Жидокабра
Описание
Большая охота на Пасхальные яйца в Южном Парке оказывается под угрозой срыва, когда Картман утверждает, что видел в лесу неведомое существо и даже заснял его на видео.
Субтитры
ukr__.srt
ukr__.srt
00:00:02,587 --> 00:00:03,588
Голоси зірок - гидь.
00:00:03,671 --> 00:00:05,465
Шоу повне лайки,
не дивитися нікому.
00:00:08,760 --> 00:00:12,347
Їду я в Південний Парк
Провести добре час
00:00:12,430 --> 00:00:15,558
Навкруги сміються люди
Щирі, добрі, не зануди
00:00:15,642 --> 00:00:18,519
Їду я в Південний Парк
Розвію сум на раз
00:00:19,062 --> 00:00:22,231
Вдень чи уночі приїдеш,
чути скрізь: «Здоров, сусіде!»
00:00:22,315 --> 00:00:25,151
Шлях тримай в Південний Парк
Розваги - вищий клас
00:00:28,863 --> 00:00:32,367
Гайда всі в Південний Парк
Чекають друзі нас
00:00:41,336 --> 00:00:45,548
Так, увесь наступний тиждень
євреї святкують Песах.
00:00:45,632 --> 00:00:50,303
Так, це свято на честь виходу
євреїв з Єгипту. Чудово!
00:00:50,387 --> 00:00:53,973
У п'ятницю усі євреї відмічають Песах
00:00:54,057 --> 00:00:55,308
святковою вечерею Седер.
00:00:55,392 --> 00:00:57,310
Бо Бог наказав євреям
00:00:57,394 --> 00:01:00,647
їсти тільки прісний хліб.
00:01:00,730 --> 00:01:04,484
Вау, як круто.
То Песах триває сім днів?
00:01:04,567 --> 00:01:08,696
Так, так, він триває тиждень. Від Седеру
у п'ятницю і до наступної п'ятниці.
00:01:08,780 --> 00:01:11,032
А поясніть ще раз чому
це називається Песах?
00:01:11,116 --> 00:01:13,034
Це означає «минув» на івриті,
00:01:13,118 --> 00:01:16,371
бо в Давньому Єгипті Бог минув
хати позначені ягнячою кров'ю.
00:01:16,454 --> 00:01:18,206
Так цікаво. Вау...
00:01:19,499 --> 00:01:21,793
-Геть звідси!
-Привіт, Кайле.
00:01:21,876 --> 00:01:23,336
Геть звідси!
00:01:23,419 --> 00:01:26,673
Мені вже час. Дякую. Я стільки дізнався.
00:01:26,756 --> 00:01:28,466
Приходь ще.
00:01:29,134 --> 00:01:30,260
Що ти замислив?
00:01:30,343 --> 00:01:33,805
Я що не міг просто захотіти
більше дізнатися про віру євреїв?
00:01:33,888 --> 00:01:37,016
-Ні.
-Гаразд, Кайле, послухай.
00:01:39,102 --> 00:01:42,063
Легенди оповідають про жахну
чотирилапу істоту з Мексики,
00:01:42,147 --> 00:01:43,606
що ссе кров кіз.
00:01:43,690 --> 00:01:45,608
І схоже її бачили в наших краях.
00:01:45,692 --> 00:01:47,735
І до чого тут Песах?
00:01:47,819 --> 00:01:49,362
Обіцяю тобі,
00:01:49,446 --> 00:01:51,990
що це буде найнезабутніший
Песах в історії.
00:01:52,073 --> 00:01:55,535
ПЕСАХСЬКА СЕРІЯ КАРТМАНА
00:01:55,618 --> 00:01:56,870
У ролях...
00:02:00,540 --> 00:02:06,129
ЖИДОКАБРА
00:02:11,593 --> 00:02:14,637
ПОЛЮВАННЯ НА ВЕЛИКОДНІ
ЯЙЦЯ ВІД «СУПЕР ЇДЛА»!
00:02:15,472 --> 00:02:18,141
Добре. Наступний, будь ласка.
Вас записати на полювання?
00:02:18,600 --> 00:02:21,227
Божечки! Це буде так весело!
00:02:21,311 --> 00:02:22,896
Ніяк не можу дочекатися неділі.
00:02:23,730 --> 00:02:26,149
Ага, точно. Це буде справді круто.
00:02:26,232 --> 00:02:28,359
Сподіваюся лишень,
що Жидокабра не прийде.
00:02:30,361 --> 00:02:32,530
-Жидо... Що?
-Жидока... Та це дурниці.
00:02:32,614 --> 00:02:34,365
-Не зважайте на мої слова.
-Гаразд.
00:02:34,449 --> 00:02:36,618
То коли кажуть, усе почнеться?
00:02:36,701 --> 00:02:39,496
Ладно, слухайте. Кажуть, що на Песах,
00:02:39,579 --> 00:02:42,540
на дітей полює моторошний
звір-упир Жидокабра!
00:02:42,624 --> 00:02:45,752
Цього року Песах збігається з Великоднем.
00:02:45,835 --> 00:02:48,504
Тобто це типу... монстр?
00:02:48,588 --> 00:02:50,006
Це просто легенда, ясно?
00:02:50,089 --> 00:02:52,717
Але люди по всьому місту
повідомляють про дивні речі:
00:02:52,800 --> 00:02:55,136
перекинуті сміттєві баки, дивне виття...
00:02:55,220 --> 00:02:57,055
-Та фігня це.
-А от і не фігня, Токене!
00:02:57,138 --> 00:03:00,725
-Не варто думати, що вона не прийде!
-Пацани, ви тільки погляньте.
00:03:03,853 --> 00:03:06,439
Добре, добре, відступіть. Відступіть.
00:03:06,522 --> 00:03:08,983
Це схоже на напад Жидокабри,
але це не точно.
00:03:10,443 --> 00:03:14,322
Чуваки, дістаньте камери.
Нам треба зняти цю тварюку на камеру.
00:03:14,405 --> 00:03:17,659
Усе! Харе нести пургу! Зав'язуй з цим!
00:03:17,742 --> 00:03:19,244
Я намагаюся захистити людей!
00:03:19,327 --> 00:03:21,913
Чому ти приховуєш іcнування Жидокабри?
00:03:21,996 --> 00:03:23,957
Я проглянув в неті список відомих видів.
00:03:24,040 --> 00:03:27,210
Там ніде не згадується Жидокабра.
00:03:27,293 --> 00:03:30,880
Там і Бігфута нема, але багато людей,
стверджують, що бачили Сасквоча.
00:03:30,964 --> 00:03:33,007
Якщо хтось стверджує, що бачив Сасквоча,
00:03:33,091 --> 00:03:35,343
то він або бреше, або дебіл.
00:03:35,426 --> 00:03:39,430
А тепер перестань брехати про Жидокабру
поки дурні люди не почали тобі вірити.
00:03:45,395 --> 00:03:48,856
Жидокабри не існує. Її вигадали люди.
00:03:51,985 --> 00:03:54,237
Це... побрехеньки.
00:03:54,320 --> 00:03:57,323
Навіть якщо Жидокабра існує,
їй в мою кімнату не потрапити.
00:03:57,407 --> 00:03:58,491
Баттерсе.
00:04:00,159 --> 00:04:02,745
Ми з тобою підемо
знімати Жидокабру на камеру.
00:04:02,829 --> 00:04:04,539
Та ну, завтра ж у школу.
00:04:04,622 --> 00:04:07,292
Ти знаєш скільки разів,
Жидокабра потрапляла на плівку?
00:04:07,375 --> 00:04:09,252
Жодного!
00:04:09,335 --> 00:04:10,878
Я не можу робити це сам. Будь ласка.
00:04:10,962 --> 00:04:13,506
Допоможи довести решті
світу що Жидокабра існує.
00:04:17,093 --> 00:04:19,387
Поглянь які хащі.
00:04:19,470 --> 00:04:22,599
Саме у таких заростях і
любить ховатися Жидокабра.
00:04:22,682 --> 00:04:24,976
Ти гадаєш, що Жидокабра там?
00:04:25,059 --> 00:04:28,187
-Певен, що вона була тут.
-Може ми її налякали?
00:04:28,271 --> 00:04:30,148
Неможливо налякати Жидокабру.
00:04:30,231 --> 00:04:33,234
Ми говоримо про істоту,
що ссе кров, ховається у пітьмі
00:04:33,318 --> 00:04:35,737
і не вірить у божественність Христа.
00:04:35,820 --> 00:04:36,654
Ви це чули?
00:04:37,697 --> 00:04:39,782
Спробую шлюбний поклик Жидокабри.
00:04:40,617 --> 00:04:43,494
Христа нема! Христа нема!
00:04:46,331 --> 00:04:48,666
Я не вірю у всю цю муру про Христа.
00:04:49,792 --> 00:04:50,918
Воно десь тут.
00:04:52,295 --> 00:04:54,964
-Боже, я боюся.
-Ісус - це брехня!
00:04:55,048 --> 00:04:57,508
-Еріку, припини!
-Допоможи мені її виманити, Баттерсе.
00:04:57,592 --> 00:04:59,302
Я не казатиму, що Ісус - це брехня!
00:04:59,385 --> 00:05:01,554
Ти хочеш зафільмувати Жидокабру чи ні?
00:05:02,472 --> 00:05:03,806
Христа не існує.
00:05:04,682 --> 00:05:06,142
Ісус - це брехня.
00:05:06,225 --> 00:05:08,478
Ніякий він не син Божий. Так, Баттерсе?
00:05:08,561 --> 00:05:11,814
Нє. Я взагалі вважаю,
що Ісуса не існувало.
00:05:11,898 --> 00:05:12,899
Ти це чув?
00:05:13,816 --> 00:05:14,984
Бургерики.
00:05:15,860 --> 00:05:18,279
СУПЕР ЇДЛО
ВЕСЕЛОЩІ ТА БЕЗПЕКА
00:05:18,363 --> 00:05:21,407
Ми створили «Супер Їдло», щоб
люди могли робити покупки
00:05:21,491 --> 00:05:23,034
весело та безпечно.
00:05:23,117 --> 00:05:26,496
Ми не скасуємо Великоднє Полювання
через якісь казочки.
00:05:26,579 --> 00:05:28,247
Я й не сподівався, що ви мені повірите.
00:05:28,331 --> 00:05:31,584
Тому вчора спробував
зняти цю істоту на камеру.
00:05:31,668 --> 00:05:36,297
Зараз я покажу вам
перший відомий запис Жидокабри.
00:05:36,547 --> 00:05:38,174
І ви перші його побачите.
00:05:38,257 --> 00:05:41,594
Невдовзі по восьмій
ми почули шурхіт у кущах.
00:05:41,677 --> 00:05:43,971
Потім почули дивний звірячий рик.
00:05:44,055 --> 00:05:45,640
А тоді побачили ось це.
00:05:46,474 --> 00:05:50,061
Чекаємо, чекаємо, чекаємо...
00:05:50,937 --> 00:05:53,523
Чекаємо... Ось воно! Бачили Жидокабру?
00:05:54,690 --> 00:05:57,360
Шокує, що мозок не здатен
відразу обробити інформацію.
00:05:57,443 --> 00:05:58,444
Подивіться ще раз.
00:05:59,529 --> 00:06:03,408
Чекаємо... Чекаємо... Ось! Жидокабра.
00:06:03,491 --> 00:06:06,452
Жидокабра у Південному Парку.
Боже врятуй нас грішних.
00:06:06,536 --> 00:06:08,204
Це хіба не собака?
00:06:08,287 --> 00:06:10,623
Це не собака. Я там був.
00:06:10,706 --> 00:06:13,876
Кажу вам, воно заперечує,
що Ісус Христос помер за наші гріхи.
00:06:13,960 --> 00:06:15,795
-Що?
-Я можу спробувати її впіймати.
00:06:15,878 --> 00:06:17,839
Але мені знадобляться усі ваші ресурси.
00:06:17,922 --> 00:06:21,551
Інакше ваше Великоднє Полювання
стане кривавою бійнею.
00:06:23,469 --> 00:06:24,512
Містере Біллінґсе?
00:06:25,638 --> 00:06:29,392
Дві речі відрізняють «СУПЕР ЇДЛО»
від інших супермаркетів:
00:06:29,475 --> 00:06:32,520
Веселощі та безпека. Що скажете, Петерсе?
00:06:32,603 --> 00:06:35,314
Яка імовірність того,
що ця Жидокабра існує?
00:06:35,398 --> 00:06:37,442
Я думаю, що десь...
00:06:37,525 --> 00:06:42,905
0,000000001%.
00:06:43,865 --> 00:06:47,952
Ми не можемо піти на такий ризик.
Дайте малому усе, що йому потрібно.
00:06:56,961 --> 00:06:58,838
То куди ми летимо?
00:06:58,921 --> 00:07:02,300
Нам треба у місто Нассау, що
на Багамах. Сюди.
00:07:02,383 --> 00:07:04,177
-Багами?
-Саме так.
00:07:04,260 --> 00:07:07,346
Там є курорт, казино і готель «Атлантида».
00:07:07,430 --> 00:07:10,600
У них є водяна гірка,
що проходить під акваріумом з акулами.
00:07:15,021 --> 00:07:18,733
Так, круто! Зацініть!
00:07:29,202 --> 00:07:30,203
Куди тепер?
00:07:30,286 --> 00:07:32,914
Зараз нам треба повернутися у Колорадо.
00:07:32,997 --> 00:07:34,916
Треба віддати моє відео з Жидокаброю
00:07:34,999 --> 00:07:37,543
у руки професіоналів для аналізу.
00:07:37,627 --> 00:07:41,839
ОРГАНІЗАЦІЯ З ВИВЧЕННЯ БІГФУТІВ
00:07:42,590 --> 00:07:45,176
Коли ти вже перестанеш лякати
усіх своїми тупими міфами?!
00:07:45,259 --> 00:07:48,221
Люди і Атлантиду вважали міфом,
а я щойно звідти.
00:07:48,304 --> 00:07:51,641
Я дослідив її глибини,
а тепер доведу існування нового виду.
00:07:51,724 --> 00:07:52,975
Я маленький Джеймс Кемерон.
00:07:53,059 --> 00:07:55,061
Ці люди нічого не доведуть.
00:07:55,144 --> 00:07:58,105
У подібне вірять або брехуни, або дурні.
00:07:58,189 --> 00:08:01,526
Це професіонали, що вистежують сасквочів!
00:08:01,609 --> 00:08:04,153
Вони не брехуни і вони не дурні!
00:08:04,237 --> 00:08:07,281
Гляньте на його траєкторію.
Він рухається чітко праворуч.
00:08:07,365 --> 00:08:09,534
Це не може бути людина.
Вона надто низенька.
00:08:09,617 --> 00:08:10,743
Яка твоя думка, Бобо?
00:08:10,827 --> 00:08:12,912
Бобо страшно!
00:08:12,995 --> 00:08:15,832
Це точно якась істота.
Я переконаний, що це сасквоч.
00:08:15,915 --> 00:08:17,625
Воно замале для сасквоча.
00:08:17,708 --> 00:08:20,127
-Може це дитинча сасквоча?
-Я теж так думаю.
00:08:20,211 --> 00:08:23,631
Я вже провів дослідження.
Перед вами Жидокабра.
00:08:23,714 --> 00:08:24,841
Жидокабра?
00:08:24,924 --> 00:08:28,886
Вона схожа на сасквоча, але
невломіміша, лютіша і жадібніша.
00:08:28,970 --> 00:08:32,265
О, Жидокабра. Звучить страшно!
00:08:32,348 --> 00:08:33,599
Це саме воно.
00:08:33,683 --> 00:08:37,687
Якщо це людина і не сасквоч,
тоді це точно Жидокабра.
00:08:37,770 --> 00:08:41,274
Ось і все. Тепер на Великоднє Полювання
ви можете пустити лише мене.
00:08:41,357 --> 00:08:42,900
Тільки я достатньо підготований.
00:08:42,984 --> 00:08:46,779
-Діти засмутяться.
-Погляньте на це.
00:08:47,905 --> 00:08:50,157
Я умикнув теплову штучку!
00:08:50,241 --> 00:08:51,576
Вона помаранчевенька!
00:08:51,659 --> 00:08:53,327
А мала б бути жовтенька.
00:08:53,411 --> 00:08:56,706
Боже правий.
Це доводить існування Жидокабри!
00:08:58,749 --> 00:08:59,625
Ви про що?
00:09:00,501 --> 00:09:02,837
Ми ще такого ніколи не бачили!
Вона дійсно існує!
00:09:02,920 --> 00:09:05,006
Це ж міг бути і пес.
00:09:05,089 --> 00:09:07,800
Ні, це неможливо. Гляньмо у збільшенні.
00:09:07,884 --> 00:09:09,927
Якщо я поставлю поряд фото собаки...
00:09:10,011 --> 00:09:14,390
Ця істота значно більша за собаку.
І перевірмо теплове випромінювання.
00:09:14,473 --> 00:09:17,476
Це випромінювання.
Воно і доводить і... гріє!
00:09:17,560 --> 00:09:21,439
Саме так, Бобо. Чим ця звірюка не була,
а вона дуже люта.
00:09:21,689 --> 00:09:24,984
Ну, може це й Жидокабра,
але залізобетонних пруфів нема.
00:09:25,067 --> 00:09:27,945
Я тобі ось що скажу, малий.
Ти дуже хоробрий.
00:09:28,029 --> 00:09:31,032
-Чому?
-Бо ти зафільмував цю почвару.
00:09:31,115 --> 00:09:32,533
Їй це не сподобається.
00:09:32,617 --> 00:09:37,079
Якщо це Жидокабра...
вона прийде по тебе.
00:09:42,668 --> 00:09:46,130
Цього... не може бути...
Ніякої Жидокабри не існує.
00:09:48,799 --> 00:09:52,511
Ті криптозоологи не тямлять,
що мелють. Вони...
00:09:52,595 --> 00:09:55,056
Вони нагнали на мене жидостраху.
00:10:00,394 --> 00:10:05,524
Гей, Жидокабра ж не справжня, так?
Скажи мені ще раз, що вона не справжня.
00:10:06,567 --> 00:10:07,735
Ну, це ж неможливо,
00:10:07,818 --> 00:10:10,780
що вигадана мною істота
стала реальною, так, Кайле?
00:10:10,863 --> 00:10:12,073
Що ти мелеш?
00:10:12,156 --> 00:10:15,034
Добре, добре,
навіть якби Жидокабра існувала,
00:10:15,117 --> 00:10:17,411
вона ж не може знати,
що це я її зафільмував.
00:10:17,912 --> 00:10:19,872
Звідки я можу знати?
Ну, звідки ж?
00:10:20,539 --> 00:10:21,374
Кайле?
00:10:31,884 --> 00:10:36,222
СВЯТКУВАННЯ ВЕЛИКОДНЯ
00:10:39,934 --> 00:10:43,062
Ісус мене любить і це факт
00:10:43,145 --> 00:10:46,607
Бо республіканці кажуть так
00:10:46,691 --> 00:10:50,611
Бог маленьких захистить
00:10:50,695 --> 00:10:54,865
Діточок не можна бить
00:10:56,701 --> 00:10:58,911
Скрізь досі чисто?
00:10:59,662 --> 00:11:00,663
Хлопці?
00:11:00,746 --> 00:11:02,832
Еріку, скрізь усе чисто.
00:11:02,915 --> 00:11:04,250
Перевірте скрізь!
00:11:04,333 --> 00:11:07,128
Я плачу вам по 20 баксів
не за те, щоб ви дупи чухали!
00:11:07,211 --> 00:11:09,797
Каже, що платить не за те,
щоб ми дупи чухали.
00:11:12,383 --> 00:11:15,219
Що? Що це було? Баттерсе? Токене?
00:11:16,637 --> 00:11:18,681
Господи Боже! Хлопці?
00:11:29,984 --> 00:11:32,737
-Агов, хлопці? Хлопці!
-Привіт, Еріку.
00:11:32,820 --> 00:11:34,739
Воно вдирається сюди! Де ви?
00:11:34,822 --> 00:11:37,616
Нам страшно.
Ми пішли у «Вулицю крилець».
00:11:39,034 --> 00:11:42,413
-«Вулиця Крилець»?
-Це було найближче місце для сховку.
00:11:42,496 --> 00:11:43,914
Чуваче, я теж хочу крильця.
00:11:50,004 --> 00:11:52,923
-О, Боже. Це лише ви.
-Хапайте його.
00:11:53,758 --> 00:11:56,260
Ти казав, що Жидокабра полює
на все великоднє.
00:11:56,343 --> 00:11:58,012
А зараз їй потрібен ти.
00:12:03,434 --> 00:12:06,562
Відпустіть мене! Будь ласка!
00:12:06,645 --> 00:12:09,523
-Допоможіть!
-Послухай, нам шкода.
00:12:09,607 --> 00:12:12,777
Але, якщо ти потрібен Жидокабрі,
ми не маємо вибору.
00:12:12,860 --> 00:12:14,737
Господи, вона ж мене вб'є!
00:12:19,325 --> 00:12:20,326
Що за...
00:12:20,409 --> 00:12:22,995
Трохи крові, щоб виманити її.
00:12:23,078 --> 00:12:25,873
Ми не можемо ризикувати,
щоб вона з'явилася тут завтра.
00:12:25,956 --> 00:12:29,502
Увесь наш бізнес базуються
на веселощах та безпеці.
00:12:29,752 --> 00:12:31,378
А це небезпечно і невесело!
00:12:31,754 --> 00:12:35,466
Може вона й не прийде.
Може усе минеться.
00:12:36,842 --> 00:12:38,844
Бляха, валимо звідси.
00:12:38,928 --> 00:12:42,515
Ні! Поверніться!
Поверніться, благаю! Так не можна!
00:12:47,144 --> 00:12:48,354
Вітаю, юначе.
00:12:48,437 --> 00:12:49,814
Дозволь я почну з того,
00:12:49,897 --> 00:12:53,567
що «Супер Їдло» зовсім
не антисемітьська компанія.
00:12:55,444 --> 00:12:59,156
Але... якщо у твого народу є монстр,
00:12:59,240 --> 00:13:00,950
що жере дітей на Великдень,
00:13:01,033 --> 00:13:04,161
ми хочемо аби ти знав,
що у парку є жертва,
00:13:04,245 --> 00:13:06,956
яку можна весело та безпечно з'їсти.
00:13:07,039 --> 00:13:07,998
Дякую!
00:13:22,638 --> 00:13:24,974
Кайле! Гей, Кайле!
00:13:29,854 --> 00:13:31,522
Я знаю про що ти думаєш, Кайле.
00:13:31,605 --> 00:13:34,775
Що це, типу, чудове,
заслужене покарання.
00:13:35,693 --> 00:13:37,987
Визнай, що брехав і я тебе відпущу.
00:13:38,904 --> 00:13:40,531
Звісно. Я брехав, Кайле.
00:13:40,614 --> 00:13:43,284
Жидокабри не існує.
Благаю. Це ж ніч перед Великоднем!
00:13:43,367 --> 00:13:46,120
Якщо Жидокабра унюхає кров,
у мене буде кіпа проблем.
00:13:48,581 --> 00:13:51,709
Ні, Кайле! Ні, зажди, вибач!
Я не втримався! Кайле?
00:13:51,792 --> 00:13:54,628
Будь ласка. Я тобі заплачу!
У мене купа грошви!
00:13:54,712 --> 00:13:56,171
Боже, що я верзу?
00:13:56,255 --> 00:14:00,175
Тобто, тобто, у мене немає грошей!
Я повний банкрут!
00:14:00,259 --> 00:14:02,595
Господи. У мене кіпа проблем.
00:14:05,890 --> 00:14:10,936
Це так класно, що я хоч і християнин,
а все одно святкую Песах.
00:14:11,020 --> 00:14:13,814
Так, я вважаю, що обидва свята класні.
00:14:22,239 --> 00:14:25,534
Я справді співчуваю
євреям у давньому Єгипті.
00:14:25,618 --> 00:14:27,203
Справді.
00:14:33,709 --> 00:14:35,878
Яка твоя думка, Бобо?
00:14:35,961 --> 00:14:37,004
Жодних сумнівів.
00:14:37,087 --> 00:14:39,465
Це дев'яносто сантиметрова
Людина-Кролик.
00:14:39,548 --> 00:14:43,969
Я ж казав! Люди-кролики,
це певно пережиток Палеоліту.
00:14:44,053 --> 00:14:46,722
-Застрель його, Бобо!
-Бобо їх застрелить!
00:14:49,725 --> 00:14:52,061
Бобо? Бобо, ні!
00:14:56,023 --> 00:14:59,985
-Бобо влучив! Бобо завалив звірюку!
-Гарний постріл, Бобо!
00:15:00,069 --> 00:15:02,154
-А тепер що?
-Знаю.
00:15:02,238 --> 00:15:04,949
Давайте зробимо про
нього випуск для «Енімал Пленет».
00:15:05,032 --> 00:15:07,451
Чудова ідея. Чекайте, чекайте, чекайте.
00:15:07,534 --> 00:15:09,495
Нам потрібні докази.
00:15:09,578 --> 00:15:12,039
Ясно! У нас є доказ.
00:15:12,122 --> 00:15:15,042
-Пушка, якою я завалив Людину-Кролика.
-Гаразд!
00:15:15,125 --> 00:15:16,293
Ходімо. Давайте!
00:15:18,587 --> 00:15:20,422
Що... де...
00:15:23,467 --> 00:15:24,301
Що?
00:15:26,679 --> 00:15:27,930
Що відбувається?
00:15:28,013 --> 00:15:30,599
Чума! Нас вразила чума! Тікай!
00:15:39,066 --> 00:15:41,568
Дощить жабами!
00:15:43,279 --> 00:15:46,782
Кайле! Кайле, мій єврейський друже!
Ти бачив, що дощить жабами?
00:15:46,865 --> 00:15:50,411
Так. Це через те, що
Фараон не дав євреям те, чого вони хотіли.
00:15:50,494 --> 00:15:51,370
Бог гнівається.
00:15:52,788 --> 00:15:54,415
Отже це Бог влаштував дощ із жаб?
00:15:54,498 --> 00:15:57,251
Це просто трохи...
жорстоко стосовно жаб, Кайле.
00:15:57,334 --> 00:15:58,752
Такий от Бог.
00:15:58,836 --> 00:16:00,671
Якщо Фараон не дасть того, що ми хочемо,
00:16:00,754 --> 00:16:03,173
Бог уб'є усіх єгипетських первістків.
00:16:03,257 --> 00:16:06,343
Я поговорю з Фараоном.
Може він змінить свою думку.
00:16:06,427 --> 00:16:07,469
Нічого не вийде.
00:16:07,553 --> 00:16:10,514
-Бог озлобить фараонове серце.
-Що?
00:16:10,597 --> 00:16:13,851
Застосувавши свою силу,
Ягве не дасть Фараону відпустити нас.
00:16:15,561 --> 00:16:17,229
Звучить, якось нечесно, Кайле.
00:16:17,313 --> 00:16:20,482
Якщо Бог змушує Фараона вам відмовляти
за що він карає його?
00:16:20,566 --> 00:16:21,942
Такий ось Бог.
00:16:22,026 --> 00:16:24,862
Ти помиляєшся, Кайле. Бог не мудак!
00:16:38,834 --> 00:16:41,879
Тату, коли закінчиться дощ із жаб?
00:16:42,171 --> 00:16:44,965
Усе буде, синку.
Скоро розвидниться.
00:16:45,049 --> 00:16:46,508
Мій друг Кайл
00:16:46,592 --> 00:16:50,262
каже, що чума впала на нас,
бо ти не відпустив євреїв.
00:16:51,347 --> 00:16:53,474
Сину, це складне політичне рішення.
00:16:53,891 --> 00:16:56,310
І нелегка економічна проблема.
00:16:56,810 --> 00:16:59,104
Ми не можемо їх відпустити,
але хіба не так само
00:16:59,188 --> 00:17:02,274
Північ не давала Конфедерації
вийти зі Сполучених Штатів?
00:17:02,858 --> 00:17:06,070
Вау, а це має сенс.
Не посперечаєшся.
00:17:06,862 --> 00:17:10,115
Бідні жаби. Мені їх так шкода.
00:17:10,532 --> 00:17:14,828
Але тату, мій друг Кайл каже,
що якщо ми не виконаємо вимоги євреїв,
00:17:14,912 --> 00:17:17,289
Бог повбиває маленьких
єгипетських хлопчиків.
00:17:18,457 --> 00:17:21,210
Я не вірю, що Бог
піде на такі звірства, маленький мій.
00:17:21,293 --> 00:17:25,506
Що б не сталося, не можна вірити
у єврейського Бога.
00:17:25,589 --> 00:17:29,718
Ми віримо у Бога,
що не вбиває невинних дітей.
00:17:30,761 --> 00:17:32,679
Я люблю тебе, тату.
00:17:32,763 --> 00:17:34,390
А я люблю тебе, сину.
00:17:34,473 --> 00:17:36,392
І наша любов росте...
00:17:36,475 --> 00:17:39,353
І наша любов росте
00:17:39,436 --> 00:17:42,481
І наша любов росте
00:17:42,564 --> 00:17:45,317
Як Ніл величний
00:17:45,401 --> 00:17:47,444
-Як Ніл величний
-Вона лине
00:17:47,528 --> 00:17:52,032
-Вона лине
-Ми завжди будемо разом
00:17:52,658 --> 00:17:55,994
Страху не май, Бога вітай
00:17:56,078 --> 00:17:59,123
Він любить дітей своїх
00:18:01,750 --> 00:18:03,544
Ні!
00:18:07,673 --> 00:18:09,299
Кайле, навіщо? Що ти робиш?
00:18:09,383 --> 00:18:11,176
Так нам сказав зробити Бог!
00:18:11,260 --> 00:18:13,220
Ні, Кайле! Я тобі не вірю!
00:18:13,303 --> 00:18:14,263
Побачиш!
00:18:16,390 --> 00:18:18,183
Ні!
00:18:19,059 --> 00:18:20,477
Що це з нами?
00:18:21,603 --> 00:18:23,230
Ні!
00:18:24,064 --> 00:18:26,567
Мамо, не дай Богу мене вбити!
00:18:28,652 --> 00:18:31,071
Хочеш сандвіч
з арахісовим маслом та джемом?
00:18:31,155 --> 00:18:34,992
Ні! Цей хліб прісний! Ні! Ні!
00:18:36,452 --> 00:18:39,872
Сину! Ми помилялися! Я помилявся!
00:18:39,955 --> 00:18:44,084
Ми помилялися! Пробач мене Боже!
Обіцяю, що буду євреєм!
00:18:44,168 --> 00:18:47,379
Тільки не вбивай мене! Не вбивай мене! Ні!
00:18:49,131 --> 00:18:53,385
Ні! Ні! Цей хліб прісний! Ні!
00:19:11,737 --> 00:19:15,157
Ні... ні...
00:19:41,099 --> 00:19:45,312
ВЕСЕЛЕ ТА БЕЗПЕЧНЕ
ВЕЛИКОДНЄ ПОЛЮВАННЯ «СУПЕР ЇДЛА»
00:19:47,856 --> 00:19:51,401
Коли люди ідуть на закупи
вони хочуть, щоб було
00:19:51,485 --> 00:19:53,320
весело та безпечно.
00:19:53,403 --> 00:19:55,280
Цього чарівного великоднього ранку,
00:19:55,364 --> 00:19:58,075
ми раді віддячити
мешканцям Південного Парку за те,
00:19:58,158 --> 00:20:01,036
що наш магазин третій рік поспіль займає
00:20:01,119 --> 00:20:05,624
четверте місце у веселощах
і шосте у безпеці.
00:20:05,707 --> 00:20:06,792
Полювання!
00:20:20,597 --> 00:20:22,474
Я живий!
00:20:24,142 --> 00:20:25,727
Я живий, хлопці!
00:20:25,811 --> 00:20:29,606
Не знаю як, але я живий!
Ви можете у це повірити? Це диво!
00:20:31,858 --> 00:20:33,193
Послухайте усі.
00:20:33,277 --> 00:20:37,489
Минулої ночі я ледь не помер,
але на мене зійшло диво Песаху.
00:20:37,573 --> 00:20:39,700
Жидокабра оминула мене
00:20:39,783 --> 00:20:42,995
і силою Ягве, я якимось
чином прокинувся у своєму ліжку.
00:20:44,204 --> 00:20:46,832
Я вивчив дещо важливе.
Усе це брехня, люди.
00:20:46,915 --> 00:20:49,710
Ісус не вмирав за наші гріхи,
а Бог дуже злий.
00:20:49,793 --> 00:20:52,671
Час покласти край великодній маячні.
00:20:52,754 --> 00:20:55,215
Визнати Ягве нашим Богом і зректися Ісуса.
00:20:57,509 --> 00:21:00,345
Перестань паскудити нам
Великдень, жидяро!
00:21:02,389 --> 00:21:04,057
Ні, люди... Послухайте!
