Ступай, правительство присмотрит за тобой
Описание
Картману удаётся проникнуть в агентство национальной безопасности, чтобы посмотреть своё досье. Ему не нравится то, что он там находит, и Картман решает рассказать всем правду. Тем временем Баттерс находит того, кто готов услышать его молитвы.
Субтитры
ukr__.srt
ukr__.srt
00:00:01,735 --> 00:00:02,569
ЦІЛКОМ ВИГАДАНІ.
00:00:02,652 --> 00:00:03,486
ГОЛОСИ ЗІРОК - ГИДЬ.
00:00:03,570 --> 00:00:04,404
ШОУ ПОВНЕ ЛАЙКИ,
00:00:04,487 --> 00:00:05,405
НЕ ДИВИТИСЯ НІКОМУ.
00:00:08,742 --> 00:00:11,619
Їду я в Південний Парк
Провести добре час
00:00:11,703 --> 00:00:15,540
Навкруги сміються люди
Щирі, добрі, не зануди
00:00:15,623 --> 00:00:18,793
Їду я в Південний Парк
Розвію сум на раз
00:00:18,877 --> 00:00:22,255
Вдень чи уночі приїдеш,
чути скрізь: «Здоров, сусіде!»
00:00:22,338 --> 00:00:25,508
Шлях тримай в Південний Парк
Розваги - вищий клас
00:00:25,967 --> 00:00:27,052
ШКІЛЬНИЙ АВТОБУС
00:00:28,678 --> 00:00:31,598
Гайда всі в Південний Парк
Чекають друзі нас
00:00:36,653 --> 00:00:41,157
Як мене стомила ця тупа сука.
Тріщить без упину, мала зараза!
00:00:41,240 --> 00:00:42,950
Ну нащо людям розмовляти саме так?
00:00:43,034 --> 00:00:45,745
Я не маю ні хвилини спокою!
Вона постійно ходить,
00:00:45,828 --> 00:00:48,373
тримаючи телефон
і базікаючи через гучномовець.
00:00:48,456 --> 00:00:52,585
Ніхто не хоче чути твоїх розмов,
суко, ти не така важлива!
00:00:52,669 --> 00:00:55,588
Кажу вам, це найгірша мука в моєму житті.
00:00:55,672 --> 00:00:58,508
-Скільки годин ти грав?
-Шість годин, чуваче.
00:00:58,591 --> 00:01:01,511
Мої друзі казали: «Ти нам
потрібен, щоб грати в захисті».
00:01:02,428 --> 00:01:06,140
-Ти грав у футбол?
-Так, але підвернув кісточку.
00:01:06,224 --> 00:01:08,935
Але вони дуже мене потребували,
тож я грав, долаючи біль.
00:01:09,018 --> 00:01:12,563
Усе було не так. Ти
почав плакати й залишив гру!
00:01:12,647 --> 00:01:16,150
-Кайле, це приватна розмова!
-Тоді вимкни гучномовець!
00:01:16,234 --> 00:01:19,570
-Це той самий малий?
-Так, це знову Кайл. Він ще той зануда.
00:01:19,654 --> 00:01:22,365
-Завжди підслуховує мої розмови.
-А хіба у мене є вибір?
00:01:22,448 --> 00:01:25,952
Годі підслуховувати мою
розмову! Ти що, агент нацбезпеки?
00:01:26,035 --> 00:01:29,330
Пригадуєш, я казав,
що уряд прослуховує дзвінки?
00:01:29,414 --> 00:01:33,042
Ага, тато каже, що в уряду є своя база.
00:01:33,126 --> 00:01:34,752
-Це Тобі?
-Так.
00:01:34,836 --> 00:01:37,505
-Ти у Ловренса?
-Так, ми забили на школу.
00:01:37,588 --> 00:01:40,174
-Що ти сказав?
-Ми з Тобі забили на школу.
00:01:42,844 --> 00:01:45,513
Уряд вважає, ніби може робити, що захоче,
00:01:45,596 --> 00:01:48,182
а ми не маємо права на приватність.
Між нами,
00:01:48,266 --> 00:01:51,894
усі просто надто тупі, аби збагнути,
до чого це веде. Ти читав «1984»?
00:01:51,978 --> 00:01:52,979
Не думаю.
00:01:53,062 --> 00:01:55,773
Я також, але бачив версію
для лялькового театру.
00:01:55,857 --> 00:01:58,401
Ми маємо щось робити.
Потрібно організувати мітинг.
00:01:58,484 --> 00:02:00,153
-Це буде класно.
-Буде як?
00:02:00,236 --> 00:02:01,237
Буде класно!
00:02:01,320 --> 00:02:04,532
Мітинг, що скаже уряду: триматися подалі
від наших особистих життів!
00:02:04,615 --> 00:02:06,951
Я розішлю всім мейли
і викладу інформацію в блозі.
00:02:09,036 --> 00:02:11,164
Серйозно, я відчуваю,
ніби за мною стежать.
00:02:11,247 --> 00:02:14,459
Я певен, що уряд уже має
досьє на мене завбільшки з простирадло.
00:02:14,542 --> 00:02:17,462
Я заведу відеоблог для свого
сайту «Годі мене прослуховувати».
00:02:17,545 --> 00:02:20,631
Я оголошу про нього в школі.
Влаштуємо мітинг,
00:02:20,715 --> 00:02:23,384
аби уряд припинив збирати
на нас інформацію.
00:02:23,468 --> 00:02:26,053
Деталі викладу у Твіттер,
але поки тихо, це секрет.
00:02:26,137 --> 00:02:27,805
Ви збираєтеся оновлювати блоги?
00:02:27,889 --> 00:02:30,224
Я зовсім не чую тебе, ти на вулиці?
00:02:30,308 --> 00:02:32,268
Я сказав, що отримав твій твіт з адресою.
00:02:32,351 --> 00:02:35,730
Гаразд, повідом також Тобі.
Маршрут загугліть.
00:02:35,813 --> 00:02:37,648
-Тобі, ти там?
-Так, я тут.
00:02:37,732 --> 00:02:39,859
Бро, надішли Дексу емейл щодо мітингу
00:02:39,942 --> 00:02:41,778
і спитай, чи може він створити петицію.
00:02:43,654 --> 00:02:47,492
Чи міг би поговорити
про свій мітинг деінде?
00:02:47,575 --> 00:02:51,120
Трясця, ні! Ти знову порушуєш
мою приватність.
00:02:51,204 --> 00:02:53,039
Це була остання крапля, Кайле!
00:02:53,122 --> 00:02:55,458
Слухайте всі!
00:02:55,541 --> 00:02:59,170
Доводжу до вашого відома,
що серед нас може бути агент АНБ.
00:02:59,253 --> 00:03:01,589
Що таке АНБ?
00:03:01,672 --> 00:03:05,259
Не сумнівайтеся: уряд стежить
за всім, що ви робите.
00:03:05,927 --> 00:03:06,928
Завжди стежить.
00:03:07,011 --> 00:03:11,182
Вони кажуть, що це для нашої безпеки,
але яка ціна безпеки, Кайле?
00:03:15,186 --> 00:03:17,396
Уряд стежить за всім, що ми робимо?
00:03:26,113 --> 00:03:27,323
Агов?
00:03:29,784 --> 00:03:31,118
Привіт, уряде?
00:03:31,994 --> 00:03:34,372
Це я, Баттерс.
00:03:35,414 --> 00:03:38,709
Я лише хотів подякувати за те,
що ти наглядаєш за мною
00:03:38,793 --> 00:03:40,670
і робиш свою справу.
00:03:41,879 --> 00:03:44,423
Будь ласка, наглянь
також за мамою і татом,
00:03:44,507 --> 00:03:48,302
за моїми друзями Стеном,
Кайлом, Крейґом і Токеном...
00:03:48,386 --> 00:03:49,846
І навіть за Еріком Картманом.
00:03:49,929 --> 00:03:53,558
Знаю, він часом буває гидким,
але наглянь, будь ласка, за ним також.
00:03:54,308 --> 00:03:55,726
Добраніч, уряде.
00:04:00,648 --> 00:04:01,649
О, і ще...
00:04:02,400 --> 00:04:04,235
Дякую, президенте Обама, за те,
00:04:04,318 --> 00:04:06,696
що я почуваюся захищеним і доглянутим.
00:04:06,779 --> 00:04:08,781
І, якщо тобі не буде складно,
00:04:08,865 --> 00:04:11,409
я б хотів отримати цуцика
на Різвдо цього року.
00:04:11,492 --> 00:04:12,702
Добраніч, уряде!
00:04:15,204 --> 00:04:17,248
Чуваче, цього разу вони
зайшли надто далеко!
00:04:17,623 --> 00:04:19,834
Сумніву немає: уряд мене пасе.
00:04:19,917 --> 00:04:22,336
-Мусимо відкласти мітинг.
-Вони шпигують за тобою?
00:04:22,420 --> 00:04:25,715
Я заліз на Амазон, поглянути на
ГТА-5, аж бачу повідомлення:
00:04:25,798 --> 00:04:29,010
«Вас також може зацікавити
Блу-рей видання "Зоряного Шляху"».
00:04:29,093 --> 00:04:33,055
А я ще й як зацікавлений!
Як вони дізналися?
00:04:33,598 --> 00:04:35,308
Це війна, бро. Забудь про мітинг,
00:04:35,391 --> 00:04:37,018
-витягаємо важку артилерію.
-Яку?
00:04:37,101 --> 00:04:39,478
Добре, слухай, я влаштуюся на роботу в АНБ
00:04:39,562 --> 00:04:41,689
і викладу всі їхні секрети в Твіттер.
00:04:41,772 --> 00:04:42,773
Ні, не роби цього.
00:04:42,857 --> 00:04:46,444
Я прослизну до їхнього штабу,
вбраний як працівник, і...
00:04:46,527 --> 00:04:48,154
Зачекай-но, Ловренсе.
00:04:51,782 --> 00:04:53,951
Здається, тут є цікава Варвара.
00:04:54,035 --> 00:04:56,162
Мабуть, мій Твіттер-аккаунт уже зламали.
00:04:56,245 --> 00:04:59,790
Якщо я хочу пролізти до АНБ,
мені треба щось краще, ніж Твіттер.
00:04:59,874 --> 00:05:02,168
Треба така штука,
що не потребує друкування.
00:05:02,251 --> 00:05:05,296
-Що?
-Ти бачив рекламу Алека Болдвіна?
00:05:05,379 --> 00:05:07,506
Ні, яку рекламу?
00:05:08,299 --> 00:05:11,844
Вітаю, я Алек Болдвін.
І я люблю соцмережі.
00:05:11,928 --> 00:05:16,098
Але часом я випадково
твітаю гомофобські штуки.
00:05:16,182 --> 00:05:19,352
Я так не вважаю - лише друкую таке.
00:05:19,435 --> 00:05:22,688
Саме тоді я збагнув: це не я гомофоб,
00:05:22,772 --> 00:05:25,816
а мої пальці, тож їх варто позбутися.
00:05:28,527 --> 00:05:31,489
Проблема в тому,
що пальців більше не було,
00:05:31,572 --> 00:05:33,324
але я знаю, що кожен в Америці
00:05:33,407 --> 00:05:35,826
досі хоче почути все, що я скажу.
00:05:35,910 --> 00:05:39,705
І це можливо завдяки новому приладу,
00:05:39,789 --> 00:05:42,416
який реєструє думки в голові -
00:05:42,500 --> 00:05:45,169
і надсилає їх прямо в Інтернет.
00:05:45,252 --> 00:05:47,672
Це зветься Сриттер.
00:05:47,755 --> 00:05:51,801
Дроти безболісно приєднуються до вашого
черепа, і тепер кожна ваша думка
00:05:51,884 --> 00:05:55,554
транслюється в Інтернет і стає
доступною для підписників у Сриттері.
00:05:55,638 --> 00:05:59,475
просто зараз я на грі «Янкіз».
Боже, як я люблю бейсбол.
00:06:00,142 --> 00:06:03,145
Людей. що беруть котів з
собою в літак, варто перестріляти.
00:06:04,980 --> 00:06:07,233
Зараз я на чудовому мюзиклі.
00:06:08,067 --> 00:06:10,903
У 1992-му я займався сексом
із королевою Монако.
00:06:10,986 --> 00:06:13,572
Запхнув їй у дупу весь кулак.
00:06:13,656 --> 00:06:15,074
Не дозволяйте соцмережам
00:06:15,157 --> 00:06:17,785
сповільнювати вашу
жагу до спілкування зі світом.
00:06:17,868 --> 00:06:20,996
Зі Сриттером переходьте
від думки до Інтернету.
00:06:21,080 --> 00:06:22,832
Саме завершив зйомки для Сриттера.
00:06:22,915 --> 00:06:25,167
Час піти добре потрахатися.
00:06:25,251 --> 00:06:27,169
ПОЧАТКОВА ШКОЛА ПІВДЕННОГО ПАРКУ
00:06:28,796 --> 00:06:30,339
Усім привіт.
00:06:30,423 --> 00:06:32,758
Я готовий проникнути
до АНБ під прикриттям.
00:06:32,842 --> 00:06:34,844
Глянемо, чи зможу розкрити їхні секрети.
00:06:34,927 --> 00:06:36,303
Стежте за мною у Сриттері,
00:06:36,387 --> 00:06:38,973
за гештеґом хай уряд
не лізе в мої справи крапка ком.
00:06:39,056 --> 00:06:43,060
Цить. Я маю бути обачним.
Кайл намагається підслуховувати.
00:06:43,144 --> 00:06:44,562
Трясця, що ти робиш?
00:06:44,645 --> 00:06:47,356
Ця трансляція тільки для
моїх підписників на Сриттері.
00:06:47,440 --> 00:06:48,441
Що таке Сриттер?
00:06:48,524 --> 00:06:52,027
Уряд здатен моніторити
наші емейли і Твіттер.
00:06:52,111 --> 00:06:56,532
А зі Сриттером не потрібен телефон:
думки надсилаються прямо у Сриттер.
00:06:56,615 --> 00:06:57,616
Вау.
00:06:57,700 --> 00:06:59,618
Так. Тепер, проникнувши до АНБ,
00:06:59,702 --> 00:07:02,913
я зможу передавати усе
своїм підписникам у Сриттері.
00:07:02,997 --> 00:07:05,875
А тебе влаштовує, що кожна
твоя думка потрапляє в Інтернет?
00:07:05,958 --> 00:07:07,918
Уряду начхати на мою приватність!
00:07:08,002 --> 00:07:11,589
-Чи багато людей на Сриттері?
-Поки що двоє. Я та Алек Болдвін.
00:07:11,672 --> 00:07:14,091
Зараз я з'їм сандвіч
у чудовому ресторанчику,
00:07:14,175 --> 00:07:18,721
-яким керують двоє гомиків із Челсі.
-Класно. Треба і мені скуштувати його.
00:07:18,804 --> 00:07:22,641
У 1982-му я був на вечірці вдома у Майка
Дуґласа, і я трахнув там Кім Бейсінгер.
00:07:22,725 --> 00:07:25,019
Круто. Вона симпатична,
смайлик підморгування.
00:07:25,102 --> 00:07:27,354
ТРАНСПОРТНИЙ ДЕПАРТАМЕНТ
КОЛОРАДО
00:07:27,438 --> 00:07:29,106
ТАЛОН #395 ВІКНО 15
00:07:29,190 --> 00:07:31,609
О, господи. Господи, вони бачили мене.
00:07:31,692 --> 00:07:35,196
Вони бачили мене, а тому дуже
розгніваються... А може, і не бачили!
00:07:35,279 --> 00:07:37,364
Ні, вони бачили мене, вони все бачать.
00:07:38,240 --> 00:07:41,285
Я скоїв дещо погане. Дещо дуже погане.
00:07:41,368 --> 00:07:42,369
Наступний!
00:07:42,453 --> 00:07:44,455
О, Господи! Але батьки завжди казали:
00:07:44,538 --> 00:07:47,792
«Якщо ти зробиш щось жахливе,
зізнайся у цьому,
00:07:47,875 --> 00:07:50,544
так ти отримаєш прощення».
А ці люди добрі?
00:07:50,628 --> 00:07:54,799
З Транспортного департаменту?
Та вони найгірші люди на землі.
00:07:54,882 --> 00:07:55,841
Божечки.
00:07:55,925 --> 00:07:56,759
ТАЛОН #404 ВІКНО 15
00:07:56,842 --> 00:07:59,136
О, Господи! Час настав...
00:08:03,099 --> 00:08:04,725
Я накричав на карлицю.
00:08:06,811 --> 00:08:10,231
Я дивився «ЕМТІВІ»,
і ця жіночка виконувала пісню.
00:08:10,314 --> 00:08:12,983
Здається, її звали Пінк,
і пісня мені не сподобалася,
00:08:13,067 --> 00:08:16,821
тож я закричав: «Забирайся
з телика, бридка карлице!»
00:08:18,364 --> 00:08:21,492
А ще я був з мамою в «Барнз і Ноблз»,
00:08:21,575 --> 00:08:23,202
і доки вона шукала собі книжку,
00:08:23,285 --> 00:08:26,288
я побачив фотографію
Дженніфер Ловренс у журналі.
00:08:26,372 --> 00:08:29,375
І я вирізав фотографію з журналу,
00:08:29,458 --> 00:08:32,002
поки ніхто не бачив. І навіть більше!
00:08:32,086 --> 00:08:33,629
Я забрав фотографію додому,
00:08:33,712 --> 00:08:35,965
прорізав дірку на місці рота Дженніфер
00:08:36,048 --> 00:08:40,261
і запихав туди свого пісюна.
Гадки не маю чому!
00:08:40,344 --> 00:08:43,430
Як спокутувати провину? Я повторив
«Присягу вірності» 50 разів!
00:08:43,514 --> 00:08:45,516
І проспівав 100 разів «Тобі, моя країно»,
00:08:45,599 --> 00:08:49,228
і двічі подивився «Америка має талант»!
Що ще я можу зробити?
00:08:50,354 --> 00:08:53,232
Проспівай 1000 разів «Я живу в Америці».
00:08:54,275 --> 00:08:57,611
Так! Так і зроблю! Дякую вам!
00:08:57,695 --> 00:08:59,989
Ох, я вже набагато краще почуваюся!
00:09:00,072 --> 00:09:02,158
Життя в Америці!
00:09:02,241 --> 00:09:04,243
Око до ока!
Рука до руки!
00:09:04,326 --> 00:09:05,828
Уся нація разом!
00:09:05,911 --> 00:09:07,454
Труби всюди димлять!
00:09:07,538 --> 00:09:10,249
Багато миль залізничних шляхів!
Оу-оу-оу!
00:09:11,083 --> 00:09:15,504
ШТАБКВАРТИРА АНБ - МЕРІЛЕНД
00:09:17,756 --> 00:09:18,757
Чим можу допомогти?
00:09:18,841 --> 00:09:20,926
Я прийшов влаштуватися в АНБ.
00:09:21,010 --> 00:09:22,136
Гаразд, як вас звати?
00:09:22,887 --> 00:09:23,888
Білл Клінтон.
00:09:25,514 --> 00:09:27,641
Не бачу вас у списку, містере Клінтон.
00:09:27,725 --> 00:09:30,561
Мабуть, це якась помилка,
бо на мене чекають.
00:09:30,644 --> 00:09:33,022
Будеш у Лос-Анджелесі,
навідай Дженніфер Лав Г'юїтт.
00:09:33,105 --> 00:09:36,483
Вона почастує так, що ті
двоє гомиків курять збоку.
00:09:37,276 --> 00:09:41,113
-Що у нас тут, Патрисіє?
- У цього чоловіка співбесіда.
00:09:41,197 --> 00:09:43,657
Я дуже кваліфікований, сер,
і готовий працювати.
00:09:43,741 --> 00:09:46,577
Якось через брата
я відшкварив Дерил Ганну.
00:09:46,660 --> 00:09:48,412
Мені точно призначено на сьогодні.
00:09:48,495 --> 00:09:51,123
Усе гаразд. АНБ потрібна допомога.
00:09:51,207 --> 00:09:54,251
Піднімайтеся, я все вам покажу.
Побачимо, чи ця робота для вас.
00:10:01,460 --> 00:10:04,210
Вітаю, сер, ми з колегою ходимо
районом, щоб з'ясувати,
00:10:04,290 --> 00:10:05,880
чи хочете ви знати правду.
00:10:06,500 --> 00:10:07,590
Звісно, я люблю правду!
00:10:07,670 --> 00:10:10,960
Добре, ми зі свідків Єгови,
із Залу царства свідків Єгови,
00:10:11,050 --> 00:10:14,640
і ми віримо, сер, що багато
людей хибно розуміють Біблію.
00:10:14,720 --> 00:10:16,890
А що таке свідки Єгови?
00:10:16,970 --> 00:10:19,930
Сер, ми віримо в істину.
Колись я була як ти,
00:10:20,020 --> 00:10:23,140
не знала, у що вірити,
але я пустила Єгову у своє серце.
00:10:23,810 --> 00:10:26,980
Божечки. У вашому коміксі дівчинка горить.
00:10:27,060 --> 00:10:30,030
Єгова принесе кару всім і знищить,
00:10:30,110 --> 00:10:31,440
як цю дівчинку у вогні.
00:10:31,530 --> 00:10:33,900
Не варто вам таке роздавати.
00:10:33,990 --> 00:10:35,990
Хіба ви не знаєте, що уряд наглядає?
00:10:36,070 --> 00:10:38,410
-Уряд наглядає за мною?
-Що?
00:10:38,490 --> 00:10:39,950
Він каже, що уряд стежить за нами.
00:10:41,160 --> 00:10:43,210
-Просто зараз?
-Як довго за нами наглядають?
00:10:43,290 --> 00:10:46,830
Коли ви востаннє ходили
до транспортного департаменту?
00:10:46,920 --> 00:10:48,630
Я не ходжу туди, у мене немає машини.
00:10:48,710 --> 00:10:50,380
Обов'язково сходіть.
00:10:50,460 --> 00:10:53,800
Повірте, вам варто сходити туди,
це неймовірно.
00:10:53,880 --> 00:10:57,510
Колись, як і ви, я був непевним,
боявся, робив те, чого не слід,
00:10:57,590 --> 00:10:59,970
на кшталт показування
людям обгорілих дівчат.
00:11:00,060 --> 00:11:01,850
Але знаєте, що я вивчив?
00:11:01,930 --> 00:11:05,020
Сходивши до Департаменту
й покаявшись у гріхах,
00:11:05,100 --> 00:11:07,350
я сповнився незнаною раніше радістю.
00:11:07,440 --> 00:11:09,860
Хочете прочитати трішки їхньої літератури?
00:11:10,520 --> 00:11:13,150
Тут те, що потрібно знати
про Транспортний департамент!
00:11:13,240 --> 00:11:15,530
Просто сходіть, там усі чудові.
00:11:15,610 --> 00:11:18,240
Ваш уряд наглядає за вами
і хоче, щоб ви були щасливі.
00:11:18,320 --> 00:11:19,740
Гарного дня!
00:11:24,750 --> 00:11:28,420
Ідіть сюди, Білле. Вітаємо в офісі АНБ.
00:11:28,500 --> 00:11:31,500
Саме тут уряд стежить за людьми.
00:11:31,590 --> 00:11:33,590
В АНБ працює багато людей.
00:11:33,670 --> 00:11:35,800
Людей, які хочуть,
щоб Америка була в безпеці.
00:11:35,880 --> 00:11:39,510
Але для перевірки емейлів,
Твіттера і телефонних дзвінків
00:11:39,590 --> 00:11:40,800
треба багато ресурсів.
00:11:40,890 --> 00:11:42,310
-Привіт, Джо.
-Що тут у тебе?
00:11:42,390 --> 00:11:44,470
24-річний чоловік з Альбукерке.
00:11:44,560 --> 00:11:47,310
Він написав мейл дружині.
