Школа Завистниц,

это пончиковая.

00:18:44,615 --> 00:18:47,361

Ну ладно, но ты всё равно злюка.

00:18:47,362 --> 00:18:51,881

Да пусть, люди могут называть меня

как угодно, мне всё равно!

00:18:51,882 --> 00:18:54,892

Нашу страну разъедает раковая опухоль,

и я не успокоюсь,

00:18:54,893 --> 00:18:59,068

пока отфотошопленные снимки не будут

сопровождаться пометкой "фальшивка".

00:18:59,069 --> 00:19:02,880

И ничто в этом мире

меня не остановит.

00:19:15,470 --> 00:19:17,094

А!.. Что вам надо?

00:19:20,507 --> 00:19:25,200

Давным-давно в одном лесу

жила-была хоббитша.

00:19:25,201 --> 00:19:29,823

И всё, чего она хотела,

это быть красивой.

00:19:29,923 --> 00:19:33,321

И хотя она была низкорослой,

толстой и волосатой,

00:19:33,322 --> 00:19:37,618

эта маленькая хоббитша мечтала,

что однажды станет прекрасной, как Бейонсе.

00:19:39,642 --> 00:19:44,153

И вот однажды ей попалась

волшебная пыльца под названием фотошоп.

00:19:44,489 --> 00:19:48,628

И в один миг - пуфф! -

маленькая хоббитша стала прекрасной.

00:19:49,164 --> 00:19:54,142

И пусть она по-прежнему не могла петь как Бейонсе,

или танцевать как Бейонсе,

00:19:54,169 --> 00:19:58,414

или вести себя как Бейонсе,

или быть приличным человеком, как Бейонсе,

00:19:58,693 --> 00:20:01,241

на маленькую хоббитшу всё-таки равнялись

и любили её...

00:20:01,266 --> 00:20:03,266

Совсем как Бейонсе!

00:20:03,845 --> 00:20:06,476

Скоро у неё появились деньги,

и обожатели,

00:20:06,477 --> 00:20:10,171

и жених, исполнитель хип-хопа,

который очень её любил. Извини, погоди минуту.

00:20:11,433 --> 00:20:13,129

Погоди, сейчас.

00:20:13,864 --> 00:20:15,842

И всё было хорошо у хоббитши,

00:20:15,843 --> 00:20:18,900

пока не появилась злая девочка

по имени Завистливое Чудище.

00:20:19,131 --> 00:20:22,876

Она страшно завидовала хоббитше

и всем рассказала, что та лгунья...

00:20:23,492 --> 00:20:27,544

И когда жених хоббитши понял,

что она просто хоббит, знаешь, что он сказал?

00:20:27,546 --> 00:20:29,549

Он сказал - мне всё равно!

00:20:29,714 --> 00:20:31,103

И тогда Завистливое Чудище

00:20:31,129 --> 00:20:34,071

попыталось отнять волшебную пыльцу

у маленькой хоббитши.

00:20:34,360 --> 00:20:36,299

И хоббитша стала молиться Богу,

00:20:36,324 --> 00:20:38,603

и Бог сказал:

"не волнуйся, маленькая хоббитша,

00:20:38,628 --> 00:20:40,857

я найду эту ужасную завистливую девочку,

00:20:40,858 --> 00:20:43,856

прочитаю ей сказку

и растоплю её ледяное сердце".

00:20:44,438 --> 00:20:46,176

И хоббитша сказала: "Спасибо".

00:20:46,201 --> 00:20:50,067

И потом хоббитша и Бог жили долго и счастливо,

потому что я так сильно её люблю!..

00:20:51,488 --> 00:20:53,719

Извини. Погоди минуту. Погоди.

00:20:53,720 --> 00:20:56,332

- Погоди. Прости.

- Это вы простите.

00:20:56,342 --> 00:21:00,167

- Простите, что я завидовала.

- Извини, погоди, нет, не стоит. Погоди.

00:21:00,168 --> 00:21:03,169

Нет-нет, я была злюкой,

и я правда прошу прощения.

00:21:03,171 --> 00:21:05,945

Ничего. Мне тоже случалось завидовать.

Извини.

00:21:35,845 --> 00:21:37,550

Сделать массовую рассылку файла?

00:21:46,945 --> 00:21:49,945

Перевод: Анастасия Кисиленко (Medveditsa)

eng__.srt

eng__.srt

00:00:08,742 --> 00:00:10,244

# I'm goin'

down to South Park #

00:00:10,276 --> 00:00:11,653

# Gonna have myself a time #

00:00:11,678 --> 00:00:13,521

# Friendly faces everywhere #

00:00:13,546 --> 00:00:15,617

# Humble folks

without temptation #

00:00:15,648 --> 00:00:17,025

# I'm goin'

down to South Park #

00:00:17,050 --> 00:00:18,791

# Gonna leave my woes behind #

00:00:19,019 --> 00:00:20,396

# Ample parking day or night #

00:00:20,420 --> 00:00:22,491

# People spouting,

"howdy neighbor" #

00:00:22,522 --> 00:00:25,594

# Headin' on up to South Park,

gonna see if I can't unwind #

00:00:25,625 --> 00:00:28,663

# #

00:00:28,695 --> 00:00:31,676

# Come on down to South Park

and meet some friends of mine #

00:00:36,736 --> 00:00:38,113

Yeah, yeah, do we rock?

00:00:38,138 --> 00:00:39,310

Yeah, yeah,

take it to the top.

00:00:39,339 --> 00:00:40,579

Yeah, yeah,

are we gonna stop?

00:00:40,607 --> 00:00:42,143

No way.

No way.

00:00:42,175 --> 00:00:43,586

Cheer squad roll call!

00:00:43,610 --> 00:00:45,146

- Heidi!

- Nicole!

00:00:45,178 --> 00:00:46,384

- Bebe!

- Lola!

00:00:46,413 --> 00:00:48,689

- Red!

- Annie!

00:00:48,715 --> 00:00:50,626

Lisa Berger.

00:00:50,650 --> 00:00:51,822

- Oh, god.

- Here we go.

00:00:52,052 --> 00:00:53,395

- Ugh.

- Could we maybe try one

00:00:53,420 --> 00:00:55,127

without Lisa Berger?

