Загрузка
00:00
/
22:25
Кайл вынужденно принимает участие в разработке революционно-нового продукта от Apple. А в это время Картман винит свою мать в том, что у него нет даже обычного iPad.

Человекайпадоножка

HUMANCENTiPAD
Сезон: 15Серия: 01

Описание

Кайл вынужденно принимает участие в разработке революционно-нового продукта от Apple. А в это время Картман винит свою мать в том, что у него нет даже обычного iPad.

Субтитры

rus__Haze,_Chaka,_SOUTHMAN.srt

rus__Haze,_Chaka,_SOUTHMAN.srt

00:00:42,387 --> 00:00:43,924

Эй, Бэби, а где твой Айпад?

00:00:43,924 --> 00:00:45,897

А ну да, ты не достаточна крута для него!

00:00:47,387 --> 00:00:49,136

Эй, эй! а ты видел мой Айпад, Токен?

00:00:49,136 --> 00:00:52,351

Забавно, кажется, что у тебя своего нет...

А я думал, что твоя семья богата!

00:00:52,351 --> 00:00:53,552

Ха-ха, придурки!

00:00:53,552 --> 00:00:56,698

Вот и играйте в свой мячик,

у вас же нет Айпада!

00:00:57,664 --> 00:00:59,494

Хм, что же мне теперь поделать

на своем Айпаде?

00:00:59,494 --> 00:01:01,059

Отослать электронную почту

своим друзьям?

00:01:01,059 --> 00:01:03,379

Или.. погодите, может мне скачать

прикольные приложения?

00:01:03,379 --> 00:01:04,955

Это так круто!

00:01:06,192 --> 00:01:08,412

Том Солдман говорит,

что у тебя не настоящий Айпад.

00:01:09,542 --> 00:01:10,143

Чо?

00:01:10,143 --> 00:01:12,720

Том Солдман говорит что ты приклеил

кусок стекла на крышку от Айпада,

00:01:12,720 --> 00:01:14,732

и что ты притворяешься

00:01:19,019 --> 00:01:22,026

Да отец Солдмана алкоголик,

который пьет и садиться за руль

00:01:23,527 --> 00:01:25,013

Картман, а покажи-ка свой Айпад...

00:01:25,380 --> 00:01:28,008

Не парни, серьезно, отец Солдмана

водитель-алкоголик,

00:01:28,008 --> 00:01:29,443

это он задавил собаку Джоли Падсона

00:01:29,443 --> 00:01:31,413

Потому что Джоли Падсон не знает,

как заботиться о животных

00:01:31,413 --> 00:01:32,903

и за это его избила мать

00:01:33,787 --> 00:01:35,432

Просто дай посмотреть, Картман...

00:01:35,432 --> 00:01:37,811

Нет, потому что у него аккумулятор сел!

00:01:37,811 --> 00:01:38,727

Так подключи зарядник...

00:01:38,727 --> 00:01:40,049

Да я его дома оставил!

00:01:43,112 --> 00:01:45,947

Хорошо! я пошел домой,

и до завтра я заряжу его

00:01:45,947 --> 00:01:47,726

и вы, парни, будете выглядеть глупо!

00:01:52,559 --> 00:01:55,136

Так, зашибись, мать, из-за тебя

я облажался по полной

00:01:55,327 --> 00:01:56,558

Что случилось Эрик?

00:01:56,558 --> 00:01:59,706

Ты сказала, что я должен

ждать своего дня рождения,

чтобы я получил свой Айпад,

00:01:59,706 --> 00:02:02,372

Но сегодня я всем сказал,

что он у меня есть,

00:02:02,372 --> 00:02:04,572

а завтра все скажут, что я враль

00:02:04,760 --> 00:02:07,203

Мам, одолжи-ка мне свою помаду,

00:02:07,203 --> 00:02:09,261

потому что, по крайней мере,

я хочу выглядеть красиво,

00:02:09,261 --> 00:02:11,164

когда в следующий раз ты захочешь поиметь меня

00:02:14,048 --> 00:02:18,078

Видите, я могу сделать всю свою

домашнюю работу на Айпаде!

и перекинуть её на мой айфон.

00:02:18,078 --> 00:02:20,488

Да, девайсы Apple очень технологичны,

00:02:20,488 --> 00:02:24,177

но я не хочу чтобы крупные компании

отслеживали где я нахожусь всё время

00:02:24,177 --> 00:02:26,360

Дааа, это всего слухи, никто на самом деле не следит...

00:02:26,360 --> 00:02:27,314

Вот он!

00:02:28,306 --> 00:02:30,621

Привет Кайл, мы из Apple,

мы пришли за тобой.

00:02:31,267 --> 00:02:32,453

Пришли? зачем?

00:02:32,453 --> 00:02:34,642

Затем что ты подписал соглашение.

Так, его вес, пожалуйста.

00:02:35,008 --> 00:02:36,464

37.5 килограмм ,сэр.

00:02:36,464 --> 00:02:37,555

Какое соглашение?

00:02:37,555 --> 00:02:39,766

37.5 килограмм, хорошо,

а что у него с кровью?

00:02:39,766 --> 00:02:41,146

Эй! вы не можете этого делать!

00:02:41,146 --> 00:02:43,255

Ты дал согласие, что мы можем

забрать столько крови,

сколько нам понадобится

00:02:43,255 --> 00:02:44,287

Да о чем вы!?

00:02:44,287 --> 00:02:46,494

Когда ты закачал последнее

обновление iTunes,

00:02:46,494 --> 00:02:49,763

выскочило окошко с запросом,

согласен ли ты с нашими условиями

00:02:49,763 --> 00:02:50,738

и ты нажал "Согласен"

00:02:50,738 --> 00:02:52,064

Так, тащите его в цистерну с водой

00:02:52,064 --> 00:02:54,332

В цистерну с водой? Я не пойду с вами!

00:02:54,332 --> 00:02:55,738

Ты сам дал согласие на всё это!

00:03:01,124 --> 00:03:04,928

Парни! парни! Вы должны мне помочь!

Этот менеджер из Apple хочет меня похитить!

00:03:04,981 --> 00:03:05,733

Чего?

00:03:05,733 --> 00:03:10,002

Чувак, да они тронулись!

Типа это все из-за того, что я согласился

с их условиями в iTunes.

00:03:10,002 --> 00:03:12,754

Что? А что за условия в последнем обновлении?

00:03:12,754 --> 00:03:14,524

Я то откуда знаю?

Я даже не читал их!

00:03:14,524 --> 00:03:16,664

Ты их не читал?

00:03:16,664 --> 00:03:19,442

Да кто вообще читает эту писанину

при каждом обновлении?

00:03:19,442 --> 00:03:20,973

Я

00:03:20,973 --> 00:03:22,068

Я тоже

00:03:23,344 --> 00:03:26,244

Так, парни, вы втираете мне,

что при каждом обновлении iTunes

00:03:26,244 --> 00:03:28,832

вы читаете соглашения

и условия пользования?

00:03:28,832 --> 00:03:29,878

Естественно!

00:03:29,878 --> 00:03:32,386

А как можно согласиться,

если ты даже не прочитал что это такое?

00:03:33,346 --> 00:03:37,183

Так, я вырубил все девайсы от Apple.

Ведь если все выключено,

они же не отследят меня, так?

00:03:38,460 --> 00:03:40,074

Вот он! эй ты!

00:03:46,012 --> 00:03:47,816

Пап! Пап! Мне нужен адвокат!

00:03:47,816 --> 00:03:49,603

Кайл, что ты тут делаешь?

00:03:49,603 --> 00:03:52,399

Пап, а что, если ты согласился с тем,

с чем не надо было соглашаться,

то что ты делаешь?

00:03:52,399 --> 00:03:57,096

Ну... это всегда ответственность того,

кто подписывает договор,

он должен знать, на что соглашается.

00:03:57,096 --> 00:04:00,347

Да там писанины на 8 страниц

и каждые 3 недели обновления,

как же тут...

00:04:00,347 --> 00:04:03,590

Кайл, успокойся!

Все хорошо, ты в безопасности с отцом

00:04:04,339 --> 00:04:07,278

Вот он! Всё, пошли!

00:04:07,517 --> 00:04:08,709

Эй, какого черта тут происходит?

00:04:08,709 --> 00:04:11,495

Ваш сын заключил правовое

соглашение с Apple, сэр.

00:04:11,495 --> 00:04:13,122

Соглашение на что?

00:04:13,122 --> 00:04:16,747

Apple работает над супер секретным

проектом для своих пользователей,

вы же знаете как это...

00:04:16,747 --> 00:04:19,552

Нет, не знаю! Я использую обычный комп!

00:04:20,161 --> 00:04:22,101

- Серьезно?

- Так, всё, пошли.

00:04:22,101 --> 00:04:24,225

Нет, отпустите его!

00:04:24,662 --> 00:04:26,419

Пап! Ты ударил током моего отца!

00:04:26,419 --> 00:04:27,657

Ты на это тоже подписался...

00:04:32,665 --> 00:04:35,860

Так, Wi-Fi плюс 3g модуль и 64 гектара... Этот! этот!

00:04:35,860 --> 00:04:38,374

О, дорогой, 900 долларов?

00:04:38,374 --> 00:04:40,950

Я жду не дождусь, чтобы

увидеть тупое лицо Кайла,

00:04:40,950 --> 00:04:42,889

когда он увидит, что у моего Айпада

больше объем памяти, чем у его

00:04:43,049 --> 00:04:44,619

Эрик, мы не можем себе этого позволить!

00:04:45,273 --> 00:04:48,555

Так... ты мне что предлагаешь

версию 16 гектар с вафлей?

00:04:48,555 --> 00:04:52,289

Ну я думаю можно взять что-то

от других компаний, они подешевле

00:04:52,289 --> 00:04:55,265

Мам, все знают, что все то,

что не Apple - фуфло!

00:04:55,265 --> 00:04:58,495

Ну-ка посмотри, Тошиба Хэндибук!

00:04:58,495 --> 00:04:59,903

Тошиба Хэндибук?

00:04:59,903 --> 00:05:03,882

Тут написано что он может тоже,

что и Айпад, но по цене он в 2 раза дешевле!

00:05:03,882 --> 00:05:06,361

Мам, не обламывай меня снова!

00:05:06,361 --> 00:05:09,992

Если я возьму эту туфту,

то все в школе скажут,

что я последний придурок!

00:05:10,350 --> 00:05:12,636

Эрик, перестань вести себя,

как испорченный придурок

00:05:12,636 --> 00:05:15,994

или мы берем Тошибу,

или вообще ничего не берем!

00:05:17,195 --> 00:05:18,688

Так, а у меня идея получше.

00:05:18,688 --> 00:05:21,254

Почему бы тебе не перейти улицу

и купить презервативов?

00:05:21,254 --> 00:05:23,972

По крайней мере, так будет безопасней,

если ты опять захочешь меня поиметь, мам!

00:05:24,174 --> 00:05:24,958

Эрик?

00:05:24,958 --> 00:05:29,371

А да и не забудь купить сигарет,

так как я люблю закурить после того,

как меня хорошо выебут!

00:05:29,371 --> 00:05:31,096

Ты хочешь меня выебать, мам?

Так и скажи!

00:05:31,096 --> 00:05:32,506

Давай, вот!

00:05:32,506 --> 00:05:36,277

Вот! Выеби меня! Давай!

Давай прямо здесь и сейчас!

00:05:36,277 --> 00:05:39,588

Ты хочешь хорошо выебать своего сына,

давай же! Давай!!!

00:05:43,777 --> 00:05:45,327

Перестань рыдать, Эрик

00:05:45,327 --> 00:05:48,734

Я же сказала, если ты не прекратишь

капризничать, ты ничего не получишь!

00:05:48,830 --> 00:05:51,210

Ну я же извинился!

00:05:51,210 --> 00:05:55,360

Да ты меня выставил растлительницей

детей перед всеми теми людьми!

00:05:55,360 --> 00:05:57,496

Я не пытался втянуть тебя в неприятности

00:05:57,496 --> 00:06:00,770

Тогда почему ты вышел наружу,

подошел к полицейскому и сказал:

00:06:00,770 --> 00:06:03,868

"помогите, помогите, моя мать

хочет меня выебать"?

00:06:06,275 --> 00:06:09,728

О, да, теперь я понял,

что это слово - запретное слово,

00:06:09,728 --> 00:06:12,986

и я не должен говорить его при

других людях, извини меня, мама!

00:06:13,019 --> 00:06:16,960

Вот если ты действительно извиняешься,

тогда ты понимаешь почему ты

ничего не получил!

00:06:19,369 --> 00:06:22,227

Но в этом нет никакой логики, мама,

00:06:22,227 --> 00:06:25,342

потому что я уже получил по заслугам

из-за того, что не получил Айпада...

00:06:25,645 --> 00:06:26,568

Мама

00:06:26,568 --> 00:06:29,964

Ну можно мы вернемся и

возьмем Тошибу Хэндибук?

00:06:30,229 --> 00:06:31,184

Нет!

00:06:32,194 --> 00:06:34,790

Ну тогда может выйдем тут и перекусим?

00:06:34,790 --> 00:06:38,297

Потому что я хочу по крайней мере быть сытым,

когда меня ебут.

00:06:48,270 --> 00:06:50,039

Что вы хотите сделать с нами!?

00:06:51,481 --> 00:06:53,185

Что это такое, что происходит?

00:06:53,964 --> 00:06:57,656

Ты тоже согласился с условиями iTunes?

00:06:58,589 --> 00:06:59,399

Что?

00:06:59,399 --> 00:07:03,107

Я просто нажала "Согласен",

не читая, я спешила

00:07:03,107 --> 00:07:06,281

и я даже не знала с чем соглашаюсь!

00:07:06,281 --> 00:07:08,700

А я вообще по-английски читать не умею

00:07:09,882 --> 00:07:13,171

Эй, там! Заткнитесь!

Вы подписали соглашение, что будете

тихо сидеть тут.

00:07:13,171 --> 00:07:15,943

Эй, выпустите меня отсюда!

Это ошибка!

00:07:15,943 --> 00:07:17,857

Я случайно согласился с условиями!

00:07:17,857 --> 00:07:21,893

Ты не можешь случайно согласиться,

потому что после нажатия

00:07:21,893 --> 00:07:24,769

на кнопку "Согласен", появляется

еще одно окно,

00:07:24,769 --> 00:07:28,125

в котором ты подтверждаешь,

что "Согласен"

00:07:28,125 --> 00:07:30,229

Что вы хотите с нами сделать?

00:07:30,229 --> 00:07:33,807

Все, что написано в условиях iTunes.

00:07:33,807 --> 00:07:35,403

Но мы же их не читали!

00:07:35,403 --> 00:07:39,191

Ну да, конечно, да кто согласиться с тем,

чего даже не прочитал?

00:07:42,911 --> 00:07:47,185

А сейчас, президент Apple - Стив Джобс!

00:07:49,903 --> 00:07:55,229

Здравствуйте, я здесь для того,

чтобы представить революцию в сфере

00:07:55,229 --> 00:07:57,205

использования мобильных телефонов

и мобильных технологий!

00:07:57,205 --> 00:08:00,220

Давайте поприветствуем наших добровольцев!

00:08:04,958 --> 00:08:09,189

Эти три человека согласились на то,

чтобы их привезли сюда и приковали

к этим кроватям

00:08:09,189 --> 00:08:12,965

и чтобы они стали прототипом

первого девайса с живым интерфейсом!

00:08:13,967 --> 00:08:14,772

Первого чего?

00:08:14,900 --> 00:08:17,940

Они согласились на оральную операцию

00:08:18,873 --> 00:08:23,248

Их губы будут удалены, и они будут

соединены друг с другом - ртом к анусу!

00:08:23,248 --> 00:08:24,338

Что?

00:08:24,593 --> 00:08:25,765

Да, вы согласились!

00:08:25,765 --> 00:08:27,080

Ртом к анусу.

00:08:27,080 --> 00:08:31,988

Это будет единый гастропуть

к маленькому мальчику

00:08:31,988 --> 00:08:33,537

И он согласился, так что все Ок.

00:08:33,658 --> 00:08:35,636

Так вот, он будет проходить через

рот маленького мальчика

00:08:35,636 --> 00:08:38,136

потом через анус, в рот девушки.

00:08:38,136 --> 00:08:41,184

Которая тоже абсолютно согласна,

они все согласны

00:08:41,184 --> 00:08:43,790

Ну и на выходе будет планшет

00:08:43,790 --> 00:08:47,536

Делая всю эту систему отчасти человеческой,

отчасти многоножкой

00:08:47,536 --> 00:08:50,428

отчасти веб браузером и отчасти

почтовым девайсом!

00:08:50,428 --> 00:08:51,828

Я представляю вам:

00:08:51,828 --> 00:08:54,236

Челоайпад!

00:08:57,965 --> 00:09:01,199

О нет, я никогда не должен

был обновлять iTunes

00:09:04,659 --> 00:09:07,485

Вы согласны, что Apple,

возможно, будет использовать вашу

кредитную карточку

00:09:07,485 --> 00:09:10,414

или ваш аккаунт PayPal для

покупок в магазине iTunes

00:09:10,414 --> 00:09:13,558

Кто нибудь, пожалуйста,

поясните мне, что вообще происходит-то?

00:09:13,558 --> 00:09:15,947

Мы пытаемся найти то,

с чем именно согласился Кайл

00:09:15,947 --> 00:09:20,788

Да не может быть в этом соглашении

чего-то такого, что эта компания

делает с Кайлом!

00:09:20,958 --> 00:09:22,562

Да нет, вот оно...

00:09:22,562 --> 00:09:25,833

Нажимая кнопку "Согласен",

вы так же оповещаетесь, что

компания Apple может

00:09:25,833 --> 00:09:28,726

присоединить ваш рот к заднице

другого юзера iTunes

00:09:28,726 --> 00:09:29,954

Ну и ну!

00:09:29,954 --> 00:09:33,509

Apple и его дочерние предприятия, также

могут при необходимости пришить

00:09:33,509 --> 00:09:38,596

рот другого человека к вашей заднице, создав

таким образом общий желудочный тракт

00:09:39,031 --> 00:09:42,335

Хмм...пожалуй, я нажму "Отклонить"

00:09:42,335 --> 00:09:44,542

Это уже слишком!

Я иду в полицию!

00:09:44,542 --> 00:09:45,019

Зачем?

00:09:45,019 --> 00:09:47,639

Выяснить, где Apple держит моего сына!

00:09:47,639 --> 00:09:50,640

Чувак, когда полиции надо знать,

кто где находится - они спрашивают Apple!

00:09:50,640 --> 00:09:54,340

Единственная возможность решить

эту проблему - это обратиться в

наивысшее сообщество на планете!

00:09:54,340 --> 00:09:59,096

Итак парни, мы должны попросить

помощи у гениев!

00:09:59,895 --> 00:10:01,739

У Гениев

00:10:02,828 --> 00:10:04,318

У Гениев

00:10:09,778 --> 00:10:12,246

М, хорошо... отлично!

00:10:13,029 --> 00:10:15,413

Оно выглядит отлично.

Отличная работа, парни!

00:10:18,572 --> 00:10:20,928

Хва...Хваатит!

00:10:20,928 --> 00:10:22,534

Действительно круто, парни!

00:10:22,534 --> 00:10:26,042

Я помню что было, когда вышла

первая версия Айпада...

00:10:26,042 --> 00:10:30,466

Люди не могли поверить, насколько

было просто взять видео, музыку, фото

00:10:30,466 --> 00:10:32,128

и остальное дерьмо

00:10:32,332 --> 00:10:34,290

и разделить их с другими людьми,

00:10:34,290 --> 00:10:36,284

которые могли взять их дерьмо

00:10:36,319 --> 00:10:40,126

Единственное чего не мог делать Айпад,

так это позволять людям идти и читать...

00:10:40,126 --> 00:10:42,571

До этих самых пор

00:10:46,160 --> 00:10:47,778

Что? Ты что-то сказал?

00:10:50,882 --> 00:10:52,725

Ты хочешь уйти? Ты говоришь что хочешь уйти?

00:10:55,181 --> 00:10:57,788

Хорошо, если ты не хочешь быть частью всего этого,

тогда подпиши здесь!

00:10:59,704 --> 00:11:01,678

Нет! Ты не прочитал то, что подписал!

00:11:01,752 --> 00:11:04,870

Здесь написано что ты никогда не уйдешь отсюда,

и мы можем делать с тобой всё что захотим!

00:11:04,870 --> 00:11:06,696

Да твою же мать, почему

это не хотят читать!?

00:11:07,489 --> 00:11:09,952

Возможно, у неё низкий заряд,

мы должны накормить её.

00:11:10,600 --> 00:11:12,180

Хорошо, ну вот, давайте

00:11:12,180 --> 00:11:13,204

Неет!

00:11:13,204 --> 00:11:18,993

Я не буду есть!

Если вы заставить меня есть,

мне придется срать!

00:11:19,173 --> 00:11:20,744

Ммм, возможно, я не сказал сразу,

00:11:20,744 --> 00:11:24,020

Но это бурито с сыром и бобами из Такос...

00:11:25,298 --> 00:11:30,735

Извини Кайл, я пытаться изо всех сил

противостоять, но бурито слишком вкусный!

00:11:32,991 --> 00:11:34,993

Мы должны отладить эту штуку до завтра

00:11:34,993 --> 00:11:36,874

И лучше бы ей научиться читать!

00:11:52,466 --> 00:11:55,109

Сегодня, на шоу доктора Фила...

00:11:55,109 --> 00:11:57,099

Трагическая история маленького мальчика,

00:11:57,099 --> 00:12:00,050

Чья мать постоянно пытается его выебать

00:12:00,050 --> 00:12:04,918

Итак, я хочу представить вам Эрика Картмана,

особенного мальчика с нелегкой жизнью

00:12:04,918 --> 00:12:08,350

Эрик, ты говоришь, что твоя мама трахала тебя?

00:12:08,350 --> 00:12:10,747

Да! Она очень жестко меня выебала!

00:12:10,747 --> 00:12:14,220

И как часто это происходит?

Как часто... она тебя трахала?

00:12:14,220 --> 00:12:17,288

Чувак, да Филиппинских шлюх ебут не так, как меня!

00:12:19,196 --> 00:12:22,372

Я знаю, что тебе очень сложно говорить об этом, но

00:12:22,372 --> 00:12:24,803

Где твоя мама оттрахала тебя в последний раз?

00:12:24,803 --> 00:12:26,258

В магазине "Лучшая покупка"

00:12:28,174 --> 00:12:30,066

Твоя мама трахнула тебя в "Лучшей покупке"?

00:12:30,839 --> 00:12:33,088

И люди видели, как она это делала?

00:12:33,088 --> 00:12:33,964

Да!

00:12:33,964 --> 00:12:35,527

И они ничего не предприняли?

00:12:35,527 --> 00:12:36,253

Нет!

00:12:36,253 --> 00:12:38,005

Эрик! Прекрати это немедленно!

00:12:38,005 --> 00:12:40,086

А! О, вот она, вот моя мама, она тут!

00:12:43,911 --> 00:12:45,998

Эрик, ты идешь домой сейчас же!

00:12:47,622 --> 00:12:50,476

Мэм, а почему вы считаете, что нормально

трахать своего собственного сына?

00:12:50,641 --> 00:12:51,742

Нет, я так не считаю!

00:12:51,742 --> 00:12:53,610

Нет, она так считает все время!

00:12:53,610 --> 00:12:56,712

Она выебала меня на Рождество,

она выебала меня на мой День рождения

00:12:58,890 --> 00:13:01,151

И вообще, мам ты могла бы

в начале поцеловать меня!

00:13:01,151 --> 00:13:03,371

Я вообще-то хочу,

чтобы меня поцеловали,

прежде чем выебали!

00:13:03,756 --> 00:13:06,470

Вы трахаете своего сына даже не поцеловав?

00:13:08,462 --> 00:13:11,358

Если я захочу выебать своего сына,

я его сначала поцелую!

00:13:12,997 --> 00:13:15,998

Итак, Эрик у нас есть специальный

подарок для тебя...

00:13:15,998 --> 00:13:17,194

Айпад?

00:13:22,930 --> 00:13:24,340

Джеральд Брофловски

00:13:24,340 --> 00:13:26,347

И так, Гении ждут нас!

00:13:27,434 --> 00:13:31,150

И помните, когда вы беседуете с ними,

задавайте вопрос четко и по существу

00:13:31,150 --> 00:13:33,377

Они не любят, когда их время тратят впустую

00:13:35,628 --> 00:13:37,868

Здравствуйте, меня зовут Лазло,

я буду вашим Гением

00:13:38,439 --> 00:13:41,225

Гений Лазло, мы пришли искать твоей

мудрости и совета

00:13:41,544 --> 00:13:43,655

В чем состоит ваша проблема?

00:13:44,173 --> 00:13:48,795

Мой сын был похищен компанией Apple

и они держат его против его воли!

00:13:49,796 --> 00:13:52,116

Окей, очень жаль что у вас сегодня

возникла проблема...

00:13:52,781 --> 00:13:54,991

Я могу узнать его AppleID?

00:13:55,325 --> 00:13:57,584

69бурундучковвомне.ком

00:13:58,710 --> 00:13:59,966

Ок

00:14:11,339 --> 00:14:12,862

Да что тут творится

00:14:13,850 --> 00:14:15,574

Да, я вижу

00:14:16,488 --> 00:14:18,553

Я должен пригласить сюда

еще одного Гения

00:14:19,077 --> 00:14:20,248

Рафкарт!

00:14:21,396 --> 00:14:24,024

Его сын был похищен нами

00:14:24,024 --> 00:14:27,420

Что мне сделать, предложить человека

на замену или кредит в AppStore?

00:14:27,809 --> 00:14:30,746

Да не нужен мне кредит,

мне мой сын нужен!

00:14:31,396 --> 00:14:36,391

Хорошо, но тут написано, что он согласился

быть добровольцем в исследованиях Apple

00:14:36,441 --> 00:14:40,027

Да, но это типа ошибка, он вообще-то

даже не прочитал соглашение

00:14:40,027 --> 00:14:41,678

Он даже не прочитал его?

00:14:41,678 --> 00:14:43,846

Да, мы знаем, это очень необдуаманно...

00:14:47,497 --> 00:14:49,694

Итак... даем им кредит?

00:14:57,792 --> 00:15:03,145

Прости, Кайл, но я начинать

слабеть, что мне съесть?

00:15:03,145 --> 00:15:08,734

Кальмар с луком или ванильный пирог?

00:15:08,838 --> 00:15:11,357

Маниныйпиог...маниныйпиог

00:15:11,357 --> 00:15:12,950

Осминог и лук?

00:15:12,950 --> 00:15:14,985

Нееее

00:15:14,985 --> 00:15:17,226

Очень хорошо, я съесть кальмара

00:15:21,424 --> 00:15:23,258

Так парни идем, идем!

00:15:24,038 --> 00:15:25,846

Не беспокойтесь, мы вас вытащим!

00:15:25,846 --> 00:15:28,287

О, спасибо! спасибо!

00:15:28,287 --> 00:15:31,528

Давйте, быстрее, на выходе вас ждет скорая!

00:15:31,528 --> 00:15:35,499

Сохраняйте спокойствие, мы постараемся

вас разделить!

00:15:35,499 --> 00:15:40,973

Пожалуйста, побыстрее, а то кальмар с луком

как-то не очень пошел...

00:15:42,612 --> 00:15:43,565

Мы их взяли, взяли!

00:15:43,565 --> 00:15:45,006

Док, ты можешь разделить их?

00:15:45,006 --> 00:15:47,302

Ну если делать операцию, то мне нужно разрешение...

00:15:47,337 --> 00:15:49,171

Сынок, подпиши-ка эту бумажку чтобы мы могли прооперировать

00:15:51,968 --> 00:15:55,397

Нет, черт! Оно не прочитало его!

00:15:55,432 --> 00:15:58,256

Остановить симуляцию!

Остановить эту смиуляцию!

00:15:58,291 --> 00:15:59,968

Да что с вами, люди?

00:16:00,003 --> 00:16:02,300

Почему вы не читаете?

00:16:02,673 --> 00:16:05,884

Нам жаль сэр, но мы думали,

что на этот раз всё получится...

00:16:05,884 --> 00:16:06,868

О нет!

00:16:06,868 --> 00:16:09,976

Кальмар вот-вот выйдет из моей задницы!

00:16:11,520 --> 00:16:14,509

О, вот он, это будет очень жестоко...

00:16:14,509 --> 00:16:19,734

Держись кайл, я верюююю в тебя!

00:16:37,844 --> 00:16:41,382

М, да, а ты проверил покупателя?

00:16:41,382 --> 00:16:48,100

Да, знаете нам жаль, что Apple похитил вашего сына,

но мы можем всё уладить

00:16:48,193 --> 00:16:49,112

Да, правда?

00:16:49,112 --> 00:16:52,218

Да, мы привели вам друга на замену

00:16:52,794 --> 00:16:54,346

Привет, парни!

00:16:54,670 --> 00:16:57,216

Да не хотим мы друга на замену,

мы хотим нашего друга!

00:16:57,789 --> 00:17:00,144

Так, кажется, нам надо больше гениев...

00:17:00,144 --> 00:17:02,636

Да, я думаю, мы должны собрать всех Гениев

00:17:02,636 --> 00:17:04,136

Я соберу совет

00:17:04,136 --> 00:17:07,920

Хорошо парни, подождите здесь,

мы собрали совет Гениев

00:17:07,920 --> 00:17:09,690

посмотрим, что мы можем сделать для вас

00:17:23,362 --> 00:17:27,691

Вы не знаете, номер вашего друга

подключен к at&t или verizon

его .Media аккаунтом?

00:17:27,691 --> 00:17:29,001

Я думаю, verizon

00:17:29,001 --> 00:17:30,011

Хорошо

00:17:35,173 --> 00:17:38,057

Том, это великий день для фанатов Mac Apple

00:17:38,057 --> 00:17:41,152

Презентация первого Челоайпада!

00:17:41,152 --> 00:17:44,225

Для участия в этой акции, Apple пригласил "Лучшую покупку",

00:17:44,225 --> 00:17:48,336

и шоу доктора Фила, чтобы вручить

первый Челоайпад

00:17:48,336 --> 00:17:51,104

мальчику, который был изнасилован

своей собственной матерью

00:17:51,725 --> 00:17:55,936

За все годы своего шоу, я не

слышал более трагичной истории,

как у Эрика Картмана.

00:17:55,936 --> 00:17:59,235

И я хочу поблагодарить компанию Apple за то,

что они сделали этот день

00:17:59,235 --> 00:18:01,390

очень особенным для него

00:18:03,237 --> 00:18:10,553

И как президент компании "Лучшая покупка" Эрик,

я заверяю что больше в наших магазинах

никого не выебут!

00:18:13,451 --> 00:18:17,962

Когда Доктор Фил рассказал нам историю Эрика,

мы решили приготовить что-то особое для тебя!

00:18:17,997 --> 00:18:22,538

И вот, Эрик, твой собственый Челоайпад!

00:18:25,590 --> 00:18:27,730

Ух ты ! Круто!

00:18:29,679 --> 00:18:31,741

Вот это да! Обалдеть!

00:18:33,395 --> 00:18:37,424

У этой штуки есть и браузер и почтовый клиент,

и она срет в рот Кайлу?

00:18:38,481 --> 00:18:41,080

Да это самая великая вещь в истории изобретеий!

00:18:41,751 --> 00:18:44,095

Да, но может ли она читать?

00:18:44,557 --> 00:18:45,538

Не беспокойтесь!

00:18:45,538 --> 00:18:49,791

Нам потребовалось некоторое время,

но я уверен, что теперь оно умеет читать.

00:18:49,791 --> 00:18:50,994

Не так ли?

00:19:02,009 --> 00:19:03,608

Что за херню они теперь творят?

00:19:03,608 --> 00:19:07,132

Гении исполняют торан ра, штука из будущего

00:19:10,504 --> 00:19:13,416

С меня хватит!

Достаточно этой херни с айДерьмом

и моими облаками

00:19:13,416 --> 00:19:16,163

и советом Гениев с их штуками из будущего!

00:19:16,163 --> 00:19:19,644

Все хорошо, сэр, торан ра подсказала нам

решение вашей проблемы

00:19:19,644 --> 00:19:22,737

Мы можем сделать договор вашего

сына недействительным

00:19:22,821 --> 00:19:25,308

Окей, наконец-то, и как это сделать?

00:19:25,308 --> 00:19:28,062

Это очень просто. Вам надо присоединиться к Apple

00:19:29,360 --> 00:19:32,776

Да не хочу я присоединяться к Apple,

я люблю свой комп!

00:19:33,336 --> 00:19:36,587

Но если вы согласитесь, то мы можем

сделать из аккаунта вашего

сына семейный аккаунт

00:19:36,587 --> 00:19:39,416

а это аннулирует его прошлый договор

00:19:39,940 --> 00:19:43,746

Ну давайте, это что так сложно,

перестать сопротивляться и присоединиться

к технологиям будущего?

00:19:46,924 --> 00:19:50,441

Ну ладно, хорошо! Я подпишу соглашение с Apple!

00:19:50,441 --> 00:19:52,120

Калефи!

00:19:53,532 --> 00:19:55,124

Джеральд Брофловски,

00:19:55,124 --> 00:19:58,523

ты согласен на то, что Apple

будет отслеживать тебя везде?

00:20:00,538 --> 00:20:01,673

Я согласен

00:20:02,147 --> 00:20:05,208

Ты согласен дать Apple доступ к твоей

личной информации

00:20:05,208 --> 00:20:08,787

включая любимые фильмы, музыку и книги?

00:20:08,787 --> 00:20:10,062

Я согласен

00:20:10,062 --> 00:20:15,277

Ты обязуешься поддерживать союз,

давая информацию Apple о кредитной карте?

00:20:19,554 --> 00:20:21,674

Челоайпад крут!

00:20:21,674 --> 00:20:23,564

Сэр, сэр у нас проблема

00:20:24,540 --> 00:20:25,536

Что?

00:20:25,882 --> 00:20:27,568

Что значит "мы должны разделить их"?

00:20:27,568 --> 00:20:29,340

Соглашение мальчика больше не действительно?

00:20:29,340 --> 00:20:31,142

Извини, но мы должны забрать это

00:20:31,142 --> 00:20:32,708

Эй, это моё!

00:20:32,708 --> 00:20:34,832

Да плевал я на то, что говорят Гении!

00:20:34,832 --> 00:20:37,059

Мать вашу, я тут будущее пытаюсь создать!

00:20:37,059 --> 00:20:39,743

Мы все пытаемся создать будущее

00:20:40,958 --> 00:20:43,110

Я теперь тоже часть будущего

00:20:43,110 --> 00:20:49,438

Я был на совете Гениев.

Теперь, исполнив торан ра я вместе с вами

00:20:50,497 --> 00:20:52,598

Мистер Джобс, вы и так сделали

многое для всего мира

00:20:52,598 --> 00:20:55,810

вы помогли соединиться всем друг с другом

00:20:56,625 --> 00:20:59,069

Да, это будущее

00:20:59,069 --> 00:21:04,034

Но не могли бы мы немного подождать

и насладиться настоящим...

00:21:04,062 --> 00:21:05,950

...еще немного?

00:21:07,926 --> 00:21:11,685

Знаете что... Я согласен!

00:21:15,802 --> 00:21:18,245

Ну давай, мы отделим тебя, маленький мальчик

00:21:18,245 --> 00:21:20,602

я думаю, ты и так переел японской еды

00:21:21,742 --> 00:21:24,511

Эй! Это что, типа розыгрыш?

00:21:24,961 --> 00:21:27,116

Я получил лучшую вещь в мире,

чтобы ее отобрали?

00:21:27,536 --> 00:21:29,253

Почему ты это делаешь со мной, Господь?

00:21:29,253 --> 00:21:31,224

В следующий раз, когда захочешь

обламать мои надежды,

00:21:31,224 --> 00:21:35,792

Не мог бы ты отправить меня к автомеханику?

Потому что мне нравится обмазываться

машинным маслом перед тем как меня выебут.

00:21:35,827 --> 00:21:39,360

Немного машинного масла было бы неплохо!

Или какой-нибудь знак свыше, Господь?

00:21:39,360 --> 00:21:42,633

Как насчет небольшого знака свыше,

когда ты в следующий раз

решишь выебать меня?

00:21:49,486 --> 00:21:51,830

Перевод Haze,

Редактирование Chaka, SOUTHMAN

Тайминг SOUTHMAN

ukr__.srt

ukr__.srt

00:00:02,969 --> 00:00:03,888

Голоси зірок - гидь.