00:21:09,938 --> 00:21:11,607
Я зрозумів, що ти відчуваєш, Кайле.
00:21:11,898 --> 00:21:14,985
Коли знаєш, що твоя релігія правильно,
але всі з тебе кпинять.
00:21:15,068 --> 00:21:17,362
Важко бути євреєм. Але...
00:21:17,446 --> 00:21:20,574
Але ми маємо дати дурним людям,
вірити у те, у що вони хочуть.
00:21:21,700 --> 00:21:24,244
-Ага.
-Я знаю про що ти думаєш, Кайле.
00:21:24,328 --> 00:21:27,664
Але я справді навернувся
у іудаїзм. Без балди.
00:21:28,582 --> 00:21:29,791
Я знаю.
00:21:30,834 --> 00:21:32,377
Круто. Дякую, Кайле.
00:21:33,712 --> 00:21:38,675
-І Кайле... Щасливого Песаху.
-Щасливого Песаху, Картмане.
rus__yazzzzzva.srt
rus__yazzzzzva.srt
00:00:41,319 --> 00:00:45,225
Все верно, всю следующую неделю будет праздноваться еврейский праздник «Песах».
00:00:45,447 --> 00:00:50,003
Ты прав, он действительно посвящен исходу еврейского народа из Египта.
00:00:50,161 --> 00:00:55,448
В пятницу все евреи отметят песах праздничным ужином «седер».
00:00:55,449 --> 00:01:00,497
Потому что бог запретил евреям есть хлеб, подвергавшийся закваске.
00:01:00,629 --> 00:01:04,108
Как здорово! Значит, песах длится 7 дней?
00:01:04,399 --> 00:01:08,191
Да, 7 дней. От пятничного седера до следующей пятницы.
00:01:08,620 --> 00:01:10,970
Интересно. Напомните, почему он называется «песах»?
00:01:11,145 --> 00:01:16,133
Потому что в древнем Египте бог прошел мимо домов, помеченных кровью ягненка
00:01:16,356 --> 00:01:18,059
Очень увлекательно
00:01:19,197 --> 00:01:20,348
Пошел вон отсюда!
00:01:20,731 --> 00:01:21,619
Привет, Кайл!
00:01:21,620 --> 00:01:22,620
Пошел вон!
00:01:23,361 --> 00:01:26,317
Что ж, мне пора. Большое спасибо, мисс Брофловски. Я сегодня очень много узнал
00:01:26,478 --> 00:01:27,388
На здоровье
00:01:28,874 --> 00:01:29,522
Что ты задумал?
00:01:30,149 --> 00:01:32,719
Неужели так трудно поверить, что я просто хочу побольше узнать об иудейской вере?
00:01:33,701 --> 00:01:34,061
Да
00:01:35,401 --> 00:01:36,649
Ладно, Кайл, слушай.
00:01:38,839 --> 00:01:43,205
Существуют легенды об ужасном четвероногом монстре из Мексики, который высасывает из коз всю кровь.
00:01:43,206 --> 00:01:45,341
И, похоже, он наведался в Саус Парк.
00:01:45,428 --> 00:01:46,931
Какое это имеет отношение к песаху?
00:01:47,522 --> 00:01:48,743
С точностью я могу сказать лишь одно:
00:01:49,110 --> 00:01:51,462
этот песах станет самым незабываемым в истории
00:01:51,650 --> 00:01:56,921
Специальный праздничный выпуск «Песаха» от Картмана
В главной роли:
00:02:00,380 --> 00:02:04,105
Жидокабра!
00:02:15,250 --> 00:02:16,221
Так, следующий!
00:02:16,463 --> 00:02:17,912
Хочешь участвовать в «Охоте на пасхальные яйца»?
00:02:18,293 --> 00:02:20,985
Ёкалы-малинки, как же будет весело!
00:02:21,018 --> 00:02:22,470
Да, не могу дождаться воскресенья!
00:02:23,503 --> 00:02:25,186
Да, скорей бы!
00:02:25,910 --> 00:02:28,007
Надеюсь только жидокабра не появится.
00:02:30,175 --> 00:02:31,036
Жидо- что?
00:02:30,968 --> 00:02:33,147
Жидокабра. Не важно, забудьте о том, что я сказал.
00:02:33,459 --> 00:02:36,260
Хорошо. Уже известно, во сколько все начнется?
00:02:36,218 --> 00:02:36,901
Ладно, слушайте.
00:02:37,138 --> 00:02:42,119
Говорят, что во время песаха кровосос по имени жидокабра охотится на маленьких детей.
00:02:42,289 --> 00:02:45,202
В этом году песах выпадает на одну неделю с пасхой.
00:02:45,509 --> 00:02:48,005
Значит, это типа какой-то монстр?
00:02:48,248 --> 00:02:49,511
Это просто легенда, понятно?
00:02:49,565 --> 00:02:52,338
Но уже по всему городу люди сообщают о странных вещах:
00:02:52,494 --> 00:02:54,796
перевернутые мусорные баки, странный вой.
00:02:54,838 --> 00:02:55,409
Не может быть
00:02:55,601 --> 00:02:56,308
Еще как может, Токен.
00:02:56,757 --> 00:02:58,733
Не думай, что, раз ты черный, тебя это не коснется.
00:02:58,857 --> 00:03:00,426
Пацаны, зацените
00:03:03,557 --> 00:03:04,916
Так, все назад! Отойдите назад!
00:03:06,181 --> 00:03:08,595
Похоже на нападение жидокабры, но трудно сказать наверняка.
00:03:10,157 --> 00:03:11,723
Так, чуваки, нам нужны видеокамеры.
00:03:12,032 --> 00:03:13,894
Устроим ночную съемку и докажем, что монстр существует.
00:03:14,064 --> 00:03:14,902
Так, все!
00:03:15,064 --> 00:03:15,805
Завязывай с этим!
00:03:16,041 --> 00:03:17,364
Прекрати травить байки!
00:03:17,665 --> 00:03:18,848
Я просто пытаюсь всех защитить!
00:03:19,021 --> 00:03:21,415
Почему ты так яро отрицаешь существование жидокабры?
00:03:21,731 --> 00:03:26,729
Я посмотрел в интернете, животное под названием «жидокабра» нигде не упоминается.
00:03:26,869 --> 00:03:30,494
Снежный человек тоже. Однако, многие люди утверждают, что видели йети своими собственными глазами
00:03:30,950 --> 00:03:34,868
Люди, которые утверждают, что видели йети, либо врут, либо идиоты.
00:03:35,236 --> 00:03:38,958
Так что прекрати врать о существовании жидокабры, пока какие-нибудь идиоты тебе не поверили.
00:03:42,027 --> 00:03:43,334
Лю-лю-лю…
00:03:45,108 --> 00:03:47,166
Жидокабры не существует.
00:03:48,005 --> 00:03:48,874
Это все выдумки
00:03:52,781 --> 00:03:53,720
Ну и что.
00:03:53,935 --> 00:03:57,153
Даже если он и существует, ему все равно никак не забраться ко мне в спальню.
00:03:57,556 --> 00:03:57,836
Баттерс!
00:03:59,715 --> 00:04:02,529
Идем Баттерс, мы должны заснять жидокабру на камеру.
00:04:02,648 --> 00:04:04,239
Нет! Нам завтра в школу!
00:04:04,240 --> 00:04:06,894
Баттерс, ты знаешь, сколько раз жидокабра был заснят на пленку?
00:04:07,031 --> 00:04:07,866
Ноль!
00:04:09,080 --> 00:04:10,489
Одному мне не справиться! Пожалуйста!
00:04:10,618 --> 00:04:12,867
Помоги мне доказать всему миру, что жидокабра существует
00:04:17,050 --> 00:04:18,594
Только посмотри на эти заросли!
00:04:19,161 --> 00:04:22,202
Именно в таких лесах жидокабра обычно и прячется.
00:04:22,465 --> 00:04:24,174
Думаешь, жидокабра сейчас здесь?
00:04:24,635 --> 00:04:26,289
Я почти уверен, что он был здесь
00:04:26,377 --> 00:04:28,083
Хорошо. Может быть, мы его спугнули.
00:04:28,201 --> 00:04:29,721
Жидокабру нельзя напугать, Баттерс!
00:04:30,052 --> 00:04:31,851
Не забывай, что мы имеем дело с существом, которое пьет кровь,
00:04:31,852 --> 00:04:32,579
прячется по ночам
00:04:32,580 --> 00:04:35,045
и абсолютно не верит в божественную сущность Христа.
00:04:35,556 --> 00:04:36,052
Слышал?
00:04:37,633 --> 00:04:39,570
Я сейчас попробую его приманить.
00:04:40,195 --> 00:04:40,996
Христа нет!
00:04:41,908 --> 00:04:43,001
Христа нет!
00:04:45,956 --> 00:04:48,185
Ни за что не куплюсь на эти байки про Иисуса!
00:04:49,460 --> 00:04:50,341
Он где-то здесь
00:04:52,187 --> 00:04:53,184
Боже, страшно-то как!
00:04:53,673 --> 00:04:54,911
Иисус - вранье!
00:04:54,792 --> 00:04:55,412
Прекрати!
00:04:55,729 --> 00:04:57,223
Тихо! Помоги мне его приманить
00:04:57,427 --> 00:04:59,114
Я не буду говорить, что Иисус - вранье!
00:04:59,208 --> 00:05:01,126
Баттерс, ты хочешь заснять жидокабру на видео или нет?
00:05:02,312 --> 00:05:03,494
Христа не существует!
00:05:04,531 --> 00:05:05,911
Иисус - вранье!
00:05:06,044 --> 00:05:08,079
Бог не посылал Иисуса, правда, Баттерс?
00:05:08,282 --> 00:05:11,512
Нет, не думаю, что Иисус вообще существовал!
00:05:11,733 --> 00:05:12,659
Слышал?
00:05:13,565 --> 00:05:14,682
Мамочки!
00:05:15,797 --> 00:05:17,816
«Суперфудс - весело и безопасно»
00:05:18,141 --> 00:05:22,832
Магазин «Суперфудс» это место, где можно весело и безопасно делать покупки.
00:05:22,916 --> 00:05:26,161
Мы не станем отменять нашу пасхальную охоту за яйцами из-за каких-то сказок!
00:05:26,389 --> 00:05:27,806
Я не надеялся, что вы поверите мне на слово.
00:05:27,738 --> 00:05:31,100
Поэтому вчера ночью я попытался заснять его на видео.
00:05:31,454 --> 00:05:35,422
Эта запись - первое в истории видео с участием жидокабры.
00:05:36,098 --> 00:05:37,300
И вы будете первыми, кто ее увидит.
00:05:38,281 --> 00:05:39,515
Это было после 8 вечера.
00:05:40,100 --> 00:05:41,421
Сначала мы услышали звуки борьбы в кустах.
00:05:41,474 --> 00:05:43,388
А затем странный животный звук, похожий на писк.
00:05:43,756 --> 00:05:45,404
А потом мы увидели это.
00:05:46,302 --> 00:05:46,912
Сейчас, подождите.
00:05:47,343 --> 00:05:47,988
Подождите.
00:05:49,035 --> 00:05:49,884
Подождите...
00:05:50,381 --> 00:05:51,156
Подождите...
00:05:51,484 --> 00:05:52,157
Вон он!!!
00:05:52,355 --> 00:05:53,269
Видели жидокабру?
00:05:54,429 --> 00:05:55,124
Я знаю, это такой шок.
00:05:55,125 --> 00:05:56,884
Мозгу нужно какое-то время, чтобы осознать то, что вы увидели.
00:05:57,246 --> 00:05:57,913
Посмотрим еще раз.
00:05:59,209 --> 00:05:59,843
Сейчас.
00:06:00,093 --> 00:06:00,502
Сейчас. Вот!!!
00:06:01,336 --> 00:06:02,037
Жидокабра!
00:06:03,089 --> 00:06:04,512
В Суас Парк наведался жидокабра.
00:06:05,089 --> 00:06:05,988
Помоги нам всем господь.
00:06:06,516 --> 00:06:07,752
Разве это не собака?
00:06:08,162 --> 00:06:09,059
Не было там собаки.
00:06:09,529 --> 00:06:10,152
Я был там.
00:06:10,562 --> 00:06:13,779
Говорю вам, это существо понятия не имеет о том, что Иисус умер за наши грехи.
00:06:14,067 --> 00:06:14,524
Что?
00:06:14,765 --> 00:06:15,609
Я могу попытаться его поймать.
00:06:15,610 --> 00:06:17,264
Но мне понадобятся все ресурсы, которые у вас только есть.
00:06:17,521 --> 00:06:20,897
Если эту тварь не остановить, ваша охота за пасхальными яйцами превратиться в кровавую баню.
00:06:23,211 --> 00:06:24,059
Мистер Биллингс?
00:06:25,350 --> 00:06:28,908
Две вещи выделяют «Суперфудс» среди других продуктовых магазинов.
00:06:29,313 --> 00:06:30,817
Веселье и безопасность.
00:06:31,206 --> 00:06:31,955
Как ты считаешь, Питерс,
00:06:32,298 --> 00:06:35,039
каковы шансы того, что жидокабра на самом деле существует?
00:06:35,286 --> 00:06:37,590
Я думаю, что такая вероятность равна примерно
00:06:37,591 --> 00:06:42,166
0,000000001%
00:06:43,483 --> 00:06:45,136
Мы не можем так рисковать.
00:06:45,758 --> 00:06:47,741
Дайте этому ребенку все, что ему потребуется
00:06:56,939 --> 00:06:58,473
Куда мы летим?
00:06:58,917 --> 00:07:01,376
Нам нужно попасть в город Насау на Багамах.
00:07:01,513 --> 00:07:01,992
Вот сюда.
00:07:02,210 --> 00:07:02,738
На Багамах?
00:07:03,075 --> 00:07:07,118
Да. Там находится курорт под названием «Отель и казино Атлантида».
00:07:07,378 --> 00:07:10,258
Там есть водная горка, которая проходит внутри аквариума с акулами.
00:07:15,077 --> 00:07:16,566
Класс!!!
00:07:17,210 --> 00:07:18,195
Зырьте!!!
00:07:28,906 --> 00:07:29,875
А теперь куда?
00:07:30,230 --> 00:07:31,365
Мы возвращаемся в Колорадо.
00:07:31,964 --> 00:07:32,254
Вот сюда.
00:07:32,668 --> 00:07:37,339
Нам нужно показать пленку с жидокаброй профессионалам, которые смогут ее проанализировать.
00:07:38,652 --> 00:07:40,447
«Организация по изучению снежного человека»
00:07:42,206 --> 00:07:44,894
Прекрати пугать людей своими дурацкими сказками!
00:07:45,049 --> 00:07:46,749
Люди и Атлантиду считали мифом, Кайл.
00:07:46,750 --> 00:07:47,775
Но я только что оттуда.
00:07:47,987 --> 00:07:51,275
Я исследовал глубины Атлантиды и теперь намерен доказать существование новых биологических видов.
00:07:51,428 --> 00:07:52,661
Я подрастающий Джеймс Кэмерон.
00:07:52,710 --> 00:07:54,259
Эти люди ничего не докажут.
00:07:54,647 --> 00:07:57,844
Чтобы верить во все это, нужно быть либо вруном, либо идиотом.
00:07:57,952 --> 00:08:01,117
Эти люди профессионально занимаются выслеживанием снежного человека.
00:08:01,230 --> 00:08:03,484
Они не вруны и не идиоты.
00:08:04,009 --> 00:08:05,452
Посмотрите на траекторию его движения.
00:08:05,575 --> 00:08:07,138
Он направляется прямо направо!
00:08:07,061 --> 00:08:09,351
Это точно не человек. Оно слишком низко от земли.
00:08:09,373 --> 00:08:10,442
Что скажешь, Бобо?
00:08:10,730 --> 00:08:12,478
Бобо ссыкотно
00:08:12,623 --> 00:08:14,100
Это точно какой-то монстр.
00:08:14,148 --> 00:08:15,300
Я думаю, что это снежный человек.
00:08:15,490 --> 00:08:17,149
Он слишком маленький для снежного человека
00:08:17,443 --> 00:08:18,886
Значит, это снежный человечек?
00:08:18,904 --> 00:08:19,923
Я так сразу и подумал
00:08:20,127 --> 00:08:23,366
Я провел свое исследование и пришел к выводу, что на пленке жидокабра
00:08:23,730 --> 00:08:24,698
Жидокабра?
00:08:24,816 --> 00:08:28,733
Это вроде снежного человека, только еще более мифический, более свирепый и чуть более жадный.
00:08:28,795 --> 00:08:31,897
О, жидокабра! Ссыкотно-то как!
00:08:32,210 --> 00:08:33,397
Теперь все ясно!
00:08:33,430 --> 00:08:37,430
Если мы исключаем снежного человечка, остается только жидокабра.
00:08:37,684 --> 00:08:38,810
Вот мы все и выяснили.
00:08:38,856 --> 00:08:41,200
Теперь только я смогу участвовать в пасхальной охоте за яйцами.
00:08:41,198 --> 00:08:42,512
Я единственный квалифицированный специалист.
00:08:43,230 --> 00:08:45,229
Дети так расстроятся.
00:08:45,857 --> 00:08:46,587
Смотрите!!!
00:08:47,645 --> 00:08:51,339
Я только что включил термально-тепловую штуковину на видео и он стал оранжевеньким!
00:08:51,513 --> 00:08:53,230
Но он должен быть желтеньким!
00:08:53,769 --> 00:08:56,494
Боже, это действительно доказывает существование жидокабры
00:08:58,636 --> 00:08:59,411
В каком смысле?
00:08:59,981 --> 00:09:02,622
Мы никогда такого раньше не видели. Он действительно существует!
00:09:02,913 --> 00:09:04,703
Но ведь это могла быть и собака, верно?
00:09:05,099 --> 00:09:06,368
Нет, это невозможно!
00:09:06,498 --> 00:09:07,629
Посмотрите на увеличенное изображение.
00:09:07,650 --> 00:09:10,004
Если рядом с ним поместить собаку,
00:09:10,264 --> 00:09:11,996
видно, что это существо намного больше.
00:09:12,450 --> 00:09:14,204
Смотрите, какое у него тепловое излучение.
00:09:14,353 --> 00:09:17,053
Эти термальные штуковины такие термальные
00:09:17,328 --> 00:09:18,343
Все верно, Бобо
00:09:18,468 --> 00:09:21,078
Кто бы это ни был, это существо злое и жутко свирепое
00:09:21,275 --> 00:09:24,621
Да ладно вам. Возможно это и жидокабра, но ведь это же не точно, да?
00:09:25,033 --> 00:09:27,594
Скажу тебе только одно, малыш: ты очень храбрый
00:09:27,913 --> 00:09:28,464
Почему?
00:09:28,823 --> 00:09:30,404
Потому что ты заснял эту штуку на видео.
00:09:30,764 --> 00:09:31,945
И ей это не понравится.
00:09:32,259 --> 00:09:33,736
Если это действительно жидокабра,
00:09:34,347 --> 00:09:36,479
скоро она придет по твою душу.
00:09:43,270 --> 00:09:44,047
Не может быть.
00:09:44,563 --> 00:09:45,951
Жидокабра не существует.
00:09:49,613 --> 00:09:51,379
Эти говнозоологи сами не знают, о чем говорят.
00:09:52,429 --> 00:09:54,679
Они просто нагнали на меня жидпрессию, вот и все.
00:10:00,180 --> 00:10:03,202
Эй, ведь жидокабры не существует, правда?
00:10:03,591 --> 00:10:04,963
Напомни мне, почему его не может быть
00:10:06,490 --> 00:10:10,105
Я хочу сказать, что то, что я выдумал не может стать реальным, правда, Кайл?
00:10:10,903 --> 00:10:11,784
Что ты хочешь?
00:10:12,072 --> 00:10:12,706
Ладно, хорошо.
00:10:13,164 --> 00:10:14,648
Даже если жидокабра существует,
00:10:14,799 --> 00:10:16,890
он ведь не знает, что это именно я сделал это видео, да?
00:10:17,466 --> 00:10:18,479
Откуда ему знать?
00:10:18,731 --> 00:10:19,752
Он ведь не может это знать, да?
00:10:20,225 --> 00:10:20,881
Кайл?
00:10:39,398 --> 00:10:42,672
Иисус любит меня, я это точно знаю
00:10:42,947 --> 00:10:46,035
Так говорят республиканцы
00:10:46,849 --> 00:10:49,812
Господь всегда защищает детей
00:10:50,458 --> 00:10:54,564
Потому что у того, кто обижает маленьких, будут проблемы с законом
00:10:56,450 --> 00:10:57,874
На горизонте чисто?
00:10:59,327 --> 00:11:00,026
Пацаны!
00:11:00,599 --> 00:11:02,341
Перед церковью все тихо, Эрик
00:11:02,787 --> 00:11:03,859
Так проверьте везде.
00:11:03,971 --> 00:11:06,713
Я плачу вам по 20 баксов каждому не за то, чтобы вы в жопе у себя ковырялись
00:11:06,945 --> 00:11:09,021
Он говорит, что платит нам не за то, чтобы мы в жопе ковырялись
00:11:12,351 --> 00:11:13,798
Что? Что это было? Баттерс?
00:11:13,998 --> 00:11:14,601
Токен?
00:11:16,332 --> 00:11:17,155
Господи Иисусе!
00:11:17,667 --> 00:11:18,292
Пацаны!
00:11:29,449 --> 00:11:31,186
Пацаны! Пацаны!
00:11:31,660 --> 00:11:32,422
Эрик?
00:11:32,537 --> 00:11:34,387
Оно пытается попасть внутрь. Где вы, черт возьми?
00:11:34,715 --> 00:11:36,975
Нам стало очень страшно, поэтому мы зашли в кафе «Уингстрит»
00:11:39,069 --> 00:11:39,679
«Уингстрит»???
00:11:40,109 --> 00:11:42,017
Оно было ближе всех
00:11:42,200 --> 00:11:43,328
Возьмите мне жареных крылышек
00:11:49,788 --> 00:11:51,648
Слава богу, это вы!
00:11:51,779 --> 00:11:52,683
Хватайте его!
00:11:53,393 --> 00:11:55,982
Ты сказал, что жидокабра ненавидит все, что связано с пасхой.
00:11:56,104 --> 00:11:57,572
А теперь ему нужен ты.
00:12:03,365 --> 00:12:04,696
Отпустите меня!
00:12:05,437 --> 00:12:07,275
Пожалуйста! Помогите!
00:12:07,688 --> 00:12:09,044
Послушай, нам очень жаль.
00:12:09,414 --> 00:12:12,632
Но если жидокабре нужен только ты, у нас не остается выбора.
00:12:12,709 --> 00:12:14,269
Нет!!! Он меня убьет!!!
00:12:19,216 --> 00:12:20,071
Что за…?
00:12:20,298 --> 00:12:22,355
Кровь поможет его приманить.
00:12:22,889 --> 00:12:25,590
Мы не можем допустить, чтобы он появился здесь завтра.
00:12:25,625 --> 00:12:29,271
Весь наш бизнес основывается на веселье и безопасности.
00:12:29,396 --> 00:12:31,098
Это ни весело, ни безопасно.
00:12:31,380 --> 00:12:32,756
Может, он даже не придет.
00:12:32,810 --> 00:12:34,947
Может, все обойдется.
00:12:36,471 --> 00:12:37,226
Вот, блять!
00:12:37,261 --> 00:12:38,123
Уходим, быстро!
00:12:38,625 --> 00:12:40,001
Нет! Подождите!
00:12:40,259 --> 00:12:41,782
Так нельзя!!!
00:12:46,860 --> 00:12:47,910
Здравствуй, мальчик.
00:12:48,210 --> 00:12:53,226
Позволь начать с того, что компания «Суперфудс» не имеет никакого отношения к антисемитизму.
00:12:55,378 --> 00:12:56,176
Но!
00:12:56,543 --> 00:13:00,649
Если у вашего народа все-таки есть монстр, который поедает детей на пасху,
00:13:00,680 --> 00:13:06,615
мы просто хотели сказать, что в парке для него приготовлена веселая и безопасная жертва.
00:13:06,629 --> 00:13:07,252
Спасибо.
00:13:22,535 --> 00:13:23,169
Кайл!
00:13:23,510 --> 00:13:24,363
Эй, Кайл!
00:13:29,697 --> 00:13:30,950
Я знаю, о чем ты думаешь, Кайл.
00:13:31,362 --> 00:13:34,476
Что все это какой-то дурацкий маскарад.
00:13:35,317 --> 00:13:37,528
Признай, что ты соврал и я тебя отпущу
00:13:38,422 --> 00:13:39,812
Конечно я соврал, Кайл.
00:13:40,214 --> 00:13:41,582
Никакого жидокабры не существует!
00:13:41,959 --> 00:13:42,639
Прошу тебя, Кайл.
00:13:42,640 --> 00:13:43,200
Сейчас канун пасхи,
00:13:43,457 --> 00:13:46,027
и если жидокабра почует запах крови, у меня будут большие неприятности
00:13:48,141 --> 00:13:49,376
Нет! Кайл! Подожди!
00:13:49,790 --> 00:13:51,271
Помоги мне! Кайл!
00:13:51,630 --> 00:13:52,837
Пожалуйста! Я дам тебе денег!
00:13:53,105 --> 00:13:54,238
У меня много денег!
00:13:54,472 --> 00:13:55,533
Боже, что я делаю?
00:13:55,858 --> 00:13:56,328
То есть…
00:13:56,647 --> 00:13:57,315
я хотел сказать…
00:13:57,450 --> 00:13:58,502
у меня вообще нет денег.
00:13:58,655 --> 00:13:59,478
Я на мели.
00:14:00,068 --> 00:14:00,581
Боже.
00:14:00,693 --> 00:14:02,234
У меня большие жидонеприятности.
00:14:05,618 --> 00:14:09,812
Так здорово, что, будучи христианином, я все равно тоже праздную песах.
00:14:10,720 --> 00:14:11,099
Ага.
00:14:11,566 --> 00:14:13,207
По-моему, оба эти праздника классные.
00:14:22,010 --> 00:14:24,953
Мне очень нравится история про евреев и древних египтян.
00:14:25,430 --> 00:14:26,255
Правда-правда!
00:14:33,454 --> 00:14:34,458
Что скажешь, Бобо?
00:14:35,815 --> 00:14:36,910
Никаких сомнений.
00:14:36,927 --> 00:14:38,942
Это трехфутовый человек-кролик.
00:14:39,367 --> 00:14:40,543
Я же говорил.
00:14:40,742 --> 00:14:43,635
Человек-кролик - это реликт эпохи палеолита.
00:14:43,986 --> 00:14:45,021
Застрели его, Бобо!
00:14:45,356 --> 00:14:46,253
Бобо стреляет!
00:14:49,457 --> 00:14:50,204
Бобо?
00:14:50,729 --> 00:14:51,368
Бобо, нет!
00:14:52,641 --> 00:14:53,202
Что за…?
00:14:55,808 --> 00:14:56,571
Бобо попал!
00:14:56,691 --> 00:14:58,370
Бобо убил человека-кролика!
00:14:58,418 --> 00:14:59,735
Отличный выстрел, Бобо!
00:14:59,824 --> 00:15:00,858
Что мы теперь будем делать?
00:15:01,158 --> 00:15:01,827
Я знаю.
00:15:02,004 --> 00:15:04,615
Давайте снимем о нем фильм для канала «Animal Planet».
00:15:04,742 --> 00:15:05,590
Отличная идея!
00:15:05,981 --> 00:15:06,800
Постойте!
00:15:07,138 --> 00:15:09,078
Нам нужно взять с собой доказательства.
00:15:09,392 --> 00:15:10,072
Точно!
00:15:10,145 --> 00:15:13,887
В качестве доказательства возьмем ружье, из которого был застрелен человек-кролик
00:15:13,964 --> 00:15:14,488
Отлично!
00:15:15,012 --> 00:15:15,708
Идем!
00:15:18,291 --> 00:15:19,950
Что..? что…?
00:15:23,080 --> 00:15:23,705
Что???
00:15:26,247 --> 00:15:27,334
Что происходит?
00:15:27,644 --> 00:15:30,519
Чума! Чума обрушилась на наши головы! Беги!
00:15:39,102 --> 00:15:40,975
Дождь из лягушек!
00:15:43,036 --> 00:15:44,871
Кайл, мой еврейский друг!
00:15:44,989 --> 00:15:46,586
Видел, дождь из лягушек идет!
00:15:46,782 --> 00:15:50,227
Да, это из-за того, что фараон не дает евреям то, чего они просят.
00:15:50,320 --> 00:15:51,139
Бог очень зол
00:15:52,469 --> 00:15:53,926
Значит, это бог послал дождь из лягушек?
00:15:54,281 --> 00:15:57,060
Тебе не кажется, что это несколько жестоко по отношению к лягушкам?
00:15:57,226 --> 00:15:58,264
Таков Господь.
00:15:58,469 --> 00:16:02,811
Если фараон и дальше будет оказывать евреям, в каждой египетской семье умрет по первенцу.
00:16:03,039 --> 00:16:06,172
Что? Послушай, я поговорю с фараоном и попробую его переубедить.
00:16:06,340 --> 00:16:07,025
Это бесполезно.
00:16:07,197 --> 00:16:09,449
Потому что Господь ожесточит сердце фараона.
00:16:09,550 --> 00:16:10,189
Что это значит?
00:16:10,453 --> 00:16:13,707
Это значит, что Бог использует свою силу, чтобы помешать фараону нас отпустить
00:16:15,309 --> 00:16:16,807
По-моему, это не совсем честно, Кайл.
00:16:17,059 --> 00:16:20,316
Если Бог заставляет фараона сказать нет, тогда почему он наказывает его за то, что он говорит нет?
00:16:20,353 --> 00:16:21,501
Таков Господь
00:16:21,784 --> 00:16:24,392
Ты ошибаешься, Кайл. Господь не может быть таким говнюком!
00:16:38,097 --> 00:16:39,081
Пап!
00:16:39,449 --> 00:16:41,125
Когда прекратится дождь из лягушек?
00:16:41,574 --> 00:16:44,536
Все будет хорошо, сынок. Небо прояснится.
00:16:44,768 --> 00:16:49,634
Но мой друг Кайл сказал, что все эти казни обрушились на нас из-за того, что ты не отпускаешь евреев.
00:16:50,864 --> 00:16:52,826
Это очень сложный политический вопрос, сынок.
00:16:53,178 --> 00:16:55,893
Это также социально-экономическая проблема, ее решение требует времени.
00:16:56,124 --> 00:16:57,322
Мы не можем их опустить
00:16:57,323 --> 00:17:01,906
Это то же самое, если бы Север позволил штатам конфедерации выйти из состава США.
00:17:02,160 --> 00:17:03,585
Ну, тогда все понятно.
00:17:03,833 --> 00:17:05,248
С этим трудно поспорить.
00:17:06,649 --> 00:17:09,683
Бедные лягушки. Мне их так жаль.
00:17:09,855 --> 00:17:10,876
Но, пап.
00:17:11,273 --> 00:17:16,505
Кайл сказал, что если ты не исполнишь волю евреев, Бог убьет всех египетских мальчиков.
00:17:17,783 --> 00:17:20,622
Не думаю, что Господь способен на такое, малыш.
00:17:20,810 --> 00:17:25,000
Что бы ни произошло, мы ни в коем случае не должны верить в еврейскую версию Бога.
00:17:25,102 --> 00:17:28,938
Мы верим в справедливого творца, который не способен убить невинного ребенка.
00:17:30,072 --> 00:17:31,257
Я люблю тебя, папа.
00:17:32,229 --> 00:17:33,528
А я тебя, сынок.
00:17:33,824 --> 00:17:35,589
И наша любовь растет с каждым днем
00:17:35,876 --> 00:17:38,650
Наша любовь растет
00:17:39,323 --> 00:17:44,712
Наша любовь растет, как разливающийся Нил.
00:17:45,874 --> 00:17:47,972
Мы всегда будем вместе.
00:17:51,880 --> 00:17:55,462
Не бойтесь, господь рядом с нами.
00:17:55,692 --> 00:17:58,784
Он любит всех своих детей.
00:18:01,327 --> 00:18:02,836
Нееет!!!!
00:18:07,016 --> 00:18:08,888
Кайл! Зачем? Что вы делаете?
00:18:09,024 --> 00:18:10,704
Господь велел нам это сделать
00:18:10,924 --> 00:18:12,424
Нет, Кайл! Я тебе не верю!
00:18:12,773 --> 00:18:13,835
Вот увидишь!
00:18:15,665 --> 00:18:17,332
Нет!!!!!
00:18:18,405 --> 00:18:19,586
Что с нами происходит?
00:18:21,166 --> 00:18:22,570
Нет!!!!!
00:18:23,297 --> 00:18:25,417
Мам! Не дай Богу убить меня!
00:18:26,353 --> 00:18:27,920
Неееет!!!
