Человекайпадоножка
Описание
Кайл вынужденно принимает участие в разработке революционно-нового продукта от Apple. А в это время Картман винит свою мать в том, что у него нет даже обычного iPad.
Субтитры
rus__Haze,_Chaka,_SOUTHMAN.srt
rus__Haze,_Chaka,_SOUTHMAN.srt
00:00:42,387 --> 00:00:43,924
Эй, Бэби, а где твой Айпад?
00:00:43,924 --> 00:00:45,897
А ну да, ты не достаточна крута для него!
00:00:47,387 --> 00:00:49,136
Эй, эй! а ты видел мой Айпад, Токен?
00:00:49,136 --> 00:00:52,351
Забавно, кажется, что у тебя своего нет...
А я думал, что твоя семья богата!
00:00:52,351 --> 00:00:53,552
Ха-ха, придурки!
00:00:53,552 --> 00:00:56,698
Вот и играйте в свой мячик,
у вас же нет Айпада!
00:00:57,664 --> 00:00:59,494
Хм, что же мне теперь поделать
на своем Айпаде?
00:00:59,494 --> 00:01:01,059
Отослать электронную почту
своим друзьям?
00:01:01,059 --> 00:01:03,379
Или.. погодите, может мне скачать
прикольные приложения?
00:01:03,379 --> 00:01:04,955
Это так круто!
00:01:06,192 --> 00:01:08,412
Том Солдман говорит,
что у тебя не настоящий Айпад.
00:01:09,542 --> 00:01:10,143
Чо?
00:01:10,143 --> 00:01:12,720
Том Солдман говорит что ты приклеил
кусок стекла на крышку от Айпада,
00:01:12,720 --> 00:01:14,732
и что ты притворяешься
00:01:19,019 --> 00:01:22,026
Да отец Солдмана алкоголик,
который пьет и садиться за руль
00:01:23,527 --> 00:01:25,013
Картман, а покажи-ка свой Айпад...
00:01:25,380 --> 00:01:28,008
Не парни, серьезно, отец Солдмана
водитель-алкоголик,
00:01:28,008 --> 00:01:29,443
это он задавил собаку Джоли Падсона
00:01:29,443 --> 00:01:31,413
Потому что Джоли Падсон не знает,
как заботиться о животных
00:01:31,413 --> 00:01:32,903
и за это его избила мать
00:01:33,787 --> 00:01:35,432
Просто дай посмотреть, Картман...
00:01:35,432 --> 00:01:37,811
Нет, потому что у него аккумулятор сел!
00:01:37,811 --> 00:01:38,727
Так подключи зарядник...
00:01:38,727 --> 00:01:40,049
Да я его дома оставил!
00:01:43,112 --> 00:01:45,947
Хорошо! я пошел домой,
и до завтра я заряжу его
00:01:45,947 --> 00:01:47,726
и вы, парни, будете выглядеть глупо!
00:01:52,559 --> 00:01:55,136
Так, зашибись, мать, из-за тебя
я облажался по полной
00:01:55,327 --> 00:01:56,558
Что случилось Эрик?
00:01:56,558 --> 00:01:59,706
Ты сказала, что я должен
ждать своего дня рождения,
чтобы я получил свой Айпад,
00:01:59,706 --> 00:02:02,372
Но сегодня я всем сказал,
что он у меня есть,
00:02:02,372 --> 00:02:04,572
а завтра все скажут, что я враль
00:02:04,760 --> 00:02:07,203
Мам, одолжи-ка мне свою помаду,
00:02:07,203 --> 00:02:09,261
потому что, по крайней мере,
я хочу выглядеть красиво,
00:02:09,261 --> 00:02:11,164
когда в следующий раз ты захочешь поиметь меня
00:02:14,048 --> 00:02:18,078
Видите, я могу сделать всю свою
домашнюю работу на Айпаде!
и перекинуть её на мой айфон.
00:02:18,078 --> 00:02:20,488
Да, девайсы Apple очень технологичны,
00:02:20,488 --> 00:02:24,177
но я не хочу чтобы крупные компании
отслеживали где я нахожусь всё время
00:02:24,177 --> 00:02:26,360
Дааа, это всего слухи, никто на самом деле не следит...
00:02:26,360 --> 00:02:27,314
Вот он!
00:02:28,306 --> 00:02:30,621
Привет Кайл, мы из Apple,
мы пришли за тобой.
00:02:31,267 --> 00:02:32,453
Пришли? зачем?
00:02:32,453 --> 00:02:34,642
Затем что ты подписал соглашение.
Так, его вес, пожалуйста.
00:02:35,008 --> 00:02:36,464
37.5 килограмм ,сэр.
00:02:36,464 --> 00:02:37,555
Какое соглашение?
00:02:37,555 --> 00:02:39,766
37.5 килограмм, хорошо,
а что у него с кровью?
00:02:39,766 --> 00:02:41,146
Эй! вы не можете этого делать!
00:02:41,146 --> 00:02:43,255
Ты дал согласие, что мы можем
забрать столько крови,
сколько нам понадобится
00:02:43,255 --> 00:02:44,287
Да о чем вы!?
00:02:44,287 --> 00:02:46,494
Когда ты закачал последнее
обновление iTunes,
00:02:46,494 --> 00:02:49,763
выскочило окошко с запросом,
согласен ли ты с нашими условиями
00:02:49,763 --> 00:02:50,738
и ты нажал "Согласен"
00:02:50,738 --> 00:02:52,064
Так, тащите его в цистерну с водой
00:02:52,064 --> 00:02:54,332
В цистерну с водой? Я не пойду с вами!
00:02:54,332 --> 00:02:55,738
Ты сам дал согласие на всё это!
00:03:01,124 --> 00:03:04,928
Парни! парни! Вы должны мне помочь!
Этот менеджер из Apple хочет меня похитить!
00:03:04,981 --> 00:03:05,733
Чего?
00:03:05,733 --> 00:03:10,002
Чувак, да они тронулись!
Типа это все из-за того, что я согласился
с их условиями в iTunes.
00:03:10,002 --> 00:03:12,754
Что? А что за условия в последнем обновлении?
00:03:12,754 --> 00:03:14,524
Я то откуда знаю?
Я даже не читал их!
00:03:14,524 --> 00:03:16,664
Ты их не читал?
00:03:16,664 --> 00:03:19,442
Да кто вообще читает эту писанину
при каждом обновлении?
00:03:19,442 --> 00:03:20,973
Я
00:03:20,973 --> 00:03:22,068
Я тоже
00:03:23,344 --> 00:03:26,244
Так, парни, вы втираете мне,
что при каждом обновлении iTunes
00:03:26,244 --> 00:03:28,832
вы читаете соглашения
и условия пользования?
00:03:28,832 --> 00:03:29,878
Естественно!
00:03:29,878 --> 00:03:32,386
А как можно согласиться,
если ты даже не прочитал что это такое?
00:03:33,346 --> 00:03:37,183
Так, я вырубил все девайсы от Apple.
Ведь если все выключено,
они же не отследят меня, так?
00:03:38,460 --> 00:03:40,074
Вот он! эй ты!
00:03:46,012 --> 00:03:47,816
Пап! Пап! Мне нужен адвокат!
00:03:47,816 --> 00:03:49,603
Кайл, что ты тут делаешь?
00:03:49,603 --> 00:03:52,399
Пап, а что, если ты согласился с тем,
с чем не надо было соглашаться,
то что ты делаешь?
00:03:52,399 --> 00:03:57,096
Ну... это всегда ответственность того,
кто подписывает договор,
он должен знать, на что соглашается.
00:03:57,096 --> 00:04:00,347
Да там писанины на 8 страниц
и каждые 3 недели обновления,
как же тут...
00:04:00,347 --> 00:04:03,590
Кайл, успокойся!
Все хорошо, ты в безопасности с отцом
00:04:04,339 --> 00:04:07,278
Вот он! Всё, пошли!
00:04:07,517 --> 00:04:08,709
Эй, какого черта тут происходит?
00:04:08,709 --> 00:04:11,495
Ваш сын заключил правовое
соглашение с Apple, сэр.
00:04:11,495 --> 00:04:13,122
Соглашение на что?
00:04:13,122 --> 00:04:16,747
Apple работает над супер секретным
проектом для своих пользователей,
вы же знаете как это...
00:04:16,747 --> 00:04:19,552
Нет, не знаю! Я использую обычный комп!
00:04:20,161 --> 00:04:22,101
- Серьезно?
- Так, всё, пошли.
00:04:22,101 --> 00:04:24,225
Нет, отпустите его!
00:04:24,662 --> 00:04:26,419
Пап! Ты ударил током моего отца!
00:04:26,419 --> 00:04:27,657
Ты на это тоже подписался...
00:04:32,665 --> 00:04:35,860
Так, Wi-Fi плюс 3g модуль и 64 гектара... Этот! этот!
00:04:35,860 --> 00:04:38,374
О, дорогой, 900 долларов?
00:04:38,374 --> 00:04:40,950
Я жду не дождусь, чтобы
увидеть тупое лицо Кайла,
00:04:40,950 --> 00:04:42,889
когда он увидит, что у моего Айпада
больше объем памяти, чем у его
00:04:43,049 --> 00:04:44,619
Эрик, мы не можем себе этого позволить!
00:04:45,273 --> 00:04:48,555
Так... ты мне что предлагаешь
версию 16 гектар с вафлей?
00:04:48,555 --> 00:04:52,289
Ну я думаю можно взять что-то
от других компаний, они подешевле
00:04:52,289 --> 00:04:55,265
Мам, все знают, что все то,
что не Apple - фуфло!
00:04:55,265 --> 00:04:58,495
Ну-ка посмотри, Тошиба Хэндибук!
00:04:58,495 --> 00:04:59,903
Тошиба Хэндибук?
00:04:59,903 --> 00:05:03,882
Тут написано что он может тоже,
что и Айпад, но по цене он в 2 раза дешевле!
00:05:03,882 --> 00:05:06,361
Мам, не обламывай меня снова!
00:05:06,361 --> 00:05:09,992
Если я возьму эту туфту,
то все в школе скажут,
что я последний придурок!
00:05:10,350 --> 00:05:12,636
Эрик, перестань вести себя,
как испорченный придурок
00:05:12,636 --> 00:05:15,994
или мы берем Тошибу,
или вообще ничего не берем!
00:05:17,195 --> 00:05:18,688
Так, а у меня идея получше.
00:05:18,688 --> 00:05:21,254
Почему бы тебе не перейти улицу
и купить презервативов?
00:05:21,254 --> 00:05:23,972
По крайней мере, так будет безопасней,
если ты опять захочешь меня поиметь, мам!
00:05:24,174 --> 00:05:24,958
Эрик?
00:05:24,958 --> 00:05:29,371
А да и не забудь купить сигарет,
так как я люблю закурить после того,
как меня хорошо выебут!
00:05:29,371 --> 00:05:31,096
Ты хочешь меня выебать, мам?
Так и скажи!
00:05:31,096 --> 00:05:32,506
Давай, вот!
00:05:32,506 --> 00:05:36,277
Вот! Выеби меня! Давай!
Давай прямо здесь и сейчас!
00:05:36,277 --> 00:05:39,588
Ты хочешь хорошо выебать своего сына,
давай же! Давай!!!
00:05:43,777 --> 00:05:45,327
Перестань рыдать, Эрик
00:05:45,327 --> 00:05:48,734
Я же сказала, если ты не прекратишь
капризничать, ты ничего не получишь!
00:05:48,830 --> 00:05:51,210
Ну я же извинился!
00:05:51,210 --> 00:05:55,360
Да ты меня выставил растлительницей
детей перед всеми теми людьми!
00:05:55,360 --> 00:05:57,496
Я не пытался втянуть тебя в неприятности
00:05:57,496 --> 00:06:00,770
Тогда почему ты вышел наружу,
подошел к полицейскому и сказал:
00:06:00,770 --> 00:06:03,868
"помогите, помогите, моя мать
хочет меня выебать"?
00:06:06,275 --> 00:06:09,728
О, да, теперь я понял,
что это слово - запретное слово,
00:06:09,728 --> 00:06:12,986
и я не должен говорить его при
других людях, извини меня, мама!
00:06:13,019 --> 00:06:16,960
Вот если ты действительно извиняешься,
тогда ты понимаешь почему ты
ничего не получил!
00:06:19,369 --> 00:06:22,227
Но в этом нет никакой логики, мама,
00:06:22,227 --> 00:06:25,342
потому что я уже получил по заслугам
из-за того, что не получил Айпада...
00:06:25,645 --> 00:06:26,568
Мама
00:06:26,568 --> 00:06:29,964
Ну можно мы вернемся и
возьмем Тошибу Хэндибук?
00:06:30,229 --> 00:06:31,184
Нет!
00:06:32,194 --> 00:06:34,790
Ну тогда может выйдем тут и перекусим?
00:06:34,790 --> 00:06:38,297
Потому что я хочу по крайней мере быть сытым,
когда меня ебут.
00:06:48,270 --> 00:06:50,039
Что вы хотите сделать с нами!?
00:06:51,481 --> 00:06:53,185
Что это такое, что происходит?
00:06:53,964 --> 00:06:57,656
Ты тоже согласился с условиями iTunes?
00:06:58,589 --> 00:06:59,399
Что?
00:06:59,399 --> 00:07:03,107
Я просто нажала "Согласен",
не читая, я спешила
00:07:03,107 --> 00:07:06,281
и я даже не знала с чем соглашаюсь!
00:07:06,281 --> 00:07:08,700
А я вообще по-английски читать не умею
00:07:09,882 --> 00:07:13,171
Эй, там! Заткнитесь!
Вы подписали соглашение, что будете
тихо сидеть тут.
00:07:13,171 --> 00:07:15,943
Эй, выпустите меня отсюда!
Это ошибка!
00:07:15,943 --> 00:07:17,857
Я случайно согласился с условиями!
00:07:17,857 --> 00:07:21,893
Ты не можешь случайно согласиться,
потому что после нажатия
00:07:21,893 --> 00:07:24,769
на кнопку "Согласен", появляется
еще одно окно,
00:07:24,769 --> 00:07:28,125
в котором ты подтверждаешь,
что "Согласен"
00:07:28,125 --> 00:07:30,229
Что вы хотите с нами сделать?
00:07:30,229 --> 00:07:33,807
Все, что написано в условиях iTunes.
00:07:33,807 --> 00:07:35,403
Но мы же их не читали!
00:07:35,403 --> 00:07:39,191
Ну да, конечно, да кто согласиться с тем,
чего даже не прочитал?
00:07:42,911 --> 00:07:47,185
А сейчас, президент Apple - Стив Джобс!
00:07:49,903 --> 00:07:55,229
Здравствуйте, я здесь для того,
чтобы представить революцию в сфере
00:07:55,229 --> 00:07:57,205
использования мобильных телефонов
и мобильных технологий!
00:07:57,205 --> 00:08:00,220
Давайте поприветствуем наших добровольцев!
00:08:04,958 --> 00:08:09,189
Эти три человека согласились на то,
чтобы их привезли сюда и приковали
к этим кроватям
00:08:09,189 --> 00:08:12,965
и чтобы они стали прототипом
первого девайса с живым интерфейсом!
00:08:13,967 --> 00:08:14,772
Первого чего?
00:08:14,900 --> 00:08:17,940
Они согласились на оральную операцию
00:08:18,873 --> 00:08:23,248
Их губы будут удалены, и они будут
соединены друг с другом - ртом к анусу!
00:08:23,248 --> 00:08:24,338
Что?
00:08:24,593 --> 00:08:25,765
Да, вы согласились!
00:08:25,765 --> 00:08:27,080
Ртом к анусу.
00:08:27,080 --> 00:08:31,988
Это будет единый гастропуть
к маленькому мальчику
00:08:31,988 --> 00:08:33,537
И он согласился, так что все Ок.
00:08:33,658 --> 00:08:35,636
Так вот, он будет проходить через
рот маленького мальчика
00:08:35,636 --> 00:08:38,136
потом через анус, в рот девушки.
00:08:38,136 --> 00:08:41,184
Которая тоже абсолютно согласна,
они все согласны
00:08:41,184 --> 00:08:43,790
Ну и на выходе будет планшет
00:08:43,790 --> 00:08:47,536
Делая всю эту систему отчасти человеческой,
отчасти многоножкой
00:08:47,536 --> 00:08:50,428
отчасти веб браузером и отчасти
почтовым девайсом!
00:08:50,428 --> 00:08:51,828
Я представляю вам:
00:08:51,828 --> 00:08:54,236
Челоайпад!
00:08:57,965 --> 00:09:01,199
О нет, я никогда не должен
был обновлять iTunes
00:09:04,659 --> 00:09:07,485
Вы согласны, что Apple,
возможно, будет использовать вашу
кредитную карточку
00:09:07,485 --> 00:09:10,414
или ваш аккаунт PayPal для
покупок в магазине iTunes
00:09:10,414 --> 00:09:13,558
Кто нибудь, пожалуйста,
поясните мне, что вообще происходит-то?
00:09:13,558 --> 00:09:15,947
Мы пытаемся найти то,
с чем именно согласился Кайл
00:09:15,947 --> 00:09:20,788
Да не может быть в этом соглашении
чего-то такого, что эта компания
делает с Кайлом!
00:09:20,958 --> 00:09:22,562
Да нет, вот оно...
00:09:22,562 --> 00:09:25,833
Нажимая кнопку "Согласен",
вы так же оповещаетесь, что
компания Apple может
00:09:25,833 --> 00:09:28,726
присоединить ваш рот к заднице
другого юзера iTunes
00:09:28,726 --> 00:09:29,954
Ну и ну!
00:09:29,954 --> 00:09:33,509
Apple и его дочерние предприятия, также
могут при необходимости пришить
00:09:33,509 --> 00:09:38,596
рот другого человека к вашей заднице, создав
таким образом общий желудочный тракт
00:09:39,031 --> 00:09:42,335
Хмм...пожалуй, я нажму "Отклонить"
00:09:42,335 --> 00:09:44,542
Это уже слишком!
Я иду в полицию!
00:09:44,542 --> 00:09:45,019
Зачем?
00:09:45,019 --> 00:09:47,639
Выяснить, где Apple держит моего сына!
00:09:47,639 --> 00:09:50,640
Чувак, когда полиции надо знать,
кто где находится - они спрашивают Apple!
00:09:50,640 --> 00:09:54,340
Единственная возможность решить
эту проблему - это обратиться в
наивысшее сообщество на планете!
00:09:54,340 --> 00:09:59,096
Итак парни, мы должны попросить
помощи у гениев!
00:09:59,895 --> 00:10:01,739
У Гениев
00:10:02,828 --> 00:10:04,318
У Гениев
00:10:09,778 --> 00:10:12,246
М, хорошо... отлично!
00:10:13,029 --> 00:10:15,413
Оно выглядит отлично.
Отличная работа, парни!
00:10:18,572 --> 00:10:20,928
Хва...Хваатит!
00:10:20,928 --> 00:10:22,534
Действительно круто, парни!
00:10:22,534 --> 00:10:26,042
Я помню что было, когда вышла
первая версия Айпада...
00:10:26,042 --> 00:10:30,466
Люди не могли поверить, насколько
было просто взять видео, музыку, фото
00:10:30,466 --> 00:10:32,128
и остальное дерьмо
00:10:32,332 --> 00:10:34,290
и разделить их с другими людьми,
00:10:34,290 --> 00:10:36,284
которые могли взять их дерьмо
00:10:36,319 --> 00:10:40,126
Единственное чего не мог делать Айпад,
так это позволять людям идти и читать...
00:10:40,126 --> 00:10:42,571
До этих самых пор
00:10:46,160 --> 00:10:47,778
Что? Ты что-то сказал?
00:10:50,882 --> 00:10:52,725
Ты хочешь уйти? Ты говоришь что хочешь уйти?
00:10:55,181 --> 00:10:57,788
Хорошо, если ты не хочешь быть частью всего этого,
тогда подпиши здесь!
00:10:59,704 --> 00:11:01,678
Нет! Ты не прочитал то, что подписал!
00:11:01,752 --> 00:11:04,870
Здесь написано что ты никогда не уйдешь отсюда,
и мы можем делать с тобой всё что захотим!
00:11:04,870 --> 00:11:06,696
Да твою же мать, почему
это не хотят читать!?
00:11:07,489 --> 00:11:09,952
Возможно, у неё низкий заряд,
мы должны накормить её.
00:11:10,600 --> 00:11:12,180
Хорошо, ну вот, давайте
00:11:12,180 --> 00:11:13,204
Неет!
00:11:13,204 --> 00:11:18,993
Я не буду есть!
Если вы заставить меня есть,
мне придется срать!
00:11:19,173 --> 00:11:20,744
Ммм, возможно, я не сказал сразу,
00:11:20,744 --> 00:11:24,020
Но это бурито с сыром и бобами из Такос...
00:11:25,298 --> 00:11:30,735
Извини Кайл, я пытаться изо всех сил
противостоять, но бурито слишком вкусный!
00:11:32,991 --> 00:11:34,993
Мы должны отладить эту штуку до завтра
00:11:34,993 --> 00:11:36,874
И лучше бы ей научиться читать!
00:11:52,466 --> 00:11:55,109
Сегодня, на шоу доктора Фила...
00:11:55,109 --> 00:11:57,099
Трагическая история маленького мальчика,
00:11:57,099 --> 00:12:00,050
Чья мать постоянно пытается его выебать
00:12:00,050 --> 00:12:04,918
Итак, я хочу представить вам Эрика Картмана,
особенного мальчика с нелегкой жизнью
00:12:04,918 --> 00:12:08,350
Эрик, ты говоришь, что твоя мама трахала тебя?
00:12:08,350 --> 00:12:10,747
Да! Она очень жестко меня выебала!
00:12:10,747 --> 00:12:14,220
И как часто это происходит?
Как часто... она тебя трахала?
00:12:14,220 --> 00:12:17,288
Чувак, да Филиппинских шлюх ебут не так, как меня!
00:12:19,196 --> 00:12:22,372
Я знаю, что тебе очень сложно говорить об этом, но
00:12:22,372 --> 00:12:24,803
Где твоя мама оттрахала тебя в последний раз?
00:12:24,803 --> 00:12:26,258
В магазине "Лучшая покупка"
00:12:28,174 --> 00:12:30,066
Твоя мама трахнула тебя в "Лучшей покупке"?
00:12:30,839 --> 00:12:33,088
И люди видели, как она это делала?
00:12:33,088 --> 00:12:33,964
Да!
00:12:33,964 --> 00:12:35,527
И они ничего не предприняли?
00:12:35,527 --> 00:12:36,253
Нет!
00:12:36,253 --> 00:12:38,005
Эрик! Прекрати это немедленно!
00:12:38,005 --> 00:12:40,086
А! О, вот она, вот моя мама, она тут!
00:12:43,911 --> 00:12:45,998
Эрик, ты идешь домой сейчас же!
00:12:47,622 --> 00:12:50,476
Мэм, а почему вы считаете, что нормально
трахать своего собственного сына?
00:12:50,641 --> 00:12:51,742
Нет, я так не считаю!
00:12:51,742 --> 00:12:53,610
Нет, она так считает все время!
00:12:53,610 --> 00:12:56,712
Она выебала меня на Рождество,
она выебала меня на мой День рождения
00:12:58,890 --> 00:13:01,151
И вообще, мам ты могла бы
в начале поцеловать меня!
00:13:01,151 --> 00:13:03,371
Я вообще-то хочу,
чтобы меня поцеловали,
прежде чем выебали!
00:13:03,756 --> 00:13:06,470
Вы трахаете своего сына даже не поцеловав?
00:13:08,462 --> 00:13:11,358
Если я захочу выебать своего сына,
я его сначала поцелую!
00:13:12,997 --> 00:13:15,998
Итак, Эрик у нас есть специальный
подарок для тебя...
00:13:15,998 --> 00:13:17,194
Айпад?
00:13:22,930 --> 00:13:24,340
Джеральд Брофловски
00:13:24,340 --> 00:13:26,347
И так, Гении ждут нас!
00:13:27,434 --> 00:13:31,150
И помните, когда вы беседуете с ними,
задавайте вопрос четко и по существу
00:13:31,150 --> 00:13:33,377
Они не любят, когда их время тратят впустую
00:13:35,628 --> 00:13:37,868
Здравствуйте, меня зовут Лазло,
я буду вашим Гением
00:13:38,439 --> 00:13:41,225
Гений Лазло, мы пришли искать твоей
мудрости и совета
00:13:41,544 --> 00:13:43,655
В чем состоит ваша проблема?
00:13:44,173 --> 00:13:48,795
Мой сын был похищен компанией Apple
и они держат его против его воли!
00:13:49,796 --> 00:13:52,116
Окей, очень жаль что у вас сегодня
возникла проблема...
00:13:52,781 --> 00:13:54,991
Я могу узнать его AppleID?
00:13:55,325 --> 00:13:57,584
69бурундучковвомне.ком
00:13:58,710 --> 00:13:59,966
Ок
00:14:11,339 --> 00:14:12,862
Да что тут творится
00:14:13,850 --> 00:14:15,574
Да, я вижу
00:14:16,488 --> 00:14:18,553
Я должен пригласить сюда
еще одного Гения
00:14:19,077 --> 00:14:20,248
Рафкарт!
00:14:21,396 --> 00:14:24,024
Его сын был похищен нами
00:14:24,024 --> 00:14:27,420
Что мне сделать, предложить человека
на замену или кредит в AppStore?
00:14:27,809 --> 00:14:30,746
Да не нужен мне кредит,
мне мой сын нужен!
00:14:31,396 --> 00:14:36,391
Хорошо, но тут написано, что он согласился
быть добровольцем в исследованиях Apple
00:14:36,441 --> 00:14:40,027
Да, но это типа ошибка, он вообще-то
даже не прочитал соглашение
00:14:40,027 --> 00:14:41,678
Он даже не прочитал его?
00:14:41,678 --> 00:14:43,846
Да, мы знаем, это очень необдуаманно...
00:14:47,497 --> 00:14:49,694
Итак... даем им кредит?
00:14:57,792 --> 00:15:03,145
Прости, Кайл, но я начинать
слабеть, что мне съесть?
00:15:03,145 --> 00:15:08,734
Кальмар с луком или ванильный пирог?
00:15:08,838 --> 00:15:11,357
Маниныйпиог...маниныйпиог
00:15:11,357 --> 00:15:12,950
Осминог и лук?
00:15:12,950 --> 00:15:14,985
Нееее
00:15:14,985 --> 00:15:17,226
Очень хорошо, я съесть кальмара
00:15:21,424 --> 00:15:23,258
Так парни идем, идем!
00:15:24,038 --> 00:15:25,846
Не беспокойтесь, мы вас вытащим!
00:15:25,846 --> 00:15:28,287
О, спасибо! спасибо!
00:15:28,287 --> 00:15:31,528
Давйте, быстрее, на выходе вас ждет скорая!
00:15:31,528 --> 00:15:35,499
Сохраняйте спокойствие, мы постараемся
вас разделить!
00:15:35,499 --> 00:15:40,973
Пожалуйста, побыстрее, а то кальмар с луком
как-то не очень пошел...
00:15:42,612 --> 00:15:43,565
Мы их взяли, взяли!
00:15:43,565 --> 00:15:45,006
Док, ты можешь разделить их?
00:15:45,006 --> 00:15:47,302
Ну если делать операцию, то мне нужно разрешение...
00:15:47,337 --> 00:15:49,171
Сынок, подпиши-ка эту бумажку чтобы мы могли прооперировать
00:15:51,968 --> 00:15:55,397
Нет, черт! Оно не прочитало его!
00:15:55,432 --> 00:15:58,256
Остановить симуляцию!
Остановить эту смиуляцию!
00:15:58,291 --> 00:15:59,968
Да что с вами, люди?
00:16:00,003 --> 00:16:02,300
Почему вы не читаете?
00:16:02,673 --> 00:16:05,884
Нам жаль сэр, но мы думали,
что на этот раз всё получится...
00:16:05,884 --> 00:16:06,868
О нет!
00:16:06,868 --> 00:16:09,976
Кальмар вот-вот выйдет из моей задницы!
00:16:11,520 --> 00:16:14,509
О, вот он, это будет очень жестоко...
00:16:14,509 --> 00:16:19,734
Держись кайл, я верюююю в тебя!
00:16:37,844 --> 00:16:41,382
М, да, а ты проверил покупателя?
00:16:41,382 --> 00:16:48,100
Да, знаете нам жаль, что Apple похитил вашего сына,
но мы можем всё уладить
00:16:48,193 --> 00:16:49,112
Да, правда?
00:16:49,112 --> 00:16:52,218
Да, мы привели вам друга на замену
00:16:52,794 --> 00:16:54,346
Привет, парни!
00:16:54,670 --> 00:16:57,216
Да не хотим мы друга на замену,
мы хотим нашего друга!
00:16:57,789 --> 00:17:00,144
Так, кажется, нам надо больше гениев...
00:17:00,144 --> 00:17:02,636
Да, я думаю, мы должны собрать всех Гениев
00:17:02,636 --> 00:17:04,136
Я соберу совет
00:17:04,136 --> 00:17:07,920
Хорошо парни, подождите здесь,
мы собрали совет Гениев
00:17:07,920 --> 00:17:09,690
посмотрим, что мы можем сделать для вас
00:17:23,362 --> 00:17:27,691
Вы не знаете, номер вашего друга
подключен к at&t или verizon
его .Media аккаунтом?
00:17:27,691 --> 00:17:29,001
Я думаю, verizon
00:17:29,001 --> 00:17:30,011
Хорошо
00:17:35,173 --> 00:17:38,057
Том, это великий день для фанатов Mac Apple
00:17:38,057 --> 00:17:41,152
Презентация первого Челоайпада!
00:17:41,152 --> 00:17:44,225
Для участия в этой акции, Apple пригласил "Лучшую покупку",
00:17:44,225 --> 00:17:48,336
и шоу доктора Фила, чтобы вручить
первый Челоайпад
00:17:48,336 --> 00:17:51,104
мальчику, который был изнасилован
своей собственной матерью
00:17:51,725 --> 00:17:55,936
За все годы своего шоу, я не
слышал более трагичной истории,
как у Эрика Картмана.
00:17:55,936 --> 00:17:59,235
И я хочу поблагодарить компанию Apple за то,
что они сделали этот день
00:17:59,235 --> 00:18:01,390
очень особенным для него
00:18:03,237 --> 00:18:10,553
И как президент компании "Лучшая покупка" Эрик,
я заверяю что больше в наших магазинах
никого не выебут!
00:18:13,451 --> 00:18:17,962
Когда Доктор Фил рассказал нам историю Эрика,
мы решили приготовить что-то особое для тебя!
00:18:17,997 --> 00:18:22,538
И вот, Эрик, твой собственый Челоайпад!
00:18:25,590 --> 00:18:27,730
Ух ты ! Круто!
00:18:29,679 --> 00:18:31,741
Вот это да! Обалдеть!
00:18:33,395 --> 00:18:37,424
У этой штуки есть и браузер и почтовый клиент,
и она срет в рот Кайлу?
00:18:38,481 --> 00:18:41,080
Да это самая великая вещь в истории изобретеий!
00:18:41,751 --> 00:18:44,095
Да, но может ли она читать?
00:18:44,557 --> 00:18:45,538
Не беспокойтесь!
00:18:45,538 --> 00:18:49,791
Нам потребовалось некоторое время,
но я уверен, что теперь оно умеет читать.
00:18:49,791 --> 00:18:50,994
Не так ли?
00:19:02,009 --> 00:19:03,608
Что за херню они теперь творят?
00:19:03,608 --> 00:19:07,132
Гении исполняют торан ра, штука из будущего
00:19:10,504 --> 00:19:13,416
С меня хватит!
Достаточно этой херни с айДерьмом
и моими облаками
00:19:13,416 --> 00:19:16,163
и советом Гениев с их штуками из будущего!
00:19:16,163 --> 00:19:19,644
Все хорошо, сэр, торан ра подсказала нам
решение вашей проблемы
00:19:19,644 --> 00:19:22,737
Мы можем сделать договор вашего
сына недействительным
00:19:22,821 --> 00:19:25,308
Окей, наконец-то, и как это сделать?
00:19:25,308 --> 00:19:28,062
Это очень просто. Вам надо присоединиться к Apple
00:19:29,360 --> 00:19:32,776
Да не хочу я присоединяться к Apple,
я люблю свой комп!
00:19:33,336 --> 00:19:36,587
Но если вы согласитесь, то мы можем
сделать из аккаунта вашего
сына семейный аккаунт
00:19:36,587 --> 00:19:39,416
а это аннулирует его прошлый договор
00:19:39,940 --> 00:19:43,746
Ну давайте, это что так сложно,
перестать сопротивляться и присоединиться
к технологиям будущего?
00:19:46,924 --> 00:19:50,441
Ну ладно, хорошо! Я подпишу соглашение с Apple!
00:19:50,441 --> 00:19:52,120
Калефи!
00:19:53,532 --> 00:19:55,124
Джеральд Брофловски,
00:19:55,124 --> 00:19:58,523
ты согласен на то, что Apple
будет отслеживать тебя везде?
00:20:00,538 --> 00:20:01,673
Я согласен
00:20:02,147 --> 00:20:05,208
Ты согласен дать Apple доступ к твоей
личной информации
00:20:05,208 --> 00:20:08,787
включая любимые фильмы, музыку и книги?
00:20:08,787 --> 00:20:10,062
Я согласен
00:20:10,062 --> 00:20:15,277
Ты обязуешься поддерживать союз,
давая информацию Apple о кредитной карте?
00:20:19,554 --> 00:20:21,674
Челоайпад крут!
00:20:21,674 --> 00:20:23,564
Сэр, сэр у нас проблема
00:20:24,540 --> 00:20:25,536
Что?
00:20:25,882 --> 00:20:27,568
Что значит "мы должны разделить их"?
00:20:27,568 --> 00:20:29,340
Соглашение мальчика больше не действительно?
00:20:29,340 --> 00:20:31,142
Извини, но мы должны забрать это
00:20:31,142 --> 00:20:32,708
Эй, это моё!
00:20:32,708 --> 00:20:34,832
Да плевал я на то, что говорят Гении!
00:20:34,832 --> 00:20:37,059
Мать вашу, я тут будущее пытаюсь создать!
00:20:37,059 --> 00:20:39,743
Мы все пытаемся создать будущее
00:20:40,958 --> 00:20:43,110
Я теперь тоже часть будущего
00:20:43,110 --> 00:20:49,438
Я был на совете Гениев.
Теперь, исполнив торан ра я вместе с вами
00:20:50,497 --> 00:20:52,598
Мистер Джобс, вы и так сделали
многое для всего мира
00:20:52,598 --> 00:20:55,810
вы помогли соединиться всем друг с другом
00:20:56,625 --> 00:20:59,069
Да, это будущее
00:20:59,069 --> 00:21:04,034
Но не могли бы мы немного подождать
и насладиться настоящим...
00:21:04,062 --> 00:21:05,950
...еще немного?
00:21:07,926 --> 00:21:11,685
Знаете что... Я согласен!
00:21:15,802 --> 00:21:18,245
Ну давай, мы отделим тебя, маленький мальчик
00:21:18,245 --> 00:21:20,602
я думаю, ты и так переел японской еды
00:21:21,742 --> 00:21:24,511
Эй! Это что, типа розыгрыш?
00:21:24,961 --> 00:21:27,116
Я получил лучшую вещь в мире,
чтобы ее отобрали?
00:21:27,536 --> 00:21:29,253
Почему ты это делаешь со мной, Господь?
00:21:29,253 --> 00:21:31,224
В следующий раз, когда захочешь
обламать мои надежды,
00:21:31,224 --> 00:21:35,792
Не мог бы ты отправить меня к автомеханику?
Потому что мне нравится обмазываться
машинным маслом перед тем как меня выебут.
00:21:35,827 --> 00:21:39,360
Немного машинного масла было бы неплохо!
Или какой-нибудь знак свыше, Господь?
00:21:39,360 --> 00:21:42,633
Как насчет небольшого знака свыше,
когда ты в следующий раз
решишь выебать меня?
00:21:49,486 --> 00:21:51,830
Перевод Haze,
Редактирование Chaka, SOUTHMAN
Тайминг SOUTHMAN
ukr__.srt
ukr__.srt
00:00:02,969 --> 00:00:03,888
Голоси зірок - гидь.
00:00:03,972 --> 00:00:05,686
Шоу повне лайки,
не дивитися нікому.