00:00:03,972 --> 00:00:05,686

Шоу повне лайки,

не дивитися нікому.

00:00:09,530 --> 00:00:12,038

Їду я в Південний Парк

Провести добре час

00:00:12,372 --> 00:00:15,758

Навкруги сміються люди

Щирі, добрі, не зануди

00:00:15,841 --> 00:00:18,725

Їду я в Південний Парк

Розвію сум на раз

00:00:19,268 --> 00:00:22,444

Вдень чи уночі приїдеш,

чути скрізь: «Здоров, сусіде!»

00:00:22,527 --> 00:00:25,370

Шлях тримай в Південний Парк

Розваги – вищий клас

00:00:29,090 --> 00:00:32,307

Гайда всі в Південний Парк

Чекають друзі нас

00:00:38,409 --> 00:00:41,627

О, Боже! Мати Айпед –

неймовірно, правда, хлопці?

00:00:41,710 --> 00:00:45,263

Агов, а де твій Айпед?

Усе зрозуміло. Ти не достатньо класна.

00:00:46,976 --> 00:00:50,445

Токене, ти бачив мій Айпед?

Кумедно, здається, у тебе його нема.

00:00:50,529 --> 00:00:51,907

А я гадав, що твоя сім'я багата!

00:00:53,287 --> 00:00:56,964

Кретини, вам доводиться грати в

квадрат, бо ви не маєте Айпедів!

00:00:57,048 --> 00:01:00,517

Що б мені ще зробити на Айпеді?

Надішлю листи моїм друзям.

00:01:00,601 --> 00:01:03,025

О, ні, чекайте.

Мабуть, я завантажу класні додатки!

00:01:03,108 --> 00:01:04,738

Це так круто!

00:01:05,783 --> 00:01:08,332

Том Зальцман каже,

що насправді у тебе немає Айпеда.

00:01:09,084 --> 00:01:09,920

Що?

00:01:10,129 --> 00:01:13,138

Він каже, що ти просто приклеїв

шматок скла до чохла для Айпеда,

00:01:13,222 --> 00:01:14,601

і вдаєш, ніби володієш ним.

00:01:18,655 --> 00:01:22,040

Батько Тома Зальцмана – алкоголік,

він напиваєтьcя і сідає за кермо!

00:01:23,252 --> 00:01:24,839

Покажи свій Айпед, Картмане.

00:01:24,923 --> 00:01:27,305

Серйозно, люди, тато

Зальцмана пиячить за кермом!

00:01:27,389 --> 00:01:28,643

Він збив пса Джо Поттса,

00:01:28,726 --> 00:01:31,150

бо Джо Поттс не вміє дбати про тварин,

00:01:31,234 --> 00:01:33,408

за що отримує на горіхи від своєї мами.

00:01:33,491 --> 00:01:35,204

Просто покажи свій Айпед, Картмане.

00:01:35,288 --> 00:01:37,294

Ні, батарея розрядилася, немає зарядки!

00:01:37,377 --> 00:01:40,052

-То заряди його.

-Я лишив свій зарядник удома!

00:01:42,936 --> 00:01:45,444

Що ж! Піду додому,

заряджу Айпед і принесу його завтра,

00:01:45,527 --> 00:01:48,160

а ви відчуєте себе дуже тупими!

00:01:52,088 --> 00:01:54,972

Молодчина, мамо.

Ти мені добряче насолила!

00:01:55,056 --> 00:01:56,518

Що трапилося, Еріку?

00:01:56,602 --> 00:01:59,402

Ти сказала, що мені доведеться

чекати Айпед аж до днюхи!

00:01:59,486 --> 00:02:01,910

Сьогодні я всім

показував несправжній планшет,

00:02:01,993 --> 00:02:04,584

а завтра всі

дражнитимуть мене брехуном.

00:02:04,668 --> 00:02:06,883

Не позичиш мені помаду. матусю?

00:02:06,967 --> 00:02:11,270

Бо я б хотів бути гарненьким, коли ти

наступного разу вирішиш мене відтрахати!

00:02:13,862 --> 00:02:16,244

Тоді я можу записати всю домашку на Айпед

00:02:16,328 --> 00:02:17,874

і перекинути її на Айфон.

00:02:17,958 --> 00:02:20,340

Згода, товари «Еппл» непогані, це правда.

00:02:20,424 --> 00:02:23,892

Я просто не хочу, аби велика компанія

стежила, де я перебуваю весь час.

00:02:23,976 --> 00:02:26,190

Це просто плітки.

Вони за вами не стежать.

00:02:26,275 --> 00:02:27,695

Ось де він!

00:02:27,779 --> 00:02:30,913

Привіт, Кайле. Ми з «Еппл».

Ми вже готові.

00:02:30,997 --> 00:02:32,167

Що? До чого ви готові?

00:02:32,250 --> 00:02:34,967

До виконання угоди.

Можна тебе зважити?

00:02:35,051 --> 00:02:37,349

-37 кілограмів, сер.

-Що за угода?

00:02:37,516 --> 00:02:39,606

37 кілограмів.

Зробімо аналіз крові.

00:02:39,689 --> 00:02:40,943

Ви не можете так чинити!

00:02:41,027 --> 00:02:42,908

Ти погодився надати усю потрібну кров.

00:02:42,991 --> 00:02:44,078

Про що це ви говорите?

00:02:44,161 --> 00:02:46,167

Коли ти завантажував

оновлення Айтюнс,

00:02:46,251 --> 00:02:49,469

вискочило віконце із питанням,

чи згоден ти з умовами договору.

00:02:49,552 --> 00:02:52,060

Ти натиснув «згоден».

Несімо його до цистерни.

00:02:52,143 --> 00:02:54,107

Цистерни? Я з вами не поїду!

00:02:54,191 --> 00:02:56,783

Ти погодився на все це!

00:02:56,866 --> 00:02:58,454

{\an8}Я СЛУХАЮ МУЗИКУ

00:03:00,837 --> 00:03:02,676

Хлопці! Ви маєте мені допомогти!

00:03:02,759 --> 00:03:04,932

Ці бізнес-федерали

хочуть мене викрасти!

00:03:05,015 --> 00:03:06,855

-Що?

-Це якесь божевілля!

00:03:06,938 --> 00:03:10,114

Вони кажуть, що це через те, що я погодився

з умовами контракту Айтюнс!

00:03:10,198 --> 00:03:12,831

Що? А про що йшлося в контракті

до останнього оновлення?

00:03:12,914 --> 00:03:14,879

Не знаю! Я його не читав!

00:03:14,962 --> 00:03:16,676

Ти його не читав?

00:03:16,759 --> 00:03:19,517

Ну хто його повністю читає,

коли вискакує те віконце?

00:03:19,977 --> 00:03:22,025

-Я.

-І я також.

00:03:23,069 --> 00:03:26,455

Хлопці, ви кажете, що щоразу,

як завантажуєте оновлення для Айтюнс,

00:03:26,538 --> 00:03:28,754

ви повністю читаєте контракт?

00:03:28,837 --> 00:03:29,673

Звісно.

00:03:29,757 --> 00:03:33,058

Ну а звідки знати, чи згоден ти з чимось,

якщо ти навіть це не прочитав?

00:03:33,142 --> 00:03:34,772

Я вимкнув усі прилади «Еппл».

00:03:34,855 --> 00:03:37,739

Вони ж не можуть вистежити мене,

якщо я без техніки?

00:03:38,324 --> 00:03:39,327

Ось де він! Агов!

00:03:46,013 --> 00:03:47,894

Тату! Тату, мені потрібен адвокат!

00:03:47,978 --> 00:03:49,399

Кайле, що ти тут робиш?

00:03:49,482 --> 00:03:52,491

Якщо ти з чимось погодився, але не мав

наміру це робити, як діяти?

00:03:52,575 --> 00:03:55,500

Ну, Кайле, сторона, що погоджується,

сама мусить дивитися,

00:03:55,584 --> 00:03:56,879

що підписує.

00:03:56,963 --> 00:03:59,972

Там цілих вісім сторінок,

і що три тижні вони надсилають нове...

00:04:00,056 --> 00:04:03,441

Заспокойся, Кайле. Усе гаразд.

З татом ти у безпеці.

00:04:04,235 --> 00:04:05,238

Ось де він.

00:04:06,408 --> 00:04:08,498

-Ну ж бо, ти.

-Трясця, що тут коїтсья?

00:04:08,582 --> 00:04:11,465

Ваш син уклав

юридичну угоду з «Еппл», сер.

00:04:11,549 --> 00:04:13,012

Угоду щодо чого?

00:04:13,095 --> 00:04:15,603

Внутрішні розробки «Еппл» –

секрет для користувачів.

00:04:15,686 --> 00:04:16,856

Ви ж самі знаєте, як це.

00:04:16,939 --> 00:04:19,865

Ні, не знаю. Я користуюся ПК.

00:04:20,241 --> 00:04:22,081

-Що?

-Уперед, ходімо!

00:04:22,164 --> 00:04:23,334

Відпустіть його...

00:04:24,588 --> 00:04:26,426

Тату! Ви вдарили

струмом мого батька!

00:04:26,511 --> 00:04:27,931

Ти на це погодився.

00:04:31,818 --> 00:04:32,654

Айпед.

00:04:32,737 --> 00:04:35,830

Гаразд, вай-фай плюс 3G, 64 гігабайти.

Ось цей, ось цей!

00:04:36,206 --> 00:04:38,463

Любий, за 900 доларів?

00:04:38,547 --> 00:04:40,761

Як же отетеріє Кайл,

коли побачить,

00:04:40,845 --> 00:04:42,809

що мій Айпед

має більшу пам'ять, ніж його!

00:04:42,892 --> 00:04:44,773

Еріку, він нам не по кишені.

00:04:45,568 --> 00:04:48,535

Ти ж не думаєш, що я погоджуся

лише на 16-гігабайтну версію?

00:04:48,618 --> 00:04:51,084

Я гадаю, що нам варто

обрати інший бренд, любий.

00:04:51,168 --> 00:04:52,337

Вони трохи дешевші.

00:04:52,422 --> 00:04:55,263

Мамо, усі знають:

що не «Еппл» – те фігня.

00:04:55,346 --> 00:04:58,690

Поглянь на цей. «Тошиба Гендібук».

00:04:58,773 --> 00:05:00,236

«Тошиба Гендібук»?

00:05:00,320 --> 00:05:04,123

Написано, що він робить усе те,

що й Айпед, але за півціни.

00:05:04,207 --> 00:05:07,634

Мамо, не підставляй мене знову!

Якщо я візьму цю штуку до школи,

00:05:07,717 --> 00:05:10,183

усі вважатимуть мене

злиденним мудаком!

00:05:10,266 --> 00:05:12,774

Еріку, припини поводитися,

як розбещене дитя.

00:05:12,858 --> 00:05:16,494

Або ми візьмемо «Тошиба Гендібук»,

або взагалі нічого не отримаєш.

00:05:17,246 --> 00:05:18,834

У мене є краща ідея.

00:05:18,918 --> 00:05:21,342

Може, перейди через дорогу

і купи презиків?

00:05:21,425 --> 00:05:23,975

Так хоч буде безпечно,

як ти вже надумала трахати мене!

00:05:24,058 --> 00:05:24,894

Еріку!

00:05:24,978 --> 00:05:26,984

Можеш також захопити цигарки,

00:05:27,067 --> 00:05:29,366

бо я люблю покурити,

коли мене відтрахають.

00:05:29,449 --> 00:05:32,709

Хочеш трахнути мене, мамо?

Просто скажи це! Уперед! Зараз!

00:05:33,210 --> 00:05:36,512

Уперед, трахни мене, мамо!

Трахни просто тут, у «Бест бай».

00:05:36,595 --> 00:05:40,316

Так сильно хочеш відтрахати свого сина?

Уперед, мамо, трахни мене! Трахни ме

00:05:43,909 --> 00:05:45,372

Припини плакати, Еріку.

00:05:45,456 --> 00:05:49,050

Я попереджала: якщо так проводитимешся,

не отримаєш нічого.

00:05:49,133 --> 00:05:51,349

Я ж сказав, що мені шкода.

00:05:51,432 --> 00:05:55,652

Через тебе усі ті люди

вважали мене педофілкою!

00:05:55,737 --> 00:05:57,658

Я не хотів завдати тобі клопоту.

00:05:57,743 --> 00:06:01,295

Саме тому ти вийшов на вулицю

й побіг до поліціянта зі словами:

00:06:01,379 --> 00:06:04,262

«Допоможіть!

Моя мама намагається мене трахнути!»?

00:06:06,142 --> 00:06:07,856

Зачекай. Я второпав.

00:06:07,940 --> 00:06:11,785

Слово на «т» – заборонене, і я не маю

вживати його в присутності інших.

00:06:11,868 --> 00:06:13,206

Вибач, мамо.

00:06:13,289 --> 00:06:17,635

Якщо тобі справді шкода,

ти зрозумієш, чому нічого не отримаєш.

00:06:19,684 --> 00:06:22,442

Це позбавлено логіки, мамо,

00:06:22,525 --> 00:06:26,997

бо мене вже покарано

відсутністю Айпеда.

00:06:27,080 --> 00:06:30,340

Будь ласка, повернімося назад

і купімо «Тошибу Гендібук»!

00:06:30,424 --> 00:06:31,720

Ні!

00:06:32,138 --> 00:06:35,230

Тоді, може, пригальмуєш і ми повечеряємо?

00:06:35,314 --> 00:06:38,490

Бо я люблю попити й поїсти

після того, як мене відтрахали!

00:06:48,436 --> 00:06:50,568

Що ти з нами зробиш?

00:06:51,655 --> 00:06:53,535

Що це таке? Що коїться?

00:06:54,789 --> 00:06:58,216

Ти також прийняв угоду Айтюнс?

00:06:58,676 --> 00:06:59,595

Що?

00:06:59,679 --> 00:07:02,478

Я лише натиснув «згоден». Я її не читав.

00:07:02,563 --> 00:07:06,658

Розумієте, я квапилася, тож

не знаю, на що погодилася!

00:07:06,741 --> 00:07:09,082

Я навіть не вмію читати англійською!

00:07:10,127 --> 00:07:13,344

Усі стуліть пельку!

Ви погодилися мовчати.

00:07:13,428 --> 00:07:18,151

Агов, випустіть мене звідси!

Це помилка, я погодився випадково!

00:07:18,234 --> 00:07:22,204

Неможливо погодитися випадково.

Там є запобіжник.

00:07:22,288 --> 00:07:23,709

Якщо ви натискаєте на «згоден»,

00:07:23,792 --> 00:07:26,635

вилітає ще одне віконце, яке питає:

«Ви точно згодні?»

00:07:26,718 --> 00:07:28,557

І тоді треба клацнути «згоден» ще раз.

00:07:28,641 --> 00:07:30,939

Що ви з нами зробите?

00:07:31,023 --> 00:07:34,199

Усе, на що ви погодилися

в угоді з Айтюнс.

00:07:34,282 --> 00:07:35,703

Ми її не читали!

00:07:35,787 --> 00:07:39,590

Хто погоджується на щось, не читаючи?

00:07:43,267 --> 00:07:47,196

А зараз вітайте

президента «Еппл», Стіва Джобса!

00:07:50,163 --> 00:07:51,291

Усім привіт!

00:07:51,375 --> 00:07:55,178

Я тут, щоб представити новий продукт,

який одного дня вчинить революцію

00:07:55,262 --> 00:07:57,979

у користуванні телефонами та планшетами.

00:07:58,062 --> 00:08:01,113

Привітаймо ж наших добровольців!

00:08:05,250 --> 00:08:09,513

Ці троє людей погодилися,

аби їх привезли сюди, прикували до ліжок

00:08:09,597 --> 00:08:14,110

і зробили прототипом нашого

справді інтерфейсового приладу.

00:08:14,194 --> 00:08:15,113

Першого чого?

00:08:15,197 --> 00:08:18,373

Вони погодилися

на хірургічне втручання.

00:08:19,376 --> 00:08:23,722

Губи цих людей видалять, а їх самих –

зшиють разом, ротами до анусів.

00:08:23,806 --> 00:08:24,767

Що?!

00:08:24,851 --> 00:08:26,314

Ви на це погодилися.

00:08:26,397 --> 00:08:30,326

Ротом до ануса, аби фекалії

з кишково-шлункового тракту цього типа

00:08:30,409 --> 00:08:34,212

потрапляли до рота хлопчика...

Він погодився, усе гаразд.

00:08:34,296 --> 00:08:36,511

Вони потраплять до рота хлопчика,

00:08:36,594 --> 00:08:39,018

а тоді пройдуть

крізь його анус до рота жінки,

00:08:39,102 --> 00:08:41,734

яка повністю на це погодилася,

вони всі погодилися,

00:08:41,819 --> 00:08:44,033

а тоді – потраплять до планшета.

00:08:44,117 --> 00:08:48,004

Таким чином, цей продукт частково

є людиною, частково – стоніжкою,

00:08:48,087 --> 00:08:51,221

частково – веб-браузером

і частково – емейл-клієнтом!

00:08:51,306 --> 00:08:52,350

Я нарікаю його...

00:08:52,434 --> 00:08:54,816

Людиностопедом!

00:08:58,243 --> 00:09:02,087

Не варто було мені оновлювати Айтюнс!

00:09:04,846 --> 00:09:07,562

«Ви дозволяєте "Еппл"

знімати кошти з вашої картки

00:09:07,646 --> 00:09:10,781

або ПейПал-рахунку для оплати

продуктів з Айтюнс».

00:09:11,324 --> 00:09:14,208

Хто-небудь, поясніть, будь ласка,

що таке коїться?

00:09:14,291 --> 00:09:16,464

Ми хочемо з'ясувати,

на що саме погодився Кайл.

00:09:16,547 --> 00:09:18,303

У цій угоді не може бути нічого такого,

00:09:18,387 --> 00:09:21,521

що дозволяло б компанії робите

те, чим вони погрожують Кайлу.

00:09:21,604 --> 00:09:23,025

О, ні. Ось воно.

00:09:23,109 --> 00:09:25,199

«Натискаючи кнопку "згоден",

ви приймаєте,

00:09:25,283 --> 00:09:29,503

що "Еппл" може пришити ваш рот

до попи іншого користувача Айтюнс».

00:09:29,586 --> 00:09:30,423

О, господи.

00:09:30,506 --> 00:09:33,473

«Також "Еппл" та

дочірні компанії можуть за потреби

00:09:33,557 --> 00:09:36,357

пришити рот іншої людини

до вашого анусу,

00:09:36,441 --> 00:09:38,906

зробивши з вас істоту

зі спільним кишковим трактом».

00:09:40,119 --> 00:09:42,793

Я натисну на ... «Відхилити».

00:09:42,877 --> 00:09:44,883

Ну все! Я іду в поліцію!

00:09:44,966 --> 00:09:45,802

Навіщо?

00:09:45,886 --> 00:09:48,352

Аби дізнатися, де «Еппл» тримає мого сина!

00:09:48,435 --> 00:09:51,527

Тю, коли поліція хоче знайти когось,

то звертається до «Еппл».

00:09:51,612 --> 00:09:52,990

Єдиний спосіб усе владнати –

00:09:53,074 --> 00:09:55,582

це звернутися

до найвищої влади на планеті.

00:09:55,665 --> 00:09:58,591

Хлопці, ми попросимо допомоги...

00:09:58,674 --> 00:10:00,388

...у Геніїв.

00:10:00,471 --> 00:10:02,561

Генії.

00:10:03,230 --> 00:10:04,984

Генії.

00:10:10,292 --> 00:10:12,507

Гаразд. Добре.

00:10:13,468 --> 00:10:15,516

Виглядає непогано, хлопці.

Чудова робота.

00:10:21,451 --> 00:10:23,498

Справді дуже добре.

00:10:23,583 --> 00:10:26,758

Пригадую, як вийшла перша

версія Айпеду.

00:10:26,842 --> 00:10:31,063

Люди повірити не могли, як легко можна

записувати відео, музику, фотографува

00:10:31,147 --> 00:10:34,657

і ділитися своїм лайном з усіма іншими,

00:10:34,741 --> 00:10:37,290

які можуть робити

те саме зі своїми лайном.

00:10:37,373 --> 00:10:41,135

Єдине, чого Айпед не вмів,

це ходити або читати...

00:10:41,219 --> 00:10:42,347

...але лише дотепер.

00:10:46,359 --> 00:10:48,281

Що таке? Що ти кажеш?

00:10:51,123 --> 00:10:53,421

Хочеш звільнитися? Кажеш,

що хочеш звільнитися?

00:10:55,679 --> 00:10:58,688

Гаразд, якщо ти не хочеш бути

частиною цілого, підпиши тут.

00:11:00,192 --> 00:11:02,156

Ні! Ти не читав!

00:11:02,240 --> 00:11:04,037

Тут сказано, що ти з нами довіку, і ми

00:11:04,121 --> 00:11:05,374

робитимемо з тобою будь-що.

00:11:05,458 --> 00:11:07,255

Трясця! Ну чому воно не читає?

00:11:07,798 --> 00:11:10,557

Можливо, низький заряд енергії.

Потрібно погодувати його.

00:11:11,017 --> 00:11:12,604

Гаразд, ось так. Ну ж бо.

00:11:12,688 --> 00:11:13,524

Ні!

00:11:13,607 --> 00:11:19,792

Я не їстиму, якщо їм

доведеться жерти моє лайно!

00:11:19,877 --> 00:11:21,757

Можливо, я не згадував,

00:11:21,840 --> 00:11:24,264

але у нас є бурито

з квасолею та сиром від Пако.

00:11:25,685 --> 00:11:27,023

Вибач, Кайле.

00:11:27,106 --> 00:11:31,453

Я намагаюся опиратися,

але бурито – це так смачно.

00:11:33,376 --> 00:11:35,340

Ми маємо презентувати цю штуку завтра.

00:11:35,423 --> 00:11:37,178

Краще б їй навчитися читати до того!

00:11:39,477 --> 00:11:42,026

О, ні! Мені погано!

00:11:52,014 --> 00:11:53,017

ДОКТОР ФІЛ

00:11:53,101 --> 00:11:55,650

Сьогодні у програмі «Доктор Філ»

00:11:55,733 --> 00:12:00,791

трагічна історія хлопчика, чия мати

постійно намагається його трахнути.

00:12:00,875 --> 00:12:02,671

Привітайте Еріка Картмана,

00:12:02,755 --> 00:12:05,722

він дуже особливий хлопчик

з дуже важким життям.

00:12:05,806 --> 00:12:08,857

Еріку, ти кажеш, що...

Твоя мама трахає тебе?

00:12:09,191 --> 00:12:11,364

Так! Вона дуже сильно мене трахає!

00:12:11,448 --> 00:12:14,875

А це часто трапляється?

Вона багато тебе трахає?

00:12:14,958 --> 00:12:17,926

Чуваки, філіппінських повій

трахають менше, ніж мене.

00:12:19,680 --> 00:12:22,899

Я знаю, що тобі дуже важко

про це говорити,

00:12:22,982 --> 00:12:25,532

але де востаннє матір трахала тебе?

00:12:25,615 --> 00:12:26,618

У «Бест бай».

00:12:28,582 --> 00:12:30,756

Матір трахала тебе у «Бест бай»?

00:12:31,591 --> 00:12:33,682

А люди бачили, як вона це робила?

00:12:33,765 --> 00:12:36,231

-Так!

-І вони ніяк її не зупинили?

00:12:36,314 --> 00:12:38,612

-Ні!

-Еріку, припини!

00:12:38,697 --> 00:12:40,661

О, це вона!

Погляньте, це моя мама!

00:12:44,463 --> 00:12:46,469

Еріку, негайно повертайся додому!

00:12:48,142 --> 00:12:51,151

Мем, ви вважаєте нормальним

трахати власного сина?

00:12:51,234 --> 00:12:52,404

Я не роблю такого!

00:12:52,487 --> 00:12:55,538

Робить! Вона постійно це робить!

вона трахала мене на Різдво!

00:12:55,623 --> 00:12:57,127

Трахала мене на День народження!

00:12:59,676 --> 00:13:01,891

Знаєш, мамо, могла б

спершу мене поцілувати,

00:13:01,974 --> 00:13:04,190

бо я люблю, щоб мене цілували,

перш ніж трахають!

00:13:04,273 --> 00:13:07,366

Ви трахаєте свого сина

і навіть не цілуєте його?

00:13:08,953 --> 00:13:12,255

Якби я збирався трахнути свого сина,

то спершу б його поцілував!

00:13:13,718 --> 00:13:16,852

Еріку, ми хочемо подарувати

тобі дуже особливий подарунок.

00:13:16,936 --> 00:13:18,065

Айпед?

00:13:23,122 --> 00:13:23,957

ГЕНІЇ. СТАТУС.

00:13:24,041 --> 00:13:25,211

Джеральд Брофловскі.

00:13:25,294 --> 00:13:27,760

Генії зараз нас приймуть.

00:13:28,220 --> 00:13:30,017

Пам'ятайте: коли говорите з Геніями,

00:13:30,101 --> 00:13:32,023

ставте чіткі й короткі питання.

00:13:32,107 --> 00:13:34,781

Генії не люблять тих,

хто марнує їхній час.

00:13:35,826 --> 00:13:36,662

БАР ГЕНІЇВ

00:13:36,746 --> 00:13:39,003

Привіт, мене звати Леслі.

Я буду вашим генієм.

00:13:39,086 --> 00:13:42,095

Генію Леслі, у нас проблема,

і ми звертаємося до твоєї мудрості.

00:13:42,179 --> 00:13:44,853

Які у вас проблеми?

00:13:44,936 --> 00:13:49,785

«Еппл» викрали мого сина

і утримують його проти волі!

00:13:50,537 --> 00:13:53,505

Гаразд, мені шкода, що вас

спіткала нині така проблема.

00:13:53,588 --> 00:13:55,928

Можна ваш ідентифікатор «Еппл»?

00:13:56,012 --> 00:13:58,812

69burunduk@me.com.

00:13:59,439 --> 00:14:00,734

Гаразд.

00:14:12,185 --> 00:14:13,355

Трясця, що взагалі...

00:14:14,651 --> 00:14:16,114

Розумію.

00:14:17,325 --> 00:14:19,875

Мені знадобиться допомога ще одного Генія.

00:14:19,959 --> 00:14:21,212

Фротґаре?

00:14:22,383 --> 00:14:25,057

Ми викрали сина цього хлопця.

00:14:25,141 --> 00:14:28,861

Пошукати на складі

чи видати йому магазинний кредит?

00:14:28,944 --> 00:14:31,785

Ні, мені не потрібен кредит!

Поверніть мого сина!

00:14:32,245 --> 00:14:34,502

Тут сказано, що він погодився

00:14:34,586 --> 00:14:37,260

брати участь у будь-яких експериментах,

які треба «Еппл».

00:14:37,345 --> 00:14:40,939

Так, але це помилка.

Насправді він не читав угоду.

00:14:41,022 --> 00:14:42,485

Він не читав її?

00:14:42,568 --> 00:14:44,616

Знаємо. Це абсурдно.

00:14:48,419 --> 00:14:51,010

То... Просто дати йому кредит?

00:14:58,700 --> 00:15:02,336

Вибач, Кайле, але я вмираю з голоду.

00:15:02,420 --> 00:15:04,216

Що б мені краще з'їсти?

00:15:04,301 --> 00:15:07,727

Скуштувати молюск зі спаржею

00:15:07,811 --> 00:15:09,775

чи ванільний мус?

00:15:09,859 --> 00:15:12,115

Ванільний мус! Ванільний мус!

00:15:12,198 --> 00:15:13,954

Молюск зі спаржею?

00:15:15,835 --> 00:15:18,301

Чудово. Я з'їм молюска зі спаржею!

00:15:20,390 --> 00:15:21,435

Вони тут!

00:15:22,271 --> 00:15:24,527

Заходьмо, хлопці, уперед!

00:15:25,029 --> 00:15:26,785

Не хвилюйтеся. Ми прийшли допомогти.

00:15:26,868 --> 00:15:28,664

Дякую! Дякую!

00:15:29,752 --> 00:15:32,635

Хутчіше! На вулиці чекає швидка!

00:15:33,262 --> 00:15:34,307

Заспокойтеся.

00:15:34,391 --> 00:15:36,689

Ми спробуємо вас розділити.

00:15:36,773 --> 00:15:38,528

Так, покваптеся, будь ласка!

00:15:38,611 --> 00:15:42,456

Молюск і спаржа не дуже ладнають!

00:15:43,710 --> 00:15:46,008

Воно у нас! Воно у нас!

Лікарю, можете це роз'єднати?

00:15:46,218 --> 00:15:48,349

Якщо потрібна операція,

надайте дозвіл.

00:15:48,433 --> 00:15:50,230

Підпишіть цю згоду – і почнемо.

00:15:52,821 --> 00:15:53,657

Ні!

00:15:53,740 --> 00:15:55,077

Трясця!

00:15:55,162 --> 00:15:56,833

Воно не прочитало!

00:15:56,916 --> 00:15:59,299

Кінець симуляції! Кінець симуляції!

00:15:59,717 --> 00:16:00,928

Люди, що з вами не так?

00:16:01,012 --> 00:16:03,352

Чому ви не можете

навчити Людиностопед читати?

00:16:03,436 --> 00:16:06,738

Вибачте, сер. Ми справді гадали,

що цього разу воно читатиме.

00:16:06,821 --> 00:16:08,117

О, ні!

00:16:08,201 --> 00:16:11,126

Молюск ось-ось вийде з моєї дупи!

00:16:12,631 --> 00:16:16,015

Уже лізе! Щось величезне!

00:16:16,099 --> 00:16:20,613

Тримайся, Кайле! Я в тебе вірю!

00:16:37,664 --> 00:16:41,425

Добре, тепер зроби перевірку клієнта.

00:16:42,303 --> 00:16:46,273

Має спрацювати. Вибачте,

що «Еппл» викрали вашого друга, хлопці,

00:16:46,356 --> 00:16:47,902

але, гадаю, ми все владнали.

00:16:47,987 --> 00:16:48,822

Справді?

00:16:48,905 --> 00:16:51,914

Ага, ми маємо для вас друга на заміну.

Можете забирати його.

00:16:52,542 --> 00:16:54,005

Привіт, хлопці.

00:16:54,506 --> 00:16:56,804

Нам не треба друг на заміну.

Поверніть нам нашого.

00:16:56,888 --> 00:16:59,813

Доведеться залучити ще більше Геніїв.

00:16:59,897 --> 00:17:02,614

Так, мабуть, треба зібратися всім Геніям.

00:17:02,697 --> 00:17:04,035

Я скличу раду.

00:17:04,118 --> 00:17:05,623

Гаразд, почекайте хвилинку,

00:17:05,706 --> 00:17:08,255

ми побазікаємо з усією Радою Геніїв.

00:17:08,339 --> 00:17:09,802

Побачимо, що можливо зробити.

00:17:23,134 --> 00:17:25,766

Який номер вашого друга –

від «Верайзон» чи від «Ей-ті-енд-ті» –

00:17:25,850 --> 00:17:27,731

прив'язаний до його профілю?

00:17:27,814 --> 00:17:28,817

Гадаю, від «Верайзон».

00:17:29,193 --> 00:17:30,448

Гаразд.

00:17:34,835 --> 00:17:37,928

Томе, сьогодні надзвичайний

день для користувачів «Еппл»!

00:17:38,012 --> 00:17:41,021

Презентація першого Людиностопеда.

00:17:41,104 --> 00:17:42,985

У рамках рекламної кампанії

00:17:43,068 --> 00:17:45,869

«Еппл» разом з «Бест бай»

та Доктором Філом

00:17:45,952 --> 00:17:48,083

вирішили подарувати перший Людиностопед

00:17:48,167 --> 00:17:51,176

бідному хлопчику,

якого ґвалтувала власна матір.

00:17:51,511 --> 00:17:53,475

За все життя я ніколи не чув

00:17:53,558 --> 00:17:55,982

історії, трагічнішої

за долю Еріка Картмана,

00:17:56,066 --> 00:17:58,197

тож я хочу подякувати

компанії «Еппл» за те,

00:17:58,280 --> 00:18:01,248

що вона допомагає нам

ощасливити його нині.

00:18:03,045 --> 00:18:05,636

Еріку, як президент «Бест бай»

00:18:05,719 --> 00:18:07,810

запевняю, що більше жодну дитину

00:18:07,893 --> 00:18:10,359

ніколи не трахатимуть у нашому магазині.

00:18:13,326 --> 00:18:16,419

Коли доктор Філ зв'язався

з «Еппл» через історію Еріка,

00:18:16,502 --> 00:18:18,258

ми збагнули: не можна стояти осторонь.

00:18:18,341 --> 00:18:20,932

Тож, Еріку, ось твій власний...

00:18:21,016 --> 00:18:22,227

Людиностопед!

00:18:26,282 --> 00:18:27,577

Класно!

00:18:30,419 --> 00:18:31,882

Неймовірно!

00:18:33,428 --> 00:18:37,649

Воно надсилає листи, виходить в Інтернет

ще й сере в рота Кайлу?

00:18:38,360 --> 00:18:41,410

Це найбільший винахід в історії!

00:18:41,494 --> 00:18:44,043

Так, але чи вміє воно читати?

00:18:44,126 --> 00:18:45,882

Не хвилюйтеся.

00:18:45,966 --> 00:18:50,019

Знадобився час, але я певен,

що воно нарешті навчилося читати.

00:18:50,103 --> 00:18:51,399

Правда ж?

00:18:51,482 --> 00:18:55,034

Так, я обіцяю читати.

00:19:01,722 --> 00:19:03,811

Дідько, що вони тепер виробляють?

00:19:03,894 --> 00:19:06,945

Генії виконують «торан-ра».

Це ритуал з майбутнього.

00:19:10,330 --> 00:19:11,835

Ну все, годі!

00:19:11,918 --> 00:19:14,134

Годі з мене хмарного лайна,

00:19:14,217 --> 00:19:16,474

і Ради Геніїв з їхніми футуристичними...

00:19:16,557 --> 00:19:17,477

Гаразд, пане.

00:19:17,560 --> 00:19:20,026

«Торан-ра» уже відкрив ключ

від вашої проблеми.

00:19:20,110 --> 00:19:22,826

Зробимо угоду вашого сина

недійсною заднім числом.

00:19:22,910 --> 00:19:25,209

Чудово! Нарешті! І як нам це зробити?

00:19:25,292 --> 00:19:26,378

Дуже просто.

00:19:26,462 --> 00:19:28,468

Ви лише маєте приєднатися до «Еппл».

00:19:29,387 --> 00:19:31,561

Ні, я не хочу приєднуватися до «Еппл».

00:19:31,645 --> 00:19:33,023

Мені подобається мій ПК.

00:19:33,108 --> 00:19:34,570

Але якщо ви приєднаєтеся,

00:19:34,654 --> 00:19:36,910

ми додамо профіль

вашого сина до родинного,

00:19:36,993 --> 00:19:39,544

і тоді ви контролюватимете його угоди.

00:19:40,045 --> 00:19:41,465

Ну ж бо, це дрібниця.

00:19:41,550 --> 00:19:44,517

Годі опиратися, приєднуйтеся

до всіх нас, до майбутнього!

00:19:46,857 --> 00:19:48,737

Добре, гаразд.

00:19:48,821 --> 00:19:50,952

Я приєднаюся до «Еппл».

00:19:51,036 --> 00:19:52,456

Каліфі!

00:19:53,502 --> 00:19:54,964

Джеральде Брофловскі,

00:19:55,215 --> 00:19:59,227

чи згодні ви, щоб «Еппл» відстежували

ваше місцезнаходження повсякчас?

00:20:00,773 --> 00:20:01,776

Згоден.

00:20:01,943 --> 00:20:05,245

Чи згодні ви надати «Еппл» доступ

до вашої особистої інформації,

00:20:05,329 --> 00:20:08,881

включно з, але не обмежуючись,

улюбленими фільмами, книгами та піснями?

00:20:08,965 --> 00:20:10,260

Згоден.

00:20:10,344 --> 00:20:12,977

Чи згодні ви дбати про ваше членство

00:20:13,061 --> 00:20:15,568

і довести свою турботу,

придбавши «Еппл-страхування»?

00:20:15,652 --> 00:20:17,198

ДОКТОР ФІЛ

БЕСТ БАЙ

00:20:19,705 --> 00:20:21,921

Людиностопед – шикардос!

00:20:22,004 --> 00:20:24,094

Сер, сер, у нас проблема!