00:18:28,176 --> 00:18:30,289
Хочешь сэндвич с арахисовым маслом и вареньем?
00:18:30,573 --> 00:18:33,035
Нееет!!! Хлеб на закваске!!! Нет!!!!
00:18:35,990 --> 00:18:39,098
Сынок, мы ошиблись! Я ошибся!
00:18:39,527 --> 00:18:43,443
Мы ошиблись! Прости меня боже! Я стану евреем, обещаю!
00:18:43,557 --> 00:18:46,477
Пожалуйста, не убивай меня!
00:18:49,481 --> 00:18:49,969
Нет!!!
00:18:50,219 --> 00:18:52,697
Нет! Я не хочу умирать! Нет!!!
00:19:11,340 --> 00:19:14,529
Нет! Нет!
00:19:47,305 --> 00:19:50,683
Приходя в магазин за продуктами, люди думают о двух вещах:
00:19:50,866 --> 00:19:52,521
веселье и безопасности.
00:19:53,067 --> 00:19:57,439
В это прекрасное пасхальное утро мы счастливы воздать по заслугам жителям Саус Парка,
00:19:57,440 --> 00:20:04,957
благодаря которым 3-ий год подряд наш магазин занимает 4-е место по веселью и 6-е по безопасности.
00:20:04,958 --> 00:20:06,262
Начнем нашу охоту!
00:20:20,064 --> 00:20:21,317
Я жив!!!
00:20:23,355 --> 00:20:24,780
Я жив, ребята!
00:20:25,169 --> 00:20:27,189
Не знаю как, но я выжил!
00:20:27,347 --> 00:20:29,062
Представляете? Это чудо!
00:20:31,462 --> 00:20:34,451
Послушайте, вчера ночью я чуть не умер.
00:20:34,791 --> 00:20:36,803
Но на меня снизошло чуда песаха.
00:20:37,049 --> 00:20:39,008
Жидокабра обошел меня стороной.
00:20:39,221 --> 00:20:42,565
И, милостью Иеговы, я, целый и невредимый, проснулся в своей постели.
00:20:43,488 --> 00:20:44,735
Сегодня я усвоил важный урок.
00:20:45,072 --> 00:20:45,879
Мы ошибались.
00:20:46,506 --> 00:20:49,085
Иисус не умирал за наши грехи, а бог на самом деле жестокий.
00:20:49,234 --> 00:20:54,395
Пришло время всем нам покончить с этим пасхальным бредом, признать Иегову истинным богом и отречься от Христа.
00:20:57,145 --> 00:20:59,911
Хватит портить нам пасху, жид пархатый!
00:21:00,111 --> 00:21:00,730
Да!!!
00:21:02,065 --> 00:21:03,204
Послушайте же!
00:21:09,590 --> 00:21:11,180
Наконец-то я понял, каково тебе, Кайл.
00:21:11,353 --> 00:21:14,042
Знать, что твоя вера истинная, но постоянно терпеть насмешки окружающих.
00:21:14,489 --> 00:21:15,851
Нелегко нам, евреям.
00:21:16,310 --> 00:21:19,729
Что ж, наверное, нам остается только позволить идиотам верить в то, во что они хотят верить.
00:21:21,130 --> 00:21:21,634
Ага
00:21:22,429 --> 00:21:23,644
Я знаю, о чем ты думаешь, Кайл.
00:21:23,913 --> 00:21:25,973
Но я теперь действительно верю в иудаизм.
00:21:26,032 --> 00:21:26,794
Я не вру.
00:21:28,032 --> 00:21:28,824
Я знаю
00:21:30,180 --> 00:21:31,663
Круто. Спасибо, Кайл!
00:21:33,033 --> 00:21:34,069
Кстати, Кайл,
00:21:34,780 --> 00:21:35,711
счастливого песаха!
00:21:36,630 --> 00:21:37,824
Счастливого песаха, Картман
rus__Анастасия_Кисиленко_(Medveditsa).srt
rus__Анастасия_Кисиленко_(Medveditsa).srt
00:00:45,185 --> 00:00:47,179
Да, он в честь того, что Моисей
00:00:47,180 --> 00:00:48,755
вывел евреев из Египта,
00:00:48,804 --> 00:00:49,907
очень хорошо!
00:00:49,964 --> 00:00:52,234
И в пятницу весь еврейский народ
00:00:52,235 --> 00:00:55,144
устраивает праздничный ужин,
который называется седер.
00:00:55,278 --> 00:00:56,944
Потому что Бог приказал евреям
00:00:56,945 --> 00:00:59,978
есть только тот хлеб,
который не всходил на дрожжах.
00:01:00,585 --> 00:01:01,915
Надо же, как круто.
00:01:02,244 --> 00:01:04,118
Значит, Песах длится семь дней?
00:01:04,236 --> 00:01:07,131
Да, одну неделю, с седера в пятницу
00:01:07,132 --> 00:01:08,522
до следующей пятницы.
00:01:08,601 --> 00:01:10,653
Как интересно. А почему
это называется "Песах"?
00:01:10,807 --> 00:01:13,906
Это значит "проходить", и в древнем Египте
Бог прошёл мимо домов,
00:01:13,907 --> 00:01:16,268
помеченных кровью ягнёнка.
00:01:16,385 --> 00:01:17,905
Как интересно!
00:01:19,182 --> 00:01:20,273
Пошёл вон отсюда!
00:01:20,831 --> 00:01:22,866
- О, привет, Кайл.
- Убирайся отсюда!
00:01:23,307 --> 00:01:26,248
Ну, я, пожалуй, пойду. Спасибо огромное,
миссис Брофловски, я очень многое узнал.
00:01:26,323 --> 00:01:27,874
Всегда рада помочь.
00:01:28,806 --> 00:01:29,917
Что ты задумал?
00:01:30,235 --> 00:01:32,989
А не может быть такого, что мне просто
захотелось больше узнать о еврейской вере?
00:01:33,493 --> 00:01:34,580
Нет.
00:01:35,226 --> 00:01:36,444
Ладно, Кайл, слушай.
00:01:38,728 --> 00:01:41,805
Есть легенда об ужасном
четвероногом существе из Мексики,
00:01:41,806 --> 00:01:43,282
оно высасывает кровь коз,
00:01:43,288 --> 00:01:45,405
и его недавно, кажется,
видели в Саус-Парке.
00:01:45,485 --> 00:01:47,367
Какое это имеет отношение к Песаху?
00:01:47,489 --> 00:01:48,949
Я могу тебе только обещать,
00:01:49,005 --> 00:01:51,543
что это будет самый запоминающийся
Песах в истории.
00:01:52,047 --> 00:01:54,891
Праздничный пасхальный
спецвыпуск Картмана.
00:01:55,316 --> 00:01:56,353
В главной роли...
00:02:00,404 --> 00:02:02,593
Жидопакабра!!!
00:02:15,276 --> 00:02:16,356
Так, следующий, пожалуйста!
00:02:16,441 --> 00:02:17,949
Записываешься
на пасхальный поиск яиц?
00:02:18,228 --> 00:02:19,222
О-ля-ля!
00:02:19,303 --> 00:02:20,849
Будет так весело!
00:02:20,953 --> 00:02:23,374
- Да, дождаться не могу воскресенья.
- Я тоже!
00:02:23,387 --> 00:02:25,422
Да, да... будет просто офигенно...
00:02:25,829 --> 00:02:27,993
Надеюсь только, жидопакабра
не появится, вот что.
00:02:30,198 --> 00:02:30,982
Жидопа... - чего?
00:02:30,983 --> 00:02:33,361
Жидопакаб... да ничего,
забудьте, что я что-то сказал.
00:02:33,459 --> 00:02:36,239
Ладно. Между прочим, нам сказали,
во сколько начинается игра?
00:02:36,240 --> 00:02:38,924
Ладно, слушайте - многие люди
утверждают, что во время Песаха
00:02:39,062 --> 00:02:42,235
кровососущая тварь под названием Жидопакабра
выходит охотиться на детей.
00:02:42,278 --> 00:02:45,241
В этом году Песах выпадает
на ту же неделю, что и наша Пасха.
00:02:45,304 --> 00:02:47,924
В смысле, это что, типа монстр?
00:02:48,137 --> 00:02:49,410
Это просто легенда, ясно?!
00:02:49,480 --> 00:02:52,145
Но люди по всему городу
начали говорить о странных вещах.
00:02:52,407 --> 00:02:54,627
Перевёрнутые мусорные баки,
зловещий вой...
00:02:54,693 --> 00:02:56,487
- Не-а.
- Да-а, Токен!
00:02:56,798 --> 00:02:58,724
Не думай, что она тебя не тронет
раз ты чёрный!
00:02:58,820 --> 00:03:00,895
Ребята... поглядите-ка!
00:03:03,578 --> 00:03:04,949
Так, не подходите, не подходите!
00:03:06,234 --> 00:03:08,903
Определённо, похоже на нападение
Жидопакабры, но трудно точно сказать.
00:03:09,958 --> 00:03:11,861
Ладно, пацаны, нам нужны
видеокамеры.
00:03:11,883 --> 00:03:13,655
Мы должны ночью выйти
и попробовать добыть доказательства!
00:03:13,995 --> 00:03:15,709
Ну всё уже, прекращай!
00:03:15,906 --> 00:03:17,423
Хватит распространять ложь!
00:03:17,576 --> 00:03:18,844
Я пытаюсь защитить людей!
00:03:18,913 --> 00:03:21,508
И почему это ты так торопишься
скрыть существование Жидопакабры?
00:03:21,589 --> 00:03:23,499
Я смотрел в Интернете
список известных видов животных,
00:03:23,499 --> 00:03:26,472
нигде нет ни слова о животном
под названием Жидопакабра.
00:03:26,791 --> 00:03:28,055
Йети там тоже нет, Кайл,
00:03:28,056 --> 00:03:30,265
но многие люди говорят,
что видели снежного человека.
00:03:30,729 --> 00:03:32,526
Если кто-то говорит,
что видел снежного человека,
00:03:32,560 --> 00:03:34,787
он либо лжец, либо дурак.
00:03:35,016 --> 00:03:38,707
И перестань врать про Жидопакабру,
пока дураки не начали тебе верить!
00:03:45,105 --> 00:03:46,921
Н-нет н-никакой Жидопакабры.
00:03:47,893 --> 00:03:48,909
Это просто выдумки.
00:03:51,704 --> 00:03:53,436
И... и вообще,
00:03:53,973 --> 00:03:55,299
даже если бы и была Жидопакабра,
00:03:55,300 --> 00:03:57,339
ей всё равно в мою комнату не попасть...
00:03:57,405 --> 00:03:58,552
Баттерс.
00:03:59,910 --> 00:04:02,370
Идём, Баттерс, мы с тобой
должны заснять Жидопакабру на камеру.
00:04:02,425 --> 00:04:04,293
Нет! Утром надо в школу!
00:04:04,314 --> 00:04:06,777
Баттерс, ты знаешь, сколько раз
Жидопакабру снимали на видео?
00:04:06,864 --> 00:04:07,828
Ноль!
00:04:09,072 --> 00:04:10,494
Я не могу пойти один, пожалуйста,
00:04:10,541 --> 00:04:12,884
помоги мне доказать миру,
что Жидопакабра реальна.
00:04:17,042 --> 00:04:18,900
Смотри, здесь густой лес, кусты -
00:04:19,145 --> 00:04:21,881
да, именно в таком лесу
Жидопакабра любит прятаться.
00:04:22,422 --> 00:04:23,913
Думаешь, Жидопакабра здесь?
00:04:24,834 --> 00:04:26,263
Я уверен, что она была здесь.
00:04:26,301 --> 00:04:27,913
Хорошо, может, мы её отпугнули.
00:04:28,032 --> 00:04:29,833
Невозможно напугать
Жидопакабру, Баттерс.
00:04:29,921 --> 00:04:31,902
Не забывай, мы имеем дело с существом,
которое пьёт кровь,
00:04:31,903 --> 00:04:35,405
прячется по ночам и абсолютно не верит
в божественную сущность Христа.
00:04:35,524 --> 00:04:36,618
Ты слышал?..
00:04:37,817 --> 00:04:39,385
Попробую брачный призыв Жидопакабры.
00:04:40,139 --> 00:04:42,659
Христа нет!
Христа нет!
00:04:45,996 --> 00:04:48,540
Я вообще не верю во всю эту
историю про Христа!
00:04:49,443 --> 00:04:50,595
Она где-то здесь.
00:04:52,062 --> 00:04:53,501
Господи, мне страшно.
00:04:53,634 --> 00:04:55,719
- Иисус - это ложь!
- Эрик, прекрати!
00:04:55,962 --> 00:04:57,320
Помоги мне подманить её, Баттерс.
00:04:57,321 --> 00:04:58,922
Я не буду говорить,
что Иисус это ложь!
00:04:59,001 --> 00:05:00,959
Баттерс, ты хочешь заснять
Жидопакабру на камеру или нет?
00:05:02,333 --> 00:05:03,631
Христа не существует!
00:05:04,518 --> 00:05:05,894
Иисус - это ложь!
00:05:05,934 --> 00:05:08,149
Не может быть, что Иисус
был сыном Бога, да, Баттерс?
00:05:08,210 --> 00:05:09,263
Нет. Я не думаю...
00:05:09,551 --> 00:05:11,750
что история про Христа
хоть в чём-то правдива!
00:05:11,910 --> 00:05:12,995
Ты слышал?!
00:05:13,645 --> 00:05:14,969
Ой, блин горелый...
00:05:16,111 --> 00:05:18,111
СУПЕР-ЕДА
Выпечка, морепродукты, весело и безопасно.
00:05:18,111 --> 00:05:19,542
Мы открыли "Супер-Еду",
00:05:19,543 --> 00:05:22,852
как магазин продуктов,
где будет весело и безопасно.
00:05:22,888 --> 00:05:25,980
Мы не станем отменять пасхальный поиск яиц
из-за какой-то сумасшедшей байки!
00:05:26,340 --> 00:05:27,706
Я знал, что вы мне не поверите,
00:05:27,758 --> 00:05:31,072
и потому прошлой ночью решился
выйти в лес и всё заснять на видео.
00:05:31,321 --> 00:05:32,720
То, что я вам сейчас покажу,
00:05:32,759 --> 00:05:35,200
это первая в истории
видеосъёмка Жидопакабры.
00:05:36,195 --> 00:05:37,882
И вы будете первыми,
кто её увидит.
00:05:38,270 --> 00:05:39,840
Было восемь часов вечера.
00:05:39,969 --> 00:05:41,400
Сперва мы услышали шорох в кустах,
00:05:41,401 --> 00:05:43,361
а потом странные звуки,
словно там двигалось какое-то животное.
00:05:43,604 --> 00:05:45,128
А потом мы увидели это.
00:05:46,100 --> 00:05:47,412
Так, подождите... подождите...
00:05:47,502 --> 00:05:49,813
подождите... подождите...
00:05:50,522 --> 00:05:51,888
подождите... подо... вот!
00:05:52,341 --> 00:05:53,280
Вы видели Жидопакабру?!
00:05:54,444 --> 00:05:56,946
Я понимаю, это шокирует, вашему мозгу
нужно время, чтобы осознать, что он видит.
00:05:57,296 --> 00:05:58,317
Смотрите еще раз.
00:05:59,259 --> 00:06:00,390
Подождите, подож... вот!
00:06:01,370 --> 00:06:02,547
Жидопакабра.
00:06:03,172 --> 00:06:04,774
Жидопакабра в Саус-Парке.
00:06:05,030 --> 00:06:06,161
Помоги нам Господь.
00:06:06,393 --> 00:06:07,905
А это не была собака?
00:06:08,108 --> 00:06:09,248
Это не собака.
00:06:09,374 --> 00:06:10,879
Я был там, и говорю вам,
00:06:10,880 --> 00:06:13,606
эта тварь понятия не имеет,
что Иисус Христос умер за наши грехи.
00:06:13,658 --> 00:06:14,680
Что?
00:06:14,687 --> 00:06:17,200
Я могу попробовать поймать её,
но мне нужны будут все ресурсы, какие у вас есть.
00:06:17,377 --> 00:06:20,972
Если её не изловить, ваш поиск пасхальных яиц
превратится в кровавую баню.
00:06:23,199 --> 00:06:24,438
Мистер Биллингс?
00:06:25,288 --> 00:06:27,340
Две вещи отличают "Супер-Еду"
00:06:27,341 --> 00:06:30,780
от остальных продуктовых магазинов -
веселье и безопасность.
00:06:30,980 --> 00:06:32,236
Что вы думаете, Питерс?
00:06:32,323 --> 00:06:34,949
Каковы шансы того, что эта
Жидопакабра настоящая?
00:06:35,162 --> 00:06:36,908
Я полагаю, где-то примерно...
00:06:37,054 --> 00:06:42,094
Одна стотысячмиллиардная доля процента.
00:06:43,423 --> 00:06:45,503
Мы не можем позволить себе
пойти на такой риск.
00:06:45,638 --> 00:06:47,842
Обеспечьте этому мальчику всё,
что ему нужно.
00:06:56,861 --> 00:06:58,762
Так куда мы отправимся сначала?
00:06:58,823 --> 00:07:01,360
Нам нужно попасть в город Нассау
на Багамах.
00:07:01,554 --> 00:07:02,872
- Сюда.
- На Багамах?
00:07:03,016 --> 00:07:05,048
Так точно. Там есть курорт
00:07:05,049 --> 00:07:07,135
под названием "Отель и казино Атлантида".
00:07:07,222 --> 00:07:10,355
Где есть водный спуск,
который проходит через бассейн с акулами.
00:07:15,044 --> 00:07:16,884
О да!!!
Круто!!!
00:07:17,272 --> 00:07:18,390
Зацените!!!
00:07:28,765 --> 00:07:29,959
Теперь куда?
00:07:30,102 --> 00:07:32,312
Теперь мы возвращаемся в Колорадо,
сюда.
00:07:32,753 --> 00:07:34,793
Надо передать мои съёмки Жидопакабры
00:07:34,794 --> 00:07:37,419
в руки профессионалов,
которые его проанализируют.
00:07:37,419 --> 00:07:41,419
Организация полевых исследований
снежного человека
00:07:42,229 --> 00:07:44,721
Перестань всех запугивать
своим дурацким мифом!
00:07:44,970 --> 00:07:46,776
Люди думали, что Атлантида -
это миф, Кайл,
00:07:46,800 --> 00:07:47,895
но я только что оттуда.
00:07:47,953 --> 00:07:49,322
Я исследовал глубины Атлантиды,
00:07:49,323 --> 00:07:51,380
а теперь докажу,
что новый вид существует.
00:07:51,404 --> 00:07:52,832
Я - Джеймс Кэмерон в миниатюре.
00:07:52,873 --> 00:07:54,469
Эти люди ничего не докажут.
00:07:54,554 --> 00:07:57,834
Чтобы верить в такие вещи,
надо быть либо лжецом, либо дураком.
00:07:57,985 --> 00:07:59,104
Это профессионалы,
00:07:59,105 --> 00:08:01,203
которые выслеживают
снежного человека, Кайл!
00:08:01,307 --> 00:08:03,739
Они не лжецы и не дураки!
00:08:04,128 --> 00:08:05,479
Смотрите на её траекторию -
00:08:05,489 --> 00:08:06,979
она направляется вправо.
00:08:07,089 --> 00:08:09,289
Это не человек, слишком низко от земли.
00:08:09,328 --> 00:08:10,548
Что думаешь, Бобо?
00:08:10,589 --> 00:08:12,338
Бобо думать страшная!
00:08:12,656 --> 00:08:14,108
Там точно что-то есть.
00:08:14,119 --> 00:08:15,367
Я думаю, снежный человек.
00:08:15,478 --> 00:08:17,257
Слишком маленькая для снежного.
00:08:17,340 --> 00:08:18,817
Значит, детёныш снежного?
00:08:18,876 --> 00:08:20,090
Я так думаю.
00:08:20,109 --> 00:08:21,429
Я провёл исследования, парни -
00:08:21,463 --> 00:08:22,497
то, на что вы смотрите,
00:08:22,550 --> 00:08:23,671
это Жидопакабра.
00:08:23,689 --> 00:08:24,775
Жидопакабра?
00:08:24,877 --> 00:08:26,920
Это как снежный человек,
только она более неуловимая,
00:08:26,933 --> 00:08:28,955
более яростная и чуть более жадная.
00:08:29,103 --> 00:08:31,977
О, Жидопакабра - это звучать страшно!
00:08:32,005 --> 00:08:33,100
Но это вполне логично,
00:08:33,120 --> 00:08:35,518
если мы исключим человека
и детёныша снежного,
00:08:35,533 --> 00:08:37,611
остаётся только Жидопакабра.
00:08:37,719 --> 00:08:38,751
Что ж, решено.
00:08:38,769 --> 00:08:41,237
Вам придётся допустить до поиска
пасхальных яиц только меня, сэр.
00:08:41,366 --> 00:08:42,638
Только у меня достаточная подготовка.
00:08:42,713 --> 00:08:45,153
Дети будут так расстроены...
00:08:45,432 --> 00:08:46,940
Ого, вы посмотрите!
00:08:47,626 --> 00:08:50,085
Я проверить тепловой термальный фон
этого видео,
00:08:50,086 --> 00:08:51,075
она вся оранжеватый!
00:08:51,445 --> 00:08:53,577
Но ведь должна быть желтоватая!
00:08:53,661 --> 00:08:56,560
Боже мой, это настоящее
доказательство Жидопакабры!
00:08:58,615 --> 00:08:59,835
Вы это о чём?
00:09:00,031 --> 00:09:02,418
Мы никогда такого не видели,
она правда настоящая!
00:09:02,786 --> 00:09:04,860
Ну, то есть... это ведь могла быть
просто собака.
00:09:04,983 --> 00:09:06,323
Нет, это невозможно -
00:09:06,339 --> 00:09:07,571
посмотрите на увеличении,
00:09:07,634 --> 00:09:09,784
Если я помещу рядом изображение собаки -
00:09:10,340 --> 00:09:12,363
это существо для собаки слишком большое.
00:09:12,379 --> 00:09:14,052
И посмотрите на её тепловой фон.
00:09:14,232 --> 00:09:17,098
Это тепловые, они доказывать, и... тепловые!
00:09:17,242 --> 00:09:18,337
Верно, Бобо.
00:09:18,403 --> 00:09:21,300
Кто бы ни была эта тварь,
она опасная и чертовски злобная.
00:09:21,354 --> 00:09:23,138
Ну ладно вам, ребята,
возможно, это Жидопакабра,
00:09:23,139 --> 00:09:24,802
но это же не точно.
00:09:24,883 --> 00:09:27,550
Я тебе одно скажу, парень -
ты очень смелый.
00:09:28,002 --> 00:09:30,381
- Почему?
- Потому что ты снял эту тварь на видео.
00:09:30,693 --> 00:09:32,124
Ей это не понравится.
00:09:32,201 --> 00:09:34,207
Если это Жидопакабра...
00:09:34,387 --> 00:09:36,786
она будет охотиться на тебя.
00:09:42,466 --> 00:09:44,058
Не может быть...
00:09:44,519 --> 00:09:46,745
не может быть, что Жидопакабра
настоящая...
00:09:48,671 --> 00:09:51,377
Эти криптозоологи
сами не знают, о чём говорят.
00:09:51,440 --> 00:09:52,844
Они просто... они загоняют меня
00:09:52,845 --> 00:09:54,765
в еврейский психоз, вот и всё...
00:10:00,264 --> 00:10:01,261
Привет.
00:10:01,429 --> 00:10:03,519
Жидопакабра не может быть
настоящей, правда?
00:10:03,558 --> 00:10:05,617
Скажи мне еще раз,
почему она не может быть настоящей?
00:10:06,418 --> 00:10:10,599
В смысле, не может быть, чтобы моя выдумка
существовала на самом деле, да, Кайл?
00:10:10,852 --> 00:10:11,956
Что ты делаешь?
00:10:11,957 --> 00:10:14,708
Хорошо, хорошо, даже если
и есть Жидопакабра,
00:10:14,709 --> 00:10:17,460
она ведь не догадается,
что именно я снял видео, да?
00:10:17,488 --> 00:10:20,177
Откуда ей это знать?
Она не может это узнать, верно?
00:10:20,307 --> 00:10:21,790
Кайл...
00:10:39,803 --> 00:10:43,064
Я знаю, что Иисус любит меня...
00:10:43,065 --> 00:10:46,514
ведь республиканцы мне так говорят...
00:10:46,988 --> 00:10:50,429
Господь от малых сих отведёт неприятность,
00:10:50,430 --> 00:10:54,941
ведь оставить их в беде -
это родительская халатность...
00:10:56,666 --> 00:10:58,807
У вас там по-прежнему всё чисто?
00:10:59,428 --> 00:11:00,725
Ребята?..
00:11:00,726 --> 00:11:02,844
У входа всё тихо, Эрик.
00:11:02,845 --> 00:11:04,103
Так проверьте везде!
00:11:04,104 --> 00:11:07,114
Я вам не за то плачу по 20 баксов каждому,
чтобы вы в жопе ковырялись!
00:11:07,115 --> 00:11:09,757
Он говорит, что платит нам не за то,
чтобы мы в жопе ковырялись.
00:11:12,542 --> 00:11:15,353
Что? Что там такое?
Баттерс? Токен?
00:11:16,470 --> 00:11:17,850
О Господи Исусе!
00:11:17,851 --> 00:11:19,244
Это вы, ребята?!
00:11:29,773 --> 00:11:30,653
Ребята?!
00:11:30,654 --> 00:11:31,645
Ребята!!!
00:11:31,646 --> 00:11:32,670
Да, Эрик?
00:11:32,671 --> 00:11:34,727
Она ломится сюда,
где вы, чёрт возьми?!
00:11:34,728 --> 00:11:37,472
Мы испугались, и мы щас
в крылышечной закусочной.
00:11:39,111 --> 00:11:40,216
В крылышечной?!
00:11:40,217 --> 00:11:42,331
Да, это было самое близкое укрытие.
00:11:42,332 --> 00:11:43,732
Чувак, я хочу крылышек!
00:11:49,825 --> 00:11:51,936
О Господи, это всего лишь вы.
00:11:51,937 --> 00:11:53,276
Ладно, берите его.
00:11:53,541 --> 00:11:56,232
Ты сказал, что Жидопакабра
охотится на всё пасхальное -
00:11:56,233 --> 00:11:57,978
и теперь она ищет тебя.
00:12:03,486 --> 00:12:04,932
Отпустите меня!
00:12:05,636 --> 00:12:06,364
Пожалуйста!
00:12:06,365 --> 00:12:07,871
Помогите!!!
00:12:07,872 --> 00:12:09,511
Слушай, нам очень жаль.
00:12:09,512 --> 00:12:11,589
Но если Жидопакабре нужен ты,
00:12:11,590 --> 00:12:13,007
то у нас нет выбора.
00:12:13,015 --> 00:12:14,724
О Боже, она же меня убьёт!!!
00:12:19,309 --> 00:12:20,334
Какого?..
00:12:20,335 --> 00:12:22,972
Немножко крови, чтобы её приманить.
00:12:22,973 --> 00:12:25,789
Мы не можем рисковать,
что существо появится завтра.
00:12:25,790 --> 00:12:29,682
Весь наш бизнес построен
на веселье и безопасности.
00:12:29,683 --> 00:12:31,555
Но это не безопасно и не весело!
00:12:31,556 --> 00:12:32,946
Может, она вообще не явится.
00:12:32,947 --> 00:12:35,394
Может, для нас вообще всё обойдётся.
00:12:36,711 --> 00:12:38,713
Блять, лучше нам уносить ноги.
00:12:38,714 --> 00:12:40,513
Нет!
Вернитесь!
00:12:40,514 --> 00:12:42,713
Вернитесь, умоляю!!!
Так нельзя!!!
00:12:47,078 --> 00:12:48,361
Здравствуйте, молодой человек.
00:12:48,362 --> 00:12:49,656
Позвольте мне начать с того,
00:12:49,657 --> 00:12:53,675
что "Супер-Еда" абсолютно
не антисемитская компания.
00:12:55,555 --> 00:12:59,147
Но - если у вашего народа есть
чудовище,
00:12:59,148 --> 00:13:02,110
которое питается детьми в Пасху,
то мы хотим сообщить,
00:13:02,111 --> 00:13:04,116
что в парке есть жертва для него,
00:13:04,117 --> 00:13:06,677
и её можно совершенно безопасно
и весело съесть.
00:13:06,678 --> 00:13:07,917
Спасибо!
00:13:22,684 --> 00:13:23,828
Кайл!
00:13:23,829 --> 00:13:25,270
Эй, Кайл!
00:13:29,877 --> 00:13:31,461
Я знаю, о чём ты думаешь, Кайл.
00:13:31,539 --> 00:13:35,041
Что это, типа,
заслуженное возмездие.
00:13:35,563 --> 00:13:38,014
Признайся, что солгал,
и я тебя отпущу.
00:13:38,664 --> 00:13:40,609
Конечно же, я солгал, Кайл.
00:13:40,627 --> 00:13:41,947
Нет никакой Жидопакабры.
00:13:42,188 --> 00:13:43,615
Пожалуйста, Кайл,
сейчас канун Пасхи,
00:13:43,616 --> 00:13:46,514
и если Жидопакабра учует кровь,
то я влип по самые пейсы!
00:13:48,371 --> 00:13:49,857
Нет, Кайл, постой!
00:13:49,858 --> 00:13:50,821
Прости, я не удержался!
00:13:50,822 --> 00:13:51,718
Кайл?!
00:13:51,719 --> 00:13:53,206
Пожалуйста, я тебе денег дам!
00:13:53,265 --> 00:13:54,654
У меня много денег!
00:13:54,756 --> 00:13:56,001
О Боже, что я делаю?
00:13:56,002 --> 00:13:58,666
В смысле... в смысле,
нет у меня никаких денег!
00:13:58,667 --> 00:14:00,133
Я на мели!
00:14:00,147 --> 00:14:02,519
О Боже, я и правда влип по самые пейсы.
00:14:05,768 --> 00:14:07,129
Это так клёво, что...
00:14:07,130 --> 00:14:10,176
хоть я и христианин,
я праздную и Песах тоже!
00:14:10,776 --> 00:14:11,625
Да.
00:14:11,626 --> 00:14:13,575
Я считаю, что оба праздника классные.
00:14:22,092 --> 00:14:25,531
Я очень сочувствую евреям
в Древнем Египте!
00:14:25,605 --> 00:14:26,908
Правда!
00:14:33,657 --> 00:14:35,037
Что думаешь, Бобо?
00:14:35,839 --> 00:14:37,034
Никаких сомнений!
00:14:37,035 --> 00:14:39,491
Это трёхфутовый человек-кролик!
00:14:39,492 --> 00:14:40,728
Я вам говорил!
00:14:40,850 --> 00:14:43,959
Люди-кролики, должно быть,
жили еще в эпоху палеокретинита.
00:14:43,960 --> 00:14:45,415
Стреляй в него, Бобо!
00:14:45,416 --> 00:14:46,863
Бобо стрелять в него!
00:14:49,737 --> 00:14:51,904
Бобо? Бобо, нет!
00:14:52,731 --> 00:14:53,932
Какого...
00:14:55,987 --> 00:14:58,703
Бобо добыть!
Бобо добыть человек-кролик!
00:14:58,704 --> 00:14:59,973
Отличный выстрел, Бобо!
00:14:59,974 --> 00:15:01,264
Что теперь будем делать?
00:15:01,265 --> 00:15:02,205
Я знаю!
00:15:02,206 --> 00:15:04,899
Сделаем об этом передачу
на канале "Энимал Плэнет"!
00:15:04,900 --> 00:15:06,020
Отличная идея!
00:15:06,021 --> 00:15:07,234
Стойте-стойте-стойте.
00:15:07,279 --> 00:15:09,446
Нам же надо взять с собой
доказательство.
00:15:09,447 --> 00:15:10,345
Да!
00:15:10,346 --> 00:15:11,924
Моя доказательство вот -
00:15:11,925 --> 00:15:14,075
ружьё со шприцами, которым
я подстрелить человека-кролика.
00:15:14,076 --> 00:15:15,038
Прекрасно!
00:15:15,039 --> 00:15:16,380
Идём скорее!
00:15:17,682 --> 00:15:20,386
Что... где...
00:15:21,885 --> 00:15:24,248
чего..?
00:15:26,621 --> 00:15:27,928
Что происходит?!
00:15:27,929 --> 00:15:30,127
Казни!
На нас наслали казни!
00:15:30,128 --> 00:15:31,352
Беги!!!
00:15:39,229 --> 00:15:41,804
Дождь из лягушек!
00:15:43,285 --> 00:15:45,130
Кайл! Кайл, мой еврейский друг!
00:15:45,131 --> 00:15:46,955
Ты видишь, дождь из лягушек!
00:15:46,956 --> 00:15:50,443
Да. Это потому, что фараон
не даёт евреям то, что нам нужно.
