Загрузка
00:00
/
22:17
«Енот и друзья» работают вместе во главе с Мистерионом, чтобы помочь людям в Мексиканском заливе, которые «висят на крючке» у Тёмного Лорда Ктулху. Енот презирает своих коллег-супергероев и из мести работает в одиночку.

Восхождение Мистериона

Mysterion Rises
Сезон: 14Серия: 12

Описание

«Енот и друзья» работают вместе во главе с Мистерионом, чтобы помочь людям в Мексиканском заливе, которые «висят на крючке» у Тёмного Лорда Ктулху. Енот презирает своих коллег-супергероев и из мести работает в одиночку.

Субтитры

rus__yazzzzzva.srt

rus__yazzzzzva.srt

00:00:40,548 --> 00:00:43,448

В свои девять лет я посвятил свою жизнь спасению людей

00:00:43,847 --> 00:00:44,939

Но сейчас мне не до уроков

00:00:46,293 --> 00:00:47,181

Вот уже несколько месяцев

00:00:47,367 --> 00:00:48,592

я защищаю свой город от преступности

00:00:49,286 --> 00:00:50,490

Но недавно произошло кое-что,

00:00:50,824 --> 00:00:52,399

что даже я один не в состоянии остановить

00:00:53,173 --> 00:00:55,214

Компания BP пробурила скважину в заливе

00:00:55,487 --> 00:00:56,954

и спровоцировала крупную утечку нефти

00:00:57,181 --> 00:00:58,780

Президент ВР принес извинения

00:00:59,958 --> 00:01:00,851

Простите

00:01:01,757 --> 00:01:02,747

Но они снова взялись за свое

00:01:02,978 --> 00:01:04,681

И пробурили портал в другое измерение

00:01:06,434 --> 00:01:07,491

Нам очень жаль

00:01:09,103 --> 00:01:11,529

Теперь существа из другого измерения терроризируют жителей залива

00:01:12,042 --> 00:01:14,297

ВР пытались решить проблему, пробурив скважину на Луне

00:01:14,700 --> 00:01:17,028

Но вместо этого пробудили великого Ктулху

00:01:20,525 --> 00:01:21,250

Извините нас

00:01:22,493 --> 00:01:25,811

Я объединился с другими супергероями города, чтобы спасти залив

00:01:26,404 --> 00:01:28,417

Хотя другие герои не знают, что, в отличие от них,

00:01:29,104 --> 00:01:32,599

я действительно обладаю суперсилой, которую они вот-вот осознают,

00:01:33,196 --> 00:01:36,016

очень скоро все узнают о том, кто я такой на самом деле

00:01:38,455 --> 00:01:41,545

Восхождение Мистериона

00:01:45,682 --> 00:01:46,960

«В помощь жителям залива»

00:01:47,658 --> 00:01:49,425

Мальчики, вы просто молодцы

00:01:49,801 --> 00:01:50,426

Спасибо, мэм

00:01:50,810 --> 00:01:53,314

Я возьму 20 лимонных пирожных, проказники вы эдакие

00:01:54,096 --> 00:01:56,449

Удивительная и трогательная история, Том

00:01:56,663 --> 00:01:58,799

Пока люди гадают, куда подевался Капитан Баян,

00:01:59,399 --> 00:02:03,084

эти детишки из Колорадо решили сами стать супергероями

00:02:03,784 --> 00:02:05,492

Они называют себя «Енотом и его командой»

00:02:05,857 --> 00:02:10,489

и продают пирожные, чтобы собрать деньги для борьбы с кризисом в заливе

00:02:10,968 --> 00:02:12,861

Мы верим в то, что важна любая помощь

00:02:13,302 --> 00:02:16,258

В их маленький суперклуб входит 7 юных супергероев

00:02:16,921 --> 00:02:17,259

Человек Инструмент

00:02:18,327 --> 00:02:19,020

Человек Летучий Змей

00:02:19,790 --> 00:02:20,189

Мистерион

00:02:20,929 --> 00:02:21,373

Человек Контейнер

00:02:22,128 --> 00:02:22,513

Москито

00:02:23,538 --> 00:02:24,063

Тимми!

00:02:24,728 --> 00:02:26,488

Мятно-ягодный пирог!

00:02:27,482 --> 00:02:30,665

Ребята утверждают, что раньше среди них был герой по имени Енот

00:02:32,010 --> 00:02:34,407

Но им пришлось от него избавиться, потому что он, цитата:

00:02:34,866 --> 00:02:35,603

«хуй»

00:02:36,825 --> 00:02:38,026

Мистерион, Картмана уже нет,

00:02:38,224 --> 00:02:39,487

почему же мы называемся «Енот и его команда»?

00:02:39,954 --> 00:02:41,650

Потому что Картман от этого жутко бесится

00:02:41,940 --> 00:02:43,356

И, по-моему, это ужасно смешно

00:02:47,902 --> 00:02:50,152

Пассажиры, ожидающие рейса 73 до Нового Орлеана,

00:02:50,813 --> 00:02:52,046

мы благодарим вас за проявленное терпение,

00:02:52,291 --> 00:02:54,649

однако условия в заливе все еще препятствуют вылету самолета

00:02:55,030 --> 00:02:57,678

К сожалению, нам только что сообщили, что Великий Ктулху

00:02:58,100 --> 00:03:00,594

добрался до взлетно-посадочной полосы аэропорта Нового Орлеана,

00:03:01,003 --> 00:03:02,383

поэтому задержка вылета продлится еще на час

00:03:04,021 --> 00:03:06,503

Эй, послушайте, некоторым срочно нужно попасть в Новый Орлеан

00:03:08,510 --> 00:03:09,887

Да,да, я Енот

00:03:11,750 --> 00:03:14,015

Енот? Я про тебя знаю

00:03:14,206 --> 00:03:15,016

Да?

00:03:15,166 --> 00:03:18,211

Я видела по телевизору, что супергерои объединились для помощи заливу

00:03:18,421 --> 00:03:19,212

Енот и его команда

00:03:19,305 --> 00:03:21,290

Вообще-то, я больше не вхожу в команду Енота

00:03:22,115 --> 00:03:23,122

Теперь я работаю один

00:03:23,595 --> 00:03:24,687

Можно задать тебе вопрос?

00:03:24,962 --> 00:03:25,688

Да, конечно

00:03:25,972 --> 00:03:28,086

Ты знаком с Мятно-ягодным пирогом? Какой он?

00:03:35,386 --> 00:03:37,198

Злобная девочка сражалась из всех сил

00:03:37,630 --> 00:03:38,930

Однако, Енот оказался ей не по зубам

00:03:39,334 --> 00:03:40,885

Люди вокруг подбадривали Енота

«Вперед, Енот!»

00:03:41,220 --> 00:03:43,402

Он ударил злодейку прямо по ее тупой жирной роже

«Получи, злобная тварь»

00:03:43,923 --> 00:03:45,455

Эта битва - не последняя на пути Енота

00:03:46,214 --> 00:03:47,503

Следующая остановка Новый Орлеан

00:03:49,608 --> 00:03:50,775

Мы почти закончили, супергерои

00:03:51,223 --> 00:03:52,605

У нас почти не осталось лимонных пирожных

00:03:52,885 --> 00:03:56,119

Тогда нам следует вернуться на нашу секретную базу и напечь еще

00:03:58,414 --> 00:03:59,938

Я возьму 10 пирожных

00:04:00,352 --> 00:04:00,939

Конечно, сэр

00:04:01,857 --> 00:04:02,820

Это последние

00:04:03,860 --> 00:04:05,307

Вам его все равно не остановить

00:04:07,572 --> 00:04:08,389

Кого?

00:04:09,573 --> 00:04:11,427

Великого лорда. Ктулху

00:04:12,180 --> 00:04:14,638

Он очень могущественен, и очень скоро мы все окажемся в его власти

00:04:14,921 --> 00:04:16,927

Об этом предсказано в Некрономиконе

00:04:21,200 --> 00:04:22,487

Славься, великий Ктулху

00:04:22,821 --> 00:04:25,004

Темный повелитель, наконец-то, среди нас

00:04:26,493 --> 00:04:28,404

Ух ты, вкусные пирожные

00:04:31,419 --> 00:04:32,421

В Некрономиконе?

00:04:33,161 --> 00:04:33,968

Что это такое?

00:04:34,525 --> 00:04:36,714

Не знаю, но нам придется это выяснить

00:04:37,882 --> 00:04:39,838

Итак, супергерои, все на секретную базу!

00:04:40,465 --> 00:04:42,071

Мятно-ягодный пирог!

00:04:45,127 --> 00:04:45,850

Какого черта?

00:04:46,695 --> 00:04:47,404

Я так и знал

00:04:47,733 --> 00:04:48,869

Картман разнес нашу базу!

00:04:50,431 --> 00:04:51,324

Это был не Картман

00:04:51,866 --> 00:04:53,119

Что значит не Картман, чувак?

00:04:53,599 --> 00:04:55,879

Кто бы здесь ни побывал, он что-то искал

00:04:56,753 --> 00:04:57,780

Никому не двигаться!

00:04:59,618 --> 00:05:02,030

Шантажировать меня вздумали, супергерои!

00:05:03,061 --> 00:05:04,716

Чуваки, это Капитан Баян

00:05:05,646 --> 00:05:08,488

Капитан Баян - герой нашего времени

00:05:09,198 --> 00:05:11,669

Бывший репортер национальной службы новостей Джек Броулин

00:05:12,028 --> 00:05:13,705

всегда отличался большим умом задним числом

00:05:14,150 --> 00:05:17,545

Желая стать лучшим репортером в стране, Джек провел эксперимент,

00:05:18,054 --> 00:05:19,598

чтобы повысить уровень своего запоздалого прозрения

00:05:20,015 --> 00:05:24,208

Однако попадание в систему радиоактивного паука спровоцировало несчастный случай

00:05:25,651 --> 00:05:28,638

Уровень мышления задним числом репортера подскочил до нечеловеческих высот

00:05:29,202 --> 00:05:31,711

В течение нескольких месяцев он использовал свою силу на благо людей,

00:05:32,035 --> 00:05:33,850

борясь за спокойную совесть американских граждан

00:05:34,233 --> 00:05:37,342

в компании своих верных друзей «Дабы, Если бы и Кабы»

00:05:37,823 --> 00:05:39,885

Но теперь суперсила, спасшая так много жизней,

00:05:40,228 --> 00:05:41,948

может поглотить душу самого Джека

00:05:42,421 --> 00:05:44,348

Это Капитан Баян!

00:05:46,009 --> 00:05:48,370

Не следовало мне смешивать водку и «Джек Дэниелс»

00:05:49,038 --> 00:05:51,059

Нужно было лечь вчера спать

00:05:51,682 --> 00:05:52,658

Чувак, ты в порядке?

00:05:52,929 --> 00:05:53,659

Где фотографии?

00:05:54,025 --> 00:05:55,661

Отдайте мне копии снимков, быстро!

00:05:56,192 --> 00:05:57,813

Мы не понимаем, о чем вы

00:05:58,090 --> 00:06:00,502

У вас фотографии, на которых я трахаюсь с Кортни Лав

00:06:04,697 --> 00:06:06,731

Хаос, зачем ты сделал эти снимки?

00:06:06,956 --> 00:06:10,119

Просто Енот сказал, что, если я это сделаю, он отпустит меня домой…

00:06:10,418 --> 00:06:11,694

я уже и так школу пропустил…

00:06:12,323 --> 00:06:14,164

Ладно, хватит! Что здесь происходит?

00:06:14,546 --> 00:06:16,251

Баян, это не Кортни Лав

00:06:16,803 --> 00:06:18,934

Наш бывший друг Енот обманул тебя

00:06:20,596 --> 00:06:21,890

Это не Кортни Лав?

00:06:22,344 --> 00:06:23,930

Прошу вас, сэр, опустите оружие

00:06:24,286 --> 00:06:26,350

Нет! А что, если я его опущу, а потом пойму,

00:06:26,595 --> 00:06:27,676

что мне не следовало этого делать?

00:06:27,871 --> 00:06:29,660

Чувак, нам уже надоело играть в супергероев

00:06:29,883 --> 00:06:30,760

Мы лучше домой пойдем

00:06:31,534 --> 00:06:33,865

Нет! Потом я могу осознать, что мне следовало всех вас убить

00:06:34,217 --> 00:06:34,968

Тогда сделай это

00:06:35,564 --> 00:06:36,616

Нажми на курок, Баян

00:06:36,904 --> 00:06:38,714

Если ты нам не веришь, и у тебя нет выбора,

00:06:39,311 --> 00:06:40,794

нажимай на курок, ссыкуха!

00:06:42,732 --> 00:06:44,107

Да ладно тебе, Кенни, остынь

00:06:44,663 --> 00:06:46,775

Идите ребята, я сам разберусь с этим писюном

00:06:47,037 --> 00:06:48,303

Ладно, если ты настаиваешь

00:06:48,568 --> 00:06:49,304

Увидимся, Кенни

00:06:49,436 --> 00:06:51,197

Мама сказала мне вернуться к пяти

00:06:51,482 --> 00:06:52,702

Все в порядке, уходите

00:06:54,054 --> 00:06:56,494

Кенни, скинь мне смс-ку, если захочешь в баскет порезаться или типа того

00:07:16,477 --> 00:07:17,528

Ктулху!

00:07:19,176 --> 00:07:20,664

Ктулху, чувак! Я здесь!

00:07:26,112 --> 00:07:27,349

Привет, Ктулху, как сам?

00:07:28,839 --> 00:07:30,132

Да, это я, Енот

00:07:31,562 --> 00:07:34,042

Не волнуйся, я пришел сюда не для того, чтобы драться с тобой

00:07:35,713 --> 00:07:37,190

Мы с тобой не так уж отличаемся

00:07:37,826 --> 00:07:40,526

И пусть я супергерой, а ты чувак из другого измерения,

00:07:41,172 --> 00:07:42,731

возможно, нам удастся сработаться

00:07:45,866 --> 00:07:49,921

Я знаю, каково это хотеть захватить Землю и превратить всех в своих рабов

00:07:50,752 --> 00:07:51,540

Правда, знаю

00:07:52,849 --> 00:07:55,605

Но есть команда супергероев, которые не перед чем не остановятся,

00:07:55,856 --> 00:07:57,094

чтобы только остановить тебя

00:08:04,807 --> 00:08:06,402

Я привлек твое внимание, отлично

00:08:06,688 --> 00:08:10,177

Герои, о которых я говорю, строят планы того, как тебя уничтожить

00:08:10,578 --> 00:08:13,176

Они живут в Колорадо и они сраные говнюки

00:08:13,681 --> 00:08:15,973

И они все заслуживают того, чтобы кануть в черном забвении

00:08:16,389 --> 00:08:18,381

Ты ведь можешь отправить их в черное забвение?

00:08:18,597 --> 00:08:19,929

Только такого эти засранцы и заслуживают

00:08:26,912 --> 00:08:28,836

Чувак, Колорадо в другой стороне

00:08:29,166 --> 00:08:29,837

Куда ты идешь?

00:08:30,655 --> 00:08:32,343

Твою мать, почему темные повелители всегда такие тупоголовые

00:08:33,988 --> 00:08:34,775

Это не важно

00:08:35,772 --> 00:08:37,118

Даже если фотографии - подделка

00:08:37,739 --> 00:08:38,911

Я больше так не могу

00:08:40,135 --> 00:08:44,747

Ты хоть можешь себе представить, каково это обладать супер запоздалым прозрением?

00:08:47,302 --> 00:08:48,749

Как только происходит что-то плохое, я сразу узнаю,

00:08:49,094 --> 00:08:50,477

как это можно было предотвратить

00:08:51,232 --> 00:08:52,291

Я больше не могу так!

00:08:52,778 --> 00:08:53,908

Ты нужен людям, Баян

00:08:54,249 --> 00:08:56,053

Без тебя они чувствуют себя беспомощными и тупыми

00:08:56,644 --> 00:08:58,013

Не нужна мне больше эта суперсила

00:08:58,541 --> 00:08:59,891

Думаешь твоя сила это проклятье?