00:20:24,804 --> 00:20:25,640

Що?

00:20:25,723 --> 00:20:27,939

Тобто – ми маємо це розділити?

00:20:28,022 --> 00:20:29,402

Згода хлопчика не чинна?

00:20:29,485 --> 00:20:31,449

Вибачте, доведеться його відкликати.

00:20:31,533 --> 00:20:32,744

Що? Ця штука моя!

00:20:32,828 --> 00:20:34,792

Мені начхати, що там кажуть Генії!

00:20:34,875 --> 00:20:37,509

Трясця, я намагаюся створити майбутнє тут!

00:20:37,592 --> 00:20:39,891

Ми всі намагаємося створити майбутнє!

00:20:41,145 --> 00:20:43,444

Я теж тепер частина майбутнього.

00:20:43,527 --> 00:20:47,999

Я засідав з Радою Геніїв

і виконав «торан-ра»,

00:20:48,082 --> 00:20:49,880

і навіть побував у «мі».

00:20:49,963 --> 00:20:53,097

Містере Джобс, ви так

багато зробили для світу.

00:20:53,181 --> 00:20:56,399

Ви допомогли усім об'єднатися.

00:20:56,483 --> 00:20:59,658

Це і є майбутнє.

00:20:59,742 --> 00:21:02,919

Але чи не варто нам трохи сповільнитися

00:21:03,002 --> 00:21:05,008

і насолодитися теперішнім

00:21:05,092 --> 00:21:06,638

трішки довше?

00:21:08,267 --> 00:21:09,730

А знаєте?

00:21:10,525 --> 00:21:12,029

Я згоден.

00:21:16,083 --> 00:21:18,424

Давай ми тебе від'єднаємо, малий.

00:21:18,507 --> 00:21:21,474

Мабуть, ти не скоро захочеш японської їжі?

00:21:23,313 --> 00:21:25,152

Це що, якийсь божевільний жарт?

00:21:25,235 --> 00:21:27,492

Я здобув найкрутішу річ у світі,

аби втратити її?

00:21:27,576 --> 00:21:29,875

Навіщо ти так чиниш зі мною, Боже?

00:21:29,958 --> 00:21:31,629

Наступного разу, як даси мені надію,

00:21:31,713 --> 00:21:33,594

зводи мене спершу до автомайстерні,

00:21:33,677 --> 00:21:36,644

бо я люблю, щоб усе було змащено,

коли мене трахають!

00:21:36,812 --> 00:21:37,940

Змащувач не завадить!

00:21:38,024 --> 00:21:39,612

Або хоча б оближи мене, Боже!

00:21:39,695 --> 00:21:43,164

Добре вилижи мене наступного

разу, як надумаєш трахнути!

rus__yazzzzzva.srt

rus__yazzzzzva.srt

00:00:38,543 --> 00:00:40,953

О, боже! Как же зашибись иметь айпад! Правда, пацаны?

00:00:42,140 --> 00:00:43,292

Эй, Бебе. Где твой айпад?

00:00:43,687 --> 00:00:45,058

А, ну да. Ты же не настолько крутая!

00:00:46,990 --> 00:00:48,359

Токен, видел мой айпад?

00:00:49,108 --> 00:00:50,409

Забавно, похоже, у тебя такого нет

00:00:50,769 --> 00:00:51,917

А я думал, твоя семья богатая

00:00:53,348 --> 00:00:56,228

Ха-ха, вам, дебилам, приходится играть в квадрат, потому что у вас нет айпада!

00:00:57,709 --> 00:00:59,114

Что же мне еще сделать с моим айпадом?

00:00:59,476 --> 00:01:00,590

Наверное, отправлю имейл своим друзьям

00:01:00,764 --> 00:01:02,928

Нет, лучше скачаю каких-нибудь новых клевых приложений

00:01:03,176 --> 00:01:04,187

Вот это крутизна!

00:01:05,913 --> 00:01:07,779

Том Солзман говорит, что на самом деле у тебя нет айпада

00:01:09,114 --> 00:01:09,912

Что?

00:01:10,305 --> 00:01:12,498

Том Солзман говорит, что ты просто приклеил кусок стекла к упаковке айпада

00:01:13,132 --> 00:01:14,282

и делаешь вид, что он настоящий

00:01:18,848 --> 00:01:19,848

Отец Тома Солзмана!

00:01:20,037 --> 00:01:21,512

Он долбанный алкаш, который садился пьяным за руль

00:01:23,452 --> 00:01:24,593

Дай мне посмотреть твой айпад, Картман

00:01:24,954 --> 00:01:27,168

Говорю вам пацаны, отец Тома Солзмана пил за рулем

00:01:27,491 --> 00:01:28,891

Это он переехал собаку Джо Поттса,

00:01:29,219 --> 00:01:30,985

потому что Джо Поттс плохо заботился о своих питомцах

00:01:31,235 --> 00:01:32,564

Именно поэтому его избивала собственная мать

00:01:33,533 --> 00:01:34,753

Просто дай нам посмотреть твой айпад

00:01:35,328 --> 00:01:36,804

Не дам, у него села батарейка

00:01:37,424 --> 00:01:38,104

Ну так подключи его к розетке

00:01:38,426 --> 00:01:39,643

Я оставил зарядное дома

00:01:42,948 --> 00:01:45,330

Хорошо! Я пойду домой, заряжу его и принесу завтра

00:01:45,614 --> 00:01:47,059

И вам, пацаны, будет очень стыдно

00:01:52,126 --> 00:01:54,599

Спасибо, мам!

Из-за тебя я облажался на всю школу!

00:01:55,071 --> 00:01:56,071

Что случилось, Эрик?

00:01:56,408 --> 00:01:59,015

Ты сказала, что подаришь мне айпад только на день рождения

00:01:59,303 --> 00:02:01,824

Поэтому сегодня мне пришлось принести в школу подделку,

00:02:02,179 --> 00:02:04,053

и завтра все узнают, что я соврал

00:02:04,666 --> 00:02:06,499

А теперь не могла бы ты одолжить мне свою помаду?

00:02:06,964 --> 00:02:10,701

Хочу быть красивым, когда тебе вздумается поиметь меня в следующий раз!

00:02:13,907 --> 00:02:17,465

Видите, я могу загрузить домашние задания на айпад, а потом отправить их на свой айфон

00:02:17,900 --> 00:02:20,029

Да, все эти эппловские штуки довольно полезные

00:02:20,347 --> 00:02:23,432

Просто я не хочу, чтобы какая-нибудь гигантская корпорация все время за мной следила

00:02:23,899 --> 00:02:25,729

Это все слухи. Ни за кем они не следят.

00:02:26,292 --> 00:02:27,292

Вон он!

00:02:27,842 --> 00:02:29,755

Привет, Кайл! Мы из компании Apple

Мы готовы

00:02:31,020 --> 00:02:32,020

Что? К чему готовы?

00:02:32,094 --> 00:02:33,094

К выполнению соглашения

00:02:33,252 --> 00:02:34,252

Вес, пожалуйста

00:02:34,852 --> 00:02:35,852

37 кг, сэр

00:02:36,046 --> 00:02:37,046

Какого соглашения?

00:02:37,123 --> 00:02:38,951

37 кг, хорошо

Возьмите у него кровь

00:02:39,497 --> 00:02:40,605

Эй, вы не имеете права!

00:02:41,001 --> 00:02:42,766

Ты согласился предоставить нам любое количество крови, которое нам понадобится

00:02:42,945 --> 00:02:43,945

О чем это вы?

00:02:43,953 --> 00:02:45,601

Когда ты загрузил последнее обновление iTunes,

00:02:45,965 --> 00:02:49,165

на экране всплыло окошко с вопросом, принимаешь ли ты наше пользовательское соглашение

00:02:49,491 --> 00:02:50,491

Ты нажал «да»

00:02:50,538 --> 00:02:51,538

Бросьте его в бак с водой

00:02:51,840 --> 00:02:53,680

Бак с водой? Я с вами никуда не пойду!

00:02:54,039 --> 00:02:55,305

Ты на все дал свое согласие!

00:03:00,691 --> 00:03:01,488

Пацаны!

00:03:01,703 --> 00:03:02,566

Вы должны мне помочь!

00:03:02,738 --> 00:03:04,238

Люди из Apple пытаются меня похитить!

00:03:04,386 --> 00:03:05,357

Что?

00:03:05,572 --> 00:03:06,542

Бред какой-то

00:03:06,796 --> 00:03:08,193

Они говорят, что я сам на все согласился,

00:03:08,375 --> 00:03:09,917

когда принял условия пользовательского соглашения последнего обновления iTunes

00:03:10,096 --> 00:03:12,073

А что было написано в соглашении последнего обновления?

00:03:12,572 --> 00:03:13,835

Не знаю, я его не читал

00:03:14,886 --> 00:03:16,214

Ты его не читал?

00:03:16,607 --> 00:03:17,900

Да кто вообще читает эту хрень,

00:03:18,046 --> 00:03:19,303

каждый раз, как она всплывает на экране?

00:03:19,734 --> 00:03:20,734

Я читаю

00:03:20,990 --> 00:03:21,990

Я тоже

00:03:22,928 --> 00:03:25,979

Вы хотите сказать, что каждый раз, как вы скачиваете обновление к iTunes,

00:03:26,297 --> 00:03:27,943

вы читаете пользовательское соглашение целиком?

00:03:28,741 --> 00:03:29,064

Конечно

00:03:29,424 --> 00:03:31,831

Как же ты можешь с чем-то согласиться, если ты этого даже не читал?

00:03:32,970 --> 00:03:34,486

Я отключил все свои эппловские примочки

00:03:34,783 --> 00:03:36,467

Они ведь не могут выследить тебя, если все они отключены, верно?

00:03:38,158 --> 00:03:39,200

Вон он! Эй, ты!

00:03:45,849 --> 00:03:47,286

Пап, мне нужен адвокат!

00:03:47,789 --> 00:03:49,046

Кайл, что ты здесь делаешь?

00:03:49,378 --> 00:03:51,355

Пап, если ты на что-то согласился, но на самом деле ты на это не согласен,

00:03:51,528 --> 00:03:52,343

то что делать?

00:03:52,589 --> 00:03:53,993

Кайл, участники договора всегда должны знать,

00:03:54,539 --> 00:03:56,083

под чем именно они подписываются

00:03:56,626 --> 00:03:58,773

Ну это же обычная процедура, они присылают это каждый раз,

00:03:59,068 --> 00:03:59,891

откуда мне было знать…

00:04:00,184 --> 00:04:01,518

Успокойся, Кайл

Все в порядке

00:04:02,089 --> 00:04:03,452

Ты со мной, тебе нечего бояться

00:04:04,071 --> 00:04:04,800

Вот он!

00:04:06,062 --> 00:04:06,956

Иди сюда!

00:04:07,128 --> 00:04:08,243

Какого черта здесь происходит?

00:04:08,602 --> 00:04:10,834

Ваш сын заключил соглашение с компанией Apple

00:04:11,228 --> 00:04:12,418

Какое соглашение?

00:04:12,849 --> 00:04:15,124

Внутренние разработки Apple являются секретными для всех пользователей,

00:04:15,338 --> 00:04:16,338

вы же знаете

00:04:16,596 --> 00:04:17,596

Нет, не знаю

00:04:17,911 --> 00:04:19,167

Я пользуюсь PC

00:04:19,815 --> 00:04:20,815

Вы что?

00:04:20,929 --> 00:04:21,869

Ну все, пошли

00:04:22,125 --> 00:04:23,125

Немедленно отпустите его!

00:04:24,386 --> 00:04:25,851

Пап! Вы ударили его током!

00:04:26,205 --> 00:04:27,205

Ты дал на это свое согласие

00:04:32,204 --> 00:04:34,938

Так, iPad 3G 64gb

Вот этот!

00:04:35,802 --> 00:04:37,671

Милый, это же $900!

00:04:38,320 --> 00:04:40,114

Мне уже не терпится увидеть дурацкое лицо Кайла,

00:04:40,544 --> 00:04:42,339

когда он узнает, что в моем айпаде больше памяти, чем в его!

00:04:42,696 --> 00:04:44,020

Эрик, нам это не по карману

00:04:45,031 --> 00:04:47,547

Ты ведь не думаешь, что я куплю себе айпад на 16gb?

00:04:48,196 --> 00:04:50,675

Думаю, нам нужно посмотреть тебе компьютер другой фирмы

00:04:50,925 --> 00:04:51,925

Здесь есть и подешевле

00:04:52,212 --> 00:04:54,624

Мам, все знают, что все, кроме Apple - полное дерьмо

00:04:55,162 --> 00:04:57,897

Смотри, Toshiba Handibook

00:04:58,402 --> 00:04:59,659

Toshiba Handibook?

00:04:59,981 --> 00:05:02,278

Здесь написано, что он делает все то же самое, что и айпад,

00:05:02,499 --> 00:05:03,499

а цена в два раза меньше

00:05:04,052 --> 00:05:05,776

Мам, не смей снова меня подставлять

00:05:06,070 --> 00:05:07,297

Если я принесу это в школу, все подумают,

00:05:07,469 --> 00:05:09,068

что я конченный нищеброд

00:05:09,998 --> 00:05:12,054

Эрик, ты ведешь себя, как невоспитанный мальчишка!

00:05:12,374 --> 00:05:13,920

Либо ты соглашаешься на Toshiba Handibook,

00:05:14,097 --> 00:05:15,498

либо не получаешь вообще ничего

00:05:16,903 --> 00:05:18,124

У меня есть идея получше

00:05:18,446 --> 00:05:19,732

Почему бы тебе не зайти в магазин через дорогу

00:05:19,874 --> 00:05:20,874

и не купить себе презервативов?

00:05:21,058 --> 00:05:22,342

Потому что я хочу чувствовать себя защищенным,

00:05:22,521 --> 00:05:23,598

когда ты в очередной раз меня поимеешь

00:05:23,788 --> 00:05:24,542

Эрик!

00:05:24,717 --> 00:05:26,009

Кстати, можешь еще и сигареты купить

00:05:26,588 --> 00:05:28,673

Я люблю подымить, после того, как меня хорошенько натянут

00:05:29,032 --> 00:05:30,363

Хочешь выебать меня? Так и скажи!

00:05:30,886 --> 00:05:31,886

Давай

00:05:32,685 --> 00:05:35,521

Вперед, нахлобучивай!

Давай, прямо здесь!

00:05:36,210 --> 00:05:37,685

Так и скажи, сынок, я хочу тебя поиметь!

00:05:38,401 --> 00:05:39,401

Давай, наяривай!

00:05:43,673 --> 00:05:44,855

Хватит плакать, Эрик

00:05:45,100 --> 00:05:47,025

Я тебя предупреждала, если ты будешь себя плохо вести,

00:05:47,312 --> 00:05:48,574

я ничего тебе не куплю

00:05:48,861 --> 00:05:50,195

Ну я же извинился

00:05:50,984 --> 00:05:54,550

Ты выставил меня педофилкой перед толпой незнакомых людей

00:05:55,308 --> 00:05:56,888

Я не хотел причинить тебе зла

00:05:57,244 --> 00:05:59,871

Тогда зачем ты подбежал к полицейскому с криками

00:06:00,308 --> 00:06:03,217

«помогите, моя мама хочет меня выебать!»?

00:06:05,871 --> 00:06:06,871

Я все понял

00:06:07,207 --> 00:06:09,069

Это слово - очень неприличное

00:06:09,353 --> 00:06:11,226

И я не должен произносить его в присутствии взрослых

00:06:11,407 --> 00:06:12,448

Мне очень жаль, мама

00:06:12,835 --> 00:06:14,906

Если ты действительно сожалеешь о своем поведении,

00:06:15,230 --> 00:06:17,661

тогда ты должен понимать, почему я решила ничего тебе не покупать

00:06:19,173 --> 00:06:21,755

Что-то я не улавливаю логики, мам

00:06:22,107 --> 00:06:24,515

Я ведь уже наказан тем, что ты не купила мне айпад

00:06:25,212 --> 00:06:26,212

Мама

00:06:26,438 --> 00:06:29,428

Пожалуйста, давай вернемся и купим Toshiba Handibook!

00:06:30,000 --> 00:06:30,930

Нет!

00:06:31,676 --> 00:06:34,161

Тогда мы можем хотя бы остановиться где-нибудь поужинать?

00:06:34,914 --> 00:06:36,462

Потому что у меня всегда просыпается аппетит,

00:06:36,739 --> 00:06:38,073

после того, как меня хорошенько выебут!

00:06:47,726 --> 00:06:49,096

Что ты хочешь с нами сделать?

00:06:50,967 --> 00:06:52,509

Что это? Что здесь происходит?

00:06:53,615 --> 00:06:56,820

Ты тоже принял условия пользовательского соглашения iTunes?

00:06:57,975 --> 00:06:58,907

Что?

00:06:59,087 --> 00:07:00,087

Я просто нажала «согласна»

00:07:00,568 --> 00:07:01,568

Я его даже не читала

00:07:01,827 --> 00:07:02,827

Я торопилась!

00:07:03,274 --> 00:07:05,108

Я не знала, на что соглашаюсь!

00:07:06,131 --> 00:07:07,934

А я вообще по-английски читать не умею

00:07:09,506 --> 00:07:10,661

Эй, а ну заткнитесь

00:07:11,020 --> 00:07:12,567

Вы все согласились вести себя тихо

00:07:12,998 --> 00:07:14,365

Эй, выпустите меня отсюда

00:07:14,581 --> 00:07:17,025

Это ошибка! Я согласился на это случайно

00:07:17,523 --> 00:07:19,392

Ты не мог согласиться случайно

00:07:19,715 --> 00:07:21,396

Там была предусмотрена система страхования от ошибки

00:07:21,690 --> 00:07:22,811

Когда ты нажал «согласен»,

00:07:23,097 --> 00:07:24,463

всплыло дополнительное окошко

00:07:24,753 --> 00:07:26,087

с вопросом «вы уверены, что принимаете условия соглашения?»,

00:07:26,265 --> 00:07:27,565

и тебе нужно снова нажать «согласен»

00:07:28,213 --> 00:07:29,585

Что вы будете с нами делать?

00:07:30,558 --> 00:07:31,636

Все, на что вы согласились,

00:07:31,923 --> 00:07:33,368

когда приняли условия пользовательского соглашения iTunes

00:07:33,688 --> 00:07:34,797

Но мы их не читали

00:07:34,983 --> 00:07:35,954

Ну да, конечно

00:07:36,246 --> 00:07:38,506

Кто соглашается с тем, чего он даже не читал?

00:07:42,672 --> 00:07:45,838

Встречайте, президент компании Apple Стив Джобс!

00:07:49,536 --> 00:07:50,536

Добрый день

00:07:50,652 --> 00:07:52,347

Сегодня я представлю вам очередной продукт,

00:07:52,562 --> 00:07:56,766

который снова произведет революцию в сфере мобильных телефонов и планшетных компьютеров

00:07:57,421 --> 00:07:59,432

Встречайте, наши добровольцы!

00:08:04,513 --> 00:08:05,709

Эти люди согласились на то,

00:08:05,957 --> 00:08:08,757

чтобы их привели сюда и приковали наручниками к кровати

00:08:09,003 --> 00:08:11,703

Кроме того, они согласны стать первым прототипом нашего устройства,

00:08:11,882 --> 00:08:13,140

оснащенного революционным интерфейсом

00:08:13,487 --> 00:08:14,315

Первым чем?

00:08:14,494 --> 00:08:17,400

В частности, эти люди согласились подвергнуться хирургической операции

00:08:18,631 --> 00:08:19,928

Их губы будут удалены,

00:08:20,178 --> 00:08:22,618

после они будут скреплены ртом с анусом другого человека

00:08:22,983 --> 00:08:23,960

Что???

00:08:24,112 --> 00:08:25,300

Ты сама на это согласилась!

00:08:25,473 --> 00:08:26,473

Ртом к анусу

00:08:26,695 --> 00:08:31,515

Чтобы каловые массы мужчины поступали в рот этого маленького мальчика,

00:08:31,952 --> 00:08:33,101

на что, вы сами согласились,

00:08:33,393 --> 00:08:36,168

а потом через его анус в рот этой женщины,

00:08:36,565 --> 00:08:39,193

которая дала на это свое полное согласие

00:08:39,731 --> 00:08:40,731

Они все согласились!

00:08:40,890 --> 00:08:42,849

После чего все это поступит в планшетный компьютер,

00:08:43,067 --> 00:08:45,269

в результате чего мы получим продукт, являющийся смесью человека,

00:08:45,487 --> 00:08:49,878

многоножки, веб-браузера, и почтового ящика

00:08:50,457 --> 00:08:51,357

Позвольте представить вам

00:08:51,580 --> 00:08:53,381

Человекайпадоножка!

00:08:57,349 --> 00:08:59,827

Зачем я только скачивал это обноврение к iTtunes!!!

00:09:04,233 --> 00:09:07,249

Вы согласны с тем, что Apple может снимать средства с вашей кредитной карты или счета PayPal

00:09:07,542 --> 00:09:09,805

в случае, если вы совершите покупку какого-либо продукта iTunes?

00:09:10,412 --> 00:09:12,854

Мне кто-нибудь объяснит, что здесь происходит?

00:09:13,457 --> 00:09:15,215

Мы пытаемся понять, на что именно согласился Кайл

00:09:15,496 --> 00:09:16,981

В этом соглашении не может быть ничего такого,

00:09:17,235 --> 00:09:20,034

что позволило бы этой компании так поступить с Кайлом

00:09:20,332 --> 00:09:21,697

О, нет, похоже, что есть

00:09:22,133 --> 00:09:23,502

Принимая условия соглашения, вы признаете тот факт,

00:09:23,713 --> 00:09:28,064

что компания Apple может пришить ваш рот к жопе другого пользователя iTunes

00:09:28,640 --> 00:09:29,508

О, боже

00:09:29,732 --> 00:09:34,006

В случае необходимости, компания также может пришить чей-то рот и к вашей жопе,

00:09:34,333 --> 00:09:37,782

создав, таким образом, общий для вас пищеварительный тракт

00:09:39,096 --> 00:09:39,784

Я нажму...

00:09:40,853 --> 00:09:41,831

«отклонить»

00:09:42,077 --> 00:09:43,698

С меня хватит, я иду в полицию

00:09:43,944 --> 00:09:44,737

Зачем?

00:09:44,949 --> 00:09:46,968

Чтобы узнать, где Apple удерживает моего сына

00:09:47,435 --> 00:09:49,993

Когда полицейские хотят кого-то найти, они обращаются в Apple

00:09:50,633 --> 00:09:53,684

Единственный для нас выход - обратиться к самым могущественным людям на планете

00:09:54,582 --> 00:09:57,241

Чуваки, нам понадобиться помощь людей из ...

00:09:57,596 --> 00:09:58,596

Джиниус

00:10:10,256 --> 00:10:10,909

Что ж..

00:10:11,626 --> 00:10:12,309

прекрасно!

00:10:13,415 --> 00:10:15,572

Выглядит отлично!

Прекрасная работа, ребята!

00:10:21,705 --> 00:10:22,705

Здорово!

00:10:23,533 --> 00:10:25,934

Я помню, как появилась первая версия айпад

00:10:26,938 --> 00:10:30,535

Люди не могли поверить, насколько легко можно было делиться своим видео, музыкой, фотографиями

00:10:31,000 --> 00:10:34,235

и прочим дерьмом с другими людьми

00:10:34,771 --> 00:10:37,075

Которые, в свою очередь, могли поделиться всем своим дерьмом с тобой

00:10:37,399 --> 00:10:40,135

Единственное, чего не мог делать айпад, это ходить и читать

00:10:41,286 --> 00:10:42,286

Но это было раньше

00:10:46,420 --> 00:10:47,787

Что? Что ты сказал?

00:10:51,094 --> 00:10:53,110

Ты хочешь выбраться отсюда? Хочешь уйти?

00:10:55,780 --> 00:10:57,977

Ладно, если ты не хочешь больше в этом участвовать,

00:11:00,198 --> 00:11:01,880

Нет! Ты же его не прочитал!

00:11:02,383 --> 00:11:03,929

Здесь написано, что мы никогда тебя не отпустим

00:11:04,187 --> 00:11:05,187

и можем делать с тобой все что угодно

00:11:05,409 --> 00:11:06,782

Почему он его не прочитал?

00:11:07,829 --> 00:11:09,204

Наверное, батарейки садятся

00:11:09,561 --> 00:11:10,561

Наверное, нужно его покормить

00:11:11,441 --> 00:11:12,705

Ладно, давай, ешь

00:11:13,779 --> 00:11:18,958

Нет! Я не буду есть, ерли им придется есть мои какашки

00:11:19,893 --> 00:11:21,625

Наверное я забыл сказать,

00:11:21,836 --> 00:11:23,730

что это бобово-сырный бурито из Пакос

00:11:25,681 --> 00:11:26,757

Прости, Кайр

00:11:27,150 --> 00:11:30,888

Я пытался устоять, но буритос сришком вкусные

00:11:33,832 --> 00:11:35,091

Презентация должна состояться завтра

00:11:35,529 --> 00:11:36,863

К этому времени он должен научиться читать

00:11:38,803 --> 00:11:41,537

О, нет

Мне плохо

00:11:53,178 --> 00:11:55,625

Сегодня в шоу доктора Фила

00:11:55,906 --> 00:11:57,233

Трагическая история маленького мальчика,

00:11:57,660 --> 00:11:59,752

чья мама постоянно пытается его поиметь

00:12:00,872 --> 00:12:02,349

Сегодня у меня в гостях Эрик Картман,

00:12:02,680 --> 00:12:05,050

очень особенный мальчик с нелегкой судьбой

00:12:05,598 --> 00:12:08,583

Эрик, ты говоришь, что твоя мать тебя натягивает?

00:12:09,046 --> 00:12:10,764

Да, натягивает по самые помидоры!

00:12:11,485 --> 00:12:12,736

Как часто это случается?

00:12:13,168 --> 00:12:14,382

Она пердолит тебя регулярно?

00:12:14,816 --> 00:12:17,438

Чувак, филиппинским шлюхам и не снился такой марафон

00:12:19,488 --> 00:12:21,365

Я знаю, тебе нелегко об этом говорить,

00:12:21,761 --> 00:12:23,928

но где в последний раз твоя мама тебя поимела?

00:12:25,472 --> 00:12:26,472

В Best Buy

00:12:28,601 --> 00:12:30,378

Твоя мать выебала тебя в Best Buy?

00:12:31,426 --> 00:12:34,136

- Она сделала это при свидетелях?

- Да

00:12:34,538 --> 00:12:35,799

И они ничего не сделали?

00:12:35,980 --> 00:12:36,809

Нет

00:12:37,486 --> 00:12:38,421

Эрик, прекрати!

00:12:38,566 --> 00:12:39,897

Вон она

Это моя мама

00:12:44,272 --> 00:12:46,141

Эрик, немедленно иди домой!

00:12:48,146 --> 00:12:50,842

Мэм, почему вы решили, что шпилить собственного сына - это нормально?

00:12:51,204 --> 00:12:52,171

Я этого не делаю

00:12:52,344 --> 00:12:53,673

Делает, причем постоянно

00:12:54,032 --> 00:12:56,475

Она выебала меня на Рождество, выебала на День рождения…

00:12:59,464 --> 00:13:01,397

Между прочим, могла бы хоть изредка меня целовать

00:13:01,722 --> 00:13:03,697

Я люблю, когда меня целуют, перед тем, как хорошенько вставят

00:13:04,240 --> 00:13:06,713

Вы чпокаете своего сына, но не разу его не поцеловали?

00:13:08,686 --> 00:13:11,529

Если бы я решил поиметь своего ребенка, я бы сначала его поцеловал

00:13:13,605 --> 00:13:15,941

Эрик, у нас для тебя особенный подарок

00:13:16,692 --> 00:13:17,692

Айпад???

00:13:23,078 --> 00:13:24,340

Джеральд Брофловски

00:13:25,022 --> 00:13:26,390

Наконец мы попадем к Джиниусам

00:13:27,933 --> 00:13:30,953

Помните, когда будете задавать им вопросы, выражайтесь кратко и по делу

00:13:31,741 --> 00:13:33,679

Эти чуваки не любят, когда кто-то попусту тратит их время

00:13:36,020 --> 00:13:37,852

Здравствуйте, меня зовут Лесли, я буду вашим Джиниусом

00:13:38,712 --> 00:13:41,367

Джиниус Лесли, у нас проблема и мы взываем к твоей мудрости

00:13:41,976 --> 00:13:43,486

Какие у вас проблемы?

00:13:44,633 --> 00:13:48,542

Компания Apple похитила моего сына и удерживает его силой

00:13:50,181 --> 00:13:52,296

Понятно. Сожалею, что сегодня вам пришлось столкнуться с такой проблемой

00:13:53,017 --> 00:13:54,814

Можно мне узнать его Apple ID?

00:13:55,863 --> 00:13:57,690

69кусаймоюколбасочку.Com

00:13:59,019 --> 00:14:00,019

Хорошо

00:14:11,928 --> 00:14:13,112

Что это за херня?

00:14:14,254 --> 00:14:15,254

Так, понятно

00:14:16,919 --> 00:14:18,749

Я должен обратиться к другому специалисту

00:14:19,542 --> 00:14:20,542

Фрасгар!

00:14:21,079 --> 00:14:21,834

Чего?

00:14:22,021 --> 00:14:24,137

Наша компания похитила сына этого чувака

00:14:24,792 --> 00:14:27,487

Мне проверить состояние базы или предоставить ему кредит покупателя?

00:14:28,205 --> 00:14:30,832

Не нужен мне никакой кредит! Верните мне моего сына!

00:14:31,793 --> 00:14:33,115

Здесь написано,

00:14:33,403 --> 00:14:35,952

что он дал свое согласие на проведение экспериментов компании Apple

00:14:37,096 --> 00:14:38,140

Да, но это ошибка

00:14:38,460 --> 00:14:40,046

Он не прочитал текст соглашения

00:14:40,659 --> 00:14:41,844

Не прочитал?

00:14:42,137 --> 00:14:43,935

Да, мы знаем, это полный абсурд

00:14:48,075 --> 00:14:49,842

Ну что, просто дадим ему кредит?

00:14:58,159 --> 00:15:01,573

Прости, Кайр, но я умираю с городу

00:15:01,960 --> 00:15:03,430

Как думаешь, что мне ручше выбрать

00:15:04,403 --> 00:15:09,085

жареного сома со спаржей или ванирьную пастиру?

00:15:11,680 --> 00:15:13,080

Сома и спаржу?

00:15:15,347 --> 00:15:17,252

Радно, я съем сома

00:15:22,551 --> 00:15:23,551

Тише, ребята, вперед!

00:15:24,334 --> 00:15:25,991

Не волнуйтесь, мы здесь, чтобы вам помочь

00:15:26,766 --> 00:15:27,766

О, спасибо, спасибо!

00:15:28,353 --> 00:15:29,718

Тише! Скорее!

00:15:30,301 --> 00:15:31,594

У здания вас ждет скорая

00:15:32,931 --> 00:15:33,931

Постарайтесь сохранить спокойствие,

00:15:33,934 --> 00:15:35,699

мы попытаемся разъединить вас как можно скорее

00:15:36,347 --> 00:15:37,493

Пожаруйста, поторопитесь

00:15:37,952 --> 00:15:40,252

Я съел сома со спаржей и мне нехорошо

00:15:43,120 --> 00:15:45,094

Они у нас. Доктор, вы можете их разъединить?

00:15:45,530 --> 00:15:47,471

Если я буду делать операцию, мне нужно получить разрешение

00:15:47,900 --> 00:15:49,482

Подпишите эту форму, чтобы мы могли приступить

00:15:52,404 --> 00:15:53,905

Нет! Черт побери!

00:15:54,552 --> 00:15:55,552

Он его не прочитал!

00:15:55,839 --> 00:15:57,848

Остановите этот спектакль!

00:15:59,078 --> 00:16:00,078

Да что с вами такое?

00:16:00,375 --> 00:16:02,425

Почему вы не можете заставить человекайпадоножку читать?

00:16:03,182 --> 00:16:04,182

Простите, сэр

00:16:04,190 --> 00:16:05,190

Мы были уверены, что на этот раз он его прочтет

00:16:06,060 --> 00:16:07,495

О, нет!

00:16:07,857 --> 00:16:10,083

Сом вот-вот выйдет из моего анального отверстия

00:16:12,047 --> 00:16:13,047

Ну вот, сейчас

00:16:14,026 --> 00:16:15,026

Чувствую, его будет много

00:16:15,970 --> 00:16:16,970

Держись, Кайр!

00:16:17,651 --> 00:16:18,651

Я в тебя верю!

00:16:37,581 --> 00:16:41,046

Ага, а теперь попробуй сделать сверку клиентской базы, да

00:16:42,269 --> 00:16:43,269

Должно сработать

00:16:44,078 --> 00:16:45,630

Нам жаль, что Apple похитил вашего друга,

00:16:46,023 --> 00:16:47,497

но, похоже, нам удалось все уладить

00:16:48,039 --> 00:16:48,867

Правда?

00:16:49,013 --> 00:16:50,371

Да, мы нашли вам нового друга

00:16:50,798 --> 00:16:51,798

Теперь все должно быть в порядке

00:16:52,448 --> 00:16:53,448

Привет, ребята

00:16:54,381 --> 00:16:56,503

Нет, нам не нужен новый друг, мы хотим своего!

00:16:57,536 --> 00:16:59,089

Придется еще ребят подключить

00:16:59,774 --> 00:17:01,466

Думаю, нам нужно созвать общее совещание

00:17:02,412 --> 00:17:03,412

Я все соберу

00:17:03,892 --> 00:17:06,338

Подождите пожалуйста здесь, мы проведем общее совещание Джиниусов

00:17:06,774 --> 00:17:08,826

и попробуем решить вашу проблему

00:17:23,001 --> 00:17:25,259

У вашего друга есть номер мобильного телефона verizon или at&t,

00:17:25,507 --> 00:17:27,060

синхронизированный с его аккаунтом .Media?

00:17:27,595 --> 00:17:28,532

По-моему есть verizon

00:17:28,991 --> 00:17:29,816

Хорошо

00:17:34,812 --> 00:17:37,033

Том, сегодня большой день для всех Мас-юзеров,

00:17:37,724 --> 00:17:40,390

компания Apple представит своим пользователям первую Человекайпадоножку!

00:17:40,889 --> 00:17:42,543

В рамках рекламной кампании,

00:17:42,862 --> 00:17:45,810

Apple совместно с магазином Best Buy и телевизионным шоу Доктора Фила

00:17:46,240 --> 00:17:48,643

готов подарить первую модель Человекайпадоножки мальчику,

00:17:49,073 --> 00:17:50,541

ставшему жертвой сексуального насилия собственной матери

00:17:51,543 --> 00:17:54,093

За всю свою жизнь я не слышал более трагичной истории,

00:17:54,374 --> 00:17:55,739

чем история Эрика Картмана

00:17:56,099 --> 00:17:57,602

Я хочу поблагодарить компанию Apple

00:17:57,932 --> 00:18:00,449

за возможность сделать этот день для него особенным

00:18:03,009 --> 00:18:05,767

От лица президента торговой сети Best Buy я обещаю тебе, Эрик,

00:18:06,052 --> 00:18:08,717

что в наших магазинах больше не поимеют ни одного ребенка

00:18:13,126 --> 00:18:14,990

Когда доктор Фил рассказал нам историю Эрика,

00:18:15,858 --> 00:18:17,367

мы знали, что должны внести свою лепту

00:18:17,799 --> 00:18:19,014

Итак, Эрик,

00:18:19,266 --> 00:18:20,593

отныне у тебя будет своя личная

00:18:20,843 --> 00:18:22,067

Человекайпадоножка!

00:18:25,227 --> 00:18:26,626

Ух, ты! Зашибись!

00:18:29,383 --> 00:18:30,858

Класс, поверить не могу!

00:18:33,077 --> 00:18:35,377

Через него можно отправлять почту и заходить в интернет,

00:18:35,629 --> 00:18:36,950

и в то же время он срет Кайлу в рот?

00:18:38,065 --> 00:18:40,432

Это самое величайшее изобретение на свете!

00:18:41,366 --> 00:18:43,659

Да, но это устройство умеет читать?

00:18:44,194 --> 00:18:46,234

Не волнуйтесь, у нас ушло на это много времени,

00:18:46,520 --> 00:18:48,926

но я почти уверен, что оно наконец-то научилось читать

00:18:49,645 --> 00:18:50,645

Правда?