00:00:55,155 --> 00:00:56,600

You guys, stop it.

00:00:56,623 --> 00:00:58,398

Okay, Lisa,

that's great,

00:00:58,425 --> 00:01:00,405

but you need to have

some more confidence, okay?

00:01:00,427 --> 00:01:03,101

- But I'm the fat one.

- What?

00:01:03,129 --> 00:01:05,200

Every cheerleading squad

has the fat, ugly cheerleader,

00:01:05,231 --> 00:01:06,471

and that's me.

00:01:06,499 --> 00:01:07,671

See, that's

the problem, Lisa.

00:01:07,700 --> 00:01:09,475

You have a bad self image.

00:01:09,502 --> 00:01:12,608

Just project all your sassiness

to all the boys out there, okay?

00:01:12,639 --> 00:01:15,210

There's only one boy

that Lisa cares about.

00:01:15,241 --> 00:01:17,278

Yeah, Lisa has

a crush on Butters.

00:01:17,310 --> 00:01:18,516

Shut up!

00:01:18,545 --> 00:01:19,853

But, Lisa,

that's great.

00:01:20,080 --> 00:01:21,491

Have you told Butters

that you like him?

00:01:21,514 --> 00:01:23,824

No way.

I'd just get made fun of.

00:01:23,850 --> 00:01:26,456

Lisa, this is exactly

what you need.

00:01:26,486 --> 00:01:28,523

Take Butters

to see a movie or something.

00:01:28,555 --> 00:01:31,866

It'll do wonders

for your confidence.

00:01:32,092 --> 00:01:33,628

So then, uh,

the fella with the moustache

00:01:33,660 --> 00:01:35,765

eats all the cupcakes,

and the lady takes out a gun

00:01:35,795 --> 00:01:37,331

and puts it in his face,

and she says-

00:01:37,363 --> 00:01:39,775

- Uh, excuse me, Butters?

00:01:39,799 --> 00:01:41,369

Oh, yes?

00:01:41,401 --> 00:01:42,607

Um, well...

00:01:42,635 --> 00:01:45,844

I was just wondering

if maybe

00:01:45,872 --> 00:01:48,546

you would like to go

to a movie this weekend.

00:01:48,575 --> 00:01:50,179

Oh.

Oh, like a date?

00:01:50,210 --> 00:01:51,382

Oh, no thanks, Lisa.

00:01:51,411 --> 00:01:52,583

I really

appreciate the offer,

00:01:52,612 --> 00:01:54,717

but you're

too fat for me.

00:01:54,747 --> 00:01:56,749

Okay, thanks.

00:01:56,783 --> 00:01:58,285

See ya, Lisa!

00:01:58,318 --> 00:02:00,662

Ha ha, Butters got

asked out by a fat girl.

00:02:00,687 --> 00:02:02,223

At least she didn't

try to sit on him.

00:02:03,590 --> 00:02:05,661

You guys, come on,

that's not cool.

00:02:05,692 --> 00:02:07,763

You shouldn't rip on her

because she's fat.

00:02:07,794 --> 00:02:09,899

You should rip on her

because she's ugly, okay?

00:02:10,130 --> 00:02:11,837

She looks like someone hit her

in the face with a hot shovel,

00:02:11,865 --> 00:02:14,209

and that's

why she sucks, all right?

00:02:14,234 --> 00:02:15,804

# Camptown ladies

sing this song #

00:02:15,835 --> 00:02:17,337

# Doo daa

doo daa #

00:02:17,370 --> 00:02:18,906

# Camptown race

is five miles long #

00:02:19,139 --> 00:02:20,379

# Oh doo daa day #

00:02:20,406 --> 00:02:21,783

What the fuck

is your problem?

00:02:21,808 --> 00:02:23,287

Oh, hey, Wendy.

00:02:23,309 --> 00:02:25,687

Are you just an asshole?

Is that it?

00:02:25,712 --> 00:02:27,749

- Am I just an asshole?

- Yeah!

00:02:27,780 --> 00:02:30,226

Well, no, I've got arms

and legs, I have everything.

00:02:30,250 --> 00:02:32,662

Lisa Berger asks you out,

and you call her fat?

00:02:32,685 --> 00:02:34,756

Do you have any idea

how you made her feel?

00:02:34,787 --> 00:02:36,664

She's a really nice girl.

00:02:36,689 --> 00:02:39,533

I think she's a nice girl too.

She's just too big for me.

00:02:39,559 --> 00:02:41,505

She's a little overweight,

but that's pretty normal

00:02:41,528 --> 00:02:42,939

for a girl

in the fourth grade.

00:02:43,163 --> 00:02:44,574

Well, Kim Kardashian

is skinny,

00:02:44,597 --> 00:02:45,940

and she just had a baby!

00:02:46,166 --> 00:02:48,168

- What?

- I'm sorry, Wendy,

00:02:48,201 --> 00:02:51,273

but I have a different standard

when it comes to my women.

00:02:51,304 --> 00:02:52,874

I want a woman

who takes care of herself

00:02:52,906 --> 00:02:54,351

and knows how

to look good.

00:02:54,374 --> 00:02:55,853

Who's got perfect skin,

00:02:55,875 --> 00:02:59,220

and no splotches on her legs,

and perfect everything.

00:02:59,245 --> 00:03:01,452

This is a fantasy,

you moron.

00:03:01,481 --> 00:03:02,960

You ever heard

of Photoshop?

00:03:03,183 --> 00:03:05,288

Kim Kardashian is a short,

overweight woman

00:03:05,318 --> 00:03:06,763

who manipulates her image

00:03:06,786 --> 00:03:09,198

and makes average girls

feel horrible about themselves.

00:03:09,222 --> 00:03:11,759

- You're a liar!

- Look it up, stupid.

00:03:11,791 --> 00:03:15,967

In real life, Kim Kardashian

has the body of a hobbit.

00:03:16,196 --> 00:03:17,971

You're gonna be

in real trouble

00:03:18,198 --> 00:03:19,438

when the teachers

find out what you said

00:03:19,465 --> 00:03:22,207

to that poor girl.

00:03:25,738 --> 00:03:26,978

Uh, take a seat, Wendy.

00:03:27,207 --> 00:03:28,550

I guess some mean things

were said,

00:03:28,575 --> 00:03:30,680

and I need to get

to the bottom of it.

