Восхождение Мистериона
Описание
«Енот и друзья» работают вместе во главе с Мистерионом, чтобы помочь людям в Мексиканском заливе, которые «висят на крючке» у Тёмного Лорда Ктулху. Енот презирает своих коллег-супергероев и из мести работает в одиночку.
Субтитры
rus__yazzzzzva.srt
rus__yazzzzzva.srt
00:00:40,548 --> 00:00:43,448
В свои девять лет я посвятил свою жизнь спасению людей
00:00:43,847 --> 00:00:44,939
Но сейчас мне не до уроков
00:00:46,293 --> 00:00:47,181
Вот уже несколько месяцев
00:00:47,367 --> 00:00:48,592
я защищаю свой город от преступности
00:00:49,286 --> 00:00:50,490
Но недавно произошло кое-что,
00:00:50,824 --> 00:00:52,399
что даже я один не в состоянии остановить
00:00:53,173 --> 00:00:55,214
Компания BP пробурила скважину в заливе
00:00:55,487 --> 00:00:56,954
и спровоцировала крупную утечку нефти
00:00:57,181 --> 00:00:58,780
Президент ВР принес извинения
00:00:59,958 --> 00:01:00,851
Простите
00:01:01,757 --> 00:01:02,747
Но они снова взялись за свое
00:01:02,978 --> 00:01:04,681
И пробурили портал в другое измерение
00:01:06,434 --> 00:01:07,491
Нам очень жаль
00:01:09,103 --> 00:01:11,529
Теперь существа из другого измерения терроризируют жителей залива
00:01:12,042 --> 00:01:14,297
ВР пытались решить проблему, пробурив скважину на Луне
00:01:14,700 --> 00:01:17,028
Но вместо этого пробудили великого Ктулху
00:01:20,525 --> 00:01:21,250
Извините нас
00:01:22,493 --> 00:01:25,811
Я объединился с другими супергероями города, чтобы спасти залив
00:01:26,404 --> 00:01:28,417
Хотя другие герои не знают, что, в отличие от них,
00:01:29,104 --> 00:01:32,599
я действительно обладаю суперсилой, которую они вот-вот осознают,
00:01:33,196 --> 00:01:36,016
очень скоро все узнают о том, кто я такой на самом деле
00:01:38,455 --> 00:01:41,545
Восхождение Мистериона
00:01:45,682 --> 00:01:46,960
«В помощь жителям залива»
00:01:47,658 --> 00:01:49,425
Мальчики, вы просто молодцы
00:01:49,801 --> 00:01:50,426
Спасибо, мэм
00:01:50,810 --> 00:01:53,314
Я возьму 20 лимонных пирожных, проказники вы эдакие
00:01:54,096 --> 00:01:56,449
Удивительная и трогательная история, Том
00:01:56,663 --> 00:01:58,799
Пока люди гадают, куда подевался Капитан Баян,
00:01:59,399 --> 00:02:03,084
эти детишки из Колорадо решили сами стать супергероями
00:02:03,784 --> 00:02:05,492
Они называют себя «Енотом и его командой»
00:02:05,857 --> 00:02:10,489
и продают пирожные, чтобы собрать деньги для борьбы с кризисом в заливе
00:02:10,968 --> 00:02:12,861
Мы верим в то, что важна любая помощь
00:02:13,302 --> 00:02:16,258
В их маленький суперклуб входит 7 юных супергероев
00:02:16,921 --> 00:02:17,259
Человек Инструмент
00:02:18,327 --> 00:02:19,020
Человек Летучий Змей
00:02:19,790 --> 00:02:20,189
Мистерион
00:02:20,929 --> 00:02:21,373
Человек Контейнер
00:02:22,128 --> 00:02:22,513
Москито
00:02:23,538 --> 00:02:24,063
Тимми!
00:02:24,728 --> 00:02:26,488
Мятно-ягодный пирог!
00:02:27,482 --> 00:02:30,665
Ребята утверждают, что раньше среди них был герой по имени Енот
00:02:32,010 --> 00:02:34,407
Но им пришлось от него избавиться, потому что он, цитата:
00:02:34,866 --> 00:02:35,603
«хуй»
00:02:36,825 --> 00:02:38,026
Мистерион, Картмана уже нет,
00:02:38,224 --> 00:02:39,487
почему же мы называемся «Енот и его команда»?
00:02:39,954 --> 00:02:41,650
Потому что Картман от этого жутко бесится
00:02:41,940 --> 00:02:43,356
И, по-моему, это ужасно смешно
00:02:47,902 --> 00:02:50,152
Пассажиры, ожидающие рейса 73 до Нового Орлеана,
00:02:50,813 --> 00:02:52,046
мы благодарим вас за проявленное терпение,
00:02:52,291 --> 00:02:54,649
однако условия в заливе все еще препятствуют вылету самолета
00:02:55,030 --> 00:02:57,678
К сожалению, нам только что сообщили, что Великий Ктулху
00:02:58,100 --> 00:03:00,594
добрался до взлетно-посадочной полосы аэропорта Нового Орлеана,
00:03:01,003 --> 00:03:02,383
поэтому задержка вылета продлится еще на час
00:03:04,021 --> 00:03:06,503
Эй, послушайте, некоторым срочно нужно попасть в Новый Орлеан
00:03:08,510 --> 00:03:09,887
Да,да, я Енот
00:03:11,750 --> 00:03:14,015
Енот? Я про тебя знаю
00:03:14,206 --> 00:03:15,016
Да?
00:03:15,166 --> 00:03:18,211
Я видела по телевизору, что супергерои объединились для помощи заливу
00:03:18,421 --> 00:03:19,212
Енот и его команда
00:03:19,305 --> 00:03:21,290
Вообще-то, я больше не вхожу в команду Енота
00:03:22,115 --> 00:03:23,122
Теперь я работаю один
00:03:23,595 --> 00:03:24,687
Можно задать тебе вопрос?
00:03:24,962 --> 00:03:25,688
Да, конечно
00:03:25,972 --> 00:03:28,086
Ты знаком с Мятно-ягодным пирогом? Какой он?
00:03:35,386 --> 00:03:37,198
Злобная девочка сражалась из всех сил
00:03:37,630 --> 00:03:38,930
Однако, Енот оказался ей не по зубам
00:03:39,334 --> 00:03:40,885
Люди вокруг подбадривали Енота
«Вперед, Енот!»
00:03:41,220 --> 00:03:43,402
Он ударил злодейку прямо по ее тупой жирной роже
«Получи, злобная тварь»
00:03:43,923 --> 00:03:45,455
Эта битва - не последняя на пути Енота
00:03:46,214 --> 00:03:47,503
Следующая остановка Новый Орлеан
00:03:49,608 --> 00:03:50,775
Мы почти закончили, супергерои
00:03:51,223 --> 00:03:52,605
У нас почти не осталось лимонных пирожных
00:03:52,885 --> 00:03:56,119
Тогда нам следует вернуться на нашу секретную базу и напечь еще
00:03:58,414 --> 00:03:59,938
Я возьму 10 пирожных
00:04:00,352 --> 00:04:00,939
Конечно, сэр
00:04:01,857 --> 00:04:02,820
Это последние
00:04:03,860 --> 00:04:05,307
Вам его все равно не остановить
00:04:07,572 --> 00:04:08,389
Кого?
00:04:09,573 --> 00:04:11,427
Великого лорда. Ктулху
00:04:12,180 --> 00:04:14,638
Он очень могущественен, и очень скоро мы все окажемся в его власти
00:04:14,921 --> 00:04:16,927
Об этом предсказано в Некрономиконе
00:04:21,200 --> 00:04:22,487
Славься, великий Ктулху
00:04:22,821 --> 00:04:25,004
Темный повелитель, наконец-то, среди нас
00:04:26,493 --> 00:04:28,404
Ух ты, вкусные пирожные
00:04:31,419 --> 00:04:32,421
В Некрономиконе?
00:04:33,161 --> 00:04:33,968
Что это такое?
00:04:34,525 --> 00:04:36,714
Не знаю, но нам придется это выяснить
00:04:37,882 --> 00:04:39,838
Итак, супергерои, все на секретную базу!
00:04:40,465 --> 00:04:42,071
Мятно-ягодный пирог!
00:04:45,127 --> 00:04:45,850
Какого черта?
00:04:46,695 --> 00:04:47,404
Я так и знал
00:04:47,733 --> 00:04:48,869
Картман разнес нашу базу!
00:04:50,431 --> 00:04:51,324
Это был не Картман
00:04:51,866 --> 00:04:53,119
Что значит не Картман, чувак?
00:04:53,599 --> 00:04:55,879
Кто бы здесь ни побывал, он что-то искал
00:04:56,753 --> 00:04:57,780
Никому не двигаться!
00:04:59,618 --> 00:05:02,030
Шантажировать меня вздумали, супергерои!
00:05:03,061 --> 00:05:04,716
Чуваки, это Капитан Баян
00:05:05,646 --> 00:05:08,488
Капитан Баян - герой нашего времени
00:05:09,198 --> 00:05:11,669
Бывший репортер национальной службы новостей Джек Броулин
00:05:12,028 --> 00:05:13,705
всегда отличался большим умом задним числом
00:05:14,150 --> 00:05:17,545
Желая стать лучшим репортером в стране, Джек провел эксперимент,
00:05:18,054 --> 00:05:19,598
чтобы повысить уровень своего запоздалого прозрения
00:05:20,015 --> 00:05:24,208
Однако попадание в систему радиоактивного паука спровоцировало несчастный случай
00:05:25,651 --> 00:05:28,638
Уровень мышления задним числом репортера подскочил до нечеловеческих высот
00:05:29,202 --> 00:05:31,711
В течение нескольких месяцев он использовал свою силу на благо людей,
00:05:32,035 --> 00:05:33,850
борясь за спокойную совесть американских граждан
00:05:34,233 --> 00:05:37,342
в компании своих верных друзей «Дабы, Если бы и Кабы»
00:05:37,823 --> 00:05:39,885
Но теперь суперсила, спасшая так много жизней,
00:05:40,228 --> 00:05:41,948
может поглотить душу самого Джека
00:05:42,421 --> 00:05:44,348
Это Капитан Баян!
00:05:46,009 --> 00:05:48,370
Не следовало мне смешивать водку и «Джек Дэниелс»
00:05:49,038 --> 00:05:51,059
Нужно было лечь вчера спать
00:05:51,682 --> 00:05:52,658
Чувак, ты в порядке?
00:05:52,929 --> 00:05:53,659
Где фотографии?
00:05:54,025 --> 00:05:55,661
Отдайте мне копии снимков, быстро!
00:05:56,192 --> 00:05:57,813
Мы не понимаем, о чем вы
00:05:58,090 --> 00:06:00,502
У вас фотографии, на которых я трахаюсь с Кортни Лав
00:06:04,697 --> 00:06:06,731
Хаос, зачем ты сделал эти снимки?
00:06:06,956 --> 00:06:10,119
Просто Енот сказал, что, если я это сделаю, он отпустит меня домой…
00:06:10,418 --> 00:06:11,694
я уже и так школу пропустил…
00:06:12,323 --> 00:06:14,164
Ладно, хватит! Что здесь происходит?
00:06:14,546 --> 00:06:16,251
Баян, это не Кортни Лав
00:06:16,803 --> 00:06:18,934
Наш бывший друг Енот обманул тебя
00:06:20,596 --> 00:06:21,890
Это не Кортни Лав?
00:06:22,344 --> 00:06:23,930
Прошу вас, сэр, опустите оружие
00:06:24,286 --> 00:06:26,350
Нет! А что, если я его опущу, а потом пойму,
00:06:26,595 --> 00:06:27,676
что мне не следовало этого делать?
00:06:27,871 --> 00:06:29,660
Чувак, нам уже надоело играть в супергероев
00:06:29,883 --> 00:06:30,760
Мы лучше домой пойдем
00:06:31,534 --> 00:06:33,865
Нет! Потом я могу осознать, что мне следовало всех вас убить
00:06:34,217 --> 00:06:34,968
Тогда сделай это
00:06:35,564 --> 00:06:36,616
Нажми на курок, Баян
00:06:36,904 --> 00:06:38,714
Если ты нам не веришь, и у тебя нет выбора,
00:06:39,311 --> 00:06:40,794
нажимай на курок, ссыкуха!
00:06:42,732 --> 00:06:44,107
Да ладно тебе, Кенни, остынь
00:06:44,663 --> 00:06:46,775
Идите ребята, я сам разберусь с этим писюном
00:06:47,037 --> 00:06:48,303
Ладно, если ты настаиваешь
00:06:48,568 --> 00:06:49,304
Увидимся, Кенни
00:06:49,436 --> 00:06:51,197
Мама сказала мне вернуться к пяти
00:06:51,482 --> 00:06:52,702
Все в порядке, уходите
00:06:54,054 --> 00:06:56,494
Кенни, скинь мне смс-ку, если захочешь в баскет порезаться или типа того
00:07:16,477 --> 00:07:17,528
Ктулху!
00:07:19,176 --> 00:07:20,664
Ктулху, чувак! Я здесь!
00:07:26,112 --> 00:07:27,349
Привет, Ктулху, как сам?
00:07:28,839 --> 00:07:30,132
Да, это я, Енот
00:07:31,562 --> 00:07:34,042
Не волнуйся, я пришел сюда не для того, чтобы драться с тобой
00:07:35,713 --> 00:07:37,190
Мы с тобой не так уж отличаемся
00:07:37,826 --> 00:07:40,526
И пусть я супергерой, а ты чувак из другого измерения,
00:07:41,172 --> 00:07:42,731
возможно, нам удастся сработаться
00:07:45,866 --> 00:07:49,921
Я знаю, каково это хотеть захватить Землю и превратить всех в своих рабов
00:07:50,752 --> 00:07:51,540
Правда, знаю
00:07:52,849 --> 00:07:55,605
Но есть команда супергероев, которые не перед чем не остановятся,
00:07:55,856 --> 00:07:57,094
чтобы только остановить тебя
00:08:04,807 --> 00:08:06,402
Я привлек твое внимание, отлично
00:08:06,688 --> 00:08:10,177
Герои, о которых я говорю, строят планы того, как тебя уничтожить
00:08:10,578 --> 00:08:13,176
Они живут в Колорадо и они сраные говнюки
00:08:13,681 --> 00:08:15,973
И они все заслуживают того, чтобы кануть в черном забвении
00:08:16,389 --> 00:08:18,381
Ты ведь можешь отправить их в черное забвение?
00:08:18,597 --> 00:08:19,929
Только такого эти засранцы и заслуживают
00:08:26,912 --> 00:08:28,836
Чувак, Колорадо в другой стороне
00:08:29,166 --> 00:08:29,837
Куда ты идешь?
00:08:30,655 --> 00:08:32,343
Твою мать, почему темные повелители всегда такие тупоголовые
00:08:33,988 --> 00:08:34,775
Это не важно
00:08:35,772 --> 00:08:37,118
Даже если фотографии - подделка
00:08:37,739 --> 00:08:38,911
Я больше так не могу
00:08:40,135 --> 00:08:44,747
Ты хоть можешь себе представить, каково это обладать супер запоздалым прозрением?
00:08:47,302 --> 00:08:48,749
Как только происходит что-то плохое, я сразу узнаю,
00:08:49,094 --> 00:08:50,477
как это можно было предотвратить
00:08:51,232 --> 00:08:52,291
Я больше не могу так!
00:08:52,778 --> 00:08:53,908
Ты нужен людям, Баян
00:08:54,249 --> 00:08:56,053
Без тебя они чувствуют себя беспомощными и тупыми
00:08:56,644 --> 00:08:58,013
Не нужна мне больше эта суперсила
00:08:58,541 --> 00:08:59,891
Думаешь твоя сила это проклятье?
00:09:00,339 --> 00:09:02,340
Давай я расскажу тебе, что такое настоящее проклятье
00:09:02,925 --> 00:09:05,496
Существуют сверхспособности, по сравнению с которыми твоя суперсила - ничто
00:09:06,229 --> 00:09:07,519
Можешь мне поверить
00:09:09,405 --> 00:09:11,017
А в чем твоя суперсила?
