Хоббит
Описание
Венди пытается донести до всех идею о том, какое сильное давление испытывают девочки, стремящиеся выглядеть как знаменитости. Из-за своего последнего высказывания Венди портит отношения с одноклассниками, а у Клайда появляется новая девушка.
Субтитры
ukr__.srt
ukr__.srt
00:00:02,486 --> 00:00:03,403
Голоси зірок - гидь.
00:00:03,487 --> 00:00:05,197
Шоу повне лайки,
не дивитися нікому.
00:00:08,742 --> 00:00:11,620
Їду я в Південний Парк
Провести добре час
00:00:12,120 --> 00:00:15,540
Навкруги сміються люди
Щирі, добрі, не зануди
00:00:15,624 --> 00:00:18,794
Їду я в Південний Парк
Розвію сум на раз
00:00:18,877 --> 00:00:22,255
Вдень чи уночі приїдеш,
чути скрізь: «Здоров, сусіде!»
00:00:22,339 --> 00:00:25,509
Шлях тримай в Південний Парк
Розваги - вищий клас
00:00:28,762 --> 00:00:31,515
Гайда всі в Південний Парк
Чекають друзі нас
00:00:34,201 --> 00:00:36,620
ПОЧАТКОВА ШКОЛА ПІВДЕННОГО ПАРКУ
00:00:36,703 --> 00:00:39,581
Так, так, ми найкращі?
Звісно, ми найкращі на всі 100.
00:00:39,664 --> 00:00:42,167
Нас не здолати нікому? Нікому. Нікому.
00:00:42,250 --> 00:00:43,668
Перекличка!
00:00:43,752 --> 00:00:45,128
-Гайді!
-Ніколь!
00:00:45,212 --> 00:00:46,463
-Бебе.
-Лола!
00:00:46,546 --> 00:00:47,798
-Ред!
-Енні!
00:00:48,715 --> 00:00:50,717
Ліза Берґер.
00:00:50,884 --> 00:00:52,594
-Господи.
-Ну от знову.
00:00:52,678 --> 00:00:54,846
Може, спробуємо без Лізи Берґер?
00:00:54,930 --> 00:00:56,390
Дівчата, припиніть!
00:00:56,848 --> 00:00:58,266
Лізо, все чудово.
00:00:58,350 --> 00:01:00,227
Але будь трохи впевненіша, добре?
00:01:00,602 --> 00:01:02,896
-Але я товстуха.
-Що?
00:01:02,979 --> 00:01:06,358
Серед чірлидерок завжди є
бридка жируха, і це я.
00:01:06,441 --> 00:01:09,152
Ось і проблема, Лізо.
Ти постійно на себе наговорюєш.
00:01:09,236 --> 00:01:12,447
Покажи хлопцям свою
внутрішню зухвалість, домовилися?
00:01:12,572 --> 00:01:15,200
Лізу цікавить лише один хлопець.
00:01:15,283 --> 00:01:17,285
Так, Ліза втюрилася в Баттерса.
00:01:17,369 --> 00:01:19,705
-Рота закрий.
-Але, Лізо, це ж чудово.
00:01:19,788 --> 00:01:21,581
А ти сказала Баттерсу про свої почуття?
00:01:21,665 --> 00:01:24,084
Та мене просто засміють.
00:01:24,167 --> 00:01:28,422
Лізо, тобі обов'язково треба
запросити Баттерса у кіно.
00:01:28,505 --> 00:01:30,715
Це зробить диво з твоєю самооцінкою.
00:01:31,883 --> 00:01:34,970
А тоді вусань з'їдає всі кекси,
00:01:35,053 --> 00:01:37,681
а жінка спрямовує
на нього пістолет і каже...
00:01:37,764 --> 00:01:39,015
Перепрошую, Баттерсе?
00:01:39,850 --> 00:01:41,184
Так?
00:01:41,268 --> 00:01:44,438
Ну... я просто хотіла спитати...
00:01:44,980 --> 00:01:48,108
... може ти хотів би сходити
зі мною в кіно на вихідних?
00:01:48,608 --> 00:01:51,236
Типу побачення? Ні, дякую, Лізо.
00:01:51,319 --> 00:01:53,905
Мені дуже приємно,
але ти надто жирна для мене.
00:01:54,906 --> 00:01:56,158
Добре, дякую.
00:01:57,117 --> 00:01:58,076
Побачимося, Лізо.
00:01:58,410 --> 00:02:02,497
-На Баттерса запала жируха.
-Добре, що хоч не впала.
00:02:03,790 --> 00:02:05,500
Годі вам, пацани, це не круто.
00:02:05,709 --> 00:02:07,627
Не варто глузувати з неї,
бо вона жирна.
00:02:07,753 --> 00:02:09,796
Краще глузуйте з неї,
бо вона страшна.
00:02:09,880 --> 00:02:12,090
Здається, ніби їй хтось
лопатою по пиці вперіщив.
00:02:12,174 --> 00:02:13,633
Тому вона й лайно.
00:02:14,134 --> 00:02:17,429
Люди пісню завели
Ду-да, ду-да
00:02:17,512 --> 00:02:20,140
Перегони почались
Дуда-дуда дись
00:02:20,223 --> 00:02:23,143
-Що з тобою, бляха, не так?
-Привіт, Венді.
00:02:23,226 --> 00:02:25,437
Ти що, просто срака? Це твоя проблема?
00:02:25,729 --> 00:02:27,814
-Я просто срака?
-Ага!
00:02:27,939 --> 00:02:30,192
Та ні. У мене є руки, ноги.
У мене є все.
00:02:30,275 --> 00:02:32,444
Навіщо ти обізвав Лізу Берґер товстою?
00:02:32,611 --> 00:02:34,988
Ти хоч уявляєш, як вона себе почуває?
00:02:35,071 --> 00:02:36,239
А вона мила дівчинка.
00:02:36,448 --> 00:02:39,326
Я згоден, що вона мила,
але її забагато.
00:02:39,451 --> 00:02:40,660
Вона трохи повненька,
00:02:40,744 --> 00:02:43,163
але це нормально для
дівчинки в четвертому класі.
00:02:43,246 --> 00:02:45,957
А Кім Кардашян худенька
навіть після пологів.
00:02:46,291 --> 00:02:48,210
-Що?
-Вибач, Венді,
00:02:48,293 --> 00:02:50,754
але у мене є вимоги до своєї жінки.
00:02:51,213 --> 00:02:54,132
Я хочу жінку, яка гарно виглядає
і стежить за собою.
00:02:54,341 --> 00:02:55,634
Яка має ідеальну шкіру,
00:02:55,717 --> 00:02:58,386
не має вушок на стегнах,
і має ідеальне все.
00:02:59,221 --> 00:03:03,016
Це все омана, бовдуре.
Ти що, не чув про Фотошоп?
00:03:03,099 --> 00:03:06,645
Кім Кардяшян товста коротунка,
иї фотки вміло ретушуються,
00:03:06,728 --> 00:03:09,231
щоб змусити звичайних дівчат
ненавидіти свій вигляд.
00:03:09,314 --> 00:03:11,691
-Брешеш!
-Пошукай сам.
00:03:11,775 --> 00:03:14,819
У реальному житті Кім Кардашян
має тіло гобіта.
00:03:16,571 --> 00:03:18,031
Перепаде ж тобі,
00:03:18,114 --> 00:03:20,909
коли вчителі дізнаються,
що ти сказав бідній дівчинці.
00:03:21,952 --> 00:03:23,411
ПСИХОЛОГ
00:03:25,789 --> 00:03:26,831
Сідай, Венді.
00:03:26,915 --> 00:03:30,043
Багато образ було сказано,
тож з усім треба розібратися.
00:03:30,919 --> 00:03:32,963
Чудово. Ліза Берґер все розповіла?
Чудово!
00:03:33,547 --> 00:03:37,050
Ні, Венді, ти назвала
дівчину Баттерса гобіттом.
00:03:38,927 --> 00:03:40,637
-Ви серйозно?
-Ти це зробила.
00:03:40,720 --> 00:03:43,640
Ти сказала, що Кім
товста, волохата гобітка!
00:03:43,723 --> 00:03:46,643
Це не його дівчина.
Це Кім Кардашян.
00:03:46,977 --> 00:03:51,314
Венді, Кім Кардашян вважають
дуже вродливою, зрозуміленько?
00:03:51,398 --> 00:03:54,150
Але в реальному житті вона гобіт.
00:03:54,234 --> 00:03:55,735
Вона знову це сказала!
00:03:55,819 --> 00:03:58,280
Венді, може Кім і повненька,
00:03:58,363 --> 00:04:01,324
але зовнішність жінки -
це ще не все, зрозуміленько?
00:04:01,449 --> 00:04:04,828
Ти не думала, що, можливо,
просто, можливо,
00:04:05,203 --> 00:04:06,413
заздриш їй?
00:04:08,248 --> 00:04:11,835
Я не заздрю. Я найбільша
феміністка в цій школі.
00:04:11,918 --> 00:04:15,714
Хай так, але між феміністкою
та ненависнецею
00:04:15,797 --> 00:04:18,425
є дуже тонка грань, Венді.
00:04:18,508 --> 00:04:21,052
Зрозуміленько?
Тобі не слід її переступати.
00:04:21,136 --> 00:04:23,722
Бо заздрісниць ніхто не любить.
00:04:24,764 --> 00:04:27,767
Дітки, в нашій школі казали деякі
00:04:27,851 --> 00:04:29,352
неприємні та образливі речі,
00:04:29,728 --> 00:04:32,147
тому зараз ми послухаємо
нашого гостя.
00:04:32,397 --> 00:04:36,568
Який пояснить,
чому Кім Кардашян не гобіт.
00:04:36,818 --> 00:04:38,737
Будь ласка, привітайте Аквамена.
00:04:41,197 --> 00:04:42,657
-Ага, саме так.
-Приїхали.
00:04:42,908 --> 00:04:47,954
По-перше, я не Аквамен.
Я гей-риба на лікуванні.
00:04:48,330 --> 00:04:51,917
Так, я зустрічався з Акваменом.
Я тусив з ним.
00:04:52,000 --> 00:04:54,586
Але тепер єдине,
що у нас з ним спільне -
00:04:54,669 --> 00:04:55,879
це любов до моря.
00:04:57,255 --> 00:04:58,131
Отже...
00:04:59,132 --> 00:05:03,762
По цій школі почали ходити
бридкі чутки, мовляв
00:05:03,845 --> 00:05:07,390
моя вродлива наречена - гобіт.
00:05:08,600 --> 00:05:11,436
Це не смішно і це не правда.
00:05:11,937 --> 00:05:12,979
Розібралися?
00:05:13,063 --> 00:05:15,982
Так, Кім повніша, ніж на фотках.
00:05:16,066 --> 00:05:18,777
Так, вона робить лазерну епіляцію тіла.
00:05:18,860 --> 00:05:22,572
Так,
у неї є друг Ґандальф і він чарівник.
00:05:24,532 --> 00:05:25,909
Вибачте, заждіть.
00:05:28,995 --> 00:05:30,664
Сучко, то чого ти не гобіт?
00:05:32,207 --> 00:05:33,833
Ага, так, так, так. Точно.
00:05:33,917 --> 00:05:37,003
Так, так, так, так, точно.
Добре... зрозуміло, точно.
00:05:37,087 --> 00:05:38,630
Так, я зрозумів. Люблю тебе.
00:05:40,215 --> 00:05:43,968
Добре, якщо моя наречена гобіт,
00:05:44,135 --> 00:05:47,514
тоді чому... як... отже...
00:05:47,597 --> 00:05:48,932
Гаразд, якщо вона гобіт,
00:05:49,015 --> 00:05:51,851
тоді чому Кім не живе
у норі під землею.
00:05:52,310 --> 00:05:55,063
Бум! Як я вас розмазав!
00:05:55,146 --> 00:05:56,648
Вона не живе у норі.
00:05:56,731 --> 00:05:58,858
Вона живе у величезному,
як її срака, маєтку.
00:05:58,942 --> 00:06:01,403
у кімнаті, що трішки нижче рівня землі.
00:06:01,486 --> 00:06:02,862
Тому ви...
00:06:04,030 --> 00:06:06,032
Вона... сексуальна і жіночна.
00:06:06,116 --> 00:06:07,117
Вона курить люльку.
00:06:07,200 --> 00:06:09,661
Вона видуває круті кільця з диму і...
00:06:10,495 --> 00:06:11,579
Заждіть.
00:06:14,165 --> 00:06:16,167
Сучко, то чому ти не гобіт, ще раз?
00:06:16,418 --> 00:06:17,502
Ні, я знаю, що ти просто...
00:06:17,585 --> 00:06:20,213
Ти часом куриш довгу люльку,
сидячи біля каміну.
00:06:20,755 --> 00:06:25,093
Це... А, ясно.
Як воно зветься? Ага, ага, ясно.
00:06:25,176 --> 00:06:26,636
Добре, ага, кохаю тебе.
00:06:27,637 --> 00:06:30,473
Щоб ви знали, це не гобітська люлька.
00:06:30,640 --> 00:06:33,143
Це особистий оральний зволожувач,
00:06:33,226 --> 00:06:35,562
щоб у неї не з'явилися
зморшки навколо рота.
00:06:35,645 --> 00:06:37,814
Тож ха, ха, ненависники!
00:06:37,897 --> 00:06:40,233
ПОЧАТКОВА ШКОЛА ПІВДЕННОГО ПАРКУ
00:06:40,316 --> 00:06:41,484
КЛАС ІНФОРМАТИКИ
00:06:41,568 --> 00:06:43,319
Баттерсе, Баттерсе, зайди на секунду.
00:06:43,486 --> 00:06:47,240
Ні, Венді, ти не заманиш мене
до комп'ютерного класу, щоб побити.
00:06:47,323 --> 00:06:50,243
Просто дозволь дещо тобі показати.
00:06:50,577 --> 00:06:52,912
Добре, та якщо вдариш, я закричу.
00:06:54,873 --> 00:06:58,543
Коли побачиш, як це просто,
ти відразу мене зрозумієш.
00:06:58,626 --> 00:07:00,628
Це шкільне фото Лізи Берґер.
00:07:00,712 --> 00:07:01,629
Ага.
00:07:01,713 --> 00:07:04,340
А тепер ми у Фотошопі
приберемо її пухкенькі боки.
00:07:04,424 --> 00:07:06,009
Додамо очам гарнішої форми.
00:07:06,092 --> 00:07:09,345
Приберемо недоліки шкіри, шию
довше і більше волосся.
00:07:09,429 --> 00:07:11,014
Зробимо повнішими губи.
00:07:11,097 --> 00:07:12,932
Приберемо одутлість.
00:07:13,016 --> 00:07:15,226
Збільшимо груди, подовжимо торс.
00:07:15,310 --> 00:07:16,561
Приберемо складки шкіри.
00:07:16,644 --> 00:07:19,939
Вирівняємо плечі.
Підсвітимо очі. І вуаля.
00:07:20,732 --> 00:07:24,069
-Це Ліза Берґер?
-Тепер ти мене зрозумів?
00:07:24,360 --> 00:07:25,570
Вона гарненька!
00:07:25,653 --> 00:07:29,574
Саме так люди на кшталт Кім Кардяшян
нищать дівчачу самооцінку.
00:07:29,866 --> 00:07:33,078
І оця дівчинка
хоче зі мною зустрічатися?
00:07:33,161 --> 00:07:35,497
-Що... ти про що?
-І я їй відмовив.
00:07:35,580 --> 00:07:38,291
Я ось це зараз запощу і куплю їй квіти.
00:07:38,374 --> 00:07:40,919
-А тоді скажу, що кохаю її.
-Баттерсе!
00:07:41,002 --> 00:07:43,671
ПОЧАТКОВА ШКОЛА ПІВДЕННОГО ПАРКУ
00:07:44,714 --> 00:07:48,051
Лізо? Лізо Берґер?
Хто-небудь бачив Лізу Берґер?
00:07:48,343 --> 00:07:50,470
Привіт, Еріку. Ти не бачив Лізу Берґер?
00:07:50,553 --> 00:07:52,597
Я бачив фотку, що ти виклав в мережу.
00:07:52,680 --> 00:07:54,599
Я знаю! Я скажу їй, що кохаю її,
00:07:54,682 --> 00:07:56,726
і ми будемо щасливі разом.
00:07:57,143 --> 00:07:59,187
Баттерсе,
не знаю як тобі про це сказати,
00:07:59,270 --> 00:08:01,481
але Ліза Берґер тепер
зустрічається з Клайдом.
00:08:01,564 --> 00:08:03,316
Що? Відколи це?
00:08:03,399 --> 00:08:05,902
Схоже десь з 12.00 чи 12.30.
00:08:13,368 --> 00:08:16,704
Привіт, Токене.
Заціни, яка у мене дівчина.
00:08:17,664 --> 00:08:21,626
-Ого, яка вона гаряча.
-Так, у нас тепер усе серйозно.
00:08:22,085 --> 00:08:25,338
-Твіку, глянь, яка у мене дівчина?
-Чуваче, а ти щасливчик.
00:08:25,421 --> 00:08:26,381
Так, я знаю.
00:08:27,215 --> 00:08:30,343
-Гей, Клайде, файна в тебе кобіта.
-Так!
00:08:30,426 --> 00:08:31,511
Дякую, пацани.
00:08:33,847 --> 00:08:36,516
Стене,
ти чув про Клайда та Лізу Берґер?
00:08:36,599 --> 00:08:39,144
Так, вона просто відпад.
Клайд прислав мені фотки.
00:08:39,227 --> 00:08:40,645
Вона стала такою кралею.
00:08:40,728 --> 00:08:43,356
Ага, я б помацав таку дупцю.
00:08:43,439 --> 00:08:45,733
-Вибачте!
-Привіт, Венді.
00:08:45,817 --> 00:08:48,570
-Це Клайд мені скинув. Не ревнуй.
-Чого б це я мала ревнувати?
00:08:48,736 --> 00:08:50,822
Визнай, Ліза Берґер гарненька.
00:08:51,030 --> 00:08:53,408
Вона не гарна! У цьому й була суть.
00:08:53,491 --> 00:08:54,951
А тут вона гарна.
00:08:55,034 --> 00:08:58,746
Ліза Берґер не гарна.
Вона товста і потворна.
00:08:58,830 --> 00:09:01,791
-Це грубо, Венді.
-У тебе якісь проблеми?
00:09:02,876 --> 00:09:06,296
-Вибач, Лізо, нічого особистого.
-Ти просто ненависниця.
00:09:06,379 --> 00:09:09,090
Займайся своїми справами,
замість заздрити іншим.
00:09:09,174 --> 00:09:12,760
Я не заздрю! Я обробила
твою фотку у Фотошопі,
00:09:12,844 --> 00:09:14,512
але мене неправильно зрозуміли.
00:09:14,596 --> 00:09:17,599
Такій кралі, як ти,
усі завжди заздритимуть.
00:09:17,682 --> 00:09:18,808
Дякую, золотце.
00:09:19,225 --> 00:09:21,853
Венді, я був терплячим,
00:09:21,936 --> 00:09:24,230
бо ти завжди була гарною
ученицею, зрозуміленько?
00:09:24,314 --> 00:09:27,859
Але називати маленьку дівчинку
товстою та потворною, не круто!
00:09:27,942 --> 00:09:29,986
Мистере Макі,
я намагалася показати дітям...
00:09:30,069 --> 00:09:31,321
Ні! Жодних виправдань.
00:09:31,404 --> 00:09:34,282
У тебе проблеми із заздрощами,
зрозуміленько?
00:09:34,365 --> 00:09:37,076
Мабуть, треба відправити
тебе у Заздринську школу.
00:09:37,202 --> 00:09:38,369
У Заздринську школу?
00:09:38,453 --> 00:09:41,873
Я зателефоную туди
просто зараз, зрозуміленько?
00:09:41,956 --> 00:09:45,001
Вибач, та все це зайшло
надто далеко. З мене досить.
00:09:45,084 --> 00:09:46,878
Вітаю, це Заздринська школа?
00:09:46,961 --> 00:09:49,130
Гараздоньки, тут є шалено
заздрісна дівчинка.
00:09:49,214 --> 00:09:51,090
Ви не приймете її?
00:09:51,966 --> 00:09:53,176
Немає місць? Гараздоньки.
00:09:53,259 --> 00:09:57,013
Що ж, здається їй пощастило,
але вона має вгамувати свої заздрощі.
00:09:57,722 --> 00:10:00,350
Мистере Макі, я зрозуміла вашу думку.
00:10:01,267 --> 00:10:02,602
Ти... справді зрозуміла?
00:10:02,894 --> 00:10:07,273
Гараздоньки, Венді, бо насправді
я не телефоную у Заздринську школу.
00:10:07,523 --> 00:10:10,401
Так. Я... розумію, так.
00:10:10,610 --> 00:10:14,072
Гараздоньки, Венді, я просто хотів...
Бувайте, Заздринська школо.
00:10:14,530 --> 00:10:16,616
Венді, я просто хотів,
щоб ти зрозуміла,
00:10:16,699 --> 00:10:19,202
що не слід напосідати на інших.
00:10:19,452 --> 00:10:21,663
Дякую, мистере Макі. Я змінюся.
