Загрузка
00:00
/
22:24
Большая охота на Пасхальные яйца в Южном Парке оказывается под угрозой срыва, когда Картман утверждает, что видел в лесу неведомое существо и даже заснял его на видео.

Жидокабра

Jewpacabra
Сезон: 16Серия: 04

Описание

Большая охота на Пасхальные яйца в Южном Парке оказывается под угрозой срыва, когда Картман утверждает, что видел в лесу неведомое существо и даже заснял его на видео.

Субтитры

ukr__.srt

ukr__.srt

00:00:02,587 --> 00:00:03,588

Голоси зірок - гидь.

00:00:03,671 --> 00:00:05,465

Шоу повне лайки,

не дивитися нікому.

00:00:08,760 --> 00:00:12,347

Їду я в Південний Парк

Провести добре час

00:00:12,430 --> 00:00:15,558

Навкруги сміються люди

Щирі, добрі, не зануди

00:00:15,642 --> 00:00:18,519

Їду я в Південний Парк

Розвію сум на раз

00:00:19,062 --> 00:00:22,231

Вдень чи уночі приїдеш,

чути скрізь: «Здоров, сусіде!»

00:00:22,315 --> 00:00:25,151

Шлях тримай в Південний Парк

Розваги - вищий клас

00:00:28,863 --> 00:00:32,367

Гайда всі в Південний Парк

Чекають друзі нас

00:00:41,336 --> 00:00:45,548

Так, увесь наступний тиждень

євреї святкують Песах.

00:00:45,632 --> 00:00:50,303

Так, це свято на честь виходу

євреїв з Єгипту. Чудово!

00:00:50,387 --> 00:00:53,973

У п'ятницю усі євреї відмічають Песах

00:00:54,057 --> 00:00:55,308

святковою вечерею Седер.

00:00:55,392 --> 00:00:57,310

Бо Бог наказав євреям

00:00:57,394 --> 00:01:00,647

їсти тільки прісний хліб.

00:01:00,730 --> 00:01:04,484

Вау, як круто.

То Песах триває сім днів?

00:01:04,567 --> 00:01:08,696

Так, так, він триває тиждень. Від Седеру

у п'ятницю і до наступної п'ятниці.

00:01:08,780 --> 00:01:11,032

А поясніть ще раз чому

це називається Песах?

00:01:11,116 --> 00:01:13,034

Це означає «минув» на івриті,

00:01:13,118 --> 00:01:16,371

бо в Давньому Єгипті Бог минув

хати позначені ягнячою кров'ю.

00:01:16,454 --> 00:01:18,206

Так цікаво. Вау...

00:01:19,499 --> 00:01:21,793

-Геть звідси!

-Привіт, Кайле.

00:01:21,876 --> 00:01:23,336

Геть звідси!

00:01:23,419 --> 00:01:26,673

Мені вже час. Дякую. Я стільки дізнався.

00:01:26,756 --> 00:01:28,466

Приходь ще.

00:01:29,134 --> 00:01:30,260

Що ти замислив?

00:01:30,343 --> 00:01:33,805

Я що не міг просто захотіти

більше дізнатися про віру євреїв?

00:01:33,888 --> 00:01:37,016

-Ні.

-Гаразд, Кайле, послухай.

00:01:39,102 --> 00:01:42,063

Легенди оповідають про жахну

чотирилапу істоту з Мексики,

00:01:42,147 --> 00:01:43,606

що ссе кров кіз.

00:01:43,690 --> 00:01:45,608

І схоже її бачили в наших краях.

00:01:45,692 --> 00:01:47,735

І до чого тут Песах?

00:01:47,819 --> 00:01:49,362

Обіцяю тобі,

00:01:49,446 --> 00:01:51,990

що це буде найнезабутніший

Песах в історії.

00:01:52,073 --> 00:01:55,535

ПЕСАХСЬКА СЕРІЯ КАРТМАНА

00:01:55,618 --> 00:01:56,870

У ролях...

00:02:00,540 --> 00:02:06,129

ЖИДОКАБРА

00:02:11,593 --> 00:02:14,637

ПОЛЮВАННЯ НА ВЕЛИКОДНІ

ЯЙЦЯ ВІД «СУПЕР ЇДЛА»!

00:02:15,472 --> 00:02:18,141

Добре. Наступний, будь ласка.

Вас записати на полювання?

00:02:18,600 --> 00:02:21,227

Божечки! Це буде так весело!

00:02:21,311 --> 00:02:22,896

Ніяк не можу дочекатися неділі.

00:02:23,730 --> 00:02:26,149

Ага, точно. Це буде справді круто.

00:02:26,232 --> 00:02:28,359

Сподіваюся лишень,

що Жидокабра не прийде.

00:02:30,361 --> 00:02:32,530

-Жидо... Що?

-Жидока... Та це дурниці.

00:02:32,614 --> 00:02:34,365

-Не зважайте на мої слова.

-Гаразд.

00:02:34,449 --> 00:02:36,618

То коли кажуть, усе почнеться?

00:02:36,701 --> 00:02:39,496

Ладно, слухайте. Кажуть, що на Песах,

00:02:39,579 --> 00:02:42,540

на дітей полює моторошний

звір-упир Жидокабра!

00:02:42,624 --> 00:02:45,752

Цього року Песах збігається з Великоднем.

00:02:45,835 --> 00:02:48,504

Тобто це типу... монстр?

00:02:48,588 --> 00:02:50,006

Це просто легенда, ясно?

00:02:50,089 --> 00:02:52,717

Але люди по всьому місту

повідомляють про дивні речі:

00:02:52,800 --> 00:02:55,136

перекинуті сміттєві баки, дивне виття...

00:02:55,220 --> 00:02:57,055

-Та фігня це.

-А от і не фігня, Токене!

00:02:57,138 --> 00:03:00,725

-Не варто думати, що вона не прийде!

-Пацани, ви тільки погляньте.

00:03:03,853 --> 00:03:06,439

Добре, добре, відступіть. Відступіть.

00:03:06,522 --> 00:03:08,983

Це схоже на напад Жидокабри,

але це не точно.

00:03:10,443 --> 00:03:14,322

Чуваки, дістаньте камери.

Нам треба зняти цю тварюку на камеру.

00:03:14,405 --> 00:03:17,659

Усе! Харе нести пургу! Зав'язуй з цим!

00:03:17,742 --> 00:03:19,244

Я намагаюся захистити людей!

00:03:19,327 --> 00:03:21,913

Чому ти приховуєш іcнування Жидокабри?

00:03:21,996 --> 00:03:23,957

Я проглянув в неті список відомих видів.

00:03:24,040 --> 00:03:27,210

Там ніде не згадується Жидокабра.

00:03:27,293 --> 00:03:30,880

Там і Бігфута нема, але багато людей,

стверджують, що бачили Сасквоча.

00:03:30,964 --> 00:03:33,007

Якщо хтось стверджує, що бачив Сасквоча,

00:03:33,091 --> 00:03:35,343

то він або бреше, або дебіл.

00:03:35,426 --> 00:03:39,430

А тепер перестань брехати про Жидокабру

поки дурні люди не почали тобі вірити.

00:03:45,395 --> 00:03:48,856

Жидокабри не існує. Її вигадали люди.

00:03:51,985 --> 00:03:54,237

Це... побрехеньки.

00:03:54,320 --> 00:03:57,323

Навіть якщо Жидокабра існує,

їй в мою кімнату не потрапити.

00:03:57,407 --> 00:03:58,491

Баттерсе.

00:04:00,159 --> 00:04:02,745

Ми з тобою підемо

знімати Жидокабру на камеру.

00:04:02,829 --> 00:04:04,539

Та ну, завтра ж у школу.

00:04:04,622 --> 00:04:07,292

Ти знаєш скільки разів,

Жидокабра потрапляла на плівку?

00:04:07,375 --> 00:04:09,252

Жодного!

00:04:09,335 --> 00:04:10,878

Я не можу робити це сам. Будь ласка.

00:04:10,962 --> 00:04:13,506

Допоможи довести решті

світу що Жидокабра існує.

00:04:17,093 --> 00:04:19,387

Поглянь які хащі.

00:04:19,470 --> 00:04:22,599

Саме у таких заростях і

любить ховатися Жидокабра.

00:04:22,682 --> 00:04:24,976

Ти гадаєш, що Жидокабра там?

00:04:25,059 --> 00:04:28,187

-Певен, що вона була тут.

-Може ми її налякали?

00:04:28,271 --> 00:04:30,148

Неможливо налякати Жидокабру.

00:04:30,231 --> 00:04:33,234

Ми говоримо про істоту,

що ссе кров, ховається у пітьмі

00:04:33,318 --> 00:04:35,737

і не вірить у божественність Христа.

00:04:35,820 --> 00:04:36,654

Ви це чули?

00:04:37,697 --> 00:04:39,782

Спробую шлюбний поклик Жидокабри.

00:04:40,617 --> 00:04:43,494

Христа нема! Христа нема!

00:04:46,331 --> 00:04:48,666

Я не вірю у всю цю муру про Христа.

00:04:49,792 --> 00:04:50,918

Воно десь тут.

00:04:52,295 --> 00:04:54,964

-Боже, я боюся.

-Ісус - це брехня!

00:04:55,048 --> 00:04:57,508

-Еріку, припини!

-Допоможи мені її виманити, Баттерсе.

00:04:57,592 --> 00:04:59,302

Я не казатиму, що Ісус - це брехня!

00:04:59,385 --> 00:05:01,554

Ти хочеш зафільмувати Жидокабру чи ні?

00:05:02,472 --> 00:05:03,806

Христа не існує.

00:05:04,682 --> 00:05:06,142

Ісус - це брехня.

00:05:06,225 --> 00:05:08,478

Ніякий він не син Божий. Так, Баттерсе?

00:05:08,561 --> 00:05:11,814

Нє. Я взагалі вважаю,

що Ісуса не існувало.

00:05:11,898 --> 00:05:12,899

Ти це чув?

00:05:13,816 --> 00:05:14,984

Бургерики.

00:05:15,860 --> 00:05:18,279

СУПЕР ЇДЛО

ВЕСЕЛОЩІ ТА БЕЗПЕКА

00:05:18,363 --> 00:05:21,407

Ми створили «Супер Їдло», щоб

люди могли робити покупки

00:05:21,491 --> 00:05:23,034

весело та безпечно.

00:05:23,117 --> 00:05:26,496

Ми не скасуємо Великоднє Полювання

через якісь казочки.

00:05:26,579 --> 00:05:28,247

Я й не сподівався, що ви мені повірите.

00:05:28,331 --> 00:05:31,584

Тому вчора спробував

зняти цю істоту на камеру.

00:05:31,668 --> 00:05:36,297

Зараз я покажу вам

перший відомий запис Жидокабри.

00:05:36,547 --> 00:05:38,174

І ви перші його побачите.

00:05:38,257 --> 00:05:41,594

Невдовзі по восьмій

ми почули шурхіт у кущах.

00:05:41,677 --> 00:05:43,971

Потім почули дивний звірячий рик.

00:05:44,055 --> 00:05:45,640

А тоді побачили ось це.

00:05:46,474 --> 00:05:50,061

Чекаємо, чекаємо, чекаємо...

00:05:50,937 --> 00:05:53,523

Чекаємо... Ось воно! Бачили Жидокабру?

00:05:54,690 --> 00:05:57,360

Шокує, що мозок не здатен

відразу обробити інформацію.

00:05:57,443 --> 00:05:58,444

Подивіться ще раз.

00:05:59,529 --> 00:06:03,408

Чекаємо... Чекаємо... Ось! Жидокабра.

00:06:03,491 --> 00:06:06,452

Жидокабра у Південному Парку.

Боже врятуй нас грішних.

00:06:06,536 --> 00:06:08,204

Це хіба не собака?

00:06:08,287 --> 00:06:10,623

Це не собака. Я там був.

00:06:10,706 --> 00:06:13,876

Кажу вам, воно заперечує,

що Ісус Христос помер за наші гріхи.

00:06:13,960 --> 00:06:15,795

-Що?

-Я можу спробувати її впіймати.

00:06:15,878 --> 00:06:17,839

Але мені знадобляться усі ваші ресурси.

00:06:17,922 --> 00:06:21,551

Інакше ваше Великоднє Полювання

стане кривавою бійнею.

00:06:23,469 --> 00:06:24,512

Містере Біллінґсе?

00:06:25,638 --> 00:06:29,392

Дві речі відрізняють «СУПЕР ЇДЛО»

від інших супермаркетів:

00:06:29,475 --> 00:06:32,520

Веселощі та безпека. Що скажете, Петерсе?

00:06:32,603 --> 00:06:35,314

Яка імовірність того,

що ця Жидокабра існує?

00:06:35,398 --> 00:06:37,442

Я думаю, що десь...

00:06:37,525 --> 00:06:42,905

0,000000001%.

00:06:43,865 --> 00:06:47,952

Ми не можемо піти на такий ризик.

Дайте малому усе, що йому потрібно.

00:06:56,961 --> 00:06:58,838

То куди ми летимо?

00:06:58,921 --> 00:07:02,300

Нам треба у місто Нассау, що

на Багамах. Сюди.

00:07:02,383 --> 00:07:04,177

-Багами?

-Саме так.

00:07:04,260 --> 00:07:07,346

Там є курорт, казино і готель «Атлантида».

00:07:07,430 --> 00:07:10,600

У них є водяна гірка,

що проходить під акваріумом з акулами.

00:07:15,021 --> 00:07:18,733

Так, круто! Зацініть!

00:07:29,202 --> 00:07:30,203

Куди тепер?

00:07:30,286 --> 00:07:32,914

Зараз нам треба повернутися у Колорадо.

00:07:32,997 --> 00:07:34,916

Треба віддати моє відео з Жидокаброю

00:07:34,999 --> 00:07:37,543

у руки професіоналів для аналізу.

00:07:37,627 --> 00:07:41,839

ОРГАНІЗАЦІЯ З ВИВЧЕННЯ БІГФУТІВ

00:07:42,590 --> 00:07:45,176

Коли ти вже перестанеш лякати

усіх своїми тупими міфами?!

00:07:45,259 --> 00:07:48,221

Люди і Атлантиду вважали міфом,

а я щойно звідти.

00:07:48,304 --> 00:07:51,641

Я дослідив її глибини,

а тепер доведу існування нового виду.

00:07:51,724 --> 00:07:52,975

Я маленький Джеймс Кемерон.

00:07:53,059 --> 00:07:55,061

Ці люди нічого не доведуть.

00:07:55,144 --> 00:07:58,105

У подібне вірять або брехуни, або дурні.

00:07:58,189 --> 00:08:01,526

Це професіонали, що вистежують сасквочів!

00:08:01,609 --> 00:08:04,153

Вони не брехуни і вони не дурні!

00:08:04,237 --> 00:08:07,281

Гляньте на його траєкторію.

Він рухається чітко праворуч.

00:08:07,365 --> 00:08:09,534

Це не може бути людина.

Вона надто низенька.

00:08:09,617 --> 00:08:10,743

Яка твоя думка, Бобо?

00:08:10,827 --> 00:08:12,912

Бобо страшно!

00:08:12,995 --> 00:08:15,832

Це точно якась істота.

Я переконаний, що це сасквоч.

00:08:15,915 --> 00:08:17,625

Воно замале для сасквоча.

00:08:17,708 --> 00:08:20,127

-Може це дитинча сасквоча?

-Я теж так думаю.

00:08:20,211 --> 00:08:23,631

Я вже провів дослідження.

Перед вами Жидокабра.

00:08:23,714 --> 00:08:24,841

Жидокабра?

00:08:24,924 --> 00:08:28,886

Вона схожа на сасквоча, але

невломіміша, лютіша і жадібніша.

00:08:28,970 --> 00:08:32,265

О, Жидокабра. Звучить страшно!

00:08:32,348 --> 00:08:33,599

Це саме воно.

00:08:33,683 --> 00:08:37,687

Якщо це людина і не сасквоч,

тоді це точно Жидокабра.

00:08:37,770 --> 00:08:41,274

Ось і все. Тепер на Великоднє Полювання

ви можете пустити лише мене.

00:08:41,357 --> 00:08:42,900

Тільки я достатньо підготований.

00:08:42,984 --> 00:08:46,779

-Діти засмутяться.

-Погляньте на це.

00:08:47,905 --> 00:08:50,157

Я умикнув теплову штучку!

00:08:50,241 --> 00:08:51,576

Вона помаранчевенька!

00:08:51,659 --> 00:08:53,327

А мала б бути жовтенька.

00:08:53,411 --> 00:08:56,706

Боже правий.

Це доводить існування Жидокабри!

00:08:58,749 --> 00:08:59,625

Ви про що?

00:09:00,501 --> 00:09:02,837

Ми ще такого ніколи не бачили!

Вона дійсно існує!

00:09:02,920 --> 00:09:05,006

Це ж міг бути і пес.

00:09:05,089 --> 00:09:07,800

Ні, це неможливо. Гляньмо у збільшенні.

00:09:07,884 --> 00:09:09,927

Якщо я поставлю поряд фото собаки...

00:09:10,011 --> 00:09:14,390

Ця істота значно більша за собаку.

І перевірмо теплове випромінювання.

00:09:14,473 --> 00:09:17,476

Це випромінювання.

Воно і доводить і... гріє!

00:09:17,560 --> 00:09:21,439

Саме так, Бобо. Чим ця звірюка не була,

а вона дуже люта.

00:09:21,689 --> 00:09:24,984

Ну, може це й Жидокабра,

але залізобетонних пруфів нема.

00:09:25,067 --> 00:09:27,945

Я тобі ось що скажу, малий.

Ти дуже хоробрий.

00:09:28,029 --> 00:09:31,032

-Чому?

-Бо ти зафільмував цю почвару.

00:09:31,115 --> 00:09:32,533

Їй це не сподобається.

00:09:32,617 --> 00:09:37,079

Якщо це Жидокабра...

вона прийде по тебе.

00:09:42,668 --> 00:09:46,130

Цього... не може бути...

Ніякої Жидокабри не існує.

00:09:48,799 --> 00:09:52,511

Ті криптозоологи не тямлять,

що мелють. Вони...

00:09:52,595 --> 00:09:55,056

Вони нагнали на мене жидостраху.

00:10:00,394 --> 00:10:05,524

Гей, Жидокабра ж не справжня, так?

Скажи мені ще раз, що вона не справжня.

00:10:06,567 --> 00:10:07,735

Ну, це ж неможливо,

00:10:07,818 --> 00:10:10,780

що вигадана мною істота

стала реальною, так, Кайле?

00:10:10,863 --> 00:10:12,073

Що ти мелеш?

00:10:12,156 --> 00:10:15,034

Добре, добре,

навіть якби Жидокабра існувала,

00:10:15,117 --> 00:10:17,411

вона ж не може знати,

що це я її зафільмував.

00:10:17,912 --> 00:10:19,872

Звідки я можу знати?

Ну, звідки ж?

00:10:20,539 --> 00:10:21,374

Кайле?

00:10:31,884 --> 00:10:36,222

СВЯТКУВАННЯ ВЕЛИКОДНЯ

00:10:39,934 --> 00:10:43,062

Ісус мене любить і це факт

00:10:43,145 --> 00:10:46,607

Бо республіканці кажуть так

00:10:46,691 --> 00:10:50,611

Бог маленьких захистить

00:10:50,695 --> 00:10:54,865

Діточок не можна бить

00:10:56,701 --> 00:10:58,911

Скрізь досі чисто?

00:10:59,662 --> 00:11:00,663

Хлопці?

00:11:00,746 --> 00:11:02,832

Еріку, скрізь усе чисто.

00:11:02,915 --> 00:11:04,250

Перевірте скрізь!

00:11:04,333 --> 00:11:07,128

Я плачу вам по 20 баксів

не за те, щоб ви дупи чухали!

00:11:07,211 --> 00:11:09,797

Каже, що платить не за те,

щоб ми дупи чухали.

00:11:12,383 --> 00:11:15,219

Що? Що це було? Баттерсе? Токене?

00:11:16,637 --> 00:11:18,681

Господи Боже! Хлопці?

00:11:29,984 --> 00:11:32,737

-Агов, хлопці? Хлопці!

-Привіт, Еріку.

00:11:32,820 --> 00:11:34,739

Воно вдирається сюди! Де ви?

00:11:34,822 --> 00:11:37,616

Нам страшно.

Ми пішли у «Вулицю крилець».

00:11:39,034 --> 00:11:42,413

-«Вулиця Крилець»?

-Це було найближче місце для сховку.

00:11:42,496 --> 00:11:43,914

Чуваче, я теж хочу крильця.

00:11:50,004 --> 00:11:52,923

-О, Боже. Це лише ви.

-Хапайте його.

00:11:53,758 --> 00:11:56,260

Ти казав, що Жидокабра полює

на все великоднє.

00:11:56,343 --> 00:11:58,012

А зараз їй потрібен ти.

00:12:03,434 --> 00:12:06,562

Відпустіть мене! Будь ласка!

00:12:06,645 --> 00:12:09,523

-Допоможіть!

-Послухай, нам шкода.

00:12:09,607 --> 00:12:12,777

Але, якщо ти потрібен Жидокабрі,

ми не маємо вибору.

00:12:12,860 --> 00:12:14,737

Господи, вона ж мене вб'є!

00:12:19,325 --> 00:12:20,326

Що за...

00:12:20,409 --> 00:12:22,995

Трохи крові, щоб виманити її.

00:12:23,078 --> 00:12:25,873

Ми не можемо ризикувати,

щоб вона з'явилася тут завтра.

00:12:25,956 --> 00:12:29,502

Увесь наш бізнес базуються

на веселощах та безпеці.

00:12:29,752 --> 00:12:31,378

А це небезпечно і невесело!

00:12:31,754 --> 00:12:35,466

Може вона й не прийде.

Може усе минеться.

00:12:36,842 --> 00:12:38,844

Бляха, валимо звідси.

00:12:38,928 --> 00:12:42,515

Ні! Поверніться!

Поверніться, благаю! Так не можна!

00:12:47,144 --> 00:12:48,354

Вітаю, юначе.

00:12:48,437 --> 00:12:49,814

Дозволь я почну з того,

00:12:49,897 --> 00:12:53,567

що «Супер Їдло» зовсім

не антисемітьська компанія.

00:12:55,444 --> 00:12:59,156

Але... якщо у твого народу є монстр,

00:12:59,240 --> 00:13:00,950

що жере дітей на Великдень,

00:13:01,033 --> 00:13:04,161

ми хочемо аби ти знав,

що у парку є жертва,

00:13:04,245 --> 00:13:06,956

яку можна весело та безпечно з'їсти.

00:13:07,039 --> 00:13:07,998

Дякую!

00:13:22,638 --> 00:13:24,974

Кайле! Гей, Кайле!

00:13:29,854 --> 00:13:31,522

Я знаю про що ти думаєш, Кайле.

00:13:31,605 --> 00:13:34,775

Що це, типу, чудове,

заслужене покарання.

00:13:35,693 --> 00:13:37,987

Визнай, що брехав і я тебе відпущу.

00:13:38,904 --> 00:13:40,531

Звісно. Я брехав, Кайле.

00:13:40,614 --> 00:13:43,284

Жидокабри не існує.

Благаю. Це ж ніч перед Великоднем!

00:13:43,367 --> 00:13:46,120

Якщо Жидокабра унюхає кров,

у мене буде кіпа проблем.

00:13:48,581 --> 00:13:51,709

Ні, Кайле! Ні, зажди, вибач!

Я не втримався! Кайле?

00:13:51,792 --> 00:13:54,628

Будь ласка. Я тобі заплачу!

У мене купа грошви!

00:13:54,712 --> 00:13:56,171

Боже, що я верзу?

00:13:56,255 --> 00:14:00,175

Тобто, тобто, у мене немає грошей!

Я повний банкрут!

00:14:00,259 --> 00:14:02,595

Господи. У мене кіпа проблем.

00:14:05,890 --> 00:14:10,936

Це так класно, що я хоч і християнин,

а все одно святкую Песах.

00:14:11,020 --> 00:14:13,814

Так, я вважаю, що обидва свята класні.

00:14:22,239 --> 00:14:25,534

Я справді співчуваю

євреям у давньому Єгипті.

00:14:25,618 --> 00:14:27,203

Справді.

00:14:33,709 --> 00:14:35,878

Яка твоя думка, Бобо?

00:14:35,961 --> 00:14:37,004

Жодних сумнівів.

00:14:37,087 --> 00:14:39,465

Це дев'яносто сантиметрова

Людина-Кролик.

00:14:39,548 --> 00:14:43,969

Я ж казав! Люди-кролики,

це певно пережиток Палеоліту.

00:14:44,053 --> 00:14:46,722

-Застрель його, Бобо!

-Бобо їх застрелить!

00:14:49,725 --> 00:14:52,061

Бобо? Бобо, ні!

00:14:56,023 --> 00:14:59,985

-Бобо влучив! Бобо завалив звірюку!

-Гарний постріл, Бобо!

00:15:00,069 --> 00:15:02,154

-А тепер що?

-Знаю.

00:15:02,238 --> 00:15:04,949

Давайте зробимо про

нього випуск для «Енімал Пленет».

00:15:05,032 --> 00:15:07,451

Чудова ідея. Чекайте, чекайте, чекайте.

00:15:07,534 --> 00:15:09,495

Нам потрібні докази.

00:15:09,578 --> 00:15:12,039

Ясно! У нас є доказ.

00:15:12,122 --> 00:15:15,042

-Пушка, якою я завалив Людину-Кролика.

-Гаразд!

00:15:15,125 --> 00:15:16,293

Ходімо. Давайте!

00:15:18,587 --> 00:15:20,422

Що... де...

00:15:23,467 --> 00:15:24,301

Що?

00:15:26,679 --> 00:15:27,930

Що відбувається?

00:15:28,013 --> 00:15:30,599

Чума! Нас вразила чума! Тікай!

00:15:39,066 --> 00:15:41,568

Дощить жабами!

00:15:43,279 --> 00:15:46,782

Кайле! Кайле, мій єврейський друже!

Ти бачив, що дощить жабами?

00:15:46,865 --> 00:15:50,411

Так. Це через те, що

Фараон не дав євреям те, чого вони хотіли.

00:15:50,494 --> 00:15:51,370

Бог гнівається.

00:15:52,788 --> 00:15:54,415

Отже це Бог влаштував дощ із жаб?

00:15:54,498 --> 00:15:57,251

Це просто трохи...

жорстоко стосовно жаб, Кайле.

00:15:57,334 --> 00:15:58,752

Такий от Бог.

00:15:58,836 --> 00:16:00,671

Якщо Фараон не дасть того, що ми хочемо,

00:16:00,754 --> 00:16:03,173

Бог уб'є усіх єгипетських первістків.

00:16:03,257 --> 00:16:06,343

Я поговорю з Фараоном.

Може він змінить свою думку.

00:16:06,427 --> 00:16:07,469

Нічого не вийде.

00:16:07,553 --> 00:16:10,514

-Бог озлобить фараонове серце.

-Що?

00:16:10,597 --> 00:16:13,851

Застосувавши свою силу,

Ягве не дасть Фараону відпустити нас.

00:16:15,561 --> 00:16:17,229

Звучить, якось нечесно, Кайле.

00:16:17,313 --> 00:16:20,482

Якщо Бог змушує Фараона вам відмовляти

за що він карає його?

00:16:20,566 --> 00:16:21,942

Такий ось Бог.

00:16:22,026 --> 00:16:24,862

Ти помиляєшся, Кайле. Бог не мудак!

00:16:38,834 --> 00:16:41,879

Тату, коли закінчиться дощ із жаб?

00:16:42,171 --> 00:16:44,965

Усе буде, синку.

Скоро розвидниться.

00:16:45,049 --> 00:16:46,508

Мій друг Кайл

00:16:46,592 --> 00:16:50,262

каже, що чума впала на нас,

бо ти не відпустив євреїв.

00:16:51,347 --> 00:16:53,474

Сину, це складне політичне рішення.

00:16:53,891 --> 00:16:56,310

І нелегка економічна проблема.

00:16:56,810 --> 00:16:59,104

Ми не можемо їх відпустити,

але хіба не так само

00:16:59,188 --> 00:17:02,274

Північ не давала Конфедерації

вийти зі Сполучених Штатів?

00:17:02,858 --> 00:17:06,070

Вау, а це має сенс.

Не посперечаєшся.

00:17:06,862 --> 00:17:10,115

Бідні жаби. Мені їх так шкода.

00:17:10,532 --> 00:17:14,828

Але тату, мій друг Кайл каже,

що якщо ми не виконаємо вимоги євреїв,

00:17:14,912 --> 00:17:17,289

Бог повбиває маленьких

єгипетських хлопчиків.

00:17:18,457 --> 00:17:21,210

Я не вірю, що Бог

піде на такі звірства, маленький мій.

00:17:21,293 --> 00:17:25,506

Що б не сталося, не можна вірити

у єврейського Бога.

00:17:25,589 --> 00:17:29,718

Ми віримо у Бога,

що не вбиває невинних дітей.

00:17:30,761 --> 00:17:32,679

Я люблю тебе, тату.

00:17:32,763 --> 00:17:34,390

А я люблю тебе, сину.

00:17:34,473 --> 00:17:36,392

І наша любов росте...

00:17:36,475 --> 00:17:39,353

І наша любов росте

00:17:39,436 --> 00:17:42,481

І наша любов росте

00:17:42,564 --> 00:17:45,317

Як Ніл величний

00:17:45,401 --> 00:17:47,444

-Як Ніл величний

-Вона лине

00:17:47,528 --> 00:17:52,032

-Вона лине

-Ми завжди будемо разом

00:17:52,658 --> 00:17:55,994

Страху не май, Бога вітай

00:17:56,078 --> 00:17:59,123

Він любить дітей своїх

00:18:01,750 --> 00:18:03,544

Ні!

00:18:07,673 --> 00:18:09,299

Кайле, навіщо? Що ти робиш?

00:18:09,383 --> 00:18:11,176

Так нам сказав зробити Бог!

00:18:11,260 --> 00:18:13,220

Ні, Кайле! Я тобі не вірю!

00:18:13,303 --> 00:18:14,263

Побачиш!

00:18:16,390 --> 00:18:18,183

Ні!

00:18:19,059 --> 00:18:20,477

Що це з нами?

00:18:21,603 --> 00:18:23,230

Ні!

00:18:24,064 --> 00:18:26,567

Мамо, не дай Богу мене вбити!

00:18:28,652 --> 00:18:31,071

Хочеш сандвіч

з арахісовим маслом та джемом?

00:18:31,155 --> 00:18:34,992

Ні! Цей хліб прісний! Ні! Ні!

00:18:36,452 --> 00:18:39,872

Сину! Ми помилялися! Я помилявся!

00:18:39,955 --> 00:18:44,084

Ми помилялися! Пробач мене Боже!

Обіцяю, що буду євреєм!

00:18:44,168 --> 00:18:47,379

Тільки не вбивай мене! Не вбивай мене! Ні!

00:18:49,131 --> 00:18:53,385

Ні! Ні! Цей хліб прісний! Ні!

00:19:11,737 --> 00:19:15,157

Ні... ні...

00:19:41,099 --> 00:19:45,312

ВЕСЕЛЕ ТА БЕЗПЕЧНЕ

ВЕЛИКОДНЄ ПОЛЮВАННЯ «СУПЕР ЇДЛА»

00:19:47,856 --> 00:19:51,401

Коли люди ідуть на закупи

вони хочуть, щоб було

00:19:51,485 --> 00:19:53,320

весело та безпечно.

00:19:53,403 --> 00:19:55,280

Цього чарівного великоднього ранку,

00:19:55,364 --> 00:19:58,075

ми раді віддячити

мешканцям Південного Парку за те,

00:19:58,158 --> 00:20:01,036

що наш магазин третій рік поспіль займає

00:20:01,119 --> 00:20:05,624

четверте місце у веселощах

і шосте у безпеці.

00:20:05,707 --> 00:20:06,792

Полювання!

00:20:20,597 --> 00:20:22,474

Я живий!

00:20:24,142 --> 00:20:25,727

Я живий, хлопці!

00:20:25,811 --> 00:20:29,606

Не знаю як, але я живий!

Ви можете у це повірити? Це диво!

00:20:31,858 --> 00:20:33,193

Послухайте усі.

00:20:33,277 --> 00:20:37,489

Минулої ночі я ледь не помер,

але на мене зійшло диво Песаху.

00:20:37,573 --> 00:20:39,700

Жидокабра оминула мене

00:20:39,783 --> 00:20:42,995

і силою Ягве, я якимось

чином прокинувся у своєму ліжку.

00:20:44,204 --> 00:20:46,832

Я вивчив дещо важливе.

Усе це брехня, люди.

00:20:46,915 --> 00:20:49,710

Ісус не вмирав за наші гріхи,

а Бог дуже злий.

00:20:49,793 --> 00:20:52,671

Час покласти край великодній маячні.