00:19:01,747 --> 00:19:03,044

А теперь какого хрена они делают?

00:19:03,511 --> 00:19:05,201

Джиниусы исполняют Торан-ра

00:19:05,698 --> 00:19:06,698

Это технологии будущего

00:19:09,985 --> 00:19:14,371

Все, с меня хватит этого ай-дерьма, мак-херовины и этого совета Джиниусов

00:19:14,768 --> 00:19:16,565

с их технологиями будущего...

- Все в порядке, сэр

00:19:17,132 --> 00:19:19,141

Торна-ра помогла выявить суть вашей проблемы

00:19:19,604 --> 00:19:22,260

Мы можем задним числом аннулировать контракт вашего сына

00:19:22,661 --> 00:19:24,714

Отлично! Ну, наконец-то! И как нам это сделать?

00:19:25,140 --> 00:19:26,140

Это очень просто

00:19:26,366 --> 00:19:27,693

Вам нужно просто присоединиться к пользователям Apple

00:19:29,021 --> 00:19:32,088

Нет, я не хочу становиться пользователем Apple, мне нравится мой РС

00:19:32,888 --> 00:19:34,047

Если вы к нам присоединитесь,

00:19:34,235 --> 00:19:36,022

мы объединим профиль вашего сына в один общий семейный аккаунт,

00:19:36,599 --> 00:19:38,796

и вы сможете ай-аппрувить все его соглашения

00:19:39,619 --> 00:19:40,736

Да ладно вам, нет в этом ничего страшного

00:19:41,066 --> 00:19:43,517

Прекратите сопротивляться и присоединитесь к числу пользователей технологий будущего

00:19:46,430 --> 00:19:47,542

Ладно, хорошо

00:19:48,226 --> 00:19:49,993

Я стану пользователем Apple

00:19:50,707 --> 00:19:51,707

КАЛАФФФИ!

00:19:53,512 --> 00:19:56,750

Джерард Брофловски, вы даете свое согласие компании Apple

00:19:57,074 --> 00:19:58,724

а осуществление круглосуточной слежки за вашими перемещениями?

00:20:00,264 --> 00:20:01,264

Даю

00:20:01,699 --> 00:20:04,356

Вы согласны предоставить компании Apple доступ ко всей вашей личной информации,

00:20:04,798 --> 00:20:08,103

включая, не ограничиваясь, ваши любимые фильмы, песни и книги?

00:20:08,604 --> 00:20:09,604

Согласен

00:20:10,111 --> 00:20:12,121

Вы готовы выражать гордость своим членством в Apple

00:20:12,408 --> 00:20:14,672

и подтверждать ее покупкой продуктов Apple care?

00:20:19,600 --> 00:20:20,819

Этот айпад просто класс!

00:20:21,648 --> 00:20:22,977

Сэр, у нас проблема

00:20:24,215 --> 00:20:24,782

Что?

00:20:25,500 --> 00:20:26,500

Что значит разъединить?

00:20:27,302 --> 00:20:28,559

Его контракт недействителен?

00:20:29,240 --> 00:20:30,240

Извини, все отменяется

00:20:30,962 --> 00:20:31,962

Что? Это мое!

00:20:32,471 --> 00:20:33,945

Да плевать мне, что сказали Джиниусы!

00:20:34,409 --> 00:20:36,429

Я тут будущее создаю, между прочим!

00:20:37,131 --> 00:20:38,888

Мы все пытаемся создать будущее

00:20:40,585 --> 00:20:42,554

Я теперь тоже часть будущего

00:20:42,944 --> 00:20:45,139

Я присутствовал на общем собрании Джиниусов,

00:20:45,500 --> 00:20:48,913

исполнил Торан-ра и теперь я один из вас

00:20:50,030 --> 00:20:52,040

Мистер Джобс, вы столько сделали для всего мира

00:20:52,502 --> 00:20:55,154

Вы помогли всем нам найти связь друг с другом

00:20:56,228 --> 00:20:58,781

Что тут говорить, это и есть наглядная схема будущего

00:20:59,181 --> 00:21:01,667

Но может быть, давайте немного притормозим?

00:21:02,159 --> 00:21:03,524

И насладимся настоящим?

00:21:04,287 --> 00:21:05,287

Немного подольше

00:21:07,485 --> 00:21:08,432

Знаете что, ...

00:21:09,949 --> 00:21:11,219

я согласен

00:21:15,708 --> 00:21:17,459

Идем, малыш, мы тебя отсоединим

00:21:17,888 --> 00:21:20,081

Наверное, ты теперь не скоро начнешь есть японскую кухню?

00:21:22,455 --> 00:21:23,710

Эй, что это за херня?

00:21:24,607 --> 00:21:26,479

Мне подарили самую лучшую вещь на свете, а потом сразу отняли?

00:21:27,092 --> 00:21:28,524

Боже, почему ты так со мной поступаешь?

00:21:29,246 --> 00:21:31,304

Пожалуйста, в следующий раз, когда ты решишь вселить в меня надежду,

00:21:31,510 --> 00:21:33,831

пошли мне толкового механика, потому что я люблю, чтобы меня хорошенько смазали,

00:21:34,119 --> 00:21:35,422

перед тем, как от души выебать

00:21:35,965 --> 00:21:36,965

Смазка не помешала бы

00:21:37,189 --> 00:21:38,443

Или хотя бы плевок

00:21:38,985 --> 00:21:42,325

Ну что, поплюешь на меня, перед тем как выебать в следующий раз, а, Бог?

00:21:48,293 --> 00:21:51,366

www.sp-fan.ru и yazzzzzva

eng__.srt

eng__.srt

00:00:08,676 --> 00:00:10,385

- ♪ I'm goin'

down to South Park ♪

00:00:10,386 --> 00:00:11,844

♪ Gonna have myself a time ♪

00:00:11,845 --> 00:00:13,930

- ♪ Friendly faces everywhere ♪

00:00:13,931 --> 00:00:15,556

♪ Humble folks

without temptation ♪

00:00:15,557 --> 00:00:16,683

- ♪ I'm goin'

down to South Park ♪

00:00:16,684 --> 00:00:18,518

♪ Gonna leave my woes behind ♪

00:00:18,519 --> 00:00:20,478

- ♪ Ample parking day or night ♪

00:00:20,479 --> 00:00:22,230

♪ People spouting,

"Howdy, neighbor" ♪

00:00:22,231 --> 00:00:25,108

- ♪ Headin' on up to South Park,

gonna see if I can't unwind ♪

00:00:25,109 --> 00:00:28,778

- ♪ [muffled] ♪

00:00:28,779 --> 00:00:32,115

- ♪ Come on down to South Park

and meet some friends of mine ♪

00:00:38,122 --> 00:00:39,372

- Oh, my God!

00:00:39,373 --> 00:00:41,999

Isn't it awesome

having an iPad, you guys?

00:00:42,000 --> 00:00:43,793

Hey, Bebe,

where's your iPad?

00:00:43,794 --> 00:00:45,378

Oh, right.

You're not cool enough.

00:00:45,379 --> 00:00:47,130

[laughs]

00:00:47,131 --> 00:00:49,382

Hey, hey, you see

my iPad, Token?

00:00:49,383 --> 00:00:50,883

Funny, you don't seem

to have one.

00:00:50,884 --> 00:00:52,385

I thought your family

was rich!

00:00:52,386 --> 00:00:53,594

[laughs]

00:00:53,595 --> 00:00:55,304

You dumbasses

have to play four square

00:00:55,305 --> 00:00:57,432

'cause you don't have iPads!

00:00:57,433 --> 00:00:59,517

Oh, what should I do

on my iPad next?

00:00:59,518 --> 00:01:00,977

Think I'll email

some of my friends.

00:01:00,978 --> 00:01:02,019

Oh, no, wait.

00:01:02,020 --> 00:01:03,312

Maybe I'll download

some more cool apps!

00:01:03,313 --> 00:01:06,107

This is so awesome!

00:01:06,108 --> 00:01:09,152

- Tom Saltzman says

you don't really have an iPad.

00:01:09,153 --> 00:01:10,570

- What?

00:01:10,571 --> 00:01:12,530

- Tom Saltzman says you just

glued a piece of glass

00:01:12,531 --> 00:01:15,158

to an iPad cover

and you're faking it.

00:01:18,996 --> 00:01:20,830

- Tom Saltzman's dad

is an alcoholic

00:01:20,831 --> 00:01:22,331

who drinks and drives!

00:01:23,500 --> 00:01:25,126

- Let me see your iPad,

Cartman.

00:01:25,127 --> 00:01:26,169

- Seriously, you guys,

00:01:26,170 --> 00:01:27,670

Tom Saltzman's dad

is a drunk driver!

00:01:27,671 --> 00:01:29,380

He's the one

who ran over Joey Potts' dog

00:01:29,381 --> 00:01:31,132

because Joey Potts doesn't know

how to take care of his animals,

00:01:31,133 --> 00:01:33,634

which is why

he gets beat by his mom.

00:01:33,635 --> 00:01:35,553

- Just let us see

your iPad, Cartman.

00:01:35,554 --> 00:01:36,679

- No, because

the batterys dead.

00:01:36,680 --> 00:01:37,722

Itjust ran out of power.

00:01:37,723 --> 00:01:40,558

- So plug it in.

- I left my charger at home!

00:01:43,187 --> 00:01:44,228

Fine!

00:01:44,229 --> 00:01:45,855

I'm gonna go home and charge

my iPad and bring it tomorrow,

00:01:45,856 --> 00:01:47,857

and you guys are gonna feel

really stupid!

00:01:52,237 --> 00:01:53,321

Well, good going, Mom.

00:01:53,322 --> 00:01:55,281

You've completely

screwed me over!

00:01:55,282 --> 00:01:56,824

- What happened, Eric?

00:01:56,825 --> 00:01:59,535

- You said I had to wait till

my birthday to get an iPad,

00:01:59,536 --> 00:02:01,537

so the one I rubbed

in everyone's faces today

00:02:01,538 --> 00:02:04,874

isn't real, and tomorrow

everyone's gonna call me a liar.

00:02:04,875 --> 00:02:07,210

Would you mind loaning me

some of your lipstick, Mom?

00:02:07,211 --> 00:02:08,920

Because I want

to at least look pretty

00:02:08,921 --> 00:02:11,547

the next time you decide

to fuck me!

00:02:13,634 --> 00:02:14,675

- You see?

00:02:14,676 --> 00:02:16,469

And then I can take

all my homework on my iPad

00:02:16,470 --> 00:02:18,054

and swipe it over

to my iPhone.

00:02:18,055 --> 00:02:20,431

- Uh, yeah, Apple stuff

is pretty neat, all right.

00:02:20,432 --> 00:02:22,141

I just don't want

any big company

00:02:22,142 --> 00:02:24,101

tracking where I am

at all times.

00:02:24,102 --> 00:02:26,437

- Aw, that's just a rumor.

They don't really track you.

00:02:26,438 --> 00:02:27,980

- Here he is!

00:02:27,981 --> 00:02:29,273

Hello, Kyle.

We're from Apple.

00:02:29,274 --> 00:02:31,067

We're all ready for you now.

00:02:31,068 --> 00:02:32,235

- What?

Ready for what?

00:02:32,236 --> 00:02:33,486

- To fulfill the agreement.

00:02:33,487 --> 00:02:34,987

Can we get a weight,

please?

00:02:34,988 --> 00:02:37,406

- 83 pounds, sir.

- What agreement?

00:02:37,407 --> 00:02:39,700

- 83 pounds, good.

Let's get the blood work.

00:02:39,701 --> 00:02:40,993

- Hey, you can't do that!

00:02:40,994 --> 00:02:43,162

- You agreed we could take

all the blood we needed.

00:02:43,163 --> 00:02:44,330

- What are you talking about?

00:02:44,331 --> 00:02:46,207

- When you downloaded

the last iTunes update,

00:02:46,208 --> 00:02:47,458

a window on your screen

popped up

00:02:47,459 --> 00:02:49,585

and asked you if you agreed

to our terms and conditions.

00:02:49,586 --> 00:02:50,586

You clicked "Agree."

00:02:50,587 --> 00:02:52,046

All right, let's get him

to the water tank.

00:02:52,047 --> 00:02:54,131

- The water tank?

I'm not going with you!

00:02:54,132 --> 00:02:55,925

- You've agreed to all of this!

00:02:55,926 --> 00:02:56,968

Hey!

00:02:56,969 --> 00:02:58,678

[funky music playing]

00:03:00,764 --> 00:03:02,682

- You guys!

You got to help me!

00:03:02,683 --> 00:03:04,934

These business casual G-men

are trying to kidnap me!

00:03:04,935 --> 00:03:06,769

- What?

- It's crazy, dude!

00:03:06,770 --> 00:03:08,020

They're saying

it's because I agreed

00:03:08,021 --> 00:03:09,939

to the latest terms

and conditions on iTunes!

00:03:09,940 --> 00:03:10,982

- Why?

00:03:10,983 --> 00:03:12,024

What did the terms

and conditions

00:03:12,025 --> 00:03:13,067

for the last update say?

00:03:13,068 --> 00:03:15,027

- I don't know.

I didn't read them.

00:03:15,028 --> 00:03:16,737

- You didn't read them?

00:03:16,738 --> 00:03:18,114

- Who the hell reads

that entire thing

00:03:18,115 --> 00:03:20,074

every time it pops up?

00:03:20,075 --> 00:03:23,077

- I do.

- Me too.

00:03:23,078 --> 00:03:24,620

- You're telling me

that every time

00:03:24,621 --> 00:03:26,289

you guys download

an update for iTunes,

00:03:26,290 --> 00:03:28,875

you read the entire

terms and conditions?

00:03:28,876 --> 00:03:29,917

- Of course.

00:03:29,918 --> 00:03:31,210

- Well, how do you know

if you agree to something

00:03:31,211 --> 00:03:33,254

if you don't read it?

00:03:33,255 --> 00:03:34,797

- Well, I turned off

all my Apple stuff.

00:03:34,798 --> 00:03:35,840

They can't locate you

00:03:35,841 --> 00:03:37,842

if you don't have

your stuff on, right?

00:03:37,843 --> 00:03:39,468

[tires screeching]

- There he is! Hey, you!

00:03:39,469 --> 00:03:40,803

- [screams]

00:03:42,222 --> 00:03:44,974

[keyboard keys clacking]

00:03:44,975 --> 00:03:46,559

Dad!

00:03:46,560 --> 00:03:47,977

Dad, I need a lawyer!

00:03:47,978 --> 00:03:49,520

- Kyle, what are you

doing here?

00:03:49,521 --> 00:03:50,730

- Dad, if you agree

to something

00:03:50,731 --> 00:03:52,398

but you didn't mean

to agree to it, what do you do?

00:03:52,399 --> 00:03:53,649

- Well, Kyle, it's always

00:03:53,650 --> 00:03:55,401

the agreeing party's

responsibility

00:03:55,402 --> 00:03:56,903

to know

what they are signing.

00:03:56,904 --> 00:03:58,112

- But it's, like,

eight pages long,

00:03:58,113 --> 00:03:59,488

and they send me a new one,

like, every three weeks!

00:03:59,489 --> 00:04:01,073

How can they know if I-

- Calm down, Kyle.

00:04:01,074 --> 00:04:04,243

It's okay.

You're safe with Daddy.

00:04:04,244 --> 00:04:05,745

- Here he is.

00:04:05,746 --> 00:04:07,121

- [screams]

- Come on, you!

00:04:07,122 --> 00:04:08,539

- Hey, what the heck

is going on?

00:04:08,540 --> 00:04:09,832

- Your son has made

a binding

00:04:09,833 --> 00:04:11,459

and legal agreement

with Apple, sir.

00:04:11,460 --> 00:04:12,919

- An agreement to do what?

00:04:12,920 --> 00:04:15,504

- Apple's inner workings

are top secret to all users.

00:04:15,505 --> 00:04:16,756

You know how it is.

00:04:16,757 --> 00:04:19,884

- No, I don't know how it is.

I use a PC.

00:04:19,885 --> 00:04:20,968

- [snickering]

You what?

00:04:20,969 --> 00:04:22,011

- Come on, let's go!

00:04:22,012 --> 00:04:24,513

- Hey, now, let him go-

Aah!

00:04:24,514 --> 00:04:26,349

- Dad!

You Tasered my dad!

00:04:26,350 --> 00:04:27,934

- You said we could.

00:04:32,356 --> 00:04:34,815

- Okay,

Wi-Fi plus 3G, 64 gig.

00:04:34,816 --> 00:04:38,486

This one, this one!

- Oh, sweetie, $900?

00:04:38,487 --> 00:04:40,488

- I can't wait to see

the look on Kyle's stupid face

00:04:40,489 --> 00:04:42,782

when he sees my iPad

has more memory than his.

00:04:42,783 --> 00:04:44,784

- Eric, we can't afford

that one.

00:04:44,785 --> 00:04:46,953

- Well, you don't expect me

to get the Wi-Fi only

00:04:46,954 --> 00:04:48,537

16-gig version, do you?

00:04:48,538 --> 00:04:50,873

- I think we need to get you

a different brand, hon.

00:04:50,874 --> 00:04:52,291

They're a little cheaper.

00:04:52,292 --> 00:04:53,376

- Mom, everyone knows

00:04:53,377 --> 00:04:55,252

that everything but Apple

is stupid.

00:04:55,253 --> 00:04:56,796

- Here, look at this one.

00:04:56,797 --> 00:04:58,506

Toshiba Handibook.

00:04:58,507 --> 00:05:00,049

- Toshiba Handibook?

00:05:00,050 --> 00:05:02,551

- This says it does everything

the iPad does

00:05:02,552 --> 00:05:04,095

at half the price.

00:05:04,096 --> 00:05:06,180

- Mom, do not

screw me over again!

00:05:06,181 --> 00:05:07,473

If I take

that thing to school,

00:05:07,474 --> 00:05:10,101

everyone's gonna think

I'm a poverty-stricken asshole!

00:05:10,102 --> 00:05:12,478

- Eric, stop acting

like a spoiled brat.

00:05:12,479 --> 00:05:14,230

You can either have

the Toshiba Handibook,

00:05:14,231 --> 00:05:16,065

or you can have

nothing at all.

00:05:17,067 --> 00:05:18,484

- Oh, I've got

a better idea.

00:05:18,485 --> 00:05:19,819

Why don't you go

across the street

00:05:19,820 --> 00:05:21,070

and buy some condoms?

00:05:21,071 --> 00:05:22,446

Because we should

at least be safe

00:05:22,447 --> 00:05:23,781

if you're gonna

fuck me, Mom.

00:05:23,782 --> 00:05:24,824

- Eric!

00:05:24,825 --> 00:05:26,617

- You might as well go

buy some cigarettes too,

00:05:26,618 --> 00:05:27,743

because I like

to have a smoke

00:05:27,744 --> 00:05:29,078

after I get good and fucked.

00:05:29,079 --> 00:05:31,080

You want to fuck me, Mom?

Just say so!

00:05:31,081 --> 00:05:32,623

Go ahead! Here!

00:05:32,624 --> 00:05:34,709

Huh? Go ahead, Mom.

Fuck me!

00:05:34,710 --> 00:05:36,252

Fuck me right here

in the Best Buy.

00:05:36,253 --> 00:05:37,586

You want to fuck

your son so bad?

00:05:37,587 --> 00:05:40,214

Go on, Mom. Fuck me!

Fuck me!

00:05:40,215 --> 00:05:43,843

[sobbing]

00:05:43,844 --> 00:05:45,177

- Stop crying, Eric.

00:05:45,178 --> 00:05:47,096

I told you

if you kept acting up,

00:05:47,097 --> 00:05:48,764

you weren't getting

anything.

00:05:48,765 --> 00:05:50,933

- But I told you

I was sorry.

00:05:50,934 --> 00:05:53,436

- You made me look like

some sort of child molester

00:05:53,437 --> 00:05:55,396

in front

of all those people!

00:05:55,397 --> 00:05:57,356

- I wasn't trying

to get you in trouble.

00:05:57,357 --> 00:06:00,317

- Then why did you go outside

to a police officer

00:06:00,318 --> 00:06:01,736

and say, "Help, help!

00:06:01,737 --> 00:06:03,946

My mom is trying

to fuck me"?

00:06:05,907 --> 00:06:07,575

- Oh, wait.

I get it now.

00:06:07,576 --> 00:06:09,452

The F word

is a no-no word,

00:06:09,453 --> 00:06:11,454

and I shouldn't say it

around other people.

00:06:11,455 --> 00:06:12,913

I'm sorry, Mama.

00:06:12,914 --> 00:06:14,165

- If you're really sorry,

00:06:14,166 --> 00:06:18,544

then you'll understand

why you aren't getting anything.

00:06:18,545 --> 00:06:20,421

- [sniffles]

Well, no, that doesn't really

00:06:20,422 --> 00:06:22,089

have any logical sense,

Mommy,

00:06:22,090 --> 00:06:23,507

because I'm already

being punished

00:06:23,508 --> 00:06:26,510

by not getting the iPad...

Mama.

00:06:26,511 --> 00:06:30,139

Please can we just go back

and get the Toshiba Handibook?

00:06:30,140 --> 00:06:31,724

- No!

00:06:31,725 --> 00:06:33,476

- Well, then could we

at least pull up here

00:06:33,477 --> 00:06:34,977

and get some dinner?

00:06:34,978 --> 00:06:36,479

'Cause I liked to be

wined and dined

00:06:36,480 --> 00:06:38,230

after I've been fucked!

00:06:38,231 --> 00:06:40,149

[lock clicks]

00:06:40,150 --> 00:06:42,276

- [grunts]

00:06:42,277 --> 00:06:42,943

[door rattling]

00:06:44,237 --> 00:06:44,945

[banging on door]

00:06:46,990 --> 00:06:48,157

[fluorescent light crackling]

00:06:48,158 --> 00:06:50,326

- What are you gonna do

to us?

00:06:50,327 --> 00:06:53,245

- What is this?

What's going on?

00:06:53,246 --> 00:06:55,790

- You-you agreed

to the iTunes

00:06:55,791 --> 00:06:57,917

terms and conditions too?

00:06:57,918 --> 00:06:59,335

- What?

00:06:59,336 --> 00:07:01,879

- I just clicked "Agree."

I didn't read it.

00:07:01,880 --> 00:07:03,172

I was in a hurry, you see,

00:07:03,173 --> 00:07:06,342

and I-I didn't know

what I was agreeing to!

00:07:06,343 --> 00:07:08,761

- I can't even read

English!

00:07:09,763 --> 00:07:11,222

- Hey, shut up in there!

00:07:11,223 --> 00:07:13,015

You all agreed

to stay quiet.

00:07:13,016 --> 00:07:14,683

- Hey!

Hey, let me out of here!

00:07:14,684 --> 00:07:17,645

This is a mistake!

I agreed by accident!

00:07:17,646 --> 00:07:19,730

- You can't agree

by accident.

00:07:19,731 --> 00:07:21,690

There's a failsafe

built in.

00:07:21,691 --> 00:07:23,150

Even if you click

on "Agree,"

00:07:23,151 --> 00:07:25,027

another little window

pops up that says,

00:07:25,028 --> 00:07:26,112

"Are you sure you agree?"

00:07:26,113 --> 00:07:28,239

And you have to click

on "Agree" again.

00:07:28,240 --> 00:07:30,574

- What are you going

to do to us?

00:07:30,575 --> 00:07:32,159

- Everything

that you agreed to

00:07:32,160 --> 00:07:33,869

in the iTunes conditions.

00:07:33,870 --> 00:07:35,371

- We didn't read them!

00:07:35,372 --> 00:07:36,455

- Heh! Right.

00:07:36,456 --> 00:07:39,041

Who just agrees

to something they don't read?

00:07:42,671 --> 00:07:46,799

- And now the president

of Apple, Steve Jobs!

00:07:46,800 --> 00:07:49,593

[cheers and applause]

00:07:49,594 --> 00:07:50,886

- Hello, everyone!

00:07:50,887 --> 00:07:52,638

I am here to announce

a new product

00:07:52,639 --> 00:07:54,557

that will once again

revolutionize

00:07:54,558 --> 00:07:57,226

the way we use our phones

and tablet devices.

00:07:57,227 --> 00:08:00,729

Let's hear it

for our volunteers!

00:08:00,730 --> 00:08:04,567

[cheers and applause]

00:08:04,568 --> 00:08:05,693

These three people

00:08:05,694 --> 00:08:07,403

have agreed

to be brought here,

00:08:07,404 --> 00:08:09,071

handcuffed to these beds,

00:08:09,072 --> 00:08:10,406

and become the prototype

00:08:10,407 --> 00:08:13,409

of our first

truly interfaced device.

00:08:13,410 --> 00:08:14,702

- The first what?

00:08:14,703 --> 00:08:18,372

- They have actually agreed

to be surgically altered.

00:08:18,373 --> 00:08:20,416

Their lips will be removed,

00:08:20,417 --> 00:08:23,294

and they will be sewn together,

mouth to anus.

00:08:23,295 --> 00:08:24,336

- What?

00:08:24,337 --> 00:08:25,754

- You agreed to this.

00:08:25,755 --> 00:08:27,840

Mouth to anus,

so that the feces

00:08:27,841 --> 00:08:29,925

from the gastral track

from one

00:08:29,926 --> 00:08:31,719

will enter the mouth

of the little boy-

00:08:31,720 --> 00:08:33,804

and he agreed

this was okay-

00:08:33,805 --> 00:08:35,598

enter the mouth

of the little boy,

00:08:35,599 --> 00:08:38,601

leading through his anus

to the mouth of the female-

00:08:38,602 --> 00:08:41,103

who completely agreed-

they all agreed-

00:08:41,104 --> 00:08:43,314

which will then go

to a tablet device,

00:08:43,315 --> 00:08:45,649

making a product

that is part human

00:08:45,650 --> 00:08:47,401

and part centipede

00:08:47,402 --> 00:08:48,652

and part web browser

00:08:48,653 --> 00:08:50,613

and part emailing device!

00:08:50,614 --> 00:08:54,283

I give you...

the HumancentiPad!

00:08:54,284 --> 00:08:56,410

[cheers and applause]

00:08:56,411 --> 00:08:57,494

- Oh!

00:08:57,495 --> 00:09:02,041

I should have never

updated iTunes!

00:09:04,252 --> 00:09:06,879

- "You agree that Apple

may charge your credit card

00:09:06,880 --> 00:09:08,714

"or PayPal account

for any products

00:09:08,715 --> 00:09:10,257

purchased

in the iTunes store."

00:09:10,258 --> 00:09:13,636

- Can somebody please

explain to me what is going on?

00:09:13,637 --> 00:09:15,804

- We're trying to find out

exactly what Kyle agreed to.

00:09:15,805 --> 00:09:17,640

- There can't be anything

in that agreement

00:09:17,641 --> 00:09:19,808

that allows a company

to do what they're talking about

00:09:19,809 --> 00:09:20,976

to Kyle.

00:09:20,977 --> 00:09:22,353

- Oh, nope.

Here it is right here.

00:09:22,354 --> 00:09:24,480

"By clicking 'Agree,'

you are also acknowledging

00:09:24,481 --> 00:09:26,023

"that Apple

may sew your mouth

00:09:26,024 --> 00:09:28,984

to the butthole

of another iTunes user."

00:09:28,985 --> 00:09:29,985

- Oh, boy.

00:09:29,986 --> 00:09:32,738

- "Apple and its subsidiaries

may also, if necessary,

00:09:32,739 --> 00:09:35,658

"sew yet another person's

mouth onto your butthole,

00:09:35,659 --> 00:09:38,327

making you a being

that shares one gastral track."

00:09:38,328 --> 00:09:42,206

Hmm. I'm gonna click on...

"Decline."

00:09:42,207 --> 00:09:44,250

- Well, that does it!

I'm going to the police.

00:09:44,251 --> 00:09:45,292

- For what?

00:09:45,293 --> 00:09:47,670

- To find out where Apple

is keeping my son!

00:09:47,671 --> 00:09:49,505

- Dude, when the police want

to know where somebody is,

00:09:49,506 --> 00:09:50,756

they ask Apple.

00:09:50,757 --> 00:09:52,132

The only way

we can fix all this

00:09:52,133 --> 00:09:54,843

is by going to the highest

authority on the planet.

00:09:54,844 --> 00:09:57,846

You guys, we're gonna

have to ask help from...

00:09:57,847 --> 00:09:59,723

the geniuses.

00:09:59,724 --> 00:10:02,226

- The geniuses!

00:10:02,227 --> 00:10:05,354

- [muffled]

The geniuses.

00:10:10,235 --> 00:10:13,237

- All right.

Good.

00:10:13,238 --> 00:10:15,531

Looks good, guys.

Great work.

00:10:15,782 --> 00:10:18,701

[muffled sobbing]

00:10:18,702 --> 00:10:21,453

- [screaming in Japanese]

00:10:21,454 --> 00:10:23,414

- Really nice, guys.

00:10:23,415 --> 00:10:26,709

I remember when the first

version of the iPad came out.

00:10:26,710 --> 00:10:28,502

People couldn't believe

how easy it was

00:10:28,503 --> 00:10:30,796

to take their videos,

music, and photos,

00:10:30,797 --> 00:10:32,423

and all their shit

00:10:32,424 --> 00:10:34,466

and share it

with other people

00:10:34,467 --> 00:10:37,136

who could do the same

with all their shit.

00:10:37,137 --> 00:10:38,971

The only thing

the iPad couldn't do

00:10:38,972 --> 00:10:41,056

was walk or read...

00:10:41,057 --> 00:10:43,892

until now.

00:10:43,893 --> 00:10:46,312

- [muffled shouting]

00:10:46,313 --> 00:10:48,230

- What's that?

What's that you're saying?

00:10:48,231 --> 00:10:50,816

- [muffled shouting]

00:10:50,817 --> 00:10:53,193

- You want out?

Are you saying you want out?

00:10:53,194 --> 00:10:55,195

- [muffled shouting]

00:10:55,196 --> 00:10:56,905

- Fine, you don't want

to be part of this,

00:10:56,906 --> 00:10:58,449

then just sign right here.

00:11:00,035 --> 00:11:02,161

No! You didn't read it!

00:11:02,162 --> 00:11:03,912

This says we don't ever

have to let you out

00:11:03,913 --> 00:11:05,414

and that we can do

whatever we want!

00:11:05,415 --> 00:11:07,249

Damn it!

Why won't it read?

00:11:07,250 --> 00:11:10,502

- It's probably low on power.

We should feed it.

00:11:10,503 --> 00:11:12,463

- All right, here you go.

Come on.

00:11:12,464 --> 00:11:13,505

- No!

00:11:13,506 --> 00:11:19,762

I will not eat if they are

forced to eat my poo!

00:11:19,763 --> 00:11:21,638

- Perhaps

I didn't mention...

00:11:21,639 --> 00:11:24,224

it's a bean and cheese burrito

from Paco's.

00:11:24,225 --> 00:11:26,894

- Oh!

Sorry, Kyle.

00:11:26,895 --> 00:11:28,395

I try to resist,

00:11:28,396 --> 00:11:31,398

but burrito

is too delicious!

00:11:31,399 --> 00:11:33,108

[smacking lips]

00:11:33,109 --> 00:11:35,319

- We have to unveil

this thing tomorrow.

00:11:35,320 --> 00:11:37,112

It better be reading

by then!

00:11:38,698 --> 00:11:40,449

- Oh! Oh, no!

00:11:40,450 --> 00:11:41,784

Feel sick!

00:11:41,785 --> 00:11:42,951

- [muffled shouting]

00:11:42,952 --> 00:11:44,453

- Oh! Oh!

00:11:44,454 --> 00:11:46,872

[bowel movement]

00:11:46,873 --> 00:11:48,415

- [muffled screaming]

00:11:48,416 --> 00:11:50,167

[bowel movement]

00:11:50,168 --> 00:11:51,794

- [muffled screaming]

00:11:52,879 --> 00:11:55,255

- Today on Dr. Phil,

00:11:55,256 --> 00:11:57,424

the tragic story

of a little boy

00:11:57,425 --> 00:12:00,677

whose mother

constantly tries to fuck him.

00:12:00,678 --> 00:12:02,471

- I want you all

to meet Eric Cartman,

00:12:02,472 --> 00:12:05,391

who's a very special boy

with a very hard life.

00:12:05,392 --> 00:12:08,894

Eric, you say that...

your mom fucks you?

00:12:08,895 --> 00:12:11,063

- Yes! She fucked me so hard!

00:12:11,064 --> 00:12:12,314

- Does this happen often?

00:12:12,315 --> 00:12:14,733

Does she-

does she fuck you a lot?

00:12:14,734 --> 00:12:17,778

- Dude, Filipino hookers

don't get fucked the way I do.

00:12:17,779 --> 00:12:19,113

all: Aw!

00:12:19,114 --> 00:12:21,156

- Now, I know

this is very difficult

00:12:21,157 --> 00:12:22,282

for you to talk about,

00:12:22,283 --> 00:12:25,119

but where was the last time

your mother fucked you?

00:12:25,120 --> 00:12:26,453

- At Best Buy.

00:12:26,454 --> 00:12:28,372

all: Aw!

00:12:28,373 --> 00:12:30,249

- Your mother fucked you

at Best Buy?

00:12:30,250 --> 00:12:31,291

- Uh-huh.

00:12:31,292 --> 00:12:33,293

- And people saw her

doing this?

00:12:33,294 --> 00:12:34,336

- Yes!

00:12:34,337 --> 00:12:35,921

- And they didn't

do anything?

00:12:35,922 --> 00:12:38,424

- No!

- Eric, stop it!

00:12:38,425 --> 00:12:40,509

- Oh, there she is!

There's my mom right now!

00:12:40,510 --> 00:12:42,719

all: Boo!

00:12:42,720 --> 00:12:44,179

- Boo!

00:12:44,180 --> 00:12:46,181

- Eric, you come home

right now!

00:12:46,182 --> 00:12:47,850

all: Boo!

00:12:47,851 --> 00:12:50,936

- Ma'am, why do you think

it's okay to fuck your son?

00:12:50,937 --> 00:12:52,813

- I don't!

- She does!

00:12:52,814 --> 00:12:55,149

She does it all the time!

She fucked me on Christmas.

00:12:55,150 --> 00:12:56,900

She fucked me on my birthday.

00:12:56,901 --> 00:12:59,361

[all gasping]

00:12:59,362 --> 00:13:01,488

You know, Mom, the least

you could do is kiss me first,

00:13:01,489 --> 00:13:03,949

'cause I liked to be kissed

before I get fucked!

00:13:03,950 --> 00:13:06,869

- You fuck your son, and you

won't even give him a kiss?

00:13:06,870 --> 00:13:08,620

Boo!

00:13:08,621 --> 00:13:10,205

- If I was gonna

fuck my son,

00:13:10,206 --> 00:13:12,374

I'd kiss him first!

00:13:12,375 --> 00:13:13,375

[smooches]

00:13:13,376 --> 00:13:15,169

- Well, Eric, we have

a very special gift

00:13:15,170 --> 00:13:16,462

we want to give to you.

00:13:16,463 --> 00:13:18,088

- An iPad?

00:13:22,760 --> 00:13:24,928

- Gerald Broflovski.

00:13:24,929 --> 00:13:27,473

- Okay, the geniuses

will see us now.

00:13:27,474 --> 00:13:29,475

Now, remember,

when you speak to the geniuses,

00:13:29,476 --> 00:13:31,393

keep your questions short

and to the point.

00:13:31,394 --> 00:13:34,062

The geniuses do not like those

who waste their time.

00:13:35,440 --> 00:13:38,692

- Hi, my name is Leslie.

I'll be your genius.

00:13:38,693 --> 00:13:40,319

- Genius Leslie,

we have a problem,

00:13:40,320 --> 00:13:41,778

and we seek your wisdom.

00:13:41,779 --> 00:13:44,531

- What problems

are you experiencing?

00:13:44,532 --> 00:13:46,950

- My son was kidnapped

by Apple,

00:13:46,951 --> 00:13:49,453

and they are holding him

against his will!

00:13:49,454 --> 00:13:51,079

- Okay, well, I'm sorry

00:13:51,080 --> 00:13:52,915

you're having trouble

with that today.

00:13:52,916 --> 00:13:55,584

Could I have his Apple ID?

00:13:55,585 --> 00:13:59,004

- 69ingchipmunks@me.com.

00:13:59,005 --> 00:14:00,088

- Okay.