00:10:21,913 --> 00:10:22,914
Гараздоньки.
00:10:24,423 --> 00:10:27,510
ЖУРНАЛ ТАЙМ
НАГОРОДА «ЛЮДИНА РОКУ»
00:10:27,885 --> 00:10:29,303
Леді та джентельмени,
00:10:29,387 --> 00:10:32,765
для мене честь вручити
нагороду «Людина року»
00:10:32,848 --> 00:10:35,851
нашому переможцеві... Папі Римському.
00:10:44,527 --> 00:10:48,447
Ґраціяс, ґраціяс, діти мої.
00:10:48,531 --> 00:10:51,784
Так, заждіть. Заждіть.
Вибач, папо, почекай.
00:10:52,243 --> 00:10:53,661
Я ось, що скажу.
00:10:54,036 --> 00:10:58,207
Якщо моя наречена гобіт, тоді...
00:10:59,834 --> 00:11:00,835
Тоді що, сучко?
00:11:01,711 --> 00:11:04,797
Ага. Так, так. Отже, якщо вона...
00:11:04,880 --> 00:11:06,841
Якщо вона гобіт,
00:11:06,924 --> 00:11:10,761
тоді чому вона не світиться
синім, якщо гобліни поряд?
00:11:11,012 --> 00:11:12,680
Про це ви не подумали!
00:11:12,763 --> 00:11:14,724
Тоді виходить, що вона не гобіт.
00:11:14,807 --> 00:11:16,934
Вона вродлива, сексуальна жінка.
00:11:17,935 --> 00:11:21,147
Гобіт не синіє,
коли біля нього гобліни.
00:11:21,230 --> 00:11:22,898
Синіє меч.
00:11:22,982 --> 00:11:25,484
Чуваче, пензлюй звідси,
сраний знавець гобітів.
00:11:25,568 --> 00:11:27,236
Хто тебе, бляха, питав?
00:11:27,320 --> 00:11:30,656
Ніхто не буде говорити усіляке
лайно про мою жінку, ясно?
00:11:30,740 --> 00:11:32,450
Вона розкішна.
00:11:32,533 --> 00:11:35,786
Якби вона була тут,
ви б самі це побачили.
00:11:35,870 --> 00:11:39,415
Але вона не змогла приїхати,
бо у п'ятницю виходить її
00:11:39,498 --> 00:11:42,501
знятий Пітером Джексоном фільм «Гобіт»!
00:11:43,461 --> 00:11:44,503
Зачекайте.
00:11:46,047 --> 00:11:48,799
Сучко,
твій новий фільм зветься «Гобіт»?
00:11:49,717 --> 00:11:51,719
Так, але... Він що?
00:11:52,219 --> 00:11:54,513
А, так, так, розумію, так.
00:11:54,597 --> 00:11:56,515
Так, я їм зараз скажу.
Я теж тебе люблю.
00:11:57,558 --> 00:11:59,685
Кім не знімалася в цьому фільмі.
00:11:59,769 --> 00:12:02,730
Просто фільм базується
на її реаліті-шоу
00:12:02,813 --> 00:12:04,565
«З Кардашянами»,
00:12:04,648 --> 00:12:08,736
про галасливих коротунів,
що живуть у вигаданому світі.
00:12:08,819 --> 00:12:09,779
Зачекайте.
00:12:11,989 --> 00:12:14,658
Сучко, якщо ти гобіт, краще
відразу мені про це скажи.
00:12:14,742 --> 00:12:16,410
Бо я тут ганьблюся перед усіма.
00:12:17,495 --> 00:12:20,247
Так, так, ми найкращі?
Звісно, ми найкращі на всі 100.
00:12:20,456 --> 00:12:23,417
Нас не здолати нікому? Нікому. Нікому.
00:12:23,501 --> 00:12:25,002
Перекличка!
00:12:25,086 --> 00:12:26,670
-Гайді!
-Ніколь!
00:12:26,754 --> 00:12:28,297
-Бебе.
-Лола!
00:12:28,381 --> 00:12:30,132
-Ред!
-Енні!
00:12:30,299 --> 00:12:32,093
Ліза Берґер.
00:12:35,054 --> 00:12:37,014
І капітанка Венді!
00:12:49,568 --> 00:12:52,238
Послухай, Венді, ми раді за Лізу.
00:12:52,321 --> 00:12:53,656
Жодних заздрощів.
00:12:53,739 --> 00:12:56,283
Але тепер хлопці нас не помічають.
00:12:56,367 --> 00:12:58,953
Допоможи. Зроби нам
те саме, що зробила Лізі,
00:12:59,036 --> 00:13:00,496
допоможи нам з самооцінкою.
00:13:00,579 --> 00:13:02,581
Дівчата, я не буду цього робити.
Вибачте.
00:13:02,665 --> 00:13:05,376
-Чому? Тобі на нас начхати?
-Просто, це неправильно.
00:13:05,459 --> 00:13:08,838
Це ваші проблеми, якщо вам
не подобається власна зовнішність.
00:13:10,548 --> 00:13:11,799
Агов, дівчата.
00:13:12,007 --> 00:13:13,217
Не сумуйте.
00:13:13,300 --> 00:13:15,386
Якщо хочете мати крутий вигляд,
як у мене,
00:13:15,469 --> 00:13:17,304
то вам доведеться попітніти.
00:13:17,388 --> 00:13:19,265
Уперед у спортзал до роботи.
00:13:23,686 --> 00:13:25,146
ТОТАЛЬНЕ ПЕРЕТВОРЕННЯ
00:13:25,229 --> 00:13:28,399
Гаразд, дівчата, ми приберемо жир
і підкачаємо тіла.
00:13:28,482 --> 00:13:30,234
До роботи. Ти перша.
00:13:31,652 --> 00:13:32,945
Ставай туди.
00:13:33,863 --> 00:13:35,072
Добре, дивись на мене.
00:13:38,742 --> 00:13:39,910
Давай! Пали напалмом!
00:13:40,119 --> 00:13:41,203
Ти хочеш цього!
00:13:41,287 --> 00:13:42,288
Хочеш бути гарною?
00:13:43,497 --> 00:13:44,874
Хочеш мати хлопця?
00:13:45,040 --> 00:13:46,041
Хочеш кращу дупцю?
00:13:48,461 --> 00:13:49,378
Прокачайся, хвойдо
00:13:53,716 --> 00:13:55,009
Хочеш гарні речі?
00:13:56,010 --> 00:13:58,053
Щоб їх тобі хлопці дарували?
00:14:00,264 --> 00:14:01,724
Прокачайся, хвойдо
00:14:01,891 --> 00:14:04,185
Поглянь на ці ляшки.
Давай постарайся!
00:14:05,019 --> 00:14:06,770
До роботи, хвойдо
00:14:07,563 --> 00:14:08,814
Відривайся і туси
00:14:09,565 --> 00:14:10,816
Відривайся і туси
00:14:11,192 --> 00:14:12,943
Відривайся і туси
00:14:13,027 --> 00:14:14,403
Прокачайся, стерво
00:14:19,533 --> 00:14:21,535
-Ого, крутий видон.
-Гляньте на Бебе.
00:14:21,619 --> 00:14:23,621
Я й не думав, що вона така сексі.
00:14:23,704 --> 00:14:25,331
Так, а ти дівчину Токена бачив?
00:14:26,457 --> 00:14:28,083
Ого.
00:14:28,334 --> 00:14:30,503
Моя сучка все одно гарячіша.
00:14:30,586 --> 00:14:33,631
Ні, покажи ще раз Енні Нельсон.
У неї відпадна фігурка.
00:14:33,756 --> 00:14:36,258
Так, Енні Нельсон -
головна краля школи.
00:14:36,342 --> 00:14:37,343
Які в неї очі.
00:14:37,426 --> 00:14:41,222
А ти бачив цицьки Еріки Сміт?
Це наче ідеальні кульки з водою.
00:14:41,305 --> 00:14:42,973
Я люблю кульки з водою.
00:14:48,604 --> 00:14:51,690
-Венді, можна я тебе дещо попрошу?
-Ну?
00:14:51,774 --> 00:14:54,235
У мене є тільки твої старі фотки,
00:14:54,318 --> 00:14:57,196
а я б хотів показати усім,
яка ти в мене гарна...
00:14:57,446 --> 00:14:59,990
Хочеш мою відфотошоплену фотку, так?
00:15:00,074 --> 00:15:01,450
Як ти смієш, Стене?
00:15:01,700 --> 00:15:03,369
Венді, а що тут такого?
00:15:03,452 --> 00:15:05,830
Людям слід прийняти власну зовнішність.
00:15:05,913 --> 00:15:08,499
У мене прищі на лобі і зуби криві.
00:15:08,582 --> 00:15:11,752
-То й що? А в тебе короткі ноги.
-Справді?
00:15:11,836 --> 00:15:15,089
Так, а в Джейсона ластовиння.
А в Біллі Тернера вузькі плечі.
00:15:15,172 --> 00:15:18,133
А щодо чірлидерок... то у Бебе вугри,
у Лоли закороткі руки,
00:15:18,217 --> 00:15:20,511
Ніколь витрішкувата,
у Енні тонке волосся,
00:15:20,594 --> 00:15:22,596
а у Гайді Тернер пласка дупа!
00:15:25,307 --> 00:15:28,978
-Трясця.
-Ти... ненависниця!
00:15:29,061 --> 00:15:32,690
Венді, негайно до мого кабінету,
зрозуміленько?
00:15:34,567 --> 00:15:36,861
О, так, сонечко. Так, золотце.
00:15:36,944 --> 00:15:40,030
Я знаю одне: моя краля не Гобіт.
00:15:40,114 --> 00:15:43,033
Хай коротунка, але чому відразу Гобіт
00:15:43,200 --> 00:15:45,244
Вона не Гобіт, хай кожен це знає,
00:15:46,036 --> 00:15:48,873
і родичів Торбинсів в неї немає
00:15:49,290 --> 00:15:52,209
Іноді вона тусується
з друзями гномами,
00:15:52,334 --> 00:15:55,337
але вона не ходила в походи
з друзями гномами
00:15:55,504 --> 00:15:58,173
Хіба як пішла вона вбити дракона
00:15:58,257 --> 00:16:00,217
Забрала золото і...
00:16:00,301 --> 00:16:02,011
Почекайте, вибачте. Вибачте.
00:16:05,556 --> 00:16:08,225
Сучко, пригадуєш, ти ходила
з гномами на дракона.
00:16:09,184 --> 00:16:12,396
Так, так. Точно, точно.
Ага, я зрозумів.
00:16:12,479 --> 00:16:13,522
Ага, я тебе теж кохаю.
00:16:14,607 --> 00:16:17,401
Це був не дракон,
тож моя дівчина не гобіт
00:16:17,610 --> 00:16:20,863
Кав'ярню «Квізнос»
моя сучка пограбувала
00:16:20,946 --> 00:16:23,532
Вона шинку собі в целюліт втирає
00:16:23,782 --> 00:16:28,412
П'є грог і ночами весело співає
00:16:28,495 --> 00:16:30,539
Моя дівчина не гобіт
00:16:30,706 --> 00:16:33,375
Господи, скажи мені, що вона не гобіт
00:16:33,542 --> 00:16:36,545
Кім не гобіт
00:16:38,040 --> 00:16:39,080
ПОЧАТКОВА ШКОЛА
00:16:39,160 --> 00:16:41,250
Що кричимо ми, Південний Парку?
00:16:41,330 --> 00:16:42,460
Вперед, Корови!
00:16:42,540 --> 00:16:44,800
Ми за Південний Парк!
00:16:44,880 --> 00:16:46,090
Вперед, Корови!
00:16:46,170 --> 00:16:47,260
-Гайді!
-Ніколь!
00:16:47,340 --> 00:16:48,220
-Бебе.
-Лола!
00:16:48,300 --> 00:16:49,300
-Ред!
-Енні!
00:16:49,380 --> 00:16:50,590
Ліза Берґер!
00:16:51,720 --> 00:16:52,640
Венді.
00:16:53,140 --> 00:16:54,890
-Вона лажає.
-О, Боже!
00:16:54,970 --> 00:16:56,600
Може, спробуємо без Венді?
00:16:56,680 --> 00:16:58,890
-Давайте.
-Годі вам, дівчата.
00:16:58,980 --> 00:17:00,730
Їй просто треба більше впевненості.
00:17:00,810 --> 00:17:03,730
Усе добре, Венді.
Що з того, що від тебе не пруться?
00:17:03,810 --> 00:17:05,980
Спробуй запросити
на побачення Баттерса.
00:17:06,820 --> 00:17:08,740
Давайте просто тренуватися.
00:17:08,820 --> 00:17:11,740
Не будемо.
Ми не хочемо виступати з ненависницею.
00:17:11,820 --> 00:17:14,200
Так, Венді, у тебе низька самооцінка.
00:17:14,280 --> 00:17:16,620
Іди у спортзал і підвищи її.
00:17:16,700 --> 00:17:18,250
-Так!
-Правильно!
00:17:18,330 --> 00:17:21,420
Коли ви починаєте фотошопити
усі свої фотки,
00:17:21,500 --> 00:17:24,580
то починаєте вірити у власну брехню!
00:17:24,670 --> 00:17:26,300
Це зайшло надто далеко.
00:17:26,550 --> 00:17:28,800
І я це зупиню!
00:17:28,960 --> 00:17:29,970
Що ж ти зробиш?
00:17:30,220 --> 00:17:32,880
Те, що слід було зробити дуже давно.
00:17:34,300 --> 00:17:36,680
НОВИНИ ДЕВ'ЯТОГО КАНАЛУ
З ТОМОМ ТА ТЕММІ ТОМПСОН
00:17:36,760 --> 00:17:39,980
Це ранкові новини з
Томом та Теммі Томпсон.
00:17:40,390 --> 00:17:45,860
Маленька дівчинка здіймає великі хвилі
у своїй війні з Фотошопом.
00:17:45,940 --> 00:17:48,570
Дев'ятирічна Венді Тестабурґер
виступить завтра
00:17:48,650 --> 00:17:50,860
з промовою перед сенатом,
00:17:50,940 --> 00:17:55,820
щоб заборонити відфотошоплені фотки,
бо вони шкодять молодим дівчатам.
00:17:55,910 --> 00:17:58,040
-ФОТОШОП ОБРАЖАЄ?
-Який твій месидж?
00:17:58,120 --> 00:18:00,790
Через Фотошоп дівчатка прагнуть...
00:18:00,870 --> 00:18:04,210
...мати тіла,
яких у них ніколи не буде.
00:18:04,460 --> 00:18:06,290
Ми маємо покласти цьому край.
00:18:06,380 --> 00:18:08,670
А може, ти просто ненависниця?
00:18:10,170 --> 00:18:11,130
Ні.
00:18:11,210 --> 00:18:13,220
Бо іноді непопулярні дівчата,
00:18:13,300 --> 00:18:15,390
знаєш, напосідаються на гарненьких.
00:18:15,470 --> 00:18:17,050
У школі тебе люблять?
00:18:18,640 --> 00:18:22,980
-Останнім часом, ні.
-Ага, може ти просто заздриш?
00:18:23,060 --> 00:18:27,610
Це ніяк не стосується мого
протесту проти Фотошопу.
00:18:27,690 --> 00:18:30,320
Добре, бо Заздринська школа в Аврорі
00:18:30,400 --> 00:18:32,400
вже готова тебе прийняти.
Правильно, Ріку?
00:18:32,530 --> 00:18:34,650
Томе, я стою перед Заздринською школою.
00:18:34,740 --> 00:18:37,990
Її керівництво каже, що
у них є місце для малої ненависниці.
00:18:38,080 --> 00:18:39,990
Нам сказали, якщо вона не...
00:18:40,080 --> 00:18:43,160
Це не Заздринська школа.
Це «Данкін Донатс».
00:18:44,580 --> 00:18:48,420
-Ну гаразд, але ти ненависниця.
-Добре!
00:18:48,710 --> 00:18:50,670
Називайте мене як хочете!
00:18:50,750 --> 00:18:51,920
Мені байдуже.
00:18:52,010 --> 00:18:53,470
Нашу країну вразив рак,
00:18:53,550 --> 00:18:56,130
і я доб'юся,
щоб відфотошоплені фотки
00:18:56,220 --> 00:18:59,140
мали мітку, що вони... фальшиві.
00:18:59,220 --> 00:19:02,770
І ніщо мене не зупинить!
00:19:16,240 --> 00:19:17,360
Чого ви хочете?
00:19:20,870 --> 00:19:25,580
«Давним-давно... жила
собі у лісі маленька гобітка.
00:19:25,830 --> 00:19:29,460
І все, чого гобітка хотіла, -
це стати красунею.
00:19:30,340 --> 00:19:33,300
І хоча вона була товста
волохата коротунка,
00:19:33,800 --> 00:19:37,760
маленька гобітка мріяла
стати красунею, як Бейонсе.
00:19:39,890 --> 00:19:43,970
А тоді одного дня
з'явився чарівний пилок Фотошоп.
00:19:44,850 --> 00:19:48,350
І раптом... Пууф!
Гобітка стала красунею.
00:19:49,350 --> 00:19:52,440
І хоч вона не вміла співати,
як Бейонсе,
00:19:52,520 --> 00:19:55,990
чи танцювати, як Бейонсе,
чи грати, як Бейонсе.
00:19:56,070 --> 00:19:58,320
чи поводитися, як Бейонсе,
00:19:58,740 --> 00:20:02,910
гобітку поважали та любили,
так як Бейонсе.
00:20:04,200 --> 00:20:06,460
Скоро у неї з'явилися гроші, фанати,
00:20:06,540 --> 00:20:08,420
і гіп-гоп наречений,
який дуже її кохав».
00:20:08,500 --> 00:20:09,540
Вибач, почекай.
00:20:11,590 --> 00:20:12,750
Почекай, вибач.
00:20:13,670 --> 00:20:15,880
«І все в гобітки було добре.
00:20:15,960 --> 00:20:18,930
Але тоді прийшла завидюща почвара,
00:20:19,180 --> 00:20:22,510
яка розповіла усім, що гобітка брехуха,
00:20:23,510 --> 00:20:26,060
а наречений гобітки
збагнув, що вона просто гобіт.
00:20:26,140 --> 00:20:29,390
І знаєш, що він сказав?
Він сказав: »Мені байдуже!
00:20:29,940 --> 00:20:33,520
Але завидюща почвара захотіла
забрати у гобітки чарівний пилок».
00:20:34,440 --> 00:20:37,440
І гобітка стала благати Бога,
а Бог сказав:
00:20:37,530 --> 00:20:40,910
''Не бійся, гобітко,
я знайду завидющу почвару
00:20:40,990 --> 00:20:43,490
і чарівною казкою
розтоплю її крижане серце".
00:20:44,620 --> 00:20:46,290
Гобітка сказала: "Дякую".
00:20:46,370 --> 00:20:50,080
І гобітка з Богом жили щасливо,
бо я її так кохаю».
00:20:51,580 --> 00:20:53,080
Вибач. Зачекай.
00:20:53,170 --> 00:20:55,380
Зажди. Зажди. Вибач.
00:20:55,460 --> 00:20:58,050
Пробачте мені мої заздрощі.
00:20:58,130 --> 00:21:00,340
Почекай, вибач, усе добре.
Почекай. Вибач.
00:21:00,430 --> 00:21:02,970
Ні, ні, я була ненависницею,
і мені справді шкода.
00:21:03,050 --> 00:21:06,220
Вибач, усе добре.
Я теж колись був заздрісником, вибач.
00:21:09,180 --> 00:21:11,600
ПОЧАТКОВА ШКОЛА ПІВДЕННОГО ПАРКУ
00:21:11,690 --> 00:21:16,610
КЛАС ІНФОРМАТИКИ
00:21:35,380 --> 00:21:37,300
ВІДПРАВИТИ ФАЙЛ «МОЯ ФОТКА»?
НІ - ТАК
rus__yazzzzzva.srt
rus__yazzzzzva.srt
00:00:36,906 --> 00:00:38,131
Да, мы лучше всех!
00:00:38,131 --> 00:00:39,513
Да, нас ждет успех!
00:00:39,513 --> 00:00:42,270
Нас не остановить, нас не победить!
00:00:42,392 --> 00:00:44,001
Группа поддержки!
Перекличка!
00:00:44,001 --> 00:00:44,634
Хайди!
00:00:44,634 --> 00:00:45,257
Николь!
00:00:45,257 --> 00:00:45,848
Бебе!
00:00:45,994 --> 00:00:46,749
Лала!
00:00:46,749 --> 00:00:47,312
Рэд!
00:00:47,382 --> 00:00:48,029
Эни!
00:00:49,029 --> 00:00:50,575
Лиса Бергер!
00:00:51,113 --> 00:00:51,896
О, боже!
00:00:51,896 --> 00:00:52,586
Опять
00:00:52,781 --> 00:00:54,902
Может, попробуем без Лисы Бергер?
00:00:55,251 --> 00:00:56,481
Девочки, прекратите!
00:00:56,990 --> 00:00:58,421
Лиса, ты молодец.
00:00:58,421 --> 00:01:00,564
Только нужно немного поуверенней.
00:01:00,829 --> 00:01:02,244
Ну, я ведь толстая.