00:09:00,339 --> 00:09:02,340

Давай я расскажу тебе, что такое настоящее проклятье

00:09:02,925 --> 00:09:05,496

Существуют сверхспособности, по сравнению с которыми твоя суперсила - ничто

00:09:06,229 --> 00:09:07,519

Можешь мне поверить

00:09:09,405 --> 00:09:11,017

А в чем твоя суперсила?

00:09:13,771 --> 00:09:15,203

Я не могу умереть

00:09:18,481 --> 00:09:20,404

Я имел дело со смертью

И не раз

00:09:20,817 --> 00:09:24,243

Иногда я вижу яркий свет, иногда - рай или ад

00:09:24,843 --> 00:09:27,914

Но потом, несмотря ни на что, я просыпаюсь в своей кровати,

00:09:28,293 --> 00:09:29,634

в одной и той же одежде

00:09:30,627 --> 00:09:33,601

А самое ужасное, что никто даже не помнит о том, что я умирал

00:09:34,211 --> 00:09:37,731

На следующий день я прихожу в школу и все такие «привет, Кенни»,

00:09:38,388 --> 00:09:40,935

даже если до этого они собственными глазами видели, как мне оторвало башку

00:09:41,707 --> 00:09:43,262

Не говори мне о проклятии, Баян

00:09:43,758 --> 00:09:45,203

Ты, блять, с этим не по адресу

00:09:50,600 --> 00:09:53,896

А теперь специальное обращение президента ВР и DP

00:09:54,904 --> 00:09:56,569

Здравствуйте, я Тони Хэйворд

00:09:56,985 --> 00:10:00,083

Утечка в заливе - это трагедия, которая не должна была случиться

00:10:00,457 --> 00:10:02,918

И, будучи президентом компании, ответственной за это,

00:10:03,148 --> 00:10:04,190

мне бы хотелось сказать…

00:10:05,071 --> 00:10:05,900

что же мне делать?

00:10:06,562 --> 00:10:08,145

Может, признать, что мы совершили ошибку?

00:10:08,992 --> 00:10:10,738

Может, мне напомнить о том, что мы уже делали подобное раньше?

00:10:11,476 --> 00:10:12,316

Что мне делать?

00:10:12,842 --> 00:10:15,519

Может, найти новый, более эффектный способ просить прощения?

00:10:17,182 --> 00:10:18,222

Нам очень жаль

00:10:18,881 --> 00:10:19,643

Должен ли я поверить в то,

00:10:20,066 --> 00:10:21,000

что разрушил собственное наследие?

00:10:21,257 --> 00:10:22,001

Что мне делать?

00:10:22,466 --> 00:10:23,351

Что мне делать?

00:10:23,809 --> 00:10:24,742

Что мне делать?

00:10:25,136 --> 00:10:27,616

Может, мне забыть о прошлом и не беспокоиться из-за своих суперспособностей?

00:10:28,141 --> 00:10:31,503

Или может сказать, что я не пример для подражания?

00:10:32,708 --> 00:10:34,565

Нет, серьезно, что мне делать?

00:10:35,316 --> 00:10:37,307

Может, мне смириться с образом злодея?

00:10:37,745 --> 00:10:39,521

А может, мне нужно просто исчезнуть?

00:10:40,321 --> 00:10:42,072

Может, мне не стоило слушать своих техников,

00:10:42,529 --> 00:10:43,935

говоривших мне, что утечки не будет?

00:10:44,362 --> 00:10:45,505

Но ведь они мои техники

00:10:46,962 --> 00:10:48,357

Баянить нехорошо, верно?

00:10:49,010 --> 00:10:50,572

Может, мне стоит извиниться перед моими друзьями

00:10:50,852 --> 00:10:51,919

и попросить их снова принять меня в команду?

00:10:52,291 --> 00:10:54,207

Сказать им, что я вел себя как эгоистичный пидарас?

00:10:54,582 --> 00:10:55,345

Что же мне делать?

00:10:55,725 --> 00:10:56,931

Может, просто сесть в это кресло,

00:10:57,516 --> 00:11:00,224

избавиться от моей суперсилы и снова стать обычным репортером?

00:11:01,515 --> 00:11:02,875

Может, мне признать, что я был неправ?

00:11:03,255 --> 00:11:05,746

Попросить у всех прощения и вернуться команду?

00:11:07,082 --> 00:11:07,923

Вот уж нифига

00:11:08,204 --> 00:11:09,377

Уж лучше я так и останусь вонючим хуем

00:11:13,040 --> 00:11:16,351

Итак, супергерои, мы должны выяснить побольше об этом Некрономиконе

00:11:16,974 --> 00:11:17,937

Ты прав, Инструмент

00:11:19,614 --> 00:11:20,202

Нашел

00:11:20,456 --> 00:11:22,670

Некрономикон содержит легенды о древних,

00:11:22,916 --> 00:11:24,628

а также рассказывает о том, как их вызывать

00:11:25,169 --> 00:11:28,542

Он используется приверженцами культа известного под названием культ Ктулху

00:11:28,975 --> 00:11:29,543

Ага!

00:11:29,859 --> 00:11:32,104

Это тот самый культ, о котором рассказывал тот странный мужик

00:11:32,737 --> 00:11:34,157

Мистерион, ты в порядке?

00:11:35,658 --> 00:11:36,265

Я в норме

00:11:38,004 --> 00:11:40,405

За занятие оккультизмом в Саус Парке арестовано 10 человек

00:11:40,627 --> 00:11:41,737

Это случилось 10 лет назад

00:11:42,065 --> 00:11:44,407

Значит, эти люди давно ожидали пробуждения Ктулху

00:11:45,621 --> 00:11:46,252

Одну минуту

00:11:46,643 --> 00:11:47,772

Чувак, Мистерион

00:11:48,234 --> 00:11:48,908

Здесь твои родители

00:11:49,542 --> 00:11:49,909

Что?

00:11:56,723 --> 00:11:57,427

Что за нахуй?

00:11:57,686 --> 00:11:59,471

То есть, что за нахуй?

00:12:02,120 --> 00:12:04,960

Клайд, Клайд, я еще утром просила тебя вынести мусор

00:12:08,344 --> 00:12:09,292

Клайд, ты меня слышишь?

00:12:11,478 --> 00:12:12,943

Ладно мам, дай мне две минуты

00:12:17,321 --> 00:12:19,895

Заставить гигантское существо из другого измерения подчиниться твоим приказам -

00:12:20,196 --> 00:12:21,212

задача не из легких

00:12:21,882 --> 00:12:23,488

После многочисленных убийств и завоеваний,

00:12:23,752 --> 00:12:24,773

Ктулху прилег отдохнуть

00:12:25,162 --> 00:12:26,443

Теперь моя очередь сделать шаг

00:12:27,465 --> 00:12:29,674

Возможно, в прошлый раз я был слишком требователен к темному Лорду

00:12:30,042 --> 00:12:31,950

Иногда, чтобы получить желаемое,

00:12:32,232 --> 00:12:34,199

Еноту нужно проявить упорство и жестокость

00:12:34,841 --> 00:12:37,571

Но иногда он должен быть милым и симпатичным

00:12:38,082 --> 00:12:40,756

Пришло время попробовать манипулировать самым зловещим существом во вселенной

00:12:58,276 --> 00:12:59,570

Кто это у нас тут такой соня?

00:13:32,857 --> 00:13:34,634

Меня зовут маленький Енот

00:13:34,952 --> 00:13:35,897

А тебя как зовут?

00:14:02,411 --> 00:14:04,433

А ты у нас соня, да, Ктулху?

00:14:09,571 --> 00:14:10,904

Кому почесать пузико?

00:14:22,355 --> 00:14:23,705

Ты щас все выдуешь, скотина

00:14:24,558 --> 00:14:26,321

Я заплатил за нее, сука гребаная

00:14:26,646 --> 00:14:27,651

Ты заплатил за нее деньгами,

00:14:27,853 --> 00:14:29,450

которые я заработала мытьем посуды в кафе

00:14:29,839 --> 00:14:31,187

Еще раз тебе говорю: закройся!

00:14:31,700 --> 00:14:32,874

Дай сюда, ты, хуйло!

00:14:36,869 --> 00:14:37,540

О боже, он вернулся

00:14:37,743 --> 00:14:38,843

Опять этот пацан

00:14:39,595 --> 00:14:41,181

Что тебе нужно на этот раз?

00:14:43,797 --> 00:14:45,488

Слушай, мы сделали все, как ты сказал

00:14:46,129 --> 00:14:48,551

Мы не наказываем нашего сына и почти не деремся

00:14:48,929 --> 00:14:51,677

Мы все ему разрешаем и не упарываемся каждую ночь

00:14:54,333 --> 00:14:55,329

Я здесь не поэтому

00:14:57,199 --> 00:14:57,860

Тогда зачем?

00:14:58,683 --> 00:15:00,822

10 лет назад вас арестовали за причастность к какому-то культу

00:15:02,509 --> 00:15:05,095

- Да?

- Нас много за что арестовывали, Мистерио

00:15:06,540 --> 00:15:07,180

Мистерион

00:15:07,487 --> 00:15:08,912

Что такое культ Ктулху?

00:15:10,599 --> 00:15:11,369

А, это

00:15:11,806 --> 00:15:13,406

Мы не были в этой дурацкой группе

00:15:13,767 --> 00:15:16,496

Мы ходили туда только потому, что они раздавали бесплатное пиво

00:15:17,793 --> 00:15:19,118

Что происходило на этих собраниях?

00:15:19,745 --> 00:15:20,876

Мы не помним

00:15:21,589 --> 00:15:23,018

Я знаю, что в это трудно поверить,

00:15:23,220 --> 00:15:25,516

но тогда практически все время мы были упитые в зюзю

00:15:26,518 --> 00:15:28,005

Поверю, отчего ж не поверить?

00:15:28,399 --> 00:15:30,506

Клянусь, с тех пор мы не ходим на эти собрания

00:15:31,053 --> 00:15:32,620

Несмотря на то, что они продолжают нас на них приглашать

00:15:32,860 --> 00:15:34,077

Эти люди все еще собираются? Где?

00:15:34,747 --> 00:15:35,433

Как и всегда

00:15:35,948 --> 00:15:37,027

В доме Джима МакЭлроя

00:15:37,483 --> 00:15:39,723

Раньше они собирались там каждую пятницу

По крайней мере, сейчас точно

00:15:47,682 --> 00:15:48,884

Это было на самом деле?

00:15:49,148 --> 00:15:50,059

Вряд ли

00:15:53,419 --> 00:15:55,036

Экстренные новости из залива, Том

00:15:55,730 --> 00:15:58,517

Темный бог Ктулху собрал пресс-конференцию

00:15:59,188 --> 00:16:00,781

В своем обращении к журналистам он заявил,

00:16:01,038 --> 00:16:02,384

что у него есть волнующие известия

00:16:04,350 --> 00:16:05,144

Дамы и господа

00:16:05,544 --> 00:16:09,378

Сегодня мы рады объявить вам об объединении великого Ктулху с Енотом

00:16:10,040 --> 00:16:12,745

Достижения Ктулху в области достижения вселенского господства

00:16:13,050 --> 00:16:13,978

ни у кого не вызывают сомнений

00:16:14,308 --> 00:16:18,124

И теперь, в союзе с таким всемирно известным брендом, как Енот,

00:16:19,107 --> 00:16:21,060

мы объявляем о готовности бросить вызов несправедливости

00:16:21,645 --> 00:16:23,449

в лице Енота и его обновленной команды

00:16:24,543 --> 00:16:27,050

Отныне использование этого названия в личных целях

00:16:27,522 --> 00:16:28,438

будет преследоваться по закону

00:16:29,134 --> 00:16:29,939

Что вы говорите?

00:16:30,466 --> 00:16:32,368

Кто-то еще использует нашу торговую марку?

00:16:32,929 --> 00:16:36,683

Что ж, в таком случае, у нас есть право обречь их вечное пребывание в забвении

00:16:36,885 --> 00:16:37,540

Не так ли?

00:16:48,919 --> 00:16:50,376

Древний бог пробудился!

00:16:52,409 --> 00:16:54,952

Многие из нас очень долго ждали этого дня

00:16:55,564 --> 00:16:58,517

Поэтому для всех новых и старых членов культа Ктулху Саус Парка

00:16:59,451 --> 00:17:00,910

пришло время веселиться

00:17:04,219 --> 00:17:05,895

Должно быть, эти клубы существуют по всему миру

00:17:06,508 --> 00:17:07,451

Многих из этих людей мы знаем

00:17:07,953 --> 00:17:09,103

Вот нам мистер Адлер - учитель труда

00:17:09,467 --> 00:17:10,528

А вон те самые чокнутые айтишники

00:17:11,002 --> 00:17:11,889

О, боже. смотрите

00:17:12,337 --> 00:17:13,382

Вон в том ряду

00:17:13,582 --> 00:17:14,383

Это что те самые готы?

00:17:15,953 --> 00:17:17,875

Я так рад, что Ктулху, наконец,

00:17:18,330 --> 00:17:20,256

сотрет с лица земли всех эти долбанных счастливых конформистов

00:17:20,820 --> 00:17:23,124

Да, надеюсь он разделается с этим сраным каналом Диснея

00:17:23,904 --> 00:17:25,624

Чувак, почему готы поклоняются Ктулху?

00:17:26,060 --> 00:17:26,799

Все логично

00:17:27,137 --> 00:17:29,862

Мысль о тысячелетиях тьмы и отчаяния звучит довольно готичненько

00:17:30,693 --> 00:17:33,257

А теперь, зачитаем строки из Никрономикона

00:17:34,103 --> 00:17:37,085

Способный обмануть вечность да не подвластен смерти

00:17:37,590 --> 00:17:41,791

но спустя тысячелетия даже смерть может умереть

00:17:43,647 --> 00:17:46,285

Спустя тысячелетия даже смерть может умереть?

00:17:46,946 --> 00:17:48,177

Что это значит, Человек Летучий Змей?

00:17:48,547 --> 00:17:49,519

Не знаю, Инструмент

00:17:49,894 --> 00:17:51,177

Может, это какой-то ребус

Как думаешь, Мистерион?

00:17:54,261 --> 00:17:55,510

Мистерион?

00:17:56,950 --> 00:17:59,034

Этот Мистерион такой мистичный

00:18:01,267 --> 00:18:05,071

Новый Орлеан превратился в обитель скорби, отчаяния и ужаса

00:18:05,520 --> 00:18:08,034

Но Капитан Баян по-прежнему не дает о себе знать

00:18:08,504 --> 00:18:10,270

Ходят слухи, что он устал от всего этого,

00:18:10,669 --> 00:18:12,775

сел обратно в кресло и избавился от своей суперсилы

00:18:13,709 --> 00:18:15,516

Где ты, Капитан Баян?

00:18:18,451 --> 00:18:21,081

Возможно, ему следует вернуться в это кресло снова

00:18:25,756 --> 00:18:28,252

Как думаешь, Ктулху будет по-прежнему заставлять нас ходить в школу?

00:18:28,693 --> 00:18:31,735

Нет, Ктулху волнуют только хаос, безумие и разрушения

00:18:32,084 --> 00:18:34,715

Хорошо, а то, если мне придется снова ходить на физру, я покончу собой

00:18:38,431 --> 00:18:39,715

Это еще что, блять, такое?

00:18:41,155 --> 00:18:44,162

Что значит «Способный обмануть вечность да не подвластен смерти»?

00:18:48,402 --> 00:18:50,518

И спустя тысячелетия даже смерть может умереть

00:18:51,461 --> 00:18:52,351

Что это значит?