00:00:09,530 --> 00:00:12,038
Їду я в Південний Парк
Провести добре час
00:00:12,372 --> 00:00:15,758
Навкруги сміються люди
Щирі, добрі, не зануди
00:00:15,841 --> 00:00:18,725
Їду я в Південний Парк
Розвію сум на раз
00:00:19,268 --> 00:00:22,444
Вдень чи уночі приїдеш,
чути скрізь: «Здоров, сусіде!»
00:00:22,527 --> 00:00:25,370
Шлях тримай в Південний Парк
Розваги – вищий клас
00:00:29,090 --> 00:00:32,307
Гайда всі в Південний Парк
Чекають друзі нас
00:00:38,409 --> 00:00:41,627
О, Боже! Мати Айпед –
неймовірно, правда, хлопці?
00:00:41,710 --> 00:00:45,263
Агов, а де твій Айпед?
Усе зрозуміло. Ти не достатньо класна.
00:00:46,976 --> 00:00:50,445
Токене, ти бачив мій Айпед?
Кумедно, здається, у тебе його нема.
00:00:50,529 --> 00:00:51,907
А я гадав, що твоя сім'я багата!
00:00:53,287 --> 00:00:56,964
Кретини, вам доводиться грати в
квадрат, бо ви не маєте Айпедів!
00:00:57,048 --> 00:01:00,517
Що б мені ще зробити на Айпеді?
Надішлю листи моїм друзям.
00:01:00,601 --> 00:01:03,025
О, ні, чекайте.
Мабуть, я завантажу класні додатки!
00:01:03,108 --> 00:01:04,738
Це так круто!
00:01:05,783 --> 00:01:08,332
Том Зальцман каже,
що насправді у тебе немає Айпеда.
00:01:09,084 --> 00:01:09,920
Що?
00:01:10,129 --> 00:01:13,138
Він каже, що ти просто приклеїв
шматок скла до чохла для Айпеда,
00:01:13,222 --> 00:01:14,601
і вдаєш, ніби володієш ним.
00:01:18,655 --> 00:01:22,040
Батько Тома Зальцмана – алкоголік,
він напиваєтьcя і сідає за кермо!
00:01:23,252 --> 00:01:24,839
Покажи свій Айпед, Картмане.
00:01:24,923 --> 00:01:27,305
Серйозно, люди, тато
Зальцмана пиячить за кермом!
00:01:27,389 --> 00:01:28,643
Він збив пса Джо Поттса,
00:01:28,726 --> 00:01:31,150
бо Джо Поттс не вміє дбати про тварин,
00:01:31,234 --> 00:01:33,408
за що отримує на горіхи від своєї мами.
00:01:33,491 --> 00:01:35,204
Просто покажи свій Айпед, Картмане.
00:01:35,288 --> 00:01:37,294
Ні, батарея розрядилася, немає зарядки!
00:01:37,377 --> 00:01:40,052
-То заряди його.
-Я лишив свій зарядник удома!
00:01:42,936 --> 00:01:45,444
Що ж! Піду додому,
заряджу Айпед і принесу його завтра,
00:01:45,527 --> 00:01:48,160
а ви відчуєте себе дуже тупими!
00:01:52,088 --> 00:01:54,972
Молодчина, мамо.
Ти мені добряче насолила!
00:01:55,056 --> 00:01:56,518
Що трапилося, Еріку?
00:01:56,602 --> 00:01:59,402
Ти сказала, що мені доведеться
чекати Айпед аж до днюхи!
00:01:59,486 --> 00:02:01,910
Сьогодні я всім
показував несправжній планшет,
00:02:01,993 --> 00:02:04,584
а завтра всі
дражнитимуть мене брехуном.
00:02:04,668 --> 00:02:06,883
Не позичиш мені помаду. матусю?
00:02:06,967 --> 00:02:11,270
Бо я б хотів бути гарненьким, коли ти
наступного разу вирішиш мене відтрахати!
00:02:13,862 --> 00:02:16,244
Тоді я можу записати всю домашку на Айпед
00:02:16,328 --> 00:02:17,874
і перекинути її на Айфон.
00:02:17,958 --> 00:02:20,340
Згода, товари «Еппл» непогані, це правда.
00:02:20,424 --> 00:02:23,892
Я просто не хочу, аби велика компанія
стежила, де я перебуваю весь час.
00:02:23,976 --> 00:02:26,190
Це просто плітки.
Вони за вами не стежать.
00:02:26,275 --> 00:02:27,695
Ось де він!
00:02:27,779 --> 00:02:30,913
Привіт, Кайле. Ми з «Еппл».
Ми вже готові.
00:02:30,997 --> 00:02:32,167
Що? До чого ви готові?
00:02:32,250 --> 00:02:34,967
До виконання угоди.
Можна тебе зважити?
00:02:35,051 --> 00:02:37,349
-37 кілограмів, сер.
-Що за угода?
00:02:37,516 --> 00:02:39,606
37 кілограмів.
Зробімо аналіз крові.
00:02:39,689 --> 00:02:40,943
Ви не можете так чинити!
00:02:41,027 --> 00:02:42,908
Ти погодився надати усю потрібну кров.
00:02:42,991 --> 00:02:44,078
Про що це ви говорите?
00:02:44,161 --> 00:02:46,167
Коли ти завантажував
оновлення Айтюнс,
00:02:46,251 --> 00:02:49,469
вискочило віконце із питанням,
чи згоден ти з умовами договору.
00:02:49,552 --> 00:02:52,060
Ти натиснув «згоден».
Несімо його до цистерни.
00:02:52,143 --> 00:02:54,107
Цистерни? Я з вами не поїду!
00:02:54,191 --> 00:02:56,783
Ти погодився на все це!
00:02:56,866 --> 00:02:58,454
{\an8}Я СЛУХАЮ МУЗИКУ
00:03:00,837 --> 00:03:02,676
Хлопці! Ви маєте мені допомогти!
00:03:02,759 --> 00:03:04,932
Ці бізнес-федерали
хочуть мене викрасти!
00:03:05,015 --> 00:03:06,855
-Що?
-Це якесь божевілля!
00:03:06,938 --> 00:03:10,114
Вони кажуть, що це через те, що я погодився
з умовами контракту Айтюнс!
00:03:10,198 --> 00:03:12,831
Що? А про що йшлося в контракті
до останнього оновлення?
00:03:12,914 --> 00:03:14,879
Не знаю! Я його не читав!
00:03:14,962 --> 00:03:16,676
Ти його не читав?
00:03:16,759 --> 00:03:19,517
Ну хто його повністю читає,
коли вискакує те віконце?
00:03:19,977 --> 00:03:22,025
-Я.
-І я також.
00:03:23,069 --> 00:03:26,455
Хлопці, ви кажете, що щоразу,
як завантажуєте оновлення для Айтюнс,
00:03:26,538 --> 00:03:28,754
ви повністю читаєте контракт?
00:03:28,837 --> 00:03:29,673
Звісно.
00:03:29,757 --> 00:03:33,058
Ну а звідки знати, чи згоден ти з чимось,
якщо ти навіть це не прочитав?
00:03:33,142 --> 00:03:34,772
Я вимкнув усі прилади «Еппл».
00:03:34,855 --> 00:03:37,739
Вони ж не можуть вистежити мене,
якщо я без техніки?
00:03:38,324 --> 00:03:39,327
Ось де він! Агов!
00:03:46,013 --> 00:03:47,894
Тату! Тату, мені потрібен адвокат!
00:03:47,978 --> 00:03:49,399
Кайле, що ти тут робиш?
00:03:49,482 --> 00:03:52,491
Якщо ти з чимось погодився, але не мав
наміру це робити, як діяти?
00:03:52,575 --> 00:03:55,500
Ну, Кайле, сторона, що погоджується,
сама мусить дивитися,
00:03:55,584 --> 00:03:56,879
що підписує.
00:03:56,963 --> 00:03:59,972
Там цілих вісім сторінок,
і що три тижні вони надсилають нове...
00:04:00,056 --> 00:04:03,441
Заспокойся, Кайле. Усе гаразд.
З татом ти у безпеці.
00:04:04,235 --> 00:04:05,238
Ось де він.
00:04:06,408 --> 00:04:08,498
-Ну ж бо, ти.
-Трясця, що тут коїтсья?
00:04:08,582 --> 00:04:11,465
Ваш син уклав
юридичну угоду з «Еппл», сер.
00:04:11,549 --> 00:04:13,012
Угоду щодо чого?
00:04:13,095 --> 00:04:15,603
Внутрішні розробки «Еппл» –
секрет для користувачів.
00:04:15,686 --> 00:04:16,856
Ви ж самі знаєте, як це.
00:04:16,939 --> 00:04:19,865
Ні, не знаю. Я користуюся ПК.
00:04:20,241 --> 00:04:22,081
-Що?
-Уперед, ходімо!
00:04:22,164 --> 00:04:23,334
Відпустіть його...
00:04:24,588 --> 00:04:26,426
Тату! Ви вдарили
струмом мого батька!
00:04:26,511 --> 00:04:27,931
Ти на це погодився.
00:04:31,818 --> 00:04:32,654
Айпед.
00:04:32,737 --> 00:04:35,830
Гаразд, вай-фай плюс 3G, 64 гігабайти.
Ось цей, ось цей!
00:04:36,206 --> 00:04:38,463
Любий, за 900 доларів?
00:04:38,547 --> 00:04:40,761
Як же отетеріє Кайл,
коли побачить,
00:04:40,845 --> 00:04:42,809
що мій Айпед
має більшу пам'ять, ніж його!
00:04:42,892 --> 00:04:44,773
Еріку, він нам не по кишені.
00:04:45,568 --> 00:04:48,535
Ти ж не думаєш, що я погоджуся
лише на 16-гігабайтну версію?
00:04:48,618 --> 00:04:51,084
Я гадаю, що нам варто
обрати інший бренд, любий.
00:04:51,168 --> 00:04:52,337
Вони трохи дешевші.
00:04:52,422 --> 00:04:55,263
Мамо, усі знають:
що не «Еппл» – те фігня.
00:04:55,346 --> 00:04:58,690
Поглянь на цей. «Тошиба Гендібук».
00:04:58,773 --> 00:05:00,236
«Тошиба Гендібук»?
00:05:00,320 --> 00:05:04,123
Написано, що він робить усе те,
що й Айпед, але за півціни.
00:05:04,207 --> 00:05:07,634
Мамо, не підставляй мене знову!
Якщо я візьму цю штуку до школи,
00:05:07,717 --> 00:05:10,183
усі вважатимуть мене
злиденним мудаком!
00:05:10,266 --> 00:05:12,774
Еріку, припини поводитися,
як розбещене дитя.
00:05:12,858 --> 00:05:16,494
Або ми візьмемо «Тошиба Гендібук»,
або взагалі нічого не отримаєш.
00:05:17,246 --> 00:05:18,834
У мене є краща ідея.
00:05:18,918 --> 00:05:21,342
Може, перейди через дорогу
і купи презиків?
00:05:21,425 --> 00:05:23,975
Так хоч буде безпечно,
як ти вже надумала трахати мене!
00:05:24,058 --> 00:05:24,894
Еріку!
00:05:24,978 --> 00:05:26,984
Можеш також захопити цигарки,
00:05:27,067 --> 00:05:29,366
бо я люблю покурити,
коли мене відтрахають.
00:05:29,449 --> 00:05:32,709
Хочеш трахнути мене, мамо?
Просто скажи це! Уперед! Зараз!
00:05:33,210 --> 00:05:36,512
Уперед, трахни мене, мамо!
Трахни просто тут, у «Бест бай».
00:05:36,595 --> 00:05:40,316
Так сильно хочеш відтрахати свого сина?
Уперед, мамо, трахни мене! Трахни ме
00:05:43,909 --> 00:05:45,372
Припини плакати, Еріку.
00:05:45,456 --> 00:05:49,050
Я попереджала: якщо так проводитимешся,
не отримаєш нічого.
00:05:49,133 --> 00:05:51,349
Я ж сказав, що мені шкода.
00:05:51,432 --> 00:05:55,652
Через тебе усі ті люди
вважали мене педофілкою!
00:05:55,737 --> 00:05:57,658
Я не хотів завдати тобі клопоту.
00:05:57,743 --> 00:06:01,295
Саме тому ти вийшов на вулицю
й побіг до поліціянта зі словами:
00:06:01,379 --> 00:06:04,262
«Допоможіть!
Моя мама намагається мене трахнути!»?
00:06:06,142 --> 00:06:07,856
Зачекай. Я второпав.
00:06:07,940 --> 00:06:11,785
Слово на «т» – заборонене, і я не маю
вживати його в присутності інших.
00:06:11,868 --> 00:06:13,206
Вибач, мамо.
00:06:13,289 --> 00:06:17,635
Якщо тобі справді шкода,
ти зрозумієш, чому нічого не отримаєш.
00:06:19,684 --> 00:06:22,442
Це позбавлено логіки, мамо,
00:06:22,525 --> 00:06:26,997
бо мене вже покарано
відсутністю Айпеда.
00:06:27,080 --> 00:06:30,340
Будь ласка, повернімося назад
і купімо «Тошибу Гендібук»!
00:06:30,424 --> 00:06:31,720
Ні!
00:06:32,138 --> 00:06:35,230
Тоді, може, пригальмуєш і ми повечеряємо?
00:06:35,314 --> 00:06:38,490
Бо я люблю попити й поїсти
після того, як мене відтрахали!
00:06:48,436 --> 00:06:50,568
Що ти з нами зробиш?
00:06:51,655 --> 00:06:53,535
Що це таке? Що коїться?
00:06:54,789 --> 00:06:58,216
Ти також прийняв угоду Айтюнс?
00:06:58,676 --> 00:06:59,595
Що?
00:06:59,679 --> 00:07:02,478
Я лише натиснув «згоден». Я її не читав.
00:07:02,563 --> 00:07:06,658
Розумієте, я квапилася, тож
не знаю, на що погодилася!
00:07:06,741 --> 00:07:09,082
Я навіть не вмію читати англійською!
00:07:10,127 --> 00:07:13,344
Усі стуліть пельку!
Ви погодилися мовчати.
00:07:13,428 --> 00:07:18,151
Агов, випустіть мене звідси!
Це помилка, я погодився випадково!
00:07:18,234 --> 00:07:22,204
Неможливо погодитися випадково.
Там є запобіжник.
00:07:22,288 --> 00:07:23,709
Якщо ви натискаєте на «згоден»,
00:07:23,792 --> 00:07:26,635
вилітає ще одне віконце, яке питає:
«Ви точно згодні?»
00:07:26,718 --> 00:07:28,557
І тоді треба клацнути «згоден» ще раз.
00:07:28,641 --> 00:07:30,939
Що ви з нами зробите?
00:07:31,023 --> 00:07:34,199
Усе, на що ви погодилися
в угоді з Айтюнс.
00:07:34,282 --> 00:07:35,703
Ми її не читали!
00:07:35,787 --> 00:07:39,590
Хто погоджується на щось, не читаючи?
00:07:43,267 --> 00:07:47,196
А зараз вітайте
президента «Еппл», Стіва Джобса!
00:07:50,163 --> 00:07:51,291
Усім привіт!
00:07:51,375 --> 00:07:55,178
Я тут, щоб представити новий продукт,
який одного дня вчинить революцію
00:07:55,262 --> 00:07:57,979
у користуванні телефонами та планшетами.
00:07:58,062 --> 00:08:01,113
Привітаймо ж наших добровольців!
00:08:05,250 --> 00:08:09,513
Ці троє людей погодилися,
аби їх привезли сюди, прикували до ліжок
00:08:09,597 --> 00:08:14,110
і зробили прототипом нашого
справді інтерфейсового приладу.
00:08:14,194 --> 00:08:15,113
Першого чого?
00:08:15,197 --> 00:08:18,373
Вони погодилися
на хірургічне втручання.
00:08:19,376 --> 00:08:23,722
Губи цих людей видалять, а їх самих –
зшиють разом, ротами до анусів.
00:08:23,806 --> 00:08:24,767
Що?!
00:08:24,851 --> 00:08:26,314
Ви на це погодилися.
00:08:26,397 --> 00:08:30,326
Ротом до ануса, аби фекалії
з кишково-шлункового тракту цього типа
00:08:30,409 --> 00:08:34,212
потрапляли до рота хлопчика...
Він погодився, усе гаразд.
00:08:34,296 --> 00:08:36,511
Вони потраплять до рота хлопчика,
00:08:36,594 --> 00:08:39,018
а тоді пройдуть
крізь його анус до рота жінки,
00:08:39,102 --> 00:08:41,734
яка повністю на це погодилася,
вони всі погодилися,
00:08:41,819 --> 00:08:44,033
а тоді – потраплять до планшета.
00:08:44,117 --> 00:08:48,004
Таким чином, цей продукт частково
є людиною, частково – стоніжкою,
00:08:48,087 --> 00:08:51,221
частково – веб-браузером
і частково – емейл-клієнтом!
00:08:51,306 --> 00:08:52,350
Я нарікаю його...
00:08:52,434 --> 00:08:54,816
Людиностопедом!
00:08:58,243 --> 00:09:02,087
Не варто було мені оновлювати Айтюнс!
00:09:04,846 --> 00:09:07,562
«Ви дозволяєте "Еппл"
знімати кошти з вашої картки
00:09:07,646 --> 00:09:10,781
або ПейПал-рахунку для оплати
продуктів з Айтюнс».
00:09:11,324 --> 00:09:14,208
Хто-небудь, поясніть, будь ласка,
що таке коїться?
00:09:14,291 --> 00:09:16,464
Ми хочемо з'ясувати,
на що саме погодився Кайл.
00:09:16,547 --> 00:09:18,303
У цій угоді не може бути нічого такого,
00:09:18,387 --> 00:09:21,521
що дозволяло б компанії робите
те, чим вони погрожують Кайлу.
00:09:21,604 --> 00:09:23,025
О, ні. Ось воно.
00:09:23,109 --> 00:09:25,199
«Натискаючи кнопку "згоден",
ви приймаєте,
00:09:25,283 --> 00:09:29,503
що "Еппл" може пришити ваш рот
до попи іншого користувача Айтюнс».
00:09:29,586 --> 00:09:30,423
О, господи.
00:09:30,506 --> 00:09:33,473
«Також "Еппл" та
дочірні компанії можуть за потреби
00:09:33,557 --> 00:09:36,357
пришити рот іншої людини
до вашого анусу,
00:09:36,441 --> 00:09:38,906
зробивши з вас істоту
зі спільним кишковим трактом».
00:09:40,119 --> 00:09:42,793
Я натисну на ... «Відхилити».
00:09:42,877 --> 00:09:44,883
Ну все! Я іду в поліцію!
00:09:44,966 --> 00:09:45,802
Навіщо?
00:09:45,886 --> 00:09:48,352
Аби дізнатися, де «Еппл» тримає мого сина!
00:09:48,435 --> 00:09:51,527
Тю, коли поліція хоче знайти когось,
то звертається до «Еппл».
00:09:51,612 --> 00:09:52,990
Єдиний спосіб усе владнати –
00:09:53,074 --> 00:09:55,582
це звернутися
до найвищої влади на планеті.
00:09:55,665 --> 00:09:58,591
Хлопці, ми попросимо допомоги...
00:09:58,674 --> 00:10:00,388
...у Геніїв.
00:10:00,471 --> 00:10:02,561
Генії.
00:10:03,230 --> 00:10:04,984
Генії.
00:10:10,292 --> 00:10:12,507
Гаразд. Добре.
00:10:13,468 --> 00:10:15,516
Виглядає непогано, хлопці.
Чудова робота.
00:10:21,451 --> 00:10:23,498
Справді дуже добре.
00:10:23,583 --> 00:10:26,758
Пригадую, як вийшла перша
версія Айпеду.
00:10:26,842 --> 00:10:31,063
Люди повірити не могли, як легко можна
записувати відео, музику, фотографува
00:10:31,147 --> 00:10:34,657
і ділитися своїм лайном з усіма іншими,
00:10:34,741 --> 00:10:37,290
які можуть робити
те саме зі своїми лайном.
00:10:37,373 --> 00:10:41,135
Єдине, чого Айпед не вмів,
це ходити або читати...
00:10:41,219 --> 00:10:42,347
...але лише дотепер.
00:10:46,359 --> 00:10:48,281
Що таке? Що ти кажеш?
00:10:51,123 --> 00:10:53,421
Хочеш звільнитися? Кажеш,
що хочеш звільнитися?
00:10:55,679 --> 00:10:58,688
Гаразд, якщо ти не хочеш бути
частиною цілого, підпиши тут.
00:11:00,192 --> 00:11:02,156
Ні! Ти не читав!
00:11:02,240 --> 00:11:04,037
Тут сказано, що ти з нами довіку, і ми
00:11:04,121 --> 00:11:05,374
робитимемо з тобою будь-що.
00:11:05,458 --> 00:11:07,255
Трясця! Ну чому воно не читає?
00:11:07,798 --> 00:11:10,557
Можливо, низький заряд енергії.
Потрібно погодувати його.
00:11:11,017 --> 00:11:12,604
Гаразд, ось так. Ну ж бо.
00:11:12,688 --> 00:11:13,524
Ні!
00:11:13,607 --> 00:11:19,792
Я не їстиму, якщо їм
доведеться жерти моє лайно!
00:11:19,877 --> 00:11:21,757
Можливо, я не згадував,
00:11:21,840 --> 00:11:24,264
але у нас є бурито
з квасолею та сиром від Пако.
00:11:25,685 --> 00:11:27,023
Вибач, Кайле.
00:11:27,106 --> 00:11:31,453
Я намагаюся опиратися,
але бурито – це так смачно.
00:11:33,376 --> 00:11:35,340
Ми маємо презентувати цю штуку завтра.
00:11:35,423 --> 00:11:37,178
Краще б їй навчитися читати до того!
00:11:39,477 --> 00:11:42,026
О, ні! Мені погано!
00:11:52,014 --> 00:11:53,017
ДОКТОР ФІЛ
00:11:53,101 --> 00:11:55,650
Сьогодні у програмі «Доктор Філ»
00:11:55,733 --> 00:12:00,791
трагічна історія хлопчика, чия мати
постійно намагається його трахнути.
00:12:00,875 --> 00:12:02,671
Привітайте Еріка Картмана,
00:12:02,755 --> 00:12:05,722
він дуже особливий хлопчик
з дуже важким життям.
00:12:05,806 --> 00:12:08,857
Еріку, ти кажеш, що...
Твоя мама трахає тебе?
00:12:09,191 --> 00:12:11,364
Так! Вона дуже сильно мене трахає!
00:12:11,448 --> 00:12:14,875
А це часто трапляється?
Вона багато тебе трахає?
00:12:14,958 --> 00:12:17,926
Чуваки, філіппінських повій
трахають менше, ніж мене.
00:12:19,680 --> 00:12:22,899
Я знаю, що тобі дуже важко
про це говорити,
00:12:22,982 --> 00:12:25,532
але де востаннє матір трахала тебе?
00:12:25,615 --> 00:12:26,618
У «Бест бай».
00:12:28,582 --> 00:12:30,756
Матір трахала тебе у «Бест бай»?
00:12:31,591 --> 00:12:33,682
А люди бачили, як вона це робила?
00:12:33,765 --> 00:12:36,231
-Так!
-І вони ніяк її не зупинили?
00:12:36,314 --> 00:12:38,612
-Ні!
-Еріку, припини!
00:12:38,697 --> 00:12:40,661
О, це вона!
Погляньте, це моя мама!
00:12:44,463 --> 00:12:46,469
Еріку, негайно повертайся додому!
00:12:48,142 --> 00:12:51,151
Мем, ви вважаєте нормальним
трахати власного сина?
00:12:51,234 --> 00:12:52,404
Я не роблю такого!
00:12:52,487 --> 00:12:55,538
Робить! Вона постійно це робить!
вона трахала мене на Різдво!
00:12:55,623 --> 00:12:57,127
Трахала мене на День народження!
00:12:59,676 --> 00:13:01,891
Знаєш, мамо, могла б
спершу мене поцілувати,
00:13:01,974 --> 00:13:04,190
бо я люблю, щоб мене цілували,
перш ніж трахають!
00:13:04,273 --> 00:13:07,366
Ви трахаєте свого сина
і навіть не цілуєте його?
00:13:08,953 --> 00:13:12,255
Якби я збирався трахнути свого сина,
то спершу б його поцілував!
00:13:13,718 --> 00:13:16,852
Еріку, ми хочемо подарувати
тобі дуже особливий подарунок.
00:13:16,936 --> 00:13:18,065
Айпед?
00:13:23,122 --> 00:13:23,957
ГЕНІЇ. СТАТУС.
00:13:24,041 --> 00:13:25,211
Джеральд Брофловскі.
00:13:25,294 --> 00:13:27,760
Генії зараз нас приймуть.
00:13:28,220 --> 00:13:30,017
Пам'ятайте: коли говорите з Геніями,
00:13:30,101 --> 00:13:32,023
ставте чіткі й короткі питання.
00:13:32,107 --> 00:13:34,781
Генії не люблять тих,
хто марнує їхній час.
00:13:35,826 --> 00:13:36,662
БАР ГЕНІЇВ
00:13:36,746 --> 00:13:39,003
Привіт, мене звати Леслі.
Я буду вашим генієм.
00:13:39,086 --> 00:13:42,095
Генію Леслі, у нас проблема,
і ми звертаємося до твоєї мудрості.
00:13:42,179 --> 00:13:44,853
Які у вас проблеми?
00:13:44,936 --> 00:13:49,785
«Еппл» викрали мого сина
і утримують його проти волі!
00:13:50,537 --> 00:13:53,505
Гаразд, мені шкода, що вас
спіткала нині така проблема.
00:13:53,588 --> 00:13:55,928
Можна ваш ідентифікатор «Еппл»?
00:13:56,012 --> 00:13:58,812
69burunduk@me.com.
00:13:59,439 --> 00:14:00,734
Гаразд.
00:14:12,185 --> 00:14:13,355
Трясця, що взагалі...
00:14:14,651 --> 00:14:16,114
Розумію.
00:14:17,325 --> 00:14:19,875
Мені знадобиться допомога ще одного Генія.
00:14:19,959 --> 00:14:21,212
Фротґаре?
00:14:22,383 --> 00:14:25,057
Ми викрали сина цього хлопця.
00:14:25,141 --> 00:14:28,861
Пошукати на складі
чи видати йому магазинний кредит?
00:14:28,944 --> 00:14:31,785
Ні, мені не потрібен кредит!
Поверніть мого сина!
00:14:32,245 --> 00:14:34,502
Тут сказано, що він погодився
00:14:34,586 --> 00:14:37,260
брати участь у будь-яких експериментах,
які треба «Еппл».
00:14:37,345 --> 00:14:40,939
Так, але це помилка.
Насправді він не читав угоду.
00:14:41,022 --> 00:14:42,485
Він не читав її?
00:14:42,568 --> 00:14:44,616
Знаємо. Це абсурдно.
00:14:48,419 --> 00:14:51,010
То... Просто дати йому кредит?
00:14:58,700 --> 00:15:02,336
Вибач, Кайле, але я вмираю з голоду.
00:15:02,420 --> 00:15:04,216
Що б мені краще з'їсти?
00:15:04,301 --> 00:15:07,727
Скуштувати молюск зі спаржею
00:15:07,811 --> 00:15:09,775
чи ванільний мус?
00:15:09,859 --> 00:15:12,115
Ванільний мус! Ванільний мус!
00:15:12,198 --> 00:15:13,954
Молюск зі спаржею?
00:15:15,835 --> 00:15:18,301
Чудово. Я з'їм молюска зі спаржею!
00:15:20,390 --> 00:15:21,435
Вони тут!
00:15:22,271 --> 00:15:24,527
Заходьмо, хлопці, уперед!
00:15:25,029 --> 00:15:26,785
Не хвилюйтеся. Ми прийшли допомогти.
00:15:26,868 --> 00:15:28,664
Дякую! Дякую!
00:15:29,752 --> 00:15:32,635
Хутчіше! На вулиці чекає швидка!
00:15:33,262 --> 00:15:34,307
Заспокойтеся.
00:15:34,391 --> 00:15:36,689
Ми спробуємо вас розділити.
00:15:36,773 --> 00:15:38,528
Так, покваптеся, будь ласка!
00:15:38,611 --> 00:15:42,456
Молюск і спаржа не дуже ладнають!
00:15:43,710 --> 00:15:46,008
Воно у нас! Воно у нас!
Лікарю, можете це роз'єднати?
00:15:46,218 --> 00:15:48,349
Якщо потрібна операція,
надайте дозвіл.
00:15:48,433 --> 00:15:50,230
Підпишіть цю згоду – і почнемо.
00:15:52,821 --> 00:15:53,657
Ні!
00:15:53,740 --> 00:15:55,077
Трясця!
00:15:55,162 --> 00:15:56,833
Воно не прочитало!
00:15:56,916 --> 00:15:59,299
Кінець симуляції! Кінець симуляції!
00:15:59,717 --> 00:16:00,928
Люди, що з вами не так?
00:16:01,012 --> 00:16:03,352
Чому ви не можете
навчити Людиностопед читати?
00:16:03,436 --> 00:16:06,738
Вибачте, сер. Ми справді гадали,
що цього разу воно читатиме.
00:16:06,821 --> 00:16:08,117
О, ні!
00:16:08,201 --> 00:16:11,126
Молюск ось-ось вийде з моєї дупи!
00:16:12,631 --> 00:16:16,015
Уже лізе! Щось величезне!
00:16:16,099 --> 00:16:20,613
Тримайся, Кайле! Я в тебе вірю!
00:16:37,664 --> 00:16:41,425
Добре, тепер зроби перевірку клієнта.
00:16:42,303 --> 00:16:46,273
Має спрацювати. Вибачте,
що «Еппл» викрали вашого друга, хлопці,
00:16:46,356 --> 00:16:47,902
але, гадаю, ми все владнали.
00:16:47,987 --> 00:16:48,822
Справді?
00:16:48,905 --> 00:16:51,914
Ага, ми маємо для вас друга на заміну.
Можете забирати його.
00:16:52,542 --> 00:16:54,005
Привіт, хлопці.
00:16:54,506 --> 00:16:56,804
Нам не треба друг на заміну.
Поверніть нам нашого.
00:16:56,888 --> 00:16:59,813
Доведеться залучити ще більше Геніїв.
00:16:59,897 --> 00:17:02,614
Так, мабуть, треба зібратися всім Геніям.
00:17:02,697 --> 00:17:04,035
Я скличу раду.
00:17:04,118 --> 00:17:05,623
Гаразд, почекайте хвилинку,
00:17:05,706 --> 00:17:08,255
ми побазікаємо з усією Радою Геніїв.
00:17:08,339 --> 00:17:09,802
Побачимо, що можливо зробити.
00:17:23,134 --> 00:17:25,766
Який номер вашого друга –
від «Верайзон» чи від «Ей-ті-енд-ті» –
00:17:25,850 --> 00:17:27,731
прив'язаний до його профілю?
00:17:27,814 --> 00:17:28,817
Гадаю, від «Верайзон».
00:17:29,193 --> 00:17:30,448
Гаразд.
00:17:34,835 --> 00:17:37,928
Томе, сьогодні надзвичайний
день для користувачів «Еппл»!
00:17:38,012 --> 00:17:41,021
Презентація першого Людиностопеда.
00:17:41,104 --> 00:17:42,985
У рамках рекламної кампанії
00:17:43,068 --> 00:17:45,869
«Еппл» разом з «Бест бай»
та Доктором Філом
00:17:45,952 --> 00:17:48,083
вирішили подарувати перший Людиностопед
00:17:48,167 --> 00:17:51,176
бідному хлопчику,
якого ґвалтувала власна матір.
00:17:51,511 --> 00:17:53,475
За все життя я ніколи не чув
00:17:53,558 --> 00:17:55,982
історії, трагічнішої
за долю Еріка Картмана,
00:17:56,066 --> 00:17:58,197
тож я хочу подякувати
компанії «Еппл» за те,
00:17:58,280 --> 00:18:01,248
що вона допомагає нам
ощасливити його нині.
00:18:03,045 --> 00:18:05,636
Еріку, як президент «Бест бай»
00:18:05,719 --> 00:18:07,810
запевняю, що більше жодну дитину
00:18:07,893 --> 00:18:10,359
ніколи не трахатимуть у нашому магазині.
00:18:13,326 --> 00:18:16,419
Коли доктор Філ зв'язався
з «Еппл» через історію Еріка,
00:18:16,502 --> 00:18:18,258
ми збагнули: не можна стояти осторонь.
00:18:18,341 --> 00:18:20,932
Тож, Еріку, ось твій власний...
00:18:21,016 --> 00:18:22,227
Людиностопед!
00:18:26,282 --> 00:18:27,577
Класно!
00:18:30,419 --> 00:18:31,882
Неймовірно!
00:18:33,428 --> 00:18:37,649
Воно надсилає листи, виходить в Інтернет
ще й сере в рота Кайлу?
00:18:38,360 --> 00:18:41,410
Це найбільший винахід в історії!
00:18:41,494 --> 00:18:44,043
Так, але чи вміє воно читати?
00:18:44,126 --> 00:18:45,882
Не хвилюйтеся.
00:18:45,966 --> 00:18:50,019
Знадобився час, але я певен,
що воно нарешті навчилося читати.
00:18:50,103 --> 00:18:51,399
Правда ж?
00:18:51,482 --> 00:18:55,034
Так, я обіцяю читати.
00:19:01,722 --> 00:19:03,811
Дідько, що вони тепер виробляють?
00:19:03,894 --> 00:19:06,945
Генії виконують «торан-ра».
Це ритуал з майбутнього.
00:19:10,330 --> 00:19:11,835
Ну все, годі!
00:19:11,918 --> 00:19:14,134
Годі з мене хмарного лайна,
00:19:14,217 --> 00:19:16,474
і Ради Геніїв з їхніми футуристичними...
00:19:16,557 --> 00:19:17,477
Гаразд, пане.
00:19:17,560 --> 00:19:20,026
«Торан-ра» уже відкрив ключ
від вашої проблеми.
00:19:20,110 --> 00:19:22,826
Зробимо угоду вашого сина
недійсною заднім числом.
00:19:22,910 --> 00:19:25,209
Чудово! Нарешті! І як нам це зробити?
00:19:25,292 --> 00:19:26,378
Дуже просто.
00:19:26,462 --> 00:19:28,468
Ви лише маєте приєднатися до «Еппл».
00:19:29,387 --> 00:19:31,561
Ні, я не хочу приєднуватися до «Еппл».
00:19:31,645 --> 00:19:33,023
Мені подобається мій ПК.
00:19:33,108 --> 00:19:34,570
Але якщо ви приєднаєтеся,
00:19:34,654 --> 00:19:36,910
ми додамо профіль
вашого сина до родинного,
00:19:36,993 --> 00:19:39,544
і тоді ви контролюватимете його угоди.
00:19:40,045 --> 00:19:41,465
Ну ж бо, це дрібниця.
00:19:41,550 --> 00:19:44,517
Годі опиратися, приєднуйтеся
до всіх нас, до майбутнього!
00:19:46,857 --> 00:19:48,737
Добре, гаразд.
00:19:48,821 --> 00:19:50,952
Я приєднаюся до «Еппл».
00:19:51,036 --> 00:19:52,456
Каліфі!
00:19:53,502 --> 00:19:54,964
Джеральде Брофловскі,
00:19:55,215 --> 00:19:59,227
чи згодні ви, щоб «Еппл» відстежували
ваше місцезнаходження повсякчас?
00:20:00,773 --> 00:20:01,776
Згоден.
00:20:01,943 --> 00:20:05,245
Чи згодні ви надати «Еппл» доступ
до вашої особистої інформації,
00:20:05,329 --> 00:20:08,881
включно з, але не обмежуючись,
улюбленими фільмами, книгами та піснями?
00:20:08,965 --> 00:20:10,260
Згоден.
00:20:10,344 --> 00:20:12,977
Чи згодні ви дбати про ваше членство
00:20:13,061 --> 00:20:15,568
і довести свою турботу,
придбавши «Еппл-страхування»?
00:20:15,652 --> 00:20:17,198
ДОКТОР ФІЛ
БЕСТ БАЙ
00:20:19,705 --> 00:20:21,921
Людиностопед – шикардос!
00:20:22,004 --> 00:20:24,094
Сер, сер, у нас проблема!
00:20:24,804 --> 00:20:25,640
Що?
00:20:25,723 --> 00:20:27,939
Тобто – ми маємо це розділити?
