Бедный и глупый
Описание
Картман мечтает стать водителем болида NASCAR и готов на всё, чтобы достичь этого. По его убеждениям, все водители из NASCAR тупые и нищие, и чтобы стать одним из них, он должен быть таким же. В итоге своим поведением он окончательно убеждает всех, что гонки NASCAR, действительно, для тупых и нищих. Кенни разозлён и пытается не допустить победы Картмана, но сам чуть не погибает. В итоге Эрик попадает в аварию и решает завязать с гонками, так как он «слишком умён и богат» для них.
Субтитры
rus__yazzzzzva.srt
rus__yazzzzzva.srt
00:00:47,722 --> 00:00:49,712
Ничего, просто оставьте меня одного, хорошо?
00:00:49,722 --> 00:00:52,312
Чувак, ты плачешь у своего шкафчика с самого обеда.
00:00:52,332 --> 00:00:54,222
Явно что-то случилось.
00:00:54,232 --> 00:00:57,802
Всё из-за эссе, которое Гаррисон задал.
00:00:57,812 --> 00:00:59,852
Кем я хочу быть, когда я вырасту?
00:00:59,862 --> 00:01:04,122
Я не люблю думать о том, кем я буду, когда вырасту, ясно?
00:01:05,302 --> 00:01:06,482
Почему не любишь?
00:01:06,492 --> 00:01:11,222
Потому что когда я вырасту, я не смогу быть тем, кем хочу, Стэн.
00:01:13,072 --> 00:01:15,322
Картман, расскажи нам.
00:01:15,652 --> 00:01:17,992
Я хочу быть гонщиком NASCAR, ясно?
00:01:18,002 --> 00:01:21,492
Когда я вижу мчащийся автомобиль по телику, рёв мотора, свист шин.
00:01:21,502 --> 00:01:24,372
Это так круто.
00:01:24,892 --> 00:01:27,402
Ну, Картман, когда подрастёшь, то запросто сможешь гонять в NASCAR.
00:01:27,412 --> 00:01:31,452
Ну конечно, кто-нибудь такой как я может стать гонщиком NASCAR!
00:01:31,662 --> 00:01:33,782
Посмотрите на меня!
00:01:33,792 --> 00:01:39,032
Вы, правда, думаете, что такая туша когда-нибудь станет шикарным и знаменитым гонщиком NASCAR.
00:01:40,032 --> 00:01:43,872
Ах, Картман, ты можешь изменить в себе что захочешь.
00:01:43,892 --> 00:01:46,702
Нет, не могу. Я всегда буду таким.
00:01:46,712 --> 00:01:48,572
Чувак, откуда тебе знать.
00:01:48,592 --> 00:01:50,802
Да ладно, пацаны. Факты на лицо.
00:01:50,812 --> 00:01:52,862
NASCAR только для бедных и тупых людей.
00:01:52,872 --> 00:01:55,932
У меня нет того, что им надо.
00:01:56,932 --> 00:01:57,882
Чего?
00:01:57,892 --> 00:02:00,962
Я не бедный и не тупой, чтобы быть в NASCAR, и никогда им не буду.
00:02:00,972 --> 00:02:03,432
Чувак, я не думаю, что только бедные и тупые люди любят NASCAR.
00:02:03,442 --> 00:02:05,622
Да ладно? Эй, эй, Кенни!
00:02:05,632 --> 00:02:07,032
Ты любишь NASCAR, а?
00:02:07,052 --> 00:02:09,262
(Да, чувак, просто обожаю NASCAR!)
00:02:09,272 --> 00:02:11,122
Видите? Я же говорил вам, какой толк?..
00:02:11,132 --> 00:02:13,722
Всё безнадёжно!
00:02:13,732 --> 00:02:17,062
Картман, ты бедный и ты тупой.
00:02:17,072 --> 00:02:19,042
Я знаю, что ты хочешь утешить меня, Кайл.
00:02:19,062 --> 00:02:21,392
но богатому и умному ребёнку нет места на треке.
00:02:21,402 --> 00:02:23,092
Чувак, ты такой тормоз!
00:02:23,102 --> 00:02:25,632
Спасибо, Стэн, но если было бы так, я всё же был бы богат.
00:02:25,642 --> 00:02:26,832
Да какой же ты богатый?
00:02:26,842 --> 00:02:29,952
Твоя мама за всё платит.
00:02:32,202 --> 00:02:35,102
Пацаны, вы, правда, думаете, что у меня получится, правда?
00:02:35,122 --> 00:02:36,312
Вы, правда, верите в меня.
00:02:36,322 --> 00:02:39,552
Я верю, что ты нищеброд, причём ещё и тупой!
00:02:39,562 --> 00:02:41,552
Тогда может быть, и я смогу поверить в себя.
00:02:41,562 --> 00:02:42,952
Спасибо пацаны.
00:02:42,972 --> 00:02:45,682
Пора ухватить мечу за хвост.
00:02:49,772 --> 00:02:51,022
- Баттерс.
- Привет, Эрик.
00:02:51,032 --> 00:02:54,672
Баттерс, парни поговорили со мной и заставили поверить в себя.
00:02:54,682 --> 00:02:57,162
Я взволнован, Баттерс! Я собираюсь сделать что-то великое, и я так взволнован!
00:02:57,172 --> 00:02:58,442
Хорошо!
00:02:58,452 --> 00:03:00,252
Но мне нужна твоя помощь. Ты тоже взволнован?
00:03:00,262 --> 00:03:02,322
- Тебе нужно волноваться.
- Да, я взволнован!
00:03:02,332 --> 00:03:05,542
- Действительно быть на взводе, Баттерс!
- Я реально взволнован! Да, да.
00:03:05,552 --> 00:03:08,222
У нас получиться! Хорошо! Я готов! Я взволнован!
00:03:08,232 --> 00:03:09,982
Я собираюсь стать гонщиком NASCAR, Баттерс.
00:03:09,992 --> 00:03:12,622
- Я отправляюсь за золотом.
- NASС... NASCAR?
00:03:12,632 --> 00:03:15,542
Я знаю, я не настолько бедный и тупой, но я могу измениться, Баттерс.
00:03:15,562 --> 00:03:16,762
Вот.
00:03:16,772 --> 00:03:18,812
Я хочу, что бы ты взял все мои деньги.
00:03:18,822 --> 00:03:20,032
Всё до последнего цента здесь, Баттерс.
00:03:20,052 --> 00:03:22,092
58 баксов и 32 цента.
00:03:22,102 --> 00:03:24,322
Ты даёшь мне все свои деньги?
00:03:24,342 --> 00:03:25,542
Просто избавься от этого, Баттерс.
00:03:25,552 --> 00:03:28,322
Не говори на что ты их потратил, да и вообще не отдавай мне их обратно.
00:03:28,332 --> 00:03:30,902
С этого момента я нищеброд. Как Кенни.
00:03:30,922 --> 00:03:32,672
Ты точно уверен в этом?
00:03:32,682 --> 00:03:34,542
Я серьёзен как никогда, Баттерс.
00:03:34,552 --> 00:03:35,892
Это мой шанс.
00:03:35,902 --> 00:03:39,042
Я собираюсь быть бедным и тупым насколько это возможно.
00:03:39,062 --> 00:03:43,412
Спасибо, люди. От души благодарим вас за поддержку.
00:03:43,422 --> 00:03:44,762
Да! Это круто!
00:03:44,782 --> 00:03:47,922
А теперь, кто готов к большому субботнему заезду?
00:03:49,142 --> 00:03:53,422
Мы очень взволнованы, что мы являемся частью самого быстро развивающегося вида спорта в Америке!
00:03:54,372 --> 00:03:57,022
Не знаю как вы, но я очень взволнован, что NASCAR
00:03:57,042 --> 00:04:01,232
наконец-то становится признанным и уважаемым спортом в Америке!
00:04:01,242 --> 00:04:03,612
(Да!)
00:04:04,902 --> 00:04:07,652
Здрасти и пардон!
00:04:07,672 --> 00:04:10,542
Я знаю, что люди любящие NASCAR, не очень-то богаты.
00:04:10,552 --> 00:04:15,882
Так что я купил вам консервов и одеял на 58 баксов!
00:04:15,892 --> 00:04:18,292
Всегда, пожалуйста!
00:04:18,302 --> 00:04:21,022
Я помог нуждающимся!
00:04:21,912 --> 00:04:25,082
А, я, что говорю. Идёт дождь, а там кошки собаки.
00:04:25,102 --> 00:04:27,462
Кошек больше.
00:04:29,602 --> 00:04:31,482
Жаль я не захватил с собой зонтик.
00:04:31,582 --> 00:04:33,302
- Привет, Эрик!
- А, Баттерс!
00:04:33,312 --> 00:04:34,522
Ты избавился от моих денег?
00:04:34,542 --> 00:04:36,312
У тебя ни гроша не осталось!
00:04:36,332 --> 00:04:38,252
Ты полный нищеброд!
00:04:38,272 --> 00:04:39,822
Зачем это ты висишь вверх тормашками?
00:04:39,842 --> 00:04:41,392
Я должен отупеть, Баттерс.
00:04:41,402 --> 00:04:44,432
Я хочу, чтобы кровь прилила к голове и смотрю нон-стопом "два с половиной человека".
00:04:44,442 --> 00:04:47,392
Эй, там такая горячая девочка...
00:04:47,402 --> 00:04:50,632
Конечно она горячая. Она же в свитере!
00:04:51,712 --> 00:04:53,902
- Ещё не чувствуешь себя тупым?
- Пока что нет.
00:04:53,912 --> 00:04:57,202
Когда женщина чувствует себя некомфортно, она использует Вагисил.
00:04:57,212 --> 00:04:59,522
О, боже. Ещё одна реклама Вагисила!?
00:04:59,532 --> 00:05:02,262
Прекратит зуд и предотвратит неприятные запахи из вагины.
00:05:02,462 --> 00:05:03,932
Фу бля мерзость!
00:05:03,942 --> 00:05:06,042
У всех этих женщин воняет из влагалищ?
00:05:06,052 --> 00:05:08,422
Если у вас появилась аллергическая реакция, обращайтесь к вашему врачу.
00:05:08,432 --> 00:05:11,082
В некоторых случаях Вагисил приводит к кратковременной потере памяти.
00:05:11,092 --> 00:05:14,082
Для поддержания гигиены в области гениталий, поступайте, как и все женщины.
00:05:14,092 --> 00:05:16,462
Ты слышал?
00:05:16,572 --> 00:05:20,112
В некоторых случаях Вагисил приводит к кратковременной потере памяти.
00:05:20,132 --> 00:05:21,702
Боже мой, Баттерс!
00:05:21,712 --> 00:05:24,352
Нам нужен Вагисил.
00:05:25,112 --> 00:05:29,872
Вагисил, Вагисил Максимальная Сила, Вагисил для промывки, влажные салфетки Вагисил.
00:05:29,882 --> 00:05:32,862
Ёлы-палы! Да здесь всё ваги-какое-нибудь!
00:05:32,872 --> 00:05:34,782
И что из этого убивает мозговые клетки?
00:05:34,792 --> 00:05:37,182
Ладно, купи мне каждого по одной, Баттерс.
00:05:37,192 --> 00:05:40,062
- Я должен покупать?
- Я нищеброд, Баттерс. Забыл уже?
00:05:40,082 --> 00:05:43,942
Но я, я, не взял с собой денег. Я не думал, что нужно будет покупать Вагисил.
00:05:43,962 --> 00:05:45,392
Твою ж мать, Баттерс!
00:05:45,402 --> 00:05:47,782
Ладно, просто... просто постой на стрёме. Попробую тут.
00:05:47,792 --> 00:05:50,712
Следи, чтобы кассир не увидел меня.
00:06:02,382 --> 00:06:05,602
- Кто-нибудь идёт?
- Не, ты молодец.
00:06:09,652 --> 00:06:12,612
Мальчики, вы что делаете?
00:06:16,402 --> 00:06:19,342
Боже, Баттерс! Кажись, я чувствую себя тупым!
00:06:19,362 --> 00:06:22,762
- Правда!?
- Да! Да, прямо сейчас я себя чувствую полным дебилом!
00:06:22,772 --> 00:06:23,822
Что так быстро!
00:06:23,832 --> 00:06:25,132
Хватай, что можешь и сваливаем!
00:06:25,142 --> 00:06:27,712
Я готов.
00:06:33,732 --> 00:06:38,852
Нас отделяют секунды от начала Денвер 300!
00:06:39,082 --> 00:06:41,892
Простите! Мистер Эванс, сэр?
00:06:41,912 --> 00:06:45,192
Ваша... ваша жена только что звонила. Она сказала, что её только что изнасиловали.
00:06:45,202 --> 00:06:49,002
- Что?
- Да, это было групповое изнасилование, вы должны поговорить с ней.
00:06:49,022 --> 00:06:51,392
Господи боже!
00:06:52,382 --> 00:06:53,952
Здорово! Хорошая работа, Баттерс.