00:03:30,710 --> 00:03:32,314

Oh, good.

Lisa Berger told on you?

00:03:32,345 --> 00:03:34,222

Good.

Uh, no, Wendy,

00:03:34,247 --> 00:03:37,319

apparently, you called

Butters' girlfriend a hobbit.

00:03:38,785 --> 00:03:40,731

- Are you serious?

- You did!

00:03:40,753 --> 00:03:42,755

You said Kim is short,

fat, and hairy, with big feet,

00:03:42,789 --> 00:03:44,996

and she's a hobbit!

That's not his girlfriend.

00:03:45,225 --> 00:03:46,795

It's Kim Kardashian.

00:03:46,826 --> 00:03:48,863

But-but, Wendy,

Kim Kardashian

00:03:48,895 --> 00:03:51,501

is considered to be

extremely beautiful, mkay?

00:03:51,531 --> 00:03:53,477

Right, but she's not

in real life.

00:03:53,499 --> 00:03:55,877

She's a hobbit.

Oh, she said it again!

00:03:55,902 --> 00:03:58,280

Now, Wendy,

Kim might be full figured,

00:03:58,304 --> 00:04:01,444

but a woman's outward appearance

isn't all that matters, mkay?

00:04:01,474 --> 00:04:03,613

Have you stopped to consider

that maybe,

00:04:03,643 --> 00:04:08,023

just maybe you're jel?

00:04:08,248 --> 00:04:10,285

I am not "jel,"

and I happen to be

00:04:10,316 --> 00:04:11,954

the biggest feminist

at this school.

00:04:11,985 --> 00:04:13,555

That may be true,

00:04:13,586 --> 00:04:15,725

but there is

a very fine line, Wendy,

00:04:15,755 --> 00:04:19,362

between being a feminist

and being a hater, mkay?

00:04:19,392 --> 00:04:21,338

And you're gonna have

to find that line,

00:04:21,361 --> 00:04:24,672

because nobody

likes a girl who's jelly.

00:04:24,697 --> 00:04:27,803

Okay, kids, there have been

some hurtful and hateful things

00:04:27,834 --> 00:04:29,643

being said

around this school,

00:04:29,669 --> 00:04:32,377

and so we are gonna hear

from a guest speaker.

00:04:32,405 --> 00:04:36,717

Here to explain why

Kim Kardashian is not a hobbit,

00:04:36,743 --> 00:04:38,916

please welcome Aquaman.

00:04:40,413 --> 00:04:41,687

Uh-huh.

Uh-huh, that's right.

00:04:41,714 --> 00:04:43,022

Uh-oh.

00:04:43,049 --> 00:04:45,757

Okay, first of all,

I am not Aquaman.

00:04:45,785 --> 00:04:48,061

I am a recovering

gay fish.

00:04:48,288 --> 00:04:51,861

Yes, I have met Aquaman,

I have hung out with Aquaman,

00:04:51,891 --> 00:04:54,633

but the only thing I have

in common with Aquaman anymore

00:04:54,661 --> 00:04:57,335

is my love for the sea.

00:04:57,363 --> 00:04:59,070

Now...

00:04:59,299 --> 00:05:01,939

There have been

malicious rumors

00:05:01,968 --> 00:05:03,879

started at this

elementary school

00:05:03,903 --> 00:05:08,545

that my beautiful fiancee

is a hobbit.

00:05:08,574 --> 00:05:11,555

That is not funny,

and it is not true.

00:05:11,577 --> 00:05:13,386

All right?

00:05:13,413 --> 00:05:15,984

Yes, Kim is heavier than most

of her pictures show her to be.

00:05:16,015 --> 00:05:18,757

Yes, she gets her hair

Iasered off her body.

00:05:18,785 --> 00:05:20,822

Yes, she has a friend

named Gandalf

00:05:20,853 --> 00:05:24,528

who happens

to be a wizard.

00:05:24,557 --> 00:05:25,934

I'm sorry.

Excuse me a minute.

00:05:28,895 --> 00:05:32,104

Bitch, how you

not the hobbit again?

00:05:32,332 --> 00:05:33,709

Yeah. Yeah, yeah, yeah.

Right.

00:05:33,733 --> 00:05:34,905

Right, right, right,

right, right, yeah.

00:05:34,934 --> 00:05:36,743

Okay, yep.

Yep, let me-okay.

00:05:36,769 --> 00:05:38,476

Yep, I got it.

Okay, love you too.

00:05:40,406 --> 00:05:44,047

Okay, if my fiancee Kim

is a hobbit,

00:05:44,077 --> 00:05:47,524

then how come it-

uh, how-then-

00:05:47,547 --> 00:05:50,027

Okay, if she is a hobbit,

then how come

00:05:50,049 --> 00:05:51,995

she don't live

in a hole in the ground?

00:05:52,018 --> 00:05:55,124

Boom!

Aw, y'all just got lit up, cup!

00:05:55,355 --> 00:05:56,663

She don't live

in no hole in the ground.

00:05:56,689 --> 00:05:58,794

She lives

in a big-ass mansion with me,

00:05:58,825 --> 00:06:01,431

in her room

that is slightly below ground.

00:06:01,461 --> 00:06:03,839

So you can-

00:06:03,863 --> 00:06:06,002

She-she is sexy

and womanly,

00:06:06,032 --> 00:06:07,602

and she smokes a pipe.

She can blow them rings

00:06:07,633 --> 00:06:10,409

that go up

over her head, and-

00:06:10,436 --> 00:06:13,974

Hold up.

00:06:14,006 --> 00:06:16,486

Bitch, you not

a hobbit, right?

00:06:16,509 --> 00:06:17,681

No, I know, you just-

00:06:17,710 --> 00:06:18,882

you smoke

that long pipe sometimes

00:06:18,911 --> 00:06:20,686

when you sit by the fire.

00:06:20,713 --> 00:06:22,886

Oh, it's a-

oh, okay, got it.

00:06:22,915 --> 00:06:24,986

What do you call it?

Yep, yep, got it.

00:06:25,017 --> 00:06:26,394

Okay, yep,

love you too.

00:06:27,887 --> 00:06:30,697

That is not a hobbit pipe,

for your information.