00:14:00,089 --> 00:14:03,091

[keyboard keys clacking]

00:14:11,643 --> 00:14:12,935

- Well, what the heck

does this-

00:14:12,936 --> 00:14:16,480

- Shh!

- Oh, okay, I see, hmm.

00:14:16,481 --> 00:14:19,274

Hmm, I might need to bring

another genius in on this.

00:14:19,275 --> 00:14:21,777

Frothgar?

- Uh-huh.

00:14:21,778 --> 00:14:24,488

- This guy's son

was abducted by us.

00:14:24,489 --> 00:14:27,824

Should I run a stock check

orjust give him store credit?

00:14:27,825 --> 00:14:29,493

- No, I don't want

store credit!

00:14:29,494 --> 00:14:31,370

I want my son back!

00:14:31,371 --> 00:14:33,872

- Okay, this says

he agreed to be taken

00:14:33,873 --> 00:14:36,833

and made part of any experiments

Apple wants to perform.

00:14:36,834 --> 00:14:38,293

- Yeah, but it's all

a mistake.

00:14:38,294 --> 00:14:40,504

He actually didn't read

the agreement.

00:14:40,505 --> 00:14:42,047

- He didn't read it?

00:14:42,048 --> 00:14:44,174

- We know.

It's preposterous.

00:14:44,175 --> 00:14:45,592

- [groans]

00:14:47,720 --> 00:14:50,430

- So...just give them

store credit?

00:14:51,391 --> 00:14:52,808

[muffled sobbing]

00:14:54,185 --> 00:14:57,271

- [screaming in Japanese]

00:14:57,272 --> 00:15:01,650

So, sorry, Kyle,

but I am starving.

00:15:01,651 --> 00:15:03,735

Which one would you

rather I eat?

00:15:03,736 --> 00:15:07,030

Should I eat

cuttlefish and asparagus

00:15:07,031 --> 00:15:09,157

or the vanilla paste?

00:15:09,158 --> 00:15:11,493

- [muffled] Vanilla paste!

Vanilla paste!

00:15:11,494 --> 00:15:13,203

- Cuttlefish and asparagus?

00:15:13,204 --> 00:15:15,289

- [muffled shouting]

00:15:15,290 --> 00:15:17,833

- Very well.

I will eat the cuttlefish.

00:15:17,834 --> 00:15:19,668

- [muffled]

No!

00:15:19,669 --> 00:15:20,877

- They're in here!

00:15:21,796 --> 00:15:24,006

Go. Go. Come on, guys.

Come on, go!

00:15:24,007 --> 00:15:26,258

Don't worry.

We're here to help you.

00:15:26,259 --> 00:15:28,135

- Oh! Thank you!

Thank you!

00:15:28,136 --> 00:15:30,095

- Shh!

Come on, hurry!

00:15:30,096 --> 00:15:32,097

We have an ambulance

waiting outside!

00:15:32,098 --> 00:15:33,599

Just try to stay calm.

00:15:33,600 --> 00:15:35,976

We're gonna have to try

to get you separated right away.

00:15:35,977 --> 00:15:37,811

- Yes, please hurry!

00:15:37,812 --> 00:15:41,857

That cuttlefish and asparagus

is not sitting well!

00:15:42,859 --> 00:15:43,900

- We got it. We got it!

00:15:43,901 --> 00:15:45,485

Doctor, can you take

this thing apart?

00:15:45,486 --> 00:15:47,779

- If I'm going to perform

surgery, I need permission.

00:15:47,780 --> 00:15:49,615

Sign this release

so we can operate!

00:15:49,616 --> 00:15:51,116

- [muffled shouting]

00:15:51,117 --> 00:15:52,242

[alarm blaring]

00:15:52,243 --> 00:15:54,286

- No! Damn it!

00:15:54,287 --> 00:15:56,079

It didn't read it!

00:15:56,080 --> 00:15:58,707

End simulation.

End the simulation!

00:15:58,708 --> 00:16:00,208

What is wrong

with you people?

00:16:00,209 --> 00:16:02,753

Why can't you get

the HumancentiPad to read?

00:16:02,754 --> 00:16:04,046

- We're sorry, sir.

00:16:04,047 --> 00:16:06,131

We really thought we could

get it to read this time.

00:16:06,132 --> 00:16:07,341

- Oh, no!

00:16:07,342 --> 00:16:10,469

Cuttlefish is about

to come out of my asshole!

00:16:10,470 --> 00:16:11,511

- [muffled shout]

00:16:11,512 --> 00:16:13,055

- Oh! Here it comes!

00:16:13,056 --> 00:16:15,057

Oh, it's going

to be a lot!

00:16:15,058 --> 00:16:17,059

Hold on, Kyle!

00:16:17,060 --> 00:16:19,686

I believe in you!

00:16:19,687 --> 00:16:20,729

[bowel movement]

00:16:20,730 --> 00:16:23,106

- [muffled screaming]

00:16:23,107 --> 00:16:24,149

[bowel movement]

00:16:24,150 --> 00:16:26,151

- [muffled screaming]

00:16:26,361 --> 00:16:27,736

[iPad chimes]

00:16:32,158 --> 00:16:35,869

[keyboard keys clacking]

00:16:37,538 --> 00:16:39,498

- Yup, and then

you should be able

00:16:39,499 --> 00:16:41,500

to do a customer check,

uh-huh.

00:16:41,501 --> 00:16:43,418

- Okay, that should do it.

00:16:43,419 --> 00:16:46,046

Sorry Apple

kidnapped your friend, guys,

00:16:46,047 --> 00:16:47,964

but I believe we have it

all cleared up.

00:16:47,965 --> 00:16:49,007

- You do?

00:16:49,008 --> 00:16:50,634

- Yup, we got you

a replacement friend.

00:16:50,635 --> 00:16:51,968

You should be all good to go.

00:16:51,969 --> 00:16:54,346

- Hi, guys.

00:16:54,347 --> 00:16:55,931

- No, we don't want

a replacement friend.

00:16:55,932 --> 00:16:57,432

We want our friend!

- [exhales]

00:16:57,433 --> 00:16:59,685

We're gonna have to bring

more geniuses in on this.

00:16:59,686 --> 00:17:01,103

- Yeah, I think we should

have a quickening

00:17:01,104 --> 00:17:02,354

with all the geniuses.

00:17:02,355 --> 00:17:03,772

- I'll summon the council.

00:17:03,773 --> 00:17:05,357

- Okay, if you guys

just wait here a sec,

00:17:05,358 --> 00:17:08,110

we're gonna have a quickening

with the council of geniuses.

00:17:08,111 --> 00:17:10,195

See what we can do for you.

00:17:12,782 --> 00:17:16,159

[all chanting]

00:17:22,917 --> 00:17:24,501

- Do you know if your friend

has a Verizon

00:17:24,502 --> 00:17:27,713

or AT&T mobile number

associated with his .me account?

00:17:27,714 --> 00:17:28,797

- I think Verizon.

00:17:28,798 --> 00:17:30,799

- Okay.

00:17:31,968 --> 00:17:34,720

[all chanting]

00:17:34,721 --> 00:17:37,681

- Tom, it's a big, exciting day

for Mac Apple users,

00:17:37,682 --> 00:17:40,809

the unveiling of the first

HumancentiPad.

00:17:40,810 --> 00:17:42,769

As part

of a clear PR stunt,

00:17:42,770 --> 00:17:45,772

Apple has joined up

with Best Buy and Dr. Phil

00:17:45,773 --> 00:17:47,941

to donate the first CentiPad

00:17:47,942 --> 00:17:51,111

to a needy boy

who was raped by his mother.

00:17:51,112 --> 00:17:52,988

- In all my years,

I've never heard

00:17:52,989 --> 00:17:56,074

a more tragic story

than that of Eric Cartman.

00:17:56,075 --> 00:17:57,868

And I want to thank

the Apple company

00:17:57,869 --> 00:18:01,163

for helping us make today

a very special day for him.

00:18:01,164 --> 00:18:02,873

[cheers and applause]

00:18:02,874 --> 00:18:05,167

- And as president

of Best Buy, Eric,

00:18:05,168 --> 00:18:07,461

I want to assure you

that a child will never

00:18:07,462 --> 00:18:10,130

get fucked

in one of our stores again.

00:18:10,131 --> 00:18:12,883

[cheers and applause]

00:18:12,884 --> 00:18:14,968

- When Dr. Phil

contacted us at Apple

00:18:14,969 --> 00:18:16,011

with Eric's story,

00:18:16,012 --> 00:18:17,763

we knew we had

to get on board.

00:18:17,764 --> 00:18:20,807

And so, Eric,

here is your very own...

00:18:20,808 --> 00:18:22,100

HumancentiPad!

00:18:22,101 --> 00:18:25,103

[cheers and applause]

00:18:25,104 --> 00:18:27,397

- Whoa! Cool!

00:18:28,649 --> 00:18:31,401

[iPhone beeps]

Oh, wow, no way!

00:18:33,029 --> 00:18:35,030

It does email

and web browsing,

00:18:35,031 --> 00:18:37,949

and it shits

in Kyle's mouth?

00:18:37,950 --> 00:18:41,244

This is the greatest thing

that has ever been invented!

00:18:41,245 --> 00:18:43,872

- Yes, but can it read?

00:18:43,873 --> 00:18:45,373

- Don't worry.

00:18:45,374 --> 00:18:47,209

It took a while,

but I'm pretty sure

00:18:47,210 --> 00:18:49,628

it has finally learned

to read.

00:18:49,629 --> 00:18:50,921

Hasn't it?

00:18:50,922 --> 00:18:54,841

- [muffled]

Yes. I promise I'll read.

00:18:54,842 --> 00:18:56,551

[cheers and applause]

00:18:58,387 --> 00:19:01,431

[all intoning]

00:19:01,432 --> 00:19:03,433

- What the hell

are they doing now?

00:19:03,434 --> 00:19:05,644

- The geniuses are performing

the Toran Ra.

00:19:05,645 --> 00:19:06,728

It's future stuff.

00:19:06,729 --> 00:19:09,564

[all intoning]

00:19:09,565 --> 00:19:11,149

- All right, that's it!

00:19:11,150 --> 00:19:13,735

I've had about enough

with iCrap and Me Clouds

00:19:13,736 --> 00:19:15,946

and a council of geniuses

with all their future-

00:19:15,947 --> 00:19:17,030

- It's okay, sir.

00:19:17,031 --> 00:19:19,407

The Toran Ra has revealed

the answer to your problem.

00:19:19,408 --> 00:19:22,577

We can retroactively make

your son's agreement invalid.

00:19:22,578 --> 00:19:24,955

- Okay! Finally!

How do we do that?

00:19:24,956 --> 00:19:26,081

- It's very easy.

00:19:26,082 --> 00:19:28,708

You'll simply need

to join Apple.

00:19:28,709 --> 00:19:30,961

- No!

I don't want to join Apple.

00:19:30,962 --> 00:19:32,754

I like my PC.

00:19:32,755 --> 00:19:33,922

- But if you join,

00:19:33,923 --> 00:19:36,341

we can make your son's account

into a family account,

00:19:36,342 --> 00:19:39,261

and then you have

to iApprove all his agreements.

00:19:39,262 --> 00:19:40,971

- Come on,

it's not that big a deal.

00:19:40,972 --> 00:19:42,097

Will you just stop resisting

00:19:42,098 --> 00:19:43,598

and join the rest of us

in the future?

00:19:43,599 --> 00:19:46,101

- [groans]

00:19:46,269 --> 00:19:48,103

All right, fine.

00:19:48,104 --> 00:19:50,647

I'll sign up with Apple.

00:19:50,648 --> 00:19:52,148

- Kal-if-fee!

00:19:52,149 --> 00:19:54,651

Gerald Broflovski,

00:19:54,652 --> 00:19:56,152

do you agree to let Apple

00:19:56,153 --> 00:19:58,905

track your location

at all times?

00:19:58,906 --> 00:20:01,533

- [sighs]

I agree.

00:20:01,534 --> 00:20:02,868

- Do you agree to give Apple

00:20:02,869 --> 00:20:04,786

access to all your

personal information,

00:20:04,787 --> 00:20:06,246

including but not limited to

00:20:06,247 --> 00:20:08,540

your favorite movies,

songs, and books?

00:20:08,541 --> 00:20:09,916

- I agree.

00:20:09,917 --> 00:20:12,210

- Do you agree to care

about your membership

00:20:12,211 --> 00:20:15,213

and prove that you care

by purchasing AppleCare?

00:20:15,214 --> 00:20:17,799

[bowel movement]

- [muffled screaming]

00:20:17,800 --> 00:20:19,175

- [laughing]

00:20:19,176 --> 00:20:21,553

Dude, HumancentiPad

is awesome!

00:20:21,554 --> 00:20:24,222

- Sir, sir,

we have a problem!

00:20:24,223 --> 00:20:25,265

- What?

00:20:25,266 --> 00:20:27,392

What do you mean

we have to take it apart?

00:20:27,393 --> 00:20:29,019

The boy's agreement

isn't valid?

00:20:29,020 --> 00:20:30,896

- Sorry, we have

to recall this.

00:20:30,897 --> 00:20:32,355

- What?

Hey, that's mine!

00:20:32,356 --> 00:20:34,399

- I don't care

what the geniuses say!

00:20:34,400 --> 00:20:36,985

Damn it, I'm trying

to create the future here!

00:20:36,986 --> 00:20:39,487

- We are all trying

to create the future!

00:20:39,488 --> 00:20:42,908

I'm part of the future

now too.

00:20:42,909 --> 00:20:45,452

I have sat

with the council of geniuses,

00:20:45,453 --> 00:20:47,370

performed the Toran Ra,

00:20:47,371 --> 00:20:49,456

and I've even been to Me.

00:20:49,457 --> 00:20:52,500

Mr. Jobs, you have done

so much for the world.

00:20:52,501 --> 00:20:55,962

You have helped

connect everyone to each other.

00:20:55,963 --> 00:20:59,174

Clearly, this is the future.

00:20:59,175 --> 00:21:01,927

But-but can't

we just slow down

00:21:01,928 --> 00:21:04,179

and enjoy the present

00:21:04,180 --> 00:21:06,598

a little longer?

00:21:07,642 --> 00:21:09,851

- You know something?

00:21:09,852 --> 00:21:12,062

I agree.

00:21:12,063 --> 00:21:14,522

all: Aw!

00:21:14,523 --> 00:21:15,523

- [smooches]

00:21:15,524 --> 00:21:17,943

- Come on, we'll get you

separated, little boy.

00:21:17,944 --> 00:21:20,320

Guess you won't be eating

Japanese food for a while, huh?

00:21:20,321 --> 00:21:21,363

[chuckles]

00:21:21,364 --> 00:21:22,405

- Hey!

00:21:22,406 --> 00:21:24,449

Hey, what is this,

some kind of sick prank?

00:21:24,450 --> 00:21:26,993

I get the greatest thing ever

just to have it taken away?

00:21:26,994 --> 00:21:29,162

Why did you do this

to me, God?

00:21:29,163 --> 00:21:30,789

Next time you're gonna

get my hopes up,

00:21:30,790 --> 00:21:32,749

could you please take me

to a grease monkey?

00:21:32,750 --> 00:21:35,418

'Cause I like to get lubed up

before I get fucked!

00:21:35,419 --> 00:21:37,170

Huh?

Some lube would be nice!

00:21:37,171 --> 00:21:39,089

Or at least

a courtesy lick, God!

00:21:39,090 --> 00:21:40,507

How about

a little courtesy lick

00:21:40,508 --> 00:21:42,425

next time You decide

to fuck me?

00:21:44,637 --> 00:21:47,639

[sobbing]

rus__LazyMax.srt

rus__LazyMax.srt

00:00:34,829 --> 00:00:37,782

Перевод и адаптация: LazyMax.

00:00:38,682 --> 00:00:41,812

О, господи, правда, это шикарно –

иметь iPad, пацаны?

00:00:41,942 --> 00:00:43,812

Эй, Бебе, а где твой iPad?

00:00:43,817 --> 00:00:46,692

А, ну конечно,

ты недостаточно крутая!

00:00:47,262 --> 00:00:49,132

Эй, эй, видел

мой iPad, Токен?

00:00:49,322 --> 00:00:50,912

Забавно, похоже,

что у тебя его нет!

00:00:50,917 --> 00:00:52,912

А я думал, что ты

из богатой семьи !!!

00:00:53,192 --> 00:00:56,972

Ага! Вам, тупым придуркам,

приходится играть в квадрат,

потому что у вас нет iPad !!!

00:00:57,662 --> 00:00:59,562

О, что же мне ещё такого

поделать на моём iPad?..

00:00:59,592 --> 00:01:01,002

...думаю, напишу e-mail

кому-нибудь из моих друзей...

00:01:01,032 --> 00:01:03,442

О, нет, стой! Лучше загружу-ка

ещё парочку крутых обновлений!

00:01:03,562 --> 00:01:04,842

Это – так шикарно !!!

00:01:05,912 --> 00:01:08,432

Том Солзман сказал, что

у тебя там - вовсе не iPad.

00:01:09,242 --> 00:01:10,182

Что?!

00:01:10,402 --> 00:01:14,802

Том Солзман сказал, что ты

вклеил простое стекло в чехол iPad

и теперь только делаешь вид...

00:01:18,862 --> 00:01:22,422

У Тома Солзмана отец – алкоголик,

который пьёт за рулём!

00:01:23,422 --> 00:01:25,072

Дай-ка посмотреть твой iPad, Картман!

00:01:25,202 --> 00:01:26,102

В натуре, пацаны!..

00:01:26,172 --> 00:01:27,732

У Тома Солзмана

отец – водитель-алкоголик.

00:01:27,762 --> 00:01:29,382

Это он сбил собаку Джои Потта,

00:01:29,422 --> 00:01:31,262

потому что Джои Потт не

следит за своими животными,

00:01:31,332 --> 00:01:33,302

отчего он и был побит

своей мамой!

00:01:33,602 --> 00:01:35,362

Просто дай нам взглянуть

на твой iPad, Картман!

00:01:35,367 --> 00:01:37,712

Нет, потому что батарея сдохла;

он как раз только что выключился!

00:01:37,732 --> 00:01:38,552

Так поставь его на зарядку!

00:01:38,612 --> 00:01:40,282

Я оставил зарядку дома!..

00:01:43,062 --> 00:01:45,852

Отлично! Тогда я иду домой,

заряжу мой iPad и

принесу его завтра...

00:01:45,892 --> 00:01:47,852

и вы, пацаны, будете

чувствовать себя реально тупо !!!

00:01:52,192 --> 00:01:55,172

Ну, мам, молодец,

ты меня обосрала

со всех сторон!

00:01:55,212 --> 00:01:56,582

Что случилось, Эрик?

00:01:56,812 --> 00:01:59,642

Ты сказала, что мне придётся

ждать дня рождения, чтобы

получить свой iPad!

00:01:59,682 --> 00:02:02,302

Ну, а тот, что я втирал всем

как настоящий, был липовым,

00:02:02,322 --> 00:02:04,722

и завтра все назовут

меня трепачом!

00:02:04,912 --> 00:02:07,132

Не могла бы ты мне одолжить

какую-нибудь свою помаду, мам?

00:02:07,172 --> 00:02:08,932

Потому что я хочу

ХОТЯ БЫ выглядеть красиво,

00:02:08,962 --> 00:02:10,432

когда в следующий раз

ты решишь...

00:02:10,452 --> 00:02:11,682

...ВЫ*БАТЬ МЕНЯ !!!

00:02:14,082 --> 00:02:16,492

Видите, я могу брать все

домашние задания на свой iPad

00:02:16,502 --> 00:02:18,062

и перетаскивать их

на мой iPhone.

00:02:18,132 --> 00:02:20,502

А, да, примочки Apple –

довольно толковые, да.

00:02:20,582 --> 00:02:24,102

Только я не хочу,

чтоб крупная компания

следила за мной всё время.

00:02:24,172 --> 00:02:26,432

А, да это просто слухи.

Ни за кем они не следят.

00:02:26,462 --> 00:02:27,572

Вот он, тут!

00:02:27,922 --> 00:02:30,712

Здравствуй, Кайл, мы из Apple.

Мы уже абсолютно готовы.

00:02:31,012 --> 00:02:32,312

Что? Готовы к чему?

00:02:32,352 --> 00:02:33,462

Выполнить условия твоего соглашения.

00:02:33,492 --> 00:02:34,872

Вес, пожалуйста!

00:02:35,022 --> 00:02:36,402

83 фунта, сэр.

00:02:36,442 --> 00:02:37,472

Какого соглашения?

00:02:37,512 --> 00:02:39,722

83 фунта, отлично,

перейдём к анализу крови...

00:02:39,802 --> 00:02:41,102

Эй, вы не имеете права!

00:02:41,142 --> 00:02:43,102

Ты согласился, что

мы можем взять столько

крови, сколько нам нужно.

00:02:43,107 --> 00:02:44,312

О чём это вы?

00:02:44,352 --> 00:02:46,312

Когда ты загружал

последние обновления iTunes,

00:02:46,372 --> 00:02:49,812

и на экране появилось окошко

с вопросом, согласен ли ты

с нашими условиями...

00:02:49,852 --> 00:02:50,652

...ты кликнул "Согласен".

00:02:50,692 --> 00:02:52,142

Хорошо, давайте, бросьте

его в старую цистерну.

00:02:52,222 --> 00:02:54,142

Цистерну?!

Я не собираюсь идти с вами!

00:02:54,242 --> 00:02:55,922

Ты согласился НА ВСЁ это !!!

00:03:00,852 --> 00:03:01,812

Эй, пацаны !!!

00:03:01,852 --> 00:03:02,802

Вы должны мне помочь!

00:03:02,832 --> 00:03:04,982

Эти страшные люди в штатском...

Они хотят похитить меня!

00:03:05,052 --> 00:03:05,632

Чего?!

00:03:05,637 --> 00:03:06,932

Это – идиотизм, блин!

00:03:06,962 --> 00:03:10,212

Они говорят, это потому, что я

согласился с условиями

соглашения iTunes.

00:03:10,292 --> 00:03:12,852

Почему? О чём же

в этих условиях соглашения

к обновлению говорилось?

00:03:12,892 --> 00:03:14,652

Я не знаю, я их не читал.

00:03:15,032 --> 00:03:16,822

Ты НЕ ПРОЧИТАЛ их?!

00:03:16,862 --> 00:03:19,462

Кто, к чертям, читает

эту фигню каждый раз, когда

она всплывает в окне?

00:03:19,842 --> 00:03:20,952

Я читаю.

00:03:21,222 --> 00:03:22,332

И я.

00:03:23,052 --> 00:03:26,492

Вы хотите сказать,

что каждый раз, пацаны,

устанавливая обновление iTunes,

00:03:26,532 --> 00:03:28,712

вы полностью читаете

условия соглашения пользователя?

00:03:28,862 --> 00:03:29,662

Безусловно.

00:03:29,702 --> 00:03:32,452

А как ты иначе узнаёшь,

на что ты соглашаешься,

если ты не прочёл это?

00:03:33,102 --> 00:03:34,792

Что ж, я выключил

все мои Apple девайсы,

00:03:34,832 --> 00:03:37,252

они же не могут обнаружить

тебя, если все примочки

выключены, так?

00:03:38,152 --> 00:03:39,132

Вот он где!

00:03:39,172 --> 00:03:40,102

Эй, ты!

00:03:45,592 --> 00:03:47,872

Пап, пап!

Мне нужен адвокат!

00:03:47,942 --> 00:03:49,532

Кайл? Что ты тут делаешь?

00:03:49,572 --> 00:03:52,462

Пап, если ты вдруг подписал

соглашение, но не собирался

с этим соглашаться, что

ты будешь делать?

00:03:52,532 --> 00:03:57,032

Кайл, это – всегда ответственность

соглашающейся стороны, знать,

на что именно она соглашается.

00:03:57,052 --> 00:04:00,192

Но оно было на 8 страницах,

и они слали мне новое каждые

три недели... Как я мог знать, что...

00:04:00,212 --> 00:04:02,192

Успокойся, Кайл, всё в порядке!

00:04:02,252 --> 00:04:04,192

Ты – в безопасности с отцом.

00:04:04,232 --> 00:04:05,172

Вот он где!

00:04:06,402 --> 00:04:07,272

Давай, ты!

00:04:07,302 --> 00:04:08,862

Что за хрень тут происходит?

00:04:08,932 --> 00:04:11,492

Ваш сын подписал обязательства,

заключив законное соглашение

с Apple, сэр.

00:04:11,532 --> 00:04:13,012

Соглашение конкретно о чём?

00:04:13,052 --> 00:04:16,802

Внутренние взаимоотношения

в Apple не подлежат разглашению,

вы должны знать об этом, сэр.

00:04:16,842 --> 00:04:18,212

Нет, я не должен знать об этом,

00:04:18,252 --> 00:04:19,692

я пользуюсь PC!

00:04:20,132 --> 00:04:21,142

Вы?.. Что?!..

00:04:21,182 --> 00:04:22,042

Короче, пошли!

00:04:22,082 --> 00:04:24,042

Эй, а ну, отпустите его...

00:04:24,532 --> 00:04:26,412

Папа! Вы ударили током

моего папу!

00:04:26,492 --> 00:04:28,112

Ты подписался,

что ты не против!

00:04:32,302 --> 00:04:34,972

Окей, Wi-Fi, плюс 3G, 64 Gb...

00:04:35,052 --> 00:04:36,062

Этот!.. Этот!..

00:04:36,132 --> 00:04:38,442

О, милый, 900 долларов?!

00:04:38,512 --> 00:04:40,792

Не могу дождаться,

когда я увижу, каким

глупым будет лицо Кайла,

00:04:40,822 --> 00:04:42,792

когда он увидит, что

у меня iPad с большим

объёмом памяти, чем у него!

00:04:42,892 --> 00:04:44,792

Эрик, мы не можем

себе такое позволить!

00:04:45,272 --> 00:04:48,522

Ты же не думаешь, что я

соглашусь на обычный Wi-Fi

и всего 16 Gb памяти?

00:04:48,592 --> 00:04:51,082

Я полагаю, стоит посмотреть

на другие марки, милый...

00:04:51,122 --> 00:04:52,282

Они ведь дешевле!

00:04:52,462 --> 00:04:55,282

Маам, все знают, что всё,

кроме Apple – это тупость.

00:04:55,382 --> 00:04:58,492

Вот, посмотри на это:

Toshiba Handibook!

00:04:58,562 --> 00:05:00,082

Toshiba Handibook?!

00:05:00,152 --> 00:05:02,722

Тут сказано, что он делает

всё то же самое, что и iPad...

00:05:02,752 --> 00:05:04,132

и вполовину дешевле!

00:05:04,272 --> 00:05:06,332

Мам, не старайся обосрать

меня со всех сторон снова!

00:05:06,402 --> 00:05:10,122

Если я с ЭТИМ пойду

в школу, все поймут, что я –

галимый нищеброд и чмошник!!!

00:05:10,272 --> 00:05:12,582

Эрик, перестань вести себя

как испорченный вредный ребёнок!

00:05:12,612 --> 00:05:16,122

Либо ты получаешь Toshiba

Handibook, либо вообще ничего.

00:05:17,092 --> 00:05:18,612

Ой, у меня тут идея получше!

00:05:18,682 --> 00:05:21,142

Почему бы тебе не перейти

улицу и купить презервативов?

00:05:21,172 --> 00:05:22,982

Потому что, нам стоит

ХОТЯ БЫ предохраняться,

если ты собираешься...

00:05:23,022 --> 00:05:24,102

ВЫ**БАТЬ МЕНЯ, мам !!!

00:05:24,172 --> 00:05:24,862

Эрик!..

00:05:24,902 --> 00:05:26,812

Ты можешь купить также сигарет.

00:05:26,882 --> 00:05:28,582

Потому что я люблю

покурить после того,

как меня...

00:05:28,652 --> 00:05:29,282

хорошенько ВЫ**БУТ!

00:05:29,302 --> 00:05:31,112

Хочешь ВЫЕ**АТЬ МЕНЯ, мам?!

Просто скажи это!

00:05:31,252 --> 00:05:32,632

Давай, прямо здесь!

00:05:32,992 --> 00:05:34,182

А? Давай же! Вперёд, мам!

00:05:34,202 --> 00:05:34,742

ВЫ**БИ МЕНЯ !!!

00:05:34,792 --> 00:05:36,382

В**ЕБИ МЕНЯ прямо тут,

в магазине "Best Buy"!

00:05:36,452 --> 00:05:38,732

Хочешь В**ЕБАТЬ своего сына?

Вперёд, мам! ВЫ**БИ МЕНЯ!

00:05:38,802 --> 00:05:39,812

В**ЕБИ МЕНЯ !!!

00:05:43,752 --> 00:05:45,272

Перестань плакать, Эрик!

00:05:45,277 --> 00:05:48,842

Я сказала: если будешь

продолжать капризничать,

не получишь ничего!

00:05:48,882 --> 00:05:51,192

Но я же извини-и-ился!

00:05:51,232 --> 00:05:55,352

Ты выставил меня какой-то

извращенкой-педофилкой

перед всеми этими людьми!

00:05:55,462 --> 00:05:57,442

Я не хотел вовлечь

тебя в неприятности...

00:05:57,512 --> 00:06:00,552

Зачем же ты тогда побежал

на улицу к офицеру полиции...

00:06:00,582 --> 00:06:03,872

и сказал ему: "Спасите-помогите,

моя мамочка пытается

ВЫ*БАТЬ МЕНЯ"?!

00:06:06,002 --> 00:06:07,592

Постой, я всё понял!..

00:06:07,632 --> 00:06:09,592

Слово на "Е" –

это плохое слово!

00:06:09,692 --> 00:06:11,592

И я не должен его

употреблять на людях.

00:06:11,642 --> 00:06:12,902

Извини меня, мама!

00:06:13,012 --> 00:06:17,242

Если ты действительно

извиняешься, то ты поймёшь,

почему ты не получишь ничего!

00:06:19,332 --> 00:06:22,332

Ну, в этом действительно нет

никакого логического смысла,

мамочка,

00:06:22,372 --> 00:06:25,262

потому, что я уже достаточно

наказан тем, что я не получу

именно iPad.

00:06:25,512 --> 00:06:26,452

Ма-ма?..

00:06:26,742 --> 00:06:30,062

Пожалуйста, давай вернёмся

и купим Toshiba Handibook??

00:06:30,172 --> 00:06:31,042

Нет !!!

00:06:31,792 --> 00:06:34,792

Что ж, давай тогда хотя бы

остановимся тут и поужинаем...

00:06:35,052 --> 00:06:37,432

потому что мне хотелось бы,

чтоб меня напоили и накормили,

после тем, как я буду...

00:06:37,472 --> 00:06:38,372

ВЫЕ**АН !!!

00:06:48,012 --> 00:06:49,822

Что вы собираетесь

сделать с нами??

00:06:51,232 --> 00:06:53,252

Что это? Что происходит?

00:06:54,412 --> 00:06:57,592

Ты тоже согласился с условиями

пользовательского соглашения

iTunes?

00:06:58,242 --> 00:06:59,212

Что?!

00:06:59,217 --> 00:07:02,032

Я просто кликнула

"Согласна"... Я не читала их!

00:07:02,037 --> 00:07:03,802

Я торопилась, знаешь? И я...

00:07:03,832 --> 00:07:06,442

...я ...я не знала,

на что я согласилась!..

00:07:06,482 --> 00:07:08,602

Я не умею даже

читать по-ангриски!

00:07:09,692 --> 00:07:11,282

Эй, заткнитесь там!

00:07:11,312 --> 00:07:13,082

Вы все согласились

сидеть тихо!

00:07:13,192 --> 00:07:14,782

Эй!

Эй, выпустите меня отсюда!

00:07:14,852 --> 00:07:15,832

Это – ошибка!

00:07:15,902 --> 00:07:17,672

Я согласился случайно!

00:07:17,812 --> 00:07:19,872

Невозможно

согласиться "случайно"!

00:07:19,952 --> 00:07:21,792

Здесь есть надстройка

защиты от ошибок.

00:07:21,862 --> 00:07:24,792

Даже если ты нажал "Согласен",

всплывает другое окно,

00:07:24,822 --> 00:07:26,342

с вопросом

"Вы уверены, что согласны?",

00:07:26,382 --> 00:07:28,182

и нужно нажать

кнопку "Согласен" снова !!!

00:07:28,222 --> 00:07:30,182

Что вы собираетесь

делать с нами?

00:07:30,752 --> 00:07:33,922

Всё, на что вы согласились

в условиях пользовательского

соглашения iTunes.

00:07:34,002 --> 00:07:35,262

Мы не читали их !!!

00:07:35,332 --> 00:07:36,422

Ну, конечно!

00:07:36,532 --> 00:07:39,092

Кто же соглашается

с чем-то, чего и не читал?

00:07:42,742 --> 00:07:45,202

А сейчас – Президент Apple...

00:07:45,342 --> 00:07:46,782

Стив Джобс!

00:07:49,782 --> 00:07:50,832

Привет всем!

00:07:50,837 --> 00:07:53,792

Позвольте презентовать

вам новый продукт,

который снова

00:07:53,862 --> 00:07:57,332

революционизирует подход

к использованию телефонов

и планшетных устройств.

00:07:57,592 --> 00:08:00,292

Поприветствуем наших

добровольцев !!!

00:08:04,672 --> 00:08:07,632

Эти трое дали согласие,

чтобы их доставили сюда,

00:08:07,702 --> 00:08:09,072

приковали наручниками

к этим кроватям,

00:08:09,112 --> 00:08:11,062

и сделали прототипом

нашего первого...

00:08:11,182 --> 00:08:13,672

полностью интерфейсного, буквально –

"интегрированного в лица" – девайса!

00:08:13,702 --> 00:08:14,652

Чего?!

00:08:14,712 --> 00:08:17,992

Они действительно согласились

на хирургические изменения.

00:08:18,602 --> 00:08:20,362

Их губы будут удалены,

00:08:20,367 --> 00:08:23,282

и они будут сшиты

вместе, "рот в анус".

00:08:23,352 --> 00:08:24,382

Что ?!!

00:08:24,502 --> 00:08:26,812

Вы согласились на это:

"РОТ В АНУС"!

00:08:26,942 --> 00:08:29,792

И тогда фекалии из

пищеварительного тракта

первого из них

00:08:29,862 --> 00:08:31,922

попадут в рот

маленькому мальчику...

00:08:31,942 --> 00:08:33,752

...А ты согласился,

что тебя это устраивает!..

00:08:33,812 --> 00:08:35,882

...В РОТ маленькому мальчику...

00:08:35,922 --> 00:08:38,802

проследуют через его

анус в рот женщины,

00:08:38,832 --> 00:08:41,232

которая полностью согласилась –

они ВСЕ согласились, –

00:08:41,262 --> 00:08:43,482

от которого далее проследуют

к планшетному устройству,

00:08:43,542 --> 00:08:45,802

образуя продукт,

который – отчасти человек,

00:08:45,832 --> 00:08:47,502

отчасти – сороконожка,

00:08:47,532 --> 00:08:50,542

и отчасти – веб-браузер,

и отчасти e-mail девайс.

00:08:50,547 --> 00:08:51,822

Я представляю вам...

00:08:51,942 --> 00:08:54,192

"Человеческую МногоПЕДку" !!!

00:08:57,352 --> 00:09:01,612

Я никогда не доржен был

загружать обновление iTunes !!!

00:09:04,352 --> 00:09:07,092

"Вы соглашаетесь, что Apple

может снимать средства

с вашей кредитки..."

00:09:07,122 --> 00:09:10,372

"...или с вашего PayPal счёта за

любой продукт, приобретённый

через iTunes Store."

00:09:10,682 --> 00:09:13,602

Может ли кто-нибудь,

ПОЖАЛУЙСТА, объяснить

мне, что тут происходит ??!

00:09:13,722 --> 00:09:15,612

Мы пытаемся разобраться,

на что именно согласился Кайл.

00:09:15,912 --> 00:09:18,102

Не может быть НИЧЕГО

в этом соглашении,

00:09:18,162 --> 00:09:20,842

позволяющего компании

делать то, что они

говорили Кайлу!

00:09:20,902 --> 00:09:22,302

Постойте! Вот оно, здесь:

00:09:22,362 --> 00:09:26,252

"Кликнув кнопку "Согласен", Вы также

подтверждаете, что Apple имеет

право пришить Ваш рот..."

00:09:26,312 --> 00:09:28,752

"...к СФИНКТЕРУ иного

iTunes пользователя..."

00:09:28,812 --> 00:09:29,782

О, боже!