00:06:53,962 --> 00:06:57,042
А теперь будешь моим споттером, так точно победим.
00:06:57,772 --> 00:07:00,902
Эрик, уверен, что справишься?
00:07:01,172 --> 00:07:03,412
Не волнуйся, Баттерс, я абсолютно туп и беден.
00:07:03,422 --> 00:07:04,922
Я готов для NASCAR.
00:07:04,932 --> 00:07:07,772
Давайте старт!
00:07:08,512 --> 00:07:11,402
Погнали NASCAR!
00:07:15,112 --> 00:07:16,452
Я не двигаюсь, Баттерс.
00:07:16,462 --> 00:07:19,372
- Я думаю тебе нужно на газ нажать.
- Что это?
00:07:19,382 --> 00:07:22,242
Это такая длинная педаль под твоей правой ногой.
00:07:22,252 --> 00:07:24,652
А, ясно.
00:07:25,132 --> 00:07:27,342
Вперёд NASCAR!
00:07:35,802 --> 00:07:39,432
Похоже, машина Дэйла Эванса едет не в ту сторону!
00:07:39,442 --> 00:07:41,502
Круто, NASCAR!
00:07:41,512 --> 00:07:43,722
Клёво!
00:07:51,262 --> 00:07:54,102
Ебать колотить!
00:07:58,182 --> 00:08:00,132
Эрик?
00:08:01,692 --> 00:08:06,492
Вся работа, все мои усилия...
00:08:06,502 --> 00:08:09,002
Я всё ещё не достаточно беден и глуп, что бы победить.
00:08:09,022 --> 00:08:11,802
Эрик, ты был настолько туп и беден, насколько это возможно.
00:08:11,812 --> 00:08:12,932
Разве ты не понимаешь, Баттерс?
00:08:12,952 --> 00:08:14,482
У меня никогда не получиться!
00:08:14,492 --> 00:08:17,032
Все те люди более беднее и глупее меня!
00:08:17,052 --> 00:08:18,492
Походу осталось покончить с собой.
00:08:18,512 --> 00:08:20,502
Эрик! Никогда так не говори!
00:08:20,512 --> 00:08:21,792
Я отдал все свои деньги!
00:08:21,802 --> 00:08:26,192
Я выпил достаточно Вагисила, чтобы убить каждую мозговую клетку, но и этого мало!
00:08:26,202 --> 00:08:28,762
Хорошо, Эрик, мы получили результаты рентгена.
00:08:28,782 --> 00:08:30,432
Насколько всё плохо, доктор?
00:08:30,442 --> 00:08:32,622
У него два сломанных ребра, сломанное бедро,
00:08:32,632 --> 00:08:35,482
порваны связки в обоих коленях и двойное сотрясение мозга.
00:08:35,492 --> 00:08:38,682
А так же, нам кажется, у него три маленькие вагины в его желудке,
00:08:38,692 --> 00:08:40,572
но они чистые как стёклышки.
00:08:40,582 --> 00:08:42,222
Ну, и так хорошо.
00:08:42,232 --> 00:08:43,732
Перекройте мне кислород, доктор.
00:08:43,742 --> 00:08:45,192
Я не хочу так жить.
00:08:45,202 --> 00:08:48,392
Ты не подключён к системе жизнеобеспечения. Выдёргивание вилки из розетки ничего не изменит.
00:08:48,402 --> 00:08:50,372
Вот ослиные яйца.
00:08:50,382 --> 00:08:52,092
Ты и так счастливчик, молодой человек.
00:08:52,102 --> 00:08:56,052
Тайком пробраться на гоночный трек и угнать машину ради веселья.
00:08:56,062 --> 00:08:59,242
Это должно быть самая глупая вещь сделанная ребёнком, о которой я когда-либо слышал.
00:08:59,252 --> 00:09:01,532
Спасибо, док, но вам не нужно заставлять чувствовать меня лучше.
00:09:01,552 --> 00:09:02,602
Нет, серьёзно.
00:09:02,622 --> 00:09:08,222
Из всех дурацких и глупых ситуаций, в которые попадают дети, ты на первом месте по дебильности проделанного!
00:09:08,572 --> 00:09:10,542
Слышал это, Эрик? Видишь?
00:09:10,552 --> 00:09:12,292
Ты, правда, тупой.
00:09:12,302 --> 00:09:15,512
Значит это могло быть только из-за того, что я недостаточно беден?
00:09:15,522 --> 00:09:18,382
Наверно поэтому, Эрик.
00:09:19,242 --> 00:09:20,982
Эрик, ты куда собрался?
00:09:20,992 --> 00:09:22,362
Дай моё пальто, Баттерс.
00:09:22,372 --> 00:09:24,892
Нам нужно попробовать снова.
00:09:28,902 --> 00:09:31,532
Вы смотрите Колорадо Fox 11.
00:09:31,542 --> 00:09:35,452
Далее на Fox 11 новости. Фанаты NASCAR тупые?
00:09:35,472 --> 00:09:40,882
Некоторые люди стали задаваться этим вопросом после того, как поклонник NASCAR
00:09:40,912 --> 00:09:44,092
заторчал от Вагисила, пробрался на трек и стал причиной гибели 11 человек.
00:09:44,102 --> 00:09:49,302
Том, поклонник NASCAR сел в автомобиль здесь в воскресенье и улетел с трека в это озеро позади меня.
00:09:49,322 --> 00:09:51,682
Чуть позднее он был найден во время поедания вот этого:
00:09:51,692 --> 00:09:56,452
Вагисил Максимальная Сила и влажных салфеток Вагисил.
00:09:56,462 --> 00:10:00,692
Это выставляет поклонников NASCAR довольно тупыми, Том.
00:10:00,712 --> 00:10:03,672
(Нет! Поклонники NASCAR не тупые! Картман - тупой!)
00:10:03,682 --> 00:10:06,462
Поклонник NASCAR клянётся, что повторит попытку,
00:10:06,482 --> 00:10:08,502
но на сей раз, он победит.
00:10:08,512 --> 00:10:10,472
(Вот ведь долбоёб!)
00:10:25,612 --> 00:10:26,852
О, здорово, Кенни!
00:10:26,862 --> 00:10:28,332
(Чувак, что это за хуйня?!)
00:10:28,342 --> 00:10:30,872
Заходи, чувак, я покажу над чем я продолжил работать!
00:10:31,242 --> 00:10:34,762
Зацени! Я думал, что могу просто отдать все мои деньги и стать таким же бедным, как ваша семья.
00:10:34,782 --> 00:10:37,152
Но тогда я задумался, а что делают бедные люди?
00:10:37,162 --> 00:10:39,642
Покупают вещи даже притом, что они не имеют денег.
00:10:39,652 --> 00:10:42,692
Идут и покупают вещи под 0% первого взноса и никаких платежей 2 года!
00:10:42,712 --> 00:10:44,572
Вот так вот люди остаются бедными навеки!
00:10:44,592 --> 00:10:46,972
Я прав? Так и есть, ага?
00:10:46,992 --> 00:10:47,952
(Чувак, иди нахуй)
00:10:47,962 --> 00:10:49,982
Кенни, я лишь пытаюсь быть хорошим гонщиком NASCAR.
00:10:49,992 --> 00:10:52,162
(то, что ты бедный, никак не поможет тебе с NASCAR!)
00:10:52,172 --> 00:10:54,352
Эй, я люблю NASCAR не меньше тебя!
00:10:54,362 --> 00:10:55,612
(Нихуя не так!)
00:10:55,632 --> 00:10:57,942
Всё это так просто для тебя, не так ли, Кенни?
00:10:57,952 --> 00:11:00,172
Я по своей воле лишаю себя всего, понимаешь?
00:11:00,192 --> 00:11:03,622
Я не родился с пластиковой ложкой во рту.
00:11:03,642 --> 00:11:04,442
(Чего!?)
00:11:04,452 --> 00:11:07,502
Я вынужден покупать вещи под 0% первого взноса и не платить в течение 2 лет сам.
00:11:07,512 --> 00:11:09,552
У меня не было родителей как у тебя, которые бы сами платили.
00:11:09,562 --> 00:11:11,412
Смотри, Кенни, Кенни.
00:11:11,422 --> 00:11:12,532
Нам незачем драться.
00:11:12,542 --> 00:11:14,942
Мы оба обожаем NASCAR и мы оба нищеброды.
00:11:14,962 --> 00:11:16,972
Ээ... простите...
00:11:16,982 --> 00:11:18,802
- Эрик Картман?
- Ага.
00:11:18,822 --> 00:11:20,392
Меня зовут Джефф Хэммил.
00:11:20,402 --> 00:11:23,842
Я основатель и руководитель Вагисила.
00:11:24,542 --> 00:11:28,332
Молодой человек, ваше чудачество на NASCAR'е привлекло огромное внимание к Вагисилу.
00:11:28,342 --> 00:11:30,822
И честно говоря, я даже не знаю, как вас отблагодарить.
00:11:30,832 --> 00:11:32,572
Наши продажи выросли и женщины, наконец, поняли
00:11:32,582 --> 00:11:35,292
что неприятные женские запахи можно устранить.
00:11:35,302 --> 00:11:38,322
Изначально, я создал Вагисил для моей жены Петти.
00:11:38,332 --> 00:11:40,432
Она моя муза, моя любовь.
00:11:40,442 --> 00:11:43,282
Мы поняли, что NASCAR может сделать многое для узнавания товара.
00:11:43,292 --> 00:11:47,672
Итак, у Вагисила есть для тебя небольшой подарок.
00:11:53,632 --> 00:11:56,242
Блин, круто!
00:11:56,652 --> 00:11:59,492
Охренеть! Да она просто офигенна!
00:11:59,512 --> 00:12:03,582
Вагисил хотел бы, чтобы Вы представляли нас на следующей гонке NASCAR!
00:12:03,592 --> 00:12:05,152
Чувак, зацени, Кенни!
00:12:05,162 --> 00:12:07,212
Моя собственная машина для NASCAR!
00:12:07,232 --> 00:12:08,492
(Ну, нахуй!)
00:12:08,512 --> 00:12:12,942
Ещё мы модифицировали сиденье машины, чтобы и ребёнок справился с управлением.
00:12:12,962 --> 00:12:16,252
Блин, круть! А, Кенни!
00:12:17,242 --> 00:12:21,812
У меня есть машина NASCAR, Кенни!
Шикарно, да, Кенни?
00:12:23,302 --> 00:12:25,792
Сейчас мы в прямом эфире на пресс-конференции NASCAR,
00:12:25,812 --> 00:12:28,782
где собрались пилоты принимающие участие субботней гонке,
00:12:28,792 --> 00:12:31,002
и они отвечают на вопросы репортёров.
00:12:31,012 --> 00:12:34,272
Что вы думаете насчёт гоночного трека, есть замечания?
00:12:34,282 --> 00:12:35,632
Думаю, это отличный трек.
00:12:35,642 --> 00:12:38,162
Техники действительно поработали на совесть, и сделали всё возможное,
00:12:38,172 --> 00:12:41,022
чтобы трек соответствовал всем установленным нормам. Проблем возникнуть не должно.
00:12:41,032 --> 00:12:42,682
Ну да, нам нравится этот трек, ога.
00:12:42,702 --> 00:12:45,432
Ну, там стандарты, техники и трасса как яйцо.
00:12:45,442 --> 00:12:49,032
Поэтому мы будем ехать прямо, и сворачивать налево.
00:12:49,752 --> 00:12:51,812
Говорят, завтра будет жарковато.
00:12:51,822 --> 00:12:55,142
Возможно, есть беспокойства по поводу покрытия и сцепки тормозов?
00:12:55,152 --> 00:12:57,922
Само собой, имея дело с высокими температурами
00:12:57,962 --> 00:12:59,492
приходится следить за уровнем тормозной жидкости...
00:12:59,502 --> 00:13:02,782
- но уровень жид...
- Следить за уровнем тормозной жидкости...
00:13:02,792 --> 00:13:07,032
Что-что-чтобы ты мог притормозить.
00:13:07,942 --> 00:13:10,352
Простите, а кто этот малец? Он вообще гонщик?
00:13:10,362 --> 00:13:13,652
Чего там шепчешь вафел тугоухий. Испугался гонки?
00:13:13,662 --> 00:13:16,522
Я даже беднее и тупее, чем ты!
00:13:16,532 --> 00:13:20,712
Я поеду, и я буду быстрее, и ещё я иногда буду поворачивать влево!
00:13:20,722 --> 00:13:23,442
Давайте вернёмся к теме гонки, прошу вас.
00:13:23,452 --> 00:13:26,192
Ага, сама возвращайся, Даника, тупорылая сука!
00:13:26,202 --> 00:13:30,022
Думаешь, я могу поворачивать влево лучше, чем ты?
00:13:30,102 --> 00:13:32,282
Ты выступил воистину тупо, Эрик!
00:13:32,292 --> 00:13:35,362
Спасибо, братан. Я, правда, думаю, что уделаю их всех.
00:13:35,382 --> 00:13:37,142
Хотя, немного волнуюсь насчёт Джимми Джонсона.