00:06:30,723 --> 00:06:32,999

It is a personal

oral humidifier

00:06:33,025 --> 00:06:35,471

to keep all the wrinkles

around her mouth from showing.

00:06:35,495 --> 00:06:37,975

So ha, ha,

all you haters, ha!

00:06:41,501 --> 00:06:43,139

Butters, Butters,

come here for a sec.

00:06:43,169 --> 00:06:45,046

Oh, no, you don't,

Wendy.

00:06:45,071 --> 00:06:47,142

You're not trapping me inside

the computer lab to beat me up.

00:06:47,173 --> 00:06:48,743

Butters, would you please

let me show you something

00:06:48,775 --> 00:06:50,413

so we can put this

behind us?

00:06:50,443 --> 00:06:51,751

All right,

but if you try to punch me,

00:06:51,778 --> 00:06:54,520

I'll scream.

00:06:54,547 --> 00:06:56,652

I want you to see

just how easy this is,

00:06:56,682 --> 00:06:58,525

so we can better

understand each other.

00:06:58,551 --> 00:07:00,656

This is Lisa Berger's

class photo, right?

00:07:00,686 --> 00:07:02,188

- Okay.

- Now, first thing we do

00:07:02,422 --> 00:07:04,163

is just photoshop

the bulges on her sides.

00:07:04,190 --> 00:07:05,897

We select the eyes,

make them a nicer shape.

00:07:05,925 --> 00:07:07,563

Take off any blemishes

on the skin.

00:07:07,593 --> 00:07:09,573

Lengthen the neck.

Add more to the hair.

00:07:09,595 --> 00:07:11,074

Select the lips.

Make them fuller.

00:07:11,097 --> 00:07:13,008

Take out any puffiness

on the skin here.

00:07:13,032 --> 00:07:14,978

Add fullness to the breasts,

lengthen the torso.

00:07:15,001 --> 00:07:16,742

Take away

that fold of skin.

00:07:16,769 --> 00:07:18,612

Streamline the shoulders.

Put highlights in the eyes.

00:07:18,638 --> 00:07:20,208

And there.

00:07:20,440 --> 00:07:22,147

That's Lisa Berger?

00:07:22,175 --> 00:07:24,155

Do you see

what I'm talking about?

00:07:24,177 --> 00:07:25,747

She's pretty!

00:07:25,778 --> 00:07:27,451

That's how people

like Kim Kardashian

00:07:27,480 --> 00:07:29,790

destroy the self image

of little girls everywhere.

00:07:29,816 --> 00:07:31,659

Hold on.

Are you saying that girl

00:07:31,684 --> 00:07:33,027

wants to go out with me?

00:07:33,052 --> 00:07:34,463

What-

what do you mean?

00:07:34,487 --> 00:07:35,659

And I said no?

00:07:35,688 --> 00:07:36,894

Oh, man,

I gotta upload this,

00:07:36,923 --> 00:07:38,129

and then go

buy her some flowers,

00:07:38,157 --> 00:07:39,534

and then go tell her

I love her.

00:07:39,559 --> 00:07:41,095

Butters!

00:07:44,697 --> 00:07:46,574

Lisa?

Lisa Berger?

00:07:46,599 --> 00:07:48,237

Anybody seen Lisa Berger?

00:07:48,468 --> 00:07:50,675

Oh, hey, Eric, have you seen

Lisa Berger anywhere?

00:07:50,703 --> 00:07:52,546

I saw that picture of her

you put on the internet.

00:07:52,572 --> 00:07:54,552

I know!

I'm gonna tell her I love her,

00:07:54,574 --> 00:07:57,054

and we're gonna be together

and be happy forever.

00:07:57,076 --> 00:07:58,885

Uh, Butters, I don't know

how to tell you this,

00:07:58,911 --> 00:08:01,255

but Lisa Berger

is going out with Clyde.

00:08:01,481 --> 00:08:03,188

What?

Since when?

00:08:03,216 --> 00:08:06,026

Dude, since, like,

noon or 12:30 today.

00:08:13,226 --> 00:08:17,800

Hey, Token, Token.

Check out my girlfriend.

00:08:17,830 --> 00:08:19,173

Wow, she's hot.

00:08:19,198 --> 00:08:21,906

Yeah, we just started

dating seriously.

00:08:21,934 --> 00:08:23,607

You wanna meet

my new girlfriend, Tweek?

00:08:23,636 --> 00:08:27,174

- Oh, man, you're a lucky guy.

- Yeah, I know.

00:08:27,206 --> 00:08:29,015

Hey, Clyde,

nice score, dude.

00:08:29,041 --> 00:08:30,213

Yeah.

00:08:30,243 --> 00:08:33,816

Oh, thanks, guys.

00:08:33,846 --> 00:08:35,587

Hey, Stan, did you see

Clyde's going out

00:08:35,615 --> 00:08:36,787

with Lisa Berger?

00:08:36,816 --> 00:08:37,988

Yeah, dude,

she looks amazing.

00:08:38,017 --> 00:08:39,189

Clyde sent me her pics.

00:08:39,218 --> 00:08:40,856

She got really hot

all of a sudden.

00:08:40,887 --> 00:08:43,299

Yeah, I wouldn't mind

t-tappin' that ass.

00:08:43,523 --> 00:08:45,799

- Excuse me.

- Oh, hey, Wendy.

00:08:45,825 --> 00:08:47,133

Clyde sent me these.

Don't be jel.

00:08:47,159 --> 00:08:48,968

Why would I be jel?

00:08:48,995 --> 00:08:51,032

Well, you got to admit,

Lisa Berger's pretty hot, Wendy.

00:08:51,063 --> 00:08:53,669

She's not hot!

That's supposed to be the point.

00:08:53,699 --> 00:08:55,178

She looks pretty hot here.

00:08:55,201 --> 00:08:58,944

Lisa Berger is not hot.

She's fat and ugly.

00:08:58,971 --> 00:09:00,245

That's not

very nice, Wendy.

00:09:00,273 --> 00:09:02,947

What's your problem, Wendy?

00:09:02,975 --> 00:09:05,182

I'm sorry.

It's nothing personal, Lisa.

00:09:05,211 --> 00:09:06,747

You're just a hater.

Why don't you

00:09:06,779 --> 00:09:09,055

mind your own business

instead of being jelly?