00:15:50,444 --> 00:15:51,742
Господь гневается.
00:15:52,725 --> 00:15:54,350
И Господь устроил дождь из лягушек?
00:15:54,351 --> 00:15:57,366
Как-то это жестоко по отношению
к лягушкам, Кайл.
00:15:57,367 --> 00:15:58,594
Таков Господь!
00:15:58,595 --> 00:16:00,270
А если фараон не даст нам то,
что нам нужно,
00:16:00,271 --> 00:16:03,177
дальше Господь истребит всех
египетских первенцев-мальчиков.
00:16:03,178 --> 00:16:04,254
Хорошо, слушай,
00:16:04,255 --> 00:16:06,511
я поговорю с фараоном,
может, он передумает.
00:16:06,512 --> 00:16:07,263
Это не поможет.
00:16:07,264 --> 00:16:09,619
Потому что Господь
ожесточит сердце фараона.
00:16:09,620 --> 00:16:10,591
Это еще что значит?
00:16:10,592 --> 00:16:12,240
Это значит, что Иегова
применит свою силу,
00:16:12,241 --> 00:16:14,508
чтобы не дать фараону
отпустить нас.
00:16:15,440 --> 00:16:17,123
Но это же как-то нечестно, Кайл.
00:16:17,124 --> 00:16:18,890
В смысле, если Бог заставляет фараона
говорить нет,
00:16:18,891 --> 00:16:20,621
почему он его за это же
и наказывает?
00:16:20,622 --> 00:16:21,999
Потому что таков Господь.
00:16:22,000 --> 00:16:23,235
Ты неправ, Кайл!
00:16:23,236 --> 00:16:24,783
Господь не козёл!
00:16:38,617 --> 00:16:41,911
Пааап... а когда дождь из лягушек
закончится?
00:16:41,912 --> 00:16:45,026
Всё будет хорошо, сын мой.
Погода наладится.
00:16:45,027 --> 00:16:47,014
Но мой друг Кайл говорит,
00:16:47,015 --> 00:16:48,622
все эти казни из-за того,
00:16:48,623 --> 00:16:50,356
что ты не отпускаешь евреев.
00:16:51,192 --> 00:16:53,623
Это сложный политический вопрос, сын мой.
00:16:53,763 --> 00:16:56,584
Социально-экономический вопрос,
на решение которого нужно время.
00:16:56,636 --> 00:16:59,249
Мы не можем их отпустить, но...
так ли это отличается от ситуации,
00:16:59,250 --> 00:17:02,557
когда Север не позволял
конфедеративным штатам выйти из состава США?
00:17:02,611 --> 00:17:04,280
О, а в этом есть смысл...
00:17:04,281 --> 00:17:06,297
Не думаю, что кто-то сможет
это отрицать.
00:17:07,175 --> 00:17:10,252
Бедные лягушки. Мне их так жалко.
00:17:10,257 --> 00:17:12,514
Но папа, мой друг Кайл говорит,
00:17:12,515 --> 00:17:14,869
если мы не сделаем того,
что хотят евреи,
00:17:14,870 --> 00:17:17,250
Господь перебьёт маленьких
египетских мальчиков.
00:17:17,273 --> 00:17:21,091
Не думаю, что Господь
сделает такое, малыш.
00:17:21,092 --> 00:17:22,200
Что бы ни случилось,
00:17:22,200 --> 00:17:25,500
мы не можем позволить себе верить
в еврейскую версию Бога.
00:17:25,501 --> 00:17:29,829
Мы верим в справедливого Господа,
который никогда не убьёт невинных детей.
00:17:30,541 --> 00:17:32,187
Я люблю тебя, папа.
00:17:32,582 --> 00:17:34,228
И я люблю тебя, сын.
00:17:34,229 --> 00:17:36,173
И наша любовь растёт...
00:17:36,394 --> 00:17:39,497
И наша любовь растёт...
00:17:39,519 --> 00:17:42,449
И наша любовь растёт,
00:17:42,450 --> 00:17:45,270
как могучие воды Нила -
00:17:45,271 --> 00:17:48,497
воды Нила -
они текут,
00:17:48,498 --> 00:17:52,367
и мы не будем врозь.
00:17:52,455 --> 00:17:56,010
Страх долой -
Господь с тобой,
00:17:56,011 --> 00:17:59,632
он любит всех детей своих...
00:18:01,781 --> 00:18:03,789
Неееет!!!
00:18:07,394 --> 00:18:08,304
Кайл, зачем?!
00:18:08,305 --> 00:18:09,310
Что вы делаете?!
00:18:09,310 --> 00:18:11,217
Это Господь нам велел сделать!
00:18:11,283 --> 00:18:13,189
Нет, Кайл! Я тебе не верю!
00:18:13,190 --> 00:18:14,490
Вот увидишь!
00:18:16,305 --> 00:18:18,119
Неееет!!!
00:18:18,764 --> 00:18:20,459
Что с нами происходит?!
00:18:21,601 --> 00:18:23,489
Неееет!!!
00:18:23,834 --> 00:18:26,159
Мама!
Не дай Богу убить меня!
00:18:26,875 --> 00:18:28,466
Неееет!!!
00:18:28,467 --> 00:18:31,164
Хочешь сэндвич
с ореховым маслом и джемом?
00:18:31,165 --> 00:18:32,570
Неееет! Весь хлеб без дрожжей!
00:18:32,571 --> 00:18:33,486
Неееет!!!
00:18:33,487 --> 00:18:34,981
Неееет!!!
00:18:36,427 --> 00:18:38,139
Сын, мы были неправы!
00:18:38,200 --> 00:18:39,782
Я был неправ!
00:18:39,935 --> 00:18:41,244
Мы были неправы!
00:18:41,245 --> 00:18:44,038
Прости, Господь,
я буду евреем, обещаю!
00:18:44,039 --> 00:18:47,474
Пожалуйста, не убивай меня!
Не убивай меня! Неееет!!!
00:18:49,370 --> 00:18:53,447
Нет!.. Нет!.. Весь хлеб без дрожжей...
Нет!..
00:19:11,577 --> 00:19:15,460
Нет... нет...
00:19:41,645 --> 00:19:43,645
"Супер-Еда - поиск пасхальных яиц
Весело и безопасно"
00:19:47,645 --> 00:19:51,264
Когда люди идут за покупками,
они думают о двух вещах -
00:19:51,265 --> 00:19:53,316
веселье и безопасности.
00:19:53,508 --> 00:19:55,246
В это прекрасное пасхальное утро
00:19:55,247 --> 00:19:57,957
мы рады подарить праздник
жителям Саус-Парка,
00:19:57,958 --> 00:20:01,748
которые третий год подряд
ставят наш магазин на...
00:20:01,749 --> 00:20:05,538
четвёртое место по веселью
и шестое - по безопасности.
00:20:05,539 --> 00:20:07,374
Начнём поиски!
00:20:20,695 --> 00:20:22,525
Я жив!
00:20:23,886 --> 00:20:25,590
Я жив, ребята.
00:20:25,591 --> 00:20:27,682
Не знаю, как это вышло,
но я жив!
00:20:27,683 --> 00:20:29,853
Вы представляете? Это чудо!
00:20:31,934 --> 00:20:33,033
Люди, слушайте.
00:20:33,034 --> 00:20:35,282
Прошлой ночью я чуть не погиб.
00:20:35,283 --> 00:20:37,412
Но потом случилось чудо.
00:20:37,413 --> 00:20:39,553
Жидопакабра прошла мимо меня,
00:20:39,554 --> 00:20:43,158
и по воле Иеговы я проснулся
целым и невредимым в своей постели.
00:20:44,015 --> 00:20:45,447
Я усвоил важный урок.
00:20:45,448 --> 00:20:46,861
Это всё неправильно, люди.
00:20:46,862 --> 00:20:49,651
Христос не умирал за наши грехи,
а Господь суров.
00:20:49,652 --> 00:20:52,700
Пора нам всем покончить
с этими пасхальными глупостями,
00:20:52,701 --> 00:20:55,189
принять Иегову как Господа нашего
и отречься от Христа.
00:20:57,388 --> 00:20:59,158
Хватит портить нам Пасху, ты...
00:20:59,159 --> 00:21:01,455
язычник!
00:21:01,456 --> 00:21:02,477
Да!
00:21:02,478 --> 00:21:03,865
Эй, народ, послушайте!
00:21:09,396 --> 00:21:11,787
Наконец-то я понимаю, каково тебе, Кайл -
00:21:11,788 --> 00:21:14,836
знать, что твоя религия правильная,
и терпеть от всех насмешки.
00:21:14,837 --> 00:21:16,709
Нам, евреям, нелегко.
00:21:16,710 --> 00:21:20,387
Но, наверное, пусть дураки верят
в то, во что им хочется верить.
00:21:21,397 --> 00:21:22,762
Да.
00:21:22,763 --> 00:21:24,279
Я знаю, о чём ты думаешь, Кайл.
00:21:24,280 --> 00:21:26,406
Но я правда теперь верую в иудаизм.
00:21:26,407 --> 00:21:27,801
Я не вру.
00:21:28,430 --> 00:21:29,866
Я знаю, что ты не врёшь.
00:21:30,733 --> 00:21:32,000
Круто, спасибо, Кайл!
00:21:33,522 --> 00:21:35,109
О, и еще, Кайл.
00:21:35,338 --> 00:21:36,863
Счастливого Песаха!
00:21:37,129 --> 00:21:38,840
Счастливого Песаха, Картман.
00:21:46,718 --> 00:21:50,218
Перевод: Анастасия Кисиленко (Medveditsa)
eng__.srt
eng__.srt
00:00:12,304 --> 00:00:15,590
Friendly faces everywhere
Humble folks without temptation
00:00:15,682 --> 00:00:18,932
Going down to South Park
Gonna leave my woes behind
00:00:19,019 --> 00:00:22,269
Ample parking day or night
People spouting, "Howdy, neighbour"
00:00:22,356 --> 00:00:25,475
Heading on up to South Park
Gonna see if I can't unwind
00:00:28,904 --> 00:00:32,273
Come on down to South Park
And meet some friends of mine
00:00:41,667 --> 00:00:45,534
Yes, yes, this whole coming week
is the Jewish holiday of Passover!
00:00:45,629 --> 00:00:49,128
Yes, it's all about how Moses
led the Hebrews out of Egypt.
00:00:49,216 --> 00:00:50,295
Very good!
00:00:50,425 --> 00:00:55,420
So on Friday, all Jewish people will
celebrate Passover with a Seder dinner.
00:00:55,764 --> 00:00:57,342
Because God commanded the Jews
00:00:57,432 --> 00:01:00,433
to only eat bread that
hasn't been given yeast to rise.
00:01:01,061 --> 00:01:04,596
Wow, that's so cool.
And so then Passover lasts seven days?
00:01:04,731 --> 00:01:08,681
Yes, yes, one week from Seder dinner
on Friday to the next Friday.
00:01:09,069 --> 00:01:11,109
Interesting, and why is it called
Passover again?
00:01:11,238 --> 00:01:13,029
Well, because in ancient Egypt
00:01:13,115 --> 00:01:16,365
God passed over the houses
marked with the blood of a lamb.
00:01:16,869 --> 00:01:18,411
So interesting, wow.
00:01:19,538 --> 00:01:20,913
Get out of here!
00:01:21,290 --> 00:01:23,329
- Oh, hey, Kyle.
- Get out of here!
00:01:23,584 --> 00:01:24,698
Well, I better be going.
00:01:24,793 --> 00:01:26,750
Thanks so much, Ms. Broflovski,
I learned a ton.
00:01:26,837 --> 00:01:28,913
Well, you're very welcome.
00:01:29,256 --> 00:01:30,371
What are you gonna do?
00:01:30,674 --> 00:01:33,924
Isn't it possible I just wanted to
learn more about the Jewish faith?
00:01:34,011 --> 00:01:35,173
No.
00:01:35,721 --> 00:01:37,215
All right, Kyle, listen...
00:01:39,183 --> 00:01:42,183
Legends tell of a horrific
four-legged creature from Mexico
00:01:42,269 --> 00:01:43,728
that sucks the blood of goats
00:01:43,812 --> 00:01:45,721
and it might have just been spotted
in South Park.
00:01:45,814 --> 00:01:47,723
What does that have to do
with Passover?
00:01:47,941 --> 00:01:49,436
All I can promise you is
00:01:49,526 --> 00:01:52,196
that this is gonna be the most
memorable Passover ever.
00:01:55,866 --> 00:01:57,740
Starring...
00:02:00,454 --> 00:02:04,915
the Jewpacabra.
00:02:15,636 --> 00:02:16,667
All right. Next, please.
00:02:17,012 --> 00:02:18,341
Signing up for the Easter egg hunt?
00:02:19,765 --> 00:02:21,093
This is gonna be so much fun!
00:02:21,517 --> 00:02:22,927
Yeah, I can't wait for Sunday.
00:02:23,811 --> 00:02:26,266
Yeah. Yeah, should be a real blast.
00:02:26,355 --> 00:02:29,521
I just hope Jewpacabra
doesn't show up, that's all.
00:02:30,442 --> 00:02:31,473
Jewpa... what?
00:02:31,568 --> 00:02:33,727
Jewpaca... Look, it's nothing.
Forget I said anything.
00:02:34,029 --> 00:02:36,734
Okay. So anyways, are they saying
what time the event starts?
00:02:36,824 --> 00:02:39,493
Okay, look, a lot of people
claim that on Passover,
00:02:39,618 --> 00:02:41,196
a bloodsucking creature
called the Jewpacabra
00:02:41,286 --> 00:02:42,662
comes out and preys on children.
00:02:42,746 --> 00:02:45,498
This year Passover happens to be
the same week as Easter.
00:02:45,874 --> 00:02:48,496
You mean it's like... Like a monster?
00:02:48,710 --> 00:02:49,991
It's just a legend, all right?
00:02:50,087 --> 00:02:52,708
But people all over town
have started reporting strange things.
00:02:52,923 --> 00:02:55,129
Knocked over trash cans, weird howls.
00:02:55,926 --> 00:02:57,124
Yeah, Token!
00:02:57,219 --> 00:02:59,212
Don't think it won't come after
you just because you're black!
00:02:59,388 --> 00:03:01,179
You guys, check this out!
00:03:04,184 --> 00:03:05,560
All right, all right, stay back, stay back!
00:03:06,645 --> 00:03:09,266
It definitely looks like a Jewpacabra
attack but it's hard to tell.
00:03:10,441 --> 00:03:12,184
All right, guys, we're gonna need
some video cameras.
00:03:12,443 --> 00:03:14,352
We gotta go out at night
and try to get proof of this thing.
00:03:14,445 --> 00:03:16,437
All right, all right! Knock it off!
00:03:16,530 --> 00:03:17,728
Stop spreading lies!
00:03:18,031 --> 00:03:19,230
I'm trying to protect people!
00:03:19,324 --> 00:03:21,815
And why are you so quick to try
and cover up Jewpacabra's existence?
00:03:22,119 --> 00:03:23,946
I looked on the known species webpage.
00:03:24,037 --> 00:03:27,241
There's no animal called
a Jewpacabra mentioned anywhere.
00:03:27,374 --> 00:03:28,572
Well, neither is Bigfoot, Kyle,
00:03:28,667 --> 00:03:31,205
but there are a lot of people
who say they have spotted a Sasquatch.
00:03:31,295 --> 00:03:33,086
If someone says they saw a Sasquatch,
00:03:33,172 --> 00:03:35,378
they are either lying or they are stupid.
00:03:35,466 --> 00:03:39,415
Now stop lying about a Jewpacabra
before stupid people start believing you!
00:03:45,517 --> 00:03:47,510
No such thing as Jewpacabra.
00:03:48,312 --> 00:03:49,806
People made it up.
00:03:52,066 --> 00:03:54,105
It's... That's okay.
00:03:54,401 --> 00:03:57,687
Even if there was a Jewpacabra
it couldn't get in my room anyways.
00:03:57,821 --> 00:03:58,936
Butters.
00:04:00,199 --> 00:04:01,361
Come on, Butters, you and me are
00:04:01,450 --> 00:04:02,992
gonna try to catch Jewpacabra
on camera.
00:04:03,077 --> 00:04:04,737
No, it's a school night!
00:04:04,828 --> 00:04:07,402
Butters, do you know how many times
Jewpacabra has been shot on video?
00:04:07,498 --> 00:04:08,529
Zero!
00:04:09,500 --> 00:04:10,780
I can't do this alone, please.
00:04:11,001 --> 00:04:14,204
Help me prove to the rest of the world
Jewpacabra is real.
00:04:17,424 --> 00:04:19,417
Look at these dense trees and brush.
00:04:19,510 --> 00:04:22,713
Yeah, this is exactly the kind of forest
Jewpacabra likes to hide in.
00:04:22,888 --> 00:04:24,548
You think Jewpacabra is here?
00:04:25,182 --> 00:04:26,593
I'm pretty sure Jewpacabra was here.
00:04:26,684 --> 00:04:28,308
Good, maybe we scared it off.
00:04:28,435 --> 00:04:30,095
You can't scare a Jewpacabra, Butters.
00:04:30,312 --> 00:04:32,221
Don't forget we're dealing with
a creature that drinks blood,
00:04:32,314 --> 00:04:33,345
hides in the night,
00:04:33,440 --> 00:04:35,848
and has absolutely no belief
in the divinity of Christ.
00:04:35,943 --> 00:04:37,105
Did you hear that?
00:04:38,195 --> 00:04:39,986
I'm going to try
a Jewpacabra mating call now.
00:04:40,531 --> 00:04:41,941
No Christ!
00:04:42,241 --> 00:04:43,355
No Christ!
00:04:46,245 --> 00:04:49,281
I'm really not buying this
whole Christ thing.
00:04:49,873 --> 00:04:51,332
He's here somewhere.
00:04:52,459 --> 00:04:53,788
God, I'm scared.
00:04:54,003 --> 00:04:56,079
- Jesus is a lie!
- Eric, stop it!
00:04:56,380 --> 00:04:57,625
Help me call it out, Butters.
00:04:57,756 --> 00:04:59,334
I'm not saying Jesus is a lie!
00:04:59,425 --> 00:05:02,260
Butters, do you wanna catch
Jewpacabra on camera or not?
00:05:02,761 --> 00:05:04,469
There is no Christ.
00:05:04,930 --> 00:05:06,259
Jesus is a lie.
00:05:06,348 --> 00:05:08,471
No way Jesus was son of God, Butters?
00:05:08,642 --> 00:05:11,762
Nope. I don't think
Christ has any basis in reality.
00:05:12,354 --> 00:05:13,469
You hear that?
00:05:14,023 --> 00:05:15,054
Hamburgers!
00:05:18,569 --> 00:05:20,111
We started Sooper Foods to give people
00:05:20,195 --> 00:05:23,196
a place to buy groceries
that was fun and safe.
00:05:23,282 --> 00:05:26,449
We are not cancelling our Easter
egg hunt because of some wild story!
00:05:26,785 --> 00:05:28,066
I didn't think you would believe me.
00:05:28,162 --> 00:05:29,786
And that's why last night
I took it upon myself
00:05:29,872 --> 00:05:31,699
to go out and try to capture it on video.
00:05:31,790 --> 00:05:33,071
What I'm about to show you
00:05:33,167 --> 00:05:36,286
is the first video ever shot
of a Jewpacabra.
00:05:36,670 --> 00:05:38,212
And you're the first to see it.
00:05:38,714 --> 00:05:40,125
This is just after 8:00 p.m.
00:05:40,424 --> 00:05:41,799
First we heard rustling in the bushes.
00:05:41,884 --> 00:05:43,841
Then a strange,
animal-like scurrying sound.
00:05:44,053 --> 00:05:45,595
That's when we saw this.
00:05:46,555 --> 00:05:50,256
Okay, wait for it, wait for it, wait for it...
00:05:51,018 --> 00:05:52,298
Wait for it... Right there!
00:05:52,561 --> 00:05:53,676
Did you see the Jewpacabra?
00:05:54,855 --> 00:05:56,018
I know, it's so shocking it takes a minute
00:05:56,106 --> 00:05:57,684
for your brain to
process what it's seeing.
00:05:57,775 --> 00:05:58,806
Watch again.
00:05:59,735 --> 00:06:02,522
Wait for it, wait, there! Jewpacabra.
00:06:03,656 --> 00:06:06,193
There's a Jewpacabra in South Park...
God help us.
00:06:06,784 --> 00:06:07,982
That wasn't a dog?
00:06:08,619 --> 00:06:09,781
It was no dog.
00:06:09,870 --> 00:06:11,245
I was there, I'm telling you,
00:06:11,330 --> 00:06:14,082
this thing had no idea that
Jesus Christ had died for our sins.
00:06:14,458 --> 00:06:15,917
- What?
- I can try to catch it,
00:06:16,001 --> 00:06:17,626
but I'm going to need all
the resources you've got.
00:06:17,711 --> 00:06:18,743
If this thing isn't contained,
00:06:18,837 --> 00:06:21,589
your Easter egg hunt
is going to be a bloodbath.
00:06:23,634 --> 00:06:24,713
Mr. Billings?
00:06:25,719 --> 00:06:27,842
There's two things
that separate Sooper Foods
00:06:27,930 --> 00:06:29,424
from all the other grocery stores.
00:06:29,515 --> 00:06:31,258
Fun and safety.
00:06:31,392 --> 00:06:32,423
What do you think, Peters?
00:06:32,726 --> 00:06:35,478
What are the chances that
this Jewpacabra is real?
00:06:35,688 --> 00:06:37,265
I'm estimating somewhere around
00:06:37,564 --> 00:06:42,606
%.000000001.
00:06:43,946 --> 00:06:47,991
We can't afford to take that chance.
Get this kid whatever he needs.
00:06:57,167 --> 00:06:58,994
So where are we headed first?
00:06:59,336 --> 00:07:02,503
We need to get to the city of Nassau
in the Bahamas. Here.
00:07:02,590 --> 00:07:04,214
- The Bahamas?
- That's right.
00:07:04,466 --> 00:07:07,467
There's a resort near there
called the Atlantis Hotel and Casino.
00:07:07,636 --> 00:07:11,504
They have a water slide there
that goes through a shark tank.
00:07:15,394 --> 00:07:16,639
Yes!
00:07:17,688 --> 00:07:19,396
Check it out!
00:07:29,283 --> 00:07:30,446
Where to now?
00:07:30,659 --> 00:07:32,866
Now we head back to Colorado, here.
00:07:33,287 --> 00:07:35,244
We need to get my video
of the Jewpacabra
00:07:35,331 --> 00:07:37,703
into the hands of professionals
who can analyse it.
00:07:42,796 --> 00:07:45,252
Would you stop scaring everyone
with your dumb ass myth!
00:07:45,382 --> 00:07:47,126
People thought
Atlantis was a myth, Kyle,
00:07:47,259 --> 00:07:48,290
but I was just there.
00:07:48,552 --> 00:07:49,833
I've explored the depths of Atlantis
00:07:49,929 --> 00:07:51,802
and now I'm about to prove
a new species exists.
00:07:51,889 --> 00:07:53,003
I'm a little James Cameron.
00:07:53,307 --> 00:07:54,849
These people
aren't going to prove anything.
00:07:55,059 --> 00:07:58,225
To believe any of this
you either have to be a liar, or stupid.
00:07:58,395 --> 00:07:59,427
These are professional people
00:07:59,730 --> 00:08:01,687
who go around tracking Sasquatches,
Kyle!
00:08:01,774 --> 00:08:03,932
They aren't liars, and they aren't stupid!
00:08:04,526 --> 00:08:07,362
Look at its trajectory!
It heads directly to the right.
00:08:07,696 --> 00:08:09,689
It can't be human,
it's too low to the ground.
00:08:09,865 --> 00:08:12,949
- What do you think, Bobo?
- Bobo think scary!
00:08:13,077 --> 00:08:15,864
It's definitely something.
I'm thinking a Sasquatch.
00:08:16,080 --> 00:08:17,657
It's not big enough to be a 'Squatch.
00:08:17,957 --> 00:08:20,364
- So it's a baby 'Squatch?
- That's what I'm thinking.
00:08:20,584 --> 00:08:21,829
I've already done my research, boys.
00:08:21,961 --> 00:08:23,918
What you're looking at there
is a Jewpacabra.
00:08:24,213 --> 00:08:25,292
Jewpacabra?
00:08:25,464 --> 00:08:29,082
It's like a Sasquatch, only more elusive,
more ferocious and a little more greedy.
00:08:29,718 --> 00:08:33,668
- Jewpacabra, that sounds scary!
- But it makes total sense.
00:08:33,764 --> 00:08:36,089
If we rule out a human
and a baby Sasquatch,
00:08:36,183 --> 00:08:37,808
Jewpacabra is all we really have left.
00:08:38,185 --> 00:08:39,264
Well, I guess that's it.
00:08:39,353 --> 00:08:41,678
You're going to have to allow only me
into the Easter egg hunt, sir.
00:08:41,814 --> 00:08:43,059
I'm the only one qualified.
00:08:43,315 --> 00:08:45,806
The kids will be so disappointed.
00:08:45,901 --> 00:08:46,932
Whoa, look at this!
00:08:47,987 --> 00:08:50,394
I just did the heaty-thermal-thingy
to the video!
00:08:50,489 --> 00:08:51,734
It's all orang-y!
00:08:52,116 --> 00:08:53,575
But it's supposed to be all yellow-y.
00:08:54,285 --> 00:08:56,906
My God!
This really is proof of a Jewpacabra!
00:08:59,039 --> 00:09:00,237
What do you mean?
00:09:00,499 --> 00:09:03,073
We've never seen this before!
It really is true!
00:09:03,419 --> 00:09:05,376
Well, I mean,
it could have just been a dog.
00:09:05,671 --> 00:09:08,127
No, it's impossible.
Look at the zoomy in.
00:09:08,257 --> 00:09:10,415
If I drop an image of a dog next to it...
00:09:11,010 --> 00:09:12,753
That thing is way too big to be a dog.
00:09:12,845 --> 00:09:14,505
And check out the thermals
coming off of it.
00:09:14,722 --> 00:09:17,557
That's the thermals...
they make a proof and the... thermals!
00:09:17,766 --> 00:09:18,846
That's right, Bobo.
00:09:18,934 --> 00:09:21,425
Whatever this thing is
it's mean and angry as hell.
00:09:21,854 --> 00:09:23,562
Well, come on, guys,
it's probably a Jewpacabra
00:09:23,647 --> 00:09:25,106
but this isn't definitive.
00:09:25,357 --> 00:09:28,062
I'll tell you one thing, kid,
you're pretty brave.
00:09:28,527 --> 00:09:30,899
- Why?
- 'Cause you took the video of this thing.
00:09:31,197 --> 00:09:32,228
It's not gonna like that.
00:09:32,740 --> 00:09:36,820
If it is a Jewpacabra,
he's gonna be coming after you.
00:09:42,875 --> 00:09:44,453
There's no way.
00:09:45,044 --> 00:09:46,324
No way Jewpacabra is real.
00:09:49,173 --> 00:09:51,925
Those crypto zoologists don't
know what they're talking about.
00:09:52,009 --> 00:09:55,460
They just gave me
a case of the Hebrew jeebies, that's all.
00:10:00,601 --> 00:10:03,768
Hey. Jewpacabra can't be real, right?
00:10:03,938 --> 00:10:05,764
Tell me again why it can't be real?
00:10:06,774 --> 00:10:08,565
I mean, it's impossible that
something I made up
00:10:08,651 --> 00:10:11,272
could turn out to actually exist, Kyle?
00:10:11,362 --> 00:10:12,441
What are you doing?
00:10:12,530 --> 00:10:15,151
Okay, okay,
even if there was a Jewpacabra,
00:10:15,241 --> 00:10:17,862
it wouldn't know I was the one
who got video of it, huh?
00:10:17,952 --> 00:10:20,621
How could it know that?
It couldn't know that. Right?
00:10:20,704 --> 00:10:21,985
Kyle.
00:10:39,932 --> 00:10:43,099
Jesus loves me, this I know
00:10:43,185 --> 00:10:46,685
'Cause Republicans tell me so
00:10:47,106 --> 00:10:50,522
Little ones God will protect
00:10:50,609 --> 00:10:55,070
'Cause letting kids be harmed
is child neglect
00:10:56,824 --> 00:10:58,651
Everything still clear out there?
00:10:59,577 --> 00:11:00,822
Guys?
00:11:00,911 --> 00:11:02,868
It's all quiet out front, Eric.
00:11:02,955 --> 00:11:04,200
Well, check everywhere!
00:11:04,290 --> 00:11:07,207
I'm not paying you guys each $20
to scratch your buttholes!
00:11:07,293 --> 00:11:09,914
He says he's not payin' us
to scratch our buttholes.
00:11:12,715 --> 00:11:15,550
What? What was that? Butters? Token?
00:11:16,635 --> 00:11:18,545
Jesus Christ! You guys?
00:11:29,982 --> 00:11:31,773
You guys? Guys!
00:11:31,859 --> 00:11:33,519
- Hey, Eric.
- It's trying to get in!
00:11:33,611 --> 00:11:34,856
Where the hell are you guys?
00:11:34,945 --> 00:11:37,697
Well, we got scared
so we're next door at Wingstreet.
00:11:39,241 --> 00:11:40,321
Wingstreet?
00:11:40,493 --> 00:11:42,450
Yeah, well,
it was the closest place to hide.
00:11:42,536 --> 00:11:43,947
Dude, I want wings!
00:11:50,002 --> 00:11:52,042
Jesus, it's only you!
00:11:52,129 --> 00:11:53,505
All right, grab him.
00:11:53,756 --> 00:11:56,377
You say the Jewpacabra
hunts for anything Easter
00:11:56,467 --> 00:11:58,258
and now it's looking for you.
00:12:03,724 --> 00:12:05,135
Get me outta here!
00:12:05,851 --> 00:12:07,974
Please! Help!
00:12:08,062 --> 00:12:09,390
Look, we're sorry.
00:12:09,730 --> 00:12:13,146
But if it's you that Jewpacabra wants,
we don't have a choice.
00:12:13,234 --> 00:12:14,977
God, it's gonna kill me!
00:12:19,281 --> 00:12:20,479
What the...
00:12:20,574 --> 00:12:23,112
Just a little blood to try and draw it out.
00:12:23,202 --> 00:12:25,954
We just can't risk the creature
showing up tomorrow.
00:12:26,038 --> 00:12:29,537
Our entire business
is based on fun and safety.
00:12:29,708 --> 00:12:31,500
This isn't safe or fun!
00:12:31,836 --> 00:12:35,668
Maybe it won't even show up.
Maybe we'll all make it out of this okay.
00:12:36,966 --> 00:12:38,590
Fuck! We better get out of here.
00:12:38,968 --> 00:12:40,711
No! Come back!
00:12:40,803 --> 00:12:42,677
Come back, please! This isn't right!
00:12:47,309 --> 00:12:48,554
Hello, young man.
00:12:48,644 --> 00:12:49,842
Let me start off by saying
00:12:49,937 --> 00:12:53,935
Sooper Foods is absolutely not
an anti-Semitic company.
00:12:55,860 --> 00:12:59,359
But if your people do have
a monster creature
00:12:59,447 --> 00:13:02,317
that feeds on Easter children
we just wanted to let you know
00:13:02,408 --> 00:13:06,869
that there is a sacrifice for it in the park
that is totally fun and safe to eat.
00:13:06,954 --> 00:13:08,152
Thank you!
00:13:22,803 --> 00:13:25,211
Kyle! Hey, Kyle!
00:13:29,894 --> 00:13:31,518
I know what you're thinking, Kyle.
00:13:31,771 --> 00:13:34,890
That, like, this is some kind of
fitting comeuppance.
00:13:35,649 --> 00:13:38,057
Admit you're lying, and I'll let you go.
00:13:38,903 --> 00:13:42,153
Of course I was lying, Kyle.
There's no Jewpacabra.
00:13:42,448 --> 00:13:43,776
Now, please, Kyle, it's Easter Eve!
00:13:43,866 --> 00:13:46,238
And if Jewpacabra smells this blood,
I am in a heap of trouble!
00:13:48,621 --> 00:13:49,996
No, Kyle! No, wait!
00:13:50,081 --> 00:13:51,872
I'm sorry, I couldn't help it! Kyle?
00:13:51,957 --> 00:13:54,911
Please, I'll give you money!
I have lots of money!
00:13:55,002 --> 00:13:56,117
Oh, God, what am I doing?
00:13:56,212 --> 00:14:00,340
I mean, I don't have any money!
I'm totally broke!
00:14:00,424 --> 00:14:02,547
Oh, God, I am in a heap of trouble.
00:14:06,055 --> 00:14:07,300
It's so cool that
00:14:07,390 --> 00:14:10,426
even though I'm Christian
I celebrate Passover, too!
00:14:11,060 --> 00:14:13,729
Yup. I think both holidays are awesome.
00:14:22,321 --> 00:14:25,821
I really sympathise with those
Jews in ancient Egypt!