00:20:52,754 --> 00:20:55,215

Визнати Ягве нашим Богом і зректися Ісуса.

00:20:57,509 --> 00:21:00,345

Перестань паскудити нам

Великдень, жидяро!

00:21:02,389 --> 00:21:04,057

Ні, люди... Послухайте!

00:21:09,938 --> 00:21:11,607

Я зрозумів, що ти відчуваєш, Кайле.

00:21:11,898 --> 00:21:14,985

Коли знаєш, що твоя релігія правильно,

але всі з тебе кпинять.

00:21:15,068 --> 00:21:17,362

Важко бути євреєм. Але...

00:21:17,446 --> 00:21:20,574

Але ми маємо дати дурним людям,

вірити у те, у що вони хочуть.

00:21:21,700 --> 00:21:24,244

-Ага.

-Я знаю про що ти думаєш, Кайле.

00:21:24,328 --> 00:21:27,664

Але я справді навернувся

у іудаїзм. Без балди.

00:21:28,582 --> 00:21:29,791

Я знаю.

00:21:30,834 --> 00:21:32,377

Круто. Дякую, Кайле.

00:21:33,712 --> 00:21:38,675

-І Кайле... Щасливого Песаху.

-Щасливого Песаху, Картмане.

rus__yazzzzzva.srt

rus__yazzzzzva.srt

00:00:41,319 --> 00:00:45,225

Все верно, всю следующую неделю будет праздноваться еврейский праздник «Песах».

00:00:45,447 --> 00:00:50,003

Ты прав, он действительно посвящен исходу еврейского народа из Египта.

00:00:50,161 --> 00:00:55,448

В пятницу все евреи отметят песах праздничным ужином «седер».

00:00:55,449 --> 00:01:00,497

Потому что бог запретил евреям есть хлеб, подвергавшийся закваске.

00:01:00,629 --> 00:01:04,108

Как здорово! Значит, песах длится 7 дней?

00:01:04,399 --> 00:01:08,191

Да, 7 дней. От пятничного седера до следующей пятницы.

00:01:08,620 --> 00:01:10,970

Интересно. Напомните, почему он называется «песах»?

00:01:11,145 --> 00:01:16,133

Потому что в древнем Египте бог прошел мимо домов, помеченных кровью ягненка

00:01:16,356 --> 00:01:18,059

Очень увлекательно

00:01:19,197 --> 00:01:20,348

Пошел вон отсюда!

00:01:20,731 --> 00:01:21,619

Привет, Кайл!

00:01:21,620 --> 00:01:22,620

Пошел вон!

00:01:23,361 --> 00:01:26,317

Что ж, мне пора. Большое спасибо, мисс Брофловски. Я сегодня очень много узнал

00:01:26,478 --> 00:01:27,388

На здоровье

00:01:28,874 --> 00:01:29,522

Что ты задумал?

00:01:30,149 --> 00:01:32,719

Неужели так трудно поверить, что я просто хочу побольше узнать об иудейской вере?

00:01:33,701 --> 00:01:34,061

Да

00:01:35,401 --> 00:01:36,649

Ладно, Кайл, слушай.

00:01:38,839 --> 00:01:43,205

Существуют легенды об ужасном четвероногом монстре из Мексики, который высасывает из коз всю кровь.

00:01:43,206 --> 00:01:45,341

И, похоже, он наведался в Саус Парк.

00:01:45,428 --> 00:01:46,931

Какое это имеет отношение к песаху?

00:01:47,522 --> 00:01:48,743

С точностью я могу сказать лишь одно:

00:01:49,110 --> 00:01:51,462

этот песах станет самым незабываемым в истории

00:01:51,650 --> 00:01:56,921

Специальный праздничный выпуск «Песаха» от Картмана

В главной роли:

00:02:00,380 --> 00:02:04,105

Жидокабра!

00:02:15,250 --> 00:02:16,221

Так, следующий!

00:02:16,463 --> 00:02:17,912

Хочешь участвовать в «Охоте на пасхальные яйца»?

00:02:18,293 --> 00:02:20,985

Ёкалы-малинки, как же будет весело!

00:02:21,018 --> 00:02:22,470

Да, не могу дождаться воскресенья!

00:02:23,503 --> 00:02:25,186

Да, скорей бы!

00:02:25,910 --> 00:02:28,007

Надеюсь только жидокабра не появится.

00:02:30,175 --> 00:02:31,036

Жидо- что?

00:02:30,968 --> 00:02:33,147

Жидокабра. Не важно, забудьте о том, что я сказал.

00:02:33,459 --> 00:02:36,260

Хорошо. Уже известно, во сколько все начнется?

00:02:36,218 --> 00:02:36,901

Ладно, слушайте.

00:02:37,138 --> 00:02:42,119

Говорят, что во время песаха кровосос по имени жидокабра охотится на маленьких детей.

00:02:42,289 --> 00:02:45,202

В этом году песах выпадает на одну неделю с пасхой.

00:02:45,509 --> 00:02:48,005

Значит, это типа какой-то монстр?

00:02:48,248 --> 00:02:49,511

Это просто легенда, понятно?

00:02:49,565 --> 00:02:52,338

Но уже по всему городу люди сообщают о странных вещах:

00:02:52,494 --> 00:02:54,796

перевернутые мусорные баки, странный вой.

00:02:54,838 --> 00:02:55,409

Не может быть

00:02:55,601 --> 00:02:56,308

Еще как может, Токен.

00:02:56,757 --> 00:02:58,733

Не думай, что, раз ты черный, тебя это не коснется.

00:02:58,857 --> 00:03:00,426

Пацаны, зацените

00:03:03,557 --> 00:03:04,916

Так, все назад! Отойдите назад!

00:03:06,181 --> 00:03:08,595

Похоже на нападение жидокабры, но трудно сказать наверняка.

00:03:10,157 --> 00:03:11,723

Так, чуваки, нам нужны видеокамеры.

00:03:12,032 --> 00:03:13,894

Устроим ночную съемку и докажем, что монстр существует.

00:03:14,064 --> 00:03:14,902

Так, все!

00:03:15,064 --> 00:03:15,805

Завязывай с этим!

00:03:16,041 --> 00:03:17,364

Прекрати травить байки!

00:03:17,665 --> 00:03:18,848

Я просто пытаюсь всех защитить!

00:03:19,021 --> 00:03:21,415

Почему ты так яро отрицаешь существование жидокабры?

00:03:21,731 --> 00:03:26,729

Я посмотрел в интернете, животное под названием «жидокабра» нигде не упоминается.

00:03:26,869 --> 00:03:30,494

Снежный человек тоже. Однако, многие люди утверждают, что видели йети своими собственными глазами

00:03:30,950 --> 00:03:34,868

Люди, которые утверждают, что видели йети, либо врут, либо идиоты.

00:03:35,236 --> 00:03:38,958

Так что прекрати врать о существовании жидокабры, пока какие-нибудь идиоты тебе не поверили.

00:03:42,027 --> 00:03:43,334

Лю-лю-лю…

00:03:45,108 --> 00:03:47,166

Жидокабры не существует.

00:03:48,005 --> 00:03:48,874

Это все выдумки

00:03:52,781 --> 00:03:53,720

Ну и что.

00:03:53,935 --> 00:03:57,153

Даже если он и существует, ему все равно никак не забраться ко мне в спальню.

00:03:57,556 --> 00:03:57,836

Баттерс!

00:03:59,715 --> 00:04:02,529

Идем Баттерс, мы должны заснять жидокабру на камеру.

00:04:02,648 --> 00:04:04,239

Нет! Нам завтра в школу!

00:04:04,240 --> 00:04:06,894

Баттерс, ты знаешь, сколько раз жидокабра был заснят на пленку?

00:04:07,031 --> 00:04:07,866

Ноль!

00:04:09,080 --> 00:04:10,489

Одному мне не справиться! Пожалуйста!

00:04:10,618 --> 00:04:12,867

Помоги мне доказать всему миру, что жидокабра существует

00:04:17,050 --> 00:04:18,594

Только посмотри на эти заросли!

00:04:19,161 --> 00:04:22,202

Именно в таких лесах жидокабра обычно и прячется.

00:04:22,465 --> 00:04:24,174

Думаешь, жидокабра сейчас здесь?

00:04:24,635 --> 00:04:26,289

Я почти уверен, что он был здесь

00:04:26,377 --> 00:04:28,083

Хорошо. Может быть, мы его спугнули.

00:04:28,201 --> 00:04:29,721

Жидокабру нельзя напугать, Баттерс!

00:04:30,052 --> 00:04:31,851

Не забывай, что мы имеем дело с существом, которое пьет кровь,

00:04:31,852 --> 00:04:32,579

прячется по ночам

00:04:32,580 --> 00:04:35,045

и абсолютно не верит в божественную сущность Христа.

00:04:35,556 --> 00:04:36,052

Слышал?

00:04:37,633 --> 00:04:39,570

Я сейчас попробую его приманить.

00:04:40,195 --> 00:04:40,996

Христа нет!

00:04:41,908 --> 00:04:43,001

Христа нет!

00:04:45,956 --> 00:04:48,185

Ни за что не куплюсь на эти байки про Иисуса!

00:04:49,460 --> 00:04:50,341

Он где-то здесь

00:04:52,187 --> 00:04:53,184

Боже, страшно-то как!

00:04:53,673 --> 00:04:54,911

Иисус - вранье!

00:04:54,792 --> 00:04:55,412

Прекрати!

00:04:55,729 --> 00:04:57,223

Тихо! Помоги мне его приманить

00:04:57,427 --> 00:04:59,114

Я не буду говорить, что Иисус - вранье!

00:04:59,208 --> 00:05:01,126

Баттерс, ты хочешь заснять жидокабру на видео или нет?

00:05:02,312 --> 00:05:03,494

Христа не существует!

00:05:04,531 --> 00:05:05,911

Иисус - вранье!

00:05:06,044 --> 00:05:08,079

Бог не посылал Иисуса, правда, Баттерс?

00:05:08,282 --> 00:05:11,512

Нет, не думаю, что Иисус вообще существовал!

00:05:11,733 --> 00:05:12,659

Слышал?

00:05:13,565 --> 00:05:14,682

Мамочки!

00:05:15,797 --> 00:05:17,816

«Суперфудс - весело и безопасно»

00:05:18,141 --> 00:05:22,832

Магазин «Суперфудс» это место, где можно весело и безопасно делать покупки.

00:05:22,916 --> 00:05:26,161

Мы не станем отменять нашу пасхальную охоту за яйцами из-за каких-то сказок!

00:05:26,389 --> 00:05:27,806

Я не надеялся, что вы поверите мне на слово.

00:05:27,738 --> 00:05:31,100

Поэтому вчера ночью я попытался заснять его на видео.

00:05:31,454 --> 00:05:35,422

Эта запись - первое в истории видео с участием жидокабры.

00:05:36,098 --> 00:05:37,300

И вы будете первыми, кто ее увидит.

00:05:38,281 --> 00:05:39,515

Это было после 8 вечера.

00:05:40,100 --> 00:05:41,421

Сначала мы услышали звуки борьбы в кустах.

00:05:41,474 --> 00:05:43,388

А затем странный животный звук, похожий на писк.

00:05:43,756 --> 00:05:45,404

А потом мы увидели это.

00:05:46,302 --> 00:05:46,912

Сейчас, подождите.

00:05:47,343 --> 00:05:47,988

Подождите.

00:05:49,035 --> 00:05:49,884

Подождите...

00:05:50,381 --> 00:05:51,156

Подождите...

00:05:51,484 --> 00:05:52,157

Вон он!!!

00:05:52,355 --> 00:05:53,269

Видели жидокабру?

00:05:54,429 --> 00:05:55,124

Я знаю, это такой шок.

00:05:55,125 --> 00:05:56,884

Мозгу нужно какое-то время, чтобы осознать то, что вы увидели.

00:05:57,246 --> 00:05:57,913

Посмотрим еще раз.

00:05:59,209 --> 00:05:59,843

Сейчас.

00:06:00,093 --> 00:06:00,502

Сейчас. Вот!!!

00:06:01,336 --> 00:06:02,037

Жидокабра!

00:06:03,089 --> 00:06:04,512

В Суас Парк наведался жидокабра.

00:06:05,089 --> 00:06:05,988

Помоги нам всем господь.

00:06:06,516 --> 00:06:07,752

Разве это не собака?

00:06:08,162 --> 00:06:09,059

Не было там собаки.

00:06:09,529 --> 00:06:10,152

Я был там.

00:06:10,562 --> 00:06:13,779

Говорю вам, это существо понятия не имеет о том, что Иисус умер за наши грехи.

00:06:14,067 --> 00:06:14,524

Что?

00:06:14,765 --> 00:06:15,609

Я могу попытаться его поймать.

00:06:15,610 --> 00:06:17,264

Но мне понадобятся все ресурсы, которые у вас только есть.

00:06:17,521 --> 00:06:20,897

Если эту тварь не остановить, ваша охота за пасхальными яйцами превратиться в кровавую баню.

00:06:23,211 --> 00:06:24,059

Мистер Биллингс?

00:06:25,350 --> 00:06:28,908

Две вещи выделяют «Суперфудс» среди других продуктовых магазинов.

00:06:29,313 --> 00:06:30,817

Веселье и безопасность.

00:06:31,206 --> 00:06:31,955

Как ты считаешь, Питерс,

00:06:32,298 --> 00:06:35,039

каковы шансы того, что жидокабра на самом деле существует?

00:06:35,286 --> 00:06:37,590

Я думаю, что такая вероятность равна примерно

00:06:37,591 --> 00:06:42,166

0,000000001%

00:06:43,483 --> 00:06:45,136

Мы не можем так рисковать.

00:06:45,758 --> 00:06:47,741

Дайте этому ребенку все, что ему потребуется

00:06:56,939 --> 00:06:58,473

Куда мы летим?

00:06:58,917 --> 00:07:01,376

Нам нужно попасть в город Насау на Багамах.

00:07:01,513 --> 00:07:01,992

Вот сюда.

00:07:02,210 --> 00:07:02,738

На Багамах?

00:07:03,075 --> 00:07:07,118

Да. Там находится курорт под названием «Отель и казино Атлантида».

00:07:07,378 --> 00:07:10,258

Там есть водная горка, которая проходит внутри аквариума с акулами.

00:07:15,077 --> 00:07:16,566

Класс!!!

00:07:17,210 --> 00:07:18,195

Зырьте!!!

00:07:28,906 --> 00:07:29,875

А теперь куда?

00:07:30,230 --> 00:07:31,365

Мы возвращаемся в Колорадо.

00:07:31,964 --> 00:07:32,254

Вот сюда.

00:07:32,668 --> 00:07:37,339

Нам нужно показать пленку с жидокаброй профессионалам, которые смогут ее проанализировать.

00:07:38,652 --> 00:07:40,447

«Организация по изучению снежного человека»

00:07:42,206 --> 00:07:44,894

Прекрати пугать людей своими дурацкими сказками!

00:07:45,049 --> 00:07:46,749

Люди и Атлантиду считали мифом, Кайл.

00:07:46,750 --> 00:07:47,775

Но я только что оттуда.

00:07:47,987 --> 00:07:51,275

Я исследовал глубины Атлантиды и теперь намерен доказать существование новых биологических видов.

00:07:51,428 --> 00:07:52,661

Я подрастающий Джеймс Кэмерон.

00:07:52,710 --> 00:07:54,259

Эти люди ничего не докажут.

00:07:54,647 --> 00:07:57,844

Чтобы верить во все это, нужно быть либо вруном, либо идиотом.

00:07:57,952 --> 00:08:01,117

Эти люди профессионально занимаются выслеживанием снежного человека.

00:08:01,230 --> 00:08:03,484

Они не вруны и не идиоты.

00:08:04,009 --> 00:08:05,452

Посмотрите на траекторию его движения.

00:08:05,575 --> 00:08:07,138

Он направляется прямо направо!

00:08:07,061 --> 00:08:09,351

Это точно не человек. Оно слишком низко от земли.

00:08:09,373 --> 00:08:10,442

Что скажешь, Бобо?

00:08:10,730 --> 00:08:12,478

Бобо ссыкотно

00:08:12,623 --> 00:08:14,100

Это точно какой-то монстр.

00:08:14,148 --> 00:08:15,300

Я думаю, что это снежный человек.

00:08:15,490 --> 00:08:17,149

Он слишком маленький для снежного человека

00:08:17,443 --> 00:08:18,886

Значит, это снежный человечек?

00:08:18,904 --> 00:08:19,923

Я так сразу и подумал

00:08:20,127 --> 00:08:23,366

Я провел свое исследование и пришел к выводу, что на пленке жидокабра

00:08:23,730 --> 00:08:24,698

Жидокабра?

00:08:24,816 --> 00:08:28,733

Это вроде снежного человека, только еще более мифический, более свирепый и чуть более жадный.

00:08:28,795 --> 00:08:31,897

О, жидокабра! Ссыкотно-то как!

00:08:32,210 --> 00:08:33,397

Теперь все ясно!

00:08:33,430 --> 00:08:37,430

Если мы исключаем снежного человечка, остается только жидокабра.

00:08:37,684 --> 00:08:38,810

Вот мы все и выяснили.

00:08:38,856 --> 00:08:41,200

Теперь только я смогу участвовать в пасхальной охоте за яйцами.

00:08:41,198 --> 00:08:42,512

Я единственный квалифицированный специалист.

00:08:43,230 --> 00:08:45,229

Дети так расстроятся.

00:08:45,857 --> 00:08:46,587

Смотрите!!!

00:08:47,645 --> 00:08:51,339

Я только что включил термально-тепловую штуковину на видео и он стал оранжевеньким!

00:08:51,513 --> 00:08:53,230

Но он должен быть желтеньким!

00:08:53,769 --> 00:08:56,494

Боже, это действительно доказывает существование жидокабры

00:08:58,636 --> 00:08:59,411

В каком смысле?

00:08:59,981 --> 00:09:02,622

Мы никогда такого раньше не видели. Он действительно существует!

00:09:02,913 --> 00:09:04,703

Но ведь это могла быть и собака, верно?

00:09:05,099 --> 00:09:06,368

Нет, это невозможно!

00:09:06,498 --> 00:09:07,629

Посмотрите на увеличенное изображение.

00:09:07,650 --> 00:09:10,004

Если рядом с ним поместить собаку,

00:09:10,264 --> 00:09:11,996

видно, что это существо намного больше.

00:09:12,450 --> 00:09:14,204

Смотрите, какое у него тепловое излучение.

00:09:14,353 --> 00:09:17,053

Эти термальные штуковины такие термальные

00:09:17,328 --> 00:09:18,343

Все верно, Бобо

00:09:18,468 --> 00:09:21,078

Кто бы это ни был, это существо злое и жутко свирепое

00:09:21,275 --> 00:09:24,621

Да ладно вам. Возможно это и жидокабра, но ведь это же не точно, да?

00:09:25,033 --> 00:09:27,594

Скажу тебе только одно, малыш: ты очень храбрый

00:09:27,913 --> 00:09:28,464

Почему?

00:09:28,823 --> 00:09:30,404

Потому что ты заснял эту штуку на видео.

00:09:30,764 --> 00:09:31,945

И ей это не понравится.

00:09:32,259 --> 00:09:33,736

Если это действительно жидокабра,

00:09:34,347 --> 00:09:36,479

скоро она придет по твою душу.

00:09:43,270 --> 00:09:44,047

Не может быть.

00:09:44,563 --> 00:09:45,951

Жидокабра не существует.

00:09:49,613 --> 00:09:51,379

Эти говнозоологи сами не знают, о чем говорят.

00:09:52,429 --> 00:09:54,679

Они просто нагнали на меня жидпрессию, вот и все.

00:10:00,180 --> 00:10:03,202

Эй, ведь жидокабры не существует, правда?

00:10:03,591 --> 00:10:04,963

Напомни мне, почему его не может быть

00:10:06,490 --> 00:10:10,105

Я хочу сказать, что то, что я выдумал не может стать реальным, правда, Кайл?

00:10:10,903 --> 00:10:11,784

Что ты хочешь?

00:10:12,072 --> 00:10:12,706

Ладно, хорошо.

00:10:13,164 --> 00:10:14,648

Даже если жидокабра существует,

00:10:14,799 --> 00:10:16,890

он ведь не знает, что это именно я сделал это видео, да?

00:10:17,466 --> 00:10:18,479

Откуда ему знать?

00:10:18,731 --> 00:10:19,752

Он ведь не может это знать, да?

00:10:20,225 --> 00:10:20,881

Кайл?

00:10:39,398 --> 00:10:42,672

Иисус любит меня, я это точно знаю

00:10:42,947 --> 00:10:46,035

Так говорят республиканцы

00:10:46,849 --> 00:10:49,812

Господь всегда защищает детей

00:10:50,458 --> 00:10:54,564

Потому что у того, кто обижает маленьких, будут проблемы с законом

00:10:56,450 --> 00:10:57,874

На горизонте чисто?

00:10:59,327 --> 00:11:00,026

Пацаны!

00:11:00,599 --> 00:11:02,341

Перед церковью все тихо, Эрик

00:11:02,787 --> 00:11:03,859

Так проверьте везде.

00:11:03,971 --> 00:11:06,713

Я плачу вам по 20 баксов каждому не за то, чтобы вы в жопе у себя ковырялись

00:11:06,945 --> 00:11:09,021

Он говорит, что платит нам не за то, чтобы мы в жопе ковырялись

00:11:12,351 --> 00:11:13,798

Что? Что это было? Баттерс?

00:11:13,998 --> 00:11:14,601

Токен?

00:11:16,332 --> 00:11:17,155

Господи Иисусе!

00:11:17,667 --> 00:11:18,292

Пацаны!

00:11:29,449 --> 00:11:31,186

Пацаны! Пацаны!

00:11:31,660 --> 00:11:32,422

Эрик?

00:11:32,537 --> 00:11:34,387

Оно пытается попасть внутрь. Где вы, черт возьми?

00:11:34,715 --> 00:11:36,975

Нам стало очень страшно, поэтому мы зашли в кафе «Уингстрит»

00:11:39,069 --> 00:11:39,679

«Уингстрит»???

00:11:40,109 --> 00:11:42,017

Оно было ближе всех

00:11:42,200 --> 00:11:43,328

Возьмите мне жареных крылышек

00:11:49,788 --> 00:11:51,648

Слава богу, это вы!

00:11:51,779 --> 00:11:52,683

Хватайте его!

00:11:53,393 --> 00:11:55,982

Ты сказал, что жидокабра ненавидит все, что связано с пасхой.

00:11:56,104 --> 00:11:57,572

А теперь ему нужен ты.

00:12:03,365 --> 00:12:04,696

Отпустите меня!

00:12:05,437 --> 00:12:07,275

Пожалуйста! Помогите!

00:12:07,688 --> 00:12:09,044

Послушай, нам очень жаль.

00:12:09,414 --> 00:12:12,632

Но если жидокабре нужен только ты, у нас не остается выбора.

00:12:12,709 --> 00:12:14,269

Нет!!! Он меня убьет!!!

00:12:19,216 --> 00:12:20,071

Что за…?

00:12:20,298 --> 00:12:22,355

Кровь поможет его приманить.

00:12:22,889 --> 00:12:25,590

Мы не можем допустить, чтобы он появился здесь завтра.

00:12:25,625 --> 00:12:29,271

Весь наш бизнес основывается на веселье и безопасности.

00:12:29,396 --> 00:12:31,098

Это ни весело, ни безопасно.

00:12:31,380 --> 00:12:32,756

Может, он даже не придет.

00:12:32,810 --> 00:12:34,947

Может, все обойдется.

00:12:36,471 --> 00:12:37,226

Вот, блять!

00:12:37,261 --> 00:12:38,123

Уходим, быстро!

00:12:38,625 --> 00:12:40,001

Нет! Подождите!

00:12:40,259 --> 00:12:41,782

Так нельзя!!!

00:12:46,860 --> 00:12:47,910

Здравствуй, мальчик.

00:12:48,210 --> 00:12:53,226

Позволь начать с того, что компания «Суперфудс» не имеет никакого отношения к антисемитизму.

00:12:55,378 --> 00:12:56,176

Но!

00:12:56,543 --> 00:13:00,649

Если у вашего народа все-таки есть монстр, который поедает детей на пасху,

00:13:00,680 --> 00:13:06,615

мы просто хотели сказать, что в парке для него приготовлена веселая и безопасная жертва.

00:13:06,629 --> 00:13:07,252

Спасибо.

00:13:22,535 --> 00:13:23,169

Кайл!

00:13:23,510 --> 00:13:24,363

Эй, Кайл!

00:13:29,697 --> 00:13:30,950

Я знаю, о чем ты думаешь, Кайл.

00:13:31,362 --> 00:13:34,476

Что все это какой-то дурацкий маскарад.

00:13:35,317 --> 00:13:37,528

Признай, что ты соврал и я тебя отпущу

00:13:38,422 --> 00:13:39,812

Конечно я соврал, Кайл.

00:13:40,214 --> 00:13:41,582

Никакого жидокабры не существует!

00:13:41,959 --> 00:13:42,639

Прошу тебя, Кайл.

00:13:42,640 --> 00:13:43,200

Сейчас канун пасхи,

00:13:43,457 --> 00:13:46,027

и если жидокабра почует запах крови, у меня будут большие неприятности

00:13:48,141 --> 00:13:49,376

Нет! Кайл! Подожди!

00:13:49,790 --> 00:13:51,271

Помоги мне! Кайл!

00:13:51,630 --> 00:13:52,837

Пожалуйста! Я дам тебе денег!

00:13:53,105 --> 00:13:54,238

У меня много денег!

00:13:54,472 --> 00:13:55,533

Боже, что я делаю?

00:13:55,858 --> 00:13:56,328

То есть…

00:13:56,647 --> 00:13:57,315

я хотел сказать…

00:13:57,450 --> 00:13:58,502

у меня вообще нет денег.

00:13:58,655 --> 00:13:59,478

Я на мели.

00:14:00,068 --> 00:14:00,581

Боже.

00:14:00,693 --> 00:14:02,234

У меня большие жидонеприятности.

00:14:05,618 --> 00:14:09,812

Так здорово, что, будучи христианином, я все равно тоже праздную песах.

00:14:10,720 --> 00:14:11,099

Ага.

00:14:11,566 --> 00:14:13,207

По-моему, оба эти праздника классные.

00:14:22,010 --> 00:14:24,953

Мне очень нравится история про евреев и древних египтян.

00:14:25,430 --> 00:14:26,255

Правда-правда!

00:14:33,454 --> 00:14:34,458

Что скажешь, Бобо?

00:14:35,815 --> 00:14:36,910

Никаких сомнений.

00:14:36,927 --> 00:14:38,942

Это трехфутовый человек-кролик.

00:14:39,367 --> 00:14:40,543

Я же говорил.

00:14:40,742 --> 00:14:43,635

Человек-кролик - это реликт эпохи палеолита.

00:14:43,986 --> 00:14:45,021

Застрели его, Бобо!

00:14:45,356 --> 00:14:46,253

Бобо стреляет!

00:14:49,457 --> 00:14:50,204

Бобо?

00:14:50,729 --> 00:14:51,368

Бобо, нет!

00:14:52,641 --> 00:14:53,202

Что за…?

00:14:55,808 --> 00:14:56,571

Бобо попал!

00:14:56,691 --> 00:14:58,370

Бобо убил человека-кролика!

00:14:58,418 --> 00:14:59,735

Отличный выстрел, Бобо!

00:14:59,824 --> 00:15:00,858

Что мы теперь будем делать?

00:15:01,158 --> 00:15:01,827

Я знаю.

00:15:02,004 --> 00:15:04,615

Давайте снимем о нем фильм для канала «Animal Planet».

00:15:04,742 --> 00:15:05,590

Отличная идея!

00:15:05,981 --> 00:15:06,800

Постойте!

00:15:07,138 --> 00:15:09,078

Нам нужно взять с собой доказательства.

00:15:09,392 --> 00:15:10,072

Точно!

00:15:10,145 --> 00:15:13,887

В качестве доказательства возьмем ружье, из которого был застрелен человек-кролик

00:15:13,964 --> 00:15:14,488

Отлично!

00:15:15,012 --> 00:15:15,708

Идем!

00:15:18,291 --> 00:15:19,950

Что..? что…?

00:15:23,080 --> 00:15:23,705

Что???

00:15:26,247 --> 00:15:27,334

Что происходит?

00:15:27,644 --> 00:15:30,519

Чума! Чума обрушилась на наши головы! Беги!

00:15:39,102 --> 00:15:40,975

Дождь из лягушек!

00:15:43,036 --> 00:15:44,871

Кайл, мой еврейский друг!

00:15:44,989 --> 00:15:46,586

Видел, дождь из лягушек идет!

00:15:46,782 --> 00:15:50,227

Да, это из-за того, что фараон не дает евреям то, чего они просят.

00:15:50,320 --> 00:15:51,139

Бог очень зол

00:15:52,469 --> 00:15:53,926

Значит, это бог послал дождь из лягушек?

00:15:54,281 --> 00:15:57,060

Тебе не кажется, что это несколько жестоко по отношению к лягушкам?

00:15:57,226 --> 00:15:58,264

Таков Господь.

00:15:58,469 --> 00:16:02,811

Если фараон и дальше будет оказывать евреям, в каждой египетской семье умрет по первенцу.

00:16:03,039 --> 00:16:06,172

Что? Послушай, я поговорю с фараоном и попробую его переубедить.

00:16:06,340 --> 00:16:07,025

Это бесполезно.

00:16:07,197 --> 00:16:09,449

Потому что Господь ожесточит сердце фараона.

00:16:09,550 --> 00:16:10,189

Что это значит?

00:16:10,453 --> 00:16:13,707

Это значит, что Бог использует свою силу, чтобы помешать фараону нас отпустить

00:16:15,309 --> 00:16:16,807

По-моему, это не совсем честно, Кайл.

00:16:17,059 --> 00:16:20,316

Если Бог заставляет фараона сказать нет, тогда почему он наказывает его за то, что он говорит нет?

00:16:20,353 --> 00:16:21,501

Таков Господь

00:16:21,784 --> 00:16:24,392

Ты ошибаешься, Кайл. Господь не может быть таким говнюком!

00:16:38,097 --> 00:16:39,081

Пап!

00:16:39,449 --> 00:16:41,125

Когда прекратится дождь из лягушек?

00:16:41,574 --> 00:16:44,536

Все будет хорошо, сынок. Небо прояснится.

00:16:44,768 --> 00:16:49,634

Но мой друг Кайл сказал, что все эти казни обрушились на нас из-за того, что ты не отпускаешь евреев.

00:16:50,864 --> 00:16:52,826

Это очень сложный политический вопрос, сынок.

00:16:53,178 --> 00:16:55,893

Это также социально-экономическая проблема, ее решение требует времени.

00:16:56,124 --> 00:16:57,322

Мы не можем их опустить

00:16:57,323 --> 00:17:01,906

Это то же самое, если бы Север позволил штатам конфедерации выйти из состава США.

00:17:02,160 --> 00:17:03,585

Ну, тогда все понятно.

00:17:03,833 --> 00:17:05,248

С этим трудно поспорить.

00:17:06,649 --> 00:17:09,683

Бедные лягушки. Мне их так жаль.

00:17:09,855 --> 00:17:10,876

Но, пап.

00:17:11,273 --> 00:17:16,505

Кайл сказал, что если ты не исполнишь волю евреев, Бог убьет всех египетских мальчиков.

00:17:17,783 --> 00:17:20,622

Не думаю, что Господь способен на такое, малыш.

00:17:20,810 --> 00:17:25,000

Что бы ни произошло, мы ни в коем случае не должны верить в еврейскую версию Бога.

00:17:25,102 --> 00:17:28,938

Мы верим в справедливого творца, который не способен убить невинного ребенка.

00:17:30,072 --> 00:17:31,257

Я люблю тебя, папа.

00:17:32,229 --> 00:17:33,528

А я тебя, сынок.

00:17:33,824 --> 00:17:35,589

И наша любовь растет с каждым днем

00:17:35,876 --> 00:17:38,650

Наша любовь растет

00:17:39,323 --> 00:17:44,712

Наша любовь растет, как разливающийся Нил.

00:17:45,874 --> 00:17:47,972

Мы всегда будем вместе.

00:17:51,880 --> 00:17:55,462

Не бойтесь, господь рядом с нами.

00:17:55,692 --> 00:17:58,784

Он любит всех своих детей.

00:18:01,327 --> 00:18:02,836

Нееет!!!!

00:18:07,016 --> 00:18:08,888

Кайл! Зачем? Что вы делаете?

00:18:09,024 --> 00:18:10,704

Господь велел нам это сделать

00:18:10,924 --> 00:18:12,424

Нет, Кайл! Я тебе не верю!

00:18:12,773 --> 00:18:13,835

Вот увидишь!

00:18:15,665 --> 00:18:17,332

Нет!!!!!

00:18:18,405 --> 00:18:19,586

Что с нами происходит?

00:18:21,166 --> 00:18:22,570

Нет!!!!!