00:09:09,081 --> 00:09:10,685

I am not jelly!

00:09:10,716 --> 00:09:12,753

I made that picture of you

to prove a point,

00:09:12,785 --> 00:09:14,287

and it's being taken

the wrong way.

00:09:14,320 --> 00:09:15,890

It's okay, babe,

girls that don't have

00:09:15,922 --> 00:09:17,663

what you have

are always gonna put you down.

00:09:17,690 --> 00:09:19,192

Thanks, babe.

00:09:19,225 --> 00:09:22,001

Now, Wendy, I have tried

to be patient with you

00:09:22,028 --> 00:09:24,099

because you've always

been a good student, mkay?

00:09:24,130 --> 00:09:28,044

But calling a little girl

"fat and ugly" is never mkay.

00:09:28,067 --> 00:09:29,740

Mr. Mackey,

I was trying to show kids that-

00:09:29,769 --> 00:09:31,146

- No! No excuses!

00:09:31,170 --> 00:09:34,208

You have a problem

being jelly, Wendy, mkay?

00:09:34,240 --> 00:09:37,187

Just maybe I should have you

sent off to jelly school.

00:09:37,209 --> 00:09:39,086

- Jelly school?

- That's right.

00:09:39,111 --> 00:09:41,113

In fact, I'm gonna call

the jelly school right now.

00:09:41,147 --> 00:09:43,821

Mkay, I'm sorry about this,

but it's gone too far.

00:09:43,849 --> 00:09:45,021

I've had it.

00:09:45,051 --> 00:09:46,962

Hello, is this

the jelly school?

00:09:46,986 --> 00:09:49,125

Mkay, I have a girl here

who's extremely jelly.

00:09:49,155 --> 00:09:51,226

I was seeing if you could

take her in for a few weeks.

00:09:51,257 --> 00:09:53,294

Mkay, you're full?

00:09:53,326 --> 00:09:55,135

Okay, yeah, I guess

she dodged a bullet this time,

00:09:55,161 --> 00:09:57,141

but she better watch

her jelly behavior.

00:09:57,163 --> 00:10:00,372

Mr. Mackey, I appreciate

the point you're trying to make.

00:10:00,600 --> 00:10:02,807

You-you do?

00:10:02,835 --> 00:10:04,872

Mkay, well, I'm not

actually on the phone

00:10:04,904 --> 00:10:07,384

with a jelly school,

Wendy, mkay?

00:10:07,607 --> 00:10:08,847

Yes. I'm-

00:10:08,874 --> 00:10:10,683

I'm a few steps

ahead of that, yes.

00:10:10,710 --> 00:10:12,656

Mkay, well, Wendy,

I'm just trying to, uh-

00:10:12,678 --> 00:10:14,248

Oh, bye, jelly school.

00:10:14,280 --> 00:10:16,624

Uh, Wendy, I'm just trying

to make you understand

00:10:16,649 --> 00:10:19,323

how serious it is when you

lash out at other girls.

00:10:19,352 --> 00:10:20,854

Thank you, Mr. Mackey.

I will change.

00:10:20,886 --> 00:10:21,921

Mkay.

00:10:27,693 --> 00:10:29,263

Ladies and gentlemen,

00:10:29,295 --> 00:10:32,833

it is my honor to give

the Person of the Year award

00:10:32,865 --> 00:10:34,640

to this year's winner...

00:10:34,667 --> 00:10:36,146

Pope Francis.

00:10:44,176 --> 00:10:48,318

Gracias, gracias,

all of my children.

00:10:48,347 --> 00:10:49,917

All right, hold up.

Hold up.

00:10:49,949 --> 00:10:51,951

I'm sorry, Pope,

but hold up.

00:10:51,984 --> 00:10:53,895

I just gotta say this-

00:10:53,919 --> 00:10:56,957

if my fiancee is a hobbit,

00:10:56,989 --> 00:10:59,401

then, uh-

00:10:59,425 --> 00:11:01,200

Then what, bitch?

00:11:01,227 --> 00:11:02,399

Oh, yeah.

Yeah, yeah.

00:11:02,428 --> 00:11:04,840

Okay, if she was-

00:11:04,864 --> 00:11:06,844

if she is a hobbit,

00:11:06,866 --> 00:11:09,369

then how come

she don't turn blue

00:11:09,402 --> 00:11:10,938

when goblins are near?

00:11:10,970 --> 00:11:12,677

Oh, you didn't

think of that!

00:11:12,705 --> 00:11:14,707

Oh, I guess she's not

a hobbit then.

00:11:14,740 --> 00:11:17,778

She must be

a beautiful, sexy woman.

00:11:17,810 --> 00:11:21,053

The hobbit doesn't

turn blue around goblins.

00:11:21,080 --> 00:11:22,787

Just his sword does.

00:11:22,815 --> 00:11:24,089

Man, get the fuck

out of here,

00:11:24,116 --> 00:11:25,322

you hobbit trivia bitch!

00:11:25,351 --> 00:11:27,160

Who the fuck asked you?

00:11:27,186 --> 00:11:30,827

Nobody is talking any more shit

about my woman, all right?

00:11:30,856 --> 00:11:32,358

She is gorgeous.

00:11:32,391 --> 00:11:34,462

If she was here,

you could all see for yourself

00:11:34,694 --> 00:11:36,935

how beautiful she is,

but she can't be here

00:11:36,962 --> 00:11:39,306

because she has a movie

coming out on Friday,

00:11:39,331 --> 00:11:43,211

directed by Peter Jackson,

called The Hobbit!

00:11:43,235 --> 00:11:45,806

Hold up.

00:11:45,838 --> 00:11:49,285

Bitch, that movie you got

coming out is called The Hobbit?

00:11:49,308 --> 00:11:52,221

Yeah, but it-

It's what?

00:11:52,244 --> 00:11:54,349

Oh, yeah, yep,

yeah, I got it, yep.

00:11:54,380 --> 00:11:55,757

Yep, let me tell 'em.

00:11:55,781 --> 00:11:57,226

Love you too.

00:11:57,249 --> 00:11:59,752

Kim is not even

in that movie.