00:14:25,908 --> 00:14:27,153
I really do!
00:14:33,749 --> 00:14:35,291
What do you think, Bobo?
00:14:36,085 --> 00:14:39,703
No doubt about it!
It's a three foot tall bunny-man!
00:14:39,797 --> 00:14:41,042
I told you!
00:14:41,132 --> 00:14:44,133
Bunny people must be a throwback
to paleolithardic times!
00:14:44,218 --> 00:14:45,629
Shoot it, Bobo!
00:14:45,720 --> 00:14:47,130
Bobo shoot it!
00:14:50,057 --> 00:14:51,551
Bobo? Bobo, no!
00:14:52,935 --> 00:14:54,098
What the...
00:14:56,105 --> 00:14:58,940
Bobo got it! Bobo got the bunnyman!
00:14:59,025 --> 00:15:00,139
Good shot, Bobo!
00:15:00,234 --> 00:15:02,440
- Now what do we do?
- I know!
00:15:02,528 --> 00:15:05,101
Let's go get a show about it
on Animal Planet!
00:15:05,197 --> 00:15:07,523
- Good idea.
- Wait, wait, wait, wait.
00:15:07,616 --> 00:15:10,617
- We're gonna need to take the evidence.
- All right.
00:15:10,703 --> 00:15:14,202
I got the evidence right here.
The dart gun I shot the bunnyman with.
00:15:14,290 --> 00:15:16,615
- All right!
- Come on, let's go!
00:15:18,044 --> 00:15:20,713
What... Where...
00:15:22,965 --> 00:15:24,543
What?
00:15:26,677 --> 00:15:27,792
What's going on?
00:15:27,928 --> 00:15:30,680
The plagues!
The plagues are upon us! Run!
00:15:39,607 --> 00:15:42,145
It's raining frogs!
00:15:43,361 --> 00:15:45,104
Kyle! Kyle, my Hebrew friend!
00:15:45,279 --> 00:15:46,987
Did you see that it's raining frogs?
00:15:47,281 --> 00:15:50,531
Yes. It's because the Pharaoh won't give
the Hebrews what we want!
00:15:50,618 --> 00:15:51,898
God is angry.
00:15:52,870 --> 00:15:54,412
So God makes it rain frogs?
00:15:54,538 --> 00:15:57,456
That just seems kind of
mean to frogs, Kyle.
00:15:57,541 --> 00:15:58,656
That's how God is!
00:15:58,793 --> 00:16:00,417
And if Pharaoh doesn't give us
what we want,
00:16:00,544 --> 00:16:03,332
next he's gonna kill all
Egyptian firstborn boys!
00:16:03,422 --> 00:16:04,537
Okay, look,
00:16:04,632 --> 00:16:06,506
I'll talk to the Pharaoh and see
if he'll change his mind.
00:16:06,592 --> 00:16:07,755
It doesn't matter.
00:16:07,843 --> 00:16:09,919
Because God is going to harden
Pharaoh's heart!
00:16:10,012 --> 00:16:11,969
- What does that mean?
- It means Jehovah is going to
00:16:12,056 --> 00:16:14,512
use his powers
to keep the Pharaoh from letting us go.
00:16:15,559 --> 00:16:17,137
Well, that doesn't seem very fair, Kyle.
00:16:17,353 --> 00:16:19,013
I mean, if God is going to
make Pharaoh say no,
00:16:19,105 --> 00:16:20,599
then why would he punish him
for saying no?
00:16:20,856 --> 00:16:22,055
That's just how God is.
00:16:22,358 --> 00:16:25,027
You're wrong, Kyle! God is not a dick!
00:16:38,583 --> 00:16:41,418
Dad, when's it gonna stop raining frogs?
00:16:42,003 --> 00:16:45,004
It'll be okay, my son.
The weather will clear.
00:16:45,089 --> 00:16:46,998
But my friend Kyle, he says that
00:16:47,091 --> 00:16:48,633
the reason we've had all
these plagues and stuff is
00:16:48,718 --> 00:16:50,295
because you won't let
all the Jews leave.
00:16:51,262 --> 00:16:53,717
It's a complicated political issue,
my son.
00:16:53,889 --> 00:16:56,677
An economic social issue
that needs time.
00:16:56,767 --> 00:16:59,223
We can't let them leave
but is it really all that different from
00:16:59,312 --> 00:17:02,266
when the North didn't let
the Confederate states leave the USA?
00:17:02,732 --> 00:17:06,065
Wow, that makes sense.
Don't think anyone can deny that.
00:17:07,111 --> 00:17:10,112
Poor frogs. I feel so badly for them.
00:17:10,364 --> 00:17:12,571
But, Dad, my friend Kyle says
00:17:12,658 --> 00:17:14,900
that if we don't do whatever
the Hebrews want us to do,
00:17:14,994 --> 00:17:17,283
God is gonna kill little Egyptian boys.
00:17:17,371 --> 00:17:21,120
I don't think God would do
such a thing, little one.
00:17:21,208 --> 00:17:22,240
No matter what happens,
00:17:22,335 --> 00:17:25,538
we can't let ourselves believe in
the Hebrew version of God.
00:17:25,630 --> 00:17:29,959
We believe in a just Lord who would
never murder innocent children.
00:17:30,676 --> 00:17:32,301
I love you, Dad.
00:17:32,720 --> 00:17:34,262
And I love you, son.
00:17:34,347 --> 00:17:36,304
And our love grows...
00:17:36,557 --> 00:17:39,594
And our love grows
00:17:39,685 --> 00:17:42,520
And our love grows
00:17:42,605 --> 00:17:46,021
- Like the mighty river of the Nile
- River of the Nile
00:17:46,108 --> 00:17:48,564
- See it flow
- It flow
00:17:48,653 --> 00:17:52,069
We'll never be apart
00:17:52,490 --> 00:17:55,941
Have no fear, for God is near
00:17:56,160 --> 00:17:59,280
And God loves all his children
00:18:02,083 --> 00:18:03,660
No!
00:18:07,588 --> 00:18:09,332
Kyle, why? What are you doing?
00:18:09,423 --> 00:18:11,048
This is what God told us to do!
00:18:11,425 --> 00:18:14,177
- No, Kyle! I don't believe you!
- You'll see!
00:18:16,305 --> 00:18:17,883
No!
00:18:18,808 --> 00:18:20,468
What's happening to us?
00:18:21,811 --> 00:18:23,685
No!
00:18:23,855 --> 00:18:25,598
Mom! Don't let God kill me!
00:18:27,066 --> 00:18:28,608
No! No!
00:18:28,693 --> 00:18:30,935
Care for a peanut butter
and jelly sandwich?
00:18:31,237 --> 00:18:34,736
No! The bread's all flat! No! No!
00:18:36,659 --> 00:18:39,411
Son! We were wrong! I was wrong!
00:18:40,037 --> 00:18:41,200
We were wrong!
00:18:41,414 --> 00:18:44,119
I'm sorry, God. I'll be Jewish, I promise!
00:18:44,208 --> 00:18:47,411
Please don't kill me! Don't kill me! No!
00:18:49,839 --> 00:18:53,124
No! The bread is all flat! No!
00:19:11,819 --> 00:19:15,687
No... no...
00:19:47,730 --> 00:19:51,229
There are two things people think about
when they are grocery shopping.
00:19:51,317 --> 00:19:53,393
Fun and safety.
00:19:53,611 --> 00:19:55,189
On this beautiful Easter morning,
00:19:55,279 --> 00:19:57,949
we are thrilled to give back to
the people of South Park
00:19:58,032 --> 00:20:01,733
who for the third year in a row
have made our grocery store
00:20:01,828 --> 00:20:05,161
number four in fun
and number six in safety.
00:20:05,456 --> 00:20:06,737
Let the hunt begin.
00:20:20,513 --> 00:20:22,340
I'm alive!
00:20:24,016 --> 00:20:25,641
I'm alive, you guys.
00:20:25,726 --> 00:20:27,719
I don't know how, but I'm alive!
00:20:27,812 --> 00:20:29,520
Can you believe it? It's a miracle.
00:20:31,941 --> 00:20:35,025
Listen, everybody,
last night I almost died.
00:20:35,361 --> 00:20:37,437
But then a Passover miracle happened.
00:20:37,530 --> 00:20:39,606
The Jewpacabra passed me over,
00:20:39,699 --> 00:20:43,234
and by the power of Jehovah
I somehow woke up safely in my bed.
00:20:44,120 --> 00:20:45,495
I learned a big lesson.
00:20:45,580 --> 00:20:46,908
It's wrong, guys.
00:20:46,998 --> 00:20:49,703
Christ didn't die for our sins
and God is angry.
00:20:49,792 --> 00:20:52,746
It's time for us all to stop this
Easter ridiculousness,
00:20:52,837 --> 00:20:55,293
accept Jehovah as our God
and deny Christ.
00:20:57,383 --> 00:21:00,301
Stop trying to ruin Easter, you heathen!
00:21:00,928 --> 00:21:02,257
- Yeah!
- That's right.
00:21:02,638 --> 00:21:04,014
You guys, listen!
00:21:10,104 --> 00:21:11,848
I finally know how you feel, Kyle.
00:21:11,939 --> 00:21:14,893
Knowing your religion is right
but being laughed at by everyone else.
00:21:14,984 --> 00:21:16,775
It's so hard for us Jews.
00:21:16,861 --> 00:21:18,900
But I guess we just have to let
stupid people believe
00:21:18,988 --> 00:21:20,566
what they are gonna believe.
00:21:21,574 --> 00:21:22,854
Yeah.
00:21:22,950 --> 00:21:24,326
I know what you're thinking, Kyle.
00:21:24,410 --> 00:21:27,779
But I really do believe in Judaism now.
I'm not lying.
00:21:28,498 --> 00:21:29,908
I know you're not.
00:21:30,833 --> 00:21:32,244
Cool, thanks, Kyle.
00:21:33,628 --> 00:21:35,170
And Kyle...
00:21:35,379 --> 00:21:36,459
Happy Passover!
00:21:37,131 --> 00:21:38,709
Happy Passover, Cartman!
rus__LazyMax.srt
rus__LazyMax.srt
00:00:36,473 --> 00:00:40,493
Перевод и адаптация: LazyMax
00:00:41,413 --> 00:00:45,553
Да, да, всю следующую неделю
длится еврейский праздник Песах!
00:00:45,613 --> 00:00:49,233
Да, да, его празднуют в честь того,
как Моисей вывел евреев из Египта!
00:00:49,253 --> 00:00:55,553
Изумительно! Поэтому в пятницу
весь еврейский народ будет отмечать
Песах ритуальным ужином Седер.
00:00:55,653 --> 00:01:00,683
Потому что Бог повелел евреям
есть только пресный хлеб мацу.
00:01:00,763 --> 00:01:02,453
Вау, это так мило!
00:01:02,543 --> 00:01:04,473
И поэтому Песах длится 7 дней?
00:01:04,553 --> 00:01:08,773
Да, да, целую неделю с Седера
в пятницу до следующей пятницы...
00:01:08,873 --> 00:01:11,173
Как интересно! И почему это
называется Песах, ещё раз?
00:01:11,183 --> 00:01:16,573
Ну, потому что в Древнем
Египте Бог миновал дома,
отмеченные кровью ягнёнка.
00:01:16,633 --> 00:01:18,483
Как интересно! Вау!..
00:01:19,403 --> 00:01:20,653
Проваливай отсюда!
00:01:21,053 --> 00:01:22,033
О, привет, Кал!
00:01:22,053 --> 00:01:23,483
ПРО.. ВАЛИВАЙ отсюда !!!
00:01:23,583 --> 00:01:26,673
Что ж, пожалуй, мне пора!
Спасибо огромное, миссис
Брофловски, я получил тонну знаний.
00:01:26,703 --> 00:01:28,423
Всегда тебе рада!
00:01:29,053 --> 00:01:30,393
Что ты задумал?
00:01:30,513 --> 00:01:33,453
Разве невозможно то,
что я хочу узнать больше о иудаизме?
00:01:33,873 --> 00:01:34,873
Нет!
00:01:35,573 --> 00:01:37,043
Ладно, Кайл, слушай...
00:01:39,093 --> 00:01:42,253
Легенды рассказывают об ужасном
четырёхногом существе из Мексики,
00:01:42,273 --> 00:01:45,703
которое высасывает кровь у коз, и его
можно увидеть только в South Park'e.
00:01:45,783 --> 00:01:47,713
Какое отношение это имеет к Песаху?
00:01:47,863 --> 00:01:49,263
Всё, что я могу пообещать тебе,
00:01:49,343 --> 00:01:52,333
что это станет самым запомнившимся
Песахом за всю историю.
00:01:52,443 --> 00:01:55,633
ПЕСАХ КАРТМАНА
специальный праздничный выпуск
00:01:55,793 --> 00:01:56,973
В ролях...
00:02:00,673 --> 00:02:06,643
ЖИДОКАДАБРА
00:02:11,523 --> 00:02:14,733
Sooper Foods
ЗАБАВНО И БЕЗОПАСНО
ОХОТА НА ПАСХАЛЬНЫЕ ЯЙЦА!
00:02:15,623 --> 00:02:16,803
Так, следующий, пожалуйста!
00:02:16,813 --> 00:02:18,413
Записываешься на
охоту за пасхальными яйцами?
00:02:18,603 --> 00:02:19,653
У, да, кальфежно!
00:02:19,683 --> 00:02:21,263
Это должно быть так интересно!
00:02:21,303 --> 00:02:22,893
Да, жду не дождусь воскресения.
00:02:22,953 --> 00:02:23,693
Я т..ж.. !
00:02:23,733 --> 00:02:26,003
Да!.. Да, должно реально разорвать...
00:02:26,203 --> 00:02:28,653
Только надеюсь, что Жидокадабра
не появится, вот и всё...
00:02:30,503 --> 00:02:31,353
Жидо... что??
00:02:31,363 --> 00:02:32,593
Жидока... слушайте, да ничего.
00:02:32,603 --> 00:02:33,683
Забудьте, что я
вам что-нибудь говорил.
00:02:33,803 --> 00:02:34,483
Окей.
00:02:34,523 --> 00:02:36,603
Ну и ладно, а что они говорят,
когда начинается охота?..
00:02:36,613 --> 00:02:37,433
Хорошо, слушайте!
00:02:37,553 --> 00:02:39,503
Многие люди жалуются, что на Песах
00:02:39,543 --> 00:02:42,563
кровососущее существо,
называемое Жидокадабра,
появляется и охотится на детей.
00:02:42,653 --> 00:02:45,733
В этом году Песах выпадает
на ту же неделю, что и Пасха.
00:02:45,833 --> 00:02:48,503
Ты имеешь в виду, что оно как...
как монстр?
00:02:48,513 --> 00:02:49,893
Это – просто легенда, понятно?!
00:02:49,933 --> 00:02:52,723
Но люди по всему городку
начали сообщать странные вещи.
00:02:52,783 --> 00:02:55,193
Перевёрнутые мусорники,
дикие завывания...
00:02:55,213 --> 00:02:55,903
Не-а!
00:02:55,943 --> 00:02:57,103
Да-а, Токен!
00:02:57,173 --> 00:02:59,173
Не рассчитывай,
что оно не придёт за тобой,
только потому, что ты – чёрный!
00:02:59,233 --> 00:03:01,083
Эй парни, зацените это !!!
00:03:03,933 --> 00:03:05,803
Так, так, никто не приближается...
Не приближается !!!
00:03:06,613 --> 00:03:08,943
Однозначно выглядит,
как атака Жидокадабра,
но утверждать это трудно.
00:03:10,403 --> 00:03:12,333
Так, пацаны, нам понадобится
несколько видеокамер.
00:03:12,373 --> 00:03:14,283
Нам нужно выйти ночью
и найти доказательства
существования этой штуки.
00:03:14,373 --> 00:03:15,333
Ладно, ладно!
00:03:15,373 --> 00:03:16,273
Завязывай!
00:03:16,293 --> 00:03:17,883
Прекрати распространять ложь!
00:03:17,903 --> 00:03:19,243
Я пытаюсь защитить людей!
00:03:19,263 --> 00:03:21,963
А чего это ты резко так
пытаешься прикрыть факт
существования Жидокадабра?
00:03:22,023 --> 00:03:23,963
Я проверил на сайте известных науке видов,
00:03:23,983 --> 00:03:27,143
там нет ни единого
упоминания о животном
по имени Жидокадабра где-либо.
00:03:27,203 --> 00:03:30,733
Ну, так же и о Снежном Человеке,
Кайл, но существует много людей,
которые видели Йети.
00:03:31,233 --> 00:03:32,893
Если люди говорят,
что они видели Йети,
00:03:32,933 --> 00:03:34,173
они или врут,
00:03:34,213 --> 00:03:35,333
или тупые.
00:03:35,343 --> 00:03:39,413
А теперь прекрати врать
о Жидокадабре, пока тупые
люди не начали тебе верить!
00:03:45,443 --> 00:03:47,653
Н-не существует никакой
такой штуки, как Жидокадабра.
00:03:48,233 --> 00:03:49,543
Люди это выдумали.
00:03:51,993 --> 00:03:54,223
Так... так нормально?
00:03:54,323 --> 00:03:57,763
И даже, если бы был
Жидокадабра, он бы никак
не мог попасть в мою комнату.
00:03:57,783 --> 00:03:58,643
Баттерс!
00:04:00,253 --> 00:04:02,783
Вставай, Баттерс, ты
и я попытаемся снять
Жидокадабра на камеру.
00:04:02,823 --> 00:04:04,693
Нет, это же ночь Страстной пятницы!
00:04:04,698 --> 00:04:07,323
Баттерс, ты знаешь, сколько раз
Жидокадабра сняли на видео?
00:04:07,383 --> 00:04:08,563
Ноль!
00:04:09,453 --> 00:04:10,763
Я не смогу сделать
это один, пожалуйста...
00:04:10,913 --> 00:04:13,253
Помоги мне доказать всему миру,
что Жидокадабра существует!
00:04:17,353 --> 00:04:19,333
Посмотри на эти густые
деревья и плотный подлесок.
00:04:19,523 --> 00:04:22,593
О, да, это - именно такой тип леса,
в котором любит прятаться Жидокадабра.
00:04:22,803 --> 00:04:24,583
Ты думаешь, Жидокадабра здесь?
00:04:25,263 --> 00:04:26,633
Уверен, Жидокадабра был здесь...
00:04:26,673 --> 00:04:28,383
О, слава богу, наверное мы его спугнули...
00:04:28,413 --> 00:04:30,303
Ты не можешь испугать Жидокадабра, Баттерс.
00:04:30,323 --> 00:04:32,353
Не забывай, мы имеем дело
с существом, которое пьёт кровь,
00:04:32,373 --> 00:04:35,733
скрывается в ночи И вообще
не верит в святость Христа!
00:04:35,773 --> 00:04:36,953
Слышал это?
00:04:38,103 --> 00:04:40,313
А сейчас я собираюсь применить
брачный зов Жидокадабра...
00:04:40,573 --> 00:04:41,823
Христа нет!
00:04:42,343 --> 00:04:43,603
Нет Христа!
00:04:46,263 --> 00:04:49,093
Я в натуре не купился на всю
эту шнягу про святость Христа!
00:04:49,823 --> 00:04:51,643
Он где-то здесь...
00:04:52,443 --> 00:04:53,873
О Боже, мне страшно!
00:04:54,013 --> 00:04:55,163
Иисус – это ложь!
00:04:55,203 --> 00:04:56,203
Эрик, прекрати это!
00:04:56,343 --> 00:04:57,693
Помоги мне вызвать
его сюда, Баттерс!
00:04:57,698 --> 00:04:59,293
Я не буду говорить,
что Иисус – это ложь!
00:04:59,373 --> 00:05:01,873
Баттерс, ты хочешь снять
Жидокадабра на камеру, или нет?!
00:05:02,653 --> 00:05:04,263
Нет никакого Христа!
00:05:04,893 --> 00:05:06,213
Иисус – это враньё!
00:05:06,253 --> 00:05:08,583
Не мог Иисус оказаться сыном Господа,
да, Баттерс?
00:05:08,633 --> 00:05:09,883
Нет, я не думаю!..
00:05:09,973 --> 00:05:12,053
У святости Христа нет
подтверждений в действительности!
00:05:12,073 --> 00:05:13,253
Ты слышал это?!
00:05:14,023 --> 00:05:15,553
О, гамбургеры!..
00:05:18,483 --> 00:05:23,123
Мы основали Sooper Foods, чтобы
создать место, где люди покупали бы
продукты, забавные и безопасные.
00:05:23,163 --> 00:05:26,633
Мы не отменим охоту за пасхальными
яйцами из-за какой-то дикой истории!
00:05:26,713 --> 00:05:28,103
Я и не предполагал,
что вы мне поверите,
00:05:28,133 --> 00:05:31,643
И поэтому этой ночью
я рисковал собственной жизнью,
чтобы попытаться снять это на видео.
00:05:31,683 --> 00:05:32,993
То, что я вам сейчас покажу,
00:05:33,093 --> 00:05:36,013
является первым видео, когда-либо
запечатлевшим Жидокадабра.
00:05:36,513 --> 00:05:38,013
И вы – первые, кто увидит его.
00:05:38,563 --> 00:05:40,243
Сейчас немногим
более восьми вечера.
00:05:40,343 --> 00:05:41,763
Сначала мы услышали шорох в кустах.
00:05:41,773 --> 00:05:43,973
Потом – странный
пугающий звериный звук.
00:05:44,013 --> 00:05:45,973
И тогда мы увидели... ЭТО.
00:05:46,473 --> 00:05:47,683
Окей, сейчас...
00:05:47,833 --> 00:05:48,763
сейчас...
00:05:49,313 --> 00:05:50,413
смотрите, сейчас...
00:05:50,753 --> 00:05:51,613
сейчас...
00:05:51,633 --> 00:05:52,623
сейчас... ВОТ ТУТ !!!
00:05:52,663 --> 00:05:54,013
Вы видели Жидокадабра?!
00:05:54,743 --> 00:05:57,313
Я знаю, это так неожиданно,
вашему мозгу нужны минуты,
чтобы расшифровать увиденное.
00:05:57,573 --> 00:05:58,693
Смотрим опять.
00:05:59,573 --> 00:06:00,173
Сейчас...
00:06:00,283 --> 00:06:01,293
Сейча... ВОТ !!!
00:06:01,693 --> 00:06:02,913
Жидокадабра...
00:06:03,503 --> 00:06:05,043
Вот – Жидокадабра в South Park...
00:06:05,403 --> 00:06:06,523
Господи, помоги!..
00:06:06,733 --> 00:06:08,373
Это, случайно, не собака?
00:06:08,453 --> 00:06:09,553
Это была не собака!
00:06:09,763 --> 00:06:10,703
Я был там.
00:06:10,813 --> 00:06:11,883
Я гарантирую вам,
у этой штуки не было...
00:06:11,903 --> 00:06:14,263
НИ МАЛЕЙШЕГО представления
о том, что Иисус Христос умер за наши грехи!
00:06:14,333 --> 00:06:15,023
Что?!
00:06:15,063 --> 00:06:17,803
Я могу попробовать поймать его, но мне
потребуются все возможности,
которыми вы располагаете.
00:06:17,813 --> 00:06:21,433
Если эта штука не будет изолирована,
ваша охота на пасхальные яйца
превратится в кровавую баню.
00:06:23,533 --> 00:06:24,693
Мистер Биллингс?
00:06:25,633 --> 00:06:29,353
Есть две вещи, которые отличают
Sooper Foods от других магазинов:
00:06:29,543 --> 00:06:31,263
ЗАБАВНОСТЬ и БЕЗОПАСНОСТЬ.
00:06:31,353 --> 00:06:32,573
Что думаете, Питерс?
00:06:32,703 --> 00:06:35,443
Каковы шансы, что
этот "Жидокадабра" реален?
00:06:35,513 --> 00:06:37,443
Я предполагаю цифру в районе...
00:06:37,503 --> 00:06:42,653
ноль целых, ноль ноль
ноль ноль ноль ноль
ноль ноль одна процента
00:06:43,893 --> 00:06:46,123
Мы не можем позволить себе
игнорировать такую возможность...
00:06:46,153 --> 00:06:47,813
Предоставьте этому мальчику
всё, что ему потребуется.
00:06:57,173 --> 00:06:59,083
Итак, куда мы направляемся сначала?
00:06:59,203 --> 00:07:01,853
Нам нужно попасть
в город Нассау на Багамах.
00:07:01,873 --> 00:07:02,423
Сюда.
00:07:02,493 --> 00:07:03,393
На Багамах?
00:07:03,463 --> 00:07:04,233
Именно.
00:07:04,283 --> 00:07:07,523
Там недалеко есть ризорт-отель
"АТЛАНТИДА – отель и казино".
00:07:07,603 --> 00:07:10,933
У них есть горка, которая
проходит через аквариум с акулами.
00:07:15,423 --> 00:07:17,173
О, да, круто !!!
00:07:17,653 --> 00:07:19,043
Зацените !!!!!
00:07:29,143 --> 00:07:30,343
Куда теперь?
00:07:30,483 --> 00:07:32,103
Теперь мы направляемся
назад в Колорадо,
00:07:32,153 --> 00:07:33,003
тут.
00:07:33,133 --> 00:07:38,323
Нужно отдать моё видео с
Жидокадабром в руки профессионалам,
которые смогут проанализировать его.
00:07:39,093 --> 00:07:42,013
Организация исследователей
Снежного Человека
00:07:42,533 --> 00:07:45,233
Ты прекратишь всех пугать
своим тупоголовым мифом?
00:07:45,283 --> 00:07:47,143
Люди думали, что и
Атлантида была мифом, Кайл,
00:07:47,183 --> 00:07:48,303
но я – только что был там!
00:07:48,333 --> 00:07:51,753
Я исследовал глубины Атлантиды,
а сейчас на пороге подтверждения
существования новой формы жизни.
00:07:51,783 --> 00:07:53,133
Я – маленький Джеймс Камерон.
00:07:53,213 --> 00:07:54,933
Эти люди ничего не подтверждают!
00:07:54,953 --> 00:07:58,263
Чтобы верить во что-либо из этого,
ты должен быть либо лжецом,
либо – ТУПЫМ.
00:07:58,363 --> 00:08:01,583
Это – профессионалы,
которые видели Йети, Кайл!
00:08:01,683 --> 00:08:03,903
Они – не лжецы,
и они – отнюдь не тупые!
00:08:04,303 --> 00:08:05,843
Посмотрите на эту траекторию!
00:08:05,863 --> 00:08:07,403
Оно двигается точно направо.
00:08:07,463 --> 00:08:09,693
Это не может быть человек,
тело почти прижато к земле.
00:08:09,703 --> 00:08:10,933
Что ты думаешь, Бобо?
00:08:10,963 --> 00:08:12,913
Бобо думает: "Страшно!"
00:08:13,013 --> 00:08:14,453
Это – точно нечто.
00:08:14,473 --> 00:08:15,783
Думаю, что это – Йети.
00:08:15,813 --> 00:08:17,633
Оно недостаточно большое,
чтобы быть Йети.
00:08:17,713 --> 00:08:19,193
Так это что, ребёнок Йети?
00:08:19,223 --> 00:08:20,373
Именно так я и подумал.
00:08:20,383 --> 00:08:21,813
Я уже провёл своё
расследование, юноши.
00:08:21,853 --> 00:08:22,893
То, что вы видите,
00:08:22,923 --> 00:08:24,003
это – Жидокадабра.
00:08:24,073 --> 00:08:25,183
Жидокадабра?
00:08:25,253 --> 00:08:29,023
Это похоже на Йети, но более
неуловимое, более свирепое
и немного более прожорливое.
00:08:29,483 --> 00:08:32,353
O-о-о, Жидокадабра! Звучит страшно!
00:08:32,503 --> 00:08:33,783
Но теперь всё сходится.
00:08:33,873 --> 00:08:36,103
Так как мы исключили
человека и ребёнка Йети,
00:08:36,163 --> 00:08:38,013
Жидокадабра – это всё,
что реально остаётся.
00:08:38,093 --> 00:08:39,113
Что ж, тогда, я думаю, всё.
00:08:39,143 --> 00:08:41,603
Вы должны пустить только меня
на охоту за пасхальными яйцами, сэр.
00:08:41,703 --> 00:08:42,943
Я – единственный,
кто может быть допущен.
00:08:43,503 --> 00:08:45,693
Дети будут так расстроены...
00:08:45,783 --> 00:08:47,243
Вау, посмотрите на это!
00:08:47,963 --> 00:08:51,683
Я сделал фильтр на горяченькие местечки
в этом видео! Оно всё – оранжевенькое!
00:08:51,823 --> 00:08:53,823
А должно было бы быть жёлтеньким.
00:08:54,033 --> 00:08:54,653
Мой Бог!
00:08:54,663 --> 00:08:57,213
Это – реальное подтверждение Жидокадабра!
00:08:58,993 --> 00:09:00,073
Вы о чём?
00:09:00,403 --> 00:09:01,743
Мы никогда не видели такого раньше!
00:09:01,763 --> 00:09:03,113
Это – действительно настоящее!
00:09:03,163 --> 00:09:05,243
Ну, а вдруг... это действительно
могла быть просто собака?..
00:09:05,303 --> 00:09:06,693
Нет, это невозможно.
00:09:06,713 --> 00:09:07,943
Посмотрите на увеличении:
00:09:07,983 --> 00:09:10,413
Если я поставлю изображение
собаки рядом с этим...
00:09:10,603 --> 00:09:12,643
Эта штука – намного
больше, чтобы быть собакой.
00:09:12,703 --> 00:09:14,533
И оцените тепловое
излучение, идущее от него.
00:09:14,613 --> 00:09:17,553
Это – тепловые волны, они
являются доказательством и... волнами!
00:09:17,623 --> 00:09:18,693
Правильно, Бобо.
00:09:18,713 --> 00:09:21,523
Кем бы эта штука не была,
она мерзкая и адски злая.
00:09:21,673 --> 00:09:25,083
Ну, да ладно, парни,
это, возможно, Жидокадабра,
но это ещё не однозначно.
00:09:25,173 --> 00:09:28,283
Я скажу тебе одну вещь, малыш:
ты – очень отважный!
00:09:28,383 --> 00:09:28,993
Почему?
00:09:29,203 --> 00:09:30,963
Потому что ты сделал
видео этой штуки.
00:09:31,173 --> 00:09:32,463
Ему это не понравится!
00:09:32,573 --> 00:09:34,483
Если это – действительно Жидокадабра,
00:09:34,763 --> 00:09:37,143
он будет искать ТЕБЯ !
00:09:42,783 --> 00:09:44,483
Этого... не может быть...
00:09:44,893 --> 00:09:46,523
Не может быть, чтобы
Жидокадабра был реальным...
00:09:48,983 --> 00:09:51,743
Эти криптозоологи
сами не знают, что говорят.
00:09:51,803 --> 00:09:52,623
Они просто...
00:09:52,663 --> 00:09:55,253
Они просто заразили меня
жидовской нервозностью, вот и всё...
00:10:00,573 --> 00:10:01,323
Привет!
00:10:01,813 --> 00:10:03,743
Жидокадабра не существует, правда?
00:10:03,813 --> 00:10:05,633
Скажи мне снова, почему
он не может быть реальным?
00:10:06,733 --> 00:10:10,663
Ведь этого не может быть, чтобы
нечто, выдуманное мной, могло бы
стать реально существующим, а, Кайл?
00:10:11,233 --> 00:10:12,323
Что ты делаешь?
00:10:12,333 --> 00:10:15,073
Окей, окей, даже,
если Жидокадабра существует,
00:10:15,083 --> 00:10:17,823
он же не может знать,
что я – единственный,
у кого есть его видео, а?
00:10:17,863 --> 00:10:18,903
Как он может узнать это?
00:10:18,973 --> 00:10:20,543
Он не должен это знать, так?
00:10:20,683 --> 00:10:21,953
Кайл?..
00:10:40,013 --> 00:10:46,753
Иисус меня любит – точно знаю я,
ибо так сказала Республиканская партия...
00:10:47,243 --> 00:10:55,683
Деток Бог хранит всегда,
потому что, если их обижать,
это – плохое обращение с детьми...
00:10:56,843 --> 00:10:58,983
По-прежнему всё чисто снаружи?
00:10:59,633 --> 00:11:00,653
Пацаны?!
00:11:00,783 --> 00:11:02,973
Всё в порядке перед входом, Эрик.
00:11:03,033 --> 00:11:04,303
А ну, проверьте везде!
00:11:04,313 --> 00:11:07,113
Я не для того плачу вам, пацаны,
каждому по двадцать баксов,
чтобы вы штаны протирали!
00:11:07,163 --> 00:11:09,713
Он сказал, что платит не для
того, чтобы мы штаны протирали...
00:11:12,753 --> 00:11:15,553
Что? Что это было?
Баттерс ?! Токен ?!!
00:11:16,683 --> 00:11:18,013
O, господи Иисусе!