00:18:52,888 --> 00:18:54,849

Это значит, что Ктулху прикончит всех позеров,

00:18:55,400 --> 00:18:56,875

и сделает все таким черным и готично крутым

00:18:57,220 --> 00:18:59,852

Что-то вроде бесконечного концерта Nine Inch Nails

00:19:00,203 --> 00:19:02,969

Да, поэтому иди домой и надень брюки вместо трусов, позер вонючий

00:19:04,154 --> 00:19:05,872

Вы расскажете мне все, что знаете

00:19:06,971 --> 00:19:08,590

Ктулху уже не остановить

00:19:09,559 --> 00:19:11,101

Все обратится в отчаяние

00:19:11,569 --> 00:19:14,473

Жизнь превратится в смерть, а я буду наблюдать,

00:19:14,895 --> 00:19:17,669

как алая кровь сочится из твоей шеи

00:19:19,075 --> 00:19:20,789

Чувак, этот малой просто невьебенно готичен

00:19:21,154 --> 00:19:22,129

Да, невьебенно

00:19:23,145 --> 00:19:24,613

Дитя истину глаголет

00:19:25,444 --> 00:19:27,371

Ктулху все видит и все слышит

00:19:27,972 --> 00:19:30,284

Темный лорд просит нас убрать его с дороги

00:19:30,675 --> 00:19:31,585

Кто хочет мне помочь?

00:19:32,123 --> 00:19:33,876

Что? Чувак, не буду я никого убивать

00:19:34,167 --> 00:19:35,642

Теперь мы приспешники темного бога

00:19:35,903 --> 00:19:37,171

Что мы, по-твоему, должны еще делать?

00:19:37,908 --> 00:19:38,729

Да пожалуйста

00:19:43,423 --> 00:19:44,922

Кту-туту-ту-тулху

00:19:46,163 --> 00:19:48,381

Кту-туту-ту-тулху

00:19:49,013 --> 00:19:49,926

Дааа!!!

00:19:50,353 --> 00:19:52,258

Ненависть и злость наполняли Ктулху

00:19:52,785 --> 00:19:54,177

В далеком измерении

00:19:54,369 --> 00:19:55,728

Он пролетел через врата безумия

00:19:56,442 --> 00:19:59,831

Чтобы поселиться в твоем сердце

00:20:01,683 --> 00:20:02,941

Эй, вы все!!!

00:20:03,407 --> 00:20:05,723

Он превратит все твои сны в кошмары

00:20:06,126 --> 00:20:06,724

Пососите мои яйца!

00:20:07,012 --> 00:20:08,517

И уничтожит все на своем пути

00:20:09,587 --> 00:20:13,287

Для меня начинаются новые приключения

00:20:16,013 --> 00:20:18,354

Отправляйся в путешествие с великим Ктулху

00:20:18,998 --> 00:20:23,889

Только друзья способны познать волшебство настоящей дружбы

00:20:25,508 --> 00:20:30,087

Скоро весь мир узнает о тебе и о беспощадном Ктулху

00:20:31,516 --> 00:20:35,047

Вы вместе сможете сделать этот мир лучше

00:20:37,871 --> 00:20:41,265

Увидеть, как все мои друзья канут в пучине забвения

00:20:41,859 --> 00:20:43,189

Ты и темный лорд Ктулху

00:20:43,418 --> 00:20:44,190

Отсосите, сучки

00:20:47,892 --> 00:20:49,863

Если не будешь дергаться, все закончится очень быстро

00:20:52,158 --> 00:20:53,335

Отпустите его!

00:20:54,636 --> 00:20:55,900

Енот и команда! Вперед!

00:20:56,346 --> 00:20:56,901

Москит!

00:20:57,420 --> 00:20:57,902

Инструмент!

00:20:58,403 --> 00:20:58,903

Контейнер!

00:21:00,865 --> 00:21:01,406

Человек Летучий Змей!

00:21:01,962 --> 00:21:04,280

Мятно-ягодный пирог!

00:21:05,438 --> 00:21:07,918

Отпусти его, чувак, не то мы все родителям расскажем!

00:21:08,472 --> 00:21:10,388

Простите, дети, вы опоздали

00:21:16,951 --> 00:21:17,633

О, боже!

00:21:18,528 --> 00:21:20,431

О, боже! они убили Кенни!

00:21:20,853 --> 00:21:21,950

Сволочи!

00:21:31,379 --> 00:21:33,541

Кенни, чувак, куда ты убежал? Мы должны их остановить!

00:21:35,978 --> 00:21:38,259

Давай, надевай костюм, жопа ты ленивая!

00:21:38,679 --> 00:21:39,260

Пошли!

00:21:39,856 --> 00:21:41,057

Мятно-ягодный пирог!

00:21:42,571 --> 00:21:46,953

www.sp-fan.ru и yazzzzzva

00:21:48,000 --> 00:21:53,000

Подгон субтитров под BDRip - sensation24 (skelet)

eng__.srt

eng__.srt

00:00:10,386 --> 00:00:11,803

♪ GONNA HAVE MYSELF A TIME ♪

00:00:11,887 --> 00:00:13,721

♪ FRIENDLY FACES EVERYWHERE ♪

00:00:13,806 --> 00:00:15,139

♪ HUMBLE FOLKS

WITHOUT TEMPTATION ♪

00:00:15,224 --> 00:00:17,016

♪ I'M GOIN'

DOWN TO SOUTH PARK ♪

00:00:17,101 --> 00:00:18,226

♪ GONNA LEAVE MY WOES BEHIND ♪

00:00:18,352 --> 00:00:21,688

♪ AMPLE PARKING DAY OR NIGHT,

PEOPLE SPOUTING HOWDY NEIGHBOR ♪

00:00:21,814 --> 00:00:25,358

♪ HEADIN' ON UP TO SOUTH PARK,

GONNA SEE IF I CAN'T UNWIND ♪

00:00:25,442 --> 00:00:28,611

♪ [muffled] ♪

00:00:28,946 --> 00:00:32,532

♪ COME ON DOWN TO SOUTH PARK

AND MEET SOME FRIENDS OF MINE ♪

00:00:35,911 --> 00:00:38,204

[mysterious music]

00:00:38,288 --> 00:00:39,872

- I AM MYSTERION.

00:00:39,957 --> 00:00:40,957

THOUGH ONLY NINE YEARS OLD,

00:00:41,041 --> 00:00:43,334

I DEDICATE MY LIFE

TO HELPING PEOPLE...

00:00:43,419 --> 00:00:44,836

WHEN I AM NOT IN SCHOOL.

00:00:44,920 --> 00:00:48,506

FOR MONTHS NOW, I HAVE BEEN

PROTECTING MY TOWN FROM CRIME.

00:00:48,590 --> 00:00:50,007

BUT NOW,

SOMETHING HAS HAPPENED

00:00:50,092 --> 00:00:52,176

WHICH EVEN I

CANNOT FIGHT ALONE.

00:00:52,261 --> 00:00:53,720

THE BP OIL COMPANY

HAS DRILLED

00:00:53,804 --> 00:00:56,180

AND CAUSED A SPILL

IN THE GULF LIKE NO OTHER.

00:00:56,265 --> 00:00:58,850

THE PRESIDENT OF BP

APOLOGIZED.

00:00:58,934 --> 00:01:01,185

- WE'RE SORRY.

00:01:01,270 --> 00:01:01,978

- BUT THEY DRILLED AGAIN

00:01:02,062 --> 00:01:04,355

AND TORE OPEN A PORTAL

INTO ANOTHER DIMENSION.

00:01:04,440 --> 00:01:05,815

[Creatures growl]

00:01:05,899 --> 00:01:07,817

- WE'RE SORRY.

00:01:07,901 --> 00:01:09,193

- CREATURES FROM

THAT DIMENSION

00:01:09,278 --> 00:01:10,862

ARE NOW WREAKING HAVOC

IN THE GULF.

00:01:10,946 --> 00:01:13,364

BP TRIED TO SOLVE THE PROBLEM

BY DRILLING ON THE MOON,

00:01:13,449 --> 00:01:17,201

BUT INSTEAD, THEY CAUSED

THE DARK LORD CTHULHU TO EMERGE.

00:01:17,286 --> 00:01:19,704

- [Muffled roar]

00:01:19,788 --> 00:01:21,706

- SORRY.

00:01:21,790 --> 00:01:22,623

- I HAVE JOINED FORCES

00:01:22,708 --> 00:01:24,375

WITH OTHER SUPERHEROES

IN MY NEIGHBORHOOD

00:01:24,460 --> 00:01:25,293

TO HELP SAVE THE GULF.

00:01:25,377 --> 00:01:26,878

BUT EVEN THE OTHER HEROES

DO NOT KNOW,

00:01:26,962 --> 00:01:29,756

THAT UNLIKE THEM,

I DO HAVE A POWER.

00:01:29,840 --> 00:01:32,216

A POWER THEY WILL NOW

BEGIN TO UNDERSTAND.

00:01:32,301 --> 00:01:35,887

AND ALL WILL KNOW

WHO AND WHAT I TRULY AM.

00:01:46,690 --> 00:01:48,900

- JUST TERRIFIC

WHAT YOU BOYS ARE DOING.

00:01:48,942 --> 00:01:50,026

- THANK YOU, MA'AM.

00:01:50,235 --> 00:01:53,112

- I'LL TAKE 20 LEMON BARS,

YOU LITTLE RASCALS!

00:01:53,238 --> 00:01:56,199

- A TERRIFIC HUMAN INTEREST

STORY HERE, TOM.

00:01:56,283 --> 00:01:57,158

AS AMERICA WONDERS

00:01:57,242 --> 00:01:58,785

WHAT HAPPENED TO

CAPTAIN HINDSIGHT,

00:01:58,869 --> 00:02:00,077

SOME COLORADO KIDS ARE BEING

00:02:00,162 --> 00:02:02,455

A LITTLE "SUPER HUMAN"

THEMSELVES.

00:02:02,539 --> 00:02:04,957

THEY CALL THEMSELVES

COON AND FRIENDS,

00:02:05,042 --> 00:02:06,918

AND THEY'VE BEEN BAKING

AND SELLING LEMON BARS

00:02:07,002 --> 00:02:09,921

TO HELP AID THOSE AFFECTED

IN THE GULF CRISIS.

00:02:10,088 --> 00:02:12,381

- WE BELIEVE THAT

EVERY LITTLE BIT HELPS.

00:02:12,466 --> 00:02:13,674

- THEIR LITTLE SUPER CLUB

00:02:13,759 --> 00:02:16,427

CONSISTS OF SEVEN

YOUNG HEROES.

00:02:16,512 --> 00:02:17,428

- TOOLSHED!

00:02:17,513 --> 00:02:18,888

- THE HUMAN KITE!

00:02:18,972 --> 00:02:20,223

- MYSTERION!

00:02:20,307 --> 00:02:21,432

- TUPPERWARE!

00:02:21,517 --> 00:02:22,642

- MOSQUITO!

00:02:22,726 --> 00:02:23,935

- TIMMY!

00:02:24,019 --> 00:02:26,103

- MINTBERRY CRRRUNCH!

00:02:26,605 --> 00:02:28,564

- THE BOYS STATED

THAT THERE USED TO ALSO BE

00:02:28,649 --> 00:02:31,067

A HERO NAMED THE COON

ACTUALLY IN THE GROUP,

00:02:31,151 --> 00:02:34,320

BUT THEY LET HIM GO BECAUSE

HE WAS BEING, QUOTE,

00:02:34,404 --> 00:02:35,363

"A DICK."

00:02:35,989 --> 00:02:37,323

- MYSTERION,

IF CARTMAN'S GONE,

00:02:37,366 --> 00:02:38,866

WHY ARE WE STILL CALLING

OURSELVES COON AND FRIENDS?

00:02:38,951 --> 00:02:41,118

- BECAUSE IT PISSES

CARTMAN OFF BEYOND BELIEF...

00:02:41,203 --> 00:02:43,371

[chuckling] AND I FIND THAT

EXTREMELY FUNNY.

00:02:44,623 --> 00:02:46,040

[Rattling on PA]

00:02:46,875 --> 00:02:49,794

- PASSENGERS WAITING FOR

FLIGHT 73 TO NEW ORLEANS,

00:02:49,837 --> 00:02:51,379

WE THANK YOU

FOR YOUR PATIENCE,

00:02:51,505 --> 00:02:52,630

BUT THE CONDITIONS IN THE GULF

00:02:52,714 --> 00:02:54,131

ARE STILL DELAYING

OUR DEPARTURE.

00:02:54,216 --> 00:02:55,716

UNFORTUNATELY,

WE'VE JUST BEEN INFORMED

00:02:55,801 --> 00:02:58,678

THAT THE DARK LORD CTHULHU

HAS SHAT ON THE RUNWAY

00:02:58,762 --> 00:02:59,846

AT THE NEW ORLEANS AIRPORT,

00:03:00,013 --> 00:03:01,848

AND WE'LL BE DELAYED

AT LEAST ANOTHER HOUR.

00:03:01,932 --> 00:03:03,266

Passengers: AWWW!

00:03:03,350 --> 00:03:04,141

- COME ON, PEOPLE!

00:03:04,226 --> 00:03:06,561

SOME OF US NEED TO

GET TO NEW ORLEANS NOW!

00:03:07,646 --> 00:03:09,856

YES, YES, I AM THE COON.

00:03:11,358 --> 00:03:13,484

- THE COON?

I'VE HEARD OF THAT!

00:03:13,569 --> 00:03:15,361

- YOU HAVE?

- I SAW ON TV!

00:03:15,445 --> 00:03:17,905

THAT SUPERHERO GROUP THAT'S

HELPING WITH THE GULF SPILL!

00:03:17,990 --> 00:03:18,739

COON AND FRIENDS!

00:03:18,824 --> 00:03:21,450

- ACTUALLY, I'M NO LONGER

WITH COON AND FRIENDS.

00:03:21,535 --> 00:03:22,577

I WORK ON MY OWN NOW.

00:03:22,661 --> 00:03:25,413

- CAN I ASK YOU A QUESTION?

- YES, OF COURSE.

00:03:25,497 --> 00:03:26,998

- DO YOU KNOW

MINTBERRY CRUNCH?

00:03:27,040 --> 00:03:28,499

WHAT'S HE LIKE?

00:03:29,293 --> 00:03:31,711

UNH! AAAAAH!

00:03:32,796 --> 00:03:34,213

[Momentous music]

00:03:34,298 --> 00:03:36,799

- THE EVIL GIRL VILLAIN

FOUGHT WITH ALL HER MIGHT,

00:03:36,884 --> 00:03:38,301

BUT THE COON WAS

TOO MUCH FOR HER.

00:03:38,385 --> 00:03:40,177

AS PEOPLE LOOKED ON

AND CHEERED FOR THE COON,

00:03:40,262 --> 00:03:42,722

HE CLAWED AND PUNCHED

THE VILLAIN'S STUPID, FAT FACE.

00:03:42,806 --> 00:03:45,558

THIS FIGHT WOULD NOT BE

THE LAST, THE COON THOUGHT.

00:03:45,642 --> 00:03:47,435

NEXT STOP, NEW ORLEANS.

00:03:48,020 --> 00:03:50,396

- THAT'S ALMOST IT,

SUPERHEROES!

00:03:50,480 --> 00:03:52,356

WE'RE ABOUT

OUT OF LEMON BARS!

00:03:52,441 --> 00:03:53,733

- WELL THEN,

PERHAPS WE SHOULD RETURN

00:03:53,817 --> 00:03:55,902

TO OUR SECRET BASE

AND BAKE SOME MORE!

00:03:55,986 --> 00:03:56,944

- TIMMY!

00:03:57,404 --> 00:04:00,740

- I'LL TAKE 10 LEMON BARS!

- TEN. YES, SIR!

00:04:00,908 --> 00:04:02,742

- THAT'S DEFINITELY

THE LAST OF 'EM!

00:04:02,826 --> 00:04:05,494

- YOU'LL NEVER STOP HIM,

YOU KNOW.

00:04:05,871 --> 00:04:07,079

[Suspenseful music]

00:04:07,164 --> 00:04:08,247

- STOP WHO?

00:04:08,332 --> 00:04:10,958

- THE GREAT ONE.

CTHULHU.

00:04:11,043 --> 00:04:13,794

HE HAS RISEN, AND SOON ALL

WILL BE UNDER HIS RULE.

00:04:13,879 --> 00:04:17,548

IT HAS ALL BEEN FORETOLD

IN THE NECRONOMICON.

00:04:20,636 --> 00:04:21,886

HAIL CTHULHU!

00:04:21,970 --> 00:04:25,806

THE DARKNESS OF THE MYTHOS

IS FINALLY HERE!

00:04:25,891 --> 00:04:29,143

OH, MAN, THESE ARE

REALLY GOOD LEMON BARS.