00:20:28,022 --> 00:20:29,402
Згода хлопчика не чинна?
00:20:29,485 --> 00:20:31,449
Вибачте, доведеться його відкликати.
00:20:31,533 --> 00:20:32,744
Що? Ця штука моя!
00:20:32,828 --> 00:20:34,792
Мені начхати, що там кажуть Генії!
00:20:34,875 --> 00:20:37,509
Трясця, я намагаюся створити майбутнє тут!
00:20:37,592 --> 00:20:39,891
Ми всі намагаємося створити майбутнє!
00:20:41,145 --> 00:20:43,444
Я теж тепер частина майбутнього.
00:20:43,527 --> 00:20:47,999
Я засідав з Радою Геніїв
і виконав «торан-ра»,
00:20:48,082 --> 00:20:49,880
і навіть побував у «мі».
00:20:49,963 --> 00:20:53,097
Містере Джобс, ви так
багато зробили для світу.
00:20:53,181 --> 00:20:56,399
Ви допомогли усім об'єднатися.
00:20:56,483 --> 00:20:59,658
Це і є майбутнє.
00:20:59,742 --> 00:21:02,919
Але чи не варто нам трохи сповільнитися
00:21:03,002 --> 00:21:05,008
і насолодитися теперішнім
00:21:05,092 --> 00:21:06,638
трішки довше?
00:21:08,267 --> 00:21:09,730
А знаєте?
00:21:10,525 --> 00:21:12,029
Я згоден.
00:21:16,083 --> 00:21:18,424
Давай ми тебе від'єднаємо, малий.
00:21:18,507 --> 00:21:21,474
Мабуть, ти не скоро захочеш японської їжі?
00:21:23,313 --> 00:21:25,152
Це що, якийсь божевільний жарт?
00:21:25,235 --> 00:21:27,492
Я здобув найкрутішу річ у світі,
аби втратити її?
00:21:27,576 --> 00:21:29,875
Навіщо ти так чиниш зі мною, Боже?
00:21:29,958 --> 00:21:31,629
Наступного разу, як даси мені надію,
00:21:31,713 --> 00:21:33,594
зводи мене спершу до автомайстерні,
00:21:33,677 --> 00:21:36,644
бо я люблю, щоб усе було змащено,
коли мене трахають!
00:21:36,812 --> 00:21:37,940
Змащувач не завадить!
00:21:38,024 --> 00:21:39,612
Або хоча б оближи мене, Боже!
00:21:39,695 --> 00:21:43,164
Добре вилижи мене наступного
разу, як надумаєш трахнути!
rus__yazzzzzva.srt
rus__yazzzzzva.srt
00:00:38,543 --> 00:00:40,953
О, боже! Как же зашибись иметь айпад! Правда, пацаны?
00:00:42,140 --> 00:00:43,292
Эй, Бебе. Где твой айпад?
00:00:43,687 --> 00:00:45,058
А, ну да. Ты же не настолько крутая!
00:00:46,990 --> 00:00:48,359
Токен, видел мой айпад?
00:00:49,108 --> 00:00:50,409
Забавно, похоже, у тебя такого нет
00:00:50,769 --> 00:00:51,917
А я думал, твоя семья богатая
00:00:53,348 --> 00:00:56,228
Ха-ха, вам, дебилам, приходится играть в квадрат, потому что у вас нет айпада!
00:00:57,709 --> 00:00:59,114
Что же мне еще сделать с моим айпадом?
00:00:59,476 --> 00:01:00,590
Наверное, отправлю имейл своим друзьям
00:01:00,764 --> 00:01:02,928
Нет, лучше скачаю каких-нибудь новых клевых приложений
00:01:03,176 --> 00:01:04,187
Вот это крутизна!
00:01:05,913 --> 00:01:07,779
Том Солзман говорит, что на самом деле у тебя нет айпада
00:01:09,114 --> 00:01:09,912
Что?
00:01:10,305 --> 00:01:12,498
Том Солзман говорит, что ты просто приклеил кусок стекла к упаковке айпада
00:01:13,132 --> 00:01:14,282
и делаешь вид, что он настоящий
00:01:18,848 --> 00:01:19,848
Отец Тома Солзмана!
00:01:20,037 --> 00:01:21,512
Он долбанный алкаш, который садился пьяным за руль
00:01:23,452 --> 00:01:24,593
Дай мне посмотреть твой айпад, Картман
00:01:24,954 --> 00:01:27,168
Говорю вам пацаны, отец Тома Солзмана пил за рулем
00:01:27,491 --> 00:01:28,891
Это он переехал собаку Джо Поттса,
00:01:29,219 --> 00:01:30,985
потому что Джо Поттс плохо заботился о своих питомцах
00:01:31,235 --> 00:01:32,564
Именно поэтому его избивала собственная мать
00:01:33,533 --> 00:01:34,753
Просто дай нам посмотреть твой айпад
00:01:35,328 --> 00:01:36,804
Не дам, у него села батарейка
00:01:37,424 --> 00:01:38,104
Ну так подключи его к розетке
00:01:38,426 --> 00:01:39,643
Я оставил зарядное дома
00:01:42,948 --> 00:01:45,330
Хорошо! Я пойду домой, заряжу его и принесу завтра
00:01:45,614 --> 00:01:47,059
И вам, пацаны, будет очень стыдно
00:01:52,126 --> 00:01:54,599
Спасибо, мам!
Из-за тебя я облажался на всю школу!
00:01:55,071 --> 00:01:56,071
Что случилось, Эрик?
00:01:56,408 --> 00:01:59,015
Ты сказала, что подаришь мне айпад только на день рождения
00:01:59,303 --> 00:02:01,824
Поэтому сегодня мне пришлось принести в школу подделку,
00:02:02,179 --> 00:02:04,053
и завтра все узнают, что я соврал
00:02:04,666 --> 00:02:06,499
А теперь не могла бы ты одолжить мне свою помаду?
00:02:06,964 --> 00:02:10,701
Хочу быть красивым, когда тебе вздумается поиметь меня в следующий раз!
00:02:13,907 --> 00:02:17,465
Видите, я могу загрузить домашние задания на айпад, а потом отправить их на свой айфон
00:02:17,900 --> 00:02:20,029
Да, все эти эппловские штуки довольно полезные
00:02:20,347 --> 00:02:23,432
Просто я не хочу, чтобы какая-нибудь гигантская корпорация все время за мной следила
00:02:23,899 --> 00:02:25,729
Это все слухи. Ни за кем они не следят.
00:02:26,292 --> 00:02:27,292
Вон он!
00:02:27,842 --> 00:02:29,755
Привет, Кайл! Мы из компании Apple
Мы готовы
00:02:31,020 --> 00:02:32,020
Что? К чему готовы?
00:02:32,094 --> 00:02:33,094
К выполнению соглашения
00:02:33,252 --> 00:02:34,252
Вес, пожалуйста
00:02:34,852 --> 00:02:35,852
37 кг, сэр
00:02:36,046 --> 00:02:37,046
Какого соглашения?
00:02:37,123 --> 00:02:38,951
37 кг, хорошо
Возьмите у него кровь
00:02:39,497 --> 00:02:40,605
Эй, вы не имеете права!
00:02:41,001 --> 00:02:42,766
Ты согласился предоставить нам любое количество крови, которое нам понадобится
00:02:42,945 --> 00:02:43,945
О чем это вы?
00:02:43,953 --> 00:02:45,601
Когда ты загрузил последнее обновление iTunes,
00:02:45,965 --> 00:02:49,165
на экране всплыло окошко с вопросом, принимаешь ли ты наше пользовательское соглашение
00:02:49,491 --> 00:02:50,491
Ты нажал «да»
00:02:50,538 --> 00:02:51,538
Бросьте его в бак с водой
00:02:51,840 --> 00:02:53,680
Бак с водой? Я с вами никуда не пойду!
00:02:54,039 --> 00:02:55,305
Ты на все дал свое согласие!
00:03:00,691 --> 00:03:01,488
Пацаны!
00:03:01,703 --> 00:03:02,566
Вы должны мне помочь!
00:03:02,738 --> 00:03:04,238
Люди из Apple пытаются меня похитить!
00:03:04,386 --> 00:03:05,357
Что?
00:03:05,572 --> 00:03:06,542
Бред какой-то
00:03:06,796 --> 00:03:08,193
Они говорят, что я сам на все согласился,
00:03:08,375 --> 00:03:09,917
когда принял условия пользовательского соглашения последнего обновления iTunes
00:03:10,096 --> 00:03:12,073
А что было написано в соглашении последнего обновления?
00:03:12,572 --> 00:03:13,835
Не знаю, я его не читал
00:03:14,886 --> 00:03:16,214
Ты его не читал?
00:03:16,607 --> 00:03:17,900
Да кто вообще читает эту хрень,
00:03:18,046 --> 00:03:19,303
каждый раз, как она всплывает на экране?
00:03:19,734 --> 00:03:20,734
Я читаю
00:03:20,990 --> 00:03:21,990
Я тоже
00:03:22,928 --> 00:03:25,979
Вы хотите сказать, что каждый раз, как вы скачиваете обновление к iTunes,
00:03:26,297 --> 00:03:27,943
вы читаете пользовательское соглашение целиком?
00:03:28,741 --> 00:03:29,064
Конечно
00:03:29,424 --> 00:03:31,831
Как же ты можешь с чем-то согласиться, если ты этого даже не читал?
00:03:32,970 --> 00:03:34,486
Я отключил все свои эппловские примочки
00:03:34,783 --> 00:03:36,467
Они ведь не могут выследить тебя, если все они отключены, верно?
00:03:38,158 --> 00:03:39,200
Вон он! Эй, ты!
00:03:45,849 --> 00:03:47,286
Пап, мне нужен адвокат!
00:03:47,789 --> 00:03:49,046
Кайл, что ты здесь делаешь?
00:03:49,378 --> 00:03:51,355
Пап, если ты на что-то согласился, но на самом деле ты на это не согласен,
00:03:51,528 --> 00:03:52,343
то что делать?
00:03:52,589 --> 00:03:53,993
Кайл, участники договора всегда должны знать,
00:03:54,539 --> 00:03:56,083
под чем именно они подписываются
00:03:56,626 --> 00:03:58,773
Ну это же обычная процедура, они присылают это каждый раз,
00:03:59,068 --> 00:03:59,891
откуда мне было знать…
00:04:00,184 --> 00:04:01,518
Успокойся, Кайл
Все в порядке
00:04:02,089 --> 00:04:03,452
Ты со мной, тебе нечего бояться
00:04:04,071 --> 00:04:04,800
Вот он!
00:04:06,062 --> 00:04:06,956
Иди сюда!
00:04:07,128 --> 00:04:08,243
Какого черта здесь происходит?
00:04:08,602 --> 00:04:10,834
Ваш сын заключил соглашение с компанией Apple
00:04:11,228 --> 00:04:12,418
Какое соглашение?
00:04:12,849 --> 00:04:15,124
Внутренние разработки Apple являются секретными для всех пользователей,
00:04:15,338 --> 00:04:16,338
вы же знаете
00:04:16,596 --> 00:04:17,596
Нет, не знаю
00:04:17,911 --> 00:04:19,167
Я пользуюсь PC
00:04:19,815 --> 00:04:20,815
Вы что?
00:04:20,929 --> 00:04:21,869
Ну все, пошли
00:04:22,125 --> 00:04:23,125
Немедленно отпустите его!
00:04:24,386 --> 00:04:25,851
Пап! Вы ударили его током!
00:04:26,205 --> 00:04:27,205
Ты дал на это свое согласие
00:04:32,204 --> 00:04:34,938
Так, iPad 3G 64gb
Вот этот!
00:04:35,802 --> 00:04:37,671
Милый, это же $900!
00:04:38,320 --> 00:04:40,114
Мне уже не терпится увидеть дурацкое лицо Кайла,
00:04:40,544 --> 00:04:42,339
когда он узнает, что в моем айпаде больше памяти, чем в его!
00:04:42,696 --> 00:04:44,020
Эрик, нам это не по карману
00:04:45,031 --> 00:04:47,547
Ты ведь не думаешь, что я куплю себе айпад на 16gb?
00:04:48,196 --> 00:04:50,675
Думаю, нам нужно посмотреть тебе компьютер другой фирмы
00:04:50,925 --> 00:04:51,925
Здесь есть и подешевле
00:04:52,212 --> 00:04:54,624
Мам, все знают, что все, кроме Apple - полное дерьмо
00:04:55,162 --> 00:04:57,897
Смотри, Toshiba Handibook
00:04:58,402 --> 00:04:59,659
Toshiba Handibook?
00:04:59,981 --> 00:05:02,278
Здесь написано, что он делает все то же самое, что и айпад,
00:05:02,499 --> 00:05:03,499
а цена в два раза меньше
00:05:04,052 --> 00:05:05,776
Мам, не смей снова меня подставлять
00:05:06,070 --> 00:05:07,297
Если я принесу это в школу, все подумают,
00:05:07,469 --> 00:05:09,068
что я конченный нищеброд
00:05:09,998 --> 00:05:12,054
Эрик, ты ведешь себя, как невоспитанный мальчишка!
00:05:12,374 --> 00:05:13,920
Либо ты соглашаешься на Toshiba Handibook,
00:05:14,097 --> 00:05:15,498
либо не получаешь вообще ничего
00:05:16,903 --> 00:05:18,124
У меня есть идея получше
00:05:18,446 --> 00:05:19,732
Почему бы тебе не зайти в магазин через дорогу
00:05:19,874 --> 00:05:20,874
и не купить себе презервативов?
00:05:21,058 --> 00:05:22,342
Потому что я хочу чувствовать себя защищенным,
00:05:22,521 --> 00:05:23,598
когда ты в очередной раз меня поимеешь
00:05:23,788 --> 00:05:24,542
Эрик!
00:05:24,717 --> 00:05:26,009
Кстати, можешь еще и сигареты купить
00:05:26,588 --> 00:05:28,673
Я люблю подымить, после того, как меня хорошенько натянут
00:05:29,032 --> 00:05:30,363
Хочешь выебать меня? Так и скажи!
00:05:30,886 --> 00:05:31,886
Давай
00:05:32,685 --> 00:05:35,521
Вперед, нахлобучивай!
Давай, прямо здесь!
00:05:36,210 --> 00:05:37,685
Так и скажи, сынок, я хочу тебя поиметь!
00:05:38,401 --> 00:05:39,401
Давай, наяривай!
00:05:43,673 --> 00:05:44,855
Хватит плакать, Эрик
00:05:45,100 --> 00:05:47,025
Я тебя предупреждала, если ты будешь себя плохо вести,
00:05:47,312 --> 00:05:48,574
я ничего тебе не куплю
00:05:48,861 --> 00:05:50,195
Ну я же извинился
00:05:50,984 --> 00:05:54,550
Ты выставил меня педофилкой перед толпой незнакомых людей
00:05:55,308 --> 00:05:56,888
Я не хотел причинить тебе зла
00:05:57,244 --> 00:05:59,871
Тогда зачем ты подбежал к полицейскому с криками
00:06:00,308 --> 00:06:03,217
«помогите, моя мама хочет меня выебать!»?
00:06:05,871 --> 00:06:06,871
Я все понял
00:06:07,207 --> 00:06:09,069
Это слово - очень неприличное
00:06:09,353 --> 00:06:11,226
И я не должен произносить его в присутствии взрослых
00:06:11,407 --> 00:06:12,448
Мне очень жаль, мама
00:06:12,835 --> 00:06:14,906
Если ты действительно сожалеешь о своем поведении,
00:06:15,230 --> 00:06:17,661
тогда ты должен понимать, почему я решила ничего тебе не покупать
00:06:19,173 --> 00:06:21,755
Что-то я не улавливаю логики, мам
00:06:22,107 --> 00:06:24,515
Я ведь уже наказан тем, что ты не купила мне айпад
00:06:25,212 --> 00:06:26,212
Мама
00:06:26,438 --> 00:06:29,428
Пожалуйста, давай вернемся и купим Toshiba Handibook!
00:06:30,000 --> 00:06:30,930
Нет!
00:06:31,676 --> 00:06:34,161
Тогда мы можем хотя бы остановиться где-нибудь поужинать?
00:06:34,914 --> 00:06:36,462
Потому что у меня всегда просыпается аппетит,
00:06:36,739 --> 00:06:38,073
после того, как меня хорошенько выебут!
00:06:47,726 --> 00:06:49,096
Что ты хочешь с нами сделать?
00:06:50,967 --> 00:06:52,509
Что это? Что здесь происходит?
00:06:53,615 --> 00:06:56,820
Ты тоже принял условия пользовательского соглашения iTunes?
00:06:57,975 --> 00:06:58,907
Что?
00:06:59,087 --> 00:07:00,087
Я просто нажала «согласна»
00:07:00,568 --> 00:07:01,568
Я его даже не читала
00:07:01,827 --> 00:07:02,827
Я торопилась!
00:07:03,274 --> 00:07:05,108
Я не знала, на что соглашаюсь!
00:07:06,131 --> 00:07:07,934
А я вообще по-английски читать не умею
00:07:09,506 --> 00:07:10,661
Эй, а ну заткнитесь
00:07:11,020 --> 00:07:12,567
Вы все согласились вести себя тихо
00:07:12,998 --> 00:07:14,365
Эй, выпустите меня отсюда
00:07:14,581 --> 00:07:17,025
Это ошибка! Я согласился на это случайно
00:07:17,523 --> 00:07:19,392
Ты не мог согласиться случайно
00:07:19,715 --> 00:07:21,396
Там была предусмотрена система страхования от ошибки
00:07:21,690 --> 00:07:22,811
Когда ты нажал «согласен»,
00:07:23,097 --> 00:07:24,463
всплыло дополнительное окошко
00:07:24,753 --> 00:07:26,087
с вопросом «вы уверены, что принимаете условия соглашения?»,
00:07:26,265 --> 00:07:27,565
и тебе нужно снова нажать «согласен»
00:07:28,213 --> 00:07:29,585
Что вы будете с нами делать?
00:07:30,558 --> 00:07:31,636
Все, на что вы согласились,
00:07:31,923 --> 00:07:33,368
когда приняли условия пользовательского соглашения iTunes
00:07:33,688 --> 00:07:34,797
Но мы их не читали
00:07:34,983 --> 00:07:35,954
Ну да, конечно
00:07:36,246 --> 00:07:38,506
Кто соглашается с тем, чего он даже не читал?
00:07:42,672 --> 00:07:45,838
Встречайте, президент компании Apple Стив Джобс!
00:07:49,536 --> 00:07:50,536
Добрый день
00:07:50,652 --> 00:07:52,347
Сегодня я представлю вам очередной продукт,
00:07:52,562 --> 00:07:56,766
который снова произведет революцию в сфере мобильных телефонов и планшетных компьютеров
00:07:57,421 --> 00:07:59,432
Встречайте, наши добровольцы!
00:08:04,513 --> 00:08:05,709
Эти люди согласились на то,
00:08:05,957 --> 00:08:08,757
чтобы их привели сюда и приковали наручниками к кровати
00:08:09,003 --> 00:08:11,703
Кроме того, они согласны стать первым прототипом нашего устройства,
00:08:11,882 --> 00:08:13,140
оснащенного революционным интерфейсом
00:08:13,487 --> 00:08:14,315
Первым чем?
00:08:14,494 --> 00:08:17,400
В частности, эти люди согласились подвергнуться хирургической операции
00:08:18,631 --> 00:08:19,928
Их губы будут удалены,
00:08:20,178 --> 00:08:22,618
после они будут скреплены ртом с анусом другого человека
00:08:22,983 --> 00:08:23,960
Что???
00:08:24,112 --> 00:08:25,300
Ты сама на это согласилась!
00:08:25,473 --> 00:08:26,473
Ртом к анусу
00:08:26,695 --> 00:08:31,515
Чтобы каловые массы мужчины поступали в рот этого маленького мальчика,
00:08:31,952 --> 00:08:33,101
на что, вы сами согласились,
00:08:33,393 --> 00:08:36,168
а потом через его анус в рот этой женщины,
00:08:36,565 --> 00:08:39,193
которая дала на это свое полное согласие
00:08:39,731 --> 00:08:40,731
Они все согласились!
00:08:40,890 --> 00:08:42,849
После чего все это поступит в планшетный компьютер,
00:08:43,067 --> 00:08:45,269
в результате чего мы получим продукт, являющийся смесью человека,
00:08:45,487 --> 00:08:49,878
многоножки, веб-браузера, и почтового ящика
00:08:50,457 --> 00:08:51,357
Позвольте представить вам
00:08:51,580 --> 00:08:53,381
Человекайпадоножка!
00:08:57,349 --> 00:08:59,827
Зачем я только скачивал это обноврение к iTtunes!!!
00:09:04,233 --> 00:09:07,249
Вы согласны с тем, что Apple может снимать средства с вашей кредитной карты или счета PayPal
00:09:07,542 --> 00:09:09,805
в случае, если вы совершите покупку какого-либо продукта iTunes?
00:09:10,412 --> 00:09:12,854
Мне кто-нибудь объяснит, что здесь происходит?
00:09:13,457 --> 00:09:15,215
Мы пытаемся понять, на что именно согласился Кайл
00:09:15,496 --> 00:09:16,981
В этом соглашении не может быть ничего такого,
00:09:17,235 --> 00:09:20,034
что позволило бы этой компании так поступить с Кайлом
00:09:20,332 --> 00:09:21,697
О, нет, похоже, что есть
00:09:22,133 --> 00:09:23,502
Принимая условия соглашения, вы признаете тот факт,
00:09:23,713 --> 00:09:28,064
что компания Apple может пришить ваш рот к жопе другого пользователя iTunes
00:09:28,640 --> 00:09:29,508
О, боже
00:09:29,732 --> 00:09:34,006
В случае необходимости, компания также может пришить чей-то рот и к вашей жопе,
00:09:34,333 --> 00:09:37,782
создав, таким образом, общий для вас пищеварительный тракт
00:09:39,096 --> 00:09:39,784
Я нажму...
00:09:40,853 --> 00:09:41,831
«отклонить»
00:09:42,077 --> 00:09:43,698
С меня хватит, я иду в полицию
00:09:43,944 --> 00:09:44,737
Зачем?
00:09:44,949 --> 00:09:46,968
Чтобы узнать, где Apple удерживает моего сына
00:09:47,435 --> 00:09:49,993
Когда полицейские хотят кого-то найти, они обращаются в Apple
00:09:50,633 --> 00:09:53,684
Единственный для нас выход - обратиться к самым могущественным людям на планете
00:09:54,582 --> 00:09:57,241
Чуваки, нам понадобиться помощь людей из ...
00:09:57,596 --> 00:09:58,596
Джиниус
00:10:10,256 --> 00:10:10,909
Что ж..
00:10:11,626 --> 00:10:12,309
прекрасно!
00:10:13,415 --> 00:10:15,572
Выглядит отлично!
Прекрасная работа, ребята!
00:10:21,705 --> 00:10:22,705
Здорово!
00:10:23,533 --> 00:10:25,934
Я помню, как появилась первая версия айпад
00:10:26,938 --> 00:10:30,535
Люди не могли поверить, насколько легко можно было делиться своим видео, музыкой, фотографиями
00:10:31,000 --> 00:10:34,235
и прочим дерьмом с другими людьми
00:10:34,771 --> 00:10:37,075
Которые, в свою очередь, могли поделиться всем своим дерьмом с тобой
00:10:37,399 --> 00:10:40,135
Единственное, чего не мог делать айпад, это ходить и читать
00:10:41,286 --> 00:10:42,286
Но это было раньше
00:10:46,420 --> 00:10:47,787
Что? Что ты сказал?
00:10:51,094 --> 00:10:53,110
Ты хочешь выбраться отсюда? Хочешь уйти?
00:10:55,780 --> 00:10:57,977
Ладно, если ты не хочешь больше в этом участвовать,
00:11:00,198 --> 00:11:01,880
Нет! Ты же его не прочитал!
00:11:02,383 --> 00:11:03,929
Здесь написано, что мы никогда тебя не отпустим
00:11:04,187 --> 00:11:05,187
и можем делать с тобой все что угодно
00:11:05,409 --> 00:11:06,782
Почему он его не прочитал?
00:11:07,829 --> 00:11:09,204
Наверное, батарейки садятся
00:11:09,561 --> 00:11:10,561
Наверное, нужно его покормить
00:11:11,441 --> 00:11:12,705
Ладно, давай, ешь
00:11:13,779 --> 00:11:18,958
Нет! Я не буду есть, ерли им придется есть мои какашки
00:11:19,893 --> 00:11:21,625
Наверное я забыл сказать,
00:11:21,836 --> 00:11:23,730
что это бобово-сырный бурито из Пакос
00:11:25,681 --> 00:11:26,757
Прости, Кайр
00:11:27,150 --> 00:11:30,888
Я пытался устоять, но буритос сришком вкусные
00:11:33,832 --> 00:11:35,091
Презентация должна состояться завтра
00:11:35,529 --> 00:11:36,863
К этому времени он должен научиться читать
00:11:38,803 --> 00:11:41,537
О, нет
Мне плохо
00:11:53,178 --> 00:11:55,625
Сегодня в шоу доктора Фила
00:11:55,906 --> 00:11:57,233
Трагическая история маленького мальчика,
00:11:57,660 --> 00:11:59,752
чья мама постоянно пытается его поиметь
00:12:00,872 --> 00:12:02,349
Сегодня у меня в гостях Эрик Картман,
00:12:02,680 --> 00:12:05,050
очень особенный мальчик с нелегкой судьбой
00:12:05,598 --> 00:12:08,583
Эрик, ты говоришь, что твоя мать тебя натягивает?
00:12:09,046 --> 00:12:10,764
Да, натягивает по самые помидоры!
00:12:11,485 --> 00:12:12,736
Как часто это случается?
00:12:13,168 --> 00:12:14,382
Она пердолит тебя регулярно?
00:12:14,816 --> 00:12:17,438
Чувак, филиппинским шлюхам и не снился такой марафон
00:12:19,488 --> 00:12:21,365
Я знаю, тебе нелегко об этом говорить,
00:12:21,761 --> 00:12:23,928
но где в последний раз твоя мама тебя поимела?
00:12:25,472 --> 00:12:26,472
В Best Buy
00:12:28,601 --> 00:12:30,378
Твоя мать выебала тебя в Best Buy?
00:12:31,426 --> 00:12:34,136
- Она сделала это при свидетелях?
- Да
00:12:34,538 --> 00:12:35,799
И они ничего не сделали?
00:12:35,980 --> 00:12:36,809
Нет
00:12:37,486 --> 00:12:38,421
Эрик, прекрати!
00:12:38,566 --> 00:12:39,897
Вон она
Это моя мама
00:12:44,272 --> 00:12:46,141
Эрик, немедленно иди домой!
00:12:48,146 --> 00:12:50,842
Мэм, почему вы решили, что шпилить собственного сына - это нормально?
00:12:51,204 --> 00:12:52,171
Я этого не делаю
00:12:52,344 --> 00:12:53,673
Делает, причем постоянно
00:12:54,032 --> 00:12:56,475
Она выебала меня на Рождество, выебала на День рождения…
00:12:59,464 --> 00:13:01,397
Между прочим, могла бы хоть изредка меня целовать
00:13:01,722 --> 00:13:03,697
Я люблю, когда меня целуют, перед тем, как хорошенько вставят
00:13:04,240 --> 00:13:06,713
Вы чпокаете своего сына, но не разу его не поцеловали?
00:13:08,686 --> 00:13:11,529
Если бы я решил поиметь своего ребенка, я бы сначала его поцеловал
00:13:13,605 --> 00:13:15,941
Эрик, у нас для тебя особенный подарок
00:13:16,692 --> 00:13:17,692
Айпад???
00:13:23,078 --> 00:13:24,340
Джеральд Брофловски
00:13:25,022 --> 00:13:26,390
Наконец мы попадем к Джиниусам
00:13:27,933 --> 00:13:30,953
Помните, когда будете задавать им вопросы, выражайтесь кратко и по делу
00:13:31,741 --> 00:13:33,679
Эти чуваки не любят, когда кто-то попусту тратит их время
00:13:36,020 --> 00:13:37,852
Здравствуйте, меня зовут Лесли, я буду вашим Джиниусом
00:13:38,712 --> 00:13:41,367
Джиниус Лесли, у нас проблема и мы взываем к твоей мудрости
00:13:41,976 --> 00:13:43,486
Какие у вас проблемы?
00:13:44,633 --> 00:13:48,542
Компания Apple похитила моего сына и удерживает его силой
00:13:50,181 --> 00:13:52,296
Понятно. Сожалею, что сегодня вам пришлось столкнуться с такой проблемой
00:13:53,017 --> 00:13:54,814
Можно мне узнать его Apple ID?
00:13:55,863 --> 00:13:57,690
69кусаймоюколбасочку.Com
00:13:59,019 --> 00:14:00,019
Хорошо
00:14:11,928 --> 00:14:13,112
Что это за херня?
00:14:14,254 --> 00:14:15,254
Так, понятно
00:14:16,919 --> 00:14:18,749
Я должен обратиться к другому специалисту
00:14:19,542 --> 00:14:20,542
Фрасгар!
00:14:21,079 --> 00:14:21,834
Чего?
00:14:22,021 --> 00:14:24,137
Наша компания похитила сына этого чувака
00:14:24,792 --> 00:14:27,487
Мне проверить состояние базы или предоставить ему кредит покупателя?
00:14:28,205 --> 00:14:30,832
Не нужен мне никакой кредит! Верните мне моего сына!
00:14:31,793 --> 00:14:33,115
Здесь написано,
00:14:33,403 --> 00:14:35,952
что он дал свое согласие на проведение экспериментов компании Apple
00:14:37,096 --> 00:14:38,140
Да, но это ошибка
00:14:38,460 --> 00:14:40,046
Он не прочитал текст соглашения
00:14:40,659 --> 00:14:41,844
Не прочитал?
00:14:42,137 --> 00:14:43,935
Да, мы знаем, это полный абсурд
00:14:48,075 --> 00:14:49,842
Ну что, просто дадим ему кредит?
00:14:58,159 --> 00:15:01,573
Прости, Кайр, но я умираю с городу
00:15:01,960 --> 00:15:03,430
Как думаешь, что мне ручше выбрать
00:15:04,403 --> 00:15:09,085
жареного сома со спаржей или ванирьную пастиру?
00:15:11,680 --> 00:15:13,080
Сома и спаржу?
00:15:15,347 --> 00:15:17,252
Радно, я съем сома
00:15:22,551 --> 00:15:23,551
Тише, ребята, вперед!
00:15:24,334 --> 00:15:25,991
Не волнуйтесь, мы здесь, чтобы вам помочь
00:15:26,766 --> 00:15:27,766
О, спасибо, спасибо!
00:15:28,353 --> 00:15:29,718
Тише! Скорее!
00:15:30,301 --> 00:15:31,594
У здания вас ждет скорая
00:15:32,931 --> 00:15:33,931
Постарайтесь сохранить спокойствие,
00:15:33,934 --> 00:15:35,699
мы попытаемся разъединить вас как можно скорее
00:15:36,347 --> 00:15:37,493
Пожаруйста, поторопитесь
00:15:37,952 --> 00:15:40,252
Я съел сома со спаржей и мне нехорошо
00:15:43,120 --> 00:15:45,094
Они у нас. Доктор, вы можете их разъединить?
00:15:45,530 --> 00:15:47,471
Если я буду делать операцию, мне нужно получить разрешение
00:15:47,900 --> 00:15:49,482
Подпишите эту форму, чтобы мы могли приступить
00:15:52,404 --> 00:15:53,905
Нет! Черт побери!
00:15:54,552 --> 00:15:55,552
Он его не прочитал!
00:15:55,839 --> 00:15:57,848
Остановите этот спектакль!
00:15:59,078 --> 00:16:00,078
Да что с вами такое?
00:16:00,375 --> 00:16:02,425
Почему вы не можете заставить человекайпадоножку читать?
00:16:03,182 --> 00:16:04,182
Простите, сэр
00:16:04,190 --> 00:16:05,190
Мы были уверены, что на этот раз он его прочтет
00:16:06,060 --> 00:16:07,495
О, нет!
00:16:07,857 --> 00:16:10,083
Сом вот-вот выйдет из моего анального отверстия
00:16:12,047 --> 00:16:13,047
Ну вот, сейчас
00:16:14,026 --> 00:16:15,026
Чувствую, его будет много
00:16:15,970 --> 00:16:16,970
Держись, Кайр!
00:16:17,651 --> 00:16:18,651
Я в тебя верю!
00:16:37,581 --> 00:16:41,046
Ага, а теперь попробуй сделать сверку клиентской базы, да
00:16:42,269 --> 00:16:43,269
Должно сработать
00:16:44,078 --> 00:16:45,630
Нам жаль, что Apple похитил вашего друга,
00:16:46,023 --> 00:16:47,497
но, похоже, нам удалось все уладить
00:16:48,039 --> 00:16:48,867
Правда?
00:16:49,013 --> 00:16:50,371
Да, мы нашли вам нового друга
00:16:50,798 --> 00:16:51,798
Теперь все должно быть в порядке
00:16:52,448 --> 00:16:53,448
Привет, ребята
00:16:54,381 --> 00:16:56,503
Нет, нам не нужен новый друг, мы хотим своего!
00:16:57,536 --> 00:16:59,089
Придется еще ребят подключить
00:16:59,774 --> 00:17:01,466
Думаю, нам нужно созвать общее совещание
00:17:02,412 --> 00:17:03,412
Я все соберу
00:17:03,892 --> 00:17:06,338
Подождите пожалуйста здесь, мы проведем общее совещание Джиниусов
00:17:06,774 --> 00:17:08,826
и попробуем решить вашу проблему
00:17:23,001 --> 00:17:25,259
У вашего друга есть номер мобильного телефона verizon или at&t,
00:17:25,507 --> 00:17:27,060
синхронизированный с его аккаунтом .Media?
00:17:27,595 --> 00:17:28,532
По-моему есть verizon
00:17:28,991 --> 00:17:29,816
Хорошо
00:17:34,812 --> 00:17:37,033
Том, сегодня большой день для всех Мас-юзеров,
00:17:37,724 --> 00:17:40,390
компания Apple представит своим пользователям первую Человекайпадоножку!
00:17:40,889 --> 00:17:42,543
В рамках рекламной кампании,
00:17:42,862 --> 00:17:45,810
Apple совместно с магазином Best Buy и телевизионным шоу Доктора Фила
00:17:46,240 --> 00:17:48,643
готов подарить первую модель Человекайпадоножки мальчику,
00:17:49,073 --> 00:17:50,541
ставшему жертвой сексуального насилия собственной матери
00:17:51,543 --> 00:17:54,093
За всю свою жизнь я не слышал более трагичной истории,
00:17:54,374 --> 00:17:55,739
чем история Эрика Картмана
00:17:56,099 --> 00:17:57,602
Я хочу поблагодарить компанию Apple
00:17:57,932 --> 00:18:00,449
за возможность сделать этот день для него особенным
00:18:03,009 --> 00:18:05,767
От лица президента торговой сети Best Buy я обещаю тебе, Эрик,
00:18:06,052 --> 00:18:08,717
что в наших магазинах больше не поимеют ни одного ребенка
00:18:13,126 --> 00:18:14,990
Когда доктор Фил рассказал нам историю Эрика,
00:18:15,858 --> 00:18:17,367
мы знали, что должны внести свою лепту
00:18:17,799 --> 00:18:19,014
Итак, Эрик,
00:18:19,266 --> 00:18:20,593
отныне у тебя будет своя личная
00:18:20,843 --> 00:18:22,067
Человекайпадоножка!
00:18:25,227 --> 00:18:26,626
Ух, ты! Зашибись!
00:18:29,383 --> 00:18:30,858
Класс, поверить не могу!
00:18:33,077 --> 00:18:35,377
Через него можно отправлять почту и заходить в интернет,
00:18:35,629 --> 00:18:36,950
и в то же время он срет Кайлу в рот?
00:18:38,065 --> 00:18:40,432
Это самое величайшее изобретение на свете!
00:18:41,366 --> 00:18:43,659
Да, но это устройство умеет читать?
00:18:44,194 --> 00:18:46,234
Не волнуйтесь, у нас ушло на это много времени,
00:18:46,520 --> 00:18:48,926
но я почти уверен, что оно наконец-то научилось читать
00:18:49,645 --> 00:18:50,645
Правда?
00:19:01,747 --> 00:19:03,044
А теперь какого хрена они делают?