Запитав, чи ходила вона в магазин.
00:11:47,390 --> 00:11:50,270
Потім зателефонував до фітнес-центру.
Він любить фітнес,
00:11:50,360 --> 00:11:52,650
тож твітнув друзям,
щоб і вони спробували його.
00:11:53,400 --> 00:11:54,400
Наглядай за ним.
00:11:54,480 --> 00:11:56,450
-Повідом, якщо щось зміниться.
-Обов'язково.
00:11:56,530 --> 00:11:58,610
Тут, в АНБ, стільки роботи,
00:11:58,700 --> 00:12:01,700
що не вистачить детективів,
аби стежити за всіма.
00:12:02,080 --> 00:12:03,870
-Сержанте!!!
-Що в тебе, Ловсоне?
00:12:03,950 --> 00:12:06,960
17-річна дівчина з Джексонвілля
зателефонувала подрузі
00:12:07,040 --> 00:12:11,040
й запитала, чи хоче на «Персі Джексона».
Потім запитала дозволу в мами.
00:12:11,130 --> 00:12:14,500
Мама зателефонувала батьку, переконатися,
чи не має той планів на вечір.
00:12:14,590 --> 00:12:17,010
-Стеж за всіма трьома.
-Буде зроблено.
00:12:17,630 --> 00:12:21,050
Якщо гадаєш, що тобі вистачить
сил, можеш до нас приєднатися.
00:12:21,140 --> 00:12:23,680
-Сер, вас це може зацікавити.
-Що там у тебе?
00:12:23,760 --> 00:12:27,520
32-річний кур'єр піци. Написав
у Твіттері, що ненавидить Америку
00:12:27,600 --> 00:12:29,600
і хоче виблювати на Меморіал Лінкольна.
00:12:32,900 --> 00:12:35,190
4:16 по обіді,
шеф запропонував поїхати з ним
00:12:35,280 --> 00:12:38,490
на допит можливого
підозрюваного. Я погодився.
00:12:38,570 --> 00:12:41,570
Сподіваюся, АНБ не підозрює
про мої таємні наміри.
00:12:42,990 --> 00:12:44,240
Ржака.
00:12:49,370 --> 00:12:51,420
Так, так, АНБ. Я мав би здогадатися.
00:12:51,500 --> 00:12:53,250
Ми хочемо поговорити про ваші твіти.
00:12:53,340 --> 00:12:55,090
Я просто говорив дурниці.
00:12:55,170 --> 00:12:58,380
Яке право має уряд
читати мої особисті листи?
00:12:58,470 --> 00:13:00,260
Ви не чули про конституцію?
00:13:00,340 --> 00:13:01,470
Так.
00:13:01,550 --> 00:13:03,470
І про Декларацію незалежності.
00:13:03,550 --> 00:13:06,390
Багато людей, як ви, вважають, що уряд
00:13:06,470 --> 00:13:09,270
не має права пхати свого носа в емейли.
00:13:09,350 --> 00:13:12,520
А потім літак врізається
у вежі й гине маленька дівчинка.
00:13:12,600 --> 00:13:15,360
Ви хочете жити
в країні мужності й свободи,
00:13:15,440 --> 00:13:18,360
але ця земля не буде
безпечною, доки такі, як ви,
00:13:18,440 --> 00:13:21,320
хочуть запхати
американський стяг собі в дупу.
00:13:21,400 --> 00:13:23,110
Доки ви сратимете зірками й смугами,
00:13:23,200 --> 00:13:25,700
страждаючи від жахного проносу,
00:13:25,780 --> 00:13:27,790
-можу гарантувати вам лише одне.
-Що?
00:13:27,870 --> 00:13:30,330
Вам буде начхати,
хто перевіряє ваш Твіттер.
00:13:31,290 --> 00:13:32,750
Я ніколи не думав про це так.
00:13:32,830 --> 00:13:36,040
Я трахнув візажистку Джека Леммона
в тубзику. Ой.
00:13:40,880 --> 00:13:42,930
Привіт, Крейґу!
Ти хотів би дізнатися істину?
00:13:44,300 --> 00:13:45,300
Істину про що?
00:13:45,390 --> 00:13:48,720
Чи прийняв ти уряд у своє серце?
00:13:48,810 --> 00:13:50,850
Гадаю, що ні.
00:13:50,930 --> 00:13:53,940
Ми розкажемо, як сходили
до Транспортного департаменту.
00:13:54,020 --> 00:13:57,770
Ми прийшли туди, покаялися
в наших гріхах - і м'яка хвиля блаженства
00:13:57,860 --> 00:13:59,610
затопила наші душі й серця.
00:14:00,740 --> 00:14:01,570
Гаразд.
00:14:02,700 --> 00:14:05,030
Коли я покаявся перед урядом,
00:14:05,120 --> 00:14:08,540
то більше не мав чого приховувати.
І тоді я знайшов мир.
00:14:08,620 --> 00:14:10,540
Ти читав транспортну брошуру?
00:14:10,620 --> 00:14:12,000
Ні.
00:14:12,080 --> 00:14:14,120
Там багато всього цікавого.
00:14:14,210 --> 00:14:16,170
Є навіть цитати Президента Обами.
00:14:17,090 --> 00:14:19,000
Можеш прочитати цю частину вголос?
00:14:19,550 --> 00:14:23,510
«Ваш місцевий транспортний департамент
фінансується з ваших податків,
00:14:23,590 --> 00:14:26,220
щоб бути ефективним і корисним».
00:14:26,300 --> 00:14:29,810
Ага. Як гадаєш,
що президент Обама хотів сказати?
00:14:29,890 --> 00:14:31,390
Гадки не маю.
00:14:31,470 --> 00:14:34,390
Ми віримо, що це означає,
що уряд любить нас.
00:14:34,480 --> 00:14:37,810
Уряд пробачить тебе, якщо
ти пустиш його у своє серце.
00:14:37,900 --> 00:14:41,860
Так, сер, я колись була, як ви.
Розсилала бридкі емейли,
00:14:41,940 --> 00:14:43,950
викладала картинки в бридкому Фейсбуці.
00:14:44,030 --> 00:14:47,660
Але все це житиме вічно,
бо уряд має на нас досьє.
00:14:47,740 --> 00:14:50,410
І все житиме вічно у хмарі.
00:14:50,490 --> 00:14:53,910
Якщо уряд зберігатиме досьє в хмарі,
я б хотіла, щоб воно було чистим,
00:14:54,000 --> 00:14:56,540
позбавленим бридких записів.
00:14:56,630 --> 00:14:58,630
Адже там, у хмарі, ми живемо вічно.
00:14:59,380 --> 00:15:01,460
Ага. Ти усе зрозумів, Крейґу?
00:15:01,550 --> 00:15:03,550
Боюся, я нічого не зрозумів.
00:15:07,340 --> 00:15:10,890
Мені вдалося. Я проліз
у АНБ і заслужив їхню довіру.
00:15:11,720 --> 00:15:14,020
Я ще не дізнався, як вони відстежують
00:15:14,100 --> 00:15:16,600
всіх у країні,
але я дуже близький до розгадки.
00:15:17,230 --> 00:15:19,230
Тільки б вони ще не викрили,
що я інформатор,
00:15:19,310 --> 00:15:21,610
перш ніж я розкрию всі їхні таємниці.
00:15:21,690 --> 00:15:24,990
-Що це за голос?
-Якийсь малий педик у моїй голові.
00:15:25,070 --> 00:15:27,950
А коли треба перевірити емейли та дзвінки,
00:15:28,030 --> 00:15:29,410
звідки занати, з кого почати?
00:15:29,490 --> 00:15:33,620
Дуже просто. На всіх є досьє.
Люди, що мають статус загрози
00:15:33,700 --> 00:15:36,000
або непевної особи - це ті,
з кого варто починати.
00:15:36,080 --> 00:15:39,000
Чим більше ми уваги їм приділяємо,
тим довшим стає їхнє досьє.
00:15:39,750 --> 00:15:42,130
-Справді? А моє досьє велике?
-Га?
00:15:42,210 --> 00:15:45,550
В сенсі, у вас має бути велике
досьє на Еріка Картмана.
00:15:45,630 --> 00:15:47,840
Певний час за його блогами стежили.
00:15:47,930 --> 00:15:51,760
Джарвісе, що у нас є на Еріка Картмана?
Є якесь досьє?
00:15:51,850 --> 00:15:53,850
О, так, ми трохи за ним приглянули,
00:15:53,930 --> 00:15:58,190
але центральний комп'ютер назвав
його жирним і неважливим.
00:15:59,230 --> 00:16:01,440
Повірте, він зовсім
не товстий і дуже важливий.
00:16:01,520 --> 00:16:04,150
Варто змінити його
статус на «міцний і солоденький».
00:16:05,190 --> 00:16:08,450
Даруйте. Це дуже важливе
питання національної безпеки.
00:16:08,530 --> 00:16:10,740
Потрібно змінити статус Еріка Картмана.
00:16:10,820 --> 00:16:14,740
Саме тоді я мастурбував
на «Гру престолів».
00:16:14,830 --> 00:16:16,830
Я знаю, що мастурбувати - це погано,
00:16:16,910 --> 00:16:20,080
і знаю, що особливо погано -
мастурбувати на роботі.
00:16:20,170 --> 00:16:22,380
Чому? Чому ці люди приходять?
00:16:22,460 --> 00:16:25,460
Але я покінчив
з «Грою престолів»! Назавжди!
00:16:25,550 --> 00:16:27,260
-Наступний, будь ласка!
-Дякую!
00:16:29,970 --> 00:16:32,350
Вітання, брате! Як ти почуваєшся?
00:16:32,430 --> 00:16:34,060
Мені справді добре!
00:16:34,640 --> 00:16:36,350
ВИМКНУТИ ТЕЛЕФОНИ
00:16:36,430 --> 00:16:39,770
Вау, здається,
цим людям тут справді весело.
00:16:39,850 --> 00:16:42,690
Я б ніде не хотів бути,
лише в Транспортному департаменті,
00:16:42,770 --> 00:16:45,650
з такими чудовими людьми, як ви!
Складімо присягу прапору!
00:16:45,730 --> 00:16:47,820
-Я присягаю на вірність...
-Прапору!
00:16:47,900 --> 00:16:49,740
Дідько, що тут коїться?
00:16:49,820 --> 00:16:52,620
Це ж Транспортний департамент!
Тут немає місця радості!
00:16:52,700 --> 00:16:55,620
Люди приходять і розкажуть,
що вони зробили не так.
00:16:55,700 --> 00:16:58,540
Я намагаюся поновити права.
Скільки ще мені чекати?
00:16:58,620 --> 00:17:01,620
Стули пельку!
Сядь і чекай. Прибери телефон
00:17:01,710 --> 00:17:05,670
та інші штуки, які допомжуть
весело провести час. Я це припиню!
00:17:09,320 --> 00:17:12,320
Кажу вам, ви дуже помиляєтеся!
00:17:12,410 --> 00:17:14,580
Ерік Картман - найбільше жахіття АНБ.
00:17:14,660 --> 00:17:16,490
Центральний комп'ютер так не вважає.
00:17:16,580 --> 00:17:19,040
Комп'ютер помиляється.
Ви маєте змінити його статус.
00:17:19,120 --> 00:17:21,670
Вибачте, але якщо
комп'ютер каже, що він не загроза -
00:17:21,750 --> 00:17:23,170
ми нічого не можемо вдіяти.
00:17:23,250 --> 00:17:25,500
Нічого не можете? Ви ж АНБ!
00:17:25,590 --> 00:17:27,380
Там 30 мільйонів людей.
00:17:27,460 --> 00:17:30,300
Як, по твоєму,
нам вдається стежити за всіма?
00:17:30,380 --> 00:17:33,220
Звідки, по твоєму,
ми знаємо, хто що робить?
00:17:33,300 --> 00:17:35,720
-Я не знаю.
-Гаразд, я тобі покажу.
00:17:35,810 --> 00:17:39,140
Але це надзвичайно таємно.
Якщо люди дізнаються, як нам це вдається,
00:17:39,230 --> 00:17:41,640
то і самі так робитимуть.
І наші вороги також.
00:17:41,730 --> 00:17:43,980
Не можна дозволити ворогам
накласти на це лапи.
00:17:44,060 --> 00:17:45,480
Накласти лапи на що?
00:17:49,030 --> 00:17:49,860
Чуваки.
00:17:49,940 --> 00:17:52,740
ЗАХИЩАЄМО НАЦІЮ.
ОБЕРІГАЄМО МАЙБУТНЄ.
00:17:52,820 --> 00:17:55,450
Ось так ми і дізнаємося,
хто загроза, а хто - ні.
00:17:55,530 --> 00:17:58,740
Так ми знаємо, хто спить,
а хто - ні. Так ми дізнаємося...
00:18:03,710 --> 00:18:05,500
Досі думаєте, що я товстий і неважливий?
00:18:05,590 --> 00:18:08,550
Я Ерік Картман! І у мене для вас новини!
00:18:08,630 --> 00:18:11,050
Усе це транслюється на мій Твіттер
00:18:11,130 --> 00:18:13,630
і на нове шоу Алека Болдвіна
через Сриттер!
00:18:13,720 --> 00:18:17,010
Усім привіт! Вітаю на моєму
новому шоу на ЕМЕСЕНБІСІ.
00:18:17,100 --> 00:18:19,600
Вільний прохід з Алеком Болдвіном!
00:18:19,680 --> 00:18:21,890
Ваш секрет розкрито, АНБ!
Тепер усі знають,
00:18:21,980 --> 00:18:24,440
що ви робите з Сантою,
тож поцілуйте мене в дупу!
00:18:24,520 --> 00:18:26,940
Треба було прибрати мене,
доки ви мали шанс.
00:18:27,020 --> 00:18:28,650
А тепер усі знають правду.
00:18:28,730 --> 00:18:30,740
І всі вважатимуть мене супер-класним!
00:18:36,320 --> 00:18:38,530
Еріку... Любий... Що трапилося?
00:18:39,330 --> 00:18:43,580
Не спрацювало, мамо.
Я проліз до АНБ, був інформатором
00:18:43,660 --> 00:18:45,830
і гадав, що всі розгніваються,
коли я викладу,
00:18:45,920 --> 00:18:48,880
як саме уряд стежить за нами.
Але всім начхати!
00:18:48,960 --> 00:18:51,380
Усім начхати, що уряд підслуховує.
00:18:51,460 --> 00:18:54,840
Усім начхати, що Санту Клауса
приєднали до великої машини.
00:18:54,930 --> 00:18:57,640
Сонечко, я знаю, що АНБ катує Санту,
00:18:57,720 --> 00:18:59,140
але це для нашої ж безпеки.
00:18:59,220 --> 00:19:02,310
Ти говориш, як усі!
00:19:02,770 --> 00:19:04,770
Сонечко, все гаразд...
00:19:04,850 --> 00:19:07,480
Не гаразд, бо тепер
я стукач проти власної країни,
00:19:07,560 --> 00:19:09,690
і мені доведеться ховатися в Росії.
00:19:09,770 --> 00:19:12,440
Ні, не треба тобі летіти в Росію, сонце.
00:19:12,530 --> 00:19:14,530
Треба.
00:19:14,900 --> 00:19:16,660
Ні, все буде добре.
00:19:16,740 --> 00:19:19,740
Хочеш, зроблю тобі
чаю з лимоном і кодеїном.
00:19:20,530 --> 00:19:21,990
Давай...
00:19:24,540 --> 00:19:27,330
Я хочу просто гарячого чаю
з кодеїном, без лимону.
00:19:27,420 --> 00:19:28,670
Добре, любий!
00:19:34,170 --> 00:19:37,010
Привіт! Ти хотів би дізнатися істину?
00:19:38,510 --> 00:19:39,930
Бляха, про що ти говориш?
00:19:40,010 --> 00:19:42,010
Час полегшити душу, Еріку.
00:19:43,180 --> 00:19:45,140
Хіба ти не бачиш? Іншого шляху нема!
00:19:45,230 --> 00:19:47,350
Просто пусти уряд у своє серце!
00:19:47,440 --> 00:19:49,440
Для мене вже надто пізно, Баттерсе.
00:19:49,520 --> 00:19:51,940
Я мушу летіти в Росію і жити з комуняками.
00:19:52,530 --> 00:19:55,900
Ніколи не пізно. Є місце,
де можна все почати спочатку.
00:19:56,530 --> 00:19:57,530
Що ж це?
00:19:57,610 --> 00:20:00,160
Уряд слухає тебе не для того,
щоб покарати.
00:20:00,240 --> 00:20:03,830
Уряд хоче, аби ти
покаявся у своїх помилках.
00:20:03,910 --> 00:20:05,910
-Мене можуть пробачити?
-Так.
00:20:06,000 --> 00:20:08,170
-За все лихе, що я зробив?
-Так.
00:20:08,250 --> 00:20:11,090
Мені лише треба ходити туди щоразу,
коли я скою щось лихе -
00:20:11,170 --> 00:20:12,590
і мені знову пробачать?
00:20:12,670 --> 00:20:13,840
Саме так.
00:20:15,420 --> 00:20:16,800
Це класно.
00:20:20,850 --> 00:20:22,260
Сьогодні у нас новачок!
00:20:23,850 --> 00:20:26,850
-Еріку, ти любиш свою країну?
-Я люблю свою країну!
00:20:26,930 --> 00:20:29,060
Ти присягаєш на вірність прапору?
00:20:29,150 --> 00:20:31,360
Я присягаю! Присягаю на кляту вірність!
00:20:31,440 --> 00:20:32,690
Алілуя!
00:20:35,150 --> 00:20:36,990
Хочете, аби ми випхали їх звідси?
00:20:37,070 --> 00:20:39,450
Ні. Ні, залиште їх.
00:20:39,530 --> 00:20:42,530
Це приємна зміна: бачити щасливих
людей у нашому Департаменті.
00:20:43,160 --> 00:20:46,250
Може, нам також варто змінюватися.
00:20:46,330 --> 00:20:50,040
Заміть того, щоб ображати людей,
можемо дати їм затишок і надію.
00:20:50,120 --> 00:20:54,960
Транспортний Департамент може стати
місцем, де люди зніматимуть гріх з душі.
00:20:55,050 --> 00:20:58,670
Вони сповідатимуться і знатимуть,
що варті чогось у цьому світі.
00:20:58,760 --> 00:21:02,640
Транспортні департаменти
можуть стати місцем безпеки.
00:21:02,720 --> 00:21:05,810
І якщо люди робитимуть щось
хибне, ми даруватимемо їм прощення.
00:21:05,890 --> 00:21:08,100
Хіба ви не бачите,
до чого це може привести?
00:21:08,180 --> 00:21:10,390
Не бачите, чим ми можемо стати?
00:21:11,350 --> 00:21:13,360
Департаменти транспорту зачинили
00:21:13,440 --> 00:21:16,440
після серйозних звинувачень
у сексі з хлопчиками.
00:21:16,530 --> 00:21:19,240
Голів департаментів арештували,
а директор сказав:
00:21:19,320 --> 00:21:21,700
«Агов, ми успадкували це право».
00:21:21,780 --> 00:21:22,910
Після їх закриття
00:21:22,990 --> 00:21:25,450
американців запрошують
приходити сповідатися
00:21:25,530 --> 00:21:27,500
на найближчу пошту.
00:21:29,290 --> 00:21:33,000
Щойно ми отримали повідомлення,
що пошти було зачинено
00:21:33,080 --> 00:21:36,420
через серйозні звинувачення
у сексі з маленькими хлопчиками.
00:21:36,500 --> 00:21:38,130
Здається, що єдині люди,
00:21:38,210 --> 00:21:40,550
кому можна довірити сповідь і настанови, -
00:21:40,630 --> 00:21:46,140
ваша місцева служба новин.
Ми повернемося... через одного хлопчика.
rus__yazzzzzva.srt
rus__yazzzzzva.srt
00:00:36,586 --> 00:00:38,750
Как меня достала эта скотина!
00:00:38,750 --> 00:00:41,087
Маленький вонючий кусок дерьма!
00:00:41,087 --> 00:00:43,162
Почему люди вообще так разговаривают по телефону?
00:00:43,162 --> 00:00:46,949
Ни минуты покоя от этой мрази с телефоном на громкой связи.
00:00:47,549 --> 00:00:50,650
Никто не хочет слушать твой дурацкий базар, падла.
00:00:50,850 --> 00:00:52,684
Всем на тебя наплевать!
00:00:52,684 --> 00:00:55,399
Говорю тебе, чувак, это была худшая игра за всю мою жизнь.
00:00:55,399 --> 00:00:56,824
Сколько часов вы играли?
00:00:56,824 --> 00:00:57,844
Часов 6.
00:00:57,844 --> 00:01:00,945
А пацаны такие: «Картман, чувак, нам нужно, чтобы ты играл в защите».
00:01:02,349 --> 00:01:03,900
Вы в футбол играли?
00:01:03,900 --> 00:01:06,388
Да. А я такой говорю: «Чуваки, я не могу, я вывихнул лодыжку».
00:01:06,388 --> 00:01:09,366
Но я был им очень нужен, поэтому пришлось терпеть боль, представляешь?
00:01:09,366 --> 00:01:12,232
Все было не так! Ты расплакался и вышел из игры!
00:01:12,232 --> 00:01:13,877
Кайл, это личный разговор.
00:01:13,914 --> 00:01:15,925
Тогда выруби громкую связь!
00:01:15,925 --> 00:01:17,304
Это опять тот пацан?
00:01:17,304 --> 00:01:20,813
Да, это Кайл. Говнюк постоянно подслушивает мои телефонные разговоры.
00:01:20,813 --> 00:01:22,031
Будто бы у нас есть выбор!
00:01:22,031 --> 00:01:24,942
Хватит подслушивать, Кайл! Ты что, на АНБ работаешь?
00:01:24,942 --> 00:01:27,137
Лоуренс, ты в курсе, что правительство
00:01:27,137 --> 00:01:29,557
прослушивает все наши разговоры и читает электронную почту?
00:01:29,557 --> 00:01:30,691
Да, ты уже говорил.
00:01:30,691 --> 00:01:33,134
Мой отец говорит, что у правительства на всех есть досье.
00:01:33,134 --> 00:01:34,365
Кто это? Тоби?
00:01:34,365 --> 00:01:34,962
Да.
00:01:34,962 --> 00:01:36,404
Вы что, у Лоуренса дома?
00:01:36,404 --> 00:01:37,697
Да, мы прогуливаем школу.
00:01:37,697 --> 00:01:38,674
Вы что делаете?
00:01:38,674 --> 00:01:40,265
Мы с Тоби прогуливаем школу!
00:01:42,304 --> 00:01:44,064
Говорю вам, пацаны, правительство думает,
00:01:44,064 --> 00:01:45,066
что ему все позволено
00:01:45,066 --> 00:01:47,118
и теперь у нас не осталось права на частную жизнь.
00:01:47,118 --> 00:01:48,930
Только между нами: думаю, все слишком тупые,
00:01:48,930 --> 00:01:50,599
чтобы понимать, к чему все это приведет.
00:01:50,600 --> 00:01:51,521
Вы читали «1984»?
00:01:51,555 --> 00:01:52,055
Нет
00:01:52,055 --> 00:01:53,407
Я тоже не читал.
00:01:53,407 --> 00:01:55,822
Но я видел версию кукольного спектакль в «Каса Бонита».
00:01:55,822 --> 00:01:58,468
Мы должны что-нибудь сделать! Нужно организовать митинг!
00:01:58,468 --> 00:01:59,544
Было бы круто!?
00:01:59,544 --> 00:02:00,199
Что?
00:02:00,200 --> 00:02:01,100
Было бы круто!
00:02:01,100 --> 00:02:03,482
Ага! Большущий такой митинг, чтобы сказать правительству
00:02:03,482 --> 00:02:05,443
держаться подальше от нашей частной жизни!