00:09:29,842 --> 00:09:32,952

"...Apple и его филиалы

могут также, если

это необходимо,"

00:09:32,982 --> 00:09:35,682

"пришить рот третьего лица

к Вашему сфинктеру,"

00:09:35,742 --> 00:09:38,602

"таким образом интегрируя Вас

в единый пищеварительный тракт."

00:09:38,972 --> 00:09:41,162

Хм.. Я кликну на...

00:09:41,167 --> 00:09:42,192

"Не принимаю".

00:09:42,252 --> 00:09:44,382

Ну, хватит с меня!

Я пошёл в полицию!

00:09:44,387 --> 00:09:45,112

Зачем?

00:09:45,172 --> 00:09:47,552

Чтобы выяснить,

где Apple держит моего сына!

00:09:47,612 --> 00:09:50,772

Чувак, когда полиция хочет

разобраться, где кто находится,

они спрашивают об этом Apple!

00:09:50,832 --> 00:09:54,482

Окончательно решить данный вопрос

мы сможем, лишь обратившись

к высшей власти на планете...

00:09:54,792 --> 00:09:55,882

итак, пацаны,

00:09:56,062 --> 00:09:57,712

мы отправляемся просить помощи у...

00:09:57,882 --> 00:09:59,352

..."гениев".

00:09:59,882 --> 00:10:01,422

Гениев !!!..

00:10:02,332 --> 00:10:03,882

О, Г..нии!

00:10:10,219 --> 00:10:12,769

Отлично! Великолепно!

00:10:13,499 --> 00:10:16,239

Выглядит замечательно,

парни, прекрасная работа!

00:10:20,129 --> 00:10:21,719

Nanda kore?!

Что это?! (японск.)

00:10:21,839 --> 00:10:23,719

Действительно хорошо, парни!

00:10:23,779 --> 00:10:26,889

Помню, как первая версия iPad

появилась на свет.

00:10:27,009 --> 00:10:29,019

Люди поверить не могли,

как это стало легко –

00:10:29,079 --> 00:10:32,729

обмениваться видео, фотками,

музыкой и всем остальным Г**ВНОМ !!

00:10:32,849 --> 00:10:34,859

И делиться этим

с другими людьми,

00:10:34,919 --> 00:10:37,409

которые могут делать

то же с ИХ Г**ВНОМ !!!

00:10:37,469 --> 00:10:39,409

Единственное, чего

iPad не умел делать, это...

00:10:39,479 --> 00:10:41,179

ХОДИТЬ и ЧИТАТЬ!..

00:10:41,409 --> 00:10:43,799

...до этого момента!..

00:10:43,804 --> 00:10:46,539

Н.. п..м..щь!

Я н.. вын..су эт..!!!

00:10:46,719 --> 00:10:48,379

Что это было?

Что ты сказал?

00:10:48,499 --> 00:10:50,969

Я ск..з..л, вып..ст..те

меня отс..да!

00:10:51,339 --> 00:10:53,529

Может, ты хочешь,

чтобы тебя выпустили?

00:10:53,619 --> 00:10:55,749

Д.., д.. В..пуст..те м..н..я !!!

00:10:55,849 --> 00:10:58,889

Отлично, если ты не хочешь

быть частью ЭТОГО, просто

подпиши здесь!

00:11:00,229 --> 00:11:02,419

Нет !!! Ты НЕ ПРОЧИТАЛ это !!!

00:11:02,539 --> 00:11:05,459

Тут сказано, что мы можем не

отпускать вообще НИКОГДА и

делать с тобой всё, что нам угодно !!!

00:11:05,639 --> 00:11:07,459

Проклятье, почему

ты это НЕ ЧИТАЕШЬ?!

00:11:07,889 --> 00:11:10,749

У него, вероятно, заканчивается

зарядка, надо покормить ЭТО.

00:11:11,059 --> 00:11:12,879

Конечно. Вот еда, давай!

00:11:12,939 --> 00:11:15,739

Нет !!! Я не буду кушать!

00:11:15,799 --> 00:11:19,819

Если они заставят меня

кушать, я могу УКАКАТЬСЯ!

00:11:19,939 --> 00:11:21,639

Возможно, я не упомянул...

00:11:21,759 --> 00:11:24,739

...это – арахисово-сырное

буррито из "Пако'с".

00:11:25,779 --> 00:11:27,119

Извини, Кайр!

00:11:27,179 --> 00:11:31,379

Я пытался сопротивряться, но

буррито – это сришком вкусно!

00:11:33,439 --> 00:11:35,509

Мы должны презентовать

ЭТО завтра.

00:11:35,529 --> 00:11:37,509

Желательно, чтобы ОНО

могло читать к этому времени.

00:11:39,529 --> 00:11:42,079

О, нет! Мне плохо...

00:11:42,209 --> 00:11:43,359

Д..рж..сь!

00:11:53,029 --> 00:11:55,409

Сегодня...

в телешоу "Доктор Фил":

00:11:55,529 --> 00:11:57,659

трагическая история

маленького мальчика,

00:11:57,779 --> 00:12:00,819

чья мать постоянно

пытается ВЫ**БАТЬ ЕГО.

00:12:00,999 --> 00:12:05,749

Я хочу представить вам: Эрик

Картман, особенный мальчик с

очень непростой судьбой.

00:12:05,809 --> 00:12:09,099

Эрик, ты говоришь, что

твоя мама еб*т тебя...

00:12:09,219 --> 00:12:11,289

Да! Она ЕБ**Т меня

так жёстко!..

00:12:11,349 --> 00:12:13,349

Это происходит часто? Она...

00:12:13,539 --> 00:12:14,879

она ЕБ**Т тебя очень сильно?

00:12:14,999 --> 00:12:16,759

Чувак!

Филлипинских проституток...

00:12:16,819 --> 00:12:18,159

...НЕ ЕБ**Т так жестоко,

как меня!

00:12:19,619 --> 00:12:22,849

Так, я знаю, что тебе

тяжело говорить об этом, но...

00:12:22,909 --> 00:12:25,399

когда в последний раз

твоя мама выеб*ла тебя?

00:12:25,459 --> 00:12:27,099

В магазине "Best Buy".

00:12:28,629 --> 00:12:30,689

Твоя мама выеб*ла тебя

в магазине "Best Buy"?

00:12:31,549 --> 00:12:33,739

И все люди видели,

как она это делала?

00:12:33,799 --> 00:12:34,469

Да!

00:12:34,589 --> 00:12:36,289

И они ничего не сделали?

00:12:36,349 --> 00:12:37,029

Нет!

00:12:37,079 --> 00:12:38,599

Эрик! Прекрати это!

00:12:38,659 --> 00:12:40,849

О, вот она! Это –

моя мама, прям здесь !!!

00:12:44,379 --> 00:12:46,689

Эрик, ты идёшь домой!

Сейчас же !!!

00:12:48,279 --> 00:12:49,979

Мэм, почему вы считаете,

что это нормально –

00:12:50,039 --> 00:12:51,199

еб*ть вашего сына ?!

00:12:51,204 --> 00:12:52,469

Я так НЕ СЧИТАЮ !!!

00:12:52,529 --> 00:12:54,119

Она так считает!

Она так делает всё время!

00:12:54,179 --> 00:12:55,459

Она ВЫЕБ**ЛА меня

на Рождество,

00:12:55,579 --> 00:12:57,159

она ВЫЕБ*ЛА меня

на мой День рождения...

00:12:59,529 --> 00:13:01,839

Ты, мама, ХОТЯ БЫ могла

целовать меня сначала!

00:13:01,869 --> 00:13:03,429

Потому что я люблю,

чтобы меня целовали

прежде, чем...

00:13:03,489 --> 00:13:04,399

ВЫЕБ**ТЬ !!!

00:13:04,519 --> 00:13:07,379

Вы ЕБ**ТЕ своего сына,

даже не поцеловав его?!

00:13:08,779 --> 00:13:12,189

Если Я собираюсь ВЫЕБ**ТЬ

своего сына, я ЦЕЛУЮ

его перед этим !!!

00:13:13,459 --> 00:13:16,629

Что ж Эрик, у нас есть

особенный подарок для тебя.

00:13:16,749 --> 00:13:18,209

iPad ?!!

00:13:23,199 --> 00:13:25,139

"Джеральд Брофловский"

00:13:25,209 --> 00:13:27,459

Окей, "Гении" примут нас сейчас!

00:13:27,879 --> 00:13:31,839

И помните, когда вы

обращаетесь к "Гениям",

формулируйте вопросы кратко и точно.

00:13:31,959 --> 00:13:34,209

"Гении" не любят тех,

кто тратит их время.

00:13:35,969 --> 00:13:38,529

Привет, меня зовут Лесли,

я буду вашим "гением"...

00:13:38,959 --> 00:13:41,999

Гений Лесли! У нас – проблема,

и мы жаждем твоей мудрости!

00:13:42,059 --> 00:13:44,369

Что за трудности

вы испытываете?

00:13:44,729 --> 00:13:49,599

Мой сын был похищен Apple,

и они удерживают его против его воли.

00:13:50,149 --> 00:13:52,949

Окей, что ж, сожалею, что

у вас возникли подобные

трудности сегодня,

00:13:53,189 --> 00:13:55,499

могу ли я узнать его

идентификатор в Apple?

00:13:55,869 --> 00:13:58,299

бурундучкивпозе69@me.com

00:14:11,749 --> 00:14:13,819

Да что это за хрен этот..?!

00:14:14,299 --> 00:14:16,239

Так, вот оно что...

00:14:16,799 --> 00:14:19,289

Мне нужно подключить

к этому ещё одного "гения".

00:14:19,659 --> 00:14:20,869

Фротгар!

00:14:21,969 --> 00:14:24,649

Сын этого парня

был похищен нами.

00:14:24,829 --> 00:14:27,869

Нужно ли сделать

стоп-чек или просто

дать ему товарный кредит?

00:14:28,169 --> 00:14:31,519

Нет, не нужен мне ваш кредит!

Верните мне моего сына !!!

00:14:31,759 --> 00:14:37,119

Так, тут сказано, что он

СОГЛАСИЛСЯ стать частью

любого эксперимента, который

Apple захочет провести.

00:14:37,239 --> 00:14:38,459

Да, но это – ошибка.

00:14:38,519 --> 00:14:40,769

Он в действительности

не читал это соглашение.

00:14:40,774 --> 00:14:42,349

Он... не читал его?..

00:14:42,469 --> 00:14:44,349

Мы знаем, это – нелепо...

00:14:48,009 --> 00:14:50,749

Та-ак... дадим ему

товарный кредит?

00:14:53,119 --> 00:14:58,049

Dame kore!

Не может быть! (японск.)

00:14:58,169 --> 00:15:01,819

Мне так жарь, Кайр,

но я хочу кушать!

00:15:01,879 --> 00:15:04,009

Что ты хочешь,

чтобы я скушал?

00:15:04,249 --> 00:15:07,419

Съесть ри мне

каракатицу со спаржей,

00:15:07,539 --> 00:15:09,419

или ванирьную пасту?

00:15:09,539 --> 00:15:11,419

В..нильн..ю п..сту!

В..н..льну.. паст.. !!!

00:15:11,669 --> 00:15:13,419

Каракатицу и спаржу?

00:15:13,559 --> 00:15:15,569

Н..т! П..ж..л..ст.., съ..шь

в..нильн..ю п..сту!

00:15:15,629 --> 00:15:17,999

Очень хорошо! Тогда я буду

кушать каракатицу!

00:15:18,004 --> 00:15:19,999

Не..е..т !!!

00:15:21,709 --> 00:15:24,269

Пошли, пошли, быстрее,

парни! Быстрее, пошли!

00:15:24,509 --> 00:15:26,399

Мы здесь, чтобы помочь вам.

00:15:26,459 --> 00:15:28,769

О, спасибо! Спасибо!

00:15:29,199 --> 00:15:32,419

Давайте, быстрее!

Машина скорой помощи

ждёт нас снаружи.

00:15:32,909 --> 00:15:36,309

Постарайтесь успокоиться!

Мы попробуем разделить

вас прямо здесь.

00:15:36,369 --> 00:15:38,019

...Позалуста, быстрее!

00:15:38,079 --> 00:15:41,729

Потому что каракатица и спаржа

уже хотят наружу...

00:15:43,129 --> 00:15:45,559

Они уже здесь! Они уже здесь!

Доктор, можете разделить

ЭТУ ШТУКУ на части?

00:15:45,619 --> 00:15:47,989

Если я собираюсь

провести операцию, мне

необходимо разрешение.

00:15:48,119 --> 00:15:49,989

Подпишите это соглашение,

и тогда мы сможем оперировать.

00:15:50,119 --> 00:15:51,519

Д.., д.. б..стр..е!

00:15:52,249 --> 00:15:54,499

Нет !!! Проклятье !!!

00:15:54,629 --> 00:15:56,329

Он НЕ ПРОЧИТАЛ его!

00:15:56,389 --> 00:15:59,069

Остановите симуляцию !

Остановите эту симуляцию !!!

00:15:59,129 --> 00:16:01,319

Что с вами, люди?

Почему вы не можете...

00:16:01,379 --> 00:16:03,319

заставить Человеческую МногоПЕДку читать?!

00:16:03,389 --> 00:16:06,429

Мы сожалеем, сэр,

мы действительно надеялись,

что на этот раз оно начнёт читать.

00:16:06,489 --> 00:16:07,649

О, нет !!!

00:16:07,769 --> 00:16:10,749

Каракатица уже почти

подошла к моей попе!

00:16:10,809 --> 00:16:11,899

Т..лько н.. эт..!

00:16:11,969 --> 00:16:13,359

Вот уже подходит!

00:16:13,429 --> 00:16:15,359

О, это будет понос !!!

00:16:15,489 --> 00:16:17,139

Держись, однако, Кайр!

00:16:17,359 --> 00:16:20,419

Я верю в тебя !!!

00:16:37,523 --> 00:16:41,653

Так... и тогда ты сможешь

сделать проверку клиента, ага...

00:16:42,023 --> 00:16:43,973

Окей, это должно помочь...

00:16:44,033 --> 00:16:46,163

Простите, Apple не может

вернуть вам вашего друга,

ребята,

00:16:46,223 --> 00:16:47,923

но, думаю, мы всё

сможем сейчас уладить.

00:16:48,043 --> 00:16:48,903

Вы сможете??

00:16:48,943 --> 00:16:50,723

Мы заменим вам друга

на нового.

00:16:50,813 --> 00:16:51,963

Вы сможете забрать

его прямо сейчас.

00:16:52,433 --> 00:16:53,533

Привет, пацаны!

00:16:54,523 --> 00:16:56,873

Нет!

Нам не нужен друг на замену,

нам нужен наш друг!

00:16:57,203 --> 00:16:59,713

Нужно подключить больше

"Гениев" для этого.

00:16:59,773 --> 00:17:02,303

Да, думаю, будет быстрее

со всеми "Гениями" сразу.

00:17:02,393 --> 00:17:03,553

Я созываю "Собор".

00:17:03,923 --> 00:17:05,553

Окей, если вы не против

подождать секунду тут,

00:17:05,613 --> 00:17:07,703

мы сможем ускорить решение

с помощью Собора "Гениев".

00:17:08,113 --> 00:17:09,293

Посмотрим, что мы

можем сделать для вас.

00:17:22,793 --> 00:17:27,533

Вы не знаете, был ли у вашего

друга мобильный номер Verizon

или AT&T, связанный с .me аккаунтом?

00:17:27,683 --> 00:17:28,813

Думаю, Verizon.

00:17:29,093 --> 00:17:29,813

Окей!

00:17:34,843 --> 00:17:37,833

Том, это – большой день

для всех пользователей Mac Apple.

00:17:37,903 --> 00:17:40,803

Презентация первой в мире

Человеческой МногоПЕДки.

00:17:40,923 --> 00:17:42,833

Как часть прозрачной PR акции,

00:17:42,893 --> 00:17:46,013

Apple, совместно с магазином

"Best Buy" и телешоу "Доктор Фил",

00:17:46,018 --> 00:17:48,013

дарят первую Человеческую МногоПЕДку

00:17:48,073 --> 00:17:50,853

нуждающемуся в нём ребёнку,

которого насиловала его мать.

00:17:51,423 --> 00:17:55,823

За всю свою жизнь я не слышал

более трагической истории,

чем история Эрика Картмана,

00:17:56,133 --> 00:17:58,783

и я хотел бы поблагодарить

компанию Apple за то, что

они помогли нам

00:17:58,823 --> 00:18:01,223

сделать этот день очень

особенным для него.

00:18:03,033 --> 00:18:05,313

Как Президент "Best Buy", Эрик,

00:18:05,373 --> 00:18:07,753

я хочу заверить вас,

что ни один ребёнок

никогда не будет...

00:18:07,758 --> 00:18:09,753

ВЫ**БАН ни в одном из

наших магазинах снова!

00:18:12,993 --> 00:18:15,833

Когда Доктор Фил обратился

к Apple с историей Эрика,

00:18:15,863 --> 00:18:17,713

мы сразу поняли, что мы

должны сделать свой вклад!

00:18:17,803 --> 00:18:19,023

И поэтому, Эрик,

00:18:19,213 --> 00:18:20,583

вот тебе – твоя личная...

00:18:20,863 --> 00:18:22,583

Человеческая МногоПЕДка !!!

00:18:25,333 --> 00:18:27,453

Вау, круууто!

00:18:29,383 --> 00:18:31,453

О, вау, не может быть!!!

00:18:33,043 --> 00:18:35,133

ОНО управляет почтой,

и веб-браузером,

00:18:35,193 --> 00:18:37,133

и ещё ОНО СРЁТ

Кайлу в рот !!!

00:18:38,063 --> 00:18:40,813

Это – лучший день,

когда-либо пережитый мной !!!

00:18:41,373 --> 00:18:43,943

Да, но... умеет ли

ОНО читать?

00:18:44,183 --> 00:18:45,123

Не волнуйтесь!

00:18:45,403 --> 00:18:49,563

Это потребовало много времени,

но я уверен, оно наконец-то

научилось читать.

00:18:49,773 --> 00:18:50,683

Научилось?

00:18:51,093 --> 00:18:54,213

Д.., я об..щ..ю ч..т..ть!

00:19:01,643 --> 00:19:03,423

Что за хрень, которой

они занимаются сейчас?

00:19:03,643 --> 00:19:07,263

"Гении" исполняют Toron Ra, это – тема будущего.

00:19:10,013 --> 00:19:11,133

Ну, всё, с меня хватит!

00:19:11,263 --> 00:19:16,023

С меня достаточно всякого

i-дерьма и me-облаков,

и Собора "Гениев" с будущим...

00:19:16,073 --> 00:19:16,943

Окей, сэр!

00:19:17,163 --> 00:19:19,473

Toron Ra обнаружил

решение вашей проблемы...

00:19:19,593 --> 00:19:22,473

Мы можем дать договору

обратную силу, чтобы сделать

соглашение вашего сына

недействительным.

00:19:22,623 --> 00:19:25,033

Окей! Наконец-то!

Как мы это сделаем?

00:19:25,153 --> 00:19:27,843

Это очень легко.

Вам всего лишь нужно

присоединиться к Apple.

00:19:29,023 --> 00:19:32,613

Нет! Я не хочу присоединяться

к Apple, мне нравится мой PC!

00:19:32,863 --> 00:19:36,393

Но если Вы присоединитесь,

мы сможем сделать аккаунт

вашего сына семейным,

00:19:36,553 --> 00:19:39,143

и Вы должны будете

i-Подтвердить все соглашения.

00:19:39,553 --> 00:19:41,013

Да ладно, ничего страшного!

00:19:41,113 --> 00:19:43,483

Можете просто прекратить

упираться и присоединиться

к нам и к будущему?

00:19:46,453 --> 00:19:48,013

Ладно, великолепно!

00:19:48,293 --> 00:19:50,013

Я присоединяюсь к Apple.

00:19:50,603 --> 00:19:52,013

Кали фи!

(заклинание из Star Trek)

00:19:53,073 --> 00:19:54,353

Джеральд Брофловский!

00:19:54,723 --> 00:19:58,533

Вы согласны разрешить

Apple следить за вами

в любое время суток?

00:20:00,283 --> 00:20:01,253

Согласен.

00:20:01,723 --> 00:20:04,843

Вы согласны разрешить

Apple доступ к Вашей

личной информации?

00:20:04,873 --> 00:20:08,373

Что включает, но не ограничивается

вашими любимыми фильмами,

музыкой и книгами...

00:20:08,583 --> 00:20:09,523

Согласен.

00:20:10,153 --> 00:20:15,023

Вы согласны беречь своё

членство и доказать,

что вы дорожите им,

приобретя AppleCare?

00:20:19,173 --> 00:20:21,453

Блин! Иметь МногоПЕДку –

это шикарно !!!

00:20:21,613 --> 00:20:23,453

Сэр! Сэр, у нас проблемы!

00:20:24,233 --> 00:20:25,043

Что?!

00:20:25,543 --> 00:20:27,163

Что вы хотите сказать этим

"мы должны разделить их"?!

00:20:27,543 --> 00:20:29,043

Соглашение с мальчиком –

недействительно?!

00:20:29,293 --> 00:20:30,913

Прости, мы должны

отозвать ЭТО.

00:20:31,003 --> 00:20:32,473

Что?!! Это – моё !!!

00:20:32,533 --> 00:20:34,473

Мне всё равно, что

"Гении" говорят...

00:20:34,533 --> 00:20:36,813

Проклятье, я пытаюсь

создавать здесь будущее!

00:20:37,003 --> 00:20:39,933

Мы все здесь пытаемся

создавать будущее!

00:20:40,563 --> 00:20:42,903

Я также теперь являюсь

частью будущего!

00:20:43,033 --> 00:20:45,493

Я пребывал на Соборе "Гениев",

00:20:45,553 --> 00:20:47,273

исполнял "Toron Ra",

00:20:47,493 --> 00:20:49,183

и даже побывал в самом себе.

00:20:50,023 --> 00:20:52,523

Мистер Джобс, вы сделали

так много для всего мира,

00:20:52,613 --> 00:20:55,553

вы помогли связать

КАЖДОГО со ВСЕМИ!

00:20:56,303 --> 00:20:58,983

Очевидно, что именно ЭТО –

и есть будущее!

00:20:59,113 --> 00:20:59,733

Но...

00:21:00,143 --> 00:21:01,923

...но не могли бы мы

слегка притормозить?

00:21:02,133 --> 00:21:03,823

...и насладиться настоящим?

00:21:04,263 --> 00:21:05,693

...Ещё немного?..

00:21:07,573 --> 00:21:08,973

Знаете, это –

нечто, с чем...

00:21:09,943 --> 00:21:11,383

Я СОГЛАСЕН...

00:21:15,493 --> 00:21:17,873

Вперёд, сейчас мы

разделим вас, малыш!

00:21:17,923 --> 00:21:21,163

Сдаётся, ты откажешься

теперь от японской кухни

на некоторое время, а?

00:21:21,333 --> 00:21:22,023

Эй !!!

00:21:22,463 --> 00:21:24,123

Эй, что это?! Некое

подобие дурного розыгрыша?

00:21:24,553 --> 00:21:27,123

Я получил лучшую вещь

в своей жизни только для того,

чтобы её просто отобрали ?!!

00:21:27,183 --> 00:21:28,933

Почему ты поступил

так со мной, Боже?

00:21:29,213 --> 00:21:30,833

В следующий раз, когда

ты вселишь в меня надежду,

00:21:30,893 --> 00:21:32,833

не мог бы ты отвести меня

к автомеханикам?

00:21:32,923 --> 00:21:34,833

Потому что я бы хотел,

чтоб меня хорошо смазали,

перед тем, как...

00:21:34,863 --> 00:21:35,513

ВЫ**БУТ !!!

00:21:35,613 --> 00:21:39,073

А? Смазать было бы хорошо !!!

Или хотя бы из вежливости

полизать меня, Бог !!

00:21:39,143 --> 00:21:41,823

Как насчёт слегка лизнуть меня

из вежливости в следующий

раз, когда ты решишь...

00:21:41,853 --> 00:21:42,763

ВЫ**БАТЬ МЕНЯ !!!

00:21:47,881 --> 00:21:51,844

Перевод и адаптация: LazyMax.

Адрес в Skype: MaxLazy.

rus__Notabenoid_2.srt

rus__Notabenoid_2.srt

00:00:40,000 --> 00:00:41,920

не круто иметь iPad , пацаны?

00:00:42,270 --> 00:00:44,030

Эй, Бебе, а где же твой iPad?

00:00:44,060 --> 00:00:45,640

Точно, ты ж недостаточно крута.

00:00:47,550 --> 00:00:49,100

Эй, Токен, ты видел мой iPad?

00:00:49,610 --> 00:00:51,060

Забавно, похоже у тебя нет такого!

00:00:51,080 --> 00:00:52,560

А я думал ты из богатой семьи!

00:00:53,870 --> 00:00:55,340

Вам, тупицам, приходится играть в квадрат,

00:00:55,360 --> 00:00:57,140

потому что у вас нет iPad!

00:00:57,860 --> 00:00:59,760

Что мне ещё сделать на моём iPad?

00:00:59,800 --> 00:01:01,190

Думаю, оправлю-ка email моим друзьям.

00:01:01,210 --> 00:01:01,720

Или нет, погодите!

00:01:01,740 --> 00:01:03,550

Возможно, я скачаю ещё крутых приложений!

00:01:03,600 --> 00:01:05,060

Это так круто!

00:01:06,350 --> 00:01:08,680

Том Зальцман сказал, что

у тебя ненастоящий iPad.

00:01:09,560 --> 00:01:10,350

Что?

00:01:10,670 --> 00:01:11,940

Том Зальцман, сказал, что ты просто

00:01:11,960 --> 00:01:13,720

приклеил к куску стекла значок iPad

00:01:13,770 --> 00:01:14,820

и так его подделал.

00:01:19,250 --> 00:01:21,160

Отец Тома Зальцмана алкоголик,

00:01:21,170 --> 00:01:22,260

который бухает и нюхает кокаин!

00:01:23,800 --> 00:01:25,140

Картмэн, дай-ка взглянуть на твой iPad.

00:01:25,390 --> 00:01:26,300

Серьёзно, пацаны!

00:01:26,350 --> 00:01:27,900

Отец Тома Зальцмана -пьющий водитель,

00:01:27,930 --> 00:01:29,500

это он переехал собаку Джоуи Потца,

00:01:29,540 --> 00:01:30,600

потому что Джоуи Потц не умеет

00:01:30,610 --> 00:01:31,430

заботиться о своих питомцах,

00:01:31,460 --> 00:01:33,030

и за это его избивает его же мать.

00:01:33,960 --> 00:01:35,540

Просто покажи нам свой iPad, Картмэн.

00:01:35,750 --> 00:01:37,860

Не покажу, потому что батарея сдохла,

и он отключился!

00:01:37,900 --> 00:01:38,710

Ну так заряди.

00:01:38,750 --> 00:01:40,460

Я оставил зарядку дома.

00:01:43,410 --> 00:01:46,480

Прекрасно! Я пойду домой и заряжу мой iPad

и принесу его завтра, и вы,парни,

00:01:46,490 --> 00:01:47,840

будете выглядеть очень глупо!

00:01:52,560 --> 00:01:55,290

Так держать, мам,

ты подставила меня на все 100!

00:01:55,540 --> 00:01:56,810

Что случилось, Эрик?

00:01:56,980 --> 00:01:58,120

Ты сказала, что мне надо

00:01:58,140 --> 00:01:59,740

дождаться дня рождения, чтобы получить iPad.

00:01:59,850 --> 00:02:03,480

И вот, тот ,что я сегодня всем показал,- ненастоящий,

и завтра все

00:02:03,490 --> 00:02:04,820

станут называть меня лжецом.

00:02:05,070 --> 00:02:07,300

Не возражаешь, если я немного

воспользуюсь твоей помадой, мам?

00:02:07,420 --> 00:02:08,680

Потому что я хочу хотя бы выглядеть

00:02:08,720 --> 00:02:11,280

красивым, когда в следующий раз ты решишь отыметь меня!

00:02:14,230 --> 00:02:14,840

Видите?

00:02:14,890 --> 00:02:16,660

Теперь я могу заносить

мою домашку в iPad,

00:02:16,690 --> 00:02:18,100

и сбросить её на мой iPhone!

00:02:18,240 --> 00:02:20,590

Ну да, девайсы от apple

очень даже ничего...

00:02:20,810 --> 00:02:22,500

Просто я не хочу, чтобы корпорации

00:02:22,520 --> 00:02:24,160

могли отслеживать моё местоположение.

00:02:24,390 --> 00:02:25,370

Да это просто байки

00:02:25,380 --> 00:02:26,600

На самом деле они не следят.

00:02:26,670 --> 00:02:27,490

Вот он

00:02:28,170 --> 00:02:29,520

Привет, Кайл, мы из Apple.

00:02:29,530 --> 00:02:30,750

У нас все готово для тебя.

00:02:31,370 --> 00:02:32,480

Чего? Готово для чего?

00:02:32,530 --> 00:02:33,650

Для выполнения соглашения.

00:02:33,680 --> 00:02:34,940

Можно мы тебя взвесим?

00:02:35,220 --> 00:02:36,550

38 килограмм, сер.

00:02:36,660 --> 00:02:37,640

Какое соглашение?

00:02:37,740 --> 00:02:39,880

38 килограмм, отлично, теперь кровь

00:02:40,020 --> 00:02:41,210

Эй, вы не можете!

00:02:41,350 --> 00:02:43,310

Ты согласился, что мы можем брать столько крови, сколько нужно.

00:02:43,360 --> 00:02:44,490

Да что вы несете?

00:02:44,540 --> 00:02:46,500

При обновлении Айтьюнс

00:02:46,510 --> 00:02:47,760

тебя спросили

00:02:47,760 --> 00:02:48,780

согласен ли ты

00:02:48,790 --> 00:02:50,740

с нашими условиями использования?

00:02:50,780 --> 00:02:52,230

Ладно, давайте его в бак с водой.

00:02:52,350 --> 00:02:53,280

Бак с водой?

00:02:53,310 --> 00:02:54,410

Я никуда не пойду с вами!

00:02:54,510 --> 00:02:55,930

Ты принял соглашение!

00:03:01,140 --> 00:03:01,980

Эй, пацаны!

00:03:02,080 --> 00:03:02,890

Вы должны мне помочь.

00:03:02,930 --> 00:03:04,470

Эти сволочи пытаются

00:03:04,480 --> 00:03:05,250

меня похитить!

00:03:05,290 --> 00:03:05,830

Че?

00:03:05,860 --> 00:03:07,110

Ты не поверишь, чувак!

00:03:07,180 --> 00:03:10,170

Они говорят, что это из-за соглашения в iTunes!

00:03:10,490 --> 00:03:11,360

Чего?

00:03:11,370 --> 00:03:12,920

А что там написано?

00:03:13,100 --> 00:03:14,760

Не знаю, я его не читал!

00:03:15,290 --> 00:03:16,840

Ты его не читал??

00:03:17,020 --> 00:03:18,240

Кто, черт возьми, станет читать его

00:03:18,250 --> 00:03:19,520

целиком каждый раз, когда оно выскакивает?

00:03:20,120 --> 00:03:20,910

Я.

00:03:21,270 --> 00:03:22,230

И я тоже.

00:03:23,400 --> 00:03:24,330

Вы хотите сказать,

00:03:24,340 --> 00:03:25,880

что каждый раз при загрузке

00:03:25,890 --> 00:03:27,100

обновления для Айтьюнс

00:03:27,110 --> 00:03:28,720

вы читаете целиком соглашение?

00:03:29,150 --> 00:03:29,920

Конечно.

00:03:29,950 --> 00:03:30,920

Как можно соглашаться с чем-то,

00:03:30,930 --> 00:03:32,430

не прочитав?

00:03:33,350 --> 00:03:35,010

Ладно, я выключил все приборы Эппл.

00:03:35,050 --> 00:03:36,110

Они же не смогут найти меня,

00:03:36,120 --> 00:03:37,480

если все выключено?

00:03:38,500 --> 00:03:39,270

Вот он!

00:03:39,280 --> 00:03:39,950

Эй, ты!

00:03:45,800 --> 00:03:47,970

Пап! Пап, мне нужен адвокат!

00:03:48,210 --> 00:03:49,730

Кайл? Что ты здесь делаешь?

00:03:49,790 --> 00:03:50,980

Пап, а что, если ты согласился с чем-то,

00:03:51,000 --> 00:03:51,670

но не собирался

00:03:51,680 --> 00:03:52,560

этого делать?

00:03:52,650 --> 00:03:53,950

Ну, Кайл, ответственность всегда

00:03:53,970 --> 00:03:55,810

лежит на стороне,

00:03:55,820 --> 00:03:57,180

подписывающей соглашение.

00:03:57,220 --> 00:03:58,370

Но оно занимает 8 страниц!

00:03:58,380 --> 00:03:59,340

И они присылают новое

00:03:59,350 --> 00:03:59,820

каждые 3 недели!

00:03:59,830 --> 00:04:00,360

Откуда они знают, что..

00:04:00,370 --> 00:04:02,350

Кайл, успокойся.

00:04:02,450 --> 00:04:03,670

С папой ты в безопасности.

00:04:04,440 --> 00:04:05,230

Вот он.

00:04:06,700 --> 00:04:07,450

А ну-ка иди сюда.

00:04:07,470 --> 00:04:08,880

Эй, что тут творится?

00:04:08,980 --> 00:04:10,540

Ваш сын заключил законное

00:04:10,550 --> 00:04:11,640

соглашение с Эппл, сэр.

00:04:11,680 --> 00:04:13,120

Соглашение на что?

00:04:13,200 --> 00:04:15,870

Новейшие разработки Эппл секретны для всех.

00:04:15,890 --> 00:04:16,920

Ну, вы же знаете.

00:04:17,080 --> 00:04:18,440

Нет, не знаю.

00:04:18,460 --> 00:04:19,660

Я пользуюсь ПК.

00:04:20,260 --> 00:04:21,270

Вы что?

00:04:21,330 --> 00:04:22,190

Ладно, пошли.

00:04:22,270 --> 00:04:23,410

Эй, пустите его!

00:04:24,780 --> 00:04:26,540

Вы тряхянули током моего отца!

00:04:26,620 --> 00:04:27,810

Ты сам согласился с этим.

00:04:32,690 --> 00:04:33,870

Так, Вай Фай плюс

00:04:33,900 --> 00:04:36,070

3Г, 64 ГБ, вот этот, этот!

00:04:36,270 --> 00:04:38,470

Милый, 900 долларов?

00:04:38,710 --> 00:04:40,310

Не могу дождаться, когда увижу тупую

00:04:40,320 --> 00:04:42,040

рожу Кайла, когда он увидит, что у меня больше памяти,

00:04:42,050 --> 00:04:42,880

чем у него.

00:04:43,080 --> 00:04:45,050

Эрик, мы не можем это себе позволить.

00:04:45,370 --> 00:04:46,550

Стой, ты же не хочешь, чтоб я взял

00:04:46,570 --> 00:04:48,560

версию с 16 ГБ и только Вай Фаем?

00:04:48,760 --> 00:04:50,400

Я думаю, мы должны взять тебе другую

00:04:50,420 --> 00:04:52,340

марку, они дешевле.

00:04:52,670 --> 00:04:53,670

Мам, все знают,

00:04:53,680 --> 00:04:55,450

что любая продукция, кроме Эппл, отстой!

00:04:55,590 --> 00:04:58,600

Посмотри-ка. Тошиба Хэндибук.

00:04:58,780 --> 00:05:00,140

Тошиба Хэндибук?

00:05:00,340 --> 00:05:01,320

Тут сказано,

00:05:01,350 --> 00:05:02,880

что она может то же самое, что и Айпэд,

00:05:02,890 --> 00:05:04,220

но вполовину дешевле.

00:05:04,440 --> 00:05:06,420

Мам, ты не сожжешь снова меня так кинуть!

00:05:06,540 --> 00:05:07,750

Если я возьму эту хрень в школу,

00:05:07,760 --> 00:05:08,420

все будут считать меня

00:05:08,440 --> 00:05:10,270

тупым нищебродом!

00:05:10,480 --> 00:05:12,670

Эрик, прекрати вести себя как испорченный ребёнок.

00:05:12,680 --> 00:05:14,470

Либо у тебя будет планшетник от Toshiba,

00:05:14,500 --> 00:05:16,110

либо у тебя ничего не будет.

00:05:17,330 --> 00:05:18,700

А у меня есть идея получше!