00:11:18,053 --> 00:11:19,813
Вы, пацаны?!
00:11:29,833 --> 00:11:30,783
Эй, пацаны!!
00:11:30,823 --> 00:11:31,703
Пацаны !!!
00:11:31,853 --> 00:11:32,863
Эй, Эрик!
00:11:32,873 --> 00:11:34,923
Он пытается прорваться!
Какого чёрта, где вы, пацаны?!
00:11:35,003 --> 00:11:37,963
Ну, мы испугались, так что
мы рядом в закусочной "Крылышки-стрит".
00:11:39,163 --> 00:11:40,343
"Крылышки-стрит"?!
00:11:40,393 --> 00:11:42,523
Да, ну, просто это было
ближайшее место, чтобы спрятаться.
00:11:42,543 --> 00:11:44,083
Чувак, я хочу крылышек!
00:11:50,033 --> 00:11:52,133
O, Иисус, это всего лишь вы !..
00:11:52,173 --> 00:11:53,783
Так, схватить его!
00:11:53,823 --> 00:11:56,433
Ты сказал, что Жидокадабра
охотится на всё пасхальное,
00:11:56,443 --> 00:11:58,303
а теперь он ищет тебя...
00:12:03,773 --> 00:12:05,133
Заберите меня отсюда!!
00:12:05,793 --> 00:12:06,563
Пожалуйста !!!
00:12:06,573 --> 00:12:08,063
Помогииите !!!
00:12:08,093 --> 00:12:09,703
Знаешь, мы искренне сожалеем...
00:12:09,723 --> 00:12:11,783
Но, если именно тебя
хочет Жидокадабра,
00:12:11,793 --> 00:12:13,113
то у нас просто нет выбора!
00:12:13,173 --> 00:12:15,103
О, Боже, он убьёт меня !!!!!
00:12:19,463 --> 00:12:20,533
Чё за нафиг..?!
00:12:20,593 --> 00:12:23,173
Просто чуток крови, чтобы оно
попробовало и утащило тебя отсюда.
00:12:23,183 --> 00:12:25,913
Мы просто не имеем
права отбросить риск
его появления здесь завтра.
00:12:25,943 --> 00:12:29,733
Весь наш бизнес построен
на том, что забавно и безопасно.
00:12:29,753 --> 00:12:31,753
Это – не безопасно и не забавно!..
00:12:31,763 --> 00:12:33,143
Может, оно даже не появится.
00:12:33,193 --> 00:12:35,593
Может, мы все выйдем
из этого в полном порядке.
00:12:36,913 --> 00:12:38,813
O, бл*дь, нам лучше
убираться отсюда.
00:12:38,923 --> 00:12:39,623
Нет!
00:12:39,673 --> 00:12:40,653
Вернитесь!
00:12:40,673 --> 00:12:42,913
Вернитесь, пожалуйста,
это неправильно !!!
00:12:47,223 --> 00:12:48,493
Здравствуйте, молодой человек!
00:12:48,498 --> 00:12:54,403
Позвольте мне начать с того,
что Sooper Foods – абсолютно
не антисемитская компания.
00:12:55,693 --> 00:12:56,663
Но!
00:12:56,733 --> 00:13:01,053
Если у вашего народа действительно
есть существо-монстр, которое
питается Пасхальными детьми,
00:13:01,103 --> 00:13:06,873
мы просто хотим сообщить вам,
что для этого у нас в парке есть жертва,
которую совершенно забавно и безопасно кушать.
00:13:06,933 --> 00:13:08,113
Спасибо!
00:13:22,793 --> 00:13:23,953
Кайл!
00:13:23,993 --> 00:13:25,463
Эй, Кайл!!
00:13:29,933 --> 00:13:31,653
Я знаю, что ты думаешь, Кайл.
00:13:31,743 --> 00:13:35,233
Это, типа, что-то вроде подобающего
мне заслуженного наказания.
00:13:35,663 --> 00:13:38,213
Признай, что ты врал,
и я отпущу тебя.
00:13:38,803 --> 00:13:40,693
O, конечно, я врал, Кайл!
00:13:40,733 --> 00:13:42,143
Нет никакого Жидокадабра!
00:13:42,393 --> 00:13:43,813
А теперь, пожалуйста, Кайл,
сейчас – Пасхальный вечер!
00:13:43,823 --> 00:13:47,283
И если Жидокадабра учует эту кровь,
у меня будет куча неприятностей!
00:13:48,573 --> 00:13:49,943
Нет Кайл, нет, подожди!!
00:13:50,013 --> 00:13:51,863
Прости, я ничего не могу
с этим поделать... Кайл?!!
00:13:51,923 --> 00:13:53,323
Пожалуйста, я дам тебе денег !!!
00:13:53,413 --> 00:13:54,743
У меня есть куча денег !!!
00:13:54,793 --> 00:13:56,143
О, Боже, что ж это я делаю ?!!
00:13:56,213 --> 00:13:57,693
В смысле... в смысле...
00:13:57,713 --> 00:13:58,813
...у меня нет никаких денег !!!
00:13:58,873 --> 00:14:00,253
Я – полный нищеброд!
00:14:00,353 --> 00:14:02,733
О, Боже...
У меня – в натуре куча проблем...
00:14:05,933 --> 00:14:07,323
Это так круто, что...
00:14:07,333 --> 00:14:10,373
даже, будучи христианином,
я праздную и Песах тоже!
00:14:10,903 --> 00:14:11,823
Да!
00:14:11,833 --> 00:14:13,903
Я считаю, оба праздника – шикарны...
00:14:22,243 --> 00:14:25,723
Я реально симпатизирую тем
евреям в древнем Египте!
00:14:25,753 --> 00:14:27,103
Реально симпатизирую!
00:14:33,783 --> 00:14:35,233
Чё думаешь, Бобо?
00:14:36,043 --> 00:14:37,233
Никаких сомнений!
00:14:37,243 --> 00:14:39,683
Это – трёхногий толстый Человекокроль!
00:14:39,703 --> 00:14:40,923
Я же говорил вам!
00:14:41,053 --> 00:14:44,153
Человекокроли – это прыжок в
прошлое в палеолитупые времена!
00:14:44,163 --> 00:14:45,613
Стреляй в него, Бобо!
00:14:45,643 --> 00:14:47,063
Бобо застрелит это!
00:14:50,033 --> 00:14:50,593
Бобо?
00:14:51,043 --> 00:14:52,103
Бобо, нет!
00:14:52,933 --> 00:14:53,773
Чё за..?
00:14:56,193 --> 00:14:57,193
Бобо добыл!
00:14:57,243 --> 00:14:58,783
Бобо добыл Человекокроля!
00:14:58,863 --> 00:15:00,173
Отличный выстрел, Бобо!
00:15:00,183 --> 00:15:01,463
А чё сейчас делаем?
00:15:01,513 --> 00:15:02,403
Я знаю!
00:15:02,483 --> 00:15:05,093
Давайте сделаем передачу
о нём на Animal Planet!
00:15:05,173 --> 00:15:06,213
Отличная идея!
00:15:06,313 --> 00:15:07,433
Стоп, стоп, стоп, стоп!
00:15:07,583 --> 00:15:09,643
Нам могут понадобиться
доказательства.
00:15:09,713 --> 00:15:10,543
Ладно.
00:15:10,633 --> 00:15:12,213
У меня есть доказательства прямо тут!
00:15:12,243 --> 00:15:14,273
Винтовка с иглами, из которой
я подстрелил Человекокроля.
00:15:14,343 --> 00:15:15,233
Отлично!
00:15:15,313 --> 00:15:16,573
Давайте, пошли!
00:15:18,713 --> 00:15:20,583
Чё за... где...
00:15:23,103 --> 00:15:24,033
Что...?
00:15:26,823 --> 00:15:28,123
Что происходит?!
00:15:28,133 --> 00:15:28,943
Казни египетские !!!
00:15:29,013 --> 00:15:30,373
Казни постигают нас !!!
00:15:30,383 --> 00:15:31,193
Бегите !!!!!
00:15:39,433 --> 00:15:42,003
Дождь из жаб !!!
00:15:43,493 --> 00:15:45,323
Кайл! Кайл, мой иудейский друг!
00:15:45,393 --> 00:15:47,153
Ты видел, что идёт дождь из жаб?!
00:15:47,163 --> 00:15:50,643
Да. Это потому, что фараон
не дал евреям то, чего мы хотели!
00:15:50,683 --> 00:15:51,763
Бог разозлён!
00:15:52,813 --> 00:15:54,543
Так это Бог сделал дождь из жаб?!
00:15:54,553 --> 00:15:57,563
Это просто выглядит, как бы,
жестоко по отношению к жабам, Кайл.
00:15:57,603 --> 00:15:58,793
Это то, какой Бог есть!
00:15:58,833 --> 00:16:00,463
И если фараон не даст
нам то, что мы хотим,
00:16:00,573 --> 00:16:03,373
следующее, что он сделает –
убьёт всех египетских первенцев!
00:16:03,473 --> 00:16:04,543
Что?? Окей, послушай,
00:16:04,553 --> 00:16:06,603
я поговорю с фараоном, и посмотрим,
может, он и передумает.
00:16:06,643 --> 00:16:07,533
Это – не важно.
00:16:07,553 --> 00:16:09,913
Потому что Господь хочет
сделать сердце фараона твёрдым!
00:16:09,943 --> 00:16:10,783
Что это значит?
00:16:10,803 --> 00:16:14,303
Это значит, что Иегова
направит все свои силы на то,
чтобы фараон нас не отпустил.
00:16:15,663 --> 00:16:17,363
Ну это тоже не выглядит
так уж честно, Кайл.
00:16:17,403 --> 00:16:20,813
В том смысле, что если Бог заставляет
фараона отвечать "нет", чего же он его
наказывает за то, что тот сказал "нет"?
00:16:20,843 --> 00:16:22,193
Ну, вот такой он – Бог!
00:16:22,273 --> 00:16:23,433
Ты не прав, Кайл!
00:16:23,443 --> 00:16:24,983
Бог – совсем не урод!
00:16:38,669 --> 00:16:39,599
Па-а-ап?..
00:16:39,959 --> 00:16:41,999
Когда закончится дождь из жаб?
00:16:42,059 --> 00:16:45,119
Всё будет хорошо, сын мой.
Погода прояснится.
00:16:45,179 --> 00:16:46,439
Но мой друг Кайл...
00:16:46,599 --> 00:16:50,449
он говорит, причина, по которой
на нас обрушиваются эти казни, в том,
что ты не хочешь отпустить евреев из рабства.
00:16:51,459 --> 00:16:53,719
Это сложный политический
вопрос, сын мой.
00:16:53,869 --> 00:16:56,679
Экономический и социальный
вопрос, который требует времени.
00:16:56,719 --> 00:16:58,019
Мы не можем их отпустить, но...
00:16:58,059 --> 00:17:02,649
разве это отличается от
того, как Север не позволял
Конфедерации выйти из США?
00:17:02,809 --> 00:17:04,369
Вау, точно!
00:17:04,479 --> 00:17:06,439
Не думаю, что кто-то
сможет отрицать это!...
00:17:07,179 --> 00:17:08,319
Бедные жабы...
00:17:08,479 --> 00:17:10,149
Мне так больно за них...
00:17:10,359 --> 00:17:11,649
Но... па-а-а-ап?..
00:17:11,819 --> 00:17:14,959
Мой друг Кайл говорит,
что, если мы не будем делать всё,
что хотят евреи, чтобы мы делали,
00:17:15,039 --> 00:17:17,339
Господь убьёт маленьких
египетских мальчиков!
00:17:18,399 --> 00:17:21,179
Не думаю, что Бог
станет делать такое, малыш.
00:17:21,229 --> 00:17:25,589
Независимо от происходящего,
мы не можем позволить себе
верить в Еврейскую версию Бога.
00:17:25,679 --> 00:17:29,919
Мы верим только в Господа, который
никогда не будет убивать невинных детей.
00:17:30,669 --> 00:17:32,279
Я люблю тебя, пап.
00:17:32,689 --> 00:17:34,319
А я люблю тебя, сын.
00:17:34,329 --> 00:17:36,269
И наша любовь растёт...
00:17:36,499 --> 00:17:42,539
И наша любовь растёт,
00:17:42,549 --> 00:17:45,359
как могучий Нил...
00:17:45,369 --> 00:17:48,589
река Нил...
смотри, как он течёт...
00:17:48,599 --> 00:17:52,459
нас ничто не разлучит...
00:17:52,559 --> 00:17:56,099
Нету страха, Бог наш рядом,
00:17:56,109 --> 00:17:59,729
и Бог любит всех детей своих...
00:18:01,879 --> 00:18:03,879
Не-е-е-е-ет !!!!!
00:18:07,579 --> 00:18:08,469
Кайл, зачем ?!
00:18:08,519 --> 00:18:09,429
Что вы делаете ?!
00:18:09,469 --> 00:18:11,309
То, что Господь повелел нам делать!
00:18:11,459 --> 00:18:13,279
Нет, Кайл! Я не верю тебе!
00:18:13,349 --> 00:18:14,729
Посмотришь !!!
00:18:16,409 --> 00:18:18,209
Не-е-е-е-ет !!!!!
00:18:18,869 --> 00:18:20,549
Что происходит с нами?!
00:18:21,699 --> 00:18:23,579
Не-е-е-ет !!!
00:18:23,939 --> 00:18:24,629
Мам!
00:18:24,719 --> 00:18:26,249
Не дай Богу убить меня!
00:18:26,569 --> 00:18:28,559
Нет! Не-е-е-ет !!!
00:18:28,569 --> 00:18:31,259
Как насчёт сэндвича с
джемом и арахисовым маслом?
00:18:31,269 --> 00:18:32,659
Не-е-ет! Хлеб – плоский!
00:18:32,689 --> 00:18:33,579
Не-е-ет !!!
00:18:33,639 --> 00:18:35,069
Не-е-е-е-е-ет !!!
00:18:36,609 --> 00:18:38,229
Сын, мы ошибались!
00:18:38,299 --> 00:18:39,879
Я ошибался !!!
00:18:40,039 --> 00:18:41,339
Мы были неправы !!!
00:18:41,349 --> 00:18:44,129
Прости, Господи,
я стану евреем, обещаю!!
00:18:44,199 --> 00:18:47,569
Прошу, не убивай меня!
Не убивай меня !!! Не-е-е-ет !!!
00:18:49,849 --> 00:18:53,539
Нет ! Не-е-е-т !!!
Весь хлеб – плоский !!! Не-е-ет !!!
00:19:11,679 --> 00:19:15,549
Не-е-ет... нет...
00:19:47,749 --> 00:19:51,359
Две вещи, о которых люди
думают, когда покупают продукты:
00:19:51,469 --> 00:19:53,409
Забавность и Безопасность.
00:19:53,609 --> 00:19:55,339
В это чудесное Пасхальное утро
00:19:55,369 --> 00:19:58,049
мы с упоением хотим
отблагодарить жителей South Park'a,
00:19:58,059 --> 00:20:01,839
которые уже третий год подряд
выводят наш супермаркет на...
00:20:01,869 --> 00:20:05,399
четвёртое место по забавности
и шестое место по безопасности.
00:20:05,639 --> 00:20:07,469
Так начнём же охоту!
00:20:20,649 --> 00:20:22,619
Я – живой !!!
00:20:23,949 --> 00:20:25,499
Я – жив, пацаны!
00:20:25,689 --> 00:20:26,699
Не знаю, как,
00:20:26,719 --> 00:20:27,779
но я – жив !!!
00:20:27,789 --> 00:20:29,949
Вы можете в это поверить?
Это – чудо!
00:20:31,979 --> 00:20:33,009
Слушайте все!
00:20:33,109 --> 00:20:35,189
Прошлой ночью я был
на волоске от смерти.
00:20:35,389 --> 00:20:37,419
Но тогда было явлено чудо.
00:20:37,519 --> 00:20:39,579
Жидокадабра миновал меня,
00:20:39,659 --> 00:20:43,249
и волею Иеговы я чудесным образом
проснулся невредим в своей кровати!
00:20:44,119 --> 00:20:45,539
Это стало большим
уроком для меня.
00:20:45,609 --> 00:20:46,829
Это – неправильно, пацаны.
00:20:46,969 --> 00:20:49,739
Христос не умирал
за наши грехи, а Бог – злой.
00:20:49,799 --> 00:20:52,669
Настало время всем нам,
прекратив этот Пасхальный идиотизм,
00:20:52,729 --> 00:20:55,279
принять Иегову и отречься от Христа!
00:20:57,409 --> 00:20:59,249
О, прекрати портить нам Пасху, ты!
00:20:59,399 --> 00:21:00,389
Ты, язычник !!!
00:21:00,449 --> 00:21:01,469
Да! Точно! Да!
00:21:01,679 --> 00:21:02,569
Да, убирайся отсюда!
00:21:02,649 --> 00:21:03,959
Пацаны, послушайте!
00:21:10,229 --> 00:21:11,749
Теперь я знаю,
что ты чувствуешь, Кайл.
00:21:11,829 --> 00:21:14,809
Я знаю, что твоя религия верна,
но осмеяна всеми вокруг.
00:21:15,039 --> 00:21:16,799
Это так тяжело
для нас, евреев.
00:21:16,839 --> 00:21:17,359
Но...
00:21:17,429 --> 00:21:20,479
Полагаю, мы просто должны
позволить глупым людям верить
в то, во что они хотят верить.
00:21:21,499 --> 00:21:22,499
Да.
00:21:22,869 --> 00:21:24,369
Я знаю, о чём ты думаешь, Кайл.
00:21:24,419 --> 00:21:26,499
Но я реально верую
в Иудаизм теперь.
00:21:26,549 --> 00:21:27,539
Я не вру!
00:21:28,529 --> 00:21:29,689
Знаю, что не врёшь.
00:21:30,839 --> 00:21:32,089
Круто, спасибо, Кайл.
00:21:33,629 --> 00:21:35,199
О, и, Кайл...
00:21:35,439 --> 00:21:36,959
Счастливого Песаха!
00:21:37,229 --> 00:21:38,929
Счастливого Песаха, Картман!
00:21:44,019 --> 00:21:47,048
Адаптивный перевод: LazyMax.
rus__Notabenoid.srt
rus__Notabenoid.srt
00:00:41,422 --> 00:00:43,260
Да, да. Всю следующую неделю
00:00:43,261 --> 00:00:45,300
будет праздноваться Пейсах.
00:00:45,385 --> 00:00:47,379
Да, он целиком посвящён тому, как Моисей
00:00:47,380 --> 00:00:48,955
вывел иудеев из Египта.
00:00:49,004 --> 00:00:49,807
Очень хорошо!
00:00:50,164 --> 00:00:52,434
Итак, в пятницу, все евреи
00:00:52,435 --> 00:00:55,144
будут отмечать песах вечерним седером.
00:00:55,478 --> 00:00:57,144
Потому, что Бог велел евреям
00:00:57,145 --> 00:00:58,290
есть только хлеб
00:00:58,291 --> 00:00:59,978
приготовленный без закваски.
00:01:00,785 --> 00:01:01,815
Вау, это так круто.
00:01:02,444 --> 00:01:04,318
И еврейская пасха длится 7 дней?
00:01:04,436 --> 00:01:07,331
Да-да, неделю с пятничного седера.
00:01:07,332 --> 00:01:08,422
до следующей пятницы...
00:01:08,801 --> 00:01:10,853
Интересно, а почему это называется песах (прохождение)?
00:01:11,007 --> 00:01:12,636
Ну, в древнем Египте
00:01:12,637 --> 00:01:14,106
наказывая египтян, Бог пропускал дома
00:01:14,107 --> 00:01:16,068
помеченные кровью ягнят.
00:01:16,585 --> 00:01:18,105
Так интересно, да...
00:01:19,382 --> 00:01:20,073
Пошёл вон!
00:01:21,031 --> 00:01:21,791
О, привет Кайл.
00:01:21,904 --> 00:01:23,066
Вон отсюда!!!
00:01:23,507 --> 00:01:24,398
Ну, я пожалуй пойду.
00:01:24,399 --> 00:01:26,348
Большое спасибо миссис Брофловски, я многое узнал.
00:01:26,523 --> 00:01:27,774
Всегда пожалуйста.
00:01:29,006 --> 00:01:29,817
Что ты задумал?
00:01:30,435 --> 00:01:31,511
Разве я не могу, просто захотеть
00:01:31,512 --> 00:01:32,789
узнать больше о еврейской вере?
00:01:33,693 --> 00:01:34,280
Нет.
00:01:35,426 --> 00:01:36,644
Ладно, Кайл, слушай
00:01:38,928 --> 00:01:40,530
есть легенда про ужасного
00:01:40,531 --> 00:01:42,005
четвероногого монстра из Мексики.
00:01:42,006 --> 00:01:43,282
Он высасывает всю кровь у скотины
00:01:43,488 --> 00:01:45,405
и, возможно, он был обнаружен
в Южном Парке.
00:01:45,685 --> 00:01:47,167
И как это связано с еврейской пасхой?
00:01:47,689 --> 00:01:48,949
Всё, что я могу обещать
00:01:49,205 --> 00:01:51,743
что это будет самая запоминающаяся еврейская пасха.
00:01:52,747 --> 00:01:55,091
Специальный выпуск Картмана
00:01:55,516 --> 00:01:56,253
В главной роли -
00:02:00,604 --> 00:02:02,293
ЖИДОКАБРА!!!!
00:02:15,476 --> 00:02:16,456
Так, следующий пожалуйста.
00:02:16,641 --> 00:02:17,949
Запишетесь на охоту за пасхальными яйцами?
00:02:18,428 --> 00:02:19,322
О-ля-ля!
00:02:19,503 --> 00:02:20,849
Это будет так весело!
00:02:21,153 --> 00:02:22,572
Ага, никак не могу дождаться воскресенья.
00:02:22,772 --> 00:02:23,574
Юху. Я тоже!
00:02:23,587 --> 00:02:25,222
Да. Это должен быть реальный взрыв.
00:02:26,029 --> 00:02:27,508
Я только надеюсь, что Жидокабра не появится...
00:02:27,509 --> 00:02:28,193
Это все.
00:02:30,398 --> 00:02:31,182
Жидо-что?
00:02:31,183 --> 00:02:32,428
Жидокабра, да ладно это неважно.
00:02:32,429 --> 00:02:33,361
Забудьте, что я что-то сказал.
00:02:33,659 --> 00:02:34,262
Ладно.
00:02:34,348 --> 00:02:36,439
Ну что, известно когда начало?
00:02:36,440 --> 00:02:37,819
Ладно, слушайте - многие рассказывают
00:02:37,820 --> 00:02:39,124
что на еврейскую пасху,
00:02:39,262 --> 00:02:41,183
является, сосущее кровь, создание зовущееся Жидокабра
00:02:41,184 --> 00:02:42,135
и забирает детей.
00:02:42,478 --> 00:02:45,241
В этом году христианская пасха совпала с еврейской.
00:02:45,504 --> 00:02:48,124
В смысле, это что-то вроде монстра?
00:02:48,337 --> 00:02:49,510
Это ведь просто легенда, правда?!
00:02:49,680 --> 00:02:50,898
Но люди по всему городу
00:02:50,899 --> 00:02:52,345
рассказывают о странных явлениях.
00:02:52,607 --> 00:02:54,827
Перевернутые мусорные баки... странные звуки...
00:02:55,693 --> 00:02:56,687
Ага... очень смешно...
00:02:56,998 --> 00:02:57,748
Токен! Не думай что оно не придет за тобой
00:02:57,749 --> 00:02:58,824
только потому, что ты черный!
00:02:59,020 --> 00:03:00,495
Эй парни, смотрите!!!
00:03:03,778 --> 00:03:04,474
Так, все назад!
00:03:04,475 --> 00:03:05,149
Назад!
00:03:06,434 --> 00:03:07,718
Похоже на дело рук Жидокабры.
00:03:07,719 --> 00:03:08,603
но сложно так сразу определить.
00:03:10,158 --> 00:03:11,961
Так парни, нам понадобятся видеокамеры.
00:03:12,083 --> 00:03:12,823
Мы должны выйти и дома ночью
00:03:12,824 --> 00:03:13,855
и попытаться доказать это.
00:03:14,195 --> 00:03:15,021
Ладно, ладно!
00:03:15,140 --> 00:03:15,909
Брось это дело!
00:03:16,106 --> 00:03:17,323
Хватит распространять ложь!
00:03:17,776 --> 00:03:18,944
Я пытаюсь защитить людей!
00:03:19,113 --> 00:03:20,087
И почему ты стараешься так быстро
00:03:20,088 --> 00:03:21,608
скрыть существование Жидокабры?
00:03:21,789 --> 00:03:23,661
Я проверил на сайте со всеми известными видами животных
00:03:23,699 --> 00:03:24,751
там нет ни слова про зверя
00:03:24,752 --> 00:03:26,672
под названием "Жидокабра".
00:03:26,991 --> 00:03:28,255
Ага, но про снежного человека тоже ничего нет, Кайл
00:03:28,256 --> 00:03:29,013
но есть множество людей,
00:03:29,014 --> 00:03:30,465
которые говорят, что видели снежного человека.
00:03:30,929 --> 00:03:32,726
Если кто-то говорит, что видел снежного человека -
00:03:32,760 --> 00:03:33,815
он либо врет,
00:03:33,981 --> 00:03:34,987
либо просто идиот.
00:03:35,216 --> 00:03:37,225
Хватит врать о Жидокобре
00:03:37,226 --> 00:03:38,907
прежде чем глупые люди начнут верить тебе!
00:03:42,113 --> 00:03:44,786
Лю-лю-лю...
00:03:45,305 --> 00:03:47,121
Н-не бывает никаких Ж-жидокабр.
00:03:48,093 --> 00:03:48,909
Люди его придумали.
00:03:51,904 --> 00:03:53,636
Это-это нормально.
00:03:54,173 --> 00:03:55,499
Даже если это был Жидокобра
00:03:55,500 --> 00:03:57,239
он не мог оказаться в моей к-комнате в любом случае...
00:03:57,605 --> 00:03:58,252
Баттерс.
00:04:00,110 --> 00:04:01,101
Баттерс, ты должен пойти со мной
00:04:01,102 --> 00:04:02,570
и попытаться заснять на камеру Жидокабру.
00:04:02,625 --> 00:04:04,293
Нет, завтра же надо в школу!
00:04:04,514 --> 00:04:05,298
Баттерс, знаешь ли ты сколько
00:04:05,299 --> 00:04:06,977
раз Жидокабру снимали на видео?
00:04:07,064 --> 00:04:08,028
Нооо-ль!
00:04:09,272 --> 00:04:10,594
Я не смогу сделать это в одиночку. Пожалуйста!
00:04:10,741 --> 00:04:13,084
Помоги мне доказать всем, что Жидокабра существует.
00:04:17,242 --> 00:04:18,800
Посмотри на эти густые деревья и кустарники,
00:04:19,345 --> 00:04:20,852
как раз в таких местах,
00:04:20,853 --> 00:04:22,081
любит прятаться Жидокабра.
00:04:22,622 --> 00:04:24,113
Ты думаешь, он уже спрятался?
00:04:25,034 --> 00:04:26,463
Я почти на все сто уверен, что Жидокабра была здесь
00:04:26,501 --> 00:04:28,113
Здорово... Может, мы ее спугнули.
00:04:28,232 --> 00:04:29,933
Ты не напугаешь Жидокабру, Баттерс.
00:04:30,121 --> 00:04:31,038
не забудь что мы имеем дело
00:04:31,039 --> 00:04:32,102
с существом которое пьёт кровь
00:04:32,103 --> 00:04:32,958
по ночам и
00:04:32,959 --> 00:04:35,105
не верит в божественную сущность Христа.
00:04:35,724 --> 00:04:36,318
Ты слышал это?
00:04:38,017 --> 00:04:39,585
Сейчас попробую изобразить брачный зов Жидокабры...
00:04:40,339 --> 00:04:41,088
Христа нет!
00:04:42,090 --> 00:04:42,859
Христа нет!
00:04:46,196 --> 00:04:48,240
Я не куплюсь на враки про бытие Иисуса!
00:04:49,643 --> 00:04:50,495
...он где-то здесь.
00:04:52,262 --> 00:04:53,401
Господи, я боюсь!
00:04:53,834 --> 00:04:54,794
Иисус - выдумка!
00:04:55,025 --> 00:04:55,919
Эрик, прекрати это!
00:04:56,162 --> 00:04:57,420
Помоги мне позвать его Баттерс.
00:04:57,521 --> 00:04:59,122
Я не скажу, что Иисус - выдумка!
00:04:59,201 --> 00:05:00,001
Баттерс, ты хочешь
00:05:00,002 --> 00:05:01,159
заснять Жидокабру или нет?
00:05:02,533 --> 00:05:03,531
Христа не существует!
00:05:04,718 --> 00:05:05,894
Иисус - враньё!
00:05:06,134 --> 00:05:08,249
Не может быть, чтобы Иисус был сыном божьем, так ведь, Баттерс?
00:05:08,410 --> 00:05:09,463
Ага. Я вообще считаю,
00:05:09,751 --> 00:05:11,550
что Христос не существовал.
00:05:12,110 --> 00:05:12,795
Ты слышал?
00:05:13,845 --> 00:05:14,769
Оо, гамбургеры...
00:05:18,311 --> 00:05:19,742
Мы основали "Супер Фудс", чтобы людям
00:05:19,743 --> 00:05:23,052
было где купить продукты весело и безопасно.
00:05:23,088 --> 00:05:24,733
Мы не отменим охоту за пасхальными яйцами
00:05:24,734 --> 00:05:26,180
из-за какой-то дурацкой выдумки!
00:05:26,540 --> 00:05:27,906
Я и не думал, что вы мне поверите.
00:05:27,958 --> 00:05:28,935
И поэтому я решил пойти
00:05:28,936 --> 00:05:31,272
и попытаться заснять это на видео.
00:05:31,521 --> 00:05:32,520
То, что я вам сейчас покажу -
00:05:32,959 --> 00:05:35,400
самая первая видеозапись Жидокабры.
00:05:36,395 --> 00:05:37,482
И вы увидите это первыми.
00:05:38,470 --> 00:05:39,640
Это снято вскоре после 8 часов вечера.
00:05:40,169 --> 00:05:41,600
Сначала мы услышали шорох в кустах.
00:05:41,601 --> 00:05:43,561
Потом странный звук, как будто там бегало какое-то животное.
00:05:43,804 --> 00:05:45,328
А потом мы увидели вот это.
00:05:46,300 --> 00:05:47,612
Так, погодите, погодите...
00:05:47,702 --> 00:05:50,013
погодите... погодите...
00:05:50,722 --> 00:05:52,088
погодите... вон там!
00:05:52,541 --> 00:05:53,480
Вы видели Жидокабру?!
00:05:54,644 --> 00:05:55,416
Я понимаю, это так шокирует, что
00:05:55,417 --> 00:05:56,315
мозгам требуется время, чтобы
00:05:56,316 --> 00:05:57,146
осознать, что вы видите.
00:05:57,496 --> 00:05:58,117
Посмотрите еще раз.
00:05:59,459 --> 00:06:00,590
Погодите... погодите... Вот!
00:06:01,570 --> 00:06:02,247
Жидокабра.
00:06:03,372 --> 00:06:04,674
В Южном Парке завелась Жидокабра.
00:06:05,230 --> 00:06:05,961
Боже, помоги нам.
00:06:06,593 --> 00:06:07,805
А это разве не собака?
00:06:08,308 --> 00:06:09,148
Никакая это не собака.
00:06:09,574 --> 00:06:11,079
Оно было там, говорю вам...
00:06:11,080 --> 00:06:12,417
это существо не знает о том,
00:06:12,418 --> 00:06:13,806
что Иисус Христос умер за наши грехи.
00:06:14,158 --> 00:06:14,808
Что?
00:06:14,887 --> 00:06:15,695
Я могу попытаться его поймать,
00:06:15,696 --> 00:06:17,400
но мне понадобятся все средства,
что у вас есть.
00:06:17,577 --> 00:06:18,489
Если эту тварь не поймать,
00:06:18,490 --> 00:06:20,872
ваша охота за пасхальными яйцами
станет кровавой баней.
00:06:23,399 --> 00:06:24,238
Мистер Биллингс?
00:06:25,488 --> 00:06:27,540
Всего две вещи отличают Супер Фудс
00:06:27,541 --> 00:06:30,980
от всех прочих магазинов:
веселье и безопасность.
00:06:31,180 --> 00:06:32,136
Что думаете, Питерс?
00:06:32,523 --> 00:06:33,441
Какова вероятность, что
00:06:33,442 --> 00:06:35,149
эта Жидокабра существует?
00:06:35,362 --> 00:06:37,008
Думаю, где-то приблизительно...
00:06:37,254 --> 00:06:39,349
около нуля целых и одной
00:06:39,372 --> 00:06:42,294
стомиллионной доли процента.