00:09:13,771 --> 00:09:15,203
Я не могу умереть
00:09:18,481 --> 00:09:20,404
Я имел дело со смертью
И не раз
00:09:20,817 --> 00:09:24,243
Иногда я вижу яркий свет, иногда - рай или ад
00:09:24,843 --> 00:09:27,914
Но потом, несмотря ни на что, я просыпаюсь в своей кровати,
00:09:28,293 --> 00:09:29,634
в одной и той же одежде
00:09:30,627 --> 00:09:33,601
А самое ужасное, что никто даже не помнит о том, что я умирал
00:09:34,211 --> 00:09:37,731
На следующий день я прихожу в школу и все такие «привет, Кенни»,
00:09:38,388 --> 00:09:40,935
даже если до этого они собственными глазами видели, как мне оторвало башку
00:09:41,707 --> 00:09:43,262
Не говори мне о проклятии, Баян
00:09:43,758 --> 00:09:45,203
Ты, блять, с этим не по адресу
00:09:50,600 --> 00:09:53,896
А теперь специальное обращение президента ВР и DP
00:09:54,904 --> 00:09:56,569
Здравствуйте, я Тони Хэйворд
00:09:56,985 --> 00:10:00,083
Утечка в заливе - это трагедия, которая не должна была случиться
00:10:00,457 --> 00:10:02,918
И, будучи президентом компании, ответственной за это,
00:10:03,148 --> 00:10:04,190
мне бы хотелось сказать…
00:10:05,071 --> 00:10:05,900
что же мне делать?
00:10:06,562 --> 00:10:08,145
Может, признать, что мы совершили ошибку?
00:10:08,992 --> 00:10:10,738
Может, мне напомнить о том, что мы уже делали подобное раньше?
00:10:11,476 --> 00:10:12,316
Что мне делать?
00:10:12,842 --> 00:10:15,519
Может, найти новый, более эффектный способ просить прощения?
00:10:17,182 --> 00:10:18,222
Нам очень жаль
00:10:18,881 --> 00:10:19,643
Должен ли я поверить в то,
00:10:20,066 --> 00:10:21,000
что разрушил собственное наследие?
00:10:21,257 --> 00:10:22,001
Что мне делать?
00:10:22,466 --> 00:10:23,351
Что мне делать?
00:10:23,809 --> 00:10:24,742
Что мне делать?
00:10:25,136 --> 00:10:27,616
Может, мне забыть о прошлом и не беспокоиться из-за своих суперспособностей?
00:10:28,141 --> 00:10:31,503
Или может сказать, что я не пример для подражания?
00:10:32,708 --> 00:10:34,565
Нет, серьезно, что мне делать?
00:10:35,316 --> 00:10:37,307
Может, мне смириться с образом злодея?
00:10:37,745 --> 00:10:39,521
А может, мне нужно просто исчезнуть?
00:10:40,321 --> 00:10:42,072
Может, мне не стоило слушать своих техников,
00:10:42,529 --> 00:10:43,935
говоривших мне, что утечки не будет?
00:10:44,362 --> 00:10:45,505
Но ведь они мои техники
00:10:46,962 --> 00:10:48,357
Баянить нехорошо, верно?
00:10:49,010 --> 00:10:50,572
Может, мне стоит извиниться перед моими друзьями
00:10:50,852 --> 00:10:51,919
и попросить их снова принять меня в команду?
00:10:52,291 --> 00:10:54,207
Сказать им, что я вел себя как эгоистичный пидарас?
00:10:54,582 --> 00:10:55,345
Что же мне делать?
00:10:55,725 --> 00:10:56,931
Может, просто сесть в это кресло,
00:10:57,516 --> 00:11:00,224
избавиться от моей суперсилы и снова стать обычным репортером?
00:11:01,515 --> 00:11:02,875
Может, мне признать, что я был неправ?
00:11:03,255 --> 00:11:05,746
Попросить у всех прощения и вернуться команду?
00:11:07,082 --> 00:11:07,923
Вот уж нифига
00:11:08,204 --> 00:11:09,377
Уж лучше я так и останусь вонючим хуем
00:11:13,040 --> 00:11:16,351
Итак, супергерои, мы должны выяснить побольше об этом Некрономиконе
00:11:16,974 --> 00:11:17,937
Ты прав, Инструмент
00:11:19,614 --> 00:11:20,202
Нашел
00:11:20,456 --> 00:11:22,670
Некрономикон содержит легенды о древних,
00:11:22,916 --> 00:11:24,628
а также рассказывает о том, как их вызывать
00:11:25,169 --> 00:11:28,542
Он используется приверженцами культа известного под названием культ Ктулху
00:11:28,975 --> 00:11:29,543
Ага!
00:11:29,859 --> 00:11:32,104
Это тот самый культ, о котором рассказывал тот странный мужик
00:11:32,737 --> 00:11:34,157
Мистерион, ты в порядке?
00:11:35,658 --> 00:11:36,265
Я в норме
00:11:38,004 --> 00:11:40,405
За занятие оккультизмом в Саус Парке арестовано 10 человек
00:11:40,627 --> 00:11:41,737
Это случилось 10 лет назад
00:11:42,065 --> 00:11:44,407
Значит, эти люди давно ожидали пробуждения Ктулху
00:11:45,621 --> 00:11:46,252
Одну минуту
00:11:46,643 --> 00:11:47,772
Чувак, Мистерион
00:11:48,234 --> 00:11:48,908
Здесь твои родители
00:11:49,542 --> 00:11:49,909
Что?
00:11:56,723 --> 00:11:57,427
Что за нахуй?
00:11:57,686 --> 00:11:59,471
То есть, что за нахуй?
00:12:02,120 --> 00:12:04,960
Клайд, Клайд, я еще утром просила тебя вынести мусор
00:12:08,344 --> 00:12:09,292
Клайд, ты меня слышишь?
00:12:11,478 --> 00:12:12,943
Ладно мам, дай мне две минуты
00:12:17,321 --> 00:12:19,895
Заставить гигантское существо из другого измерения подчиниться твоим приказам -
00:12:20,196 --> 00:12:21,212
задача не из легких
00:12:21,882 --> 00:12:23,488
После многочисленных убийств и завоеваний,
00:12:23,752 --> 00:12:24,773
Ктулху прилег отдохнуть
00:12:25,162 --> 00:12:26,443
Теперь моя очередь сделать шаг
00:12:27,465 --> 00:12:29,674
Возможно, в прошлый раз я был слишком требователен к темному Лорду
00:12:30,042 --> 00:12:31,950
Иногда, чтобы получить желаемое,
00:12:32,232 --> 00:12:34,199
Еноту нужно проявить упорство и жестокость
00:12:34,841 --> 00:12:37,571
Но иногда он должен быть милым и симпатичным
00:12:38,082 --> 00:12:40,756
Пришло время попробовать манипулировать самым зловещим существом во вселенной
00:12:58,276 --> 00:12:59,570
Кто это у нас тут такой соня?
00:13:32,857 --> 00:13:34,634
Меня зовут маленький Енот
00:13:34,952 --> 00:13:35,897
А тебя как зовут?
00:14:02,411 --> 00:14:04,433
А ты у нас соня, да, Ктулху?
00:14:09,571 --> 00:14:10,904
Кому почесать пузико?
00:14:22,355 --> 00:14:23,705
Ты щас все выдуешь, скотина
00:14:24,558 --> 00:14:26,321
Я заплатил за нее, сука гребаная
00:14:26,646 --> 00:14:27,651
Ты заплатил за нее деньгами,
00:14:27,853 --> 00:14:29,450
которые я заработала мытьем посуды в кафе
00:14:29,839 --> 00:14:31,187
Еще раз тебе говорю: закройся!
00:14:31,700 --> 00:14:32,874
Дай сюда, ты, хуйло!
00:14:36,869 --> 00:14:37,540
О боже, он вернулся
00:14:37,743 --> 00:14:38,843
Опять этот пацан
00:14:39,595 --> 00:14:41,181
Что тебе нужно на этот раз?
00:14:43,797 --> 00:14:45,488
Слушай, мы сделали все, как ты сказал
00:14:46,129 --> 00:14:48,551
Мы не наказываем нашего сына и почти не деремся
00:14:48,929 --> 00:14:51,677
Мы все ему разрешаем и не упарываемся каждую ночь
00:14:54,333 --> 00:14:55,329
Я здесь не поэтому
00:14:57,199 --> 00:14:57,860
Тогда зачем?
00:14:58,683 --> 00:15:00,822
10 лет назад вас арестовали за причастность к какому-то культу
00:15:02,509 --> 00:15:05,095
- Да?
- Нас много за что арестовывали, Мистерио
00:15:06,540 --> 00:15:07,180
Мистерион
00:15:07,487 --> 00:15:08,912
Что такое культ Ктулху?
00:15:10,599 --> 00:15:11,369
А, это
00:15:11,806 --> 00:15:13,406
Мы не были в этой дурацкой группе
00:15:13,767 --> 00:15:16,496
Мы ходили туда только потому, что они раздавали бесплатное пиво
00:15:17,793 --> 00:15:19,118
Что происходило на этих собраниях?
00:15:19,745 --> 00:15:20,876
Мы не помним
00:15:21,589 --> 00:15:23,018
Я знаю, что в это трудно поверить,
00:15:23,220 --> 00:15:25,516
но тогда практически все время мы были упитые в зюзю
00:15:26,518 --> 00:15:28,005
Поверю, отчего ж не поверить?
00:15:28,399 --> 00:15:30,506
Клянусь, с тех пор мы не ходим на эти собрания
00:15:31,053 --> 00:15:32,620
Несмотря на то, что они продолжают нас на них приглашать
00:15:32,860 --> 00:15:34,077
Эти люди все еще собираются? Где?
00:15:34,747 --> 00:15:35,433
Как и всегда
00:15:35,948 --> 00:15:37,027
В доме Джима МакЭлроя
00:15:37,483 --> 00:15:39,723
Раньше они собирались там каждую пятницу
По крайней мере, сейчас точно
00:15:47,682 --> 00:15:48,884
Это было на самом деле?
00:15:49,148 --> 00:15:50,059
Вряд ли
00:15:53,419 --> 00:15:55,036
Экстренные новости из залива, Том
00:15:55,730 --> 00:15:58,517
Темный бог Ктулху собрал пресс-конференцию
00:15:59,188 --> 00:16:00,781
В своем обращении к журналистам он заявил,
00:16:01,038 --> 00:16:02,384
что у него есть волнующие известия
00:16:04,350 --> 00:16:05,144
Дамы и господа
00:16:05,544 --> 00:16:09,378
Сегодня мы рады объявить вам об объединении великого Ктулху с Енотом
00:16:10,040 --> 00:16:12,745
Достижения Ктулху в области достижения вселенского господства
00:16:13,050 --> 00:16:13,978
ни у кого не вызывают сомнений
00:16:14,308 --> 00:16:18,124
И теперь, в союзе с таким всемирно известным брендом, как Енот,
00:16:19,107 --> 00:16:21,060
мы объявляем о готовности бросить вызов несправедливости
00:16:21,645 --> 00:16:23,449
в лице Енота и его обновленной команды
00:16:24,543 --> 00:16:27,050
Отныне использование этого названия в личных целях
00:16:27,522 --> 00:16:28,438
будет преследоваться по закону
00:16:29,134 --> 00:16:29,939
Что вы говорите?
00:16:30,466 --> 00:16:32,368
Кто-то еще использует нашу торговую марку?
00:16:32,929 --> 00:16:36,683
Что ж, в таком случае, у нас есть право обречь их вечное пребывание в забвении
00:16:36,885 --> 00:16:37,540
Не так ли?
00:16:48,919 --> 00:16:50,376
Древний бог пробудился!
00:16:52,409 --> 00:16:54,952
Многие из нас очень долго ждали этого дня
00:16:55,564 --> 00:16:58,517
Поэтому для всех новых и старых членов культа Ктулху Саус Парка
00:16:59,451 --> 00:17:00,910
пришло время веселиться
00:17:04,219 --> 00:17:05,895
Должно быть, эти клубы существуют по всему миру
00:17:06,508 --> 00:17:07,451
Многих из этих людей мы знаем
00:17:07,953 --> 00:17:09,103
Вот нам мистер Адлер - учитель труда
00:17:09,467 --> 00:17:10,528
А вон те самые чокнутые айтишники
00:17:11,002 --> 00:17:11,889
О, боже. смотрите
00:17:12,337 --> 00:17:13,382
Вон в том ряду
00:17:13,582 --> 00:17:14,383
Это что те самые готы?
00:17:15,953 --> 00:17:17,875
Я так рад, что Ктулху, наконец,
00:17:18,330 --> 00:17:20,256
сотрет с лица земли всех эти долбанных счастливых конформистов
00:17:20,820 --> 00:17:23,124
Да, надеюсь он разделается с этим сраным каналом Диснея
00:17:23,904 --> 00:17:25,624
Чувак, почему готы поклоняются Ктулху?
00:17:26,060 --> 00:17:26,799
Все логично
00:17:27,137 --> 00:17:29,862
Мысль о тысячелетиях тьмы и отчаяния звучит довольно готичненько
00:17:30,693 --> 00:17:33,257
А теперь, зачитаем строки из Никрономикона
00:17:34,103 --> 00:17:37,085
Способный обмануть вечность да не подвластен смерти
00:17:37,590 --> 00:17:41,791
но спустя тысячелетия даже смерть может умереть
00:17:43,647 --> 00:17:46,285
Спустя тысячелетия даже смерть может умереть?
00:17:46,946 --> 00:17:48,177
Что это значит, Человек Летучий Змей?
00:17:48,547 --> 00:17:49,519
Не знаю, Инструмент
00:17:49,894 --> 00:17:51,177
Может, это какой-то ребус
Как думаешь, Мистерион?
00:17:54,261 --> 00:17:55,510
Мистерион?
00:17:56,950 --> 00:17:59,034
Этот Мистерион такой мистичный
00:18:01,267 --> 00:18:05,071
Новый Орлеан превратился в обитель скорби, отчаяния и ужаса
00:18:05,520 --> 00:18:08,034
Но Капитан Баян по-прежнему не дает о себе знать
00:18:08,504 --> 00:18:10,270
Ходят слухи, что он устал от всего этого,
00:18:10,669 --> 00:18:12,775
сел обратно в кресло и избавился от своей суперсилы
00:18:13,709 --> 00:18:15,516
Где ты, Капитан Баян?
00:18:18,451 --> 00:18:21,081
Возможно, ему следует вернуться в это кресло снова
00:18:25,756 --> 00:18:28,252
Как думаешь, Ктулху будет по-прежнему заставлять нас ходить в школу?
00:18:28,693 --> 00:18:31,735
Нет, Ктулху волнуют только хаос, безумие и разрушения
00:18:32,084 --> 00:18:34,715
Хорошо, а то, если мне придется снова ходить на физру, я покончу собой
00:18:38,431 --> 00:18:39,715
Это еще что, блять, такое?
00:18:41,155 --> 00:18:44,162
Что значит «Способный обмануть вечность да не подвластен смерти»?
00:18:48,402 --> 00:18:50,518
И спустя тысячелетия даже смерть может умереть
00:18:51,461 --> 00:18:52,351
Что это значит?
00:18:52,888 --> 00:18:54,849
Это значит, что Ктулху прикончит всех позеров,
00:18:55,400 --> 00:18:56,875
и сделает все таким черным и готично крутым
00:18:57,220 --> 00:18:59,852
Что-то вроде бесконечного концерта Nine Inch Nails
00:19:00,203 --> 00:19:02,969
Да, поэтому иди домой и надень брюки вместо трусов, позер вонючий
00:19:04,154 --> 00:19:05,872
Вы расскажете мне все, что знаете
00:19:06,971 --> 00:19:08,590
Ктулху уже не остановить
00:19:09,559 --> 00:19:11,101
Все обратится в отчаяние
00:19:11,569 --> 00:19:14,473
Жизнь превратится в смерть, а я буду наблюдать,
00:19:14,895 --> 00:19:17,669
как алая кровь сочится из твоей шеи
00:19:19,075 --> 00:19:20,789
Чувак, этот малой просто невьебенно готичен
00:19:21,154 --> 00:19:22,129
Да, невьебенно
00:19:23,145 --> 00:19:24,613
Дитя истину глаголет
00:19:25,444 --> 00:19:27,371
Ктулху все видит и все слышит
00:19:27,972 --> 00:19:30,284
Темный лорд просит нас убрать его с дороги
00:19:30,675 --> 00:19:31,585
Кто хочет мне помочь?