00:19:03,511 --> 00:19:05,201
Джиниусы исполняют Торан-ра
00:19:05,698 --> 00:19:06,698
Это технологии будущего
00:19:09,985 --> 00:19:14,371
Все, с меня хватит этого ай-дерьма, мак-херовины и этого совета Джиниусов
00:19:14,768 --> 00:19:16,565
с их технологиями будущего...
- Все в порядке, сэр
00:19:17,132 --> 00:19:19,141
Торна-ра помогла выявить суть вашей проблемы
00:19:19,604 --> 00:19:22,260
Мы можем задним числом аннулировать контракт вашего сына
00:19:22,661 --> 00:19:24,714
Отлично! Ну, наконец-то! И как нам это сделать?
00:19:25,140 --> 00:19:26,140
Это очень просто
00:19:26,366 --> 00:19:27,693
Вам нужно просто присоединиться к пользователям Apple
00:19:29,021 --> 00:19:32,088
Нет, я не хочу становиться пользователем Apple, мне нравится мой РС
00:19:32,888 --> 00:19:34,047
Если вы к нам присоединитесь,
00:19:34,235 --> 00:19:36,022
мы объединим профиль вашего сына в один общий семейный аккаунт,
00:19:36,599 --> 00:19:38,796
и вы сможете ай-аппрувить все его соглашения
00:19:39,619 --> 00:19:40,736
Да ладно вам, нет в этом ничего страшного
00:19:41,066 --> 00:19:43,517
Прекратите сопротивляться и присоединитесь к числу пользователей технологий будущего
00:19:46,430 --> 00:19:47,542
Ладно, хорошо
00:19:48,226 --> 00:19:49,993
Я стану пользователем Apple
00:19:50,707 --> 00:19:51,707
КАЛАФФФИ!
00:19:53,512 --> 00:19:56,750
Джерард Брофловски, вы даете свое согласие компании Apple
00:19:57,074 --> 00:19:58,724
а осуществление круглосуточной слежки за вашими перемещениями?
00:20:00,264 --> 00:20:01,264
Даю
00:20:01,699 --> 00:20:04,356
Вы согласны предоставить компании Apple доступ ко всей вашей личной информации,
00:20:04,798 --> 00:20:08,103
включая, не ограничиваясь, ваши любимые фильмы, песни и книги?
00:20:08,604 --> 00:20:09,604
Согласен
00:20:10,111 --> 00:20:12,121
Вы готовы выражать гордость своим членством в Apple
00:20:12,408 --> 00:20:14,672
и подтверждать ее покупкой продуктов Apple care?
00:20:19,600 --> 00:20:20,819
Этот айпад просто класс!
00:20:21,648 --> 00:20:22,977
Сэр, у нас проблема
00:20:24,215 --> 00:20:24,782
Что?
00:20:25,500 --> 00:20:26,500
Что значит разъединить?
00:20:27,302 --> 00:20:28,559
Его контракт недействителен?
00:20:29,240 --> 00:20:30,240
Извини, все отменяется
00:20:30,962 --> 00:20:31,962
Что? Это мое!
00:20:32,471 --> 00:20:33,945
Да плевать мне, что сказали Джиниусы!
00:20:34,409 --> 00:20:36,429
Я тут будущее создаю, между прочим!
00:20:37,131 --> 00:20:38,888
Мы все пытаемся создать будущее
00:20:40,585 --> 00:20:42,554
Я теперь тоже часть будущего
00:20:42,944 --> 00:20:45,139
Я присутствовал на общем собрании Джиниусов,
00:20:45,500 --> 00:20:48,913
исполнил Торан-ра и теперь я один из вас
00:20:50,030 --> 00:20:52,040
Мистер Джобс, вы столько сделали для всего мира
00:20:52,502 --> 00:20:55,154
Вы помогли всем нам найти связь друг с другом
00:20:56,228 --> 00:20:58,781
Что тут говорить, это и есть наглядная схема будущего
00:20:59,181 --> 00:21:01,667
Но может быть, давайте немного притормозим?
00:21:02,159 --> 00:21:03,524
И насладимся настоящим?
00:21:04,287 --> 00:21:05,287
Немного подольше
00:21:07,485 --> 00:21:08,432
Знаете что, ...
00:21:09,949 --> 00:21:11,219
я согласен
00:21:15,708 --> 00:21:17,459
Идем, малыш, мы тебя отсоединим
00:21:17,888 --> 00:21:20,081
Наверное, ты теперь не скоро начнешь есть японскую кухню?
00:21:22,455 --> 00:21:23,710
Эй, что это за херня?
00:21:24,607 --> 00:21:26,479
Мне подарили самую лучшую вещь на свете, а потом сразу отняли?
00:21:27,092 --> 00:21:28,524
Боже, почему ты так со мной поступаешь?
00:21:29,246 --> 00:21:31,304
Пожалуйста, в следующий раз, когда ты решишь вселить в меня надежду,
00:21:31,510 --> 00:21:33,831
пошли мне толкового механика, потому что я люблю, чтобы меня хорошенько смазали,
00:21:34,119 --> 00:21:35,422
перед тем, как от души выебать
00:21:35,965 --> 00:21:36,965
Смазка не помешала бы
00:21:37,189 --> 00:21:38,443
Или хотя бы плевок
00:21:38,985 --> 00:21:42,325
Ну что, поплюешь на меня, перед тем как выебать в следующий раз, а, Бог?
00:21:48,293 --> 00:21:51,366
www.sp-fan.ru и yazzzzzva
eng__.srt
eng__.srt
00:00:08,676 --> 00:00:10,385
- ♪ I'm goin'
down to South Park ♪
00:00:10,386 --> 00:00:11,844
♪ Gonna have myself a time ♪
00:00:11,845 --> 00:00:13,930
- ♪ Friendly faces everywhere ♪
00:00:13,931 --> 00:00:15,556
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:15,557 --> 00:00:16,683
- ♪ I'm goin'
down to South Park ♪
00:00:16,684 --> 00:00:18,518
♪ Gonna leave my woes behind ♪
00:00:18,519 --> 00:00:20,478
- ♪ Ample parking day or night ♪
00:00:20,479 --> 00:00:22,230
♪ People spouting,
"Howdy, neighbor" ♪
00:00:22,231 --> 00:00:25,108
- ♪ Headin' on up to South Park,
gonna see if I can't unwind ♪
00:00:25,109 --> 00:00:28,778
- ♪ [muffled] ♪
00:00:28,779 --> 00:00:32,115
- ♪ Come on down to South Park
and meet some friends of mine ♪
00:00:38,122 --> 00:00:39,372
- Oh, my God!
00:00:39,373 --> 00:00:41,999
Isn't it awesome
having an iPad, you guys?
00:00:42,000 --> 00:00:43,793
Hey, Bebe,
where's your iPad?
00:00:43,794 --> 00:00:45,378
Oh, right.
You're not cool enough.
00:00:45,379 --> 00:00:47,130
[laughs]
00:00:47,131 --> 00:00:49,382
Hey, hey, you see
my iPad, Token?
00:00:49,383 --> 00:00:50,883
Funny, you don't seem
to have one.
00:00:50,884 --> 00:00:52,385
I thought your family
was rich!
00:00:52,386 --> 00:00:53,594
[laughs]
00:00:53,595 --> 00:00:55,304
You dumbasses
have to play four square
00:00:55,305 --> 00:00:57,432
'cause you don't have iPads!
00:00:57,433 --> 00:00:59,517
Oh, what should I do
on my iPad next?
00:00:59,518 --> 00:01:00,977
Think I'll email
some of my friends.
00:01:00,978 --> 00:01:02,019
Oh, no, wait.
00:01:02,020 --> 00:01:03,312
Maybe I'll download
some more cool apps!
00:01:03,313 --> 00:01:06,107
This is so awesome!
00:01:06,108 --> 00:01:09,152
- Tom Saltzman says
you don't really have an iPad.
00:01:09,153 --> 00:01:10,570
- What?
00:01:10,571 --> 00:01:12,530
- Tom Saltzman says you just
glued a piece of glass
00:01:12,531 --> 00:01:15,158
to an iPad cover
and you're faking it.
00:01:18,996 --> 00:01:20,830
- Tom Saltzman's dad
is an alcoholic
00:01:20,831 --> 00:01:22,331
who drinks and drives!
00:01:23,500 --> 00:01:25,126
- Let me see your iPad,
Cartman.
00:01:25,127 --> 00:01:26,169
- Seriously, you guys,
00:01:26,170 --> 00:01:27,670
Tom Saltzman's dad
is a drunk driver!
00:01:27,671 --> 00:01:29,380
He's the one
who ran over Joey Potts' dog
00:01:29,381 --> 00:01:31,132
because Joey Potts doesn't know
how to take care of his animals,
00:01:31,133 --> 00:01:33,634
which is why
he gets beat by his mom.
00:01:33,635 --> 00:01:35,553
- Just let us see
your iPad, Cartman.
00:01:35,554 --> 00:01:36,679
- No, because
the batterys dead.
00:01:36,680 --> 00:01:37,722
Itjust ran out of power.
00:01:37,723 --> 00:01:40,558
- So plug it in.
- I left my charger at home!
00:01:43,187 --> 00:01:44,228
Fine!
00:01:44,229 --> 00:01:45,855
I'm gonna go home and charge
my iPad and bring it tomorrow,
00:01:45,856 --> 00:01:47,857
and you guys are gonna feel
really stupid!
00:01:52,237 --> 00:01:53,321
Well, good going, Mom.
00:01:53,322 --> 00:01:55,281
You've completely
screwed me over!
00:01:55,282 --> 00:01:56,824
- What happened, Eric?
00:01:56,825 --> 00:01:59,535
- You said I had to wait till
my birthday to get an iPad,
00:01:59,536 --> 00:02:01,537
so the one I rubbed
in everyone's faces today
00:02:01,538 --> 00:02:04,874
isn't real, and tomorrow
everyone's gonna call me a liar.
00:02:04,875 --> 00:02:07,210
Would you mind loaning me
some of your lipstick, Mom?
00:02:07,211 --> 00:02:08,920
Because I want
to at least look pretty
00:02:08,921 --> 00:02:11,547
the next time you decide
to fuck me!
00:02:13,634 --> 00:02:14,675
- You see?
00:02:14,676 --> 00:02:16,469
And then I can take
all my homework on my iPad
00:02:16,470 --> 00:02:18,054
and swipe it over
to my iPhone.
00:02:18,055 --> 00:02:20,431
- Uh, yeah, Apple stuff
is pretty neat, all right.
00:02:20,432 --> 00:02:22,141
I just don't want
any big company
00:02:22,142 --> 00:02:24,101
tracking where I am
at all times.
00:02:24,102 --> 00:02:26,437
- Aw, that's just a rumor.
They don't really track you.
00:02:26,438 --> 00:02:27,980
- Here he is!
00:02:27,981 --> 00:02:29,273
Hello, Kyle.
We're from Apple.
00:02:29,274 --> 00:02:31,067
We're all ready for you now.
00:02:31,068 --> 00:02:32,235
- What?
Ready for what?
00:02:32,236 --> 00:02:33,486
- To fulfill the agreement.
00:02:33,487 --> 00:02:34,987
Can we get a weight,
please?
00:02:34,988 --> 00:02:37,406
- 83 pounds, sir.
- What agreement?
00:02:37,407 --> 00:02:39,700
- 83 pounds, good.
Let's get the blood work.
00:02:39,701 --> 00:02:40,993
- Hey, you can't do that!
00:02:40,994 --> 00:02:43,162
- You agreed we could take
all the blood we needed.
00:02:43,163 --> 00:02:44,330
- What are you talking about?
00:02:44,331 --> 00:02:46,207
- When you downloaded
the last iTunes update,
00:02:46,208 --> 00:02:47,458
a window on your screen
popped up
00:02:47,459 --> 00:02:49,585
and asked you if you agreed
to our terms and conditions.
00:02:49,586 --> 00:02:50,586
You clicked "Agree."
00:02:50,587 --> 00:02:52,046
All right, let's get him
to the water tank.
00:02:52,047 --> 00:02:54,131
- The water tank?
I'm not going with you!
00:02:54,132 --> 00:02:55,925
- You've agreed to all of this!
00:02:55,926 --> 00:02:56,968
Hey!
00:02:56,969 --> 00:02:58,678
[funky music playing]
00:03:00,764 --> 00:03:02,682
- You guys!
You got to help me!
00:03:02,683 --> 00:03:04,934
These business casual G-men
are trying to kidnap me!
00:03:04,935 --> 00:03:06,769
- What?
- It's crazy, dude!
00:03:06,770 --> 00:03:08,020
They're saying
it's because I agreed
00:03:08,021 --> 00:03:09,939
to the latest terms
and conditions on iTunes!
00:03:09,940 --> 00:03:10,982
- Why?
00:03:10,983 --> 00:03:12,024
What did the terms
and conditions
00:03:12,025 --> 00:03:13,067
for the last update say?
00:03:13,068 --> 00:03:15,027
- I don't know.
I didn't read them.
00:03:15,028 --> 00:03:16,737
- You didn't read them?
00:03:16,738 --> 00:03:18,114
- Who the hell reads
that entire thing
00:03:18,115 --> 00:03:20,074
every time it pops up?
00:03:20,075 --> 00:03:23,077
- I do.
- Me too.
00:03:23,078 --> 00:03:24,620
- You're telling me
that every time
00:03:24,621 --> 00:03:26,289
you guys download
an update for iTunes,
00:03:26,290 --> 00:03:28,875
you read the entire
terms and conditions?
00:03:28,876 --> 00:03:29,917
- Of course.
00:03:29,918 --> 00:03:31,210
- Well, how do you know
if you agree to something
00:03:31,211 --> 00:03:33,254
if you don't read it?
00:03:33,255 --> 00:03:34,797
- Well, I turned off
all my Apple stuff.
00:03:34,798 --> 00:03:35,840
They can't locate you
00:03:35,841 --> 00:03:37,842
if you don't have
your stuff on, right?
00:03:37,843 --> 00:03:39,468
[tires screeching]
- There he is! Hey, you!
00:03:39,469 --> 00:03:40,803
- [screams]
00:03:42,222 --> 00:03:44,974
[keyboard keys clacking]
00:03:44,975 --> 00:03:46,559
Dad!
00:03:46,560 --> 00:03:47,977
Dad, I need a lawyer!
00:03:47,978 --> 00:03:49,520
- Kyle, what are you
doing here?
00:03:49,521 --> 00:03:50,730
- Dad, if you agree
to something
00:03:50,731 --> 00:03:52,398
but you didn't mean
to agree to it, what do you do?
00:03:52,399 --> 00:03:53,649
- Well, Kyle, it's always
00:03:53,650 --> 00:03:55,401
the agreeing party's
responsibility
00:03:55,402 --> 00:03:56,903
to know
what they are signing.
00:03:56,904 --> 00:03:58,112
- But it's, like,
eight pages long,
00:03:58,113 --> 00:03:59,488
and they send me a new one,
like, every three weeks!
00:03:59,489 --> 00:04:01,073
How can they know if I-
- Calm down, Kyle.
00:04:01,074 --> 00:04:04,243
It's okay.
You're safe with Daddy.
00:04:04,244 --> 00:04:05,745
- Here he is.
00:04:05,746 --> 00:04:07,121
- [screams]
- Come on, you!
00:04:07,122 --> 00:04:08,539
- Hey, what the heck
is going on?
00:04:08,540 --> 00:04:09,832
- Your son has made
a binding
00:04:09,833 --> 00:04:11,459
and legal agreement
with Apple, sir.
00:04:11,460 --> 00:04:12,919
- An agreement to do what?
00:04:12,920 --> 00:04:15,504
- Apple's inner workings
are top secret to all users.
00:04:15,505 --> 00:04:16,756
You know how it is.
00:04:16,757 --> 00:04:19,884
- No, I don't know how it is.
I use a PC.
00:04:19,885 --> 00:04:20,968
- [snickering]
You what?
00:04:20,969 --> 00:04:22,011
- Come on, let's go!
00:04:22,012 --> 00:04:24,513
- Hey, now, let him go-
Aah!
00:04:24,514 --> 00:04:26,349
- Dad!
You Tasered my dad!
00:04:26,350 --> 00:04:27,934
- You said we could.
00:04:32,356 --> 00:04:34,815
- Okay,
Wi-Fi plus 3G, 64 gig.
00:04:34,816 --> 00:04:38,486
This one, this one!
- Oh, sweetie, $900?
00:04:38,487 --> 00:04:40,488
- I can't wait to see
the look on Kyle's stupid face
00:04:40,489 --> 00:04:42,782
when he sees my iPad
has more memory than his.
00:04:42,783 --> 00:04:44,784
- Eric, we can't afford
that one.
00:04:44,785 --> 00:04:46,953
- Well, you don't expect me
to get the Wi-Fi only
00:04:46,954 --> 00:04:48,537
16-gig version, do you?
00:04:48,538 --> 00:04:50,873
- I think we need to get you
a different brand, hon.
00:04:50,874 --> 00:04:52,291
They're a little cheaper.
00:04:52,292 --> 00:04:53,376
- Mom, everyone knows
00:04:53,377 --> 00:04:55,252
that everything but Apple
is stupid.
00:04:55,253 --> 00:04:56,796
- Here, look at this one.
00:04:56,797 --> 00:04:58,506
Toshiba Handibook.
00:04:58,507 --> 00:05:00,049
- Toshiba Handibook?
00:05:00,050 --> 00:05:02,551
- This says it does everything
the iPad does
00:05:02,552 --> 00:05:04,095
at half the price.
00:05:04,096 --> 00:05:06,180
- Mom, do not
screw me over again!
00:05:06,181 --> 00:05:07,473
If I take
that thing to school,
00:05:07,474 --> 00:05:10,101
everyone's gonna think
I'm a poverty-stricken asshole!
00:05:10,102 --> 00:05:12,478
- Eric, stop acting
like a spoiled brat.
00:05:12,479 --> 00:05:14,230
You can either have
the Toshiba Handibook,
00:05:14,231 --> 00:05:16,065
or you can have
nothing at all.
00:05:17,067 --> 00:05:18,484
- Oh, I've got
a better idea.
00:05:18,485 --> 00:05:19,819
Why don't you go
across the street
00:05:19,820 --> 00:05:21,070
and buy some condoms?
00:05:21,071 --> 00:05:22,446
Because we should
at least be safe
00:05:22,447 --> 00:05:23,781
if you're gonna
fuck me, Mom.
00:05:23,782 --> 00:05:24,824
- Eric!
00:05:24,825 --> 00:05:26,617
- You might as well go
buy some cigarettes too,
00:05:26,618 --> 00:05:27,743
because I like
to have a smoke
00:05:27,744 --> 00:05:29,078
after I get good and fucked.
00:05:29,079 --> 00:05:31,080
You want to fuck me, Mom?
Just say so!
00:05:31,081 --> 00:05:32,623
Go ahead! Here!
00:05:32,624 --> 00:05:34,709
Huh? Go ahead, Mom.
Fuck me!
00:05:34,710 --> 00:05:36,252
Fuck me right here
in the Best Buy.
00:05:36,253 --> 00:05:37,586
You want to fuck
your son so bad?
00:05:37,587 --> 00:05:40,214
Go on, Mom. Fuck me!
Fuck me!
00:05:40,215 --> 00:05:43,843
[sobbing]
00:05:43,844 --> 00:05:45,177
- Stop crying, Eric.
00:05:45,178 --> 00:05:47,096
I told you
if you kept acting up,
00:05:47,097 --> 00:05:48,764
you weren't getting
anything.
00:05:48,765 --> 00:05:50,933
- But I told you
I was sorry.
00:05:50,934 --> 00:05:53,436
- You made me look like
some sort of child molester
00:05:53,437 --> 00:05:55,396
in front
of all those people!
00:05:55,397 --> 00:05:57,356
- I wasn't trying
to get you in trouble.
00:05:57,357 --> 00:06:00,317
- Then why did you go outside
to a police officer
00:06:00,318 --> 00:06:01,736
and say, "Help, help!
00:06:01,737 --> 00:06:03,946
My mom is trying
to fuck me"?
00:06:05,907 --> 00:06:07,575
- Oh, wait.
I get it now.
00:06:07,576 --> 00:06:09,452
The F word
is a no-no word,
00:06:09,453 --> 00:06:11,454
and I shouldn't say it
around other people.
00:06:11,455 --> 00:06:12,913
I'm sorry, Mama.
00:06:12,914 --> 00:06:14,165
- If you're really sorry,
00:06:14,166 --> 00:06:18,544
then you'll understand
why you aren't getting anything.
00:06:18,545 --> 00:06:20,421
- [sniffles]
Well, no, that doesn't really
00:06:20,422 --> 00:06:22,089
have any logical sense,
Mommy,
00:06:22,090 --> 00:06:23,507
because I'm already
being punished
00:06:23,508 --> 00:06:26,510
by not getting the iPad...
Mama.
00:06:26,511 --> 00:06:30,139
Please can we just go back
and get the Toshiba Handibook?
00:06:30,140 --> 00:06:31,724
- No!
00:06:31,725 --> 00:06:33,476
- Well, then could we
at least pull up here
00:06:33,477 --> 00:06:34,977
and get some dinner?
00:06:34,978 --> 00:06:36,479
'Cause I liked to be
wined and dined
00:06:36,480 --> 00:06:38,230
after I've been fucked!
00:06:38,231 --> 00:06:40,149
[lock clicks]
00:06:40,150 --> 00:06:42,276
- [grunts]
00:06:42,277 --> 00:06:42,943
[door rattling]
00:06:44,237 --> 00:06:44,945
[banging on door]
00:06:46,990 --> 00:06:48,157
[fluorescent light crackling]
00:06:48,158 --> 00:06:50,326
- What are you gonna do
to us?
00:06:50,327 --> 00:06:53,245
- What is this?
What's going on?
00:06:53,246 --> 00:06:55,790
- You-you agreed
to the iTunes
00:06:55,791 --> 00:06:57,917
terms and conditions too?
00:06:57,918 --> 00:06:59,335
- What?
00:06:59,336 --> 00:07:01,879
- I just clicked "Agree."
I didn't read it.
00:07:01,880 --> 00:07:03,172
I was in a hurry, you see,
00:07:03,173 --> 00:07:06,342
and I-I didn't know
what I was agreeing to!
00:07:06,343 --> 00:07:08,761
- I can't even read
English!
00:07:09,763 --> 00:07:11,222
- Hey, shut up in there!
00:07:11,223 --> 00:07:13,015
You all agreed
to stay quiet.
00:07:13,016 --> 00:07:14,683
- Hey!
Hey, let me out of here!
00:07:14,684 --> 00:07:17,645
This is a mistake!
I agreed by accident!
00:07:17,646 --> 00:07:19,730
- You can't agree
by accident.
00:07:19,731 --> 00:07:21,690
There's a failsafe
built in.
00:07:21,691 --> 00:07:23,150
Even if you click
on "Agree,"
00:07:23,151 --> 00:07:25,027
another little window
pops up that says,
00:07:25,028 --> 00:07:26,112
"Are you sure you agree?"
00:07:26,113 --> 00:07:28,239
And you have to click
on "Agree" again.
00:07:28,240 --> 00:07:30,574
- What are you going
to do to us?
00:07:30,575 --> 00:07:32,159
- Everything
that you agreed to
00:07:32,160 --> 00:07:33,869
in the iTunes conditions.
00:07:33,870 --> 00:07:35,371
- We didn't read them!
00:07:35,372 --> 00:07:36,455
- Heh! Right.
00:07:36,456 --> 00:07:39,041
Who just agrees
to something they don't read?
00:07:42,671 --> 00:07:46,799
- And now the president
of Apple, Steve Jobs!
00:07:46,800 --> 00:07:49,593
[cheers and applause]
00:07:49,594 --> 00:07:50,886
- Hello, everyone!
00:07:50,887 --> 00:07:52,638
I am here to announce
a new product
00:07:52,639 --> 00:07:54,557
that will once again
revolutionize
00:07:54,558 --> 00:07:57,226
the way we use our phones
and tablet devices.
00:07:57,227 --> 00:08:00,729
Let's hear it
for our volunteers!
00:08:00,730 --> 00:08:04,567
[cheers and applause]
00:08:04,568 --> 00:08:05,693
These three people
00:08:05,694 --> 00:08:07,403
have agreed
to be brought here,
00:08:07,404 --> 00:08:09,071
handcuffed to these beds,
00:08:09,072 --> 00:08:10,406
and become the prototype
00:08:10,407 --> 00:08:13,409
of our first
truly interfaced device.
00:08:13,410 --> 00:08:14,702
- The first what?
00:08:14,703 --> 00:08:18,372
- They have actually agreed
to be surgically altered.
00:08:18,373 --> 00:08:20,416
Their lips will be removed,
00:08:20,417 --> 00:08:23,294
and they will be sewn together,
mouth to anus.
00:08:23,295 --> 00:08:24,336
- What?
00:08:24,337 --> 00:08:25,754
- You agreed to this.
00:08:25,755 --> 00:08:27,840
Mouth to anus,
so that the feces
00:08:27,841 --> 00:08:29,925
from the gastral track
from one
00:08:29,926 --> 00:08:31,719
will enter the mouth
of the little boy-
00:08:31,720 --> 00:08:33,804
and he agreed
this was okay-
00:08:33,805 --> 00:08:35,598
enter the mouth
of the little boy,
00:08:35,599 --> 00:08:38,601
leading through his anus
to the mouth of the female-
00:08:38,602 --> 00:08:41,103
who completely agreed-
they all agreed-
00:08:41,104 --> 00:08:43,314
which will then go
to a tablet device,
00:08:43,315 --> 00:08:45,649
making a product
that is part human
00:08:45,650 --> 00:08:47,401
and part centipede
00:08:47,402 --> 00:08:48,652
and part web browser
00:08:48,653 --> 00:08:50,613
and part emailing device!
00:08:50,614 --> 00:08:54,283
I give you...
the HumancentiPad!
00:08:54,284 --> 00:08:56,410
[cheers and applause]
00:08:56,411 --> 00:08:57,494
- Oh!
00:08:57,495 --> 00:09:02,041
I should have never
updated iTunes!
00:09:04,252 --> 00:09:06,879
- "You agree that Apple
may charge your credit card
00:09:06,880 --> 00:09:08,714
"or PayPal account
for any products
00:09:08,715 --> 00:09:10,257
purchased
in the iTunes store."
00:09:10,258 --> 00:09:13,636
- Can somebody please
explain to me what is going on?
00:09:13,637 --> 00:09:15,804
- We're trying to find out
exactly what Kyle agreed to.
00:09:15,805 --> 00:09:17,640
- There can't be anything
in that agreement
00:09:17,641 --> 00:09:19,808
that allows a company
to do what they're talking about
00:09:19,809 --> 00:09:20,976
to Kyle.
00:09:20,977 --> 00:09:22,353
- Oh, nope.
Here it is right here.
00:09:22,354 --> 00:09:24,480
"By clicking 'Agree,'
you are also acknowledging
00:09:24,481 --> 00:09:26,023
"that Apple
may sew your mouth
00:09:26,024 --> 00:09:28,984
to the butthole
of another iTunes user."
00:09:28,985 --> 00:09:29,985
- Oh, boy.
00:09:29,986 --> 00:09:32,738
- "Apple and its subsidiaries
may also, if necessary,
00:09:32,739 --> 00:09:35,658
"sew yet another person's
mouth onto your butthole,
00:09:35,659 --> 00:09:38,327
making you a being
that shares one gastral track."
00:09:38,328 --> 00:09:42,206
Hmm. I'm gonna click on...
"Decline."
00:09:42,207 --> 00:09:44,250
- Well, that does it!
I'm going to the police.
00:09:44,251 --> 00:09:45,292
- For what?
00:09:45,293 --> 00:09:47,670
- To find out where Apple
is keeping my son!
00:09:47,671 --> 00:09:49,505
- Dude, when the police want
to know where somebody is,
00:09:49,506 --> 00:09:50,756
they ask Apple.
00:09:50,757 --> 00:09:52,132
The only way
we can fix all this
00:09:52,133 --> 00:09:54,843
is by going to the highest
authority on the planet.
00:09:54,844 --> 00:09:57,846
You guys, we're gonna
have to ask help from...
00:09:57,847 --> 00:09:59,723
the geniuses.
00:09:59,724 --> 00:10:02,226
- The geniuses!
00:10:02,227 --> 00:10:05,354
- [muffled]
The geniuses.
00:10:10,235 --> 00:10:13,237
- All right.
Good.
00:10:13,238 --> 00:10:15,531
Looks good, guys.
Great work.
00:10:15,782 --> 00:10:18,701
[muffled sobbing]
00:10:18,702 --> 00:10:21,453
- [screaming in Japanese]
00:10:21,454 --> 00:10:23,414
- Really nice, guys.
00:10:23,415 --> 00:10:26,709
I remember when the first
version of the iPad came out.
00:10:26,710 --> 00:10:28,502
People couldn't believe
how easy it was
00:10:28,503 --> 00:10:30,796
to take their videos,
music, and photos,
00:10:30,797 --> 00:10:32,423
and all their shit
00:10:32,424 --> 00:10:34,466
and share it
with other people
00:10:34,467 --> 00:10:37,136
who could do the same
with all their shit.
00:10:37,137 --> 00:10:38,971
The only thing
the iPad couldn't do
00:10:38,972 --> 00:10:41,056
was walk or read...
00:10:41,057 --> 00:10:43,892
until now.
00:10:43,893 --> 00:10:46,312
- [muffled shouting]
00:10:46,313 --> 00:10:48,230
- What's that?
What's that you're saying?
00:10:48,231 --> 00:10:50,816
- [muffled shouting]
00:10:50,817 --> 00:10:53,193
- You want out?
Are you saying you want out?
00:10:53,194 --> 00:10:55,195
- [muffled shouting]
00:10:55,196 --> 00:10:56,905
- Fine, you don't want
to be part of this,
00:10:56,906 --> 00:10:58,449
then just sign right here.
00:11:00,035 --> 00:11:02,161
No! You didn't read it!
00:11:02,162 --> 00:11:03,912
This says we don't ever
have to let you out
00:11:03,913 --> 00:11:05,414
and that we can do
whatever we want!
00:11:05,415 --> 00:11:07,249
Damn it!
Why won't it read?
00:11:07,250 --> 00:11:10,502
- It's probably low on power.
We should feed it.
00:11:10,503 --> 00:11:12,463
- All right, here you go.
Come on.
00:11:12,464 --> 00:11:13,505
- No!
00:11:13,506 --> 00:11:19,762
I will not eat if they are
forced to eat my poo!
00:11:19,763 --> 00:11:21,638
- Perhaps
I didn't mention...
00:11:21,639 --> 00:11:24,224
it's a bean and cheese burrito
from Paco's.
00:11:24,225 --> 00:11:26,894
- Oh!
Sorry, Kyle.
00:11:26,895 --> 00:11:28,395
I try to resist,
00:11:28,396 --> 00:11:31,398
but burrito
is too delicious!
00:11:31,399 --> 00:11:33,108
[smacking lips]
00:11:33,109 --> 00:11:35,319
- We have to unveil
this thing tomorrow.
00:11:35,320 --> 00:11:37,112
It better be reading
by then!
00:11:38,698 --> 00:11:40,449
- Oh! Oh, no!
00:11:40,450 --> 00:11:41,784
Feel sick!
00:11:41,785 --> 00:11:42,951
- [muffled shouting]
00:11:42,952 --> 00:11:44,453
- Oh! Oh!
00:11:44,454 --> 00:11:46,872
[bowel movement]
00:11:46,873 --> 00:11:48,415
- [muffled screaming]
00:11:48,416 --> 00:11:50,167
[bowel movement]
00:11:50,168 --> 00:11:51,794
- [muffled screaming]
00:11:52,879 --> 00:11:55,255
- Today on Dr. Phil,
00:11:55,256 --> 00:11:57,424
the tragic story
of a little boy
00:11:57,425 --> 00:12:00,677
whose mother
constantly tries to fuck him.
00:12:00,678 --> 00:12:02,471
- I want you all
to meet Eric Cartman,
00:12:02,472 --> 00:12:05,391
who's a very special boy
with a very hard life.
00:12:05,392 --> 00:12:08,894
Eric, you say that...
your mom fucks you?
00:12:08,895 --> 00:12:11,063
- Yes! She fucked me so hard!
00:12:11,064 --> 00:12:12,314
- Does this happen often?
00:12:12,315 --> 00:12:14,733
Does she-
does she fuck you a lot?
00:12:14,734 --> 00:12:17,778
- Dude, Filipino hookers
don't get fucked the way I do.
00:12:17,779 --> 00:12:19,113
all: Aw!
00:12:19,114 --> 00:12:21,156
- Now, I know
this is very difficult
00:12:21,157 --> 00:12:22,282
for you to talk about,
00:12:22,283 --> 00:12:25,119
but where was the last time
your mother fucked you?
00:12:25,120 --> 00:12:26,453
- At Best Buy.
00:12:26,454 --> 00:12:28,372
all: Aw!
00:12:28,373 --> 00:12:30,249
- Your mother fucked you
at Best Buy?
00:12:30,250 --> 00:12:31,291
- Uh-huh.
00:12:31,292 --> 00:12:33,293
- And people saw her
doing this?
00:12:33,294 --> 00:12:34,336
- Yes!
00:12:34,337 --> 00:12:35,921
- And they didn't
do anything?
00:12:35,922 --> 00:12:38,424
- No!
- Eric, stop it!
00:12:38,425 --> 00:12:40,509
- Oh, there she is!
There's my mom right now!
00:12:40,510 --> 00:12:42,719
all: Boo!
00:12:42,720 --> 00:12:44,179
- Boo!
00:12:44,180 --> 00:12:46,181
- Eric, you come home
right now!
00:12:46,182 --> 00:12:47,850
all: Boo!
00:12:47,851 --> 00:12:50,936
- Ma'am, why do you think
it's okay to fuck your son?
00:12:50,937 --> 00:12:52,813
- I don't!
- She does!
00:12:52,814 --> 00:12:55,149
She does it all the time!
She fucked me on Christmas.
00:12:55,150 --> 00:12:56,900
She fucked me on my birthday.
00:12:56,901 --> 00:12:59,361
[all gasping]
00:12:59,362 --> 00:13:01,488
You know, Mom, the least
you could do is kiss me first,
00:13:01,489 --> 00:13:03,949
'cause I liked to be kissed
before I get fucked!
00:13:03,950 --> 00:13:06,869
- You fuck your son, and you
won't even give him a kiss?
00:13:06,870 --> 00:13:08,620
Boo!
00:13:08,621 --> 00:13:10,205
- If I was gonna
fuck my son,
00:13:10,206 --> 00:13:12,374
I'd kiss him first!
00:13:12,375 --> 00:13:13,375
[smooches]
00:13:13,376 --> 00:13:15,169
- Well, Eric, we have
a very special gift
00:13:15,170 --> 00:13:16,462
we want to give to you.
00:13:16,463 --> 00:13:18,088
- An iPad?
00:13:22,760 --> 00:13:24,928
- Gerald Broflovski.
00:13:24,929 --> 00:13:27,473
- Okay, the geniuses
will see us now.
00:13:27,474 --> 00:13:29,475
Now, remember,
when you speak to the geniuses,
00:13:29,476 --> 00:13:31,393
keep your questions short
and to the point.
00:13:31,394 --> 00:13:34,062
The geniuses do not like those
who waste their time.
00:13:35,440 --> 00:13:38,692
- Hi, my name is Leslie.
I'll be your genius.
00:13:38,693 --> 00:13:40,319
- Genius Leslie,
we have a problem,
00:13:40,320 --> 00:13:41,778
and we seek your wisdom.
00:13:41,779 --> 00:13:44,531
- What problems
are you experiencing?
00:13:44,532 --> 00:13:46,950
- My son was kidnapped
by Apple,
00:13:46,951 --> 00:13:49,453
and they are holding him
against his will!
00:13:49,454 --> 00:13:51,079
- Okay, well, I'm sorry
00:13:51,080 --> 00:13:52,915
you're having trouble
with that today.
00:13:52,916 --> 00:13:55,584
Could I have his Apple ID?
00:13:55,585 --> 00:13:59,004
- 69ingchipmunks@me.com.
00:13:59,005 --> 00:14:00,088
- Okay.
00:14:00,089 --> 00:14:03,091
[keyboard keys clacking]
00:14:11,643 --> 00:14:12,935
- Well, what the heck
does this-
00:14:12,936 --> 00:14:16,480
- Shh!
- Oh, okay, I see, hmm.