00:18:23,297 --> 00:18:25,417

Мам! Не дай Богу убить меня!

00:18:26,353 --> 00:18:27,920

Неееет!!!

00:18:28,176 --> 00:18:30,289

Хочешь сэндвич с арахисовым маслом и вареньем?

00:18:30,573 --> 00:18:33,035

Нееет!!! Хлеб на закваске!!! Нет!!!!

00:18:35,990 --> 00:18:39,098

Сынок, мы ошиблись! Я ошибся!

00:18:39,527 --> 00:18:43,443

Мы ошиблись! Прости меня боже! Я стану евреем, обещаю!

00:18:43,557 --> 00:18:46,477

Пожалуйста, не убивай меня!

00:18:49,481 --> 00:18:49,969

Нет!!!

00:18:50,219 --> 00:18:52,697

Нет! Я не хочу умирать! Нет!!!

00:19:11,340 --> 00:19:14,529

Нет! Нет!

00:19:47,305 --> 00:19:50,683

Приходя в магазин за продуктами, люди думают о двух вещах:

00:19:50,866 --> 00:19:52,521

веселье и безопасности.

00:19:53,067 --> 00:19:57,439

В это прекрасное пасхальное утро мы счастливы воздать по заслугам жителям Саус Парка,

00:19:57,440 --> 00:20:04,957

благодаря которым 3-ий год подряд наш магазин занимает 4-е место по веселью и 6-е по безопасности.

00:20:04,958 --> 00:20:06,262

Начнем нашу охоту!

00:20:20,064 --> 00:20:21,317

Я жив!!!

00:20:23,355 --> 00:20:24,780

Я жив, ребята!

00:20:25,169 --> 00:20:27,189

Не знаю как, но я выжил!

00:20:27,347 --> 00:20:29,062

Представляете? Это чудо!

00:20:31,462 --> 00:20:34,451

Послушайте, вчера ночью я чуть не умер.

00:20:34,791 --> 00:20:36,803

Но на меня снизошло чуда песаха.

00:20:37,049 --> 00:20:39,008

Жидокабра обошел меня стороной.

00:20:39,221 --> 00:20:42,565

И, милостью Иеговы, я, целый и невредимый, проснулся в своей постели.

00:20:43,488 --> 00:20:44,735

Сегодня я усвоил важный урок.

00:20:45,072 --> 00:20:45,879

Мы ошибались.

00:20:46,506 --> 00:20:49,085

Иисус не умирал за наши грехи, а бог на самом деле жестокий.

00:20:49,234 --> 00:20:54,395

Пришло время всем нам покончить с этим пасхальным бредом, признать Иегову истинным богом и отречься от Христа.

00:20:57,145 --> 00:20:59,911

Хватит портить нам пасху, жид пархатый!

00:21:00,111 --> 00:21:00,730

Да!!!

00:21:02,065 --> 00:21:03,204

Послушайте же!

00:21:09,590 --> 00:21:11,180

Наконец-то я понял, каково тебе, Кайл.

00:21:11,353 --> 00:21:14,042

Знать, что твоя вера истинная, но постоянно терпеть насмешки окружающих.

00:21:14,489 --> 00:21:15,851

Нелегко нам, евреям.

00:21:16,310 --> 00:21:19,729

Что ж, наверное, нам остается только позволить идиотам верить в то, во что они хотят верить.

00:21:21,130 --> 00:21:21,634

Ага

00:21:22,429 --> 00:21:23,644

Я знаю, о чем ты думаешь, Кайл.

00:21:23,913 --> 00:21:25,973

Но я теперь действительно верю в иудаизм.

00:21:26,032 --> 00:21:26,794

Я не вру.

00:21:28,032 --> 00:21:28,824

Я знаю

00:21:30,180 --> 00:21:31,663

Круто. Спасибо, Кайл!

00:21:33,033 --> 00:21:34,069

Кстати, Кайл,

00:21:34,780 --> 00:21:35,711

счастливого песаха!

00:21:36,630 --> 00:21:37,824

Счастливого песаха, Картман

rus__Анастасия_Кисиленко_(Medveditsa).srt

rus__Анастасия_Кисиленко_(Medveditsa).srt

00:00:45,185 --> 00:00:47,179

Да, он в честь того, что Моисей

00:00:47,180 --> 00:00:48,755

вывел евреев из Египта,

00:00:48,804 --> 00:00:49,907

очень хорошо!

00:00:49,964 --> 00:00:52,234

И в пятницу весь еврейский народ

00:00:52,235 --> 00:00:55,144

устраивает праздничный ужин,

который называется седер.

00:00:55,278 --> 00:00:56,944

Потому что Бог приказал евреям

00:00:56,945 --> 00:00:59,978

есть только тот хлеб,

который не всходил на дрожжах.

00:01:00,585 --> 00:01:01,915

Надо же, как круто.

00:01:02,244 --> 00:01:04,118

Значит, Песах длится семь дней?

00:01:04,236 --> 00:01:07,131

Да, одну неделю, с седера в пятницу

00:01:07,132 --> 00:01:08,522

до следующей пятницы.

00:01:08,601 --> 00:01:10,653

Как интересно. А почему

это называется "Песах"?

00:01:10,807 --> 00:01:13,906

Это значит "проходить", и в древнем Египте

Бог прошёл мимо домов,

00:01:13,907 --> 00:01:16,268

помеченных кровью ягнёнка.

00:01:16,385 --> 00:01:17,905

Как интересно!

00:01:19,182 --> 00:01:20,273

Пошёл вон отсюда!

00:01:20,831 --> 00:01:22,866

- О, привет, Кайл.

- Убирайся отсюда!

00:01:23,307 --> 00:01:26,248

Ну, я, пожалуй, пойду. Спасибо огромное,

миссис Брофловски, я очень многое узнал.

00:01:26,323 --> 00:01:27,874

Всегда рада помочь.

00:01:28,806 --> 00:01:29,917

Что ты задумал?

00:01:30,235 --> 00:01:32,989

А не может быть такого, что мне просто

захотелось больше узнать о еврейской вере?

00:01:33,493 --> 00:01:34,580

Нет.

00:01:35,226 --> 00:01:36,444

Ладно, Кайл, слушай.

00:01:38,728 --> 00:01:41,805

Есть легенда об ужасном

четвероногом существе из Мексики,

00:01:41,806 --> 00:01:43,282

оно высасывает кровь коз,

00:01:43,288 --> 00:01:45,405

и его недавно, кажется,

видели в Саус-Парке.

00:01:45,485 --> 00:01:47,367

Какое это имеет отношение к Песаху?

00:01:47,489 --> 00:01:48,949

Я могу тебе только обещать,

00:01:49,005 --> 00:01:51,543

что это будет самый запоминающийся

Песах в истории.

00:01:52,047 --> 00:01:54,891

Праздничный пасхальный

спецвыпуск Картмана.

00:01:55,316 --> 00:01:56,353

В главной роли...

00:02:00,404 --> 00:02:02,593

Жидопакабра!!!

00:02:15,276 --> 00:02:16,356

Так, следующий, пожалуйста!

00:02:16,441 --> 00:02:17,949

Записываешься

на пасхальный поиск яиц?

00:02:18,228 --> 00:02:19,222

О-ля-ля!

00:02:19,303 --> 00:02:20,849

Будет так весело!

00:02:20,953 --> 00:02:23,374

- Да, дождаться не могу воскресенья.

- Я тоже!

00:02:23,387 --> 00:02:25,422

Да, да... будет просто офигенно...

00:02:25,829 --> 00:02:27,993

Надеюсь только, жидопакабра

не появится, вот что.

00:02:30,198 --> 00:02:30,982

Жидопа... - чего?

00:02:30,983 --> 00:02:33,361

Жидопакаб... да ничего,

забудьте, что я что-то сказал.

00:02:33,459 --> 00:02:36,239

Ладно. Между прочим, нам сказали,

во сколько начинается игра?

00:02:36,240 --> 00:02:38,924

Ладно, слушайте - многие люди

утверждают, что во время Песаха

00:02:39,062 --> 00:02:42,235

кровососущая тварь под названием Жидопакабра

выходит охотиться на детей.

00:02:42,278 --> 00:02:45,241

В этом году Песах выпадает

на ту же неделю, что и наша Пасха.

00:02:45,304 --> 00:02:47,924

В смысле, это что, типа монстр?

00:02:48,137 --> 00:02:49,410

Это просто легенда, ясно?!

00:02:49,480 --> 00:02:52,145

Но люди по всему городу

начали говорить о странных вещах.

00:02:52,407 --> 00:02:54,627

Перевёрнутые мусорные баки,

зловещий вой...

00:02:54,693 --> 00:02:56,487

- Не-а.

- Да-а, Токен!

00:02:56,798 --> 00:02:58,724

Не думай, что она тебя не тронет

раз ты чёрный!

00:02:58,820 --> 00:03:00,895

Ребята... поглядите-ка!

00:03:03,578 --> 00:03:04,949

Так, не подходите, не подходите!

00:03:06,234 --> 00:03:08,903

Определённо, похоже на нападение

Жидопакабры, но трудно точно сказать.

00:03:09,958 --> 00:03:11,861

Ладно, пацаны, нам нужны

видеокамеры.

00:03:11,883 --> 00:03:13,655

Мы должны ночью выйти

и попробовать добыть доказательства!

00:03:13,995 --> 00:03:15,709

Ну всё уже, прекращай!

00:03:15,906 --> 00:03:17,423

Хватит распространять ложь!

00:03:17,576 --> 00:03:18,844

Я пытаюсь защитить людей!

00:03:18,913 --> 00:03:21,508

И почему это ты так торопишься

скрыть существование Жидопакабры?

00:03:21,589 --> 00:03:23,499

Я смотрел в Интернете

список известных видов животных,

00:03:23,499 --> 00:03:26,472

нигде нет ни слова о животном

под названием Жидопакабра.

00:03:26,791 --> 00:03:28,055

Йети там тоже нет, Кайл,

00:03:28,056 --> 00:03:30,265

но многие люди говорят,

что видели снежного человека.

00:03:30,729 --> 00:03:32,526

Если кто-то говорит,

что видел снежного человека,

00:03:32,560 --> 00:03:34,787

он либо лжец, либо дурак.

00:03:35,016 --> 00:03:38,707

И перестань врать про Жидопакабру,

пока дураки не начали тебе верить!

00:03:45,105 --> 00:03:46,921

Н-нет н-никакой Жидопакабры.

00:03:47,893 --> 00:03:48,909

Это просто выдумки.

00:03:51,704 --> 00:03:53,436

И... и вообще,

00:03:53,973 --> 00:03:55,299

даже если бы и была Жидопакабра,

00:03:55,300 --> 00:03:57,339

ей всё равно в мою комнату не попасть...

00:03:57,405 --> 00:03:58,552

Баттерс.

00:03:59,910 --> 00:04:02,370

Идём, Баттерс, мы с тобой

должны заснять Жидопакабру на камеру.

00:04:02,425 --> 00:04:04,293

Нет! Утром надо в школу!

00:04:04,314 --> 00:04:06,777

Баттерс, ты знаешь, сколько раз

Жидопакабру снимали на видео?

00:04:06,864 --> 00:04:07,828

Ноль!

00:04:09,072 --> 00:04:10,494

Я не могу пойти один, пожалуйста,

00:04:10,541 --> 00:04:12,884

помоги мне доказать миру,

что Жидопакабра реальна.

00:04:17,042 --> 00:04:18,900

Смотри, здесь густой лес, кусты -

00:04:19,145 --> 00:04:21,881

да, именно в таком лесу

Жидопакабра любит прятаться.

00:04:22,422 --> 00:04:23,913

Думаешь, Жидопакабра здесь?

00:04:24,834 --> 00:04:26,263

Я уверен, что она была здесь.

00:04:26,301 --> 00:04:27,913

Хорошо, может, мы её отпугнули.

00:04:28,032 --> 00:04:29,833

Невозможно напугать

Жидопакабру, Баттерс.

00:04:29,921 --> 00:04:31,902

Не забывай, мы имеем дело с существом,

которое пьёт кровь,

00:04:31,903 --> 00:04:35,405

прячется по ночам и абсолютно не верит

в божественную сущность Христа.

00:04:35,524 --> 00:04:36,618

Ты слышал?..

00:04:37,817 --> 00:04:39,385

Попробую брачный призыв Жидопакабры.

00:04:40,139 --> 00:04:42,659

Христа нет!

Христа нет!

00:04:45,996 --> 00:04:48,540

Я вообще не верю во всю эту

историю про Христа!

00:04:49,443 --> 00:04:50,595

Она где-то здесь.

00:04:52,062 --> 00:04:53,501

Господи, мне страшно.

00:04:53,634 --> 00:04:55,719

- Иисус - это ложь!

- Эрик, прекрати!

00:04:55,962 --> 00:04:57,320

Помоги мне подманить её, Баттерс.

00:04:57,321 --> 00:04:58,922

Я не буду говорить,

что Иисус это ложь!

00:04:59,001 --> 00:05:00,959

Баттерс, ты хочешь заснять

Жидопакабру на камеру или нет?

00:05:02,333 --> 00:05:03,631

Христа не существует!

00:05:04,518 --> 00:05:05,894

Иисус - это ложь!

00:05:05,934 --> 00:05:08,149

Не может быть, что Иисус

был сыном Бога, да, Баттерс?

00:05:08,210 --> 00:05:09,263

Нет. Я не думаю...

00:05:09,551 --> 00:05:11,750

что история про Христа

хоть в чём-то правдива!

00:05:11,910 --> 00:05:12,995

Ты слышал?!

00:05:13,645 --> 00:05:14,969

Ой, блин горелый...

00:05:16,111 --> 00:05:18,111

СУПЕР-ЕДА

Выпечка, морепродукты, весело и безопасно.

00:05:18,111 --> 00:05:19,542

Мы открыли "Супер-Еду",

00:05:19,543 --> 00:05:22,852

как магазин продуктов,

где будет весело и безопасно.

00:05:22,888 --> 00:05:25,980

Мы не станем отменять пасхальный поиск яиц

из-за какой-то сумасшедшей байки!

00:05:26,340 --> 00:05:27,706

Я знал, что вы мне не поверите,

00:05:27,758 --> 00:05:31,072

и потому прошлой ночью решился

выйти в лес и всё заснять на видео.

00:05:31,321 --> 00:05:32,720

То, что я вам сейчас покажу,

00:05:32,759 --> 00:05:35,200

это первая в истории

видеосъёмка Жидопакабры.

00:05:36,195 --> 00:05:37,882

И вы будете первыми,

кто её увидит.

00:05:38,270 --> 00:05:39,840

Было восемь часов вечера.

00:05:39,969 --> 00:05:41,400

Сперва мы услышали шорох в кустах,

00:05:41,401 --> 00:05:43,361

а потом странные звуки,

словно там двигалось какое-то животное.

00:05:43,604 --> 00:05:45,128

А потом мы увидели это.

00:05:46,100 --> 00:05:47,412

Так, подождите... подождите...

00:05:47,502 --> 00:05:49,813

подождите... подождите...

00:05:50,522 --> 00:05:51,888

подождите... подо... вот!

00:05:52,341 --> 00:05:53,280

Вы видели Жидопакабру?!

00:05:54,444 --> 00:05:56,946

Я понимаю, это шокирует, вашему мозгу

нужно время, чтобы осознать, что он видит.

00:05:57,296 --> 00:05:58,317

Смотрите еще раз.

00:05:59,259 --> 00:06:00,390

Подождите, подож... вот!

00:06:01,370 --> 00:06:02,547

Жидопакабра.

00:06:03,172 --> 00:06:04,774

Жидопакабра в Саус-Парке.

00:06:05,030 --> 00:06:06,161

Помоги нам Господь.

00:06:06,393 --> 00:06:07,905

А это не была собака?

00:06:08,108 --> 00:06:09,248

Это не собака.

00:06:09,374 --> 00:06:10,879

Я был там, и говорю вам,

00:06:10,880 --> 00:06:13,606

эта тварь понятия не имеет,

что Иисус Христос умер за наши грехи.

00:06:13,658 --> 00:06:14,680

Что?

00:06:14,687 --> 00:06:17,200

Я могу попробовать поймать её,

но мне нужны будут все ресурсы, какие у вас есть.

00:06:17,377 --> 00:06:20,972

Если её не изловить, ваш поиск пасхальных яиц

превратится в кровавую баню.

00:06:23,199 --> 00:06:24,438

Мистер Биллингс?

00:06:25,288 --> 00:06:27,340

Две вещи отличают "Супер-Еду"

00:06:27,341 --> 00:06:30,780

от остальных продуктовых магазинов -

веселье и безопасность.

00:06:30,980 --> 00:06:32,236

Что вы думаете, Питерс?

00:06:32,323 --> 00:06:34,949

Каковы шансы того, что эта

Жидопакабра настоящая?

00:06:35,162 --> 00:06:36,908

Я полагаю, где-то примерно...

00:06:37,054 --> 00:06:42,094

Одна стотысячмиллиардная доля процента.

00:06:43,423 --> 00:06:45,503

Мы не можем позволить себе

пойти на такой риск.

00:06:45,638 --> 00:06:47,842

Обеспечьте этому мальчику всё,

что ему нужно.

00:06:56,861 --> 00:06:58,762

Так куда мы отправимся сначала?

00:06:58,823 --> 00:07:01,360

Нам нужно попасть в город Нассау

на Багамах.

00:07:01,554 --> 00:07:02,872

- Сюда.

- На Багамах?

00:07:03,016 --> 00:07:05,048

Так точно. Там есть курорт

00:07:05,049 --> 00:07:07,135

под названием "Отель и казино Атлантида".

00:07:07,222 --> 00:07:10,355

Где есть водный спуск,

который проходит через бассейн с акулами.

00:07:15,044 --> 00:07:16,884

О да!!!

Круто!!!

00:07:17,272 --> 00:07:18,390

Зацените!!!

00:07:28,765 --> 00:07:29,959

Теперь куда?

00:07:30,102 --> 00:07:32,312

Теперь мы возвращаемся в Колорадо,

сюда.

00:07:32,753 --> 00:07:34,793

Надо передать мои съёмки Жидопакабры

00:07:34,794 --> 00:07:37,419

в руки профессионалов,

которые его проанализируют.

00:07:37,419 --> 00:07:41,419

Организация полевых исследований

снежного человека

00:07:42,229 --> 00:07:44,721

Перестань всех запугивать

своим дурацким мифом!

00:07:44,970 --> 00:07:46,776

Люди думали, что Атлантида -

это миф, Кайл,

00:07:46,800 --> 00:07:47,895

но я только что оттуда.

00:07:47,953 --> 00:07:49,322

Я исследовал глубины Атлантиды,

00:07:49,323 --> 00:07:51,380

а теперь докажу,

что новый вид существует.

00:07:51,404 --> 00:07:52,832

Я - Джеймс Кэмерон в миниатюре.

00:07:52,873 --> 00:07:54,469

Эти люди ничего не докажут.

00:07:54,554 --> 00:07:57,834

Чтобы верить в такие вещи,

надо быть либо лжецом, либо дураком.

00:07:57,985 --> 00:07:59,104

Это профессионалы,

00:07:59,105 --> 00:08:01,203

которые выслеживают

снежного человека, Кайл!

00:08:01,307 --> 00:08:03,739

Они не лжецы и не дураки!

00:08:04,128 --> 00:08:05,479

Смотрите на её траекторию -

00:08:05,489 --> 00:08:06,979

она направляется вправо.

00:08:07,089 --> 00:08:09,289

Это не человек, слишком низко от земли.

00:08:09,328 --> 00:08:10,548

Что думаешь, Бобо?

00:08:10,589 --> 00:08:12,338

Бобо думать страшная!

00:08:12,656 --> 00:08:14,108

Там точно что-то есть.

00:08:14,119 --> 00:08:15,367

Я думаю, снежный человек.

00:08:15,478 --> 00:08:17,257

Слишком маленькая для снежного.

00:08:17,340 --> 00:08:18,817

Значит, детёныш снежного?

00:08:18,876 --> 00:08:20,090

Я так думаю.

00:08:20,109 --> 00:08:21,429

Я провёл исследования, парни -

00:08:21,463 --> 00:08:22,497

то, на что вы смотрите,

00:08:22,550 --> 00:08:23,671

это Жидопакабра.

00:08:23,689 --> 00:08:24,775

Жидопакабра?

00:08:24,877 --> 00:08:26,920

Это как снежный человек,

только она более неуловимая,

00:08:26,933 --> 00:08:28,955

более яростная и чуть более жадная.

00:08:29,103 --> 00:08:31,977

О, Жидопакабра - это звучать страшно!

00:08:32,005 --> 00:08:33,100

Но это вполне логично,

00:08:33,120 --> 00:08:35,518

если мы исключим человека

и детёныша снежного,

00:08:35,533 --> 00:08:37,611

остаётся только Жидопакабра.

00:08:37,719 --> 00:08:38,751

Что ж, решено.

00:08:38,769 --> 00:08:41,237

Вам придётся допустить до поиска

пасхальных яиц только меня, сэр.

00:08:41,366 --> 00:08:42,638

Только у меня достаточная подготовка.

00:08:42,713 --> 00:08:45,153

Дети будут так расстроены...

00:08:45,432 --> 00:08:46,940

Ого, вы посмотрите!

00:08:47,626 --> 00:08:50,085

Я проверить тепловой термальный фон

этого видео,

00:08:50,086 --> 00:08:51,075

она вся оранжеватый!

00:08:51,445 --> 00:08:53,577

Но ведь должна быть желтоватая!

00:08:53,661 --> 00:08:56,560

Боже мой, это настоящее

доказательство Жидопакабры!

00:08:58,615 --> 00:08:59,835

Вы это о чём?

00:09:00,031 --> 00:09:02,418

Мы никогда такого не видели,

она правда настоящая!

00:09:02,786 --> 00:09:04,860

Ну, то есть... это ведь могла быть

просто собака.

00:09:04,983 --> 00:09:06,323

Нет, это невозможно -

00:09:06,339 --> 00:09:07,571

посмотрите на увеличении,

00:09:07,634 --> 00:09:09,784

Если я помещу рядом изображение собаки -

00:09:10,340 --> 00:09:12,363

это существо для собаки слишком большое.

00:09:12,379 --> 00:09:14,052

И посмотрите на её тепловой фон.

00:09:14,232 --> 00:09:17,098

Это тепловые, они доказывать, и... тепловые!

00:09:17,242 --> 00:09:18,337

Верно, Бобо.

00:09:18,403 --> 00:09:21,300

Кто бы ни была эта тварь,

она опасная и чертовски злобная.

00:09:21,354 --> 00:09:23,138

Ну ладно вам, ребята,

возможно, это Жидопакабра,

00:09:23,139 --> 00:09:24,802

но это же не точно.

00:09:24,883 --> 00:09:27,550

Я тебе одно скажу, парень -

ты очень смелый.

00:09:28,002 --> 00:09:30,381

- Почему?

- Потому что ты снял эту тварь на видео.

00:09:30,693 --> 00:09:32,124

Ей это не понравится.

00:09:32,201 --> 00:09:34,207

Если это Жидопакабра...

00:09:34,387 --> 00:09:36,786

она будет охотиться на тебя.

00:09:42,466 --> 00:09:44,058

Не может быть...

00:09:44,519 --> 00:09:46,745

не может быть, что Жидопакабра

настоящая...

00:09:48,671 --> 00:09:51,377

Эти криптозоологи

сами не знают, о чём говорят.

00:09:51,440 --> 00:09:52,844

Они просто... они загоняют меня

00:09:52,845 --> 00:09:54,765

в еврейский психоз, вот и всё...

00:10:00,264 --> 00:10:01,261

Привет.

00:10:01,429 --> 00:10:03,519

Жидопакабра не может быть

настоящей, правда?

00:10:03,558 --> 00:10:05,617

Скажи мне еще раз,

почему она не может быть настоящей?

00:10:06,418 --> 00:10:10,599

В смысле, не может быть, чтобы моя выдумка

существовала на самом деле, да, Кайл?

00:10:10,852 --> 00:10:11,956

Что ты делаешь?

00:10:11,957 --> 00:10:14,708

Хорошо, хорошо, даже если

и есть Жидопакабра,

00:10:14,709 --> 00:10:17,460

она ведь не догадается,

что именно я снял видео, да?

00:10:17,488 --> 00:10:20,177

Откуда ей это знать?

Она не может это узнать, верно?

00:10:20,307 --> 00:10:21,790

Кайл...

00:10:39,803 --> 00:10:43,064

Я знаю, что Иисус любит меня...

00:10:43,065 --> 00:10:46,514

ведь республиканцы мне так говорят...

00:10:46,988 --> 00:10:50,429

Господь от малых сих отведёт неприятность,

00:10:50,430 --> 00:10:54,941

ведь оставить их в беде -

это родительская халатность...

00:10:56,666 --> 00:10:58,807

У вас там по-прежнему всё чисто?

00:10:59,428 --> 00:11:00,725

Ребята?..

00:11:00,726 --> 00:11:02,844

У входа всё тихо, Эрик.

00:11:02,845 --> 00:11:04,103

Так проверьте везде!

00:11:04,104 --> 00:11:07,114

Я вам не за то плачу по 20 баксов каждому,

чтобы вы в жопе ковырялись!

00:11:07,115 --> 00:11:09,757

Он говорит, что платит нам не за то,

чтобы мы в жопе ковырялись.

00:11:12,542 --> 00:11:15,353

Что? Что там такое?

Баттерс? Токен?

00:11:16,470 --> 00:11:17,850

О Господи Исусе!

00:11:17,851 --> 00:11:19,244

Это вы, ребята?!

00:11:29,773 --> 00:11:30,653

Ребята?!

00:11:30,654 --> 00:11:31,645

Ребята!!!

00:11:31,646 --> 00:11:32,670

Да, Эрик?

00:11:32,671 --> 00:11:34,727

Она ломится сюда,

где вы, чёрт возьми?!

00:11:34,728 --> 00:11:37,472

Мы испугались, и мы щас

в крылышечной закусочной.

00:11:39,111 --> 00:11:40,216

В крылышечной?!

00:11:40,217 --> 00:11:42,331

Да, это было самое близкое укрытие.

00:11:42,332 --> 00:11:43,732

Чувак, я хочу крылышек!

00:11:49,825 --> 00:11:51,936

О Господи, это всего лишь вы.

00:11:51,937 --> 00:11:53,276

Ладно, берите его.

00:11:53,541 --> 00:11:56,232

Ты сказал, что Жидопакабра

охотится на всё пасхальное -

00:11:56,233 --> 00:11:57,978

и теперь она ищет тебя.

00:12:03,486 --> 00:12:04,932

Отпустите меня!

00:12:05,636 --> 00:12:06,364

Пожалуйста!

00:12:06,365 --> 00:12:07,871

Помогите!!!

00:12:07,872 --> 00:12:09,511

Слушай, нам очень жаль.

00:12:09,512 --> 00:12:11,589

Но если Жидопакабре нужен ты,

00:12:11,590 --> 00:12:13,007

то у нас нет выбора.

00:12:13,015 --> 00:12:14,724

О Боже, она же меня убьёт!!!

00:12:19,309 --> 00:12:20,334

Какого?..

00:12:20,335 --> 00:12:22,972

Немножко крови, чтобы её приманить.

00:12:22,973 --> 00:12:25,789

Мы не можем рисковать,

что существо появится завтра.

00:12:25,790 --> 00:12:29,682

Весь наш бизнес построен

на веселье и безопасности.

00:12:29,683 --> 00:12:31,555

Но это не безопасно и не весело!

00:12:31,556 --> 00:12:32,946

Может, она вообще не явится.

00:12:32,947 --> 00:12:35,394

Может, для нас вообще всё обойдётся.

00:12:36,711 --> 00:12:38,713

Блять, лучше нам уносить ноги.

00:12:38,714 --> 00:12:40,513

Нет!

Вернитесь!

00:12:40,514 --> 00:12:42,713

Вернитесь, умоляю!!!

Так нельзя!!!

00:12:47,078 --> 00:12:48,361

Здравствуйте, молодой человек.

00:12:48,362 --> 00:12:49,656

Позвольте мне начать с того,

00:12:49,657 --> 00:12:53,675

что "Супер-Еда" абсолютно

не антисемитская компания.

00:12:55,555 --> 00:12:59,147

Но - если у вашего народа есть

чудовище,

00:12:59,148 --> 00:13:02,110

которое питается детьми в Пасху,

то мы хотим сообщить,

00:13:02,111 --> 00:13:04,116

что в парке есть жертва для него,

00:13:04,117 --> 00:13:06,677

и её можно совершенно безопасно

и весело съесть.

00:13:06,678 --> 00:13:07,917

Спасибо!

00:13:22,684 --> 00:13:23,828

Кайл!

00:13:23,829 --> 00:13:25,270

Эй, Кайл!

00:13:29,877 --> 00:13:31,461

Я знаю, о чём ты думаешь, Кайл.

00:13:31,539 --> 00:13:35,041

Что это, типа,

заслуженное возмездие.

00:13:35,563 --> 00:13:38,014

Признайся, что солгал,

и я тебя отпущу.

00:13:38,664 --> 00:13:40,609

Конечно же, я солгал, Кайл.

00:13:40,627 --> 00:13:41,947

Нет никакой Жидопакабры.

00:13:42,188 --> 00:13:43,615

Пожалуйста, Кайл,

сейчас канун Пасхи,

00:13:43,616 --> 00:13:46,514

и если Жидопакабра учует кровь,

то я влип по самые пейсы!

00:13:48,371 --> 00:13:49,857

Нет, Кайл, постой!

00:13:49,858 --> 00:13:50,821

Прости, я не удержался!

00:13:50,822 --> 00:13:51,718

Кайл?!

00:13:51,719 --> 00:13:53,206

Пожалуйста, я тебе денег дам!

00:13:53,265 --> 00:13:54,654

У меня много денег!

00:13:54,756 --> 00:13:56,001

О Боже, что я делаю?

00:13:56,002 --> 00:13:58,666

В смысле... в смысле,

нет у меня никаких денег!

00:13:58,667 --> 00:14:00,133

Я на мели!

00:14:00,147 --> 00:14:02,519

О Боже, я и правда влип по самые пейсы.

00:14:05,768 --> 00:14:07,129

Это так клёво, что...

00:14:07,130 --> 00:14:10,176

хоть я и христианин,

я праздную и Песах тоже!

00:14:10,776 --> 00:14:11,625

Да.

00:14:11,626 --> 00:14:13,575

Я считаю, что оба праздника классные.

00:14:22,092 --> 00:14:25,531

Я очень сочувствую евреям

в Древнем Египте!

00:14:25,605 --> 00:14:26,908

Правда!

00:14:33,657 --> 00:14:35,037

Что думаешь, Бобо?

00:14:35,839 --> 00:14:37,034

Никаких сомнений!

00:14:37,035 --> 00:14:39,491

Это трёхфутовый человек-кролик!

00:14:39,492 --> 00:14:40,728

Я вам говорил!

00:14:40,850 --> 00:14:43,959

Люди-кролики, должно быть,

жили еще в эпоху палеокретинита.

00:14:43,960 --> 00:14:45,415

Стреляй в него, Бобо!

00:14:45,416 --> 00:14:46,863

Бобо стрелять в него!

00:14:49,737 --> 00:14:51,904

Бобо? Бобо, нет!

00:14:52,731 --> 00:14:53,932

Какого...

00:14:55,987 --> 00:14:58,703

Бобо добыть!

Бобо добыть человек-кролик!

00:14:58,704 --> 00:14:59,973

Отличный выстрел, Бобо!

00:14:59,974 --> 00:15:01,264

Что теперь будем делать?

00:15:01,265 --> 00:15:02,205

Я знаю!

00:15:02,206 --> 00:15:04,899

Сделаем об этом передачу

на канале "Энимал Плэнет"!

00:15:04,900 --> 00:15:06,020

Отличная идея!

00:15:06,021 --> 00:15:07,234

Стойте-стойте-стойте.

00:15:07,279 --> 00:15:09,446

Нам же надо взять с собой

доказательство.

00:15:09,447 --> 00:15:10,345

Да!

00:15:10,346 --> 00:15:11,924

Моя доказательство вот -

00:15:11,925 --> 00:15:14,075

ружьё со шприцами, которым

я подстрелить человека-кролика.

00:15:14,076 --> 00:15:15,038

Прекрасно!

00:15:15,039 --> 00:15:16,380

Идём скорее!

00:15:17,682 --> 00:15:20,386

Что... где...

00:15:21,885 --> 00:15:24,248

чего..?

00:15:26,621 --> 00:15:27,928

Что происходит?!

00:15:27,929 --> 00:15:30,127

Казни!

На нас наслали казни!

00:15:30,128 --> 00:15:31,352

Беги!!!

00:15:39,229 --> 00:15:41,804

Дождь из лягушек!

00:15:43,285 --> 00:15:45,130

Кайл! Кайл, мой еврейский друг!

00:15:45,131 --> 00:15:46,955

Ты видишь, дождь из лягушек!