00:02:05,443 --> 00:02:07,747
Я разошлю всем имейлы и сделаю пост в блогах.
00:02:08,184 --> 00:02:10,277
Я постоянно чувствую, что за мной следят.
00:02:10,277 --> 00:02:13,007
Уверен, что правительство за мной шпионит, поэтому это очень важно.
00:02:13,011 --> 00:02:14,364
Подожди, я запишу видос
00:02:14,364 --> 00:02:16,560
для моего сайта «Хватит подслушивать мои разговоры».
00:02:16,560 --> 00:02:18,980
Привет всем, это мой новый пост.
00:02:18,980 --> 00:02:20,361
Скоро будет большой митинг,
00:02:20,361 --> 00:02:23,397
где мы потребуем от правительства перестать собирать на нас информацию.
00:02:23,397 --> 00:02:24,644
Все детали – в Твиттере.
00:02:24,644 --> 00:02:26,299
Только никому, это секрет!
00:02:26,299 --> 00:02:27,819
Чуваки, вы свои блоги тоже обновили?
00:02:27,898 --> 00:02:29,233
Лоуренс, тебя плохо слышно.
00:02:29,233 --> 00:02:30,340
Ты что, на улице?
00:02:30,340 --> 00:02:32,249
Я сказал, что написал адрес в Твиттере.
00:02:32,249 --> 00:02:33,882
Ладно, позови Тоби к телефону.
00:02:33,882 --> 00:02:36,824
Отправляйте всех на сайт о митинге. Тоби, братан, ты тут?
00:02:37,124 --> 00:02:38,084
Да, братан.
00:02:38,084 --> 00:02:41,171
Чувак, разошли всем имейл о митинге и напиши о нем в соц-сетях.
00:02:43,502 --> 00:02:46,762
Ты не мог бы обсуждать свой митинг где-нибудь в другом месте?
00:02:47,096 --> 00:02:48,957
Поверить не могу,
00:02:49,057 --> 00:02:51,169
что ты снова нарушил мое право на частную жизнь!
00:02:51,269 --> 00:02:52,883
Это последняя капля, Кайл!
00:02:53,115 --> 00:02:54,430
Эй, народ!
00:02:54,485 --> 00:02:58,160
Чтобы вы знали, возможно в нашей школе завелся агент АНБ!
00:02:59,752 --> 00:03:01,174
Что такое АНБ?
00:03:01,274 --> 00:03:03,191
Вы должны знать, что правительство
00:03:03,191 --> 00:03:04,821
следит за каждым вашим шагом!
00:03:04,840 --> 00:03:06,230
Оно всегда начеку.
00:03:06,283 --> 00:03:08,591
Они говорят, что это ради нашей собственной безопасности.
00:03:08,591 --> 00:03:10,889
Но нужна ли нам безопасность такой ценой, Кайл?
00:03:14,402 --> 00:03:17,168
Правительство следит за каждым нашим шагом?
00:03:25,485 --> 00:03:26,478
Але!
00:03:29,261 --> 00:03:30,883
Привет, правительство!
00:03:31,814 --> 00:03:32,832
Это я.
00:03:33,111 --> 00:03:34,199
Баттерс.
00:03:34,896 --> 00:03:36,766
Я просто хотел сказать…
00:03:36,766 --> 00:03:39,211
Спасибо за то, что ты приглядываешь за мной
00:03:39,211 --> 00:03:41,613
и за все, что ты делаешь.
00:03:41,700 --> 00:03:43,898
Пожалуйста, пригляди за мамой, папой
00:03:43,898 --> 00:03:47,685
и за моими друзьями Стеном и Кайлом, Крейгом и Токеном.
00:03:47,756 --> 00:03:49,314
И даже Картманом.
00:03:49,314 --> 00:03:51,376
Я знаю, что иногда он может быть злюкой.
00:03:51,376 --> 00:03:53,996
Но, прошу тебя, позаботься и о нем тоже.
00:03:53,996 --> 00:03:56,042
Спокойной ночи, правительство
00:04:00,142 --> 00:04:01,529
Ах, да!
00:04:02,393 --> 00:04:04,019
Спасибо тебе, президент Обама
00:04:04,019 --> 00:04:06,506
за это чувство защищенности и заботы.
00:04:06,608 --> 00:04:08,656
И если это не будет слишком сложно,
00:04:08,656 --> 00:04:11,258
я бы хотел получить щенка на Рождество.
00:04:11,335 --> 00:04:13,104
Спокойной ночи, правительство.
00:04:15,366 --> 00:04:17,746
На этот раз они зашли слишком далеко!
00:04:17,746 --> 00:04:20,074
Правительство точно за мной следит.
00:04:20,074 --> 00:04:21,265
Митинг придется отменить.
00:04:21,265 --> 00:04:22,468
За тобой шпионят?
00:04:22,468 --> 00:04:23,543
Да, вот послушай.
00:04:23,543 --> 00:04:25,627
Я зашел на Амазон, чтобы купить GTA-5,
00:04:25,627 --> 00:04:29,184
а здесь написано: «Вас также может заинтересовать «Стар Трек» на блю-рей».
00:04:29,184 --> 00:04:30,719
Еще как интересует!
00:04:30,719 --> 00:04:32,855
Откуда они могли это узнать?
00:04:32,935 --> 00:04:34,012
Это война, чувак.
00:04:34,012 --> 00:04:36,380
В топку митинг, нужно действовать жестче!
00:04:36,380 --> 00:04:36,998
Как?
00:04:36,998 --> 00:04:39,156
Слушай, я наймусь работать в АНБ
00:04:39,156 --> 00:04:41,119
и опубликую все их секреты в Твиттере.
00:04:41,719 --> 00:04:42,940
Не делай этого
00:04:42,940 --> 00:04:43,875
Да нет, послушай.
00:04:43,875 --> 00:04:46,454
Я проникну в их штаб-квартиру под видом сотрудника и…
00:04:46,454 --> 00:04:47,534
Подожди минутку.
00:04:50,815 --> 00:04:52,516
Похоже, у нас тут завелась крыса.
00:04:52,861 --> 00:04:55,083
Чувак, мой аккаунт в Твиттере уже наверное накрыли.
00:04:55,083 --> 00:04:56,518
Если я хочу проникнуть в АНБ
00:04:56,518 --> 00:04:57,971
и опубликовать все их секреты,
00:04:57,971 --> 00:04:59,528
мне нужно что-то покруче Твиттера.
00:04:59,528 --> 00:05:01,027
Тебе нужна эта новая штуковина,
00:05:01,027 --> 00:05:02,533
с которой даже не нужно печатать.
00:05:02,533 --> 00:05:04,190
Что, уже появилось что-то лучше Твиттера?
00:05:04,190 --> 00:05:06,044
Ты что, не видел рекламу с Аликом Болдуином?
00:05:06,044 --> 00:05:07,581
Нет. Что еще за реклама?
00:05:07,609 --> 00:05:09,588
Привет. Я Алек Болдуин.
00:05:09,888 --> 00:05:11,524
И я обожаю социальные сети.
00:05:11,624 --> 00:05:15,308
Но иногда я случайно публикую в сети гомофобские заявления.
00:05:15,708 --> 00:05:17,305
Но я так не думаю.
00:05:17,305 --> 00:05:19,262
Я просто так печатаю.
00:05:19,262 --> 00:05:21,588
Поэтому я понял, что это не я гомофоб.
00:05:21,588 --> 00:05:23,988
А мои большие пальцы.
00:05:23,988 --> 00:05:25,781
Поэтому от них нужно избавиться.
00:05:28,282 --> 00:05:31,300
Но появилась новая проблема – у меня нет больших пальцев.
00:05:31,923 --> 00:05:35,544
А американцам все еще необходимо знать все, что я думаю.
00:05:35,844 --> 00:05:37,901
И я нашел выход.
00:05:37,901 --> 00:05:39,775
С помощью устройства,
00:05:39,775 --> 00:05:42,798
которое отправляет все ваши мысли напрямую в интернет.
00:05:43,098 --> 00:05:45,329
Оно называется «Сриттер».
00:05:47,229 --> 00:05:49,816
Провода безопасным образом монтируются в ваш череп,
00:05:49,916 --> 00:05:52,981
после чего любая ваша мысль автоматически отправляется в интернет,
00:05:53,081 --> 00:05:55,746
напрямую ко всем вашим подписчикам.
00:05:56,012 --> 00:05:57,514
Я сижу на матче «Янки».
00:05:57,514 --> 00:05:58,913
Боже, как я люблю бейсбол.
00:05:58,916 --> 00:06:01,961
Людей, перевозящих котов в самолетах, нужно отстреливать.
00:06:04,497 --> 00:06:06,985
Я сейчас смотрю замечательный мюзикл.
00:06:07,385 --> 00:06:10,584
В 1992 году я занимался сексом с королевой Монако.
00:06:10,994 --> 00:06:13,075
Я ей весь свой кулак в жопу засунул.
00:06:13,676 --> 00:06:17,038
Не позволяйте социальным сетям тормозить ваше общение с миром.
00:06:17,406 --> 00:06:19,608
Транслируйте ваши мысли в интернет напрямую.
00:06:19,608 --> 00:06:20,860
Вместе со Сриттером.
00:06:21,248 --> 00:06:22,859
Закончил съемки рекламы Сриттера.
00:06:23,059 --> 00:06:25,406
Хорошо бы перехватить какого пиздатого сэндвича на обед.
00:06:28,148 --> 00:06:29,689
Ну, что, как дела?
00:06:29,689 --> 00:06:31,786
Я готовлюсь проникнуть в АНБ под прикрытием,
00:06:31,786 --> 00:06:33,712
чтобы раздобыть их секреты.
00:06:33,762 --> 00:06:35,675
Следите за моими обновлениями на Сриттере
00:06:35,675 --> 00:06:38,062
по тегу «Правительство, не суй нос в мои дела».
00:06:38,062 --> 00:06:39,724
Минутку. Нужно быть начеку.
00:06:39,724 --> 00:06:41,928
Тут Кайл. Уверен, он снова подслушивает.
00:06:41,928 --> 00:06:43,518
Какого черта ты делаешь?
00:06:43,518 --> 00:06:46,266
Кайл, извини, этот эфир только для моих подписчиков на Сриттере.
00:06:46,344 --> 00:06:47,576
Что еще за Сриттер?
00:06:47,576 --> 00:06:49,113
Вы в курсе, что правительство
00:06:49,113 --> 00:06:51,112
мониторит всю нашу почту и аккаунты на Твиттере?
00:06:51,112 --> 00:06:52,921
А со Сриттером мне даже мобильный не нужен.
00:06:52,921 --> 00:06:54,827
Мои мысли напрямую отправляются в интернет
00:06:54,827 --> 00:06:56,327
всем пользователям Сриттера.
00:06:56,327 --> 00:06:57,309
Ух, ты!
00:06:57,309 --> 00:06:59,272
Да. И когда я проникну в АНБ,
00:06:59,272 --> 00:07:01,623
я смогу передавать всю информацию своим подписчикам.
00:07:01,758 --> 00:07:04,217
Ты хочешь, чтобы все твои мысли транслировались в сеть?
00:07:04,217 --> 00:07:05,713
Да, потому что правительство
00:07:05,713 --> 00:07:07,468
не уважает мое право на частную жизнь.
00:07:07,568 --> 00:07:09,166
И у скольких людей есть Сриттер?
00:07:09,166 --> 00:07:11,530
Пока у двоих. У меня и у Алека Болдуина.
00:07:11,540 --> 00:07:13,400
Собираюсь перекусить сэндвичем в ресторане
00:07:13,400 --> 00:07:15,516
у двух пидоров в Челси.
00:07:15,516 --> 00:07:18,070
Круто, надо будет и мне как-нибудь туда заглануть.
00:07:18,070 --> 00:07:21,214
В 1982 году я был на вечеринке, где выебал Ким Бесинджер.
00:07:22,306 --> 00:07:24,383
Круто. Она ничего.
00:07:24,612 --> 00:07:26,743
ДЕПАРТАМЕНТ ТРАНСПОРТА?
00:07:27,243 --> 00:07:28,472
БИЛЕТ 395 ОКНО 15
00:07:29,222 --> 00:07:30,558
О, боже! О, боже!
00:07:30,558 --> 00:07:33,360
Они меня увидели и теперь ужасно разозлятся.
00:07:33,560 --> 00:07:34,876
А может, не видели?
00:07:34,876 --> 00:07:36,938
Нет, они же все видят.
00:07:36,938 --> 00:07:39,234
Я сделал кое-что ужасное.
00:07:39,396 --> 00:07:41,078
Очень-очень плохое.
00:07:41,423 --> 00:07:42,211
Следующий.
00:07:42,211 --> 00:07:44,149
О, боже! Мои родители всегда говорили:
00:07:44,149 --> 00:07:47,422
если ты сделал что-то плохое, признайся своему защитнику,
00:07:47,422 --> 00:07:49,072
чтобы заслужить прощение.
00:07:49,072 --> 00:07:50,380
Эти люди хорошие?
00:07:50,380 --> 00:07:51,771
Из департамента?
00:07:51,771 --> 00:07:54,313
Это самые безжалостные люди на свете.
00:07:54,511 --> 00:07:55,560
О, господи.
00:07:56,550 --> 00:07:58,563
Боже! Ну, я пошел.
00:08:02,517 --> 00:08:04,371
Я наорал на карлика.
00:08:06,404 --> 00:08:08,946
Я смотрел МТВ, когда там появился маленький человечек.
00:08:09,179 --> 00:08:10,587
Кажется, ее звали Pink.
00:08:11,687 --> 00:08:13,441
Мне не понравилась ее песня, и я закричал:
00:08:13,441 --> 00:08:15,923
Вон с экрана, ё***ный карлик!
00:08:18,158 --> 00:08:20,306
А еще я ходил с мамой в магазин.
00:08:20,906 --> 00:08:23,145
И когда она выбирала покупки,
00:08:23,145 --> 00:08:25,370
я увидел фотографию Дженнифер Лоуренс в журнале.
00:08:25,795 --> 00:08:28,557
В общем, я вырвал фотографию, пока никто не видел.
00:08:30,276 --> 00:08:31,412
Но это еще не все.
00:08:31,412 --> 00:08:33,310
Я отнес фотографию Дженнифер Лоуренс домой,
00:08:33,310 --> 00:08:36,477
ножницами вырезал ей рот
00:08:36,477 --> 00:08:38,213
и засунул свою писюн в дырку.
00:08:38,413 --> 00:08:40,209
Не знаю, почему я это сделал!
00:08:40,209 --> 00:08:41,399
Как я только мог!
00:08:41,399 --> 00:08:43,037
Я уже повторил Клятву верности 50 раз!
00:08:43,037 --> 00:08:45,141
И еще сто раз спел гимн
00:08:45,141 --> 00:08:47,803
и два раза посмотрел «America's got Talent».
00:08:47,803 --> 00:08:49,393
Что еще я могу сделать?
00:08:49,987 --> 00:08:52,397
Как насчет 1000 раз спеть «Living in America»?
00:08:53,877 --> 00:08:57,428
Да! Хорошо! Спасибо, я так и сделаю!
00:08:57,428 --> 00:08:59,599
Как же мне полегчало!
00:08:59,932 --> 00:09:06,074
(поет)
00:09:10,687 --> 00:09:13,090
ШТАБ-КВАРТИРА АНБ – МЭРИЛЕНД
00:09:17,399 --> 00:09:18,562
Чем я могу вам помочь, сэр?
00:09:18,562 --> 00:09:20,577
Я хочу получить работу в АНБ
00:09:20,577 --> 00:09:21,753
Ваше имя
00:09:21,753 --> 00:09:23,131
Билл Клинтон
00:09:24,882 --> 00:09:27,284
Вас нет в списке, мистер Клинтон.
00:09:27,284 --> 00:09:28,893
Наверное, это какая-то ошибка.
00:09:28,893 --> 00:09:29,971
Меня ждут.
00:09:29,971 --> 00:09:32,606
Будете в Лос-Анджелесе, загляните к Дженнифер Лав Хьюитт.
00:09:32,606 --> 00:09:34,171
Она делает пиздатые сэндвичи,
00:09:34,171 --> 00:09:36,545
которые могут составить конкуренцию тем пидорам из Челси.
00:09:36,545 --> 00:09:37,862
Что у тебя, Патриша?
00:09:38,162 --> 00:09:40,825
Этот человек говорит, что пришел на собеседование.
00:09:41,010 --> 00:09:43,494
Я очень квалифицированный и трудолюбивый работник.
00:09:43,494 --> 00:09:45,104
Однажды я одолжил член своего брата,
00:09:45,104 --> 00:09:46,220
чтобы выебать Дэрилл Ханну
00:09:46,298 --> 00:09:48,094
Я уверен, что мне назначено на сегодня
00:09:48,094 --> 00:09:49,008
Все нормально.
00:09:49,008 --> 00:09:50,589
АНБ нужна любая доступная помощь.
00:09:50,589 --> 00:09:52,394
Пойдемте со мной, я вам все здесь покажу.
00:09:52,394 --> 00:09:53,799
Посмотрим, подходите ли вы нам.
00:10:01,743 --> 00:10:02,764
Здравствуйте, сэр.
00:10:02,764 --> 00:10:04,582
Мы с коллегой обходим окрестности.
00:10:04,582 --> 00:10:06,077
Вы хотите узнать истину?
00:10:06,668 --> 00:10:07,841
Конечно, я люблю истину.
00:10:07,841 --> 00:10:09,837
Хорошо. Мы из общества «Свидетели Иеговы».
00:10:09,837 --> 00:10:12,612
И мы верим в то, что многие люди
00:10:12,612 --> 00:10:14,675
неверно интерпретируют библию.
00:10:14,998 --> 00:10:17,268
Что такое «Свидетели Иеговы»?
00:10:17,268 --> 00:10:19,063
Мы верим в истину.
00:10:19,063 --> 00:10:21,374
Я была такой, как вы, я не знала, во что верить.
00:10:21,674 --> 00:10:23,500
Но потом я впустила Иегову в свое сердце.
00:10:23,928 --> 00:10:24,807
О, Господи!
00:10:24,807 --> 00:10:26,928
В ваших комиксах горит маленькая девочка.
00:10:27,228 --> 00:10:29,520
Да, потому что Иегова покарает всех грешников,
00:10:29,604 --> 00:10:31,847
и они сгорят в огне, как эта девочка.
00:10:31,847 --> 00:10:34,208
Вам не стоит распространять такие картинки, мэм.
00:10:34,208 --> 00:10:36,626
Вы что не знаете, что правительство следит за вами?
00:10:36,626 --> 00:10:38,144
Правительство за мной следит?
00:10:38,244 --> 00:10:38,911
Что?
00:10:38,977 --> 00:10:41,109
Он сказал, что за мной следит правительство.
00:10:41,109 --> 00:10:41,889
Прямо сейчас?
00:10:41,889 --> 00:10:42,673
И давно?
00:10:42,766 --> 00:10:44,065
Могу я задать вам вопрос?
00:10:44,082 --> 00:10:46,602
Как давно вы посещали местный отдел транспортного управления?
00:10:46,808 --> 00:10:49,069
Я не хожу в транспортное управления, у меня нет машины.
00:10:49,069 --> 00:10:50,614
Вы все равно можете туда сходить.
00:10:50,614 --> 00:10:52,635
Поверьте, это стоит того.
00:10:52,635 --> 00:10:54,044
Это потрясающе.
00:10:54,044 --> 00:10:56,728
Раньше я был такой, как вы: испуганный, неуверенный…
00:10:56,728 --> 00:10:58,296
совершающий плохие поступки,
00:10:58,296 --> 00:11:00,656
вроде распространения картинок с горящими девочками.
00:11:00,656 --> 00:11:02,097
Но знаете, чему я научился?
00:11:02,097 --> 00:11:05,136
Сходив в ГАИ и рассказав о всех своих прегрешениях,
00:11:05,136 --> 00:11:07,768
я получил ни с чем не сравнимое облегчение.
00:11:07,847 --> 00:11:10,281
Хотите узнать больше об автоинспекции?
00:11:10,365 --> 00:11:12,839
Здесь вы найдете всю необходимую информацию.
00:11:13,039 --> 00:11:14,033
Но лучше просто сходите.
00:11:14,033 --> 00:11:15,828
Там работают очень добрые люди.
00:11:15,928 --> 00:11:17,340
Ваше правительство следит за вами
00:11:17,340 --> 00:11:18,938
и хочет, чтобы вы были счастливы.
00:11:18,938 --> 00:11:20,036
Приятного дня.
00:11:24,793 --> 00:11:26,127
Проходи, Билл.
00:11:26,127 --> 00:11:27,937
Добро пожаловать в главный офис АНБ.
00:11:28,552 --> 00:11:30,980
Так это здесь правительство следит за своими гражданами.
00:11:31,592 --> 00:11:33,686
В АНБ работает много хороших людей,
00:11:33,686 --> 00:11:35,668
которые хотят сделать Америку безопасной страной.
00:11:35,668 --> 00:11:36,962
Проблема состоит лишь в том,
00:11:36,962 --> 00:11:39,232
что проверка всех имейлов, твитов и прослушка телефонов
00:11:39,232 --> 00:11:40,890
требует больших человеческих затрат.
00:11:40,909 --> 00:11:41,652
Эй, Джо!
00:11:41,720 --> 00:11:42,659
Что у тебя, Миллер?
00:11:42,659 --> 00:11:44,079
24-летний мужчина из Альбукерке.
00:11:44,079 --> 00:11:45,522
Он только что отправил жене письмо,
00:11:45,522 --> 00:11:48,096
в котором спрашивает, может ли она зайти в магазин после работы.
00:11:48,096 --> 00:11:49,493
Потом он позвонил в фитнес-центр,
00:11:49,493 --> 00:11:50,493
чтобы заказать абонемент.
00:11:50,574 --> 00:11:52,078
Ему так понравился этот фитнес-центр,
00:11:52,078 --> 00:11:54,393
что он даже порекомендовал его своим друзьям в Твиттере.
00:11:54,393 --> 00:11:55,511
Хорошо. Приглядывай за ним.
00:11:55,511 --> 00:11:56,998
Дай знать, если что-нибудь изменится.
00:11:57,000 --> 00:11:57,500
Хорошо
00:11:57,500 --> 00:11:59,519
В АНБ полно работы, и создается впечатление,
00:11:59,519 --> 00:12:01,989
что нам никогда не хватит людей, чтобы уследить за всеми.
00:12:02,289 --> 00:12:02,920
Сержант!
00:12:02,920 --> 00:12:03,907
Что у тебя, Ларсон?
00:12:03,907 --> 00:12:05,476
17-летняя девушка из Джексонвиля.
00:12:05,476 --> 00:12:06,342
Позвонила подруге,
00:12:06,342 --> 00:12:08,153
чтобы позвать ее в кино на «Перси Джексона».
00:12:08,153 --> 00:12:09,777
Потом отправила имейл матери на работу,
00:12:09,777 --> 00:12:11,205
чтобы спросить можно ли пойти.
00:12:11,205 --> 00:12:13,004
Она ей разрешила, но сперва позвонила мужу,
00:12:13,004 --> 00:12:14,943
чтобы узнать, не было ли у него планов на ужин.
00:12:14,943 --> 00:12:16,524
Хорошо. Следи за всеми троими.
00:12:16,524 --> 00:12:17,326
Хорошо.
00:12:18,126 --> 00:12:20,337
Если тебе кажется, что ты подходишь для этой работы,
00:12:20,337 --> 00:12:21,969
мы можем воспользоваться твоей помощью.
00:12:21,969 --> 00:12:23,617
Сэр, вас может это заинтересовать.
00:12:23,711 --> 00:12:24,605
Что там у тебя?