00:05:18,850 --> 00:05:20,160

Почему бы тебе не перейти улицу

00:05:20,230 --> 00:05:21,280

и не купить пару гондонов?

00:05:21,400 --> 00:05:22,780

Потому что нам следует хотя бы предохраняться,

00:05:22,780 --> 00:05:24,130

если ты хочешь поиметь меня, мам!

00:05:24,390 --> 00:05:25,050

Эрик!

00:05:25,120 --> 00:05:26,970

Также можешь купить

ещё и сигарет,

00:05:27,030 --> 00:05:28,060

потому что мне нравится подымить,

00:05:28,070 --> 00:05:29,340

после того как меня хорошенько отымеют.

00:05:29,450 --> 00:05:31,150

Хочешь поиметь меня, мам, так и скажи!

00:05:31,400 --> 00:05:32,510

Давай, прямо сюда!

00:05:33,690 --> 00:05:34,840

Приступай, мам, отымей меня,

00:05:34,840 --> 00:05:36,430

отымей меня прямо здесь в торговом центре.

00:05:36,550 --> 00:05:38,320

тебе же так хочется поиметь сына, приступай,мам!

00:05:38,320 --> 00:05:39,730

Отымей меня, отымей!

00:05:43,900 --> 00:05:45,540

Перестань плакать, Эрик.

00:05:45,550 --> 00:05:47,280

Если и дальше ты будешь скандалить

00:05:47,290 --> 00:05:49,010

то ничего не получишь.

00:05:49,070 --> 00:05:51,260

Я же извинился.

00:05:51,380 --> 00:05:52,910

Ты выставил меня как

00:05:52,920 --> 00:05:55,530

растлительницу малолетних перед всеми этими людьми!

00:05:55,700 --> 00:05:57,550

Я не пытался содать тебе проблемы!

00:05:57,650 --> 00:06:00,760

Тогда почему ты подошел к полицейскому

00:06:00,780 --> 00:06:03,970

и сказал "помогите, помогите, моя мама пытается трахнуть меня"?

00:06:06,250 --> 00:06:07,780

Погоди, я понял.

00:06:07,890 --> 00:06:09,730

Слово на букву "т" плохое

00:06:09,750 --> 00:06:11,670

и его нельзя произносить на публике.

00:06:11,770 --> 00:06:13,100

Мне жаль мама.

00:06:13,230 --> 00:06:14,770

Если тебе действительно жаль, тогда ты

00:06:14,790 --> 00:06:15,940

понимаешь почему ты не

00:06:15,980 --> 00:06:17,420

получишь ничего.

00:06:19,480 --> 00:06:21,330

Ну, нет, в этом нет никакого

00:06:21,370 --> 00:06:23,150

логического смысла, мамочка, ведь я уже

00:06:23,180 --> 00:06:25,380

был наказан тем, что у меня не было iPad.

00:06:25,710 --> 00:06:26,580

Мама

00:06:26,940 --> 00:06:28,550

можем ли мы вернутся назад и взять тот

00:06:28,560 --> 00:06:30,090

Тошиба Хандибук?

00:06:30,360 --> 00:06:31,290

Нет!

00:06:31,990 --> 00:06:33,180

Ну, мы можем хотя бы

00:06:33,190 --> 00:06:34,810

осиановиться здесь и поабедать?

00:06:35,270 --> 00:06:36,810

Потому что мне нравиться выпить и поесть,

00:06:36,820 --> 00:06:38,230

после того как меня поимели!

00:06:47,990 --> 00:06:49,750

Что вы собираетесь с нами сделать?!

00:06:51,360 --> 00:06:52,340

Что это такое?

00:06:52,350 --> 00:06:53,440

Что происходит?!

00:06:53,980 --> 00:06:56,100

Ты... ты тоже согласился

00:06:56,110 --> 00:06:57,800

на условия соглашения iTunes?

00:06:58,510 --> 00:06:59,230

Чего?

00:06:59,460 --> 00:07:01,910

Я просто нажала "согласна"... и ничего не читала!

00:07:01,980 --> 00:07:04,220

Я спешила, понимаешь, и я...

00:07:04,240 --> 00:07:06,430

я не знала, на что соглашаюсь!

00:07:06,540 --> 00:07:08,760

Я даже читать на английском не умею!

00:07:09,910 --> 00:07:11,530

Эй заткнитесь там!

00:07:11,550 --> 00:07:13,250

Вы все согласились молчать

00:07:13,420 --> 00:07:14,960

Эй! Выпустите меня отсюда!

00:07:15,050 --> 00:07:17,810

Это ошибка, я случайно согласился!

00:07:17,950 --> 00:07:20,050

Ты не могл согласиться случайно,

00:07:20,130 --> 00:07:21,980

там была защита от случайного нажатия!

00:07:22,030 --> 00:07:24,440

Даже при нажатии "согласен", появляется другое окошко

00:07:24,450 --> 00:07:26,460

в котором написано "вы уверены?"

00:07:26,470 --> 00:07:28,270

и ты должен согласиться еще раз.

00:07:28,290 --> 00:07:30,680

Что вы собираетесь с нами сделать?

00:07:30,950 --> 00:07:32,520

Всё на что вы согласились

00:07:32,540 --> 00:07:34,100

в соглашении iTunes!

00:07:34,150 --> 00:07:35,400

Мы его не читали!

00:07:35,520 --> 00:07:36,610

Ну конечно.

00:07:36,740 --> 00:07:39,210

Кто соглашается с тем, чего даже не читал?

00:07:42,970 --> 00:07:47,180

А сейчас, президент Apple - Стив Джобс!

00:07:49,850 --> 00:07:51,000

Всем привет!

00:07:51,070 --> 00:07:52,920

Я здесь чтобы представить новый продукт

00:07:52,940 --> 00:07:55,340

который вновь изменит взгляд

00:07:55,350 --> 00:07:57,520

на использование телефонов и планшетных устройств.

00:07:57,660 --> 00:08:00,420

Давайте поприветствуем наших добровольцев!

00:08:04,890 --> 00:08:06,770

Эти три человека согласились

00:08:06,780 --> 00:08:09,280

быть прикованными к этим кроватям

00:08:09,320 --> 00:08:10,980

и стать опытным образцом нашего

00:08:11,010 --> 00:08:13,580

первого действительно соединённого устройства!

00:08:13,900 --> 00:08:14,840

Первого чего?

00:08:14,920 --> 00:08:18,140

Они фактически согласились быть хирургически изменены.

00:08:19,010 --> 00:08:20,580

Эти губы будут удалены

00:08:20,610 --> 00:08:22,130

и они будут присоединены друг к другу,

00:08:22,160 --> 00:08:23,530

ртом к заднице.

00:08:23,610 --> 00:08:24,320

Что?!

00:08:24,590 --> 00:08:27,110

Вы согласились с этим - рот к анусу,

00:08:27,170 --> 00:08:28,350

таким образом фекалии из

00:08:28,360 --> 00:08:30,290

кишечного пути одного

00:08:30,320 --> 00:08:31,620

входят в рот мальчика

00:08:31,630 --> 00:08:33,770

--и он согласился, всё в порядке-

00:08:33,950 --> 00:08:35,840

входят в рот мальчика,

00:08:35,940 --> 00:08:38,100

проходят через его анус в рот

00:08:38,110 --> 00:08:40,100

женщины -- которая полностью согласилась,

00:08:40,150 --> 00:08:41,850

- они со всем согласны - которые затем

00:08:41,860 --> 00:08:44,270

отправятся на планшетное устройство делая этот

00:08:44,290 --> 00:08:46,370

продукт частью человека и

00:08:46,380 --> 00:08:48,940

частью многоножки и частью веб браузера

00:08:48,970 --> 00:08:50,580

и частью email устройства!

00:08:50,610 --> 00:08:54,360

Я представляю вам Челомногоножкопад!

00:08:57,760 --> 00:09:01,380

Блин! Никогда не буду обновлять iTunes!

00:09:04,720 --> 00:09:07,180

Вы согласны, что Apple может производить расчет вашей кредитной картой

00:09:07,250 --> 00:09:08,950

или используя PayPal аккаунт за любые продукты

00:09:08,970 --> 00:09:10,530

покупаемых в iTunes.

00:09:10,920 --> 00:09:13,740

Кто-нибудь может мне объяснить, что происходит?

00:09:13,920 --> 00:09:16,080

Мы пытаемся понять, на что именно Кайл согласился.

00:09:16,140 --> 00:09:16,840

Быть этого не может

00:09:16,850 --> 00:09:18,070

не может быть ничего такого

00:09:18,080 --> 00:09:19,330

что позволило бы им делать то

00:09:19,360 --> 00:09:20,870

что они делают с Кайлом!

00:09:21,090 --> 00:09:22,370

О нет. Вот оно.

00:09:22,600 --> 00:09:24,300

Нажимая "принять", вы также

00:09:24,330 --> 00:09:25,800

осознаете, что Apple может сшить

00:09:25,820 --> 00:09:27,280

ваш рот с задницей

00:09:27,300 --> 00:09:28,890

другой пользователь iTunes.

00:09:29,260 --> 00:09:29,980

Вот блин.

00:09:30,030 --> 00:09:32,250

Apple и его дочерние компании могут такж

00:09:32,260 --> 00:09:34,010

при необходимости пришить

00:09:34,020 --> 00:09:35,380

рот еще одного участника

00:09:35,390 --> 00:09:36,970

к вашей заднице, делая таким образом

00:09:36,980 --> 00:09:38,550

вас частью одного пищеварительного тракта.

00:09:38,780 --> 00:09:41,290

Хм... Я собираюсь нажать...

00:09:41,350 --> 00:09:42,350

"Отклонить"

00:09:42,490 --> 00:09:44,610

Все, с меня достаточно! Я иду в полицию.

00:09:44,670 --> 00:09:45,320

Зачем?

00:09:45,350 --> 00:09:46,170

Чтобы выяснить

00:09:46,190 --> 00:09:47,790

где Apple держит моего сына!

00:09:47,920 --> 00:09:50,660

Чувак! Когда полиции нужно узнать найти кого нибудь, они спрашивают у Apple!

00:09:51,050 --> 00:09:52,500

Единственный способ все исправить

00:09:52,510 --> 00:09:53,800

это обратиться к высшему руководству

00:09:53,810 --> 00:09:54,550

на планете

00:09:54,830 --> 00:09:55,950

Ребята

00:09:56,280 --> 00:09:57,450

нам следует обратиться за помощью к

00:09:58,050 --> 00:09:58,970

Гениям

00:09:59,910 --> 00:10:01,660

Гениям.

00:10:02,600 --> 00:10:04,590

Геням

00:10:10,140 --> 00:10:13,110

Ладно,хорошо.

00:10:14,010 --> 00:10:16,470

Выглядит хорошо, ребята, отлично поработали.

00:10:19,090 --> 00:10:21,680

Хватит, хватит уже.

00:10:21,720 --> 00:10:23,860

Реально круто,ребята.

00:10:23,980 --> 00:10:27,080

Я помню, когда появилась первая версия iPad.

00:10:27,200 --> 00:10:28,880

Люди не могли поверить, насколько легко можно

00:10:28,890 --> 00:10:31,300

было загрузить их видео, музыку и фото,

00:10:31,310 --> 00:10:34,150

и всё остальное их дерьмо, что бы поделиться им с

00:10:34,160 --> 00:10:37,400

другими людьми, которым это дерьмо интересно.

00:10:37,610 --> 00:10:41,000

Единственное, что не мог делать iPad-

это ходить и читать.

00:10:41,630 --> 00:10:42,810

До этого момента.

00:10:46,790 --> 00:10:47,680

Что это было?

00:10:47,690 --> 00:10:48,510

Что это вы говорите?

00:10:51,430 --> 00:10:53,670

Хочешь уйти, говоришь,что хочешь уйти?

00:10:55,990 --> 00:10:57,280

Хорошо, не хочешь быть частью

00:10:57,300 --> 00:10:58,670

этого- подпиши вот здесь.

00:11:00,470 --> 00:11:02,390

Нет, ты не читал это!

00:11:02,410 --> 00:11:04,420

Тут говорится, что мы не должны тебя отпускать

00:11:04,430 --> 00:11:05,620

и даже можем делать, что захотим.

00:11:05,780 --> 00:11:07,650

Проклятье, почему никто не читает.

00:11:08,060 --> 00:11:10,690

Возможно разрядился, нам следует подзарядить его.

00:11:11,320 --> 00:11:12,920

Хорошо, вот так, давай.

00:11:13,070 --> 00:11:15,830

Нет, я не буду есть.

00:11:15,950 --> 00:11:19,710

Если заставят есть, возможно я могу покакать

00:11:20,190 --> 00:11:21,650

наверное, я забыл упомянуть,

00:11:21,900 --> 00:11:24,770

это буррито с фасолью и сыром из Пако.

00:11:25,960 --> 00:11:31,530

Извини Кайл, я пытался сопротивляться, но буррито слишком вкусное.

00:11:33,660 --> 00:11:35,710

Мы должны обнародовать этот девайс завтра.

00:11:35,730 --> 00:11:37,400

Лучше бы к тому времени он уже читал.

00:11:39,630 --> 00:11:40,550

О, нет

00:11:40,950 --> 00:11:42,130

меня пучит.

00:11:53,180 --> 00:11:55,500

Сегодня в "Пусть говорят"

00:11:55,800 --> 00:11:57,770

трагичная история маленького мальчика,

00:11:57,920 --> 00:12:00,750

мать которого постоянно пытается отыметь его.

00:12:01,280 --> 00:12:04,300

Хочу представить вам Эрика Картмана,

особенного мальчика

00:12:04,310 --> 00:12:05,700

с очень тяжёлой судьбой.

00:12:05,970 --> 00:12:09,160

Эрик, ты заявил, что твоя мама поимела тебя?

00:12:09,350 --> 00:12:11,440

Да, она очень круто поимела меня.

00:12:11,440 --> 00:12:13,680

Это случается часто? Она...

00:12:13,690 --> 00:12:14,920

она часто имеет тебя?

00:12:15,130 --> 00:12:17,980

Чувак, филиппинских проституток не имеют так,

как меня.

00:12:20,280 --> 00:12:22,680

Я знаю, что тебе сложно говорить об этом.

00:12:22,710 --> 00:12:25,810

Но, где в последний раз она

поимела тебя?

00:12:25,820 --> 00:12:26,660

В торговом центре.

00:12:28,910 --> 00:12:30,870

Твоя мать поимела тебя там?

00:12:31,750 --> 00:12:33,710

И люди видели как она делала это?

00:12:33,810 --> 00:12:34,630

Да.

00:12:34,780 --> 00:12:36,310

И они не остановили её?

00:12:36,490 --> 00:12:37,150

Да.

00:12:37,300 --> 00:12:38,920

Эрик, прекрати это.

00:12:38,990 --> 00:12:40,940

А вот и она, вон там моя мама.

00:12:44,470 --> 00:12:46,620

Эрик, ты сейчас же пойдёшь домой!

00:12:48,520 --> 00:12:51,210

Мамаша, почему вы считаете нормальным

отыметь своего сына?

00:12:51,460 --> 00:12:52,550

Не считаю.

00:12:52,650 --> 00:12:54,290

Считает, и каждый раз

00:12:54,360 --> 00:12:57,110

она имеет меня на Рождество,

имеет меня в мой день рождения.

00:12:59,750 --> 00:13:01,960

Знаешь,мам, хотя бы ты могла

целовать меня сперва.

00:13:02,000 --> 00:13:04,260

Потому что мне нравятся поцелуи,

до того как меня отымеют.

00:13:04,610 --> 00:13:07,950

Вы поимели вашего сына и даже

не захотели поцеловать его.

00:13:07,950 --> 00:13:09,020

Фуу!

00:13:09,020 --> 00:13:12,140

Если бы я собирался поиметь своего сына,

я бы сперва поцеловал его.

00:13:13,760 --> 00:13:16,720

Что ж, Эрик, у нас есть специальный

подарок для тебя.

00:13:17,000 --> 00:13:17,970

iPad?

00:13:23,330 --> 00:13:25,190

Шерил Брофловски.

00:13:25,410 --> 00:13:25,850

Хорошо.

00:13:25,880 --> 00:13:27,150

Сейчас Гении увидят нас.

00:13:28,070 --> 00:13:31,810

Теперь запомни, когда ты общаешься с Гениями, задавай короткие вопросы и по делу.

00:13:32,110 --> 00:13:34,160

Гениям не нравятся те, кто тратят их время впустую.

00:13:35,950 --> 00:13:38,650

Привет, меня зовут Лесли. Я буду вашим Гением.

00:13:39,180 --> 00:13:41,970

Гений Лесли, у нас проблемы и нам нужна твоя мудрость.

00:13:42,310 --> 00:13:44,570

Какие проблемы ты испытываешь?

00:13:45,010 --> 00:13:49,650

Мой сын был похищен Apple, и они насильно удерживают его.

00:13:50,420 --> 00:13:53,090

Хорошо, сожалею, что вам пришлось

столкнуться с этой проблемой сегодня.

00:13:53,430 --> 00:13:55,650

Могу я получить его Apple id?

00:13:56,120 --> 00:13:59,350

уменя69смхорёк.com

00:13:59,500 --> 00:14:00,560

хорошо.

00:14:12,000 --> 00:14:13,830

И как с ней взаимодействовать?

00:14:14,280 --> 00:14:16,470

Хорошо, понятно.

00:14:17,000 --> 00:14:19,400

Возможно, мне понадобится

помощь ещё одного гения.

00:14:22,230 --> 00:14:24,830

Сын этого парня был похищен нами.

00:14:25,000 --> 00:14:28,150

Начать проверку на складе или выдать ему кредит?

00:14:28,510 --> 00:14:30,080

Я не хочу никакой кредит.

00:14:30,090 --> 00:14:31,640

Я хочу вернуть своего сына.

00:14:31,870 --> 00:14:33,910

Хорошо, это гласит от том, что он согласился

00:14:33,920 --> 00:14:37,190

быть принятым и стать частью эксперимента, который хочет провести Apple

00:14:37,420 --> 00:14:38,690

Да, но это всё - ошибка.

00:14:38,740 --> 00:14:40,780

Фактически он не прочитал соглашение.

00:14:40,980 --> 00:14:42,320

Он не прочитал его?

00:14:42,610 --> 00:14:44,500

Знаем, это нелепо.

00:14:48,030 --> 00:14:50,680

Итак, просто выдать ему кредит?

00:14:56,230 --> 00:14:57,780

Я хочу свалить отсюда!

00:14:58,490 --> 00:14:59,890

Очень жаль, Кайл.

00:14:59,900 --> 00:15:01,880

Но я голоден.

00:15:02,060 --> 00:15:03,900

Что бы мне съесть?

00:15:04,370 --> 00:15:09,380

Мне стоит съесть каракатицу и спаржу или же ванильную пасту.

00:15:11,970 --> 00:15:13,730

Каракатица и спаржа?

00:15:15,640 --> 00:15:18,040

Очень хорошо, я съем каракатицу.

00:15:22,050 --> 00:15:24,210

Вперёд, пошли, давайте парни, давайте, вперёд.

00:15:24,620 --> 00:15:26,450

Не беспокойся, мы здесь чтобы помочь тебе.

00:15:26,560 --> 00:15:29,340

О, спасибо тебе, спасибо.

00:15:29,480 --> 00:15:30,480

Пойдем, поспеши.

00:15:30,580 --> 00:15:32,540

Снаружи нас ждёт машина скорой помощи.

00:15:32,600 --> 00:15:34,180

Просто постарайся сохранять спокойствие.

00:15:34,190 --> 00:15:36,430

Сейчас мы попробуем вас разделить должным образом.

00:15:36,520 --> 00:15:41,700

Парни, пожалуйста, быстрее каракатица и спаржа

хотят наружу.

00:15:43,220 --> 00:15:45,750

Они у нас, они у нас.Доктор,

пожалуйста, вы можете их разъединить?

00:15:45,810 --> 00:15:48,100

Если я соглашусь на проведение операции,

мне потребуется разрешение.

00:15:48,210 --> 00:15:49,880

Подпиши вот это, чтобы мы начали операцию.

00:15:52,590 --> 00:15:56,290

Нет, чёрт побери! Он не прочёл!

00:15:56,470 --> 00:15:59,110

Прекратите симуляцию, остановите эту симуляцию.

00:15:59,370 --> 00:16:03,230

Что с вами не так, народ, почему не

позволили человеческой составляющей iPad читать?

00:16:03,300 --> 00:16:05,360

Нам жаль, сэр, мы действительно считали,

00:16:05,380 --> 00:16:06,590

что в этот раз мы дали прочесть.

00:16:06,620 --> 00:16:10,810

Нет, каракатица собирается

выбраться из моей задницы.

00:16:12,310 --> 00:16:15,640

А вот и она, щас начнётся буря.

00:16:15,640 --> 00:16:17,180

Держись, Кайл.

00:16:17,240 --> 00:16:20,480

Я верю в тебя.

00:16:38,370 --> 00:16:41,390

А теперь тебе надо запустить

проверку пользователей,

00:16:42,110 --> 00:16:43,470

хорошо, значит запущу.

00:16:43,920 --> 00:16:45,960

Жаль, что Apple похитил вашего друга, парни.

00:16:46,140 --> 00:16:47,650

Но кажется, мы во всём разобрались.

00:16:47,940 --> 00:16:48,650

Неужели?!

00:16:48,860 --> 00:16:51,740

Ага, мы получили для вас друга на замену.

Теперь вы можете спокойно уйти.

00:16:52,310 --> 00:16:53,420

Привет, пацаны.

00:16:54,320 --> 00:16:56,720

Нет, нам не нужен друг на замену!

Нам нужен наш друг!

00:16:57,420 --> 00:16:59,550

Нам потребуется помощь

ещё нескольких Гениев.

00:16:59,630 --> 00:17:02,200

Да, кажется нам придётся

ускориться при помощи всех Гениев.

00:17:02,290 --> 00:17:03,580

Я созову совет.

00:17:03,720 --> 00:17:06,240

Хорошо, если вы подождёте ещё мгновение,

мы быстренько переговорим

00:17:06,260 --> 00:17:07,570

с советом Гениев.

00:17:07,940 --> 00:17:09,200

Посмотрим, что мы можем сделать для тебя.

00:17:22,850 --> 00:17:26,060

Не знаете, был ли у вашего друга verizon

или at&t номер мобильника привязанный

00:17:26,070 --> 00:17:27,210

к его Media аккаунту.

00:17:27,590 --> 00:17:28,560

Кажется verizon.

00:17:28,900 --> 00:17:29,850

Хорошо.

00:17:34,680 --> 00:17:37,700

Том, сегодня знаменательный день

для пользователей Mac Apple,

00:17:37,740 --> 00:17:40,660

презентация первого ЧеловекоiPad.

00:17:40,770 --> 00:17:44,730

В качестве "белого" PR,

Apple объединился с Best Buy

00:17:44,750 --> 00:17:47,910

и доктором Филом, чтобы подарить первый Centipad

00:17:47,980 --> 00:17:50,730

для нуждающегося парня, изнасилованного родной матерью.

00:17:51,150 --> 00:17:55,740

За всю свою жизнь я не слышал более трагической, чем история Эрика Картмана.

00:17:55,980 --> 00:17:58,810

И я хочу поблагодарить компанию Apple

за то, что помогли нам сделать

00:17:58,820 --> 00:18:01,240

сегодняшний день особенным для него.

00:18:02,850 --> 00:18:06,530

И как президент Best Buy, Эрик,

хочу тебя заверить,

00:18:06,540 --> 00:18:09,700

что ребёнка больше никогда

не поимеют в нашей сети.

00:18:12,900 --> 00:18:15,880

Когда доктор Фил сообщил нам в Apple

об истории Эрика,

00:18:15,900 --> 00:18:17,520

мы знали, что примем в этом участие.

00:18:17,650 --> 00:18:22,080

Итак, Эрик, вот твой и только твой- ЧеловекоiPad!

00:18:24,590 --> 00:18:27,530

Ух ты!!!Здорово!!

00:18:29,060 --> 00:18:31,440

Ух, не может быть!

00:18:32,910 --> 00:18:37,000

Он отправляет email и серферит в нете,

и срёт Кайлу в рот?!

00:18:37,960 --> 00:18:40,730

Это величайшее изобретение

всех времён!

00:18:41,220 --> 00:18:43,590

Да, но может ли он читать?

00:18:44,030 --> 00:18:47,240

Не волнуйтесь, это заняло некоторое время, но я уверен

00:18:47,260 --> 00:18:49,540

он наконец-то научился читать.

00:18:49,680 --> 00:18:50,570

Не так ли?

00:18:51,020 --> 00:18:54,020

Да... да, я обещаю, я буду читать.

00:19:01,450 --> 00:19:03,230

Какого черта они сейчас делают?

00:19:03,400 --> 00:19:07,220

Гении просто исполняют

"тора ра"- технология будущего.

00:19:08,260 --> 00:19:08,930

торан ра ра...

00:19:09,880 --> 00:19:11,010

Ну всё, достаточно!

00:19:11,130 --> 00:19:13,630

Хватит с меня этого Айдерьма

и прочих сказок,

00:19:13,720 --> 00:19:15,880

и бесперспективного совета Гениев.

00:19:15,890 --> 00:19:16,750

Порядок, сэр.

00:19:16,970 --> 00:19:19,270

Торан ра выявил решение

вашей проблемы.

00:19:19,490 --> 00:19:22,340

Мы можем задним числом сделать

соглашение вашего сына недействительным.

00:19:22,510 --> 00:19:23,890

Хорошо!Наконец-то!

00:19:23,940 --> 00:19:24,890

И как нам это сделать?

00:19:25,020 --> 00:19:26,000

Всё очень просто.

00:19:26,040 --> 00:19:27,740

Вам надо перейти на Apple.

00:19:28,690 --> 00:19:32,360

Нет! Я не хочу переходить на Apple,

мне нравится мой ПК.

00:19:32,780 --> 00:19:36,230

Если вы присоединитесь к нам,

мы добавим аккаунт вашего сына к семейному,

00:19:36,450 --> 00:19:39,020

и вы сможете отменить все его соглашения.

00:19:39,410 --> 00:19:40,900

Да ладно, тут нет ничего такого.

00:19:40,990 --> 00:19:43,330

Может уже прекратите сопротивляться

и вступите со всеми в новую эру?

00:19:46,300 --> 00:19:47,810

Ладно, хорошо.

00:19:48,160 --> 00:19:50,010

Я перейду на Apple!

00:19:50,610 --> 00:19:51,820

Калафи!

00:19:52,820 --> 00:19:54,420

Джеральд Брофловски.

00:19:54,680 --> 00:19:58,110

Согласен ли ты разрешить Apple

отслеживать твоё местоположение всё время?

00:20:00,020 --> 00:20:01,130

Согласен.

00:20:01,570 --> 00:20:04,620

Согласен ли ты дать доступ Apple

ко всей твоей личной информации,

00:20:04,660 --> 00:20:08,170

включающей твои любимы фильмы,песни

и книги, но не ограничивающейся только этим.

00:20:08,420 --> 00:20:09,530

Согласен.

00:20:10,030 --> 00:20:12,860

Согласен ли ты заботиться о членстве

и доказать это,

00:20:12,870 --> 00:20:14,890

приобретая услуги поддержки от Apple?

00:20:18,900 --> 00:20:21,190

Чувак, ЧеловекоiPad шикарен!

00:20:21,490 --> 00:20:23,170

бос, у нас проблемы!

00:20:23,860 --> 00:20:27,110

Что?! Что это значит:

" нам придётся всё разобрать?!"

00:20:27,310 --> 00:20:28,850

Соглашение мальчишки недействительно?!

00:20:29,070 --> 00:20:30,760

Извини, но мы должны забрать это.

00:20:30,840 --> 00:20:32,260

Что?! Эй, это мое!

00:20:32,390 --> 00:20:36,820

Да мне пофиг на Гениев!

Чёрт побери, я тут пытаюсь творить будущее!

00:20:36,850 --> 00:20:39,550

Мы все пытаемся создать будущее!

00:20:40,460 --> 00:20:42,780

Я теперь тоже часть будущего.

00:20:42,870 --> 00:20:45,310

Я заседал с советом Гениев.

00:20:45,430 --> 00:20:49,010

Исполнял торан ра и даже медитировал.

00:20:49,850 --> 00:20:52,340

Мр. Джобс, вы так много сделали ля этого мира.

00:20:52,460 --> 00:20:55,370

Вы помогли всем наладить

связь между собой.

00:20:56,180 --> 00:20:58,590

Очевидно, за этим будущее.

00:20:58,930 --> 00:21:05,470

Но..не можем ли мы притормозить

и насладиться настоящим, ещё чуть-чуть?

00:21:07,320 --> 00:21:11,120

Знаете что... а я согласен.

00:21:15,380 --> 00:21:17,700

Давай, мальчик, сейчас мы тебя отделим.

00:21:17,850 --> 00:21:20,350

Сдаётся мне, ты ещё долго не будешь

есть блюда японской кухни, а?

00:21:21,070 --> 00:21:24,000

Эй, эй, это какая-то дурная шутка?!

00:21:24,420 --> 00:21:26,740

Я получил самую крутую вещь только для того,

чтобы её отняли у меня?!

00:21:27,030 --> 00:21:28,700

Господи, почему ты сделал это со мной?

00:21:29,080 --> 00:21:30,730

В следующий раз,когда ты захочешь

исполнит мои молитвы,

00:21:30,770 --> 00:21:32,610

не мог ты отвезти меня

к автомеханику?

00:21:32,720 --> 00:21:35,770

Потому что мне нравится смазываться,

перед тем как меня поимеют!

00:21:35,900 --> 00:21:37,090

Немного смазки будет кстати!

00:21:37,120 --> 00:21:38,910

Ну или хотя бы приласкал немного, Бог.

00:21:38,960 --> 00:21:42,360

Как насчёт предварительных ласк,

когда ты в следующий раз решишь отыметь меня?

00:21:42,370 --> 00:21:47,370

Переведено на сайте www.notabenoid.com

http://notabenoid.com/book/17950/58998

00:21:47,380 --> 00:21:49,380

Переводчики: Black_Scorpion, pardonte, Chester, Bron92, alexgryazev, , pyshkash, darkdezder

west1

rus__Notabenoid_1.srt

rus__Notabenoid_1.srt

00:00:40,000 --> 00:00:41,920

круто иметь iPad, парни?

00:00:42,270 --> 00:00:44,030

Привет Бебе...где твой iPad?

00:00:44,060 --> 00:00:45,640

Точно, ты недостаточно крутая!

00:00:47,550 --> 00:00:49,100

Эй Токен, ты видел мой iPad?

00:00:49,610 --> 00:00:51,060

Странно, а у тебя похоже его нет!

00:00:51,080 --> 00:00:52,560

Я думал твоя семья богатая!

00:00:53,870 --> 00:00:55,340

Вы, придурки, вынуждены играть в квадрат

00:00:55,360 --> 00:00:57,140

потому что у вас нет iPad'ов!

00:00:57,860 --> 00:00:59,760

Что бы мне ещё поделать на своём iPad'е?

00:00:59,800 --> 00:01:01,190

Наверное отправлю почту своим друзьям.

00:01:01,210 --> 00:01:01,720

О нет, постой!

00:01:01,740 --> 00:01:03,550

Может я скачаю несколько крутых приложений!

00:01:03,600 --> 00:01:05,060

Это так круто!

00:01:06,350 --> 00:01:08,680

Том Сальцман сказал, что у тебя нет iPad'а.

00:01:09,560 --> 00:01:10,350

Чё?

00:01:10,670 --> 00:01:11,940

Том Сальсман сказал что ты просто

00:01:11,960 --> 00:01:13,720

приклеил кусок стекла к чехлу для iPad

00:01:13,770 --> 00:01:14,820

и делаешь вид, что теперь он у тебя есть.

00:01:19,250 --> 00:01:21,160

Отец Тома Сальцмана алкоголик

00:01:21,170 --> 00:01:22,260

который бухает и нюхает кокаин!

00:01:23,800 --> 00:01:25,140

Дай заценить твой iPad Картман.

00:01:25,390 --> 00:01:26,300

Ребят, я серьёзно!

00:01:26,350 --> 00:01:27,900

Отец Тома Сальцмана бухой водила

00:01:27,930 --> 00:01:29,500

он переехал собаку Джоя Поттса

00:01:29,540 --> 00:01:30,600

потому что Джой Поттс не знает как

00:01:30,610 --> 00:01:31,430

заботиться о своих животных

00:01:31,460 --> 00:01:33,030

и за это его мама бьёт его.

00:01:33,960 --> 00:01:35,540

Просто дай нам увидеть твой iPad Картман.

00:01:35,750 --> 00:01:37,860

Нет, потому-что батарейка сдохла, она разрядилась!

00:01:37,900 --> 00:01:38,710

Ну так подзаряди.

00:01:38,750 --> 00:01:40,460

Я забыл зарядку дома.

00:01:43,410 --> 00:01:46,480

Ладно! Я пойду домой, заряжу свой iPad и принесу вам его завтра пацаны

00:01:46,490 --> 00:01:47,840

и вы будете чувствовать себя реально глупо.

00:01:52,560 --> 00:01:55,290

Так держать, мать, ты меня конкретно подставила!

00:01:55,540 --> 00:01:56,810

Что случилось Эрик?

00:01:56,980 --> 00:01:58,120

Ты сказала что мне надо

00:01:58,140 --> 00:01:59,740

дождаться своего моего дня рождения чтобы получить iPad.

00:01:59,850 --> 00:02:03,480

А тот, которым я вертел у всех перед глазами сегодня, не настоящий и завтра все

00:02:03,490 --> 00:02:04,820

будут называть меня вруном.

00:02:05,070 --> 00:02:07,300

Не одолжишь мне свою помаду, мама?

00:02:07,420 --> 00:02:08,680

Я хочу хотя бы хорошо выглядеть

00:02:08,720 --> 00:02:11,280

когда ты опять захочешь меня вы##ать!

00:02:14,230 --> 00:02:14,840

Видишь?

00:02:14,890 --> 00:02:16,660

Я могу записать всю домашку на мой iPad,

00:02:16,690 --> 00:02:18,100

а потом перекинуть её на мой iPhone!

00:02:18,240 --> 00:02:20,590

Мм, ну да, девайсы от apple весьма недурны...

00:02:20,810 --> 00:02:22,500

Я просто не хочу, чтобы любая крупная компания

00:02:22,520 --> 00:02:24,160

постоянно отслеживала где я нахожусь

00:02:24,390 --> 00:02:25,370

Это просто слухи.

00:02:25,380 --> 00:02:26,600

На самом деле они не отслеживают тебя.

00:02:26,670 --> 00:02:27,490

Вот он!

00:02:28,170 --> 00:02:29,520

Здравствуй Кайл, мы из Apple.

00:02:29,530 --> 00:02:30,750

Мы готовы заняться тобой.

00:02:31,370 --> 00:02:32,480

Что? Чем заняться?

00:02:32,530 --> 00:02:33,650

К исполнению договоренности.

00:02:33,680 --> 00:02:34,940

Вес, пожалуйста.

00:02:35,220 --> 00:02:36,550

38 килограмм, сэр.

00:02:36,660 --> 00:02:37,640

Какой ещё договор?

00:02:37,740 --> 00:02:39,880

38 килограмм, отлично, теперь кровь.

00:02:40,020 --> 00:02:41,210

Эй, вы не имеете права!

00:02:41,350 --> 00:02:43,310

Ты дал согласие, чтобы мы взяли столько твоей крови, сколько понадобится.

00:02:43,360 --> 00:02:44,490

О чем вы вообще?

00:02:44,540 --> 00:02:46,500

Когда ты качал последнее обновление для iTunes.

00:02:46,510 --> 00:02:47,760

На экране появилось окно

00:02:47,760 --> 00:02:48,780

с вопросом согласен ли ты

00:02:48,790 --> 00:02:50,740

с пользовательским соглашением

- ты кликнул "согласен".

00:02:50,780 --> 00:02:52,230

Так, теперь давайте поместим его в цистерну с водой.

00:02:52,350 --> 00:02:53,280

В цистерну?

00:02:53,310 --> 00:02:54,410

Я никуда с вами не пойду!

00:02:54,510 --> 00:02:55,930

Но ты дал своё согласие!

00:03:01,140 --> 00:03:01,980

Пацаны

00:03:02,080 --> 00:03:02,890

вы должны помочь мне!

00:03:02,930 --> 00:03:04,470

Эти люди в деловых костюмах пытаются

00:03:04,480 --> 00:03:05,250

похитить меня!