00:14:16,481 --> 00:14:19,274
Hmm, I might need to bring
another genius in on this.
00:14:19,275 --> 00:14:21,777
Frothgar?
- Uh-huh.
00:14:21,778 --> 00:14:24,488
- This guy's son
was abducted by us.
00:14:24,489 --> 00:14:27,824
Should I run a stock check
orjust give him store credit?
00:14:27,825 --> 00:14:29,493
- No, I don't want
store credit!
00:14:29,494 --> 00:14:31,370
I want my son back!
00:14:31,371 --> 00:14:33,872
- Okay, this says
he agreed to be taken
00:14:33,873 --> 00:14:36,833
and made part of any experiments
Apple wants to perform.
00:14:36,834 --> 00:14:38,293
- Yeah, but it's all
a mistake.
00:14:38,294 --> 00:14:40,504
He actually didn't read
the agreement.
00:14:40,505 --> 00:14:42,047
- He didn't read it?
00:14:42,048 --> 00:14:44,174
- We know.
It's preposterous.
00:14:44,175 --> 00:14:45,592
- [groans]
00:14:47,720 --> 00:14:50,430
- So...just give them
store credit?
00:14:51,391 --> 00:14:52,808
[muffled sobbing]
00:14:54,185 --> 00:14:57,271
- [screaming in Japanese]
00:14:57,272 --> 00:15:01,650
So, sorry, Kyle,
but I am starving.
00:15:01,651 --> 00:15:03,735
Which one would you
rather I eat?
00:15:03,736 --> 00:15:07,030
Should I eat
cuttlefish and asparagus
00:15:07,031 --> 00:15:09,157
or the vanilla paste?
00:15:09,158 --> 00:15:11,493
- [muffled] Vanilla paste!
Vanilla paste!
00:15:11,494 --> 00:15:13,203
- Cuttlefish and asparagus?
00:15:13,204 --> 00:15:15,289
- [muffled shouting]
00:15:15,290 --> 00:15:17,833
- Very well.
I will eat the cuttlefish.
00:15:17,834 --> 00:15:19,668
- [muffled]
No!
00:15:19,669 --> 00:15:20,877
- They're in here!
00:15:21,796 --> 00:15:24,006
Go. Go. Come on, guys.
Come on, go!
00:15:24,007 --> 00:15:26,258
Don't worry.
We're here to help you.
00:15:26,259 --> 00:15:28,135
- Oh! Thank you!
Thank you!
00:15:28,136 --> 00:15:30,095
- Shh!
Come on, hurry!
00:15:30,096 --> 00:15:32,097
We have an ambulance
waiting outside!
00:15:32,098 --> 00:15:33,599
Just try to stay calm.
00:15:33,600 --> 00:15:35,976
We're gonna have to try
to get you separated right away.
00:15:35,977 --> 00:15:37,811
- Yes, please hurry!
00:15:37,812 --> 00:15:41,857
That cuttlefish and asparagus
is not sitting well!
00:15:42,859 --> 00:15:43,900
- We got it. We got it!
00:15:43,901 --> 00:15:45,485
Doctor, can you take
this thing apart?
00:15:45,486 --> 00:15:47,779
- If I'm going to perform
surgery, I need permission.
00:15:47,780 --> 00:15:49,615
Sign this release
so we can operate!
00:15:49,616 --> 00:15:51,116
- [muffled shouting]
00:15:51,117 --> 00:15:52,242
[alarm blaring]
00:15:52,243 --> 00:15:54,286
- No! Damn it!
00:15:54,287 --> 00:15:56,079
It didn't read it!
00:15:56,080 --> 00:15:58,707
End simulation.
End the simulation!
00:15:58,708 --> 00:16:00,208
What is wrong
with you people?
00:16:00,209 --> 00:16:02,753
Why can't you get
the HumancentiPad to read?
00:16:02,754 --> 00:16:04,046
- We're sorry, sir.
00:16:04,047 --> 00:16:06,131
We really thought we could
get it to read this time.
00:16:06,132 --> 00:16:07,341
- Oh, no!
00:16:07,342 --> 00:16:10,469
Cuttlefish is about
to come out of my asshole!
00:16:10,470 --> 00:16:11,511
- [muffled shout]
00:16:11,512 --> 00:16:13,055
- Oh! Here it comes!
00:16:13,056 --> 00:16:15,057
Oh, it's going
to be a lot!
00:16:15,058 --> 00:16:17,059
Hold on, Kyle!
00:16:17,060 --> 00:16:19,686
I believe in you!
00:16:19,687 --> 00:16:20,729
[bowel movement]
00:16:20,730 --> 00:16:23,106
- [muffled screaming]
00:16:23,107 --> 00:16:24,149
[bowel movement]
00:16:24,150 --> 00:16:26,151
- [muffled screaming]
00:16:26,361 --> 00:16:27,736
[iPad chimes]
00:16:32,158 --> 00:16:35,869
[keyboard keys clacking]
00:16:37,538 --> 00:16:39,498
- Yup, and then
you should be able
00:16:39,499 --> 00:16:41,500
to do a customer check,
uh-huh.
00:16:41,501 --> 00:16:43,418
- Okay, that should do it.
00:16:43,419 --> 00:16:46,046
Sorry Apple
kidnapped your friend, guys,
00:16:46,047 --> 00:16:47,964
but I believe we have it
all cleared up.
00:16:47,965 --> 00:16:49,007
- You do?
00:16:49,008 --> 00:16:50,634
- Yup, we got you
a replacement friend.
00:16:50,635 --> 00:16:51,968
You should be all good to go.
00:16:51,969 --> 00:16:54,346
- Hi, guys.
00:16:54,347 --> 00:16:55,931
- No, we don't want
a replacement friend.
00:16:55,932 --> 00:16:57,432
We want our friend!
- [exhales]
00:16:57,433 --> 00:16:59,685
We're gonna have to bring
more geniuses in on this.
00:16:59,686 --> 00:17:01,103
- Yeah, I think we should
have a quickening
00:17:01,104 --> 00:17:02,354
with all the geniuses.
00:17:02,355 --> 00:17:03,772
- I'll summon the council.
00:17:03,773 --> 00:17:05,357
- Okay, if you guys
just wait here a sec,
00:17:05,358 --> 00:17:08,110
we're gonna have a quickening
with the council of geniuses.
00:17:08,111 --> 00:17:10,195
See what we can do for you.
00:17:12,782 --> 00:17:16,159
[all chanting]
00:17:22,917 --> 00:17:24,501
- Do you know if your friend
has a Verizon
00:17:24,502 --> 00:17:27,713
or AT&T mobile number
associated with his .me account?
00:17:27,714 --> 00:17:28,797
- I think Verizon.
00:17:28,798 --> 00:17:30,799
- Okay.
00:17:31,968 --> 00:17:34,720
[all chanting]
00:17:34,721 --> 00:17:37,681
- Tom, it's a big, exciting day
for Mac Apple users,
00:17:37,682 --> 00:17:40,809
the unveiling of the first
HumancentiPad.
00:17:40,810 --> 00:17:42,769
As part
of a clear PR stunt,
00:17:42,770 --> 00:17:45,772
Apple has joined up
with Best Buy and Dr. Phil
00:17:45,773 --> 00:17:47,941
to donate the first CentiPad
00:17:47,942 --> 00:17:51,111
to a needy boy
who was raped by his mother.
00:17:51,112 --> 00:17:52,988
- In all my years,
I've never heard
00:17:52,989 --> 00:17:56,074
a more tragic story
than that of Eric Cartman.
00:17:56,075 --> 00:17:57,868
And I want to thank
the Apple company
00:17:57,869 --> 00:18:01,163
for helping us make today
a very special day for him.
00:18:01,164 --> 00:18:02,873
[cheers and applause]
00:18:02,874 --> 00:18:05,167
- And as president
of Best Buy, Eric,
00:18:05,168 --> 00:18:07,461
I want to assure you
that a child will never
00:18:07,462 --> 00:18:10,130
get fucked
in one of our stores again.
00:18:10,131 --> 00:18:12,883
[cheers and applause]
00:18:12,884 --> 00:18:14,968
- When Dr. Phil
contacted us at Apple
00:18:14,969 --> 00:18:16,011
with Eric's story,
00:18:16,012 --> 00:18:17,763
we knew we had
to get on board.
00:18:17,764 --> 00:18:20,807
And so, Eric,
here is your very own...
00:18:20,808 --> 00:18:22,100
HumancentiPad!
00:18:22,101 --> 00:18:25,103
[cheers and applause]
00:18:25,104 --> 00:18:27,397
- Whoa! Cool!
00:18:28,649 --> 00:18:31,401
[iPhone beeps]
Oh, wow, no way!
00:18:33,029 --> 00:18:35,030
It does email
and web browsing,
00:18:35,031 --> 00:18:37,949
and it shits
in Kyle's mouth?
00:18:37,950 --> 00:18:41,244
This is the greatest thing
that has ever been invented!
00:18:41,245 --> 00:18:43,872
- Yes, but can it read?
00:18:43,873 --> 00:18:45,373
- Don't worry.
00:18:45,374 --> 00:18:47,209
It took a while,
but I'm pretty sure
00:18:47,210 --> 00:18:49,628
it has finally learned
to read.
00:18:49,629 --> 00:18:50,921
Hasn't it?
00:18:50,922 --> 00:18:54,841
- [muffled]
Yes. I promise I'll read.
00:18:54,842 --> 00:18:56,551
[cheers and applause]
00:18:58,387 --> 00:19:01,431
[all intoning]
00:19:01,432 --> 00:19:03,433
- What the hell
are they doing now?
00:19:03,434 --> 00:19:05,644
- The geniuses are performing
the Toran Ra.
00:19:05,645 --> 00:19:06,728
It's future stuff.
00:19:06,729 --> 00:19:09,564
[all intoning]
00:19:09,565 --> 00:19:11,149
- All right, that's it!
00:19:11,150 --> 00:19:13,735
I've had about enough
with iCrap and Me Clouds
00:19:13,736 --> 00:19:15,946
and a council of geniuses
with all their future-
00:19:15,947 --> 00:19:17,030
- It's okay, sir.
00:19:17,031 --> 00:19:19,407
The Toran Ra has revealed
the answer to your problem.
00:19:19,408 --> 00:19:22,577
We can retroactively make
your son's agreement invalid.
00:19:22,578 --> 00:19:24,955
- Okay! Finally!
How do we do that?
00:19:24,956 --> 00:19:26,081
- It's very easy.
00:19:26,082 --> 00:19:28,708
You'll simply need
to join Apple.
00:19:28,709 --> 00:19:30,961
- No!
I don't want to join Apple.
00:19:30,962 --> 00:19:32,754
I like my PC.
00:19:32,755 --> 00:19:33,922
- But if you join,
00:19:33,923 --> 00:19:36,341
we can make your son's account
into a family account,
00:19:36,342 --> 00:19:39,261
and then you have
to iApprove all his agreements.
00:19:39,262 --> 00:19:40,971
- Come on,
it's not that big a deal.
00:19:40,972 --> 00:19:42,097
Will you just stop resisting
00:19:42,098 --> 00:19:43,598
and join the rest of us
in the future?
00:19:43,599 --> 00:19:46,101
- [groans]
00:19:46,269 --> 00:19:48,103
All right, fine.
00:19:48,104 --> 00:19:50,647
I'll sign up with Apple.
00:19:50,648 --> 00:19:52,148
- Kal-if-fee!
00:19:52,149 --> 00:19:54,651
Gerald Broflovski,
00:19:54,652 --> 00:19:56,152
do you agree to let Apple
00:19:56,153 --> 00:19:58,905
track your location
at all times?
00:19:58,906 --> 00:20:01,533
- [sighs]
I agree.
00:20:01,534 --> 00:20:02,868
- Do you agree to give Apple
00:20:02,869 --> 00:20:04,786
access to all your
personal information,
00:20:04,787 --> 00:20:06,246
including but not limited to
00:20:06,247 --> 00:20:08,540
your favorite movies,
songs, and books?
00:20:08,541 --> 00:20:09,916
- I agree.
00:20:09,917 --> 00:20:12,210
- Do you agree to care
about your membership
00:20:12,211 --> 00:20:15,213
and prove that you care
by purchasing AppleCare?
00:20:15,214 --> 00:20:17,799
[bowel movement]
- [muffled screaming]
00:20:17,800 --> 00:20:19,175
- [laughing]
00:20:19,176 --> 00:20:21,553
Dude, HumancentiPad
is awesome!
00:20:21,554 --> 00:20:24,222
- Sir, sir,
we have a problem!
00:20:24,223 --> 00:20:25,265
- What?
00:20:25,266 --> 00:20:27,392
What do you mean
we have to take it apart?
00:20:27,393 --> 00:20:29,019
The boy's agreement
isn't valid?
00:20:29,020 --> 00:20:30,896
- Sorry, we have
to recall this.
00:20:30,897 --> 00:20:32,355
- What?
Hey, that's mine!
00:20:32,356 --> 00:20:34,399
- I don't care
what the geniuses say!
00:20:34,400 --> 00:20:36,985
Damn it, I'm trying
to create the future here!
00:20:36,986 --> 00:20:39,487
- We are all trying
to create the future!
00:20:39,488 --> 00:20:42,908
I'm part of the future
now too.
00:20:42,909 --> 00:20:45,452
I have sat
with the council of geniuses,
00:20:45,453 --> 00:20:47,370
performed the Toran Ra,
00:20:47,371 --> 00:20:49,456
and I've even been to Me.
00:20:49,457 --> 00:20:52,500
Mr. Jobs, you have done
so much for the world.
00:20:52,501 --> 00:20:55,962
You have helped
connect everyone to each other.
00:20:55,963 --> 00:20:59,174
Clearly, this is the future.
00:20:59,175 --> 00:21:01,927
But-but can't
we just slow down
00:21:01,928 --> 00:21:04,179
and enjoy the present
00:21:04,180 --> 00:21:06,598
a little longer?
00:21:07,642 --> 00:21:09,851
- You know something?
00:21:09,852 --> 00:21:12,062
I agree.
00:21:12,063 --> 00:21:14,522
all: Aw!
00:21:14,523 --> 00:21:15,523
- [smooches]
00:21:15,524 --> 00:21:17,943
- Come on, we'll get you
separated, little boy.
00:21:17,944 --> 00:21:20,320
Guess you won't be eating
Japanese food for a while, huh?
00:21:20,321 --> 00:21:21,363
[chuckles]
00:21:21,364 --> 00:21:22,405
- Hey!
00:21:22,406 --> 00:21:24,449
Hey, what is this,
some kind of sick prank?
00:21:24,450 --> 00:21:26,993
I get the greatest thing ever
just to have it taken away?
00:21:26,994 --> 00:21:29,162
Why did you do this
to me, God?
00:21:29,163 --> 00:21:30,789
Next time you're gonna
get my hopes up,
00:21:30,790 --> 00:21:32,749
could you please take me
to a grease monkey?
00:21:32,750 --> 00:21:35,418
'Cause I like to get lubed up
before I get fucked!
00:21:35,419 --> 00:21:37,170
Huh?
Some lube would be nice!
00:21:37,171 --> 00:21:39,089
Or at least
a courtesy lick, God!
00:21:39,090 --> 00:21:40,507
How about
a little courtesy lick
00:21:40,508 --> 00:21:42,425
next time You decide
to fuck me?
00:21:44,637 --> 00:21:47,639
[sobbing]
rus__LazyMax.srt
rus__LazyMax.srt
00:00:34,829 --> 00:00:37,782
Перевод и адаптация: LazyMax.
00:00:38,682 --> 00:00:41,812
О, господи, правда, это шикарно –
иметь iPad, пацаны?
00:00:41,942 --> 00:00:43,812
Эй, Бебе, а где твой iPad?
00:00:43,817 --> 00:00:46,692
А, ну конечно,
ты недостаточно крутая!
00:00:47,262 --> 00:00:49,132
Эй, эй, видел
мой iPad, Токен?
00:00:49,322 --> 00:00:50,912
Забавно, похоже,
что у тебя его нет!
00:00:50,917 --> 00:00:52,912
А я думал, что ты
из богатой семьи !!!
00:00:53,192 --> 00:00:56,972
Ага! Вам, тупым придуркам,
приходится играть в квадрат,
потому что у вас нет iPad !!!
00:00:57,662 --> 00:00:59,562
О, что же мне ещё такого
поделать на моём iPad?..
00:00:59,592 --> 00:01:01,002
...думаю, напишу e-mail
кому-нибудь из моих друзей...
00:01:01,032 --> 00:01:03,442
О, нет, стой! Лучше загружу-ка
ещё парочку крутых обновлений!
00:01:03,562 --> 00:01:04,842
Это – так шикарно !!!
00:01:05,912 --> 00:01:08,432
Том Солзман сказал, что
у тебя там - вовсе не iPad.
00:01:09,242 --> 00:01:10,182
Что?!
00:01:10,402 --> 00:01:14,802
Том Солзман сказал, что ты
вклеил простое стекло в чехол iPad
и теперь только делаешь вид...
00:01:18,862 --> 00:01:22,422
У Тома Солзмана отец – алкоголик,
который пьёт за рулём!
00:01:23,422 --> 00:01:25,072
Дай-ка посмотреть твой iPad, Картман!
00:01:25,202 --> 00:01:26,102
В натуре, пацаны!..
00:01:26,172 --> 00:01:27,732
У Тома Солзмана
отец – водитель-алкоголик.
00:01:27,762 --> 00:01:29,382
Это он сбил собаку Джои Потта,
00:01:29,422 --> 00:01:31,262
потому что Джои Потт не
следит за своими животными,
00:01:31,332 --> 00:01:33,302
отчего он и был побит
своей мамой!
00:01:33,602 --> 00:01:35,362
Просто дай нам взглянуть
на твой iPad, Картман!
00:01:35,367 --> 00:01:37,712
Нет, потому что батарея сдохла;
он как раз только что выключился!
00:01:37,732 --> 00:01:38,552
Так поставь его на зарядку!
00:01:38,612 --> 00:01:40,282
Я оставил зарядку дома!..
00:01:43,062 --> 00:01:45,852
Отлично! Тогда я иду домой,
заряжу мой iPad и
принесу его завтра...
00:01:45,892 --> 00:01:47,852
и вы, пацаны, будете
чувствовать себя реально тупо !!!
00:01:52,192 --> 00:01:55,172
Ну, мам, молодец,
ты меня обосрала
со всех сторон!
00:01:55,212 --> 00:01:56,582
Что случилось, Эрик?
00:01:56,812 --> 00:01:59,642
Ты сказала, что мне придётся
ждать дня рождения, чтобы
получить свой iPad!
00:01:59,682 --> 00:02:02,302
Ну, а тот, что я втирал всем
как настоящий, был липовым,
00:02:02,322 --> 00:02:04,722
и завтра все назовут
меня трепачом!
00:02:04,912 --> 00:02:07,132
Не могла бы ты мне одолжить
какую-нибудь свою помаду, мам?
00:02:07,172 --> 00:02:08,932
Потому что я хочу
ХОТЯ БЫ выглядеть красиво,
00:02:08,962 --> 00:02:10,432
когда в следующий раз
ты решишь...
00:02:10,452 --> 00:02:11,682
...ВЫ*БАТЬ МЕНЯ !!!
00:02:14,082 --> 00:02:16,492
Видите, я могу брать все
домашние задания на свой iPad
00:02:16,502 --> 00:02:18,062
и перетаскивать их
на мой iPhone.
00:02:18,132 --> 00:02:20,502
А, да, примочки Apple –
довольно толковые, да.
00:02:20,582 --> 00:02:24,102
Только я не хочу,
чтоб крупная компания
следила за мной всё время.
00:02:24,172 --> 00:02:26,432
А, да это просто слухи.
Ни за кем они не следят.
00:02:26,462 --> 00:02:27,572
Вот он, тут!
00:02:27,922 --> 00:02:30,712
Здравствуй, Кайл, мы из Apple.
Мы уже абсолютно готовы.
00:02:31,012 --> 00:02:32,312
Что? Готовы к чему?
00:02:32,352 --> 00:02:33,462
Выполнить условия твоего соглашения.
00:02:33,492 --> 00:02:34,872
Вес, пожалуйста!
00:02:35,022 --> 00:02:36,402
83 фунта, сэр.
00:02:36,442 --> 00:02:37,472
Какого соглашения?
00:02:37,512 --> 00:02:39,722
83 фунта, отлично,
перейдём к анализу крови...
00:02:39,802 --> 00:02:41,102
Эй, вы не имеете права!
00:02:41,142 --> 00:02:43,102
Ты согласился, что
мы можем взять столько
крови, сколько нам нужно.
00:02:43,107 --> 00:02:44,312
О чём это вы?
00:02:44,352 --> 00:02:46,312
Когда ты загружал
последние обновления iTunes,
00:02:46,372 --> 00:02:49,812
и на экране появилось окошко
с вопросом, согласен ли ты
с нашими условиями...
00:02:49,852 --> 00:02:50,652
...ты кликнул "Согласен".
00:02:50,692 --> 00:02:52,142
Хорошо, давайте, бросьте
его в старую цистерну.
00:02:52,222 --> 00:02:54,142
Цистерну?!
Я не собираюсь идти с вами!
00:02:54,242 --> 00:02:55,922
Ты согласился НА ВСЁ это !!!
00:03:00,852 --> 00:03:01,812
Эй, пацаны !!!
00:03:01,852 --> 00:03:02,802
Вы должны мне помочь!
00:03:02,832 --> 00:03:04,982
Эти страшные люди в штатском...
Они хотят похитить меня!
00:03:05,052 --> 00:03:05,632
Чего?!
00:03:05,637 --> 00:03:06,932
Это – идиотизм, блин!
00:03:06,962 --> 00:03:10,212
Они говорят, это потому, что я
согласился с условиями
соглашения iTunes.
00:03:10,292 --> 00:03:12,852
Почему? О чём же
в этих условиях соглашения
к обновлению говорилось?
00:03:12,892 --> 00:03:14,652
Я не знаю, я их не читал.
00:03:15,032 --> 00:03:16,822
Ты НЕ ПРОЧИТАЛ их?!
00:03:16,862 --> 00:03:19,462
Кто, к чертям, читает
эту фигню каждый раз, когда
она всплывает в окне?
00:03:19,842 --> 00:03:20,952
Я читаю.
00:03:21,222 --> 00:03:22,332
И я.
00:03:23,052 --> 00:03:26,492
Вы хотите сказать,
что каждый раз, пацаны,
устанавливая обновление iTunes,
00:03:26,532 --> 00:03:28,712
вы полностью читаете
условия соглашения пользователя?
00:03:28,862 --> 00:03:29,662
Безусловно.
00:03:29,702 --> 00:03:32,452
А как ты иначе узнаёшь,
на что ты соглашаешься,
если ты не прочёл это?
00:03:33,102 --> 00:03:34,792
Что ж, я выключил
все мои Apple девайсы,
00:03:34,832 --> 00:03:37,252
они же не могут обнаружить
тебя, если все примочки
выключены, так?
00:03:38,152 --> 00:03:39,132
Вот он где!
00:03:39,172 --> 00:03:40,102
Эй, ты!
00:03:45,592 --> 00:03:47,872
Пап, пап!
Мне нужен адвокат!
00:03:47,942 --> 00:03:49,532
Кайл? Что ты тут делаешь?
00:03:49,572 --> 00:03:52,462
Пап, если ты вдруг подписал
соглашение, но не собирался
с этим соглашаться, что
ты будешь делать?
00:03:52,532 --> 00:03:57,032
Кайл, это – всегда ответственность
соглашающейся стороны, знать,
на что именно она соглашается.
00:03:57,052 --> 00:04:00,192
Но оно было на 8 страницах,
и они слали мне новое каждые
три недели... Как я мог знать, что...
00:04:00,212 --> 00:04:02,192
Успокойся, Кайл, всё в порядке!
00:04:02,252 --> 00:04:04,192
Ты – в безопасности с отцом.
00:04:04,232 --> 00:04:05,172
Вот он где!
00:04:06,402 --> 00:04:07,272
Давай, ты!
00:04:07,302 --> 00:04:08,862
Что за хрень тут происходит?
00:04:08,932 --> 00:04:11,492
Ваш сын подписал обязательства,
заключив законное соглашение
с Apple, сэр.
00:04:11,532 --> 00:04:13,012
Соглашение конкретно о чём?
00:04:13,052 --> 00:04:16,802
Внутренние взаимоотношения
в Apple не подлежат разглашению,
вы должны знать об этом, сэр.
00:04:16,842 --> 00:04:18,212
Нет, я не должен знать об этом,
00:04:18,252 --> 00:04:19,692
я пользуюсь PC!
00:04:20,132 --> 00:04:21,142
Вы?.. Что?!..
00:04:21,182 --> 00:04:22,042
Короче, пошли!
00:04:22,082 --> 00:04:24,042
Эй, а ну, отпустите его...
00:04:24,532 --> 00:04:26,412
Папа! Вы ударили током
моего папу!
00:04:26,492 --> 00:04:28,112
Ты подписался,
что ты не против!
00:04:32,302 --> 00:04:34,972
Окей, Wi-Fi, плюс 3G, 64 Gb...
00:04:35,052 --> 00:04:36,062
Этот!.. Этот!..
00:04:36,132 --> 00:04:38,442
О, милый, 900 долларов?!
00:04:38,512 --> 00:04:40,792
Не могу дождаться,
когда я увижу, каким
глупым будет лицо Кайла,
00:04:40,822 --> 00:04:42,792
когда он увидит, что
у меня iPad с большим
объёмом памяти, чем у него!
00:04:42,892 --> 00:04:44,792
Эрик, мы не можем
себе такое позволить!
00:04:45,272 --> 00:04:48,522
Ты же не думаешь, что я
соглашусь на обычный Wi-Fi
и всего 16 Gb памяти?
00:04:48,592 --> 00:04:51,082
Я полагаю, стоит посмотреть
на другие марки, милый...
00:04:51,122 --> 00:04:52,282
Они ведь дешевле!
00:04:52,462 --> 00:04:55,282
Маам, все знают, что всё,
кроме Apple – это тупость.
00:04:55,382 --> 00:04:58,492
Вот, посмотри на это:
Toshiba Handibook!
00:04:58,562 --> 00:05:00,082
Toshiba Handibook?!
00:05:00,152 --> 00:05:02,722
Тут сказано, что он делает
всё то же самое, что и iPad...
00:05:02,752 --> 00:05:04,132
и вполовину дешевле!
00:05:04,272 --> 00:05:06,332
Мам, не старайся обосрать
меня со всех сторон снова!
00:05:06,402 --> 00:05:10,122
Если я с ЭТИМ пойду
в школу, все поймут, что я –
галимый нищеброд и чмошник!!!
00:05:10,272 --> 00:05:12,582
Эрик, перестань вести себя
как испорченный вредный ребёнок!
00:05:12,612 --> 00:05:16,122
Либо ты получаешь Toshiba
Handibook, либо вообще ничего.
00:05:17,092 --> 00:05:18,612
Ой, у меня тут идея получше!
00:05:18,682 --> 00:05:21,142
Почему бы тебе не перейти
улицу и купить презервативов?
00:05:21,172 --> 00:05:22,982
Потому что, нам стоит
ХОТЯ БЫ предохраняться,
если ты собираешься...
00:05:23,022 --> 00:05:24,102
ВЫ**БАТЬ МЕНЯ, мам !!!
00:05:24,172 --> 00:05:24,862
Эрик!..
00:05:24,902 --> 00:05:26,812
Ты можешь купить также сигарет.
00:05:26,882 --> 00:05:28,582
Потому что я люблю
покурить после того,
как меня...
00:05:28,652 --> 00:05:29,282
хорошенько ВЫ**БУТ!
00:05:29,302 --> 00:05:31,112
Хочешь ВЫЕ**АТЬ МЕНЯ, мам?!
Просто скажи это!
00:05:31,252 --> 00:05:32,632
Давай, прямо здесь!
00:05:32,992 --> 00:05:34,182
А? Давай же! Вперёд, мам!
00:05:34,202 --> 00:05:34,742
ВЫ**БИ МЕНЯ !!!
00:05:34,792 --> 00:05:36,382
В**ЕБИ МЕНЯ прямо тут,
в магазине "Best Buy"!
00:05:36,452 --> 00:05:38,732
Хочешь В**ЕБАТЬ своего сына?
Вперёд, мам! ВЫ**БИ МЕНЯ!
00:05:38,802 --> 00:05:39,812
В**ЕБИ МЕНЯ !!!
00:05:43,752 --> 00:05:45,272
Перестань плакать, Эрик!
00:05:45,277 --> 00:05:48,842
Я сказала: если будешь
продолжать капризничать,
не получишь ничего!
00:05:48,882 --> 00:05:51,192
Но я же извини-и-ился!
00:05:51,232 --> 00:05:55,352
Ты выставил меня какой-то
извращенкой-педофилкой
перед всеми этими людьми!
00:05:55,462 --> 00:05:57,442
Я не хотел вовлечь
тебя в неприятности...
00:05:57,512 --> 00:06:00,552
Зачем же ты тогда побежал
на улицу к офицеру полиции...
00:06:00,582 --> 00:06:03,872
и сказал ему: "Спасите-помогите,
моя мамочка пытается
ВЫ*БАТЬ МЕНЯ"?!
00:06:06,002 --> 00:06:07,592
Постой, я всё понял!..
00:06:07,632 --> 00:06:09,592
Слово на "Е" –
это плохое слово!
00:06:09,692 --> 00:06:11,592
И я не должен его
употреблять на людях.
00:06:11,642 --> 00:06:12,902
Извини меня, мама!
00:06:13,012 --> 00:06:17,242
Если ты действительно
извиняешься, то ты поймёшь,
почему ты не получишь ничего!
00:06:19,332 --> 00:06:22,332
Ну, в этом действительно нет
никакого логического смысла,
мамочка,
00:06:22,372 --> 00:06:25,262
потому, что я уже достаточно
наказан тем, что я не получу
именно iPad.
00:06:25,512 --> 00:06:26,452
Ма-ма?..
00:06:26,742 --> 00:06:30,062
Пожалуйста, давай вернёмся
и купим Toshiba Handibook??
00:06:30,172 --> 00:06:31,042
Нет !!!
00:06:31,792 --> 00:06:34,792
Что ж, давай тогда хотя бы
остановимся тут и поужинаем...
00:06:35,052 --> 00:06:37,432
потому что мне хотелось бы,
чтоб меня напоили и накормили,
после тем, как я буду...
00:06:37,472 --> 00:06:38,372
ВЫЕ**АН !!!
00:06:48,012 --> 00:06:49,822
Что вы собираетесь
сделать с нами??
00:06:51,232 --> 00:06:53,252
Что это? Что происходит?
00:06:54,412 --> 00:06:57,592
Ты тоже согласился с условиями
пользовательского соглашения
iTunes?
00:06:58,242 --> 00:06:59,212
Что?!
00:06:59,217 --> 00:07:02,032
Я просто кликнула
"Согласна"... Я не читала их!
00:07:02,037 --> 00:07:03,802
Я торопилась, знаешь? И я...
00:07:03,832 --> 00:07:06,442
...я ...я не знала,
на что я согласилась!..
00:07:06,482 --> 00:07:08,602
Я не умею даже
читать по-ангриски!
00:07:09,692 --> 00:07:11,282
Эй, заткнитесь там!
00:07:11,312 --> 00:07:13,082
Вы все согласились
сидеть тихо!
00:07:13,192 --> 00:07:14,782
Эй!
Эй, выпустите меня отсюда!
00:07:14,852 --> 00:07:15,832
Это – ошибка!
00:07:15,902 --> 00:07:17,672
Я согласился случайно!
00:07:17,812 --> 00:07:19,872
Невозможно
согласиться "случайно"!
00:07:19,952 --> 00:07:21,792
Здесь есть надстройка
защиты от ошибок.
00:07:21,862 --> 00:07:24,792
Даже если ты нажал "Согласен",
всплывает другое окно,
00:07:24,822 --> 00:07:26,342
с вопросом
"Вы уверены, что согласны?",
00:07:26,382 --> 00:07:28,182
и нужно нажать
кнопку "Согласен" снова !!!
00:07:28,222 --> 00:07:30,182
Что вы собираетесь
делать с нами?
00:07:30,752 --> 00:07:33,922
Всё, на что вы согласились
в условиях пользовательского
соглашения iTunes.
00:07:34,002 --> 00:07:35,262
Мы не читали их !!!
00:07:35,332 --> 00:07:36,422
Ну, конечно!
00:07:36,532 --> 00:07:39,092
Кто же соглашается
с чем-то, чего и не читал?
00:07:42,742 --> 00:07:45,202
А сейчас – Президент Apple...
00:07:45,342 --> 00:07:46,782
Стив Джобс!
00:07:49,782 --> 00:07:50,832
Привет всем!
00:07:50,837 --> 00:07:53,792
Позвольте презентовать
вам новый продукт,
который снова
00:07:53,862 --> 00:07:57,332
революционизирует подход
к использованию телефонов
и планшетных устройств.
00:07:57,592 --> 00:08:00,292
Поприветствуем наших
добровольцев !!!
00:08:04,672 --> 00:08:07,632
Эти трое дали согласие,
чтобы их доставили сюда,
00:08:07,702 --> 00:08:09,072
приковали наручниками
к этим кроватям,
00:08:09,112 --> 00:08:11,062
и сделали прототипом
нашего первого...
00:08:11,182 --> 00:08:13,672
полностью интерфейсного, буквально –
"интегрированного в лица" – девайса!
00:08:13,702 --> 00:08:14,652
Чего?!
00:08:14,712 --> 00:08:17,992
Они действительно согласились
на хирургические изменения.
00:08:18,602 --> 00:08:20,362
Их губы будут удалены,
00:08:20,367 --> 00:08:23,282
и они будут сшиты
вместе, "рот в анус".
00:08:23,352 --> 00:08:24,382
Что ?!!
00:08:24,502 --> 00:08:26,812
Вы согласились на это:
"РОТ В АНУС"!
00:08:26,942 --> 00:08:29,792
И тогда фекалии из
пищеварительного тракта
первого из них
00:08:29,862 --> 00:08:31,922
попадут в рот
маленькому мальчику...
00:08:31,942 --> 00:08:33,752
...А ты согласился,
что тебя это устраивает!..
00:08:33,812 --> 00:08:35,882
...В РОТ маленькому мальчику...
00:08:35,922 --> 00:08:38,802
проследуют через его
анус в рот женщины,
00:08:38,832 --> 00:08:41,232
которая полностью согласилась –
они ВСЕ согласились, –
00:08:41,262 --> 00:08:43,482
от которого далее проследуют
к планшетному устройству,
00:08:43,542 --> 00:08:45,802
образуя продукт,
который – отчасти человек,
00:08:45,832 --> 00:08:47,502
отчасти – сороконожка,
00:08:47,532 --> 00:08:50,542
и отчасти – веб-браузер,
и отчасти e-mail девайс.
00:08:50,547 --> 00:08:51,822
Я представляю вам...
00:08:51,942 --> 00:08:54,192
"Человеческую МногоПЕДку" !!!
00:08:57,352 --> 00:09:01,612
Я никогда не доржен был
загружать обновление iTunes !!!
00:09:04,352 --> 00:09:07,092
"Вы соглашаетесь, что Apple
может снимать средства
с вашей кредитки..."
00:09:07,122 --> 00:09:10,372
"...или с вашего PayPal счёта за
любой продукт, приобретённый
через iTunes Store."
00:09:10,682 --> 00:09:13,602
Может ли кто-нибудь,
ПОЖАЛУЙСТА, объяснить
мне, что тут происходит ??!
00:09:13,722 --> 00:09:15,612
Мы пытаемся разобраться,
на что именно согласился Кайл.
00:09:15,912 --> 00:09:18,102
Не может быть НИЧЕГО
в этом соглашении,
00:09:18,162 --> 00:09:20,842
позволяющего компании
делать то, что они
говорили Кайлу!
00:09:20,902 --> 00:09:22,302
Постойте! Вот оно, здесь:
00:09:22,362 --> 00:09:26,252
"Кликнув кнопку "Согласен", Вы также
подтверждаете, что Apple имеет
право пришить Ваш рот..."
00:09:26,312 --> 00:09:28,752
"...к СФИНКТЕРУ иного
iTunes пользователя..."
00:09:28,812 --> 00:09:29,782
О, боже!
00:09:29,842 --> 00:09:32,952
"...Apple и его филиалы
могут также, если
это необходимо,"
00:09:32,982 --> 00:09:35,682
"пришить рот третьего лица
к Вашему сфинктеру,"
00:09:35,742 --> 00:09:38,602
"таким образом интегрируя Вас
в единый пищеварительный тракт."