00:12:24,605 --> 00:12:27,050
32-летний разносчик пиццы только что написал в Твиттер,
00:12:27,050 --> 00:12:29,521
что он ненавидит Америку и хочет взорвать мемориал Линкольна.
00:12:32,923 --> 00:12:34,244
Время 16-16.
00:12:34,344 --> 00:12:36,905
Шев позвал меня на допрос предполагаемого подозреваемого.
00:12:36,905 --> 00:12:38,425
Я согласился поехать вместе с ним.
00:12:38,425 --> 00:12:41,116
Надеюсь, в АНБ не подозревают о моих скрытых намерениях.
00:12:42,964 --> 00:12:43,587
ЛОЛ.
00:12:49,426 --> 00:12:50,359
А, АНБ.
00:12:50,359 --> 00:12:51,305
Ну, конечно
00:12:51,305 --> 00:12:53,753
Мы хотели поговорить с вами о затвиченных вами твитах.
00:12:53,753 --> 00:12:55,205
Да я просто дым пускал.
00:12:55,869 --> 00:12:57,128
Скажите, какое вы имеете право
00:12:57,128 --> 00:12:58,799
лезть в мою личную переписку?
00:12:58,799 --> 00:13:00,819
Вы вообще знаете, что такое конституция?
00:13:00,819 --> 00:13:01,930
Да, а еще мы знаем,
00:13:01,930 --> 00:13:03,973
что такое Декларация Независимости.
00:13:03,973 --> 00:13:05,721
Многие думают так же, как и вы.
00:13:05,721 --> 00:13:08,706
Что правительство не имеет права совать нос в переписку своих граждан.
00:13:08,783 --> 00:13:10,362
Но все это до того, как пару самолетов
00:13:10,362 --> 00:13:12,563
влетает в небоскребы и погибает маленькая девочка.
00:13:12,563 --> 00:13:14,725
вы хотите жить на свободной земле, в доме для храбрых.
00:13:14,725 --> 00:13:16,241
Но храбрые не могут быть свободными,
00:13:16,241 --> 00:13:18,443
если земля – не дом, а земля не будет домом до тех пор,
00:13:18,443 --> 00:13:20,801
пока есть люди, которые хотят засунуть американский флаг
00:13:20,801 --> 00:13:22,246
так глубоко вам в жопу,
00:13:22,246 --> 00:13:24,545
что вы неделю будете срать звездочками и полосками.
00:13:24,545 --> 00:13:26,279
И когда вы будете сидеть на толчке,
00:13:26,279 --> 00:13:28,948
сыпля звездочками из ануса, я смогу гарантировать вам только одно.
00:13:28,948 --> 00:13:29,826
Да? И что же?
00:13:29,826 --> 00:13:31,999
Вам будет все равно, кто читает ваш Твиттер.
00:13:31,999 --> 00:13:34,262
Никогда раньше не смотрел на это с такого ракурса.
00:13:34,562 --> 00:13:37,126
Я выебал гримершу Джека Леммона в туалетной кабине. Упс.
00:13:41,143 --> 00:13:41,971
Привет, Крейг!
00:13:41,971 --> 00:13:43,269
Ты хочешь познать истину?
00:13:44,449 --> 00:13:45,492
Истину о чем?
00:13:45,505 --> 00:13:47,256
Мы обходим окрестности и спрашиваем людей,
00:13:47,556 --> 00:13:49,352
пустили ли они правительство в свое сердце.
00:13:49,352 --> 00:13:50,919
Нет, не думаю.
00:13:51,103 --> 00:13:53,705
Мы с коллегой хотим рассказать вам о транспортном управлении.
00:13:54,039 --> 00:13:56,250
Мы признались во всех своих недостатках и грехах и,
00:13:56,324 --> 00:13:59,449
найдя упокоение, решили поделиться этим с другими.
00:14:01,084 --> 00:14:01,906
Хорошо.
00:14:02,295 --> 00:14:03,392
Понимаешь, Крейг,
00:14:03,392 --> 00:14:05,460
с тех пор, как я во всем признался правительству,
00:14:05,477 --> 00:14:06,822
мне больше нечего скрывать.
00:14:06,822 --> 00:14:08,250
Я нашел покой.
00:14:08,250 --> 00:14:10,302
Ты читал брошюру транспортного управления?
00:14:10,302 --> 00:14:11,804
Нет
00:14:11,804 --> 00:14:13,881
Здесь много всего интересного.
00:14:14,093 --> 00:14:16,193
И даже несколько цитат президента Обамы.
00:14:17,403 --> 00:14:18,758
Прочитай это вслух.
00:14:19,657 --> 00:14:22,318
Ваше местное отделение транспортного управления
00:14:22,344 --> 00:14:24,424
работает на деньги налогоплательщиков,
00:14:24,424 --> 00:14:26,245
чтобы быть полезным и эффективным.
00:14:26,445 --> 00:14:27,180
Да.
00:14:27,180 --> 00:14:30,093
Как ты думаешь, что президент хотел этим сказать?
00:14:30,093 --> 00:14:31,671
Понятия не имею.
00:14:31,748 --> 00:14:33,268
Мы считаем, что он хотел сказать,
00:14:33,268 --> 00:14:34,916
что правительство любит тебя.
00:14:34,916 --> 00:14:37,760
И оно простит тебя, если ты пустишь его в свое сердце.
00:14:37,760 --> 00:14:40,090
Я была такой же как ты.
00:14:40,090 --> 00:14:42,204
Я рассылала эти мерзкие письма, смс-ки
00:14:42,204 --> 00:14:44,820
и вешала мерзкие картинки на своей мерзкой странице в фейсбуке.
00:14:44,820 --> 00:14:46,776
А потом я поняла, что все это будет жить вечно,
00:14:46,776 --> 00:14:48,897
потому в правительстве на каждого из нас есть файл.
00:14:48,897 --> 00:14:50,354
И пока все это существует,
00:14:50,354 --> 00:14:51,610
я буду в так называемом облаке.
00:14:51,610 --> 00:14:53,763
Если мой файл будет в облаке,
00:14:53,763 --> 00:14:55,185
я хочу во всем признаться,
00:14:55,185 --> 00:14:57,510
чтобы все эти вещи были изъяты из моего файла,
00:14:57,510 --> 00:14:59,798
потому что мы все навсегда останемся в облаке.
00:14:59,893 --> 00:15:01,985
Ты уловил мысль, Крейг?
00:15:01,986 --> 00:15:03,993
Потому что я не очень уловил.
00:15:07,349 --> 00:15:08,480
Я это сделал.
00:15:08,480 --> 00:15:11,008
Я проник в АНБ и заслужил их доверие.
00:15:11,902 --> 00:15:13,641
Пока мне неясно, как им удается
00:15:13,641 --> 00:15:15,844
держать всех под колпаком, но я уже близок.
00:15:16,034 --> 00:15:16,851
Очень близок.
00:15:17,623 --> 00:15:18,819
Надеюсь, меня не разоблачат
00:15:18,819 --> 00:15:21,674
как осведомителя до того, как я раскрою все их секреты.
00:15:21,977 --> 00:15:23,283
Что это за голос?
00:15:23,283 --> 00:15:25,165
Просто один маленький пидор в моей голове.
00:15:25,165 --> 00:15:27,826
Эй, если я буду читать чужие письма
00:15:27,826 --> 00:15:30,366
и слушать телефонные разговоры, как мне узнать, с кого начать?
00:15:30,366 --> 00:15:31,146
Все просто.
00:15:30,946 --> 00:15:32,149
На каждого человека есть файл.
00:15:32,149 --> 00:15:33,760
Файлы разделены по статусам «угроза»,
00:15:33,760 --> 00:15:36,641
«возможная угроза» и «объект внимания».
00:15:36,641 --> 00:15:38,196
Чем больше внимания мы им уделяем,
00:15:38,196 --> 00:15:40,054
тем обширнее становится их файл.
00:15:40,096 --> 00:15:41,471
Да, и большой у меня файл?
00:15:41,511 --> 00:15:42,100
Что?
00:15:42,117 --> 00:15:43,567
Я хотел сказать,
00:15:43,567 --> 00:15:45,638
у вас должно быть большущий файл на Эрика Картмана.
00:15:45,638 --> 00:15:47,879
За его блогами и имейлами давненько наблюдают.
00:15:47,879 --> 00:15:50,399
Джарвис, что у нас на Эрика Картмана?
00:15:50,543 --> 00:15:51,895
Есть что-нибудь?
00:15:52,056 --> 00:15:54,021
Да, мы следили за ним некоторое время.
00:15:54,021 --> 00:15:58,067
Однако центральный компьютер определил его статус как «жирный и неинтересный».
00:15:59,154 --> 00:16:01,564
Поверьте мне, он вовсе не жирный и не неинтересный.
00:16:01,564 --> 00:16:05,077
Думаю, нам нужно сменить его статус на «подтянутый и милый».
00:16:05,196 --> 00:16:06,674
Прошу прощения.
00:16:06,674 --> 00:16:09,133
Он представляет серьезную угрозу национальной безопасности.
00:16:09,133 --> 00:16:11,058
Смените статус Эрика Картмана!
00:16:11,503 --> 00:16:14,807
А потом я мастурбировал на «Игру престолов».
00:16:15,000 --> 00:16:16,889
Я знаю, что онанизм – это плохо.
00:16:17,067 --> 00:16:20,417
И в особенности плохо заниматься им при исполнении.
00:16:20,417 --> 00:16:22,589
Почему сюда приходят эти люди.
00:16:22,589 --> 00:16:24,801
Но я навсегда завязал с «Игрой престолов».
00:16:24,801 --> 00:16:25,618
Навсегда!
00:16:25,619 --> 00:16:26,786
Следующий, пожалуйста.
00:16:26,904 --> 00:16:27,432
Спасибо.
00:16:30,102 --> 00:16:31,593
Поздравляем, брат!
00:16:31,639 --> 00:16:32,834
Как ты себя чувствуешь?
00:16:32,834 --> 00:16:34,446
Очень хорошо!
00:16:36,421 --> 00:16:36,998
Ух, ты.
00:16:37,028 --> 00:16:39,331
Похоже тем людям здесь очень весело.
00:16:39,410 --> 00:16:41,220
Для меня не может быть лучше места,
00:16:41,220 --> 00:16:44,104
чем приемная транспортного управления среди таких прекрасных людей.
00:16:44,304 --> 00:16:45,873
Давайте произнесем Клятву верности.
00:16:45,873 --> 00:16:47,967
Я клянусь в верности флагу…
00:16:48,107 --> 00:16:49,642
Какого хрена здесь происходит?
00:16:49,642 --> 00:16:51,250
Это департамент транспорта!
00:16:51,350 --> 00:16:52,672
Здесь не место радости!
00:16:52,672 --> 00:16:54,439
Люди постоянно приходят к нам,
00:16:54,439 --> 00:16:56,217
чтобы рассказать о своих плохих поступках.
00:16:56,217 --> 00:16:59,081
Я просто хочу сменить права, сколько мне еще ждать?
00:16:59,081 --> 00:17:00,836
Заткнись! Сядь и жди.
00:17:00,836 --> 00:17:03,237
И никаких мобильных телефонов или других устройств,
00:17:03,237 --> 00:17:04,871
позволяющих весело убивать время.
00:17:04,871 --> 00:17:06,325
Я положу этому конец!
00:17:09,235 --> 00:17:11,951
Говорю вам, вы совершаете большую ошибку.
00:17:11,951 --> 00:17:14,640
Эрик Картман – ночной кошмар АНБ!
00:17:14,640 --> 00:17:16,582
Центральный компьютер думает иначе.
00:17:16,582 --> 00:17:18,046
Центральный компьютер ошибается.
00:17:18,046 --> 00:17:19,533
Вы должны изменить его статус.
00:17:19,533 --> 00:17:21,524
Мне жаль. Если центральный компьютер утверждает,
00:17:21,524 --> 00:17:23,892
что угрозы нет, мы ничего не можем поделать.
00:17:24,011 --> 00:17:25,049
Ничего не можете сделать?
00:17:25,049 --> 00:17:25,755
Вы же АНБ!
00:17:25,755 --> 00:17:27,284
У нас 300 млн. человек.
00:17:27,284 --> 00:17:30,240
Как по-твоему мы умудряемся за всеми ними следить?
00:17:30,240 --> 00:17:32,949
Как мы узнаем, что они делают?
00:17:32,976 --> 00:17:33,738
Не знаю
00:17:33,758 --> 00:17:35,264
Хорошо. Я тебе покажу.
00:17:35,264 --> 00:17:37,144
Но это очень секретные сведения.
00:17:37,167 --> 00:17:39,352
Потому что, если бы люди знали, как нам это удается,
00:17:39,352 --> 00:17:40,718
никто бы не захотел этого делать.
00:17:40,718 --> 00:17:42,386
Тогда это сделали бы наши враги.
00:17:42,586 --> 00:17:44,641
А мы не можем им этого позволить.
00:17:44,641 --> 00:17:45,658
Позволить что?
00:17:49,122 --> 00:17:49,863
Блин!
00:17:52,838 --> 00:17:54,928
Так мы узнаем, кто представляет для нас угрозу,
00:17:54,928 --> 00:17:57,810
а кто – нет, кто спит, а кто бодрствует, кто…
00:18:03,336 --> 00:18:05,557
Все еще считаете меня жирным и неинтересным?
00:18:05,557 --> 00:18:06,977
Я Эрик Картман!
00:18:06,977 --> 00:18:08,373
И у меня для вас новости.
00:18:08,373 --> 00:18:11,116
Все это в режиме реального времени транслировалось в мой Сриттер,
00:18:11,116 --> 00:18:13,214
а также в новое шоу Алека Болдуина.
00:18:14,323 --> 00:18:16,483
Добро пожаловать в мое новое шоу
00:18:16,483 --> 00:18:19,072
на канале MSNBC «Путевка в жизнь с Алеком Болдуином».
00:18:19,159 --> 00:18:20,575
Ваш секрет раскрыт, АНБ!
00:18:20,575 --> 00:18:22,899
А теперь, когда все узнают, что вы делаете с Сантой,
00:18:22,899 --> 00:18:24,599
можете распрощаться со своей программой!
00:18:24,599 --> 00:18:27,501
Нужно было остановить меня тогда, когда у вас была возможность.
00:18:27,501 --> 00:18:29,059
Теперь все знают правду.
00:18:29,120 --> 00:18:31,549
И все будут считать меня супер-клевым.
00:18:36,249 --> 00:18:38,201
Эрик, милый, что случилось?
00:18:38,770 --> 00:18:40,295
Ничего не получилось, мам.
00:18:41,195 --> 00:18:42,794
Я проник в АНБ и стал осведомителем.
00:18:43,094 --> 00:18:45,119
Я думал, что все ужасно разозлятся,
00:18:45,819 --> 00:18:48,270
когда я раскрою все секреты правительства, но всем наплевать.
00:18:48,357 --> 00:18:50,347
Никому нет дела до того, что правительство
00:18:50,447 --> 00:18:54,576
за нами шпионит и что Санта Клаус висит прикованный к ужасной машине.
00:18:54,922 --> 00:18:57,239
Я знаю, что АНБ мучают Санта Клауса,
00:18:57,239 --> 00:18:59,290
но они заботятся о нашей безопасности.
00:18:59,290 --> 00:19:01,778
Все так говорят!
00:19:02,876 --> 00:19:04,904
Дорогой, все в порядке.
00:19:05,104 --> 00:19:06,102
Ничего не в порядке.
00:19:06,102 --> 00:19:09,447
Я стал доносчиком и теперь мне придется искать убежища в России.
00:19:10,672 --> 00:19:12,547
Тебе не нужно прятаться в России, сладкий.
00:19:12,547 --> 00:19:14,830
Нет, нужно!
00:19:14,830 --> 00:19:16,460
Нет, все будет хорошо.
00:19:16,460 --> 00:19:19,036
Хочешь горячего чая с лимоном и печеньем?
00:19:20,704 --> 00:19:22,639
Хочу
00:19:24,457 --> 00:19:26,897
Только чай с печеньем, без лимона.
00:19:27,451 --> 00:19:28,641
Хорошо, сладкий.
00:19:33,770 --> 00:19:35,375
Привет.
00:19:35,375 --> 00:19:37,165
Не хочешь ли ты познать истину?
00:19:38,404 --> 00:19:39,989
Какого хуя тебе нужно, Баттерс?
00:19:39,989 --> 00:19:41,933
Пришло время двигаться дальше, Эрик.
00:19:42,963 --> 00:19:44,850
Ты же понимаешь, что другого выхода нет.
00:19:44,850 --> 00:19:47,002
Впусти правительство в свое сердце.
00:19:48,070 --> 00:19:49,398
Слишком поздно, Баттерс.
00:19:49,398 --> 00:19:52,306
Мне придется бежать в Россию и жить там среди коммунистических карликов.
00:19:52,306 --> 00:19:53,845
Поздно никогда не бывает.
00:19:53,845 --> 00:19:55,913
Ты всегда можешь начать все сначала.
00:19:56,406 --> 00:19:57,376
Что это?
00:19:57,376 --> 00:19:59,056
Правительство следит за тобой
00:19:59,056 --> 00:20:00,508
не для того, чтобы потом наказать.
00:20:00,508 --> 00:20:01,587
Просто оно хочет,
00:20:01,587 --> 00:20:03,739
чтобы ты честно признал свои ошибки.
00:20:03,739 --> 00:20:05,033
Я могу получить прощение?
00:20:05,079 --> 00:20:05,841
Да
00:20:05,895 --> 00:20:07,344
За все плохое, что я сделал?
00:20:07,344 --> 00:20:07,869
Да
00:20:08,207 --> 00:20:10,011
И для этого мне нужно просто ходить туда,
00:20:10,011 --> 00:20:12,710
признавать ошибки и я каждый раз смогу получить прощение?
00:20:12,710 --> 00:20:13,516
Верно.
00:20:15,668 --> 00:20:16,649
Круто.
00:20:21,026 --> 00:20:22,843
Сегодня к нам присоединился новичок.
00:20:23,602 --> 00:20:25,704
Эрик Картман, ты любишь свою страну?
00:20:25,704 --> 00:20:26,874
Да, люблю!
00:20:26,874 --> 00:20:29,135
Ты клянешься в верности ее флагу?
00:20:29,135 --> 00:20:31,269
Клянусь. Клянусь, блять изо всех сил!
00:20:31,269 --> 00:20:32,807
Аллилуйя!
00:20:34,875 --> 00:20:36,810
Хотите, чтобы мы их вышвырнули?
00:20:36,810 --> 00:20:38,697
Нет, оставьте их в покое.
00:20:38,782 --> 00:20:40,562
Приятно видеть, что, приходя к нам,
00:20:40,562 --> 00:20:42,864
люди могут испытывать радость.
00:20:42,864 --> 00:20:45,302
Возможно, мы сами сможем измениться.
00:20:45,302 --> 00:20:47,240
И вместо того, чтобы обращаться с людьми,
00:20:47,540 --> 00:20:49,874
как с дерьмом, мы можем дарить им надежду.
00:20:49,874 --> 00:20:53,025
Транспортное управление может стать местом,
00:20:53,025 --> 00:20:54,987
куда люди приходят, чтобы снять камень с души.
00:20:54,987 --> 00:20:56,663
Они исповедуются, но еще и понимают,
00:20:56,663 --> 00:20:58,513
что их слова что-нибудь да значат в этом мире.
00:20:58,513 --> 00:21:00,558
По всему миру мы можем стать местом,
00:21:00,558 --> 00:21:02,413
где люди чувствуют себя в безопасности.
00:21:02,713 --> 00:21:04,144
А когда они делают что-то не так,
00:21:04,144 --> 00:21:05,776
мы сможем подарить им прощение.
00:21:05,776 --> 00:21:07,981
Сечете, какие у нас открываются возможности?
00:21:08,522 --> 00:21:10,487
Понимаете, кем мы можем стать?
00:21:11,439 --> 00:21:13,977
Сегодня транспортное управление было закрыто после того,
00:21:13,977 --> 00:21:15,386
как появились обвинения в том,
00:21:15,386 --> 00:21:17,855
что его сотрудники занимаются сексом с маленькими мальчиками.
00:21:17,855 --> 00:21:19,786
Правление департамента было взято под стражу,
00:21:19,786 --> 00:21:21,252
а его директор заявил, цитата:
00:21:21,252 --> 00:21:23,012
«Это было естественным продолжением».
00:21:23,012 --> 00:21:25,024
С закрытием департамента американцам предлагается
00:21:25,024 --> 00:21:26,354
исповедоваться в своих грехах в
00:21:26,380 --> 00:21:27,923
ближайшем отделении почтовой связи.
00:21:28,498 --> 00:21:31,004
Mы только что получили сообщение о том,
00:21:31,904 --> 00:21:34,391
что американская почтовая служба была закрыта
00:21:34,591 --> 00:21:37,227
в связи с обвинениями в растлении маленьких мальчиков.
00:21:37,418 --> 00:21:39,309
Похоже, теперь единственное надежное место,
00:21:39,309 --> 00:21:42,415
где вы можете найти утешение, это местное агентство новостей.
00:21:42,715 --> 00:21:44,804
Канал новостей WNC вернется к вам через
00:21:44,804 --> 00:21:46,386
несколько маленьких мальчиков.
rus__Анастасия_Кисиленко_(Medveditsa).srt
rus__Анастасия_Кисиленко_(Medveditsa).srt
00:00:39,511 --> 00:00:41,202
Болтливая коза вонючая!
00:00:41,203 --> 00:00:42,853
Зачем вообще люди так по телефону говорят?
00:00:42,854 --> 00:00:44,379
Ни минуты покоя нет,
00:00:44,380 --> 00:00:46,868
вечно эта сука заявится,
держит вот так свой сотовый
00:00:46,869 --> 00:00:48,283
и треплется по громкой связи.
00:00:48,284 --> 00:00:51,231
Кому интересно слушать
твои разговоры, дурища,
00:00:51,232 --> 00:00:53,199
- тоже мне, звезда нашлась!
- Ага, не, чувак,
00:00:53,200 --> 00:00:55,484
я говорю тебе, мне больнее
за всю жизнь не было.
00:00:55,485 --> 00:00:58,394
- Долго вы играли?
- Да где-то часов шесть, чувак.
00:00:58,395 --> 00:01:01,088
И друзья мои такие - Картман,
нам нужно, чтобы ты оставался в защите!
00:01:02,386 --> 00:01:03,413
- Ты играл в футбол?
00:01:03,414 --> 00:01:05,976
Да, но я такой - ребята, я не могу,
я ногу подвернул.
00:01:06,046 --> 00:01:07,344
Но я всё равно был
очень им нужен на поле,
00:01:07,345 --> 00:01:08,973
так что пришлось терпеть боль, понимаешь.
00:01:08,974 --> 00:01:12,372
Да не так всё было!
Ты просто расплакался и выбыл из игры!
00:01:12,373 --> 00:01:14,340
Кайл, это личный разговор.
00:01:14,341 --> 00:01:16,187
Так выключи нахер громкую связь!
00:01:16,188 --> 00:01:18,625
- Это тот самый пацан?
- Да, это опять Кайл.
00:01:18,626 --> 00:01:19,571
Тот еще козёл,
00:01:19,572 --> 00:01:20,987
вечно подслушивает
мои телефонные разговоры.
00:01:20,988 --> 00:01:22,206
А у нас есть выбор?
00:01:22,207 --> 00:01:24,291
Перестань слушать мои разговоры, Кайл.
00:01:24,292 --> 00:01:25,801
Ты что - агентство нацбезопасности?
00:01:25,844 --> 00:01:29,193
Лоуренс, помнишь, я тебе говорил, что правительство
слушает все наши звонки и читает все мейлы?
00:01:29,194 --> 00:01:30,343
- Да-да, говорил.
00:01:30,344 --> 00:01:32,831
- Мой папа говорит, у правительства
на всех есть данные.