00:13:37,152 --> 00:13:38,632
Похоже, что он тупой как пробка.
00:13:38,652 --> 00:13:40,382
А та тёлка Даника Патрик?
00:13:40,392 --> 00:13:43,452
Уф, нам надо стать ещё тупее и беднее, Баттерс.
00:13:43,472 --> 00:13:45,982
Нам обоим.
00:13:48,442 --> 00:13:52,122
А теперь перейдём от Национальной Футбольной Лиги к миру гонок NASCAR.
00:13:52,132 --> 00:13:55,302
Те, кто не знают, что думать о NASCAR сегодня более уверены
00:13:55,312 --> 00:14:00,502
После того, как гонщик NASCAR сделал нелепое и вульгарное заявление в своём видеоролике.
00:14:02,212 --> 00:14:04,212
Эй, как дела, фанаты NASCAR'а?
00:14:04,222 --> 00:14:08,312
Не знаю как вы, но меня президент Обама жутко бесит.
00:14:08,322 --> 00:14:10,702
Сейчас я смочу губы и выскажу всё начистоту.
00:14:10,722 --> 00:14:16,182
Сегодня я обмакиваюсь противозудным кремом "Вагисил Постоянная Сила".
00:14:16,502 --> 00:14:19,522
Ага, ага, шишку из себя строит.
00:14:19,532 --> 00:14:21,872
Так вот, меня разозлило, то, что я узнал.
00:14:21,882 --> 00:14:27,092
А я узнал, что Обама хочет поднять налоги на бензин.
00:14:27,632 --> 00:14:29,552
И что это за хуйня спрашиваю?!
00:14:29,572 --> 00:14:31,052
Голубизна какая-то!
00:14:31,072 --> 00:14:33,422
Невъебаться в рот голубизна!
00:14:33,432 --> 00:14:35,682
Знаете моего пит-босса, Баттерса?
00:14:35,692 --> 00:14:37,402
Обама ёбанный педик!
00:14:37,412 --> 00:14:39,172
Невъебаться педрила!
00:14:39,182 --> 00:14:40,632
Бесит уж-жасно!
00:14:40,642 --> 00:14:42,992
Так, что найдёте нас на следующей гонке.
00:14:43,002 --> 00:14:45,832
Мы бедные и такие охуенно тупорылые.
00:14:45,852 --> 00:14:48,392
В общем приходите поболеть за нас в субботу.
00:14:48,402 --> 00:14:50,172
Обама злоебучий пидарас!
00:14:50,182 --> 00:14:52,302
По-моему, это самое прямое доказательство того, что,
00:14:52,312 --> 00:14:56,282
NASCAR действительно только для тупых и бедных.
00:14:56,302 --> 00:14:57,722
(Да ну нахуй!)
00:15:05,452 --> 00:15:10,382
Всё готово для, пожалуй, наиболее важных гонок NASCAR в этом году.
00:15:10,402 --> 00:15:14,492
Всё внимание нынче приковано к машине Вагисила, пилотируемой Эриком Картманом.
00:15:14,502 --> 00:15:19,052
Сейчас к нам присоединился разработчик и владелец Вагисила Джефф Хэммил.
00:15:19,072 --> 00:15:19,972
Спасибо, Крис.
00:15:19,982 --> 00:15:23,462
Джефф, почему вы решили спонсировать гонщика NASCAR?
00:15:23,472 --> 00:15:27,972
Вагисил очень взволнован участием в таком событии, как NASCAR, Крис.
00:15:27,982 --> 00:15:32,682
Знаете, изначально я создал Вагисил, чтобы попытаться помочь моей жене, Петти.
00:15:32,692 --> 00:15:34,952
Она моя муза, моя любовь.
00:15:34,962 --> 00:15:38,122
Где бы ни была Петти, её улыбка озаряет комнату.
00:15:38,132 --> 00:15:43,122
Но её вагина делает помещения непригодными для жизни целые на недели.
00:15:43,132 --> 00:15:47,232
Ладно. Гонка скоро начнётся, так давайте переключимся на трек.
00:15:47,242 --> 00:15:51,482
Господа, заводите моторы!
00:15:54,672 --> 00:15:57,852
Так, заводите моторы... Что это значит?
00:15:57,872 --> 00:16:00,642
это значит, что ты должен включить зажигание, когда скажут "мотор"!
00:16:00,652 --> 00:16:02,352
Он тупой или как?!
00:16:02,362 --> 00:16:05,302
Ага, он чемпион, ога!
00:16:06,172 --> 00:16:08,692
Разрешите проверить вашу сумочку, сэр.
00:16:08,702 --> 00:16:10,382
Не не, так не пойдёт.
00:16:10,402 --> 00:16:12,922
Вам нельзя проносить снайперскую винтовку на стадион.
00:16:12,942 --> 00:16:14,492
(Эй, да ладно!)
00:16:14,502 --> 00:16:16,582
NASCAR пытается сменить имидж.
00:16:16,592 --> 00:16:19,652
Вот как раз из-за таких как вы о NASCAR'е плохо думают!
00:16:19,672 --> 00:16:21,432
(Блин, заткнись, идёшь нахуй)
00:16:21,442 --> 00:16:24,422
Может купишь такую же в лавке сувениров.
00:16:30,112 --> 00:16:34,022
Гонщики медленно трогаются с места, следуя за машиной безопасности.
00:16:34,792 --> 00:16:39,332
Так, я давлю на педаль газа и погнал.
00:16:42,672 --> 00:16:44,642
NASCAR! Даа!
00:16:44,652 --> 00:16:47,882
Это лишь прогревочный круг. Рано ещё разгоняться!
00:16:47,892 --> 00:16:51,922
Ага, прогревочный круг. Надо дать по тормозам!
00:16:53,102 --> 00:16:54,952
Что блять за хуйня?!
00:16:54,972 --> 00:16:56,772
Иди на хуй, Деника Патрик!
00:16:56,782 --> 00:16:58,542
Ты даже наполовину не такая тупая как я!
00:16:58,552 --> 00:17:01,022
По газам!
00:17:04,072 --> 00:17:06,202
Аау, сукин сын!
00:17:06,212 --> 00:17:08,602
Никто не сможет меня остановить!
00:17:08,622 --> 00:17:12,072
Похоже, машина Вагисила подрезала уже двоих гонщиков
00:17:12,082 --> 00:17:13,702
и вывела их из гонки.
00:17:13,712 --> 00:17:16,702
Да, и другие гонщики не в восторге от этого.
00:17:16,712 --> 00:17:18,272
Что вы думаете, Мистер Хэммил?
00:17:18,292 --> 00:17:22,052
Вагисил - это компания, которая действительно отвечает за свой продукт, Крис.
00:17:22,062 --> 00:17:24,632
Мы хотим, чтобы женщины знали, что Вагисил -
00:17:24,652 --> 00:17:28,882
это эффективная защита для ежедневного использования... Еже-дневно-го!
00:17:29,382 --> 00:17:32,642
Еже-дневного.
00:17:35,772 --> 00:17:38,432
И общедоступная.
00:17:45,942 --> 00:17:49,582
А сейчас осторожнее. В 100 метрах впереди разбитая тачка, по правой стороне!
00:17:49,592 --> 00:17:54,392
- В общем внимательнее и посторонам смотри.
- Да-да, я вижу.
00:17:55,712 --> 00:17:58,832
Видел? Деника Патрик пыталась помешать мне.
00:17:58,842 --> 00:18:00,782
Это меня бесит жутко!
00:18:00,792 --> 00:18:02,452
Невъебаться голубизна!
00:18:02,462 --> 00:18:04,662
Чувак, я опять подъезжаю к тому повороту.
00:18:04,672 --> 00:18:07,332
Поверну-ка я влево!
00:18:13,692 --> 00:18:17,902
Прочь с дороги, дебилы! Я тут пытаюсь выиграть эту тупую хрень!
00:18:20,252 --> 00:18:22,362
Отлично. Ты вернулся на трек.
00:18:22,382 --> 00:18:25,112
Я вернулся на трек!
00:18:32,462 --> 00:18:34,622
Что за... Кенни?
00:18:34,642 --> 00:18:36,562
Что ты, твою мать, творишь?
00:18:36,572 --> 00:18:37,742
(Мешаю тебе, чувак!)
00:18:37,762 --> 00:18:39,172
Свали с машины, Кенни!
00:18:39,182 --> 00:18:40,742
(Иди нах! Остановись!)
00:18:40,762 --> 00:18:43,442
Вот блин! Сейчас наш друг Кенни пытается разбить лобовое стекло.
00:18:43,452 --> 00:18:46,232
Ну и не педрила ли он?!
00:18:50,962 --> 00:18:53,372
Обновили красочку!
00:18:58,972 --> 00:19:01,742
Для тебя всё это просто, правда, Кенни?
00:19:01,752 --> 00:19:03,372
А я должен доказать себе.
00:19:03,382 --> 00:19:05,172
(Пиздец как я тебя ненавижу!)
00:19:05,182 --> 00:19:07,242
Прости, чувак, я выиграю эту гонку.
00:19:07,252 --> 00:19:09,902
По тормозам! Прощай, Кенни.
00:19:17,242 --> 00:19:20,252
О господи, маленький мальчик на треке.
00:19:22,112 --> 00:19:26,802
Так, похоже, что все остальные гонщики разбились, и осталась только машина Вагисила.
00:19:26,822 --> 00:19:28,652
Похоже, что вы победите, мистер Хэммил.
00:19:28,662 --> 00:19:31,462
Это очень знаменательный день для Вагисила, Крис.
00:19:31,472 --> 00:19:34,292
Популярность наших продуктов взлетит до небес!
00:19:34,302 --> 00:19:40,202
И неприятные женские запахи будут старательно устраняться, с большим усердием.
00:19:41,922 --> 00:19:43,722
Петти?
00:19:44,152 --> 00:19:46,322
Петти?
00:19:48,892 --> 00:19:53,372
Похоже, что женщина пытается сесть за руль машины Джонни Джонсона!
00:19:53,382 --> 00:19:55,552
Что?
00:20:01,352 --> 00:20:04,172
Мадам, вы вышли на оживлённую гоночную трассу!
00:20:04,192 --> 00:20:05,952
Это чрезвычайно опасно.
00:20:05,962 --> 00:20:07,632
Дайте мне с ней поговорить!
00:20:07,642 --> 00:20:10,632
Петти! Петти, ты что делаешь?!
00:20:10,992 --> 00:20:14,932
Петти, останови автомобиль! Сейчас ты поступаешь очень неразумно.
00:20:15,382 --> 00:20:17,822
Петти, а ты не забыла принять своё средство?
00:20:17,832 --> 00:20:20,252
Сама знаешь, что с тобой бывает, когда не принимаешь Вагисил.
00:20:20,262 --> 00:20:23,202
В твоей сумочке должно быть чуть-чуть, моя муза.
00:20:23,222 --> 00:20:25,442
Петти!
00:20:25,452 --> 00:20:27,142
Аа, тупая ты сука!
00:20:27,152 --> 00:20:29,462
Баттерс, эта сука пытается разбить мою тачку!
00:20:29,472 --> 00:20:31,572
Я знаю! Это меня бесит!
00:20:31,582 --> 00:20:33,692
Голубизна блять!
00:20:33,712 --> 00:20:36,252
Невъебаться в рот голубизна!
00:20:40,572 --> 00:20:43,562
Петти, ты моя муза и моя любовь..
00:20:43,582 --> 00:20:47,092
Они бок о бок приближаются к финишной черте!
00:20:50,042 --> 00:20:53,072
Ну, бля, ебать колотить второй раз!
00:21:00,792 --> 00:21:04,292
Победу празднует "Лаус" - команда компании по продаже стройматериалов.
00:21:04,742 --> 00:21:08,132
Петти! Как ты могла!? Ты погубила нас!
00:21:08,142 --> 00:21:10,992
Ты погубила Вагисил!
00:21:12,412 --> 00:21:13,802
(Ха, вот ты и слил!)
00:21:13,812 --> 00:21:15,852
Да, да, Кенни, продолжай.
00:21:15,862 --> 00:21:17,372
Я это заслужил.
00:21:17,392 --> 00:21:18,682
Я думал, что просто смогу выйти на гоночный трек
00:21:18,702 --> 00:21:20,682
и делать то, что делают те люди.
00:21:21,062 --> 00:21:22,292
Но я должен извиниться.
00:21:22,292 --> 00:21:24,492
Правда, в том, что я слишком умный.
00:21:24,502 --> 00:21:25,542
И из-за того, что я умный,
00:21:25,562 --> 00:21:27,402
я всегда буду успешным, и поэтому у меня всегда будут деньги.
00:21:27,422 --> 00:21:30,382
Я вынужден признать, что я слишком умён и богат для NASCAR.
00:21:30,392 --> 00:21:32,012
Пришло время завязывать с этим.
00:21:32,022 --> 00:21:33,722
Так, Баттерс, верни мне мои деньги.
00:21:33,722 --> 00:21:34,522
Аа?