00:04:30,270 --> 00:04:32,313

- THE NECRONOMICON?

00:04:32,397 --> 00:04:33,439

- WHAT'S THE MYTHOS?

00:04:33,732 --> 00:04:36,359

- I DON'T KNOW, BUT I THINK

WE BETTER FIND OUT.

00:04:36,985 --> 00:04:39,862

- ALRIGHT, SUPERHEROES,

BACK TO OUR SECRET BASE!

00:04:39,947 --> 00:04:42,156

- MINTBERRY CRUNCH!

00:04:44,743 --> 00:04:45,952

- WHAT THE HELL?

00:04:46,203 --> 00:04:46,953

- I KNEW IT!

00:04:47,120 --> 00:04:49,080

CARTMAN TORE OUR BASE UP.

ZZZT!

00:04:49,456 --> 00:04:50,957

- NOT CARTMAN.

00:04:51,333 --> 00:04:52,667

- WHAT DO YOU MEAN

"NOT CARTMAN," DUDE?

00:04:52,960 --> 00:04:55,586

- WHOEVER DID THIS TO OUR BASE

WAS LOOKING FOR SOMETHING.

00:04:55,796 --> 00:04:58,214

[Gun cocks]

- DON'T ANYBODY MOVE!

00:04:58,715 --> 00:05:01,801

SO YOU'RE THE SUPERHEROES

TRYING TO BLACKMAIL ME!

00:05:02,135 --> 00:05:04,303

- OH, DUDE,

IT'S CAPTAIN HINDSIGHT.

00:05:04,388 --> 00:05:08,432

- CAPTAIN HINDSIGHT!

THE HERO OF THE MODERN AGE!

00:05:08,517 --> 00:05:10,309

ONCE A REPORTER

FOR THE NATIONAL NEWS,

00:05:10,394 --> 00:05:13,604

JACK BROLIN ALWAYS HAD

A KNACK FOR HINDSIGHT.

00:05:13,689 --> 00:05:14,271

WANTING TO BECOME

00:05:14,356 --> 00:05:15,690

THE BEST KNOWN REPORTER

IN THE COUNTRY,

00:05:15,774 --> 00:05:18,985

JACK TRIED AN EXPERIMENT

TO BOOST HIS HINDSIGHT LEVELS.

00:05:19,069 --> 00:05:20,820

BUT THEN A FREAKISH ACCIDENT

OCCURRED

00:05:20,904 --> 00:05:24,156

WHEN A RETROACTIVE SPIDER

GOT INTO THE EQUIPMENT.

00:05:24,825 --> 00:05:27,994

THE REPORTER'S HINDSIGHT WAS

BLASTED TO SUPERHUMAN LEVELS.

00:05:28,078 --> 00:05:31,122

FOR MONTHS HE WAS ABLE TO USE

HIS NEW POWERS FOR GOOD,

00:05:31,206 --> 00:05:33,499

FIGHTING FOR PEACE

AND THE AMERICAN WAY,

00:05:33,583 --> 00:05:35,334

WITH HIS THREE

TRUSTY COMPANIONS,

00:05:35,419 --> 00:05:36,752

SHOULDA, COULDA, AND WOULDA.

00:05:36,837 --> 00:05:39,213

BUT NOW THE HINDSIGHT

THAT HAS SAVED SO MANY

00:05:39,297 --> 00:05:41,841

THREATENS TO CONSUME

JACK'S VERY SOUL.

00:05:41,925 --> 00:05:44,218

IT'S CAPTAIN HINDSIGHT!

00:05:44,344 --> 00:05:46,595

- [Slurred]

I SHOULD'VE NEVER MIXED

00:05:46,680 --> 00:05:47,722

VODKA AND JACK DANIELS.

00:05:48,140 --> 00:05:50,558

I SHOULD'VE JUST GONE TO BED

LAST NIGHT.

00:05:50,892 --> 00:05:52,101

- UM, DUDE, ARE YOU OKAY?

00:05:52,185 --> 00:05:53,352

- WHERE ARE THE PICTURES?

00:05:53,437 --> 00:05:55,229

GIVE EVERY COPY

OF THE PICTURES TO ME NOW!

00:05:55,313 --> 00:05:57,523

- P-PLEASE, SIR,

WE DON'T KNOW WHAT YOU MEAN!

00:05:57,607 --> 00:06:00,192

- YOU GOT PICTURES OF ME HAVING

SEX WITH COURTNEY LOVE!

00:06:00,944 --> 00:06:04,030

- UHHH-OHHH.

00:06:04,114 --> 00:06:05,906

- CHAOS, WHY DID YOU TAKE

THOSE PICTURES?

00:06:06,158 --> 00:06:08,576

- BUT I... BUT THE COON SAID

IF I TOOK THE PICTURES,

00:06:08,660 --> 00:06:09,827

HE'D LET ME GO HOME.

00:06:09,953 --> 00:06:11,203

AND I'VE MISSED LIKE FOUR DAYS

OF SCHOOL NOW 'CAUSE...

00:06:11,288 --> 00:06:13,622

- ALL RIGHT, ENOUGH!

WHAT'S GOING ON?

00:06:13,749 --> 00:06:16,125

- HINDSIGHT,

THAT ISN'T COURTNEY LOVE.

00:06:16,251 --> 00:06:18,627

OUR FORMER MEMBER,

THE COON, TRICKED YOU.

00:06:19,796 --> 00:06:21,589

- IT'S NOT COURTNEY LOVE?

00:06:21,673 --> 00:06:23,591

- PLEASE, SIR.

PUT DOWN THE GUN.

00:06:23,675 --> 00:06:25,301

- NO! WHAT IF I

PUT DOWN THE GUN

00:06:25,343 --> 00:06:26,761

AND THEN REALIZE

I SHOULDN'T HAVE?

00:06:26,887 --> 00:06:29,055

- LOOK DUDE, WE DON'T NEED TO

PLAY SUPERHERO ANYMORE.

00:06:29,139 --> 00:06:30,723

WE CAN JUST GO HOME.

- NO!

00:06:30,807 --> 00:06:33,559

BECAUSE I COULD REALIZE

I SHOULD HAVE KILLED YOU ALL!

00:06:33,643 --> 00:06:34,810

- THEN DO IT!

00:06:34,978 --> 00:06:35,936

PULL THE TRIGGER, HINDSIGHT!

00:06:36,021 --> 00:06:38,564

IF YOU DON'T BELIEVE US,

THEN YOU DON'T HAVE A CHOICE!

00:06:38,648 --> 00:06:40,608

PULL THE TRIGGER, YOU PUSSY!

00:06:41,735 --> 00:06:43,611

- DUDE, KENNY, CHILL OUT.

00:06:43,737 --> 00:06:46,197

- YOU GUYS GO!

I'LL DEAL WITH THIS PRICK.

00:06:46,281 --> 00:06:48,491

- UH, OKAY, IF YOU INSIST.

SEE YA, KENNY.

00:06:48,575 --> 00:06:50,576

- MY MOM DID TELL ME

I HAVE TO BE HOME BY 5:00.

00:06:50,660 --> 00:06:52,661

- I SAID IT'S FINE.

JUST GO!

00:06:52,871 --> 00:06:54,330

- UH, TEXT ME LATER, KENNY,

00:06:54,414 --> 00:06:56,457

IF YOU WANNA, LIKE,

PLAY BASKETBALL OR SOMETHING.

00:06:57,834 --> 00:07:02,046

[People screaming]

00:07:15,435 --> 00:07:17,561

- CTHULHU!

00:07:18,355 --> 00:07:20,689

CTHULHU!

DUDE, OVER HERE!

00:07:25,362 --> 00:07:27,613

HEY, CTHULHU.

WHAT'S UP?

00:07:28,031 --> 00:07:30,324

YES, IT IS ME, THE COON!

00:07:30,909 --> 00:07:31,826

BUT DON'T WORRY.

00:07:31,910 --> 00:07:34,245

I'M ACTUALLY NOT HERE

TO FIGHT YOU!

00:07:34,955 --> 00:07:37,289

WE ARE NOT SO DIFFERENT,

CTHULHU.

00:07:37,374 --> 00:07:38,374

THOUGH I AM A SUPERHERO

00:07:38,458 --> 00:07:40,376

AND YOU ARE A DARK GOD

FROM ANOTHER DIMENSION,

00:07:40,460 --> 00:07:42,461

PERHAPS WE CAN WORK TOGETHER.

00:07:44,965 --> 00:07:46,132

I KNOW HOW IT FEELS

00:07:46,216 --> 00:07:47,758

TO WANT TO TAKE OVER

AND RULE THE EARTH

00:07:47,843 --> 00:07:50,136

AND HAVE EVERYONE ELSE

BE YOUR SLAVES.

00:07:50,220 --> 00:07:51,720

I DO, BRO.

00:07:51,805 --> 00:07:53,681

BUT THERE'S A GROUP

OF SUPERHUMANS

00:07:53,765 --> 00:07:56,725

WHO ARE GOING TO

STOP AT NOTHING TO STOP YOU!

00:07:56,810 --> 00:07:59,770

[Dramatic music]

00:08:03,942 --> 00:08:05,651

GOOD, I HAVE YOUR ATTENTION.

00:08:05,735 --> 00:08:06,902

THE SUPERHUMANS I SPEAK OF

00:08:06,987 --> 00:08:09,488

ARE RIGHT NOW WORKING ON PLANS

TO DESTROY YOU.

00:08:09,573 --> 00:08:12,783

THEY RESIDE IN COLORADO,

AND THEY ARE FUCKING ASSHOLES

00:08:12,868 --> 00:08:15,661

AND THEY ALL DESERVE TO BE

SENT INTO A DARK OBLIVION!

00:08:15,745 --> 00:08:16,620

YOU CAN DO THAT, RIGHT?

00:08:16,705 --> 00:08:17,663

SEND PEOPLE

INTO A DARK OBLIVION?

00:08:17,747 --> 00:08:20,416

'CAUSE THAT'S WHAT

THOSE BUTTHOLES DESERVE!

00:08:26,131 --> 00:08:28,424

NO, DUDE!

DUDE, COLORADO IS THAT WAY!

00:08:28,508 --> 00:08:29,300

WHERE ARE YOU GOING?

00:08:29,718 --> 00:08:32,178

GOD DAMN IT, WHY DON'T

DARK LORDS FUCKIN' LISTEN?

00:08:32,721 --> 00:08:34,847

- IT DOESN'T MATTER.

00:08:34,931 --> 00:08:37,183

EVEN IF THE PICTURES

ARE FAKE,

00:08:37,267 --> 00:08:38,559

I CAN'T TAKE IT ANYMORE!

00:08:39,561 --> 00:08:42,021

DO YOU HAVE ANY IDEA

WHAT A CURSE IT IS

00:08:42,105 --> 00:08:45,024

TO HAVE PERFECT

20/20 HINDSIGHT?

00:08:45,984 --> 00:08:47,776

AS SOON

AS SOMETHING BAD HAPPENS,

00:08:47,819 --> 00:08:50,446

I IMMEDIATELY KNOW HOW

IT COULD HAVE BEEN AVOIDED.

00:08:50,530 --> 00:08:52,072

I CAN'T TAKE IT ANYMORE.

00:08:52,157 --> 00:08:53,407

- PEOPLE NEED YOU, HINDSIGHT.

00:08:53,491 --> 00:08:55,618

WITHOUT YOU, THEY FEEL

HELPLESS AND STUPID.

00:08:55,702 --> 00:08:57,870

- WELL, I DON'T WANT THE POWER

ANYMORE, ALL RIGHT?

00:08:57,954 --> 00:08:59,288

- YOU THINK YOUR POWER

IS A CURSE?

00:08:59,372 --> 00:09:01,874

LET ME TELL YOU SOMETHING

ABOUT CURSES, BUTTLICKER.

00:09:01,958 --> 00:09:03,417

BECAUSE THERE ARE

SOME SUPERPOWERS

00:09:03,501 --> 00:09:05,836

THAT MAKE YOURS

LOOK LIKE NOTHING.

00:09:05,921 --> 00:09:07,713

TRUST ME, I KNOW.

00:09:08,715 --> 00:09:11,217

- WHAT... WHAT IS YOUR POWER?

00:09:13,303 --> 00:09:15,596

- I CAN'T DIE.

00:09:15,722 --> 00:09:17,139

[Dramatic music]

00:09:17,682 --> 00:09:20,226

I'VE EXPERIENCED DEATH.

COUNTLESS TIMES.

00:09:20,310 --> 00:09:21,810

SOMETIMES I SEE

A BRIGHT LIGHT.

00:09:21,895 --> 00:09:24,230

SOMETIMES I SEE HEAVEN

OR HELL,

00:09:24,314 --> 00:09:25,898

BUT EVENTUALLY,

NO MATTER WHAT,

00:09:25,982 --> 00:09:29,568

I WAKE UP IN MY BED,

WEARING MY SAME OLD CLOTHES.

00:09:29,653 --> 00:09:31,195

AND THE WORST PART...

00:09:31,279 --> 00:09:33,572

NOBODY EVEN

REMEMBERS ME DYING.

00:09:33,657 --> 00:09:34,740

I GO TO SCHOOL THE NEXT DAY,

00:09:34,824 --> 00:09:37,576

AND EVERYONE IS JUST LIKE,

"OH, HEY, KENNY."

00:09:37,661 --> 00:09:39,870

EVEN IF THEY HAD SEEN ME

GET DECAPITATED

00:09:39,955 --> 00:09:40,996

WITH THEIR OWN EYES.

00:09:41,081 --> 00:09:42,915

YOU WANNA WHINE

ABOUT CURSES, HINDSIGHT?

00:09:43,041 --> 00:09:45,417

YOU'RE TALKING TO

THE WRONG FUCKIN' COWBOY.

00:09:50,298 --> 00:09:52,299

- AND NOW,

A SPECIAL ANNOUNCEMENT

00:09:52,384 --> 00:09:54,593

FROM THE PRESIDENT

OF BP AND DP.

00:09:55,220 --> 00:09:57,304

- HELLO.

I'M TONY HAYWARD.

00:09:57,389 --> 00:09:58,639

THE TRAGIC SPILL IN THE GULF

00:09:58,723 --> 00:10:00,933

IS A DISASTER THAT SHOULD'VE

NEVER HAPPENED.

00:10:01,017 --> 00:10:03,310

AND AS HEAD OF THE OIL COMPANY

RESPONSIBLE,

00:10:03,395 --> 00:10:06,855

I WOULD LIKE TO SAY...

WHAT SHOULD I DO?

00:10:06,940 --> 00:10:08,691

SHOULD I ADMIT

WE'VE MADE MISTAKES?

00:10:08,775 --> 00:10:11,652

SHOULD I REMIND YOU

WE'VE DONE THIS BEFORE?

00:10:11,736 --> 00:10:12,903

WHAT SHOULD I DO?

00:10:12,988 --> 00:10:15,990

SHOULD I FIND NEWER AND BETTER

WAYS TO SAY I'M SORRY?

00:10:16,074 --> 00:10:17,992

[Noisemaker blows,

people cheer]

00:10:18,076 --> 00:10:18,784

WE'RE SORRY.

00:10:19,160 --> 00:10:21,578

- SHOULD I REALLY BELIEVE

I'VE RUINED MY LEGACY?

00:10:21,663 --> 00:10:24,039

WHAT SHOULD I DO?

- WHAT SHOULD I DO?

00:10:24,165 --> 00:10:25,499

- WHAT SHOULD I DO?

00:10:25,625 --> 00:10:27,042

SHOULD I FORGET

ABOUT THE PAST

00:10:27,127 --> 00:10:28,419

AND NOT CARE

ABOUT MY POWERS?

00:10:28,503 --> 00:10:32,172

- OR SHOULD I TELL YOU,

I AM NOT A ROLE MODEL?

00:10:32,299 --> 00:10:33,048

[Chime]

00:10:33,174 --> 00:10:35,426

- SERIOUSLY,

WHAT SHOULD I DO?

00:10:35,510 --> 00:10:37,970

- SHOULD I ACCEPT MY ROLE

AS THE VILLAIN?

00:10:38,054 --> 00:10:40,139

- MAYBE I SHOULD JUST

DISAPPEAR.