00:01:32,832 --> 00:01:34,617
- Это кто там, Тоби?
- Ага.
00:01:34,618 --> 00:01:36,073
Тоби, ты чё, щас у Лоуренса?
00:01:36,074 --> 00:01:37,369
- Да, мы уроки прогуливаем.
00:01:37,370 --> 00:01:40,138
- Вы что? Чё ты сказал?
- Мы с Тоби прогуливаем уроки!
00:01:42,907 --> 00:01:45,267
Говорю вам, пацаны, правительство
делает всё, что захочет,
00:01:45,268 --> 00:01:47,156
и у нас уже ваще частной жизни не осталось.
00:01:47,281 --> 00:01:50,320
Между нами - по-моему, все слишком глупые,
чтобы понять, к чему всё это приведёт.
00:01:50,321 --> 00:01:51,892
Вы читали "1984"?
00:01:51,893 --> 00:01:52,987
- Вроде, нет.
00:01:52,988 --> 00:01:55,700
Ну, я тоже не читал, но я видел
кукольную постановку в Каса-Бонита.
00:01:55,701 --> 00:01:58,474
Надо что-то делать уже,
надо поднимать общественность.
00:01:58,475 --> 00:02:01,031
- Было бы круто.
- Было бы чего?
- Круто!
00:02:01,032 --> 00:02:04,455
Точно, устроим здоровый такой митинг,
чтобы правительство не лезло в нашу частную жизнь!
00:02:04,456 --> 00:02:06,941
Я всем разошлю мейлы
и в блогах об этом напишу.
00:02:08,829 --> 00:02:11,068
Реально, у меня такое чувство,
что за мной шпионят прям щас.
00:02:11,069 --> 00:02:12,902
Наверняка у правительства на меня
километровое досье,
00:02:12,903 --> 00:02:14,445
вот почему это так важно, понимаешь.
00:02:14,446 --> 00:02:17,347
Погоди, я сделаю запись для моего видеоблога
"Хватит меня слушать".
00:02:17,404 --> 00:02:19,643
Здорово, народ, это снова я,
торчу ща в моей школе.
00:02:19,644 --> 00:02:22,813
Скоро будет большой митинг, чтобы правительство
перестало собирать информацию о нас.
00:02:22,814 --> 00:02:25,853
Все подробности читайте в твиттере,
только тихо, это секретное дело.
00:02:25,961 --> 00:02:27,666
Пацаны, вы в своих блогах тоже напишете?
00:02:27,832 --> 00:02:30,234
Что-то тебя нифига не слышно, Лоуренс,
вы на улице, что ли?
00:02:30,235 --> 00:02:32,043
- Я говорю, я прочёл твой твит с адресом.
00:02:32,044 --> 00:02:33,252
Хорошо, дай трубку Тоби,
00:02:33,253 --> 00:02:35,636
и начинайте всем рассылать
гугль-координаты места сбора.
00:02:35,637 --> 00:02:36,658
Тоби, ты слышишь, братан?
00:02:36,659 --> 00:02:37,731
Да, братан, слышу.
00:02:37,732 --> 00:02:39,495
Отправь Дексу мейл про митинг,
00:02:39,496 --> 00:02:41,235
и пусть он принесёт бланки для петиции.
00:02:43,590 --> 00:02:47,491
Пожалуйста, не мог бы ты обсуждать
свой митинг где-нибудь в другом месте?
00:02:47,559 --> 00:02:51,056
О чёрт, ты опять суёшь нос
в мою частную жизнь!
00:02:51,057 --> 00:02:52,763
Это последняя капля, Кайл!
00:02:53,274 --> 00:02:55,118
Народ, эй, послушайте!
00:02:55,496 --> 00:02:56,483
Вам следует это знать -
00:02:56,484 --> 00:02:59,030
у нас в школе может находиться
агент нацбеза.
00:02:59,469 --> 00:03:01,552
А что такое нацбез?
00:03:01,553 --> 00:03:02,844
Вам следует это знать -
00:03:02,969 --> 00:03:05,337
правительство следит за всем,
что вы делаете.
00:03:05,877 --> 00:03:07,064
Постоянно.
00:03:07,065 --> 00:03:09,162
Они говорят, что это
ради нашей безопасности.
00:03:09,302 --> 00:03:11,499
Но какова цена этой безопасности, Кайл?
00:03:14,906 --> 00:03:17,238
Правительство видит всё, что мы делаем?..
00:03:26,076 --> 00:03:27,114
Ау?
00:03:29,654 --> 00:03:30,765
Привет, правительство.
00:03:31,933 --> 00:03:32,949
Это я.
00:03:33,271 --> 00:03:34,388
Баттерс.
00:03:35,293 --> 00:03:36,836
Я только хотел сказать... ну...
00:03:37,168 --> 00:03:40,418
спасибо, что присматриваешь за мной,
и вообще за всё, что ты делаешь.
00:03:41,823 --> 00:03:44,181
И пожалуйста, присмотри
за мамочкой и папочкой.
00:03:44,182 --> 00:03:46,354
И моими друзьями Стэном и Кайлом,
00:03:46,383 --> 00:03:48,008
Крейгом и Токеном.
00:03:48,190 --> 00:03:49,795
И даже за Эриком Картманом.
00:03:49,796 --> 00:03:51,407
Я знаю, он иногда бывает плохим,
00:03:51,408 --> 00:03:53,456
но пожалуйста, присмотри за ним тоже.
00:03:54,168 --> 00:03:55,358
Доброй ночи, правительство.
00:04:00,099 --> 00:04:01,333
Ах да!
00:04:02,280 --> 00:04:04,040
И спасибо вам, президент Обама,
00:04:04,041 --> 00:04:06,410
за то, что я чувствую себя
под надёжным присмотром.
00:04:06,486 --> 00:04:08,544
И если это вас не затруднит,
00:04:08,569 --> 00:04:11,116
я бы очень хотел получить
щенка на Рождество в этом году.
00:04:11,244 --> 00:04:12,477
Доброй ночи, правительство!
00:04:15,215 --> 00:04:17,108
Чувак, на сей раз они зашли
слишком далеко!
00:04:17,706 --> 00:04:19,710
Нет сомнений, что правительство
следит за мной.
00:04:19,711 --> 00:04:20,974
Нам придётся отменить митинг.
00:04:20,975 --> 00:04:23,029
- За тобой шпионят?
- Да, уже явно.
00:04:23,030 --> 00:04:25,186
Я зашёл на Амазон, проверить,
нет ли у них ГТА 5,
00:04:25,187 --> 00:04:28,892
а там сказано - "вас также может заинтересовать
Стартрек на Blu-ray".
00:04:28,893 --> 00:04:30,820
Конечно, меня интересует Стартрек на Blu-ray,
00:04:30,821 --> 00:04:33,181
но откуда им это знать,
если только правительство меня не пасёт?
00:04:33,247 --> 00:04:34,430
Это война, братан,
00:04:34,431 --> 00:04:36,413
Забудь про митинг,
пора действовать жёстко.
00:04:36,414 --> 00:04:37,819
- Это как?
- Короче, слушай -
00:04:38,125 --> 00:04:39,404
я устроюсь на работу в нацбез,
00:04:39,405 --> 00:04:41,494
а потом солью все их секреты в твиттер.
00:04:41,495 --> 00:04:42,672
- Не, не надо.
00:04:42,673 --> 00:04:45,566
Не, чувак, я проберусь в их штаб-квартиру
под видом сотрудника
00:04:45,567 --> 00:04:47,819
и тогда... стой...
погоди секунду, Лоуренс.
00:04:51,578 --> 00:04:53,539
Кажется, любопытная Варвара поблизости.
00:04:54,138 --> 00:04:55,926
Чувак, мой твиттер-аккаунт
уже может быть под угрозой.
00:04:55,927 --> 00:04:58,411
Если я собираюсь внедриться в нацбез
и рассказать людям всех их тайны,
00:04:58,412 --> 00:04:59,906
мне нужно что-то получше твиттера.
00:04:59,907 --> 00:05:01,838
- Тебе нужна та штука,
где печатать не надо.
00:05:01,839 --> 00:05:03,459
Что, уже есть что-то лучше твиттера?
00:05:03,460 --> 00:05:05,023
- Ты не видел рекламу
с Алеком Болдуином?
00:05:05,024 --> 00:05:06,802
Нет, какая реклама с Алеком Болдуином?
00:05:08,127 --> 00:05:09,902
Здравствуйте, я Алек Болдуин,
00:05:09,903 --> 00:05:11,683
и я люблю социальные сети.
00:05:11,712 --> 00:05:15,957
Но иногда я случайно пишу в твиттер
что-то гомофобное.
00:05:15,958 --> 00:05:17,411
Сам я не такой,
00:05:17,536 --> 00:05:19,001
я просто так печатаю.
00:05:19,069 --> 00:05:22,570
И тогда я понял, что это не я гомофоб,
00:05:22,571 --> 00:05:24,063
а мои большие пальцы.
00:05:24,064 --> 00:05:25,987
И от них нужно было избавиться.
00:05:28,636 --> 00:05:30,246
Но тут возникла проблема -
00:05:30,247 --> 00:05:31,465
у меня нет больших пальцев,
00:05:31,466 --> 00:05:32,982
но я знаю, что всем в Америке
00:05:32,983 --> 00:05:35,708
по-прежнему интересно всё,
что я могу сказать.
00:05:36,136 --> 00:05:38,072
Но всё в порядке,
00:05:38,141 --> 00:05:39,564
потому что появилось устройство,
00:05:39,565 --> 00:05:42,237
которое может принимать мысли
в вашей голове
00:05:42,238 --> 00:05:44,764
и отправлять их прямо в интернет.
00:05:45,029 --> 00:05:47,005
Оно называется Дристер.
00:05:47,869 --> 00:05:50,385
В ваш череп вживляются
совершенно безвредные провода,
00:05:50,386 --> 00:05:52,917
и каждая ваша мысль попадает в интернет
00:05:52,918 --> 00:05:55,796
и отправляется всем вашим
Дристер-подписчикам.
00:05:56,045 --> 00:05:57,767
Я сейчас на матче "Янки".
00:05:57,892 --> 00:05:59,357
Боже, обожаю бейсбол.
00:05:59,898 --> 00:06:03,241
Тех, кто летает в самолёте с кошками,
надо расстреливать.
00:06:04,675 --> 00:06:07,093
Я сейчас на прекрасном мюзикле.
00:06:07,768 --> 00:06:10,715
В 1992 году у меня был секс
с королевой Монако.
00:06:10,716 --> 00:06:13,046
Я засунул ей в зад весь свой кулак.
00:06:13,409 --> 00:06:17,449
Пусть социальные сети не стоят на пути
вашей потребности общаться с миром.
00:06:17,574 --> 00:06:20,908
Отправляйте ваши мысли
прямо в интернет через Дристер.
00:06:21,033 --> 00:06:22,646
Закончил съёмки рекламы Дристера.
00:06:22,647 --> 00:06:24,896
Пора поискать вкусной пиздятинки.
00:06:28,541 --> 00:06:30,306
Ну что, как жизнь, народ, как дела?
00:06:30,307 --> 00:06:32,627
Я собираюсь тайно внедриться
в агентство национальной безопасности
00:06:32,628 --> 00:06:34,710
и попробовать разоблачить их тайны.
00:06:34,711 --> 00:06:36,220
Можете подписаться
на мой аккаунт в Дристере
00:06:36,221 --> 00:06:38,752
по тегу
пусть-правительство-не-лезет-в-мои-дела-точка-ком.
00:06:38,753 --> 00:06:40,596
Стойте, тихо, мне надо быть осторожнее.
00:06:40,603 --> 00:06:42,920
Здесь Кайл, он наверняка подслушивает.
00:06:43,045 --> 00:06:44,292
Что за фигнёй ты занимаешься?
00:06:44,293 --> 00:06:47,250
Кайл, не мог бы ты отойти, эта трансляция
только для моих подписчиков в Дристере.
00:06:47,250 --> 00:06:48,250
Что такое Дристер?
00:06:48,250 --> 00:06:51,767
Может, вы не слышали, но правительство
отслеживает все наши мейлы и сообщения в твиттере.
00:06:51,835 --> 00:06:53,106
С Дристером мне не нужен даже сотовый,
00:06:53,107 --> 00:06:54,678
мои мысли передаются
прямо в интернет
00:06:54,679 --> 00:06:56,380
и всем, у кого еще есть Дристер.
00:06:56,409 --> 00:06:58,112
- Фигасе!
- Да.
00:06:58,113 --> 00:06:59,568
Теперь, когда я проникну в нацбез,
00:06:59,569 --> 00:07:02,545
я смогу всё передавать
моим подписчикам в Дристере.
00:07:02,770 --> 00:07:05,718
И тебя не смущает, что все твои мысли
попадают в интернет?
00:07:05,719 --> 00:07:07,683
Да потому что правительство
не уважает тайну личной жизни!
00:07:07,684 --> 00:07:09,178
Сколько человек уже в Дристере?
00:07:09,179 --> 00:07:11,518
Пока только двое.
Я и Алек Болдуин.
00:07:11,555 --> 00:07:12,944
Я собираюсь съесть сэндвич
00:07:12,945 --> 00:07:15,696
в чудесной кафешке в Челси,
которую держат два педика.
00:07:15,697 --> 00:07:18,613
О, круто.
Надо будет как-нибудь зайти, ЛОЛ.
00:07:18,614 --> 00:07:20,914
В 1982 году я был на вечеринке
в доме Майкла Дугласа
00:07:20,915 --> 00:07:22,522
и трахнул Ким Бейсингер.
00:07:22,523 --> 00:07:24,981
Это круто, она симпатичная.
Подмигивающий смайл.
00:07:29,342 --> 00:07:31,363
О Боже. Боже мой, меня заметили.
00:07:31,488 --> 00:07:33,544
Они всё видели
и теперь страшно рассердятся.
00:07:33,578 --> 00:07:34,875
Может, не заметили?
00:07:34,876 --> 00:07:37,494
Нет. Нет, заметили, они всё видят.
00:07:37,955 --> 00:07:39,560
Я сделал кое-что очень плохое.
00:07:39,561 --> 00:07:40,790
Очень, очень плохое.
00:07:41,409 --> 00:07:43,100
- Следующий!
- О Боже.
00:07:43,101 --> 00:07:44,242
Но родители всегда говорили мне -
00:07:44,243 --> 00:07:47,471
если сделаешь что-то ужасное,
надо признаться своему покровителю,
00:07:47,472 --> 00:07:49,005
чтобы получить прощение.
00:07:49,006 --> 00:07:50,288
Они здесь добрые?
00:07:50,514 --> 00:07:51,889
В автоинспекции?
00:07:51,890 --> 00:07:54,534
Самые злобные твари
на всей планете.
00:07:54,923 --> 00:07:56,116
Ой блин...
00:07:56,693 --> 00:07:57,720
О Боже!
00:07:57,720 --> 00:07:58,913
Ну, я пошёл.
00:08:02,922 --> 00:08:04,430
Я накричал на карлика.
00:08:06,578 --> 00:08:08,229
Я смотрел MTV,
00:08:08,230 --> 00:08:09,784
и там маленькая женщина пела песню,
00:08:09,785 --> 00:08:11,557
кажется, её звали Пинк.
00:08:11,558 --> 00:08:12,837
Песня мне не понравилась,
00:08:12,838 --> 00:08:16,679
и я закричал: "Эй, вон из телека,
долбаная карлица!"
00:08:18,087 --> 00:08:19,143
И еще...
00:08:19,268 --> 00:08:21,428
Я был в книжном магазине
с моей мамой,
00:08:21,429 --> 00:08:22,766
и пока она искала книгу,
00:08:22,767 --> 00:08:25,214
я увидел фотографию
Дженнифер Лоуренс в журнале.
00:08:25,691 --> 00:08:27,452
И я... я... ну,
00:08:27,577 --> 00:08:30,261
я вырезал фотку из журнала,
пока никто не видел.
00:08:30,722 --> 00:08:31,868
Но это не всё!
00:08:31,872 --> 00:08:33,252
Я забрал фотографию домой
00:08:33,253 --> 00:08:35,885
и я... вырезал рот Дженнифер Лоуренс ножницами,
00:08:35,886 --> 00:08:38,455
и потом... сунул свою пиписку
в эту дырочку.
00:08:38,636 --> 00:08:39,984
Я сам не знаю, зачем!
00:08:40,012 --> 00:08:41,231
Как мне это искупить?
00:08:41,232 --> 00:08:43,308
Я уже прочёл
Клятву верности флагу 50 раз!
00:08:43,309 --> 00:08:45,276
И спел "Ты Родина моя" сто раз,
00:08:45,277 --> 00:08:47,463
и посмотрел "Минуту славы" два раза!
00:08:47,532 --> 00:08:48,923
Что еще мне сделать?
00:08:50,178 --> 00:08:53,215
Попробуй спеть тысячу раз
"Я живу в Америке".
00:08:54,100 --> 00:08:55,543
Да! Да, спою!
00:08:55,544 --> 00:08:56,565
О, спасибо вам!
00:08:56,566 --> 00:08:57,622
Конечно!
00:08:57,747 --> 00:08:59,792
Ой, прямо камень с души упал!
00:08:59,846 --> 00:09:01,687
Я живу в Америкееее...
00:09:11,764 --> 00:09:14,764
Штаб-квартира Агентства национальной безопасности,
штат Мэриленд.
00:09:17,764 --> 00:09:18,881
Что вам угодно, сэр?
00:09:18,882 --> 00:09:21,014
Я хочу поступить на работу в Агентство.
00:09:21,043 --> 00:09:22,550
Хорошо, ваше имя?
00:09:22,550 --> 00:09:23,849
Билл Клинтон.
00:09:25,318 --> 00:09:27,763
Не вижу вас в списке, мистер Клинтон.
00:09:27,764 --> 00:09:30,365
Должно быть, канцелярская ошибка,
но меня ждут.
00:09:30,366 --> 00:09:31,580
- Если будете в Лос-Анджелесе,
00:09:31,581 --> 00:09:32,752
- обязательно разыщите
Дженнифер Лав Хьюитт.
00:09:32,753 --> 00:09:36,557
- У неё такая вкусная пиздятинка,
что педики из Челси просто курят в коридоре.
00:09:37,081 --> 00:09:38,311
Что тут у вас, Патриция?
00:09:38,379 --> 00:09:41,286
Этот человек говорит,
что пришёл на собеседование, сэр.
00:09:41,287 --> 00:09:43,527
Я весьма квалифицирован, сэр,
и очень трудолюбив.
00:09:43,528 --> 00:09:45,967
- Я как-то раз взял у брата член взаймы,
чтобы трахнуть Дерил Ханну.
00:09:45,968 --> 00:09:48,403
Я был уверен,
что мне назначено на сегодня.
00:09:48,404 --> 00:09:51,037
Не беда, Агентству нужна любая помощь.
00:09:51,101 --> 00:09:53,666
Идёмте наверх, покажу вам всё,
посмотрим, годитесь ли вы для этой работы.
00:10:01,441 --> 00:10:02,307
Здравствуйте, сэр.
00:10:02,308 --> 00:10:04,138
Мы с коллегой обходим вашу улицу,
00:10:04,139 --> 00:10:05,799
скажите, вы хотели бы узнать правду?
00:10:06,223 --> 00:10:07,648
Конечно, я люблю правду.
00:10:07,649 --> 00:10:09,404
Так вот, мы свидетели Иеговы
00:10:09,405 --> 00:10:11,425
из Зала Царства свидетелей Иеговы,
00:10:11,426 --> 00:10:14,706
и мы считаем, что многие люди
неверно понимают Библию.
00:10:14,831 --> 00:10:16,757
Что такое свидетели Иеговы?
00:10:16,758 --> 00:10:18,849
Да, сэр, мы верим в... правду.
00:10:18,850 --> 00:10:20,798
Когда-то я так же, как вы,
не знала, во что верить,
00:10:20,799 --> 00:10:23,270
но потом впустила Иегову в своё сердце.
00:10:23,395 --> 00:10:26,563
Боже мой! У вас на картинке
девочка горит!
00:10:26,795 --> 00:10:29,673
Да, потому что Иегова
покарает грешников,
00:10:29,674 --> 00:10:31,429
и они сгорят в огне, как эта девочка.
00:10:31,430 --> 00:10:33,750
Вы не должны раздавать
такие картинки, мэм.
00:10:33,751 --> 00:10:36,142
Разве вы не знаете, что правительство
следит за вами?
00:10:36,267 --> 00:10:37,653
Правительство следит за мной?
00:10:37,997 --> 00:10:38,666
Чего-чего?
00:10:38,667 --> 00:10:40,593
Он говорит, за нами следит правительство.
00:10:40,908 --> 00:10:42,992
- Прямо сейчас?
- Давно они за нами следят?
00:10:42,993 --> 00:10:44,340
Могу я задать вам вопрос?
00:10:44,448 --> 00:10:46,891
Когда в последний раз вы были
в автоинспекции?
00:10:46,892 --> 00:10:48,594
Я там не бываю, у меня нет машины.
00:10:48,595 --> 00:10:50,032
Вы можете и пешком дойти!
00:10:50,157 --> 00:10:53,587
Поверьте мне, вам нужно сходить
в автоинспекцию, это невероятно.
00:10:53,634 --> 00:10:54,843
Я был таким же, как вы -
00:10:54,844 --> 00:10:56,219
испуганным, неуверенным,
00:10:56,220 --> 00:10:57,402
делал то, что нельзя делать,
00:10:57,403 --> 00:11:00,025
как, например, показывать людям картинки,
на которых у девочек головы горят.
00:11:00,150 --> 00:11:01,537
Но знаете, что я понял?
00:11:01,605 --> 00:11:04,725
Что придя в автоинспекцию
и рассказав о всех моих проступках,
00:11:04,726 --> 00:11:07,437
я почувствовал радость,
какой никогда прежде не испытывал.
00:11:07,438 --> 00:11:09,929
Хотите почитать брошюры автоинспекции?
00:11:10,347 --> 00:11:12,706
Здесь вы прочтёте всё,
что вам нужно знать об автоинспекции.
00:11:12,707 --> 00:11:15,334
Но вы просто приходите,
там все очень добрые.
00:11:15,442 --> 00:11:16,740
Ваше правительство смотрит на вас
00:11:16,741 --> 00:11:18,469
и хочет, чтобы вы были счастливы.
00:11:18,470 --> 00:11:19,812
Хорошего вам дня!
00:11:24,478 --> 00:11:25,707
Вот сюда, Билл.
00:11:25,972 --> 00:11:28,251
Добро пожаловать в главный офис
Агентства нацбезопасности.
00:11:28,252 --> 00:11:31,293
А, да - значит, здесь правительство
следит за всеми гражданами.
00:11:31,294 --> 00:11:33,227
В нашем Агентстве работает много людей,
00:11:33,228 --> 00:11:35,435
это хорошие люди, которые просто хотят,
чтобы Америка была в безопасности.
00:11:35,436 --> 00:11:37,990
Проблема только в том, что для проверки
всех мейлов, сообщений в твиттере,
00:11:37,991 --> 00:11:39,328
и прослушки всех телефонных звонков
00:11:39,329 --> 00:11:40,595
нужно очень много работников.
00:11:40,596 --> 00:11:42,326
- Эй, Джо.
- Что у тебя, Миллер?
00:11:42,327 --> 00:11:44,271
Мужчина 24-х лет в Альбукерке.
00:11:44,272 --> 00:11:46,925
Только что написал мейл своей жене,
чтобы она сходила в магазин после работы.
00:11:46,993 --> 00:11:49,083
А потом позвонил в фитнес-центр,
чтобы записаться туда.
00:11:49,084 --> 00:11:52,183
Ему там понравилось, и он написал в твиттере
своим друзьям, чтобы они тоже туда ходили.