00:01:03,407 --> 00:01:04,426
Во всех группах поддержки
00:01:04,426 --> 00:01:06,034
есть своя жирная уродливая болельщица.
00:01:06,034 --> 00:01:06,834
И это я.
00:01:06,914 --> 00:01:08,471
В этом вся и проблема, Лиса.
00:01:08,471 --> 00:01:10,124
У тебя неправильное представление о себе.
00:01:10,124 --> 00:01:12,922
Попробуй показать мальчикам
свою уверенность в себе.
00:01:12,991 --> 00:01:15,431
Лисе нравится только один мальчик.
00:01:15,514 --> 00:01:17,249
Да, Лиса втюрилась в Баттерса.
00:01:17,579 --> 00:01:18,705
Заткнись!
00:01:18,913 --> 00:01:20,113
Лиса! Это же здорово!
00:01:20,113 --> 00:01:21,850
Ты говорила Баттерсу, что он тебе нравится?
00:01:21,850 --> 00:01:22,741
Вот еще!
00:01:22,741 --> 00:01:24,290
Надо мной будут смеяться.
00:01:24,290 --> 00:01:26,611
Лиса, это именно то, что тебе нужно.
00:01:26,779 --> 00:01:28,692
Пригласи Баттерса в кино.
00:01:28,885 --> 00:01:31,276
Это укрепит твою уверенность в себе.
00:01:32,251 --> 00:01:34,667
И, значит, мужик с усами съедает все кексы
00:01:34,667 --> 00:01:36,264
а девушка достает свой пистолет
00:01:36,264 --> 00:01:37,572
тычет ему в лицо и говорит...
00:01:37,572 --> 00:01:39,133
Извини, Баттерс…
00:01:40,236 --> 00:01:41,213
Да?
00:01:43,048 --> 00:01:44,505
Я просто хотела спросить,
00:01:44,505 --> 00:01:48,061
может быть, ты захочешь сходить
со мной в кино в эти выходные?
00:01:49,068 --> 00:01:50,408
А, типа свидание?
00:01:50,596 --> 00:01:51,569
Нет, Лиса, спасибо.
00:01:51,569 --> 00:01:53,076
Я ценю твое предложение,
00:01:53,076 --> 00:01:54,735
но ты слишком жирная для меня.
00:01:55,074 --> 00:01:56,640
Хорошо, спасибо.
00:01:57,259 --> 00:01:58,189
Пока, Лиса!
00:01:58,815 --> 00:02:00,976
Хаха, Баттерса пригласила
на свидание толстая телка!
00:02:00,976 --> 00:02:03,438
Хорошо хоть она не
решила сесть ему на коленки.
00:02:04,225 --> 00:02:05,076
Ладно, вам, пацаны.
00:02:05,076 --> 00:02:05,996
Это не круто.
00:02:06,077 --> 00:02:08,228
Не подкалывайте ее
из-за того, что она толстая.
00:02:08,228 --> 00:02:10,427
Подкалывайте ее потому,
что она уродина, ясно?
00:02:10,427 --> 00:02:12,901
У нее такое лицо, будто по нему
врезали раскаленной лопатой.
00:02:12,901 --> 00:02:14,272
Только поэтому она неудачница.
00:02:20,346 --> 00:02:22,099
Ты что, охуел?
00:02:22,099 --> 00:02:23,283
О, привет, Венди!
00:02:23,465 --> 00:02:25,042
Ты просто задница!
00:02:25,922 --> 00:02:26,982
Задница? Да вроде нет.
00:02:26,982 --> 00:02:27,755
Да!
00:02:28,153 --> 00:02:30,073
У меня есть руки и ноги
00:02:30,448 --> 00:02:31,999
Лиса Бергер позвала тебя на свидание,
00:02:31,999 --> 00:02:33,122
а ты обозвал ее жирной?
00:02:33,122 --> 00:02:35,330
Ты хоть представляешь,
что она сейчас чувствует?
00:02:35,330 --> 00:02:36,651
Она очень хорошая девочка.
00:02:36,857 --> 00:02:38,375
Я тоже думаю, что она хорошая.
00:02:38,375 --> 00:02:39,847
Просто для меня она слишком большая.
00:02:39,847 --> 00:02:41,314
Она немного полновата,
00:02:41,314 --> 00:02:43,364
но для девочки в 4-м
классе это вполне нормально.
00:02:43,364 --> 00:02:44,957
Вот Ким Кардашян – стройная,
00:02:44,957 --> 00:02:46,656
хотя она совсем недавно родила ребенка.
00:02:46,656 --> 00:02:47,311
Что???
00:02:47,415 --> 00:02:50,633
Прости, Венди, но у меня свои
стандарты женской красоты.
00:02:51,618 --> 00:02:53,337
Мне нужна женщина, которая за собой следит
00:02:53,337 --> 00:02:54,710
и умеет выглядеть красиво.
00:02:54,710 --> 00:02:56,119
У нее должна быть идеальная кожа,
00:02:56,119 --> 00:02:57,295
красивые гладкие ноги
00:02:57,303 --> 00:02:59,214
и вообще все должно быть безупречно.
00:02:59,562 --> 00:03:01,587
Все это иллюзия, кретин!
00:03:01,777 --> 00:03:03,332
Ты знаешь, что такое фотошоп?
00:03:03,332 --> 00:03:05,605
Ким Кардашян – жирная коротышка,
00:03:05,605 --> 00:03:07,446
которая умело манипулирует
своей внешностью,
00:03:07,446 --> 00:03:09,736
заставляя обычных девочек
чувствовать себя уродинами.
00:03:09,736 --> 00:03:10,585
Ты врешь!
00:03:10,650 --> 00:03:11,930
Ты идиот!
00:03:12,106 --> 00:03:15,447
В реальной жизни Ким
Кардашян выглядит как хоббит.
00:03:16,876 --> 00:03:18,423
У тебя будут большие неприятности,
00:03:18,423 --> 00:03:21,464
когда учителя узнают,
что ты сказал этой бедной девочке.
00:03:26,020 --> 00:03:27,368
Присядь, Венди,
00:03:27,368 --> 00:03:29,190
кое-кто позволил себе
нелестные высказывания,
00:03:29,190 --> 00:03:30,755
и я хочу во всем разобраться.
00:03:31,113 --> 00:03:32,687
Отлично, Лиса Бергер все рассказала?
00:03:32,687 --> 00:03:33,447
Замечательно.
00:03:33,618 --> 00:03:34,468
Нет, Венди.
00:03:34,653 --> 00:03:37,601
Судя по всему, ты обозвала
девушку Баттерса хоббитом.
00:03:39,120 --> 00:03:40,123
Вы серьезно?
00:03:40,314 --> 00:03:41,816
Да! ты сказала, что Ким – жирная,
00:03:41,816 --> 00:03:44,139
волосатая коротышка с большими
ногами, и что она - хоббит!
00:03:44,173 --> 00:03:45,439
Она не его девушка.
00:03:45,439 --> 00:03:46,687
Это Ким Кардашян!
00:03:47,213 --> 00:03:48,339
Но, Венди,
00:03:48,497 --> 00:03:51,593
Ким Кардашян считают очень
красивой женщиной, пнятненько?
00:03:51,917 --> 00:03:54,357
Да, только это не
реальный человек, а хоббит.
00:03:54,357 --> 00:03:55,602
Ну вот! Опять!
00:03:56,113 --> 00:03:56,931
Послушай, Венди.
00:03:56,931 --> 00:03:59,317
Возможно, Ким немного полновата,
но внешность человека
00:03:59,317 --> 00:04:01,307
это не самое главное, пнятненько?
00:04:01,819 --> 00:04:04,609
Ты не задумывалась о том, что, возможно,
00:04:04,609 --> 00:04:06,402
это просто завидки?
00:04:08,426 --> 00:04:09,595
Это не завидки.
00:04:09,799 --> 00:04:12,310
Вообще-то, я самая активная
феминистка в нашей школе!
00:04:12,310 --> 00:04:13,549
Может, это и так.
00:04:13,894 --> 00:04:18,771
Но от феминистки до
хейтера – один шаг, Венди.
00:04:18,771 --> 00:04:19,633
Пнятненько?
00:04:19,633 --> 00:04:21,562
И тебе придется провести эту грань,
00:04:21,562 --> 00:04:24,452
потому что никто не любит
девочек, которых душат завидки.
00:04:24,853 --> 00:04:27,946
Так, дети, в нашей школе
некоторые позволяют себе
00:04:27,946 --> 00:04:29,879
обидные и оскорбительные высказывания.
00:04:30,053 --> 00:04:32,383
Поэтому мы пригласили специального гостя.
00:04:32,913 --> 00:04:36,547
Он объяснит вам,
почему Ким Кардашян – не хоббит.
00:04:37,170 --> 00:04:39,427
Прошу любить и жаловать – Человек-Амфибия.
00:04:40,491 --> 00:04:42,137
Ага, ага, да.
00:04:42,137 --> 00:04:42,938
Ой
00:04:43,273 --> 00:04:45,932
Так, начнем с того,
что я не Человек-Амфибия.
00:04:46,116 --> 00:04:47,957
Я гей-рыба в ремиссии.
00:04:48,543 --> 00:04:51,857
Да, я встречался с
Человеком-Амфибией, я с ним тусовался.
00:04:52,198 --> 00:04:54,482
Но теперь все, что меня
связывает с Человеком-Амфибией
00:04:54,482 --> 00:04:55,999
это любовь к морю.
00:04:57,687 --> 00:04:58,541
Так.
00:04:59,650 --> 00:05:04,107
В этой школе кое-кто начал
распускать грязные слухи о том,
00:05:04,107 --> 00:05:07,473
что моя прекрасная невеста – хоббит.
00:05:09,015 --> 00:05:11,904
Это не смешно и не
соответствует действительности.
00:05:12,108 --> 00:05:13,017
Ясно?
00:05:13,089 --> 00:05:15,903
Да, Ким полнее, чем на
многих из своих фотографий.
00:05:16,294 --> 00:05:18,742
Да, она делает лазерную
эпиляцию всего тела.
00:05:19,087 --> 00:05:21,029
Да, у нее есть друг по имени Гендальф,
00:05:21,180 --> 00:05:22,711
который является волшебником.
00:05:24,879 --> 00:05:25,511
Извините.
00:05:25,690 --> 00:05:26,583
Одну минутку.
00:05:29,272 --> 00:05:31,502
Сучка, напомни еще раз,
почему ты не хоббит.
00:05:32,569 --> 00:05:33,120
Ах, да.
00:05:33,274 --> 00:05:33,894
Да, да.
00:05:34,060 --> 00:05:34,619
Хорошо.
00:05:34,619 --> 00:05:36,266
Ага, да, я сейчас…да.
00:05:36,585 --> 00:05:37,463
Я понял.
00:05:37,962 --> 00:05:39,338
Тоже тебя люблю.
00:05:40,668 --> 00:05:44,084
Так, если моя невеста Ким – хоббит,
00:05:44,254 --> 00:05:49,016
тогда почему, то есть как, если она хоббит,
00:05:49,191 --> 00:05:52,162
тогда почему она
не живет в норе под землей?
00:05:52,504 --> 00:05:53,454
Бум!
00:05:53,454 --> 00:05:54,574
Ну что, съели?
00:05:54,659 --> 00:05:56,057
Она не живет в норе под землей.
00:05:56,057 --> 00:05:58,248
Она живет в большом
особняке вместе со мной!
00:05:59,248 --> 00:06:01,802
В своей комнате, которая
находится немного под землей.
00:06:01,802 --> 00:06:03,412
Поэтому вы можете…
00:06:04,373 --> 00:06:07,431
Она сексуальная и
женственная, и она курит трубку.
00:06:07,431 --> 00:06:08,726
Она умеет выдумать кольца,
00:06:08,726 --> 00:06:10,527
которые взлетают высоко над ее головой и…
00:06:10,729 --> 00:06:11,339
Подождите.
00:06:14,396 --> 00:06:15,816
Сучка, ты ведь не хоббит?
00:06:16,664 --> 00:06:17,679
Нет, я знаю, просто…
00:06:17,679 --> 00:06:20,844
иногда ты куришь такую длинную
трубку, когда сидишь у камина.
00:06:21,046 --> 00:06:21,661
А это…
00:06:21,884 --> 00:06:22,419
а, хорошо.
00:06:22,419 --> 00:06:23,114
Понял.
00:06:23,317 --> 00:06:24,365
Как она называется?
00:06:24,512 --> 00:06:25,441
Ага, ага, понял.
00:06:25,441 --> 00:06:26,043
Хорошо.
00:06:26,088 --> 00:06:26,984
Тоже тебя люблю.
00:06:28,103 --> 00:06:30,700
Это не хоббитская трубка,
если хотите знать,
00:06:31,057 --> 00:06:33,391
Это персональный оральный
увлажнитель воздуха,
00:06:33,570 --> 00:06:35,800
который помогает избавиться
от морщин вокруг рта.
00:06:35,800 --> 00:06:37,747
Так что ха-ха, хейтеры, ха!
00:06:41,806 --> 00:06:43,654
Баттерс! Подойди сюда на секунду!
00:06:43,654 --> 00:06:44,793
Ну, уж нет, Венди!
00:06:44,977 --> 00:06:46,829
Тебе не заманить меня в компьютерный класс,
00:06:46,829 --> 00:06:47,670
чтобы потом избить!
00:06:47,670 --> 00:06:49,203
Баттерс, я хочу тебе кое-что показать,
00:06:49,203 --> 00:06:50,703
чтобы мы могли положить этому конец.
00:06:50,767 --> 00:06:53,580
Хорошо, но, если ты
попробуешь меня ударить, я закричу!
00:06:55,222 --> 00:06:57,354
Я хочу, чтобы ты понял,
насколько легко это делается,
00:06:57,354 --> 00:06:59,049
чтобы мы могли лучше понять друг друга.
00:06:59,049 --> 00:07:00,873
Это школьная фотография Лисы Бергер.
00:07:01,019 --> 00:07:01,522
Ну
00:07:01,786 --> 00:07:04,329
Для начала мы отретушируем скулы,
00:07:04,329 --> 00:07:06,305
выделим глаза и придадим
им более красивую форму.
00:07:06,305 --> 00:07:07,839
Затем удалим все недостатки на коже,
00:07:08,022 --> 00:07:09,494
удлиним шею, добавим волос,
00:07:09,792 --> 00:07:11,232
выделим губы и сделаем их полнее.
00:07:11,232 --> 00:07:13,157
Теперь уберем одутловатость лица, вот так.
00:07:13,351 --> 00:07:15,532
Увеличим грудь, удлиним тело.
00:07:15,532 --> 00:07:16,905
Уберем лишнюю кожу здесь,
00:07:16,905 --> 00:07:19,022
расправим плечи и выделим глаза.
00:07:19,022 --> 00:07:20,219
Готово!
00:07:21,041 --> 00:07:22,148
Это Лиса Бергер???
00:07:22,452 --> 00:07:24,072
Теперь ты понимаешь, о чем я?
00:07:24,652 --> 00:07:25,629
Она красивая!
00:07:25,970 --> 00:07:27,451
Таким образом такие, как Ким Кардашян
00:07:27,451 --> 00:07:29,810
уничтожают в обычных
девочках уверенность в себе.
00:07:29,810 --> 00:07:30,664
Постой.
00:07:30,833 --> 00:07:33,407
Хочешь сказать, что эта девочка
хочет со мной встречаться?
00:07:33,407 --> 00:07:34,004
Что?
00:07:34,004 --> 00:07:34,841
О чем это ты?
00:07:34,841 --> 00:07:35,790
И я ей отказал?
00:07:35,790 --> 00:07:38,389
Нужно загрузить это в сеть, купить цветы
00:07:38,389 --> 00:07:39,896
и сказать ей, что я ее люблю.
00:07:39,896 --> 00:07:40,817
Баттерс!
00:07:44,919 --> 00:07:45,919
Лиса?
00:07:45,919 --> 00:07:46,851
Лиса Бергер?
00:07:46,851 --> 00:07:48,372
Кто-нибудь видел Лису Бергер?
00:07:48,731 --> 00:07:49,372
Привет, Эрик.
00:07:49,372 --> 00:07:50,805
Ты не видел Лису Бергер?
00:07:50,964 --> 00:07:52,137
Я видел только ее фотографию,
00:07:52,137 --> 00:07:53,392
которую ты повесил в интернете.
00:07:53,392 --> 00:07:55,089
Ага! Я хочу сказать ей, что я ее люблю,
00:07:55,089 --> 00:07:57,182
и мы будем вместе жить долго и счастливо.
00:07:57,485 --> 00:07:59,609
Баттерс, даже и не знаю, как тебе сказать,
00:07:59,775 --> 00:08:01,800
но Лиса Бергер встречается с Клайдом.
00:08:01,800 --> 00:08:02,469
Что???
00:08:02,469 --> 00:08:03,621
С каких это пор?
00:08:03,621 --> 00:08:06,063
Где-то с двенадцати тридцати.
00:08:13,587 --> 00:08:14,957
Эй, Токен! Токен!
00:08:15,522 --> 00:08:16,568
Зацени мою девушку.
00:08:18,043 --> 00:08:19,406
Ух, ты! Красивая!
00:08:19,633 --> 00:08:22,291
Да, мы только что начали
встречаться. Все посерьёзке.
00:08:22,291 --> 00:08:24,082
Хочешь познакомиться с моей девушкой, Твик?
00:08:24,082 --> 00:08:25,502
Ого, ну, ты везунчик!
00:08:25,770 --> 00:08:26,672
Да, я знаю.
00:08:27,523 --> 00:08:28,278
Эй, Клайд!
00:08:28,278 --> 00:08:29,473
Красава, чувак!
00:08:29,561 --> 00:08:30,273
Да!
00:08:30,273 --> 00:08:31,400
Спасибо, пацаны!
00:08:34,224 --> 00:08:35,613
Эй, Стен, ты знаешь,
00:08:35,613 --> 00:08:37,183
что Клайд встречается с Лисой Бергер?
00:08:37,183 --> 00:08:38,534
Да, чувак, выглядит она отпадно.
00:08:38,534 --> 00:08:39,844
Клайд прислал мне ее фото.
00:08:39,844 --> 00:08:41,131
Она внезапно так похорошела.
00:08:41,131 --> 00:08:43,859
Да. Я бы и сам не прочь
пппп-потискать эту жопу.
00:08:43,921 --> 00:08:44,999
Прошу прощения.
00:08:44,999 --> 00:08:46,986
Венди! Это мне Клайд прислал.
00:08:46,986 --> 00:08:47,804
Так что не ревнуй!
00:08:47,804 --> 00:08:48,888
С чего мне ревновать?
00:08:49,094 --> 00:08:50,357
Ну, ты должна признать, Венди,
00:08:50,357 --> 00:08:51,821
что Лиса Бергер очень привлекательна
00:08:51,821 --> 00:08:53,138
Никакая она не привлекательная.
00:08:53,238 --> 00:08:54,567
В этом и заключается весь смысл!
00:08:54,567 --> 00:08:55,739
Здесь она вполне ничего
00:08:55,880 --> 00:08:57,135
Лиса Бергер – не красивая.
00:08:57,185 --> 00:08:58,361
Она жирная и страшная.
00:08:58,952 --> 00:09:00,392
Нехорошо так говорить, Венди.
00:09:00,392 --> 00:09:01,948
Что с тобой такое, Венди?
00:09:02,706 --> 00:09:04,467
Извини. Ничего личного, Лиса.
00:09:05,312 --> 00:09:06,228
Ты просто хейтер.
00:09:06,304 --> 00:09:07,650
Не лезь не в свое дело.
00:09:07,850 --> 00:09:09,351
Или тебя просто завидки душат?
00:09:09,351 --> 00:09:10,513
Никто меня не душит!
00:09:10,515 --> 00:09:12,739
Я сделала эти фотографии,
чтобы доказать свою правоту,
00:09:12,939 --> 00:09:13,886
но меня не так поняли.
00:09:13,886 --> 00:09:14,807
Все в порядке, детка.
00:09:14,907 --> 00:09:16,796
Девчонки, у которых
нет того, что есть у тебя,
00:09:16,796 --> 00:09:17,996
всегда будут пытаться тебя опустить.
00:09:18,114 --> 00:09:18,912
Спасибо, зая.
00:09:19,383 --> 00:09:21,907
Так, Венди, я пытался
проявлять к тебе терпение,
00:09:21,907 --> 00:09:23,678
потому что ты всегда была хорошей ученицей.
00:09:23,678 --> 00:09:24,494
Пнятненько?
00:09:24,494 --> 00:09:26,564
Но обозвать девочку толстой уродиной
00:09:26,641 --> 00:09:28,145
это уже ни в какие ворота.
00:09:28,148 --> 00:09:30,050
Мистер Мэки, я хотела всем доказать, что…
00:09:30,050 --> 00:09:31,341
Нет! никаких оправданий!
00:09:31,341 --> 00:09:33,507
У тебя явно проблемы с завидками, Венди.
00:09:33,507 --> 00:09:34,333
Пнятненько?
00:09:34,379 --> 00:09:37,014
Может, отправить тебя
в Завидксинскую школу?
00:09:37,035 --> 00:09:38,156
Завидкинскую школу?