00:15:46,956 --> 00:15:50,443

Да. Это потому, что фараон

не даёт евреям то, что нам нужно.

00:15:50,444 --> 00:15:51,742

Господь гневается.

00:15:52,725 --> 00:15:54,350

И Господь устроил дождь из лягушек?

00:15:54,351 --> 00:15:57,366

Как-то это жестоко по отношению

к лягушкам, Кайл.

00:15:57,367 --> 00:15:58,594

Таков Господь!

00:15:58,595 --> 00:16:00,270

А если фараон не даст нам то,

что нам нужно,

00:16:00,271 --> 00:16:03,177

дальше Господь истребит всех

египетских первенцев-мальчиков.

00:16:03,178 --> 00:16:04,254

Хорошо, слушай,

00:16:04,255 --> 00:16:06,511

я поговорю с фараоном,

может, он передумает.

00:16:06,512 --> 00:16:07,263

Это не поможет.

00:16:07,264 --> 00:16:09,619

Потому что Господь

ожесточит сердце фараона.

00:16:09,620 --> 00:16:10,591

Это еще что значит?

00:16:10,592 --> 00:16:12,240

Это значит, что Иегова

применит свою силу,

00:16:12,241 --> 00:16:14,508

чтобы не дать фараону

отпустить нас.

00:16:15,440 --> 00:16:17,123

Но это же как-то нечестно, Кайл.

00:16:17,124 --> 00:16:18,890

В смысле, если Бог заставляет фараона

говорить нет,

00:16:18,891 --> 00:16:20,621

почему он его за это же

и наказывает?

00:16:20,622 --> 00:16:21,999

Потому что таков Господь.

00:16:22,000 --> 00:16:23,235

Ты неправ, Кайл!

00:16:23,236 --> 00:16:24,783

Господь не козёл!

00:16:38,617 --> 00:16:41,911

Пааап... а когда дождь из лягушек

закончится?

00:16:41,912 --> 00:16:45,026

Всё будет хорошо, сын мой.

Погода наладится.

00:16:45,027 --> 00:16:47,014

Но мой друг Кайл говорит,

00:16:47,015 --> 00:16:48,622

все эти казни из-за того,

00:16:48,623 --> 00:16:50,356

что ты не отпускаешь евреев.

00:16:51,192 --> 00:16:53,623

Это сложный политический вопрос, сын мой.

00:16:53,763 --> 00:16:56,584

Социально-экономический вопрос,

на решение которого нужно время.

00:16:56,636 --> 00:16:59,249

Мы не можем их отпустить, но...

так ли это отличается от ситуации,

00:16:59,250 --> 00:17:02,557

когда Север не позволял

конфедеративным штатам выйти из состава США?

00:17:02,611 --> 00:17:04,280

О, а в этом есть смысл...

00:17:04,281 --> 00:17:06,297

Не думаю, что кто-то сможет

это отрицать.

00:17:07,175 --> 00:17:10,252

Бедные лягушки. Мне их так жалко.

00:17:10,257 --> 00:17:12,514

Но папа, мой друг Кайл говорит,

00:17:12,515 --> 00:17:14,869

если мы не сделаем того,

что хотят евреи,

00:17:14,870 --> 00:17:17,250

Господь перебьёт маленьких

египетских мальчиков.

00:17:17,273 --> 00:17:21,091

Не думаю, что Господь

сделает такое, малыш.

00:17:21,092 --> 00:17:22,200

Что бы ни случилось,

00:17:22,200 --> 00:17:25,500

мы не можем позволить себе верить

в еврейскую версию Бога.

00:17:25,501 --> 00:17:29,829

Мы верим в справедливого Господа,

который никогда не убьёт невинных детей.

00:17:30,541 --> 00:17:32,187

Я люблю тебя, папа.

00:17:32,582 --> 00:17:34,228

И я люблю тебя, сын.

00:17:34,229 --> 00:17:36,173

И наша любовь растёт...

00:17:36,394 --> 00:17:39,497

И наша любовь растёт...

00:17:39,519 --> 00:17:42,449

И наша любовь растёт,

00:17:42,450 --> 00:17:45,270

как могучие воды Нила -

00:17:45,271 --> 00:17:48,497

воды Нила -

они текут,

00:17:48,498 --> 00:17:52,367

и мы не будем врозь.

00:17:52,455 --> 00:17:56,010

Страх долой -

Господь с тобой,

00:17:56,011 --> 00:17:59,632

он любит всех детей своих...

00:18:01,781 --> 00:18:03,789

Неееет!!!

00:18:07,394 --> 00:18:08,304

Кайл, зачем?!

00:18:08,305 --> 00:18:09,310

Что вы делаете?!

00:18:09,310 --> 00:18:11,217

Это Господь нам велел сделать!

00:18:11,283 --> 00:18:13,189

Нет, Кайл! Я тебе не верю!

00:18:13,190 --> 00:18:14,490

Вот увидишь!

00:18:16,305 --> 00:18:18,119

Неееет!!!

00:18:18,764 --> 00:18:20,459

Что с нами происходит?!

00:18:21,601 --> 00:18:23,489

Неееет!!!

00:18:23,834 --> 00:18:26,159

Мама!

Не дай Богу убить меня!

00:18:26,875 --> 00:18:28,466

Неееет!!!

00:18:28,467 --> 00:18:31,164

Хочешь сэндвич

с ореховым маслом и джемом?

00:18:31,165 --> 00:18:32,570

Неееет! Весь хлеб без дрожжей!

00:18:32,571 --> 00:18:33,486

Неееет!!!

00:18:33,487 --> 00:18:34,981

Неееет!!!

00:18:36,427 --> 00:18:38,139

Сын, мы были неправы!

00:18:38,200 --> 00:18:39,782

Я был неправ!

00:18:39,935 --> 00:18:41,244

Мы были неправы!

00:18:41,245 --> 00:18:44,038

Прости, Господь,

я буду евреем, обещаю!

00:18:44,039 --> 00:18:47,474

Пожалуйста, не убивай меня!

Не убивай меня! Неееет!!!

00:18:49,370 --> 00:18:53,447

Нет!.. Нет!.. Весь хлеб без дрожжей...

Нет!..

00:19:11,577 --> 00:19:15,460

Нет... нет...

00:19:41,645 --> 00:19:43,645

"Супер-Еда - поиск пасхальных яиц

Весело и безопасно"

00:19:47,645 --> 00:19:51,264

Когда люди идут за покупками,

они думают о двух вещах -

00:19:51,265 --> 00:19:53,316

веселье и безопасности.

00:19:53,508 --> 00:19:55,246

В это прекрасное пасхальное утро

00:19:55,247 --> 00:19:57,957

мы рады подарить праздник

жителям Саус-Парка,

00:19:57,958 --> 00:20:01,748

которые третий год подряд

ставят наш магазин на...

00:20:01,749 --> 00:20:05,538

четвёртое место по веселью

и шестое - по безопасности.

00:20:05,539 --> 00:20:07,374

Начнём поиски!

00:20:20,695 --> 00:20:22,525

Я жив!

00:20:23,886 --> 00:20:25,590

Я жив, ребята.

00:20:25,591 --> 00:20:27,682

Не знаю, как это вышло,

но я жив!

00:20:27,683 --> 00:20:29,853

Вы представляете? Это чудо!

00:20:31,934 --> 00:20:33,033

Люди, слушайте.

00:20:33,034 --> 00:20:35,282

Прошлой ночью я чуть не погиб.

00:20:35,283 --> 00:20:37,412

Но потом случилось чудо.

00:20:37,413 --> 00:20:39,553

Жидопакабра прошла мимо меня,

00:20:39,554 --> 00:20:43,158

и по воле Иеговы я проснулся

целым и невредимым в своей постели.

00:20:44,015 --> 00:20:45,447

Я усвоил важный урок.

00:20:45,448 --> 00:20:46,861

Это всё неправильно, люди.

00:20:46,862 --> 00:20:49,651

Христос не умирал за наши грехи,

а Господь суров.

00:20:49,652 --> 00:20:52,700

Пора нам всем покончить

с этими пасхальными глупостями,

00:20:52,701 --> 00:20:55,189

принять Иегову как Господа нашего

и отречься от Христа.

00:20:57,388 --> 00:20:59,158

Хватит портить нам Пасху, ты...

00:20:59,159 --> 00:21:01,455

язычник!

00:21:01,456 --> 00:21:02,477

Да!

00:21:02,478 --> 00:21:03,865

Эй, народ, послушайте!

00:21:09,396 --> 00:21:11,787

Наконец-то я понимаю, каково тебе, Кайл -

00:21:11,788 --> 00:21:14,836

знать, что твоя религия правильная,

и терпеть от всех насмешки.

00:21:14,837 --> 00:21:16,709

Нам, евреям, нелегко.

00:21:16,710 --> 00:21:20,387

Но, наверное, пусть дураки верят

в то, во что им хочется верить.

00:21:21,397 --> 00:21:22,762

Да.

00:21:22,763 --> 00:21:24,279

Я знаю, о чём ты думаешь, Кайл.

00:21:24,280 --> 00:21:26,406

Но я правда теперь верую в иудаизм.

00:21:26,407 --> 00:21:27,801

Я не вру.

00:21:28,430 --> 00:21:29,866

Я знаю, что ты не врёшь.

00:21:30,733 --> 00:21:32,000

Круто, спасибо, Кайл!

00:21:33,522 --> 00:21:35,109

О, и еще, Кайл.

00:21:35,338 --> 00:21:36,863

Счастливого Песаха!

00:21:37,129 --> 00:21:38,840

Счастливого Песаха, Картман.

00:21:46,718 --> 00:21:50,218

Перевод: Анастасия Кисиленко (Medveditsa)

eng__.srt

eng__.srt

00:00:12,304 --> 00:00:15,590

Friendly faces everywhere

Humble folks without temptation

00:00:15,682 --> 00:00:18,932

Going down to South Park

Gonna leave my woes behind

00:00:19,019 --> 00:00:22,269

Ample parking day or night

People spouting, "Howdy, neighbour"

00:00:22,356 --> 00:00:25,475

Heading on up to South Park

Gonna see if I can't unwind

00:00:28,904 --> 00:00:32,273

Come on down to South Park

And meet some friends of mine

00:00:41,667 --> 00:00:45,534

Yes, yes, this whole coming week

is the Jewish holiday of Passover!

00:00:45,629 --> 00:00:49,128

Yes, it's all about how Moses

led the Hebrews out of Egypt.

00:00:49,216 --> 00:00:50,295

Very good!

00:00:50,425 --> 00:00:55,420

So on Friday, all Jewish people will

celebrate Passover with a Seder dinner.

00:00:55,764 --> 00:00:57,342

Because God commanded the Jews

00:00:57,432 --> 00:01:00,433

to only eat bread that

hasn't been given yeast to rise.

00:01:01,061 --> 00:01:04,596

Wow, that's so cool.

And so then Passover lasts seven days?

00:01:04,731 --> 00:01:08,681

Yes, yes, one week from Seder dinner

on Friday to the next Friday.

00:01:09,069 --> 00:01:11,109

Interesting, and why is it called

Passover again?

00:01:11,238 --> 00:01:13,029

Well, because in ancient Egypt

00:01:13,115 --> 00:01:16,365

God passed over the houses

marked with the blood of a lamb.

00:01:16,869 --> 00:01:18,411

So interesting, wow.

00:01:19,538 --> 00:01:20,913

Get out of here!

00:01:21,290 --> 00:01:23,329

- Oh, hey, Kyle.

- Get out of here!

00:01:23,584 --> 00:01:24,698

Well, I better be going.

00:01:24,793 --> 00:01:26,750

Thanks so much, Ms. Broflovski,

I learned a ton.

00:01:26,837 --> 00:01:28,913

Well, you're very welcome.

00:01:29,256 --> 00:01:30,371

What are you gonna do?

00:01:30,674 --> 00:01:33,924

Isn't it possible I just wanted to

learn more about the Jewish faith?

00:01:34,011 --> 00:01:35,173

No.

00:01:35,721 --> 00:01:37,215

All right, Kyle, listen...

00:01:39,183 --> 00:01:42,183

Legends tell of a horrific

four-legged creature from Mexico

00:01:42,269 --> 00:01:43,728

that sucks the blood of goats

00:01:43,812 --> 00:01:45,721

and it might have just been spotted

in South Park.

00:01:45,814 --> 00:01:47,723

What does that have to do

with Passover?

00:01:47,941 --> 00:01:49,436

All I can promise you is

00:01:49,526 --> 00:01:52,196

that this is gonna be the most

memorable Passover ever.

00:01:55,866 --> 00:01:57,740

Starring...

00:02:00,454 --> 00:02:04,915

the Jewpacabra.

00:02:15,636 --> 00:02:16,667

All right. Next, please.

00:02:17,012 --> 00:02:18,341

Signing up for the Easter egg hunt?

00:02:19,765 --> 00:02:21,093

This is gonna be so much fun!

00:02:21,517 --> 00:02:22,927

Yeah, I can't wait for Sunday.

00:02:23,811 --> 00:02:26,266

Yeah. Yeah, should be a real blast.

00:02:26,355 --> 00:02:29,521

I just hope Jewpacabra

doesn't show up, that's all.

00:02:30,442 --> 00:02:31,473

Jewpa... what?

00:02:31,568 --> 00:02:33,727

Jewpaca... Look, it's nothing.

Forget I said anything.

00:02:34,029 --> 00:02:36,734

Okay. So anyways, are they saying

what time the event starts?

00:02:36,824 --> 00:02:39,493

Okay, look, a lot of people

claim that on Passover,

00:02:39,618 --> 00:02:41,196

a bloodsucking creature

called the Jewpacabra

00:02:41,286 --> 00:02:42,662

comes out and preys on children.

00:02:42,746 --> 00:02:45,498

This year Passover happens to be

the same week as Easter.

00:02:45,874 --> 00:02:48,496

You mean it's like... Like a monster?

00:02:48,710 --> 00:02:49,991

It's just a legend, all right?

00:02:50,087 --> 00:02:52,708

But people all over town

have started reporting strange things.

00:02:52,923 --> 00:02:55,129

Knocked over trash cans, weird howls.

00:02:55,926 --> 00:02:57,124

Yeah, Token!

00:02:57,219 --> 00:02:59,212

Don't think it won't come after

you just because you're black!

00:02:59,388 --> 00:03:01,179

You guys, check this out!

00:03:04,184 --> 00:03:05,560

All right, all right, stay back, stay back!

00:03:06,645 --> 00:03:09,266

It definitely looks like a Jewpacabra

attack but it's hard to tell.

00:03:10,441 --> 00:03:12,184

All right, guys, we're gonna need

some video cameras.

00:03:12,443 --> 00:03:14,352

We gotta go out at night

and try to get proof of this thing.

00:03:14,445 --> 00:03:16,437

All right, all right! Knock it off!

00:03:16,530 --> 00:03:17,728

Stop spreading lies!

00:03:18,031 --> 00:03:19,230

I'm trying to protect people!

00:03:19,324 --> 00:03:21,815

And why are you so quick to try

and cover up Jewpacabra's existence?

00:03:22,119 --> 00:03:23,946

I looked on the known species webpage.

00:03:24,037 --> 00:03:27,241

There's no animal called

a Jewpacabra mentioned anywhere.

00:03:27,374 --> 00:03:28,572

Well, neither is Bigfoot, Kyle,

00:03:28,667 --> 00:03:31,205

but there are a lot of people

who say they have spotted a Sasquatch.

00:03:31,295 --> 00:03:33,086

If someone says they saw a Sasquatch,

00:03:33,172 --> 00:03:35,378

they are either lying or they are stupid.

00:03:35,466 --> 00:03:39,415

Now stop lying about a Jewpacabra

before stupid people start believing you!

00:03:45,517 --> 00:03:47,510

No such thing as Jewpacabra.

00:03:48,312 --> 00:03:49,806

People made it up.

00:03:52,066 --> 00:03:54,105

It's... That's okay.

00:03:54,401 --> 00:03:57,687

Even if there was a Jewpacabra

it couldn't get in my room anyways.

00:03:57,821 --> 00:03:58,936

Butters.

00:04:00,199 --> 00:04:01,361

Come on, Butters, you and me are

00:04:01,450 --> 00:04:02,992

gonna try to catch Jewpacabra

on camera.

00:04:03,077 --> 00:04:04,737

No, it's a school night!

00:04:04,828 --> 00:04:07,402

Butters, do you know how many times

Jewpacabra has been shot on video?

00:04:07,498 --> 00:04:08,529

Zero!

00:04:09,500 --> 00:04:10,780

I can't do this alone, please.

00:04:11,001 --> 00:04:14,204

Help me prove to the rest of the world

Jewpacabra is real.

00:04:17,424 --> 00:04:19,417

Look at these dense trees and brush.

00:04:19,510 --> 00:04:22,713

Yeah, this is exactly the kind of forest

Jewpacabra likes to hide in.

00:04:22,888 --> 00:04:24,548

You think Jewpacabra is here?

00:04:25,182 --> 00:04:26,593

I'm pretty sure Jewpacabra was here.

00:04:26,684 --> 00:04:28,308

Good, maybe we scared it off.

00:04:28,435 --> 00:04:30,095

You can't scare a Jewpacabra, Butters.

00:04:30,312 --> 00:04:32,221

Don't forget we're dealing with

a creature that drinks blood,

00:04:32,314 --> 00:04:33,345

hides in the night,

00:04:33,440 --> 00:04:35,848

and has absolutely no belief

in the divinity of Christ.

00:04:35,943 --> 00:04:37,105

Did you hear that?

00:04:38,195 --> 00:04:39,986

I'm going to try

a Jewpacabra mating call now.

00:04:40,531 --> 00:04:41,941

No Christ!

00:04:42,241 --> 00:04:43,355

No Christ!

00:04:46,245 --> 00:04:49,281

I'm really not buying this

whole Christ thing.

00:04:49,873 --> 00:04:51,332

He's here somewhere.

00:04:52,459 --> 00:04:53,788

God, I'm scared.

00:04:54,003 --> 00:04:56,079

- Jesus is a lie!

- Eric, stop it!

00:04:56,380 --> 00:04:57,625

Help me call it out, Butters.

00:04:57,756 --> 00:04:59,334

I'm not saying Jesus is a lie!

00:04:59,425 --> 00:05:02,260

Butters, do you wanna catch

Jewpacabra on camera or not?

00:05:02,761 --> 00:05:04,469

There is no Christ.

00:05:04,930 --> 00:05:06,259

Jesus is a lie.

00:05:06,348 --> 00:05:08,471

No way Jesus was son of God, Butters?

00:05:08,642 --> 00:05:11,762

Nope. I don't think

Christ has any basis in reality.

00:05:12,354 --> 00:05:13,469

You hear that?

00:05:14,023 --> 00:05:15,054

Hamburgers!

00:05:18,569 --> 00:05:20,111

We started Sooper Foods to give people

00:05:20,195 --> 00:05:23,196

a place to buy groceries

that was fun and safe.

00:05:23,282 --> 00:05:26,449

We are not cancelling our Easter

egg hunt because of some wild story!

00:05:26,785 --> 00:05:28,066

I didn't think you would believe me.

00:05:28,162 --> 00:05:29,786

And that's why last night

I took it upon myself

00:05:29,872 --> 00:05:31,699

to go out and try to capture it on video.

00:05:31,790 --> 00:05:33,071

What I'm about to show you

00:05:33,167 --> 00:05:36,286

is the first video ever shot

of a Jewpacabra.

00:05:36,670 --> 00:05:38,212

And you're the first to see it.

00:05:38,714 --> 00:05:40,125

This is just after 8:00 p.m.

00:05:40,424 --> 00:05:41,799

First we heard rustling in the bushes.

00:05:41,884 --> 00:05:43,841

Then a strange,

animal-like scurrying sound.

00:05:44,053 --> 00:05:45,595

That's when we saw this.

00:05:46,555 --> 00:05:50,256

Okay, wait for it, wait for it, wait for it...

00:05:51,018 --> 00:05:52,298

Wait for it... Right there!

00:05:52,561 --> 00:05:53,676

Did you see the Jewpacabra?

00:05:54,855 --> 00:05:56,018

I know, it's so shocking it takes a minute

00:05:56,106 --> 00:05:57,684

for your brain to

process what it's seeing.

00:05:57,775 --> 00:05:58,806

Watch again.

00:05:59,735 --> 00:06:02,522

Wait for it, wait, there! Jewpacabra.

00:06:03,656 --> 00:06:06,193

There's a Jewpacabra in South Park...

God help us.

00:06:06,784 --> 00:06:07,982

That wasn't a dog?

00:06:08,619 --> 00:06:09,781

It was no dog.

00:06:09,870 --> 00:06:11,245

I was there, I'm telling you,

00:06:11,330 --> 00:06:14,082

this thing had no idea that

Jesus Christ had died for our sins.

00:06:14,458 --> 00:06:15,917

- What?

- I can try to catch it,

00:06:16,001 --> 00:06:17,626

but I'm going to need all

the resources you've got.

00:06:17,711 --> 00:06:18,743

If this thing isn't contained,

00:06:18,837 --> 00:06:21,589

your Easter egg hunt

is going to be a bloodbath.

00:06:23,634 --> 00:06:24,713

Mr. Billings?

00:06:25,719 --> 00:06:27,842

There's two things

that separate Sooper Foods

00:06:27,930 --> 00:06:29,424

from all the other grocery stores.

00:06:29,515 --> 00:06:31,258

Fun and safety.

00:06:31,392 --> 00:06:32,423

What do you think, Peters?

00:06:32,726 --> 00:06:35,478

What are the chances that

this Jewpacabra is real?

00:06:35,688 --> 00:06:37,265

I'm estimating somewhere around

00:06:37,564 --> 00:06:42,606

%.000000001.

00:06:43,946 --> 00:06:47,991

We can't afford to take that chance.

Get this kid whatever he needs.

00:06:57,167 --> 00:06:58,994

So where are we headed first?

00:06:59,336 --> 00:07:02,503

We need to get to the city of Nassau

in the Bahamas. Here.

00:07:02,590 --> 00:07:04,214

- The Bahamas?

- That's right.

00:07:04,466 --> 00:07:07,467

There's a resort near there

called the Atlantis Hotel and Casino.

00:07:07,636 --> 00:07:11,504

They have a water slide there

that goes through a shark tank.

00:07:15,394 --> 00:07:16,639

Yes!

00:07:17,688 --> 00:07:19,396

Check it out!

00:07:29,283 --> 00:07:30,446

Where to now?

00:07:30,659 --> 00:07:32,866

Now we head back to Colorado, here.

00:07:33,287 --> 00:07:35,244

We need to get my video

of the Jewpacabra

00:07:35,331 --> 00:07:37,703

into the hands of professionals

who can analyse it.

00:07:42,796 --> 00:07:45,252

Would you stop scaring everyone

with your dumb ass myth!

00:07:45,382 --> 00:07:47,126

People thought

Atlantis was a myth, Kyle,

00:07:47,259 --> 00:07:48,290

but I was just there.

00:07:48,552 --> 00:07:49,833

I've explored the depths of Atlantis

00:07:49,929 --> 00:07:51,802

and now I'm about to prove

a new species exists.

00:07:51,889 --> 00:07:53,003

I'm a little James Cameron.

00:07:53,307 --> 00:07:54,849

These people

aren't going to prove anything.

00:07:55,059 --> 00:07:58,225

To believe any of this

you either have to be a liar, or stupid.

00:07:58,395 --> 00:07:59,427

These are professional people

00:07:59,730 --> 00:08:01,687

who go around tracking Sasquatches,

Kyle!

00:08:01,774 --> 00:08:03,932

They aren't liars, and they aren't stupid!

00:08:04,526 --> 00:08:07,362

Look at its trajectory!

It heads directly to the right.

00:08:07,696 --> 00:08:09,689

It can't be human,

it's too low to the ground.

00:08:09,865 --> 00:08:12,949

- What do you think, Bobo?

- Bobo think scary!

00:08:13,077 --> 00:08:15,864

It's definitely something.

I'm thinking a Sasquatch.

00:08:16,080 --> 00:08:17,657

It's not big enough to be a 'Squatch.

00:08:17,957 --> 00:08:20,364

- So it's a baby 'Squatch?

- That's what I'm thinking.

00:08:20,584 --> 00:08:21,829

I've already done my research, boys.

00:08:21,961 --> 00:08:23,918

What you're looking at there

is a Jewpacabra.

00:08:24,213 --> 00:08:25,292

Jewpacabra?

00:08:25,464 --> 00:08:29,082

It's like a Sasquatch, only more elusive,

more ferocious and a little more greedy.

00:08:29,718 --> 00:08:33,668

- Jewpacabra, that sounds scary!

- But it makes total sense.

00:08:33,764 --> 00:08:36,089

If we rule out a human

and a baby Sasquatch,

00:08:36,183 --> 00:08:37,808

Jewpacabra is all we really have left.

00:08:38,185 --> 00:08:39,264

Well, I guess that's it.

00:08:39,353 --> 00:08:41,678

You're going to have to allow only me

into the Easter egg hunt, sir.

00:08:41,814 --> 00:08:43,059

I'm the only one qualified.

00:08:43,315 --> 00:08:45,806

The kids will be so disappointed.

00:08:45,901 --> 00:08:46,932

Whoa, look at this!

00:08:47,987 --> 00:08:50,394

I just did the heaty-thermal-thingy

to the video!

00:08:50,489 --> 00:08:51,734

It's all orang-y!

00:08:52,116 --> 00:08:53,575

But it's supposed to be all yellow-y.

00:08:54,285 --> 00:08:56,906

My God!

This really is proof of a Jewpacabra!

00:08:59,039 --> 00:09:00,237

What do you mean?

00:09:00,499 --> 00:09:03,073

We've never seen this before!

It really is true!

00:09:03,419 --> 00:09:05,376

Well, I mean,

it could have just been a dog.

00:09:05,671 --> 00:09:08,127

No, it's impossible.

Look at the zoomy in.

00:09:08,257 --> 00:09:10,415

If I drop an image of a dog next to it...

00:09:11,010 --> 00:09:12,753

That thing is way too big to be a dog.

00:09:12,845 --> 00:09:14,505

And check out the thermals

coming off of it.

00:09:14,722 --> 00:09:17,557

That's the thermals...

they make a proof and the... thermals!

00:09:17,766 --> 00:09:18,846

That's right, Bobo.

00:09:18,934 --> 00:09:21,425

Whatever this thing is

it's mean and angry as hell.

00:09:21,854 --> 00:09:23,562

Well, come on, guys,

it's probably a Jewpacabra

00:09:23,647 --> 00:09:25,106

but this isn't definitive.

00:09:25,357 --> 00:09:28,062

I'll tell you one thing, kid,

you're pretty brave.

00:09:28,527 --> 00:09:30,899

- Why?

- 'Cause you took the video of this thing.

00:09:31,197 --> 00:09:32,228

It's not gonna like that.

00:09:32,740 --> 00:09:36,820

If it is a Jewpacabra,

he's gonna be coming after you.

00:09:42,875 --> 00:09:44,453

There's no way.

00:09:45,044 --> 00:09:46,324

No way Jewpacabra is real.

00:09:49,173 --> 00:09:51,925

Those crypto zoologists don't

know what they're talking about.

00:09:52,009 --> 00:09:55,460

They just gave me

a case of the Hebrew jeebies, that's all.

00:10:00,601 --> 00:10:03,768

Hey. Jewpacabra can't be real, right?

00:10:03,938 --> 00:10:05,764

Tell me again why it can't be real?

00:10:06,774 --> 00:10:08,565

I mean, it's impossible that

something I made up

00:10:08,651 --> 00:10:11,272

could turn out to actually exist, Kyle?

00:10:11,362 --> 00:10:12,441

What are you doing?

00:10:12,530 --> 00:10:15,151

Okay, okay,

even if there was a Jewpacabra,

00:10:15,241 --> 00:10:17,862

it wouldn't know I was the one

who got video of it, huh?

00:10:17,952 --> 00:10:20,621

How could it know that?

It couldn't know that. Right?

00:10:20,704 --> 00:10:21,985

Kyle.

00:10:39,932 --> 00:10:43,099

Jesus loves me, this I know

00:10:43,185 --> 00:10:46,685

'Cause Republicans tell me so

00:10:47,106 --> 00:10:50,522

Little ones God will protect

00:10:50,609 --> 00:10:55,070

'Cause letting kids be harmed

is child neglect

00:10:56,824 --> 00:10:58,651

Everything still clear out there?

00:10:59,577 --> 00:11:00,822

Guys?

00:11:00,911 --> 00:11:02,868

It's all quiet out front, Eric.

00:11:02,955 --> 00:11:04,200

Well, check everywhere!

00:11:04,290 --> 00:11:07,207

I'm not paying you guys each $20

to scratch your buttholes!

00:11:07,293 --> 00:11:09,914

He says he's not payin' us

to scratch our buttholes.

00:11:12,715 --> 00:11:15,550

What? What was that? Butters? Token?

00:11:16,635 --> 00:11:18,545

Jesus Christ! You guys?

00:11:29,982 --> 00:11:31,773

You guys? Guys!

00:11:31,859 --> 00:11:33,519

- Hey, Eric.

- It's trying to get in!

00:11:33,611 --> 00:11:34,856

Where the hell are you guys?

00:11:34,945 --> 00:11:37,697

Well, we got scared

so we're next door at Wingstreet.

00:11:39,241 --> 00:11:40,321

Wingstreet?

00:11:40,493 --> 00:11:42,450

Yeah, well,

it was the closest place to hide.

00:11:42,536 --> 00:11:43,947

Dude, I want wings!

00:11:50,002 --> 00:11:52,042

Jesus, it's only you!

00:11:52,129 --> 00:11:53,505

All right, grab him.

00:11:53,756 --> 00:11:56,377

You say the Jewpacabra

hunts for anything Easter

00:11:56,467 --> 00:11:58,258

and now it's looking for you.

00:12:03,724 --> 00:12:05,135

Get me outta here!

00:12:05,851 --> 00:12:07,974

Please! Help!

00:12:08,062 --> 00:12:09,390

Look, we're sorry.

00:12:09,730 --> 00:12:13,146

But if it's you that Jewpacabra wants,

we don't have a choice.

00:12:13,234 --> 00:12:14,977

God, it's gonna kill me!

00:12:19,281 --> 00:12:20,479

What the...

00:12:20,574 --> 00:12:23,112

Just a little blood to try and draw it out.

00:12:23,202 --> 00:12:25,954

We just can't risk the creature

showing up tomorrow.

00:12:26,038 --> 00:12:29,537

Our entire business

is based on fun and safety.

00:12:29,708 --> 00:12:31,500

This isn't safe or fun!

00:12:31,836 --> 00:12:35,668

Maybe it won't even show up.

Maybe we'll all make it out of this okay.

00:12:36,966 --> 00:12:38,590

Fuck! We better get out of here.

00:12:38,968 --> 00:12:40,711

No! Come back!

00:12:40,803 --> 00:12:42,677

Come back, please! This isn't right!

00:12:47,309 --> 00:12:48,554

Hello, young man.

00:12:48,644 --> 00:12:49,842

Let me start off by saying

00:12:49,937 --> 00:12:53,935

Sooper Foods is absolutely not

an anti-Semitic company.

00:12:55,860 --> 00:12:59,359

But if your people do have

a monster creature

00:12:59,447 --> 00:13:02,317

that feeds on Easter children

we just wanted to let you know

00:13:02,408 --> 00:13:06,869

that there is a sacrifice for it in the park

that is totally fun and safe to eat.

00:13:06,954 --> 00:13:08,152

Thank you!

00:13:22,803 --> 00:13:25,211

Kyle! Hey, Kyle!

00:13:29,894 --> 00:13:31,518

I know what you're thinking, Kyle.

00:13:31,771 --> 00:13:34,890

That, like, this is some kind of

fitting comeuppance.

00:13:35,649 --> 00:13:38,057

Admit you're lying, and I'll let you go.

00:13:38,903 --> 00:13:42,153

Of course I was lying, Kyle.

There's no Jewpacabra.

00:13:42,448 --> 00:13:43,776

Now, please, Kyle, it's Easter Eve!

00:13:43,866 --> 00:13:46,238

And if Jewpacabra smells this blood,

I am in a heap of trouble!

00:13:48,621 --> 00:13:49,996

No, Kyle! No, wait!

00:13:50,081 --> 00:13:51,872

I'm sorry, I couldn't help it! Kyle?

00:13:51,957 --> 00:13:54,911

Please, I'll give you money!

I have lots of money!

00:13:55,002 --> 00:13:56,117

Oh, God, what am I doing?

00:13:56,212 --> 00:14:00,340

I mean, I don't have any money!

I'm totally broke!

00:14:00,424 --> 00:14:02,547

Oh, God, I am in a heap of trouble.

00:14:06,055 --> 00:14:07,300

It's so cool that

00:14:07,390 --> 00:14:10,426

even though I'm Christian

I celebrate Passover, too!