00:10:40,223 --> 00:10:42,975

- SHOULD I NOT HAVE LISTENED

TO MY TECHNICIANS

00:10:43,059 --> 00:10:44,727

WHO SAID A SPILL

WOULDN'T HAPPEN?

00:10:44,811 --> 00:10:46,979

THEY'RE MY TECHNICIANS!

[Chime]

00:10:47,063 --> 00:10:48,981

- HINDSIGHT'S A BITCH,

ISN'T IT?

00:10:49,065 --> 00:10:51,358

- SHOULD I JUST APOLOGIZE

TO MY FRIENDS

00:10:51,443 --> 00:10:52,651

AND ASK THEM TO TAKE ME BACK?

00:10:52,736 --> 00:10:55,029

TELL THEM THAT I WAS BEING

A SELFISH JERK?

00:10:55,113 --> 00:10:55,779

WHAT SHOULD I DO?

00:10:55,864 --> 00:10:57,906

- SHOULD I GET BACK

IN THE CHAIR,

00:10:57,991 --> 00:10:59,783

REMOVE MY POWERS

AND JUST GO BACK TO

00:10:59,868 --> 00:11:01,535

BEING A SIMPLE REPORTER?

00:11:01,953 --> 00:11:03,662

- SHOULD I ADMIT I WAS WRONG,

00:11:03,747 --> 00:11:04,997

ASK FOR EVERYONE'S

FORGIVENESS,

00:11:05,081 --> 00:11:07,833

AND GO BACK TO

MY ORIGINAL TEAM?

00:11:07,917 --> 00:11:08,417

NAH, SCREW THAT.

00:11:08,501 --> 00:11:10,711

I'M JUST GONNA KEEP BEING

A FUCKING DICK.

00:11:13,590 --> 00:11:14,631

- ALL RIGHT, SUPERHEROES!

00:11:14,716 --> 00:11:15,883

WE'VE GOT TO FIND OUT MORE

00:11:15,967 --> 00:11:17,509

ABOUT THIS

NECRONOMICON THING!

00:11:17,594 --> 00:11:19,762

- RIGHT, TOOLSHED!

ZZZT!

00:11:19,929 --> 00:11:21,013

- HERE WE GO!

00:11:21,097 --> 00:11:23,223

THE NECRONOMICON CONTAINS

AN ACCOUNT OF THE OLD ONES,

00:11:23,308 --> 00:11:25,517

THEIR HISTORY, AND THE MEANS

FOR SUMMONING THEM.

00:11:25,602 --> 00:11:27,269

- IT IS USED BY CULTS

AROUND THE WORLD,

00:11:27,354 --> 00:11:29,396

MOST NOTABLY,

THE CULT OF CTHULHU.

00:11:29,439 --> 00:11:30,272

- AH-HA!

00:11:30,398 --> 00:11:33,400

THAT'S THE CULT THE CREEPY MAN

TALKED ABOUT, HEROES!

00:11:33,485 --> 00:11:35,527

UH, YOU OKAY, MYSTERION?

00:11:35,612 --> 00:11:37,613

- I'M FINE.

00:11:38,281 --> 00:11:40,657

- TEN ARRESTED IN SOUTH PARK

FOR CULTIST ACTIVITY.

00:11:40,742 --> 00:11:41,992

THIS IS FROM, LIKE,

TEN YEARS AGO.

00:11:42,077 --> 00:11:44,078

- SO THESE PEOPLE

HAVE BEEN WAITING

00:11:44,162 --> 00:11:45,579

FOR CTHULHU A LONG TIME.

00:11:46,247 --> 00:11:47,206

- HEY, WAIT A MINUTE.

00:11:47,290 --> 00:11:50,000

DUDE! MYSTERION,

IT'S YOUR PARENTS!

00:11:50,085 --> 00:11:51,752

- UH, WHAT?

00:11:55,632 --> 00:11:58,050

[Kenny's voice]

WHAT THE FUCK?

00:11:58,134 --> 00:12:00,928

[Mysterion's voice]

I MEAN, WHAT THE FUCK?

00:12:01,012 --> 00:12:03,180

[Knock on door]

- CLYDE!

00:12:03,306 --> 00:12:06,433

CLYDE, I TOLD YOU THIS MORNING

TO TAKE THE GARBAGE OUT.

00:12:07,268 --> 00:12:08,560

[Knock on door]

00:12:08,686 --> 00:12:10,312

CLYDE, DO YOU HEAR ME?

00:12:11,815 --> 00:12:13,982

- OKAY, MOM.

JUST GIMME TWO MINUTES.

00:12:14,734 --> 00:12:16,902

NAG, NAG, NAG. ZZZT!

00:12:17,570 --> 00:12:19,863

- CONVINCING A GIANT CREATURE

FROM ANOTHER DIMENSION

00:12:19,948 --> 00:12:21,990

TO DO WHAT YOU WANT

IS NO EASY TASK.

00:12:22,492 --> 00:12:24,284

AFTER DAYS OF KILLING

AND CONQUERING,

00:12:24,411 --> 00:12:25,536

CTHULHU IS AT REST.

00:12:25,620 --> 00:12:27,204

NOW IS MY CHANCE TO

MAKE A MOVE.

00:12:27,664 --> 00:12:28,789

PERHAPS LAST TIME

00:12:28,873 --> 00:12:30,249

I WAS TOO FORCEFUL

WITH THE DARK GOD,

00:12:30,375 --> 00:12:31,583

TOO DEMANDING.

00:12:31,668 --> 00:12:32,793

TO GET WHAT IT WANTS,

00:12:32,877 --> 00:12:35,212

SOMETIMES A COON MUST BE

ON THE ATTACK AND VICIOUS!

00:12:35,296 --> 00:12:38,424

BUT SOMETIMES, A COON MUST BE

CUDDLY AND CUTE.

00:12:38,508 --> 00:12:39,633

TIME FOR ME TO TRY

AND MANIPULATE

00:12:39,717 --> 00:12:42,636

THE MOST EVIL THING

IN ALL THE UNIVERSE.

00:12:44,013 --> 00:12:46,223

[The Coon giggles]

00:12:51,855 --> 00:12:55,732

- [Gentle growl]

00:12:56,943 --> 00:13:00,696

- HEH! WHO'S

A SLEEPY LITTLE MAN?

00:13:02,031 --> 00:13:05,117

- [Growling]

00:13:05,952 --> 00:13:09,037

[Sneezes]

00:13:12,542 --> 00:13:15,919

- [Giggling]

00:13:24,637 --> 00:13:27,055

- [Growling]

00:13:32,228 --> 00:13:34,146

- [Childlike voice]

MY NAME IS THE LITTLE COON!

00:13:34,230 --> 00:13:35,647

WHAT IS YOUR NAME?

00:13:35,773 --> 00:13:40,027

- [Growling]

00:13:40,737 --> 00:13:44,114

[Yawning]

00:13:47,118 --> 00:13:51,705

- KRAAAAAA!

00:13:51,831 --> 00:13:54,082

[Giggles]

00:13:55,251 --> 00:13:58,629

- [Growling]

00:14:01,549 --> 00:14:03,175

- YOU'RE A SLEEPY MAN, EH?

00:14:03,259 --> 00:14:04,718

CTHULHU.

00:14:08,932 --> 00:14:11,391

WHO'S A NEEDS A TUMMY RUB?

00:14:11,809 --> 00:14:15,354

- [Growling, cooing]

00:14:18,358 --> 00:14:19,983

- [Inhales]

00:14:20,151 --> 00:14:21,527

[Coughing]

00:14:21,653 --> 00:14:23,529

- YOU'RE HOGGING IT ALL,

ASSHOLE.

00:14:23,613 --> 00:14:26,031

- 'CAUSE I PAID FOR IT,

YOU STUPID BITCH.

00:14:26,115 --> 00:14:27,449

- YOU PAID FOR IT

WITH THE MONEY I MADE

00:14:27,534 --> 00:14:29,451

WASHIN' DISHES

AT THE OLIVE GARDEN!

00:14:29,536 --> 00:14:30,911

- I TOLD YOU TO SHUT UP!

00:14:30,995 --> 00:14:33,038

- GIVE IT TO ME, YOU PRICK!

00:14:33,873 --> 00:14:35,666

Both: [gasp]

- AAH!

00:14:35,750 --> 00:14:36,959

OH GOD, HE'S BACK!

00:14:37,126 --> 00:14:38,961

IT'S THAT MYSTERY KID AGAIN!

00:14:39,087 --> 00:14:41,797

- WHAT THE HELL

DO YOU WANT THIS TIME?

00:14:43,007 --> 00:14:45,384

HEY, LOOK, WE DID

WHAT YOU TOLD US.

00:14:45,468 --> 00:14:46,510

WE TREAT OUR KIDS BETTER

00:14:46,594 --> 00:14:48,095

AND WE DON'T BEAT EACH

OTHER UP AS MUCH!

00:14:48,179 --> 00:14:49,763

- AND WE GAVE OUR SONS

ALLOWANCES

00:14:49,847 --> 00:14:52,099

AND STOPPED GETTING HIGH

EVERY NIGHT.

00:14:53,476 --> 00:14:55,185

- I'M NOT HERE ABOUT THAT.

00:14:55,270 --> 00:14:57,646

- OH? SO, NOW WHAT?

00:14:57,730 --> 00:14:59,189

- TEN YEARS AGO,

YOU WERE ARRESTED

00:14:59,274 --> 00:15:00,607

FOR BEING IN

SOME KIND OF CULT.

00:15:01,734 --> 00:15:02,901

- WE WERE?

00:15:02,986 --> 00:15:05,779

- WE'VE BEEN ARRESTED

LOTS OF TIMES, MYSTERIO.

00:15:05,989 --> 00:15:06,905

- MYSTERION.

00:15:06,948 --> 00:15:09,241

WHAT IS THE CULT OF CTHULHU?

00:15:09,909 --> 00:15:11,159

- OH, THAT THING.

00:15:11,244 --> 00:15:13,036

NO, WE WEREN'T

IN THAT STUPID GROUP.

00:15:13,121 --> 00:15:15,289

THEY JUST USED TO OFFER

FREE BEER AT THEIR MEETINGS,

00:15:15,373 --> 00:15:16,748

SO WE WOULD GO.

00:15:16,833 --> 00:15:18,917

- WHAT HAPPENED

AT THOSE MEETINGS?

00:15:19,002 --> 00:15:21,003

- TRUST US, WE DON'T REMEMBER.

00:15:21,087 --> 00:15:22,254

I KNOW IT SOUNDS

HARD TO BELIEVE,

00:15:22,338 --> 00:15:25,257

BUT WE WERE ACTUALLY

REALLY DRUNK THE ENTIRE TIME.

00:15:25,800 --> 00:15:27,509

- I DON'T FIND THAT

HARD TO BELIEVE AT ALL.

00:15:27,594 --> 00:15:29,177

- I SWEAR

WE HAVEN'T BEEN BACK

00:15:29,262 --> 00:15:30,345

TO THEIR MEETINGS

EVER SINCE.

00:15:30,430 --> 00:15:31,930

EVEN THOUGH WE ALWAYS

STILL GET INVITED.

00:15:32,015 --> 00:15:33,974

- THESE PEOPLE STILL MEET?

WHERE?

00:15:34,350 --> 00:15:35,559

- WHERE THEY ALWAYS DID.

00:15:35,602 --> 00:15:36,727

JIM MCELROY'S HOUSE.

00:15:36,769 --> 00:15:38,103

- THEY USED TO MEET

EVERY FRIDAY NIGHT.

00:15:38,187 --> 00:15:39,938

I THINK THEY STILL DO.

00:15:40,064 --> 00:15:41,523

[Cape rustles]

00:15:46,988 --> 00:15:48,614

DID THAT REALLY

JUST HAPPEN?

00:15:48,698 --> 00:15:50,324

- I DON'T THINK SO.

00:15:50,408 --> 00:15:51,950

[Inhales]

00:15:53,828 --> 00:15:55,579

- BREAKING NEWS

HERE IN THE GULF, TOM.

00:15:55,663 --> 00:15:57,247

THE DARK ANCIENT GOD CTHULHU

00:15:57,332 --> 00:15:59,416

HAS CALLED FOR

A PRESS CONFERENCE.

00:15:59,500 --> 00:16:00,250

THE OLD ONE TOLD REPORTERS

00:16:00,335 --> 00:16:01,460

IN A STATEMENT

RELEASED THIS MORNING

00:16:01,544 --> 00:16:04,254

THAT IT HAS

EXTREMELY EXCITING NEWS.

00:16:04,339 --> 00:16:05,589

- LADIES AND GENTLEMEN,

00:16:05,673 --> 00:16:06,757

TODAY WE ARE

PLEASED TO ANNOUNCE

00:16:06,841 --> 00:16:09,885

THE SUCCESSFUL MERGER

OF CTHULHU AND THE COON.

00:16:09,969 --> 00:16:12,012

CTHULHU'S TRACK RECORD

FOR COMPLETE DOMINANCE

00:16:12,096 --> 00:16:14,348

AND INTERDIMENSIONARY RULE

IS WITHOUT QUESTION,

00:16:14,432 --> 00:16:16,099

AND NOW,

COUPLED WITH THE LEGITIMACY

00:16:16,184 --> 00:16:18,769

AND INSTANTLY RECOGNIZABLE

BRAND NAME OF THE COON,

00:16:18,853 --> 00:16:21,688

WE INTEND TO BRING CHANGE

AND FIGHT INJUSTICE,

00:16:21,773 --> 00:16:24,399

AS THE ALL-NEW

COON AND FRIENDS.

00:16:24,776 --> 00:16:27,778

AND ANYBODY ELSE USING

THAT NAME FOR THEIR BENEFIT

00:16:27,862 --> 00:16:29,529

IS BREAKING THE LAW.

00:16:29,614 --> 00:16:30,197

OH, WHAT'S THAT?

00:16:30,531 --> 00:16:32,991

THERE IS ANOTHER GROUP

USING OUR TRADEMARKED NAME?

00:16:33,076 --> 00:16:34,618

WELL, I GUESS

WE HAVE THE RIGHT

00:16:34,702 --> 00:16:37,913

TO BANISH THEM TO

A DARK OBLIVION, DON'T WE?

00:16:40,958 --> 00:16:45,045

All: PH'NGLUI

MGLW'NAFH CTHULHU

00:16:45,129 --> 00:16:49,091

R'LYEH WGAH'NAGL FHTAGN.

00:16:49,175 --> 00:16:51,510

- THE OLD ONE HAS AWAKENED!

00:16:52,261 --> 00:16:55,472

A LOT OF US HAVE WAITED

A LONG TIME FOR THIS DAY!

00:16:55,556 --> 00:16:58,433

WELL, FOR ALL OUR SOUTH PARK

CTHULHU CULT MEMBERS,

00:16:58,601 --> 00:17:01,812

OLD AND NEW,

IT IS TIME TO PAR-TAY!

00:17:01,896 --> 00:17:03,563

[All cheer]

00:17:04,357 --> 00:17:06,650

- THERE MUST BE CLUBS LIKE THIS

ALL OVER THE WORLD.

00:17:06,734 --> 00:17:07,943

- WE KNOW

SOME OF THESE PEOPLE.

00:17:08,027 --> 00:17:09,611

THERE'S MR. ADLER

FROM SHOP CLASS.

00:17:09,696 --> 00:17:11,279

AND THOSE TWO GEEKY

COMPUTER GUYS.

00:17:11,364 --> 00:17:13,281

- OH, MY GOD. LOOK.

BACK ROW.

00:17:13,366 --> 00:17:15,325

AREN'T THOSE THE GOTH KIDS?

00:17:16,369 --> 00:17:18,537

- I'M SO FREAKING STOKED

THAT CTHULHU IS GONNA SQUASH

00:17:18,621 --> 00:17:20,122

ALL THE HAPPY-GO-LUCKY

CONFORMISTS.

00:17:20,206 --> 00:17:22,040

- YEAH. I JUST HOPE

HE PUTS AN END

00:17:22,125 --> 00:17:23,667

TO THE FUCKING

DISNEY CHANNEL.