00:09:38,156 --> 00:09:40,880
Ага! Вообще-то, я возьму
и позвоню туда прямо сейчас.
00:09:40,917 --> 00:09:43,378
Извини, но все зашло слишком далеко.
00:09:43,553 --> 00:09:44,557
С меня хватит.
00:09:44,709 --> 00:09:46,442
Алло? Это Завидкинская школа?
00:09:46,693 --> 00:09:47,298
Пнятненько.
00:09:47,298 --> 00:09:49,417
У меня тут девочка,
которую постоянно душат завидки.
00:09:49,417 --> 00:09:52,052
Я хотел спросить, не возьмете
ли вы ее к себе на пару недель?
00:09:52,052 --> 00:09:53,596
Мест нет? Понятно.
00:09:53,690 --> 00:09:55,309
Значит, на этот раз ей повезло.
00:09:55,309 --> 00:09:57,416
Но ей придется держать свои завидки в узде.
00:09:57,416 --> 00:09:59,234
Мистер Мэки, я оценила аргумент,
00:09:59,234 --> 00:10:01,053
который вы пытаетесь до меня донести.
00:10:02,353 --> 00:10:03,805
Да? Ну, хорошо.
00:10:03,849 --> 00:10:06,281
Вообще-то, я не по-настоящему
звоню в Завидкинскую школу.
00:10:06,321 --> 00:10:07,048
Пнятненько?
00:10:07,210 --> 00:10:09,405
Да, это я уже поняла.
00:10:09,574 --> 00:10:11,161
Хорошо, Венди.
00:10:11,161 --> 00:10:12,181
Я просто пытаюсь…
00:10:12,565 --> 00:10:13,904
пока, Завидкинская школа.
00:10:14,257 --> 00:10:16,304
Я пытаюсь заставить тебя понять,
00:10:16,304 --> 00:10:18,779
что нападать на других
девочек – очень нехорошо.
00:10:19,172 --> 00:10:20,015
Спасибо, мистер Мэки.
00:10:20,015 --> 00:10:21,481
Я больше так не буду.
00:10:22,158 --> 00:10:22,988
Пнятненько.
00:10:27,854 --> 00:10:29,091
Дамы и господа,
00:10:29,091 --> 00:10:32,577
для меня большая честь
вручить награду «Человек года»,
00:10:32,577 --> 00:10:35,976
которая в этом годудостается
Папе Римскому Франциску.
00:10:44,204 --> 00:10:47,881
Грасиас, грасиас, дети мои.
00:10:48,203 --> 00:10:49,637
Так, минуточку.
00:10:49,813 --> 00:10:50,694
Извини, папаша.
00:10:50,694 --> 00:10:51,569
Минутку внимания.
00:10:51,918 --> 00:10:53,244
Я должен кое-что сказать.
00:10:53,802 --> 00:10:57,235
Если моя невеста – хоббит, тогда…
00:10:59,593 --> 00:11:00,701
Сучка, че там?
00:11:01,383 --> 00:11:02,242
А, ну, да.
00:11:02,668 --> 00:11:03,778
Если бы она…
00:11:03,965 --> 00:11:07,371
если она – хоббит,
00:11:07,371 --> 00:11:10,452
тогда почему она не синеет,
когда появляются гоблины?
00:11:10,723 --> 00:11:12,354
Ага, об этом-то вы не подумали!
00:11:12,540 --> 00:11:14,497
Так может, она не хоббит?
00:11:14,497 --> 00:11:16,904
Может тогда она сексуальная
и красивая женщина?
00:11:17,813 --> 00:11:20,905
Хоббиты не синеют при появлении гоблинов.
00:11:20,905 --> 00:11:22,587
Синеет только их оружие.
00:11:22,748 --> 00:11:24,191
Слушай, иди нахуй отсюда!
00:11:24,191 --> 00:11:25,279
Знаток хоббитов, сука!
00:11:25,279 --> 00:11:26,875
Кто тебя вообще спрашивает, ебта?
00:11:26,875 --> 00:11:30,245
Больше никто не будет говорить
всякое дерьмо про мою женщину, ясно?
00:11:30,704 --> 00:11:32,298
Она потрясная.
00:11:32,498 --> 00:11:34,843
Будь она сейчас здесь – вы бы сами увидели,
00:11:34,843 --> 00:11:35,999
насколько она красивая.
00:11:35,999 --> 00:11:39,776
Но она не смогла прийти, потому
что в пятницу у нее выходит фильм,
00:11:39,776 --> 00:11:43,040
срежиссированный Питером Джексоном,
который называется «Хоббит»!
00:11:43,186 --> 00:11:43,928
Минутку.
00:11:45,682 --> 00:11:48,036
Сучка, твоя новый фильм
называется «Хоббит»?
00:11:49,340 --> 00:11:50,196
Да, но…
00:11:50,610 --> 00:11:51,430
Он что?
00:11:51,923 --> 00:11:53,615
А, ну, да. хорошо.
00:11:53,615 --> 00:11:54,156
Понял.
00:11:54,156 --> 00:11:55,285
Сейчас скажу.
00:11:55,346 --> 00:11:56,336
Тоже тебя люблю.
00:11:57,183 --> 00:11:59,391
Ким в этом фильме даже не снимается.
00:11:59,604 --> 00:12:04,195
Просто он основан на ее
реалити-шоу «Семейство Кардашян»
00:12:04,195 --> 00:12:08,568
о шумных маленьких людишках,
живущих в выдуманном мире.
00:12:08,568 --> 00:12:09,679
Одну минуту.
00:12:11,853 --> 00:12:14,421
Сучка, если ты не хоббит, то ты
должна доказать это прямо сейчас
00:12:14,421 --> 00:12:17,045
потому что я выставляю себя полным идиотом.
00:12:17,369 --> 00:12:18,792
Да, мы лучше всех!
00:12:18,792 --> 00:12:20,083
Да, нас ждет успех!
00:12:20,255 --> 00:12:22,659
Нас не остановить, нас не победить!
00:12:23,230 --> 00:12:24,708
Группа поддержки! Перекличка!
00:12:25,060 --> 00:12:25,564
Хайди!
00:12:25,861 --> 00:12:26,398
Николь!
00:12:26,693 --> 00:12:27,252
Бебе!
00:12:27,423 --> 00:12:28,072
Лала!
00:12:28,366 --> 00:12:28,997
Рэд!
00:12:28,997 --> 00:12:29,623
Эни!
00:12:30,298 --> 00:12:31,542
Лиса Бергер!
00:12:35,075 --> 00:12:36,825
И ваш капитан – Венди!
00:12:49,371 --> 00:12:50,151
Послушай, Венди.
00:12:50,151 --> 00:12:53,520
Мы конечно все очень рады
за Лису, никаких завидок.
00:12:53,721 --> 00:12:56,034
Но мальчики просто перестали нас замечать!
00:12:56,204 --> 00:12:58,073
Мы просто просим тебя сделать для нас то
00:12:58,073 --> 00:12:59,049
что ты сделала для Лисы,
00:12:59,049 --> 00:13:00,957
и помогла нам избавиться
от наших недостатков.
00:13:00,957 --> 00:13:02,952
Извините, девочки,
но я не буду этого делать.
00:13:02,952 --> 00:13:03,494
Почему?
00:13:03,494 --> 00:13:04,780
Тебе что, на нас наплевать?
00:13:04,780 --> 00:13:06,185
Потому что это неправильно!
00:13:06,185 --> 00:13:07,908
Если вам не нравится собственная внешность
00:13:07,908 --> 00:13:09,324
это ваши проблемы.
00:13:10,362 --> 00:13:11,618
Девчонки!
00:13:12,061 --> 00:13:13,170
Не грустите.
00:13:13,370 --> 00:13:15,221
Если хотите стать такими красивыми, как я
00:13:15,221 --> 00:13:16,989
придется немного попотеть.
00:13:17,172 --> 00:13:19,447
Отправляйтесь в зал и принимаетесь за дело.
00:13:25,137 --> 00:13:27,640
Так, девочки, пора избавиться от этого жира
00:13:27,640 --> 00:13:28,694
и привести тела в форму.
00:13:28,694 --> 00:13:29,570
Вперед!
00:13:29,570 --> 00:13:30,449
Ты первая!
00:13:31,717 --> 00:13:32,822
Становись туда.
00:13:33,759 --> 00:13:34,885
Смотри в камеру.
00:13:38,726 --> 00:13:39,763
Давай, жги!
00:13:40,127 --> 00:13:41,115
У тебя получится!
00:14:01,965 --> 00:14:02,937
Посмотри на эти бедра!
00:14:02,937 --> 00:14:04,232
Давай, поднажми!
00:14:18,564 --> 00:14:19,511
Ух, ты!
00:14:19,692 --> 00:14:21,546
Ого, посмотрите на Бебе!
00:14:22,205 --> 00:14:24,265
Я и не думал, что Бебе такая красивая!
00:14:24,265 --> 00:14:25,833
Ага, а ты девушку Токена видел?
00:14:26,623 --> 00:14:28,335
Ого!!!
00:14:28,656 --> 00:14:30,761
Моя телка все равно круче всех, пацаны.
00:14:30,761 --> 00:14:32,398
Нифига, мотни назад на Энни Нельсон.
00:14:32,398 --> 00:14:33,752
Вот это тело!
00:14:34,121 --> 00:14:36,406
Энни Нельсон точно самая
классная девочка в нашей школе!
00:14:36,406 --> 00:14:37,674
Посмотрите, какие у нее глаза!
00:14:37,674 --> 00:14:39,877
Кайл, ты что, не видел
какие сиськи у Эрики Смит?
00:14:39,877 --> 00:14:41,470
Идеальные, как шарики с водой.
00:14:41,470 --> 00:14:43,150
Я люблю шарики с водой.
00:14:48,619 --> 00:14:50,672
Венди, можно попросить тебя об услуге?
00:14:50,993 --> 00:14:51,651
Что?
00:14:51,733 --> 00:14:54,344
Все твои фотки, что у меня
есть уже, типа, старые.
00:14:54,344 --> 00:14:57,068
А мне бы хотелось всем показать,
какая ты у меня красивая…
00:14:57,068 --> 00:14:59,894
Значит, тебе нужна моя отфотошопленная
фотография без единого изъяна?
00:14:59,894 --> 00:15:00,460
Правильно?
00:15:00,460 --> 00:15:01,780
Да как ты смеешь, Стен?
00:15:01,856 --> 00:15:03,875
Венди, почему ты придаешь
этому столько значения?
00:15:03,875 --> 00:15:06,397
Потому что люди должны уметь
мириться со своей внешностью.
00:15:06,397 --> 00:15:08,984
У меня прыщи на лбу и кривые нижние зубы.
00:15:08,984 --> 00:15:09,967
Ну, и что?
00:15:09,967 --> 00:15:11,206
А у тебя короткие ноги!
00:15:11,256 --> 00:15:11,939
Да?
00:15:11,939 --> 00:15:12,570
Да!
00:15:12,570 --> 00:15:13,706
У Джейсона – веснушки,
00:15:13,706 --> 00:15:15,439
а у Билли Тернера – узкие плечи.
00:15:15,439 --> 00:15:16,353
Болельщицы?
00:15:16,353 --> 00:15:18,204
У Бебе – акне, у Лолы – короткие руки
00:15:18,204 --> 00:15:19,540
у Николь – глаза на выкате,
00:15:19,540 --> 00:15:20,628
у Энни – тонкие волосы,
00:15:20,628 --> 00:15:22,667
а у Хайди Тернер – плоская жопа!
00:15:25,442 --> 00:15:26,785
Черт возьми!
00:15:27,136 --> 00:15:28,750
Хейтер!
00:15:29,062 --> 00:15:31,657
Венди! быстро ко мне в кабинет!
00:15:31,657 --> 00:15:32,623
Пнятненько?
00:15:37,134 --> 00:15:39,996
Одно я знаю – моя любовь – не хоббит
00:15:40,166 --> 00:15:42,944
Может она и коротышка –
но вовсе и не хоббит.
00:15:43,304 --> 00:15:45,655
Она не хоббит, потому
что этого не может быть.
00:15:46,201 --> 00:15:48,679
Ведь у нее нет родственников
по фамилии Бэггинс.
00:15:49,566 --> 00:15:52,491
И пусть время от времени она
тусуется со своими друзьями-гномами,
00:15:52,491 --> 00:15:55,684
но она не отправлялась ни в какие
походы со своими друзьями-гномами.
00:15:55,684 --> 00:15:58,323
Разве что только разочек
пыталась убить дракона,
00:15:58,323 --> 00:15:59,947
она забрала все его золото и…
00:16:00,273 --> 00:16:01,039
так, минуточку.
00:16:01,039 --> 00:16:01,794
Извините.
00:16:05,529 --> 00:16:08,517
Сучка, помнишь, ты ходила
убивать того дракона с гномами?
00:16:09,117 --> 00:16:10,492
Да. хорошо.
00:16:10,579 --> 00:16:11,195
Да-да-да.
00:16:11,195 --> 00:16:12,404
ага. Понял.
00:16:12,793 --> 00:16:13,808
Да, тоже тебя люблю.
00:16:14,750 --> 00:16:17,386
Это был не дракон,
поэтому моя девушка – не хоббит.
00:16:17,778 --> 00:16:20,596
Это был ресторан Quiznos,
и моя телка ходила его грабить.
00:16:20,757 --> 00:16:23,912
Потому что там готовят ветчину,
которую она втирает в свой целлюлит,
00:16:23,912 --> 00:16:28,234
попивая грог и распевая
веселые песенки…по ночам.
00:16:28,652 --> 00:16:30,407
Моя девушка – не хоббит.
00:16:30,769 --> 00:16:34,015
Господи, пожалуйста, скажи мне,
что я обручен не с хоббитом.
00:16:38,912 --> 00:16:41,341
Мы болеем за Саус Парк!
00:16:41,644 --> 00:16:42,610
Мы болеем за «Коров»!
00:16:42,610 --> 00:16:44,764
Мы болеем за Саус Парк!
00:16:45,113 --> 00:16:46,263
Мы болеем за «Коров»!
00:16:46,263 --> 00:16:46,842
Хайди!
00:16:46,842 --> 00:16:47,423
Николь!
00:16:47,423 --> 00:16:47,972
Бебе!
00:16:47,972 --> 00:16:48,627
Лала!
00:16:48,627 --> 00:16:49,194
Рэд!
00:16:49,194 --> 00:16:49,704
Эни!
00:16:49,746 --> 00:16:50,701
Лиса Бергер!
00:16:51,860 --> 00:16:52,490
Венди!
00:16:52,856 --> 00:16:53,777
Боже, опять!
00:16:53,777 --> 00:16:55,152
Что за отстой!
00:16:55,152 --> 00:16:56,699
Может, попробуем без Венди?
00:16:56,869 --> 00:16:57,737
Я согласна
00:16:57,737 --> 00:16:58,925
Да ладно вам, девочки.
00:16:59,092 --> 00:17:01,001
Ей просто не хватает уверенности в себе.
00:17:01,001 --> 00:17:02,257
Все нормально, Венди.
00:17:02,257 --> 00:17:04,229
Ну, подумаешь, что ты никому не нравишься.
00:17:04,229 --> 00:17:06,175
Может, тебе повстречаться с Баттерсом?
00:17:06,874 --> 00:17:08,936
Давайте просто вернемся к тренировкам.
00:17:09,114 --> 00:17:10,023
Ну, уж нет!
00:17:10,023 --> 00:17:11,960
Мы не хотим выступать в
одной группе с хейтером!
00:17:11,960 --> 00:17:14,462
Да, Венди, у тебя
неправильное отношение к себе.
00:17:14,462 --> 00:17:16,800
Отправляйся в спортзал и
поработай над ним как следует.
00:17:16,800 --> 00:17:17,381
Да!
00:17:17,381 --> 00:17:18,337
Правильно!
00:17:18,428 --> 00:17:21,100
Проблема фейковых фоток заключается в том,
00:17:21,100 --> 00:17:24,334
что вы сами начинаете
верить в собственную брехню!
00:17:24,984 --> 00:17:26,736
Все зашло слишком далеко!
00:17:26,736 --> 00:17:29,169
Если общество не решает эту
проблему, то этим займусь я!
00:17:29,169 --> 00:17:30,261
И что ты сделаешь?
00:17:30,261 --> 00:17:33,092
То, что нужно было сделать очень давно.
00:17:36,922 --> 00:17:39,163
Это утренние новости с
Томом и Темми Томпсон
00:17:40,237 --> 00:17:42,800
Маленькая девочка
раскачивает большую лодку,
00:17:42,800 --> 00:17:45,486
объявив войну фотошопу.
00:17:45,888 --> 00:17:48,676
9-летняя Венди Тестибургер
начала целую кампанию,
00:17:48,676 --> 00:17:50,782
и уже завтра она выступит
перед сенатом штата,
00:17:50,782 --> 00:17:53,352
чтобы поднять вопрос о запрете
отфотошопленных изображений.
00:17:53,352 --> 00:17:55,734
По ее мнению, они негативно
влияют на юных девушек.
00:17:55,917 --> 00:17:58,110
И в чем же заключается
ваше послание, юная леди?
00:17:58,110 --> 00:18:00,634
Наблюдая за тем, что фотошоп
делает с нашим обществом,
00:18:00,634 --> 00:18:02,788
девочки начинают стремиться иметь тела,
00:18:02,788 --> 00:18:04,327
которые им никогда не получить.
00:18:04,473 --> 00:18:06,073
Мы должны положить этому конец!
00:18:06,404 --> 00:18:08,398
Значит, ты не просто хейтер?
00:18:10,058 --> 00:18:11,116
Нет
00:18:11,116 --> 00:18:13,359
Просто иногда не очень
привлекательные девочки
00:18:13,359 --> 00:18:15,851
набрасываются на своих
симпатичных и более популярных подруг.
00:18:15,851 --> 00:18:18,204
Одноклассники тебя любят?
00:18:18,553 --> 00:18:20,138
В последнее время не очень
00:18:20,138 --> 00:18:22,714
То есть, завидки здесь ни при чем
00:18:23,038 --> 00:18:25,049
Нет, это не имеет никакого отношения
00:18:25,049 --> 00:18:27,436
к моей борьбе с отфотошопленными снимками.
00:18:27,587 --> 00:18:28,145
Ага.
00:18:28,145 --> 00:18:29,637
Потому что, насколько мне известно,
00:18:29,637 --> 00:18:31,589
Завидскинская школа в
Ороре готова тебя принять.
00:18:31,589 --> 00:18:32,547
Я прав, Рик?
00:18:32,652 --> 00:18:34,710
Том, я стою у дверей Завидкинской школы,
00:18:34,710 --> 00:18:35,947
чье руководство заявляет,
00:18:35,947 --> 00:18:38,352
что у них как раз есть место
для этого маленького хейтера.
00:18:38,352 --> 00:18:40,378
Они заявляют, что, если она не остановится…
00:18:40,378 --> 00:18:41,605
Это не Завидкинская школа.
00:18:41,605 --> 00:18:43,222
Это «Данкин Донатс».
00:18:44,828 --> 00:18:46,108
Ладно.
00:18:46,108 --> 00:18:47,332
Но ты все равно хейтер.
00:18:47,332 --> 00:18:48,521
Ну, и отлично!
00:18:48,746 --> 00:18:50,764
Люди могут называть меня кем угодно.
00:18:50,764 --> 00:18:51,860
Мне наплевать.
00:18:51,860 --> 00:18:54,803
Нашу страну поразил
рак, и я не остановлюсь,
00:18:54,803 --> 00:18:57,437
пока отфотошопленные снимки
не будут считаться только тем,
00:18:57,437 --> 00:18:59,163
чем они являются – подделкой.
00:18:59,163 --> 00:19:02,615
И ничто в этом мире меня не остановит!
00:19:16,038 --> 00:19:17,252
Что вам нужно?
00:19:20,748 --> 00:19:24,881
Давным-давно в лесу
жила-была маленький хоббит.
00:19:25,792 --> 00:19:29,151
И все, чего хотел маленький
хоббит – это стать красивым.
00:19:30,086 --> 00:19:31,942
И, несмотря на то, что она была маленькой,
00:19:31,942 --> 00:19:35,134
жирной и волосатой, хоббит мечтала,
00:19:35,134 --> 00:19:38,030
что однажды она станет
такой же красивой, как и Бейонсе.
00:19:40,040 --> 00:19:43,745
И однажды появилась волшебная
сила под названием фотошоп.
00:19:44,846 --> 00:19:48,053
И как по волшебству «Пуф!»
маленький хоббит стал красивым.
00:19:49,309 --> 00:19:51,587
И пусть она не умела петь, как Бейонсе,
00:19:52,296 --> 00:19:55,570
или танцевать, как Бейонсе,
или вести себя, как Бейонсе,
00:19:56,133 --> 00:19:58,273
или быть достойным человеком, как Бейонсе,
00:19:58,953 --> 00:20:02,616
на маленького хоббита смотрели
и любили его так же, как Бейонсе.
00:20:04,219 --> 00:20:06,543
Вскоре у нее появились деньги и поклонники
00:20:06,543 --> 00:20:08,461
и хип-хоп-жених, который очень ее любит.
00:20:08,461 --> 00:20:09,734
Извини, минуточку.