00:19:32,123 --> 00:19:33,876
Что? Чувак, не буду я никого убивать
00:19:34,167 --> 00:19:35,642
Теперь мы приспешники темного бога
00:19:35,903 --> 00:19:37,171
Что мы, по-твоему, должны еще делать?
00:19:37,908 --> 00:19:38,729
Да пожалуйста
00:19:43,423 --> 00:19:44,922
Кту-туту-ту-тулху
00:19:46,163 --> 00:19:48,381
Кту-туту-ту-тулху
00:19:49,013 --> 00:19:49,926
Дааа!!!
00:19:50,353 --> 00:19:52,258
Ненависть и злость наполняли Ктулху
00:19:52,785 --> 00:19:54,177
В далеком измерении
00:19:54,369 --> 00:19:55,728
Он пролетел через врата безумия
00:19:56,442 --> 00:19:59,831
Чтобы поселиться в твоем сердце
00:20:01,683 --> 00:20:02,941
Эй, вы все!!!
00:20:03,407 --> 00:20:05,723
Он превратит все твои сны в кошмары
00:20:06,126 --> 00:20:06,724
Пососите мои яйца!
00:20:07,012 --> 00:20:08,517
И уничтожит все на своем пути
00:20:09,587 --> 00:20:13,287
Для меня начинаются новые приключения
00:20:16,013 --> 00:20:18,354
Отправляйся в путешествие с великим Ктулху
00:20:18,998 --> 00:20:23,889
Только друзья способны познать волшебство настоящей дружбы
00:20:25,508 --> 00:20:30,087
Скоро весь мир узнает о тебе и о беспощадном Ктулху
00:20:31,516 --> 00:20:35,047
Вы вместе сможете сделать этот мир лучше
00:20:37,871 --> 00:20:41,265
Увидеть, как все мои друзья канут в пучине забвения
00:20:41,859 --> 00:20:43,189
Ты и темный лорд Ктулху
00:20:43,418 --> 00:20:44,190
Отсосите, сучки
00:20:47,892 --> 00:20:49,863
Если не будешь дергаться, все закончится очень быстро
00:20:52,158 --> 00:20:53,335
Отпустите его!
00:20:54,636 --> 00:20:55,900
Енот и команда! Вперед!
00:20:56,346 --> 00:20:56,901
Москит!
00:20:57,420 --> 00:20:57,902
Инструмент!
00:20:58,403 --> 00:20:58,903
Контейнер!
00:21:00,865 --> 00:21:01,406
Человек Летучий Змей!
00:21:01,962 --> 00:21:04,280
Мятно-ягодный пирог!
00:21:05,438 --> 00:21:07,918
Отпусти его, чувак, не то мы все родителям расскажем!
00:21:08,472 --> 00:21:10,388
Простите, дети, вы опоздали
00:21:16,951 --> 00:21:17,633
О, боже!
00:21:18,528 --> 00:21:20,431
О, боже! они убили Кенни!
00:21:20,853 --> 00:21:21,950
Сволочи!
00:21:31,379 --> 00:21:33,541
Кенни, чувак, куда ты убежал? Мы должны их остановить!
00:21:35,978 --> 00:21:38,259
Давай, надевай костюм, жопа ты ленивая!
00:21:38,679 --> 00:21:39,260
Пошли!
00:21:39,856 --> 00:21:41,057
Мятно-ягодный пирог!
00:21:42,571 --> 00:21:46,953
www.sp-fan.ru и yazzzzzva
00:21:48,000 --> 00:21:53,000
Подгон субтитров под BDRip - sensation24 (skelet)
eng__.srt
eng__.srt
00:00:10,386 --> 00:00:11,803
♪ GONNA HAVE MYSELF A TIME ♪
00:00:11,887 --> 00:00:13,721
♪ FRIENDLY FACES EVERYWHERE ♪
00:00:13,806 --> 00:00:15,139
♪ HUMBLE FOLKS
WITHOUT TEMPTATION ♪
00:00:15,224 --> 00:00:17,016
♪ I'M GOIN'
DOWN TO SOUTH PARK ♪
00:00:17,101 --> 00:00:18,226
♪ GONNA LEAVE MY WOES BEHIND ♪
00:00:18,352 --> 00:00:21,688
♪ AMPLE PARKING DAY OR NIGHT,
PEOPLE SPOUTING HOWDY NEIGHBOR ♪
00:00:21,814 --> 00:00:25,358
♪ HEADIN' ON UP TO SOUTH PARK,
GONNA SEE IF I CAN'T UNWIND ♪
00:00:25,442 --> 00:00:28,611
♪ [muffled] ♪
00:00:28,946 --> 00:00:32,532
♪ COME ON DOWN TO SOUTH PARK
AND MEET SOME FRIENDS OF MINE ♪
00:00:35,911 --> 00:00:38,204
[mysterious music]
00:00:38,288 --> 00:00:39,872
- I AM MYSTERION.
00:00:39,957 --> 00:00:40,957
THOUGH ONLY NINE YEARS OLD,
00:00:41,041 --> 00:00:43,334
I DEDICATE MY LIFE
TO HELPING PEOPLE...
00:00:43,419 --> 00:00:44,836
WHEN I AM NOT IN SCHOOL.
00:00:44,920 --> 00:00:48,506
FOR MONTHS NOW, I HAVE BEEN
PROTECTING MY TOWN FROM CRIME.
00:00:48,590 --> 00:00:50,007
BUT NOW,
SOMETHING HAS HAPPENED
00:00:50,092 --> 00:00:52,176
WHICH EVEN I
CANNOT FIGHT ALONE.
00:00:52,261 --> 00:00:53,720
THE BP OIL COMPANY
HAS DRILLED
00:00:53,804 --> 00:00:56,180
AND CAUSED A SPILL
IN THE GULF LIKE NO OTHER.
00:00:56,265 --> 00:00:58,850
THE PRESIDENT OF BP
APOLOGIZED.
00:00:58,934 --> 00:01:01,185
- WE'RE SORRY.
00:01:01,270 --> 00:01:01,978
- BUT THEY DRILLED AGAIN
00:01:02,062 --> 00:01:04,355
AND TORE OPEN A PORTAL
INTO ANOTHER DIMENSION.
00:01:04,440 --> 00:01:05,815
[Creatures growl]
00:01:05,899 --> 00:01:07,817
- WE'RE SORRY.
00:01:07,901 --> 00:01:09,193
- CREATURES FROM
THAT DIMENSION
00:01:09,278 --> 00:01:10,862
ARE NOW WREAKING HAVOC
IN THE GULF.
00:01:10,946 --> 00:01:13,364
BP TRIED TO SOLVE THE PROBLEM
BY DRILLING ON THE MOON,
00:01:13,449 --> 00:01:17,201
BUT INSTEAD, THEY CAUSED
THE DARK LORD CTHULHU TO EMERGE.
00:01:17,286 --> 00:01:19,704
- [Muffled roar]
00:01:19,788 --> 00:01:21,706
- SORRY.
00:01:21,790 --> 00:01:22,623
- I HAVE JOINED FORCES
00:01:22,708 --> 00:01:24,375
WITH OTHER SUPERHEROES
IN MY NEIGHBORHOOD
00:01:24,460 --> 00:01:25,293
TO HELP SAVE THE GULF.
00:01:25,377 --> 00:01:26,878
BUT EVEN THE OTHER HEROES
DO NOT KNOW,
00:01:26,962 --> 00:01:29,756
THAT UNLIKE THEM,
I DO HAVE A POWER.
00:01:29,840 --> 00:01:32,216
A POWER THEY WILL NOW
BEGIN TO UNDERSTAND.
00:01:32,301 --> 00:01:35,887
AND ALL WILL KNOW
WHO AND WHAT I TRULY AM.
00:01:46,690 --> 00:01:48,900
- JUST TERRIFIC
WHAT YOU BOYS ARE DOING.
00:01:48,942 --> 00:01:50,026
- THANK YOU, MA'AM.
00:01:50,235 --> 00:01:53,112
- I'LL TAKE 20 LEMON BARS,
YOU LITTLE RASCALS!
00:01:53,238 --> 00:01:56,199
- A TERRIFIC HUMAN INTEREST
STORY HERE, TOM.
00:01:56,283 --> 00:01:57,158
AS AMERICA WONDERS
00:01:57,242 --> 00:01:58,785
WHAT HAPPENED TO
CAPTAIN HINDSIGHT,
00:01:58,869 --> 00:02:00,077
SOME COLORADO KIDS ARE BEING
00:02:00,162 --> 00:02:02,455
A LITTLE "SUPER HUMAN"
THEMSELVES.
00:02:02,539 --> 00:02:04,957
THEY CALL THEMSELVES
COON AND FRIENDS,
00:02:05,042 --> 00:02:06,918
AND THEY'VE BEEN BAKING
AND SELLING LEMON BARS
00:02:07,002 --> 00:02:09,921
TO HELP AID THOSE AFFECTED
IN THE GULF CRISIS.
00:02:10,088 --> 00:02:12,381
- WE BELIEVE THAT
EVERY LITTLE BIT HELPS.
00:02:12,466 --> 00:02:13,674
- THEIR LITTLE SUPER CLUB
00:02:13,759 --> 00:02:16,427
CONSISTS OF SEVEN
YOUNG HEROES.
00:02:16,512 --> 00:02:17,428
- TOOLSHED!
00:02:17,513 --> 00:02:18,888
- THE HUMAN KITE!
00:02:18,972 --> 00:02:20,223
- MYSTERION!
00:02:20,307 --> 00:02:21,432
- TUPPERWARE!
00:02:21,517 --> 00:02:22,642
- MOSQUITO!
00:02:22,726 --> 00:02:23,935
- TIMMY!
00:02:24,019 --> 00:02:26,103
- MINTBERRY CRRRUNCH!
00:02:26,605 --> 00:02:28,564
- THE BOYS STATED
THAT THERE USED TO ALSO BE
00:02:28,649 --> 00:02:31,067
A HERO NAMED THE COON
ACTUALLY IN THE GROUP,
00:02:31,151 --> 00:02:34,320
BUT THEY LET HIM GO BECAUSE
HE WAS BEING, QUOTE,
00:02:34,404 --> 00:02:35,363
"A DICK."
00:02:35,989 --> 00:02:37,323
- MYSTERION,
IF CARTMAN'S GONE,
00:02:37,366 --> 00:02:38,866
WHY ARE WE STILL CALLING
OURSELVES COON AND FRIENDS?
00:02:38,951 --> 00:02:41,118
- BECAUSE IT PISSES
CARTMAN OFF BEYOND BELIEF...
00:02:41,203 --> 00:02:43,371
[chuckling] AND I FIND THAT
EXTREMELY FUNNY.
00:02:44,623 --> 00:02:46,040
[Rattling on PA]
00:02:46,875 --> 00:02:49,794
- PASSENGERS WAITING FOR
FLIGHT 73 TO NEW ORLEANS,
00:02:49,837 --> 00:02:51,379
WE THANK YOU
FOR YOUR PATIENCE,
00:02:51,505 --> 00:02:52,630
BUT THE CONDITIONS IN THE GULF
00:02:52,714 --> 00:02:54,131
ARE STILL DELAYING
OUR DEPARTURE.
00:02:54,216 --> 00:02:55,716
UNFORTUNATELY,
WE'VE JUST BEEN INFORMED
00:02:55,801 --> 00:02:58,678
THAT THE DARK LORD CTHULHU
HAS SHAT ON THE RUNWAY
00:02:58,762 --> 00:02:59,846
AT THE NEW ORLEANS AIRPORT,
00:03:00,013 --> 00:03:01,848
AND WE'LL BE DELAYED
AT LEAST ANOTHER HOUR.
00:03:01,932 --> 00:03:03,266
Passengers: AWWW!
00:03:03,350 --> 00:03:04,141
- COME ON, PEOPLE!
00:03:04,226 --> 00:03:06,561
SOME OF US NEED TO
GET TO NEW ORLEANS NOW!
00:03:07,646 --> 00:03:09,856
YES, YES, I AM THE COON.
00:03:11,358 --> 00:03:13,484
- THE COON?
I'VE HEARD OF THAT!
00:03:13,569 --> 00:03:15,361
- YOU HAVE?
- I SAW ON TV!
00:03:15,445 --> 00:03:17,905
THAT SUPERHERO GROUP THAT'S
HELPING WITH THE GULF SPILL!
00:03:17,990 --> 00:03:18,739
COON AND FRIENDS!
00:03:18,824 --> 00:03:21,450
- ACTUALLY, I'M NO LONGER
WITH COON AND FRIENDS.
00:03:21,535 --> 00:03:22,577
I WORK ON MY OWN NOW.
00:03:22,661 --> 00:03:25,413
- CAN I ASK YOU A QUESTION?
- YES, OF COURSE.
00:03:25,497 --> 00:03:26,998
- DO YOU KNOW
MINTBERRY CRUNCH?
00:03:27,040 --> 00:03:28,499
WHAT'S HE LIKE?
00:03:29,293 --> 00:03:31,711
UNH! AAAAAH!
00:03:32,796 --> 00:03:34,213
[Momentous music]
00:03:34,298 --> 00:03:36,799
- THE EVIL GIRL VILLAIN
FOUGHT WITH ALL HER MIGHT,
00:03:36,884 --> 00:03:38,301
BUT THE COON WAS
TOO MUCH FOR HER.
00:03:38,385 --> 00:03:40,177
AS PEOPLE LOOKED ON
AND CHEERED FOR THE COON,
00:03:40,262 --> 00:03:42,722
HE CLAWED AND PUNCHED
THE VILLAIN'S STUPID, FAT FACE.
00:03:42,806 --> 00:03:45,558
THIS FIGHT WOULD NOT BE
THE LAST, THE COON THOUGHT.
00:03:45,642 --> 00:03:47,435
NEXT STOP, NEW ORLEANS.
00:03:48,020 --> 00:03:50,396
- THAT'S ALMOST IT,
SUPERHEROES!
00:03:50,480 --> 00:03:52,356
WE'RE ABOUT
OUT OF LEMON BARS!
00:03:52,441 --> 00:03:53,733
- WELL THEN,
PERHAPS WE SHOULD RETURN
00:03:53,817 --> 00:03:55,902
TO OUR SECRET BASE
AND BAKE SOME MORE!
00:03:55,986 --> 00:03:56,944
- TIMMY!
00:03:57,404 --> 00:04:00,740
- I'LL TAKE 10 LEMON BARS!
- TEN. YES, SIR!
00:04:00,908 --> 00:04:02,742
- THAT'S DEFINITELY
THE LAST OF 'EM!
00:04:02,826 --> 00:04:05,494
- YOU'LL NEVER STOP HIM,
YOU KNOW.
00:04:05,871 --> 00:04:07,079
[Suspenseful music]
00:04:07,164 --> 00:04:08,247
- STOP WHO?
00:04:08,332 --> 00:04:10,958
- THE GREAT ONE.
CTHULHU.
00:04:11,043 --> 00:04:13,794
HE HAS RISEN, AND SOON ALL
WILL BE UNDER HIS RULE.
00:04:13,879 --> 00:04:17,548
IT HAS ALL BEEN FORETOLD
IN THE NECRONOMICON.
00:04:20,636 --> 00:04:21,886
HAIL CTHULHU!
00:04:21,970 --> 00:04:25,806
THE DARKNESS OF THE MYTHOS
IS FINALLY HERE!
00:04:25,891 --> 00:04:29,143
OH, MAN, THESE ARE
REALLY GOOD LEMON BARS.
00:04:30,270 --> 00:04:32,313
- THE NECRONOMICON?
00:04:32,397 --> 00:04:33,439
- WHAT'S THE MYTHOS?