00:06:43,623 --> 00:06:45,403
Мы не можем допустить даже такой возможности.
00:06:45,838 --> 00:06:47,642
Дайте этому пацану всё что ему понадобится.
00:06:57,061 --> 00:06:58,562
Ну что, куда направимся сначала?
00:06:59,023 --> 00:07:01,560
Нам надо в город Нассау на Багамах.
00:07:01,754 --> 00:07:02,254
Вот.
00:07:02,255 --> 00:07:03,072
На Багамах?
00:07:03,216 --> 00:07:03,896
Точно.
00:07:04,104 --> 00:07:05,248
Там есть такое местечко,
00:07:05,249 --> 00:07:07,135
называется: "Отель-казино Атлантида".
00:07:07,422 --> 00:07:08,624
У них есть водяная горка,
00:07:08,625 --> 00:07:10,255
проходящая сквозь аквариум с акулами.
00:07:12,064 --> 00:07:13,444
Урааааааа!!!
00:07:15,244 --> 00:07:16,091
Заебииииииись!
00:07:16,092 --> 00:07:16,884
Оооо!!!
00:07:17,472 --> 00:07:18,490
Зацените!!!
00:07:28,965 --> 00:07:29,759
А теперь куда?
00:07:30,302 --> 00:07:31,597
Теперь вернемся в Колорадо,
00:07:31,898 --> 00:07:32,512
вот сюда.
00:07:32,953 --> 00:07:33,993
Надо передать мою запись Жидокабры
00:07:33,994 --> 00:07:36,363
в руки профессионалов,
00:07:36,365 --> 00:07:37,319
которые смогут в ней разобраться.
00:07:42,429 --> 00:07:43,806
Может хватит уже всех пугать
00:07:43,807 --> 00:07:44,921
своей дурацкой выдумкой?!
00:07:45,170 --> 00:07:46,976
Люди думают, что Атлантида - миф, Кайл,
00:07:47,028 --> 00:07:47,995
а я только что оттуда.
00:07:48,153 --> 00:07:49,522
Я исследовал глубины Атлантиды
00:07:49,523 --> 00:07:51,280
а теперь собираюсь доказать, что
существует новый биологический вид.
00:07:51,604 --> 00:07:52,732
Я прямо как маленький Джеймс Камерон.
00:07:53,073 --> 00:07:54,569
Эти люди ничего не докажут.
00:07:54,754 --> 00:07:55,770
Чтобы верить в такую чушь,
00:07:55,771 --> 00:07:57,934
надо быть или вруном, или идиотом.
00:07:58,185 --> 00:07:59,304
Эти люди - профессионалы,
00:07:59,305 --> 00:08:01,303
которые выслеживают снежного человека, Кайл!
00:08:01,507 --> 00:08:03,339
Они не вруны, и не идиоты!
00:08:04,128 --> 00:08:05,679
Смотрите, какая траектория -
00:08:05,689 --> 00:08:06,979
прямо слева направо.
00:08:07,289 --> 00:08:09,289
Это не может быть человеком, оно слишком низкое.
00:08:09,528 --> 00:08:10,648
Как думаешь, Бобо?
00:08:10,789 --> 00:08:12,538
Бобо думать страшный!
00:08:12,856 --> 00:08:14,108
Это определенно нечто.
00:08:14,319 --> 00:08:15,467
Думаю, это снежный человек.
00:08:15,678 --> 00:08:17,257
Нет, оно слишком маленькое.
00:08:17,540 --> 00:08:18,917
Может, это детёныш?
00:08:19,076 --> 00:08:20,190
По-моему, так и есть.
00:08:20,309 --> 00:08:21,629
Я уже исследовал это, ребята.
00:08:21,663 --> 00:08:22,597
То, что вы там видите -
00:08:22,750 --> 00:08:23,671
это Жидокабра.
00:08:23,889 --> 00:08:24,875
Жидокабра?
00:08:25,077 --> 00:08:27,120
Оно как снежный человек, только более неуловиое,
00:08:27,133 --> 00:08:28,855
более свирепое и прожорливое.
00:08:29,303 --> 00:08:31,877
Ого, Жидокабра - страшновато звучит!
00:08:32,205 --> 00:08:33,275
Однако это всё объясняет.
00:08:33,320 --> 00:08:35,718
Если исключить человека и детеныша снежного человека,
00:08:35,733 --> 00:08:37,611
остается только Жидокабра.
00:08:37,919 --> 00:08:38,951
Ну, похоже, так и есть.
00:08:38,969 --> 00:08:40,127
Вам придется допустить только меня одного
00:08:40,128 --> 00:08:41,437
к охоте за пасхальными яйцами, сэр.
00:08:41,566 --> 00:08:42,538
Я единственный, кто для этого годится.
00:08:42,913 --> 00:08:45,353
Ой, дети так расстроятся...
00:08:45,632 --> 00:08:46,640
Ого, посмотрите сюда!
00:08:47,826 --> 00:08:50,285
Я только что сделал термограмму этого видео!
00:08:50,286 --> 00:08:51,275
Оно всё оранжевое!
00:08:51,645 --> 00:08:53,477
А должно быть желтоватое.
00:08:53,861 --> 00:08:54,486
Боже мой!
00:08:54,487 --> 00:08:56,760
Это доказывает, что это на самом деле Жидокабра!
00:08:58,815 --> 00:08:59,535
О чем это ты?
00:09:00,231 --> 00:09:01,670
Мы такого еще не видели!
00:09:01,686 --> 00:09:02,618
Оно и правда существует!
00:09:02,986 --> 00:09:04,960
Ну, я думал... это могла быть просто собака.
00:09:05,183 --> 00:09:06,523
Нет, это невозможно.
00:09:06,539 --> 00:09:07,671
Посмотрите на увеличенный фрагмент:
00:09:07,834 --> 00:09:09,984
Если наложить на него силуэт собаки...
00:09:10,540 --> 00:09:12,263
Эта тварь намного крупнее собаки.
00:09:12,579 --> 00:09:14,252
И посмотрите, сколько энергии она излучает.
00:09:14,432 --> 00:09:17,298
Точно, излучение - это доказательство... излучение!
00:09:17,442 --> 00:09:18,437
Точно, Бобо.
00:09:18,603 --> 00:09:21,100
Чем бы ни была эта тварь - она чертовски опасная и злая.
00:09:21,554 --> 00:09:23,338
Да ладно, ребята, возможно это Жидокабра,
00:09:23,339 --> 00:09:24,802
но это же не точно она.
00:09:25,083 --> 00:09:26,373
Скажу тебе одно, пацан -
00:09:26,476 --> 00:09:27,750
ты и правда храбрец.
00:09:28,202 --> 00:09:28,830
Почему?
00:09:28,919 --> 00:09:30,581
Потому что отважился заснять эту тварь.
00:09:30,893 --> 00:09:31,924
Ей это не понравится.
00:09:32,401 --> 00:09:34,107
Если это Жидокабра...
00:09:34,587 --> 00:09:36,486
То скоро она придёт за тобой.
00:09:42,666 --> 00:09:44,258
Да ну... не может быть...
00:09:44,719 --> 00:09:45,945
Не бывает никаких Жидокабр...
00:09:48,871 --> 00:09:50,545
Эти криптозоологи сами не знают,
00:09:50,546 --> 00:09:51,577
о чем говорят.
00:09:51,640 --> 00:09:53,044
Они просто рассказали мне
00:09:53,045 --> 00:09:54,565
очередную еврейскую байку, вот и всё...
00:10:00,464 --> 00:10:01,061
Эй.
00:10:01,629 --> 00:10:03,419
Жидокабры не существуют, правда?
00:10:03,758 --> 00:10:05,217
Повтори, почему они не могут существовать?
00:10:06,618 --> 00:10:07,794
В смысле, не может же быть, чтобы
00:10:07,795 --> 00:10:10,499
моя выдумка стала реальностью, да, Кайл?
00:10:11,052 --> 00:10:12,156
Что тебе надо?
00:10:12,157 --> 00:10:14,908
Ладно, ладно, даже если бы Жидокабра существовала на самом деле,
00:10:14,909 --> 00:10:17,660
откуда ей знать, что это я ее заснял, а?
00:10:17,688 --> 00:10:18,738
Откуда ей знать?
00:10:18,739 --> 00:10:20,377
Она бы не узнала. Правильно?
00:10:20,507 --> 00:10:21,790
Кайл.
00:10:39,603 --> 00:10:42,864
Иисус любит меня, я знаю...
00:10:42,865 --> 00:10:46,314
Потому что так говорят республиканцы...
00:10:46,788 --> 00:10:50,229
Господь защитит малышей.
00:10:50,230 --> 00:10:54,741
Ведь если дети пострадают, это невыполнение родительского долга...
00:10:56,466 --> 00:10:58,307
Ну что там, всё чисто?
00:10:59,228 --> 00:11:00,525
Пацаны?!
00:11:00,526 --> 00:11:02,644
Перед зданием всё тихо, Эрик.
00:11:02,645 --> 00:11:03,903
Ну так проверьте со всех сторон!
00:11:03,904 --> 00:11:06,914
Я вам плачу по 20 баксов не за то, чтоб вы ковырялись в своих задницах!
00:11:06,915 --> 00:11:09,557
Говорит, он нам платит не за то, чтоб мы ковырялись в своих задницах...
00:11:12,342 --> 00:11:15,153
Что?! Что это было?! Баттерс?! Токен?!?!
00:11:16,270 --> 00:11:17,650
О боже мой!
00:11:17,651 --> 00:11:19,044
Пацаны?!
00:11:21,407 --> 00:11:22,701
Аааа!
00:11:29,573 --> 00:11:30,453
Пацаны?!
00:11:30,454 --> 00:11:31,445
Пацаны!!
00:11:31,446 --> 00:11:32,470
Эй, Эрик.
00:11:32,471 --> 00:11:33,203
Оно пытается пробраться внутрь!
00:11:33,204 --> 00:11:34,527
Да где вы, пацаны, черт побери?!
00:11:34,528 --> 00:11:37,272
Ну, мы испугались, так что мы сейчас в "Уингстрит".
00:11:38,911 --> 00:11:40,016
"Уингстрит"?!
00:11:40,017 --> 00:11:42,131
Ну, ближе негде было спрятаться.
00:11:42,132 --> 00:11:43,532
Чувак, я тоже хочу крылышек!
00:11:45,410 --> 00:11:46,757
Ааааа!
00:11:49,625 --> 00:11:51,736
О боже... это только вы!
00:11:51,737 --> 00:11:53,076
Ладно, хватайте его.
00:11:53,341 --> 00:11:56,032
Ты говорил, что Жидокабра охотится за пасхой,
00:11:56,033 --> 00:11:57,778
а теперь она ищет тебя...
00:12:03,286 --> 00:12:04,732
Заберите меня отсюда!!
00:12:05,436 --> 00:12:06,164
Пожалуйста!!
00:12:06,165 --> 00:12:07,671
Помогите!
00:12:07,672 --> 00:12:09,311
Слушай, нам очень жаль.
00:12:09,312 --> 00:12:11,389
Но если Жидокабра охотится за тобой,
00:12:11,390 --> 00:12:12,807
у нас нет выбора.
00:12:12,815 --> 00:12:14,524
О боже, она меня убьет!!
00:12:19,109 --> 00:12:20,134
Какого...?!
00:12:20,135 --> 00:12:22,772
Просто немного крови, чтобы выманить эту тварь.
00:12:22,773 --> 00:12:25,589
Мы не можем допустить, чтобы она появилась завтра.
00:12:25,590 --> 00:12:29,482
Весь наш бизнес основан на веселье и безопасности.
00:12:29,483 --> 00:12:31,355
Это не безопасно и не весело!
00:12:31,356 --> 00:12:32,746
Может, она даже не появится.
00:12:32,747 --> 00:12:35,194
Может быть, всё ещё обойдётся.
00:12:36,511 --> 00:12:38,513
Блядь! Пора сваливать!
00:12:38,514 --> 00:12:39,302
Нет!
00:12:39,303 --> 00:12:40,313
Вернитесь!
00:12:40,314 --> 00:12:40,890
Вернитесь, пожалуйста!
00:12:40,891 --> 00:12:42,513
Так нечестно!!!
00:12:46,878 --> 00:12:48,161
Здравствуйте, молодой человек
00:12:48,162 --> 00:12:49,456
Позвольте начать с того, что
00:12:49,457 --> 00:12:53,475
"Супер Фудс" - совершенно не антисемитская компания.
00:12:55,355 --> 00:12:58,947
Но... если у вашего народа и правда есть чудовище,
00:12:58,948 --> 00:13:01,910
пожирающее детей на пасху, мы просто хотели, чтобы вы знали,
00:13:01,911 --> 00:13:03,916
что для него в парке приготовлена жертва,
00:13:03,917 --> 00:13:06,477
которую можно сожрать очень весело и совершенно безопасно.
00:13:06,478 --> 00:13:07,717
Спасибо!
00:13:22,484 --> 00:13:23,628
Кайл!
00:13:23,629 --> 00:13:25,070
...эй, Кайл!
00:13:29,677 --> 00:13:31,261
Знаю, о чем ты думаешь, Кайл.
00:13:31,339 --> 00:13:34,841
Это вроде как заслуженное наказание.
00:13:35,363 --> 00:13:37,814
Признайся, что соврал, и я тебя освобожу.
00:13:38,464 --> 00:13:40,409
Ну конечно, я врал, Кайл.
00:13:40,427 --> 00:13:41,747
Нет никакой Жидокабры.
00:13:41,988 --> 00:13:43,415
Да ладно, Кайл, сегодня же канун пасхи!
00:13:43,416 --> 00:13:46,314
А если Жидокабра почует эту кровь, я попал по полной!
00:13:48,171 --> 00:13:49,657
Нет, Кайл, подожди!
00:13:49,658 --> 00:13:50,621
Прости, я не смог удержаться!!!
00:13:50,622 --> 00:13:51,518
Кайл?!?!?
00:13:51,519 --> 00:13:53,006
Пожалуйста, я дам тебе деньги!!!
00:13:53,065 --> 00:13:54,454
У меня много денег!
00:13:54,556 --> 00:13:55,801
О Боже, что же я делаю?!
00:13:55,802 --> 00:13:58,466
Я имею ввиду, у меня нету денег вообще!
00:13:58,467 --> 00:13:59,933
У меня ни гроша нет!
00:13:59,947 --> 00:14:02,319
Боже... у меня такие жидопроблемы...
00:14:05,568 --> 00:14:06,929
Как здорово, что...
00:14:06,930 --> 00:14:09,976
хоть я христианин, я тоже праздную еврейскую пасху!
00:14:10,576 --> 00:14:11,425
Угу.
00:14:11,426 --> 00:14:13,375
Я думаю, что оба праздника являются удивительными...
00:14:21,892 --> 00:14:25,331
Я дейвствительно сочуствую евреям в древнем Египте!
00:14:25,405 --> 00:14:26,708
Честно!
00:14:33,457 --> 00:14:34,837
Как ты думаешь, Бобо?
00:14:35,639 --> 00:14:36,834
Даже не сомневаюсь!
00:14:36,835 --> 00:14:39,291
Это трёхфутовый человек-кролик!
00:14:39,292 --> 00:14:40,528
Я же тебе говорил!
00:14:40,650 --> 00:14:43,759
Человек-кролик, должно быть, реликт каменного века!
00:14:43,760 --> 00:14:45,215
пристрели это, Бобо!
00:14:45,216 --> 00:14:46,663
Бобо, пристрели!
00:14:49,537 --> 00:14:51,704
Бобо?! Бобо, нет!
00:14:52,531 --> 00:14:53,732
Чт-.?
00:14:55,787 --> 00:14:56,548
Бобо его подстрелил!
00:14:56,549 --> 00:14:58,503
Бобо убил человека-кролика!
00:14:58,504 --> 00:14:59,773
Хороший выстрел, Бобо!
00:14:59,774 --> 00:15:01,064
А что нам теперь делать?
00:15:01,065 --> 00:15:02,005
Я знаю!
00:15:02,006 --> 00:15:04,699
Пошли сделаем об этом шоу на Animal Planet!!!
00:15:04,700 --> 00:15:05,820
Отличная идя.
00:15:05,821 --> 00:15:07,034
Стоп стоп стоп стоп.
00:15:07,079 --> 00:15:09,246
Мы должны собрать доказательства.
00:15:09,247 --> 00:15:10,145
О, точно.
00:15:10,146 --> 00:15:11,724
У меня вот тут есть доказательство.
00:15:11,725 --> 00:15:13,875
Ружье, стреляющее дротиками, из которого я попал в этого кролика.
00:15:13,876 --> 00:15:14,838
Отлично!
00:15:14,839 --> 00:15:16,180
Давайте, идем!
00:15:17,482 --> 00:15:20,186
Еее... что.... где...
00:15:21,685 --> 00:15:24,048
Еее... что...?
00:15:26,421 --> 00:15:27,728
Что происходит?!
00:15:27,729 --> 00:15:28,550
Чума!!!
00:15:28,551 --> 00:15:29,927
Кара Божья снизошла на нас!!!
00:15:29,928 --> 00:15:31,152
Бежим!!!!
00:15:39,029 --> 00:15:41,604
Дождь из лягуушеееек!!!
00:15:43,085 --> 00:15:44,930
Кайл! Кайл, мой Еврейский друг!
00:15:44,931 --> 00:15:46,755
Ты заметил, что идёт дождь из лягушек?
00:15:46,756 --> 00:15:50,243
Да. Всё потому, что фараон не даёт иудеям то, чего они просят.
00:15:50,244 --> 00:15:51,542
Господь разгневан.
00:15:52,525 --> 00:15:54,150
И поэтому он вызвал лягушечный дождь?!
00:15:54,151 --> 00:15:57,166
Это как то жестоко по отношению к лягушкам, Кайл.
00:15:57,167 --> 00:15:58,394
Таков уж наш Господь!
00:15:58,395 --> 00:16:00,070
И если фараон не даст нам то, чего мы хотим,
00:16:00,071 --> 00:16:02,977
то следующее что он сделает, это убьет египетских мальчиков - первенцев!
00:16:02,978 --> 00:16:04,054
Хорошо, постой,
00:16:04,055 --> 00:16:06,311
Я поговорю с фараоном и постараюсь переубедить его.
00:16:06,312 --> 00:16:07,063
Это не имеет значения.
00:16:07,064 --> 00:16:09,419
Потому что Бог ожесточит сердце фараона!
00:16:09,420 --> 00:16:10,391
Что это значит?
00:16:10,392 --> 00:16:12,040
Это значит, что Яхве использует свою силу,
00:16:12,041 --> 00:16:13,908
чтобы не дать фараону отпустить нас.
00:16:15,240 --> 00:16:16,923
Ну, это же не справедливо, Кайл.
00:16:16,924 --> 00:16:18,690
В смысле, если уж бог заставляет фараона сказать "нет",
00:16:18,691 --> 00:16:20,421
зачем он тогда его за это же наказывает?
00:16:20,422 --> 00:16:21,799
Просто такой вот он, Бог.
00:16:21,800 --> 00:16:23,035
Ты неправ, Кайл!
00:16:23,036 --> 00:16:24,583
Господь не может быть таким хуем!
00:16:38,417 --> 00:16:41,711
Пааап, когда лягушки перестанут падать с неба?
00:16:41,712 --> 00:16:44,826
Всё обойдется, сынок. Скоро погода прояснится.
00:16:44,827 --> 00:16:46,814
Но мой друг Кайл говорит,
00:16:46,815 --> 00:16:48,422
что все эти кары ниспосланы нам за то,
00:16:48,423 --> 00:16:50,156
что ты не хочешь отпускать евреев.
00:16:50,992 --> 00:16:53,423
Это сложное политическое дело, сынок.
00:16:53,563 --> 00:16:56,384
Социально-экономическая проблема, для решения которой нужно время.
00:16:56,436 --> 00:16:59,049
Мы не можем их отпустить, но разве это не то же самое,
00:16:59,050 --> 00:17:02,357
как когда северяне не позволяли конфедератам выйти из состава США?
00:17:02,411 --> 00:17:04,080
Ого, а в этом что-то есть...
00:17:04,081 --> 00:17:06,097
Против этого не попрешь...
00:17:06,975 --> 00:17:10,052
Бедные лягушки... мне так их жалко...
00:17:10,057 --> 00:17:12,314
Но папа, мой друг Кайл говорит,
00:17:12,315 --> 00:17:14,669
что если мы не сделаем всё, чего хотят евреи,
00:17:14,670 --> 00:17:17,050
Бог убьет египетских малышей.
00:17:17,073 --> 00:17:20,891
Милый, я не думаю, что Бог мог бы сделать такое.
00:17:20,892 --> 00:17:21,851
Что бы ни случилось,
00:17:21,852 --> 00:17:25,300
Мы не можем себе позволить верить в еврейского Бога.
00:17:25,301 --> 00:17:29,629
Мы верим в праведного Господа, который никогда бы не убил невинных детей.
00:17:30,341 --> 00:17:31,987
Я люблю тебя, пап.
00:17:32,382 --> 00:17:34,028
А я тебя, сынок.
00:17:34,029 --> 00:17:35,973
Любовь у нас крепка...
00:17:36,194 --> 00:17:39,297
И наша любовь растет...
00:17:39,319 --> 00:17:42,249
И наша любовь растет...
00:17:42,250 --> 00:17:45,070
и как Нил в разливе широка...
00:17:45,071 --> 00:17:48,297
в разливе широка... как поток
00:17:48,298 --> 00:17:52,167
Никто не будет одинок...
00:17:52,255 --> 00:17:55,810
Бояться не надо, Господь с нами рядом,
00:17:55,811 --> 00:17:59,432
и Божьей любви часть есть в каждом чаде...
00:18:01,581 --> 00:18:03,589
Неееееет!!!
00:18:07,194 --> 00:18:08,104
Кайл, зачем?!
00:18:08,105 --> 00:18:09,085
Что ты делаешь?!
00:18:09,086 --> 00:18:11,017
То, что Бог велел нам сделать!
00:18:11,083 --> 00:18:12,989
Нет, Кайл! Я тебе не верю!
00:18:12,990 --> 00:18:14,290
Вот увидишь!!
00:18:16,105 --> 00:18:17,919
Неееееет!!!
00:18:18,564 --> 00:18:20,259
Что с нами происходит?!
00:18:21,401 --> 00:18:23,289
Неееет!!
00:18:23,634 --> 00:18:24,495
Мама!
00:18:24,496 --> 00:18:25,959
Не дай Богу убить меня!
00:18:26,675 --> 00:18:28,266
Нет!! Нееет!!!
00:18:28,267 --> 00:18:30,964
Хочешь орехового масла и бутерброд с желе?!
00:18:30,965 --> 00:18:32,370
Нееет! Хлеб без закваски!!!
00:18:32,371 --> 00:18:33,286
Нееееет!!!
00:18:33,287 --> 00:18:34,781
Нееееет!!
00:18:36,227 --> 00:18:37,939
Сын! Мы были не правы!
00:18:38,000 --> 00:18:39,582
Я был не прав!!!
00:18:39,735 --> 00:18:41,044
Мы были не правы!!!!
00:18:41,045 --> 00:18:43,838
Боже, прости меня!!! Я стану евреем! ОБЕЩАЮ!!!
00:18:43,839 --> 00:18:47,274
Пожалуйста, не убивай меня!!! Не убивай!!! Неееет!!
00:18:49,170 --> 00:18:53,247
Нееет! Нееет! Весь хлеб без дрожжей!!! Нееет!!!
00:19:11,377 --> 00:19:15,260
Неет.. нет...
00:19:47,445 --> 00:19:51,064
Когда люди закупают продукты, их волнуют всего две вещи:
00:19:51,065 --> 00:19:53,116
Веселье и безопасность.
00:19:53,308 --> 00:19:55,046
В это прекрасное пасхальное утро
00:19:55,047 --> 00:19:57,757
мы с трепетом отплачиваем жителям Южного Парка,
00:19:57,758 --> 00:20:01,548
которые третий год подряд выводят наш магазин...
00:20:01,549 --> 00:20:05,338
на четвертое место по веселости и на шестое по безопасности.
00:20:05,339 --> 00:20:07,174
Начинаем охоту!
00:20:20,495 --> 00:20:22,325
Я жив!!
00:20:23,686 --> 00:20:25,390
Чуваки, я жив!
00:20:25,391 --> 00:20:26,295
Не знаю как...
00:20:26,296 --> 00:20:27,482
но я жив!!
00:20:27,483 --> 00:20:29,653
Вы можете в это поверить? Это чудо.
00:20:31,734 --> 00:20:32,833
Слушайте все,
00:20:32,834 --> 00:20:35,082
прошло ночью я чуть не умер.
00:20:35,083 --> 00:20:37,212
Но потом произошло чудо.
00:20:37,213 --> 00:20:39,353
Жидокабра отпустила меня,
00:20:39,354 --> 00:20:41,213
и по воле Яхве я каким-то образом
00:20:41,214 --> 00:20:42,958
очнулся в безопасности в своей постели.
00:20:43,815 --> 00:20:45,247
Я получил важный урок.
00:20:45,248 --> 00:20:46,661
Ребята, вы все ошибаетесь.
00:20:46,662 --> 00:20:49,451
Христос не умирал за наши грехи
а Бог на самом деле жестокий.
00:20:49,452 --> 00:20:52,500
Пора нам всем прекращать это пасхальное посмешище,
00:20:52,501 --> 00:20:54,989
признать Яхве своим богом и отринуть Христа.
00:20:57,188 --> 00:20:58,958
Хватит на Пасху наезжать, жидяра!
00:20:58,959 --> 00:21:01,255
***
00:21:01,256 --> 00:21:02,277
Да!
00:21:02,278 --> 00:21:03,665
Эй ребята, послушайте.
00:21:09,196 --> 00:21:11,587
Хах, на наконец-то знаю, что ты чувствуешь, Кайл.
00:21:11,588 --> 00:21:14,636
Знать, что твоя религия - истинная, и вечно терпеть издёвки окружающих.
00:21:14,637 --> 00:21:16,509
Нам, Евреям, тяжело с этим жить.
00:21:16,510 --> 00:21:20,187
Но, видимо, нам придётся просто позволить идиотам верить в то, во что они хотят верить.
00:21:21,197 --> 00:21:22,562
Ага.
00:21:22,563 --> 00:21:24,079
Я знаю о чём ты думаешь, Кайл.
00:21:24,080 --> 00:21:26,206
Но сейчас я действительно верю в Иудаизм.
00:21:26,207 --> 00:21:27,601
Я не вру.
00:21:28,230 --> 00:21:29,666
Я знаю, что не врёшь.
00:21:30,533 --> 00:21:31,800
Круто, спасибо Кайл.
00:21:33,322 --> 00:21:34,909
О, и Кайл...
00:21:35,138 --> 00:21:36,663
Счастливой Пасхи!
00:21:36,929 --> 00:21:38,640
Счастливой Пасхи, Картман!
00:21:44,028 --> 00:21:49,028
Переведено на сайте www.notabenoid.com
http://notabenoid.com/book/28185/95014
rus__Кинопоиск_HD.srt
rus__Кинопоиск_HD.srt
00:00:45,385 --> 00:00:47,379
Да, он в честь того, что Моисей
00:00:47,380 --> 00:00:48,955
вывел евреев из Египта,
00:00:49,004 --> 00:00:50,107
очень хорошо!
00:00:50,164 --> 00:00:52,434
И в пятницу весь еврейский народ
00:00:52,435 --> 00:00:55,344
устраивает праздничный ужин,
который называется седер.
00:00:55,478 --> 00:00:57,144
Потому что Бог приказал евреям
00:00:57,145 --> 00:01:00,178
есть только тот хлеб,
который не всходил на дрожжах.
00:01:00,785 --> 00:01:02,115
Надо же, как круто.
00:01:02,444 --> 00:01:04,318
Значит, Песах длится семь дней?
00:01:04,436 --> 00:01:07,331
Да, одну неделю, с седера в пятницу
00:01:07,332 --> 00:01:08,722
до следующей пятницы.
00:01:08,801 --> 00:01:10,853
Как интересно. А почему
это называется "Песах"?
00:01:10,983 --> 00:01:14,082
Это значит "проходить", и в древнем Египте
Бог прошёл мимо домов,
00:01:14,107 --> 00:01:16,468
помеченных кровью ягнёнка.
00:01:16,585 --> 00:01:18,105
Как интересно!
00:01:19,382 --> 00:01:20,473
Пошёл вон отсюда!
00:01:21,031 --> 00:01:23,066
— О, привет, Кайл.
— Убирайся отсюда!
00:01:23,507 --> 00:01:26,448
Ну, я, пожалуй, пойду. Спасибо огромное,
миссис Брофловски, я очень многое узнал.
00:01:26,523 --> 00:01:28,074
Всегда рада помочь.
00:01:29,006 --> 00:01:30,117
Что ты задумал?
00:01:30,435 --> 00:01:33,189
А не может быть такого, что мне просто
захотелось больше узнать о еврейской вере?
00:01:33,693 --> 00:01:34,780
Нет.
00:01:35,426 --> 00:01:36,644
Ладно, Кайл, слушай.
00:01:38,928 --> 00:01:42,005
Есть легенда об ужасном
четвероногом существе из Мексики,
00:01:42,006 --> 00:01:43,482
оно высасывает кровь коз,
00:01:43,488 --> 00:01:45,605
и его недавно, кажется,
видели в Саус–Парке.
00:01:45,685 --> 00:01:47,567
Какое это имеет отношение к Песаху?
00:01:47,689 --> 00:01:49,149
Я могу тебе только обещать,
00:01:49,205 --> 00:01:51,743
что это будет самый запоминающийся
Песах в истории.
00:01:52,247 --> 00:01:55,091
Праздничный пасхальный
спецвыпуск Картмана.
00:01:55,516 --> 00:01:56,553
В главной роли...
00:02:00,604 --> 00:02:02,793
Жидопакабра!!!
00:02:15,476 --> 00:02:16,556
Так, следующий, пожалуйста!
00:02:16,641 --> 00:02:18,149
Записываешься
на пасхальный поиск яиц?
00:02:18,428 --> 00:02:19,422
О–ля–ля!
00:02:19,503 --> 00:02:21,049
Будет так весело!
00:02:21,153 --> 00:02:23,574
— Да, дождаться не могу воскресенья.
— Я тоже!
00:02:23,587 --> 00:02:25,622
Да, да... будет просто офигенно...
00:02:26,029 --> 00:02:28,193
Надеюсь только, жидопакабра
не появится, вот что.
00:02:30,398 --> 00:02:31,182
Жидопа... — чего?
00:02:31,183 --> 00:02:33,561
Жидопакаб... да ничего,
забудьте, что я что–то сказал.
00:02:33,659 --> 00:02:36,439
Ладно. Между прочим, нам сказали,
во сколько начинается игра?
00:02:36,440 --> 00:02:39,124
Ладно, слушайте — многие люди
утверждают, что во время Песаха
00:02:39,262 --> 00:02:42,435
кровососущая тварь под названием
Жидопакабра выходит охотиться на детей.
00:02:42,478 --> 00:02:45,441
В этом году Песах выпадает
на ту же неделю, что и наша Пасха.
00:02:45,504 --> 00:02:48,124
В смысле, это что, типа монстр?
00:02:48,337 --> 00:02:49,610
Это просто легенда, ясно?!
00:02:49,680 --> 00:02:52,345
Но люди по всему городу
начали говорить о странных вещах.
00:02:52,607 --> 00:02:54,827
Перевёрнутые мусорные баки,
зловещий вой...
00:02:54,893 --> 00:02:56,687
— Не–а.
— Да–а, Токен!
00:02:56,998 --> 00:02:58,924
Не думай, что она тебя не тронет
раз ты чёрный!
00:02:59,020 --> 00:03:01,095
Ребята... поглядите–ка!
00:03:03,778 --> 00:03:05,149
Так, не подходите, не подходите!
00:03:06,434 --> 00:03:09,103
Определённо, похоже на нападение
Жидопакабры, но трудно точно сказать.
00:03:10,158 --> 00:03:12,061
Ладно, пацаны, нам нужны
видеокамеры.
00:03:12,083 --> 00:03:13,855
Мы должны ночью выйти
и попробовать добыть доказательства!
00:03:14,195 --> 00:03:15,909
Ну всё уже, прекращай!
00:03:16,106 --> 00:03:17,623
Хватит распространять ложь!
00:03:17,776 --> 00:03:19,044
Я пытаюсь защитить людей!
00:03:19,113 --> 00:03:21,708
И почему это ты так торопишься
скрыть существование Жидопакабры?
00:03:21,789 --> 00:03:23,699
Я смотрел в Интернете
список известных видов животных,
00:03:23,699 --> 00:03:26,672
нигде нет ни слова о животном
под названием Жидопакабра.
00:03:26,991 --> 00:03:28,255
Йети там тоже нет, Кайл,
00:03:28,256 --> 00:03:30,465
но многие люди говорят,
что видели снежного человека.