00:20:11,443 --> 00:20:12,679
Прости, подожди минутку.
00:20:14,041 --> 00:20:16,248
Все было у хоббита хорошо,
пока не появилась
00:20:16,248 --> 00:20:18,596
злая маленькая девочка
по имени Завидущий монстр.
00:20:19,296 --> 00:20:20,662
Она так завидовала хоббиту,
00:20:20,848 --> 00:20:23,166
что начала всем говорить, что хоббит лжет.
00:20:23,537 --> 00:20:26,201
И тогда ее жених узнал,
что она всего лишь хоббит.
00:20:26,201 --> 00:20:27,684
И знаешь, что он на это сказал?
00:20:27,684 --> 00:20:29,470
Он сказал: «Мне все равно!».
00:20:29,919 --> 00:20:30,887
А потом Завидущий монстр
00:20:30,887 --> 00:20:33,177
решил отобрать у хоббита волшебную силу.
00:20:34,405 --> 00:20:36,105
И тогда хоббит взмолился богу.
00:20:36,522 --> 00:20:38,734
И бог сказал: «Не бойся, маленький хоббит.
00:20:38,893 --> 00:20:42,042
Я найду Завидущего
монстра, прочитаю ей сказку
00:20:42,042 --> 00:20:43,811
и растоплю ее ледяное сердце».
00:20:44,619 --> 00:20:46,277
И хоббит сказал: «Спасибо».
00:20:46,277 --> 00:20:48,640
И тогда хоббит и бог жили
вместе долго и счастливо,
00:20:48,640 --> 00:20:50,236
потому что я так ее люблю.
00:20:51,465 --> 00:20:52,672
Извини, минутку.
00:20:53,048 --> 00:20:54,403
Подожди секунду.
00:20:54,405 --> 00:20:56,296
Простите.
00:20:56,642 --> 00:20:58,096
Простите меня за мои завидки.
00:20:58,096 --> 00:20:59,339
Прости. Все нормально.
00:20:59,709 --> 00:21:00,363
Минутку.
00:21:00,671 --> 00:21:02,900
Я правда была хейтером
и очень об этом сожалею.
00:21:03,074 --> 00:21:04,198
Извини, все нормально.
00:21:04,198 --> 00:21:05,449
У меня тоже были завидки.
00:21:05,449 --> 00:21:06,455
Извини.
rus__Анастасия_Кисиленко_(Medveditsa).srt
rus__Анастасия_Кисиленко_(Medveditsa).srt
00:00:39,119 --> 00:00:41,920
Мы ход не сбавляем
Никогда, никогда!
00:00:41,945 --> 00:00:43,554
Перекличка!
00:00:43,579 --> 00:00:45,579
- Хайди! - Николь! - Бебе!
00:00:45,580 --> 00:00:47,881
- Лала! - Фред! - Энни!
00:00:48,364 --> 00:00:50,488
Лиза Бургер.
00:00:50,489 --> 00:00:52,328
- О Боже.
- Ну вот опять.
00:00:52,329 --> 00:00:54,755
Может, попробуем
обойтись без Лизы Бургер?
00:00:54,756 --> 00:00:56,385
Девочки, перестаньте.
00:00:56,525 --> 00:01:00,216
Лиза, всё замечательно,
но тебе не хватает уверенности, понимаешь?
00:01:00,222 --> 00:01:02,709
- Но я же толстая.
- Что?
00:01:02,710 --> 00:01:06,105
В каждой группе поддержки
есть одна толстая, некрасивая девочка, и это я.
00:01:06,149 --> 00:01:09,014
Видишь, в этом-то и проблема, Лиза.
У тебя плохое представление о самой себе.
00:01:08,715 --> 00:01:12,086
Собери всю свою дерзость
и пусть все мальчики её увидят!
00:01:12,087 --> 00:01:14,656
Лизу интересует только один мальчик.
00:01:14,657 --> 00:01:18,087
- Да, Лиза сохнет по Баттерсу.
- Заткнитесь.
00:01:18,088 --> 00:01:21,003
Лиза, но это же здорово!
Ты говорила Баттерсу, что он тебе нравится?
00:01:21,004 --> 00:01:23,447
Нет уж, он надо мной смеяться будет.
00:01:23,648 --> 00:01:28,364
Лиза, именно это тебе и нужно!
Пригласи Баттерса в кино или еще куда-нибудь.
00:01:28,365 --> 00:01:30,432
Это сразу тебе поможет
стать увереннее в себе.
00:01:31,639 --> 00:01:34,454
И тут их усатый родственник видит кексы,
00:01:34,455 --> 00:01:37,166
а дама достаёт пистолет,
направляет ему в лицо и говорит...
00:01:37,167 --> 00:01:38,827
Прошу прощения, Баттерс.
00:01:39,756 --> 00:01:41,108
О... Да?
00:01:41,138 --> 00:01:47,836
Ну, я хотела спросить, не хочешь ли ты
пойти со мной в кино в эти выходные.
00:01:48,516 --> 00:01:51,195
О, типа на свидание?
Нет, спасибо, Лиза.
00:01:51,196 --> 00:01:53,780
Я благодарен за предложение,
но ты для меня слишком толстая.
00:01:54,548 --> 00:01:56,339
Ладно. Спасибо.
00:01:56,554 --> 00:01:58,304
Пока, Лиза!
00:01:58,305 --> 00:02:00,632
Ха-ха, Баттерса пригласила
толстая девчонка.
00:02:00,633 --> 00:02:02,385
Хорошо хоть, она не пыталась
сесть на него.
00:02:03,298 --> 00:02:05,522
Ну бросьте, пацаны, это не круто.
00:02:05,548 --> 00:02:07,663
Нельзя чморить её за то,
что она толстая.
00:02:07,664 --> 00:02:09,733
Её надо чморить за то,
что она страшная, ясно?
00:02:09,734 --> 00:02:11,929
Она же выглядит
как будто ей по морде чайником прилетело,
00:02:11,930 --> 00:02:13,786
вот почему она отстойная, понятно?
00:02:20,161 --> 00:02:23,039
- Ты что, совсем охуел?
- О, привет, Венди.
00:02:23,064 --> 00:02:25,064
Или ты просто по жизни задница?
00:02:25,572 --> 00:02:27,588
- Я просто задница?
- Да!
00:02:27,603 --> 00:02:30,139
Нет, вот у меня еще есть руки и ноги,
у меня всё есть.
00:02:30,140 --> 00:02:32,508
Лиза Бургер пригласила тебя в кино,
а ты назвал её толстой!
00:02:32,509 --> 00:02:34,971
Ты хоть представляешь,
как ты её обидел?
00:02:34,996 --> 00:02:36,447
Она очень хорошая девочка!
00:02:36,448 --> 00:02:39,419
Я согласен, что она хорошая девочка,
просто она для меня слишком большая.
00:02:39,420 --> 00:02:43,048
Она чуть-чуть полная, но это вполне нормально
для девочки в четвёртом классе!
00:02:43,049 --> 00:02:45,640
А Ким Кардашьян стройная,
хотя только что родила ребёнка!
00:02:45,641 --> 00:02:46,851
Что?!
00:02:46,852 --> 00:02:50,433
Извини, Венди, но у меня свои стандарты
в отношении женщин.
00:02:50,458 --> 00:02:54,397
Мне нужна женщина, которая
заботится о себе и умеет хорошо выглядеть.
00:02:54,398 --> 00:02:59,026
У которой идеальная кожа,
никакого целлюлита, и вообще всё идеальное.
00:02:59,027 --> 00:03:03,057
Это выдумки, придурок!
Ты про фотошоп слышал когда-нибудь?
00:03:03,058 --> 00:03:06,617
Ким Кардашьян - низкорослая толстая женщина,
она подделывает свои фотки,
00:03:06,618 --> 00:03:09,162
из-за чего обычные девочки
считают, что они ужасно выглядят.
00:03:09,163 --> 00:03:11,727
- Ты врёшь!
- Погугли, тупица!
00:03:11,735 --> 00:03:14,905
В реальной жизни у Ким Кардашьян
тело как у хоббита.
00:03:16,131 --> 00:03:17,950
У тебя будут серьёзные неприятности,
00:03:17,951 --> 00:03:20,985
когда учителя узнают,
что ты сказал бедной девочке!
00:03:25,364 --> 00:03:26,936
Присаживайся, Венди.
00:03:26,937 --> 00:03:30,329
Как я понимаю, было сказано нечто обидное,
и нужно в этом разобраться.
00:03:30,775 --> 00:03:33,170
Отлично, Лиза Бургер на тебя нажаловалась?
Очень хорошо.
00:03:33,215 --> 00:03:37,182
Э, нет, Венди, дело в том,
что ты назвала подружку Баттерса хоббитом.
00:03:38,609 --> 00:03:40,034
Вы что, серьёзно?
00:03:40,035 --> 00:03:43,576
Да! Ты сказала, что Ким низкая, толстая,
что у неё большие волосатые ноги, и она хоббит.
00:03:43,577 --> 00:03:46,601
Это не его подружка!
Это Ким Кардашьян!
00:03:46,602 --> 00:03:51,405
Но Венди, Ким Кардашьян считается
очень красивой, п'нятненько?
00:03:51,406 --> 00:03:54,087
Да, но в реальной жизни она не такая,
она хоббит.
00:03:54,112 --> 00:03:55,649
Ну вот, она опять это сказала!
00:03:55,650 --> 00:03:58,208
Венди, возможно, у Ким
пышная фигура,
00:03:58,233 --> 00:04:01,319
но ведь внешность женщины -
это еще не главное, ясненько?
00:04:01,344 --> 00:04:04,574
Ты не задумывалась,
что может быть - ну, может быть -
00:04:04,599 --> 00:04:06,272
ты завидуешь?
00:04:07,700 --> 00:04:09,392
Я не завидую.
00:04:09,393 --> 00:04:11,958
И между прочим, я самая большая
феминистка в этой школе.
00:04:11,959 --> 00:04:15,677
Может и так, но есть
очень тонкая грань, Венди,
00:04:15,678 --> 00:04:19,077
между тем, чтобы быть феминисткой
и быть злюкой, ясненько?
00:04:19,234 --> 00:04:23,720
И ты должна нащупать эту грань,
потому что завистливых девочек никто не любит.
00:04:24,657 --> 00:04:29,853
Значит так, дети, недавно в нашей школе
было сказано кое-что злое и обидное.
00:04:29,882 --> 00:04:32,467
Поэтому мы послушаем нашего гостя,
00:04:32,468 --> 00:04:36,804
который объяснит,
почему Ким Кардашьян не хоббит.
00:04:36,805 --> 00:04:39,079
Прошу, поприветствуйте Аквамэна.
00:04:40,067 --> 00:04:42,043
Ага, ага, точно.
00:04:43,045 --> 00:04:48,115
Так, во-первых, я не Аквамэн.
Я выздоравливающая гей-рыба.
00:04:48,326 --> 00:04:51,981
Да, я знаком с Аквамэном,
я тусовался с Аквамэном,
00:04:51,982 --> 00:04:56,741
но единственное, что у меня сейчас есть общего
с Аквамэном, это моя любовь к морю.
00:04:57,301 --> 00:05:04,043
Так вот, в этой начальной школе
распускают злобные слухи,
00:05:04,044 --> 00:05:07,797
что моя прекрасная невеста - хоббит.
00:05:08,539 --> 00:05:12,698
Это не смешно,
и это неправда, ясно?
00:05:12,699 --> 00:05:16,009
Да, Ким весит больше, чем кажется
на большинстве её фотографий;
00:05:16,010 --> 00:05:18,797
да, она удаляет волосы на теле лазером;
00:05:18,798 --> 00:05:22,892
да, у неё есть друг по имени Гэндальф,
который, так уж вышло, колдун...
00:05:24,485 --> 00:05:26,786
Простите, подождите минуточку.
00:05:28,545 --> 00:05:31,212
Слушай, сучка, почему ты не хоббит,
скажи-ка еще раз?
00:05:32,198 --> 00:05:35,309
Да. Да-да, точно.
Точно-точно, да, понял.
00:05:35,310 --> 00:05:39,018
Да, ясно. Я сейчас...
Да, я понял. Ладно. Тоже тебя люблю.
00:05:40,236 --> 00:05:44,188
Так вот -
если моя невеста Ким и правда хоббит,
00:05:44,189 --> 00:05:49,009
то почему тогда... Почему...
Да, если она хоббит,
00:05:49,010 --> 00:05:52,225
то почему она не живёт
под землёй в норе?
00:05:52,226 --> 00:05:56,879
Бум!!! Вот вам всем хрен в грызло!
Она не живёт в норе,
00:05:56,880 --> 00:05:58,992
она живёт в здоровенном особняке,
со мной,
00:05:58,993 --> 00:06:01,427
в своей комнате,
которая только чуть-чуть ниже уровня земли.
00:06:01,452 --> 00:06:03,313
И вы можете...
00:06:03,854 --> 00:06:07,100
Она сексуальная, женственная,
и она курит трубку,
00:06:07,101 --> 00:06:10,028
она выдувает колечки,
которые летают над головой, и...
00:06:10,216 --> 00:06:11,929
Погодите.
00:06:13,914 --> 00:06:16,098
Слушай, сучка, ты ведь не хоббит, правда?
00:06:16,325 --> 00:06:20,148
Нет, я знаю, но ты иногда
куришь эту длинную трубку, сидя у камина...
00:06:20,463 --> 00:06:24,215
А, это... ага, ясно. Понял, понял.
Как называется? Ага.
00:06:24,217 --> 00:06:27,015
Да. Всё понял, ясно.
Да. Тоже тебя люблю.
00:06:27,796 --> 00:06:30,875
Это не хоббитская трубка,
чтоб вы знали,
00:06:30,876 --> 00:06:33,391
это персональный
оральный увлажнитель,
00:06:33,393 --> 00:06:35,584
чтобы морщинки вокруг рта
не появлялись.
00:06:35,585 --> 00:06:38,140
Так что ха-ха, злопыхатели, ха!
00:06:41,443 --> 00:06:44,679
- Баттерс. Баттерс, зайди на секунду.
- О нет, не выйдет, Венди.
00:06:44,680 --> 00:06:47,415
Ты не заманишь меня в компьютерный класс,
чтобы избить.
00:06:47,416 --> 00:06:50,419
Баттерс, пожалуйста, давай я тебе
покажу кое-что, чтобы всё прояснилось.
00:06:50,420 --> 00:06:53,319
Хорошо, но если ты меня стукнешь,
я закричу.
00:06:54,739 --> 00:06:58,562
Я хочу тебе показать, как это просто,
и тогда мы лучше поймём друг друга.
00:06:58,563 --> 00:07:00,617
Это школьное фото Лизы Бургер, так?
00:07:00,642 --> 00:07:01,725
Ну, и...?
00:07:01,726 --> 00:07:04,467
Хорошо, сначала мы фотошопом убираем
складки на боках,
00:07:04,468 --> 00:07:07,787
выделяем глаза, придаём им красивую форму,
убираем все прыщи и веснушки,
00:07:07,804 --> 00:07:11,042
удлиняем шею, добавляем волос,
выделяем губы и делаем их полнее,
00:07:11,074 --> 00:07:14,242
убираем все припухлости, вот,
увеличиваем грудь,
00:07:14,243 --> 00:07:16,526
удлиняем тело, делаем талию,
00:07:16,527 --> 00:07:20,349
исправляем плечи,
добавляем блеск глазам, и... готово.
00:07:20,374 --> 00:07:24,147
- Это Лиза Бургер?!
- Понимаешь, о чём я говорю?
00:07:24,287 --> 00:07:27,119
- Она красотка!
- Вот почему такие, как Ким Кардашьян,
00:07:27,120 --> 00:07:29,457
заставляют всех девочек
плохо о себе думать.
00:07:29,459 --> 00:07:33,187
Минуту. То есть, вот эта девочка
хотела меня пригласить?
00:07:33,188 --> 00:07:35,622
- Что?.. О чём ты?
- А я ей отказал?
00:07:35,647 --> 00:07:38,291
Ну нет, я вывешу это на сайт,
а потом куплю ей цветы
00:07:38,292 --> 00:07:40,829
- и скажу ей, что люблю её.
- Баттерс!
00:07:44,687 --> 00:07:48,238
Лиза! Лиза Бургер!
Кто-нибудь видел Лизу Бургер?
00:07:48,311 --> 00:07:50,858
О, привет, Эрик,
тебе не попадалась Лиза Бургер?
00:07:50,859 --> 00:07:52,774
Я видел её фотку,
что ты вывесил в интернете.
00:07:52,783 --> 00:07:54,520
Я знаю, я должен сказать ей,
что люблю её,
00:07:54,546 --> 00:07:56,771
и мы всю жизнь будем счастливы вместе.
00:07:57,338 --> 00:07:59,539
Ну, Баттерс, не знаю даже,
как тебе это сказать, но...
00:07:59,565 --> 00:08:03,445
- Лиза Бургер гуляет с Клайдом.
- Что?! С каких пор?
00:08:03,446 --> 00:08:06,036
Чувак, ну где-то... с полпервого сегодня.
00:08:13,357 --> 00:08:17,142
Эй, Токен. Токен.
Зацени, какая у меня подружка.
00:08:17,716 --> 00:08:21,643
- Вау, классная.
- Да, мы стали серьёзно встречаться.
00:08:21,890 --> 00:08:23,752
Хочешь взглянуть
на мою новую подружку, Твик?
00:08:23,778 --> 00:08:26,752
- О, старик, как тебе повезло-то!
- Да, я знаю.
00:08:27,176 --> 00:08:29,361
Эй, Клайд. Отличная тёлка, чувак.
00:08:29,362 --> 00:08:31,734
- Да!
- Ха, спасибо, пацаны.
00:08:33,778 --> 00:08:36,792
Эй, Стэн, ты видел -
Клайд гуляет с Лизой Бу-бургер.
00:08:36,793 --> 00:08:39,321
Ага, чувак. Она потрясно выглядит,
Клайд прислал мне её фотки.
00:08:39,322 --> 00:08:43,589
- Она такой классной стала внезапно.
- Да уж, я бы п-подержался за такую попку.
00:08:43,590 --> 00:08:44,892
Простите!
00:08:44,900 --> 00:08:47,477
О, привет, Венди.
Клайд прислал мне фотки, не завидуй.
00:08:47,478 --> 00:08:48,977
С чего мне завидовать?
00:08:48,978 --> 00:08:51,191
Ну, ты должна признать -
Лиза Бургер красотка, Венди.
00:08:51,216 --> 00:08:53,662
Она не красотка.
Это я и хотела показать.
00:08:53,663 --> 00:08:57,043
- Но она здесь классно выглядит.
- Лиза Бургер не красотка!
00:08:57,044 --> 00:08:58,768
Она толстая и страшная!
00:08:58,796 --> 00:09:02,220
- Нехорошо так говорить, Венди.
- Да что с тобой, Венди?
00:09:03,083 --> 00:09:06,472
- Извини, ничего личного, Лиза.
- Ты просто злюка.
00:09:06,473 --> 00:09:09,292
Занимайся лучше своими делами,
вместо того, чтобы завидовать другим.
00:09:09,297 --> 00:09:12,943
Я не завидую! Я исправила твою фотку,
чтобы донести свою мысль,
00:09:12,944 --> 00:09:15,661
- а все не так всё поняли!
- Ничего, детка,
00:09:15,662 --> 00:09:17,867
тем, у кого нет твоей красоты,
остаётся лишь говорить про тебя гадости.
00:09:17,868 --> 00:09:19,105
Спасибо, милый.
00:09:19,106 --> 00:09:21,733
Слушай, Венди, я старался
быть с тобой терпеливым,
00:09:21,759 --> 00:09:24,305
потому что ты всегда была
хорошей ученицей, п'нятненько?
00:09:24,307 --> 00:09:28,092
Но называть другую девочку
толстой и страшной нельзя н'когда.
00:09:28,094 --> 00:09:30,015
Мистер Маки, я хотела
объяснить ребятам, что...
00:09:30,016 --> 00:09:34,399
Нечего оправдываться!
Ты просто завистница, Венди. П'нятно?
00:09:34,401 --> 00:09:37,347
Может быть, мне надо тебя отправить
в Школу Завистниц.
00:09:37,348 --> 00:09:38,620
В Школу Завистниц?..
00:09:38,645 --> 00:09:42,062
Именно! И я прямо сейчас позвоню
в Школу Завистниц, ясненько?
00:09:42,094 --> 00:09:44,888
Мне жаль так поступать,
но это зашло слишком далеко, с меня хватит.
00:09:45,122 --> 00:09:46,945
Алло, это Школа Завистниц?
00:09:46,946 --> 00:09:49,173
Ладненько, у меня тут девочка,
она ужасно завистливая.
00:09:49,199 --> 00:09:51,654
Я хотел спросить,
не возьмёте ли вы её на пару недель?
00:09:51,867 --> 00:09:55,413
П'нятно, нет мест? Ясненько,
ну, видимо, на сей раз ей повезло,
00:09:55,414 --> 00:09:57,524
но ей лучше сдерживать
своё завистливое поведение.
00:09:57,534 --> 00:10:00,965
Мистер Маки, я понимаю,
что вы пытаетесь мне сказать.