00:04:33,732 --> 00:04:36,359
- I DON'T KNOW, BUT I THINK
WE BETTER FIND OUT.
00:04:36,985 --> 00:04:39,862
- ALRIGHT, SUPERHEROES,
BACK TO OUR SECRET BASE!
00:04:39,947 --> 00:04:42,156
- MINTBERRY CRUNCH!
00:04:44,743 --> 00:04:45,952
- WHAT THE HELL?
00:04:46,203 --> 00:04:46,953
- I KNEW IT!
00:04:47,120 --> 00:04:49,080
CARTMAN TORE OUR BASE UP.
ZZZT!
00:04:49,456 --> 00:04:50,957
- NOT CARTMAN.
00:04:51,333 --> 00:04:52,667
- WHAT DO YOU MEAN
"NOT CARTMAN," DUDE?
00:04:52,960 --> 00:04:55,586
- WHOEVER DID THIS TO OUR BASE
WAS LOOKING FOR SOMETHING.
00:04:55,796 --> 00:04:58,214
[Gun cocks]
- DON'T ANYBODY MOVE!
00:04:58,715 --> 00:05:01,801
SO YOU'RE THE SUPERHEROES
TRYING TO BLACKMAIL ME!
00:05:02,135 --> 00:05:04,303
- OH, DUDE,
IT'S CAPTAIN HINDSIGHT.
00:05:04,388 --> 00:05:08,432
- CAPTAIN HINDSIGHT!
THE HERO OF THE MODERN AGE!
00:05:08,517 --> 00:05:10,309
ONCE A REPORTER
FOR THE NATIONAL NEWS,
00:05:10,394 --> 00:05:13,604
JACK BROLIN ALWAYS HAD
A KNACK FOR HINDSIGHT.
00:05:13,689 --> 00:05:14,271
WANTING TO BECOME
00:05:14,356 --> 00:05:15,690
THE BEST KNOWN REPORTER
IN THE COUNTRY,
00:05:15,774 --> 00:05:18,985
JACK TRIED AN EXPERIMENT
TO BOOST HIS HINDSIGHT LEVELS.
00:05:19,069 --> 00:05:20,820
BUT THEN A FREAKISH ACCIDENT
OCCURRED
00:05:20,904 --> 00:05:24,156
WHEN A RETROACTIVE SPIDER
GOT INTO THE EQUIPMENT.
00:05:24,825 --> 00:05:27,994
THE REPORTER'S HINDSIGHT WAS
BLASTED TO SUPERHUMAN LEVELS.
00:05:28,078 --> 00:05:31,122
FOR MONTHS HE WAS ABLE TO USE
HIS NEW POWERS FOR GOOD,
00:05:31,206 --> 00:05:33,499
FIGHTING FOR PEACE
AND THE AMERICAN WAY,
00:05:33,583 --> 00:05:35,334
WITH HIS THREE
TRUSTY COMPANIONS,
00:05:35,419 --> 00:05:36,752
SHOULDA, COULDA, AND WOULDA.
00:05:36,837 --> 00:05:39,213
BUT NOW THE HINDSIGHT
THAT HAS SAVED SO MANY
00:05:39,297 --> 00:05:41,841
THREATENS TO CONSUME
JACK'S VERY SOUL.
00:05:41,925 --> 00:05:44,218
IT'S CAPTAIN HINDSIGHT!
00:05:44,344 --> 00:05:46,595
- [Slurred]
I SHOULD'VE NEVER MIXED
00:05:46,680 --> 00:05:47,722
VODKA AND JACK DANIELS.
00:05:48,140 --> 00:05:50,558
I SHOULD'VE JUST GONE TO BED
LAST NIGHT.
00:05:50,892 --> 00:05:52,101
- UM, DUDE, ARE YOU OKAY?
00:05:52,185 --> 00:05:53,352
- WHERE ARE THE PICTURES?
00:05:53,437 --> 00:05:55,229
GIVE EVERY COPY
OF THE PICTURES TO ME NOW!
00:05:55,313 --> 00:05:57,523
- P-PLEASE, SIR,
WE DON'T KNOW WHAT YOU MEAN!
00:05:57,607 --> 00:06:00,192
- YOU GOT PICTURES OF ME HAVING
SEX WITH COURTNEY LOVE!
00:06:00,944 --> 00:06:04,030
- UHHH-OHHH.
00:06:04,114 --> 00:06:05,906
- CHAOS, WHY DID YOU TAKE
THOSE PICTURES?
00:06:06,158 --> 00:06:08,576
- BUT I... BUT THE COON SAID
IF I TOOK THE PICTURES,
00:06:08,660 --> 00:06:09,827
HE'D LET ME GO HOME.
00:06:09,953 --> 00:06:11,203
AND I'VE MISSED LIKE FOUR DAYS
OF SCHOOL NOW 'CAUSE...
00:06:11,288 --> 00:06:13,622
- ALL RIGHT, ENOUGH!
WHAT'S GOING ON?
00:06:13,749 --> 00:06:16,125
- HINDSIGHT,
THAT ISN'T COURTNEY LOVE.
00:06:16,251 --> 00:06:18,627
OUR FORMER MEMBER,
THE COON, TRICKED YOU.
00:06:19,796 --> 00:06:21,589
- IT'S NOT COURTNEY LOVE?
00:06:21,673 --> 00:06:23,591
- PLEASE, SIR.
PUT DOWN THE GUN.
00:06:23,675 --> 00:06:25,301
- NO! WHAT IF I
PUT DOWN THE GUN
00:06:25,343 --> 00:06:26,761
AND THEN REALIZE
I SHOULDN'T HAVE?
00:06:26,887 --> 00:06:29,055
- LOOK DUDE, WE DON'T NEED TO
PLAY SUPERHERO ANYMORE.
00:06:29,139 --> 00:06:30,723
WE CAN JUST GO HOME.
- NO!
00:06:30,807 --> 00:06:33,559
BECAUSE I COULD REALIZE
I SHOULD HAVE KILLED YOU ALL!
00:06:33,643 --> 00:06:34,810
- THEN DO IT!
00:06:34,978 --> 00:06:35,936
PULL THE TRIGGER, HINDSIGHT!
00:06:36,021 --> 00:06:38,564
IF YOU DON'T BELIEVE US,
THEN YOU DON'T HAVE A CHOICE!
00:06:38,648 --> 00:06:40,608
PULL THE TRIGGER, YOU PUSSY!
00:06:41,735 --> 00:06:43,611
- DUDE, KENNY, CHILL OUT.
00:06:43,737 --> 00:06:46,197
- YOU GUYS GO!
I'LL DEAL WITH THIS PRICK.
00:06:46,281 --> 00:06:48,491
- UH, OKAY, IF YOU INSIST.
SEE YA, KENNY.
00:06:48,575 --> 00:06:50,576
- MY MOM DID TELL ME
I HAVE TO BE HOME BY 5:00.
00:06:50,660 --> 00:06:52,661
- I SAID IT'S FINE.
JUST GO!
00:06:52,871 --> 00:06:54,330
- UH, TEXT ME LATER, KENNY,
00:06:54,414 --> 00:06:56,457
IF YOU WANNA, LIKE,
PLAY BASKETBALL OR SOMETHING.
00:06:57,834 --> 00:07:02,046
[People screaming]
00:07:15,435 --> 00:07:17,561
- CTHULHU!
00:07:18,355 --> 00:07:20,689
CTHULHU!
DUDE, OVER HERE!
00:07:25,362 --> 00:07:27,613
HEY, CTHULHU.
WHAT'S UP?
00:07:28,031 --> 00:07:30,324
YES, IT IS ME, THE COON!
00:07:30,909 --> 00:07:31,826
BUT DON'T WORRY.
00:07:31,910 --> 00:07:34,245
I'M ACTUALLY NOT HERE
TO FIGHT YOU!
00:07:34,955 --> 00:07:37,289
WE ARE NOT SO DIFFERENT,
CTHULHU.
00:07:37,374 --> 00:07:38,374
THOUGH I AM A SUPERHERO
00:07:38,458 --> 00:07:40,376
AND YOU ARE A DARK GOD
FROM ANOTHER DIMENSION,
00:07:40,460 --> 00:07:42,461
PERHAPS WE CAN WORK TOGETHER.
00:07:44,965 --> 00:07:46,132
I KNOW HOW IT FEELS
00:07:46,216 --> 00:07:47,758
TO WANT TO TAKE OVER
AND RULE THE EARTH
00:07:47,843 --> 00:07:50,136
AND HAVE EVERYONE ELSE
BE YOUR SLAVES.
00:07:50,220 --> 00:07:51,720
I DO, BRO.
00:07:51,805 --> 00:07:53,681
BUT THERE'S A GROUP
OF SUPERHUMANS
00:07:53,765 --> 00:07:56,725
WHO ARE GOING TO
STOP AT NOTHING TO STOP YOU!
00:07:56,810 --> 00:07:59,770
[Dramatic music]
00:08:03,942 --> 00:08:05,651
GOOD, I HAVE YOUR ATTENTION.
00:08:05,735 --> 00:08:06,902
THE SUPERHUMANS I SPEAK OF
00:08:06,987 --> 00:08:09,488
ARE RIGHT NOW WORKING ON PLANS
TO DESTROY YOU.
00:08:09,573 --> 00:08:12,783
THEY RESIDE IN COLORADO,
AND THEY ARE FUCKING ASSHOLES
00:08:12,868 --> 00:08:15,661
AND THEY ALL DESERVE TO BE
SENT INTO A DARK OBLIVION!
00:08:15,745 --> 00:08:16,620
YOU CAN DO THAT, RIGHT?
00:08:16,705 --> 00:08:17,663
SEND PEOPLE
INTO A DARK OBLIVION?
00:08:17,747 --> 00:08:20,416
'CAUSE THAT'S WHAT
THOSE BUTTHOLES DESERVE!
00:08:26,131 --> 00:08:28,424
NO, DUDE!
DUDE, COLORADO IS THAT WAY!
00:08:28,508 --> 00:08:29,300
WHERE ARE YOU GOING?
00:08:29,718 --> 00:08:32,178
GOD DAMN IT, WHY DON'T
DARK LORDS FUCKIN' LISTEN?
00:08:32,721 --> 00:08:34,847
- IT DOESN'T MATTER.
00:08:34,931 --> 00:08:37,183
EVEN IF THE PICTURES
ARE FAKE,
00:08:37,267 --> 00:08:38,559
I CAN'T TAKE IT ANYMORE!
00:08:39,561 --> 00:08:42,021
DO YOU HAVE ANY IDEA
WHAT A CURSE IT IS
00:08:42,105 --> 00:08:45,024
TO HAVE PERFECT
20/20 HINDSIGHT?
00:08:45,984 --> 00:08:47,776
AS SOON
AS SOMETHING BAD HAPPENS,
00:08:47,819 --> 00:08:50,446
I IMMEDIATELY KNOW HOW
IT COULD HAVE BEEN AVOIDED.
00:08:50,530 --> 00:08:52,072
I CAN'T TAKE IT ANYMORE.
00:08:52,157 --> 00:08:53,407
- PEOPLE NEED YOU, HINDSIGHT.
00:08:53,491 --> 00:08:55,618
WITHOUT YOU, THEY FEEL
HELPLESS AND STUPID.
00:08:55,702 --> 00:08:57,870
- WELL, I DON'T WANT THE POWER
ANYMORE, ALL RIGHT?
00:08:57,954 --> 00:08:59,288
- YOU THINK YOUR POWER
IS A CURSE?
00:08:59,372 --> 00:09:01,874
LET ME TELL YOU SOMETHING
ABOUT CURSES, BUTTLICKER.
00:09:01,958 --> 00:09:03,417
BECAUSE THERE ARE
SOME SUPERPOWERS
00:09:03,501 --> 00:09:05,836
THAT MAKE YOURS
LOOK LIKE NOTHING.
00:09:05,921 --> 00:09:07,713
TRUST ME, I KNOW.
00:09:08,715 --> 00:09:11,217
- WHAT... WHAT IS YOUR POWER?
00:09:13,303 --> 00:09:15,596
- I CAN'T DIE.
00:09:15,722 --> 00:09:17,139
[Dramatic music]
00:09:17,682 --> 00:09:20,226
I'VE EXPERIENCED DEATH.
COUNTLESS TIMES.
00:09:20,310 --> 00:09:21,810
SOMETIMES I SEE
A BRIGHT LIGHT.
00:09:21,895 --> 00:09:24,230
SOMETIMES I SEE HEAVEN
OR HELL,
00:09:24,314 --> 00:09:25,898
BUT EVENTUALLY,
NO MATTER WHAT,
00:09:25,982 --> 00:09:29,568
I WAKE UP IN MY BED,
WEARING MY SAME OLD CLOTHES.
00:09:29,653 --> 00:09:31,195
AND THE WORST PART...
00:09:31,279 --> 00:09:33,572
NOBODY EVEN
REMEMBERS ME DYING.
00:09:33,657 --> 00:09:34,740
I GO TO SCHOOL THE NEXT DAY,
00:09:34,824 --> 00:09:37,576
AND EVERYONE IS JUST LIKE,
"OH, HEY, KENNY."
00:09:37,661 --> 00:09:39,870
EVEN IF THEY HAD SEEN ME
GET DECAPITATED
00:09:39,955 --> 00:09:40,996
WITH THEIR OWN EYES.
00:09:41,081 --> 00:09:42,915
YOU WANNA WHINE
ABOUT CURSES, HINDSIGHT?
00:09:43,041 --> 00:09:45,417
YOU'RE TALKING TO
THE WRONG FUCKIN' COWBOY.
00:09:50,298 --> 00:09:52,299
- AND NOW,
A SPECIAL ANNOUNCEMENT
00:09:52,384 --> 00:09:54,593
FROM THE PRESIDENT
OF BP AND DP.
00:09:55,220 --> 00:09:57,304
- HELLO.
I'M TONY HAYWARD.
00:09:57,389 --> 00:09:58,639
THE TRAGIC SPILL IN THE GULF
00:09:58,723 --> 00:10:00,933
IS A DISASTER THAT SHOULD'VE
NEVER HAPPENED.
00:10:01,017 --> 00:10:03,310
AND AS HEAD OF THE OIL COMPANY
RESPONSIBLE,
00:10:03,395 --> 00:10:06,855
I WOULD LIKE TO SAY...
WHAT SHOULD I DO?
00:10:06,940 --> 00:10:08,691
SHOULD I ADMIT
WE'VE MADE MISTAKES?
00:10:08,775 --> 00:10:11,652
SHOULD I REMIND YOU
WE'VE DONE THIS BEFORE?
00:10:11,736 --> 00:10:12,903
WHAT SHOULD I DO?
00:10:12,988 --> 00:10:15,990
SHOULD I FIND NEWER AND BETTER
WAYS TO SAY I'M SORRY?
00:10:16,074 --> 00:10:17,992
[Noisemaker blows,
people cheer]
00:10:18,076 --> 00:10:18,784
WE'RE SORRY.
00:10:19,160 --> 00:10:21,578
- SHOULD I REALLY BELIEVE
I'VE RUINED MY LEGACY?
00:10:21,663 --> 00:10:24,039
WHAT SHOULD I DO?
- WHAT SHOULD I DO?
00:10:24,165 --> 00:10:25,499
- WHAT SHOULD I DO?
00:10:25,625 --> 00:10:27,042
SHOULD I FORGET
ABOUT THE PAST
00:10:27,127 --> 00:10:28,419
AND NOT CARE
ABOUT MY POWERS?
00:10:28,503 --> 00:10:32,172
- OR SHOULD I TELL YOU,
I AM NOT A ROLE MODEL?
00:10:32,299 --> 00:10:33,048
[Chime]
00:10:33,174 --> 00:10:35,426
- SERIOUSLY,
WHAT SHOULD I DO?
00:10:35,510 --> 00:10:37,970
- SHOULD I ACCEPT MY ROLE
AS THE VILLAIN?
00:10:38,054 --> 00:10:40,139
- MAYBE I SHOULD JUST
DISAPPEAR.
00:10:40,223 --> 00:10:42,975
- SHOULD I NOT HAVE LISTENED
TO MY TECHNICIANS
00:10:43,059 --> 00:10:44,727
WHO SAID A SPILL
WOULDN'T HAPPEN?