00:21:34,522 --> 00:21:37,312
58 баксов и 32 цента, которые я тебе дал, я хочу их назад!
00:21:37,322 --> 00:21:43,592
Но-но ты-ты сказал, что я-я.. могу потратить их на-на... на..
00:21:43,602 --> 00:21:44,712
Чёрт, Баттерс, лучше чтобы они у тебя были!!
00:21:44,712 --> 00:21:46,162
Ты всё время пытаешься меня на*бать!
00:21:48,327 --> 00:21:53,327
Подгон субтитров под BDRip - sensation24 (skelet)
eng__.srt
eng__.srt
00:00:10,302 --> 00:00:11,928
♪ GONNA HAVE MYSELF A TIME ♪
00:00:12,054 --> 00:00:13,805
♪ FRIENDLY FACES EVERYWHERE ♪
00:00:13,931 --> 00:00:15,181
♪ HUMBLE FOLKS
WITHOUT TEMPTATION ♪
00:00:15,307 --> 00:00:16,974
♪ I'M GOIN'
DOWN TO SOUTH PARK ♪
00:00:17,059 --> 00:00:18,267
♪ GONNA LEAVE MY WOES BEHIND ♪
00:00:18,352 --> 00:00:21,979
♪ AMPLE PARKING DAY OR NIGHT,
PEOPLE SPOUTING HOWDY NEIGHBOR ♪
00:00:22,022 --> 00:00:25,441
♪ HEADIN' ON UP TO SOUTH PARK,
GONNA SEE IF I CAN'T UNWIND ♪
00:00:25,567 --> 00:00:28,152
♪ [muffled] ♪
00:00:28,612 --> 00:00:32,907
♪ COME ON DOWN TO SOUTH PARK
AND MEET SOME FRIENDS OF MINE ♪
00:00:34,284 --> 00:00:37,495
[bell rings]
00:00:38,455 --> 00:00:40,832
- [Crying]
00:00:44,545 --> 00:00:47,296
- CARTMAN, DUDE,
WHAT'S WRONG?
00:00:47,423 --> 00:00:49,340
- NOTHING.
JUST LEAVE ME ALONE, OKAY?
00:00:49,466 --> 00:00:51,592
- DUDE, YOU'VE BEEN
SITTING AT YOUR LOCKER CRYING
00:00:51,719 --> 00:00:52,719
SINCE LUNCH BREAK.
00:00:52,845 --> 00:00:53,761
SOMETHING'S GOING ON.
00:00:53,971 --> 00:00:57,974
- IT'S JUST... THAT ESSAY
THAT GARRISON ASSIGNED US.
00:00:58,100 --> 00:00:59,809
- "WHAT I WANNA BE
WHEN I GROW UP?"
00:00:59,935 --> 00:01:01,978
- I DON'T LIKE THINKING ABOUT
WHAT I WANNA BE
00:01:02,104 --> 00:01:04,981
WHEN I GROW UP, ALL RIGHT?
[Sobbing]
00:01:05,107 --> 00:01:06,482
- WHY NOT?
00:01:06,608 --> 00:01:08,609
- BECAUSE WHEN I GROW UP,
I WANNA BE SOMETHING
00:01:08,736 --> 00:01:13,239
THAT I KNOW
I CAN NEVER BE, STAN.
00:01:13,365 --> 00:01:14,699
- CARTMAN, TELL US.
00:01:15,075 --> 00:01:15,658
- UGH.
00:01:15,784 --> 00:01:17,952
I WANNA BE
A NASCAR DRIVER, OKAY?
00:01:18,078 --> 00:01:19,829
WHEN I SEE
THE CAR RACES ON TV,
00:01:19,955 --> 00:01:21,456
THOSE LOUD ENGINES
AND PEELING WHEELS,
00:01:21,582 --> 00:01:24,917
IT'S SO COOL.
[Sobbing continues]
00:01:25,043 --> 00:01:26,627
- WELL, CARTMAN,
IF YOU WANT TO DRIVE NASCAR
00:01:26,754 --> 00:01:28,171
WHEN YOU GROW UP, YOU CAN.
00:01:28,297 --> 00:01:29,046
- OH, RIGHT.
00:01:29,131 --> 00:01:31,048
SOMEONE LIKE ME
CAN BE A NASCAR DRIVER.
00:01:31,717 --> 00:01:33,468
LOOK AT ME!
00:01:33,594 --> 00:01:35,261
YOU REALLY THINK
SOMEONE LIKE THIS
00:01:35,387 --> 00:01:38,973
CAN EVER BECOME AN AWESOME,
FAMOUS NASCAR DRIVER?
00:01:40,225 --> 00:01:41,392
- AW.
00:01:41,435 --> 00:01:43,519
CARTMAN, YOU CAN CHANGE THINGS
ABOUT YOURSELF.
00:01:43,645 --> 00:01:46,355
- NO, I CAN'T.
I'LL ALWAYS BE LIKE THIS.
00:01:46,482 --> 00:01:48,483
- DUDE, NO,
YOU DON'T KNOW THAT.
00:01:48,609 --> 00:01:50,526
- COME ON, YOU GUYS.
I HAVE TO FACE FACTS.
00:01:50,652 --> 00:01:52,820
NASCAR IS ONLY FOR POOR
AND STUPID PEOPLE.
00:01:52,946 --> 00:01:56,991
I DON'T HAVE WHAT IT TAKES.
[Sobbing continues]
00:01:57,159 --> 00:01:57,867
- WHAT?
00:01:58,243 --> 00:01:59,994
- I'M NOT POOR
AND STUPID ENOUGH TO DO NASCAR
00:02:00,120 --> 00:02:00,953
AND I NEVER WILL BE.
00:02:00,996 --> 00:02:01,954
- DUDE, I DON'T THINK
00:02:02,039 --> 00:02:03,372
JUST POOR AND STUPID PEOPLE
LIKE NASCAR.
00:02:03,499 --> 00:02:05,291
- OH, REALLY?
HEY... HEY, KENNY!
00:02:05,417 --> 00:02:07,043
- HUH?
- YOU LOVE NASCAR, HUH?
00:02:07,127 --> 00:02:09,462
- [Muffled] YEAH, DUDE,
I LOVE NASCAR!
00:02:09,505 --> 00:02:10,254
- YOU SEE?
00:02:10,297 --> 00:02:11,589
I TOLD YOU GUYS!
WHAT'S THE USE?
00:02:11,715 --> 00:02:13,382
IT'S JUST... IT'S HOPELESS!
00:02:13,509 --> 00:02:16,552
- CARTMAN, YOU ARE POOR
AND YOU ARE STUPID.
00:02:16,678 --> 00:02:18,721
- I KNOW YOU'RE TRYING TO
MAKE ME FEEL BETTER, KYLE,
00:02:18,847 --> 00:02:21,682
BUT A RICH SMART KID
HAS NO PLACE ON A RACETRACK.
00:02:21,809 --> 00:02:23,184
- DUDE, YOU ARE SO RETARDED!
00:02:23,310 --> 00:02:24,685
- THANKS, STAN,
BUT EVEN IF I WAS,
00:02:24,812 --> 00:02:25,853
I'D STILL BE TOO RICH.
00:02:25,979 --> 00:02:26,771
- HOW ARE YOU RICH?
00:02:26,897 --> 00:02:29,398
YOUR MOM PAYS
FOR EVERYTHING.
00:02:32,194 --> 00:02:35,071
- YOU GUYS REALLY THINK
I COULD DO THIS, DON'T YOU?
00:02:35,197 --> 00:02:36,280
YOU REALLY BELIEVE IN ME.
00:02:36,448 --> 00:02:38,950
- I BELIEVE THAT YOU'RE
A BROKE, IGNORANT, IDIOT!
00:02:39,368 --> 00:02:41,494
- THEN MAYBE I CAN
MAKE MYSELF BELIEVE IT, TOO.
00:02:41,703 --> 00:02:44,497
THANKS, YOU GUYS.
I'M GONNA GO CHASE A DREAM.
00:02:49,795 --> 00:02:50,962
- BUTTERS.
- HEY, ERIC.
00:02:51,088 --> 00:02:52,713
- BUTTERS, THE GUYS
HAVE BEEN TALKING TO ME,
00:02:52,840 --> 00:02:54,882
AND, WELL, THEY'VE GOT ME
PRETTY PUMPED UP.
00:02:55,008 --> 00:02:55,758
I'M PSYCHED, BUTTERS.
00:02:55,884 --> 00:02:57,343
I'M ABOUT TO DO SOMETHING BIG
AND I'M PSYCHED!
00:02:57,511 --> 00:02:58,302
- OKAY!
00:02:58,428 --> 00:02:59,637
- BUT I'M GONNA NEED
YOUR HELP.
00:02:59,763 --> 00:03:01,430
CAN YOU GET PSYCHED?
YOU GONNA GET PSYCHED UP?
00:03:01,557 --> 00:03:02,306
- YEAH, I'M PSYCHED!
00:03:02,432 --> 00:03:03,766
- GET REALLY PSYCHED UP,
BUTTERS!
00:03:03,892 --> 00:03:04,767
- I'M REALLY PSYCHED!
00:03:04,893 --> 00:03:06,102
YEAH, YEAH.
LET'S DO THIS!
00:03:06,228 --> 00:03:07,937
ALL RIGHT, I'M PUMPED!
I'M PSYCHED!
00:03:08,021 --> 00:03:10,147
- I'M GOING TO BECOME
A NASCAR DRIVER, BUTTERS.
00:03:10,274 --> 00:03:11,315
I'M GOING FOR THE GOLD.
00:03:11,441 --> 00:03:12,275
- NA-NASCAR?
00:03:12,776 --> 00:03:14,652
- I KNOW, I'M NOT
POOR AND STUPID ENOUGH,
00:03:14,778 --> 00:03:15,862
BUT I CAN CHANGE THAT,
BUTTERS.
00:03:15,988 --> 00:03:18,739
HERE. I WANT YOU TO TAKE
ALL MY MONEY.
00:03:18,866 --> 00:03:20,324
EVERY BIT OF IT, BUTTERS.
00:03:20,450 --> 00:03:21,909
$58.32.
00:03:22,035 --> 00:03:24,620
- YOU'RE GIVIN' AWAY
ALL YOUR MONEY?
00:03:24,746 --> 00:03:25,621
- JUST GET RID OF IT,
BUTTERS.
00:03:25,747 --> 00:03:26,789
DON'T TELL ME
WHERE YOU SPEND IT,
00:03:26,915 --> 00:03:28,291
AND DON'T EVER LET ME
HAVE IT BACK.
00:03:28,417 --> 00:03:30,835
FROM THIS MOMENT ON,
I AM POOR... LIKE KENNY.
00:03:30,961 --> 00:03:32,461
- YOU SURE YOU WANT TO
DO THIS?
00:03:32,588 --> 00:03:34,547
- I TOLD YOU
I'M SERIOUS, BUTTERS.
00:03:34,798 --> 00:03:35,548
THIS IS MY SHOT.
00:03:35,632 --> 00:03:38,092
I'M GONNA GET AS POOR
AND STUPID AS I POSSIBLY CAN.
00:03:39,052 --> 00:03:40,678
- ALL RIGHT, FOLKS,
WE WANNA THANK YOU ALL
00:03:40,804 --> 00:03:42,847
FOR COMING OUT
AND SUPPORTING NASCAR.
00:03:42,973 --> 00:03:44,599
- [Muffled] YEAH! SO COOL!
00:03:44,725 --> 00:03:46,976
- NOW, WHO'S READY
FOR SATURDAY'S BIG RACE?
00:03:47,102 --> 00:03:49,020
[Crowd cheering]
- WOO-HOO!
00:03:49,146 --> 00:03:50,646
- WE ARE REALLY EXCITED
TO BE PART OF
00:03:50,772 --> 00:03:52,940
THE FASTEST GROWING SPORT
IN AMERICA!
00:03:53,066 --> 00:03:54,025
[Cheering]
- WOO-HOO!
00:03:54,151 --> 00:03:56,402
- NOW I DON'T KNOW ABOUT YOU,
BUT I AM THRILLED
00:03:56,528 --> 00:03:57,778
TO WATCH NASCAR
FINALLY BECOMING
00:03:57,905 --> 00:04:01,532
A RECOGNIZED AS A RESPECTED,
LEGITIMATE SPORT!
00:04:01,617 --> 00:04:03,534
- YEAH! YEAH!
00:04:03,660 --> 00:04:05,161
[Cheering continues]
00:04:05,287 --> 00:04:07,163
- HELLO! EXCUSE ME!
00:04:07,289 --> 00:04:10,666
I KNOW THAT YOU NASCAR PEOPLE
DON'T HAVE VERY MUCH.
00:04:10,792 --> 00:04:12,710
SO I WENT OUT
AND BOUGHT YOU ALL
00:04:12,836 --> 00:04:15,880
$58 WORTH OF CANNED FOOD AND
BLANKETS.
00:04:16,173 --> 00:04:17,548
YOU'RE WELCOME.