00:11:59,785 --> 00:12:02,789

That movie is just loosely based

on her television show,

00:12:02,822 --> 00:12:04,426

Keeping Up

with the Kardashians,

00:12:04,457 --> 00:12:07,233

which is a show about short,

loud, little people

00:12:07,259 --> 00:12:08,499

living in a fantasy world.

00:12:08,728 --> 00:12:12,005

Hold up.

00:12:12,031 --> 00:12:14,136

Bitch, if you the hobbit, you

need to let me know right now,

00:12:14,166 --> 00:12:17,272

because I'm making a fool

of myself out here.

00:12:17,303 --> 00:12:18,941

Yeah, yeah, do we rock?

00:12:18,971 --> 00:12:20,348

Yeah, yeah,

take it to the top.

00:12:20,372 --> 00:12:21,783

Yeah, yeah,

are we gonna stop?

00:12:21,807 --> 00:12:23,286

No way.

No way.

00:12:23,309 --> 00:12:24,982

Cheer squad roll call!

00:12:25,010 --> 00:12:26,512

- Heidi!

- Nicole!

00:12:26,746 --> 00:12:28,225

- Bebe!

- Lola!

00:12:28,247 --> 00:12:30,284

- Red!

- Annie!

00:12:30,316 --> 00:12:32,193

Lisa Berger!

00:12:34,787 --> 00:12:37,097

And I'm your captain,

Wendy!

00:12:49,001 --> 00:12:52,175

Look, Wendy, we are all

very happy for Lisa, okay?

00:12:52,204 --> 00:12:53,911

Nobody here is jelly.

00:12:53,939 --> 00:12:56,146

But the boys aren't even

noticing the rest of us anymore.

00:12:56,175 --> 00:12:57,984

All we're asking is that

you do for us

00:12:58,010 --> 00:13:00,354

what you did for Lisa,

and help with our imperfections.

00:13:00,379 --> 00:13:02,359

I won't do it, you guys.

I'm sorry.

00:13:02,381 --> 00:13:03,951

Why?

Don't you care about us?

00:13:03,983 --> 00:13:05,428

Because it's wrong.

00:13:05,451 --> 00:13:07,055

If you guys aren't happy

with the way you look,

00:13:07,086 --> 00:13:10,226

then that's your problem.

00:13:10,256 --> 00:13:11,963

Hey, girls.

00:13:11,991 --> 00:13:13,299

Don't be sad.

00:13:13,325 --> 00:13:15,271

If you want to look

really hot like me,

00:13:15,294 --> 00:13:17,171

you just gotta be

willing to sweat.

00:13:17,196 --> 00:13:19,301

Get down to the gym

and work.

00:13:22,334 --> 00:13:25,110

# #

00:13:25,137 --> 00:13:27,014

All right, girls,

we're gonna trim that fat

00:13:27,039 --> 00:13:28,484

and tone those bodies.

00:13:28,507 --> 00:13:30,350

Let's do this.

You first.

00:13:30,376 --> 00:13:31,855

# #

00:13:31,877 --> 00:13:33,550

Get right up there.

00:13:33,579 --> 00:13:35,525

All right, now,

look here.

00:13:35,548 --> 00:13:38,324

# #

00:13:38,350 --> 00:13:40,023

Come on!

Burn it off!

00:13:40,052 --> 00:13:41,360

You got this!

00:13:41,387 --> 00:13:43,264

# You wanna look pretty? #

00:13:43,289 --> 00:13:44,996

# You want a boyfriend? #

00:13:45,024 --> 00:13:48,233

# You want a nice ass? #

00:13:48,260 --> 00:13:49,432

# Better work out, slut #

00:13:52,464 --> 00:13:53,841

# #

00:13:53,866 --> 00:13:55,345

# You want nice things? #

00:13:55,367 --> 00:13:59,440

# You want boys

to give you nice things? #

00:13:59,471 --> 00:14:01,951

# You better work out, slut #

00:14:01,974 --> 00:14:04,318

Look at those thighs.

Come on, you gotta push harder!

00:14:04,343 --> 00:14:06,949

# Now, get to work, slut #

00:14:06,979 --> 00:14:08,981

# Party in the cookie trough #

00:14:09,014 --> 00:14:11,119

# Party in the cookie trough #

00:14:11,150 --> 00:14:13,130

# Party in the cookie trough #

00:14:13,152 --> 00:14:16,156

# You better work out, whore #

00:14:17,857 --> 00:14:19,200

Wow.

00:14:19,225 --> 00:14:21,296

- Wow, she looks great.

- Whoa, look at Bebe.

00:14:21,327 --> 00:14:23,500

I had no idea

Bebe was that hot.

00:14:23,529 --> 00:14:26,305

Yeah, but did you see

Token's girlfriend?

00:14:26,332 --> 00:14:28,209

Wow.

00:14:28,234 --> 00:14:30,305

My bitch is still

the hottest, you guys.

00:14:30,336 --> 00:14:32,077

No way,

go back to Annie Nelson.

00:14:32,104 --> 00:14:33,606

She's built like a Slim Jim.

00:14:33,639 --> 00:14:35,050

Yeah, clearly Annie Nelson

00:14:35,074 --> 00:14:36,246

is the hottest girl

at our school.

00:14:36,275 --> 00:14:37,913

Look at those eyes.

00:14:37,943 --> 00:14:39,422

Did you not see

Erica Smith's boobs, Kyle?

00:14:39,445 --> 00:14:41,118

They're like perfect

water balloons.

00:14:41,146 --> 00:14:44,650

I do love water balloons.

00:14:48,420 --> 00:14:50,593

Hey, Wendy,

could I ask you a big favor?

00:14:50,623 --> 00:14:52,364

- What?

- A lot of the pictures

00:14:52,391 --> 00:14:54,132

I have of you

are kind of outdated,

00:14:54,159 --> 00:14:55,570

and, you know,

I want to be able

00:14:55,594 --> 00:14:57,130

to show everyone

how pretty you are-

00:14:57,162 --> 00:14:58,470

- So you want a photoshopped

picture of me

00:14:58,497 --> 00:14:59,999

to take away any imperfections,

is that it?

00:15:00,032 --> 00:15:01,534

How dare you, Stan!

00:15:01,567 --> 00:15:03,205

Wendy, why is it

such a big deal?

00:15:03,235 --> 00:15:05,647

Because people should be okay

with the way they look.