00:17:24,168 --> 00:17:26,545

- DUDE, WHY WOULD THE GOTH KIDS

WORSHIP CTHULHU?

00:17:26,629 --> 00:17:27,337

- MAKES SENSE.

00:17:27,463 --> 00:17:29,548

UNRELENTING DESPAIR AND

A THOUSAND YEARS OF DARKNESS

00:17:29,632 --> 00:17:30,507

SOUNDS PRETTY GOTH.

00:17:30,925 --> 00:17:34,136

- NOW LET US READ

FROM THE NECRONOMICON!

00:17:34,220 --> 00:17:37,514

"THAT IS NOT DEAD

WHICH CAN ETERNAL LIE."

00:17:37,598 --> 00:17:39,766

"AND WITH STRANGE AEONS..."

00:17:39,851 --> 00:17:42,352

- EVEN DEATH MAY DIE!

00:17:43,521 --> 00:17:47,149

- IN STRANGE AEONS

EVEN DEATH MAY DIE?

00:17:47,233 --> 00:17:48,734

WHAT DOES THAT MEAN,

HUMAN KITE?

00:17:48,818 --> 00:17:49,985

- I'M NOT SURE, TOOLSHED.

00:17:50,069 --> 00:17:52,279

COULD IT BE A RIDDLE,

MYSTERION?

00:17:54,490 --> 00:17:56,742

M-MYSTERION?

00:17:56,826 --> 00:18:00,412

- MYSTERION IS SO...

MYSTERIOUS.

00:18:01,122 --> 00:18:03,331

- A HORRIFIC SCENE

OF DESTRUCTION,

00:18:03,416 --> 00:18:05,625

DESPAIR, AND TERROR

HERE IN NEW ORLEANS.

00:18:05,668 --> 00:18:08,462

AND STILL, THERE IS NO SIGN

OF CAPTAIN HINDSIGHT.

00:18:08,546 --> 00:18:10,213

RUMOR HAS IT,

HE GOT SICK OF IT ALL,

00:18:10,298 --> 00:18:13,550

WENT BACK TO HIS CHAIR,

AND REMOVED ALL HIS POWERS.

00:18:14,010 --> 00:18:16,553

- WHERE ARE YOU,

CAPTAIN HINDSIGHT?

00:18:16,637 --> 00:18:18,054

AGGH!

00:18:18,598 --> 00:18:21,892

- PERHAPS HE SHOULDN'T HAVE

GOTTEN BACK IN THAT CHAIR.

00:18:25,938 --> 00:18:27,397

- DO YOU THINK

THE DARK LORD CTHULHU

00:18:27,482 --> 00:18:29,149

IS GONNA MAKE US

GO TO SCHOOL?

00:18:29,233 --> 00:18:30,025

- NO, ASS-MUNCH.

00:18:30,067 --> 00:18:32,110

CTHULHU JUST WANTS CHAOS,

BEDLAM, AND MADNESS.

00:18:32,236 --> 00:18:34,196

- GOOD. 'CAUSE IF I HAD TO GO

TO P.E. CLASS AGAIN,

00:18:34,280 --> 00:18:35,864

I WAS GONNA KILL MYSELF.

00:18:38,826 --> 00:18:40,452

WHO THE EFFING "H" IS THAT?

00:18:41,162 --> 00:18:42,245

- WHAT DOES IT MEAN?

00:18:42,330 --> 00:18:45,040

"THAT IS NOT DEAD

WHICH CAN ETERNAL LIE?"

00:18:45,625 --> 00:18:47,834

- [Inhales]

00:18:48,503 --> 00:18:51,296

- "AND WITH STRANGE AEONS

EVEN DEATH MAY DIE."

00:18:51,881 --> 00:18:53,215

- WHAT DOES IT MEAN?

00:18:53,299 --> 00:18:55,300

- IT MEANS CTHULHU IS GONNA

GET RID OF ALL THE POSERS

00:18:55,426 --> 00:18:57,135

AND MAKE EVERYTHING COOL

AND BLACK AND STUFF.

00:18:57,261 --> 00:18:59,304

IT'S GONNA BE LIKE

A NINE INCH NAILS CONCERT

00:18:59,388 --> 00:19:00,430

THAT GOES ON FOREVER.

00:19:00,515 --> 00:19:01,765

- YEAH, SO GO HOME

AND PUT YOUR UNDERWEAR

00:19:01,849 --> 00:19:03,934

BACK INSIDE

YOUR PANTS, POSER.

00:19:04,018 --> 00:19:06,228

- YOU'RE GOING TO TELL ME

EVERYTHING YOU KNOW.

00:19:07,063 --> 00:19:09,689

- NOBODY IS STOPPING

CTHULHU NOW!

00:19:09,774 --> 00:19:11,817

ALL WILL BE SADNESS!

00:19:11,901 --> 00:19:13,568

LIFE WILL BECOME DEATH

00:19:13,653 --> 00:19:18,615

AND I WILL WATCH THE CRIMSON

BLOOD LEAK FROM YOUR NECK.

00:19:19,200 --> 00:19:21,535

- DUDE, THAT LITTLE KID

IS HARDCORE GOTH.

00:19:21,619 --> 00:19:22,577

- HARDCORE GOTH.

00:19:23,204 --> 00:19:25,622

- THE CHILD IS RIGHT,

YOU KNOW.

00:19:25,873 --> 00:19:28,333

CTHULHU SEES ALL.

HEARS ALL.

00:19:28,417 --> 00:19:31,127

THE DARK LORD WANTS US TO

DISPENSE OF THIS ONE, KIDS.

00:19:31,212 --> 00:19:33,171

GIVE US A HAND.

- WHAT?

00:19:33,256 --> 00:19:34,464

DUDE, I DON'T WANNA

KILL ANYBODY.

00:19:34,549 --> 00:19:36,091

- WE'RE DARK LORD MINIONS

NOW, WUSS.

00:19:36,175 --> 00:19:37,968

WHAT DID YOU THINK

WE'D BE DOING?

00:19:38,052 --> 00:19:39,427

- UGH. WHATEVS.

00:19:43,474 --> 00:19:46,560

- TOO-TOO-LOO CTHULHU

00:19:46,644 --> 00:19:50,647

CTHULHU CTHULHU

- YEAH!

00:19:50,731 --> 00:19:53,400

- THE EVIL

HATE-FILLED CTHULHU

00:19:53,484 --> 00:19:56,903

FROM A DIMENSION FAR AWAY

00:19:56,988 --> 00:19:58,947

FLYING THROUGH

GATES OF MADNESS

00:19:59,031 --> 00:20:03,451

AND INTO YOUR HEART

- YEAH! FUCK ALL YOU!

00:20:03,536 --> 00:20:05,745

- TURNING DREAMS

INTO NIGHTMARES

00:20:05,830 --> 00:20:09,457

- LICK MY BALLS!

- DESTROYING ALL HE SEES

00:20:09,542 --> 00:20:16,047

- NOW BEGINS A NEW ADVENTURE

FOR MEEEEEE

00:20:16,132 --> 00:20:19,134

- YOU AND THE DARK ONE

CTHULHU

00:20:19,218 --> 00:20:22,012

SHARING ADVENTURES

AND SMILES

00:20:22,096 --> 00:20:25,515

IT'S A MAGICAL BOND

TWO PALS CAN SHARE

00:20:25,600 --> 00:20:28,643

SOON THE WHOLE WORLD

WILL BE MADE AWARE

00:20:28,728 --> 00:20:31,897

OF YOU

AND THE DEATH LORD CTHULHU

00:20:31,981 --> 00:20:35,150

MAKING THE WORLD

A BETTER PLACE

00:20:35,234 --> 00:20:37,986

TOGETHER YOU WILL HAVE

SO MUCH FUN

00:20:38,070 --> 00:20:41,698

- SENDING ALL MY STUPID

FRIENDS TO OBLIVION

00:20:41,782 --> 00:20:43,617

- YOU AND THE DARK ONE

CTHULHU

00:20:43,659 --> 00:20:45,327

- SUCK IT, BITCHES!

00:20:47,747 --> 00:20:50,874

- JUST HOLD STILL

AND IT WILL BE OVER QUICKLY!

00:20:50,958 --> 00:20:54,210

- ZZZZZZT!

LET HIM GO!

00:20:54,712 --> 00:20:56,463

COON AND FRIENDS, HO!

00:20:56,547 --> 00:20:58,673

MOSQUITO!

- TOOLSHED!

00:20:58,758 --> 00:21:00,926

- TUPPERWARE!

- TIMMY!

00:21:01,093 --> 00:21:05,513

- HUMAN KITE!

- MINTBERRY CRUNCH!

00:21:05,598 --> 00:21:06,556

- LET HIM GO, DUDE,

00:21:06,641 --> 00:21:08,224

OR ELSE WE'LL TOTALLY TELL

OUR PARENTS ON YOU.

00:21:08,309 --> 00:21:12,187

- SORRY, KIDS.

IT'S A LITTLE LATE FOR THAT.

00:21:12,271 --> 00:21:14,606

- UNH!

[All gasp]

00:21:17,318 --> 00:21:18,818

- OH, MY GOD!

00:21:18,903 --> 00:21:21,321

OH, MY GOD!

THEY... THEY KILLED KENNY!

00:21:21,405 --> 00:21:23,323

- YOU BASTARDS!

00:21:23,407 --> 00:21:26,368

[Solemn music]

00:21:27,745 --> 00:21:30,705

[Knocking on door]

00:21:31,457 --> 00:21:32,958

- DUDE, KENNY,

WHAT'D YOU RUN AWAY FOR?

00:21:33,042 --> 00:21:35,210

WE GOTTA FIGHT THESE GUYS!

00:21:36,420 --> 00:21:39,130

- YEAH COME ON!

GET YOUR COSTUME ON, LAZY ASS!

00:21:39,215 --> 00:21:40,423

- LET'S GO!

00:21:40,508 --> 00:21:41,841

- MINTBERRY CRUNCH!

00:21:44,303 --> 00:21:45,470

- [Sighs]

rus__LazyMax.srt

rus__LazyMax.srt

00:00:35,510 --> 00:00:38,000

Перевод и адаптация: LazyMax

00:00:38,241 --> 00:00:39,976

Я – МИСТЕРИОН.

00:00:39,981 --> 00:00:43,406

Хотя мне всего лишь 9 лет,

я посвятил свою жизнь тому,

чтоб помогать людям,

00:00:43,411 --> 00:00:45,471

...когда я не в школе.

00:00:45,651 --> 00:00:48,471

В течение нескольких месяцев

я защищал свой город от преступности.

00:00:48,571 --> 00:00:52,351

Но теперь произошло нечто,

чему я не могу противостоять в одиночку.

00:00:52,521 --> 00:00:56,556

Бурение скважины компанией "БП"

привело к крупнейшей утечке

нефти в Мексиканском заливе.

00:00:56,561 --> 00:00:58,901

Президент "БП" принёс извинения.

00:00:59,491 --> 00:01:00,861

Простите нас.

00:01:01,211 --> 00:01:04,551

Но они стали бурить снова, случайно

открыв тайные врата в другое измерение.

00:01:05,881 --> 00:01:07,411

Простите нас.

00:01:08,451 --> 00:01:11,436

Существа из другого измерения

сеяли разрушения и хаос в Заливе.

00:01:11,441 --> 00:01:14,071

"БП" пытались решить

проблему, пробурив Луну.

00:01:14,111 --> 00:01:18,941

Но это только повлекло пробуждение

тёмного властителя Ктулху.

00:01:19,491 --> 00:01:21,081

Простите...

00:01:21,711 --> 00:01:25,791

Я объединился с другими супергероями

из нашего района, чтобы помочь спасти Залив.

00:01:25,821 --> 00:01:30,186

Но даже другие супергерои

не знали, что, в отличие от них,

я обладаю суперсилой...

00:01:30,191 --> 00:01:32,521

Суперсилой, значение которой

они теперь начнут понимать,

00:01:32,561 --> 00:01:35,881

и ВСЕ узнают,

КТО и ЧТО я есть на самом деле.

00:01:38,281 --> 00:01:41,891

МИСТЕРИОН

ВОСХОЖДЕНИЕ

00:01:47,151 --> 00:01:49,256

Это – просто замечательно,

то, что вы, мальчики, делаете!

00:01:49,261 --> 00:01:50,236

Спасибо, мэм.

00:01:50,241 --> 00:01:53,351

Я возьму 20 лимонных батончиков,

вы, маленькие, сорванцы!

00:01:53,461 --> 00:01:56,101

Здесь происходит история,

замечательная своим гуманизмом, Том

00:01:56,151 --> 00:01:58,896

Пока Америка пытается понять,

куда пропал капитан Взгляд,

00:01:58,901 --> 00:02:03,071

несколько мальчиков из Колорадо

сами стали немного... "суперлюдьми".

00:02:03,121 --> 00:02:05,416

Они называют себя "Енот и его друзья",

00:02:05,421 --> 00:02:10,331

и они пекут и продают лимонные

батончики, чтобы собрать деньги

пострадавшим от аварии в Заливе

00:02:10,461 --> 00:02:12,706

Мы верим, что даже самая

маленькая помощь – важна.

00:02:12,711 --> 00:02:16,311

Их маленький "суперклуб" состоит

из семи юных героев.

00:02:16,741 --> 00:02:17,851

Инструментарий!

00:02:17,891 --> 00:02:19,171

Человек-Воздушный Змей!

00:02:19,211 --> 00:02:20,441

Мистерион.

00:02:20,471 --> 00:02:21,601

Пластиковый Контейнер.

00:02:21,641 --> 00:02:22,811

Москит.

00:02:22,851 --> 00:02:24,191

...Тимми!!

00:02:24,231 --> 00:02:26,631

Мята-Ягода-Хр-р-рррустяшка!!

00:02:26,931 --> 00:02:31,591

Мальчики сообщили,

что герой, называемый Енот,

действительно был в их группе,

00:02:31,631 --> 00:02:34,431

но они отпустили его "с миром",

так как он был, цитирую:

00:02:34,471 --> 00:02:35,811

"мудаком".

00:02:36,311 --> 00:02:39,471

Мистерион, если Картмана

больше нет, почему мы всё ещё

называемся "Енот и его друзья"?

00:02:39,521 --> 00:02:41,451

Потому, что это невероятно бесит Картмана,

00:02:41,481 --> 00:02:44,391

и я нахожу это дико смешным!

00:02:47,331 --> 00:02:50,291

Пассажиры, ожидающие рейс 73

в Новый Орлеан,

00:02:50,341 --> 00:02:54,391

Мы благодарим вас за терпение,

но условия в Заливе всё

ещё задерживают наш вылет.

00:02:54,431 --> 00:02:57,616

К сожалению, нам только что сообщили,

что властитель тьмы Ктулху

00:02:57,621 --> 00:03:00,306

НАКАКАЛ на взлётной полосе

в Новоорлеанском аэропорту,

00:03:00,311 --> 00:03:02,231

что задержит наш вылет,

как минимум, ещё на час.

00:03:03,521 --> 00:03:04,501

Эй, люди!

00:03:04,511 --> 00:03:06,381

Кое-кому из нас необходимо

быть в Новом Орлеане прямо СЕЙЧАС.

00:03:07,931 --> 00:03:10,011

Да, да, я – Енот.

00:03:11,291 --> 00:03:12,431

Енот?

00:03:12,461 --> 00:03:13,696

Я слышала об этом имени!

00:03:13,701 --> 00:03:14,676

Ты слышала?

00:03:14,681 --> 00:03:15,901

Я видела по телеку!

00:03:15,911 --> 00:03:17,916

Та группа супергероев, что помогает

пострадавшим от утечки в Заливе.

00:03:17,921 --> 00:03:18,906

Енот и друзья!

00:03:18,911 --> 00:03:21,651

На самом деле я уже не с группой

Енот и друзья.

00:03:21,711 --> 00:03:22,961

Теперь я работаю один.

00:03:23,011 --> 00:03:24,501

Могу ли я задать тебе вопрос?

00:03:24,541 --> 00:03:25,611

Да, конечно.

00:03:25,641 --> 00:03:28,561

Ты знаешь Мяту-Ягоду-Хрустяшку?

Какой он из себя?