00:04:17,925 --> 00:04:20,343
HEH! I HELPED THE NEEDY!
00:04:21,887 --> 00:04:23,012
- BOY, I'LL TELL YOU WHAT.
00:04:23,096 --> 00:04:24,972
IT IS RAINING
CATS AND DOGS OUTSIDE.
00:04:25,098 --> 00:04:27,516
MOSTLY CATS.
[Canned laughter]
00:04:29,853 --> 00:04:31,520
I JUST WISH I HAD BROUGHT
AN UMBRELLA.
00:04:31,647 --> 00:04:33,272
- HEY, ERIC!
- AH, BUTTERS!
00:04:33,398 --> 00:04:34,523
DID YOU GIVE AWAY
ALL MY MONEY?
00:04:34,650 --> 00:04:36,567
- YUP! YOU DON'T HAVE
A PENNY LEFT!
00:04:36,693 --> 00:04:38,069
YOU'RE POOR AS SHIT.
00:04:38,195 --> 00:04:39,737
HOW COME
YOU'RE HANGING UPSIDE DOWN?
00:04:39,988 --> 00:04:41,197
- I NEED TO GET STUPID,
BUTTERS.
00:04:41,323 --> 00:04:42,490
I'M GETTING ALL THE BLOOD
TO RUSH TO MY HEAD
00:04:42,616 --> 00:04:44,116
AND WATCHING A MARATHON
OF TWO AND A HALF MEN.
00:04:44,242 --> 00:04:46,869
- HEY, THAT'S A HOT GIRL
OVER THERE. [snickers]
00:04:46,995 --> 00:04:49,538
- SURE, SHE'S HOT.
SHE'S WEARING A SWEATER!
00:04:49,665 --> 00:04:50,665
[Faint chuckle]
00:04:50,791 --> 00:04:51,832
- UGH.
00:04:51,959 --> 00:04:53,376
- FEEL STUPID YET?
- NOT YET.
00:04:53,502 --> 00:04:56,003
- WHEN A WOMAN ISN'T
FEELING HER FRESHEST,
00:04:56,129 --> 00:04:57,004
SHE TURNS TO VAGISIL.
00:04:57,214 --> 00:04:59,423
- OH, GOD DAMN IT.
ANOTHER VAGISIL COMMERCIAL?
00:04:59,549 --> 00:05:03,010
- TO STOP FEMININE ITCHING
AND RELIEVE VAGINAL ODORS.
00:05:03,136 --> 00:05:03,886
- FUCKING GROSS!
00:05:04,012 --> 00:05:05,930
- ALL THOSE LADIES
HAVE STINKY VAGINAS?
00:05:06,056 --> 00:05:08,391
- IF YOU DEVELOP AN ALLERGIC
REACTION, SEE YOUR DOCTOR.
00:05:08,684 --> 00:05:10,810
IN SOME CASES, VAGISIL CAN LEAD
TO SHORT-TERM MEMORY LOSS.
00:05:10,936 --> 00:05:12,895
FOR THE FRESHEST,
CLEANEST FEMININE AREA...
00:05:13,021 --> 00:05:15,606
- WHOA WHOA WHOA WHOA!
DID YOU HEAR THAT?
00:05:15,732 --> 00:05:16,649
[DVR beeping]
00:05:16,775 --> 00:05:18,567
IN SOME CASES,
VAGISIL CAN LEAD TO
00:05:18,694 --> 00:05:19,819
SHORT-TERM MEMORY LOSS.
00:05:19,945 --> 00:05:23,614
OH, MY GOD, BUTTERS.
WE NEED VAGISIL.
00:05:24,992 --> 00:05:27,284
- VAGISIL,
VAGISIL MAXIMUM STRENGTH,
00:05:27,411 --> 00:05:29,662
VAGISIL WASH,
VAGISIL MEDICATED WIPES.
00:05:29,788 --> 00:05:32,206
- GEE WHIZ!
THERE'S VAGI-EVERYTHINGS!
00:05:33,208 --> 00:05:34,917
- WHICH ONE DO I USE
TO KILL BRAIN CELLS?
00:05:35,043 --> 00:05:37,420
WELL, JUST BUY ME ONE OF
EACH OF THEM, BUTTERS.
00:05:37,546 --> 00:05:38,421
- I'M BUYING?
00:05:38,547 --> 00:05:40,214
- I'M TOTALLY POOR, BUTTERS.
DID YOU FORGET?
00:05:40,340 --> 00:05:42,091
- BUT I-I DIDN'T BRING
ANY MONEY.
00:05:42,217 --> 00:05:44,093
I DIDN'T KNOW
I HAD TO BUY VAGISIL.
00:05:44,219 --> 00:05:45,469
- GOD DAMN IT, BUTTERS!
00:05:45,595 --> 00:05:47,138
ALL RIGHT, JUST...
JUST KEEP A LOOKOUT.
00:05:47,222 --> 00:05:48,097
I'LL TRY IT HERE.
00:05:48,223 --> 00:05:50,516
LOOK THAT WAY, MAKE SURE
THE CASHIER DOESN'T SEE ME.
00:05:53,562 --> 00:05:57,064
[Smacking lips, gulping]
00:05:59,359 --> 00:06:00,860
THERE. OKAY.
00:06:02,320 --> 00:06:03,612
IS ANYBODY COMING?
00:06:03,739 --> 00:06:05,114
- NO, YOU'RE GOOD.
00:06:07,200 --> 00:06:08,826
- OH, OKAY, NOW...
00:06:09,661 --> 00:06:11,245
- LITTLE BOY,
WHAT ARE YOU DOING?
00:06:16,835 --> 00:06:18,085
- OH, MY GOD, BUTTERS!
00:06:18,211 --> 00:06:19,253
I FEEL KIND OF STUPID!
00:06:19,379 --> 00:06:20,463
- REALLY?
- YES!
00:06:20,589 --> 00:06:23,215
YES, I'M FEELING
TOTALLY STUPID RIGHT NOW!
00:06:23,341 --> 00:06:23,841
- THAT WAS FAST!
00:06:23,967 --> 00:06:25,426
- GRAB WHAT YOU CAN
AND LET'S GET OUT OF HERE.
00:06:25,552 --> 00:06:26,719
I'M READY.
00:06:27,179 --> 00:06:29,055
[Dramatic music]
00:06:29,181 --> 00:06:31,766
[Crowd cheering]
00:06:31,892 --> 00:06:33,726
[Engines revving]
00:06:33,852 --> 00:06:35,561
- WE ARE JUST SECONDS AWAY
00:06:35,687 --> 00:06:38,230
FROM THE START
OF THE DENVER 300!
00:06:38,774 --> 00:06:40,733
- EXCUSE ME!
00:06:40,859 --> 00:06:41,942
MR. EVANS, SIR?
00:06:42,069 --> 00:06:43,986
YOUR... YOUR WIFE
IS ON THE PHONE.
00:06:44,112 --> 00:06:45,946
SHE JUST GOT RAPED.
- WHAT?
00:06:46,073 --> 00:06:47,656
- YEAH, SHE GOT RAPED A LOT,
00:06:47,783 --> 00:06:49,283
AND YOU GOTTA TALK TO HER.
00:06:49,409 --> 00:06:51,077
- OH, MY GOD!
00:06:52,788 --> 00:06:53,662
- SWEET!
NICE WORK, BUTTERS.
00:06:53,789 --> 00:06:55,915
NOW GO BE MY SPOTTER
SO WE CAN WIN THIS THING.
00:06:57,751 --> 00:07:00,211
- ERIC, ARE YOU SURE
YOU CAN DO THIS?
00:07:00,337 --> 00:07:01,170
[Smacking lips]
00:07:01,296 --> 00:07:03,506
- DON'T WORRY, BUTTERS,
I'M TOTALLY POOR AND STUPID.
00:07:03,632 --> 00:07:04,965
I'M READY FOR NASCAR.
00:07:05,092 --> 00:07:06,425
- LET THE RACE BEGIN!
00:07:08,595 --> 00:07:10,429
- LET'S GO NASCAR!
00:07:15,227 --> 00:07:16,143
I'M NOT MOVING, BUTTERS.
00:07:16,269 --> 00:07:18,104
- I THINK YOU GOTTA PRESS
THE GAS PEDAL.
00:07:18,230 --> 00:07:20,481
- WHAT'S THAT?
- THERE'S LIKE A LONG PEDAL
00:07:20,607 --> 00:07:22,358
ON THE FLOOR
BY YOUR RIGHT FOOT.
00:07:22,484 --> 00:07:23,651
- OH, OKAY.
00:07:24,069 --> 00:07:25,236
[Tires squealing]
00:07:25,362 --> 00:07:27,113
LET'S GO NASCAR!
00:07:35,956 --> 00:07:37,748
- IT LOOKS LIKE
THE DALE EVANS' CAR
00:07:37,874 --> 00:07:39,125
IS GOING THE WRONG WAY!
00:07:39,501 --> 00:07:41,168
- COOL, NASCAR!
00:07:41,586 --> 00:07:42,753
SWEET!
00:07:44,464 --> 00:07:47,299
[Crowd gasps]
00:07:48,343 --> 00:07:50,052
- AAH!
00:07:51,221 --> 00:07:52,888
- OH, FUCK MY ASS!
00:07:58,103 --> 00:07:59,562
- ERIC?
00:08:02,274 --> 00:08:03,649
- ALL THAT WORK,
00:08:04,526 --> 00:08:06,235
ALL THE EFFORT I PUT IN,
00:08:06,361 --> 00:08:08,737
I STILL WASN'T POOR
AND STUPID ENOUGH TO WIN.
00:08:08,864 --> 00:08:11,699
- ERIC, YOU WERE AS POOR
AND STUPID AS YOU COULD BE.
00:08:11,825 --> 00:08:13,117
- DON'T YOU GET IT, BUTTERS?
00:08:13,243 --> 00:08:14,368
IT'S NEVER GONNA HAPPEN
FOR ME!
00:08:14,619 --> 00:08:17,246
THOSE PEOPLE ARE WAY MORE POOR
AND STUPID THAN I'LL EVER BE!
00:08:17,372 --> 00:08:18,539
I MIGHT AS WELL KILL MYSELF.
00:08:18,665 --> 00:08:20,249
- ERIC! DON'T EVER
TALK LIKE THAT!
00:08:20,375 --> 00:08:21,625
- I'VE GIVEN AWAY
ALL MY MONEY,
00:08:21,751 --> 00:08:24,670
DRANK ENOUGH VAGISIL TO KILL
EVERY BRAIN CELL I HAVE,
00:08:24,796 --> 00:08:25,963
BUT IT STILL WASN'T ENOUGH!
00:08:26,047 --> 00:08:28,340
- ALL RIGHT, ERIC,
WE GOT THE X-RAYS BACK.
00:08:29,092 --> 00:08:30,176
- HOW BAD IS IT, DOCTOR?
00:08:30,302 --> 00:08:32,845
- HE HAS TWO FRACTURED RIBS,
A BROKEN FEMUR,
00:08:32,971 --> 00:08:34,221
TORN LIGAMENTS
IN BOTH KNEES,
00:08:34,347 --> 00:08:35,848
AND A LEVEL TWO CONCUSSION.
00:08:35,974 --> 00:08:37,099
HE ALSO APPEARS
TO BE DEVELOPING
00:08:37,225 --> 00:08:38,726
THREE SMALL VAGINAS
IN HIS STOMACH,
00:08:38,852 --> 00:08:40,227
BUT THEY ARE
ALL SPARKLING CLEAN.
00:08:40,520 --> 00:08:42,229
- WELL, AT LEAST
THERE'S THAT.
00:08:42,355 --> 00:08:43,647
- JUST PULL THE PLUG ON ME,
DOCTOR.
00:08:43,773 --> 00:08:45,441
I DON'T WANT TO LIVE
LIKE THIS.
00:08:45,567 --> 00:08:46,650
- YOU AREN'T ON LIFE SUPPORT.
00:08:46,776 --> 00:08:48,611
PULLING A PLUG
WOULDN'T DO ANYTHING.
00:08:48,737 --> 00:08:49,862
- OH, DONKEY BALLS.
00:08:50,197 --> 00:08:51,989
- YOU ARE LUCKY
TO BE ALIVE, YOUNG MAN.
00:08:52,115 --> 00:08:53,991
SNEAKING ONTO
A NASCAR RACETRACK
00:08:54,117 --> 00:08:55,993
AND HIJACKING A CAR
FOR A JOYRIDE.
00:08:56,119 --> 00:08:57,745
THAT HAS GOT TO BE
THE STUPIDEST THING
00:08:57,871 --> 00:08:58,954
I'VE EVER HEARD
OF A KID DOING.
00:08:59,080 --> 00:09:00,623
- THANKS, DOC,
BUT YOU AREN'T GOING TO
00:09:00,749 --> 00:09:01,707
MAKE ME FEEL ANY BETTER.
00:09:01,833 --> 00:09:02,917
- NO, REALLY.