00:14:11,060 --> 00:14:13,729

Yup. I think both holidays are awesome.

00:14:22,321 --> 00:14:25,821

I really sympathise with those

Jews in ancient Egypt!

00:14:25,908 --> 00:14:27,153

I really do!

00:14:33,749 --> 00:14:35,291

What do you think, Bobo?

00:14:36,085 --> 00:14:39,703

No doubt about it!

It's a three foot tall bunny-man!

00:14:39,797 --> 00:14:41,042

I told you!

00:14:41,132 --> 00:14:44,133

Bunny people must be a throwback

to paleolithardic times!

00:14:44,218 --> 00:14:45,629

Shoot it, Bobo!

00:14:45,720 --> 00:14:47,130

Bobo shoot it!

00:14:50,057 --> 00:14:51,551

Bobo? Bobo, no!

00:14:52,935 --> 00:14:54,098

What the...

00:14:56,105 --> 00:14:58,940

Bobo got it! Bobo got the bunnyman!

00:14:59,025 --> 00:15:00,139

Good shot, Bobo!

00:15:00,234 --> 00:15:02,440

- Now what do we do?

- I know!

00:15:02,528 --> 00:15:05,101

Let's go get a show about it

on Animal Planet!

00:15:05,197 --> 00:15:07,523

- Good idea.

- Wait, wait, wait, wait.

00:15:07,616 --> 00:15:10,617

- We're gonna need to take the evidence.

- All right.

00:15:10,703 --> 00:15:14,202

I got the evidence right here.

The dart gun I shot the bunnyman with.

00:15:14,290 --> 00:15:16,615

- All right!

- Come on, let's go!

00:15:18,044 --> 00:15:20,713

What... Where...

00:15:22,965 --> 00:15:24,543

What?

00:15:26,677 --> 00:15:27,792

What's going on?

00:15:27,928 --> 00:15:30,680

The plagues!

The plagues are upon us! Run!

00:15:39,607 --> 00:15:42,145

It's raining frogs!

00:15:43,361 --> 00:15:45,104

Kyle! Kyle, my Hebrew friend!

00:15:45,279 --> 00:15:46,987

Did you see that it's raining frogs?

00:15:47,281 --> 00:15:50,531

Yes. It's because the Pharaoh won't give

the Hebrews what we want!

00:15:50,618 --> 00:15:51,898

God is angry.

00:15:52,870 --> 00:15:54,412

So God makes it rain frogs?

00:15:54,538 --> 00:15:57,456

That just seems kind of

mean to frogs, Kyle.

00:15:57,541 --> 00:15:58,656

That's how God is!

00:15:58,793 --> 00:16:00,417

And if Pharaoh doesn't give us

what we want,

00:16:00,544 --> 00:16:03,332

next he's gonna kill all

Egyptian firstborn boys!

00:16:03,422 --> 00:16:04,537

Okay, look,

00:16:04,632 --> 00:16:06,506

I'll talk to the Pharaoh and see

if he'll change his mind.

00:16:06,592 --> 00:16:07,755

It doesn't matter.

00:16:07,843 --> 00:16:09,919

Because God is going to harden

Pharaoh's heart!

00:16:10,012 --> 00:16:11,969

- What does that mean?

- It means Jehovah is going to

00:16:12,056 --> 00:16:14,512

use his powers

to keep the Pharaoh from letting us go.

00:16:15,559 --> 00:16:17,137

Well, that doesn't seem very fair, Kyle.

00:16:17,353 --> 00:16:19,013

I mean, if God is going to

make Pharaoh say no,

00:16:19,105 --> 00:16:20,599

then why would he punish him

for saying no?

00:16:20,856 --> 00:16:22,055

That's just how God is.

00:16:22,358 --> 00:16:25,027

You're wrong, Kyle! God is not a dick!

00:16:38,583 --> 00:16:41,418

Dad, when's it gonna stop raining frogs?

00:16:42,003 --> 00:16:45,004

It'll be okay, my son.

The weather will clear.

00:16:45,089 --> 00:16:46,998

But my friend Kyle, he says that

00:16:47,091 --> 00:16:48,633

the reason we've had all

these plagues and stuff is

00:16:48,718 --> 00:16:50,295

because you won't let

all the Jews leave.

00:16:51,262 --> 00:16:53,717

It's a complicated political issue,

my son.

00:16:53,889 --> 00:16:56,677

An economic social issue

that needs time.

00:16:56,767 --> 00:16:59,223

We can't let them leave

but is it really all that different from

00:16:59,312 --> 00:17:02,266

when the North didn't let

the Confederate states leave the USA?

00:17:02,732 --> 00:17:06,065

Wow, that makes sense.

Don't think anyone can deny that.

00:17:07,111 --> 00:17:10,112

Poor frogs. I feel so badly for them.

00:17:10,364 --> 00:17:12,571

But, Dad, my friend Kyle says

00:17:12,658 --> 00:17:14,900

that if we don't do whatever

the Hebrews want us to do,

00:17:14,994 --> 00:17:17,283

God is gonna kill little Egyptian boys.

00:17:17,371 --> 00:17:21,120

I don't think God would do

such a thing, little one.

00:17:21,208 --> 00:17:22,240

No matter what happens,

00:17:22,335 --> 00:17:25,538

we can't let ourselves believe in

the Hebrew version of God.

00:17:25,630 --> 00:17:29,959

We believe in a just Lord who would

never murder innocent children.

00:17:30,676 --> 00:17:32,301

I love you, Dad.

00:17:32,720 --> 00:17:34,262

And I love you, son.

00:17:34,347 --> 00:17:36,304

And our love grows...

00:17:36,557 --> 00:17:39,594

And our love grows

00:17:39,685 --> 00:17:42,520

And our love grows

00:17:42,605 --> 00:17:46,021

- Like the mighty river of the Nile

- River of the Nile

00:17:46,108 --> 00:17:48,564

- See it flow

- It flow

00:17:48,653 --> 00:17:52,069

We'll never be apart

00:17:52,490 --> 00:17:55,941

Have no fear, for God is near

00:17:56,160 --> 00:17:59,280

And God loves all his children

00:18:02,083 --> 00:18:03,660

No!

00:18:07,588 --> 00:18:09,332

Kyle, why? What are you doing?

00:18:09,423 --> 00:18:11,048

This is what God told us to do!

00:18:11,425 --> 00:18:14,177

- No, Kyle! I don't believe you!

- You'll see!

00:18:16,305 --> 00:18:17,883

No!

00:18:18,808 --> 00:18:20,468

What's happening to us?

00:18:21,811 --> 00:18:23,685

No!

00:18:23,855 --> 00:18:25,598

Mom! Don't let God kill me!

00:18:27,066 --> 00:18:28,608

No! No!

00:18:28,693 --> 00:18:30,935

Care for a peanut butter

and jelly sandwich?

00:18:31,237 --> 00:18:34,736

No! The bread's all flat! No! No!

00:18:36,659 --> 00:18:39,411

Son! We were wrong! I was wrong!

00:18:40,037 --> 00:18:41,200

We were wrong!

00:18:41,414 --> 00:18:44,119

I'm sorry, God. I'll be Jewish, I promise!

00:18:44,208 --> 00:18:47,411

Please don't kill me! Don't kill me! No!

00:18:49,839 --> 00:18:53,124

No! The bread is all flat! No!

00:19:11,819 --> 00:19:15,687

No... no...

00:19:47,730 --> 00:19:51,229

There are two things people think about

when they are grocery shopping.

00:19:51,317 --> 00:19:53,393

Fun and safety.

00:19:53,611 --> 00:19:55,189

On this beautiful Easter morning,

00:19:55,279 --> 00:19:57,949

we are thrilled to give back to

the people of South Park

00:19:58,032 --> 00:20:01,733

who for the third year in a row

have made our grocery store

00:20:01,828 --> 00:20:05,161

number four in fun

and number six in safety.

00:20:05,456 --> 00:20:06,737

Let the hunt begin.

00:20:20,513 --> 00:20:22,340

I'm alive!

00:20:24,016 --> 00:20:25,641

I'm alive, you guys.

00:20:25,726 --> 00:20:27,719

I don't know how, but I'm alive!

00:20:27,812 --> 00:20:29,520

Can you believe it? It's a miracle.

00:20:31,941 --> 00:20:35,025

Listen, everybody,

last night I almost died.

00:20:35,361 --> 00:20:37,437

But then a Passover miracle happened.

00:20:37,530 --> 00:20:39,606

The Jewpacabra passed me over,

00:20:39,699 --> 00:20:43,234

and by the power of Jehovah

I somehow woke up safely in my bed.

00:20:44,120 --> 00:20:45,495

I learned a big lesson.

00:20:45,580 --> 00:20:46,908

It's wrong, guys.

00:20:46,998 --> 00:20:49,703

Christ didn't die for our sins

and God is angry.

00:20:49,792 --> 00:20:52,746

It's time for us all to stop this

Easter ridiculousness,

00:20:52,837 --> 00:20:55,293

accept Jehovah as our God

and deny Christ.

00:20:57,383 --> 00:21:00,301

Stop trying to ruin Easter, you heathen!

00:21:00,928 --> 00:21:02,257

- Yeah!

- That's right.

00:21:02,638 --> 00:21:04,014

You guys, listen!

00:21:10,104 --> 00:21:11,848

I finally know how you feel, Kyle.

00:21:11,939 --> 00:21:14,893

Knowing your religion is right

but being laughed at by everyone else.

00:21:14,984 --> 00:21:16,775

It's so hard for us Jews.

00:21:16,861 --> 00:21:18,900

But I guess we just have to let

stupid people believe

00:21:18,988 --> 00:21:20,566

what they are gonna believe.

00:21:21,574 --> 00:21:22,854

Yeah.

00:21:22,950 --> 00:21:24,326

I know what you're thinking, Kyle.

00:21:24,410 --> 00:21:27,779

But I really do believe in Judaism now.

I'm not lying.

00:21:28,498 --> 00:21:29,908

I know you're not.

00:21:30,833 --> 00:21:32,244

Cool, thanks, Kyle.

00:21:33,628 --> 00:21:35,170

And Kyle...

00:21:35,379 --> 00:21:36,459

Happy Passover!

00:21:37,131 --> 00:21:38,709

Happy Passover, Cartman!

rus__LazyMax.srt

rus__LazyMax.srt

00:00:36,473 --> 00:00:40,493

Перевод и адаптация: LazyMax

00:00:41,413 --> 00:00:45,553

Да, да, всю следующую неделю

длится еврейский праздник Песах!

00:00:45,613 --> 00:00:49,233

Да, да, его празднуют в честь того,

как Моисей вывел евреев из Египта!

00:00:49,253 --> 00:00:55,553

Изумительно! Поэтому в пятницу

весь еврейский народ будет отмечать

Песах ритуальным ужином Седер.

00:00:55,653 --> 00:01:00,683

Потому что Бог повелел евреям

есть только пресный хлеб мацу.

00:01:00,763 --> 00:01:02,453

Вау, это так мило!

00:01:02,543 --> 00:01:04,473

И поэтому Песах длится 7 дней?

00:01:04,553 --> 00:01:08,773

Да, да, целую неделю с Седера

в пятницу до следующей пятницы...

00:01:08,873 --> 00:01:11,173

Как интересно! И почему это

называется Песах, ещё раз?

00:01:11,183 --> 00:01:16,573

Ну, потому что в Древнем

Египте Бог миновал дома,

отмеченные кровью ягнёнка.

00:01:16,633 --> 00:01:18,483

Как интересно! Вау!..

00:01:19,403 --> 00:01:20,653

Проваливай отсюда!

00:01:21,053 --> 00:01:22,033

О, привет, Кал!

00:01:22,053 --> 00:01:23,483

ПРО.. ВАЛИВАЙ отсюда !!!

00:01:23,583 --> 00:01:26,673

Что ж, пожалуй, мне пора!

Спасибо огромное, миссис

Брофловски, я получил тонну знаний.

00:01:26,703 --> 00:01:28,423

Всегда тебе рада!

00:01:29,053 --> 00:01:30,393

Что ты задумал?

00:01:30,513 --> 00:01:33,453

Разве невозможно то,

что я хочу узнать больше о иудаизме?

00:01:33,873 --> 00:01:34,873

Нет!

00:01:35,573 --> 00:01:37,043

Ладно, Кайл, слушай...

00:01:39,093 --> 00:01:42,253

Легенды рассказывают об ужасном

четырёхногом существе из Мексики,

00:01:42,273 --> 00:01:45,703

которое высасывает кровь у коз, и его

можно увидеть только в South Park'e.

00:01:45,783 --> 00:01:47,713

Какое отношение это имеет к Песаху?

00:01:47,863 --> 00:01:49,263

Всё, что я могу пообещать тебе,

00:01:49,343 --> 00:01:52,333

что это станет самым запомнившимся

Песахом за всю историю.

00:01:52,443 --> 00:01:55,633

ПЕСАХ КАРТМАНА

специальный праздничный выпуск

00:01:55,793 --> 00:01:56,973

В ролях...

00:02:00,673 --> 00:02:06,643

ЖИДОКАДАБРА

00:02:11,523 --> 00:02:14,733

Sooper Foods

ЗАБАВНО И БЕЗОПАСНО

ОХОТА НА ПАСХАЛЬНЫЕ ЯЙЦА!

00:02:15,623 --> 00:02:16,803

Так, следующий, пожалуйста!

00:02:16,813 --> 00:02:18,413

Записываешься на

охоту за пасхальными яйцами?

00:02:18,603 --> 00:02:19,653

У, да, кальфежно!

00:02:19,683 --> 00:02:21,263

Это должно быть так интересно!

00:02:21,303 --> 00:02:22,893

Да, жду не дождусь воскресения.

00:02:22,953 --> 00:02:23,693

Я т..ж.. !

00:02:23,733 --> 00:02:26,003

Да!.. Да, должно реально разорвать...

00:02:26,203 --> 00:02:28,653

Только надеюсь, что Жидокадабра

не появится, вот и всё...

00:02:30,503 --> 00:02:31,353

Жидо... что??

00:02:31,363 --> 00:02:32,593

Жидока... слушайте, да ничего.

00:02:32,603 --> 00:02:33,683

Забудьте, что я

вам что-нибудь говорил.

00:02:33,803 --> 00:02:34,483

Окей.

00:02:34,523 --> 00:02:36,603

Ну и ладно, а что они говорят,

когда начинается охота?..

00:02:36,613 --> 00:02:37,433

Хорошо, слушайте!

00:02:37,553 --> 00:02:39,503

Многие люди жалуются, что на Песах

00:02:39,543 --> 00:02:42,563

кровососущее существо,

называемое Жидокадабра,

появляется и охотится на детей.

00:02:42,653 --> 00:02:45,733

В этом году Песах выпадает

на ту же неделю, что и Пасха.

00:02:45,833 --> 00:02:48,503

Ты имеешь в виду, что оно как...

как монстр?

00:02:48,513 --> 00:02:49,893

Это – просто легенда, понятно?!

00:02:49,933 --> 00:02:52,723

Но люди по всему городку

начали сообщать странные вещи.

00:02:52,783 --> 00:02:55,193

Перевёрнутые мусорники,

дикие завывания...

00:02:55,213 --> 00:02:55,903

Не-а!

00:02:55,943 --> 00:02:57,103

Да-а, Токен!

00:02:57,173 --> 00:02:59,173

Не рассчитывай,

что оно не придёт за тобой,

только потому, что ты – чёрный!

00:02:59,233 --> 00:03:01,083

Эй парни, зацените это !!!

00:03:03,933 --> 00:03:05,803

Так, так, никто не приближается...

Не приближается !!!

00:03:06,613 --> 00:03:08,943

Однозначно выглядит,

как атака Жидокадабра,

но утверждать это трудно.

00:03:10,403 --> 00:03:12,333

Так, пацаны, нам понадобится

несколько видеокамер.

00:03:12,373 --> 00:03:14,283

Нам нужно выйти ночью

и найти доказательства

существования этой штуки.

00:03:14,373 --> 00:03:15,333

Ладно, ладно!

00:03:15,373 --> 00:03:16,273

Завязывай!

00:03:16,293 --> 00:03:17,883

Прекрати распространять ложь!

00:03:17,903 --> 00:03:19,243

Я пытаюсь защитить людей!

00:03:19,263 --> 00:03:21,963

А чего это ты резко так

пытаешься прикрыть факт

существования Жидокадабра?

00:03:22,023 --> 00:03:23,963

Я проверил на сайте известных науке видов,

00:03:23,983 --> 00:03:27,143

там нет ни единого

упоминания о животном

по имени Жидокадабра где-либо.

00:03:27,203 --> 00:03:30,733

Ну, так же и о Снежном Человеке,

Кайл, но существует много людей,

которые видели Йети.

00:03:31,233 --> 00:03:32,893

Если люди говорят,

что они видели Йети,

00:03:32,933 --> 00:03:34,173

они или врут,

00:03:34,213 --> 00:03:35,333

или тупые.

00:03:35,343 --> 00:03:39,413

А теперь прекрати врать

о Жидокадабре, пока тупые

люди не начали тебе верить!

00:03:45,443 --> 00:03:47,653

Н-не существует никакой

такой штуки, как Жидокадабра.

00:03:48,233 --> 00:03:49,543

Люди это выдумали.

00:03:51,993 --> 00:03:54,223

Так... так нормально?

00:03:54,323 --> 00:03:57,763

И даже, если бы был

Жидокадабра, он бы никак

не мог попасть в мою комнату.

00:03:57,783 --> 00:03:58,643

Баттерс!

00:04:00,253 --> 00:04:02,783

Вставай, Баттерс, ты

и я попытаемся снять

Жидокадабра на камеру.

00:04:02,823 --> 00:04:04,693

Нет, это же ночь Страстной пятницы!

00:04:04,698 --> 00:04:07,323

Баттерс, ты знаешь, сколько раз

Жидокадабра сняли на видео?

00:04:07,383 --> 00:04:08,563

Ноль!

00:04:09,453 --> 00:04:10,763

Я не смогу сделать

это один, пожалуйста...

00:04:10,913 --> 00:04:13,253

Помоги мне доказать всему миру,

что Жидокадабра существует!

00:04:17,353 --> 00:04:19,333

Посмотри на эти густые

деревья и плотный подлесок.

00:04:19,523 --> 00:04:22,593

О, да, это - именно такой тип леса,

в котором любит прятаться Жидокадабра.

00:04:22,803 --> 00:04:24,583

Ты думаешь, Жидокадабра здесь?

00:04:25,263 --> 00:04:26,633

Уверен, Жидокадабра был здесь...

00:04:26,673 --> 00:04:28,383

О, слава богу, наверное мы его спугнули...

00:04:28,413 --> 00:04:30,303

Ты не можешь испугать Жидокадабра, Баттерс.

00:04:30,323 --> 00:04:32,353

Не забывай, мы имеем дело

с существом, которое пьёт кровь,

00:04:32,373 --> 00:04:35,733

скрывается в ночи И вообще

не верит в святость Христа!

00:04:35,773 --> 00:04:36,953

Слышал это?

00:04:38,103 --> 00:04:40,313

А сейчас я собираюсь применить

брачный зов Жидокадабра...

00:04:40,573 --> 00:04:41,823

Христа нет!

00:04:42,343 --> 00:04:43,603

Нет Христа!

00:04:46,263 --> 00:04:49,093

Я в натуре не купился на всю

эту шнягу про святость Христа!

00:04:49,823 --> 00:04:51,643

Он где-то здесь...

00:04:52,443 --> 00:04:53,873

О Боже, мне страшно!

00:04:54,013 --> 00:04:55,163

Иисус – это ложь!

00:04:55,203 --> 00:04:56,203

Эрик, прекрати это!

00:04:56,343 --> 00:04:57,693

Помоги мне вызвать

его сюда, Баттерс!

00:04:57,698 --> 00:04:59,293

Я не буду говорить,

что Иисус – это ложь!

00:04:59,373 --> 00:05:01,873

Баттерс, ты хочешь снять

Жидокадабра на камеру, или нет?!

00:05:02,653 --> 00:05:04,263

Нет никакого Христа!

00:05:04,893 --> 00:05:06,213

Иисус – это враньё!

00:05:06,253 --> 00:05:08,583

Не мог Иисус оказаться сыном Господа,

да, Баттерс?

00:05:08,633 --> 00:05:09,883

Нет, я не думаю!..

00:05:09,973 --> 00:05:12,053

У святости Христа нет

подтверждений в действительности!

00:05:12,073 --> 00:05:13,253

Ты слышал это?!

00:05:14,023 --> 00:05:15,553

О, гамбургеры!..

00:05:18,483 --> 00:05:23,123

Мы основали Sooper Foods, чтобы

создать место, где люди покупали бы

продукты, забавные и безопасные.

00:05:23,163 --> 00:05:26,633

Мы не отменим охоту за пасхальными

яйцами из-за какой-то дикой истории!

00:05:26,713 --> 00:05:28,103

Я и не предполагал,

что вы мне поверите,

00:05:28,133 --> 00:05:31,643

И поэтому этой ночью

я рисковал собственной жизнью,

чтобы попытаться снять это на видео.

00:05:31,683 --> 00:05:32,993

То, что я вам сейчас покажу,

00:05:33,093 --> 00:05:36,013

является первым видео, когда-либо

запечатлевшим Жидокадабра.

00:05:36,513 --> 00:05:38,013

И вы – первые, кто увидит его.

00:05:38,563 --> 00:05:40,243

Сейчас немногим

более восьми вечера.

00:05:40,343 --> 00:05:41,763

Сначала мы услышали шорох в кустах.

00:05:41,773 --> 00:05:43,973

Потом – странный

пугающий звериный звук.

00:05:44,013 --> 00:05:45,973

И тогда мы увидели... ЭТО.

00:05:46,473 --> 00:05:47,683

Окей, сейчас...

00:05:47,833 --> 00:05:48,763

сейчас...

00:05:49,313 --> 00:05:50,413

смотрите, сейчас...

00:05:50,753 --> 00:05:51,613

сейчас...

00:05:51,633 --> 00:05:52,623

сейчас... ВОТ ТУТ !!!

00:05:52,663 --> 00:05:54,013

Вы видели Жидокадабра?!

00:05:54,743 --> 00:05:57,313

Я знаю, это так неожиданно,

вашему мозгу нужны минуты,

чтобы расшифровать увиденное.

00:05:57,573 --> 00:05:58,693

Смотрим опять.

00:05:59,573 --> 00:06:00,173

Сейчас...

00:06:00,283 --> 00:06:01,293

Сейча... ВОТ !!!

00:06:01,693 --> 00:06:02,913

Жидокадабра...

00:06:03,503 --> 00:06:05,043

Вот – Жидокадабра в South Park...

00:06:05,403 --> 00:06:06,523

Господи, помоги!..

00:06:06,733 --> 00:06:08,373

Это, случайно, не собака?

00:06:08,453 --> 00:06:09,553

Это была не собака!

00:06:09,763 --> 00:06:10,703

Я был там.

00:06:10,813 --> 00:06:11,883

Я гарантирую вам,

у этой штуки не было...

00:06:11,903 --> 00:06:14,263

НИ МАЛЕЙШЕГО представления

о том, что Иисус Христос умер за наши грехи!

00:06:14,333 --> 00:06:15,023

Что?!

00:06:15,063 --> 00:06:17,803

Я могу попробовать поймать его, но мне

потребуются все возможности,

которыми вы располагаете.

00:06:17,813 --> 00:06:21,433

Если эта штука не будет изолирована,

ваша охота на пасхальные яйца

превратится в кровавую баню.

00:06:23,533 --> 00:06:24,693

Мистер Биллингс?

00:06:25,633 --> 00:06:29,353

Есть две вещи, которые отличают

Sooper Foods от других магазинов:

00:06:29,543 --> 00:06:31,263

ЗАБАВНОСТЬ и БЕЗОПАСНОСТЬ.

00:06:31,353 --> 00:06:32,573

Что думаете, Питерс?

00:06:32,703 --> 00:06:35,443

Каковы шансы, что

этот "Жидокадабра" реален?

00:06:35,513 --> 00:06:37,443

Я предполагаю цифру в районе...

00:06:37,503 --> 00:06:42,653

ноль целых, ноль ноль

ноль ноль ноль ноль

ноль ноль одна процента

00:06:43,893 --> 00:06:46,123

Мы не можем позволить себе

игнорировать такую возможность...

00:06:46,153 --> 00:06:47,813

Предоставьте этому мальчику

всё, что ему потребуется.

00:06:57,173 --> 00:06:59,083

Итак, куда мы направляемся сначала?

00:06:59,203 --> 00:07:01,853

Нам нужно попасть

в город Нассау на Багамах.

00:07:01,873 --> 00:07:02,423

Сюда.

00:07:02,493 --> 00:07:03,393

На Багамах?

00:07:03,463 --> 00:07:04,233

Именно.

00:07:04,283 --> 00:07:07,523

Там недалеко есть ризорт-отель

"АТЛАНТИДА – отель и казино".

00:07:07,603 --> 00:07:10,933

У них есть горка, которая

проходит через аквариум с акулами.

00:07:15,423 --> 00:07:17,173

О, да, круто !!!

00:07:17,653 --> 00:07:19,043

Зацените !!!!!

00:07:29,143 --> 00:07:30,343

Куда теперь?

00:07:30,483 --> 00:07:32,103

Теперь мы направляемся

назад в Колорадо,

00:07:32,153 --> 00:07:33,003

тут.

00:07:33,133 --> 00:07:38,323

Нужно отдать моё видео с

Жидокадабром в руки профессионалам,

которые смогут проанализировать его.

00:07:39,093 --> 00:07:42,013

Организация исследователей

Снежного Человека

00:07:42,533 --> 00:07:45,233

Ты прекратишь всех пугать

своим тупоголовым мифом?

00:07:45,283 --> 00:07:47,143

Люди думали, что и

Атлантида была мифом, Кайл,

00:07:47,183 --> 00:07:48,303

но я – только что был там!

00:07:48,333 --> 00:07:51,753

Я исследовал глубины Атлантиды,

а сейчас на пороге подтверждения

существования новой формы жизни.

00:07:51,783 --> 00:07:53,133

Я – маленький Джеймс Камерон.

00:07:53,213 --> 00:07:54,933

Эти люди ничего не подтверждают!

00:07:54,953 --> 00:07:58,263

Чтобы верить во что-либо из этого,

ты должен быть либо лжецом,

либо – ТУПЫМ.

00:07:58,363 --> 00:08:01,583

Это – профессионалы,

которые видели Йети, Кайл!

00:08:01,683 --> 00:08:03,903

Они – не лжецы,

и они – отнюдь не тупые!

00:08:04,303 --> 00:08:05,843

Посмотрите на эту траекторию!

00:08:05,863 --> 00:08:07,403

Оно двигается точно направо.

00:08:07,463 --> 00:08:09,693

Это не может быть человек,

тело почти прижато к земле.

00:08:09,703 --> 00:08:10,933

Что ты думаешь, Бобо?

00:08:10,963 --> 00:08:12,913

Бобо думает: "Страшно!"

00:08:13,013 --> 00:08:14,453

Это – точно нечто.

00:08:14,473 --> 00:08:15,783

Думаю, что это – Йети.

00:08:15,813 --> 00:08:17,633

Оно недостаточно большое,

чтобы быть Йети.

00:08:17,713 --> 00:08:19,193

Так это что, ребёнок Йети?

00:08:19,223 --> 00:08:20,373

Именно так я и подумал.

00:08:20,383 --> 00:08:21,813

Я уже провёл своё

расследование, юноши.

00:08:21,853 --> 00:08:22,893

То, что вы видите,

00:08:22,923 --> 00:08:24,003

это – Жидокадабра.

00:08:24,073 --> 00:08:25,183

Жидокадабра?

00:08:25,253 --> 00:08:29,023

Это похоже на Йети, но более

неуловимое, более свирепое

и немного более прожорливое.

00:08:29,483 --> 00:08:32,353

O-о-о, Жидокадабра! Звучит страшно!

00:08:32,503 --> 00:08:33,783

Но теперь всё сходится.

00:08:33,873 --> 00:08:36,103

Так как мы исключили

человека и ребёнка Йети,

00:08:36,163 --> 00:08:38,013

Жидокадабра – это всё,

что реально остаётся.

00:08:38,093 --> 00:08:39,113

Что ж, тогда, я думаю, всё.

00:08:39,143 --> 00:08:41,603

Вы должны пустить только меня

на охоту за пасхальными яйцами, сэр.

00:08:41,703 --> 00:08:42,943

Я – единственный,

кто может быть допущен.

00:08:43,503 --> 00:08:45,693

Дети будут так расстроены...

00:08:45,783 --> 00:08:47,243

Вау, посмотрите на это!

00:08:47,963 --> 00:08:51,683

Я сделал фильтр на горяченькие местечки

в этом видео! Оно всё – оранжевенькое!

00:08:51,823 --> 00:08:53,823

А должно было бы быть жёлтеньким.

00:08:54,033 --> 00:08:54,653

Мой Бог!

00:08:54,663 --> 00:08:57,213

Это – реальное подтверждение Жидокадабра!

00:08:58,993 --> 00:09:00,073

Вы о чём?

00:09:00,403 --> 00:09:01,743

Мы никогда не видели такого раньше!

00:09:01,763 --> 00:09:03,113

Это – действительно настоящее!

00:09:03,163 --> 00:09:05,243

Ну, а вдруг... это действительно

могла быть просто собака?..

00:09:05,303 --> 00:09:06,693

Нет, это невозможно.

00:09:06,713 --> 00:09:07,943

Посмотрите на увеличении:

00:09:07,983 --> 00:09:10,413

Если я поставлю изображение

собаки рядом с этим...

00:09:10,603 --> 00:09:12,643

Эта штука – намного

больше, чтобы быть собакой.

00:09:12,703 --> 00:09:14,533

И оцените тепловое

излучение, идущее от него.

00:09:14,613 --> 00:09:17,553

Это – тепловые волны, они

являются доказательством и... волнами!

00:09:17,623 --> 00:09:18,693

Правильно, Бобо.

00:09:18,713 --> 00:09:21,523

Кем бы эта штука не была,

она мерзкая и адски злая.

00:09:21,673 --> 00:09:25,083

Ну, да ладно, парни,

это, возможно, Жидокадабра,

но это ещё не однозначно.

00:09:25,173 --> 00:09:28,283

Я скажу тебе одну вещь, малыш:

ты – очень отважный!

00:09:28,383 --> 00:09:28,993

Почему?

00:09:29,203 --> 00:09:30,963

Потому что ты сделал

видео этой штуки.

00:09:31,173 --> 00:09:32,463

Ему это не понравится!

00:09:32,573 --> 00:09:34,483

Если это – действительно Жидокадабра,

00:09:34,763 --> 00:09:37,143

он будет искать ТЕБЯ !

00:09:42,783 --> 00:09:44,483

Этого... не может быть...

00:09:44,893 --> 00:09:46,523

Не может быть, чтобы

Жидокадабра был реальным...

00:09:48,983 --> 00:09:51,743

Эти криптозоологи

сами не знают, что говорят.

00:09:51,803 --> 00:09:52,623

Они просто...

00:09:52,663 --> 00:09:55,253

Они просто заразили меня

жидовской нервозностью, вот и всё...

00:10:00,573 --> 00:10:01,323

Привет!

00:10:01,813 --> 00:10:03,743

Жидокадабра не существует, правда?

00:10:03,813 --> 00:10:05,633

Скажи мне снова, почему

он не может быть реальным?

00:10:06,733 --> 00:10:10,663

Ведь этого не может быть, чтобы

нечто, выдуманное мной, могло бы

стать реально существующим, а, Кайл?

00:10:11,233 --> 00:10:12,323

Что ты делаешь?

00:10:12,333 --> 00:10:15,073

Окей, окей, даже,

если Жидокадабра существует,

00:10:15,083 --> 00:10:17,823

он же не может знать,

что я – единственный,

у кого есть его видео, а?

00:10:17,863 --> 00:10:18,903

Как он может узнать это?

00:10:18,973 --> 00:10:20,543

Он не должен это знать, так?

00:10:20,683 --> 00:10:21,953

Кайл?..

00:10:40,013 --> 00:10:46,753

Иисус меня любит – точно знаю я,

ибо так сказала Республиканская партия...

00:10:47,243 --> 00:10:55,683

Деток Бог хранит всегда,

потому что, если их обижать,

это – плохое обращение с детьми...

00:10:56,843 --> 00:10:58,983

По-прежнему всё чисто снаружи?

00:10:59,633 --> 00:11:00,653

Пацаны?!

00:11:00,783 --> 00:11:02,973

Всё в порядке перед входом, Эрик.

00:11:03,033 --> 00:11:04,303

А ну, проверьте везде!

00:11:04,313 --> 00:11:07,113

Я не для того плачу вам, пацаны,

каждому по двадцать баксов,

чтобы вы штаны протирали!

00:11:07,163 --> 00:11:09,713

Он сказал, что платит не для

того, чтобы мы штаны протирали...