00:10:44,811 --> 00:10:46,979
THEY'RE MY TECHNICIANS!
[Chime]
00:10:47,063 --> 00:10:48,981
- HINDSIGHT'S A BITCH,
ISN'T IT?
00:10:49,065 --> 00:10:51,358
- SHOULD I JUST APOLOGIZE
TO MY FRIENDS
00:10:51,443 --> 00:10:52,651
AND ASK THEM TO TAKE ME BACK?
00:10:52,736 --> 00:10:55,029
TELL THEM THAT I WAS BEING
A SELFISH JERK?
00:10:55,113 --> 00:10:55,779
WHAT SHOULD I DO?
00:10:55,864 --> 00:10:57,906
- SHOULD I GET BACK
IN THE CHAIR,
00:10:57,991 --> 00:10:59,783
REMOVE MY POWERS
AND JUST GO BACK TO
00:10:59,868 --> 00:11:01,535
BEING A SIMPLE REPORTER?
00:11:01,953 --> 00:11:03,662
- SHOULD I ADMIT I WAS WRONG,
00:11:03,747 --> 00:11:04,997
ASK FOR EVERYONE'S
FORGIVENESS,
00:11:05,081 --> 00:11:07,833
AND GO BACK TO
MY ORIGINAL TEAM?
00:11:07,917 --> 00:11:08,417
NAH, SCREW THAT.
00:11:08,501 --> 00:11:10,711
I'M JUST GONNA KEEP BEING
A FUCKING DICK.
00:11:13,590 --> 00:11:14,631
- ALL RIGHT, SUPERHEROES!
00:11:14,716 --> 00:11:15,883
WE'VE GOT TO FIND OUT MORE
00:11:15,967 --> 00:11:17,509
ABOUT THIS
NECRONOMICON THING!
00:11:17,594 --> 00:11:19,762
- RIGHT, TOOLSHED!
ZZZT!
00:11:19,929 --> 00:11:21,013
- HERE WE GO!
00:11:21,097 --> 00:11:23,223
THE NECRONOMICON CONTAINS
AN ACCOUNT OF THE OLD ONES,
00:11:23,308 --> 00:11:25,517
THEIR HISTORY, AND THE MEANS
FOR SUMMONING THEM.
00:11:25,602 --> 00:11:27,269
- IT IS USED BY CULTS
AROUND THE WORLD,
00:11:27,354 --> 00:11:29,396
MOST NOTABLY,
THE CULT OF CTHULHU.
00:11:29,439 --> 00:11:30,272
- AH-HA!
00:11:30,398 --> 00:11:33,400
THAT'S THE CULT THE CREEPY MAN
TALKED ABOUT, HEROES!
00:11:33,485 --> 00:11:35,527
UH, YOU OKAY, MYSTERION?
00:11:35,612 --> 00:11:37,613
- I'M FINE.
00:11:38,281 --> 00:11:40,657
- TEN ARRESTED IN SOUTH PARK
FOR CULTIST ACTIVITY.
00:11:40,742 --> 00:11:41,992
THIS IS FROM, LIKE,
TEN YEARS AGO.
00:11:42,077 --> 00:11:44,078
- SO THESE PEOPLE
HAVE BEEN WAITING
00:11:44,162 --> 00:11:45,579
FOR CTHULHU A LONG TIME.
00:11:46,247 --> 00:11:47,206
- HEY, WAIT A MINUTE.
00:11:47,290 --> 00:11:50,000
DUDE! MYSTERION,
IT'S YOUR PARENTS!
00:11:50,085 --> 00:11:51,752
- UH, WHAT?
00:11:55,632 --> 00:11:58,050
[Kenny's voice]
WHAT THE FUCK?
00:11:58,134 --> 00:12:00,928
[Mysterion's voice]
I MEAN, WHAT THE FUCK?
00:12:01,012 --> 00:12:03,180
[Knock on door]
- CLYDE!
00:12:03,306 --> 00:12:06,433
CLYDE, I TOLD YOU THIS MORNING
TO TAKE THE GARBAGE OUT.
00:12:07,268 --> 00:12:08,560
[Knock on door]
00:12:08,686 --> 00:12:10,312
CLYDE, DO YOU HEAR ME?
00:12:11,815 --> 00:12:13,982
- OKAY, MOM.
JUST GIMME TWO MINUTES.
00:12:14,734 --> 00:12:16,902
NAG, NAG, NAG. ZZZT!
00:12:17,570 --> 00:12:19,863
- CONVINCING A GIANT CREATURE
FROM ANOTHER DIMENSION
00:12:19,948 --> 00:12:21,990
TO DO WHAT YOU WANT
IS NO EASY TASK.
00:12:22,492 --> 00:12:24,284
AFTER DAYS OF KILLING
AND CONQUERING,
00:12:24,411 --> 00:12:25,536
CTHULHU IS AT REST.
00:12:25,620 --> 00:12:27,204
NOW IS MY CHANCE TO
MAKE A MOVE.
00:12:27,664 --> 00:12:28,789
PERHAPS LAST TIME
00:12:28,873 --> 00:12:30,249
I WAS TOO FORCEFUL
WITH THE DARK GOD,
00:12:30,375 --> 00:12:31,583
TOO DEMANDING.
00:12:31,668 --> 00:12:32,793
TO GET WHAT IT WANTS,
00:12:32,877 --> 00:12:35,212
SOMETIMES A COON MUST BE
ON THE ATTACK AND VICIOUS!
00:12:35,296 --> 00:12:38,424
BUT SOMETIMES, A COON MUST BE
CUDDLY AND CUTE.
00:12:38,508 --> 00:12:39,633
TIME FOR ME TO TRY
AND MANIPULATE
00:12:39,717 --> 00:12:42,636
THE MOST EVIL THING
IN ALL THE UNIVERSE.
00:12:44,013 --> 00:12:46,223
[The Coon giggles]
00:12:51,855 --> 00:12:55,732
- [Gentle growl]
00:12:56,943 --> 00:13:00,696
- HEH! WHO'S
A SLEEPY LITTLE MAN?
00:13:02,031 --> 00:13:05,117
- [Growling]
00:13:05,952 --> 00:13:09,037
[Sneezes]
00:13:12,542 --> 00:13:15,919
- [Giggling]
00:13:24,637 --> 00:13:27,055
- [Growling]
00:13:32,228 --> 00:13:34,146
- [Childlike voice]
MY NAME IS THE LITTLE COON!
00:13:34,230 --> 00:13:35,647
WHAT IS YOUR NAME?
00:13:35,773 --> 00:13:40,027
- [Growling]
00:13:40,737 --> 00:13:44,114
[Yawning]
00:13:47,118 --> 00:13:51,705
- KRAAAAAA!
00:13:51,831 --> 00:13:54,082
[Giggles]
00:13:55,251 --> 00:13:58,629
- [Growling]
00:14:01,549 --> 00:14:03,175
- YOU'RE A SLEEPY MAN, EH?
00:14:03,259 --> 00:14:04,718
CTHULHU.
00:14:08,932 --> 00:14:11,391
WHO'S A NEEDS A TUMMY RUB?
00:14:11,809 --> 00:14:15,354
- [Growling, cooing]
00:14:18,358 --> 00:14:19,983
- [Inhales]
00:14:20,151 --> 00:14:21,527
[Coughing]
00:14:21,653 --> 00:14:23,529
- YOU'RE HOGGING IT ALL,
ASSHOLE.
00:14:23,613 --> 00:14:26,031
- 'CAUSE I PAID FOR IT,
YOU STUPID BITCH.
00:14:26,115 --> 00:14:27,449
- YOU PAID FOR IT
WITH THE MONEY I MADE
00:14:27,534 --> 00:14:29,451
WASHIN' DISHES
AT THE OLIVE GARDEN!
00:14:29,536 --> 00:14:30,911
- I TOLD YOU TO SHUT UP!
00:14:30,995 --> 00:14:33,038
- GIVE IT TO ME, YOU PRICK!
00:14:33,873 --> 00:14:35,666
Both: [gasp]
- AAH!
00:14:35,750 --> 00:14:36,959
OH GOD, HE'S BACK!
00:14:37,126 --> 00:14:38,961
IT'S THAT MYSTERY KID AGAIN!
00:14:39,087 --> 00:14:41,797
- WHAT THE HELL
DO YOU WANT THIS TIME?
00:14:43,007 --> 00:14:45,384
HEY, LOOK, WE DID
WHAT YOU TOLD US.
00:14:45,468 --> 00:14:46,510
WE TREAT OUR KIDS BETTER
00:14:46,594 --> 00:14:48,095
AND WE DON'T BEAT EACH
OTHER UP AS MUCH!
00:14:48,179 --> 00:14:49,763
- AND WE GAVE OUR SONS
ALLOWANCES
00:14:49,847 --> 00:14:52,099
AND STOPPED GETTING HIGH
EVERY NIGHT.
00:14:53,476 --> 00:14:55,185
- I'M NOT HERE ABOUT THAT.
00:14:55,270 --> 00:14:57,646
- OH? SO, NOW WHAT?
00:14:57,730 --> 00:14:59,189
- TEN YEARS AGO,
YOU WERE ARRESTED
00:14:59,274 --> 00:15:00,607
FOR BEING IN
SOME KIND OF CULT.
00:15:01,734 --> 00:15:02,901
- WE WERE?
00:15:02,986 --> 00:15:05,779
- WE'VE BEEN ARRESTED
LOTS OF TIMES, MYSTERIO.
00:15:05,989 --> 00:15:06,905
- MYSTERION.
00:15:06,948 --> 00:15:09,241
WHAT IS THE CULT OF CTHULHU?
00:15:09,909 --> 00:15:11,159
- OH, THAT THING.
00:15:11,244 --> 00:15:13,036
NO, WE WEREN'T
IN THAT STUPID GROUP.
00:15:13,121 --> 00:15:15,289
THEY JUST USED TO OFFER
FREE BEER AT THEIR MEETINGS,
00:15:15,373 --> 00:15:16,748
SO WE WOULD GO.
00:15:16,833 --> 00:15:18,917
- WHAT HAPPENED
AT THOSE MEETINGS?
00:15:19,002 --> 00:15:21,003
- TRUST US, WE DON'T REMEMBER.
00:15:21,087 --> 00:15:22,254
I KNOW IT SOUNDS
HARD TO BELIEVE,
00:15:22,338 --> 00:15:25,257
BUT WE WERE ACTUALLY
REALLY DRUNK THE ENTIRE TIME.
00:15:25,800 --> 00:15:27,509
- I DON'T FIND THAT
HARD TO BELIEVE AT ALL.
00:15:27,594 --> 00:15:29,177
- I SWEAR
WE HAVEN'T BEEN BACK
00:15:29,262 --> 00:15:30,345
TO THEIR MEETINGS
EVER SINCE.
00:15:30,430 --> 00:15:31,930
EVEN THOUGH WE ALWAYS
STILL GET INVITED.
00:15:32,015 --> 00:15:33,974
- THESE PEOPLE STILL MEET?
WHERE?
00:15:34,350 --> 00:15:35,559
- WHERE THEY ALWAYS DID.
00:15:35,602 --> 00:15:36,727
JIM MCELROY'S HOUSE.
00:15:36,769 --> 00:15:38,103
- THEY USED TO MEET
EVERY FRIDAY NIGHT.
00:15:38,187 --> 00:15:39,938
I THINK THEY STILL DO.
00:15:40,064 --> 00:15:41,523
[Cape rustles]
00:15:46,988 --> 00:15:48,614
DID THAT REALLY
JUST HAPPEN?
00:15:48,698 --> 00:15:50,324
- I DON'T THINK SO.
00:15:50,408 --> 00:15:51,950
[Inhales]
00:15:53,828 --> 00:15:55,579
- BREAKING NEWS
HERE IN THE GULF, TOM.
00:15:55,663 --> 00:15:57,247
THE DARK ANCIENT GOD CTHULHU
00:15:57,332 --> 00:15:59,416
HAS CALLED FOR
A PRESS CONFERENCE.
00:15:59,500 --> 00:16:00,250
THE OLD ONE TOLD REPORTERS
00:16:00,335 --> 00:16:01,460
IN A STATEMENT
RELEASED THIS MORNING
00:16:01,544 --> 00:16:04,254
THAT IT HAS
EXTREMELY EXCITING NEWS.
00:16:04,339 --> 00:16:05,589
- LADIES AND GENTLEMEN,
00:16:05,673 --> 00:16:06,757
TODAY WE ARE
PLEASED TO ANNOUNCE
00:16:06,841 --> 00:16:09,885
THE SUCCESSFUL MERGER
OF CTHULHU AND THE COON.
00:16:09,969 --> 00:16:12,012
CTHULHU'S TRACK RECORD
FOR COMPLETE DOMINANCE
00:16:12,096 --> 00:16:14,348
AND INTERDIMENSIONARY RULE
IS WITHOUT QUESTION,
00:16:14,432 --> 00:16:16,099
AND NOW,
COUPLED WITH THE LEGITIMACY
00:16:16,184 --> 00:16:18,769
AND INSTANTLY RECOGNIZABLE
BRAND NAME OF THE COON,
00:16:18,853 --> 00:16:21,688
WE INTEND TO BRING CHANGE
AND FIGHT INJUSTICE,
00:16:21,773 --> 00:16:24,399
AS THE ALL-NEW
COON AND FRIENDS.
00:16:24,776 --> 00:16:27,778
AND ANYBODY ELSE USING
THAT NAME FOR THEIR BENEFIT
00:16:27,862 --> 00:16:29,529
IS BREAKING THE LAW.
00:16:29,614 --> 00:16:30,197
OH, WHAT'S THAT?
00:16:30,531 --> 00:16:32,991
THERE IS ANOTHER GROUP
USING OUR TRADEMARKED NAME?
00:16:33,076 --> 00:16:34,618
WELL, I GUESS
WE HAVE THE RIGHT
00:16:34,702 --> 00:16:37,913
TO BANISH THEM TO
A DARK OBLIVION, DON'T WE?
00:16:40,958 --> 00:16:45,045
All: PH'NGLUI
MGLW'NAFH CTHULHU
00:16:45,129 --> 00:16:49,091
R'LYEH WGAH'NAGL FHTAGN.
00:16:49,175 --> 00:16:51,510
- THE OLD ONE HAS AWAKENED!
00:16:52,261 --> 00:16:55,472
A LOT OF US HAVE WAITED
A LONG TIME FOR THIS DAY!
00:16:55,556 --> 00:16:58,433
WELL, FOR ALL OUR SOUTH PARK
CTHULHU CULT MEMBERS,
00:16:58,601 --> 00:17:01,812
OLD AND NEW,
IT IS TIME TO PAR-TAY!
00:17:01,896 --> 00:17:03,563
[All cheer]
00:17:04,357 --> 00:17:06,650
- THERE MUST BE CLUBS LIKE THIS
ALL OVER THE WORLD.
00:17:06,734 --> 00:17:07,943
- WE KNOW
SOME OF THESE PEOPLE.
00:17:08,027 --> 00:17:09,611
THERE'S MR. ADLER
FROM SHOP CLASS.
00:17:09,696 --> 00:17:11,279
AND THOSE TWO GEEKY
COMPUTER GUYS.
00:17:11,364 --> 00:17:13,281
- OH, MY GOD. LOOK.
BACK ROW.
00:17:13,366 --> 00:17:15,325
AREN'T THOSE THE GOTH KIDS?
00:17:16,369 --> 00:17:18,537
- I'M SO FREAKING STOKED
THAT CTHULHU IS GONNA SQUASH
00:17:18,621 --> 00:17:20,122
ALL THE HAPPY-GO-LUCKY
CONFORMISTS.
00:17:20,206 --> 00:17:22,040
- YEAH. I JUST HOPE
HE PUTS AN END
00:17:22,125 --> 00:17:23,667
TO THE FUCKING
DISNEY CHANNEL.
00:17:24,168 --> 00:17:26,545
- DUDE, WHY WOULD THE GOTH KIDS
WORSHIP CTHULHU?
00:17:26,629 --> 00:17:27,337
- MAKES SENSE.