00:11:52,902 --> 00:11:54,216
Хорошо, последи за ним.
00:11:54,217 --> 00:11:55,513
Дай знать, если что-то изменится.
00:11:55,514 --> 00:11:56,552
Будет сделано.
00:11:56,618 --> 00:11:58,426
У нас в Агентстве работы
всегда невпроворот,
00:11:58,427 --> 00:12:01,152
и всегда не хватает детективов,
чтобы следить за всеми.
00:12:01,782 --> 00:12:03,465
Сержант! Что у вас, Лоусон?
00:12:03,466 --> 00:12:05,675
17-летняя девушка в Джексонвилле.
00:12:05,676 --> 00:12:08,424
Позвонила подруге и спросила,
пойдёт ли та на фильм про Перси Джексона.
00:12:08,425 --> 00:12:10,744
Потом написала мейл маме
и спросила, можно ли ей пойти.
00:12:10,745 --> 00:12:12,519
Мама разрешила, но сперва
позвонила мужу уточнить,
00:12:12,520 --> 00:12:14,207
не было ли каких-то планов на вечер.
00:12:14,208 --> 00:12:15,869
Хорошо, проследите за всеми троими.
00:12:15,870 --> 00:12:16,907
Будет сделано.
00:12:17,728 --> 00:12:19,056
Если думаешь, что сможешь
это выдержать,
00:12:19,057 --> 00:12:20,942
то нам определённо пригодится
твоя помощь, юноша.
00:12:20,943 --> 00:12:22,437
Сэр, возможно, вам стоит
на это взглянуть.
00:12:22,438 --> 00:12:25,177
- Что у вас?
- 32-летний курьер по доставке пиццы.
00:12:25,178 --> 00:12:29,314
Только что написал в твиттере, что ненавидит Америку
и хочет взорвать Мемориал Линкольна.
00:12:32,610 --> 00:12:33,946
Шестнадцать ноль-ноль,
00:12:33,947 --> 00:12:36,883
шеф позвал меня с собой
на допрос возможного подозреваемого.
00:12:36,884 --> 00:12:38,182
Я согласился поехать.
00:12:38,183 --> 00:12:41,297
Надеюсь, нацбез понятия не имеет
о моих тайных намерениях.
00:12:42,652 --> 00:12:43,665
ЛОЛ.
00:12:49,053 --> 00:12:50,388
А вот и нацбез.
00:12:50,389 --> 00:12:51,394
Я мог бы и догадаться.
00:12:51,395 --> 00:12:53,282
Мы хотим поговорить о том,
что вы пишете в своём твиттере.
00:12:53,283 --> 00:12:55,220
Чувак, да я просто прикалывался.
00:12:55,248 --> 00:12:58,310
А какое вообще право имеет правительство
читать мою частную переписку?
00:12:58,311 --> 00:13:00,315
Вы что там,
про конституцию даже не слышали?
00:13:00,316 --> 00:13:01,339
Да, мы про неё слышали.
00:13:01,340 --> 00:13:03,225
И еще про декларацию независимости.
00:13:03,226 --> 00:13:05,267
Понимаете, многие люди
думают так же, как вы -
00:13:05,268 --> 00:13:06,761
что их правительство не имеет права
00:13:06,762 --> 00:13:09,115
совать нос в частную переписку граждан.
00:13:09,198 --> 00:13:11,225
Но это пока самолёт не врежется
в пару башен,
00:13:11,226 --> 00:13:12,509
и маленькая девочка не погибнет.
00:13:12,510 --> 00:13:14,705
Вы хотите жить в стране свободных,
доме отважных,
00:13:14,706 --> 00:13:16,596
но отважные не могут быть свободными,
если страна не дом,
00:13:16,597 --> 00:13:17,882
а страна не будет домом,
00:13:17,883 --> 00:13:19,895
пока есть люди, которые хотят
взять американский флаг
00:13:19,896 --> 00:13:22,911
и засунуть его вам в анус так глубоко,
что вы будете неделю срать звёздами и полосами.
00:13:22,912 --> 00:13:25,444
И когда вы будете сидеть на унитазе
и страдать звёздно-полосатым поносом,
00:13:25,445 --> 00:13:27,036
я могу вам гарантировать только одно.
00:13:27,037 --> 00:13:28,218
И что же?
00:13:28,219 --> 00:13:30,150
Вам будет всё равно,
кто читает ваш твиттер.
00:13:30,850 --> 00:13:32,683
Я никогда не смотрел на это
с такой точки зрения.
00:13:32,693 --> 00:13:35,724
- Я трахнул гримёршу Джека Леммона
в переносном туалете.
00:13:40,731 --> 00:13:43,406
Здравствуй, Крейг!
Ты хотел бы узнать правду?
00:13:44,024 --> 00:13:45,297
Правду о чём?
00:13:45,298 --> 00:13:46,574
Мы просто обходим улицу,
00:13:46,575 --> 00:13:48,843
спрашиваем, приняли ли люди
правительство в своё сердце.
00:13:48,914 --> 00:13:50,796
Э... нет, не думаю.
00:13:50,797 --> 00:13:53,674
Мы с коллегами хотим поделиться тем,
что испытали в автоинспекции.
00:13:53,675 --> 00:13:55,964
Мы пошли в автоинспекцию и признались
во всех своих проступках и грехах,
00:13:55,965 --> 00:13:59,787
и волна мира и безмятежности
омыла наши души и коснулась наших сердец.
00:14:00,484 --> 00:14:01,589
Ясно.
00:14:02,473 --> 00:14:04,861
Понимаешь, Крейг,
когда я исповедовался перед правительством,
00:14:04,862 --> 00:14:06,521
мне уже не надо было ничего скрывать.
00:14:06,522 --> 00:14:10,435
И я обрёл покой.
Ты читал какие-нибудь брошюры автоинспекции?
00:14:10,436 --> 00:14:11,875
Э... нет.
00:14:11,876 --> 00:14:14,135
Здесь есть очень много интересного, Крейг,
00:14:14,136 --> 00:14:16,520
даже несколько цитат президента Обамы.
00:14:17,010 --> 00:14:18,826
Ты не мог бы прочесть вот это вслух?
00:14:19,302 --> 00:14:24,183
"Налоги, которые вы платите, помогают
вашей автоинспекции быть продуктивной
00:14:24,184 --> 00:14:25,721
и... эф-фек-тив-ной".
00:14:25,750 --> 00:14:26,845
Да.
00:14:26,846 --> 00:14:29,639
Как ты думаешь, что президент Обама
хочет сказать этим?
00:14:29,640 --> 00:14:31,252
Понятия не имею.
00:14:31,253 --> 00:14:32,510
Ну, мы верим,
00:14:32,511 --> 00:14:35,570
что он хочет сказать, что правительство
любит тебя и простит тебя,
00:14:35,571 --> 00:14:38,019
если ты примешь правительство
в своё сердце.
00:14:38,020 --> 00:14:40,781
Да, сэр, я была такой же, как вы,
рассылала скверные мейлы,
00:14:40,782 --> 00:14:43,461
скверные СМСки, вывешивала
скверные фото в моём скверном фейсбуке,
00:14:43,462 --> 00:14:47,227
но потом поняла, всё это останется навеки,
ведь правительство ведёт досье на нас.
00:14:47,393 --> 00:14:50,182
И всё это будет храниться вечно
в том, что у них называется "облако".
00:14:50,183 --> 00:14:52,687
И если правительство, сэр,
хранит это досье в "облаке",
00:14:52,688 --> 00:14:54,495
то надо признаться во всём плохом,
00:14:54,496 --> 00:14:56,423
и может быть, тогда
с меня это спишется в "облаке" .
00:14:56,424 --> 00:14:58,532
Потому что мы все живём вечно в "облаке".
00:14:59,074 --> 00:15:01,391
Ага. Ты всё уловил, Крейг?
00:15:01,392 --> 00:15:03,511
Мне кажется, я не всё уловил.
00:15:07,128 --> 00:15:09,548
Я сделал это.
Я внедрился в нацбез
00:15:09,549 --> 00:15:10,909
и добился их доверия.
00:15:11,508 --> 00:15:12,720
- Я не смог пока установить,
00:15:12,721 --> 00:15:14,757
- как им удаётся следить
за каждым человеком в стране,
00:15:14,758 --> 00:15:18,247
- но я близко, совсем близко.
Надеюсь только, что меня не разоблачат
00:15:18,248 --> 00:15:21,422
- до того, как я предам огласке
все их действия.
00:15:21,452 --> 00:15:23,010
Что это за голос?
00:15:23,011 --> 00:15:25,100
Какой-то мелкий пидор у меня в голове.
00:15:25,120 --> 00:15:27,632
Слушайте, а когда я проверяю
чьи-то мейлы и телефонные звонки,
00:15:27,633 --> 00:15:29,265
как мне понять, с кого начинать?
00:15:29,266 --> 00:15:31,153
Всё просто. На каждого есть досье.
00:15:31,154 --> 00:15:33,682
Те, у которых статус "угроза",
"возможная угроза"
00:15:33,683 --> 00:15:35,719
или "под подозрением" -
это люди, за которыми нужно следить внимательно.
00:15:35,720 --> 00:15:38,653
Чем больше мы за ними следим,
тем больше становится их досье.
00:15:39,499 --> 00:15:41,912
- Правда? А моё насколько большое?
- А?..
00:15:42,003 --> 00:15:45,414
То есть, у вас, наверное,
довольно большое досье на Эрика Картмана.
00:15:45,415 --> 00:15:47,692
Его блоги и мейлы уже давно
под наблюдением.
00:15:47,693 --> 00:15:50,233
Джарвис, что у нас есть
на Эрика Картмана?
00:15:50,234 --> 00:15:51,859
Есть досье на Эрика Картмана?
00:15:51,860 --> 00:15:53,780
Да, мы следили за ним какое-то время,
00:15:53,781 --> 00:15:58,006
но центральный компьютер дал ему статус
"жирный и незначительный".
00:15:58,952 --> 00:16:01,383
Поверьте, он не жирный и незначительный.
00:16:01,384 --> 00:16:04,089
Думаю, надо сменить его статус на
"мускулистый и милый".
00:16:05,076 --> 00:16:08,372
Простите. Прошу прощения,
это серьёзная угроза национальной безопасности,
00:16:08,373 --> 00:16:10,560
мы должны изменить статус Эрика Картмана.
00:16:10,910 --> 00:16:14,623
...И еще я мастурбировал
на "Игру престолов".
00:16:14,624 --> 00:16:16,612
Я знаю, что мастурбировать плохо,
00:16:16,613 --> 00:16:19,953
и знаю, что особенно плохо
мастурбировать, когда ты на службе...
00:16:19,954 --> 00:16:22,230
Да какого... почему эти люди приходят сюда?
00:16:22,231 --> 00:16:25,217
Но я навсегда покончил с "Игрой престолов".
Навсегда!
00:16:25,218 --> 00:16:27,077
- Следующий, пожалуйста.
- Спасибо!
00:16:28,085 --> 00:16:29,717
Урааа!!!
00:16:29,718 --> 00:16:32,097
Поздравляю, брат!
Что ты чувствуешь?
00:16:32,098 --> 00:16:34,376
Я... чувствую себя очень хорошо!
00:16:36,250 --> 00:16:39,633
Надо же, похоже,
вон тем людям здесь весело.
00:16:39,663 --> 00:16:42,657
Нигде на свете мне не будет лучше,
чем в автоинспекции,
00:16:42,658 --> 00:16:45,129
со всеми вами, чудесными людьми!
А теперь давайте принесём клятву.
00:16:45,254 --> 00:16:46,624
Я клянусь в верности...
00:16:46,625 --> 00:16:47,745
...Флагу Соединённых...
00:16:47,746 --> 00:16:50,719
Что здесь, чёрт побери, происходит?
Это автоинспекция!
00:16:50,720 --> 00:16:52,515
Здесь не может быть радости!
00:16:52,516 --> 00:16:55,720
Люди всё время приходят
и рассказывают о своих плохих поступках.
00:16:55,721 --> 00:16:57,270
Эй, я всего лишь хочу продлить права,
00:16:57,271 --> 00:16:58,358
сколько мне еще ждать?
00:16:58,483 --> 00:16:59,623
Молчать!
00:16:59,624 --> 00:17:03,280
Сидеть и ждать, и никаких сотовых
и других способов весело провести время!
00:17:03,405 --> 00:17:05,615
Я положу этому конец.
00:17:08,908 --> 00:17:11,930
Говорю вам, вы совершаете
огромную ошибку.
00:17:11,931 --> 00:17:14,435
Эрик Картман - это настоящий кошмар
для Агентства нацбезопасности.
00:17:14,436 --> 00:17:16,030
По данным центрального компьютера - нет.
00:17:16,155 --> 00:17:18,670
Центральный компьютер ошибается,
вы должны изменить его статус.
00:17:18,795 --> 00:17:20,638
Сожалею, но если центральный компьютер
00:17:20,639 --> 00:17:22,998
не считает его угрозой,
то мы ничего не можем сделать.
00:17:23,250 --> 00:17:25,070
Ничего не можете?
Вы же Агентство нацбезопасности!
00:17:25,071 --> 00:17:27,003
В стране 300 миллионов жителей.
00:17:27,004 --> 00:17:30,074
Как, по-твоему, нам удаётся
следить за каждым из них?
00:17:30,075 --> 00:17:32,577
Откуда, по-твоему, нам на самом деле известно,
кто чем занимается?
00:17:32,702 --> 00:17:33,775
Я не знаю.
00:17:33,776 --> 00:17:37,286
Хорошо, я тебе покажу.
Но это совершенно секретно.
00:17:37,287 --> 00:17:40,144
Потому что если бы люди знали,
как мы это делаем, то все бы это делали.
00:17:40,145 --> 00:17:41,292
Наши враги это делали бы.
00:17:41,293 --> 00:17:43,708
Мы не можем допустить,
чтобы это попало в руки наших врагов.
00:17:43,709 --> 00:17:45,221
Что попало бы им в руки?
00:17:48,221 --> 00:17:49,421
Ааафигеть...
00:17:52,549 --> 00:17:54,980
Вот так мы узнаём,
кто опасен, а кто нет.
00:17:55,105 --> 00:17:57,816
Так мы узнаём, кто спит,
а кто бодрствует.
00:17:57,836 --> 00:17:59,039
Так мы узнаём...
00:18:03,067 --> 00:18:05,097
Всё еще думаете, что я
жирный и незначительный?
00:18:05,098 --> 00:18:08,273
Я - Эрик Картман!
И у меня для вас новость.
00:18:08,274 --> 00:18:10,696
Всё это транслируется напрямую
в мой твиттер
00:18:10,697 --> 00:18:13,372
и на новое телешоу Алека Болдуина
через Дристер!
00:18:13,373 --> 00:18:16,672
Здравствуйте и добро пожаловать
на моё новое шоу на канале Эм-Эс-Эн-Би-Си
00:18:16,673 --> 00:18:19,233
"Свободный доступ с Алеком Болдуином".
00:18:19,234 --> 00:18:20,662
- Ваши тайны раскрыты, нацбез!
00:18:20,663 --> 00:18:22,239
- И теперь, когда все знают,
что вы делаете с Сантой,
00:18:22,264 --> 00:18:23,792
- можете распрощаться с вашей затеей!
00:18:24,489 --> 00:18:26,528
Надо было заткнуть мне рот,
пока был шанс.
00:18:26,529 --> 00:18:28,195
А теперь все знают правду.
00:18:28,196 --> 00:18:31,040
И все будут считать меня супер-крутым.
00:18:35,848 --> 00:18:38,437
Эрик, сладенький, что с тобой?
00:18:38,834 --> 00:18:40,382
Ничего не вышло, мам.
00:18:40,383 --> 00:18:43,500
Я внедрился в нацбез,
я всех их разоблачил,
00:18:43,501 --> 00:18:46,857
и я думал, всех страшно разозлит
то, что я рассказал о правительстве,
00:18:46,858 --> 00:18:49,690
но всем наплевать!
Всем наплевать, что правительство
00:18:49,691 --> 00:18:52,500
всех подслушивает,
всем наплевать, что Санта-Клаус
00:18:52,501 --> 00:18:54,331
подключен к большой ужасной машине!
00:18:54,497 --> 00:18:57,262
Я знаю, что Агентство нацбезопасности
мучает Санту, сладкий,
00:18:57,263 --> 00:18:58,965
но это ради нашей безопасности.
00:18:58,966 --> 00:19:02,058
Ну ты говоришь то же,
что и все остальные!
00:19:02,313 --> 00:19:04,171
Милый, всё будет хорошо.
00:19:04,172 --> 00:19:05,318
Ничего не будет хорошо,
00:19:05,319 --> 00:19:07,070
я настучал на собственную страну,
00:19:07,071 --> 00:19:09,423
и теперь мне придётся
скрываться в России!
00:19:09,424 --> 00:19:14,339
- Нет, тебе не придётся лететь в Россию, милый.
- Я не хочууу!
00:19:14,364 --> 00:19:16,274
Всё будет в порядке.
00:19:16,275 --> 00:19:19,672
Давай я тебе сделаю горячий чай
с лимоном и кодеином.
00:19:20,192 --> 00:19:21,904
Хорошо...
00:19:24,158 --> 00:19:26,393
Я хочу только горячий чай с кодеином,
без лимона.
00:19:26,758 --> 00:19:28,198
Хорошо, сладкий!
00:19:33,636 --> 00:19:36,840
Здравствуй.
Ты хотел бы узнать правду?
00:19:38,029 --> 00:19:39,700
Чё за хуйню ты несёшь, Баттерс?
00:19:39,701 --> 00:19:42,013
Пора покаяться, Эрик.
00:19:42,802 --> 00:19:44,854
Разве ты не видишь,
что другого выхода нет?
00:19:44,855 --> 00:19:47,087
Прими правительство в своё сердце.
00:19:47,678 --> 00:19:49,129
Для меня слишком поздно, Баттерс.
00:19:49,130 --> 00:19:51,715
Я должен уехать в Россию
и жить там с коммуняками.
00:19:52,117 --> 00:19:55,947
Никогда не бывает поздно.
Есть место, где ты сможешь начать всё заново.
00:19:55,975 --> 00:19:57,030
Что это?
00:19:57,031 --> 00:19:59,848
Твоё правительство подслушивает
не для того, чтобы наказать тебя.
00:19:59,892 --> 00:20:03,326
Твоё правительство лишь хочет,
чтобы ты честно признал свои ошибки.
00:20:03,602 --> 00:20:04,953
- Я могу получить прощение?
- Да.
00:20:04,954 --> 00:20:07,996
- За всё плохое, что я сделал в жизни?
- Да.
00:20:07,997 --> 00:20:09,953
И потом мне просто надо будет
приходить туда каждый раз,
00:20:09,954 --> 00:20:12,185
когда я сделаю что-то плохое,
признаться - и я снова буду прощён?
00:20:12,275 --> 00:20:13,621
Всё верно.
00:20:15,060 --> 00:20:16,429
Вот это круто.
00:20:20,544 --> 00:20:22,326
С нами сегодня новичок!
00:20:23,461 --> 00:20:25,376
Эрик Картман, ты любишь свою страну?
00:20:25,377 --> 00:20:26,764
Да, я люблю мою страну!
00:20:26,765 --> 00:20:28,827
Ты клянёшься в верности флагу?
00:20:28,828 --> 00:20:31,022
Клянусь! Клянусь в своей верности, блять!
00:20:31,023 --> 00:20:32,420
Аллилуйя!
00:20:34,840 --> 00:20:36,719
Хотите, чтобы мы их выгнали отсюда?
00:20:36,720 --> 00:20:37,786
Нет.
00:20:37,787 --> 00:20:40,224
Нет, не трогайте их.
Приятно наконец-то увидеть
00:20:40,225 --> 00:20:45,789
радостных людей в автоинспекции.
Возможно, мы и сами можем начать меняться.
00:20:45,790 --> 00:20:49,931
Возможно, вместо того, чтобы плохо обращаться
с людьми, мы можем дарить им надежду и утешение.
00:20:50,056 --> 00:20:53,001
Автоинспекция может быть местом,
куда люди приходят,
00:20:53,002 --> 00:20:56,810
чтобы снять груз с души,
исповедоваться, да, но еще и услышать,
00:20:56,811 --> 00:21:00,195
что они чего-то стоят в этой жизни.
И по всей стране автоинспeкция
00:21:00,196 --> 00:21:02,380
станет тем местом,
где люди чувствуют себя в безопасности.
00:21:02,381 --> 00:21:05,547
И если они сделают что-то плохое,
мы подарим им прощение.
00:21:05,548 --> 00:21:07,683
Разве вы не понимаете,
что тогда будет?
00:21:07,808 --> 00:21:10,275
Разве не понимаете, чем мы можем стать?
00:21:11,083 --> 00:21:14,500
Автоинспекция сегодня была закрыта
в связи с многочисленными обвинениями
00:21:14,500 --> 00:21:17,333
в сексе с маленькими мальчиками.
Руководители автоинспекции арестованы,
00:21:17,334 --> 00:21:21,159
а их директор заявил, цитирую,
"эй, а как иначе на такой-то работе".
00:21:21,160 --> 00:21:23,638
Поскольку автоинспекция закрыта,
американцев просят
00:21:23,639 --> 00:21:27,264
исповедоваться во всех своих грехах
в ближайшем почтовом отделении.
00:21:28,873 --> 00:21:31,557
Нам только что сообщили,
что почтовая служба США
00:21:31,558 --> 00:21:36,194
была закрыта в связи с многочисленными обвинениями
в сексе с маленькими мальчиками.
00:21:36,195 --> 00:21:38,160
Похоже, теперь единственное место,
куда можно обратиться
00:21:38,192 --> 00:21:40,160
за прощением и наставлением,
00:21:40,161 --> 00:21:42,179
это ваша местная студия новостей.
00:21:42,216 --> 00:21:45,669
Новости ДаблЮ-Эм-Зи,
мы скоро вернёмся... к маленьким мальчикам.
00:21:46,169 --> 00:21:49,669
Перевод: Анастасия Кисиленко (Medveditsa)
eng__.srt
eng__.srt
00:00:10,243 --> 00:00:11,654
# Gonna have myself a time #
00:00:11,678 --> 00:00:13,487
# Friendly faces everywhere #
00:00:13,513 --> 00:00:15,584
# Humble folks
without temptation #
00:00:15,615 --> 00:00:16,753
# I'm goin'
down to South Park #
00:00:16,783 --> 00:00:18,785
# Gonna leave my woes behind #
00:00:19,019 --> 00:00:20,521
# Ample parking day or night #
00:00:20,553 --> 00:00:22,362
# People spouting,
"Howdy neighbor" #
00:00:22,389 --> 00:00:25,598
# Headin' on up to South Park,
gonna see if I can't unwind #
00:00:25,625 --> 00:00:28,629
# #
00:00:28,661 --> 00:00:32,074
# Come on down to South Park
and meet some friends of mine #
00:00:36,703 --> 00:00:39,582
I am so sick
of that stupid bitch.
00:00:39,606 --> 00:00:41,347
Blabbing,
prissy little skank!
00:00:41,374 --> 00:00:43,047
Why do people
talk on their phone like that?
00:00:43,076 --> 00:00:44,453
I can't even get
a minute of peace
00:00:44,477 --> 00:00:45,717
before that bitch walks in
00:00:45,745 --> 00:00:47,122
holding the cell phone out
like this
00:00:47,147 --> 00:00:48,592
and talking on speakerphone.
00:00:48,615 --> 00:00:50,356
Nobody wants to hear
your goddamn conversations,
00:00:50,383 --> 00:00:51,384
you little bitch.
00:00:51,418 --> 00:00:52,624
You're not that important!
00:00:52,652 --> 00:00:54,154
Yeah, no, dude,
I'm telling you,
00:00:54,187 --> 00:00:55,598
it was the worst pain
in my entire life.