00:09:38,972 --> 00:09:41,162
Хм.. Я кликну на...
00:09:41,167 --> 00:09:42,192
"Не принимаю".
00:09:42,252 --> 00:09:44,382
Ну, хватит с меня!
Я пошёл в полицию!
00:09:44,387 --> 00:09:45,112
Зачем?
00:09:45,172 --> 00:09:47,552
Чтобы выяснить,
где Apple держит моего сына!
00:09:47,612 --> 00:09:50,772
Чувак, когда полиция хочет
разобраться, где кто находится,
они спрашивают об этом Apple!
00:09:50,832 --> 00:09:54,482
Окончательно решить данный вопрос
мы сможем, лишь обратившись
к высшей власти на планете...
00:09:54,792 --> 00:09:55,882
итак, пацаны,
00:09:56,062 --> 00:09:57,712
мы отправляемся просить помощи у...
00:09:57,882 --> 00:09:59,352
..."гениев".
00:09:59,882 --> 00:10:01,422
Гениев !!!..
00:10:02,332 --> 00:10:03,882
О, Г..нии!
00:10:10,219 --> 00:10:12,769
Отлично! Великолепно!
00:10:13,499 --> 00:10:16,239
Выглядит замечательно,
парни, прекрасная работа!
00:10:20,129 --> 00:10:21,719
Nanda kore?!
Что это?! (японск.)
00:10:21,839 --> 00:10:23,719
Действительно хорошо, парни!
00:10:23,779 --> 00:10:26,889
Помню, как первая версия iPad
появилась на свет.
00:10:27,009 --> 00:10:29,019
Люди поверить не могли,
как это стало легко –
00:10:29,079 --> 00:10:32,729
обмениваться видео, фотками,
музыкой и всем остальным Г**ВНОМ !!
00:10:32,849 --> 00:10:34,859
И делиться этим
с другими людьми,
00:10:34,919 --> 00:10:37,409
которые могут делать
то же с ИХ Г**ВНОМ !!!
00:10:37,469 --> 00:10:39,409
Единственное, чего
iPad не умел делать, это...
00:10:39,479 --> 00:10:41,179
ХОДИТЬ и ЧИТАТЬ!..
00:10:41,409 --> 00:10:43,799
...до этого момента!..
00:10:43,804 --> 00:10:46,539
Н.. п..м..щь!
Я н.. вын..су эт..!!!
00:10:46,719 --> 00:10:48,379
Что это было?
Что ты сказал?
00:10:48,499 --> 00:10:50,969
Я ск..з..л, вып..ст..те
меня отс..да!
00:10:51,339 --> 00:10:53,529
Может, ты хочешь,
чтобы тебя выпустили?
00:10:53,619 --> 00:10:55,749
Д.., д.. В..пуст..те м..н..я !!!
00:10:55,849 --> 00:10:58,889
Отлично, если ты не хочешь
быть частью ЭТОГО, просто
подпиши здесь!
00:11:00,229 --> 00:11:02,419
Нет !!! Ты НЕ ПРОЧИТАЛ это !!!
00:11:02,539 --> 00:11:05,459
Тут сказано, что мы можем не
отпускать вообще НИКОГДА и
делать с тобой всё, что нам угодно !!!
00:11:05,639 --> 00:11:07,459
Проклятье, почему
ты это НЕ ЧИТАЕШЬ?!
00:11:07,889 --> 00:11:10,749
У него, вероятно, заканчивается
зарядка, надо покормить ЭТО.
00:11:11,059 --> 00:11:12,879
Конечно. Вот еда, давай!
00:11:12,939 --> 00:11:15,739
Нет !!! Я не буду кушать!
00:11:15,799 --> 00:11:19,819
Если они заставят меня
кушать, я могу УКАКАТЬСЯ!
00:11:19,939 --> 00:11:21,639
Возможно, я не упомянул...
00:11:21,759 --> 00:11:24,739
...это – арахисово-сырное
буррито из "Пако'с".
00:11:25,779 --> 00:11:27,119
Извини, Кайр!
00:11:27,179 --> 00:11:31,379
Я пытался сопротивряться, но
буррито – это сришком вкусно!
00:11:33,439 --> 00:11:35,509
Мы должны презентовать
ЭТО завтра.
00:11:35,529 --> 00:11:37,509
Желательно, чтобы ОНО
могло читать к этому времени.
00:11:39,529 --> 00:11:42,079
О, нет! Мне плохо...
00:11:42,209 --> 00:11:43,359
Д..рж..сь!
00:11:53,029 --> 00:11:55,409
Сегодня...
в телешоу "Доктор Фил":
00:11:55,529 --> 00:11:57,659
трагическая история
маленького мальчика,
00:11:57,779 --> 00:12:00,819
чья мать постоянно
пытается ВЫ**БАТЬ ЕГО.
00:12:00,999 --> 00:12:05,749
Я хочу представить вам: Эрик
Картман, особенный мальчик с
очень непростой судьбой.
00:12:05,809 --> 00:12:09,099
Эрик, ты говоришь, что
твоя мама еб*т тебя...
00:12:09,219 --> 00:12:11,289
Да! Она ЕБ**Т меня
так жёстко!..
00:12:11,349 --> 00:12:13,349
Это происходит часто? Она...
00:12:13,539 --> 00:12:14,879
она ЕБ**Т тебя очень сильно?
00:12:14,999 --> 00:12:16,759
Чувак!
Филлипинских проституток...
00:12:16,819 --> 00:12:18,159
...НЕ ЕБ**Т так жестоко,
как меня!
00:12:19,619 --> 00:12:22,849
Так, я знаю, что тебе
тяжело говорить об этом, но...
00:12:22,909 --> 00:12:25,399
когда в последний раз
твоя мама выеб*ла тебя?
00:12:25,459 --> 00:12:27,099
В магазине "Best Buy".
00:12:28,629 --> 00:12:30,689
Твоя мама выеб*ла тебя
в магазине "Best Buy"?
00:12:31,549 --> 00:12:33,739
И все люди видели,
как она это делала?
00:12:33,799 --> 00:12:34,469
Да!
00:12:34,589 --> 00:12:36,289
И они ничего не сделали?
00:12:36,349 --> 00:12:37,029
Нет!
00:12:37,079 --> 00:12:38,599
Эрик! Прекрати это!
00:12:38,659 --> 00:12:40,849
О, вот она! Это –
моя мама, прям здесь !!!
00:12:44,379 --> 00:12:46,689
Эрик, ты идёшь домой!
Сейчас же !!!
00:12:48,279 --> 00:12:49,979
Мэм, почему вы считаете,
что это нормально –
00:12:50,039 --> 00:12:51,199
еб*ть вашего сына ?!
00:12:51,204 --> 00:12:52,469
Я так НЕ СЧИТАЮ !!!
00:12:52,529 --> 00:12:54,119
Она так считает!
Она так делает всё время!
00:12:54,179 --> 00:12:55,459
Она ВЫЕБ**ЛА меня
на Рождество,
00:12:55,579 --> 00:12:57,159
она ВЫЕБ*ЛА меня
на мой День рождения...
00:12:59,529 --> 00:13:01,839
Ты, мама, ХОТЯ БЫ могла
целовать меня сначала!
00:13:01,869 --> 00:13:03,429
Потому что я люблю,
чтобы меня целовали
прежде, чем...
00:13:03,489 --> 00:13:04,399
ВЫЕБ**ТЬ !!!
00:13:04,519 --> 00:13:07,379
Вы ЕБ**ТЕ своего сына,
даже не поцеловав его?!
00:13:08,779 --> 00:13:12,189
Если Я собираюсь ВЫЕБ**ТЬ
своего сына, я ЦЕЛУЮ
его перед этим !!!
00:13:13,459 --> 00:13:16,629
Что ж Эрик, у нас есть
особенный подарок для тебя.
00:13:16,749 --> 00:13:18,209
iPad ?!!
00:13:23,199 --> 00:13:25,139
"Джеральд Брофловский"
00:13:25,209 --> 00:13:27,459
Окей, "Гении" примут нас сейчас!
00:13:27,879 --> 00:13:31,839
И помните, когда вы
обращаетесь к "Гениям",
формулируйте вопросы кратко и точно.
00:13:31,959 --> 00:13:34,209
"Гении" не любят тех,
кто тратит их время.
00:13:35,969 --> 00:13:38,529
Привет, меня зовут Лесли,
я буду вашим "гением"...
00:13:38,959 --> 00:13:41,999
Гений Лесли! У нас – проблема,
и мы жаждем твоей мудрости!
00:13:42,059 --> 00:13:44,369
Что за трудности
вы испытываете?
00:13:44,729 --> 00:13:49,599
Мой сын был похищен Apple,
и они удерживают его против его воли.
00:13:50,149 --> 00:13:52,949
Окей, что ж, сожалею, что
у вас возникли подобные
трудности сегодня,
00:13:53,189 --> 00:13:55,499
могу ли я узнать его
идентификатор в Apple?
00:13:55,869 --> 00:13:58,299
бурундучкивпозе69@me.com
00:14:11,749 --> 00:14:13,819
Да что это за хрен этот..?!
00:14:14,299 --> 00:14:16,239
Так, вот оно что...
00:14:16,799 --> 00:14:19,289
Мне нужно подключить
к этому ещё одного "гения".
00:14:19,659 --> 00:14:20,869
Фротгар!
00:14:21,969 --> 00:14:24,649
Сын этого парня
был похищен нами.
00:14:24,829 --> 00:14:27,869
Нужно ли сделать
стоп-чек или просто
дать ему товарный кредит?
00:14:28,169 --> 00:14:31,519
Нет, не нужен мне ваш кредит!
Верните мне моего сына !!!
00:14:31,759 --> 00:14:37,119
Так, тут сказано, что он
СОГЛАСИЛСЯ стать частью
любого эксперимента, который
Apple захочет провести.
00:14:37,239 --> 00:14:38,459
Да, но это – ошибка.
00:14:38,519 --> 00:14:40,769
Он в действительности
не читал это соглашение.
00:14:40,774 --> 00:14:42,349
Он... не читал его?..
00:14:42,469 --> 00:14:44,349
Мы знаем, это – нелепо...
00:14:48,009 --> 00:14:50,749
Та-ак... дадим ему
товарный кредит?
00:14:53,119 --> 00:14:58,049
Dame kore!
Не может быть! (японск.)
00:14:58,169 --> 00:15:01,819
Мне так жарь, Кайр,
но я хочу кушать!
00:15:01,879 --> 00:15:04,009
Что ты хочешь,
чтобы я скушал?
00:15:04,249 --> 00:15:07,419
Съесть ри мне
каракатицу со спаржей,
00:15:07,539 --> 00:15:09,419
или ванирьную пасту?
00:15:09,539 --> 00:15:11,419
В..нильн..ю п..сту!
В..н..льну.. паст.. !!!
00:15:11,669 --> 00:15:13,419
Каракатицу и спаржу?
00:15:13,559 --> 00:15:15,569
Н..т! П..ж..л..ст.., съ..шь
в..нильн..ю п..сту!
00:15:15,629 --> 00:15:17,999
Очень хорошо! Тогда я буду
кушать каракатицу!
00:15:18,004 --> 00:15:19,999
Не..е..т !!!
00:15:21,709 --> 00:15:24,269
Пошли, пошли, быстрее,
парни! Быстрее, пошли!
00:15:24,509 --> 00:15:26,399
Мы здесь, чтобы помочь вам.
00:15:26,459 --> 00:15:28,769
О, спасибо! Спасибо!
00:15:29,199 --> 00:15:32,419
Давайте, быстрее!
Машина скорой помощи
ждёт нас снаружи.
00:15:32,909 --> 00:15:36,309
Постарайтесь успокоиться!
Мы попробуем разделить
вас прямо здесь.
00:15:36,369 --> 00:15:38,019
...Позалуста, быстрее!
00:15:38,079 --> 00:15:41,729
Потому что каракатица и спаржа
уже хотят наружу...
00:15:43,129 --> 00:15:45,559
Они уже здесь! Они уже здесь!
Доктор, можете разделить
ЭТУ ШТУКУ на части?
00:15:45,619 --> 00:15:47,989
Если я собираюсь
провести операцию, мне
необходимо разрешение.
00:15:48,119 --> 00:15:49,989
Подпишите это соглашение,
и тогда мы сможем оперировать.
00:15:50,119 --> 00:15:51,519
Д.., д.. б..стр..е!
00:15:52,249 --> 00:15:54,499
Нет !!! Проклятье !!!
00:15:54,629 --> 00:15:56,329
Он НЕ ПРОЧИТАЛ его!
00:15:56,389 --> 00:15:59,069
Остановите симуляцию !
Остановите эту симуляцию !!!
00:15:59,129 --> 00:16:01,319
Что с вами, люди?
Почему вы не можете...
00:16:01,379 --> 00:16:03,319
заставить Человеческую МногоПЕДку читать?!
00:16:03,389 --> 00:16:06,429
Мы сожалеем, сэр,
мы действительно надеялись,
что на этот раз оно начнёт читать.
00:16:06,489 --> 00:16:07,649
О, нет !!!
00:16:07,769 --> 00:16:10,749
Каракатица уже почти
подошла к моей попе!
00:16:10,809 --> 00:16:11,899
Т..лько н.. эт..!
00:16:11,969 --> 00:16:13,359
Вот уже подходит!
00:16:13,429 --> 00:16:15,359
О, это будет понос !!!
00:16:15,489 --> 00:16:17,139
Держись, однако, Кайр!
00:16:17,359 --> 00:16:20,419
Я верю в тебя !!!
00:16:37,523 --> 00:16:41,653
Так... и тогда ты сможешь
сделать проверку клиента, ага...
00:16:42,023 --> 00:16:43,973
Окей, это должно помочь...
00:16:44,033 --> 00:16:46,163
Простите, Apple не может
вернуть вам вашего друга,
ребята,
00:16:46,223 --> 00:16:47,923
но, думаю, мы всё
сможем сейчас уладить.
00:16:48,043 --> 00:16:48,903
Вы сможете??
00:16:48,943 --> 00:16:50,723
Мы заменим вам друга
на нового.
00:16:50,813 --> 00:16:51,963
Вы сможете забрать
его прямо сейчас.
00:16:52,433 --> 00:16:53,533
Привет, пацаны!
00:16:54,523 --> 00:16:56,873
Нет!
Нам не нужен друг на замену,
нам нужен наш друг!
00:16:57,203 --> 00:16:59,713
Нужно подключить больше
"Гениев" для этого.
00:16:59,773 --> 00:17:02,303
Да, думаю, будет быстрее
со всеми "Гениями" сразу.
00:17:02,393 --> 00:17:03,553
Я созываю "Собор".
00:17:03,923 --> 00:17:05,553
Окей, если вы не против
подождать секунду тут,
00:17:05,613 --> 00:17:07,703
мы сможем ускорить решение
с помощью Собора "Гениев".
00:17:08,113 --> 00:17:09,293
Посмотрим, что мы
можем сделать для вас.
00:17:22,793 --> 00:17:27,533
Вы не знаете, был ли у вашего
друга мобильный номер Verizon
или AT&T, связанный с .me аккаунтом?
00:17:27,683 --> 00:17:28,813
Думаю, Verizon.
00:17:29,093 --> 00:17:29,813
Окей!
00:17:34,843 --> 00:17:37,833
Том, это – большой день
для всех пользователей Mac Apple.
00:17:37,903 --> 00:17:40,803
Презентация первой в мире
Человеческой МногоПЕДки.
00:17:40,923 --> 00:17:42,833
Как часть прозрачной PR акции,
00:17:42,893 --> 00:17:46,013
Apple, совместно с магазином
"Best Buy" и телешоу "Доктор Фил",
00:17:46,018 --> 00:17:48,013
дарят первую Человеческую МногоПЕДку
00:17:48,073 --> 00:17:50,853
нуждающемуся в нём ребёнку,
которого насиловала его мать.
00:17:51,423 --> 00:17:55,823
За всю свою жизнь я не слышал
более трагической истории,
чем история Эрика Картмана,
00:17:56,133 --> 00:17:58,783
и я хотел бы поблагодарить
компанию Apple за то, что
они помогли нам
00:17:58,823 --> 00:18:01,223
сделать этот день очень
особенным для него.
00:18:03,033 --> 00:18:05,313
Как Президент "Best Buy", Эрик,
00:18:05,373 --> 00:18:07,753
я хочу заверить вас,
что ни один ребёнок
никогда не будет...
00:18:07,758 --> 00:18:09,753
ВЫ**БАН ни в одном из
наших магазинах снова!
00:18:12,993 --> 00:18:15,833
Когда Доктор Фил обратился
к Apple с историей Эрика,
00:18:15,863 --> 00:18:17,713
мы сразу поняли, что мы
должны сделать свой вклад!
00:18:17,803 --> 00:18:19,023
И поэтому, Эрик,
00:18:19,213 --> 00:18:20,583
вот тебе – твоя личная...
00:18:20,863 --> 00:18:22,583
Человеческая МногоПЕДка !!!
00:18:25,333 --> 00:18:27,453
Вау, круууто!
00:18:29,383 --> 00:18:31,453
О, вау, не может быть!!!
00:18:33,043 --> 00:18:35,133
ОНО управляет почтой,
и веб-браузером,
00:18:35,193 --> 00:18:37,133
и ещё ОНО СРЁТ
Кайлу в рот !!!
00:18:38,063 --> 00:18:40,813
Это – лучший день,
когда-либо пережитый мной !!!
00:18:41,373 --> 00:18:43,943
Да, но... умеет ли
ОНО читать?
00:18:44,183 --> 00:18:45,123
Не волнуйтесь!
00:18:45,403 --> 00:18:49,563
Это потребовало много времени,
но я уверен, оно наконец-то
научилось читать.
00:18:49,773 --> 00:18:50,683
Научилось?
00:18:51,093 --> 00:18:54,213
Д.., я об..щ..ю ч..т..ть!
00:19:01,643 --> 00:19:03,423
Что за хрень, которой
они занимаются сейчас?
00:19:03,643 --> 00:19:07,263
"Гении" исполняют Toron Ra, это – тема будущего.
00:19:10,013 --> 00:19:11,133
Ну, всё, с меня хватит!
00:19:11,263 --> 00:19:16,023
С меня достаточно всякого
i-дерьма и me-облаков,
и Собора "Гениев" с будущим...
00:19:16,073 --> 00:19:16,943
Окей, сэр!
00:19:17,163 --> 00:19:19,473
Toron Ra обнаружил
решение вашей проблемы...
00:19:19,593 --> 00:19:22,473
Мы можем дать договору
обратную силу, чтобы сделать
соглашение вашего сына
недействительным.
00:19:22,623 --> 00:19:25,033
Окей! Наконец-то!
Как мы это сделаем?
00:19:25,153 --> 00:19:27,843
Это очень легко.
Вам всего лишь нужно
присоединиться к Apple.
00:19:29,023 --> 00:19:32,613
Нет! Я не хочу присоединяться
к Apple, мне нравится мой PC!
00:19:32,863 --> 00:19:36,393
Но если Вы присоединитесь,
мы сможем сделать аккаунт
вашего сына семейным,
00:19:36,553 --> 00:19:39,143
и Вы должны будете
i-Подтвердить все соглашения.
00:19:39,553 --> 00:19:41,013
Да ладно, ничего страшного!
00:19:41,113 --> 00:19:43,483
Можете просто прекратить
упираться и присоединиться
к нам и к будущему?
00:19:46,453 --> 00:19:48,013
Ладно, великолепно!
00:19:48,293 --> 00:19:50,013
Я присоединяюсь к Apple.
00:19:50,603 --> 00:19:52,013
Кали фи!
(заклинание из Star Trek)
00:19:53,073 --> 00:19:54,353
Джеральд Брофловский!
00:19:54,723 --> 00:19:58,533
Вы согласны разрешить
Apple следить за вами
в любое время суток?
00:20:00,283 --> 00:20:01,253
Согласен.
00:20:01,723 --> 00:20:04,843
Вы согласны разрешить
Apple доступ к Вашей
личной информации?
00:20:04,873 --> 00:20:08,373
Что включает, но не ограничивается
вашими любимыми фильмами,
музыкой и книгами...
00:20:08,583 --> 00:20:09,523
Согласен.
00:20:10,153 --> 00:20:15,023
Вы согласны беречь своё
членство и доказать,
что вы дорожите им,
приобретя AppleCare?
00:20:19,173 --> 00:20:21,453
Блин! Иметь МногоПЕДку –
это шикарно !!!
00:20:21,613 --> 00:20:23,453
Сэр! Сэр, у нас проблемы!
00:20:24,233 --> 00:20:25,043
Что?!
00:20:25,543 --> 00:20:27,163
Что вы хотите сказать этим
"мы должны разделить их"?!
00:20:27,543 --> 00:20:29,043
Соглашение с мальчиком –
недействительно?!
00:20:29,293 --> 00:20:30,913
Прости, мы должны
отозвать ЭТО.
00:20:31,003 --> 00:20:32,473
Что?!! Это – моё !!!
00:20:32,533 --> 00:20:34,473
Мне всё равно, что
"Гении" говорят...
00:20:34,533 --> 00:20:36,813
Проклятье, я пытаюсь
создавать здесь будущее!
00:20:37,003 --> 00:20:39,933
Мы все здесь пытаемся
создавать будущее!
00:20:40,563 --> 00:20:42,903
Я также теперь являюсь
частью будущего!
00:20:43,033 --> 00:20:45,493
Я пребывал на Соборе "Гениев",
00:20:45,553 --> 00:20:47,273
исполнял "Toron Ra",
00:20:47,493 --> 00:20:49,183
и даже побывал в самом себе.
00:20:50,023 --> 00:20:52,523
Мистер Джобс, вы сделали
так много для всего мира,
00:20:52,613 --> 00:20:55,553
вы помогли связать
КАЖДОГО со ВСЕМИ!
00:20:56,303 --> 00:20:58,983
Очевидно, что именно ЭТО –
и есть будущее!
00:20:59,113 --> 00:20:59,733
Но...
00:21:00,143 --> 00:21:01,923
...но не могли бы мы
слегка притормозить?
00:21:02,133 --> 00:21:03,823
...и насладиться настоящим?
00:21:04,263 --> 00:21:05,693
...Ещё немного?..
00:21:07,573 --> 00:21:08,973
Знаете, это –
нечто, с чем...
00:21:09,943 --> 00:21:11,383
Я СОГЛАСЕН...
00:21:15,493 --> 00:21:17,873
Вперёд, сейчас мы
разделим вас, малыш!
00:21:17,923 --> 00:21:21,163
Сдаётся, ты откажешься
теперь от японской кухни
на некоторое время, а?
00:21:21,333 --> 00:21:22,023
Эй !!!
00:21:22,463 --> 00:21:24,123
Эй, что это?! Некое
подобие дурного розыгрыша?
00:21:24,553 --> 00:21:27,123
Я получил лучшую вещь
в своей жизни только для того,
чтобы её просто отобрали ?!!
00:21:27,183 --> 00:21:28,933
Почему ты поступил
так со мной, Боже?
00:21:29,213 --> 00:21:30,833
В следующий раз, когда
ты вселишь в меня надежду,
00:21:30,893 --> 00:21:32,833
не мог бы ты отвести меня
к автомеханикам?
00:21:32,923 --> 00:21:34,833
Потому что я бы хотел,
чтоб меня хорошо смазали,
перед тем, как...
00:21:34,863 --> 00:21:35,513
ВЫ**БУТ !!!
00:21:35,613 --> 00:21:39,073
А? Смазать было бы хорошо !!!
Или хотя бы из вежливости
полизать меня, Бог !!
00:21:39,143 --> 00:21:41,823
Как насчёт слегка лизнуть меня
из вежливости в следующий
раз, когда ты решишь...
00:21:41,853 --> 00:21:42,763
ВЫ**БАТЬ МЕНЯ !!!
00:21:47,881 --> 00:21:51,844
Перевод и адаптация: LazyMax.
Адрес в Skype: MaxLazy.
rus__Notabenoid_2.srt
rus__Notabenoid_2.srt
00:00:40,000 --> 00:00:41,920
не круто иметь iPad , пацаны?
00:00:42,270 --> 00:00:44,030
Эй, Бебе, а где же твой iPad?
00:00:44,060 --> 00:00:45,640
Точно, ты ж недостаточно крута.
00:00:47,550 --> 00:00:49,100
Эй, Токен, ты видел мой iPad?
00:00:49,610 --> 00:00:51,060
Забавно, похоже у тебя нет такого!
00:00:51,080 --> 00:00:52,560
А я думал ты из богатой семьи!
00:00:53,870 --> 00:00:55,340
Вам, тупицам, приходится играть в квадрат,
00:00:55,360 --> 00:00:57,140
потому что у вас нет iPad!
00:00:57,860 --> 00:00:59,760
Что мне ещё сделать на моём iPad?
00:00:59,800 --> 00:01:01,190
Думаю, оправлю-ка email моим друзьям.
00:01:01,210 --> 00:01:01,720
Или нет, погодите!
00:01:01,740 --> 00:01:03,550
Возможно, я скачаю ещё крутых приложений!
00:01:03,600 --> 00:01:05,060
Это так круто!
00:01:06,350 --> 00:01:08,680
Том Зальцман сказал, что
у тебя ненастоящий iPad.
00:01:09,560 --> 00:01:10,350
Что?
00:01:10,670 --> 00:01:11,940
Том Зальцман, сказал, что ты просто
00:01:11,960 --> 00:01:13,720
приклеил к куску стекла значок iPad
00:01:13,770 --> 00:01:14,820
и так его подделал.
00:01:19,250 --> 00:01:21,160
Отец Тома Зальцмана алкоголик,
00:01:21,170 --> 00:01:22,260
который бухает и нюхает кокаин!
00:01:23,800 --> 00:01:25,140
Картмэн, дай-ка взглянуть на твой iPad.
00:01:25,390 --> 00:01:26,300
Серьёзно, пацаны!
00:01:26,350 --> 00:01:27,900
Отец Тома Зальцмана -пьющий водитель,
00:01:27,930 --> 00:01:29,500
это он переехал собаку Джоуи Потца,
00:01:29,540 --> 00:01:30,600
потому что Джоуи Потц не умеет
00:01:30,610 --> 00:01:31,430
заботиться о своих питомцах,
00:01:31,460 --> 00:01:33,030
и за это его избивает его же мать.
00:01:33,960 --> 00:01:35,540
Просто покажи нам свой iPad, Картмэн.
00:01:35,750 --> 00:01:37,860
Не покажу, потому что батарея сдохла,
и он отключился!
00:01:37,900 --> 00:01:38,710
Ну так заряди.
00:01:38,750 --> 00:01:40,460
Я оставил зарядку дома.
00:01:43,410 --> 00:01:46,480
Прекрасно! Я пойду домой и заряжу мой iPad
и принесу его завтра, и вы,парни,
00:01:46,490 --> 00:01:47,840
будете выглядеть очень глупо!
00:01:52,560 --> 00:01:55,290
Так держать, мам,
ты подставила меня на все 100!
00:01:55,540 --> 00:01:56,810
Что случилось, Эрик?
00:01:56,980 --> 00:01:58,120
Ты сказала, что мне надо
00:01:58,140 --> 00:01:59,740
дождаться дня рождения, чтобы получить iPad.
00:01:59,850 --> 00:02:03,480
И вот, тот ,что я сегодня всем показал,- ненастоящий,
и завтра все
00:02:03,490 --> 00:02:04,820
станут называть меня лжецом.
00:02:05,070 --> 00:02:07,300
Не возражаешь, если я немного
воспользуюсь твоей помадой, мам?
00:02:07,420 --> 00:02:08,680
Потому что я хочу хотя бы выглядеть
00:02:08,720 --> 00:02:11,280
красивым, когда в следующий раз ты решишь отыметь меня!
00:02:14,230 --> 00:02:14,840
Видите?
00:02:14,890 --> 00:02:16,660
Теперь я могу заносить
мою домашку в iPad,
00:02:16,690 --> 00:02:18,100
и сбросить её на мой iPhone!
00:02:18,240 --> 00:02:20,590
Ну да, девайсы от apple
очень даже ничего...
00:02:20,810 --> 00:02:22,500
Просто я не хочу, чтобы корпорации
00:02:22,520 --> 00:02:24,160
могли отслеживать моё местоположение.
00:02:24,390 --> 00:02:25,370
Да это просто байки
00:02:25,380 --> 00:02:26,600
На самом деле они не следят.
00:02:26,670 --> 00:02:27,490
Вот он
00:02:28,170 --> 00:02:29,520
Привет, Кайл, мы из Apple.
00:02:29,530 --> 00:02:30,750
У нас все готово для тебя.
00:02:31,370 --> 00:02:32,480
Чего? Готово для чего?
00:02:32,530 --> 00:02:33,650
Для выполнения соглашения.
00:02:33,680 --> 00:02:34,940
Можно мы тебя взвесим?
00:02:35,220 --> 00:02:36,550
38 килограмм, сер.
00:02:36,660 --> 00:02:37,640
Какое соглашение?
00:02:37,740 --> 00:02:39,880
38 килограмм, отлично, теперь кровь
00:02:40,020 --> 00:02:41,210
Эй, вы не можете!
00:02:41,350 --> 00:02:43,310
Ты согласился, что мы можем брать столько крови, сколько нужно.
00:02:43,360 --> 00:02:44,490
Да что вы несете?
00:02:44,540 --> 00:02:46,500
При обновлении Айтьюнс
00:02:46,510 --> 00:02:47,760
тебя спросили
00:02:47,760 --> 00:02:48,780
согласен ли ты
00:02:48,790 --> 00:02:50,740
с нашими условиями использования?
00:02:50,780 --> 00:02:52,230
Ладно, давайте его в бак с водой.
00:02:52,350 --> 00:02:53,280
Бак с водой?
00:02:53,310 --> 00:02:54,410
Я никуда не пойду с вами!
00:02:54,510 --> 00:02:55,930
Ты принял соглашение!
00:03:01,140 --> 00:03:01,980
Эй, пацаны!
00:03:02,080 --> 00:03:02,890
Вы должны мне помочь.
00:03:02,930 --> 00:03:04,470
Эти сволочи пытаются
00:03:04,480 --> 00:03:05,250
меня похитить!
00:03:05,290 --> 00:03:05,830
Че?
00:03:05,860 --> 00:03:07,110
Ты не поверишь, чувак!
00:03:07,180 --> 00:03:10,170
Они говорят, что это из-за соглашения в iTunes!
00:03:10,490 --> 00:03:11,360
Чего?
00:03:11,370 --> 00:03:12,920
А что там написано?
00:03:13,100 --> 00:03:14,760
Не знаю, я его не читал!
00:03:15,290 --> 00:03:16,840
Ты его не читал??
00:03:17,020 --> 00:03:18,240
Кто, черт возьми, станет читать его
00:03:18,250 --> 00:03:19,520
целиком каждый раз, когда оно выскакивает?
00:03:20,120 --> 00:03:20,910
Я.
00:03:21,270 --> 00:03:22,230
И я тоже.
00:03:23,400 --> 00:03:24,330
Вы хотите сказать,
00:03:24,340 --> 00:03:25,880
что каждый раз при загрузке
00:03:25,890 --> 00:03:27,100
обновления для Айтьюнс
00:03:27,110 --> 00:03:28,720
вы читаете целиком соглашение?
00:03:29,150 --> 00:03:29,920
Конечно.
00:03:29,950 --> 00:03:30,920
Как можно соглашаться с чем-то,
00:03:30,930 --> 00:03:32,430
не прочитав?
00:03:33,350 --> 00:03:35,010
Ладно, я выключил все приборы Эппл.
00:03:35,050 --> 00:03:36,110
Они же не смогут найти меня,
00:03:36,120 --> 00:03:37,480
если все выключено?
00:03:38,500 --> 00:03:39,270
Вот он!
00:03:39,280 --> 00:03:39,950
Эй, ты!
00:03:45,800 --> 00:03:47,970
Пап! Пап, мне нужен адвокат!
00:03:48,210 --> 00:03:49,730
Кайл? Что ты здесь делаешь?
00:03:49,790 --> 00:03:50,980
Пап, а что, если ты согласился с чем-то,
00:03:51,000 --> 00:03:51,670
но не собирался
00:03:51,680 --> 00:03:52,560
этого делать?
00:03:52,650 --> 00:03:53,950
Ну, Кайл, ответственность всегда
00:03:53,970 --> 00:03:55,810
лежит на стороне,
00:03:55,820 --> 00:03:57,180
подписывающей соглашение.
00:03:57,220 --> 00:03:58,370
Но оно занимает 8 страниц!
00:03:58,380 --> 00:03:59,340
И они присылают новое
00:03:59,350 --> 00:03:59,820
каждые 3 недели!
00:03:59,830 --> 00:04:00,360
Откуда они знают, что..
00:04:00,370 --> 00:04:02,350
Кайл, успокойся.
00:04:02,450 --> 00:04:03,670
С папой ты в безопасности.
00:04:04,440 --> 00:04:05,230
Вот он.
00:04:06,700 --> 00:04:07,450
А ну-ка иди сюда.
00:04:07,470 --> 00:04:08,880
Эй, что тут творится?
00:04:08,980 --> 00:04:10,540
Ваш сын заключил законное
00:04:10,550 --> 00:04:11,640
соглашение с Эппл, сэр.
00:04:11,680 --> 00:04:13,120
Соглашение на что?
00:04:13,200 --> 00:04:15,870
Новейшие разработки Эппл секретны для всех.
00:04:15,890 --> 00:04:16,920
Ну, вы же знаете.
00:04:17,080 --> 00:04:18,440
Нет, не знаю.
00:04:18,460 --> 00:04:19,660
Я пользуюсь ПК.
00:04:20,260 --> 00:04:21,270
Вы что?
00:04:21,330 --> 00:04:22,190
Ладно, пошли.
00:04:22,270 --> 00:04:23,410
Эй, пустите его!
00:04:24,780 --> 00:04:26,540
Вы тряхянули током моего отца!
00:04:26,620 --> 00:04:27,810
Ты сам согласился с этим.
00:04:32,690 --> 00:04:33,870
Так, Вай Фай плюс
00:04:33,900 --> 00:04:36,070
3Г, 64 ГБ, вот этот, этот!
00:04:36,270 --> 00:04:38,470
Милый, 900 долларов?
00:04:38,710 --> 00:04:40,310
Не могу дождаться, когда увижу тупую
00:04:40,320 --> 00:04:42,040
рожу Кайла, когда он увидит, что у меня больше памяти,
00:04:42,050 --> 00:04:42,880
чем у него.
00:04:43,080 --> 00:04:45,050
Эрик, мы не можем это себе позволить.
00:04:45,370 --> 00:04:46,550
Стой, ты же не хочешь, чтоб я взял
00:04:46,570 --> 00:04:48,560
версию с 16 ГБ и только Вай Фаем?
00:04:48,760 --> 00:04:50,400
Я думаю, мы должны взять тебе другую
00:04:50,420 --> 00:04:52,340
марку, они дешевле.
00:04:52,670 --> 00:04:53,670
Мам, все знают,
00:04:53,680 --> 00:04:55,450
что любая продукция, кроме Эппл, отстой!
00:04:55,590 --> 00:04:58,600
Посмотри-ка. Тошиба Хэндибук.
00:04:58,780 --> 00:05:00,140
Тошиба Хэндибук?
00:05:00,340 --> 00:05:01,320
Тут сказано,
00:05:01,350 --> 00:05:02,880
что она может то же самое, что и Айпэд,
00:05:02,890 --> 00:05:04,220
но вполовину дешевле.
00:05:04,440 --> 00:05:06,420
Мам, ты не сожжешь снова меня так кинуть!
00:05:06,540 --> 00:05:07,750
Если я возьму эту хрень в школу,
00:05:07,760 --> 00:05:08,420
все будут считать меня
00:05:08,440 --> 00:05:10,270
тупым нищебродом!
00:05:10,480 --> 00:05:12,670
Эрик, прекрати вести себя как испорченный ребёнок.
00:05:12,680 --> 00:05:14,470
Либо у тебя будет планшетник от Toshiba,
00:05:14,500 --> 00:05:16,110
либо у тебя ничего не будет.
00:05:17,330 --> 00:05:18,700
А у меня есть идея получше!
00:05:18,850 --> 00:05:20,160
Почему бы тебе не перейти улицу
00:05:20,230 --> 00:05:21,280
и не купить пару гондонов?