00:10:00,990 --> 00:10:02,990
Понимаешь?..
00:10:02,991 --> 00:10:07,517
Ладненько, я на самом деле не звоню
в Школу Завистниц, Венди.
00:10:07,518 --> 00:10:10,653
Да, я... Я давно об этом догадалась, да.
00:10:10,654 --> 00:10:14,439
П'нятно, Венди, я просто хочу...
До свидания, Школа Завистниц.
00:10:14,441 --> 00:10:16,837
Венди, я просто хочу,
чтобы ты поняла,
00:10:16,838 --> 00:10:19,460
как это плохо, когда ты
нападаешь на других девочек.
00:10:19,485 --> 00:10:21,860
Спасибо, мистер Маки.
Я изменюсь.
00:10:21,861 --> 00:10:23,110
Ладненько.
00:10:24,705 --> 00:10:27,637
Журнал Тайм представляет
награду "Человек года"
00:10:27,858 --> 00:10:32,827
Дамы и господа, для меня честь объявить,
что награду "Человек года"
00:10:32,828 --> 00:10:36,104
в этом году получает
Папа Римский Франциск.
00:10:44,283 --> 00:10:46,153
Грасиас... грасиас...
00:10:46,154 --> 00:10:49,719
- Всем моим детям...
- Ладно, погодите.
00:10:49,720 --> 00:10:51,831
Погодите. Извините, Папа,
но погодите минуту.
00:10:51,856 --> 00:10:53,856
Я вот что должен сказать.
00:10:53,913 --> 00:10:58,523
Если моя невеста хоббит, тогда...
00:10:59,477 --> 00:11:01,180
Тогда что, сучка?
00:11:01,681 --> 00:11:06,855
А, да-да. Понял.
Если бы она... если она хоббит,
00:11:06,856 --> 00:11:10,989
то почему она не светится голубым,
когда поблизости гоблины?
00:11:10,990 --> 00:11:14,844
Ах, вы об этом не подумали!
Ну, так значит, она всё-таки не хоббит!
00:11:14,845 --> 00:11:17,422
Она, видимо, красивая,
сексуальная женщина!
00:11:17,684 --> 00:11:22,942
Это не хоббит светится голубым,
когда гоблины близко, а только его меч.
00:11:22,943 --> 00:11:27,100
Да вали ты нахуй, знаток хоббитов выискался,
блять, кто тебя спрашивал?
00:11:27,101 --> 00:11:30,783
Никто больше не смеет
говорить всякую хрень про мою женщину, поняли?
00:11:30,784 --> 00:11:32,453
Она шикарная.
00:11:32,478 --> 00:11:35,790
Если бы она была здесь,
вы бы сами увидели, какая она красивая,
00:11:35,791 --> 00:11:39,595
но она не смогла прийти,
потому что у неё в пятницу выходит фильм
00:11:39,596 --> 00:11:42,907
режиссёра Питера Джексона
под названием "Хоббит".
00:11:43,163 --> 00:11:44,499
Погодите.
00:11:45,665 --> 00:11:48,570
Слушай, сучка, это кино
называется "Хоббит"?..
00:11:49,411 --> 00:11:53,906
Да, но... Оно что?
О, ясно, да-да.
00:11:53,907 --> 00:11:56,610
Понял. Ага. Я скажу им.
Тоже тебя люблю.
00:11:57,152 --> 00:11:59,913
Ким даже не снималась в этом фильме,
00:11:59,915 --> 00:12:02,938
он просто снят по мотивам
её телевизионного шоу
00:12:02,963 --> 00:12:04,662
"Семейство Кардашьян",
00:12:04,663 --> 00:12:10,403
это реалити-шоу о маленьких шумных человечках,
живущих в придуманном мире. Погодите.
00:12:11,767 --> 00:12:14,363
Слушай, сучка, если ты хоббит,
скажи мне это прямо сейчас,
00:12:14,364 --> 00:12:16,826
потому что я тут дураком себя выставляю!
00:12:17,326 --> 00:12:20,588
Да, да, зажигаем,
Да, да, не унываем,
00:12:20,613 --> 00:12:23,385
Мы ход не сбавляем
Никогда, никогда!
00:12:23,410 --> 00:12:25,106
Перекличка!
00:12:25,107 --> 00:12:26,871
- Хайди! - Николь!
00:12:26,872 --> 00:12:30,040
- Бебе! - Лала! - Фред! - Энни!
00:12:30,041 --> 00:12:32,081
Лиза Бургер!
00:12:34,997 --> 00:12:37,361
И я ваш капитан - Венди!
00:12:49,433 --> 00:12:52,317
Слушай, Венди, мы все
очень рады за Лизу, понятно?
00:12:52,319 --> 00:12:56,311
Никто ей не завидует, вот только
мальчики ни на кого из нас больше не смотрят.
00:12:56,312 --> 00:12:59,119
Мы только просим тебя сделать для нас
то же, что ты сделала для Лизы,
00:12:59,120 --> 00:13:00,589
исправить наши несовершенства.
00:13:00,590 --> 00:13:04,090
- Я не буду этого делать, девочки, извините.
- Почему, тебе на нас наплевать?
00:13:04,091 --> 00:13:05,561
Потому что это неправильно.
00:13:05,607 --> 00:13:09,125
Если вы недовольны тем,
как выглядите - это ваша проблема.
00:13:10,300 --> 00:13:11,671
Эй, девчонки.
00:13:11,896 --> 00:13:15,425
Не грустите, если хотите
классно выглядеть, как я,
00:13:15,426 --> 00:13:19,507
нужно не жалеть сил и пота.
Отправляйтесь в тренажёрку, и за работу!
00:13:25,237 --> 00:13:28,679
Итак, девочки, избавимся от жира
и сделаем красивое тело.
00:13:28,680 --> 00:13:30,680
Начнём! Ты первая.
00:13:31,758 --> 00:13:33,736
Встань вот сюда.
00:13:33,867 --> 00:13:35,760
Так, смотри в объектив.
00:13:38,531 --> 00:13:41,739
Давай, всё долой, ты можешь!
00:14:01,765 --> 00:14:04,619
Посмотри на свои бёдра!
Давай, старайся как следует!
00:14:12,813 --> 00:14:15,119
♪ Давай, не ленись, шлюха! ♪
00:14:17,812 --> 00:14:20,134
Вау, какая милашка!
00:14:20,135 --> 00:14:23,673
Посмотрите на Бебе!
Я и не знал, что Бебе такая красотка.
00:14:23,674 --> 00:14:25,868
Да, но ты видел подружку Токена?
00:14:28,255 --> 00:14:30,422
Моя сучка всё равно круче всех, пацаны.
00:14:30,424 --> 00:14:33,639
Нифига, покажи опять Энни Нельсон.
Фигура - закачаешься!
00:14:33,640 --> 00:14:37,278
Да, Энни Нельсон точно самая красивая
девочка в школе. А глаза какие!
00:14:37,279 --> 00:14:41,156
Ты что, не видел сиськи Эрики Смит, Кайл?
Прямо как идеальные водяные бомбочки.
00:14:41,181 --> 00:14:43,040
Я люблю водяные бомбочки.
00:14:48,545 --> 00:14:51,651
- Привет, Венди. Можно тебя попросить кое о чём?
- Чего тебе?
00:14:51,652 --> 00:14:55,195
Все твои фотки, которые у меня есть,
уже старые, и я...
00:14:55,196 --> 00:14:57,057
Знаешь, я хочу тоже всем показывать,
какая ты красивая...
00:14:57,058 --> 00:14:58,459
То есть, ты хочешь, чтобы я
отфотошопила свои фотки
00:14:58,460 --> 00:15:00,078
и убрала все несовершенства, да?
00:15:00,103 --> 00:15:03,221
- Как ты смеешь, Стэн!
- Венди, ну что в этом такого?
00:15:03,222 --> 00:15:05,753
То, что люди должны спокойно
относиться к тому, как они выглядят!
00:15:05,754 --> 00:15:09,586
У меня на лбу прыщики,
и нижние зубы кривые - ну и что?
00:15:09,587 --> 00:15:11,889
- У тебя короткие ноги.
- Да?..
00:15:11,890 --> 00:15:15,359
Да, а у Джейсона веснушки,
у Билли Тёрнера узкие плечи,
00:15:15,384 --> 00:15:18,163
а чирлидеры? У Бебе прыщи,
у Лалы слишком короткие руки,
00:15:18,188 --> 00:15:20,478
у Николь мешки под глазами,
у Энни жидкие волосы,
00:15:20,503 --> 00:15:23,236
а у Хайди Тёрнер плоская задница!
00:15:25,139 --> 00:15:28,998
- А, чтоб тебя...
- Ты... злюка!!!
00:15:28,999 --> 00:15:32,957
Венди! В мой кабинет,
немедленно! П'нятно?
00:15:36,992 --> 00:15:40,237
Одно я знаю -
Моя девушка не хоббит.
00:15:40,238 --> 00:15:42,931
Пусть коротышка,
Но всё-таки не хоббит.
00:15:42,933 --> 00:15:45,665
Она не хоббит,
Такого быть не может,
00:15:46,112 --> 00:15:48,975
И Бэггинсов в родне у ней нет тоже.
00:15:48,976 --> 00:15:52,249
Пусть у неё в друзьях есть дюжина гномов,
00:15:52,250 --> 00:15:55,425
Но она в дальний поход не ходила
с дюжиной гномов.
00:15:55,426 --> 00:15:58,178
Она только раз ходила убить дракона,
00:15:58,203 --> 00:16:00,018
Взяла его череп, и...
00:16:00,019 --> 00:16:02,355
Погодите минуту.
Извините, я сейчас.
00:16:05,179 --> 00:16:08,522
Слушай, сучка, а вот ты ходила
с гномами дракона убивать...
00:16:08,891 --> 00:16:10,552
Да. Ага.
00:16:10,553 --> 00:16:13,734
Точно-точно, да, я понял.
Да. Тоже тебя люблю.
00:16:14,203 --> 00:16:17,658
Это был не дракон,
И моя девушка не хоббит,
00:16:17,659 --> 00:16:20,725
Это был аптечный ларёк,
Моя сучка ходила его грабить,
00:16:20,726 --> 00:16:23,855
Там была мазь,
Чтоб на целлюлит ей мазать,
00:16:23,856 --> 00:16:27,325
Пока она грог пьёт
И весёлые песенки поёт...
00:16:27,326 --> 00:16:28,655
по вечерам...
00:16:28,681 --> 00:16:33,835
Но моя девушка не хоббит,
Господи, скажи, что моя невеста не хоббит...
00:16:38,717 --> 00:16:41,361
За кого мы болеем? Саус-Парк!
00:16:41,363 --> 00:16:44,927
Вперёд, Коровы!
За кого мы болеем? Саус-Парк!
00:16:44,952 --> 00:16:46,058
Вперёд, Коровы!
00:16:46,059 --> 00:16:47,642
- Хайди! - Николь! - Бебе!
00:16:47,667 --> 00:16:49,228
- Лала! - Фред! - Энни!
00:16:49,229 --> 00:16:51,030
Лиза Бургер!
00:16:51,394 --> 00:16:52,646
Венди.
00:16:52,671 --> 00:16:54,910
- Фу, ну её нафиг!
- О Боже!..
00:16:54,911 --> 00:16:57,504
- Может, обойдёмся без Венди?
- Согласна.
00:16:57,505 --> 00:17:00,773
Ну бросьте, девочки.
Ей просто не хватает уверенности.
00:17:00,858 --> 00:17:02,306
Ничего страшного, Венди.
00:17:02,307 --> 00:17:06,312
Ну и пусть тебя никто не любит.
Может, тебе начать гулять с Баттерсом?
00:17:06,582 --> 00:17:08,856
Давайте продолжим тренировку, ладно?
00:17:08,881 --> 00:17:11,681
Ну уж нет,
мы не хотим тренироваться со злюкой!
00:17:11,694 --> 00:17:14,269
Да, у тебя плохое представление
о себе, Венди.
00:17:14,294 --> 00:17:16,665
Тебе нужно пойти в тренажёрный зал
и создать что-то получше.
00:17:16,666 --> 00:17:18,193
Да! - Точно! - Правильно!
00:17:18,219 --> 00:17:21,413
Проблема с вашими липовыми фотками
как раз в том,
00:17:21,439 --> 00:17:24,727
что вы начинаете верить
в собственное враньё!
00:17:24,728 --> 00:17:28,812
Это зашло слишком далеко!
И если общество этого не исправит, исправлю я!
00:17:28,813 --> 00:17:30,186
Что ты собираешься делать?
00:17:30,212 --> 00:17:33,069
То, что надо было сделать
давным-давно.
00:17:36,303 --> 00:17:39,587
Вы смотрите утренние новости
с Томом и Тамми Томпсон.
00:17:40,072 --> 00:17:45,698
Маленькая девочка наделала много шума,
сражаясь против фотошопа.
00:17:45,736 --> 00:17:48,664
Девятилетняя Венди Тестабургер
начала кампанию протеста,
00:17:48,665 --> 00:17:53,486
и завтра выступит перед сенатом,
требуя запретить отфотошопленные снимки,
00:17:53,487 --> 00:17:55,759
поскольку они наносят вред многим девочкам.
00:17:55,947 --> 00:17:58,010
Юная леди, в чём суть вашего послания?
00:17:58,036 --> 00:18:00,679
Я вижу, что происходит с обществом
из-за фотошопа -
00:18:00,680 --> 00:18:04,404
маленькие девочки мечтают
иметь такие тела, каких у них быть не может!
00:18:04,405 --> 00:18:06,411
Мы должны положить этому конец.
00:18:06,499 --> 00:18:09,304
И вы не завистливая злюка?
00:18:09,826 --> 00:18:11,129
Нет...
00:18:11,155 --> 00:18:13,078
Потому что иногда девочки,
которых не очень любят,
00:18:13,079 --> 00:18:15,414
знаете, говорят всякие гадости
про красивых и популярных девочек.
00:18:15,415 --> 00:18:17,612
Вас любят в вашей школе?
00:18:18,260 --> 00:18:20,168
Нет, в последнее время нет.
00:18:20,169 --> 00:18:22,703
Ага. Но вы не завистница?
00:18:22,705 --> 00:18:27,500
Нет, и это не имеет отношения
к моему протесту против отфотошопленных снимков!
00:18:27,501 --> 00:18:30,397
Да, но насколько мне известно,
Школа Завистниц в Авроре
00:18:30,423 --> 00:18:32,605
уже готова вас принять.
Это так, Рик?
00:18:32,630 --> 00:18:34,970
Том, я стою возле Школы Завистниц,
00:18:34,971 --> 00:18:38,034
руководство которой утверждает,
что у них есть место для этой злой девочки.
00:18:38,035 --> 00:18:39,945
Нам сказали, что если она не перестанет...
00:18:39,971 --> 00:18:43,094
Это не Школа Завистниц,
это пончиковая.
00:18:44,615 --> 00:18:47,361
Ну ладно, но ты всё равно злюка.
00:18:47,362 --> 00:18:51,881
Да пусть, люди могут называть меня
как угодно, мне всё равно!
00:18:51,882 --> 00:18:54,892
Нашу страну разъедает раковая опухоль,
и я не успокоюсь,
00:18:54,893 --> 00:18:59,068
пока отфотошопленные снимки не будут
сопровождаться пометкой "фальшивка".
00:18:59,069 --> 00:19:02,880
И ничто в этом мире
меня не остановит.
00:19:15,470 --> 00:19:17,094
А!.. Что вам надо?
00:19:20,507 --> 00:19:25,200
Давным-давно в одном лесу
жила-была хоббитша.
00:19:25,201 --> 00:19:29,823
И всё, чего она хотела,
это быть красивой.
00:19:29,923 --> 00:19:33,321
И хотя она была низкорослой,
толстой и волосатой,
00:19:33,322 --> 00:19:37,618
эта маленькая хоббитша мечтала,
что однажды станет прекрасной, как Бейонсе.
00:19:39,642 --> 00:19:44,153
И вот однажды ей попалась
волшебная пыльца под названием фотошоп.
00:19:44,489 --> 00:19:48,628
И в один миг - пуфф! -
маленькая хоббитша стала прекрасной.
00:19:49,164 --> 00:19:54,142
И пусть она по-прежнему не могла петь как Бейонсе,
или танцевать как Бейонсе,
00:19:54,169 --> 00:19:58,414
или вести себя как Бейонсе,
или быть приличным человеком, как Бейонсе,
00:19:58,693 --> 00:20:01,241
на маленькую хоббитшу всё-таки равнялись
и любили её...
00:20:01,266 --> 00:20:03,266
Совсем как Бейонсе!
00:20:03,845 --> 00:20:06,476
Скоро у неё появились деньги,
и обожатели,
00:20:06,477 --> 00:20:10,171
и жених, исполнитель хип-хопа,
который очень её любил. Извини, погоди минуту.
00:20:11,433 --> 00:20:13,129
Погоди, сейчас.
00:20:13,864 --> 00:20:15,842
И всё было хорошо у хоббитши,
00:20:15,843 --> 00:20:18,900
пока не появилась злая девочка
по имени Завистливое Чудище.
00:20:19,131 --> 00:20:22,876
Она страшно завидовала хоббитше
и всем рассказала, что та лгунья...
00:20:23,492 --> 00:20:27,544
И когда жених хоббитши понял,
что она просто хоббит, знаешь, что он сказал?
00:20:27,546 --> 00:20:29,549
Он сказал - мне всё равно!
00:20:29,714 --> 00:20:31,103
И тогда Завистливое Чудище
00:20:31,129 --> 00:20:34,071
попыталось отнять волшебную пыльцу
у маленькой хоббитши.
00:20:34,360 --> 00:20:36,299
И хоббитша стала молиться Богу,
00:20:36,324 --> 00:20:38,603
и Бог сказал:
"не волнуйся, маленькая хоббитша,
00:20:38,628 --> 00:20:40,857
я найду эту ужасную завистливую девочку,
00:20:40,858 --> 00:20:43,856
прочитаю ей сказку
и растоплю её ледяное сердце".
00:20:44,438 --> 00:20:46,176
И хоббитша сказала: "Спасибо".
00:20:46,201 --> 00:20:50,067
И потом хоббитша и Бог жили долго и счастливо,
потому что я так сильно её люблю!..
00:20:51,488 --> 00:20:53,719
Извини. Погоди минуту. Погоди.
00:20:53,720 --> 00:20:56,332
- Погоди. Прости.
- Это вы простите.
00:20:56,342 --> 00:21:00,167
- Простите, что я завидовала.
- Извини, погоди, нет, не стоит. Погоди.
00:21:00,168 --> 00:21:03,169
Нет-нет, я была злюкой,
и я правда прошу прощения.
00:21:03,171 --> 00:21:05,945
Ничего. Мне тоже случалось завидовать.
Извини.
00:21:35,845 --> 00:21:37,550
Сделать массовую рассылку файла?
00:21:46,945 --> 00:21:49,945
Перевод: Анастасия Кисиленко (Medveditsa)
eng__.srt
eng__.srt
00:00:08,742 --> 00:00:10,244
# I'm goin'
down to South Park #
00:00:10,276 --> 00:00:11,653
# Gonna have myself a time #
00:00:11,678 --> 00:00:13,521
# Friendly faces everywhere #
00:00:13,546 --> 00:00:15,617
# Humble folks
without temptation #
00:00:15,648 --> 00:00:17,025
# I'm goin'
down to South Park #
00:00:17,050 --> 00:00:18,791
# Gonna leave my woes behind #
00:00:19,019 --> 00:00:20,396
# Ample parking day or night #
00:00:20,420 --> 00:00:22,491
# People spouting,
"howdy neighbor" #
00:00:22,522 --> 00:00:25,594
# Headin' on up to South Park,
gonna see if I can't unwind #
00:00:25,625 --> 00:00:28,663
# #
00:00:28,695 --> 00:00:31,676
# Come on down to South Park
and meet some friends of mine #
00:00:36,736 --> 00:00:38,113
Yeah, yeah, do we rock?
00:00:38,138 --> 00:00:39,310
Yeah, yeah,
take it to the top.
00:00:39,339 --> 00:00:40,579
Yeah, yeah,
are we gonna stop?
00:00:40,607 --> 00:00:42,143
No way.
No way.
00:00:42,175 --> 00:00:43,586
Cheer squad roll call!
00:00:43,610 --> 00:00:45,146
- Heidi!
- Nicole!
00:00:45,178 --> 00:00:46,384
- Bebe!
- Lola!
00:00:46,413 --> 00:00:48,689
- Red!
- Annie!
00:00:48,715 --> 00:00:50,626
Lisa Berger.
00:00:50,650 --> 00:00:51,822
- Oh, god.
- Here we go.
00:00:52,052 --> 00:00:53,395
- Ugh.
- Could we maybe try one
00:00:53,420 --> 00:00:55,127
without Lisa Berger?
00:00:55,155 --> 00:00:56,600
You guys, stop it.
00:00:56,623 --> 00:00:58,398
Okay, Lisa,
that's great,
00:00:58,425 --> 00:01:00,405
but you need to have
some more confidence, okay?
00:01:00,427 --> 00:01:03,101
- But I'm the fat one.
- What?