00:17:27,463 --> 00:17:29,548
UNRELENTING DESPAIR AND
A THOUSAND YEARS OF DARKNESS
00:17:29,632 --> 00:17:30,507
SOUNDS PRETTY GOTH.
00:17:30,925 --> 00:17:34,136
- NOW LET US READ
FROM THE NECRONOMICON!
00:17:34,220 --> 00:17:37,514
"THAT IS NOT DEAD
WHICH CAN ETERNAL LIE."
00:17:37,598 --> 00:17:39,766
"AND WITH STRANGE AEONS..."
00:17:39,851 --> 00:17:42,352
- EVEN DEATH MAY DIE!
00:17:43,521 --> 00:17:47,149
- IN STRANGE AEONS
EVEN DEATH MAY DIE?
00:17:47,233 --> 00:17:48,734
WHAT DOES THAT MEAN,
HUMAN KITE?
00:17:48,818 --> 00:17:49,985
- I'M NOT SURE, TOOLSHED.
00:17:50,069 --> 00:17:52,279
COULD IT BE A RIDDLE,
MYSTERION?
00:17:54,490 --> 00:17:56,742
M-MYSTERION?
00:17:56,826 --> 00:18:00,412
- MYSTERION IS SO...
MYSTERIOUS.
00:18:01,122 --> 00:18:03,331
- A HORRIFIC SCENE
OF DESTRUCTION,
00:18:03,416 --> 00:18:05,625
DESPAIR, AND TERROR
HERE IN NEW ORLEANS.
00:18:05,668 --> 00:18:08,462
AND STILL, THERE IS NO SIGN
OF CAPTAIN HINDSIGHT.
00:18:08,546 --> 00:18:10,213
RUMOR HAS IT,
HE GOT SICK OF IT ALL,
00:18:10,298 --> 00:18:13,550
WENT BACK TO HIS CHAIR,
AND REMOVED ALL HIS POWERS.
00:18:14,010 --> 00:18:16,553
- WHERE ARE YOU,
CAPTAIN HINDSIGHT?
00:18:16,637 --> 00:18:18,054
AGGH!
00:18:18,598 --> 00:18:21,892
- PERHAPS HE SHOULDN'T HAVE
GOTTEN BACK IN THAT CHAIR.
00:18:25,938 --> 00:18:27,397
- DO YOU THINK
THE DARK LORD CTHULHU
00:18:27,482 --> 00:18:29,149
IS GONNA MAKE US
GO TO SCHOOL?
00:18:29,233 --> 00:18:30,025
- NO, ASS-MUNCH.
00:18:30,067 --> 00:18:32,110
CTHULHU JUST WANTS CHAOS,
BEDLAM, AND MADNESS.
00:18:32,236 --> 00:18:34,196
- GOOD. 'CAUSE IF I HAD TO GO
TO P.E. CLASS AGAIN,
00:18:34,280 --> 00:18:35,864
I WAS GONNA KILL MYSELF.
00:18:38,826 --> 00:18:40,452
WHO THE EFFING "H" IS THAT?
00:18:41,162 --> 00:18:42,245
- WHAT DOES IT MEAN?
00:18:42,330 --> 00:18:45,040
"THAT IS NOT DEAD
WHICH CAN ETERNAL LIE?"
00:18:45,625 --> 00:18:47,834
- [Inhales]
00:18:48,503 --> 00:18:51,296
- "AND WITH STRANGE AEONS
EVEN DEATH MAY DIE."
00:18:51,881 --> 00:18:53,215
- WHAT DOES IT MEAN?
00:18:53,299 --> 00:18:55,300
- IT MEANS CTHULHU IS GONNA
GET RID OF ALL THE POSERS
00:18:55,426 --> 00:18:57,135
AND MAKE EVERYTHING COOL
AND BLACK AND STUFF.
00:18:57,261 --> 00:18:59,304
IT'S GONNA BE LIKE
A NINE INCH NAILS CONCERT
00:18:59,388 --> 00:19:00,430
THAT GOES ON FOREVER.
00:19:00,515 --> 00:19:01,765
- YEAH, SO GO HOME
AND PUT YOUR UNDERWEAR
00:19:01,849 --> 00:19:03,934
BACK INSIDE
YOUR PANTS, POSER.
00:19:04,018 --> 00:19:06,228
- YOU'RE GOING TO TELL ME
EVERYTHING YOU KNOW.
00:19:07,063 --> 00:19:09,689
- NOBODY IS STOPPING
CTHULHU NOW!
00:19:09,774 --> 00:19:11,817
ALL WILL BE SADNESS!
00:19:11,901 --> 00:19:13,568
LIFE WILL BECOME DEATH
00:19:13,653 --> 00:19:18,615
AND I WILL WATCH THE CRIMSON
BLOOD LEAK FROM YOUR NECK.
00:19:19,200 --> 00:19:21,535
- DUDE, THAT LITTLE KID
IS HARDCORE GOTH.
00:19:21,619 --> 00:19:22,577
- HARDCORE GOTH.
00:19:23,204 --> 00:19:25,622
- THE CHILD IS RIGHT,
YOU KNOW.
00:19:25,873 --> 00:19:28,333
CTHULHU SEES ALL.
HEARS ALL.
00:19:28,417 --> 00:19:31,127
THE DARK LORD WANTS US TO
DISPENSE OF THIS ONE, KIDS.
00:19:31,212 --> 00:19:33,171
GIVE US A HAND.
- WHAT?
00:19:33,256 --> 00:19:34,464
DUDE, I DON'T WANNA
KILL ANYBODY.
00:19:34,549 --> 00:19:36,091
- WE'RE DARK LORD MINIONS
NOW, WUSS.
00:19:36,175 --> 00:19:37,968
WHAT DID YOU THINK
WE'D BE DOING?
00:19:38,052 --> 00:19:39,427
- UGH. WHATEVS.
00:19:43,474 --> 00:19:46,560
- TOO-TOO-LOO CTHULHU
00:19:46,644 --> 00:19:50,647
CTHULHU CTHULHU
- YEAH!
00:19:50,731 --> 00:19:53,400
- THE EVIL
HATE-FILLED CTHULHU
00:19:53,484 --> 00:19:56,903
FROM A DIMENSION FAR AWAY
00:19:56,988 --> 00:19:58,947
FLYING THROUGH
GATES OF MADNESS
00:19:59,031 --> 00:20:03,451
AND INTO YOUR HEART
- YEAH! FUCK ALL YOU!
00:20:03,536 --> 00:20:05,745
- TURNING DREAMS
INTO NIGHTMARES
00:20:05,830 --> 00:20:09,457
- LICK MY BALLS!
- DESTROYING ALL HE SEES
00:20:09,542 --> 00:20:16,047
- NOW BEGINS A NEW ADVENTURE
FOR MEEEEEE
00:20:16,132 --> 00:20:19,134
- YOU AND THE DARK ONE
CTHULHU
00:20:19,218 --> 00:20:22,012
SHARING ADVENTURES
AND SMILES
00:20:22,096 --> 00:20:25,515
IT'S A MAGICAL BOND
TWO PALS CAN SHARE
00:20:25,600 --> 00:20:28,643
SOON THE WHOLE WORLD
WILL BE MADE AWARE
00:20:28,728 --> 00:20:31,897
OF YOU
AND THE DEATH LORD CTHULHU
00:20:31,981 --> 00:20:35,150
MAKING THE WORLD
A BETTER PLACE
00:20:35,234 --> 00:20:37,986
TOGETHER YOU WILL HAVE
SO MUCH FUN
00:20:38,070 --> 00:20:41,698
- SENDING ALL MY STUPID
FRIENDS TO OBLIVION
00:20:41,782 --> 00:20:43,617
- YOU AND THE DARK ONE
CTHULHU
00:20:43,659 --> 00:20:45,327
- SUCK IT, BITCHES!
00:20:47,747 --> 00:20:50,874
- JUST HOLD STILL
AND IT WILL BE OVER QUICKLY!
00:20:50,958 --> 00:20:54,210
- ZZZZZZT!
LET HIM GO!
00:20:54,712 --> 00:20:56,463
COON AND FRIENDS, HO!
00:20:56,547 --> 00:20:58,673
MOSQUITO!
- TOOLSHED!
00:20:58,758 --> 00:21:00,926
- TUPPERWARE!
- TIMMY!
00:21:01,093 --> 00:21:05,513
- HUMAN KITE!
- MINTBERRY CRUNCH!
00:21:05,598 --> 00:21:06,556
- LET HIM GO, DUDE,
00:21:06,641 --> 00:21:08,224
OR ELSE WE'LL TOTALLY TELL
OUR PARENTS ON YOU.
00:21:08,309 --> 00:21:12,187
- SORRY, KIDS.
IT'S A LITTLE LATE FOR THAT.
00:21:12,271 --> 00:21:14,606
- UNH!
[All gasp]
00:21:17,318 --> 00:21:18,818
- OH, MY GOD!
00:21:18,903 --> 00:21:21,321
OH, MY GOD!
THEY... THEY KILLED KENNY!
00:21:21,405 --> 00:21:23,323
- YOU BASTARDS!
00:21:23,407 --> 00:21:26,368
[Solemn music]
00:21:27,745 --> 00:21:30,705
[Knocking on door]
00:21:31,457 --> 00:21:32,958
- DUDE, KENNY,
WHAT'D YOU RUN AWAY FOR?
00:21:33,042 --> 00:21:35,210
WE GOTTA FIGHT THESE GUYS!
00:21:36,420 --> 00:21:39,130
- YEAH COME ON!
GET YOUR COSTUME ON, LAZY ASS!
00:21:39,215 --> 00:21:40,423
- LET'S GO!
00:21:40,508 --> 00:21:41,841
- MINTBERRY CRUNCH!
00:21:44,303 --> 00:21:45,470
- [Sighs]
rus__LazyMax.srt
rus__LazyMax.srt
00:00:35,510 --> 00:00:38,000
Перевод и адаптация: LazyMax
00:00:38,241 --> 00:00:39,976
Я – МИСТЕРИОН.
00:00:39,981 --> 00:00:43,406
Хотя мне всего лишь 9 лет,
я посвятил свою жизнь тому,
чтоб помогать людям,
00:00:43,411 --> 00:00:45,471
...когда я не в школе.
00:00:45,651 --> 00:00:48,471
В течение нескольких месяцев
я защищал свой город от преступности.
00:00:48,571 --> 00:00:52,351
Но теперь произошло нечто,
чему я не могу противостоять в одиночку.
00:00:52,521 --> 00:00:56,556
Бурение скважины компанией "БП"
привело к крупнейшей утечке
нефти в Мексиканском заливе.
00:00:56,561 --> 00:00:58,901
Президент "БП" принёс извинения.
00:00:59,491 --> 00:01:00,861
Простите нас.
00:01:01,211 --> 00:01:04,551
Но они стали бурить снова, случайно
открыв тайные врата в другое измерение.
00:01:05,881 --> 00:01:07,411
Простите нас.
00:01:08,451 --> 00:01:11,436
Существа из другого измерения
сеяли разрушения и хаос в Заливе.
00:01:11,441 --> 00:01:14,071
"БП" пытались решить
проблему, пробурив Луну.
00:01:14,111 --> 00:01:18,941
Но это только повлекло пробуждение
тёмного властителя Ктулху.
00:01:19,491 --> 00:01:21,081
Простите...
00:01:21,711 --> 00:01:25,791
Я объединился с другими супергероями
из нашего района, чтобы помочь спасти Залив.
00:01:25,821 --> 00:01:30,186
Но даже другие супергерои
не знали, что, в отличие от них,
я обладаю суперсилой...
00:01:30,191 --> 00:01:32,521
Суперсилой, значение которой
они теперь начнут понимать,
00:01:32,561 --> 00:01:35,881
и ВСЕ узнают,
КТО и ЧТО я есть на самом деле.
00:01:38,281 --> 00:01:41,891
МИСТЕРИОН
ВОСХОЖДЕНИЕ
00:01:47,151 --> 00:01:49,256
Это – просто замечательно,
то, что вы, мальчики, делаете!
00:01:49,261 --> 00:01:50,236
Спасибо, мэм.
00:01:50,241 --> 00:01:53,351
Я возьму 20 лимонных батончиков,
вы, маленькие, сорванцы!
00:01:53,461 --> 00:01:56,101
Здесь происходит история,
замечательная своим гуманизмом, Том
00:01:56,151 --> 00:01:58,896
Пока Америка пытается понять,
куда пропал капитан Взгляд,
00:01:58,901 --> 00:02:03,071
несколько мальчиков из Колорадо
сами стали немного... "суперлюдьми".
00:02:03,121 --> 00:02:05,416
Они называют себя "Енот и его друзья",
00:02:05,421 --> 00:02:10,331
и они пекут и продают лимонные
батончики, чтобы собрать деньги
пострадавшим от аварии в Заливе
00:02:10,461 --> 00:02:12,706
Мы верим, что даже самая
маленькая помощь – важна.
00:02:12,711 --> 00:02:16,311
Их маленький "суперклуб" состоит
из семи юных героев.
00:02:16,741 --> 00:02:17,851
Инструментарий!
00:02:17,891 --> 00:02:19,171
Человек-Воздушный Змей!
00:02:19,211 --> 00:02:20,441
Мистерион.
00:02:20,471 --> 00:02:21,601
Пластиковый Контейнер.
00:02:21,641 --> 00:02:22,811
Москит.
00:02:22,851 --> 00:02:24,191
...Тимми!!
00:02:24,231 --> 00:02:26,631
Мята-Ягода-Хр-р-рррустяшка!!
00:02:26,931 --> 00:02:31,591
Мальчики сообщили,
что герой, называемый Енот,
действительно был в их группе,
00:02:31,631 --> 00:02:34,431
но они отпустили его "с миром",
так как он был, цитирую:
00:02:34,471 --> 00:02:35,811
"мудаком".
00:02:36,311 --> 00:02:39,471
Мистерион, если Картмана
больше нет, почему мы всё ещё
называемся "Енот и его друзья"?
00:02:39,521 --> 00:02:41,451
Потому, что это невероятно бесит Картмана,
00:02:41,481 --> 00:02:44,391
и я нахожу это дико смешным!
00:02:47,331 --> 00:02:50,291
Пассажиры, ожидающие рейс 73
в Новый Орлеан,
00:02:50,341 --> 00:02:54,391
Мы благодарим вас за терпение,
но условия в Заливе всё
ещё задерживают наш вылет.
00:02:54,431 --> 00:02:57,616
К сожалению, нам только что сообщили,
что властитель тьмы Ктулху
00:02:57,621 --> 00:03:00,306
НАКАКАЛ на взлётной полосе
в Новоорлеанском аэропорту,
00:03:00,311 --> 00:03:02,231
что задержит наш вылет,
как минимум, ещё на час.
00:03:03,521 --> 00:03:04,501
Эй, люди!
00:03:04,511 --> 00:03:06,381
Кое-кому из нас необходимо
быть в Новом Орлеане прямо СЕЙЧАС.
00:03:07,931 --> 00:03:10,011
Да, да, я – Енот.
00:03:11,291 --> 00:03:12,431
Енот?
00:03:12,461 --> 00:03:13,696
Я слышала об этом имени!
00:03:13,701 --> 00:03:14,676
Ты слышала?
00:03:14,681 --> 00:03:15,901
Я видела по телеку!
00:03:15,911 --> 00:03:17,916
Та группа супергероев, что помогает
пострадавшим от утечки в Заливе.
00:03:17,921 --> 00:03:18,906
Енот и друзья!
00:03:18,911 --> 00:03:21,651
На самом деле я уже не с группой
Енот и друзья.
00:03:21,711 --> 00:03:22,961
Теперь я работаю один.
00:03:23,011 --> 00:03:24,501
Могу ли я задать тебе вопрос?
00:03:24,541 --> 00:03:25,611
Да, конечно.
00:03:25,641 --> 00:03:28,561
Ты знаешь Мяту-Ягоду-Хрустяшку?
Какой он из себя?
00:03:34,761 --> 00:03:38,841
Злая Девочка дралась, мобилизовав
всю свою злодейскую силу, но победить
Енота ей было не под силу.