00:00:55,622 --> 00:00:57,158
How many hours
were you guys playing?
00:00:57,190 --> 00:00:58,533
Like, six hours, dude,
00:00:58,558 --> 00:00:59,832
and my friends were all like,
"Dude, Cartman,
00:01:00,060 --> 00:01:01,232
we need you
to keep playing defense."
00:01:01,261 --> 00:01:03,298
- Argh!
- You were playing football?
00:01:03,329 --> 00:01:04,706
Yeah, but I was like,
00:01:04,731 --> 00:01:06,404
"I can't, you guys.
I twisted my ankle."
00:01:06,433 --> 00:01:07,537
In the end, though,
they really needed me to play,
00:01:07,567 --> 00:01:09,274
so I just played through the
pain, you know what I'm saying?
00:01:09,302 --> 00:01:10,679
That is not what happened!
00:01:10,703 --> 00:01:12,683
You totally started crying
and quit the game!
00:01:12,705 --> 00:01:14,480
Kyle, this is
a private conversation.
00:01:14,507 --> 00:01:16,248
Then take that shit
off speakerphone!
00:01:16,276 --> 00:01:17,482
Is that that same kid?
00:01:17,510 --> 00:01:18,682
Yeah,
it's that kid Kyle again.
00:01:18,711 --> 00:01:20,190
He's a total boner,
00:01:20,213 --> 00:01:21,283
always listening in
on my phone calls.
00:01:21,314 --> 00:01:22,588
How do we have a choice?
00:01:22,615 --> 00:01:24,390
Stop listening
to my conversation, Kyle!
00:01:24,417 --> 00:01:26,090
What are you, the NSA?
00:01:26,119 --> 00:01:27,757
Lawrence, remember I was
telling you how the government
00:01:27,787 --> 00:01:29,289
listens to everyone's phone
calls and reads all our emails?
00:01:29,322 --> 00:01:31,131
Yeah, yeah, you said that.
00:01:31,157 --> 00:01:33,103
My dad said the government
keeps a database on everyone.
00:01:33,126 --> 00:01:34,537
- Who is that? Is that Toby?
- Yeah.
00:01:34,561 --> 00:01:36,632
Dude, Toby,
are you over at Lawrence's?
00:01:36,663 --> 00:01:38,643
- Yeah, we're ditching school.
- You're what? What'd you say?
00:01:38,665 --> 00:01:40,303
Me and Toby
are ditching school!
00:01:42,368 --> 00:01:43,847
I'm telling you guys,
00:01:43,870 --> 00:01:45,406
the government thinks
they can do whatever they want,
00:01:45,438 --> 00:01:47,179
and we don't have
any privacy anymore.
00:01:47,207 --> 00:01:49,118
Just between you and me,
I think everyone's too stupid
00:01:49,142 --> 00:01:50,212
to see what this
is all leading to.
00:01:50,243 --> 00:01:51,517
Did you guys read 1984?
00:01:51,544 --> 00:01:52,614
I don't think so.
00:01:52,645 --> 00:01:54,249
Yeah, I didn't read it either,
00:01:54,280 --> 00:01:55,554
but I saw the puppet show
version at Casa Bonita.
00:01:55,582 --> 00:01:56,822
We have to do something
about this.
00:01:56,850 --> 00:01:58,420
We need to organize a rally.
00:01:58,451 --> 00:01:59,862
- That'd be cool.
- That'd be what?
00:01:59,886 --> 00:02:01,490
- It'd be cool!
- I know, right?
00:02:01,521 --> 00:02:02,727
A big rally
to tell the government
00:02:02,755 --> 00:02:04,564
to stay out
of our private lives!
00:02:04,591 --> 00:02:07,162
I'm gonna email everybody
and put it up on my blog pages.
00:02:08,761 --> 00:02:10,832
I seriously feel like
I'm being spied on right now.
00:02:10,864 --> 00:02:12,844
I'm sure the government
has a file on me a mile long.
00:02:12,866 --> 00:02:14,345
That's why
this is so important, you know?
00:02:14,367 --> 00:02:15,607
Hang on,
I'm gonna make a video blog
00:02:15,635 --> 00:02:17,137
for my "Stop Listening to Me"
website.
00:02:17,170 --> 00:02:18,274
What's up, everybody?
00:02:18,304 --> 00:02:19,840
It's me again
just kicking it at my school.
00:02:19,873 --> 00:02:21,318
There's gonna be a big rally
to tell the government
00:02:21,341 --> 00:02:22,877
to stop gathering information
on us.
00:02:22,909 --> 00:02:24,479
Gonna tweet you
all the details,
00:02:24,511 --> 00:02:25,819
but keep quiet
'cause it's top secret.
00:02:25,845 --> 00:02:27,916
You guys gonna update
your blogs too?
00:02:28,148 --> 00:02:29,354
Dude, I really can't hear you,
Lawrence.
00:02:29,382 --> 00:02:30,656
Are you outside or something?
00:02:30,683 --> 00:02:32,253
I said I got your tweet
of the address.
00:02:32,285 --> 00:02:33,423
Okay, well,
put Toby back on the phone.
00:02:33,453 --> 00:02:34,625
You got to start Googling
everyone
00:02:34,654 --> 00:02:36,292
the directions
to the rally site.
00:02:36,322 --> 00:02:37,767
Toby, you there, bro?
Yeah, I'm here, bro.
00:02:37,790 --> 00:02:39,667
Bro, you got to, um,
email Dex about the rally
00:02:39,692 --> 00:02:43,401
and see if he'll bring
petition forms.
00:02:43,429 --> 00:02:45,841
Will you please take
your rally conversation
00:02:45,865 --> 00:02:47,640
somewhere else?
00:02:47,667 --> 00:02:51,274
Oh, hell no, you did not
just invade my privacy again.
00:02:51,304 --> 00:02:53,181
That is the last straw, Kyle!
00:02:53,206 --> 00:02:55,618
Everybody!
Everybody, hey!
00:02:55,642 --> 00:02:57,918
Just so you know,
we might have an NSA agent
00:02:57,944 --> 00:02:59,287
right here at our school.
00:02:59,312 --> 00:03:01,622
What's the NSA?
00:03:01,648 --> 00:03:03,184
Yeah, just so you know,
00:03:03,216 --> 00:03:05,423
the government
is watching everything you do-
00:03:05,451 --> 00:03:06,953
always watching.
00:03:07,187 --> 00:03:09,189
They say it's to keep us safe,
00:03:09,222 --> 00:03:12,897
but what price is safety,
Kyle?
00:03:14,794 --> 00:03:17,798
The government watches
everything we do?
00:03:25,939 --> 00:03:27,941
Hello?
00:03:29,676 --> 00:03:31,917
Hey, government.
00:03:31,945 --> 00:03:35,256
It's me, Butters.
00:03:35,281 --> 00:03:36,817
I just want to say, well-
00:03:36,849 --> 00:03:38,954
well, thanks
for watching over me
00:03:38,985 --> 00:03:41,761
and doing everything you do.
00:03:41,788 --> 00:03:44,234
And please watch over
Mommy and Daddy
00:03:44,257 --> 00:03:47,966
and my friends, Stan and Kyle,
Craig and Token,
00:03:47,994 --> 00:03:49,803
and even ol' Eric Cartman.
00:03:49,829 --> 00:03:51,001
I know he can be
a meanie sometimes,
00:03:51,231 --> 00:03:54,007
but please watch over him too.
00:03:54,234 --> 00:03:57,238
Good night, government.
00:04:00,340 --> 00:04:02,342
Oh, yeah.
00:04:02,375 --> 00:04:04,013
And thank you,
President Obama,
00:04:04,244 --> 00:04:06,554
for making me
feel so safe and looked after.
00:04:06,579 --> 00:04:08,616
And if it wouldn't be
too much trouble,
00:04:08,648 --> 00:04:11,254
I'd really like to get a puppy
for Christmas this year.
00:04:11,284 --> 00:04:13,286
Night, government.
00:04:15,355 --> 00:04:17,426
Dude, they have gone
too far this time!
00:04:17,457 --> 00:04:19,630
There is no doubt the government
is tracking me.
00:04:19,659 --> 00:04:21,366
We're gonna have to put off
the rally.
00:04:21,394 --> 00:04:23,340
- They're spying on you?
- Yeah, it's right here.
00:04:23,363 --> 00:04:25,343
I went to Amazon to see
if they had Grand Theft Auto V,
00:04:25,365 --> 00:04:27,402
and it says,
"You might also be interested
00:04:27,433 --> 00:04:29,037
in the Blu-ray for Star Trek."
00:04:29,269 --> 00:04:30,680
I'm totally interested
in the Blu-ray for Star Trek
00:04:30,703 --> 00:04:31,909
How did they know that
unless the government
00:04:31,938 --> 00:04:33,042
is keeping tabs on me?
00:04:33,273 --> 00:04:34,650
This is war, bro.
00:04:34,674 --> 00:04:36,017
Forget the rally.
We have to go hard-core.
00:04:36,042 --> 00:04:37,043
Like what?
00:04:37,277 --> 00:04:38,517
All right, listen.
00:04:38,544 --> 00:04:40,319
I'm gonna get a job
at the NSA,
00:04:40,346 --> 00:04:41,620
and then I'm gonna put
all their secrets up on Twitter.
00:04:41,648 --> 00:04:43,355
Nah, don't do that.
00:04:43,383 --> 00:04:44,726
No, dude, I'm gonna sneak
into their headquarters
00:04:44,751 --> 00:04:46,389
disguised as an employee,
and I'm gonna-
00:04:46,419 --> 00:04:48,899
Hey, hang on a second,
Lawrence.
00:04:51,724 --> 00:04:53,965
I think we have a nosy Nancy
in the room.
00:04:53,993 --> 00:04:55,597
Dude, my Twitter account
might already be compromised.
00:04:55,628 --> 00:04:57,005
If I'm going to infiltrate
the NSA
00:04:57,030 --> 00:04:58,771
and get all their secrets
out to the public,
00:04:58,798 --> 00:05:00,641
then I'm gonna need
something better than Twitter.
00:05:00,667 --> 00:05:02,442
You need that new thing
where you don't need to type.
00:05:02,468 --> 00:05:04,004
What, they already have
something better than Twitter?
00:05:04,037 --> 00:05:05,482
You haven't seen
the Alec Baldwin commercial?
00:05:05,505 --> 00:05:07,644
No.
What Alec Baldwin commercial?
00:05:07,674 --> 00:05:11,850
Hello, I'm Alec Baldwin,
and I love social media.
00:05:11,878 --> 00:05:14,620
But sometimes
I accidentally tweet things
00:05:14,647 --> 00:05:16,092
that are homophobic.
00:05:16,316 --> 00:05:19,320
I don't think that way.
I just type that way.
00:05:19,352 --> 00:05:20,660
That's when I realized
00:05:20,687 --> 00:05:22,598
it wasn't me
that was homophobic,
00:05:22,622 --> 00:05:24,067
it was my thumbs.
00:05:24,090 --> 00:05:25,933
And they needed
to be gotten rid of.
00:05:25,958 --> 00:05:28,564
Dah! Dow!
00:05:28,594 --> 00:05:31,404
So then the problem was,
I don't have thumbs,
00:05:31,431 --> 00:05:33,069
but I know
that everyone in America
00:05:33,099 --> 00:05:35,909
still wants to hear
everything I have to say.
00:05:35,935 --> 00:05:39,610
Well, that's okay,
because now there's a device
00:05:39,639 --> 00:05:41,949
that can actually take
the thoughts in your head
00:05:41,974 --> 00:05:45,012
and send them
directly to the Internet.
00:05:45,044 --> 00:05:47,820
It's called Shitter.
00:05:47,847 --> 00:05:50,521
Wires are grafted harmlessly
into your skull,
00:05:50,550 --> 00:05:52,996
and any thought you have
is uploaded to the Internet
00:05:53,019 --> 00:05:55,727
and on to all
your Shitter followers.
00:05:55,755 --> 00:05:57,894
I'm at a Yankees game
right now.
00:05:57,924 --> 00:05:59,631
God, I love baseball.
00:05:59,659 --> 00:06:03,835
People who take their cats
on planes should be shot.
00:06:05,631 --> 00:06:07,406
I'm at a really great musical
right now.
00:06:07,433 --> 00:06:10,812
In 1992, I had sex
with the queen of Monaco.
00:06:10,837 --> 00:06:13,716
I had my entire fist
up her ass.
00:06:13,740 --> 00:06:15,413
Don't let your social media
00:06:15,441 --> 00:06:17,648
slow down your need
to communicate with the world.
00:06:17,677 --> 00:06:20,715
Go direct from thought
to Internet with Shitter.
00:06:20,747 --> 00:06:22,727
Just finished
my Shitter commercial.
00:06:22,749 --> 00:06:25,389
Time to go find
a pussy sandwich.
00:06:28,421 --> 00:06:30,560
All right, what's up,
everybody, what's up?
00:06:30,590 --> 00:06:32,763
I'm about ready to go
to the NSA undercover
00:06:32,792 --> 00:06:34,863
and see if I can expose
some of their secrets.
00:06:34,894 --> 00:06:36,532
You can follow me
on my Shitter account
00:06:36,562 --> 00:06:38,667
at #keepthegovernment
outofmybusiness.com.
00:06:38,698 --> 00:06:40,837
Wait. Shh.
I got to be careful.
00:06:40,867 --> 00:06:43,040
Kyle is here, and I'm pretty
sure he's trying to listen in.
00:06:43,069 --> 00:06:45,106
- What the hell are you doing?
- Kyle, if you wouldn't mind,
00:06:45,138 --> 00:06:47,584
this broadcast is
for my Shitter followers only.
00:06:47,607 --> 00:06:49,052
- What's Shitter?
- Don't know if you've heard,
00:06:49,075 --> 00:06:50,520
but the government
is actually able to monitor
00:06:50,543 --> 00:06:52,113
all our emails
and Twitter accounts.
00:06:52,145 --> 00:06:53,647
With Shitter,
I don't even need a cell phone.
00:06:53,679 --> 00:06:55,056
My thoughts are sent
directly to the Internet
00:06:55,081 --> 00:06:56,617
and then to everyone else
on Shitter.
00:06:56,649 --> 00:06:58,185
- Wow!
- Yes.
00:06:58,418 --> 00:06:59,795
Now as I infiltrate the NSA,
00:06:59,819 --> 00:07:01,423
I'll be able to broadcast
everything
00:07:01,454 --> 00:07:03,024
to all my Shitter followers.
00:07:03,055 --> 00:07:04,591
You're okay with everything
you think
00:07:04,624 --> 00:07:06,467
going up on the Internet.
00:07:06,492 --> 00:07:07,971
Yeah, because the government
won't respect my privacy.
00:07:07,994 --> 00:07:09,473
How many people
are on Shitter?
00:07:09,495 --> 00:07:11,566
Just two so far,
me and Alec Baldwin.
00:07:11,597 --> 00:07:13,201
I'm about to sit down
and eat a sandwich
00:07:13,433 --> 00:07:15,538
at this amazing deli
run by two faggots in Chelsea.
00:07:15,568 --> 00:07:16,842
Oh, kewl.
00:07:16,869 --> 00:07:18,815
I'll have to try it out
sometime, LOL.
00:07:18,838 --> 00:07:20,511
In 1982, I was at a party
00:07:20,540 --> 00:07:22,178
at Mike Douglas' house,
and I fucked Kim Basinger.
00:07:22,208 --> 00:07:25,052
Wow, that's cool.
She's cute. Wink emoji.
00:07:29,182 --> 00:07:31,753
Oh, my God.
Oh, my God, they saw me.
00:07:31,784 --> 00:07:33,923
They saw me,
and they're gonna be so angry.
00:07:33,953 --> 00:07:36,160
Maybe they didn't see me.
No, no, they saw me.
00:07:36,189 --> 00:07:37,634
They see everything.
00:07:37,657 --> 00:07:39,864
I did something really bad.
00:07:39,892 --> 00:07:40,962
Really, really bad.
00:07:40,993 --> 00:07:42,097
Next!
00:07:42,128 --> 00:07:43,971
Oh, God.
00:07:43,996 --> 00:07:45,805
But my parents always told me,
"If you do something horrible,
00:07:45,832 --> 00:07:47,778
"then you have to admit it
to your protector
00:07:47,800 --> 00:07:49,143
so that you can have
forgiveness."
00:07:49,168 --> 00:07:50,647
Are these people nice?
00:07:50,670 --> 00:07:52,172
DMV people?
00:07:52,205 --> 00:07:54,981
They're the meanest people
on planet Earth.
00:07:55,007 --> 00:07:56,008
Oh, jeez.
00:07:57,076 --> 00:07:59,147
Oh, God!
Here we go.
00:08:02,915 --> 00:08:06,829
I yelled at a midget.
00:08:06,853 --> 00:08:08,594
I was-I was watching MTV,
00:08:08,621 --> 00:08:09,827
and this little person
was singing a song.
00:08:09,856 --> 00:08:11,699
I think her name was Pink.
00:08:11,724 --> 00:08:13,726
And I didn't like the song,
and so I yelled,
00:08:13,759 --> 00:08:17,866
"Hey, get off the TV,
you effing midget!"
00:08:17,897 --> 00:08:21,276
And I-I was
at Barnes & Nobles with my mom.
00:08:21,501 --> 00:08:22,946
And while she was looking
for a book,
00:08:22,969 --> 00:08:25,745
I-I saw this picture of
Jennifer Lawrence in a magazine.
00:08:25,771 --> 00:08:29,014
Um, and I-well, I cut
the picture out of the magazine
00:08:29,041 --> 00:08:30,714
while no one was looking.
00:08:30,743 --> 00:08:31,915
There's more.
00:08:31,944 --> 00:08:33,617
I took the picture home with me,
and I-
00:08:33,646 --> 00:08:35,557
I cut Jennifer Lawrence's mouth
out with scissors,
00:08:35,581 --> 00:08:38,619
and then I-I put my wiener
through the hole.
00:08:38,651 --> 00:08:41,131
I have no idea why!
How can I atone for it?
00:08:41,153 --> 00:08:43,258
I already said The Pledge
of Allegiance 50 times,
00:08:43,289 --> 00:08:45,599
and I sang My Country
'Tis of Thee 100 times,
00:08:45,625 --> 00:08:47,866
and I watched
America's Got Talent twice!
00:08:47,894 --> 00:08:50,033
What else can I do?
00:08:50,062 --> 00:08:53,874
Why not
1,000 Living in Americas?
00:08:53,900 --> 00:08:55,641
Yes.
Yes, I will.
00:08:55,668 --> 00:08:57,773
Oh, thank you!
I will!
00:08:57,803 --> 00:08:59,976
Oh, I feel
so much better already.
00:09:00,006 --> 00:09:02,850
# Living in America,
eye to eye #
00:09:02,875 --> 00:09:05,583
# Hand to hand,
across the nation #
00:09:05,611 --> 00:09:08,854
# Smoke, track, fat back,
many miles of rail road track #
00:09:08,881 --> 00:09:10,258
# Ow,
say, ow, ow #
00:09:17,590 --> 00:09:18,864
Can I help you, sir?
00:09:18,891 --> 00:09:21,030
Yes, I'm here to apply
for the NSA job.
00:09:21,060 --> 00:09:22,164
All right,
and your name?
00:09:22,194 --> 00:09:24,003
Bill Clinton.
00:09:25,698 --> 00:09:27,837
I don't see you
on the list, Mr. Clinton.
00:09:27,867 --> 00:09:29,005
Oh, well,
must be a clerical mistake,
00:09:29,035 --> 00:09:30,105
but they are expecting me.
00:09:30,136 --> 00:09:31,638
If you're ever in Los Angeles,
00:09:31,671 --> 00:09:33,275
be sure to look up
Jennifer Love Hewitt.
00:09:33,306 --> 00:09:35,217
She can make a pussy sandwich
that will give those faggots
00:09:35,241 --> 00:09:36,686
in Chelsea
a run for their money.
00:09:36,709 --> 00:09:38,347
What have you got,
Patricia?
00:09:38,578 --> 00:09:41,115
Uh, this man says he has
an interview for a job, sir.
00:09:41,147 --> 00:09:43,787
I am extremely qualified,
sir, and very eager to work.
00:09:43,816 --> 00:09:46,023
I borrowed my brother's dick
once to fuck Daryl Hannah.
00:09:47,587 --> 00:09:48,691
I was, um, sure
that the appointment was today.
00:09:48,721 --> 00:09:49,927
That's quite all right.
00:09:49,956 --> 00:09:51,594
The NSA needs
all the help it can get.
00:09:51,624 --> 00:09:52,762
Come on upstairs,
and I'll show you around,
00:09:52,792 --> 00:09:54,271
see if you're fit for the job.
00:10:00,833 --> 00:10:02,278
Hello, sir.
00:10:02,301 --> 00:10:04,042
My colleague and I are going
through the neighborhood
00:10:04,070 --> 00:10:05,879
and see if you
like to know the truth.
00:10:05,905 --> 00:10:07,384
Sure, I love the truth!
00:10:07,607 --> 00:10:09,348
Okay,
we from Jehovah Witness.
00:10:09,375 --> 00:10:10,752
We Kingdom Hall
Jehovah Witness,
00:10:10,776 --> 00:10:12,847
and we believe, sir,
that many people
00:10:12,878 --> 00:10:14,721
interpret the Bible wrong.
00:10:14,747 --> 00:10:16,954
What's a Jehovah's Witness?
00:10:16,983 --> 00:10:18,826
Yes, sir, we believe the-
the truth.
00:10:18,851 --> 00:10:19,852
I was once like you.
00:10:19,885 --> 00:10:21,330
I know not what to believe,
00:10:21,354 --> 00:10:23,129
but then I let my provider
Jehovah into my heart.
00:10:23,155 --> 00:10:24,725
Oh, my goodness.
00:10:24,757 --> 00:10:26,168
Your little cartoon
has a girl on fire.
00:10:26,192 --> 00:10:27,865
Yes, because Jehovah
00:10:27,893 --> 00:10:29,338
will bring judgment
against all and perish,
00:10:29,362 --> 00:10:31,364
like the little girl,
will burn in the fire.
00:10:31,397 --> 00:10:33,673
Oh, you shouldn't be handing
out drawings like this, ma'am.
00:10:33,699 --> 00:10:36,077
Well, don't you know that
the government is watching you?
00:10:36,102 --> 00:10:37,672
The government watching me?
00:10:37,703 --> 00:10:38,875
Whazze?
00:10:38,904 --> 00:10:40,815
He said the government
watching us.
00:10:40,840 --> 00:10:41,944
Right now?
00:10:41,974 --> 00:10:43,078
How long
they been watching us?
00:10:43,109 --> 00:10:44,782
Can I ask you something?
00:10:44,810 --> 00:10:46,847
When was the last time
you went to your local DMV?
00:10:46,879 --> 00:10:48,415
I no go DMV.
I don't have car.
00:10:48,648 --> 00:10:50,127
Oh, you can walk there.
00:10:50,149 --> 00:10:52,151
Trust me,
you got to go to the DMV.
00:10:52,184 --> 00:10:53,686
It's incredible!
00:10:53,719 --> 00:10:56,427
See, I was like you once,
afraid, unsure,
00:10:56,656 --> 00:10:58,431
doing stuff I shouldn't do
like showing people pictures
00:10:58,658 --> 00:11:00,001
of little girls
with their heads on fire.
00:11:00,026 --> 00:11:01,403
But you know
what I've learned?
00:11:01,427 --> 00:11:03,134
That just going to the DMV
00:11:03,162 --> 00:11:04,869
and letting go
of all my wrongdoings
00:11:04,897 --> 00:11:07,309
filled me with a joy I had felt
nowhere else.
00:11:07,333 --> 00:11:10,246
Would you like to read
some DMV literature?