00:09:03,043 --> 00:09:04,168
OF ALL THE IDIOTIC, DUMB WAYS
00:09:04,294 --> 00:09:05,794
I'VE SEEN KIDS
INJURE THEMSELVES,
00:09:06,004 --> 00:09:07,588
YOURS TAKES THE RETARD CAKE!
00:09:08,757 --> 00:09:10,007
- DID YOU HEAR THAT, ERIC?
00:09:10,133 --> 00:09:12,301
SEE? YOU ARE REALLY STUPID.
00:09:12,427 --> 00:09:13,969
- COULD IT BE
I ONLY LOST THE RACE
00:09:14,095 --> 00:09:15,804
BECAUSE I SOMEHOW WASN'T
POOR ENOUGH?
00:09:15,931 --> 00:09:17,139
- IT HAS TO BE, ERIC.
00:09:17,307 --> 00:09:18,766
- [Grunting]
00:09:19,601 --> 00:09:20,643
- ERIC, WHERE ARE YOU GOING?
00:09:20,769 --> 00:09:22,269
- GET ME MY COAT, BUTTERS.
00:09:22,395 --> 00:09:24,230
WE'RE GONNA TRY
THIS THING AGAIN.
00:09:28,944 --> 00:09:31,362
- YOU'RE WATCHING
COLORADO FOX 11.
00:09:31,613 --> 00:09:35,491
NEXT ON FOX 11 NEWS,
ARE NASCAR FANS STUPID?
00:09:35,617 --> 00:09:36,867
SOME PEOPLE
ARE STARTING TO WONDER
00:09:36,993 --> 00:09:40,829
AFTER A NASCAR FAN
APPARENTLY GOT HIGH ON VAGISIL
00:09:40,956 --> 00:09:44,041
AND SNUCK ONTO THE TRACK
KILLING 11 PEOPLE.
00:09:44,376 --> 00:09:47,336
- TOM, THE NASCAR FAN
GOT INTO A CAR HERE ON SUNDAY
00:09:47,462 --> 00:09:49,171
AND CRASHED IN THE LAKE
BEHIND ME.
00:09:49,297 --> 00:09:51,924
HE WAS LATER FOUND
TO HAVE INGESTED THIS,
00:09:52,050 --> 00:09:53,842
MAXIMUM STRENGTH VAGISIL,
00:09:53,969 --> 00:09:56,679
AND ALSO
VAGISIL MEDICATED WIPES,
00:09:56,805 --> 00:09:59,974
MAKING NASCAR FANS
LOOK PRETTY STUPID, TOM.
00:10:00,308 --> 00:10:01,392
- [Muffled] NO!
00:10:01,518 --> 00:10:03,477
NASCAR FANS AREN'T STUPID.
CARTMAN IS!
00:10:03,645 --> 00:10:06,689
- THE NASCAR FAN VOWS
HE WILL TRY TO DO IT AGAIN,
00:10:06,815 --> 00:10:08,524
BUT THAT THIS TIME,
HE'LL WIN.
00:10:09,067 --> 00:10:13,320
- [Muffled ranting]
00:10:13,446 --> 00:10:14,905
[Door opens and closes]
00:10:17,659 --> 00:10:20,828
[Suspenseful music]
00:10:22,122 --> 00:10:24,164
[Knocking on door]
00:10:26,126 --> 00:10:28,585
- OH, HEY, KENNY!
- [Muffled]
00:10:28,837 --> 00:10:30,838
- COME IN, DUDE, I WANNA SHOW
YOU WHAT I'VE BEEN WORKING ON!
00:10:31,673 --> 00:10:32,673
CHECK IT OUT!
00:10:32,799 --> 00:10:34,258
I THOUGHT I COULD JUST GIVE
ALL MY MONEY AWAY
00:10:34,384 --> 00:10:35,384
AND BE AS POOR
AS YOUR FAMILY,
00:10:35,510 --> 00:10:37,511
BUT THEN I REALIZED,
WHAT DO POOR PEOPLE DO?
00:10:37,637 --> 00:10:39,555
BUY THINGS EVEN THOUGH
THEY DON'T HAVE MONEY
00:10:39,681 --> 00:10:41,807
BY GOING OUT AND PURCHASING
THINGS THAT ARE 0% DOWN
00:10:41,933 --> 00:10:43,309
AND NO PAYMENTS
FOR TWO YEARS!
00:10:43,435 --> 00:10:44,852
THAT'S HOW YOU PEOPLE STAY POOR
FOREVER!
00:10:45,020 --> 00:10:46,770
AM I RIGHT?
THAT'S IT, RIGHT?
00:10:47,480 --> 00:10:48,480
- [Muffled]
00:10:48,523 --> 00:10:50,190
- KENNY, I'M JUST TRYING TO
GET GOOD AT NASCAR.
00:10:50,608 --> 00:10:52,443
- [Muffled] BEING POOR
HAS NOTHING TO DO WITH NASCAR!
00:10:52,569 --> 00:10:54,695
- HEY, I LOVE NASCAR
JUST AS MUCH AS YOU DO!
00:10:54,988 --> 00:10:56,071
- [Muffled]
00:10:56,239 --> 00:10:58,407
- OH, IT'S SO EASY FOR YOU,
ISN'T IT, KENNY?
00:10:58,533 --> 00:11:00,159
I'VE HAD TO BECOME POOR
ALL ON MY OWN, YOU KNOW?
00:11:00,285 --> 00:11:02,828
I WASN'T BORN WITH
A PLASTIC SPOON IN MY MOUTH.
00:11:03,830 --> 00:11:04,747
- [Muffled] WHAT?
00:11:04,873 --> 00:11:07,333
- I'VE HAD TO GO BUY STUFF
WITH 0% DOWN AND NO PAYMENTS
00:11:07,459 --> 00:11:08,042
FOR TWO YEARS MYSELF.
00:11:08,168 --> 00:11:10,169
I DIDN'T HAVE PARENTS TO GO
DO IT FOR ME LIKE YOU DO.
00:11:10,295 --> 00:11:12,755
LOOK, KENNY... KENNY.
WE SHOULDN'T BE FIGHTING.
00:11:12,881 --> 00:11:15,591
WE BOTH LOVE NASCAR
AND WE'RE BOTH POOR AS SHIT.
00:11:15,717 --> 00:11:18,594
- UH, EXCUSE ME.
ERIC CARTMAN?
00:11:18,720 --> 00:11:20,763
- YEAH.
- MY NAME IS GEOFF HAMMIL.
00:11:20,889 --> 00:11:23,432
I'M THE FOUNDER
AND C.E.O. OF VAGISIL.
00:11:24,392 --> 00:11:25,100
- UH-OH.
00:11:25,226 --> 00:11:26,935
- YOUNG MAN,
YOUR NASCAR STUNT
00:11:27,062 --> 00:11:28,604
HAS BROUGHT A LOT
OF ATTENTION TO VAGISIL,
00:11:28,730 --> 00:11:30,981
AND HONESTLY... I DON'T KNOW
HOW TO THANK YOU.
00:11:31,107 --> 00:11:33,901
OUR SALES ARE UP AND WOMEN
ARE FINALLY REALIZING
00:11:34,027 --> 00:11:35,819
THAT THEIR FEMININE ODOR
CAN BE TREATED.
00:11:35,945 --> 00:11:38,739
I FIRST CREATED VAGISIL
FOR MY WIFE, PATTY.
00:11:39,324 --> 00:11:40,574
SHE'S MY MUSE, MY FLAME.
00:11:40,700 --> 00:11:43,994
WE REALIZE THAT NASCAR CAN DO
A LOT FOR PRODUCT RECOGNITION.
00:11:44,120 --> 00:11:47,414
AND SO, VAGISIL
HAS A LITTLE PRESENT FOR YOU.
00:11:54,381 --> 00:11:55,881
- OH, SWEET!
00:11:56,841 --> 00:11:59,176
NO WAY!
THIS IS SO TITS!
00:11:59,928 --> 00:12:02,304
- VAGISIL WOULD LIKE YOU TO
REPRESENT US
00:12:02,472 --> 00:12:04,223
IN THE NEXT NASCAR RACE.
00:12:04,349 --> 00:12:05,808
- DUDE, CHECK IT OUT KENNY!
00:12:05,892 --> 00:12:07,601
MY VERY OWN NASCAR!
00:12:07,685 --> 00:12:08,894
- [Muffled]
00:12:09,020 --> 00:12:10,729
- AND WE'VE MODIFIED
THE COCKPIT
00:12:10,772 --> 00:12:12,898
TO BE OPERATED PROPERLY
BY A CHILD.
00:12:13,483 --> 00:12:15,859
- OH, COOL, HUH, KENNY?
00:12:16,027 --> 00:12:17,820
[Imitating engine noise]
00:12:17,946 --> 00:12:21,824
I GOT A NASCAR, KENNY!
SO AWESOME, HUH, KENNY?
00:12:23,701 --> 00:12:26,161
- WE ARE NOW LIVE AT
THE NASCAR PRESS CONFERENCE
00:12:26,287 --> 00:12:29,331
WHERE THE DRIVERS OF SATURDAY'S
RACE ARE GEARING UP
00:12:29,457 --> 00:12:30,999
AND TAKING QUESTIONS
FROM REPORTERS.
00:12:31,459 --> 00:12:33,961
- SO WHAT'S YOUR GUYS' TAKE
ON THE TRACK HERE?
00:12:34,003 --> 00:12:34,837
ANY CONCERNS?
00:12:35,004 --> 00:12:36,338
- WELL, I THINK
IT'S A FINE TRACK.
00:12:36,464 --> 00:12:38,006
YOU KNOW, THE TECHS HAVE DONE
A REALLY GOOD JOB
00:12:38,091 --> 00:12:39,675
OF MAKING SURE THE BANKS
ARE GRAFTED DOWN
00:12:39,801 --> 00:12:41,844
TO THE RIGHT SPECS AND THERE
SHOULDN'T BE ANY PROBLEM...
00:12:41,970 --> 00:12:43,387
- YEAH, WE LIKE
THE TRACK, YUP.
00:12:43,513 --> 00:12:44,805
WE GOT GRAFTED BANKS
AND SPECS.
00:12:44,931 --> 00:12:47,182
IT'S LIKE AN OVAL,
SO WE'RE GONNA DRIVE STRAIGHT
00:12:47,308 --> 00:12:49,017
AND THEN WE'RE GONNA BE
TURNIN' TO THE LEFT.
00:12:50,103 --> 00:12:52,229
- UH, THEY'RE SAYING
HOT WEATHER TOMORROW.
00:12:52,355 --> 00:12:55,023
ANY CONCERNS ABOUT RESTRICTOR
PLATE OR BRAKE FADE PROBLEMS?
00:12:55,400 --> 00:12:57,693
- OF COURSE, ANY TIME YOU'RE
DEALING WITH HIGH HUMIDITY
00:12:57,819 --> 00:12:59,862
AND TEMPERATURES YOU NEED TO
COMPENSATE YOUR BRAKE FLUID,
00:12:59,988 --> 00:13:01,029
BUT THE PLATES THEMSELVES...
00:13:01,072 --> 00:13:03,198
- COMPENSATE YER BRAKE FLUID
AND GET YER...
00:13:03,324 --> 00:13:06,827
GET YER BRAKE WORKING
SO YOU CAN STOP SOMETIMES.
00:13:08,204 --> 00:13:10,914
- EXCUSE ME, WHO IS THIS KID?
IS HE EVEN A DRIVER?
00:13:11,040 --> 00:13:12,875
- OOOH, BRING IT ON,
EARNHARDT!
00:13:12,959 --> 00:13:14,334
YOU SCARED OF THE COMPETITION?
00:13:14,419 --> 00:13:16,879
I'M JUST AS POOR
AND STUPID AS YOU!
00:13:17,005 --> 00:13:19,089
I'M GONNA DRIVE
AND I'M GONNA GO FAST
00:13:19,215 --> 00:13:20,883
AND I'M GONNA TURN
TO THE LEFT SOMETIMES!
00:13:21,009 --> 00:13:23,760
- CAN WE JUST GET BACK TO
THE SUBJECT OF RACING, PLEASE?
00:13:23,887 --> 00:13:26,889
- OHO, BRING IT ON, DANICA,
YOU DUMB BITCH.
00:13:27,015 --> 00:13:29,516
THINK I CAN'T STEER LEFT
BETTER THAN YOU?
00:13:30,268 --> 00:13:32,686
- YOU SEEMED
REALLY STUPID, ERIC!
00:13:32,854 --> 00:13:33,729
- THANKS, B-BUDS.
00:13:33,855 --> 00:13:35,814
I REALLY THINK I CAN HOLD MY OWN
AGAINST THESE GUYS.
00:13:35,940 --> 00:13:37,900
LITTLE WORRIED ABOUT THAT
JIMMIE JOHNSON GUY, THOUGH.
00:13:38,067 --> 00:13:39,359
HE SEEMS DUMBER THAN SPIT.
00:13:39,486 --> 00:13:40,903
AND THAT DANICA PATRICK CHICK?