00:11:12,753 --> 00:11:15,553

Что? Что это было?

Баттерс ?! Токен ?!!

00:11:16,683 --> 00:11:18,013

O, господи Иисусе!

00:11:18,053 --> 00:11:19,813

Вы, пацаны?!

00:11:29,833 --> 00:11:30,783

Эй, пацаны!!

00:11:30,823 --> 00:11:31,703

Пацаны !!!

00:11:31,853 --> 00:11:32,863

Эй, Эрик!

00:11:32,873 --> 00:11:34,923

Он пытается прорваться!

Какого чёрта, где вы, пацаны?!

00:11:35,003 --> 00:11:37,963

Ну, мы испугались, так что

мы рядом в закусочной "Крылышки-стрит".

00:11:39,163 --> 00:11:40,343

"Крылышки-стрит"?!

00:11:40,393 --> 00:11:42,523

Да, ну, просто это было

ближайшее место, чтобы спрятаться.

00:11:42,543 --> 00:11:44,083

Чувак, я хочу крылышек!

00:11:50,033 --> 00:11:52,133

O, Иисус, это всего лишь вы !..

00:11:52,173 --> 00:11:53,783

Так, схватить его!

00:11:53,823 --> 00:11:56,433

Ты сказал, что Жидокадабра

охотится на всё пасхальное,

00:11:56,443 --> 00:11:58,303

а теперь он ищет тебя...

00:12:03,773 --> 00:12:05,133

Заберите меня отсюда!!

00:12:05,793 --> 00:12:06,563

Пожалуйста !!!

00:12:06,573 --> 00:12:08,063

Помогииите !!!

00:12:08,093 --> 00:12:09,703

Знаешь, мы искренне сожалеем...

00:12:09,723 --> 00:12:11,783

Но, если именно тебя

хочет Жидокадабра,

00:12:11,793 --> 00:12:13,113

то у нас просто нет выбора!

00:12:13,173 --> 00:12:15,103

О, Боже, он убьёт меня !!!!!

00:12:19,463 --> 00:12:20,533

Чё за нафиг..?!

00:12:20,593 --> 00:12:23,173

Просто чуток крови, чтобы оно

попробовало и утащило тебя отсюда.

00:12:23,183 --> 00:12:25,913

Мы просто не имеем

права отбросить риск

его появления здесь завтра.

00:12:25,943 --> 00:12:29,733

Весь наш бизнес построен

на том, что забавно и безопасно.

00:12:29,753 --> 00:12:31,753

Это – не безопасно и не забавно!..

00:12:31,763 --> 00:12:33,143

Может, оно даже не появится.

00:12:33,193 --> 00:12:35,593

Может, мы все выйдем

из этого в полном порядке.

00:12:36,913 --> 00:12:38,813

O, бл*дь, нам лучше

убираться отсюда.

00:12:38,923 --> 00:12:39,623

Нет!

00:12:39,673 --> 00:12:40,653

Вернитесь!

00:12:40,673 --> 00:12:42,913

Вернитесь, пожалуйста,

это неправильно !!!

00:12:47,223 --> 00:12:48,493

Здравствуйте, молодой человек!

00:12:48,498 --> 00:12:54,403

Позвольте мне начать с того,

что Sooper Foods – абсолютно

не антисемитская компания.

00:12:55,693 --> 00:12:56,663

Но!

00:12:56,733 --> 00:13:01,053

Если у вашего народа действительно

есть существо-монстр, которое

питается Пасхальными детьми,

00:13:01,103 --> 00:13:06,873

мы просто хотим сообщить вам,

что для этого у нас в парке есть жертва,

которую совершенно забавно и безопасно кушать.

00:13:06,933 --> 00:13:08,113

Спасибо!

00:13:22,793 --> 00:13:23,953

Кайл!

00:13:23,993 --> 00:13:25,463

Эй, Кайл!!

00:13:29,933 --> 00:13:31,653

Я знаю, что ты думаешь, Кайл.

00:13:31,743 --> 00:13:35,233

Это, типа, что-то вроде подобающего

мне заслуженного наказания.

00:13:35,663 --> 00:13:38,213

Признай, что ты врал,

и я отпущу тебя.

00:13:38,803 --> 00:13:40,693

O, конечно, я врал, Кайл!

00:13:40,733 --> 00:13:42,143

Нет никакого Жидокадабра!

00:13:42,393 --> 00:13:43,813

А теперь, пожалуйста, Кайл,

сейчас – Пасхальный вечер!

00:13:43,823 --> 00:13:47,283

И если Жидокадабра учует эту кровь,

у меня будет куча неприятностей!

00:13:48,573 --> 00:13:49,943

Нет Кайл, нет, подожди!!

00:13:50,013 --> 00:13:51,863

Прости, я ничего не могу

с этим поделать... Кайл?!!

00:13:51,923 --> 00:13:53,323

Пожалуйста, я дам тебе денег !!!

00:13:53,413 --> 00:13:54,743

У меня есть куча денег !!!

00:13:54,793 --> 00:13:56,143

О, Боже, что ж это я делаю ?!!

00:13:56,213 --> 00:13:57,693

В смысле... в смысле...

00:13:57,713 --> 00:13:58,813

...у меня нет никаких денег !!!

00:13:58,873 --> 00:14:00,253

Я – полный нищеброд!

00:14:00,353 --> 00:14:02,733

О, Боже...

У меня – в натуре куча проблем...

00:14:05,933 --> 00:14:07,323

Это так круто, что...

00:14:07,333 --> 00:14:10,373

даже, будучи христианином,

я праздную и Песах тоже!

00:14:10,903 --> 00:14:11,823

Да!

00:14:11,833 --> 00:14:13,903

Я считаю, оба праздника – шикарны...

00:14:22,243 --> 00:14:25,723

Я реально симпатизирую тем

евреям в древнем Египте!

00:14:25,753 --> 00:14:27,103

Реально симпатизирую!

00:14:33,783 --> 00:14:35,233

Чё думаешь, Бобо?

00:14:36,043 --> 00:14:37,233

Никаких сомнений!

00:14:37,243 --> 00:14:39,683

Это – трёхногий толстый Человекокроль!

00:14:39,703 --> 00:14:40,923

Я же говорил вам!

00:14:41,053 --> 00:14:44,153

Человекокроли – это прыжок в

прошлое в палеолитупые времена!

00:14:44,163 --> 00:14:45,613

Стреляй в него, Бобо!

00:14:45,643 --> 00:14:47,063

Бобо застрелит это!

00:14:50,033 --> 00:14:50,593

Бобо?

00:14:51,043 --> 00:14:52,103

Бобо, нет!

00:14:52,933 --> 00:14:53,773

Чё за..?

00:14:56,193 --> 00:14:57,193

Бобо добыл!

00:14:57,243 --> 00:14:58,783

Бобо добыл Человекокроля!

00:14:58,863 --> 00:15:00,173

Отличный выстрел, Бобо!

00:15:00,183 --> 00:15:01,463

А чё сейчас делаем?

00:15:01,513 --> 00:15:02,403

Я знаю!

00:15:02,483 --> 00:15:05,093

Давайте сделаем передачу

о нём на Animal Planet!

00:15:05,173 --> 00:15:06,213

Отличная идея!

00:15:06,313 --> 00:15:07,433

Стоп, стоп, стоп, стоп!

00:15:07,583 --> 00:15:09,643

Нам могут понадобиться

доказательства.

00:15:09,713 --> 00:15:10,543

Ладно.

00:15:10,633 --> 00:15:12,213

У меня есть доказательства прямо тут!

00:15:12,243 --> 00:15:14,273

Винтовка с иглами, из которой

я подстрелил Человекокроля.

00:15:14,343 --> 00:15:15,233

Отлично!

00:15:15,313 --> 00:15:16,573

Давайте, пошли!

00:15:18,713 --> 00:15:20,583

Чё за... где...

00:15:23,103 --> 00:15:24,033

Что...?

00:15:26,823 --> 00:15:28,123

Что происходит?!

00:15:28,133 --> 00:15:28,943

Казни египетские !!!

00:15:29,013 --> 00:15:30,373

Казни постигают нас !!!

00:15:30,383 --> 00:15:31,193

Бегите !!!!!

00:15:39,433 --> 00:15:42,003

Дождь из жаб !!!

00:15:43,493 --> 00:15:45,323

Кайл! Кайл, мой иудейский друг!

00:15:45,393 --> 00:15:47,153

Ты видел, что идёт дождь из жаб?!

00:15:47,163 --> 00:15:50,643

Да. Это потому, что фараон

не дал евреям то, чего мы хотели!

00:15:50,683 --> 00:15:51,763

Бог разозлён!

00:15:52,813 --> 00:15:54,543

Так это Бог сделал дождь из жаб?!

00:15:54,553 --> 00:15:57,563

Это просто выглядит, как бы,

жестоко по отношению к жабам, Кайл.

00:15:57,603 --> 00:15:58,793

Это то, какой Бог есть!

00:15:58,833 --> 00:16:00,463

И если фараон не даст

нам то, что мы хотим,

00:16:00,573 --> 00:16:03,373

следующее, что он сделает –

убьёт всех египетских первенцев!

00:16:03,473 --> 00:16:04,543

Что?? Окей, послушай,

00:16:04,553 --> 00:16:06,603

я поговорю с фараоном, и посмотрим,

может, он и передумает.

00:16:06,643 --> 00:16:07,533

Это – не важно.

00:16:07,553 --> 00:16:09,913

Потому что Господь хочет

сделать сердце фараона твёрдым!

00:16:09,943 --> 00:16:10,783

Что это значит?

00:16:10,803 --> 00:16:14,303

Это значит, что Иегова

направит все свои силы на то,

чтобы фараон нас не отпустил.

00:16:15,663 --> 00:16:17,363

Ну это тоже не выглядит

так уж честно, Кайл.

00:16:17,403 --> 00:16:20,813

В том смысле, что если Бог заставляет

фараона отвечать "нет", чего же он его

наказывает за то, что тот сказал "нет"?

00:16:20,843 --> 00:16:22,193

Ну, вот такой он – Бог!

00:16:22,273 --> 00:16:23,433

Ты не прав, Кайл!

00:16:23,443 --> 00:16:24,983

Бог – совсем не урод!

00:16:38,669 --> 00:16:39,599

Па-а-ап?..

00:16:39,959 --> 00:16:41,999

Когда закончится дождь из жаб?

00:16:42,059 --> 00:16:45,119

Всё будет хорошо, сын мой.

Погода прояснится.

00:16:45,179 --> 00:16:46,439

Но мой друг Кайл...

00:16:46,599 --> 00:16:50,449

он говорит, причина, по которой

на нас обрушиваются эти казни, в том,

что ты не хочешь отпустить евреев из рабства.

00:16:51,459 --> 00:16:53,719

Это сложный политический

вопрос, сын мой.

00:16:53,869 --> 00:16:56,679

Экономический и социальный

вопрос, который требует времени.

00:16:56,719 --> 00:16:58,019

Мы не можем их отпустить, но...

00:16:58,059 --> 00:17:02,649

разве это отличается от

того, как Север не позволял

Конфедерации выйти из США?

00:17:02,809 --> 00:17:04,369

Вау, точно!

00:17:04,479 --> 00:17:06,439

Не думаю, что кто-то

сможет отрицать это!...

00:17:07,179 --> 00:17:08,319

Бедные жабы...

00:17:08,479 --> 00:17:10,149

Мне так больно за них...

00:17:10,359 --> 00:17:11,649

Но... па-а-а-ап?..

00:17:11,819 --> 00:17:14,959

Мой друг Кайл говорит,

что, если мы не будем делать всё,

что хотят евреи, чтобы мы делали,

00:17:15,039 --> 00:17:17,339

Господь убьёт маленьких

египетских мальчиков!

00:17:18,399 --> 00:17:21,179

Не думаю, что Бог

станет делать такое, малыш.

00:17:21,229 --> 00:17:25,589

Независимо от происходящего,

мы не можем позволить себе

верить в Еврейскую версию Бога.

00:17:25,679 --> 00:17:29,919

Мы верим только в Господа, который

никогда не будет убивать невинных детей.

00:17:30,669 --> 00:17:32,279

Я люблю тебя, пап.

00:17:32,689 --> 00:17:34,319

А я люблю тебя, сын.

00:17:34,329 --> 00:17:36,269

И наша любовь растёт...

00:17:36,499 --> 00:17:42,539

И наша любовь растёт,

00:17:42,549 --> 00:17:45,359

как могучий Нил...

00:17:45,369 --> 00:17:48,589

река Нил...

смотри, как он течёт...

00:17:48,599 --> 00:17:52,459

нас ничто не разлучит...

00:17:52,559 --> 00:17:56,099

Нету страха, Бог наш рядом,

00:17:56,109 --> 00:17:59,729

и Бог любит всех детей своих...

00:18:01,879 --> 00:18:03,879

Не-е-е-е-ет !!!!!

00:18:07,579 --> 00:18:08,469

Кайл, зачем ?!

00:18:08,519 --> 00:18:09,429

Что вы делаете ?!

00:18:09,469 --> 00:18:11,309

То, что Господь повелел нам делать!

00:18:11,459 --> 00:18:13,279

Нет, Кайл! Я не верю тебе!

00:18:13,349 --> 00:18:14,729

Посмотришь !!!

00:18:16,409 --> 00:18:18,209

Не-е-е-е-ет !!!!!

00:18:18,869 --> 00:18:20,549

Что происходит с нами?!

00:18:21,699 --> 00:18:23,579

Не-е-е-ет !!!

00:18:23,939 --> 00:18:24,629

Мам!

00:18:24,719 --> 00:18:26,249

Не дай Богу убить меня!

00:18:26,569 --> 00:18:28,559

Нет! Не-е-е-ет !!!

00:18:28,569 --> 00:18:31,259

Как насчёт сэндвича с

джемом и арахисовым маслом?

00:18:31,269 --> 00:18:32,659

Не-е-ет! Хлеб – плоский!

00:18:32,689 --> 00:18:33,579

Не-е-ет !!!

00:18:33,639 --> 00:18:35,069

Не-е-е-е-е-ет !!!

00:18:36,609 --> 00:18:38,229

Сын, мы ошибались!

00:18:38,299 --> 00:18:39,879

Я ошибался !!!

00:18:40,039 --> 00:18:41,339

Мы были неправы !!!

00:18:41,349 --> 00:18:44,129

Прости, Господи,

я стану евреем, обещаю!!

00:18:44,199 --> 00:18:47,569

Прошу, не убивай меня!

Не убивай меня !!! Не-е-е-ет !!!

00:18:49,849 --> 00:18:53,539

Нет ! Не-е-е-т !!!

Весь хлеб – плоский !!! Не-е-ет !!!

00:19:11,679 --> 00:19:15,549

Не-е-ет... нет...

00:19:47,749 --> 00:19:51,359

Две вещи, о которых люди

думают, когда покупают продукты:

00:19:51,469 --> 00:19:53,409

Забавность и Безопасность.

00:19:53,609 --> 00:19:55,339

В это чудесное Пасхальное утро

00:19:55,369 --> 00:19:58,049

мы с упоением хотим

отблагодарить жителей South Park'a,

00:19:58,059 --> 00:20:01,839

которые уже третий год подряд

выводят наш супермаркет на...

00:20:01,869 --> 00:20:05,399

четвёртое место по забавности

и шестое место по безопасности.

00:20:05,639 --> 00:20:07,469

Так начнём же охоту!

00:20:20,649 --> 00:20:22,619

Я – живой !!!

00:20:23,949 --> 00:20:25,499

Я – жив, пацаны!

00:20:25,689 --> 00:20:26,699

Не знаю, как,

00:20:26,719 --> 00:20:27,779

но я – жив !!!

00:20:27,789 --> 00:20:29,949

Вы можете в это поверить?

Это – чудо!

00:20:31,979 --> 00:20:33,009

Слушайте все!

00:20:33,109 --> 00:20:35,189

Прошлой ночью я был

на волоске от смерти.

00:20:35,389 --> 00:20:37,419

Но тогда было явлено чудо.

00:20:37,519 --> 00:20:39,579

Жидокадабра миновал меня,

00:20:39,659 --> 00:20:43,249

и волею Иеговы я чудесным образом

проснулся невредим в своей кровати!

00:20:44,119 --> 00:20:45,539

Это стало большим

уроком для меня.

00:20:45,609 --> 00:20:46,829

Это – неправильно, пацаны.

00:20:46,969 --> 00:20:49,739

Христос не умирал

за наши грехи, а Бог – злой.

00:20:49,799 --> 00:20:52,669

Настало время всем нам,

прекратив этот Пасхальный идиотизм,

00:20:52,729 --> 00:20:55,279

принять Иегову и отречься от Христа!

00:20:57,409 --> 00:20:59,249

О, прекрати портить нам Пасху, ты!

00:20:59,399 --> 00:21:00,389

Ты, язычник !!!

00:21:00,449 --> 00:21:01,469

Да! Точно! Да!

00:21:01,679 --> 00:21:02,569

Да, убирайся отсюда!

00:21:02,649 --> 00:21:03,959

Пацаны, послушайте!

00:21:10,229 --> 00:21:11,749

Теперь я знаю,

что ты чувствуешь, Кайл.

00:21:11,829 --> 00:21:14,809

Я знаю, что твоя религия верна,

но осмеяна всеми вокруг.

00:21:15,039 --> 00:21:16,799

Это так тяжело

для нас, евреев.

00:21:16,839 --> 00:21:17,359

Но...

00:21:17,429 --> 00:21:20,479

Полагаю, мы просто должны

позволить глупым людям верить

в то, во что они хотят верить.

00:21:21,499 --> 00:21:22,499

Да.

00:21:22,869 --> 00:21:24,369

Я знаю, о чём ты думаешь, Кайл.

00:21:24,419 --> 00:21:26,499

Но я реально верую

в Иудаизм теперь.

00:21:26,549 --> 00:21:27,539

Я не вру!

00:21:28,529 --> 00:21:29,689

Знаю, что не врёшь.

00:21:30,839 --> 00:21:32,089

Круто, спасибо, Кайл.

00:21:33,629 --> 00:21:35,199

О, и, Кайл...

00:21:35,439 --> 00:21:36,959

Счастливого Песаха!

00:21:37,229 --> 00:21:38,929

Счастливого Песаха, Картман!

00:21:44,019 --> 00:21:47,048

Адаптивный перевод: LazyMax.

rus__Notabenoid.srt

rus__Notabenoid.srt

00:00:41,422 --> 00:00:43,260

Да, да. Всю следующую неделю

00:00:43,261 --> 00:00:45,300

будет праздноваться Пейсах.

00:00:45,385 --> 00:00:47,379

Да, он целиком посвящён тому, как Моисей

00:00:47,380 --> 00:00:48,955

вывел иудеев из Египта.

00:00:49,004 --> 00:00:49,807

Очень хорошо!

00:00:50,164 --> 00:00:52,434

Итак, в пятницу, все евреи

00:00:52,435 --> 00:00:55,144

будут отмечать песах вечерним седером.

00:00:55,478 --> 00:00:57,144

Потому, что Бог велел евреям

00:00:57,145 --> 00:00:58,290

есть только хлеб

00:00:58,291 --> 00:00:59,978

приготовленный без закваски.

00:01:00,785 --> 00:01:01,815

Вау, это так круто.

00:01:02,444 --> 00:01:04,318

И еврейская пасха длится 7 дней?

00:01:04,436 --> 00:01:07,331

Да-да, неделю с пятничного седера.

00:01:07,332 --> 00:01:08,422

до следующей пятницы...

00:01:08,801 --> 00:01:10,853

Интересно, а почему это называется песах (прохождение)?

00:01:11,007 --> 00:01:12,636

Ну, в древнем Египте

00:01:12,637 --> 00:01:14,106

наказывая египтян, Бог пропускал дома

00:01:14,107 --> 00:01:16,068

помеченные кровью ягнят.

00:01:16,585 --> 00:01:18,105

Так интересно, да...

00:01:19,382 --> 00:01:20,073

Пошёл вон!

00:01:21,031 --> 00:01:21,791

О, привет Кайл.

00:01:21,904 --> 00:01:23,066

Вон отсюда!!!

00:01:23,507 --> 00:01:24,398

Ну, я пожалуй пойду.

00:01:24,399 --> 00:01:26,348

Большое спасибо миссис Брофловски, я многое узнал.

00:01:26,523 --> 00:01:27,774

Всегда пожалуйста.

00:01:29,006 --> 00:01:29,817

Что ты задумал?

00:01:30,435 --> 00:01:31,511

Разве я не могу, просто захотеть

00:01:31,512 --> 00:01:32,789

узнать больше о еврейской вере?

00:01:33,693 --> 00:01:34,280

Нет.

00:01:35,426 --> 00:01:36,644

Ладно, Кайл, слушай

00:01:38,928 --> 00:01:40,530

есть легенда про ужасного

00:01:40,531 --> 00:01:42,005

четвероногого монстра из Мексики.

00:01:42,006 --> 00:01:43,282

Он высасывает всю кровь у скотины

00:01:43,488 --> 00:01:45,405

и, возможно, он был обнаружен

в Южном Парке.

00:01:45,685 --> 00:01:47,167

И как это связано с еврейской пасхой?

00:01:47,689 --> 00:01:48,949

Всё, что я могу обещать

00:01:49,205 --> 00:01:51,743

что это будет самая запоминающаяся еврейская пасха.

00:01:52,747 --> 00:01:55,091

Специальный выпуск Картмана

00:01:55,516 --> 00:01:56,253

В главной роли -

00:02:00,604 --> 00:02:02,293

ЖИДОКАБРА!!!!

00:02:15,476 --> 00:02:16,456

Так, следующий пожалуйста.

00:02:16,641 --> 00:02:17,949

Запишетесь на охоту за пасхальными яйцами?

00:02:18,428 --> 00:02:19,322

О-ля-ля!

00:02:19,503 --> 00:02:20,849

Это будет так весело!

00:02:21,153 --> 00:02:22,572

Ага, никак не могу дождаться воскресенья.

00:02:22,772 --> 00:02:23,574

Юху. Я тоже!

00:02:23,587 --> 00:02:25,222

Да. Это должен быть реальный взрыв.

00:02:26,029 --> 00:02:27,508

Я только надеюсь, что Жидокабра не появится...

00:02:27,509 --> 00:02:28,193

Это все.

00:02:30,398 --> 00:02:31,182

Жидо-что?

00:02:31,183 --> 00:02:32,428

Жидокабра, да ладно это неважно.

00:02:32,429 --> 00:02:33,361

Забудьте, что я что-то сказал.

00:02:33,659 --> 00:02:34,262

Ладно.

00:02:34,348 --> 00:02:36,439

Ну что, известно когда начало?

00:02:36,440 --> 00:02:37,819

Ладно, слушайте - многие рассказывают

00:02:37,820 --> 00:02:39,124

что на еврейскую пасху,

00:02:39,262 --> 00:02:41,183

является, сосущее кровь, создание зовущееся Жидокабра

00:02:41,184 --> 00:02:42,135

и забирает детей.

00:02:42,478 --> 00:02:45,241

В этом году христианская пасха совпала с еврейской.

00:02:45,504 --> 00:02:48,124

В смысле, это что-то вроде монстра?

00:02:48,337 --> 00:02:49,510

Это ведь просто легенда, правда?!

00:02:49,680 --> 00:02:50,898

Но люди по всему городу

00:02:50,899 --> 00:02:52,345

рассказывают о странных явлениях.

00:02:52,607 --> 00:02:54,827

Перевернутые мусорные баки... странные звуки...

00:02:55,693 --> 00:02:56,687

Ага... очень смешно...

00:02:56,998 --> 00:02:57,748

Токен! Не думай что оно не придет за тобой

00:02:57,749 --> 00:02:58,824

только потому, что ты черный!

00:02:59,020 --> 00:03:00,495

Эй парни, смотрите!!!

00:03:03,778 --> 00:03:04,474

Так, все назад!

00:03:04,475 --> 00:03:05,149

Назад!

00:03:06,434 --> 00:03:07,718

Похоже на дело рук Жидокабры.

00:03:07,719 --> 00:03:08,603

но сложно так сразу определить.

00:03:10,158 --> 00:03:11,961

Так парни, нам понадобятся видеокамеры.

00:03:12,083 --> 00:03:12,823

Мы должны выйти и дома ночью

00:03:12,824 --> 00:03:13,855

и попытаться доказать это.

00:03:14,195 --> 00:03:15,021

Ладно, ладно!

00:03:15,140 --> 00:03:15,909

Брось это дело!

00:03:16,106 --> 00:03:17,323

Хватит распространять ложь!

00:03:17,776 --> 00:03:18,944

Я пытаюсь защитить людей!

00:03:19,113 --> 00:03:20,087

И почему ты стараешься так быстро

00:03:20,088 --> 00:03:21,608

скрыть существование Жидокабры?

00:03:21,789 --> 00:03:23,661

Я проверил на сайте со всеми известными видами животных

00:03:23,699 --> 00:03:24,751

там нет ни слова про зверя

00:03:24,752 --> 00:03:26,672

под названием "Жидокабра".

00:03:26,991 --> 00:03:28,255

Ага, но про снежного человека тоже ничего нет, Кайл

00:03:28,256 --> 00:03:29,013

но есть множество людей,

00:03:29,014 --> 00:03:30,465

которые говорят, что видели снежного человека.

00:03:30,929 --> 00:03:32,726

Если кто-то говорит, что видел снежного человека -

00:03:32,760 --> 00:03:33,815

он либо врет,

00:03:33,981 --> 00:03:34,987

либо просто идиот.

00:03:35,216 --> 00:03:37,225

Хватит врать о Жидокобре

00:03:37,226 --> 00:03:38,907

прежде чем глупые люди начнут верить тебе!

00:03:42,113 --> 00:03:44,786

Лю-лю-лю...

00:03:45,305 --> 00:03:47,121

Н-не бывает никаких Ж-жидокабр.

00:03:48,093 --> 00:03:48,909

Люди его придумали.

00:03:51,904 --> 00:03:53,636

Это-это нормально.

00:03:54,173 --> 00:03:55,499

Даже если это был Жидокобра

00:03:55,500 --> 00:03:57,239

он не мог оказаться в моей к-комнате в любом случае...

00:03:57,605 --> 00:03:58,252

Баттерс.

00:04:00,110 --> 00:04:01,101

Баттерс, ты должен пойти со мной

00:04:01,102 --> 00:04:02,570

и попытаться заснять на камеру Жидокабру.

00:04:02,625 --> 00:04:04,293

Нет, завтра же надо в школу!

00:04:04,514 --> 00:04:05,298

Баттерс, знаешь ли ты сколько

00:04:05,299 --> 00:04:06,977

раз Жидокабру снимали на видео?

00:04:07,064 --> 00:04:08,028

Нооо-ль!

00:04:09,272 --> 00:04:10,594

Я не смогу сделать это в одиночку. Пожалуйста!

00:04:10,741 --> 00:04:13,084

Помоги мне доказать всем, что Жидокабра существует.

00:04:17,242 --> 00:04:18,800

Посмотри на эти густые деревья и кустарники,

00:04:19,345 --> 00:04:20,852

как раз в таких местах,

00:04:20,853 --> 00:04:22,081

любит прятаться Жидокабра.

00:04:22,622 --> 00:04:24,113

Ты думаешь, он уже спрятался?

00:04:25,034 --> 00:04:26,463

Я почти на все сто уверен, что Жидокабра была здесь

00:04:26,501 --> 00:04:28,113

Здорово... Может, мы ее спугнули.

00:04:28,232 --> 00:04:29,933

Ты не напугаешь Жидокабру, Баттерс.

00:04:30,121 --> 00:04:31,038

не забудь что мы имеем дело

00:04:31,039 --> 00:04:32,102

с существом которое пьёт кровь

00:04:32,103 --> 00:04:32,958

по ночам и

00:04:32,959 --> 00:04:35,105

не верит в божественную сущность Христа.

00:04:35,724 --> 00:04:36,318

Ты слышал это?

00:04:38,017 --> 00:04:39,585

Сейчас попробую изобразить брачный зов Жидокабры...

00:04:40,339 --> 00:04:41,088

Христа нет!

00:04:42,090 --> 00:04:42,859

Христа нет!

00:04:46,196 --> 00:04:48,240

Я не куплюсь на враки про бытие Иисуса!

00:04:49,643 --> 00:04:50,495

...он где-то здесь.

00:04:52,262 --> 00:04:53,401

Господи, я боюсь!

00:04:53,834 --> 00:04:54,794

Иисус - выдумка!

00:04:55,025 --> 00:04:55,919

Эрик, прекрати это!

00:04:56,162 --> 00:04:57,420

Помоги мне позвать его Баттерс.

00:04:57,521 --> 00:04:59,122

Я не скажу, что Иисус - выдумка!

00:04:59,201 --> 00:05:00,001

Баттерс, ты хочешь

00:05:00,002 --> 00:05:01,159

заснять Жидокабру или нет?

00:05:02,533 --> 00:05:03,531

Христа не существует!

00:05:04,718 --> 00:05:05,894

Иисус - враньё!

00:05:06,134 --> 00:05:08,249

Не может быть, чтобы Иисус был сыном божьем, так ведь, Баттерс?

00:05:08,410 --> 00:05:09,463

Ага. Я вообще считаю,

00:05:09,751 --> 00:05:11,550

что Христос не существовал.

00:05:12,110 --> 00:05:12,795

Ты слышал?

00:05:13,845 --> 00:05:14,769

Оо, гамбургеры...

00:05:18,311 --> 00:05:19,742

Мы основали "Супер Фудс", чтобы людям

00:05:19,743 --> 00:05:23,052

было где купить продукты весело и безопасно.

00:05:23,088 --> 00:05:24,733

Мы не отменим охоту за пасхальными яйцами

00:05:24,734 --> 00:05:26,180

из-за какой-то дурацкой выдумки!

00:05:26,540 --> 00:05:27,906

Я и не думал, что вы мне поверите.

00:05:27,958 --> 00:05:28,935

И поэтому я решил пойти

00:05:28,936 --> 00:05:31,272

и попытаться заснять это на видео.

00:05:31,521 --> 00:05:32,520

То, что я вам сейчас покажу -

00:05:32,959 --> 00:05:35,400

самая первая видеозапись Жидокабры.

00:05:36,395 --> 00:05:37,482

И вы увидите это первыми.

00:05:38,470 --> 00:05:39,640

Это снято вскоре после 8 часов вечера.

00:05:40,169 --> 00:05:41,600

Сначала мы услышали шорох в кустах.

00:05:41,601 --> 00:05:43,561

Потом странный звук, как будто там бегало какое-то животное.

00:05:43,804 --> 00:05:45,328

А потом мы увидели вот это.

00:05:46,300 --> 00:05:47,612

Так, погодите, погодите...

00:05:47,702 --> 00:05:50,013

погодите... погодите...

00:05:50,722 --> 00:05:52,088

погодите... вон там!

00:05:52,541 --> 00:05:53,480

Вы видели Жидокабру?!

00:05:54,644 --> 00:05:55,416

Я понимаю, это так шокирует, что

00:05:55,417 --> 00:05:56,315

мозгам требуется время, чтобы

00:05:56,316 --> 00:05:57,146

осознать, что вы видите.

00:05:57,496 --> 00:05:58,117

Посмотрите еще раз.

00:05:59,459 --> 00:06:00,590

Погодите... погодите... Вот!

00:06:01,570 --> 00:06:02,247

Жидокабра.

00:06:03,372 --> 00:06:04,674

В Южном Парке завелась Жидокабра.

00:06:05,230 --> 00:06:05,961

Боже, помоги нам.

00:06:06,593 --> 00:06:07,805

А это разве не собака?

00:06:08,308 --> 00:06:09,148

Никакая это не собака.

00:06:09,574 --> 00:06:11,079

Оно было там, говорю вам...

00:06:11,080 --> 00:06:12,417

это существо не знает о том,

00:06:12,418 --> 00:06:13,806

что Иисус Христос умер за наши грехи.

00:06:14,158 --> 00:06:14,808

Что?

00:06:14,887 --> 00:06:15,695

Я могу попытаться его поймать,

00:06:15,696 --> 00:06:17,400

но мне понадобятся все средства,

что у вас есть.

00:06:17,577 --> 00:06:18,489

Если эту тварь не поймать,

00:06:18,490 --> 00:06:20,872

ваша охота за пасхальными яйцами

станет кровавой баней.

00:06:23,399 --> 00:06:24,238

Мистер Биллингс?

00:06:25,488 --> 00:06:27,540

Всего две вещи отличают Супер Фудс

00:06:27,541 --> 00:06:30,980

от всех прочих магазинов:

веселье и безопасность.

00:06:31,180 --> 00:06:32,136

Что думаете, Питерс?

00:06:32,523 --> 00:06:33,441

Какова вероятность, что

00:06:33,442 --> 00:06:35,149

эта Жидокабра существует?

00:06:35,362 --> 00:06:37,008

Думаю, где-то приблизительно...