00:03:05,290 --> 00:03:05,830

Чё?

00:03:05,860 --> 00:03:07,110

Это безумие, чувак!

00:03:07,180 --> 00:03:10,170

Они говорят, что это из-за соглашения в iTunes!

00:03:10,490 --> 00:03:11,360

Почему? О чём говорилось в

00:03:11,370 --> 00:03:12,920

последнем соглашении при обновлении?

00:03:13,100 --> 00:03:14,760

Я не знаю, я не читал!

00:03:15,290 --> 00:03:16,840

Ты не прочёл?!

00:03:17,020 --> 00:03:18,240

Кто, черт возьми, станет читать его

00:03:18,250 --> 00:03:19,520

целиком каждый раз, когда оно выскакивает?

00:03:20,120 --> 00:03:20,910

Я читаю.

00:03:21,270 --> 00:03:22,230

Я тоже

00:03:23,400 --> 00:03:24,330

Вы хотите сказать,

00:03:24,340 --> 00:03:25,880

что каждый раз, скачивая

00:03:25,890 --> 00:03:27,100

обновления для iTunes, вы читаете

00:03:27,110 --> 00:03:28,720

пользовательское соглашение ?

00:03:29,150 --> 00:03:29,920

Конечно.

00:03:29,950 --> 00:03:30,920

Ну а как ты можешь согласиться c чем то,

00:03:30,930 --> 00:03:32,430

чего ты не читал?

00:03:33,350 --> 00:03:35,010

Хорошо, я отключу все свои продукты от Apple

00:03:35,050 --> 00:03:36,110

Они не смогут вычислить тебя

00:03:36,120 --> 00:03:37,480

если у тебя не подключено оборудование, верно?

00:03:38,500 --> 00:03:39,270

Туда он там!

00:03:39,280 --> 00:03:39,950

Эй ты!

00:03:45,800 --> 00:03:47,970

Пап! Пап, мне нужен адвокат!

00:03:48,210 --> 00:03:49,730

Кайл? Что ты здесь делаешь?

00:03:49,790 --> 00:03:50,980

Пап, а что, если ты согласился с чем-то,

00:03:51,000 --> 00:03:51,670

но не собирался

00:03:51,680 --> 00:03:52,560

соглашаться, то что делать?

00:03:52,650 --> 00:03:53,950

Ну, Кайл, ответственность всегда

00:03:53,970 --> 00:03:55,810

лежит на стороне,

00:03:55,820 --> 00:03:57,180

подписывающей соглашение.

00:03:57,220 --> 00:03:58,370

Но оно на 8 страниц

00:03:58,380 --> 00:03:59,340

и они шлют новое

00:03:59,350 --> 00:03:59,820

каждые 3 недели!

00:03:59,830 --> 00:04:00,360

откуда они узнали если я...

00:04:00,370 --> 00:04:02,350

успокойся, Кайл. Всё в порядке.

00:04:02,450 --> 00:04:03,670

С папой ты в безопасности.

00:04:04,440 --> 00:04:05,230

Вот он.

00:04:06,700 --> 00:04:07,450

Ну же!

00:04:07,470 --> 00:04:08,880

Эй, что происходит?

00:04:08,980 --> 00:04:10,540

Ваш сын заключил законное

00:04:10,550 --> 00:04:11,640

соглашение с Apple, сэр.

00:04:11,680 --> 00:04:13,120

Соглашение на что?

00:04:13,200 --> 00:04:15,870

Разработки Apple секретны для всех пользователей!

00:04:15,890 --> 00:04:16,920

Вы знаете о чём я.

00:04:17,080 --> 00:04:18,440

Нет я не знаю.

00:04:18,460 --> 00:04:19,660

Я пользуюсь PC.

00:04:20,260 --> 00:04:21,270

Чем?

00:04:21,330 --> 00:04:22,190

Ну же, идём!

00:04:22,270 --> 00:04:23,410

Эй, отпустите его!

00:04:24,780 --> 00:04:26,540

Пап!! Ты ударил током моего папу!

00:04:26,620 --> 00:04:27,810

Ты дал на это согласие!

00:04:32,690 --> 00:04:33,870

Так, WiFi есть...

00:04:33,900 --> 00:04:36,070

3G... 64 Гига. Вот этот, этот!

00:04:36,270 --> 00:04:38,470

О, милый, 900 долларов?

00:04:38,710 --> 00:04:40,310

Не могу дождаться, когда увижу

00:04:40,320 --> 00:04:42,040

тупое лицо Кайла, узнавшего, что на моём iPad'е

00:04:42,050 --> 00:04:42,880

памяти больше, чем на его.

00:04:43,080 --> 00:04:45,050

Эрик, мы не можем позволить себе именно этот.

00:04:45,370 --> 00:04:46,550

Стой, ты же не хочешь, чтоб я взял

00:04:46,570 --> 00:04:48,560

16-гигабайтную версию с одним Wi-Fi'ем?

00:04:48,760 --> 00:04:50,400

Я думаю, что нам нужно выбрать другой

00:04:50,420 --> 00:04:52,340

бренд. Здесь наверняка есть что-нибудь подешевле.

00:04:52,670 --> 00:04:53,670

Мам, все знают

00:04:53,680 --> 00:04:55,450

что, всё, что не Apple не круто!

00:04:55,590 --> 00:04:58,600

Взгляни на этот наладонник Toshiba.

00:04:58,780 --> 00:05:00,140

Наладонник Toshiba?

00:05:00,340 --> 00:05:01,320

Здесь написано, что

00:05:01,350 --> 00:05:02,880

у него есть все функции iPad'а

00:05:02,890 --> 00:05:04,220

и стоит он в два раза дешевле.

00:05:04,440 --> 00:05:06,420

Мам, не подставляй меня опять!

00:05:06,540 --> 00:05:07,750

Если я притащу эту штуку в школу, то

00:05:07,760 --> 00:05:08,420

все будут думать, что

00:05:08,440 --> 00:05:10,270

я нищий мудак!

00:05:10,480 --> 00:05:12,670

Эрик, перестань вести себя, как испорченный мальчишка.

00:05:12,680 --> 00:05:14,470

Либо у тебя будет наладонник Toshiba

00:05:14,500 --> 00:05:16,110

либо не будет ничего.

00:05:17,330 --> 00:05:18,700

О, у меня есть идея получше!

00:05:18,850 --> 00:05:20,160

Почему бы тебе не сходить через улицу

00:05:20,230 --> 00:05:21,280

и купить немного презервативов?

00:05:21,400 --> 00:05:22,780

Потому что мы должны быть хотя бы защищены

00:05:22,780 --> 00:05:24,130

если ты собираешься меня вы##ать, мама!

00:05:24,390 --> 00:05:25,050

Эрик!

00:05:25,120 --> 00:05:26,970

Также, можешь купить сигарет

00:05:27,030 --> 00:05:28,060

потому что я люблю курнуть

00:05:28,070 --> 00:05:29,340

после хорошего траха.

00:05:29,450 --> 00:05:31,150

Ты ведь хочешь меня трахнуть, мама, признайся!

00:05:31,400 --> 00:05:32,510

Давай, прямо здесь!

00:05:33,690 --> 00:05:34,840

Давай мама, трахни меня,

00:05:34,840 --> 00:05:36,430

прямо здесь, в магазине,

00:05:36,550 --> 00:05:38,320

ты же так хочешь трахнуть своего сына, давай мам!

00:05:38,320 --> 00:05:39,730

Трахни меня, трахни меня!

00:05:43,900 --> 00:05:45,540

Хватит плакать, Эрик.

00:05:45,550 --> 00:05:47,280

Я же сказала, если ты и дальше будешь скандалить

00:05:47,290 --> 00:05:49,010

то не получишь ничего.

00:05:49,070 --> 00:05:51,260

Но я же попросил прощения

00:05:51,380 --> 00:05:52,910

Ты выставил меня как какую-то

00:05:52,920 --> 00:05:55,530

растлительницу малолетних перед всеми этими людьми!

00:05:55,700 --> 00:05:57,550

Я не хотел, чтобы у тебя были неприятности!

00:05:57,650 --> 00:06:00,760

Тогда почему ты подошел на улице к полицейскому

00:06:00,780 --> 00:06:03,970

и пожаловался "помогите, помогите, моя мама пытается вы##ать меня"?

00:06:06,250 --> 00:06:07,780

Погоди, я понял.

00:06:07,890 --> 00:06:09,730

слово "е****" это табу

00:06:09,750 --> 00:06:11,670

и я не должен произносить его среди посторонних.

00:06:11,770 --> 00:06:13,100

Прости мама.

00:06:13,230 --> 00:06:14,770

Если тебе действительно жаль, тогда ты

00:06:14,790 --> 00:06:15,940

поймёшь, почему ты не

00:06:15,980 --> 00:06:17,420

получишь ничего.

00:06:19,480 --> 00:06:21,330

Ну, нет, в этом нет никакого

00:06:21,370 --> 00:06:23,150

логического смысла, мамочка, ведь я уже

00:06:23,180 --> 00:06:25,380

был наказан тем, что у меня не было iPad.

00:06:25,710 --> 00:06:26,580

Мама

00:06:26,940 --> 00:06:28,550

можем ли мы вернутся назад и взять тот

00:06:28,560 --> 00:06:30,090

наладонник от Toshiba?

00:06:30,360 --> 00:06:31,290

Нет!

00:06:31,990 --> 00:06:33,180

Ну, мы можем хотя бы

00:06:33,190 --> 00:06:34,810

остановиться здесь и пообедать?

00:06:35,270 --> 00:06:36,810

Потому что я люблю выпить и закусить

00:06:36,820 --> 00:06:38,230

после того как меня вы##али!

00:06:47,990 --> 00:06:49,750

Что вы собираетесь сделать с нами!?

00:06:51,360 --> 00:06:52,340

Что это?

00:06:52,350 --> 00:06:53,440

Что происходит?!

00:06:53,980 --> 00:06:56,100

Т... ты... тоже принял

00:06:56,110 --> 00:06:57,800

лицензионное соглашение в iTunes?

00:06:58,510 --> 00:06:59,230

Че?

00:06:59,460 --> 00:07:01,910

Я просто нажала "согласен"... Я не читала его!

00:07:01,980 --> 00:07:04,220

Я спешила, понимаешь и я... я

00:07:04,240 --> 00:07:06,430

не знала на что соглашалась!

00:07:06,540 --> 00:07:08,760

Я даже не уметь читать ангрицкий!

00:07:09,910 --> 00:07:11,530

Эй все заткнитесь там!

00:07:11,550 --> 00:07:13,250

Вы все согласились молчать!

00:07:13,420 --> 00:07:14,960

Эй! Выпустите меня отсюда!

00:07:15,050 --> 00:07:17,810

Это ошибка, я согласился случайно!

00:07:17,950 --> 00:07:20,050

Ты не мог согласиться случайно,

00:07:20,130 --> 00:07:21,980

там была защита от случайного нажатия!

00:07:22,030 --> 00:07:24,440

Даже при нажатии "согласен", появляется другое окошко

00:07:24,450 --> 00:07:26,460

в котором написано "вы уверены?"

00:07:26,470 --> 00:07:28,270

и ты должен согласиться еще раз.

00:07:28,290 --> 00:07:30,680

Что вы собираетесь с нами сделать?

00:07:30,950 --> 00:07:32,520

Всё на что вы согласились

00:07:32,540 --> 00:07:34,100

в соглашении iTunes!

00:07:34,150 --> 00:07:35,400

Мы его не читали!

00:07:35,520 --> 00:07:36,610

Ну конечно.

00:07:36,740 --> 00:07:39,210

Кто соглашается с тем, чего даже не читал?

00:07:42,970 --> 00:07:47,180

А сейчас, президент Apple - Стив Джобс!

00:07:49,850 --> 00:07:51,000

Всем привет!

00:07:51,070 --> 00:07:52,920

Я здесь чтобы представить новый продукт

00:07:52,940 --> 00:07:55,340

который вновь изменит взгляд

00:07:55,350 --> 00:07:57,520

на использование телефонов и планшетных устройств.

00:07:57,660 --> 00:08:00,420

Давайте поприветствуем наших добровольцев!

00:08:04,890 --> 00:08:06,770

Эти три человека согласились

00:08:06,780 --> 00:08:09,280

быть прикованными к этим кроватям

00:08:09,320 --> 00:08:10,980

и стать опытным образцом нашего

00:08:11,010 --> 00:08:13,580

первого действительно соединённого устройства!

00:08:13,900 --> 00:08:14,840

Первого чего?

00:08:14,920 --> 00:08:18,140

Они фактически согласились быть хирургически изменены.

00:08:19,010 --> 00:08:20,580

Эти губы будут удалены

00:08:20,610 --> 00:08:22,130

и они будут сшиты с друг другом,

00:08:22,160 --> 00:08:23,530

от рта до ануса.

00:08:23,610 --> 00:08:24,320

Что?!

00:08:24,590 --> 00:08:27,110

Вы согласились с этим - рот к анусу,

00:08:27,170 --> 00:08:28,350

таким образом фекалии из

00:08:28,360 --> 00:08:30,290

кишечного пути одного

00:08:30,320 --> 00:08:31,620

входят в рот мальчика

00:08:31,630 --> 00:08:33,770

--и он согласился, всё в порядке-

00:08:33,950 --> 00:08:35,840

входят в рот мальчика,

00:08:35,940 --> 00:08:38,100

проходят через его анус в рот

00:08:38,110 --> 00:08:40,100

женщины -- которая полностью согласилась,

00:08:40,150 --> 00:08:41,850

они все согласились, которые затем

00:08:41,860 --> 00:08:44,270

отправятся на планшетное устройство делая этот

00:08:44,290 --> 00:08:46,370

продукт частью человека и

00:08:46,380 --> 00:08:48,940

частью многоножки и частью веб браузера

00:08:48,970 --> 00:08:50,580

и частью email устройства!

00:08:50,610 --> 00:08:54,360

Я представляю вам Челомногоножкопад!

00:08:57,760 --> 00:09:01,380

Блин! Никогда не буду обновлять iTunes!

00:09:04,720 --> 00:09:07,180

Вы согласны, что Apple может производить расчет вашей кредитной картой

00:09:07,250 --> 00:09:08,950

или используя PayPal аккаунт за любые продукты

00:09:08,970 --> 00:09:10,530

покупаемых в iTunes.

00:09:10,920 --> 00:09:13,740

Может мне кто-нибудь объяснить, что происходит?

00:09:13,920 --> 00:09:16,080

Мы пытаемся понять, на что именно Кайл согласился.

00:09:16,140 --> 00:09:16,840

В этом соглашении

00:09:16,850 --> 00:09:18,070

не может быть ничего такого

00:09:18,080 --> 00:09:19,330

что позволило бы им делать то

00:09:19,360 --> 00:09:20,870

что они делают с Кайлом.

00:09:21,090 --> 00:09:22,370

О нет. Вот оно.

00:09:22,600 --> 00:09:24,300

Нажимая "принять", вы также

00:09:24,330 --> 00:09:25,800

осознаете, что Apple может сшить

00:09:25,820 --> 00:09:27,280

ваш рот с анусом

00:09:27,300 --> 00:09:28,890

другого пользователя iTunes.

00:09:29,260 --> 00:09:29,980

О, нет.

00:09:30,030 --> 00:09:32,250

Apple и его дочерние компании могут также

00:09:32,260 --> 00:09:34,010

при необходимости пришить

00:09:34,020 --> 00:09:35,380

рот еще одного участника

00:09:35,390 --> 00:09:36,970

к вашему анусу, делая таким образом

00:09:36,980 --> 00:09:38,550

вас частью одного пищеварительного тракта.

00:09:38,780 --> 00:09:41,290

Хммм... Я собираюсь нажать на

00:09:41,350 --> 00:09:42,350

"Отклонить"

00:09:42,490 --> 00:09:44,610

Все, с меня достаточно! Я иду с полицию.

00:09:44,670 --> 00:09:45,320

Зачем?

00:09:45,350 --> 00:09:46,170

Чтобы выяснить

00:09:46,190 --> 00:09:47,790

где Apple держат моего сына!

00:09:47,920 --> 00:09:50,660

Чувак! Когда полиции нужно узнать найти кого нибудь, они спрашивают у Apple!

00:09:51,050 --> 00:09:52,500

Единственный способ все исправить

00:09:52,510 --> 00:09:53,800

это обратиться к высшему руководству

00:09:53,810 --> 00:09:54,550

на планете.

00:09:54,830 --> 00:09:55,950

Ребята,

00:09:56,280 --> 00:09:57,450

нам следует обратиться за помощью

00:09:58,050 --> 00:09:58,970

к Гениям.

00:09:59,910 --> 00:10:01,660

К гениям...

00:10:02,600 --> 00:10:04,590

К гениям.

00:10:09,940 --> 00:10:12,910

Ясно. Хорошо.

00:10:13,810 --> 00:10:16,270

Выглядит хорошо, ребята. Отличная работа.

00:10:19,190 --> 00:10:21,780

Хватит, хватит уже.

00:10:21,820 --> 00:10:23,960

Клево, пацаны.

00:10:24,080 --> 00:10:27,180

Я помню, когда вышла первая версия iPad,

00:10:27,300 --> 00:10:28,980

люди не могли поверить, как просто,

00:10:28,990 --> 00:10:31,400

было взять все их видео, музыку, фото

00:10:31,410 --> 00:10:34,250

и другое д%%%мо, и поделиться им

00:10:34,260 --> 00:10:37,500

с людьми, которые также делятся своим.

00:10:37,710 --> 00:10:41,100

Единственное что IPad не может делать

это ходить и читать.

00:10:41,730 --> 00:10:42,910

До сегодняшнего дня.

00:10:46,890 --> 00:10:47,780

что это было?

00:10:47,790 --> 00:10:48,610

Что это ты сказал?

00:10:51,530 --> 00:10:53,770

Ты хочешь уйти, ты сказал, что ты хочешь уйти?

00:10:56,090 --> 00:10:57,380

Хорошо, если ты не хочешь быть частью всего этого

00:10:57,400 --> 00:10:58,770

то поставь свою подпись вот здесь.

00:11:00,570 --> 00:11:02,490

Нет, ты не прочёл!

00:11:02,510 --> 00:11:04,520

Здесь написано, что мы нигода не выпустим тебя

00:11:04,530 --> 00:11:05,720

и можем делать с тобой всё, что угодно.

00:11:05,880 --> 00:11:07,750

Чёрт, почему ты не прочитал?

00:11:08,160 --> 00:11:10,790

Возможно у них кончается энергия, нам следует покормить их.

00:11:11,420 --> 00:11:13,020

Верно. Ну, же, давай!

00:11:13,170 --> 00:11:15,930

Нет, я не буду есть!

00:11:16,050 --> 00:11:19,810

Если они заставить меня есть я могу какать

00:11:20,290 --> 00:11:21,750

возможно, я не упомянул

00:11:22,000 --> 00:11:24,870

что это буррито с фасолью и сыром из Пакос

00:11:26,060 --> 00:11:31,630

Сожалею, Кайл, я пытался сопротивляться,

но буррито чересчур вкусный.

00:11:33,760 --> 00:11:35,810

Завтра мы должны представить эту вещь публике.

00:11:35,830 --> 00:11:37,500

Хорошо бы ей научиться читать.

00:11:39,730 --> 00:11:40,650

О, нет...

00:11:41,050 --> 00:11:42,230

мне не хорошо.

00:11:53,280 --> 00:11:55,600

Сегодня в "Доктор Фил

00:11:55,900 --> 00:11:57,870

трагическая история маленького мальчика,

00:11:58,020 --> 00:12:00,850

чья мать постоянно постоянно пытается вы##ать его

00:12:01,380 --> 00:12:04,400

Хочу представить вам Эрика Картмана,

особенного мальчика

00:12:04,410 --> 00:12:05,800

у него не лёгкая жизнь.

00:12:06,070 --> 00:12:09,260

Эрик... ты сказал, что.. твоя мать трахает тебя??

00:12:09,450 --> 00:12:11,540

Да, она делает ЭТО так сурово.

00:12:11,540 --> 00:12:13,780

Часто ли это происходит, мно--

00:12:13,790 --> 00:12:15,020

много ли она тебя трахает?

00:12:15,230 --> 00:12:18,080

Чувак, даже филиппинские шлюхи не трахаются, как я!

00:12:20,380 --> 00:12:22,780

Я понимаю, тебе тяжело говорить об этом.

00:12:22,810 --> 00:12:25,910

Но где последний раз мамаша оттрахала тебя?

00:12:25,920 --> 00:12:26,760

В Best Buy. /магазин/

00:12:29,010 --> 00:12:30,970

Твоя мать трахнула тебя в Best Buy?

00:12:31,850 --> 00:12:33,810

А народ застал ёё за этим делом?

00:12:33,910 --> 00:12:34,730

Да.

00:12:34,880 --> 00:12:36,410

И они ничего не сделали?

00:12:36,590 --> 00:12:37,250

Нет.

00:12:37,400 --> 00:12:39,020

Эрик, прекрати.

00:12:39,090 --> 00:12:41,040

Вот она, моя мама прямо тут.

00:12:44,570 --> 00:12:46,720

Эрик, ты немедленно возвращаешься домой!

00:12:48,620 --> 00:12:51,310

Мааам, почему ты считаешь,

что насиловать своего сына - это нормально?

00:12:51,560 --> 00:12:52,650

Это не правда

00:12:52,750 --> 00:12:54,390

Она постоянно делает это

00:12:54,460 --> 00:12:57,210

Она насилует меня на рождество,

Она насилует меня на мой день рождения.

00:12:59,850 --> 00:13:02,060

Знаешь мам для начала ты могла бы поцеловать меня.

00:13:02,100 --> 00:13:04,360

Потому что я люблю когда меня целуют

прежде чем изнасилуют

00:13:04,710 --> 00:13:08,050

Ты насилует своего сына и даже не хочешь дать ему поцелуй.

00:13:09,120 --> 00:13:12,240

Если я буду насиловать своего сына,

Вначале я его поцелую.

00:13:13,860 --> 00:13:16,820

Итак Эрик, у нас есть подарок специально для тебя.

00:13:17,100 --> 00:13:18,070

ipad?

00:13:23,430 --> 00:13:25,290

Джеральд Брофловски.

00:13:25,510 --> 00:13:25,950

Хорошо.

00:13:25,980 --> 00:13:27,250

Гении готовы принять нас.

00:13:28,170 --> 00:13:31,910

Но помните старайтесь задавать им вопросы коротко и по делу.

00:13:32,210 --> 00:13:34,260

Гении не любят тратить время понапрасну.

00:13:36,050 --> 00:13:38,750

Здравствуйте, меня зовут Лесли я буду вашим Гением.

00:13:39,280 --> 00:13:42,070

Гений Лесли у нас проблема и мы просим твоей мудрости.

00:13:42,410 --> 00:13:44,670

Какие проблемы терзают вас.

00:13:45,110 --> 00:13:49,750

Мой сын был похищен Apple и они держат его против его воли.

00:13:50,520 --> 00:13:53,190

Ок. Что ж, я сожалею, что вам пришлось столкнуться с этой проблемой.

00:13:53,530 --> 00:13:55,750

Могу я узнать его ID Apple?

00:13:56,220 --> 00:13:59,450

на_мне_бурундуки_в позе_69.com

00:13:59,600 --> 00:14:00,660

хорошо.

00:14:12,100 --> 00:14:13,930

И что прикажешь делать?

00:14:14,380 --> 00:14:16,570

Отлично, я нашел его.

00:14:17,100 --> 00:14:19,500

Думаю мне понадобится ещё один гений для этого.

00:14:22,330 --> 00:14:24,930

Нами был похищен сын этого парня.

00:14:25,100 --> 00:14:28,250

Мне начать проверку на складе или просто дать ему магазинный кредит?

00:14:28,610 --> 00:14:30,180

Нет, мне не нужен кредит.

00:14:30,190 --> 00:14:31,740

Я хочу вернуть моего сына!

00:14:31,970 --> 00:14:34,010

Хорошо, здесь говорится, что он согласился

00:14:34,020 --> 00:14:37,290

быть частью эксперимента, который проводит Apple.

00:14:37,520 --> 00:14:38,790

Да, но всё это ошибка.

00:14:38,840 --> 00:14:40,880

На самом деле он не читал соглашение.

00:14:41,080 --> 00:14:42,420

Он не читал его?

00:14:42,710 --> 00:14:44,600

Мы знаем, что это нелепо.

00:14:48,130 --> 00:14:50,780

Так что, открыть ему кредит?

00:14:56,330 --> 00:14:57,880

Я хочу выбраться отсюда!

00:14:58,590 --> 00:14:59,990

Мне жаль, Кайл.

00:15:00,000 --> 00:15:01,980

Но я умираю с голода.

00:15:02,160 --> 00:15:04,000

Что бы ты предпочёл съесть?

00:15:04,470 --> 00:15:09,480

Каракатицу и спаржу или ванильную пасту?

00:15:12,070 --> 00:15:13,830

Каракатицу и спаржу?

00:15:15,740 --> 00:15:18,140

Очень хорошо, я съем каракатицу и спаржу!

00:15:22,150 --> 00:15:24,310

Вперёд, вперёд, парни!

00:15:24,720 --> 00:15:26,550

Не волнуйтесь, мы здесь для того, чтобы помочь вам.

00:15:26,660 --> 00:15:29,440

О, спасибо вам, спасибо!

00:15:29,580 --> 00:15:30,580

Ну же, поторопитесь!

00:15:30,680 --> 00:15:32,640

Снаружи нас ждёт скорая помощь.

00:15:32,700 --> 00:15:34,280

Просто постарайтесь сохранять спокойствие.

00:15:34,290 --> 00:15:36,530

Мы постараемся разъединить вас.

00:15:36,620 --> 00:15:41,800

Поторопитесь, парни! Эта каракатица и спаржа просятся наружу.

00:15:43,320 --> 00:15:45,850

У нас получилось! Доктор, вы можете их разъединить?

00:15:45,910 --> 00:15:48,200

Мне нужно согласие на операцию.

00:15:48,310 --> 00:15:49,980

Поставь здесь свою подпись, чтобы мы могли начать операцию.

00:15:52,690 --> 00:15:56,390

Нет, чёрт возьми! Он не читал!

00:15:56,570 --> 00:15:59,210

Остановить симуляцию, остановить симуляцию.

00:15:59,470 --> 00:16:03,330

Что с вами не так, люди? Почему вы не можете добиться чтения от человеческой части iPad?

00:16:03,400 --> 00:16:05,460

Извините, сэр, мы действительно думали

00:16:05,480 --> 00:16:06,690

что в этот раз оно будет читать.

00:16:06,720 --> 00:16:10,910

О. нет! Каракатица выходит из меня через мою жопу.

00:16:12,410 --> 00:16:15,740

Вот оно, это будет жестко.

00:16:15,740 --> 00:16:17,280

Держись, Кайл.

00:16:17,340 --> 00:16:20,580

Я верю в тебя.

00:16:38,670 --> 00:16:41,690

Да и теперь ты сможешь сделать проверку покупателей, ага-

00:16:42,410 --> 00:16:43,770

окей, похоже, готово.

00:16:44,220 --> 00:16:46,260

Простите что Apple похитил вашего друга парни.

00:16:46,440 --> 00:16:47,950

Но я верю, что мы всё исправим.

00:16:48,240 --> 00:16:48,950

Правда?

00:16:49,160 --> 00:16:52,040

Ага, вот вам друг на замену.

Ну, теперь можете идти.

00:16:52,610 --> 00:16:53,720

Привет парни.

00:16:54,620 --> 00:16:57,020

Нет-- мы не хотим замены!

Нам нужен наш друг!

00:16:57,720 --> 00:16:59,850

Похоже нам понадобится больше Гениев для этой проблемы.

00:16:59,930 --> 00:17:02,500

Да мне кажется мы решим её быстрее используя всех Гениев--

00:17:02,590 --> 00:17:03,880

Я созову совет.

00:17:04,020 --> 00:17:06,540

Хорошо, вы ребята не могли бы подождать секундочку мы посовещаемся

00:17:06,560 --> 00:17:07,870

с советом Гениев.

00:17:08,240 --> 00:17:09,500

Посмотрим, что мы можем для вас сделать.

00:17:23,150 --> 00:17:26,360

Вы не знаете, есть ли у вашего друга Verizon или AT&T мобильный номер связанный

00:17:26,370 --> 00:17:27,510

с его .Media аккаунтом?

00:17:27,890 --> 00:17:28,860

По-моему, verizon

00:17:29,200 --> 00:17:30,150

Хорошо.

00:17:34,980 --> 00:17:38,000

Том, это очень волнующий день для пользователей Apple,

00:17:38,040 --> 00:17:40,960

начало продаж нового Челомногоножкопада.

00:17:41,070 --> 00:17:45,030

В ходе PR-акции, Apple объединилась с Best Buy

00:17:45,050 --> 00:17:48,210

и доктором Филом, чтобы подарить первую многоножку

00:17:48,280 --> 00:17:51,030

нуждающемуся мальчику который был изнасилован своей матерью.

00:17:51,450 --> 00:17:56,040

Я за всю жизнь не слышал более печальной истории, чем эта, об Эрике Картмане.

00:17:56,280 --> 00:17:59,110

И я хочу поблагодарить компанию Apple за то, что она помогла нам сделать

00:17:59,120 --> 00:18:01,540

сегодняшний день особенным для него.

00:18:03,150 --> 00:18:06,830

И это президент Best Buy, Эрик.

Я хочу заверить вас, что

00:18:06,840 --> 00:18:10,000

ребенок никогда не будет трахнут в одном

из наших магазинов .

00:18:13,200 --> 00:18:16,180

Когда доктор Фил сообщил нам, в Apple, историю Эрика

00:18:16,200 --> 00:18:17,820

мы поняли, что должны рассказать о ней.

00:18:17,950 --> 00:18:22,380

Итак, Эрик, это твой собственный Челомногоножкопад!

00:18:24,890 --> 00:18:27,830

Вау!!! Шикарно!!!

00:18:29,360 --> 00:18:31,740

Не может быть!

00:18:33,210 --> 00:18:37,300

Здесь есть e-mail и веб браузер и он срёт в рот Кайлу?!

00:18:38,260 --> 00:18:41,030

Это величайшая штука из всех, когда либо изобретённых.

00:18:41,520 --> 00:18:43,890

Да, но может ли он читать?

00:18:44,330 --> 00:18:47,540

Не волнуйтесь, это займёт немного времени, но я точно уверен,

00:18:47,560 --> 00:18:49,840

что в конце концов он научится читать.

00:18:49,980 --> 00:18:50,870

Не так ли?

00:18:51,320 --> 00:18:54,320

Да... да, обещаю, что прочитаю

00:19:01,750 --> 00:19:03,530

Что, чёрт возьми, они сейчас делают?

00:19:03,700 --> 00:19:07,520

Они играют на Торан Ра, эта штука из будущего.

00:19:08,560 --> 00:19:09,230

торан ра ра ра ра

00:19:10,180 --> 00:19:11,310

Так, с меня хватит!

00:19:11,430 --> 00:19:13,930

С меня достаточно этого АйГовна и МайШита

00:19:14,020 --> 00:19:16,180

и совет Гениев вместе с их будущим!

00:19:16,190 --> 00:19:17,050

Всё в порядке, сэр

00:19:17,270 --> 00:19:19,570

торан ра нашло решение вашей проблемы.

00:19:19,790 --> 00:19:22,640

Мы можем задним числом сделать соглашения вашего сына недействительным.

00:19:22,810 --> 00:19:24,190

Наконец-то!

00:19:24,240 --> 00:19:25,190

Как мы это сделаем?

00:19:25,320 --> 00:19:26,300

Это очень просто.

00:19:26,340 --> 00:19:28,040

Нужно всего лишь присоединиться к Apple.

00:19:28,990 --> 00:19:32,660

Нет! Я не хочу присоединяться к Apple, я люблю свой PC.

00:19:33,080 --> 00:19:36,530

Но если вы присоединитесь, то мы сможем сделать аккаунт вашего сына семейным

00:19:36,750 --> 00:19:39,320

и затем вам нужно будет принять все условия.

00:19:39,710 --> 00:19:41,200

Не тормози, это неплохая сделка.

00:19:41,290 --> 00:19:43,630

Ты перестанешь сопротивляться и присоединишься к остальным в будущем?

00:19:46,600 --> 00:19:48,110

Ну ладно, хорошо.

00:19:48,460 --> 00:19:50,310

Я присоединюсь к Apple!

00:19:50,910 --> 00:19:52,120

Калифи!

00:19:53,120 --> 00:19:54,720

Джеральд Брофловски

00:19:54,980 --> 00:19:58,410

Вы согласны с тем, что Apple все время будет следить за вашим месторасположением?

00:20:00,320 --> 00:20:01,430

Согласен.

00:20:01,870 --> 00:20:04,920

Вы согласны предоставить Apple доступ к вашей личной информации

00:20:04,960 --> 00:20:08,470

включая, но не ограничиваясь, к вашим любимым фильмам, музыке и книгам?

00:20:08,720 --> 00:20:09,830

Согласен.

00:20:10,330 --> 00:20:13,160

Вы согласны заботиться о вашем членстве и подтверждаете

00:20:13,170 --> 00:20:15,190

что вы позаботитесь о приобритении услуг поддержки Apple?

00:20:19,200 --> 00:20:21,490

Чувак, Челомногоножкопад шикарен!

00:20:21,790 --> 00:20:23,470

Сэр ,сэр у нас проблема!

00:20:24,160 --> 00:20:27,410

Что!? Что значит "мы должны разобрать это на части"!?

00:20:27,610 --> 00:20:29,150

Соглашение с мальчиком недействительно?

00:20:29,370 --> 00:20:31,060

Извините, но мы должны отозвать соглашение.

00:20:31,140 --> 00:20:32,560

Чего?! Эй, это мое!

00:20:32,690 --> 00:20:37,120

Мне все равно на гениев! Черт возьми, я пытаюсь создать будущее здесь и сейчас!

00:20:37,150 --> 00:20:39,850

Мы все пытаемся создать будущее!

00:20:40,760 --> 00:20:43,080

Теперь и я часть будущего.

00:20:43,170 --> 00:20:45,610

Я заседал с советом Гениев.

00:20:45,730 --> 00:20:49,310

Исполнял торан ра и даже медитировал.

00:20:50,150 --> 00:20:52,640

Мистер Джобс, вы столько всего сделали для этого мира.

00:20:52,760 --> 00:20:55,670

Вы помогли найти людям контакт друг с другом.

00:20:56,480 --> 00:20:58,890

Несомненно, это будущее.

00:20:59,230 --> 00:21:05,770

Но-- но не могли бы мы чуть снизить темп и насладиться настоящим чуть подольше?

00:21:07,620 --> 00:21:11,420

Вы знаете-- Я согласен.

00:21:15,680 --> 00:21:18,000

Пошли, мы отделим тебя маленький мальчик.

00:21:18,150 --> 00:21:20,650

Полагаю, ты не будешь питаться японской стряпней некоторое время?

00:21:21,370 --> 00:21:24,300

Эй-эй, это какой-то вид безумного издевательства?!

00:21:24,720 --> 00:21:27,040

Я получил лучшую вещь в мире лишь для того, чтобы расстаться с ней?!

00:21:27,330 --> 00:21:29,000

Боже, почему ты это делаешь со мной?

00:21:29,380 --> 00:21:31,030

Когда в следующий раз ты услышишь мои молитвы,

00:21:31,070 --> 00:21:32,910

можете отвезти меня к механику?

00:21:33,020 --> 00:21:36,070

Потому что я хочу быть смазан маслом перед тем как меня выебут.

00:21:36,200 --> 00:21:37,390

Немного смазки не помешало бы!

00:21:37,420 --> 00:21:39,210

Ну или хотя бы лизнул ради любезности, Бог!

00:21:39,260 --> 00:21:42,660

Как насчёт предварительных ласк,

когда ты в следующий раз решишь вы##ать меня?

00:21:42,670 --> 00:21:47,670

Переведено на сайте www.notabenoid.com

http://notabenoid.com/book/17950/58991

00:21:47,680 --> 00:21:49,680

Переводчики: sibul, Bron92, Black_Scorpion, Narrator, Ricko1988, Iliya, Garza, Lobstar

octobercold, sq, B1adeRuNn3r, mor17

00:21:49,690 --> 00:21:51,690

meequz, mazzafaka, zemlemeroff, AJIXuMuK, Angel714, pardonte, smartt

deteon, , west1, mayak_fm

Скриншоты