00:13:41,029 --> 00:13:43,071
WHEW! WE'RE GONNA NEED TO
GET EVEN POORER
00:13:43,198 --> 00:13:44,823
AND STUPIDER, BUTTERS...
BOTH OF US.
00:13:46,034 --> 00:13:49,077
[Bowling pins clatter]
00:13:49,204 --> 00:13:50,412
- ALL RIGHT, FROM THE NFL
00:13:50,538 --> 00:13:52,456
WE NOW TURN TO THE WORLD
OF NASCAR.
00:13:52,582 --> 00:13:54,708
PEOPLE WHO WEREN'T SURE
WHAT TO THINK OF NASCAR
00:13:54,834 --> 00:13:57,169
ARE MORE SURE TODAY
AFTER A NASCAR DRIVER
00:13:57,295 --> 00:14:00,172
RELEASED BIGOTED AND IGNORANT
STATEMENTS ON HIS PODCAST.
00:14:00,298 --> 00:14:04,801
- [Coughs] ALL RIGHT,
WHAT'S UP NASCAR FANS?
00:14:04,928 --> 00:14:05,761
I DON'T KNOW ABOUT YA'LL,
00:14:05,887 --> 00:14:08,764
BUT THIS PRESIDENT OBAMA IS
PISSIN' ME OFF.
00:14:08,890 --> 00:14:11,183
SO I'M GONNA DO SOME DIP
AND SPEAK MY MIND.
00:14:11,309 --> 00:14:13,101
TODAY I'M GONNA BE DIPPIN'...
00:14:13,228 --> 00:14:16,021
VAGISIL REGULAR STRENGTH
ANTI-ITCH CREAM.
00:14:16,814 --> 00:14:20,108
OH, YEAH. YEAH, THAT'S
A BIG DIGGER RIGHT THERE.
00:14:20,235 --> 00:14:22,194
SO I'M PRETTY PISSED OFF
AT WHAT I FOUND OUT.
00:14:22,278 --> 00:14:24,696
I FOUND THIS OBAMA
WANTS TO PUT
00:14:24,822 --> 00:14:26,782
A BIGGER TAX ON GASOLINE.
00:14:28,409 --> 00:14:29,952
WHAT THE FUCK
IS UP WITH THAT?
00:14:30,036 --> 00:14:31,495
THAT'S FUCKING GAY.
00:14:31,621 --> 00:14:33,622
AND HE'S FUCKING GAY
AS HELL.
00:14:33,748 --> 00:14:36,291
Y'ALL KNOW
MY PIT BOSS, BUTTERS.
00:14:36,417 --> 00:14:38,293
- OBAMA'S FUCKING GAY.
00:14:38,419 --> 00:14:39,711
- HE'S FUCKING GAY AS HELL.
00:14:39,879 --> 00:14:41,088
- PISSES ME OFF.
00:14:41,214 --> 00:14:43,340
- SO Y'ALL BE SURE TO
CATCH US IN OUR NEXT RACE.
00:14:43,466 --> 00:14:45,676
WE'RE ABOUT AS POOR AND STUPID
AS THEY FUCKING COME,
00:14:45,802 --> 00:14:48,929
SO COME DOWN AND CHEER FOR US
AT NASCAR ON SATURDAY.
00:14:49,055 --> 00:14:50,138
OBAMA'S GAY AS HELL!
00:14:50,265 --> 00:14:52,558
- WELL, IF YOU ASK ME,
THAT'S ALL THE PROOF WE NEED
00:14:52,684 --> 00:14:56,103
THAT NASCAR REALLY IS JUST
FOR THE POOR AND THE STUPID.
00:14:57,272 --> 00:14:58,647
- [Muffled]
00:14:59,357 --> 00:15:02,859
[Dramatic music]
00:15:05,947 --> 00:15:07,239
- THE STAGE IS SET
FOR WHAT COULD BE
00:15:07,323 --> 00:15:10,409
THE MOST IMPORTANT RACE
OF THE NASCAR YEAR.
00:15:10,994 --> 00:15:12,536
- LOTS OF SPECULATION
AND INTEREST
00:15:12,662 --> 00:15:15,205
IN THE VAGISIL CAR,
DRIVEN BY ERIC CARTMAN.
00:15:15,331 --> 00:15:16,790
WE'RE JOINED NOW
BY THE INVENTOR
00:15:16,916 --> 00:15:19,501
AND OWNER OF VAGISIL,
GEOFF HAMMIL.
00:15:19,586 --> 00:15:20,502
- THANK YOU, CHRIS.
00:15:20,628 --> 00:15:23,922
- GEOFF, WHY DID YOU DECIDE TO
SPONSOR A NASCAR DRIVER?
00:15:24,048 --> 00:15:25,674
- VAGISIL IS VERY EXCITED
00:15:25,800 --> 00:15:28,343
TO BE PART OF THE NASCAR
PHENOMENON, CHRIS.
00:15:28,469 --> 00:15:31,138
YOU KNOW,
I FIRST CREATED VAGISIL
00:15:31,264 --> 00:15:32,639
TO TRY AND HELP
MY WIFE, PATTY.
00:15:33,141 --> 00:15:35,267
SHE IS MY MUSE, MY FLAME.
00:15:35,393 --> 00:15:38,687
WHEREVER PATTY GOES,
HER SMILE LIGHTS UP THE ROOM.
00:15:38,813 --> 00:15:40,731
HER VAGINA, ON THE OTHER HAND,
CLEARS THE ROOM
00:15:40,857 --> 00:15:42,816
AND MAKES IT UNINHABITABLE
FOR WEEKS.
00:15:43,610 --> 00:15:44,526
- OKAY.
00:15:44,652 --> 00:15:45,694
WELL, THE RACE
IS ABOUT TO START,
00:15:45,778 --> 00:15:47,654
SO WHY DON'T WE KICK IT BACK
DOWN TO THE TRACK?
00:15:47,780 --> 00:15:51,074
- GENTLEMEN,
START YOUR ENGINES!
00:15:51,576 --> 00:15:54,286
[Crowd cheering]
00:15:54,829 --> 00:15:57,539
- ALL RIGHT, START YER ENGINES.
WHAT'S THAT MEAN?
00:15:58,249 --> 00:16:01,293
- THAT MEANS YOU FLIP
THE SWITCH THAT SAYS "ENGINE!"
00:16:01,336 --> 00:16:02,711
IS HE STUPID OR WHAT?
00:16:02,837 --> 00:16:04,880
- YEAH, HE'S A CHAMPION,
ALL RIGHT!
00:16:06,674 --> 00:16:08,550
- CHECK YOUR BAG,
PLEASE, SIR.
00:16:09,052 --> 00:16:10,802
NO, NO. SEE THIS WON'T DO.
00:16:10,928 --> 00:16:13,221
YOU CAN'T BRING A SNIPER RIFLE
ONTO THE TRACK.
00:16:13,348 --> 00:16:14,723
- [Muffled] AW, COME ON!
00:16:14,849 --> 00:16:17,142
- LOOK, NASCAR IS TRYING TO
CHANGE ITS IMAGE.
00:16:17,268 --> 00:16:19,811
IT'S PEOPLE LIKE YOU THAT ARE
GIVING NASCAR A BAD NAME.
00:16:19,979 --> 00:16:21,855
- [Muffled]
00:16:21,981 --> 00:16:24,608
- YOU MIGHT BE ABLE TO
BUY ONE IN THE GIFT SHOP.
00:16:27,862 --> 00:16:30,113
[Dramatic music]
00:16:30,239 --> 00:16:31,990
- THE DRIVERS ARE
SLOWLY HEADIN' OUT
00:16:32,033 --> 00:16:33,492
TO FOLLOW THE PACE CAR.
00:16:34,535 --> 00:16:38,413
- I'M GONNA PRESS THE GAS PEDAL
AND I'M GONNA GO FORWARD.
00:16:42,710 --> 00:16:44,461
NASCAR! YEAH!
00:16:44,587 --> 00:16:47,714
- THIS IS JUST THE PACE LAP.
YOU DON'T GO FULL SPEED YET!
00:16:47,840 --> 00:16:49,299
- YEAH, JUST A PACE LAP.
00:16:49,384 --> 00:16:51,343
I'M GONNA HIT THE...
HIT THE BRAKE.
00:16:53,221 --> 00:16:54,805
- WHAT THE FUCK
ARE YOU DOING?
00:16:54,931 --> 00:16:56,890
- FUCK YOU,
DANICA PATRICK!
00:16:57,016 --> 00:16:58,725
YOU AIN'T HALF AS DUMB AS ME!
00:16:58,768 --> 00:17:00,060
GAS PEDAL!
00:17:04,482 --> 00:17:06,024
- OH, SON OF A BITCH!
00:17:06,109 --> 00:17:08,443
- WOO-WEE!
AIN'T NOBODY CAN STOP ME!
00:17:08,653 --> 00:17:10,654
- AND IT LOOKS LIKE
THE VAGISIL CAR
00:17:10,780 --> 00:17:12,364
HAS ALREADY CLIPPED
TWO OTHER DRIVERS
00:17:12,407 --> 00:17:13,865
AND TAKEN THEM
OUT OF THE RACE.
00:17:14,033 --> 00:17:15,283
- YEAH, THE OTHER DRIVERS
00:17:15,326 --> 00:17:17,035
ARE NOT GOING TO BE
HAPPY ABOUT THIS.
00:17:17,120 --> 00:17:18,537
WHAT DO YOU THINK,
MR. HAMMIL?
00:17:18,621 --> 00:17:19,913
- VAGISIL IS A COMPANY
00:17:20,039 --> 00:17:22,082
THAT REALLY STANDS BEHIND
ITS PRODUCT, CHRIS.
00:17:22,125 --> 00:17:24,668
WE WANT WOMEN TO KNOW
THAT VAGISIL IS EFFECTIVE.
00:17:24,752 --> 00:17:28,130
SAFE FOR USE EVERY DAY...
EVERY DAY!
00:17:29,549 --> 00:17:31,466
EVERY. DAY.
00:17:35,555 --> 00:17:37,973
AND AVAILABLE NATIONWIDE.
00:17:45,982 --> 00:17:48,024
- CAREFUL UP HERE
ABOUT 100 YARDS, ERIC.
00:17:48,109 --> 00:17:49,776
THERE'S A WRECKED CAR
ON THE RIGHT SIDE.
00:17:49,902 --> 00:17:52,112
YOU'RE GONNA WANNA WATCH
FOR IT, YOU HEAR?
00:17:52,238 --> 00:17:53,864
- OH, YEAH, I SEE IT.
- AAH!
00:17:55,658 --> 00:17:56,908
- YOU SEE THAT?
00:17:56,951 --> 00:17:59,077
DANICA PATRICK
TRIED TO GET IN MY WAY.
00:17:59,120 --> 00:18:00,662
THAT PISSES OFF.
00:18:00,747 --> 00:18:02,289
- THAT'S FUCKING GAY AS HELL.
00:18:02,457 --> 00:18:04,583
- OOP, I'M COMIN' UP
ON THAT TURN THINGY AGAIN.
00:18:04,709 --> 00:18:06,752
I GOTS TA STEER LEFT!
00:18:08,379 --> 00:18:09,921
[People screaming]
00:18:09,964 --> 00:18:11,548
- RUN!
00:18:13,634 --> 00:18:15,177
- GET OUT OF THE WAY,
YOU IDIOTS.
00:18:15,303 --> 00:18:17,637
I'M TRYIN' TO WIN
THIS DAMN THING.
00:18:20,099 --> 00:18:22,392
- THERE YOU GO.
YOU'RE BACK ON THE TRACK.
00:18:22,518 --> 00:18:24,436
- I'M BACK ON THE TRACK!
00:18:32,487 --> 00:18:34,362
- WHAT THE... KENNY?
00:18:34,489 --> 00:18:36,072
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
00:18:36,199 --> 00:18:37,783
- [Muffled]
00:18:37,909 --> 00:18:39,367
- GET OFF MY CAR, KENNY!
00:18:39,494 --> 00:18:40,619
- [Muffled]
00:18:40,661 --> 00:18:41,411
- OH, MAN!
00:18:41,496 --> 00:18:43,580
NOW OUR FRIEND KENNY'S
TRYIN' TO BREAK THE WINDSHIELD.
00:18:43,706 --> 00:18:45,499
AIN'T THAT JUST GAY AS HELL.
00:18:49,003 --> 00:18:50,420
- AAH!
00:18:50,963 --> 00:18:53,048
- WE'RE TRADIN' PAINT!
00:18:58,888 --> 00:19:02,057
OH, IT'S SO EASY FOR YOU,
ISN'T IT, KENNY?
00:19:02,183 --> 00:19:03,058
I HAVE TO PROVE MYSELF!
00:19:03,184 --> 00:19:04,851
- [Muffled]
I FUCKING HATE YOU.
00:19:04,977 --> 00:19:07,062
- SORRY, DUDE,
I'M WINNING THIS RACE...