00:05:21,400 --> 00:05:22,780
Потому что нам следует хотя бы предохраняться,
00:05:22,780 --> 00:05:24,130
если ты хочешь поиметь меня, мам!
00:05:24,390 --> 00:05:25,050
Эрик!
00:05:25,120 --> 00:05:26,970
Также можешь купить
ещё и сигарет,
00:05:27,030 --> 00:05:28,060
потому что мне нравится подымить,
00:05:28,070 --> 00:05:29,340
после того как меня хорошенько отымеют.
00:05:29,450 --> 00:05:31,150
Хочешь поиметь меня, мам, так и скажи!
00:05:31,400 --> 00:05:32,510
Давай, прямо сюда!
00:05:33,690 --> 00:05:34,840
Приступай, мам, отымей меня,
00:05:34,840 --> 00:05:36,430
отымей меня прямо здесь в торговом центре.
00:05:36,550 --> 00:05:38,320
тебе же так хочется поиметь сына, приступай,мам!
00:05:38,320 --> 00:05:39,730
Отымей меня, отымей!
00:05:43,900 --> 00:05:45,540
Перестань плакать, Эрик.
00:05:45,550 --> 00:05:47,280
Если и дальше ты будешь скандалить
00:05:47,290 --> 00:05:49,010
то ничего не получишь.
00:05:49,070 --> 00:05:51,260
Я же извинился.
00:05:51,380 --> 00:05:52,910
Ты выставил меня как
00:05:52,920 --> 00:05:55,530
растлительницу малолетних перед всеми этими людьми!
00:05:55,700 --> 00:05:57,550
Я не пытался содать тебе проблемы!
00:05:57,650 --> 00:06:00,760
Тогда почему ты подошел к полицейскому
00:06:00,780 --> 00:06:03,970
и сказал "помогите, помогите, моя мама пытается трахнуть меня"?
00:06:06,250 --> 00:06:07,780
Погоди, я понял.
00:06:07,890 --> 00:06:09,730
Слово на букву "т" плохое
00:06:09,750 --> 00:06:11,670
и его нельзя произносить на публике.
00:06:11,770 --> 00:06:13,100
Мне жаль мама.
00:06:13,230 --> 00:06:14,770
Если тебе действительно жаль, тогда ты
00:06:14,790 --> 00:06:15,940
понимаешь почему ты не
00:06:15,980 --> 00:06:17,420
получишь ничего.
00:06:19,480 --> 00:06:21,330
Ну, нет, в этом нет никакого
00:06:21,370 --> 00:06:23,150
логического смысла, мамочка, ведь я уже
00:06:23,180 --> 00:06:25,380
был наказан тем, что у меня не было iPad.
00:06:25,710 --> 00:06:26,580
Мама
00:06:26,940 --> 00:06:28,550
можем ли мы вернутся назад и взять тот
00:06:28,560 --> 00:06:30,090
Тошиба Хандибук?
00:06:30,360 --> 00:06:31,290
Нет!
00:06:31,990 --> 00:06:33,180
Ну, мы можем хотя бы
00:06:33,190 --> 00:06:34,810
осиановиться здесь и поабедать?
00:06:35,270 --> 00:06:36,810
Потому что мне нравиться выпить и поесть,
00:06:36,820 --> 00:06:38,230
после того как меня поимели!
00:06:47,990 --> 00:06:49,750
Что вы собираетесь с нами сделать?!
00:06:51,360 --> 00:06:52,340
Что это такое?
00:06:52,350 --> 00:06:53,440
Что происходит?!
00:06:53,980 --> 00:06:56,100
Ты... ты тоже согласился
00:06:56,110 --> 00:06:57,800
на условия соглашения iTunes?
00:06:58,510 --> 00:06:59,230
Чего?
00:06:59,460 --> 00:07:01,910
Я просто нажала "согласна"... и ничего не читала!
00:07:01,980 --> 00:07:04,220
Я спешила, понимаешь, и я...
00:07:04,240 --> 00:07:06,430
я не знала, на что соглашаюсь!
00:07:06,540 --> 00:07:08,760
Я даже читать на английском не умею!
00:07:09,910 --> 00:07:11,530
Эй заткнитесь там!
00:07:11,550 --> 00:07:13,250
Вы все согласились молчать
00:07:13,420 --> 00:07:14,960
Эй! Выпустите меня отсюда!
00:07:15,050 --> 00:07:17,810
Это ошибка, я случайно согласился!
00:07:17,950 --> 00:07:20,050
Ты не могл согласиться случайно,
00:07:20,130 --> 00:07:21,980
там была защита от случайного нажатия!
00:07:22,030 --> 00:07:24,440
Даже при нажатии "согласен", появляется другое окошко
00:07:24,450 --> 00:07:26,460
в котором написано "вы уверены?"
00:07:26,470 --> 00:07:28,270
и ты должен согласиться еще раз.
00:07:28,290 --> 00:07:30,680
Что вы собираетесь с нами сделать?
00:07:30,950 --> 00:07:32,520
Всё на что вы согласились
00:07:32,540 --> 00:07:34,100
в соглашении iTunes!
00:07:34,150 --> 00:07:35,400
Мы его не читали!
00:07:35,520 --> 00:07:36,610
Ну конечно.
00:07:36,740 --> 00:07:39,210
Кто соглашается с тем, чего даже не читал?
00:07:42,970 --> 00:07:47,180
А сейчас, президент Apple - Стив Джобс!
00:07:49,850 --> 00:07:51,000
Всем привет!
00:07:51,070 --> 00:07:52,920
Я здесь чтобы представить новый продукт
00:07:52,940 --> 00:07:55,340
который вновь изменит взгляд
00:07:55,350 --> 00:07:57,520
на использование телефонов и планшетных устройств.
00:07:57,660 --> 00:08:00,420
Давайте поприветствуем наших добровольцев!
00:08:04,890 --> 00:08:06,770
Эти три человека согласились
00:08:06,780 --> 00:08:09,280
быть прикованными к этим кроватям
00:08:09,320 --> 00:08:10,980
и стать опытным образцом нашего
00:08:11,010 --> 00:08:13,580
первого действительно соединённого устройства!
00:08:13,900 --> 00:08:14,840
Первого чего?
00:08:14,920 --> 00:08:18,140
Они фактически согласились быть хирургически изменены.
00:08:19,010 --> 00:08:20,580
Эти губы будут удалены
00:08:20,610 --> 00:08:22,130
и они будут присоединены друг к другу,
00:08:22,160 --> 00:08:23,530
ртом к заднице.
00:08:23,610 --> 00:08:24,320
Что?!
00:08:24,590 --> 00:08:27,110
Вы согласились с этим - рот к анусу,
00:08:27,170 --> 00:08:28,350
таким образом фекалии из
00:08:28,360 --> 00:08:30,290
кишечного пути одного
00:08:30,320 --> 00:08:31,620
входят в рот мальчика
00:08:31,630 --> 00:08:33,770
--и он согласился, всё в порядке-
00:08:33,950 --> 00:08:35,840
входят в рот мальчика,
00:08:35,940 --> 00:08:38,100
проходят через его анус в рот
00:08:38,110 --> 00:08:40,100
женщины -- которая полностью согласилась,
00:08:40,150 --> 00:08:41,850
- они со всем согласны - которые затем
00:08:41,860 --> 00:08:44,270
отправятся на планшетное устройство делая этот
00:08:44,290 --> 00:08:46,370
продукт частью человека и
00:08:46,380 --> 00:08:48,940
частью многоножки и частью веб браузера
00:08:48,970 --> 00:08:50,580
и частью email устройства!
00:08:50,610 --> 00:08:54,360
Я представляю вам Челомногоножкопад!
00:08:57,760 --> 00:09:01,380
Блин! Никогда не буду обновлять iTunes!
00:09:04,720 --> 00:09:07,180
Вы согласны, что Apple может производить расчет вашей кредитной картой
00:09:07,250 --> 00:09:08,950
или используя PayPal аккаунт за любые продукты
00:09:08,970 --> 00:09:10,530
покупаемых в iTunes.
00:09:10,920 --> 00:09:13,740
Кто-нибудь может мне объяснить, что происходит?
00:09:13,920 --> 00:09:16,080
Мы пытаемся понять, на что именно Кайл согласился.
00:09:16,140 --> 00:09:16,840
Быть этого не может
00:09:16,850 --> 00:09:18,070
не может быть ничего такого
00:09:18,080 --> 00:09:19,330
что позволило бы им делать то
00:09:19,360 --> 00:09:20,870
что они делают с Кайлом!
00:09:21,090 --> 00:09:22,370
О нет. Вот оно.
00:09:22,600 --> 00:09:24,300
Нажимая "принять", вы также
00:09:24,330 --> 00:09:25,800
осознаете, что Apple может сшить
00:09:25,820 --> 00:09:27,280
ваш рот с задницей
00:09:27,300 --> 00:09:28,890
другой пользователь iTunes.
00:09:29,260 --> 00:09:29,980
Вот блин.
00:09:30,030 --> 00:09:32,250
Apple и его дочерние компании могут такж
00:09:32,260 --> 00:09:34,010
при необходимости пришить
00:09:34,020 --> 00:09:35,380
рот еще одного участника
00:09:35,390 --> 00:09:36,970
к вашей заднице, делая таким образом
00:09:36,980 --> 00:09:38,550
вас частью одного пищеварительного тракта.
00:09:38,780 --> 00:09:41,290
Хм... Я собираюсь нажать...
00:09:41,350 --> 00:09:42,350
"Отклонить"
00:09:42,490 --> 00:09:44,610
Все, с меня достаточно! Я иду в полицию.
00:09:44,670 --> 00:09:45,320
Зачем?
00:09:45,350 --> 00:09:46,170
Чтобы выяснить
00:09:46,190 --> 00:09:47,790
где Apple держит моего сына!
00:09:47,920 --> 00:09:50,660
Чувак! Когда полиции нужно узнать найти кого нибудь, они спрашивают у Apple!
00:09:51,050 --> 00:09:52,500
Единственный способ все исправить
00:09:52,510 --> 00:09:53,800
это обратиться к высшему руководству
00:09:53,810 --> 00:09:54,550
на планете
00:09:54,830 --> 00:09:55,950
Ребята
00:09:56,280 --> 00:09:57,450
нам следует обратиться за помощью к
00:09:58,050 --> 00:09:58,970
Гениям
00:09:59,910 --> 00:10:01,660
Гениям.
00:10:02,600 --> 00:10:04,590
Геням
00:10:10,140 --> 00:10:13,110
Ладно,хорошо.
00:10:14,010 --> 00:10:16,470
Выглядит хорошо, ребята, отлично поработали.
00:10:19,090 --> 00:10:21,680
Хватит, хватит уже.
00:10:21,720 --> 00:10:23,860
Реально круто,ребята.
00:10:23,980 --> 00:10:27,080
Я помню, когда появилась первая версия iPad.
00:10:27,200 --> 00:10:28,880
Люди не могли поверить, насколько легко можно
00:10:28,890 --> 00:10:31,300
было загрузить их видео, музыку и фото,
00:10:31,310 --> 00:10:34,150
и всё остальное их дерьмо, что бы поделиться им с
00:10:34,160 --> 00:10:37,400
другими людьми, которым это дерьмо интересно.
00:10:37,610 --> 00:10:41,000
Единственное, что не мог делать iPad-
это ходить и читать.
00:10:41,630 --> 00:10:42,810
До этого момента.
00:10:46,790 --> 00:10:47,680
Что это было?
00:10:47,690 --> 00:10:48,510
Что это вы говорите?
00:10:51,430 --> 00:10:53,670
Хочешь уйти, говоришь,что хочешь уйти?
00:10:55,990 --> 00:10:57,280
Хорошо, не хочешь быть частью
00:10:57,300 --> 00:10:58,670
этого- подпиши вот здесь.
00:11:00,470 --> 00:11:02,390
Нет, ты не читал это!
00:11:02,410 --> 00:11:04,420
Тут говорится, что мы не должны тебя отпускать
00:11:04,430 --> 00:11:05,620
и даже можем делать, что захотим.
00:11:05,780 --> 00:11:07,650
Проклятье, почему никто не читает.
00:11:08,060 --> 00:11:10,690
Возможно разрядился, нам следует подзарядить его.
00:11:11,320 --> 00:11:12,920
Хорошо, вот так, давай.
00:11:13,070 --> 00:11:15,830
Нет, я не буду есть.
00:11:15,950 --> 00:11:19,710
Если заставят есть, возможно я могу покакать
00:11:20,190 --> 00:11:21,650
наверное, я забыл упомянуть,
00:11:21,900 --> 00:11:24,770
это буррито с фасолью и сыром из Пако.
00:11:25,960 --> 00:11:31,530
Извини Кайл, я пытался сопротивляться, но буррито слишком вкусное.
00:11:33,660 --> 00:11:35,710
Мы должны обнародовать этот девайс завтра.
00:11:35,730 --> 00:11:37,400
Лучше бы к тому времени он уже читал.
00:11:39,630 --> 00:11:40,550
О, нет
00:11:40,950 --> 00:11:42,130
меня пучит.
00:11:53,180 --> 00:11:55,500
Сегодня в "Пусть говорят"
00:11:55,800 --> 00:11:57,770
трагичная история маленького мальчика,
00:11:57,920 --> 00:12:00,750
мать которого постоянно пытается отыметь его.
00:12:01,280 --> 00:12:04,300
Хочу представить вам Эрика Картмана,
особенного мальчика
00:12:04,310 --> 00:12:05,700
с очень тяжёлой судьбой.
00:12:05,970 --> 00:12:09,160
Эрик, ты заявил, что твоя мама поимела тебя?
00:12:09,350 --> 00:12:11,440
Да, она очень круто поимела меня.
00:12:11,440 --> 00:12:13,680
Это случается часто? Она...
00:12:13,690 --> 00:12:14,920
она часто имеет тебя?
00:12:15,130 --> 00:12:17,980
Чувак, филиппинских проституток не имеют так,
как меня.
00:12:20,280 --> 00:12:22,680
Я знаю, что тебе сложно говорить об этом.
00:12:22,710 --> 00:12:25,810
Но, где в последний раз она
поимела тебя?
00:12:25,820 --> 00:12:26,660
В торговом центре.
00:12:28,910 --> 00:12:30,870
Твоя мать поимела тебя там?
00:12:31,750 --> 00:12:33,710
И люди видели как она делала это?
00:12:33,810 --> 00:12:34,630
Да.
00:12:34,780 --> 00:12:36,310
И они не остановили её?
00:12:36,490 --> 00:12:37,150
Да.
00:12:37,300 --> 00:12:38,920
Эрик, прекрати это.
00:12:38,990 --> 00:12:40,940
А вот и она, вон там моя мама.
00:12:44,470 --> 00:12:46,620
Эрик, ты сейчас же пойдёшь домой!
00:12:48,520 --> 00:12:51,210
Мамаша, почему вы считаете нормальным
отыметь своего сына?
00:12:51,460 --> 00:12:52,550
Не считаю.
00:12:52,650 --> 00:12:54,290
Считает, и каждый раз
00:12:54,360 --> 00:12:57,110
она имеет меня на Рождество,
имеет меня в мой день рождения.
00:12:59,750 --> 00:13:01,960
Знаешь,мам, хотя бы ты могла
целовать меня сперва.
00:13:02,000 --> 00:13:04,260
Потому что мне нравятся поцелуи,
до того как меня отымеют.
00:13:04,610 --> 00:13:07,950
Вы поимели вашего сына и даже
не захотели поцеловать его.
00:13:07,950 --> 00:13:09,020
Фуу!
00:13:09,020 --> 00:13:12,140
Если бы я собирался поиметь своего сына,
я бы сперва поцеловал его.
00:13:13,760 --> 00:13:16,720
Что ж, Эрик, у нас есть специальный
подарок для тебя.
00:13:17,000 --> 00:13:17,970
iPad?
00:13:23,330 --> 00:13:25,190
Шерил Брофловски.
00:13:25,410 --> 00:13:25,850
Хорошо.
00:13:25,880 --> 00:13:27,150
Сейчас Гении увидят нас.
00:13:28,070 --> 00:13:31,810
Теперь запомни, когда ты общаешься с Гениями, задавай короткие вопросы и по делу.
00:13:32,110 --> 00:13:34,160
Гениям не нравятся те, кто тратят их время впустую.
00:13:35,950 --> 00:13:38,650
Привет, меня зовут Лесли. Я буду вашим Гением.
00:13:39,180 --> 00:13:41,970
Гений Лесли, у нас проблемы и нам нужна твоя мудрость.
00:13:42,310 --> 00:13:44,570
Какие проблемы ты испытываешь?
00:13:45,010 --> 00:13:49,650
Мой сын был похищен Apple, и они насильно удерживают его.
00:13:50,420 --> 00:13:53,090
Хорошо, сожалею, что вам пришлось
столкнуться с этой проблемой сегодня.
00:13:53,430 --> 00:13:55,650
Могу я получить его Apple id?
00:13:56,120 --> 00:13:59,350
уменя69смхорёк.com
00:13:59,500 --> 00:14:00,560
хорошо.
00:14:12,000 --> 00:14:13,830
И как с ней взаимодействовать?
00:14:14,280 --> 00:14:16,470
Хорошо, понятно.
00:14:17,000 --> 00:14:19,400
Возможно, мне понадобится
помощь ещё одного гения.
00:14:22,230 --> 00:14:24,830
Сын этого парня был похищен нами.
00:14:25,000 --> 00:14:28,150
Начать проверку на складе или выдать ему кредит?
00:14:28,510 --> 00:14:30,080
Я не хочу никакой кредит.
00:14:30,090 --> 00:14:31,640
Я хочу вернуть своего сына.
00:14:31,870 --> 00:14:33,910
Хорошо, это гласит от том, что он согласился
00:14:33,920 --> 00:14:37,190
быть принятым и стать частью эксперимента, который хочет провести Apple
00:14:37,420 --> 00:14:38,690
Да, но это всё - ошибка.
00:14:38,740 --> 00:14:40,780
Фактически он не прочитал соглашение.
00:14:40,980 --> 00:14:42,320
Он не прочитал его?
00:14:42,610 --> 00:14:44,500
Знаем, это нелепо.
00:14:48,030 --> 00:14:50,680
Итак, просто выдать ему кредит?
00:14:56,230 --> 00:14:57,780
Я хочу свалить отсюда!
00:14:58,490 --> 00:14:59,890
Очень жаль, Кайл.
00:14:59,900 --> 00:15:01,880
Но я голоден.
00:15:02,060 --> 00:15:03,900
Что бы мне съесть?
00:15:04,370 --> 00:15:09,380
Мне стоит съесть каракатицу и спаржу или же ванильную пасту.
00:15:11,970 --> 00:15:13,730
Каракатица и спаржа?
00:15:15,640 --> 00:15:18,040
Очень хорошо, я съем каракатицу.
00:15:22,050 --> 00:15:24,210
Вперёд, пошли, давайте парни, давайте, вперёд.
00:15:24,620 --> 00:15:26,450
Не беспокойся, мы здесь чтобы помочь тебе.
00:15:26,560 --> 00:15:29,340
О, спасибо тебе, спасибо.
00:15:29,480 --> 00:15:30,480
Пойдем, поспеши.
00:15:30,580 --> 00:15:32,540
Снаружи нас ждёт машина скорой помощи.
00:15:32,600 --> 00:15:34,180
Просто постарайся сохранять спокойствие.
00:15:34,190 --> 00:15:36,430
Сейчас мы попробуем вас разделить должным образом.
00:15:36,520 --> 00:15:41,700
Парни, пожалуйста, быстрее каракатица и спаржа
хотят наружу.
00:15:43,220 --> 00:15:45,750
Они у нас, они у нас.Доктор,
пожалуйста, вы можете их разъединить?
00:15:45,810 --> 00:15:48,100
Если я соглашусь на проведение операции,
мне потребуется разрешение.
00:15:48,210 --> 00:15:49,880
Подпиши вот это, чтобы мы начали операцию.
00:15:52,590 --> 00:15:56,290
Нет, чёрт побери! Он не прочёл!
00:15:56,470 --> 00:15:59,110
Прекратите симуляцию, остановите эту симуляцию.
00:15:59,370 --> 00:16:03,230
Что с вами не так, народ, почему не
позволили человеческой составляющей iPad читать?
00:16:03,300 --> 00:16:05,360
Нам жаль, сэр, мы действительно считали,
00:16:05,380 --> 00:16:06,590
что в этот раз мы дали прочесть.
00:16:06,620 --> 00:16:10,810
Нет, каракатица собирается
выбраться из моей задницы.
00:16:12,310 --> 00:16:15,640
А вот и она, щас начнётся буря.
00:16:15,640 --> 00:16:17,180
Держись, Кайл.
00:16:17,240 --> 00:16:20,480
Я верю в тебя.
00:16:38,370 --> 00:16:41,390
А теперь тебе надо запустить
проверку пользователей,
00:16:42,110 --> 00:16:43,470
хорошо, значит запущу.
00:16:43,920 --> 00:16:45,960
Жаль, что Apple похитил вашего друга, парни.
00:16:46,140 --> 00:16:47,650
Но кажется, мы во всём разобрались.
00:16:47,940 --> 00:16:48,650
Неужели?!
00:16:48,860 --> 00:16:51,740
Ага, мы получили для вас друга на замену.
Теперь вы можете спокойно уйти.
00:16:52,310 --> 00:16:53,420
Привет, пацаны.
00:16:54,320 --> 00:16:56,720
Нет, нам не нужен друг на замену!
Нам нужен наш друг!
00:16:57,420 --> 00:16:59,550
Нам потребуется помощь
ещё нескольких Гениев.
00:16:59,630 --> 00:17:02,200
Да, кажется нам придётся
ускориться при помощи всех Гениев.
00:17:02,290 --> 00:17:03,580
Я созову совет.
00:17:03,720 --> 00:17:06,240
Хорошо, если вы подождёте ещё мгновение,
мы быстренько переговорим
00:17:06,260 --> 00:17:07,570
с советом Гениев.
00:17:07,940 --> 00:17:09,200
Посмотрим, что мы можем сделать для тебя.
00:17:22,850 --> 00:17:26,060
Не знаете, был ли у вашего друга verizon
или at&t номер мобильника привязанный
00:17:26,070 --> 00:17:27,210
к его Media аккаунту.
00:17:27,590 --> 00:17:28,560
Кажется verizon.
00:17:28,900 --> 00:17:29,850
Хорошо.
00:17:34,680 --> 00:17:37,700
Том, сегодня знаменательный день
для пользователей Mac Apple,
00:17:37,740 --> 00:17:40,660
презентация первого ЧеловекоiPad.
00:17:40,770 --> 00:17:44,730
В качестве "белого" PR,
Apple объединился с Best Buy
00:17:44,750 --> 00:17:47,910
и доктором Филом, чтобы подарить первый Centipad
00:17:47,980 --> 00:17:50,730
для нуждающегося парня, изнасилованного родной матерью.
00:17:51,150 --> 00:17:55,740
За всю свою жизнь я не слышал более трагической, чем история Эрика Картмана.
00:17:55,980 --> 00:17:58,810
И я хочу поблагодарить компанию Apple
за то, что помогли нам сделать
00:17:58,820 --> 00:18:01,240
сегодняшний день особенным для него.
00:18:02,850 --> 00:18:06,530
И как президент Best Buy, Эрик,
хочу тебя заверить,
00:18:06,540 --> 00:18:09,700
что ребёнка больше никогда
не поимеют в нашей сети.
00:18:12,900 --> 00:18:15,880
Когда доктор Фил сообщил нам в Apple
об истории Эрика,
00:18:15,900 --> 00:18:17,520
мы знали, что примем в этом участие.
00:18:17,650 --> 00:18:22,080
Итак, Эрик, вот твой и только твой- ЧеловекоiPad!
00:18:24,590 --> 00:18:27,530
Ух ты!!!Здорово!!
00:18:29,060 --> 00:18:31,440
Ух, не может быть!
00:18:32,910 --> 00:18:37,000
Он отправляет email и серферит в нете,
и срёт Кайлу в рот?!
00:18:37,960 --> 00:18:40,730
Это величайшее изобретение
всех времён!
00:18:41,220 --> 00:18:43,590
Да, но может ли он читать?
00:18:44,030 --> 00:18:47,240
Не волнуйтесь, это заняло некоторое время, но я уверен
00:18:47,260 --> 00:18:49,540
он наконец-то научился читать.
00:18:49,680 --> 00:18:50,570
Не так ли?
00:18:51,020 --> 00:18:54,020
Да... да, я обещаю, я буду читать.
00:19:01,450 --> 00:19:03,230
Какого черта они сейчас делают?
00:19:03,400 --> 00:19:07,220
Гении просто исполняют
"тора ра"- технология будущего.
00:19:08,260 --> 00:19:08,930
торан ра ра...
00:19:09,880 --> 00:19:11,010
Ну всё, достаточно!
00:19:11,130 --> 00:19:13,630
Хватит с меня этого Айдерьма
и прочих сказок,
00:19:13,720 --> 00:19:15,880
и бесперспективного совета Гениев.
00:19:15,890 --> 00:19:16,750
Порядок, сэр.
00:19:16,970 --> 00:19:19,270
Торан ра выявил решение
вашей проблемы.
00:19:19,490 --> 00:19:22,340
Мы можем задним числом сделать
соглашение вашего сына недействительным.
00:19:22,510 --> 00:19:23,890
Хорошо!Наконец-то!
00:19:23,940 --> 00:19:24,890
И как нам это сделать?
00:19:25,020 --> 00:19:26,000
Всё очень просто.
00:19:26,040 --> 00:19:27,740
Вам надо перейти на Apple.
00:19:28,690 --> 00:19:32,360
Нет! Я не хочу переходить на Apple,
мне нравится мой ПК.
00:19:32,780 --> 00:19:36,230
Если вы присоединитесь к нам,
мы добавим аккаунт вашего сына к семейному,
00:19:36,450 --> 00:19:39,020
и вы сможете отменить все его соглашения.
00:19:39,410 --> 00:19:40,900
Да ладно, тут нет ничего такого.
00:19:40,990 --> 00:19:43,330
Может уже прекратите сопротивляться
и вступите со всеми в новую эру?
00:19:46,300 --> 00:19:47,810
Ладно, хорошо.
00:19:48,160 --> 00:19:50,010
Я перейду на Apple!
00:19:50,610 --> 00:19:51,820
Калафи!
00:19:52,820 --> 00:19:54,420
Джеральд Брофловски.
00:19:54,680 --> 00:19:58,110
Согласен ли ты разрешить Apple
отслеживать твоё местоположение всё время?
00:20:00,020 --> 00:20:01,130
Согласен.
00:20:01,570 --> 00:20:04,620
Согласен ли ты дать доступ Apple
ко всей твоей личной информации,
00:20:04,660 --> 00:20:08,170
включающей твои любимы фильмы,песни
и книги, но не ограничивающейся только этим.
00:20:08,420 --> 00:20:09,530
Согласен.
00:20:10,030 --> 00:20:12,860
Согласен ли ты заботиться о членстве
и доказать это,
00:20:12,870 --> 00:20:14,890
приобретая услуги поддержки от Apple?
00:20:18,900 --> 00:20:21,190
Чувак, ЧеловекоiPad шикарен!
00:20:21,490 --> 00:20:23,170
бос, у нас проблемы!
00:20:23,860 --> 00:20:27,110
Что?! Что это значит:
" нам придётся всё разобрать?!"
00:20:27,310 --> 00:20:28,850
Соглашение мальчишки недействительно?!
00:20:29,070 --> 00:20:30,760
Извини, но мы должны забрать это.
00:20:30,840 --> 00:20:32,260
Что?! Эй, это мое!
00:20:32,390 --> 00:20:36,820
Да мне пофиг на Гениев!
Чёрт побери, я тут пытаюсь творить будущее!
00:20:36,850 --> 00:20:39,550
Мы все пытаемся создать будущее!
00:20:40,460 --> 00:20:42,780
Я теперь тоже часть будущего.
00:20:42,870 --> 00:20:45,310
Я заседал с советом Гениев.
00:20:45,430 --> 00:20:49,010
Исполнял торан ра и даже медитировал.
00:20:49,850 --> 00:20:52,340
Мр. Джобс, вы так много сделали ля этого мира.
00:20:52,460 --> 00:20:55,370
Вы помогли всем наладить
связь между собой.
00:20:56,180 --> 00:20:58,590
Очевидно, за этим будущее.
00:20:58,930 --> 00:21:05,470
Но..не можем ли мы притормозить
и насладиться настоящим, ещё чуть-чуть?
00:21:07,320 --> 00:21:11,120
Знаете что... а я согласен.
00:21:15,380 --> 00:21:17,700
Давай, мальчик, сейчас мы тебя отделим.
00:21:17,850 --> 00:21:20,350
Сдаётся мне, ты ещё долго не будешь
есть блюда японской кухни, а?
00:21:21,070 --> 00:21:24,000
Эй, эй, это какая-то дурная шутка?!
00:21:24,420 --> 00:21:26,740
Я получил самую крутую вещь только для того,
чтобы её отняли у меня?!
00:21:27,030 --> 00:21:28,700
Господи, почему ты сделал это со мной?
00:21:29,080 --> 00:21:30,730
В следующий раз,когда ты захочешь
исполнит мои молитвы,
00:21:30,770 --> 00:21:32,610
не мог ты отвезти меня
к автомеханику?
00:21:32,720 --> 00:21:35,770
Потому что мне нравится смазываться,
перед тем как меня поимеют!
00:21:35,900 --> 00:21:37,090
Немного смазки будет кстати!
00:21:37,120 --> 00:21:38,910
Ну или хотя бы приласкал немного, Бог.
00:21:38,960 --> 00:21:42,360
Как насчёт предварительных ласк,
когда ты в следующий раз решишь отыметь меня?
00:21:42,370 --> 00:21:47,370
Переведено на сайте www.notabenoid.com
http://notabenoid.com/book/17950/58998
00:21:47,380 --> 00:21:49,380
Переводчики: Black_Scorpion, pardonte, Chester, Bron92, alexgryazev, , pyshkash, darkdezder
west1
rus__Notabenoid_1.srt
rus__Notabenoid_1.srt
00:00:40,000 --> 00:00:41,920
круто иметь iPad, парни?
00:00:42,270 --> 00:00:44,030
Привет Бебе...где твой iPad?
00:00:44,060 --> 00:00:45,640
Точно, ты недостаточно крутая!
00:00:47,550 --> 00:00:49,100
Эй Токен, ты видел мой iPad?
00:00:49,610 --> 00:00:51,060
Странно, а у тебя похоже его нет!
00:00:51,080 --> 00:00:52,560
Я думал твоя семья богатая!
00:00:53,870 --> 00:00:55,340
Вы, придурки, вынуждены играть в квадрат
00:00:55,360 --> 00:00:57,140
потому что у вас нет iPad'ов!
00:00:57,860 --> 00:00:59,760
Что бы мне ещё поделать на своём iPad'е?
00:00:59,800 --> 00:01:01,190
Наверное отправлю почту своим друзьям.
00:01:01,210 --> 00:01:01,720
О нет, постой!
00:01:01,740 --> 00:01:03,550
Может я скачаю несколько крутых приложений!
00:01:03,600 --> 00:01:05,060
Это так круто!
00:01:06,350 --> 00:01:08,680
Том Сальцман сказал, что у тебя нет iPad'а.
00:01:09,560 --> 00:01:10,350
Чё?
00:01:10,670 --> 00:01:11,940
Том Сальсман сказал что ты просто
00:01:11,960 --> 00:01:13,720
приклеил кусок стекла к чехлу для iPad
00:01:13,770 --> 00:01:14,820
и делаешь вид, что теперь он у тебя есть.
00:01:19,250 --> 00:01:21,160
Отец Тома Сальцмана алкоголик
00:01:21,170 --> 00:01:22,260
который бухает и нюхает кокаин!
00:01:23,800 --> 00:01:25,140
Дай заценить твой iPad Картман.
00:01:25,390 --> 00:01:26,300
Ребят, я серьёзно!
00:01:26,350 --> 00:01:27,900
Отец Тома Сальцмана бухой водила
00:01:27,930 --> 00:01:29,500
он переехал собаку Джоя Поттса
00:01:29,540 --> 00:01:30,600
потому что Джой Поттс не знает как
00:01:30,610 --> 00:01:31,430
заботиться о своих животных
00:01:31,460 --> 00:01:33,030
и за это его мама бьёт его.
00:01:33,960 --> 00:01:35,540
Просто дай нам увидеть твой iPad Картман.
00:01:35,750 --> 00:01:37,860
Нет, потому-что батарейка сдохла, она разрядилась!
00:01:37,900 --> 00:01:38,710
Ну так подзаряди.
00:01:38,750 --> 00:01:40,460
Я забыл зарядку дома.
00:01:43,410 --> 00:01:46,480
Ладно! Я пойду домой, заряжу свой iPad и принесу вам его завтра пацаны
00:01:46,490 --> 00:01:47,840
и вы будете чувствовать себя реально глупо.
00:01:52,560 --> 00:01:55,290
Так держать, мать, ты меня конкретно подставила!
00:01:55,540 --> 00:01:56,810
Что случилось Эрик?
00:01:56,980 --> 00:01:58,120
Ты сказала что мне надо
00:01:58,140 --> 00:01:59,740
дождаться своего моего дня рождения чтобы получить iPad.
00:01:59,850 --> 00:02:03,480
А тот, которым я вертел у всех перед глазами сегодня, не настоящий и завтра все
00:02:03,490 --> 00:02:04,820
будут называть меня вруном.
00:02:05,070 --> 00:02:07,300
Не одолжишь мне свою помаду, мама?
00:02:07,420 --> 00:02:08,680
Я хочу хотя бы хорошо выглядеть
00:02:08,720 --> 00:02:11,280
когда ты опять захочешь меня вы##ать!
00:02:14,230 --> 00:02:14,840
Видишь?
00:02:14,890 --> 00:02:16,660
Я могу записать всю домашку на мой iPad,
00:02:16,690 --> 00:02:18,100
а потом перекинуть её на мой iPhone!
00:02:18,240 --> 00:02:20,590
Мм, ну да, девайсы от apple весьма недурны...
00:02:20,810 --> 00:02:22,500
Я просто не хочу, чтобы любая крупная компания
00:02:22,520 --> 00:02:24,160
постоянно отслеживала где я нахожусь
00:02:24,390 --> 00:02:25,370
Это просто слухи.
00:02:25,380 --> 00:02:26,600
На самом деле они не отслеживают тебя.
00:02:26,670 --> 00:02:27,490
Вот он!
00:02:28,170 --> 00:02:29,520
Здравствуй Кайл, мы из Apple.
00:02:29,530 --> 00:02:30,750
Мы готовы заняться тобой.
00:02:31,370 --> 00:02:32,480
Что? Чем заняться?
00:02:32,530 --> 00:02:33,650
К исполнению договоренности.
00:02:33,680 --> 00:02:34,940
Вес, пожалуйста.
00:02:35,220 --> 00:02:36,550
38 килограмм, сэр.
00:02:36,660 --> 00:02:37,640
Какой ещё договор?
00:02:37,740 --> 00:02:39,880
38 килограмм, отлично, теперь кровь.
00:02:40,020 --> 00:02:41,210
Эй, вы не имеете права!
00:02:41,350 --> 00:02:43,310
Ты дал согласие, чтобы мы взяли столько твоей крови, сколько понадобится.
00:02:43,360 --> 00:02:44,490
О чем вы вообще?
00:02:44,540 --> 00:02:46,500
Когда ты качал последнее обновление для iTunes.
00:02:46,510 --> 00:02:47,760
На экране появилось окно
00:02:47,760 --> 00:02:48,780
с вопросом согласен ли ты
00:02:48,790 --> 00:02:50,740
с пользовательским соглашением
- ты кликнул "согласен".
00:02:50,780 --> 00:02:52,230
Так, теперь давайте поместим его в цистерну с водой.
00:02:52,350 --> 00:02:53,280
В цистерну?
00:02:53,310 --> 00:02:54,410
Я никуда с вами не пойду!
00:02:54,510 --> 00:02:55,930
Но ты дал своё согласие!
00:03:01,140 --> 00:03:01,980
Пацаны
00:03:02,080 --> 00:03:02,890
вы должны помочь мне!
00:03:02,930 --> 00:03:04,470
Эти люди в деловых костюмах пытаются
00:03:04,480 --> 00:03:05,250
похитить меня!
00:03:05,290 --> 00:03:05,830
Чё?