00:15:05,671 --> 00:15:08,345

I have pimples on my forehead.

My bottom teeth are crooked.

00:15:08,374 --> 00:15:11,082

So what?

You have short legs.

00:15:11,110 --> 00:15:12,282

- I do?

- Yeah,

00:15:12,311 --> 00:15:13,517

and Jason has freckles,

00:15:13,545 --> 00:15:15,115

and Billy Turner

has narrow shoulders.

00:15:15,147 --> 00:15:16,990

The cheerleaders-

Bebe has acne.

00:15:17,016 --> 00:15:19,223

Lola's arms are too short,

Nicole's eyes are puffy,

00:15:19,251 --> 00:15:22,926

Annie has thin hair,

and Heidi Turner's butt is flat!

00:15:25,224 --> 00:15:26,965

Oh, God damn it.

00:15:26,992 --> 00:15:29,063

You hater!

00:15:29,094 --> 00:15:32,701

Wendy, in my office

right now, mkay!

00:15:34,133 --> 00:15:37,046

Oh, yeah, babe.

Oh, yeah, baby.

00:15:37,069 --> 00:15:40,175

# One thing I know,

my girl ain't no hobbit #

00:15:40,205 --> 00:15:43,186

# She might be stumpy,

that don't mean she a hobbit #

00:15:43,208 --> 00:15:46,121

# She's not a hobbit

'cause she couldn't be #

00:15:46,145 --> 00:15:49,058

# She got no Bagginses

in her family tree #

00:15:49,081 --> 00:15:52,221

# Yes, on occasion she hangs out

with her dwarf friends #

00:15:52,251 --> 00:15:53,628

# But she never went on

no quest #

00:15:53,652 --> 00:15:55,529

# With her dwarf friends #

00:15:55,554 --> 00:15:58,330

# Except for one time,

she went to kill that dragon #

00:15:58,357 --> 00:16:00,098

# She took his gold

and she-#

00:16:00,125 --> 00:16:02,196

Hang on a minute, I'm sorry.

I'm sorry.

00:16:05,130 --> 00:16:06,404

Bitch, remember

when you went off

00:16:06,432 --> 00:16:08,969

to kill that dragon

with them dwarves?

00:16:09,001 --> 00:16:10,378

Yeah. Oh, yeah.

00:16:10,402 --> 00:16:12,348

Right, right, right, yep.

Yep, I got it.

00:16:12,371 --> 00:16:14,408

Yep, love you too.

00:16:14,440 --> 00:16:17,478

# It wasn't no dragon,

so my girl ain't no hobbit #

00:16:17,509 --> 00:16:21,013

# That was a Quiznos

and my bitch went to rob it #

00:16:21,046 --> 00:16:23,583

# 'Cause they got that ham

that she rubs on her cellulite #

00:16:23,615 --> 00:16:27,153

# While she drinkin' her grog

and singin' those merry songs #

00:16:27,186 --> 00:16:28,494

# At night #

00:16:28,520 --> 00:16:30,466

# My girl ain't no hobbit #

00:16:30,489 --> 00:16:33,470

# Please God, tell me

I'm not engaged to no hobbit #

00:16:33,492 --> 00:16:35,597

# Kim is not a hobbit #

00:16:39,465 --> 00:16:41,376

Who are you yelling for?

South Park!

00:16:41,400 --> 00:16:44,040

Let's go, Cows!

Who are you yelling for?

00:16:44,069 --> 00:16:46,208

South Park!

Let's go, Cows!

00:16:46,238 --> 00:16:47,410

- Heidi!

- Nicole!

00:16:47,439 --> 00:16:48,611

- Bebe!

- Lola!

00:16:48,640 --> 00:16:50,017

- Red!

- Annie!

00:16:50,042 --> 00:16:51,385

Lisa Berger!

00:16:51,410 --> 00:16:52,582

Wendy.

00:16:52,611 --> 00:16:53,783

- Ugh.

- She sucks.

00:16:54,013 --> 00:16:55,185

- Oh, god!

- Ugh!

00:16:55,214 --> 00:16:56,454

Can we try this

without Wendy?

00:16:56,482 --> 00:16:58,723

- I agree.

- Hey, come on, you guys.

00:16:58,751 --> 00:17:00,731

She just needs

more confidence.

00:17:00,753 --> 00:17:02,198

It's okay, Wendy.

00:17:02,221 --> 00:17:03,791

Who cares if no one likes you?

00:17:04,023 --> 00:17:06,560

Maybe you should

go out with Butters.

00:17:06,592 --> 00:17:08,765

Let's just get back

to cheering, okay?

00:17:08,794 --> 00:17:10,535

I don't think so.

We don't want to cheer

00:17:10,562 --> 00:17:12,098

with a hater.

Yeah,

00:17:12,131 --> 00:17:14,133

you have a bad self image,

Wendy.

00:17:14,166 --> 00:17:16,476

You need to get down to the gym

and get a better one.

00:17:16,502 --> 00:17:18,277

- Yeah!

- That's right!

00:17:18,303 --> 00:17:21,341

See, the problem with having

fake pictures of yourself

00:17:21,373 --> 00:17:24,650

is that you start to believe

in your own bullshit!

00:17:24,676 --> 00:17:26,383

This has gone way too far,

00:17:26,412 --> 00:17:28,688

and if society won't fix it,

I will!

00:17:28,714 --> 00:17:30,455

What're you gonna do?

00:17:30,482 --> 00:17:34,294

Something that should've been

done a long time ago.

00:17:36,588 --> 00:17:40,126

It's the morning news

with Tom and Tammy Thompson.

00:17:40,159 --> 00:17:42,469

A little girl

is making big waves

00:17:42,494 --> 00:17:45,566

with her fight

against Photoshop.

00:17:45,597 --> 00:17:47,406

Nine-year-old

Wendy Testaburger

00:17:47,433 --> 00:17:48,741

has started a campaign,

00:17:48,767 --> 00:17:50,713

and tomorrow, will speak

before the state senate

00:17:50,736 --> 00:17:53,307

to ban the use

of photoshopped images,

00:17:53,338 --> 00:17:55,841

saying they're harmful

to young girls.

00:17:56,075 --> 00:17:58,180

Young lady,

what is your message?