00:03:34,761 --> 00:03:38,841

Злая Девочка дралась, мобилизовав

всю свою злодейскую силу, но победить

Енота ей было не под силу.

00:03:38,881 --> 00:03:43,471

Люди смотрели на них и болели

за Енота, он бил Злодейку и рвал

когтями её тупое, жирное лицо.

00:03:43,501 --> 00:03:45,691

"Это сражение не будет последним...

– размышлял Енот. –

00:03:45,721 --> 00:03:47,311

Следующая остановка – Новый Орлеан".

00:03:48,911 --> 00:03:52,476

Вот, кажется, и всё, супергерои!

У нас почти закончились лимонные батончики!

00:03:52,481 --> 00:03:55,821

И отлично! Наверное, нам нужно вернуться

на нашу секретную базу и напечь ещё!

00:03:57,781 --> 00:03:59,661

Я беру десять лимонных батончиков!

00:03:59,691 --> 00:04:01,181

Десять. Да, сэр.

00:04:01,311 --> 00:04:03,181

Эти были уже точно последними.

00:04:03,351 --> 00:04:05,841

Вы никогда его не остановите, знаете?

00:04:07,211 --> 00:04:08,951

Остановим кого?

00:04:09,041 --> 00:04:10,426

Самого Великого...

00:04:10,431 --> 00:04:11,686

Ктулху.

00:04:11,691 --> 00:04:14,311

Он пришёл, и скоро всё будет

в его власти.

00:04:14,351 --> 00:04:18,931

Всё было предсказано

в книге "Некрономикон".

00:04:20,801 --> 00:04:22,341

Хвала Ктулху!

00:04:22,371 --> 00:04:24,851

Вечная Тьма Безумия

наконец близка!!

00:04:26,131 --> 00:04:28,471

О, блин, это – действительно

вкусные лимонные батончики!

00:04:30,631 --> 00:04:32,331

Книга "Некрономикон"?

00:04:32,661 --> 00:04:33,811

Что за Тьма Безумия?

00:04:34,071 --> 00:04:36,841

Не знаю.

Но думаю, нам лучше выяснить это.

00:04:37,111 --> 00:04:39,841

Итак, супергерои!

Назад, на секретную базу!

00:04:39,871 --> 00:04:42,831

Мята-Ягода-Хрррустяшка!!

00:04:44,711 --> 00:04:46,081

Что за чёрт?

00:04:46,101 --> 00:04:47,256

Я знал это!

00:04:47,261 --> 00:04:48,706

Картман проник на нашу базу...

00:04:48,711 --> 00:04:49,581

З-з-ж-ж-з-з-з...

00:04:50,081 --> 00:04:51,441

Это – не Картман.

00:04:51,461 --> 00:04:53,196

В каком смысле "не Картман", чувак?

00:04:53,201 --> 00:04:56,071

Тот, кто сделал это

с нашей базой, искал что-то.

00:04:56,231 --> 00:04:58,321

Никому не двигаться!

00:04:59,081 --> 00:05:02,351

Значит, вы, супергерои, пытаетесь

шантажировать меня?

00:05:02,541 --> 00:05:05,021

О, блин! Это –

капитан Критический Взгляд на Прошлое.

00:05:05,051 --> 00:05:06,451

Капитан Критический Взгляд на Прошлое!

00:05:06,481 --> 00:05:08,531

Герой современности!

00:05:08,731 --> 00:05:13,331

В прошлом репортёр национальных новостей,

Джек Бролин всегда удивлял своим умением

Критически Взглянуть на Прошлые события.

00:05:13,531 --> 00:05:16,261

Желая стать самым известным

репортёром страны,

00:05:16,461 --> 00:05:19,131

Джек поставил эксперимент,

чтоб поднять уровень своего

Критического Взгляда на Прошлое.

00:05:19,301 --> 00:05:24,111

И тогда произошёл удивительный

случай из-за ретроактивного паука,

забравшегося в оборудование!

00:05:24,971 --> 00:05:28,631

Критический Взгляд репортёра на Прошлое

взлетел на сверхчеловеческий уровень!

00:05:28,681 --> 00:05:31,441

На протяжении нескольких месяцев

он использовал свою новую силу для добра,

00:05:31,481 --> 00:05:33,611

борьбы за мир и за Американский путь.

00:05:33,641 --> 00:05:37,231

С ним – его верные помощники:

"Недолжныбылибы", "Могбыне" и "Надобылобы".

00:05:37,271 --> 00:05:41,891

Но теперь дар Критического Взгляда

на Прошлое, спасший многих,

съедает душу самого Джека.

00:05:41,931 --> 00:05:44,311

Это – Капитан Критический Взгляд на Прошлое!

00:05:45,471 --> 00:05:48,471

Я "недолженбылбы" был мешать

водку с Джек Дэниелс!

00:05:48,511 --> 00:05:51,061

Мне "надобылобы" просто

уйти спать вчера вечером.

00:05:51,211 --> 00:05:52,531

Э, чувак, ты в порядке?

00:05:52,571 --> 00:05:53,566

Где фотографии??

00:05:53,571 --> 00:05:55,611

Отдайте мне все копии

этих фотографий сейчас же!!

00:05:55,661 --> 00:05:57,641

Пожалуйста, сэр,

мы даже не знаем, о чём вы!!

00:05:57,701 --> 00:06:00,831

У вас есть фотографии, на которых

я занимаюсь сексом с Кортни Лав!

00:06:03,981 --> 00:06:06,441

Хаос, зачем ты делал эти фотки?

00:06:06,491 --> 00:06:09,741

Но я... но Енот сказал, что если я

сделаю эти фотки, он отпустит меня домой,

00:06:09,781 --> 00:06:11,876

а я пропустил уже 4 дня школы, из-за...

00:06:11,881 --> 00:06:14,121

Так, достаточно! Что происходит?

00:06:14,161 --> 00:06:16,351

Капитан Взгляд, это – НЕ Кортни Лав.

00:06:16,381 --> 00:06:19,281

Наш бывший участник Енот обманул тебя.

00:06:19,971 --> 00:06:21,781

Это – НЕ Кортни Лав?

00:06:21,821 --> 00:06:23,641

Прошу вас, сэр. Опустите пистолет.

00:06:23,691 --> 00:06:24,686

Нет!

00:06:24,691 --> 00:06:27,271

Что, если я опущу пистолет, а потом

пойму, что я "недолженбылбы" опускать?

00:06:27,276 --> 00:06:30,286

Слушай, чувак, не будем больше играть

в супергероев! Просто пойдём по домам!

00:06:30,291 --> 00:06:30,996

Нет!

00:06:31,001 --> 00:06:33,711

Потому что я могу осознать,

что "надобылобы" убить вас всех!!

00:06:33,751 --> 00:06:34,781

Тогда сделай это!

00:06:35,011 --> 00:06:36,501

Нажми на курок, Взгляд!

00:06:36,531 --> 00:06:38,871

Если ты не веришь нам,

то у тебя нет выбора!

00:06:38,911 --> 00:06:41,271

Нажми на курок, ты, ссыкло!!

00:06:42,151 --> 00:06:43,981

Блин, Кенни. Попустись!

00:06:44,161 --> 00:06:45,146

Вы, пацаны, идите!

00:06:45,151 --> 00:06:46,501

Я разберусь с этим писюном.

00:06:46,521 --> 00:06:47,996

Окей, раз ты настаиваешь...

00:06:48,001 --> 00:06:48,886

Пока, Кенни!

00:06:48,891 --> 00:06:51,086

Моя мама сказала,

чтобы я был дома до пяти...

00:06:51,091 --> 00:06:52,971

Я сказал, хорошо! Просто свали!

00:06:53,481 --> 00:06:56,971

Напишешь мне смс потом,

Кенни, постучим, типа,

в баскетбол или чё-нибудь ещё...

00:07:18,661 --> 00:07:21,301

Ктулху, чувак! Я – тут!

00:07:25,631 --> 00:07:26,846

Привет, Ктулху.

00:07:26,851 --> 00:07:28,281

Как сам?

00:07:28,321 --> 00:07:29,391

Да, это – я.

00:07:29,441 --> 00:07:30,661

Енот!

00:07:31,131 --> 00:07:34,291

Но можешь не волноваться,

сейчас я здесь не для того,

чтобы сражаться с тобой!

00:07:34,921 --> 00:07:37,281

Мы – не такие уж разные, Ктулху.

00:07:37,381 --> 00:07:40,776

Несмотря на то, что я – супергерой,

а ты – Бог тьмы из другого измерения,

00:07:40,781 --> 00:07:42,911

возможно, мы сможем работать вместе!

00:07:45,301 --> 00:07:50,291

Я знаю, каково это –

ХОТЕТЬ взять власть над Землёй

и сделать всех остальных своими рабами.

00:07:50,311 --> 00:07:51,721

Я знаю, братан!

00:07:52,361 --> 00:07:54,186

Но есть группа суперлюдей,

00:07:54,191 --> 00:07:55,756

которые не остановятся ни перед чем,

00:07:55,761 --> 00:07:56,881

чтобы остановить ТЕБЯ!!

00:08:04,301 --> 00:08:06,001

Хорошо, я заинтересовал тебя!

00:08:06,041 --> 00:08:09,926

Супергерои, о которых я говорю,

в этот момент разрабатывают план,

как уничтожить тебя.

00:08:09,931 --> 00:08:11,406

Они находятся в Колорадо,

00:08:11,411 --> 00:08:13,206

и они – ёб*ные козлы,

00:08:13,211 --> 00:08:15,891

и они все заслуживают того,

чтобы быть сосланными в Ад Забвения!

00:08:15,951 --> 00:08:20,281

Ты же можешь это сделать, да?

Послать людей в Ад Забвения?

Потому что эти уроды этого заслуживают!!

00:08:26,251 --> 00:08:27,306

Нет, чувак!!

00:08:27,311 --> 00:08:28,516

Чувак, Колорадо – там!!

00:08:28,521 --> 00:08:29,661

Куда пошёл?!!

00:08:30,041 --> 00:08:33,171

Чёрт побери, почему

властители тьмы ни*уя не слушают?!!

00:08:33,521 --> 00:08:35,121

Это – не важно.

00:08:35,291 --> 00:08:37,336

Даже, если фотографии фальшивые.

00:08:37,341 --> 00:08:39,101

Я больше не могу это выносить!

00:08:39,611 --> 00:08:45,551

Ты хоть немного понимаешь, какое это

проклятие – иметь идеальный 100%

критический взгляд на прошлое?

00:08:46,341 --> 00:08:50,746

Как только происходит что-то

плохое, я моментально понимаю,

как это можно было бы предотвратить.

00:08:50,751 --> 00:08:52,276

Я больше не могу это выносить!

00:08:52,281 --> 00:08:53,671

Люди нуждаются в тебе, Взгляд.

00:08:53,711 --> 00:08:55,851

Без тебя они чувствуют себя

беспомощно и глупо.

00:08:55,891 --> 00:08:58,331

Ну и пусть, я не хочу больше

обладать этой силой, ясно?

00:08:58,351 --> 00:08:59,931

Думаешь, твоя сила – это проклятие?

00:08:59,991 --> 00:09:02,421

Позволь мне рассказать тебе

кое-что о проклятиях, слюнтяй!

00:09:02,441 --> 00:09:05,351

Потому что, есть суперсилы,

рядом с которыми твоя – это ничто.

00:09:05,721 --> 00:09:07,701

Поверь мне, я знаю.

00:09:08,751 --> 00:09:11,271

Что... а что у тебя за сила?

00:09:13,281 --> 00:09:15,451

Я не могу умереть.

00:09:17,721 --> 00:09:19,151

Я умирал...

00:09:19,161 --> 00:09:20,271

Бесконечное число раз.

00:09:20,311 --> 00:09:21,941

Иногда я вижу яркий свет,

00:09:22,001 --> 00:09:24,386

иногда я вижу рай или ад,

00:09:24,391 --> 00:09:26,581

но в итоге,

независимо ни от чего,

00:09:26,601 --> 00:09:29,971

я просыпаюсь в своей кровати,

одетый в ту же старую одежду.

00:09:30,011 --> 00:09:33,666

И самое худшее – никто

даже не помнит, что я умер.

00:09:33,671 --> 00:09:37,881

Я иду в школу на следующий день,

и все – только, типа: "О, хей, Кенни", –

00:09:37,921 --> 00:09:41,281

даже, если они видели меня

обезглавленным своими собственными глазами.

00:09:41,301 --> 00:09:43,131

Всё ещё хочешь поскулить

насчёт проклятий, Взгляд?

00:09:43,321 --> 00:09:45,551

Тогда ты, бл*дь, не по адресу.

00:09:50,519 --> 00:09:55,219

А сейчас, специальное объявление

от Президента и CEO "РТ и ЖП".

00:09:55,399 --> 00:09:56,184

Привет.

00:09:56,189 --> 00:09:57,389

Я – Тони Хейворд.

00:09:57,419 --> 00:10:01,054

Трагическая утечка нефти на нашей

буровой платформе – это трагедия,

которая не должна была случиться.

00:10:01,059 --> 00:10:05,399

И как глава компании, ответственной за это,

я хочу сказать...

00:10:05,579 --> 00:10:07,049

Что я могу сделать?

00:10:07,259 --> 00:10:09,379

Должен ли я признать,

что мы сделали ошибку?

00:10:09,449 --> 00:10:11,914

Должен ли я напомнит вам,

что у нас уже было такое прежде?

00:10:11,919 --> 00:10:13,309

Что я должен сделать?

00:10:13,479 --> 00:10:17,289

Должен ли я найти пути новее

и лучше, как говорить "Простите меня"?

00:10:17,779 --> 00:10:19,429

Простите нас!

00:10:19,469 --> 00:10:21,734

Должен ли я верить,

что я реально контролирую свои функции?

00:10:21,739 --> 00:10:25,349

Что я должен сделать?

00:10:25,639 --> 00:10:28,564

Должен ли я позабыть о прошлом

и не волноваться о своей суперсиле?

00:10:28,569 --> 00:10:32,369

Должен ли я сказать вам,

что я – не образец для подражания?

00:10:33,299 --> 00:10:35,689

Серьёзно, что я должен сделать?

00:10:35,719 --> 00:10:38,099

Должен ли я принять

роль злодея?

00:10:38,139 --> 00:10:40,369

Может, я должен просто исчезнуть?

00:10:40,789 --> 00:10:44,959

Должен ли я был не слушать моих техников,

которые сказали, что утечка не произойдёт?

00:10:44,979 --> 00:10:47,279

Но они ведь мои техники!

00:10:47,469 --> 00:10:49,579

Критический взгляд на прошлое –

сука, не так ли?

00:10:49,599 --> 00:10:52,769

Должен ли я просто извиниться перед

моими друзьями и попроситься назад?

00:10:52,799 --> 00:10:54,989

Сказать им, что я был эгоистичным придурком?

00:10:54,999 --> 00:10:56,319

Что я должен сделать?

00:10:56,339 --> 00:10:58,034

Должен ли я вернуться в кресло?..

00:10:58,039 --> 00:11:01,319

Избавиться от суперсилы и

стать снова простым репортёром?

00:11:02,049 --> 00:11:07,279

Должен ли я признать, что был не прав,

попросить у всех прощения и

вернуться назад в мою команду?

00:11:07,489 --> 00:11:08,644

Не-а, в жопу это!

00:11:08,649 --> 00:11:10,909

Я собираюсь оставаться

конченым на х*й мудаком!

00:11:13,559 --> 00:11:14,619

Итак, супергерои!

00:11:14,669 --> 00:11:17,469

Нам надо разузнать побольше

про эту штуку, "Некрономикон"!

00:11:17,509 --> 00:11:18,719

Точно, Инструментарий!

00:11:20,089 --> 00:11:20,894

Ага, есть!

00:11:20,899 --> 00:11:25,699

"Некрономикон" включает Книгу Древних,

их историю и способы призвать их.

00:11:25,729 --> 00:11:29,389

Он использовался оккультистами во всём мире,

и, в основном, в культе Ктулху.

00:11:30,369 --> 00:11:33,279

Это – культ о котором говорил

тот калечный дядька, супергерои!