00:03:38,881 --> 00:03:43,471
Люди смотрели на них и болели
за Енота, он бил Злодейку и рвал
когтями её тупое, жирное лицо.
00:03:43,501 --> 00:03:45,691
"Это сражение не будет последним...
– размышлял Енот. –
00:03:45,721 --> 00:03:47,311
Следующая остановка – Новый Орлеан".
00:03:48,911 --> 00:03:52,476
Вот, кажется, и всё, супергерои!
У нас почти закончились лимонные батончики!
00:03:52,481 --> 00:03:55,821
И отлично! Наверное, нам нужно вернуться
на нашу секретную базу и напечь ещё!
00:03:57,781 --> 00:03:59,661
Я беру десять лимонных батончиков!
00:03:59,691 --> 00:04:01,181
Десять. Да, сэр.
00:04:01,311 --> 00:04:03,181
Эти были уже точно последними.
00:04:03,351 --> 00:04:05,841
Вы никогда его не остановите, знаете?
00:04:07,211 --> 00:04:08,951
Остановим кого?
00:04:09,041 --> 00:04:10,426
Самого Великого...
00:04:10,431 --> 00:04:11,686
Ктулху.
00:04:11,691 --> 00:04:14,311
Он пришёл, и скоро всё будет
в его власти.
00:04:14,351 --> 00:04:18,931
Всё было предсказано
в книге "Некрономикон".
00:04:20,801 --> 00:04:22,341
Хвала Ктулху!
00:04:22,371 --> 00:04:24,851
Вечная Тьма Безумия
наконец близка!!
00:04:26,131 --> 00:04:28,471
О, блин, это – действительно
вкусные лимонные батончики!
00:04:30,631 --> 00:04:32,331
Книга "Некрономикон"?
00:04:32,661 --> 00:04:33,811
Что за Тьма Безумия?
00:04:34,071 --> 00:04:36,841
Не знаю.
Но думаю, нам лучше выяснить это.
00:04:37,111 --> 00:04:39,841
Итак, супергерои!
Назад, на секретную базу!
00:04:39,871 --> 00:04:42,831
Мята-Ягода-Хрррустяшка!!
00:04:44,711 --> 00:04:46,081
Что за чёрт?
00:04:46,101 --> 00:04:47,256
Я знал это!
00:04:47,261 --> 00:04:48,706
Картман проник на нашу базу...
00:04:48,711 --> 00:04:49,581
З-з-ж-ж-з-з-з...
00:04:50,081 --> 00:04:51,441
Это – не Картман.
00:04:51,461 --> 00:04:53,196
В каком смысле "не Картман", чувак?
00:04:53,201 --> 00:04:56,071
Тот, кто сделал это
с нашей базой, искал что-то.
00:04:56,231 --> 00:04:58,321
Никому не двигаться!
00:04:59,081 --> 00:05:02,351
Значит, вы, супергерои, пытаетесь
шантажировать меня?
00:05:02,541 --> 00:05:05,021
О, блин! Это –
капитан Критический Взгляд на Прошлое.
00:05:05,051 --> 00:05:06,451
Капитан Критический Взгляд на Прошлое!
00:05:06,481 --> 00:05:08,531
Герой современности!
00:05:08,731 --> 00:05:13,331
В прошлом репортёр национальных новостей,
Джек Бролин всегда удивлял своим умением
Критически Взглянуть на Прошлые события.
00:05:13,531 --> 00:05:16,261
Желая стать самым известным
репортёром страны,
00:05:16,461 --> 00:05:19,131
Джек поставил эксперимент,
чтоб поднять уровень своего
Критического Взгляда на Прошлое.
00:05:19,301 --> 00:05:24,111
И тогда произошёл удивительный
случай из-за ретроактивного паука,
забравшегося в оборудование!
00:05:24,971 --> 00:05:28,631
Критический Взгляд репортёра на Прошлое
взлетел на сверхчеловеческий уровень!
00:05:28,681 --> 00:05:31,441
На протяжении нескольких месяцев
он использовал свою новую силу для добра,
00:05:31,481 --> 00:05:33,611
борьбы за мир и за Американский путь.
00:05:33,641 --> 00:05:37,231
С ним – его верные помощники:
"Недолжныбылибы", "Могбыне" и "Надобылобы".
00:05:37,271 --> 00:05:41,891
Но теперь дар Критического Взгляда
на Прошлое, спасший многих,
съедает душу самого Джека.
00:05:41,931 --> 00:05:44,311
Это – Капитан Критический Взгляд на Прошлое!
00:05:45,471 --> 00:05:48,471
Я "недолженбылбы" был мешать
водку с Джек Дэниелс!
00:05:48,511 --> 00:05:51,061
Мне "надобылобы" просто
уйти спать вчера вечером.
00:05:51,211 --> 00:05:52,531
Э, чувак, ты в порядке?
00:05:52,571 --> 00:05:53,566
Где фотографии??
00:05:53,571 --> 00:05:55,611
Отдайте мне все копии
этих фотографий сейчас же!!
00:05:55,661 --> 00:05:57,641
Пожалуйста, сэр,
мы даже не знаем, о чём вы!!
00:05:57,701 --> 00:06:00,831
У вас есть фотографии, на которых
я занимаюсь сексом с Кортни Лав!
00:06:03,981 --> 00:06:06,441
Хаос, зачем ты делал эти фотки?
00:06:06,491 --> 00:06:09,741
Но я... но Енот сказал, что если я
сделаю эти фотки, он отпустит меня домой,
00:06:09,781 --> 00:06:11,876
а я пропустил уже 4 дня школы, из-за...
00:06:11,881 --> 00:06:14,121
Так, достаточно! Что происходит?
00:06:14,161 --> 00:06:16,351
Капитан Взгляд, это – НЕ Кортни Лав.
00:06:16,381 --> 00:06:19,281
Наш бывший участник Енот обманул тебя.
00:06:19,971 --> 00:06:21,781
Это – НЕ Кортни Лав?
00:06:21,821 --> 00:06:23,641
Прошу вас, сэр. Опустите пистолет.
00:06:23,691 --> 00:06:24,686
Нет!
00:06:24,691 --> 00:06:27,271
Что, если я опущу пистолет, а потом
пойму, что я "недолженбылбы" опускать?
00:06:27,276 --> 00:06:30,286
Слушай, чувак, не будем больше играть
в супергероев! Просто пойдём по домам!
00:06:30,291 --> 00:06:30,996
Нет!
00:06:31,001 --> 00:06:33,711
Потому что я могу осознать,
что "надобылобы" убить вас всех!!
00:06:33,751 --> 00:06:34,781
Тогда сделай это!
00:06:35,011 --> 00:06:36,501
Нажми на курок, Взгляд!
00:06:36,531 --> 00:06:38,871
Если ты не веришь нам,
то у тебя нет выбора!
00:06:38,911 --> 00:06:41,271
Нажми на курок, ты, ссыкло!!
00:06:42,151 --> 00:06:43,981
Блин, Кенни. Попустись!
00:06:44,161 --> 00:06:45,146
Вы, пацаны, идите!
00:06:45,151 --> 00:06:46,501
Я разберусь с этим писюном.
00:06:46,521 --> 00:06:47,996
Окей, раз ты настаиваешь...
00:06:48,001 --> 00:06:48,886
Пока, Кенни!
00:06:48,891 --> 00:06:51,086
Моя мама сказала,
чтобы я был дома до пяти...
00:06:51,091 --> 00:06:52,971
Я сказал, хорошо! Просто свали!
00:06:53,481 --> 00:06:56,971
Напишешь мне смс потом,
Кенни, постучим, типа,
в баскетбол или чё-нибудь ещё...
00:07:18,661 --> 00:07:21,301
Ктулху, чувак! Я – тут!
00:07:25,631 --> 00:07:26,846
Привет, Ктулху.
00:07:26,851 --> 00:07:28,281
Как сам?
00:07:28,321 --> 00:07:29,391
Да, это – я.
00:07:29,441 --> 00:07:30,661
Енот!
00:07:31,131 --> 00:07:34,291
Но можешь не волноваться,
сейчас я здесь не для того,
чтобы сражаться с тобой!
00:07:34,921 --> 00:07:37,281
Мы – не такие уж разные, Ктулху.
00:07:37,381 --> 00:07:40,776
Несмотря на то, что я – супергерой,
а ты – Бог тьмы из другого измерения,
00:07:40,781 --> 00:07:42,911
возможно, мы сможем работать вместе!
00:07:45,301 --> 00:07:50,291
Я знаю, каково это –
ХОТЕТЬ взять власть над Землёй
и сделать всех остальных своими рабами.
00:07:50,311 --> 00:07:51,721
Я знаю, братан!
00:07:52,361 --> 00:07:54,186
Но есть группа суперлюдей,
00:07:54,191 --> 00:07:55,756
которые не остановятся ни перед чем,
00:07:55,761 --> 00:07:56,881
чтобы остановить ТЕБЯ!!
00:08:04,301 --> 00:08:06,001
Хорошо, я заинтересовал тебя!
00:08:06,041 --> 00:08:09,926
Супергерои, о которых я говорю,
в этот момент разрабатывают план,
как уничтожить тебя.
00:08:09,931 --> 00:08:11,406
Они находятся в Колорадо,
00:08:11,411 --> 00:08:13,206
и они – ёб*ные козлы,
00:08:13,211 --> 00:08:15,891
и они все заслуживают того,
чтобы быть сосланными в Ад Забвения!
00:08:15,951 --> 00:08:20,281
Ты же можешь это сделать, да?
Послать людей в Ад Забвения?
Потому что эти уроды этого заслуживают!!
00:08:26,251 --> 00:08:27,306
Нет, чувак!!
00:08:27,311 --> 00:08:28,516
Чувак, Колорадо – там!!
00:08:28,521 --> 00:08:29,661
Куда пошёл?!!
00:08:30,041 --> 00:08:33,171
Чёрт побери, почему
властители тьмы ни*уя не слушают?!!
00:08:33,521 --> 00:08:35,121
Это – не важно.
00:08:35,291 --> 00:08:37,336
Даже, если фотографии фальшивые.
00:08:37,341 --> 00:08:39,101
Я больше не могу это выносить!
00:08:39,611 --> 00:08:45,551
Ты хоть немного понимаешь, какое это
проклятие – иметь идеальный 100%
критический взгляд на прошлое?
00:08:46,341 --> 00:08:50,746
Как только происходит что-то
плохое, я моментально понимаю,
как это можно было бы предотвратить.
00:08:50,751 --> 00:08:52,276
Я больше не могу это выносить!
00:08:52,281 --> 00:08:53,671
Люди нуждаются в тебе, Взгляд.
00:08:53,711 --> 00:08:55,851
Без тебя они чувствуют себя
беспомощно и глупо.
00:08:55,891 --> 00:08:58,331
Ну и пусть, я не хочу больше
обладать этой силой, ясно?
00:08:58,351 --> 00:08:59,931
Думаешь, твоя сила – это проклятие?
00:08:59,991 --> 00:09:02,421
Позволь мне рассказать тебе
кое-что о проклятиях, слюнтяй!
00:09:02,441 --> 00:09:05,351
Потому что, есть суперсилы,
рядом с которыми твоя – это ничто.
00:09:05,721 --> 00:09:07,701
Поверь мне, я знаю.
00:09:08,751 --> 00:09:11,271
Что... а что у тебя за сила?
00:09:13,281 --> 00:09:15,451
Я не могу умереть.
00:09:17,721 --> 00:09:19,151
Я умирал...
00:09:19,161 --> 00:09:20,271
Бесконечное число раз.
00:09:20,311 --> 00:09:21,941
Иногда я вижу яркий свет,
00:09:22,001 --> 00:09:24,386
иногда я вижу рай или ад,
00:09:24,391 --> 00:09:26,581
но в итоге,
независимо ни от чего,
00:09:26,601 --> 00:09:29,971
я просыпаюсь в своей кровати,
одетый в ту же старую одежду.
00:09:30,011 --> 00:09:33,666
И самое худшее – никто
даже не помнит, что я умер.
00:09:33,671 --> 00:09:37,881
Я иду в школу на следующий день,
и все – только, типа: "О, хей, Кенни", –
00:09:37,921 --> 00:09:41,281
даже, если они видели меня
обезглавленным своими собственными глазами.
00:09:41,301 --> 00:09:43,131
Всё ещё хочешь поскулить
насчёт проклятий, Взгляд?
00:09:43,321 --> 00:09:45,551
Тогда ты, бл*дь, не по адресу.
00:09:50,519 --> 00:09:55,219
А сейчас, специальное объявление
от Президента и CEO "РТ и ЖП".
00:09:55,399 --> 00:09:56,184
Привет.
00:09:56,189 --> 00:09:57,389
Я – Тони Хейворд.
00:09:57,419 --> 00:10:01,054
Трагическая утечка нефти на нашей
буровой платформе – это трагедия,
которая не должна была случиться.
00:10:01,059 --> 00:10:05,399
И как глава компании, ответственной за это,
я хочу сказать...
00:10:05,579 --> 00:10:07,049
Что я могу сделать?
00:10:07,259 --> 00:10:09,379
Должен ли я признать,
что мы сделали ошибку?
00:10:09,449 --> 00:10:11,914
Должен ли я напомнит вам,
что у нас уже было такое прежде?
00:10:11,919 --> 00:10:13,309
Что я должен сделать?
00:10:13,479 --> 00:10:17,289
Должен ли я найти пути новее
и лучше, как говорить "Простите меня"?
00:10:17,779 --> 00:10:19,429
Простите нас!
00:10:19,469 --> 00:10:21,734
Должен ли я верить,
что я реально контролирую свои функции?
00:10:21,739 --> 00:10:25,349
Что я должен сделать?
00:10:25,639 --> 00:10:28,564
Должен ли я позабыть о прошлом
и не волноваться о своей суперсиле?
00:10:28,569 --> 00:10:32,369
Должен ли я сказать вам,
что я – не образец для подражания?
00:10:33,299 --> 00:10:35,689
Серьёзно, что я должен сделать?
00:10:35,719 --> 00:10:38,099
Должен ли я принять
роль злодея?
00:10:38,139 --> 00:10:40,369
Может, я должен просто исчезнуть?
00:10:40,789 --> 00:10:44,959
Должен ли я был не слушать моих техников,
которые сказали, что утечка не произойдёт?
00:10:44,979 --> 00:10:47,279
Но они ведь мои техники!
00:10:47,469 --> 00:10:49,579
Критический взгляд на прошлое –
сука, не так ли?
00:10:49,599 --> 00:10:52,769
Должен ли я просто извиниться перед
моими друзьями и попроситься назад?
00:10:52,799 --> 00:10:54,989
Сказать им, что я был эгоистичным придурком?
00:10:54,999 --> 00:10:56,319
Что я должен сделать?
00:10:56,339 --> 00:10:58,034
Должен ли я вернуться в кресло?..
00:10:58,039 --> 00:11:01,319
Избавиться от суперсилы и
стать снова простым репортёром?
00:11:02,049 --> 00:11:07,279
Должен ли я признать, что был не прав,
попросить у всех прощения и
вернуться назад в мою команду?
00:11:07,489 --> 00:11:08,644
Не-а, в жопу это!
00:11:08,649 --> 00:11:10,909
Я собираюсь оставаться
конченым на х*й мудаком!
00:11:13,559 --> 00:11:14,619
Итак, супергерои!
00:11:14,669 --> 00:11:17,469
Нам надо разузнать побольше
про эту штуку, "Некрономикон"!
00:11:17,509 --> 00:11:18,719
Точно, Инструментарий!
00:11:20,089 --> 00:11:20,894
Ага, есть!
00:11:20,899 --> 00:11:25,699
"Некрономикон" включает Книгу Древних,
их историю и способы призвать их.
00:11:25,729 --> 00:11:29,389
Он использовался оккультистами во всём мире,
и, в основном, в культе Ктулху.
00:11:30,369 --> 00:11:33,279
Это – культ о котором говорил
тот калечный дядька, супергерои!
00:11:33,284 --> 00:11:35,299
Ты в порядке, Мистерион?
00:11:36,169 --> 00:11:37,279
В порядке.