00:06:37,254 --> 00:06:39,349

около нуля целых и одной

00:06:39,372 --> 00:06:42,294

стомиллионной доли процента.

00:06:43,623 --> 00:06:45,403

Мы не можем допустить даже такой возможности.

00:06:45,838 --> 00:06:47,642

Дайте этому пацану всё что ему понадобится.

00:06:57,061 --> 00:06:58,562

Ну что, куда направимся сначала?

00:06:59,023 --> 00:07:01,560

Нам надо в город Нассау на Багамах.

00:07:01,754 --> 00:07:02,254

Вот.

00:07:02,255 --> 00:07:03,072

На Багамах?

00:07:03,216 --> 00:07:03,896

Точно.

00:07:04,104 --> 00:07:05,248

Там есть такое местечко,

00:07:05,249 --> 00:07:07,135

называется: "Отель-казино Атлантида".

00:07:07,422 --> 00:07:08,624

У них есть водяная горка,

00:07:08,625 --> 00:07:10,255

проходящая сквозь аквариум с акулами.

00:07:12,064 --> 00:07:13,444

Урааааааа!!!

00:07:15,244 --> 00:07:16,091

Заебииииииись!

00:07:16,092 --> 00:07:16,884

Оооо!!!

00:07:17,472 --> 00:07:18,490

Зацените!!!

00:07:28,965 --> 00:07:29,759

А теперь куда?

00:07:30,302 --> 00:07:31,597

Теперь вернемся в Колорадо,

00:07:31,898 --> 00:07:32,512

вот сюда.

00:07:32,953 --> 00:07:33,993

Надо передать мою запись Жидокабры

00:07:33,994 --> 00:07:36,363

в руки профессионалов,

00:07:36,365 --> 00:07:37,319

которые смогут в ней разобраться.

00:07:42,429 --> 00:07:43,806

Может хватит уже всех пугать

00:07:43,807 --> 00:07:44,921

своей дурацкой выдумкой?!

00:07:45,170 --> 00:07:46,976

Люди думают, что Атлантида - миф, Кайл,

00:07:47,028 --> 00:07:47,995

а я только что оттуда.

00:07:48,153 --> 00:07:49,522

Я исследовал глубины Атлантиды

00:07:49,523 --> 00:07:51,280

а теперь собираюсь доказать, что

существует новый биологический вид.

00:07:51,604 --> 00:07:52,732

Я прямо как маленький Джеймс Камерон.

00:07:53,073 --> 00:07:54,569

Эти люди ничего не докажут.

00:07:54,754 --> 00:07:55,770

Чтобы верить в такую чушь,

00:07:55,771 --> 00:07:57,934

надо быть или вруном, или идиотом.

00:07:58,185 --> 00:07:59,304

Эти люди - профессионалы,

00:07:59,305 --> 00:08:01,303

которые выслеживают снежного человека, Кайл!

00:08:01,507 --> 00:08:03,339

Они не вруны, и не идиоты!

00:08:04,128 --> 00:08:05,679

Смотрите, какая траектория -

00:08:05,689 --> 00:08:06,979

прямо слева направо.

00:08:07,289 --> 00:08:09,289

Это не может быть человеком, оно слишком низкое.

00:08:09,528 --> 00:08:10,648

Как думаешь, Бобо?

00:08:10,789 --> 00:08:12,538

Бобо думать страшный!

00:08:12,856 --> 00:08:14,108

Это определенно нечто.

00:08:14,319 --> 00:08:15,467

Думаю, это снежный человек.

00:08:15,678 --> 00:08:17,257

Нет, оно слишком маленькое.

00:08:17,540 --> 00:08:18,917

Может, это детёныш?

00:08:19,076 --> 00:08:20,190

По-моему, так и есть.

00:08:20,309 --> 00:08:21,629

Я уже исследовал это, ребята.

00:08:21,663 --> 00:08:22,597

То, что вы там видите -

00:08:22,750 --> 00:08:23,671

это Жидокабра.

00:08:23,889 --> 00:08:24,875

Жидокабра?

00:08:25,077 --> 00:08:27,120

Оно как снежный человек, только более неуловиое,

00:08:27,133 --> 00:08:28,855

более свирепое и прожорливое.

00:08:29,303 --> 00:08:31,877

Ого, Жидокабра - страшновато звучит!

00:08:32,205 --> 00:08:33,275

Однако это всё объясняет.

00:08:33,320 --> 00:08:35,718

Если исключить человека и детеныша снежного человека,

00:08:35,733 --> 00:08:37,611

остается только Жидокабра.

00:08:37,919 --> 00:08:38,951

Ну, похоже, так и есть.

00:08:38,969 --> 00:08:40,127

Вам придется допустить только меня одного

00:08:40,128 --> 00:08:41,437

к охоте за пасхальными яйцами, сэр.

00:08:41,566 --> 00:08:42,538

Я единственный, кто для этого годится.

00:08:42,913 --> 00:08:45,353

Ой, дети так расстроятся...

00:08:45,632 --> 00:08:46,640

Ого, посмотрите сюда!

00:08:47,826 --> 00:08:50,285

Я только что сделал термограмму этого видео!

00:08:50,286 --> 00:08:51,275

Оно всё оранжевое!

00:08:51,645 --> 00:08:53,477

А должно быть желтоватое.

00:08:53,861 --> 00:08:54,486

Боже мой!

00:08:54,487 --> 00:08:56,760

Это доказывает, что это на самом деле Жидокабра!

00:08:58,815 --> 00:08:59,535

О чем это ты?

00:09:00,231 --> 00:09:01,670

Мы такого еще не видели!

00:09:01,686 --> 00:09:02,618

Оно и правда существует!

00:09:02,986 --> 00:09:04,960

Ну, я думал... это могла быть просто собака.

00:09:05,183 --> 00:09:06,523

Нет, это невозможно.

00:09:06,539 --> 00:09:07,671

Посмотрите на увеличенный фрагмент:

00:09:07,834 --> 00:09:09,984

Если наложить на него силуэт собаки...

00:09:10,540 --> 00:09:12,263

Эта тварь намного крупнее собаки.

00:09:12,579 --> 00:09:14,252

И посмотрите, сколько энергии она излучает.

00:09:14,432 --> 00:09:17,298

Точно, излучение - это доказательство... излучение!

00:09:17,442 --> 00:09:18,437

Точно, Бобо.

00:09:18,603 --> 00:09:21,100

Чем бы ни была эта тварь - она чертовски опасная и злая.

00:09:21,554 --> 00:09:23,338

Да ладно, ребята, возможно это Жидокабра,

00:09:23,339 --> 00:09:24,802

но это же не точно она.

00:09:25,083 --> 00:09:26,373

Скажу тебе одно, пацан -

00:09:26,476 --> 00:09:27,750

ты и правда храбрец.

00:09:28,202 --> 00:09:28,830

Почему?

00:09:28,919 --> 00:09:30,581

Потому что отважился заснять эту тварь.

00:09:30,893 --> 00:09:31,924

Ей это не понравится.

00:09:32,401 --> 00:09:34,107

Если это Жидокабра...

00:09:34,587 --> 00:09:36,486

То скоро она придёт за тобой.

00:09:42,666 --> 00:09:44,258

Да ну... не может быть...

00:09:44,719 --> 00:09:45,945

Не бывает никаких Жидокабр...

00:09:48,871 --> 00:09:50,545

Эти криптозоологи сами не знают,

00:09:50,546 --> 00:09:51,577

о чем говорят.

00:09:51,640 --> 00:09:53,044

Они просто рассказали мне

00:09:53,045 --> 00:09:54,565

очередную еврейскую байку, вот и всё...

00:10:00,464 --> 00:10:01,061

Эй.

00:10:01,629 --> 00:10:03,419

Жидокабры не существуют, правда?

00:10:03,758 --> 00:10:05,217

Повтори, почему они не могут существовать?

00:10:06,618 --> 00:10:07,794

В смысле, не может же быть, чтобы

00:10:07,795 --> 00:10:10,499

моя выдумка стала реальностью, да, Кайл?

00:10:11,052 --> 00:10:12,156

Что тебе надо?

00:10:12,157 --> 00:10:14,908

Ладно, ладно, даже если бы Жидокабра существовала на самом деле,

00:10:14,909 --> 00:10:17,660

откуда ей знать, что это я ее заснял, а?

00:10:17,688 --> 00:10:18,738

Откуда ей знать?

00:10:18,739 --> 00:10:20,377

Она бы не узнала. Правильно?

00:10:20,507 --> 00:10:21,790

Кайл.

00:10:39,603 --> 00:10:42,864

Иисус любит меня, я знаю...

00:10:42,865 --> 00:10:46,314

Потому что так говорят республиканцы...

00:10:46,788 --> 00:10:50,229

Господь защитит малышей.

00:10:50,230 --> 00:10:54,741

Ведь если дети пострадают, это невыполнение родительского долга...

00:10:56,466 --> 00:10:58,307

Ну что там, всё чисто?

00:10:59,228 --> 00:11:00,525

Пацаны?!

00:11:00,526 --> 00:11:02,644

Перед зданием всё тихо, Эрик.

00:11:02,645 --> 00:11:03,903

Ну так проверьте со всех сторон!

00:11:03,904 --> 00:11:06,914

Я вам плачу по 20 баксов не за то, чтоб вы ковырялись в своих задницах!

00:11:06,915 --> 00:11:09,557

Говорит, он нам платит не за то, чтоб мы ковырялись в своих задницах...

00:11:12,342 --> 00:11:15,153

Что?! Что это было?! Баттерс?! Токен?!?!

00:11:16,270 --> 00:11:17,650

О боже мой!

00:11:17,651 --> 00:11:19,044

Пацаны?!

00:11:21,407 --> 00:11:22,701

Аааа!

00:11:29,573 --> 00:11:30,453

Пацаны?!

00:11:30,454 --> 00:11:31,445

Пацаны!!

00:11:31,446 --> 00:11:32,470

Эй, Эрик.

00:11:32,471 --> 00:11:33,203

Оно пытается пробраться внутрь!

00:11:33,204 --> 00:11:34,527

Да где вы, пацаны, черт побери?!

00:11:34,528 --> 00:11:37,272

Ну, мы испугались, так что мы сейчас в "Уингстрит".

00:11:38,911 --> 00:11:40,016

"Уингстрит"?!

00:11:40,017 --> 00:11:42,131

Ну, ближе негде было спрятаться.

00:11:42,132 --> 00:11:43,532

Чувак, я тоже хочу крылышек!

00:11:45,410 --> 00:11:46,757

Ааааа!

00:11:49,625 --> 00:11:51,736

О боже... это только вы!

00:11:51,737 --> 00:11:53,076

Ладно, хватайте его.

00:11:53,341 --> 00:11:56,032

Ты говорил, что Жидокабра охотится за пасхой,

00:11:56,033 --> 00:11:57,778

а теперь она ищет тебя...

00:12:03,286 --> 00:12:04,732

Заберите меня отсюда!!

00:12:05,436 --> 00:12:06,164

Пожалуйста!!

00:12:06,165 --> 00:12:07,671

Помогите!

00:12:07,672 --> 00:12:09,311

Слушай, нам очень жаль.

00:12:09,312 --> 00:12:11,389

Но если Жидокабра охотится за тобой,

00:12:11,390 --> 00:12:12,807

у нас нет выбора.

00:12:12,815 --> 00:12:14,524

О боже, она меня убьет!!

00:12:19,109 --> 00:12:20,134

Какого...?!

00:12:20,135 --> 00:12:22,772

Просто немного крови, чтобы выманить эту тварь.

00:12:22,773 --> 00:12:25,589

Мы не можем допустить, чтобы она появилась завтра.

00:12:25,590 --> 00:12:29,482

Весь наш бизнес основан на веселье и безопасности.

00:12:29,483 --> 00:12:31,355

Это не безопасно и не весело!

00:12:31,356 --> 00:12:32,746

Может, она даже не появится.

00:12:32,747 --> 00:12:35,194

Может быть, всё ещё обойдётся.

00:12:36,511 --> 00:12:38,513

Блядь! Пора сваливать!

00:12:38,514 --> 00:12:39,302

Нет!

00:12:39,303 --> 00:12:40,313

Вернитесь!

00:12:40,314 --> 00:12:40,890

Вернитесь, пожалуйста!

00:12:40,891 --> 00:12:42,513

Так нечестно!!!

00:12:46,878 --> 00:12:48,161

Здравствуйте, молодой человек

00:12:48,162 --> 00:12:49,456

Позвольте начать с того, что

00:12:49,457 --> 00:12:53,475

"Супер Фудс" - совершенно не антисемитская компания.

00:12:55,355 --> 00:12:58,947

Но... если у вашего народа и правда есть чудовище,

00:12:58,948 --> 00:13:01,910

пожирающее детей на пасху, мы просто хотели, чтобы вы знали,

00:13:01,911 --> 00:13:03,916

что для него в парке приготовлена жертва,

00:13:03,917 --> 00:13:06,477

которую можно сожрать очень весело и совершенно безопасно.

00:13:06,478 --> 00:13:07,717

Спасибо!

00:13:22,484 --> 00:13:23,628

Кайл!

00:13:23,629 --> 00:13:25,070

...эй, Кайл!

00:13:29,677 --> 00:13:31,261

Знаю, о чем ты думаешь, Кайл.

00:13:31,339 --> 00:13:34,841

Это вроде как заслуженное наказание.

00:13:35,363 --> 00:13:37,814

Признайся, что соврал, и я тебя освобожу.

00:13:38,464 --> 00:13:40,409

Ну конечно, я врал, Кайл.

00:13:40,427 --> 00:13:41,747

Нет никакой Жидокабры.

00:13:41,988 --> 00:13:43,415

Да ладно, Кайл, сегодня же канун пасхи!

00:13:43,416 --> 00:13:46,314

А если Жидокабра почует эту кровь, я попал по полной!

00:13:48,171 --> 00:13:49,657

Нет, Кайл, подожди!

00:13:49,658 --> 00:13:50,621

Прости, я не смог удержаться!!!

00:13:50,622 --> 00:13:51,518

Кайл?!?!?

00:13:51,519 --> 00:13:53,006

Пожалуйста, я дам тебе деньги!!!

00:13:53,065 --> 00:13:54,454

У меня много денег!

00:13:54,556 --> 00:13:55,801

О Боже, что же я делаю?!

00:13:55,802 --> 00:13:58,466

Я имею ввиду, у меня нету денег вообще!

00:13:58,467 --> 00:13:59,933

У меня ни гроша нет!

00:13:59,947 --> 00:14:02,319

Боже... у меня такие жидопроблемы...

00:14:05,568 --> 00:14:06,929

Как здорово, что...

00:14:06,930 --> 00:14:09,976

хоть я христианин, я тоже праздную еврейскую пасху!

00:14:10,576 --> 00:14:11,425

Угу.

00:14:11,426 --> 00:14:13,375

Я думаю, что оба праздника являются удивительными...

00:14:21,892 --> 00:14:25,331

Я дейвствительно сочуствую евреям в древнем Египте!

00:14:25,405 --> 00:14:26,708

Честно!

00:14:33,457 --> 00:14:34,837

Как ты думаешь, Бобо?

00:14:35,639 --> 00:14:36,834

Даже не сомневаюсь!

00:14:36,835 --> 00:14:39,291

Это трёхфутовый человек-кролик!

00:14:39,292 --> 00:14:40,528

Я же тебе говорил!

00:14:40,650 --> 00:14:43,759

Человек-кролик, должно быть, реликт каменного века!

00:14:43,760 --> 00:14:45,215

пристрели это, Бобо!

00:14:45,216 --> 00:14:46,663

Бобо, пристрели!

00:14:49,537 --> 00:14:51,704

Бобо?! Бобо, нет!

00:14:52,531 --> 00:14:53,732

Чт-.?

00:14:55,787 --> 00:14:56,548

Бобо его подстрелил!

00:14:56,549 --> 00:14:58,503

Бобо убил человека-кролика!

00:14:58,504 --> 00:14:59,773

Хороший выстрел, Бобо!

00:14:59,774 --> 00:15:01,064

А что нам теперь делать?

00:15:01,065 --> 00:15:02,005

Я знаю!

00:15:02,006 --> 00:15:04,699

Пошли сделаем об этом шоу на Animal Planet!!!

00:15:04,700 --> 00:15:05,820

Отличная идя.

00:15:05,821 --> 00:15:07,034

Стоп стоп стоп стоп.

00:15:07,079 --> 00:15:09,246

Мы должны собрать доказательства.

00:15:09,247 --> 00:15:10,145

О, точно.

00:15:10,146 --> 00:15:11,724

У меня вот тут есть доказательство.

00:15:11,725 --> 00:15:13,875

Ружье, стреляющее дротиками, из которого я попал в этого кролика.

00:15:13,876 --> 00:15:14,838

Отлично!

00:15:14,839 --> 00:15:16,180

Давайте, идем!

00:15:17,482 --> 00:15:20,186

Еее... что.... где...

00:15:21,685 --> 00:15:24,048

Еее... что...?

00:15:26,421 --> 00:15:27,728

Что происходит?!

00:15:27,729 --> 00:15:28,550

Чума!!!

00:15:28,551 --> 00:15:29,927

Кара Божья снизошла на нас!!!

00:15:29,928 --> 00:15:31,152

Бежим!!!!

00:15:39,029 --> 00:15:41,604

Дождь из лягуушеееек!!!

00:15:43,085 --> 00:15:44,930

Кайл! Кайл, мой Еврейский друг!

00:15:44,931 --> 00:15:46,755

Ты заметил, что идёт дождь из лягушек?

00:15:46,756 --> 00:15:50,243

Да. Всё потому, что фараон не даёт иудеям то, чего они просят.

00:15:50,244 --> 00:15:51,542

Господь разгневан.

00:15:52,525 --> 00:15:54,150

И поэтому он вызвал лягушечный дождь?!

00:15:54,151 --> 00:15:57,166

Это как то жестоко по отношению к лягушкам, Кайл.

00:15:57,167 --> 00:15:58,394

Таков уж наш Господь!

00:15:58,395 --> 00:16:00,070

И если фараон не даст нам то, чего мы хотим,

00:16:00,071 --> 00:16:02,977

то следующее что он сделает, это убьет египетских мальчиков - первенцев!

00:16:02,978 --> 00:16:04,054

Хорошо, постой,

00:16:04,055 --> 00:16:06,311

Я поговорю с фараоном и постараюсь переубедить его.

00:16:06,312 --> 00:16:07,063

Это не имеет значения.

00:16:07,064 --> 00:16:09,419

Потому что Бог ожесточит сердце фараона!

00:16:09,420 --> 00:16:10,391

Что это значит?

00:16:10,392 --> 00:16:12,040

Это значит, что Яхве использует свою силу,

00:16:12,041 --> 00:16:13,908

чтобы не дать фараону отпустить нас.

00:16:15,240 --> 00:16:16,923

Ну, это же не справедливо, Кайл.

00:16:16,924 --> 00:16:18,690

В смысле, если уж бог заставляет фараона сказать "нет",

00:16:18,691 --> 00:16:20,421

зачем он тогда его за это же наказывает?

00:16:20,422 --> 00:16:21,799

Просто такой вот он, Бог.

00:16:21,800 --> 00:16:23,035

Ты неправ, Кайл!

00:16:23,036 --> 00:16:24,583

Господь не может быть таким хуем!

00:16:38,417 --> 00:16:41,711

Пааап, когда лягушки перестанут падать с неба?

00:16:41,712 --> 00:16:44,826

Всё обойдется, сынок. Скоро погода прояснится.

00:16:44,827 --> 00:16:46,814

Но мой друг Кайл говорит,

00:16:46,815 --> 00:16:48,422

что все эти кары ниспосланы нам за то,

00:16:48,423 --> 00:16:50,156

что ты не хочешь отпускать евреев.

00:16:50,992 --> 00:16:53,423

Это сложное политическое дело, сынок.

00:16:53,563 --> 00:16:56,384

Социально-экономическая проблема, для решения которой нужно время.

00:16:56,436 --> 00:16:59,049

Мы не можем их отпустить, но разве это не то же самое,

00:16:59,050 --> 00:17:02,357

как когда северяне не позволяли конфедератам выйти из состава США?

00:17:02,411 --> 00:17:04,080

Ого, а в этом что-то есть...

00:17:04,081 --> 00:17:06,097

Против этого не попрешь...

00:17:06,975 --> 00:17:10,052

Бедные лягушки... мне так их жалко...

00:17:10,057 --> 00:17:12,314

Но папа, мой друг Кайл говорит,

00:17:12,315 --> 00:17:14,669

что если мы не сделаем всё, чего хотят евреи,

00:17:14,670 --> 00:17:17,050

Бог убьет египетских малышей.

00:17:17,073 --> 00:17:20,891

Милый, я не думаю, что Бог мог бы сделать такое.

00:17:20,892 --> 00:17:21,851

Что бы ни случилось,

00:17:21,852 --> 00:17:25,300

Мы не можем себе позволить верить в еврейского Бога.

00:17:25,301 --> 00:17:29,629

Мы верим в праведного Господа, который никогда бы не убил невинных детей.

00:17:30,341 --> 00:17:31,987

Я люблю тебя, пап.

00:17:32,382 --> 00:17:34,028

А я тебя, сынок.

00:17:34,029 --> 00:17:35,973

Любовь у нас крепка...

00:17:36,194 --> 00:17:39,297

И наша любовь растет...

00:17:39,319 --> 00:17:42,249

И наша любовь растет...

00:17:42,250 --> 00:17:45,070

и как Нил в разливе широка...

00:17:45,071 --> 00:17:48,297

в разливе широка... как поток

00:17:48,298 --> 00:17:52,167

Никто не будет одинок...

00:17:52,255 --> 00:17:55,810

Бояться не надо, Господь с нами рядом,

00:17:55,811 --> 00:17:59,432

и Божьей любви часть есть в каждом чаде...

00:18:01,581 --> 00:18:03,589

Неееееет!!!

00:18:07,194 --> 00:18:08,104

Кайл, зачем?!

00:18:08,105 --> 00:18:09,085

Что ты делаешь?!

00:18:09,086 --> 00:18:11,017

То, что Бог велел нам сделать!

00:18:11,083 --> 00:18:12,989

Нет, Кайл! Я тебе не верю!

00:18:12,990 --> 00:18:14,290

Вот увидишь!!

00:18:16,105 --> 00:18:17,919

Неееееет!!!

00:18:18,564 --> 00:18:20,259

Что с нами происходит?!

00:18:21,401 --> 00:18:23,289

Неееет!!

00:18:23,634 --> 00:18:24,495

Мама!

00:18:24,496 --> 00:18:25,959

Не дай Богу убить меня!

00:18:26,675 --> 00:18:28,266

Нет!! Нееет!!!

00:18:28,267 --> 00:18:30,964

Хочешь орехового масла и бутерброд с желе?!

00:18:30,965 --> 00:18:32,370

Нееет! Хлеб без закваски!!!

00:18:32,371 --> 00:18:33,286

Нееееет!!!

00:18:33,287 --> 00:18:34,781

Нееееет!!

00:18:36,227 --> 00:18:37,939

Сын! Мы были не правы!

00:18:38,000 --> 00:18:39,582

Я был не прав!!!

00:18:39,735 --> 00:18:41,044

Мы были не правы!!!!

00:18:41,045 --> 00:18:43,838

Боже, прости меня!!! Я стану евреем! ОБЕЩАЮ!!!

00:18:43,839 --> 00:18:47,274

Пожалуйста, не убивай меня!!! Не убивай!!! Неееет!!

00:18:49,170 --> 00:18:53,247

Нееет! Нееет! Весь хлеб без дрожжей!!! Нееет!!!

00:19:11,377 --> 00:19:15,260

Неет.. нет...

00:19:47,445 --> 00:19:51,064

Когда люди закупают продукты, их волнуют всего две вещи:

00:19:51,065 --> 00:19:53,116

Веселье и безопасность.

00:19:53,308 --> 00:19:55,046

В это прекрасное пасхальное утро

00:19:55,047 --> 00:19:57,757

мы с трепетом отплачиваем жителям Южного Парка,

00:19:57,758 --> 00:20:01,548

которые третий год подряд выводят наш магазин...

00:20:01,549 --> 00:20:05,338

на четвертое место по веселости и на шестое по безопасности.

00:20:05,339 --> 00:20:07,174

Начинаем охоту!

00:20:20,495 --> 00:20:22,325

Я жив!!

00:20:23,686 --> 00:20:25,390

Чуваки, я жив!

00:20:25,391 --> 00:20:26,295

Не знаю как...

00:20:26,296 --> 00:20:27,482

но я жив!!

00:20:27,483 --> 00:20:29,653

Вы можете в это поверить? Это чудо.

00:20:31,734 --> 00:20:32,833

Слушайте все,

00:20:32,834 --> 00:20:35,082

прошло ночью я чуть не умер.

00:20:35,083 --> 00:20:37,212

Но потом произошло чудо.

00:20:37,213 --> 00:20:39,353

Жидокабра отпустила меня,

00:20:39,354 --> 00:20:41,213

и по воле Яхве я каким-то образом

00:20:41,214 --> 00:20:42,958

очнулся в безопасности в своей постели.

00:20:43,815 --> 00:20:45,247

Я получил важный урок.

00:20:45,248 --> 00:20:46,661

Ребята, вы все ошибаетесь.

00:20:46,662 --> 00:20:49,451

Христос не умирал за наши грехи

а Бог на самом деле жестокий.

00:20:49,452 --> 00:20:52,500

Пора нам всем прекращать это пасхальное посмешище,

00:20:52,501 --> 00:20:54,989

признать Яхве своим богом и отринуть Христа.

00:20:57,188 --> 00:20:58,958

Хватит на Пасху наезжать, жидяра!

00:20:58,959 --> 00:21:01,255

***

00:21:01,256 --> 00:21:02,277

Да!

00:21:02,278 --> 00:21:03,665

Эй ребята, послушайте.

00:21:09,196 --> 00:21:11,587

Хах, на наконец-то знаю, что ты чувствуешь, Кайл.

00:21:11,588 --> 00:21:14,636

Знать, что твоя религия - истинная, и вечно терпеть издёвки окружающих.

00:21:14,637 --> 00:21:16,509

Нам, Евреям, тяжело с этим жить.

00:21:16,510 --> 00:21:20,187

Но, видимо, нам придётся просто позволить идиотам верить в то, во что они хотят верить.

00:21:21,197 --> 00:21:22,562

Ага.

00:21:22,563 --> 00:21:24,079

Я знаю о чём ты думаешь, Кайл.

00:21:24,080 --> 00:21:26,206

Но сейчас я действительно верю в Иудаизм.

00:21:26,207 --> 00:21:27,601

Я не вру.

00:21:28,230 --> 00:21:29,666

Я знаю, что не врёшь.

00:21:30,533 --> 00:21:31,800

Круто, спасибо Кайл.

00:21:33,322 --> 00:21:34,909

О, и Кайл...

00:21:35,138 --> 00:21:36,663

Счастливой Пасхи!

00:21:36,929 --> 00:21:38,640

Счастливой Пасхи, Картман!

00:21:44,028 --> 00:21:49,028

Переведено на сайте www.notabenoid.com

http://notabenoid.com/book/28185/95014

rus__Кинопоиск_HD.srt

rus__Кинопоиск_HD.srt

00:00:45,385 --> 00:00:47,379

Да, он в честь того, что Моисей

00:00:47,380 --> 00:00:48,955

вывел евреев из Египта,

00:00:49,004 --> 00:00:50,107

очень хорошо!

00:00:50,164 --> 00:00:52,434

И в пятницу весь еврейский народ

00:00:52,435 --> 00:00:55,344

устраивает праздничный ужин,

который называется седер.

00:00:55,478 --> 00:00:57,144

Потому что Бог приказал евреям

00:00:57,145 --> 00:01:00,178

есть только тот хлеб,

который не всходил на дрожжах.

00:01:00,785 --> 00:01:02,115

Надо же, как круто.

00:01:02,444 --> 00:01:04,318

Значит, Песах длится семь дней?

00:01:04,436 --> 00:01:07,331

Да, одну неделю, с седера в пятницу

00:01:07,332 --> 00:01:08,722

до следующей пятницы.

00:01:08,801 --> 00:01:10,853

Как интересно. А почему

это называется "Песах"?

00:01:10,983 --> 00:01:14,082

Это значит "проходить", и в древнем Египте

Бог прошёл мимо домов,

00:01:14,107 --> 00:01:16,468

помеченных кровью ягнёнка.

00:01:16,585 --> 00:01:18,105

Как интересно!

00:01:19,382 --> 00:01:20,473

Пошёл вон отсюда!

00:01:21,031 --> 00:01:23,066

— О, привет, Кайл.

— Убирайся отсюда!

00:01:23,507 --> 00:01:26,448

Ну, я, пожалуй, пойду. Спасибо огромное,

миссис Брофловски, я очень многое узнал.

00:01:26,523 --> 00:01:28,074

Всегда рада помочь.

00:01:29,006 --> 00:01:30,117

Что ты задумал?

00:01:30,435 --> 00:01:33,189

А не может быть такого, что мне просто

захотелось больше узнать о еврейской вере?

00:01:33,693 --> 00:01:34,780

Нет.

00:01:35,426 --> 00:01:36,644

Ладно, Кайл, слушай.

00:01:38,928 --> 00:01:42,005

Есть легенда об ужасном

четвероногом существе из Мексики,

00:01:42,006 --> 00:01:43,482

оно высасывает кровь коз,

00:01:43,488 --> 00:01:45,605

и его недавно, кажется,

видели в Саус–Парке.

00:01:45,685 --> 00:01:47,567

Какое это имеет отношение к Песаху?

00:01:47,689 --> 00:01:49,149

Я могу тебе только обещать,

00:01:49,205 --> 00:01:51,743

что это будет самый запоминающийся

Песах в истории.

00:01:52,247 --> 00:01:55,091

Праздничный пасхальный

спецвыпуск Картмана.

00:01:55,516 --> 00:01:56,553

В главной роли...

00:02:00,604 --> 00:02:02,793

Жидопакабра!!!

00:02:15,476 --> 00:02:16,556

Так, следующий, пожалуйста!

00:02:16,641 --> 00:02:18,149

Записываешься

на пасхальный поиск яиц?

00:02:18,428 --> 00:02:19,422

О–ля–ля!

00:02:19,503 --> 00:02:21,049

Будет так весело!

00:02:21,153 --> 00:02:23,574

— Да, дождаться не могу воскресенья.

— Я тоже!

00:02:23,587 --> 00:02:25,622

Да, да... будет просто офигенно...

00:02:26,029 --> 00:02:28,193

Надеюсь только, жидопакабра

не появится, вот что.

00:02:30,398 --> 00:02:31,182

Жидопа... — чего?

00:02:31,183 --> 00:02:33,561

Жидопакаб... да ничего,

забудьте, что я что–то сказал.

00:02:33,659 --> 00:02:36,439

Ладно. Между прочим, нам сказали,

во сколько начинается игра?

00:02:36,440 --> 00:02:39,124

Ладно, слушайте — многие люди

утверждают, что во время Песаха

00:02:39,262 --> 00:02:42,435

кровососущая тварь под названием

Жидопакабра выходит охотиться на детей.

00:02:42,478 --> 00:02:45,441

В этом году Песах выпадает

на ту же неделю, что и наша Пасха.

00:02:45,504 --> 00:02:48,124

В смысле, это что, типа монстр?

00:02:48,337 --> 00:02:49,610

Это просто легенда, ясно?!

00:02:49,680 --> 00:02:52,345

Но люди по всему городу

начали говорить о странных вещах.

00:02:52,607 --> 00:02:54,827

Перевёрнутые мусорные баки,

зловещий вой...

00:02:54,893 --> 00:02:56,687

— Не–а.

— Да–а, Токен!

00:02:56,998 --> 00:02:58,924

Не думай, что она тебя не тронет

раз ты чёрный!

00:02:59,020 --> 00:03:01,095

Ребята... поглядите–ка!

00:03:03,778 --> 00:03:05,149

Так, не подходите, не подходите!

00:03:06,434 --> 00:03:09,103

Определённо, похоже на нападение

Жидопакабры, но трудно точно сказать.

00:03:10,158 --> 00:03:12,061

Ладно, пацаны, нам нужны

видеокамеры.

00:03:12,083 --> 00:03:13,855

Мы должны ночью выйти

и попробовать добыть доказательства!

00:03:14,195 --> 00:03:15,909

Ну всё уже, прекращай!

00:03:16,106 --> 00:03:17,623

Хватит распространять ложь!

00:03:17,776 --> 00:03:19,044

Я пытаюсь защитить людей!

00:03:19,113 --> 00:03:21,708

И почему это ты так торопишься

скрыть существование Жидопакабры?

00:03:21,789 --> 00:03:23,699

Я смотрел в Интернете

список известных видов животных,

00:03:23,699 --> 00:03:26,672

нигде нет ни слова о животном

под названием Жидопакабра.