00:11:33,284 --> 00:11:35,299

Ты в порядке, Мистерион?

00:11:36,169 --> 00:11:37,279

В порядке.

00:11:38,519 --> 00:11:40,999

Десять человек арестовано

в Саут Парке за занятия оккультизмом.

00:11:41,039 --> 00:11:42,614

Это было лет десять назад.

00:11:42,619 --> 00:11:45,349

Значит, эти люди ждали Ктулху уже давно.

00:11:46,279 --> 00:11:47,279

Э, минуточку!

00:11:47,289 --> 00:11:49,949

Блин, Мистерион,

это же – твои родители!

00:11:50,299 --> 00:11:51,999

Чего?

00:11:57,149 --> 00:11:58,204

Что за *****?

00:11:58,209 --> 00:12:00,389

В смысле, что за *****??

00:12:02,549 --> 00:12:05,959

Клайд... Клайд, я тебя ещё

утром попросила вынести мусор!

00:12:08,759 --> 00:12:10,379

Клайд, ты меня слышишь?

00:12:11,479 --> 00:12:13,879

Да, мам. Дай мне ещё пару минуток!

00:12:17,679 --> 00:12:22,489

Уговорить гигантское чудовище

из другого измерения делать то,

что ты хочешь – задача непростая.

00:12:22,509 --> 00:12:25,499

После дней убийств и порабощений

Ктулху отдыхает.

00:12:25,549 --> 00:12:27,969

Это – шанс для меня сделать следующий шаг.

00:12:28,009 --> 00:12:31,369

Может, в прошлый раз я был

слишком настойчивым с Богом тьмы,

слишком требовательным.

00:12:31,599 --> 00:12:35,549

Чтобы получить то, что он хочет, часто Енот

должен быть набрасывающимся и злым!

00:12:35,559 --> 00:12:38,449

Но иногда Енот должен быть

мягким и пушистым.

00:12:38,499 --> 00:12:42,459

Пора мне попытаться научиться манипулировать

самой дьявольской штукой во всей вселенной.

00:12:57,829 --> 00:12:59,729

Кто тут у нас маленький соня?

00:13:32,359 --> 00:13:34,479

Меня зовут маленький Енотик!

00:13:34,489 --> 00:13:35,729

А как тебя зовут?

00:14:01,649 --> 00:14:03,439

Ты – сонный мальчик, а?

00:14:03,459 --> 00:14:07,279

Ктулхунчик...

00:14:08,889 --> 00:14:10,909

А кому животик погладить?

00:14:21,829 --> 00:14:23,679

Ты ща выдолбишь её всю, козёл!

00:14:23,909 --> 00:14:26,054

Это Я заплатил за неё, ты, тупая сука.

00:14:26,059 --> 00:14:29,384

Ты заплатил за неё деньгами,

которые заработала я, моя

тарелки в пиццерии "Олив Гарден"!

00:14:29,389 --> 00:14:30,979

Я сказал тебе, завали хлебало!

00:14:31,349 --> 00:14:32,819

Дай мне косяк сюда, урод!

00:14:35,719 --> 00:14:37,149

О господи, снова он!

00:14:37,169 --> 00:14:39,169

Это снова тот мистический мальчик!!

00:14:39,179 --> 00:14:41,199

Какого чёрта ты хочешь

на этот раз?

00:14:43,229 --> 00:14:45,549

Эй, послушай, мы сделали

то, что ты приказал нам!

00:14:45,569 --> 00:14:48,284

Мы стали обращаться с нашими

детьми лучше, и мы больше

не избиваем друг друга так сильно!

00:14:48,289 --> 00:14:52,309

И мы давали нашим детям карманные деньги,

и перестали обдалбываться каждый вечер.

00:14:53,759 --> 00:14:55,399

Я сейчас здесь не для этого.

00:14:56,779 --> 00:14:58,139

Что на этот раз?

00:14:58,249 --> 00:15:01,399

Десять лет назад вас арестовали

за участие в некой оккультной секте.

00:15:02,069 --> 00:15:03,199

Нас?..

00:15:03,209 --> 00:15:06,029

Нас арестовывали

много раз, Мистерио.

00:15:06,099 --> 00:15:07,079

Я – Мистерион.

00:15:07,089 --> 00:15:08,919

Что такое культ Ктулху?

00:15:10,049 --> 00:15:11,324

А, это...

00:15:11,329 --> 00:15:13,229

Нет, мы не имели отношения

к этому, это – тупая группа.

00:15:13,259 --> 00:15:16,839

Просто на их собраниях было

бесплатное пиво, поэтому мы туда ходили.

00:15:17,289 --> 00:15:19,284

Что происходило на тех собраниях?

00:15:19,289 --> 00:15:20,804

Поверь нам, мы не помним.

00:15:20,809 --> 00:15:25,739

Я знаю, в это трудно будет поверить,

но мы всегда там были пьяны в хлам.

00:15:25,759 --> 00:15:27,909

Мне совсем не кажется,

что в это трудно поверить.

00:15:27,949 --> 00:15:30,579

Клянусь, мы никогда не были

на их собраниях с того времени.

00:15:30,599 --> 00:15:32,219

Хотя нас туда по-прежнему

постоянно приглашают.

00:15:32,269 --> 00:15:34,089

Эти люди всё ещё собираются? Где?

00:15:34,129 --> 00:15:35,449

Там, где и всегда.

00:15:35,499 --> 00:15:36,879

В доме у Джима МакЭлроя.

00:15:36,919 --> 00:15:40,309

Они обычно собирались каждую пятницу,

вечером. Я думаю, они так и продолжают.

00:15:47,039 --> 00:15:48,509

Это – реально только что было?

00:15:48,559 --> 00:15:49,909

Не думаю.

00:15:53,985 --> 00:15:55,935

Экстренные новости из Залива, Том.

00:15:55,975 --> 00:15:59,655

Древний Бог тьмы Ктулху

созвал пресс-конференцию.

00:15:59,665 --> 00:16:04,915

Древнейший заявил репортёрам

в своём обращении, опубликованном

этим утром, что у него есть

чрезвычайно волнующие новости.

00:16:04,925 --> 00:16:06,120

Леди и Джентльмены,

00:16:06,125 --> 00:16:10,475

сегодня мы рады объявить об успешном

слиянии брендов Ктулху и Енот.

00:16:10,495 --> 00:16:14,795

Послужной список Ктулху в области

абсолютного господства и владычества

во всех измерениях – не оспаривается.

00:16:14,825 --> 00:16:19,595

И теперь, в соединении с легальностью

и моментально узнаваемым брендом "Енот",

00:16:19,665 --> 00:16:22,235

мы намерены нести перемены и

бороться с несправедливостью

00:16:22,255 --> 00:16:25,185

как полностью обновлённые "Енот и друзья".

00:16:25,295 --> 00:16:29,595

И кто-либо другой, использующий

это название для своей пользы,

является нарушителем закона.

00:16:29,695 --> 00:16:33,455

О, что я слышу? Уже ЕСТЬ другая группа,

использующая нашу торговую марку??

00:16:33,505 --> 00:16:38,505

Что ж, полагаю, у нас есть право

сослать их в Ад Забвения, не так ли?

00:16:41,105 --> 00:16:49,280

Пх’нглуи мглу’нафх Ктулху

Р’льех вгах’нагл фхтагн

[В доме Своем в Р’льехе

мёртвый Ктулху ожидает, грезя]

00:16:49,285 --> 00:16:51,455

Древнейший пробудился!

00:16:52,855 --> 00:16:55,835

Многие из нас долго ждали этого дня!

00:16:56,055 --> 00:16:59,970

Что ж, для всех членов нашей

саутпарковской секты Ктулху, старых и новых,

00:16:59,975 --> 00:17:02,325

наступило время ВЕЧЕРИНЫ!!

00:17:04,625 --> 00:17:07,095

Должно быть, клубы, типа этого

есть по всему миру.

00:17:07,115 --> 00:17:08,475

Мы знаем тут многих людей...

00:17:08,525 --> 00:17:09,985

Вот мистер Адлер, учитель труда,

00:17:09,995 --> 00:17:11,655

и те два задрота-айтишника...

00:17:11,685 --> 00:17:13,635

О, мой бог! Смотрите! В заднем ряду!

00:17:13,705 --> 00:17:15,335

Это, случаем, не наши знакомые готы?

00:17:16,525 --> 00:17:20,775

Меня так прёт, что Ктулху

собирается переехать этих

беззаботно-весёлых конформистов.

00:17:20,805 --> 00:17:24,185

Да. Я очень надеюсь, что он положит

конец этому ё*аному Disney Channel.

00:17:24,375 --> 00:17:26,675

Блин, с чего бы детям-готам

поклоняться Ктулху?

00:17:26,705 --> 00:17:27,650

Логика есть.

00:17:27,655 --> 00:17:31,165

"Безжалостная бездна отчаяния и тысячелетие

тьмы" – это звучит очень даже ГОТИЧНО.

00:17:31,195 --> 00:17:34,205

Теперь давайте почитаем

из книги "Некрономикон"!

00:17:34,555 --> 00:17:37,955

То не мертво, что спит:

порою даже смерть.

00:17:37,995 --> 00:17:40,325

В безумии эонов

00:17:40,365 --> 00:17:43,345

и смерть способна умереть

00:17:44,075 --> 00:17:47,475

"В безумии эонов

и смерть способна умереть..."

00:17:47,505 --> 00:17:49,070

Что это значит, Человек-Воздушный Змей?

00:17:49,075 --> 00:17:50,405

Не знаю, Инструментарий.

00:17:50,465 --> 00:17:52,505

Может, это – загадка, Мистерион?

00:17:54,695 --> 00:17:56,385

Ме... Мистерион?

00:17:57,215 --> 00:17:59,050

Мистерион такой...

00:17:59,055 --> 00:18:00,995

мистический...

00:18:01,615 --> 00:18:05,955

Ужасная картина разрухи, отчаяния

и террора здесь, в Новом Орлеане.

00:18:05,995 --> 00:18:08,935

И по-прежнему никаких

известий от Капитана Взгляда.

00:18:08,965 --> 00:18:14,275

Ходят слухи, что ему надоело всё это,

и он вернулся в своё кресло,

и избавился от своей суперсилы.

00:18:14,365 --> 00:18:16,665

Где ты, Капитан Взгляд?

00:18:18,915 --> 00:18:22,675

Возможно, он "недолженбылбы"

возвращаться в то кресло...

00:18:26,105 --> 00:18:29,165

Как думаешь, властитель тьмы Ктулху

тоже заставит нас ходить в школу?

00:18:29,205 --> 00:18:32,675

Нет, жопожуй, Ктулху исключительно

хочет хаоса, беспорядка и безумия.

00:18:32,735 --> 00:18:36,255

Хорошо. Потому что, если бы я пошёл

ещё раз на занятия физ-рой, я бы себя убил.

00:18:38,925 --> 00:18:40,625

Что это ещё за Ё'н хрен?

00:18:41,575 --> 00:18:45,145

Что это значит:

"То не мертво, что спит:

порою даже смерть..."

00:18:48,825 --> 00:18:51,775

"В безумии эонов

и смерть способна умереть..."

00:18:52,035 --> 00:18:53,405

Что это ЗНАЧИТ??

00:18:53,445 --> 00:18:57,680

Это значит, что Ктулху избавится

от всех клоунов, и сделает всё

крутым и чёрным, и всё такое.

00:18:57,685 --> 00:19:00,745

Это будет, как концерт

Nine Inch Nails, который будет идти вечно.

00:19:00,795 --> 00:19:04,115

Ага, так что, беги домой и надень кальсоны,

что на тебе, снова под брюки, клоун!

00:19:04,535 --> 00:19:06,965

Ты расскажешь мне всё, что ты знаешь!

00:19:07,375 --> 00:19:12,085

Никто не остановит Ктулху сейчас!

Везде будет горе!!

00:19:12,115 --> 00:19:13,930

Жизнь станет смертью,

00:19:13,935 --> 00:19:19,305

и я буду смотреть, как льётся кровь

малинового цвета из горла у тебя!

00:19:19,595 --> 00:19:21,760

Блин, этот малой – реально хардкорный гот!

00:19:21,765 --> 00:19:23,700

...хардкорный гот!

00:19:23,705 --> 00:19:25,855

Ребёнок прав, на самом деле.

00:19:25,995 --> 00:19:27,395

Ктулху видит всех.

00:19:27,405 --> 00:19:28,520

Слышит всех.

00:19:28,525 --> 00:19:32,705

Властитель тьмы хочет, чтоб мы этого

"освободили", парни. Поможете?

00:19:32,765 --> 00:19:34,520

Что? Блин, я не хочу никого убивать.

00:19:34,525 --> 00:19:36,345

Мы – теперь властителя

тьмы приспешники, Луис.

00:19:36,385 --> 00:19:37,925

Чё, по-твоему, мы должны бы сделать?

00:19:37,965 --> 00:19:39,375

Ладно...

00:19:43,445 --> 00:19:50,015

Ту-ту-лу К-тулху К-тулху К-тулху

00:19:50,715 --> 00:19:56,955

Ужасный мрачный бог Ктулху из измеренья страшного

00:19:56,995 --> 00:20:02,850

Влетел чрез врата безумия в сердца всех ребят!

00:20:02,855 --> 00:20:04,305

Е*ать вас всех!!

00:20:03,915 --> 00:20:07,105

Сны превращая в кошмары,

00:20:06,085 --> 00:20:07,085

Сосите мои яйца!!

00:20:07,125 --> 00:20:09,745

Разрушая всё вокруг...

00:20:09,945 --> 00:20:16,125

Начинаются новые приключенья моииии!!

00:20:16,305 --> 00:20:22,455

Ты с Тёмным Богом К-тулху делишь улыбку свою,

00:20:22,495 --> 00:20:25,705

Как чудесно делить всё друзьям пополам!

00:20:25,845 --> 00:20:29,740

Вскоре весь мир узнает о вас в свой смертный час.

00:20:29,745 --> 00:20:35,285

Ты и Бог Смерти К-тулху сделают мир совсем другим,

00:20:35,435 --> 00:20:38,440

Когда вы вместе – это счастье, у вас нет сомнения.

00:20:38,445 --> 00:20:41,950

Сошлём моих тупых друзей в Ад Забвения!!

00:20:41,955 --> 00:20:45,505

Ты с Тёмным Богом К-тулху...

00:20:43,555 --> 00:20:45,065

00:20:48,305 --> 00:20:50,585

Просто постой спокойно,

и всё будет кончено быстро!

00:20:52,615 --> 00:20:54,845

Отпустите его!

00:20:54,985 --> 00:20:56,900

Енот и друзья, ура!

00:20:56,905 --> 00:20:57,855

Москит!

00:20:57,885 --> 00:20:58,945

Инструментарий!

00:20:58,975 --> 00:21:00,115

Пластиковый Контейнер!

00:21:00,255 --> 00:21:01,385

Тимми!!

00:21:01,445 --> 00:21:02,495

Человек-Воздушный Змей!

00:21:02,505 --> 00:21:05,405

Мята-Ягода-Хрррустяшка!!!

00:21:05,875 --> 00:21:09,045

Отпусти его, чувак, а то мы...

всё, ваще, расскажем родителям о вас!

00:21:09,065 --> 00:21:10,015

Извините, дети.

00:21:10,045 --> 00:21:11,505

Уже слишком поздно...

00:21:17,535 --> 00:21:18,905

Господи!

00:21:19,055 --> 00:21:20,160

Господи, они...

00:21:20,165 --> 00:21:21,385

Они убили Кенни!!

00:21:22,145 --> 00:21:23,875

Сволочи!!!

00:21:31,865 --> 00:21:33,305

Блин, Кенни!

Ты чего свалил?

00:21:33,310 --> 00:21:34,905

Мы должны победить этих чуваков!

00:21:36,495 --> 00:21:39,200

Да, давай, одевай свой

костюм, ты, ленивая задница!

00:21:39,205 --> 00:21:40,410

Погнали!

00:21:40,415 --> 00:21:42,415

Мята-Ягода-Хрррустяшка!!!

00:21:45,763 --> 00:21:49,934

Перевод и адаптация: LazyMax

Адрес в Skype: MaxLazy

Скриншоты