00:01:03,129 --> 00:01:05,200
Every cheerleading squad
has the fat, ugly cheerleader,
00:01:05,231 --> 00:01:06,471
and that's me.
00:01:06,499 --> 00:01:07,671
See, that's
the problem, Lisa.
00:01:07,700 --> 00:01:09,475
You have a bad self image.
00:01:09,502 --> 00:01:12,608
Just project all your sassiness
to all the boys out there, okay?
00:01:12,639 --> 00:01:15,210
There's only one boy
that Lisa cares about.
00:01:15,241 --> 00:01:17,278
Yeah, Lisa has
a crush on Butters.
00:01:17,310 --> 00:01:18,516
Shut up!
00:01:18,545 --> 00:01:19,853
But, Lisa,
that's great.
00:01:20,080 --> 00:01:21,491
Have you told Butters
that you like him?
00:01:21,514 --> 00:01:23,824
No way.
I'd just get made fun of.
00:01:23,850 --> 00:01:26,456
Lisa, this is exactly
what you need.
00:01:26,486 --> 00:01:28,523
Take Butters
to see a movie or something.
00:01:28,555 --> 00:01:31,866
It'll do wonders
for your confidence.
00:01:32,092 --> 00:01:33,628
So then, uh,
the fella with the moustache
00:01:33,660 --> 00:01:35,765
eats all the cupcakes,
and the lady takes out a gun
00:01:35,795 --> 00:01:37,331
and puts it in his face,
and she says-
00:01:37,363 --> 00:01:39,775
- Uh, excuse me, Butters?
00:01:39,799 --> 00:01:41,369
Oh, yes?
00:01:41,401 --> 00:01:42,607
Um, well...
00:01:42,635 --> 00:01:45,844
I was just wondering
if maybe
00:01:45,872 --> 00:01:48,546
you would like to go
to a movie this weekend.
00:01:48,575 --> 00:01:50,179
Oh.
Oh, like a date?
00:01:50,210 --> 00:01:51,382
Oh, no thanks, Lisa.
00:01:51,411 --> 00:01:52,583
I really
appreciate the offer,
00:01:52,612 --> 00:01:54,717
but you're
too fat for me.
00:01:54,747 --> 00:01:56,749
Okay, thanks.
00:01:56,783 --> 00:01:58,285
See ya, Lisa!
00:01:58,318 --> 00:02:00,662
Ha ha, Butters got
asked out by a fat girl.
00:02:00,687 --> 00:02:02,223
At least she didn't
try to sit on him.
00:02:03,590 --> 00:02:05,661
You guys, come on,
that's not cool.
00:02:05,692 --> 00:02:07,763
You shouldn't rip on her
because she's fat.
00:02:07,794 --> 00:02:09,899
You should rip on her
because she's ugly, okay?
00:02:10,130 --> 00:02:11,837
She looks like someone hit her
in the face with a hot shovel,
00:02:11,865 --> 00:02:14,209
and that's
why she sucks, all right?
00:02:14,234 --> 00:02:15,804
# Camptown ladies
sing this song #
00:02:15,835 --> 00:02:17,337
# Doo daa
doo daa #
00:02:17,370 --> 00:02:18,906
# Camptown race
is five miles long #
00:02:19,139 --> 00:02:20,379
# Oh doo daa day #
00:02:20,406 --> 00:02:21,783
What the fuck
is your problem?
00:02:21,808 --> 00:02:23,287
Oh, hey, Wendy.
00:02:23,309 --> 00:02:25,687
Are you just an asshole?
Is that it?
00:02:25,712 --> 00:02:27,749
- Am I just an asshole?
- Yeah!
00:02:27,780 --> 00:02:30,226
Well, no, I've got arms
and legs, I have everything.
00:02:30,250 --> 00:02:32,662
Lisa Berger asks you out,
and you call her fat?
00:02:32,685 --> 00:02:34,756
Do you have any idea
how you made her feel?
00:02:34,787 --> 00:02:36,664
She's a really nice girl.
00:02:36,689 --> 00:02:39,533
I think she's a nice girl too.
She's just too big for me.
00:02:39,559 --> 00:02:41,505
She's a little overweight,
but that's pretty normal
00:02:41,528 --> 00:02:42,939
for a girl
in the fourth grade.
00:02:43,163 --> 00:02:44,574
Well, Kim Kardashian
is skinny,
00:02:44,597 --> 00:02:45,940
and she just had a baby!
00:02:46,166 --> 00:02:48,168
- What?
- I'm sorry, Wendy,
00:02:48,201 --> 00:02:51,273
but I have a different standard
when it comes to my women.
00:02:51,304 --> 00:02:52,874
I want a woman
who takes care of herself
00:02:52,906 --> 00:02:54,351
and knows how
to look good.
00:02:54,374 --> 00:02:55,853
Who's got perfect skin,
00:02:55,875 --> 00:02:59,220
and no splotches on her legs,
and perfect everything.
00:02:59,245 --> 00:03:01,452
This is a fantasy,
you moron.
00:03:01,481 --> 00:03:02,960
You ever heard
of Photoshop?
00:03:03,183 --> 00:03:05,288
Kim Kardashian is a short,
overweight woman
00:03:05,318 --> 00:03:06,763
who manipulates her image
00:03:06,786 --> 00:03:09,198
and makes average girls
feel horrible about themselves.
00:03:09,222 --> 00:03:11,759
- You're a liar!
- Look it up, stupid.
00:03:11,791 --> 00:03:15,967
In real life, Kim Kardashian
has the body of a hobbit.
00:03:16,196 --> 00:03:17,971
You're gonna be
in real trouble
00:03:18,198 --> 00:03:19,438
when the teachers
find out what you said
00:03:19,465 --> 00:03:22,207
to that poor girl.
00:03:25,738 --> 00:03:26,978
Uh, take a seat, Wendy.
00:03:27,207 --> 00:03:28,550
I guess some mean things
were said,
00:03:28,575 --> 00:03:30,680
and I need to get
to the bottom of it.
00:03:30,710 --> 00:03:32,314
Oh, good.
Lisa Berger told on you?
00:03:32,345 --> 00:03:34,222
Good.
Uh, no, Wendy,
00:03:34,247 --> 00:03:37,319
apparently, you called
Butters' girlfriend a hobbit.
00:03:38,785 --> 00:03:40,731
- Are you serious?
- You did!
00:03:40,753 --> 00:03:42,755
You said Kim is short,
fat, and hairy, with big feet,
00:03:42,789 --> 00:03:44,996
and she's a hobbit!
That's not his girlfriend.
00:03:45,225 --> 00:03:46,795
It's Kim Kardashian.
00:03:46,826 --> 00:03:48,863
But-but, Wendy,
Kim Kardashian
00:03:48,895 --> 00:03:51,501
is considered to be
extremely beautiful, mkay?
00:03:51,531 --> 00:03:53,477
Right, but she's not
in real life.
00:03:53,499 --> 00:03:55,877
She's a hobbit.
Oh, she said it again!
00:03:55,902 --> 00:03:58,280
Now, Wendy,
Kim might be full figured,
00:03:58,304 --> 00:04:01,444
but a woman's outward appearance
isn't all that matters, mkay?
00:04:01,474 --> 00:04:03,613
Have you stopped to consider
that maybe,
00:04:03,643 --> 00:04:08,023
just maybe you're jel?
00:04:08,248 --> 00:04:10,285
I am not "jel,"
and I happen to be
00:04:10,316 --> 00:04:11,954
the biggest feminist
at this school.
00:04:11,985 --> 00:04:13,555
That may be true,
00:04:13,586 --> 00:04:15,725
but there is
a very fine line, Wendy,
00:04:15,755 --> 00:04:19,362
between being a feminist
and being a hater, mkay?
00:04:19,392 --> 00:04:21,338
And you're gonna have
to find that line,
00:04:21,361 --> 00:04:24,672
because nobody
likes a girl who's jelly.
00:04:24,697 --> 00:04:27,803
Okay, kids, there have been
some hurtful and hateful things
00:04:27,834 --> 00:04:29,643
being said
around this school,
00:04:29,669 --> 00:04:32,377
and so we are gonna hear
from a guest speaker.
00:04:32,405 --> 00:04:36,717
Here to explain why
Kim Kardashian is not a hobbit,
00:04:36,743 --> 00:04:38,916
please welcome Aquaman.
00:04:40,413 --> 00:04:41,687
Uh-huh.
Uh-huh, that's right.
00:04:41,714 --> 00:04:43,022
Uh-oh.
00:04:43,049 --> 00:04:45,757
Okay, first of all,
I am not Aquaman.
00:04:45,785 --> 00:04:48,061
I am a recovering
gay fish.
00:04:48,288 --> 00:04:51,861
Yes, I have met Aquaman,
I have hung out with Aquaman,
00:04:51,891 --> 00:04:54,633
but the only thing I have
in common with Aquaman anymore
00:04:54,661 --> 00:04:57,335
is my love for the sea.
00:04:57,363 --> 00:04:59,070
Now...
00:04:59,299 --> 00:05:01,939
There have been
malicious rumors
00:05:01,968 --> 00:05:03,879
started at this
elementary school
00:05:03,903 --> 00:05:08,545
that my beautiful fiancee
is a hobbit.
00:05:08,574 --> 00:05:11,555
That is not funny,
and it is not true.
00:05:11,577 --> 00:05:13,386
All right?
00:05:13,413 --> 00:05:15,984
Yes, Kim is heavier than most
of her pictures show her to be.
00:05:16,015 --> 00:05:18,757
Yes, she gets her hair
Iasered off her body.
00:05:18,785 --> 00:05:20,822
Yes, she has a friend
named Gandalf
00:05:20,853 --> 00:05:24,528
who happens
to be a wizard.
00:05:24,557 --> 00:05:25,934
I'm sorry.
Excuse me a minute.
00:05:28,895 --> 00:05:32,104
Bitch, how you
not the hobbit again?
00:05:32,332 --> 00:05:33,709
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
Right.
00:05:33,733 --> 00:05:34,905
Right, right, right,
right, right, yeah.
00:05:34,934 --> 00:05:36,743
Okay, yep.
Yep, let me-okay.
00:05:36,769 --> 00:05:38,476
Yep, I got it.
Okay, love you too.
00:05:40,406 --> 00:05:44,047
Okay, if my fiancee Kim
is a hobbit,
00:05:44,077 --> 00:05:47,524
then how come it-
uh, how-then-
00:05:47,547 --> 00:05:50,027
Okay, if she is a hobbit,
then how come
00:05:50,049 --> 00:05:51,995
she don't live
in a hole in the ground?
00:05:52,018 --> 00:05:55,124
Boom!
Aw, y'all just got lit up, cup!
00:05:55,355 --> 00:05:56,663
She don't live
in no hole in the ground.
00:05:56,689 --> 00:05:58,794
She lives
in a big-ass mansion with me,
00:05:58,825 --> 00:06:01,431
in her room
that is slightly below ground.
00:06:01,461 --> 00:06:03,839
So you can-
00:06:03,863 --> 00:06:06,002
She-she is sexy
and womanly,
00:06:06,032 --> 00:06:07,602
and she smokes a pipe.
She can blow them rings
00:06:07,633 --> 00:06:10,409
that go up
over her head, and-
00:06:10,436 --> 00:06:13,974
Hold up.
00:06:14,006 --> 00:06:16,486
Bitch, you not
a hobbit, right?
00:06:16,509 --> 00:06:17,681
No, I know, you just-
00:06:17,710 --> 00:06:18,882
you smoke
that long pipe sometimes
00:06:18,911 --> 00:06:20,686
when you sit by the fire.
00:06:20,713 --> 00:06:22,886
Oh, it's a-
oh, okay, got it.
00:06:22,915 --> 00:06:24,986
What do you call it?
Yep, yep, got it.
00:06:25,017 --> 00:06:26,394
Okay, yep,
love you too.
00:06:27,887 --> 00:06:30,697
That is not a hobbit pipe,
for your information.
00:06:30,723 --> 00:06:32,999
It is a personal
oral humidifier
00:06:33,025 --> 00:06:35,471
to keep all the wrinkles
around her mouth from showing.
00:06:35,495 --> 00:06:37,975
So ha, ha,
all you haters, ha!
00:06:41,501 --> 00:06:43,139
Butters, Butters,
come here for a sec.
00:06:43,169 --> 00:06:45,046
Oh, no, you don't,
Wendy.
00:06:45,071 --> 00:06:47,142
You're not trapping me inside
the computer lab to beat me up.
00:06:47,173 --> 00:06:48,743
Butters, would you please
let me show you something
00:06:48,775 --> 00:06:50,413
so we can put this
behind us?
00:06:50,443 --> 00:06:51,751
All right,
but if you try to punch me,
00:06:51,778 --> 00:06:54,520
I'll scream.
00:06:54,547 --> 00:06:56,652
I want you to see
just how easy this is,
00:06:56,682 --> 00:06:58,525
so we can better
understand each other.
00:06:58,551 --> 00:07:00,656
This is Lisa Berger's
class photo, right?
00:07:00,686 --> 00:07:02,188
- Okay.
- Now, first thing we do
00:07:02,422 --> 00:07:04,163
is just photoshop
the bulges on her sides.
00:07:04,190 --> 00:07:05,897
We select the eyes,
make them a nicer shape.
00:07:05,925 --> 00:07:07,563
Take off any blemishes
on the skin.
00:07:07,593 --> 00:07:09,573
Lengthen the neck.
Add more to the hair.
00:07:09,595 --> 00:07:11,074
Select the lips.
Make them fuller.
00:07:11,097 --> 00:07:13,008
Take out any puffiness
on the skin here.
00:07:13,032 --> 00:07:14,978
Add fullness to the breasts,
lengthen the torso.
00:07:15,001 --> 00:07:16,742
Take away
that fold of skin.
00:07:16,769 --> 00:07:18,612
Streamline the shoulders.
Put highlights in the eyes.
00:07:18,638 --> 00:07:20,208
And there.
00:07:20,440 --> 00:07:22,147
That's Lisa Berger?
00:07:22,175 --> 00:07:24,155
Do you see
what I'm talking about?
00:07:24,177 --> 00:07:25,747
She's pretty!
00:07:25,778 --> 00:07:27,451
That's how people
like Kim Kardashian
00:07:27,480 --> 00:07:29,790
destroy the self image
of little girls everywhere.
00:07:29,816 --> 00:07:31,659
Hold on.
Are you saying that girl
00:07:31,684 --> 00:07:33,027
wants to go out with me?
00:07:33,052 --> 00:07:34,463
What-
what do you mean?
00:07:34,487 --> 00:07:35,659
And I said no?
00:07:35,688 --> 00:07:36,894
Oh, man,
I gotta upload this,
00:07:36,923 --> 00:07:38,129
and then go
buy her some flowers,
00:07:38,157 --> 00:07:39,534
and then go tell her
I love her.
00:07:39,559 --> 00:07:41,095
Butters!
00:07:44,697 --> 00:07:46,574
Lisa?
Lisa Berger?
00:07:46,599 --> 00:07:48,237
Anybody seen Lisa Berger?
00:07:48,468 --> 00:07:50,675
Oh, hey, Eric, have you seen
Lisa Berger anywhere?
00:07:50,703 --> 00:07:52,546
I saw that picture of her
you put on the internet.
00:07:52,572 --> 00:07:54,552
I know!
I'm gonna tell her I love her,
00:07:54,574 --> 00:07:57,054
and we're gonna be together
and be happy forever.
00:07:57,076 --> 00:07:58,885
Uh, Butters, I don't know
how to tell you this,
00:07:58,911 --> 00:08:01,255
but Lisa Berger
is going out with Clyde.
00:08:01,481 --> 00:08:03,188
What?
Since when?
00:08:03,216 --> 00:08:06,026
Dude, since, like,
noon or 12:30 today.
00:08:13,226 --> 00:08:17,800
Hey, Token, Token.
Check out my girlfriend.
00:08:17,830 --> 00:08:19,173
Wow, she's hot.
00:08:19,198 --> 00:08:21,906
Yeah, we just started
dating seriously.
00:08:21,934 --> 00:08:23,607
You wanna meet
my new girlfriend, Tweek?
00:08:23,636 --> 00:08:27,174
- Oh, man, you're a lucky guy.
- Yeah, I know.
00:08:27,206 --> 00:08:29,015
Hey, Clyde,
nice score, dude.
00:08:29,041 --> 00:08:30,213
Yeah.
00:08:30,243 --> 00:08:33,816
Oh, thanks, guys.
00:08:33,846 --> 00:08:35,587
Hey, Stan, did you see
Clyde's going out
00:08:35,615 --> 00:08:36,787
with Lisa Berger?
00:08:36,816 --> 00:08:37,988
Yeah, dude,
she looks amazing.
00:08:38,017 --> 00:08:39,189
Clyde sent me her pics.
00:08:39,218 --> 00:08:40,856
She got really hot
all of a sudden.
00:08:40,887 --> 00:08:43,299
Yeah, I wouldn't mind
t-tappin' that ass.
00:08:43,523 --> 00:08:45,799
- Excuse me.
- Oh, hey, Wendy.
00:08:45,825 --> 00:08:47,133
Clyde sent me these.
Don't be jel.
00:08:47,159 --> 00:08:48,968
Why would I be jel?
00:08:48,995 --> 00:08:51,032
Well, you got to admit,
Lisa Berger's pretty hot, Wendy.
00:08:51,063 --> 00:08:53,669
She's not hot!
That's supposed to be the point.
00:08:53,699 --> 00:08:55,178
She looks pretty hot here.
00:08:55,201 --> 00:08:58,944
Lisa Berger is not hot.
She's fat and ugly.
00:08:58,971 --> 00:09:00,245
That's not
very nice, Wendy.
00:09:00,273 --> 00:09:02,947
What's your problem, Wendy?
00:09:02,975 --> 00:09:05,182
I'm sorry.
It's nothing personal, Lisa.
00:09:05,211 --> 00:09:06,747
You're just a hater.
Why don't you
00:09:06,779 --> 00:09:09,055
mind your own business
instead of being jelly?
00:09:09,081 --> 00:09:10,685
I am not jelly!
00:09:10,716 --> 00:09:12,753
I made that picture of you
to prove a point,
00:09:12,785 --> 00:09:14,287
and it's being taken
the wrong way.
00:09:14,320 --> 00:09:15,890
It's okay, babe,
girls that don't have
00:09:15,922 --> 00:09:17,663
what you have
are always gonna put you down.
00:09:17,690 --> 00:09:19,192
Thanks, babe.
00:09:19,225 --> 00:09:22,001
Now, Wendy, I have tried
to be patient with you
00:09:22,028 --> 00:09:24,099
because you've always
been a good student, mkay?
00:09:24,130 --> 00:09:28,044
But calling a little girl
"fat and ugly" is never mkay.
00:09:28,067 --> 00:09:29,740
Mr. Mackey,
I was trying to show kids that-
00:09:29,769 --> 00:09:31,146
- No! No excuses!
00:09:31,170 --> 00:09:34,208
You have a problem
being jelly, Wendy, mkay?
00:09:34,240 --> 00:09:37,187
Just maybe I should have you
sent off to jelly school.
00:09:37,209 --> 00:09:39,086
- Jelly school?
- That's right.
00:09:39,111 --> 00:09:41,113
In fact, I'm gonna call
the jelly school right now.
00:09:41,147 --> 00:09:43,821
Mkay, I'm sorry about this,
but it's gone too far.
00:09:43,849 --> 00:09:45,021
I've had it.
00:09:45,051 --> 00:09:46,962
Hello, is this
the jelly school?
00:09:46,986 --> 00:09:49,125
Mkay, I have a girl here
who's extremely jelly.
00:09:49,155 --> 00:09:51,226
I was seeing if you could
take her in for a few weeks.
00:09:51,257 --> 00:09:53,294
Mkay, you're full?
00:09:53,326 --> 00:09:55,135
Okay, yeah, I guess
she dodged a bullet this time,
00:09:55,161 --> 00:09:57,141
but she better watch
her jelly behavior.
00:09:57,163 --> 00:10:00,372
Mr. Mackey, I appreciate
the point you're trying to make.
00:10:00,600 --> 00:10:02,807
You-you do?
00:10:02,835 --> 00:10:04,872
Mkay, well, I'm not
actually on the phone
00:10:04,904 --> 00:10:07,384
with a jelly school,
Wendy, mkay?
00:10:07,607 --> 00:10:08,847
Yes. I'm-
00:10:08,874 --> 00:10:10,683
I'm a few steps
ahead of that, yes.
00:10:10,710 --> 00:10:12,656
Mkay, well, Wendy,
I'm just trying to, uh-
00:10:12,678 --> 00:10:14,248
Oh, bye, jelly school.
00:10:14,280 --> 00:10:16,624
Uh, Wendy, I'm just trying
to make you understand
00:10:16,649 --> 00:10:19,323
how serious it is when you
lash out at other girls.
00:10:19,352 --> 00:10:20,854
Thank you, Mr. Mackey.
I will change.
00:10:20,886 --> 00:10:21,921
Mkay.
00:10:27,693 --> 00:10:29,263
Ladies and gentlemen,
00:10:29,295 --> 00:10:32,833
it is my honor to give
the Person of the Year award
00:10:32,865 --> 00:10:34,640
to this year's winner...