00:03:30,929 --> 00:03:32,726
Если кто–то говорит,
что видел снежного человека,
00:03:32,760 --> 00:03:34,987
он либо лжец, либо дурак.
00:03:35,216 --> 00:03:38,907
И перестань врать про Жидопакабру,
пока дураки не начали тебе верить!
00:03:45,305 --> 00:03:47,121
Н–нет н–никакой Жидопакабры.
00:03:48,093 --> 00:03:49,109
Это просто выдумки.
00:03:51,904 --> 00:03:53,636
И... и вообще,
00:03:54,173 --> 00:03:55,499
даже если бы и была Жидопакабра,
00:03:55,500 --> 00:03:57,539
ей всё равно в мою комнату не попасть...
00:03:57,605 --> 00:03:58,752
Баттерс.
00:04:00,110 --> 00:04:02,570
Идём, Баттерс, мы с тобой
должны заснять Жидопакабру на камеру.
00:04:02,625 --> 00:04:04,493
Нет! Утром надо в школу!
00:04:04,514 --> 00:04:06,977
Баттерс, ты знаешь, сколько раз
Жидопакабру снимали на видео?
00:04:07,064 --> 00:04:08,028
Ноль!
00:04:09,272 --> 00:04:10,694
Я не могу пойти один, пожалуйста,
00:04:10,741 --> 00:04:13,084
помоги мне доказать миру,
что Жидопакабра реальна.
00:04:17,242 --> 00:04:19,100
Смотри, здесь густой лес, кусты –
00:04:19,345 --> 00:04:22,081
да, именно в таком лесу
Жидопакабра любит прятаться.
00:04:22,622 --> 00:04:24,113
Думаешь, Жидопакабра здесь?
00:04:25,034 --> 00:04:26,463
Я уверен, что она была здесь.
00:04:26,501 --> 00:04:28,113
Хорошо, может, мы её отпугнули.
00:04:28,232 --> 00:04:30,033
Невозможно напугать
Жидопакабру, Баттерс.
00:04:30,121 --> 00:04:32,102
Не забывай, мы имеем дело с существом,
которое пьёт кровь,
00:04:32,103 --> 00:04:35,605
прячется по ночам и абсолютно не верит
в божественную сущность Христа.
00:04:35,724 --> 00:04:36,818
Ты слышал?...
00:04:38,017 --> 00:04:39,585
Попробую брачный призыв Жидопакабры.
00:04:40,339 --> 00:04:42,859
Христа нет!
Христа нет!
00:04:46,196 --> 00:04:48,740
Я вообще не верю во всю эту
историю про Христа!
00:04:49,643 --> 00:04:50,795
Она где–то здесь.
00:04:52,262 --> 00:04:53,701
Господи, мне страшно.
00:04:53,834 --> 00:04:55,919
— Иисус — это ложь!
— Эрик, прекрати!
00:04:56,162 --> 00:04:57,520
Помоги мне подманить её, Баттерс.
00:04:57,521 --> 00:04:59,122
Я не буду говорить,
что Иисус это ложь!
00:04:59,201 --> 00:05:01,159
Баттерс, ты хочешь заснять
Жидопакабру на камеру или нет?
00:05:02,533 --> 00:05:03,831
Христа не существует!
00:05:04,718 --> 00:05:06,094
Иисус — это ложь!
00:05:06,134 --> 00:05:08,349
Не может быть, что Иисус
был сыном Бога, да, Баттерс?
00:05:08,410 --> 00:05:09,463
Нет. Я не думаю...
00:05:09,751 --> 00:05:11,950
что история про Христа
хоть в чём–то правдива!
00:05:12,110 --> 00:05:13,195
Ты слышал?!
00:05:13,845 --> 00:05:15,169
Ой, блин горелый...
00:05:16,311 --> 00:05:18,311
СУПЕР–ЕДА
ВЫПЕЧКА. МОРЕПРОДУКТЫ. ВЕСЕЛО И БЕЗОПАСНО.
00:05:18,311 --> 00:05:19,742
Мы открыли "Супер–Еду",
00:05:19,743 --> 00:05:23,052
как магазин продуктов,
где будет весело и безопасно.
00:05:23,088 --> 00:05:26,180
Мы не станем отменять пасхальный поиск яиц
из–за какой–то сумасшедшей байки!
00:05:26,540 --> 00:05:27,906
Я знал, что вы мне не поверите,
00:05:27,958 --> 00:05:31,272
и потому прошлой ночью решился
выйти в лес и всё заснять на видео.
00:05:31,521 --> 00:05:32,920
То, что я вам сейчас покажу,
00:05:32,959 --> 00:05:35,400
это первая в истории
видеосъёмка Жидопакабры.
00:05:36,395 --> 00:05:38,082
И вы будете первыми,
кто её увидит.
00:05:38,470 --> 00:05:40,040
Было восемь часов вечера.
00:05:40,169 --> 00:05:41,600
Сперва мы услышали шорох в кустах,
00:05:41,601 --> 00:05:43,561
а потом странные звуки,
словно там двигалось какое–то животное.
00:05:43,804 --> 00:05:45,328
А потом мы увидели это.
00:05:46,300 --> 00:05:47,612
Так, подождите... подождите...
00:05:47,702 --> 00:05:50,013
подождите... подождите...
00:05:50,722 --> 00:05:52,088
подождите... подо... вот!
00:05:52,541 --> 00:05:53,480
Вы видели Жидопакабру?!
00:05:54,644 --> 00:05:57,146
Я понимаю, это шокирует, вашему мозгу
нужно время, чтобы осознать, что он видит.
00:05:57,496 --> 00:05:58,517
Смотрите еще раз.
00:05:59,459 --> 00:06:00,590
Подождите, подож... вот!
00:06:01,570 --> 00:06:02,747
Жидопакабра.
00:06:03,372 --> 00:06:04,974
Жидопакабра в Саус–Парке.
00:06:05,230 --> 00:06:06,361
Помоги нам Господь.
00:06:06,593 --> 00:06:08,105
А это не была собака?
00:06:08,308 --> 00:06:09,448
Это не собака.
00:06:09,574 --> 00:06:11,079
Я был там, и говорю вам,
00:06:11,080 --> 00:06:13,806
эта тварь понятия не имеет,
что Иисус Христос умер за наши грехи.
00:06:13,858 --> 00:06:14,880
Что?
00:06:14,887 --> 00:06:17,400
Я могу попробовать поймать её, но мне
нужны будут все ресурсы, какие у вас есть.
00:06:17,577 --> 00:06:21,172
Если её не изловить, ваш поиск пасхальных
яиц превратится в кровавую баню.
00:06:23,399 --> 00:06:24,638
Мистер Биллингс?
00:06:25,488 --> 00:06:27,540
Две вещи отличают "Супер–Еду"
00:06:27,541 --> 00:06:30,980
от остальных продуктовых магазинов –
веселье и безопасность.
00:06:31,180 --> 00:06:32,436
Что вы думаете, Питерс?
00:06:32,523 --> 00:06:35,149
Каковы шансы того, что эта
Жидопакабра настоящая?
00:06:35,362 --> 00:06:37,108
Я полагаю, где–то примерно...
00:06:37,254 --> 00:06:42,294
Одна стотысячмиллиардная доля процента.
00:06:43,623 --> 00:06:45,703
Мы не можем позволить себе
пойти на такой риск.
00:06:45,838 --> 00:06:48,042
Обеспечьте этому мальчику всё,
что ему нужно.
00:06:57,061 --> 00:06:58,962
Так куда мы отправимся сначала?
00:06:59,023 --> 00:07:01,560
Нам нужно попасть в город Нассау
на Багамах.
00:07:01,754 --> 00:07:03,072
— Сюда.
— На Багамах?
00:07:03,216 --> 00:07:05,248
Так точно. Там есть курорт
00:07:05,249 --> 00:07:07,335
под названием "Отель и казино Атлантида".
00:07:07,422 --> 00:07:10,555
Где есть водный спуск,
который проходит через бассейн с акулами.
00:07:15,244 --> 00:07:17,084
О да!!!
Круто!!!
00:07:17,472 --> 00:07:18,590
Зацените!!!
00:07:28,965 --> 00:07:30,159
Теперь куда?
00:07:30,302 --> 00:07:32,512
Теперь мы возвращаемся в Колорадо,
сюда.
00:07:32,953 --> 00:07:34,993
Надо передать мои съёмки Жидопакабры
00:07:34,994 --> 00:07:37,619
в руки профессионалов,
которые его проанализируют.
00:07:37,619 --> 00:07:41,619
ОРГАНИЗАЦИЯ ПОЛЕВЫХ
ИССЛЕДОВАНИЙ СНЕЖНОГО ЧЕЛОВЕКА.
00:07:42,429 --> 00:07:44,921
Перестань всех запугивать
своим дурацким мифом!
00:07:45,170 --> 00:07:46,976
Люди думали, что Атлантида –
это миф, Кайл,
00:07:47,000 --> 00:07:48,095
но я только что оттуда.
00:07:48,153 --> 00:07:49,522
Я исследовал глубины Атлантиды,
00:07:49,523 --> 00:07:51,580
а теперь докажу,
что новый вид существует.
00:07:51,604 --> 00:07:53,032
Я — Джеймс Кэмерон в миниатюре.
00:07:53,073 --> 00:07:54,669
Эти люди ничего не докажут.
00:07:54,754 --> 00:07:58,034
Чтобы верить в такие вещи,
надо быть либо лжецом, либо дураком.
00:07:58,185 --> 00:07:59,304
Это профессионалы,
00:07:59,305 --> 00:08:01,403
которые выслеживают
снежного человека, Кайл!
00:08:01,507 --> 00:08:03,939
Они не лжецы и не дураки!
00:08:04,328 --> 00:08:05,679
Смотрите на её траекторию –
00:08:05,689 --> 00:08:07,179
она направляется вправо.
00:08:07,289 --> 00:08:09,489
Это не человек, слишком низко от земли.
00:08:09,528 --> 00:08:10,748
Что думаешь, Бобо?
00:08:10,789 --> 00:08:12,538
Бобо думать страшная!
00:08:12,856 --> 00:08:14,308
Там точно что–то есть.
00:08:14,319 --> 00:08:15,567
Я думаю, снежный человек.
00:08:15,678 --> 00:08:17,457
Слишком маленькая для снежного.
00:08:17,540 --> 00:08:19,017
Значит, детёныш снежного?
00:08:19,076 --> 00:08:20,290
Я так думаю.
00:08:20,309 --> 00:08:21,629
Я провёл исследования, парни –
00:08:21,663 --> 00:08:22,697
то, на что вы смотрите,
00:08:22,750 --> 00:08:23,871
это Жидопакабра.
00:08:23,889 --> 00:08:24,975
Жидопакабра?
00:08:25,077 --> 00:08:27,120
Это как снежный человек,
только она более неуловимая,
00:08:27,133 --> 00:08:29,155
более яростная и чуть более жадная.
00:08:29,303 --> 00:08:32,177
О, Жидопакабра — это звучать страшно!
00:08:32,205 --> 00:08:33,300
Но это вполне логично,
00:08:33,320 --> 00:08:35,718
если мы исключим человека
и детёныша снежного,
00:08:35,733 --> 00:08:37,811
остаётся только Жидопакабра.
00:08:37,919 --> 00:08:38,951
Что ж, решено.
00:08:38,969 --> 00:08:41,437
Вам придётся допустить до поиска
пасхальных яиц только меня, сэр.
00:08:41,566 --> 00:08:42,838
Только у меня достаточная подготовка.
00:08:42,913 --> 00:08:45,353
Дети будут так расстроены...
00:08:45,632 --> 00:08:47,140
Ого, вы посмотрите!
00:08:47,826 --> 00:08:50,285
Я проверить тепловой термальный фон
этого видео,
00:08:50,286 --> 00:08:51,275
она вся оранжеватый!
00:08:51,645 --> 00:08:53,777
Но ведь должна быть желтоватая!
00:08:53,861 --> 00:08:56,760
Боже мой, это настоящее
доказательство Жидопакабры!
00:08:58,815 --> 00:09:00,035
Вы это о чём?
00:09:00,231 --> 00:09:02,618
Мы никогда такого не видели,
она правда настоящая!
00:09:02,986 --> 00:09:05,060
Ну, то есть... это ведь могла быть
просто собака.
00:09:05,183 --> 00:09:06,523
Нет, это невозможно –
00:09:06,539 --> 00:09:07,771
посмотрите на увеличении,
00:09:07,834 --> 00:09:09,984
Если я помещу рядом изображение собаки –
00:09:10,540 --> 00:09:12,563
это существо для собаки слишком большое.
00:09:12,579 --> 00:09:14,252
И посмотрите на её тепловой фон.
00:09:14,432 --> 00:09:17,298
Это тепловые, они доказывать, и...
тепловые!
00:09:17,442 --> 00:09:18,537
Верно, Бобо.
00:09:18,603 --> 00:09:21,500
Кто бы ни была эта тварь,
она опасная и чертовски злобная.
00:09:21,554 --> 00:09:23,338
Ну ладно вам, ребята,
возможно, это Жидопакабра,
00:09:23,339 --> 00:09:25,002
но это же не точно.
00:09:25,083 --> 00:09:27,750
Я тебе одно скажу, парень –
ты очень смелый.
00:09:28,202 --> 00:09:30,581
— Почему?
— Потому что ты снял эту тварь на видео.
00:09:30,893 --> 00:09:32,324
Ей это не понравится.
00:09:32,401 --> 00:09:34,407
Если это Жидопакабра...
00:09:34,587 --> 00:09:36,986
она будет охотиться на тебя.
00:09:42,666 --> 00:09:44,258
Не может быть...
00:09:44,719 --> 00:09:46,945
не может быть, что Жидопакабра
настоящая...
00:09:48,871 --> 00:09:51,577
Эти криптозоологи
сами не знают, о чём говорят.
00:09:51,640 --> 00:09:53,044
Они просто... они загоняют меня
00:09:53,045 --> 00:09:54,965
в еврейский психоз, вот и всё...
00:10:00,464 --> 00:10:01,461
Привет.
00:10:01,629 --> 00:10:03,719
Жидопакабра не может быть
настоящей, правда?
00:10:03,758 --> 00:10:05,817
Скажи мне еще раз,
почему она не может быть настоящей?
00:10:06,618 --> 00:10:10,799
В смысле, не может быть, чтобы моя выдумка
существовала на самом деле, да, Кайл?
00:10:11,052 --> 00:10:12,156
Что ты делаешь?
00:10:12,157 --> 00:10:14,908
Хорошо, хорошо, даже если
и есть Жидопакабра,
00:10:14,909 --> 00:10:17,660
она ведь не догадается,
что именно я снял видео, да?
00:10:17,688 --> 00:10:20,377
Откуда ей это знать?
Она не может это узнать, верно?
00:10:20,507 --> 00:10:21,990
Кайл...
00:10:39,903 --> 00:10:43,164
Я знаю, что Иисус любит меня...
00:10:43,165 --> 00:10:46,614
ведь республиканцы мне так говорят...
00:10:47,088 --> 00:10:50,529
Господь от малых сих отведёт неприятность,
00:10:50,530 --> 00:10:55,041
ведь оставить их в беде –
это родительская халатность...
00:10:56,766 --> 00:10:58,907
У вас там по–прежнему всё чисто?
00:10:59,528 --> 00:11:00,825
Ребята?..
00:11:00,826 --> 00:11:02,944
У входа всё тихо, Эрик.
00:11:02,945 --> 00:11:04,203
Так проверьте везде!
00:11:04,204 --> 00:11:07,214
Я вам не за то плачу по 20 баксов каждому,
чтобы вы в жопе ковырялись!
00:11:07,215 --> 00:11:09,857
Он говорит, что платит нам не за то,
чтобы мы в жопе ковырялись.
00:11:12,642 --> 00:11:15,453
Что? Что там такое?
Баттерс? Токен?
00:11:16,570 --> 00:11:17,950
О Господи Исусе!
00:11:17,951 --> 00:11:19,344
Это вы, ребята?!
00:11:29,873 --> 00:11:30,753
Ребята?!
00:11:30,754 --> 00:11:31,745
Ребята!!!
00:11:31,746 --> 00:11:32,770
Да, Эрик?
00:11:32,771 --> 00:11:34,827
Она ломится сюда,
где вы, чёрт возьми?!
00:11:34,828 --> 00:11:37,572
Мы испугались, и мы щас
в крылышечной закусочной.
00:11:39,211 --> 00:11:40,316
В крылышечной?!
00:11:40,317 --> 00:11:42,431
Да, это было самое близкое укрытие.
00:11:42,432 --> 00:11:43,832
Чувак, я хочу крылышек!
00:11:49,925 --> 00:11:52,036
О Господи, это всего лишь вы.
00:11:52,037 --> 00:11:53,376
Ладно, берите его.
00:11:53,641 --> 00:11:56,332
Ты сказал, что Жидопакабра
охотится на всё пасхальное –
00:11:56,333 --> 00:11:58,078
и теперь она ищет тебя.
00:12:03,586 --> 00:12:05,032
Отпустите меня!
00:12:05,736 --> 00:12:06,464
Пожалуйста!
00:12:06,465 --> 00:12:07,971
Помогите!!!
00:12:07,972 --> 00:12:09,611
Слушай, нам очень жаль.
00:12:09,612 --> 00:12:11,689
Но если Жидопакабре нужен ты,
00:12:11,690 --> 00:12:13,107
то у нас нет выбора.
00:12:13,115 --> 00:12:14,824
О Боже, она же меня убьёт!!!
00:12:19,409 --> 00:12:20,434
Какого?...
00:12:20,435 --> 00:12:23,072
Немножко крови, чтобы её приманить.
00:12:23,073 --> 00:12:25,889
Мы не можем рисковать,
что существо появится завтра.
00:12:25,890 --> 00:12:29,782
Весь наш бизнес построен
на веселье и безопасности.
00:12:29,783 --> 00:12:31,655
Но это не безопасно и не весело!
00:12:31,656 --> 00:12:33,046
Может, она вообще не явится.
00:12:33,047 --> 00:12:35,494
Может, для нас вообще всё обойдётся.
00:12:36,811 --> 00:12:38,813
Блять, лучше нам уносить ноги.
00:12:38,814 --> 00:12:40,613
Нет!
Вернитесь!
00:12:40,614 --> 00:12:42,813
Вернитесь, умоляю!!!
Так нельзя!!!
00:12:47,178 --> 00:12:48,461
Здравствуйте, молодой человек.
00:12:48,462 --> 00:12:49,756
Позвольте мне начать с того,
00:12:49,757 --> 00:12:53,775
что "Супер–Еда" абсолютно
не антисемитская компания.
00:12:55,655 --> 00:12:59,247
Но — если у вашего народа есть
чудовище,
00:12:59,248 --> 00:13:02,210
которое питается детьми в Пасху,
то мы хотим сообщить,
00:13:02,211 --> 00:13:04,216
что в парке есть жертва для него,
00:13:04,217 --> 00:13:06,777
и её можно совершенно безопасно
и весело съесть.
00:13:06,778 --> 00:13:08,017
Спасибо!
00:13:22,784 --> 00:13:23,928
Кайл!
00:13:23,929 --> 00:13:25,370
Эй, Кайл!
00:13:29,977 --> 00:13:31,561
Я знаю, о чём ты думаешь, Кайл.
00:13:31,639 --> 00:13:35,141
Что это, типа,
заслуженное возмездие.
00:13:35,663 --> 00:13:38,114
Признайся, что солгал,
и я тебя отпущу.
00:13:38,764 --> 00:13:40,709
Конечно же, я солгал, Кайл.
00:13:40,727 --> 00:13:42,047
Нет никакой Жидопакабры.
00:13:42,288 --> 00:13:43,715
Пожалуйста, Кайл,
сейчас канун Пасхи,
00:13:43,716 --> 00:13:46,614
и если Жидопакабра учует кровь,
то я влип по самые пейсы!
00:13:48,471 --> 00:13:49,957
Нет, Кайл, постой!
00:13:49,958 --> 00:13:50,921
Прости, я не удержался!
00:13:50,922 --> 00:13:51,818
Кайл?!
00:13:51,819 --> 00:13:53,306
Пожалуйста, я тебе денег дам!
00:13:53,365 --> 00:13:54,754
У меня много денег!
00:13:54,856 --> 00:13:56,101
О Боже, что я делаю?
00:13:56,102 --> 00:13:58,766
В смысле... в смысле,
нет у меня никаких денег!
00:13:58,767 --> 00:14:00,233
Я на мели!
00:14:00,247 --> 00:14:02,619
О Боже, я и правда влип по самые пейсы.
00:14:05,868 --> 00:14:07,229
Это так клёво, что...
00:14:07,230 --> 00:14:10,276
хоть я и христианин,
я праздную и Песах тоже!
00:14:10,876 --> 00:14:11,725
Да.
00:14:11,726 --> 00:14:13,675
Я считаю, что оба праздника классные.
00:14:22,192 --> 00:14:25,631
Я очень сочувствую евреям
в Древнем Египте!
00:14:25,705 --> 00:14:27,008
Правда!
00:14:33,757 --> 00:14:35,137
Что думаешь, Бобо?
00:14:35,939 --> 00:14:37,134
Никаких сомнений!
00:14:37,135 --> 00:14:39,591
Это трёхфутовый человек–кролик!
00:14:39,592 --> 00:14:40,828
Я вам говорил!
00:14:40,950 --> 00:14:44,059
Люди–кролики, должно быть,
жили еще в эпоху палеокретинита.
00:14:44,060 --> 00:14:45,515
Стреляй в него, Бобо!
00:14:45,516 --> 00:14:46,963
Бобо стрелять в него!
00:14:49,837 --> 00:14:52,004
Бобо? Бобо, нет!
00:14:52,831 --> 00:14:54,032
Какого...
00:14:56,087 --> 00:14:58,803
Бобо добыть!
Бобо добыть человек–кролик!
00:14:58,804 --> 00:15:00,073
Отличный выстрел, Бобо!
00:15:00,074 --> 00:15:01,364
Что теперь будем делать?
00:15:01,365 --> 00:15:02,305
Я знаю!
00:15:02,306 --> 00:15:04,999
Сделаем об этом передачу
на канале "Энимал Плэнет"!
00:15:05,000 --> 00:15:06,120
Отличная идея!
00:15:06,121 --> 00:15:07,334
Стойте–стойте–стойте.
00:15:07,379 --> 00:15:09,546
Нам же надо взять с собой
доказательство.
00:15:09,547 --> 00:15:10,445
Да!
00:15:10,446 --> 00:15:12,024
Моя доказательство вот –
00:15:12,025 --> 00:15:14,175
ружьё со шприцами, которым
я подстрелить человека–кролика.
00:15:14,176 --> 00:15:15,138
Прекрасно!
00:15:15,139 --> 00:15:16,480
Идём скорее!
00:15:17,782 --> 00:15:20,486
Что... где...
00:15:22,802 --> 00:15:24,355
чего..?
00:15:26,721 --> 00:15:28,028
Что происходит?!
00:15:28,029 --> 00:15:30,227
Казни!
На нас наслали казни!
00:15:30,228 --> 00:15:31,452
Беги!!!
00:15:39,329 --> 00:15:41,904
Дождь из лягушек!
00:15:43,385 --> 00:15:45,230
Кайл! Кайл, мой еврейский друг!
00:15:45,231 --> 00:15:47,055
Ты видишь, дождь из лягушек!
00:15:47,056 --> 00:15:50,543
Да. Это потому, что фараон
не даёт евреям то, что нам нужно.
00:15:50,544 --> 00:15:51,842
Господь гневается.
00:15:52,825 --> 00:15:54,450
И Господь устроил дождь из лягушек?
00:15:54,451 --> 00:15:57,466
Как–то это жестоко по отношению
к лягушкам, Кайл.
00:15:57,467 --> 00:15:58,694
Таков Господь!
00:15:58,695 --> 00:16:00,370
А если фараон не даст нам то,
что нам нужно,
00:16:00,371 --> 00:16:03,277
дальше Господь истребит всех
египетских первенцев–мальчиков.
00:16:03,278 --> 00:16:04,354
Хорошо, слушай,
00:16:04,355 --> 00:16:06,611
я поговорю с фараоном,
может, он передумает.
00:16:06,612 --> 00:16:07,363
Это не поможет.
00:16:07,364 --> 00:16:09,719
Потому что Господь
ожесточит сердце фараона.
00:16:09,720 --> 00:16:10,691
Это еще что значит?
00:16:10,692 --> 00:16:12,340
Это значит, что Иегова
применит свою силу,
00:16:12,341 --> 00:16:14,608
чтобы не дать фараону
отпустить нас.
00:16:15,540 --> 00:16:17,223
Но это же как–то нечестно, Кайл.
00:16:17,224 --> 00:16:18,990
В смысле, если Бог заставляет фараона
говорить нет,
00:16:18,991 --> 00:16:20,721
почему он его за это же
и наказывает?
00:16:20,722 --> 00:16:22,099
Потому что таков Господь.
00:16:22,100 --> 00:16:23,335
Ты неправ, Кайл!
00:16:23,336 --> 00:16:24,883
Господь не козёл!
00:16:38,617 --> 00:16:41,911
Пааап... а когда дождь из лягушек
закончится?
00:16:41,912 --> 00:16:45,026
Всё будет хорошо, сын мой.
Погода наладится.
00:16:45,027 --> 00:16:47,014
Но мой друг Кайл говорит,
00:16:47,015 --> 00:16:48,622
все эти казни из–за того,
00:16:48,623 --> 00:16:50,356
что ты не отпускаешь евреев.
00:16:51,192 --> 00:16:53,623
Это сложный политический вопрос, сын мой.
00:16:53,763 --> 00:16:56,584
Социально–экономический вопрос,
на решение которого нужно время.
00:16:56,636 --> 00:16:59,249
Мы не можем их отпустить, но...
так ли это отличается от ситуации,
00:16:59,250 --> 00:17:02,557
когда Север не позволял конфедеративным
штатам выйти из состава США?
00:17:02,611 --> 00:17:04,280
О, а в этом есть смысл...
00:17:04,281 --> 00:17:06,297
Не думаю, что кто–то сможет
это отрицать.
00:17:07,175 --> 00:17:10,252
Бедные лягушки. Мне их так жалко.
00:17:10,257 --> 00:17:12,514
Но папа, мой друг Кайл говорит,
00:17:12,515 --> 00:17:14,869
если мы не сделаем того,
что хотят евреи,
00:17:14,870 --> 00:17:17,250
Господь перебьёт маленьких
египетских мальчиков.
00:17:17,273 --> 00:17:21,091
Не думаю, что Господь
сделает такое, малыш.
00:17:21,092 --> 00:17:22,200
Что бы ни случилось,
00:17:22,200 --> 00:17:25,500
мы не можем позволить себе верить
в еврейскую версию Бога.
00:17:25,501 --> 00:17:29,829
Мы верим в справедливого Господа,
который никогда не убьёт невинных детей.
00:17:30,541 --> 00:17:32,187
Я люблю тебя, папа.
00:17:32,582 --> 00:17:34,228
И я люблю тебя, сын.
00:17:34,229 --> 00:17:36,173
И наша любовь растёт...
00:17:36,394 --> 00:17:39,497
И наша любовь растёт...
00:17:39,519 --> 00:17:42,449
И наша любовь растёт,
00:17:42,450 --> 00:17:45,270
как могучие воды Нила –
00:17:45,271 --> 00:17:48,497
— воды Нила –
— они текут,
00:17:48,498 --> 00:17:52,367
и мы не будем врозь.
00:17:52,455 --> 00:17:56,010
Страх долой –
Господь с тобой,
00:17:56,011 --> 00:17:59,632
он любит всех детей своих...
00:18:01,781 --> 00:18:03,789
Не-е-е-ет!!!
00:18:07,394 --> 00:18:08,304
Кайл, зачем?!
00:18:08,305 --> 00:18:09,310
Что вы делаете?!
00:18:09,310 --> 00:18:11,217
Это Господь нам велел сделать!
00:18:11,283 --> 00:18:13,189
Нет, Кайл! Я тебе не верю!
00:18:13,190 --> 00:18:14,490
Вот увидишь!
00:18:16,305 --> 00:18:18,119
Не-е-е-ет!!!
00:18:18,764 --> 00:18:20,459
Что с нами происходит?!
00:18:21,601 --> 00:18:23,489
Не-е-е-ет!!!
00:18:23,834 --> 00:18:26,159
Мама!
Не дай Богу убить меня!
00:18:26,875 --> 00:18:28,466
Не-е-е-ет!!!
00:18:28,467 --> 00:18:31,164
Хочешь сэндвич
с ореховым маслом и джемом?
00:18:31,165 --> 00:18:32,570
Не-е-е-ет!!! Весь хлеб без дрожжей!
00:18:32,571 --> 00:18:34,981
Не-е-е-ет!!!
00:18:36,427 --> 00:18:38,139
Сын, мы были неправы!
00:18:38,200 --> 00:18:39,782
Я был неправ!
00:18:39,935 --> 00:18:41,244
Мы были неправы!
00:18:41,245 --> 00:18:44,038
Прости, Господь,
я буду евреем, обещаю!
00:18:44,039 --> 00:18:47,474
Пожалуйста, не убивай меня!
Не убивай меня! Не-е-е-ет!!!
00:18:49,370 --> 00:18:53,447
Нет! Нет!
Весь хлеб без дрожжей. Нет!
00:19:11,577 --> 00:19:15,460
Нет... нет...
00:19:41,645 --> 00:19:43,645
СУПЕР-ЕДА. ПОИСК ПАСХАЛЬНЫХ ЯИЦ.
ВЕСЕЛО И БЕЗОПАСНО
00:19:47,645 --> 00:19:51,264
Когда люди идут за покупками,
они думают о двух вещах –
00:19:51,265 --> 00:19:53,316
веселье и безопасности.
00:19:53,508 --> 00:19:55,246
В это прекрасное пасхальное утро
00:19:55,247 --> 00:19:57,957
мы рады подарить праздник
жителям Саус–Парка,
00:19:57,958 --> 00:20:01,748
которые третий год подряд
ставят наш магазин на...
00:20:01,749 --> 00:20:05,538
четвёртое место по веселью
и шестое — по безопасности.
00:20:05,539 --> 00:20:07,374
Начнём поиски!
00:20:20,695 --> 00:20:22,525
Я жив!
00:20:23,886 --> 00:20:25,590
Я жив, ребята.
00:20:25,591 --> 00:20:27,682
Не знаю, как это вышло,
но я жив!
00:20:27,683 --> 00:20:29,853
Вы представляете? Это чудо!
00:20:31,934 --> 00:20:33,033
Люди, слушайте.
00:20:33,034 --> 00:20:35,282
Прошлой ночью я чуть не погиб.
00:20:35,283 --> 00:20:37,412
Но потом случилось чудо.
00:20:37,413 --> 00:20:39,553
Жидопакабра прошла мимо меня,
00:20:39,554 --> 00:20:43,158
и по воле Иеговы я проснулся
целым и невредимым в своей постели.
00:20:44,015 --> 00:20:45,447
Я усвоил важный урок.
00:20:45,448 --> 00:20:46,861
Это всё неправильно, люди.
00:20:46,862 --> 00:20:49,651
Христос не умирал за наши грехи,
а Господь суров.
00:20:49,652 --> 00:20:52,700
Пора нам всем покончить
с этими пасхальными глупостями,
00:20:52,701 --> 00:20:55,189
принять Иегову как Господа нашего
и отречься от Христа.
00:20:57,388 --> 00:20:59,158
Хватит портить нам Пасху, ты...
00:20:59,159 --> 00:21:01,455
язычник!
00:21:01,456 --> 00:21:02,477
Да!
00:21:02,478 --> 00:21:03,865
Эй, народ, послушайте!
00:21:09,396 --> 00:21:11,787
Наконец–то я понимаю, каково тебе, Кайл –
00:21:11,788 --> 00:21:14,836
знать, что твоя религия правильная,
и терпеть от всех насмешки.
00:21:14,837 --> 00:21:16,709
Нам, евреям, нелегко.
00:21:16,710 --> 00:21:20,387
Но, наверное, пусть дураки верят
в то, во что им хочется верить.
00:21:21,397 --> 00:21:22,762
Да.
00:21:22,763 --> 00:21:24,279
Я знаю, о чём ты думаешь, Кайл.
00:21:24,280 --> 00:21:26,406
Но я правда теперь верую в иудаизм.
00:21:26,407 --> 00:21:27,801
Я не вру.
00:21:28,430 --> 00:21:29,866
Я знаю, что ты не врёшь.
00:21:30,733 --> 00:21:32,000
Круто, спасибо, Кайл!
00:21:33,522 --> 00:21:35,109
О, и еще, Кайл.
00:21:35,338 --> 00:21:36,863
Счастливого Песаха!
00:21:37,129 --> 00:21:38,840
Счастливого Песаха, Картман.
Скриншоты


