00:11:38,519 --> 00:11:40,999
Десять человек арестовано
в Саут Парке за занятия оккультизмом.
00:11:41,039 --> 00:11:42,614
Это было лет десять назад.
00:11:42,619 --> 00:11:45,349
Значит, эти люди ждали Ктулху уже давно.
00:11:46,279 --> 00:11:47,279
Э, минуточку!
00:11:47,289 --> 00:11:49,949
Блин, Мистерион,
это же – твои родители!
00:11:50,299 --> 00:11:51,999
Чего?
00:11:57,149 --> 00:11:58,204
Что за *****?
00:11:58,209 --> 00:12:00,389
В смысле, что за *****??
00:12:02,549 --> 00:12:05,959
Клайд... Клайд, я тебя ещё
утром попросила вынести мусор!
00:12:08,759 --> 00:12:10,379
Клайд, ты меня слышишь?
00:12:11,479 --> 00:12:13,879
Да, мам. Дай мне ещё пару минуток!
00:12:17,679 --> 00:12:22,489
Уговорить гигантское чудовище
из другого измерения делать то,
что ты хочешь – задача непростая.
00:12:22,509 --> 00:12:25,499
После дней убийств и порабощений
Ктулху отдыхает.
00:12:25,549 --> 00:12:27,969
Это – шанс для меня сделать следующий шаг.
00:12:28,009 --> 00:12:31,369
Может, в прошлый раз я был
слишком настойчивым с Богом тьмы,
слишком требовательным.
00:12:31,599 --> 00:12:35,549
Чтобы получить то, что он хочет, часто Енот
должен быть набрасывающимся и злым!
00:12:35,559 --> 00:12:38,449
Но иногда Енот должен быть
мягким и пушистым.
00:12:38,499 --> 00:12:42,459
Пора мне попытаться научиться манипулировать
самой дьявольской штукой во всей вселенной.
00:12:57,829 --> 00:12:59,729
Кто тут у нас маленький соня?
00:13:32,359 --> 00:13:34,479
Меня зовут маленький Енотик!
00:13:34,489 --> 00:13:35,729
А как тебя зовут?
00:14:01,649 --> 00:14:03,439
Ты – сонный мальчик, а?
00:14:03,459 --> 00:14:07,279
Ктулхунчик...
00:14:08,889 --> 00:14:10,909
А кому животик погладить?
00:14:21,829 --> 00:14:23,679
Ты ща выдолбишь её всю, козёл!
00:14:23,909 --> 00:14:26,054
Это Я заплатил за неё, ты, тупая сука.
00:14:26,059 --> 00:14:29,384
Ты заплатил за неё деньгами,
которые заработала я, моя
тарелки в пиццерии "Олив Гарден"!
00:14:29,389 --> 00:14:30,979
Я сказал тебе, завали хлебало!
00:14:31,349 --> 00:14:32,819
Дай мне косяк сюда, урод!
00:14:35,719 --> 00:14:37,149
О господи, снова он!
00:14:37,169 --> 00:14:39,169
Это снова тот мистический мальчик!!
00:14:39,179 --> 00:14:41,199
Какого чёрта ты хочешь
на этот раз?
00:14:43,229 --> 00:14:45,549
Эй, послушай, мы сделали
то, что ты приказал нам!
00:14:45,569 --> 00:14:48,284
Мы стали обращаться с нашими
детьми лучше, и мы больше
не избиваем друг друга так сильно!
00:14:48,289 --> 00:14:52,309
И мы давали нашим детям карманные деньги,
и перестали обдалбываться каждый вечер.
00:14:53,759 --> 00:14:55,399
Я сейчас здесь не для этого.
00:14:56,779 --> 00:14:58,139
Что на этот раз?
00:14:58,249 --> 00:15:01,399
Десять лет назад вас арестовали
за участие в некой оккультной секте.
00:15:02,069 --> 00:15:03,199
Нас?..
00:15:03,209 --> 00:15:06,029
Нас арестовывали
много раз, Мистерио.
00:15:06,099 --> 00:15:07,079
Я – Мистерион.
00:15:07,089 --> 00:15:08,919
Что такое культ Ктулху?
00:15:10,049 --> 00:15:11,324
А, это...
00:15:11,329 --> 00:15:13,229
Нет, мы не имели отношения
к этому, это – тупая группа.
00:15:13,259 --> 00:15:16,839
Просто на их собраниях было
бесплатное пиво, поэтому мы туда ходили.
00:15:17,289 --> 00:15:19,284
Что происходило на тех собраниях?
00:15:19,289 --> 00:15:20,804
Поверь нам, мы не помним.
00:15:20,809 --> 00:15:25,739
Я знаю, в это трудно будет поверить,
но мы всегда там были пьяны в хлам.
00:15:25,759 --> 00:15:27,909
Мне совсем не кажется,
что в это трудно поверить.
00:15:27,949 --> 00:15:30,579
Клянусь, мы никогда не были
на их собраниях с того времени.
00:15:30,599 --> 00:15:32,219
Хотя нас туда по-прежнему
постоянно приглашают.
00:15:32,269 --> 00:15:34,089
Эти люди всё ещё собираются? Где?
00:15:34,129 --> 00:15:35,449
Там, где и всегда.
00:15:35,499 --> 00:15:36,879
В доме у Джима МакЭлроя.
00:15:36,919 --> 00:15:40,309
Они обычно собирались каждую пятницу,
вечером. Я думаю, они так и продолжают.
00:15:47,039 --> 00:15:48,509
Это – реально только что было?
00:15:48,559 --> 00:15:49,909
Не думаю.
00:15:53,985 --> 00:15:55,935
Экстренные новости из Залива, Том.
00:15:55,975 --> 00:15:59,655
Древний Бог тьмы Ктулху
созвал пресс-конференцию.
00:15:59,665 --> 00:16:04,915
Древнейший заявил репортёрам
в своём обращении, опубликованном
этим утром, что у него есть
чрезвычайно волнующие новости.
00:16:04,925 --> 00:16:06,120
Леди и Джентльмены,
00:16:06,125 --> 00:16:10,475
сегодня мы рады объявить об успешном
слиянии брендов Ктулху и Енот.
00:16:10,495 --> 00:16:14,795
Послужной список Ктулху в области
абсолютного господства и владычества
во всех измерениях – не оспаривается.
00:16:14,825 --> 00:16:19,595
И теперь, в соединении с легальностью
и моментально узнаваемым брендом "Енот",
00:16:19,665 --> 00:16:22,235
мы намерены нести перемены и
бороться с несправедливостью
00:16:22,255 --> 00:16:25,185
как полностью обновлённые "Енот и друзья".
00:16:25,295 --> 00:16:29,595
И кто-либо другой, использующий
это название для своей пользы,
является нарушителем закона.
00:16:29,695 --> 00:16:33,455
О, что я слышу? Уже ЕСТЬ другая группа,
использующая нашу торговую марку??
00:16:33,505 --> 00:16:38,505
Что ж, полагаю, у нас есть право
сослать их в Ад Забвения, не так ли?
00:16:41,105 --> 00:16:49,280
Пх’нглуи мглу’нафх Ктулху
Р’льех вгах’нагл фхтагн
[В доме Своем в Р’льехе
мёртвый Ктулху ожидает, грезя]
00:16:49,285 --> 00:16:51,455
Древнейший пробудился!
00:16:52,855 --> 00:16:55,835
Многие из нас долго ждали этого дня!
00:16:56,055 --> 00:16:59,970
Что ж, для всех членов нашей
саутпарковской секты Ктулху, старых и новых,
00:16:59,975 --> 00:17:02,325
наступило время ВЕЧЕРИНЫ!!
00:17:04,625 --> 00:17:07,095
Должно быть, клубы, типа этого
есть по всему миру.
00:17:07,115 --> 00:17:08,475
Мы знаем тут многих людей...
00:17:08,525 --> 00:17:09,985
Вот мистер Адлер, учитель труда,
00:17:09,995 --> 00:17:11,655
и те два задрота-айтишника...
00:17:11,685 --> 00:17:13,635
О, мой бог! Смотрите! В заднем ряду!
00:17:13,705 --> 00:17:15,335
Это, случаем, не наши знакомые готы?
00:17:16,525 --> 00:17:20,775
Меня так прёт, что Ктулху
собирается переехать этих
беззаботно-весёлых конформистов.
00:17:20,805 --> 00:17:24,185
Да. Я очень надеюсь, что он положит
конец этому ё*аному Disney Channel.
00:17:24,375 --> 00:17:26,675
Блин, с чего бы детям-готам
поклоняться Ктулху?
00:17:26,705 --> 00:17:27,650
Логика есть.
00:17:27,655 --> 00:17:31,165
"Безжалостная бездна отчаяния и тысячелетие
тьмы" – это звучит очень даже ГОТИЧНО.
00:17:31,195 --> 00:17:34,205
Теперь давайте почитаем
из книги "Некрономикон"!
00:17:34,555 --> 00:17:37,955
То не мертво, что спит:
порою даже смерть.
00:17:37,995 --> 00:17:40,325
В безумии эонов
00:17:40,365 --> 00:17:43,345
и смерть способна умереть
00:17:44,075 --> 00:17:47,475
"В безумии эонов
и смерть способна умереть..."
00:17:47,505 --> 00:17:49,070
Что это значит, Человек-Воздушный Змей?
00:17:49,075 --> 00:17:50,405
Не знаю, Инструментарий.
00:17:50,465 --> 00:17:52,505
Может, это – загадка, Мистерион?
00:17:54,695 --> 00:17:56,385
Ме... Мистерион?
00:17:57,215 --> 00:17:59,050
Мистерион такой...
00:17:59,055 --> 00:18:00,995
мистический...
00:18:01,615 --> 00:18:05,955
Ужасная картина разрухи, отчаяния
и террора здесь, в Новом Орлеане.
00:18:05,995 --> 00:18:08,935
И по-прежнему никаких
известий от Капитана Взгляда.
00:18:08,965 --> 00:18:14,275
Ходят слухи, что ему надоело всё это,
и он вернулся в своё кресло,
и избавился от своей суперсилы.
00:18:14,365 --> 00:18:16,665
Где ты, Капитан Взгляд?
00:18:18,915 --> 00:18:22,675
Возможно, он "недолженбылбы"
возвращаться в то кресло...
00:18:26,105 --> 00:18:29,165
Как думаешь, властитель тьмы Ктулху
тоже заставит нас ходить в школу?
00:18:29,205 --> 00:18:32,675
Нет, жопожуй, Ктулху исключительно
хочет хаоса, беспорядка и безумия.
00:18:32,735 --> 00:18:36,255
Хорошо. Потому что, если бы я пошёл
ещё раз на занятия физ-рой, я бы себя убил.
00:18:38,925 --> 00:18:40,625
Что это ещё за Ё'н хрен?
00:18:41,575 --> 00:18:45,145
Что это значит:
"То не мертво, что спит:
порою даже смерть..."
00:18:48,825 --> 00:18:51,775
"В безумии эонов
и смерть способна умереть..."
00:18:52,035 --> 00:18:53,405
Что это ЗНАЧИТ??
00:18:53,445 --> 00:18:57,680
Это значит, что Ктулху избавится
от всех клоунов, и сделает всё
крутым и чёрным, и всё такое.
00:18:57,685 --> 00:19:00,745
Это будет, как концерт
Nine Inch Nails, который будет идти вечно.
00:19:00,795 --> 00:19:04,115
Ага, так что, беги домой и надень кальсоны,
что на тебе, снова под брюки, клоун!
00:19:04,535 --> 00:19:06,965
Ты расскажешь мне всё, что ты знаешь!
00:19:07,375 --> 00:19:12,085
Никто не остановит Ктулху сейчас!
Везде будет горе!!
00:19:12,115 --> 00:19:13,930
Жизнь станет смертью,
00:19:13,935 --> 00:19:19,305
и я буду смотреть, как льётся кровь
малинового цвета из горла у тебя!
00:19:19,595 --> 00:19:21,760
Блин, этот малой – реально хардкорный гот!
00:19:21,765 --> 00:19:23,700
...хардкорный гот!
00:19:23,705 --> 00:19:25,855
Ребёнок прав, на самом деле.
00:19:25,995 --> 00:19:27,395
Ктулху видит всех.
00:19:27,405 --> 00:19:28,520
Слышит всех.
00:19:28,525 --> 00:19:32,705
Властитель тьмы хочет, чтоб мы этого
"освободили", парни. Поможете?
00:19:32,765 --> 00:19:34,520
Что? Блин, я не хочу никого убивать.
00:19:34,525 --> 00:19:36,345
Мы – теперь властителя
тьмы приспешники, Луис.
00:19:36,385 --> 00:19:37,925
Чё, по-твоему, мы должны бы сделать?
00:19:37,965 --> 00:19:39,375
Ладно...
00:19:43,445 --> 00:19:50,015
Ту-ту-лу К-тулху К-тулху К-тулху
00:19:50,715 --> 00:19:56,955
Ужасный мрачный бог Ктулху из измеренья страшного
00:19:56,995 --> 00:20:02,850
Влетел чрез врата безумия в сердца всех ребят!
00:20:02,855 --> 00:20:04,305
Е*ать вас всех!!
00:20:03,915 --> 00:20:07,105
Сны превращая в кошмары,
00:20:06,085 --> 00:20:07,085
Сосите мои яйца!!
00:20:07,125 --> 00:20:09,745
Разрушая всё вокруг...
00:20:09,945 --> 00:20:16,125
Начинаются новые приключенья моииии!!
00:20:16,305 --> 00:20:22,455
Ты с Тёмным Богом К-тулху делишь улыбку свою,
00:20:22,495 --> 00:20:25,705
Как чудесно делить всё друзьям пополам!
00:20:25,845 --> 00:20:29,740
Вскоре весь мир узнает о вас в свой смертный час.
00:20:29,745 --> 00:20:35,285
Ты и Бог Смерти К-тулху сделают мир совсем другим,
00:20:35,435 --> 00:20:38,440
Когда вы вместе – это счастье, у вас нет сомнения.
00:20:38,445 --> 00:20:41,950
Сошлём моих тупых друзей в Ад Забвения!!
00:20:41,955 --> 00:20:45,505
Ты с Тёмным Богом К-тулху...
00:20:43,555 --> 00:20:45,065
00:20:48,305 --> 00:20:50,585
Просто постой спокойно,
и всё будет кончено быстро!
00:20:52,615 --> 00:20:54,845
Отпустите его!
00:20:54,985 --> 00:20:56,900
Енот и друзья, ура!
00:20:56,905 --> 00:20:57,855
Москит!
00:20:57,885 --> 00:20:58,945
Инструментарий!
00:20:58,975 --> 00:21:00,115
Пластиковый Контейнер!
00:21:00,255 --> 00:21:01,385
Тимми!!
00:21:01,445 --> 00:21:02,495
Человек-Воздушный Змей!
00:21:02,505 --> 00:21:05,405
Мята-Ягода-Хрррустяшка!!!
00:21:05,875 --> 00:21:09,045
Отпусти его, чувак, а то мы...
всё, ваще, расскажем родителям о вас!
00:21:09,065 --> 00:21:10,015
Извините, дети.
00:21:10,045 --> 00:21:11,505
Уже слишком поздно...
00:21:17,535 --> 00:21:18,905
Господи!
00:21:19,055 --> 00:21:20,160
Господи, они...
00:21:20,165 --> 00:21:21,385
Они убили Кенни!!
00:21:22,145 --> 00:21:23,875
Сволочи!!!
00:21:31,865 --> 00:21:33,305
Блин, Кенни!
Ты чего свалил?
00:21:33,310 --> 00:21:34,905
Мы должны победить этих чуваков!
00:21:36,495 --> 00:21:39,200
Да, давай, одевай свой
костюм, ты, ленивая задница!
00:21:39,205 --> 00:21:40,410
Погнали!
00:21:40,415 --> 00:21:42,415
Мята-Ягода-Хрррустяшка!!!
00:21:45,763 --> 00:21:49,934
Перевод и адаптация: LazyMax
Адрес в Skype: MaxLazy
Скриншоты


