00:11:10,269 --> 00:11:12,408
This'll tell you most of what
you need to know about the DMV,
00:11:12,438 --> 00:11:13,439
but just go.
00:11:13,673 --> 00:11:15,346
Everyone there is really nice.
00:11:15,374 --> 00:11:16,910
Your government
is watching you,
00:11:16,942 --> 00:11:18,250
and your government
wants you to be happy.
00:11:18,277 --> 00:11:21,986
Have a nice day!
00:11:23,916 --> 00:11:26,055
Right this way, Bill.
00:11:26,085 --> 00:11:28,361
Welcome to the NSA
main office.
00:11:28,387 --> 00:11:29,991
Ah, yes, so this
is where the government
00:11:30,022 --> 00:11:31,695
checks up on its citizens.
00:11:31,724 --> 00:11:33,260
There's a lot of people
working here at the NSA,
00:11:33,292 --> 00:11:35,397
good people, people who just
want to keep America safe.
00:11:35,428 --> 00:11:37,169
Only problem is,
checking all those emails,
00:11:37,196 --> 00:11:38,869
Twitter accounts,
and surveilling
00:11:38,898 --> 00:11:40,434
all those phone calls
can take a lot of manpower.
00:11:40,466 --> 00:11:42,275
- Hey, Joe.
- What you got, Miller?
00:11:42,301 --> 00:11:44,076
Got a 24-year-old male
in Albuquerque.
00:11:44,103 --> 00:11:45,446
He just emailed his wife
and asked if she
00:11:45,471 --> 00:11:47,109
could go to the store
after work.
00:11:47,139 --> 00:11:49,278
Then he called a fitness center
to set up a membership.
00:11:49,308 --> 00:11:50,810
He liked the fitness center,
so he tweeted his friends
00:11:50,843 --> 00:11:53,289
that they should try it out.
00:11:53,312 --> 00:11:54,985
All right, keep an eye on him.
Let me know if anything changes.
00:11:55,014 --> 00:11:56,391
Will do.
00:11:56,415 --> 00:11:58,361
It's a never-ending grind
here at the NSA,
00:11:58,384 --> 00:12:00,022
and it seems
there's never enough detectives
00:12:00,052 --> 00:12:01,793
to keep track of everyone.
00:12:01,821 --> 00:12:03,425
- Sergeant.
- What have you got, Lawson?
00:12:03,456 --> 00:12:05,732
Got a 17-year-old female
down in Jacksonville.
00:12:05,758 --> 00:12:07,066
She called her friend
and asked if she
00:12:07,093 --> 00:12:08,834
wanted to go see
the Percy Jackson movie.
00:12:08,861 --> 00:12:10,863
Then she emailed her mom at work
and asked if it was okay.
00:12:10,896 --> 00:12:12,341
The mom said yes
but called her husband first
00:12:12,364 --> 00:12:14,173
to make sure
there weren't any dinner plans.
00:12:14,200 --> 00:12:15,838
All right, keep an eye
on all three of 'em.
00:12:15,868 --> 00:12:17,506
Will do.
00:12:17,737 --> 00:12:19,216
If you think you got
the stomach for this,
00:12:19,238 --> 00:12:20,911
then we could definitely use
your help, young man.
00:12:20,940 --> 00:12:22,283
Sir, you might want
to check this out.
00:12:22,308 --> 00:12:23,514
What have you got?
00:12:23,743 --> 00:12:25,313
32-year-old
pizza delivery man.
00:12:25,344 --> 00:12:27,449
He just put on his Twitter
account that he hates America
00:12:27,480 --> 00:12:31,360
and wants to blow up
the Lincoln memorial.
00:12:32,485 --> 00:12:33,862
4:16 P.M.
00:12:33,886 --> 00:12:35,263
The chief asked me
to join him
00:12:35,287 --> 00:12:36,891
as he went to question
the possible suspect.
00:12:36,922 --> 00:12:38,401
I agreed to go along.
00:12:38,424 --> 00:12:42,930
Hopefully the NSA has no idea
of my secret intentions.
00:12:42,962 --> 00:12:44,873
LOL.
00:12:49,001 --> 00:12:51,345
Well, well, the NSA.
I should've known.
00:12:51,370 --> 00:12:52,405
We want to talk to you
about some tweets
00:12:52,438 --> 00:12:53,508
you've been tweeting.
00:12:53,539 --> 00:12:55,075
Hey, man,
I was just blowing smoke.
00:12:55,107 --> 00:12:56,814
Say, what right does
the government have
00:12:56,842 --> 00:12:58,412
reading
my private emails anyway?
00:12:58,444 --> 00:13:00,287
Haven't you squares
heard of the Constitution?
00:13:00,312 --> 00:13:02,019
Yeah, we've heard of that.
00:13:02,047 --> 00:13:03,958
We've also heard of
the Declaration of Independence.
00:13:03,983 --> 00:13:05,018
See, there's a lot of people
out there who think like you,
00:13:05,050 --> 00:13:06,324
people who think
their government
00:13:06,352 --> 00:13:07,854
doesn't have the right
to go around
00:13:07,887 --> 00:13:09,332
poking their noses in the emails
of its citizens.
00:13:09,355 --> 00:13:10,993
That is, until a plane
flies into a couple towers
00:13:11,023 --> 00:13:12,434
and a little girl
loses her life.
00:13:12,458 --> 00:13:13,903
You want to live in the land
of the free
00:13:13,926 --> 00:13:15,234
and the home of the brave,
00:13:15,261 --> 00:13:17,070
but the brave can't be free
if the land isn't home,
00:13:17,096 --> 00:13:18,871
and that land won't be home
so long as folks out there
00:13:18,898 --> 00:13:21,378
want to take that American flag
and shove it so far up your anus
00:13:21,400 --> 00:13:23,004
that you crap stars and stripes
for a week,
00:13:23,035 --> 00:13:24,446
and as you're sitting there
on the toilet
00:13:24,470 --> 00:13:25,881
with the star-spangled
Montezuma's revenge,
00:13:25,905 --> 00:13:27,043
there's one thing
I can guarantee.
00:13:27,072 --> 00:13:28,949
Yeah, what's that?
00:13:28,974 --> 00:13:30,954
You won't care who's checking
your Twitter account then.
00:13:30,976 --> 00:13:32,853
I never thought of it
that way.
00:13:32,878 --> 00:13:36,052
I fucked Jack Lemmon's makeup
girl in a Porta Potty. Whoops.
00:13:36,081 --> 00:13:38,027
Hey, Phillip, pull my finger.
00:13:40,286 --> 00:13:41,492
Hello, Craig!
00:13:41,520 --> 00:13:43,932
How would you
like to know the truth?
00:13:43,956 --> 00:13:45,333
The truth about what?
00:13:45,357 --> 00:13:47,234
We're just going
through the neighborhood
00:13:47,259 --> 00:13:48,602
and seeing if you've accepted
the government into your heart.
00:13:48,828 --> 00:13:50,967
Uh, no, I don't think so.
00:13:50,996 --> 00:13:53,203
My colleague and I, we want
to share our experience at DMV.
00:13:53,232 --> 00:13:54,404
We went to DMV.
00:13:54,433 --> 00:13:56,106
We admit
all our shortcoming and sin
00:13:56,135 --> 00:13:57,443
and a big tidal wave of peace
and serenity
00:13:57,469 --> 00:14:00,609
went into the soul
and touch our heart.
00:14:00,840 --> 00:14:02,410
Okay.
00:14:02,441 --> 00:14:04,580
You see, Craig, once I came
clean with the government,
00:14:04,610 --> 00:14:06,521
I no longer
had anything to hide.
00:14:06,545 --> 00:14:08,422
Then I found peace.
00:14:08,447 --> 00:14:10,017
Have you read
any DMV literature?
00:14:10,049 --> 00:14:11,460
Uh, no.
00:14:11,483 --> 00:14:13,121
Well, there's a lot
of interesting stuff
00:14:13,152 --> 00:14:14,563
in here, Craig.
00:14:14,587 --> 00:14:17,090
There's even some quotes
from President Obama.
00:14:17,122 --> 00:14:19,329
Could you read this part
out loud?
00:14:19,358 --> 00:14:23,329
"Your local DMV is funded
by your tax dollars
00:14:23,362 --> 00:14:25,433
to be efficient
and proficious."
00:14:25,464 --> 00:14:27,273
Yeah.
00:14:27,299 --> 00:14:29,438
What do you think President
Obama means when he says that?
00:14:29,468 --> 00:14:31,311
I have no idea.
00:14:31,337 --> 00:14:34,011
Well, we believe that he
means the government loves you,
00:14:34,039 --> 00:14:35,450
and it wants to forgive you
00:14:35,474 --> 00:14:37,920
if you just let the government
into your heart.
00:14:37,943 --> 00:14:39,422
Yes, sir.
See, I used to be like you.
00:14:39,445 --> 00:14:40,981
I go around sending
the nasty email,
00:14:41,013 --> 00:14:42,117
send the nasty text,
put up nasty pictures
00:14:42,147 --> 00:14:43,421
on my nasty Facebook,
00:14:43,449 --> 00:14:44,951
but then I realize,
all these things,
00:14:44,984 --> 00:14:46,224
they live forever
because the government
00:14:46,252 --> 00:14:47,890
keep a file on us.
00:14:47,920 --> 00:14:49,900
So all that live forever
up in what they call the cloud.
00:14:49,922 --> 00:14:51,230
If the government, sir-
00:14:51,257 --> 00:14:52,895
if they gonna put the file
in the cloud,
00:14:52,925 --> 00:14:54,495
then I want to make sure
I come clean about the bad ones
00:14:54,526 --> 00:14:56,472
and maybe get those things
off my record, off the cloud,
00:14:56,495 --> 00:14:59,101
because we all live forever
in the cloud.
00:14:59,131 --> 00:15:01,304
Uh-huh.
Did you follow all that, Craig?
00:15:01,333 --> 00:15:03,540
I don't really think
I followed all that.
00:15:06,639 --> 00:15:08,209
I've done it.
00:15:08,240 --> 00:15:10,982
I've infiltrated the NSA
and gained their trust.
00:15:11,010 --> 00:15:13,217
So far I have not ascertained
how they are able
00:15:13,245 --> 00:15:14,656
to keep track of everyone
in the country,
00:15:14,680 --> 00:15:16,956
but I'm close, very close.
00:15:16,982 --> 00:15:19,087
I just hope that I'm not
found out as a whistleblower
00:15:19,118 --> 00:15:21,394
before I'm able to expose
their entire operation.
00:15:21,420 --> 00:15:23,058
What is that voice?
00:15:23,088 --> 00:15:25,034
Some little faggot
in my head.
00:15:25,057 --> 00:15:27,128
Hey, so, um, as I'm going
through people's emails
00:15:27,159 --> 00:15:29,400
and phone calls, um, how do I
know which people to start with?
00:15:29,428 --> 00:15:31,101
Pretty simple.
Everyone has a file.
00:15:31,130 --> 00:15:33,201
People who have a status
of threat, possible threat,
00:15:33,232 --> 00:15:34,336
or person of interest
are the ones
00:15:34,366 --> 00:15:35,606
we really want to look at.
00:15:35,634 --> 00:15:37,113
The more
we pay attention to them,
00:15:37,136 --> 00:15:39,480
the bigger
their file becomes.
00:15:39,505 --> 00:15:41,143
Really?
How big is my file?
00:15:41,173 --> 00:15:42,652
- Huh?
- Uh, that is, uh-
00:15:42,675 --> 00:15:45,121
You must have a pretty big file
on Eric Cartman.
00:15:45,144 --> 00:15:46,452
All his blogs and emails
have been watched
00:15:46,478 --> 00:15:48,082
for quite some time.
00:15:48,113 --> 00:15:50,150
Jarvis, what have we got
on an Eric Cartman?
00:15:50,182 --> 00:15:51,684
Any files on Eric Cartman?
00:15:51,717 --> 00:15:53,958
Oh, yeah, we tracked him
for a little bit,
00:15:53,986 --> 00:15:56,125
but central computer
designated his status
00:15:56,155 --> 00:15:58,192
as fat and unimportant.
00:15:58,223 --> 00:16:01,261
Uh, trust me,
he's not fat and unimportant.
00:16:01,293 --> 00:16:05,036
I think we need to change
his status to ripped and sweet.
00:16:05,064 --> 00:16:06,600
Excuse me.
Excuse me!
00:16:06,632 --> 00:16:08,543
There's a very important threat
to national security.
00:16:08,567 --> 00:16:10,672
We need to change
Eric Cartman's status.
00:16:10,703 --> 00:16:14,515
And that's when I masturbated
to Game of Thrones.
00:16:14,540 --> 00:16:16,520
I know it was wrong
to masturbate,
00:16:16,542 --> 00:16:18,317
and I know
it was especially wrong
00:16:18,344 --> 00:16:19,550
to masturbate
while on duty.
00:16:19,578 --> 00:16:21,057
What the-
00:16:21,080 --> 00:16:22,457
Why do these people
keep coming here?
00:16:22,481 --> 00:16:24,290
But I am done forever
with Game of Thrones.
00:16:24,316 --> 00:16:25,386
Forever!
00:16:25,417 --> 00:16:26,521
Next please!
00:16:26,552 --> 00:16:27,997
Thank you!
00:16:28,020 --> 00:16:29,499
Yay!
00:16:29,521 --> 00:16:32,263
Congratulations, brother!
How do you feel?
00:16:32,291 --> 00:16:33,634
I-I feel really good!
00:16:36,195 --> 00:16:39,608
Wow, those people over there
seem like they're having fun.
00:16:39,631 --> 00:16:41,440
I can't think of anywhere
I'd rather be
00:16:41,467 --> 00:16:43,708
than at the DMV
with all you wonderful people.
00:16:43,736 --> 00:16:45,545
Now let's all
pledge allegiance.
00:16:45,571 --> 00:16:47,744
- I pledge allegiance...
- To the flag...
00:16:47,773 --> 00:16:49,480
What the hell
is going on here?
00:16:49,508 --> 00:16:52,455
This is the DMV.
There will be no joy here.
00:16:52,478 --> 00:16:53,718
Uh, people keep showing up
00:16:53,746 --> 00:16:55,589
and telling us
what they did wrong.
00:16:55,614 --> 00:16:57,355
Hey, I'm just trying
to renew my license.
00:16:57,383 --> 00:16:58,521
How much longer I got to wait?
00:16:58,550 --> 00:16:59,654
Shut up!
00:16:59,685 --> 00:17:02,063
Sit there and wait, and
no cell phones or other things
00:17:02,087 --> 00:17:03,623
that pass time joyously!
00:17:03,655 --> 00:17:05,601
I'll put a stop to this.
00:17:09,128 --> 00:17:11,802
Look, I am telling you that
you are making a huge mistake.
00:17:12,031 --> 00:17:14,409
Eric Cartman is
the NSA's worst nightmare.
00:17:14,433 --> 00:17:16,310
Not according
to the central computer.
00:17:16,335 --> 00:17:18,815
The central computer is wrong.
You need to change his status.
00:17:19,038 --> 00:17:21,348
Sorry, but if central computer
says he's not a threat,
00:17:21,373 --> 00:17:23,114
then we can't do anything.
00:17:23,142 --> 00:17:25,418
Can't do anything?
You're the NSA.
00:17:25,444 --> 00:17:26,752
There's 300 million people
out there.
00:17:26,779 --> 00:17:28,190
How do you think
we're able to keep track
00:17:28,213 --> 00:17:30,159
of every single person
in the country?
00:17:30,182 --> 00:17:33,129
How do you think we're able
to really know who's doing what?
00:17:33,152 --> 00:17:35,428
- I don't know.
- All right, I'll show you.
00:17:35,454 --> 00:17:37,263
But this is
very top security stuff,
00:17:37,289 --> 00:17:39,064
because if people knew
how we did it,
00:17:39,091 --> 00:17:41,367
then everyone would do it,
then our enemies would do it.
00:17:41,393 --> 00:17:43,304
We can't let our enemies
get their hands on this.
00:17:43,328 --> 00:17:44,705
Get their hands on what?
00:17:48,567 --> 00:17:49,637
Dude.
00:17:52,571 --> 00:17:55,245
This is how we know
who's a threat and who's not,
00:17:55,274 --> 00:17:57,515
how we know who's sleeping
and who's awake.
00:17:57,543 --> 00:18:01,616
How we know that-
00:18:03,348 --> 00:18:05,089
You think
I'm fat and unimportant now?
00:18:05,117 --> 00:18:06,858
I am Eric Cartman!
00:18:07,086 --> 00:18:08,565
And I've got news for you.
00:18:08,587 --> 00:18:10,658
This is all being broadcast live
on my Twitter zeppelin
00:18:10,689 --> 00:18:13,465
and on Alec Baldwin's
new television show via Shitter.
00:18:13,492 --> 00:18:16,666
Hi, everybody, and welcome
to my new show on MSNBC,
00:18:16,695 --> 00:18:18,800
Free Pass with Alec Baldwin.
00:18:18,831 --> 00:18:20,674
Your secret is out, NSA.
00:18:20,699 --> 00:18:22,372
And now that everyone knows
what you're doing to Santa,
00:18:22,401 --> 00:18:24,312
you can kiss
your program good-bye.
00:18:24,336 --> 00:18:26,441
You should have taken me down
when you had the chance.
00:18:26,472 --> 00:18:28,281
Now everyone knows the truth,
00:18:28,307 --> 00:18:31,720
and everyone's gonna think
I'm super cool.
00:18:35,881 --> 00:18:38,828
Eric, honey,
what's the matter?
00:18:38,851 --> 00:18:40,489
It didn't work, Mom.
00:18:40,519 --> 00:18:43,432
I infiltrated the NSA,
and I was a whistleblower,
00:18:43,455 --> 00:18:44,866
and I thought everyone
would be super pissed off
00:18:44,890 --> 00:18:46,767
at what I exposed
about the government,
00:18:46,792 --> 00:18:48,601
but nobody cares!
00:18:48,627 --> 00:18:50,868
Nobody cares that the government
is listening in on everything.
00:18:50,896 --> 00:18:52,671
Nobody cares that Santa Claus
00:18:52,698 --> 00:18:54,644
is hooked up
to a big, horrible machine!
00:18:54,666 --> 00:18:57,306
I know that the NSA
is torturing Santa, sweetie,
00:18:57,336 --> 00:18:58,906
but they're keeping us safe.
00:18:59,138 --> 00:19:01,277
No, now you just sound
like everybody else!
00:19:02,474 --> 00:19:04,317
Honey, it's okay.
00:19:04,343 --> 00:19:06,550
It's not gonna be okay
because now I'm a whistleblower
00:19:06,578 --> 00:19:08,285
against my country,
and I'm gonna have to hide out
00:19:08,313 --> 00:19:09,690
in Russia!
00:19:09,715 --> 00:19:12,218
No, you don't have to fly
to Russia, hon.
00:19:12,251 --> 00:19:14,527
I do too.
00:19:14,553 --> 00:19:16,499
No, it'll be fine.
00:19:16,522 --> 00:19:19,264
How about I make you some
hot tea with lemon and codeine?
00:19:19,291 --> 00:19:22,534
Okay.
00:19:24,363 --> 00:19:27,207
I just want hot tea and codeine,
no lemon!
00:19:27,232 --> 00:19:28,575
Okay, hon.
00:19:33,305 --> 00:19:34,511
Hello.
00:19:34,540 --> 00:19:38,317
How would you
like to know the truth?
00:19:38,343 --> 00:19:39,686
The fuck
are you talking about, Butters?
00:19:39,711 --> 00:19:42,817
It's time to let go, Eric.
00:19:42,848 --> 00:19:44,850
Don't you see
there's no other way?
00:19:44,883 --> 00:19:47,261
Just let the government
into your heart.
00:19:47,286 --> 00:19:49,197
It's too late for me,
Butters.
00:19:49,221 --> 00:19:52,202
I have to go to Russia and live
with the commie dwarves.
00:19:52,224 --> 00:19:53,703
It's never too late.
00:19:53,725 --> 00:19:55,398
There's a place
where you can start over.
00:19:55,427 --> 00:19:57,236
What's this?
00:19:57,262 --> 00:19:59,868
Your government doesn't
listen in on you to punish you.
00:19:59,898 --> 00:20:01,275
Your government
just wants you
00:20:01,300 --> 00:20:03,576
to be honest
about your mistakes.
00:20:03,602 --> 00:20:05,445
- I can be forgiven?
- Yes!
00:20:05,470 --> 00:20:06,915
For everything bad
I've ever done?
00:20:06,939 --> 00:20:08,247
Yes!
00:20:08,273 --> 00:20:09,616
And then all I have to do
is go back to this place
00:20:09,641 --> 00:20:11,211
every time I do something wrong
and admit it,
00:20:11,243 --> 00:20:12,415
and I'm forgiven again?
00:20:12,444 --> 00:20:13,946
That's right.
00:20:13,979 --> 00:20:16,858
That's pretty cool.
00:20:20,519 --> 00:20:21,964
We've got a new member
today!
00:20:23,689 --> 00:20:25,430
Eric Cartman,
do you love your country?
00:20:25,457 --> 00:20:26,765
I do!
I love my country!
00:20:26,792 --> 00:20:28,533
Do you pledge allegiance
to the flag?
00:20:28,560 --> 00:20:29,766
I pledge it!
00:20:29,795 --> 00:20:30,865
I pledge
that fucking allegiance!
00:20:30,896 --> 00:20:32,534
Hallelujah!
00:20:32,564 --> 00:20:34,840
Yay!
00:20:34,866 --> 00:20:36,641
You want us
to kick 'em out of here, Lar?
00:20:36,668 --> 00:20:39,274
No.
No, leave them alone.
00:20:39,304 --> 00:20:42,717
It's a nice change
to see people happy at the DMV.
00:20:42,741 --> 00:20:45,813
Perhaps we here at the DMV
can start changing as well.
00:20:45,844 --> 00:20:47,721
Perhaps instead
of treating people badly,
00:20:47,746 --> 00:20:49,817
we can offer them
comfort and hope.
00:20:49,848 --> 00:20:51,828
Why, the DMV can be a place
00:20:51,850 --> 00:20:54,421
where people come to get things
off their chest-
00:20:54,453 --> 00:20:56,660
confess, yes,
but also be told
00:20:56,688 --> 00:20:58,395
that they're worth something
in this world.
00:20:58,423 --> 00:21:00,699
And then DMVs everywhere
can become a place
00:21:00,726 --> 00:21:02,330
where people feel safe.
00:21:02,361 --> 00:21:03,567
And when they
do something wrong,
00:21:03,595 --> 00:21:05,438
we can offer forgiveness.
00:21:05,464 --> 00:21:07,705
Don't you see
what this could lead to?
00:21:07,733 --> 00:21:11,010
Don't you see
what we could become?
00:21:11,036 --> 00:21:13,038
The DMV was shut down today
00:21:13,272 --> 00:21:16,276
after rampant allegations
of sex with young boys.
00:21:16,308 --> 00:21:17,912
The heads of the DMV
were arrested,
00:21:17,943 --> 00:21:21,356
and the director stated, "Hey,
it came with the territory."
00:21:21,380 --> 00:21:23,690
With the DMV shut down,
Americans have been asked
00:21:23,715 --> 00:21:27,322
to confess all wrongdoings
at their nearest post office.
00:21:29,321 --> 00:21:31,631
We've just received word
that the U.S. Postal Service
00:21:31,657 --> 00:21:34,001
has been shut down
due to rampant allegations
00:21:34,026 --> 00:21:36,472
of sex with young boys.
00:21:36,495 --> 00:21:38,805
It now appears that the only
people who can be trusted
00:21:38,830 --> 00:21:42,437
with confessions and guidance
is your local news station.
00:21:42,467 --> 00:21:45,880
WMZ News will be back in...
a young boy.
Скриншоты


