00:03:26,991 --> 00:03:28,255

Йети там тоже нет, Кайл,

00:03:28,256 --> 00:03:30,465

но многие люди говорят,

что видели снежного человека.

00:03:30,929 --> 00:03:32,726

Если кто–то говорит,

что видел снежного человека,

00:03:32,760 --> 00:03:34,987

он либо лжец, либо дурак.

00:03:35,216 --> 00:03:38,907

И перестань врать про Жидопакабру,

пока дураки не начали тебе верить!

00:03:45,305 --> 00:03:47,121

Н–нет н–никакой Жидопакабры.

00:03:48,093 --> 00:03:49,109

Это просто выдумки.

00:03:51,904 --> 00:03:53,636

И... и вообще,

00:03:54,173 --> 00:03:55,499

даже если бы и была Жидопакабра,

00:03:55,500 --> 00:03:57,539

ей всё равно в мою комнату не попасть...

00:03:57,605 --> 00:03:58,752

Баттерс.

00:04:00,110 --> 00:04:02,570

Идём, Баттерс, мы с тобой

должны заснять Жидопакабру на камеру.

00:04:02,625 --> 00:04:04,493

Нет! Утром надо в школу!

00:04:04,514 --> 00:04:06,977

Баттерс, ты знаешь, сколько раз

Жидопакабру снимали на видео?

00:04:07,064 --> 00:04:08,028

Ноль!

00:04:09,272 --> 00:04:10,694

Я не могу пойти один, пожалуйста,

00:04:10,741 --> 00:04:13,084

помоги мне доказать миру,

что Жидопакабра реальна.

00:04:17,242 --> 00:04:19,100

Смотри, здесь густой лес, кусты –

00:04:19,345 --> 00:04:22,081

да, именно в таком лесу

Жидопакабра любит прятаться.

00:04:22,622 --> 00:04:24,113

Думаешь, Жидопакабра здесь?

00:04:25,034 --> 00:04:26,463

Я уверен, что она была здесь.

00:04:26,501 --> 00:04:28,113

Хорошо, может, мы её отпугнули.

00:04:28,232 --> 00:04:30,033

Невозможно напугать

Жидопакабру, Баттерс.

00:04:30,121 --> 00:04:32,102

Не забывай, мы имеем дело с существом,

которое пьёт кровь,

00:04:32,103 --> 00:04:35,605

прячется по ночам и абсолютно не верит

в божественную сущность Христа.

00:04:35,724 --> 00:04:36,818

Ты слышал?...

00:04:38,017 --> 00:04:39,585

Попробую брачный призыв Жидопакабры.

00:04:40,339 --> 00:04:42,859

Христа нет!

Христа нет!

00:04:46,196 --> 00:04:48,740

Я вообще не верю во всю эту

историю про Христа!

00:04:49,643 --> 00:04:50,795

Она где–то здесь.

00:04:52,262 --> 00:04:53,701

Господи, мне страшно.

00:04:53,834 --> 00:04:55,919

— Иисус — это ложь!

— Эрик, прекрати!

00:04:56,162 --> 00:04:57,520

Помоги мне подманить её, Баттерс.

00:04:57,521 --> 00:04:59,122

Я не буду говорить,

что Иисус это ложь!

00:04:59,201 --> 00:05:01,159

Баттерс, ты хочешь заснять

Жидопакабру на камеру или нет?

00:05:02,533 --> 00:05:03,831

Христа не существует!

00:05:04,718 --> 00:05:06,094

Иисус — это ложь!

00:05:06,134 --> 00:05:08,349

Не может быть, что Иисус

был сыном Бога, да, Баттерс?

00:05:08,410 --> 00:05:09,463

Нет. Я не думаю...

00:05:09,751 --> 00:05:11,950

что история про Христа

хоть в чём–то правдива!

00:05:12,110 --> 00:05:13,195

Ты слышал?!

00:05:13,845 --> 00:05:15,169

Ой, блин горелый...

00:05:16,311 --> 00:05:18,311

СУПЕР–ЕДА

ВЫПЕЧКА. МОРЕПРОДУКТЫ. ВЕСЕЛО И БЕЗОПАСНО.

00:05:18,311 --> 00:05:19,742

Мы открыли "Супер–Еду",

00:05:19,743 --> 00:05:23,052

как магазин продуктов,

где будет весело и безопасно.

00:05:23,088 --> 00:05:26,180

Мы не станем отменять пасхальный поиск яиц

из–за какой–то сумасшедшей байки!

00:05:26,540 --> 00:05:27,906

Я знал, что вы мне не поверите,

00:05:27,958 --> 00:05:31,272

и потому прошлой ночью решился

выйти в лес и всё заснять на видео.

00:05:31,521 --> 00:05:32,920

То, что я вам сейчас покажу,

00:05:32,959 --> 00:05:35,400

это первая в истории

видеосъёмка Жидопакабры.

00:05:36,395 --> 00:05:38,082

И вы будете первыми,

кто её увидит.

00:05:38,470 --> 00:05:40,040

Было восемь часов вечера.

00:05:40,169 --> 00:05:41,600

Сперва мы услышали шорох в кустах,

00:05:41,601 --> 00:05:43,561

а потом странные звуки,

словно там двигалось какое–то животное.

00:05:43,804 --> 00:05:45,328

А потом мы увидели это.

00:05:46,300 --> 00:05:47,612

Так, подождите... подождите...

00:05:47,702 --> 00:05:50,013

подождите... подождите...

00:05:50,722 --> 00:05:52,088

подождите... подо... вот!

00:05:52,541 --> 00:05:53,480

Вы видели Жидопакабру?!

00:05:54,644 --> 00:05:57,146

Я понимаю, это шокирует, вашему мозгу

нужно время, чтобы осознать, что он видит.

00:05:57,496 --> 00:05:58,517

Смотрите еще раз.

00:05:59,459 --> 00:06:00,590

Подождите, подож... вот!

00:06:01,570 --> 00:06:02,747

Жидопакабра.

00:06:03,372 --> 00:06:04,974

Жидопакабра в Саус–Парке.

00:06:05,230 --> 00:06:06,361

Помоги нам Господь.

00:06:06,593 --> 00:06:08,105

А это не была собака?

00:06:08,308 --> 00:06:09,448

Это не собака.

00:06:09,574 --> 00:06:11,079

Я был там, и говорю вам,

00:06:11,080 --> 00:06:13,806

эта тварь понятия не имеет,

что Иисус Христос умер за наши грехи.

00:06:13,858 --> 00:06:14,880

Что?

00:06:14,887 --> 00:06:17,400

Я могу попробовать поймать её, но мне

нужны будут все ресурсы, какие у вас есть.

00:06:17,577 --> 00:06:21,172

Если её не изловить, ваш поиск пасхальных

яиц превратится в кровавую баню.

00:06:23,399 --> 00:06:24,638

Мистер Биллингс?

00:06:25,488 --> 00:06:27,540

Две вещи отличают "Супер–Еду"

00:06:27,541 --> 00:06:30,980

от остальных продуктовых магазинов –

веселье и безопасность.

00:06:31,180 --> 00:06:32,436

Что вы думаете, Питерс?

00:06:32,523 --> 00:06:35,149

Каковы шансы того, что эта

Жидопакабра настоящая?

00:06:35,362 --> 00:06:37,108

Я полагаю, где–то примерно...

00:06:37,254 --> 00:06:42,294

Одна стотысячмиллиардная доля процента.

00:06:43,623 --> 00:06:45,703

Мы не можем позволить себе

пойти на такой риск.

00:06:45,838 --> 00:06:48,042

Обеспечьте этому мальчику всё,

что ему нужно.

00:06:57,061 --> 00:06:58,962

Так куда мы отправимся сначала?

00:06:59,023 --> 00:07:01,560

Нам нужно попасть в город Нассау

на Багамах.

00:07:01,754 --> 00:07:03,072

— Сюда.

— На Багамах?

00:07:03,216 --> 00:07:05,248

Так точно. Там есть курорт

00:07:05,249 --> 00:07:07,335

под названием "Отель и казино Атлантида".

00:07:07,422 --> 00:07:10,555

Где есть водный спуск,

который проходит через бассейн с акулами.

00:07:15,244 --> 00:07:17,084

О да!!!

Круто!!!

00:07:17,472 --> 00:07:18,590

Зацените!!!

00:07:28,965 --> 00:07:30,159

Теперь куда?

00:07:30,302 --> 00:07:32,512

Теперь мы возвращаемся в Колорадо,

сюда.

00:07:32,953 --> 00:07:34,993

Надо передать мои съёмки Жидопакабры

00:07:34,994 --> 00:07:37,619

в руки профессионалов,

которые его проанализируют.

00:07:37,619 --> 00:07:41,619

ОРГАНИЗАЦИЯ ПОЛЕВЫХ

ИССЛЕДОВАНИЙ СНЕЖНОГО ЧЕЛОВЕКА.

00:07:42,429 --> 00:07:44,921

Перестань всех запугивать

своим дурацким мифом!

00:07:45,170 --> 00:07:46,976

Люди думали, что Атлантида –

это миф, Кайл,

00:07:47,000 --> 00:07:48,095

но я только что оттуда.

00:07:48,153 --> 00:07:49,522

Я исследовал глубины Атлантиды,

00:07:49,523 --> 00:07:51,580

а теперь докажу,

что новый вид существует.

00:07:51,604 --> 00:07:53,032

Я — Джеймс Кэмерон в миниатюре.

00:07:53,073 --> 00:07:54,669

Эти люди ничего не докажут.

00:07:54,754 --> 00:07:58,034

Чтобы верить в такие вещи,

надо быть либо лжецом, либо дураком.

00:07:58,185 --> 00:07:59,304

Это профессионалы,

00:07:59,305 --> 00:08:01,403

которые выслеживают

снежного человека, Кайл!

00:08:01,507 --> 00:08:03,939

Они не лжецы и не дураки!

00:08:04,328 --> 00:08:05,679

Смотрите на её траекторию –

00:08:05,689 --> 00:08:07,179

она направляется вправо.

00:08:07,289 --> 00:08:09,489

Это не человек, слишком низко от земли.

00:08:09,528 --> 00:08:10,748

Что думаешь, Бобо?

00:08:10,789 --> 00:08:12,538

Бобо думать страшная!

00:08:12,856 --> 00:08:14,308

Там точно что–то есть.

00:08:14,319 --> 00:08:15,567

Я думаю, снежный человек.

00:08:15,678 --> 00:08:17,457

Слишком маленькая для снежного.

00:08:17,540 --> 00:08:19,017

Значит, детёныш снежного?

00:08:19,076 --> 00:08:20,290

Я так думаю.

00:08:20,309 --> 00:08:21,629

Я провёл исследования, парни –

00:08:21,663 --> 00:08:22,697

то, на что вы смотрите,

00:08:22,750 --> 00:08:23,871

это Жидопакабра.

00:08:23,889 --> 00:08:24,975

Жидопакабра?

00:08:25,077 --> 00:08:27,120

Это как снежный человек,

только она более неуловимая,

00:08:27,133 --> 00:08:29,155

более яростная и чуть более жадная.

00:08:29,303 --> 00:08:32,177

О, Жидопакабра — это звучать страшно!

00:08:32,205 --> 00:08:33,300

Но это вполне логично,

00:08:33,320 --> 00:08:35,718

если мы исключим человека

и детёныша снежного,

00:08:35,733 --> 00:08:37,811

остаётся только Жидопакабра.

00:08:37,919 --> 00:08:38,951

Что ж, решено.

00:08:38,969 --> 00:08:41,437

Вам придётся допустить до поиска

пасхальных яиц только меня, сэр.

00:08:41,566 --> 00:08:42,838

Только у меня достаточная подготовка.

00:08:42,913 --> 00:08:45,353

Дети будут так расстроены...

00:08:45,632 --> 00:08:47,140

Ого, вы посмотрите!

00:08:47,826 --> 00:08:50,285

Я проверить тепловой термальный фон

этого видео,

00:08:50,286 --> 00:08:51,275

она вся оранжеватый!

00:08:51,645 --> 00:08:53,777

Но ведь должна быть желтоватая!

00:08:53,861 --> 00:08:56,760

Боже мой, это настоящее

доказательство Жидопакабры!

00:08:58,815 --> 00:09:00,035

Вы это о чём?

00:09:00,231 --> 00:09:02,618

Мы никогда такого не видели,

она правда настоящая!

00:09:02,986 --> 00:09:05,060

Ну, то есть... это ведь могла быть

просто собака.

00:09:05,183 --> 00:09:06,523

Нет, это невозможно –

00:09:06,539 --> 00:09:07,771

посмотрите на увеличении,

00:09:07,834 --> 00:09:09,984

Если я помещу рядом изображение собаки –

00:09:10,540 --> 00:09:12,563

это существо для собаки слишком большое.

00:09:12,579 --> 00:09:14,252

И посмотрите на её тепловой фон.

00:09:14,432 --> 00:09:17,298

Это тепловые, они доказывать, и...

тепловые!

00:09:17,442 --> 00:09:18,537

Верно, Бобо.

00:09:18,603 --> 00:09:21,500

Кто бы ни была эта тварь,

она опасная и чертовски злобная.

00:09:21,554 --> 00:09:23,338

Ну ладно вам, ребята,

возможно, это Жидопакабра,

00:09:23,339 --> 00:09:25,002

но это же не точно.

00:09:25,083 --> 00:09:27,750

Я тебе одно скажу, парень –

ты очень смелый.

00:09:28,202 --> 00:09:30,581

— Почему?

— Потому что ты снял эту тварь на видео.

00:09:30,893 --> 00:09:32,324

Ей это не понравится.

00:09:32,401 --> 00:09:34,407

Если это Жидопакабра...

00:09:34,587 --> 00:09:36,986

она будет охотиться на тебя.

00:09:42,666 --> 00:09:44,258

Не может быть...

00:09:44,719 --> 00:09:46,945

не может быть, что Жидопакабра

настоящая...

00:09:48,871 --> 00:09:51,577

Эти криптозоологи

сами не знают, о чём говорят.

00:09:51,640 --> 00:09:53,044

Они просто... они загоняют меня

00:09:53,045 --> 00:09:54,965

в еврейский психоз, вот и всё...

00:10:00,464 --> 00:10:01,461

Привет.

00:10:01,629 --> 00:10:03,719

Жидопакабра не может быть

настоящей, правда?

00:10:03,758 --> 00:10:05,817

Скажи мне еще раз,

почему она не может быть настоящей?

00:10:06,618 --> 00:10:10,799

В смысле, не может быть, чтобы моя выдумка

существовала на самом деле, да, Кайл?

00:10:11,052 --> 00:10:12,156

Что ты делаешь?

00:10:12,157 --> 00:10:14,908

Хорошо, хорошо, даже если

и есть Жидопакабра,

00:10:14,909 --> 00:10:17,660

она ведь не догадается,

что именно я снял видео, да?

00:10:17,688 --> 00:10:20,377

Откуда ей это знать?

Она не может это узнать, верно?

00:10:20,507 --> 00:10:21,990

Кайл...

00:10:39,903 --> 00:10:43,164

Я знаю, что Иисус любит меня...

00:10:43,165 --> 00:10:46,614

ведь республиканцы мне так говорят...

00:10:47,088 --> 00:10:50,529

Господь от малых сих отведёт неприятность,

00:10:50,530 --> 00:10:55,041

ведь оставить их в беде –

это родительская халатность...

00:10:56,766 --> 00:10:58,907

У вас там по–прежнему всё чисто?

00:10:59,528 --> 00:11:00,825

Ребята?..

00:11:00,826 --> 00:11:02,944

У входа всё тихо, Эрик.

00:11:02,945 --> 00:11:04,203

Так проверьте везде!

00:11:04,204 --> 00:11:07,214

Я вам не за то плачу по 20 баксов каждому,

чтобы вы в жопе ковырялись!

00:11:07,215 --> 00:11:09,857

Он говорит, что платит нам не за то,

чтобы мы в жопе ковырялись.

00:11:12,642 --> 00:11:15,453

Что? Что там такое?

Баттерс? Токен?

00:11:16,570 --> 00:11:17,950

О Господи Исусе!

00:11:17,951 --> 00:11:19,344

Это вы, ребята?!

00:11:29,873 --> 00:11:30,753

Ребята?!

00:11:30,754 --> 00:11:31,745

Ребята!!!

00:11:31,746 --> 00:11:32,770

Да, Эрик?

00:11:32,771 --> 00:11:34,827

Она ломится сюда,

где вы, чёрт возьми?!

00:11:34,828 --> 00:11:37,572

Мы испугались, и мы щас

в крылышечной закусочной.

00:11:39,211 --> 00:11:40,316

В крылышечной?!

00:11:40,317 --> 00:11:42,431

Да, это было самое близкое укрытие.

00:11:42,432 --> 00:11:43,832

Чувак, я хочу крылышек!

00:11:49,925 --> 00:11:52,036

О Господи, это всего лишь вы.

00:11:52,037 --> 00:11:53,376

Ладно, берите его.

00:11:53,641 --> 00:11:56,332

Ты сказал, что Жидопакабра

охотится на всё пасхальное –

00:11:56,333 --> 00:11:58,078

и теперь она ищет тебя.

00:12:03,586 --> 00:12:05,032

Отпустите меня!

00:12:05,736 --> 00:12:06,464

Пожалуйста!

00:12:06,465 --> 00:12:07,971

Помогите!!!

00:12:07,972 --> 00:12:09,611

Слушай, нам очень жаль.

00:12:09,612 --> 00:12:11,689

Но если Жидопакабре нужен ты,

00:12:11,690 --> 00:12:13,107

то у нас нет выбора.

00:12:13,115 --> 00:12:14,824

О Боже, она же меня убьёт!!!

00:12:19,409 --> 00:12:20,434

Какого?...

00:12:20,435 --> 00:12:23,072

Немножко крови, чтобы её приманить.

00:12:23,073 --> 00:12:25,889

Мы не можем рисковать,

что существо появится завтра.

00:12:25,890 --> 00:12:29,782

Весь наш бизнес построен

на веселье и безопасности.

00:12:29,783 --> 00:12:31,655

Но это не безопасно и не весело!

00:12:31,656 --> 00:12:33,046

Может, она вообще не явится.

00:12:33,047 --> 00:12:35,494

Может, для нас вообще всё обойдётся.

00:12:36,811 --> 00:12:38,813

Блять, лучше нам уносить ноги.

00:12:38,814 --> 00:12:40,613

Нет!

Вернитесь!

00:12:40,614 --> 00:12:42,813

Вернитесь, умоляю!!!

Так нельзя!!!

00:12:47,178 --> 00:12:48,461

Здравствуйте, молодой человек.

00:12:48,462 --> 00:12:49,756

Позвольте мне начать с того,

00:12:49,757 --> 00:12:53,775

что "Супер–Еда" абсолютно

не антисемитская компания.

00:12:55,655 --> 00:12:59,247

Но — если у вашего народа есть

чудовище,

00:12:59,248 --> 00:13:02,210

которое питается детьми в Пасху,

то мы хотим сообщить,

00:13:02,211 --> 00:13:04,216

что в парке есть жертва для него,

00:13:04,217 --> 00:13:06,777

и её можно совершенно безопасно

и весело съесть.

00:13:06,778 --> 00:13:08,017

Спасибо!

00:13:22,784 --> 00:13:23,928

Кайл!

00:13:23,929 --> 00:13:25,370

Эй, Кайл!

00:13:29,977 --> 00:13:31,561

Я знаю, о чём ты думаешь, Кайл.

00:13:31,639 --> 00:13:35,141

Что это, типа,

заслуженное возмездие.

00:13:35,663 --> 00:13:38,114

Признайся, что солгал,

и я тебя отпущу.

00:13:38,764 --> 00:13:40,709

Конечно же, я солгал, Кайл.

00:13:40,727 --> 00:13:42,047

Нет никакой Жидопакабры.

00:13:42,288 --> 00:13:43,715

Пожалуйста, Кайл,

сейчас канун Пасхи,

00:13:43,716 --> 00:13:46,614

и если Жидопакабра учует кровь,

то я влип по самые пейсы!

00:13:48,471 --> 00:13:49,957

Нет, Кайл, постой!

00:13:49,958 --> 00:13:50,921

Прости, я не удержался!

00:13:50,922 --> 00:13:51,818

Кайл?!

00:13:51,819 --> 00:13:53,306

Пожалуйста, я тебе денег дам!

00:13:53,365 --> 00:13:54,754

У меня много денег!

00:13:54,856 --> 00:13:56,101

О Боже, что я делаю?

00:13:56,102 --> 00:13:58,766

В смысле... в смысле,

нет у меня никаких денег!

00:13:58,767 --> 00:14:00,233

Я на мели!

00:14:00,247 --> 00:14:02,619

О Боже, я и правда влип по самые пейсы.

00:14:05,868 --> 00:14:07,229

Это так клёво, что...

00:14:07,230 --> 00:14:10,276

хоть я и христианин,

я праздную и Песах тоже!

00:14:10,876 --> 00:14:11,725

Да.

00:14:11,726 --> 00:14:13,675

Я считаю, что оба праздника классные.

00:14:22,192 --> 00:14:25,631

Я очень сочувствую евреям

в Древнем Египте!

00:14:25,705 --> 00:14:27,008

Правда!

00:14:33,757 --> 00:14:35,137

Что думаешь, Бобо?

00:14:35,939 --> 00:14:37,134

Никаких сомнений!

00:14:37,135 --> 00:14:39,591

Это трёхфутовый человек–кролик!

00:14:39,592 --> 00:14:40,828

Я вам говорил!

00:14:40,950 --> 00:14:44,059

Люди–кролики, должно быть,

жили еще в эпоху палеокретинита.

00:14:44,060 --> 00:14:45,515

Стреляй в него, Бобо!

00:14:45,516 --> 00:14:46,963

Бобо стрелять в него!

00:14:49,837 --> 00:14:52,004

Бобо? Бобо, нет!

00:14:52,831 --> 00:14:54,032

Какого...

00:14:56,087 --> 00:14:58,803

Бобо добыть!

Бобо добыть человек–кролик!

00:14:58,804 --> 00:15:00,073

Отличный выстрел, Бобо!

00:15:00,074 --> 00:15:01,364

Что теперь будем делать?

00:15:01,365 --> 00:15:02,305

Я знаю!

00:15:02,306 --> 00:15:04,999

Сделаем об этом передачу

на канале "Энимал Плэнет"!

00:15:05,000 --> 00:15:06,120

Отличная идея!

00:15:06,121 --> 00:15:07,334

Стойте–стойте–стойте.

00:15:07,379 --> 00:15:09,546

Нам же надо взять с собой

доказательство.

00:15:09,547 --> 00:15:10,445

Да!

00:15:10,446 --> 00:15:12,024

Моя доказательство вот –

00:15:12,025 --> 00:15:14,175

ружьё со шприцами, которым

я подстрелить человека–кролика.

00:15:14,176 --> 00:15:15,138

Прекрасно!

00:15:15,139 --> 00:15:16,480

Идём скорее!

00:15:17,782 --> 00:15:20,486

Что... где...

00:15:22,802 --> 00:15:24,355

чего..?

00:15:26,721 --> 00:15:28,028

Что происходит?!

00:15:28,029 --> 00:15:30,227

Казни!

На нас наслали казни!

00:15:30,228 --> 00:15:31,452

Беги!!!

00:15:39,329 --> 00:15:41,904

Дождь из лягушек!

00:15:43,385 --> 00:15:45,230

Кайл! Кайл, мой еврейский друг!

00:15:45,231 --> 00:15:47,055

Ты видишь, дождь из лягушек!

00:15:47,056 --> 00:15:50,543

Да. Это потому, что фараон

не даёт евреям то, что нам нужно.

00:15:50,544 --> 00:15:51,842

Господь гневается.

00:15:52,825 --> 00:15:54,450

И Господь устроил дождь из лягушек?

00:15:54,451 --> 00:15:57,466

Как–то это жестоко по отношению

к лягушкам, Кайл.

00:15:57,467 --> 00:15:58,694

Таков Господь!

00:15:58,695 --> 00:16:00,370

А если фараон не даст нам то,

что нам нужно,

00:16:00,371 --> 00:16:03,277

дальше Господь истребит всех

египетских первенцев–мальчиков.

00:16:03,278 --> 00:16:04,354

Хорошо, слушай,

00:16:04,355 --> 00:16:06,611

я поговорю с фараоном,

может, он передумает.

00:16:06,612 --> 00:16:07,363

Это не поможет.

00:16:07,364 --> 00:16:09,719

Потому что Господь

ожесточит сердце фараона.

00:16:09,720 --> 00:16:10,691

Это еще что значит?

00:16:10,692 --> 00:16:12,340

Это значит, что Иегова

применит свою силу,

00:16:12,341 --> 00:16:14,608

чтобы не дать фараону

отпустить нас.

00:16:15,540 --> 00:16:17,223

Но это же как–то нечестно, Кайл.

00:16:17,224 --> 00:16:18,990

В смысле, если Бог заставляет фараона

говорить нет,

00:16:18,991 --> 00:16:20,721

почему он его за это же

и наказывает?

00:16:20,722 --> 00:16:22,099

Потому что таков Господь.

00:16:22,100 --> 00:16:23,335

Ты неправ, Кайл!

00:16:23,336 --> 00:16:24,883

Господь не козёл!

00:16:38,617 --> 00:16:41,911

Пааап... а когда дождь из лягушек

закончится?

00:16:41,912 --> 00:16:45,026

Всё будет хорошо, сын мой.

Погода наладится.

00:16:45,027 --> 00:16:47,014

Но мой друг Кайл говорит,

00:16:47,015 --> 00:16:48,622

все эти казни из–за того,

00:16:48,623 --> 00:16:50,356

что ты не отпускаешь евреев.

00:16:51,192 --> 00:16:53,623

Это сложный политический вопрос, сын мой.

00:16:53,763 --> 00:16:56,584

Социально–экономический вопрос,

на решение которого нужно время.

00:16:56,636 --> 00:16:59,249

Мы не можем их отпустить, но...

так ли это отличается от ситуации,

00:16:59,250 --> 00:17:02,557

когда Север не позволял конфедеративным

штатам выйти из состава США?

00:17:02,611 --> 00:17:04,280

О, а в этом есть смысл...

00:17:04,281 --> 00:17:06,297

Не думаю, что кто–то сможет

это отрицать.

00:17:07,175 --> 00:17:10,252

Бедные лягушки. Мне их так жалко.

00:17:10,257 --> 00:17:12,514

Но папа, мой друг Кайл говорит,

00:17:12,515 --> 00:17:14,869

если мы не сделаем того,

что хотят евреи,

00:17:14,870 --> 00:17:17,250

Господь перебьёт маленьких

египетских мальчиков.

00:17:17,273 --> 00:17:21,091

Не думаю, что Господь

сделает такое, малыш.

00:17:21,092 --> 00:17:22,200

Что бы ни случилось,

00:17:22,200 --> 00:17:25,500

мы не можем позволить себе верить

в еврейскую версию Бога.

00:17:25,501 --> 00:17:29,829

Мы верим в справедливого Господа,

который никогда не убьёт невинных детей.

00:17:30,541 --> 00:17:32,187

Я люблю тебя, папа.

00:17:32,582 --> 00:17:34,228

И я люблю тебя, сын.

00:17:34,229 --> 00:17:36,173

И наша любовь растёт...

00:17:36,394 --> 00:17:39,497

И наша любовь растёт...

00:17:39,519 --> 00:17:42,449

И наша любовь растёт,

00:17:42,450 --> 00:17:45,270

как могучие воды Нила –

00:17:45,271 --> 00:17:48,497

— воды Нила –

— они текут,

00:17:48,498 --> 00:17:52,367

и мы не будем врозь.

00:17:52,455 --> 00:17:56,010

Страх долой –

Господь с тобой,

00:17:56,011 --> 00:17:59,632

он любит всех детей своих...

00:18:01,781 --> 00:18:03,789

Не-е-е-ет!!!

00:18:07,394 --> 00:18:08,304

Кайл, зачем?!

00:18:08,305 --> 00:18:09,310

Что вы делаете?!

00:18:09,310 --> 00:18:11,217

Это Господь нам велел сделать!

00:18:11,283 --> 00:18:13,189

Нет, Кайл! Я тебе не верю!

00:18:13,190 --> 00:18:14,490

Вот увидишь!

00:18:16,305 --> 00:18:18,119

Не-е-е-ет!!!

00:18:18,764 --> 00:18:20,459

Что с нами происходит?!

00:18:21,601 --> 00:18:23,489

Не-е-е-ет!!!

00:18:23,834 --> 00:18:26,159

Мама!

Не дай Богу убить меня!

00:18:26,875 --> 00:18:28,466

Не-е-е-ет!!!

00:18:28,467 --> 00:18:31,164

Хочешь сэндвич

с ореховым маслом и джемом?

00:18:31,165 --> 00:18:32,570

Не-е-е-ет!!! Весь хлеб без дрожжей!

00:18:32,571 --> 00:18:34,981

Не-е-е-ет!!!

00:18:36,427 --> 00:18:38,139

Сын, мы были неправы!

00:18:38,200 --> 00:18:39,782

Я был неправ!

00:18:39,935 --> 00:18:41,244

Мы были неправы!

00:18:41,245 --> 00:18:44,038

Прости, Господь,

я буду евреем, обещаю!

00:18:44,039 --> 00:18:47,474

Пожалуйста, не убивай меня!

Не убивай меня! Не-е-е-ет!!!

00:18:49,370 --> 00:18:53,447

Нет! Нет!

Весь хлеб без дрожжей. Нет!

00:19:11,577 --> 00:19:15,460

Нет... нет...

00:19:41,645 --> 00:19:43,645

СУПЕР-ЕДА. ПОИСК ПАСХАЛЬНЫХ ЯИЦ.

ВЕСЕЛО И БЕЗОПАСНО

00:19:47,645 --> 00:19:51,264

Когда люди идут за покупками,

они думают о двух вещах –

00:19:51,265 --> 00:19:53,316

веселье и безопасности.

00:19:53,508 --> 00:19:55,246

В это прекрасное пасхальное утро

00:19:55,247 --> 00:19:57,957

мы рады подарить праздник

жителям Саус–Парка,

00:19:57,958 --> 00:20:01,748

которые третий год подряд

ставят наш магазин на...

00:20:01,749 --> 00:20:05,538

четвёртое место по веселью

и шестое — по безопасности.

00:20:05,539 --> 00:20:07,374

Начнём поиски!

00:20:20,695 --> 00:20:22,525

Я жив!

00:20:23,886 --> 00:20:25,590

Я жив, ребята.

00:20:25,591 --> 00:20:27,682

Не знаю, как это вышло,

но я жив!

00:20:27,683 --> 00:20:29,853

Вы представляете? Это чудо!

00:20:31,934 --> 00:20:33,033

Люди, слушайте.

00:20:33,034 --> 00:20:35,282

Прошлой ночью я чуть не погиб.

00:20:35,283 --> 00:20:37,412

Но потом случилось чудо.

00:20:37,413 --> 00:20:39,553

Жидопакабра прошла мимо меня,

00:20:39,554 --> 00:20:43,158

и по воле Иеговы я проснулся

целым и невредимым в своей постели.

00:20:44,015 --> 00:20:45,447

Я усвоил важный урок.

00:20:45,448 --> 00:20:46,861

Это всё неправильно, люди.

00:20:46,862 --> 00:20:49,651

Христос не умирал за наши грехи,

а Господь суров.

00:20:49,652 --> 00:20:52,700

Пора нам всем покончить

с этими пасхальными глупостями,

00:20:52,701 --> 00:20:55,189

принять Иегову как Господа нашего

и отречься от Христа.

00:20:57,388 --> 00:20:59,158

Хватит портить нам Пасху, ты...

00:20:59,159 --> 00:21:01,455

язычник!

00:21:01,456 --> 00:21:02,477

Да!

00:21:02,478 --> 00:21:03,865

Эй, народ, послушайте!

00:21:09,396 --> 00:21:11,787

Наконец–то я понимаю, каково тебе, Кайл –

00:21:11,788 --> 00:21:14,836

знать, что твоя религия правильная,

и терпеть от всех насмешки.

00:21:14,837 --> 00:21:16,709

Нам, евреям, нелегко.

00:21:16,710 --> 00:21:20,387

Но, наверное, пусть дураки верят

в то, во что им хочется верить.

00:21:21,397 --> 00:21:22,762

Да.

00:21:22,763 --> 00:21:24,279

Я знаю, о чём ты думаешь, Кайл.

00:21:24,280 --> 00:21:26,406

Но я правда теперь верую в иудаизм.

00:21:26,407 --> 00:21:27,801

Я не вру.

00:21:28,430 --> 00:21:29,866

Я знаю, что ты не врёшь.

00:21:30,733 --> 00:21:32,000

Круто, спасибо, Кайл!

00:21:33,522 --> 00:21:35,109

О, и еще, Кайл.

00:21:35,338 --> 00:21:36,863

Счастливого Песаха!

00:21:37,129 --> 00:21:38,840

Счастливого Песаха, Картман.

Скриншоты