00:03:05,860 --> 00:03:07,110
Это безумие, чувак!
00:03:07,180 --> 00:03:10,170
Они говорят, что это из-за соглашения в iTunes!
00:03:10,490 --> 00:03:11,360
Почему? О чём говорилось в
00:03:11,370 --> 00:03:12,920
последнем соглашении при обновлении?
00:03:13,100 --> 00:03:14,760
Я не знаю, я не читал!
00:03:15,290 --> 00:03:16,840
Ты не прочёл?!
00:03:17,020 --> 00:03:18,240
Кто, черт возьми, станет читать его
00:03:18,250 --> 00:03:19,520
целиком каждый раз, когда оно выскакивает?
00:03:20,120 --> 00:03:20,910
Я читаю.
00:03:21,270 --> 00:03:22,230
Я тоже
00:03:23,400 --> 00:03:24,330
Вы хотите сказать,
00:03:24,340 --> 00:03:25,880
что каждый раз, скачивая
00:03:25,890 --> 00:03:27,100
обновления для iTunes, вы читаете
00:03:27,110 --> 00:03:28,720
пользовательское соглашение ?
00:03:29,150 --> 00:03:29,920
Конечно.
00:03:29,950 --> 00:03:30,920
Ну а как ты можешь согласиться c чем то,
00:03:30,930 --> 00:03:32,430
чего ты не читал?
00:03:33,350 --> 00:03:35,010
Хорошо, я отключу все свои продукты от Apple
00:03:35,050 --> 00:03:36,110
Они не смогут вычислить тебя
00:03:36,120 --> 00:03:37,480
если у тебя не подключено оборудование, верно?
00:03:38,500 --> 00:03:39,270
Туда он там!
00:03:39,280 --> 00:03:39,950
Эй ты!
00:03:45,800 --> 00:03:47,970
Пап! Пап, мне нужен адвокат!
00:03:48,210 --> 00:03:49,730
Кайл? Что ты здесь делаешь?
00:03:49,790 --> 00:03:50,980
Пап, а что, если ты согласился с чем-то,
00:03:51,000 --> 00:03:51,670
но не собирался
00:03:51,680 --> 00:03:52,560
соглашаться, то что делать?
00:03:52,650 --> 00:03:53,950
Ну, Кайл, ответственность всегда
00:03:53,970 --> 00:03:55,810
лежит на стороне,
00:03:55,820 --> 00:03:57,180
подписывающей соглашение.
00:03:57,220 --> 00:03:58,370
Но оно на 8 страниц
00:03:58,380 --> 00:03:59,340
и они шлют новое
00:03:59,350 --> 00:03:59,820
каждые 3 недели!
00:03:59,830 --> 00:04:00,360
откуда они узнали если я...
00:04:00,370 --> 00:04:02,350
успокойся, Кайл. Всё в порядке.
00:04:02,450 --> 00:04:03,670
С папой ты в безопасности.
00:04:04,440 --> 00:04:05,230
Вот он.
00:04:06,700 --> 00:04:07,450
Ну же!
00:04:07,470 --> 00:04:08,880
Эй, что происходит?
00:04:08,980 --> 00:04:10,540
Ваш сын заключил законное
00:04:10,550 --> 00:04:11,640
соглашение с Apple, сэр.
00:04:11,680 --> 00:04:13,120
Соглашение на что?
00:04:13,200 --> 00:04:15,870
Разработки Apple секретны для всех пользователей!
00:04:15,890 --> 00:04:16,920
Вы знаете о чём я.
00:04:17,080 --> 00:04:18,440
Нет я не знаю.
00:04:18,460 --> 00:04:19,660
Я пользуюсь PC.
00:04:20,260 --> 00:04:21,270
Чем?
00:04:21,330 --> 00:04:22,190
Ну же, идём!
00:04:22,270 --> 00:04:23,410
Эй, отпустите его!
00:04:24,780 --> 00:04:26,540
Пап!! Ты ударил током моего папу!
00:04:26,620 --> 00:04:27,810
Ты дал на это согласие!
00:04:32,690 --> 00:04:33,870
Так, WiFi есть...
00:04:33,900 --> 00:04:36,070
3G... 64 Гига. Вот этот, этот!
00:04:36,270 --> 00:04:38,470
О, милый, 900 долларов?
00:04:38,710 --> 00:04:40,310
Не могу дождаться, когда увижу
00:04:40,320 --> 00:04:42,040
тупое лицо Кайла, узнавшего, что на моём iPad'е
00:04:42,050 --> 00:04:42,880
памяти больше, чем на его.
00:04:43,080 --> 00:04:45,050
Эрик, мы не можем позволить себе именно этот.
00:04:45,370 --> 00:04:46,550
Стой, ты же не хочешь, чтоб я взял
00:04:46,570 --> 00:04:48,560
16-гигабайтную версию с одним Wi-Fi'ем?
00:04:48,760 --> 00:04:50,400
Я думаю, что нам нужно выбрать другой
00:04:50,420 --> 00:04:52,340
бренд. Здесь наверняка есть что-нибудь подешевле.
00:04:52,670 --> 00:04:53,670
Мам, все знают
00:04:53,680 --> 00:04:55,450
что, всё, что не Apple не круто!
00:04:55,590 --> 00:04:58,600
Взгляни на этот наладонник Toshiba.
00:04:58,780 --> 00:05:00,140
Наладонник Toshiba?
00:05:00,340 --> 00:05:01,320
Здесь написано, что
00:05:01,350 --> 00:05:02,880
у него есть все функции iPad'а
00:05:02,890 --> 00:05:04,220
и стоит он в два раза дешевле.
00:05:04,440 --> 00:05:06,420
Мам, не подставляй меня опять!
00:05:06,540 --> 00:05:07,750
Если я притащу эту штуку в школу, то
00:05:07,760 --> 00:05:08,420
все будут думать, что
00:05:08,440 --> 00:05:10,270
я нищий мудак!
00:05:10,480 --> 00:05:12,670
Эрик, перестань вести себя, как испорченный мальчишка.
00:05:12,680 --> 00:05:14,470
Либо у тебя будет наладонник Toshiba
00:05:14,500 --> 00:05:16,110
либо не будет ничего.
00:05:17,330 --> 00:05:18,700
О, у меня есть идея получше!
00:05:18,850 --> 00:05:20,160
Почему бы тебе не сходить через улицу
00:05:20,230 --> 00:05:21,280
и купить немного презервативов?
00:05:21,400 --> 00:05:22,780
Потому что мы должны быть хотя бы защищены
00:05:22,780 --> 00:05:24,130
если ты собираешься меня вы##ать, мама!
00:05:24,390 --> 00:05:25,050
Эрик!
00:05:25,120 --> 00:05:26,970
Также, можешь купить сигарет
00:05:27,030 --> 00:05:28,060
потому что я люблю курнуть
00:05:28,070 --> 00:05:29,340
после хорошего траха.
00:05:29,450 --> 00:05:31,150
Ты ведь хочешь меня трахнуть, мама, признайся!
00:05:31,400 --> 00:05:32,510
Давай, прямо здесь!
00:05:33,690 --> 00:05:34,840
Давай мама, трахни меня,
00:05:34,840 --> 00:05:36,430
прямо здесь, в магазине,
00:05:36,550 --> 00:05:38,320
ты же так хочешь трахнуть своего сына, давай мам!
00:05:38,320 --> 00:05:39,730
Трахни меня, трахни меня!
00:05:43,900 --> 00:05:45,540
Хватит плакать, Эрик.
00:05:45,550 --> 00:05:47,280
Я же сказала, если ты и дальше будешь скандалить
00:05:47,290 --> 00:05:49,010
то не получишь ничего.
00:05:49,070 --> 00:05:51,260
Но я же попросил прощения
00:05:51,380 --> 00:05:52,910
Ты выставил меня как какую-то
00:05:52,920 --> 00:05:55,530
растлительницу малолетних перед всеми этими людьми!
00:05:55,700 --> 00:05:57,550
Я не хотел, чтобы у тебя были неприятности!
00:05:57,650 --> 00:06:00,760
Тогда почему ты подошел на улице к полицейскому
00:06:00,780 --> 00:06:03,970
и пожаловался "помогите, помогите, моя мама пытается вы##ать меня"?
00:06:06,250 --> 00:06:07,780
Погоди, я понял.
00:06:07,890 --> 00:06:09,730
слово "е****" это табу
00:06:09,750 --> 00:06:11,670
и я не должен произносить его среди посторонних.
00:06:11,770 --> 00:06:13,100
Прости мама.
00:06:13,230 --> 00:06:14,770
Если тебе действительно жаль, тогда ты
00:06:14,790 --> 00:06:15,940
поймёшь, почему ты не
00:06:15,980 --> 00:06:17,420
получишь ничего.
00:06:19,480 --> 00:06:21,330
Ну, нет, в этом нет никакого
00:06:21,370 --> 00:06:23,150
логического смысла, мамочка, ведь я уже
00:06:23,180 --> 00:06:25,380
был наказан тем, что у меня не было iPad.
00:06:25,710 --> 00:06:26,580
Мама
00:06:26,940 --> 00:06:28,550
можем ли мы вернутся назад и взять тот
00:06:28,560 --> 00:06:30,090
наладонник от Toshiba?
00:06:30,360 --> 00:06:31,290
Нет!
00:06:31,990 --> 00:06:33,180
Ну, мы можем хотя бы
00:06:33,190 --> 00:06:34,810
остановиться здесь и пообедать?
00:06:35,270 --> 00:06:36,810
Потому что я люблю выпить и закусить
00:06:36,820 --> 00:06:38,230
после того как меня вы##али!
00:06:47,990 --> 00:06:49,750
Что вы собираетесь сделать с нами!?
00:06:51,360 --> 00:06:52,340
Что это?
00:06:52,350 --> 00:06:53,440
Что происходит?!
00:06:53,980 --> 00:06:56,100
Т... ты... тоже принял
00:06:56,110 --> 00:06:57,800
лицензионное соглашение в iTunes?
00:06:58,510 --> 00:06:59,230
Че?
00:06:59,460 --> 00:07:01,910
Я просто нажала "согласен"... Я не читала его!
00:07:01,980 --> 00:07:04,220
Я спешила, понимаешь и я... я
00:07:04,240 --> 00:07:06,430
не знала на что соглашалась!
00:07:06,540 --> 00:07:08,760
Я даже не уметь читать ангрицкий!
00:07:09,910 --> 00:07:11,530
Эй все заткнитесь там!
00:07:11,550 --> 00:07:13,250
Вы все согласились молчать!
00:07:13,420 --> 00:07:14,960
Эй! Выпустите меня отсюда!
00:07:15,050 --> 00:07:17,810
Это ошибка, я согласился случайно!
00:07:17,950 --> 00:07:20,050
Ты не мог согласиться случайно,
00:07:20,130 --> 00:07:21,980
там была защита от случайного нажатия!
00:07:22,030 --> 00:07:24,440
Даже при нажатии "согласен", появляется другое окошко
00:07:24,450 --> 00:07:26,460
в котором написано "вы уверены?"
00:07:26,470 --> 00:07:28,270
и ты должен согласиться еще раз.
00:07:28,290 --> 00:07:30,680
Что вы собираетесь с нами сделать?
00:07:30,950 --> 00:07:32,520
Всё на что вы согласились
00:07:32,540 --> 00:07:34,100
в соглашении iTunes!
00:07:34,150 --> 00:07:35,400
Мы его не читали!
00:07:35,520 --> 00:07:36,610
Ну конечно.
00:07:36,740 --> 00:07:39,210
Кто соглашается с тем, чего даже не читал?
00:07:42,970 --> 00:07:47,180
А сейчас, президент Apple - Стив Джобс!
00:07:49,850 --> 00:07:51,000
Всем привет!
00:07:51,070 --> 00:07:52,920
Я здесь чтобы представить новый продукт
00:07:52,940 --> 00:07:55,340
который вновь изменит взгляд
00:07:55,350 --> 00:07:57,520
на использование телефонов и планшетных устройств.
00:07:57,660 --> 00:08:00,420
Давайте поприветствуем наших добровольцев!
00:08:04,890 --> 00:08:06,770
Эти три человека согласились
00:08:06,780 --> 00:08:09,280
быть прикованными к этим кроватям
00:08:09,320 --> 00:08:10,980
и стать опытным образцом нашего
00:08:11,010 --> 00:08:13,580
первого действительно соединённого устройства!
00:08:13,900 --> 00:08:14,840
Первого чего?
00:08:14,920 --> 00:08:18,140
Они фактически согласились быть хирургически изменены.
00:08:19,010 --> 00:08:20,580
Эти губы будут удалены
00:08:20,610 --> 00:08:22,130
и они будут сшиты с друг другом,
00:08:22,160 --> 00:08:23,530
от рта до ануса.
00:08:23,610 --> 00:08:24,320
Что?!
00:08:24,590 --> 00:08:27,110
Вы согласились с этим - рот к анусу,
00:08:27,170 --> 00:08:28,350
таким образом фекалии из
00:08:28,360 --> 00:08:30,290
кишечного пути одного
00:08:30,320 --> 00:08:31,620
входят в рот мальчика
00:08:31,630 --> 00:08:33,770
--и он согласился, всё в порядке-
00:08:33,950 --> 00:08:35,840
входят в рот мальчика,
00:08:35,940 --> 00:08:38,100
проходят через его анус в рот
00:08:38,110 --> 00:08:40,100
женщины -- которая полностью согласилась,
00:08:40,150 --> 00:08:41,850
они все согласились, которые затем
00:08:41,860 --> 00:08:44,270
отправятся на планшетное устройство делая этот
00:08:44,290 --> 00:08:46,370
продукт частью человека и
00:08:46,380 --> 00:08:48,940
частью многоножки и частью веб браузера
00:08:48,970 --> 00:08:50,580
и частью email устройства!
00:08:50,610 --> 00:08:54,360
Я представляю вам Челомногоножкопад!
00:08:57,760 --> 00:09:01,380
Блин! Никогда не буду обновлять iTunes!
00:09:04,720 --> 00:09:07,180
Вы согласны, что Apple может производить расчет вашей кредитной картой
00:09:07,250 --> 00:09:08,950
или используя PayPal аккаунт за любые продукты
00:09:08,970 --> 00:09:10,530
покупаемых в iTunes.
00:09:10,920 --> 00:09:13,740
Может мне кто-нибудь объяснить, что происходит?
00:09:13,920 --> 00:09:16,080
Мы пытаемся понять, на что именно Кайл согласился.
00:09:16,140 --> 00:09:16,840
В этом соглашении
00:09:16,850 --> 00:09:18,070
не может быть ничего такого
00:09:18,080 --> 00:09:19,330
что позволило бы им делать то
00:09:19,360 --> 00:09:20,870
что они делают с Кайлом.
00:09:21,090 --> 00:09:22,370
О нет. Вот оно.
00:09:22,600 --> 00:09:24,300
Нажимая "принять", вы также
00:09:24,330 --> 00:09:25,800
осознаете, что Apple может сшить
00:09:25,820 --> 00:09:27,280
ваш рот с анусом
00:09:27,300 --> 00:09:28,890
другого пользователя iTunes.
00:09:29,260 --> 00:09:29,980
О, нет.
00:09:30,030 --> 00:09:32,250
Apple и его дочерние компании могут также
00:09:32,260 --> 00:09:34,010
при необходимости пришить
00:09:34,020 --> 00:09:35,380
рот еще одного участника
00:09:35,390 --> 00:09:36,970
к вашему анусу, делая таким образом
00:09:36,980 --> 00:09:38,550
вас частью одного пищеварительного тракта.
00:09:38,780 --> 00:09:41,290
Хммм... Я собираюсь нажать на
00:09:41,350 --> 00:09:42,350
"Отклонить"
00:09:42,490 --> 00:09:44,610
Все, с меня достаточно! Я иду с полицию.
00:09:44,670 --> 00:09:45,320
Зачем?
00:09:45,350 --> 00:09:46,170
Чтобы выяснить
00:09:46,190 --> 00:09:47,790
где Apple держат моего сына!
00:09:47,920 --> 00:09:50,660
Чувак! Когда полиции нужно узнать найти кого нибудь, они спрашивают у Apple!
00:09:51,050 --> 00:09:52,500
Единственный способ все исправить
00:09:52,510 --> 00:09:53,800
это обратиться к высшему руководству
00:09:53,810 --> 00:09:54,550
на планете.
00:09:54,830 --> 00:09:55,950
Ребята,
00:09:56,280 --> 00:09:57,450
нам следует обратиться за помощью
00:09:58,050 --> 00:09:58,970
к Гениям.
00:09:59,910 --> 00:10:01,660
К гениям...
00:10:02,600 --> 00:10:04,590
К гениям.
00:10:09,940 --> 00:10:12,910
Ясно. Хорошо.
00:10:13,810 --> 00:10:16,270
Выглядит хорошо, ребята. Отличная работа.
00:10:19,190 --> 00:10:21,780
Хватит, хватит уже.
00:10:21,820 --> 00:10:23,960
Клево, пацаны.
00:10:24,080 --> 00:10:27,180
Я помню, когда вышла первая версия iPad,
00:10:27,300 --> 00:10:28,980
люди не могли поверить, как просто,
00:10:28,990 --> 00:10:31,400
было взять все их видео, музыку, фото
00:10:31,410 --> 00:10:34,250
и другое д%%%мо, и поделиться им
00:10:34,260 --> 00:10:37,500
с людьми, которые также делятся своим.
00:10:37,710 --> 00:10:41,100
Единственное что IPad не может делать
это ходить и читать.
00:10:41,730 --> 00:10:42,910
До сегодняшнего дня.
00:10:46,890 --> 00:10:47,780
что это было?
00:10:47,790 --> 00:10:48,610
Что это ты сказал?
00:10:51,530 --> 00:10:53,770
Ты хочешь уйти, ты сказал, что ты хочешь уйти?
00:10:56,090 --> 00:10:57,380
Хорошо, если ты не хочешь быть частью всего этого
00:10:57,400 --> 00:10:58,770
то поставь свою подпись вот здесь.
00:11:00,570 --> 00:11:02,490
Нет, ты не прочёл!
00:11:02,510 --> 00:11:04,520
Здесь написано, что мы нигода не выпустим тебя
00:11:04,530 --> 00:11:05,720
и можем делать с тобой всё, что угодно.
00:11:05,880 --> 00:11:07,750
Чёрт, почему ты не прочитал?
00:11:08,160 --> 00:11:10,790
Возможно у них кончается энергия, нам следует покормить их.
00:11:11,420 --> 00:11:13,020
Верно. Ну, же, давай!
00:11:13,170 --> 00:11:15,930
Нет, я не буду есть!
00:11:16,050 --> 00:11:19,810
Если они заставить меня есть я могу какать
00:11:20,290 --> 00:11:21,750
возможно, я не упомянул
00:11:22,000 --> 00:11:24,870
что это буррито с фасолью и сыром из Пакос
00:11:26,060 --> 00:11:31,630
Сожалею, Кайл, я пытался сопротивляться,
но буррито чересчур вкусный.
00:11:33,760 --> 00:11:35,810
Завтра мы должны представить эту вещь публике.
00:11:35,830 --> 00:11:37,500
Хорошо бы ей научиться читать.
00:11:39,730 --> 00:11:40,650
О, нет...
00:11:41,050 --> 00:11:42,230
мне не хорошо.
00:11:53,280 --> 00:11:55,600
Сегодня в "Доктор Фил
00:11:55,900 --> 00:11:57,870
трагическая история маленького мальчика,
00:11:58,020 --> 00:12:00,850
чья мать постоянно постоянно пытается вы##ать его
00:12:01,380 --> 00:12:04,400
Хочу представить вам Эрика Картмана,
особенного мальчика
00:12:04,410 --> 00:12:05,800
у него не лёгкая жизнь.
00:12:06,070 --> 00:12:09,260
Эрик... ты сказал, что.. твоя мать трахает тебя??
00:12:09,450 --> 00:12:11,540
Да, она делает ЭТО так сурово.
00:12:11,540 --> 00:12:13,780
Часто ли это происходит, мно--
00:12:13,790 --> 00:12:15,020
много ли она тебя трахает?
00:12:15,230 --> 00:12:18,080
Чувак, даже филиппинские шлюхи не трахаются, как я!
00:12:20,380 --> 00:12:22,780
Я понимаю, тебе тяжело говорить об этом.
00:12:22,810 --> 00:12:25,910
Но где последний раз мамаша оттрахала тебя?
00:12:25,920 --> 00:12:26,760
В Best Buy. /магазин/
00:12:29,010 --> 00:12:30,970
Твоя мать трахнула тебя в Best Buy?
00:12:31,850 --> 00:12:33,810
А народ застал ёё за этим делом?
00:12:33,910 --> 00:12:34,730
Да.
00:12:34,880 --> 00:12:36,410
И они ничего не сделали?
00:12:36,590 --> 00:12:37,250
Нет.
00:12:37,400 --> 00:12:39,020
Эрик, прекрати.
00:12:39,090 --> 00:12:41,040
Вот она, моя мама прямо тут.
00:12:44,570 --> 00:12:46,720
Эрик, ты немедленно возвращаешься домой!
00:12:48,620 --> 00:12:51,310
Мааам, почему ты считаешь,
что насиловать своего сына - это нормально?
00:12:51,560 --> 00:12:52,650
Это не правда
00:12:52,750 --> 00:12:54,390
Она постоянно делает это
00:12:54,460 --> 00:12:57,210
Она насилует меня на рождество,
Она насилует меня на мой день рождения.
00:12:59,850 --> 00:13:02,060
Знаешь мам для начала ты могла бы поцеловать меня.
00:13:02,100 --> 00:13:04,360
Потому что я люблю когда меня целуют
прежде чем изнасилуют
00:13:04,710 --> 00:13:08,050
Ты насилует своего сына и даже не хочешь дать ему поцелуй.
00:13:09,120 --> 00:13:12,240
Если я буду насиловать своего сына,
Вначале я его поцелую.
00:13:13,860 --> 00:13:16,820
Итак Эрик, у нас есть подарок специально для тебя.
00:13:17,100 --> 00:13:18,070
ipad?
00:13:23,430 --> 00:13:25,290
Джеральд Брофловски.
00:13:25,510 --> 00:13:25,950
Хорошо.
00:13:25,980 --> 00:13:27,250
Гении готовы принять нас.
00:13:28,170 --> 00:13:31,910
Но помните старайтесь задавать им вопросы коротко и по делу.
00:13:32,210 --> 00:13:34,260
Гении не любят тратить время понапрасну.
00:13:36,050 --> 00:13:38,750
Здравствуйте, меня зовут Лесли я буду вашим Гением.
00:13:39,280 --> 00:13:42,070
Гений Лесли у нас проблема и мы просим твоей мудрости.
00:13:42,410 --> 00:13:44,670
Какие проблемы терзают вас.
00:13:45,110 --> 00:13:49,750
Мой сын был похищен Apple и они держат его против его воли.
00:13:50,520 --> 00:13:53,190
Ок. Что ж, я сожалею, что вам пришлось столкнуться с этой проблемой.
00:13:53,530 --> 00:13:55,750
Могу я узнать его ID Apple?
00:13:56,220 --> 00:13:59,450
на_мне_бурундуки_в позе_69.com
00:13:59,600 --> 00:14:00,660
хорошо.
00:14:12,100 --> 00:14:13,930
И что прикажешь делать?
00:14:14,380 --> 00:14:16,570
Отлично, я нашел его.
00:14:17,100 --> 00:14:19,500
Думаю мне понадобится ещё один гений для этого.
00:14:22,330 --> 00:14:24,930
Нами был похищен сын этого парня.
00:14:25,100 --> 00:14:28,250
Мне начать проверку на складе или просто дать ему магазинный кредит?
00:14:28,610 --> 00:14:30,180
Нет, мне не нужен кредит.
00:14:30,190 --> 00:14:31,740
Я хочу вернуть моего сына!
00:14:31,970 --> 00:14:34,010
Хорошо, здесь говорится, что он согласился
00:14:34,020 --> 00:14:37,290
быть частью эксперимента, который проводит Apple.
00:14:37,520 --> 00:14:38,790
Да, но всё это ошибка.
00:14:38,840 --> 00:14:40,880
На самом деле он не читал соглашение.
00:14:41,080 --> 00:14:42,420
Он не читал его?
00:14:42,710 --> 00:14:44,600
Мы знаем, что это нелепо.
00:14:48,130 --> 00:14:50,780
Так что, открыть ему кредит?
00:14:56,330 --> 00:14:57,880
Я хочу выбраться отсюда!
00:14:58,590 --> 00:14:59,990
Мне жаль, Кайл.
00:15:00,000 --> 00:15:01,980
Но я умираю с голода.
00:15:02,160 --> 00:15:04,000
Что бы ты предпочёл съесть?
00:15:04,470 --> 00:15:09,480
Каракатицу и спаржу или ванильную пасту?
00:15:12,070 --> 00:15:13,830
Каракатицу и спаржу?
00:15:15,740 --> 00:15:18,140
Очень хорошо, я съем каракатицу и спаржу!
00:15:22,150 --> 00:15:24,310
Вперёд, вперёд, парни!
00:15:24,720 --> 00:15:26,550
Не волнуйтесь, мы здесь для того, чтобы помочь вам.
00:15:26,660 --> 00:15:29,440
О, спасибо вам, спасибо!
00:15:29,580 --> 00:15:30,580
Ну же, поторопитесь!
00:15:30,680 --> 00:15:32,640
Снаружи нас ждёт скорая помощь.
00:15:32,700 --> 00:15:34,280
Просто постарайтесь сохранять спокойствие.
00:15:34,290 --> 00:15:36,530
Мы постараемся разъединить вас.
00:15:36,620 --> 00:15:41,800
Поторопитесь, парни! Эта каракатица и спаржа просятся наружу.
00:15:43,320 --> 00:15:45,850
У нас получилось! Доктор, вы можете их разъединить?
00:15:45,910 --> 00:15:48,200
Мне нужно согласие на операцию.
00:15:48,310 --> 00:15:49,980
Поставь здесь свою подпись, чтобы мы могли начать операцию.
00:15:52,690 --> 00:15:56,390
Нет, чёрт возьми! Он не читал!
00:15:56,570 --> 00:15:59,210
Остановить симуляцию, остановить симуляцию.
00:15:59,470 --> 00:16:03,330
Что с вами не так, люди? Почему вы не можете добиться чтения от человеческой части iPad?
00:16:03,400 --> 00:16:05,460
Извините, сэр, мы действительно думали
00:16:05,480 --> 00:16:06,690
что в этот раз оно будет читать.
00:16:06,720 --> 00:16:10,910
О. нет! Каракатица выходит из меня через мою жопу.
00:16:12,410 --> 00:16:15,740
Вот оно, это будет жестко.
00:16:15,740 --> 00:16:17,280
Держись, Кайл.
00:16:17,340 --> 00:16:20,580
Я верю в тебя.
00:16:38,670 --> 00:16:41,690
Да и теперь ты сможешь сделать проверку покупателей, ага-
00:16:42,410 --> 00:16:43,770
окей, похоже, готово.
00:16:44,220 --> 00:16:46,260
Простите что Apple похитил вашего друга парни.
00:16:46,440 --> 00:16:47,950
Но я верю, что мы всё исправим.
00:16:48,240 --> 00:16:48,950
Правда?
00:16:49,160 --> 00:16:52,040
Ага, вот вам друг на замену.
Ну, теперь можете идти.
00:16:52,610 --> 00:16:53,720
Привет парни.
00:16:54,620 --> 00:16:57,020
Нет-- мы не хотим замены!
Нам нужен наш друг!
00:16:57,720 --> 00:16:59,850
Похоже нам понадобится больше Гениев для этой проблемы.
00:16:59,930 --> 00:17:02,500
Да мне кажется мы решим её быстрее используя всех Гениев--
00:17:02,590 --> 00:17:03,880
Я созову совет.
00:17:04,020 --> 00:17:06,540
Хорошо, вы ребята не могли бы подождать секундочку мы посовещаемся
00:17:06,560 --> 00:17:07,870
с советом Гениев.
00:17:08,240 --> 00:17:09,500
Посмотрим, что мы можем для вас сделать.
00:17:23,150 --> 00:17:26,360
Вы не знаете, есть ли у вашего друга Verizon или AT&T мобильный номер связанный
00:17:26,370 --> 00:17:27,510
с его .Media аккаунтом?
00:17:27,890 --> 00:17:28,860
По-моему, verizon
00:17:29,200 --> 00:17:30,150
Хорошо.
00:17:34,980 --> 00:17:38,000
Том, это очень волнующий день для пользователей Apple,
00:17:38,040 --> 00:17:40,960
начало продаж нового Челомногоножкопада.
00:17:41,070 --> 00:17:45,030
В ходе PR-акции, Apple объединилась с Best Buy
00:17:45,050 --> 00:17:48,210
и доктором Филом, чтобы подарить первую многоножку
00:17:48,280 --> 00:17:51,030
нуждающемуся мальчику который был изнасилован своей матерью.
00:17:51,450 --> 00:17:56,040
Я за всю жизнь не слышал более печальной истории, чем эта, об Эрике Картмане.
00:17:56,280 --> 00:17:59,110
И я хочу поблагодарить компанию Apple за то, что она помогла нам сделать
00:17:59,120 --> 00:18:01,540
сегодняшний день особенным для него.
00:18:03,150 --> 00:18:06,830
И это президент Best Buy, Эрик.
Я хочу заверить вас, что
00:18:06,840 --> 00:18:10,000
ребенок никогда не будет трахнут в одном
из наших магазинов .
00:18:13,200 --> 00:18:16,180
Когда доктор Фил сообщил нам, в Apple, историю Эрика
00:18:16,200 --> 00:18:17,820
мы поняли, что должны рассказать о ней.
00:18:17,950 --> 00:18:22,380
Итак, Эрик, это твой собственный Челомногоножкопад!
00:18:24,890 --> 00:18:27,830
Вау!!! Шикарно!!!
00:18:29,360 --> 00:18:31,740
Не может быть!
00:18:33,210 --> 00:18:37,300
Здесь есть e-mail и веб браузер и он срёт в рот Кайлу?!
00:18:38,260 --> 00:18:41,030
Это величайшая штука из всех, когда либо изобретённых.
00:18:41,520 --> 00:18:43,890
Да, но может ли он читать?
00:18:44,330 --> 00:18:47,540
Не волнуйтесь, это займёт немного времени, но я точно уверен,
00:18:47,560 --> 00:18:49,840
что в конце концов он научится читать.
00:18:49,980 --> 00:18:50,870
Не так ли?
00:18:51,320 --> 00:18:54,320
Да... да, обещаю, что прочитаю
00:19:01,750 --> 00:19:03,530
Что, чёрт возьми, они сейчас делают?
00:19:03,700 --> 00:19:07,520
Они играют на Торан Ра, эта штука из будущего.
00:19:08,560 --> 00:19:09,230
торан ра ра ра ра
00:19:10,180 --> 00:19:11,310
Так, с меня хватит!
00:19:11,430 --> 00:19:13,930
С меня достаточно этого АйГовна и МайШита
00:19:14,020 --> 00:19:16,180
и совет Гениев вместе с их будущим!
00:19:16,190 --> 00:19:17,050
Всё в порядке, сэр
00:19:17,270 --> 00:19:19,570
торан ра нашло решение вашей проблемы.
00:19:19,790 --> 00:19:22,640
Мы можем задним числом сделать соглашения вашего сына недействительным.
00:19:22,810 --> 00:19:24,190
Наконец-то!
00:19:24,240 --> 00:19:25,190
Как мы это сделаем?
00:19:25,320 --> 00:19:26,300
Это очень просто.
00:19:26,340 --> 00:19:28,040
Нужно всего лишь присоединиться к Apple.
00:19:28,990 --> 00:19:32,660
Нет! Я не хочу присоединяться к Apple, я люблю свой PC.
00:19:33,080 --> 00:19:36,530
Но если вы присоединитесь, то мы сможем сделать аккаунт вашего сына семейным
00:19:36,750 --> 00:19:39,320
и затем вам нужно будет принять все условия.
00:19:39,710 --> 00:19:41,200
Не тормози, это неплохая сделка.
00:19:41,290 --> 00:19:43,630
Ты перестанешь сопротивляться и присоединишься к остальным в будущем?
00:19:46,600 --> 00:19:48,110
Ну ладно, хорошо.
00:19:48,460 --> 00:19:50,310
Я присоединюсь к Apple!
00:19:50,910 --> 00:19:52,120
Калифи!
00:19:53,120 --> 00:19:54,720
Джеральд Брофловски
00:19:54,980 --> 00:19:58,410
Вы согласны с тем, что Apple все время будет следить за вашим месторасположением?
00:20:00,320 --> 00:20:01,430
Согласен.
00:20:01,870 --> 00:20:04,920
Вы согласны предоставить Apple доступ к вашей личной информации
00:20:04,960 --> 00:20:08,470
включая, но не ограничиваясь, к вашим любимым фильмам, музыке и книгам?
00:20:08,720 --> 00:20:09,830
Согласен.
00:20:10,330 --> 00:20:13,160
Вы согласны заботиться о вашем членстве и подтверждаете
00:20:13,170 --> 00:20:15,190
что вы позаботитесь о приобритении услуг поддержки Apple?
00:20:19,200 --> 00:20:21,490
Чувак, Челомногоножкопад шикарен!
00:20:21,790 --> 00:20:23,470
Сэр ,сэр у нас проблема!
00:20:24,160 --> 00:20:27,410
Что!? Что значит "мы должны разобрать это на части"!?
00:20:27,610 --> 00:20:29,150
Соглашение с мальчиком недействительно?
00:20:29,370 --> 00:20:31,060
Извините, но мы должны отозвать соглашение.
00:20:31,140 --> 00:20:32,560
Чего?! Эй, это мое!
00:20:32,690 --> 00:20:37,120
Мне все равно на гениев! Черт возьми, я пытаюсь создать будущее здесь и сейчас!
00:20:37,150 --> 00:20:39,850
Мы все пытаемся создать будущее!
00:20:40,760 --> 00:20:43,080
Теперь и я часть будущего.
00:20:43,170 --> 00:20:45,610
Я заседал с советом Гениев.
00:20:45,730 --> 00:20:49,310
Исполнял торан ра и даже медитировал.
00:20:50,150 --> 00:20:52,640
Мистер Джобс, вы столько всего сделали для этого мира.
00:20:52,760 --> 00:20:55,670
Вы помогли найти людям контакт друг с другом.
00:20:56,480 --> 00:20:58,890
Несомненно, это будущее.
00:20:59,230 --> 00:21:05,770
Но-- но не могли бы мы чуть снизить темп и насладиться настоящим чуть подольше?
00:21:07,620 --> 00:21:11,420
Вы знаете-- Я согласен.
00:21:15,680 --> 00:21:18,000
Пошли, мы отделим тебя маленький мальчик.
00:21:18,150 --> 00:21:20,650
Полагаю, ты не будешь питаться японской стряпней некоторое время?
00:21:21,370 --> 00:21:24,300
Эй-эй, это какой-то вид безумного издевательства?!
00:21:24,720 --> 00:21:27,040
Я получил лучшую вещь в мире лишь для того, чтобы расстаться с ней?!
00:21:27,330 --> 00:21:29,000
Боже, почему ты это делаешь со мной?
00:21:29,380 --> 00:21:31,030
Когда в следующий раз ты услышишь мои молитвы,
00:21:31,070 --> 00:21:32,910
можете отвезти меня к механику?
00:21:33,020 --> 00:21:36,070
Потому что я хочу быть смазан маслом перед тем как меня выебут.
00:21:36,200 --> 00:21:37,390
Немного смазки не помешало бы!
00:21:37,420 --> 00:21:39,210
Ну или хотя бы лизнул ради любезности, Бог!
00:21:39,260 --> 00:21:42,660
Как насчёт предварительных ласк,
когда ты в следующий раз решишь вы##ать меня?
00:21:42,670 --> 00:21:47,670
Переведено на сайте www.notabenoid.com
http://notabenoid.com/book/17950/58991
00:21:47,680 --> 00:21:49,680
Переводчики: sibul, Bron92, Black_Scorpion, Narrator, Ricko1988, Iliya, Garza, Lobstar
octobercold, sq, B1adeRuNn3r, mor17
00:21:49,690 --> 00:21:51,690
meequz, mazzafaka, zemlemeroff, AJIXuMuK, Angel714, pardonte, smartt
deteon, , west1, mayak_fm
Скриншоты


