00:10:34,667 --> 00:10:36,146
Pope Francis.
00:10:44,176 --> 00:10:48,318
Gracias, gracias,
all of my children.
00:10:48,347 --> 00:10:49,917
All right, hold up.
Hold up.
00:10:49,949 --> 00:10:51,951
I'm sorry, Pope,
but hold up.
00:10:51,984 --> 00:10:53,895
I just gotta say this-
00:10:53,919 --> 00:10:56,957
if my fiancee is a hobbit,
00:10:56,989 --> 00:10:59,401
then, uh-
00:10:59,425 --> 00:11:01,200
Then what, bitch?
00:11:01,227 --> 00:11:02,399
Oh, yeah.
Yeah, yeah.
00:11:02,428 --> 00:11:04,840
Okay, if she was-
00:11:04,864 --> 00:11:06,844
if she is a hobbit,
00:11:06,866 --> 00:11:09,369
then how come
she don't turn blue
00:11:09,402 --> 00:11:10,938
when goblins are near?
00:11:10,970 --> 00:11:12,677
Oh, you didn't
think of that!
00:11:12,705 --> 00:11:14,707
Oh, I guess she's not
a hobbit then.
00:11:14,740 --> 00:11:17,778
She must be
a beautiful, sexy woman.
00:11:17,810 --> 00:11:21,053
The hobbit doesn't
turn blue around goblins.
00:11:21,080 --> 00:11:22,787
Just his sword does.
00:11:22,815 --> 00:11:24,089
Man, get the fuck
out of here,
00:11:24,116 --> 00:11:25,322
you hobbit trivia bitch!
00:11:25,351 --> 00:11:27,160
Who the fuck asked you?
00:11:27,186 --> 00:11:30,827
Nobody is talking any more shit
about my woman, all right?
00:11:30,856 --> 00:11:32,358
She is gorgeous.
00:11:32,391 --> 00:11:34,462
If she was here,
you could all see for yourself
00:11:34,694 --> 00:11:36,935
how beautiful she is,
but she can't be here
00:11:36,962 --> 00:11:39,306
because she has a movie
coming out on Friday,
00:11:39,331 --> 00:11:43,211
directed by Peter Jackson,
called The Hobbit!
00:11:43,235 --> 00:11:45,806
Hold up.
00:11:45,838 --> 00:11:49,285
Bitch, that movie you got
coming out is called The Hobbit?
00:11:49,308 --> 00:11:52,221
Yeah, but it-
It's what?
00:11:52,244 --> 00:11:54,349
Oh, yeah, yep,
yeah, I got it, yep.
00:11:54,380 --> 00:11:55,757
Yep, let me tell 'em.
00:11:55,781 --> 00:11:57,226
Love you too.
00:11:57,249 --> 00:11:59,752
Kim is not even
in that movie.
00:11:59,785 --> 00:12:02,789
That movie is just loosely based
on her television show,
00:12:02,822 --> 00:12:04,426
Keeping Up
with the Kardashians,
00:12:04,457 --> 00:12:07,233
which is a show about short,
loud, little people
00:12:07,259 --> 00:12:08,499
living in a fantasy world.
00:12:08,728 --> 00:12:12,005
Hold up.
00:12:12,031 --> 00:12:14,136
Bitch, if you the hobbit, you
need to let me know right now,
00:12:14,166 --> 00:12:17,272
because I'm making a fool
of myself out here.
00:12:17,303 --> 00:12:18,941
Yeah, yeah, do we rock?
00:12:18,971 --> 00:12:20,348
Yeah, yeah,
take it to the top.
00:12:20,372 --> 00:12:21,783
Yeah, yeah,
are we gonna stop?
00:12:21,807 --> 00:12:23,286
No way.
No way.
00:12:23,309 --> 00:12:24,982
Cheer squad roll call!
00:12:25,010 --> 00:12:26,512
- Heidi!
- Nicole!
00:12:26,746 --> 00:12:28,225
- Bebe!
- Lola!
00:12:28,247 --> 00:12:30,284
- Red!
- Annie!
00:12:30,316 --> 00:12:32,193
Lisa Berger!
00:12:34,787 --> 00:12:37,097
And I'm your captain,
Wendy!
00:12:49,001 --> 00:12:52,175
Look, Wendy, we are all
very happy for Lisa, okay?
00:12:52,204 --> 00:12:53,911
Nobody here is jelly.
00:12:53,939 --> 00:12:56,146
But the boys aren't even
noticing the rest of us anymore.
00:12:56,175 --> 00:12:57,984
All we're asking is that
you do for us
00:12:58,010 --> 00:13:00,354
what you did for Lisa,
and help with our imperfections.
00:13:00,379 --> 00:13:02,359
I won't do it, you guys.
I'm sorry.
00:13:02,381 --> 00:13:03,951
Why?
Don't you care about us?
00:13:03,983 --> 00:13:05,428
Because it's wrong.
00:13:05,451 --> 00:13:07,055
If you guys aren't happy
with the way you look,
00:13:07,086 --> 00:13:10,226
then that's your problem.
00:13:10,256 --> 00:13:11,963
Hey, girls.
00:13:11,991 --> 00:13:13,299
Don't be sad.
00:13:13,325 --> 00:13:15,271
If you want to look
really hot like me,
00:13:15,294 --> 00:13:17,171
you just gotta be
willing to sweat.
00:13:17,196 --> 00:13:19,301
Get down to the gym
and work.
00:13:22,334 --> 00:13:25,110
# #
00:13:25,137 --> 00:13:27,014
All right, girls,
we're gonna trim that fat
00:13:27,039 --> 00:13:28,484
and tone those bodies.
00:13:28,507 --> 00:13:30,350
Let's do this.
You first.
00:13:30,376 --> 00:13:31,855
# #
00:13:31,877 --> 00:13:33,550
Get right up there.
00:13:33,579 --> 00:13:35,525
All right, now,
look here.
00:13:35,548 --> 00:13:38,324
# #
00:13:38,350 --> 00:13:40,023
Come on!
Burn it off!
00:13:40,052 --> 00:13:41,360
You got this!
00:13:41,387 --> 00:13:43,264
# You wanna look pretty? #
00:13:43,289 --> 00:13:44,996
# You want a boyfriend? #
00:13:45,024 --> 00:13:48,233
# You want a nice ass? #
00:13:48,260 --> 00:13:49,432
# Better work out, slut #
00:13:52,464 --> 00:13:53,841
# #
00:13:53,866 --> 00:13:55,345
# You want nice things? #
00:13:55,367 --> 00:13:59,440
# You want boys
to give you nice things? #
00:13:59,471 --> 00:14:01,951
# You better work out, slut #
00:14:01,974 --> 00:14:04,318
Look at those thighs.
Come on, you gotta push harder!
00:14:04,343 --> 00:14:06,949
# Now, get to work, slut #
00:14:06,979 --> 00:14:08,981
# Party in the cookie trough #
00:14:09,014 --> 00:14:11,119
# Party in the cookie trough #
00:14:11,150 --> 00:14:13,130
# Party in the cookie trough #
00:14:13,152 --> 00:14:16,156
# You better work out, whore #
00:14:17,857 --> 00:14:19,200
Wow.
00:14:19,225 --> 00:14:21,296
- Wow, she looks great.
- Whoa, look at Bebe.
00:14:21,327 --> 00:14:23,500
I had no idea
Bebe was that hot.
00:14:23,529 --> 00:14:26,305
Yeah, but did you see
Token's girlfriend?
00:14:26,332 --> 00:14:28,209
Wow.
00:14:28,234 --> 00:14:30,305
My bitch is still
the hottest, you guys.
00:14:30,336 --> 00:14:32,077
No way,
go back to Annie Nelson.
00:14:32,104 --> 00:14:33,606
She's built like a Slim Jim.
00:14:33,639 --> 00:14:35,050
Yeah, clearly Annie Nelson
00:14:35,074 --> 00:14:36,246
is the hottest girl
at our school.
00:14:36,275 --> 00:14:37,913
Look at those eyes.
00:14:37,943 --> 00:14:39,422
Did you not see
Erica Smith's boobs, Kyle?
00:14:39,445 --> 00:14:41,118
They're like perfect
water balloons.
00:14:41,146 --> 00:14:44,650
I do love water balloons.
00:14:48,420 --> 00:14:50,593
Hey, Wendy,
could I ask you a big favor?
00:14:50,623 --> 00:14:52,364
- What?
- A lot of the pictures
00:14:52,391 --> 00:14:54,132
I have of you
are kind of outdated,
00:14:54,159 --> 00:14:55,570
and, you know,
I want to be able
00:14:55,594 --> 00:14:57,130
to show everyone
how pretty you are-
00:14:57,162 --> 00:14:58,470
- So you want a photoshopped
picture of me
00:14:58,497 --> 00:14:59,999
to take away any imperfections,
is that it?
00:15:00,032 --> 00:15:01,534
How dare you, Stan!
00:15:01,567 --> 00:15:03,205
Wendy, why is it
such a big deal?
00:15:03,235 --> 00:15:05,647
Because people should be okay
with the way they look.
00:15:05,671 --> 00:15:08,345
I have pimples on my forehead.
My bottom teeth are crooked.
00:15:08,374 --> 00:15:11,082
So what?
You have short legs.
00:15:11,110 --> 00:15:12,282
- I do?
- Yeah,
00:15:12,311 --> 00:15:13,517
and Jason has freckles,
00:15:13,545 --> 00:15:15,115
and Billy Turner
has narrow shoulders.
00:15:15,147 --> 00:15:16,990
The cheerleaders-
Bebe has acne.
00:15:17,016 --> 00:15:19,223
Lola's arms are too short,
Nicole's eyes are puffy,
00:15:19,251 --> 00:15:22,926
Annie has thin hair,
and Heidi Turner's butt is flat!
00:15:25,224 --> 00:15:26,965
Oh, God damn it.
00:15:26,992 --> 00:15:29,063
You hater!
00:15:29,094 --> 00:15:32,701
Wendy, in my office
right now, mkay!
00:15:34,133 --> 00:15:37,046
Oh, yeah, babe.
Oh, yeah, baby.
00:15:37,069 --> 00:15:40,175
# One thing I know,
my girl ain't no hobbit #
00:15:40,205 --> 00:15:43,186
# She might be stumpy,
that don't mean she a hobbit #
00:15:43,208 --> 00:15:46,121
# She's not a hobbit
'cause she couldn't be #
00:15:46,145 --> 00:15:49,058
# She got no Bagginses
in her family tree #
00:15:49,081 --> 00:15:52,221
# Yes, on occasion she hangs out
with her dwarf friends #
00:15:52,251 --> 00:15:53,628
# But she never went on
no quest #
00:15:53,652 --> 00:15:55,529
# With her dwarf friends #
00:15:55,554 --> 00:15:58,330
# Except for one time,
she went to kill that dragon #
00:15:58,357 --> 00:16:00,098
# She took his gold
and she-#
00:16:00,125 --> 00:16:02,196
Hang on a minute, I'm sorry.
I'm sorry.
00:16:05,130 --> 00:16:06,404
Bitch, remember
when you went off
00:16:06,432 --> 00:16:08,969
to kill that dragon
with them dwarves?
00:16:09,001 --> 00:16:10,378
Yeah. Oh, yeah.
00:16:10,402 --> 00:16:12,348
Right, right, right, yep.
Yep, I got it.
00:16:12,371 --> 00:16:14,408
Yep, love you too.
00:16:14,440 --> 00:16:17,478
# It wasn't no dragon,
so my girl ain't no hobbit #
00:16:17,509 --> 00:16:21,013
# That was a Quiznos
and my bitch went to rob it #
00:16:21,046 --> 00:16:23,583
# 'Cause they got that ham
that she rubs on her cellulite #
00:16:23,615 --> 00:16:27,153
# While she drinkin' her grog
and singin' those merry songs #
00:16:27,186 --> 00:16:28,494
# At night #
00:16:28,520 --> 00:16:30,466
# My girl ain't no hobbit #
00:16:30,489 --> 00:16:33,470
# Please God, tell me
I'm not engaged to no hobbit #
00:16:33,492 --> 00:16:35,597
# Kim is not a hobbit #
00:16:39,465 --> 00:16:41,376
Who are you yelling for?
South Park!
00:16:41,400 --> 00:16:44,040
Let's go, Cows!
Who are you yelling for?
00:16:44,069 --> 00:16:46,208
South Park!
Let's go, Cows!
00:16:46,238 --> 00:16:47,410
- Heidi!
- Nicole!
00:16:47,439 --> 00:16:48,611
- Bebe!
- Lola!
00:16:48,640 --> 00:16:50,017
- Red!
- Annie!
00:16:50,042 --> 00:16:51,385
Lisa Berger!
00:16:51,410 --> 00:16:52,582
Wendy.
00:16:52,611 --> 00:16:53,783
- Ugh.
- She sucks.
00:16:54,013 --> 00:16:55,185
- Oh, god!
- Ugh!
00:16:55,214 --> 00:16:56,454
Can we try this
without Wendy?
00:16:56,482 --> 00:16:58,723
- I agree.
- Hey, come on, you guys.
00:16:58,751 --> 00:17:00,731
She just needs
more confidence.
00:17:00,753 --> 00:17:02,198
It's okay, Wendy.
00:17:02,221 --> 00:17:03,791
Who cares if no one likes you?
00:17:04,023 --> 00:17:06,560
Maybe you should
go out with Butters.
00:17:06,592 --> 00:17:08,765
Let's just get back
to cheering, okay?
00:17:08,794 --> 00:17:10,535
I don't think so.
We don't want to cheer
00:17:10,562 --> 00:17:12,098
with a hater.
Yeah,
00:17:12,131 --> 00:17:14,133
you have a bad self image,
Wendy.
00:17:14,166 --> 00:17:16,476
You need to get down to the gym
and get a better one.
00:17:16,502 --> 00:17:18,277
- Yeah!
- That's right!
00:17:18,303 --> 00:17:21,341
See, the problem with having
fake pictures of yourself
00:17:21,373 --> 00:17:24,650
is that you start to believe
in your own bullshit!
00:17:24,676 --> 00:17:26,383
This has gone way too far,
00:17:26,412 --> 00:17:28,688
and if society won't fix it,
I will!
00:17:28,714 --> 00:17:30,455
What're you gonna do?
00:17:30,482 --> 00:17:34,294
Something that should've been
done a long time ago.
00:17:36,588 --> 00:17:40,126
It's the morning news
with Tom and Tammy Thompson.
00:17:40,159 --> 00:17:42,469
A little girl
is making big waves
00:17:42,494 --> 00:17:45,566
with her fight
against Photoshop.
00:17:45,597 --> 00:17:47,406
Nine-year-old
Wendy Testaburger
00:17:47,433 --> 00:17:48,741
has started a campaign,
00:17:48,767 --> 00:17:50,713
and tomorrow, will speak
before the state senate
00:17:50,736 --> 00:17:53,307
to ban the use
of photoshopped images,
00:17:53,338 --> 00:17:55,841
saying they're harmful
to young girls.
00:17:56,075 --> 00:17:58,180
Young lady,
what is your message?
00:17:58,210 --> 00:18:00,656
Watching what Photoshop
is doing to society,
00:18:00,679 --> 00:18:02,556
little girls are aspiring
to have bodies
00:18:02,581 --> 00:18:04,390
they can't possibly have!
00:18:04,416 --> 00:18:06,418
We have to put a stop to it.
00:18:06,452 --> 00:18:09,661
And you're not just
being a hater?
00:18:09,688 --> 00:18:11,429
No.
00:18:11,457 --> 00:18:12,868
'Cause sometimes girls
who aren't well-liked,
00:18:13,092 --> 00:18:15,333
you know, lash out
at pretty and popular girls.
00:18:15,360 --> 00:18:18,398
Are you well-liked
at your school?
00:18:18,430 --> 00:18:20,205
Not lately, no.
00:18:20,232 --> 00:18:22,735
Uh-huh.
But you're not being jelly?
00:18:22,768 --> 00:18:24,839
No, that has
nothing to do with me
00:18:24,870 --> 00:18:27,441
wanting to protest against
photoshopped images.
00:18:27,473 --> 00:18:29,180
Okay,
because I do understand
00:18:29,208 --> 00:18:30,516
that the Jelly School
in Aurora
00:18:30,542 --> 00:18:32,522
is ready to take you in,
is that right, Rick?
00:18:32,544 --> 00:18:34,581
Tom, I'm standing
in front of the Jelly School,
00:18:34,613 --> 00:18:36,422
where officials claim
they do have room
00:18:36,448 --> 00:18:37,893
for this little hater girl.
00:18:38,117 --> 00:18:39,824
We're being told
if she doesn't stop the-
00:18:39,852 --> 00:18:44,631
- That's not a jelly school.
That's a Dunkin' Donuts.
00:18:44,656 --> 00:18:47,136
Well, okay,
but you are a hater.
00:18:47,159 --> 00:18:48,570
That's fine!
00:18:48,594 --> 00:18:50,631
People can call me
whatever names they want to.
00:18:50,662 --> 00:18:51,868
I don't care.
00:18:51,897 --> 00:18:53,604
There is a cancer
in our country,
00:18:53,632 --> 00:18:55,908
and I am not going to rest
until photoshopped images
00:18:56,135 --> 00:18:59,275
are required to be labeled
for what they are-fake.
00:18:59,304 --> 00:19:03,650
And nothing in this world
is going to stop me!
00:19:15,354 --> 00:19:17,595
What do you want?
00:19:20,692 --> 00:19:23,673
"Once upon a time,
there was a little hobbit
00:19:23,695 --> 00:19:25,572
"who lived in the forest,
00:19:25,597 --> 00:19:29,943
"and all the hobbit ever wanted
was to be beautiful.
00:19:30,169 --> 00:19:33,548
"And even though she
was short and fat and hairy,
00:19:33,572 --> 00:19:35,574
"this little hobbit
dreamed that one day
00:19:35,607 --> 00:19:37,587
she could be pretty
like Beyonce."
00:19:39,645 --> 00:19:41,386
"And then one day,
00:19:41,413 --> 00:19:44,519
"along came a magic powder
called 'Photoshop,'
00:19:44,550 --> 00:19:48,430
"and just like that-poof-
the little hobbit was beautiful.
00:19:48,453 --> 00:19:52,299
"And even though she still
couldn't sing like Beyonce,
00:19:52,324 --> 00:19:55,794
"or dance like Beyonce,
or act like Beyonce,
00:19:55,827 --> 00:19:58,569
"or be a decent human being
like Beyonce,
00:19:58,597 --> 00:20:01,339
"the little hobbit
was looked up to and loved,
00:20:01,366 --> 00:20:03,869
just like Beyonce."
00:20:03,902 --> 00:20:06,382
"Soon, she had money
and adoration
00:20:06,405 --> 00:20:08,442
and a hip-hop fiance
who loved her very much-"
00:20:08,473 --> 00:20:10,680
I'm sorry, hold up.
00:20:10,709 --> 00:20:13,747
Hold up. I'm sorry.
00:20:13,779 --> 00:20:15,725
"Everything was good
for the hobbit.
00:20:15,747 --> 00:20:18,956
"But then this mean little girl
called the Jelly Monster,
00:20:18,984 --> 00:20:20,793
"she was so jelly
of the hobbit
00:20:20,819 --> 00:20:23,356
"that she told everyone
she was a liar
00:20:23,388 --> 00:20:25,925
"and the hobbit's fiance
realized she was just a hobbit.
00:20:25,958 --> 00:20:27,528
"And you know what he said?
00:20:27,559 --> 00:20:29,766
"He said, 'I don't care!'
00:20:29,795 --> 00:20:31,468
"And then the Jelly Monster came
and tried to take
00:20:31,496 --> 00:20:33,999
"the magic powder
away from the little hobbit.
00:20:34,233 --> 00:20:37,339
"So the hobbit prayed to God,
and God said,
00:20:37,369 --> 00:20:38,746
"'Don't worry, little hobbit,
00:20:38,770 --> 00:20:40,716
"'I will go find
this Jelly Monster girl
00:20:40,739 --> 00:20:44,448
"and I will read her a story
and melt her icy heart.'
00:20:44,476 --> 00:20:45,978
"And the hobbit said,
'Thank you.'
00:20:46,011 --> 00:20:47,854
"And the hobbit and God
lived happily ever after
00:20:47,879 --> 00:20:50,587
in the shire forever
'cause I love her so much."
00:20:50,616 --> 00:20:52,892
I'm sorry. Hold up.
00:20:52,918 --> 00:20:55,364
Hold up. Hold up.
I'm sorry.
00:20:55,387 --> 00:20:56,593
I'm sorry.
00:20:56,622 --> 00:20:57,999
I'm sorry
that I have been jelly.
00:20:58,023 --> 00:20:59,798
So hold up,
I'm sorry, it's okay.
00:20:59,825 --> 00:21:01,600
Hold up. I'm sorry.
No, no, I've been a hater,
00:21:01,627 --> 00:21:03,903
and I really am sorry.
I'm sorry, that's okay.
00:21:03,929 --> 00:21:05,931
I've been jelly before too.
I'm sorry.
00:21:14,706 --> 00:21:22,716
# #
Скриншоты


