00:17:58,210 --> 00:18:00,656

Watching what Photoshop

is doing to society,

00:18:00,679 --> 00:18:02,556

little girls are aspiring

to have bodies

00:18:02,581 --> 00:18:04,390

they can't possibly have!

00:18:04,416 --> 00:18:06,418

We have to put a stop to it.

00:18:06,452 --> 00:18:09,661

And you're not just

being a hater?

00:18:09,688 --> 00:18:11,429

No.

00:18:11,457 --> 00:18:12,868

'Cause sometimes girls

who aren't well-liked,

00:18:13,092 --> 00:18:15,333

you know, lash out

at pretty and popular girls.

00:18:15,360 --> 00:18:18,398

Are you well-liked

at your school?

00:18:18,430 --> 00:18:20,205

Not lately, no.

00:18:20,232 --> 00:18:22,735

Uh-huh.

But you're not being jelly?

00:18:22,768 --> 00:18:24,839

No, that has

nothing to do with me

00:18:24,870 --> 00:18:27,441

wanting to protest against

photoshopped images.

00:18:27,473 --> 00:18:29,180

Okay,

because I do understand

00:18:29,208 --> 00:18:30,516

that the Jelly School

in Aurora

00:18:30,542 --> 00:18:32,522

is ready to take you in,

is that right, Rick?

00:18:32,544 --> 00:18:34,581

Tom, I'm standing

in front of the Jelly School,

00:18:34,613 --> 00:18:36,422

where officials claim

they do have room

00:18:36,448 --> 00:18:37,893

for this little hater girl.

00:18:38,117 --> 00:18:39,824

We're being told

if she doesn't stop the-

00:18:39,852 --> 00:18:44,631

- That's not a jelly school.

That's a Dunkin' Donuts.

00:18:44,656 --> 00:18:47,136

Well, okay,

but you are a hater.

00:18:47,159 --> 00:18:48,570

That's fine!

00:18:48,594 --> 00:18:50,631

People can call me

whatever names they want to.

00:18:50,662 --> 00:18:51,868

I don't care.

00:18:51,897 --> 00:18:53,604

There is a cancer

in our country,

00:18:53,632 --> 00:18:55,908

and I am not going to rest

until photoshopped images

00:18:56,135 --> 00:18:59,275

are required to be labeled

for what they are-fake.

00:18:59,304 --> 00:19:03,650

And nothing in this world

is going to stop me!

00:19:15,354 --> 00:19:17,595

What do you want?

00:19:20,692 --> 00:19:23,673

"Once upon a time,

there was a little hobbit

00:19:23,695 --> 00:19:25,572

"who lived in the forest,

00:19:25,597 --> 00:19:29,943

"and all the hobbit ever wanted

was to be beautiful.

00:19:30,169 --> 00:19:33,548

"And even though she

was short and fat and hairy,

00:19:33,572 --> 00:19:35,574

"this little hobbit

dreamed that one day

00:19:35,607 --> 00:19:37,587

she could be pretty

like Beyonce."

00:19:39,645 --> 00:19:41,386

"And then one day,

00:19:41,413 --> 00:19:44,519

"along came a magic powder

called 'Photoshop,'

00:19:44,550 --> 00:19:48,430

"and just like that-poof-

the little hobbit was beautiful.

00:19:48,453 --> 00:19:52,299

"And even though she still

couldn't sing like Beyonce,

00:19:52,324 --> 00:19:55,794

"or dance like Beyonce,

or act like Beyonce,

00:19:55,827 --> 00:19:58,569

"or be a decent human being

like Beyonce,

00:19:58,597 --> 00:20:01,339

"the little hobbit

was looked up to and loved,

00:20:01,366 --> 00:20:03,869

just like Beyonce."

00:20:03,902 --> 00:20:06,382

"Soon, she had money

and adoration

00:20:06,405 --> 00:20:08,442

and a hip-hop fiance

who loved her very much-"

00:20:08,473 --> 00:20:10,680

I'm sorry, hold up.

00:20:10,709 --> 00:20:13,747

Hold up. I'm sorry.

00:20:13,779 --> 00:20:15,725

"Everything was good

for the hobbit.

00:20:15,747 --> 00:20:18,956

"But then this mean little girl

called the Jelly Monster,

00:20:18,984 --> 00:20:20,793

"she was so jelly

of the hobbit

00:20:20,819 --> 00:20:23,356

"that she told everyone

she was a liar

00:20:23,388 --> 00:20:25,925

"and the hobbit's fiance

realized she was just a hobbit.

00:20:25,958 --> 00:20:27,528

"And you know what he said?

00:20:27,559 --> 00:20:29,766

"He said, 'I don't care!'

00:20:29,795 --> 00:20:31,468

"And then the Jelly Monster came

and tried to take

00:20:31,496 --> 00:20:33,999

"the magic powder

away from the little hobbit.

00:20:34,233 --> 00:20:37,339

"So the hobbit prayed to God,

and God said,

00:20:37,369 --> 00:20:38,746

"'Don't worry, little hobbit,

00:20:38,770 --> 00:20:40,716

"'I will go find

this Jelly Monster girl

00:20:40,739 --> 00:20:44,448

"and I will read her a story

and melt her icy heart.'

00:20:44,476 --> 00:20:45,978

"And the hobbit said,

'Thank you.'

00:20:46,011 --> 00:20:47,854

"And the hobbit and God

lived happily ever after

00:20:47,879 --> 00:20:50,587

in the shire forever

'cause I love her so much."

00:20:50,616 --> 00:20:52,892

I'm sorry. Hold up.

00:20:52,918 --> 00:20:55,364

Hold up. Hold up.

I'm sorry.

00:20:55,387 --> 00:20:56,593

I'm sorry.

00:20:56,622 --> 00:20:57,999

I'm sorry

that I have been jelly.

00:20:58,023 --> 00:20:59,798

So hold up,

I'm sorry, it's okay.

00:20:59,825 --> 00:21:01,600

Hold up. I'm sorry.

No, no, I've been a hater,

00:21:01,627 --> 00:21:03,903

and I really am sorry.

I'm sorry, that's okay.

00:21:03,929 --> 00:21:05,931

I've been jelly before too.

I'm sorry.

00:21:14,706 --> 00:21:22,716

# #

Скриншоты