00:19:07,188 --> 00:19:09,481
WITH THE BRAKE.
BYE, KENNY!
00:19:10,149 --> 00:19:12,734
- AAAAAAHHHH!
00:19:17,740 --> 00:19:20,075
- OH, JESUS, THERE'S
A LITTLE BOY ON THE TRACK!
00:19:21,577 --> 00:19:24,955
- WELL, IT APPEARS THAT ALL
THE OTHER DRIVERS HAVE CRASHED
00:19:25,081 --> 00:19:26,414
AND ONLY
THE VAGISIL CAR REMAINS.
00:19:26,541 --> 00:19:28,416
LOOKS LIKE YOU'RE GOING TO
WIN, MR. HAMMIL.
00:19:28,543 --> 00:19:31,211
- THIS IS SUCH A GREAT DAY
FOR VAGISIL, CHRIS.
00:19:31,337 --> 00:19:33,964
OUR PRODUCT AWARENESS WILL BE
AT AN ALL-TIME HIGH.
00:19:34,090 --> 00:19:39,386
FEMININE ODOR MUST BE TREATED
DILIGENTLY... VERY DILIGENTLY...
00:19:41,806 --> 00:19:45,517
PATTY?
00:19:49,105 --> 00:19:51,648
- IT LOOKS LIKE A WOMAN
IS TRYING TO TAKE OVER
00:19:51,774 --> 00:19:53,024
FOR JIMMIE JOHNSON'S CAR!
00:19:53,442 --> 00:19:54,609
- WHAT?
00:19:58,155 --> 00:20:00,365
[Rock music]
00:20:01,284 --> 00:20:04,286
- MA'AM, YOU ARE ON
AN ACTIVE RACETRACK.
00:20:04,412 --> 00:20:05,954
THIS IS EXTREMELY DANGEROUS.
00:20:06,080 --> 00:20:07,622
- LET ME TALK TO HER!
00:20:07,748 --> 00:20:10,166
PATTY!
PATTY, WHAT ARE YOU DOING?
00:20:11,127 --> 00:20:14,379
PATTY, PULL OVER THE NASCAR.
YOU'RE ACTING IRRATIONALLY.
00:20:15,506 --> 00:20:17,966
PATTY, DID YOU FORGET
TO TAKE YOUR MEDICATION?
00:20:18,050 --> 00:20:20,176
YOU KNOW HOW YOU GET WHEN YOU
DON'T USE YOUR VAGISIL.
00:20:20,303 --> 00:20:22,470
THERE SHOULD BE SOME IN YOUR
PURSE, MY MUSE.
00:20:23,055 --> 00:20:24,389
PATTY?
00:20:25,266 --> 00:20:27,100
- OH, YOU DUMB BITCH!
00:20:27,184 --> 00:20:29,394
BUTTERS, THIS BITCH
IS TRYIN' TO WRECK MY CAR!
00:20:29,478 --> 00:20:31,813
- I KNOW!
THAT PISSES ME OFF!
00:20:31,939 --> 00:20:33,231
THAT'S FUCKING GAY.
00:20:33,608 --> 00:20:35,275
- FUCKING GAY AS HELL.
00:20:40,323 --> 00:20:43,074
- PATTY, YOU ARE
MY MUSE AND MY FLAME.
00:20:43,618 --> 00:20:46,202
- THEY'RE NECK AND NECK
APPROACHING THE FINISH LINE!
00:20:50,166 --> 00:20:51,875
- OH, FUCK MY ASS AGAIN!
00:20:53,669 --> 00:20:56,922
[Crowd cheering]
00:20:57,423 --> 00:20:59,132
- AAAHHH!
00:21:00,509 --> 00:21:01,509
- BIG CELEBRATION
00:21:01,636 --> 00:21:03,803
FOR THE LOWE'S
HOME IMPROVEMENT TEAM.
00:21:04,722 --> 00:21:06,723
- PATTY! HOW COULD YOU?
00:21:06,849 --> 00:21:10,185
YOU'VE RUINED US!
YOU'VE RUINED VAGISIL!
00:21:11,562 --> 00:21:13,813
- HA! [muffled]
00:21:13,940 --> 00:21:15,899
- NO, NO, KENNY,
GO AHEAD.
00:21:16,025 --> 00:21:17,067
I DESERVE IT.
00:21:17,193 --> 00:21:19,486
I THOUGHT I COULD JUST
WALTZ ONTO A RACETRACK
00:21:19,612 --> 00:21:20,904
AND DO WHAT THESE PEOPLE DO,
00:21:21,030 --> 00:21:22,447
BUT I OWE YOU AN APOLOGY.
00:21:22,573 --> 00:21:24,157
THE TRUTH IS
I'M JUST TOO SMART.
00:21:24,283 --> 00:21:26,660
AND WITH HOW SMART I AM,
I'LL ALWAYS BE SUCCESSFUL
00:21:26,786 --> 00:21:27,827
AND THEREFORE HAVE MONEY.
00:21:27,954 --> 00:21:28,787
I JUST HAVE TO ACCEPT
00:21:28,913 --> 00:21:30,830
I'M TOO SMART AND RICH
FOR NASCAR.
00:21:30,957 --> 00:21:32,123
TIME FOR ME TO GIVE IT UP.
00:21:32,249 --> 00:21:33,959
ALL RIGHT, BUTTERS,
GIVE ME BACK MY MONEY.
00:21:34,085 --> 00:21:36,628
- HUH?
- THE $58.32 I GAVE YOU!
00:21:36,712 --> 00:21:40,090
I WANT IT BACK!
- BUT YOU... YOU SAID I COULD...
00:21:40,216 --> 00:21:42,842
[mumbling incoherently]
00:21:42,969 --> 00:21:44,469
- GOD DAMN IT, BUTTERS!
YOU BETTER HAVE IT!
00:21:44,637 --> 00:21:46,137
BUTTERS, YOU'RE ALWAYS
TRYING TO SCREW ME OVER!
rus__LazyMax.srt
rus__LazyMax.srt
00:00:33,033 --> 00:00:36,000
Перевод и адаптация: LazyMax.
Тайминг: BigBorman.
www.south-parkx.info.
00:00:45,488 --> 00:00:46,988
Картман, чувак, что случилось?
00:00:48,138 --> 00:00:50,088
Ничего. Оставьте меня в покое, ладно?
00:00:50,238 --> 00:00:52,813
Чувак, ты сидишь возле своего
шкафчика и плачешь с самого обеда.
00:00:52,818 --> 00:00:54,108
Явно же что-то случилось!
00:00:54,768 --> 00:00:58,348
Да всё из-за... этого сочинения,
которое Гаррисон задал нам.
00:00:58,358 --> 00:01:00,308
"Кем бы я хотел бы стать, когда вырасту?"
00:01:00,318 --> 00:01:04,018
Я не хочу думать о том,
кем я хотел бы стать, когда вырасту, ясно?
00:01:06,098 --> 00:01:07,063
Почему?
00:01:07,068 --> 00:01:08,108
Потому что, когда я вырасту,
00:01:08,218 --> 00:01:11,138
я хотел бы стать тем,
кем мне никогда не суждено быть, Стен!
00:01:13,848 --> 00:01:15,068
Картман, рассказывай!
00:01:16,468 --> 00:01:18,448
Я хочу стать гонщиком НАСКАР, ясно?
00:01:18,458 --> 00:01:20,418
Когда я вижу эти... гонки по телевизору,
00:01:20,478 --> 00:01:22,038
эти ревущие моторы и визжащие колёса,
00:01:22,068 --> 00:01:23,598
...это так круто!..
00:01:25,238 --> 00:01:27,853
Блин, Картман, если ты хочешь
стать гонщиком НАСКАР, то ты им станешь!
00:01:27,858 --> 00:01:31,008
Да уж, конечно!.. Кто-то, вроде
меня, сможет стать гонщиком НАСКАР!
00:01:32,338 --> 00:01:33,548
Посмотрите на меня!!
00:01:34,558 --> 00:01:36,133
Вы реально думаете,
что кто-нибудь ВОТ ТАКОЙ
00:01:36,138 --> 00:01:39,018
может когда-нибудь стать шикарным,
знаменитым гонщиком НАСКАР?
00:01:40,558 --> 00:01:44,098
О... Картман, но ты ведь
можешь изменить себя!
00:01:44,148 --> 00:01:46,788
Нет, не могу... Я всегда буду таким...
00:01:47,018 --> 00:01:48,913
Блин, нет же, ты не можешь этого знать!
00:01:48,918 --> 00:01:50,998
Да ладно, пацаны, я должен
смотреть в лицо фактам.
00:01:51,228 --> 00:01:53,368
НАСКАР – только для БЕДНЫХ и ТУПЫХ людей.
00:01:53,428 --> 00:01:55,488
У меня совсем нет того, что для него нужно!
00:01:57,298 --> 00:01:58,188
Что?!
00:01:58,218 --> 00:02:01,168
Я – не такой БЕДНЫЙ и ТУПОЙ,
как необходимо для НАСКАР,
и никогда таким не стану!
00:02:01,508 --> 00:02:03,928
Блин, вовсе не только бедные
и тупые люди любят НАСКАР!
00:02:03,958 --> 00:02:05,568
Ты думаешь?! Эй, эй, Кенни!
00:02:05,588 --> 00:02:06,073
Ч..о?
00:02:06,078 --> 00:02:07,408
Ты любишь НАСКАР, а?
00:02:07,468 --> 00:02:09,418
Шут..шь! Я, бл..н, обож..ю Н..СКАР!
00:02:09,778 --> 00:02:13,488
Видели?! Я же говорил!
Какого хрена!! Это всё бесполезно!!!
00:02:14,208 --> 00:02:16,938
Картман, ты – БЕДНЫЙ, и ты – ТУПОЙ!
00:02:17,548 --> 00:02:19,563
Я знаю, ты хочешь меня утешить, Кайл...
00:02:19,568 --> 00:02:21,883
но богатому и умному мальчику
нет места на гоночном треке!
00:02:21,888 --> 00:02:23,508
Чувак, какой же ты недоразвитый!
00:02:23,518 --> 00:02:26,018
Спасибо, Стен, но даже если бы
я им и был, я все равно слишком богат.
00:02:26,068 --> 00:02:29,138
Как это ты - богат?
Твоя мама платит за всё!
00:02:32,758 --> 00:02:35,333
Вы, пацаны, действительно думаете,
что я могу сделать это, правда?
00:02:35,338 --> 00:02:36,798
Вы действительно верите в меня?
00:02:37,098 --> 00:02:39,948
Я лично верю, что ты –
нищий примитивный идиот!
00:02:39,958 --> 00:02:42,188
Тогда, может, я смогу
заставить и себя поверить в это.
00:02:42,198 --> 00:02:43,168
Спасибо вам, пацаны!
00:02:43,698 --> 00:02:45,188
Пора пойти и схватить мечту за хвост.
00:02:50,288 --> 00:02:50,833
Баттерс.
00:02:50,838 --> 00:02:51,558
Привет, Эрик!
00:02:51,628 --> 00:02:53,643
Баттерс, наши пацаны поговорили
со мной и, ну скажем так:
00:02:53,648 --> 00:02:55,218
конкретно завели меня!
00:02:55,228 --> 00:02:55,988
Я ЗАВЁЛСЯ, Баттерс,
00:02:56,018 --> 00:02:57,658
я в миллиметре от того, чтобы сделать
кое-что великое и... я ЗАВЁЛСЯ!
00:02:57,688 --> 00:02:58,808
А-а, ну, о... кей...
00:02:58,818 --> 00:02:59,808
Но... мне понадобится твоя помощь.
00:02:59,818 --> 00:03:00,718
Ты можешь ЗАВЕСТИСЬ?
00:03:00,728 --> 00:03:01,728
Ты готов реально ЗАВЕСТИСЬ?
00:03:01,778 --> 00:03:02,698
О, да! Я завёлся!
00:03:02,728 --> 00:03:03,988
Надо ЗАВЕСТИСЬ на полную катушку, Баттерс!
00:03:04,048 --> 00:03:05,653
Я реально ЗАВЁЛСЯ!
00:03:05,658 --> 00:03:07,073
Да!! О, да!! Сделаем это, да!!!
00:03:07,078 --> 00:03:08,663
Я возбуждён, взвинчен, Я ЗАВЁЛСЯ! О-да!
00:03:08,668 --> 00:03:10,493
Я собираюсь стать гонщиком НАСКАР, Баттерс.
00:03:10,498 --> 00:03:11,493
Я возьму золото!
00:03:11,498 --> 00:03:13,158
НАСКА... НАСКАР..?
00:03:13,168 --> 00:03:14,913
Да, знаю, я недостаточно бедный и тупой,
00:03:14,918 --> 00:03:16,288
но я изменюсь, Баттерс, вот:
00:03:17,238 --> 00:03:19,058
я хочу, чтоб ты взял все мои деньги,
00:03:19,188 --> 00:03:20,598
все до последней копейки, Баттерс.
00:03:20,608 --> 00:03:22,788
Пятьдесят восемь долларов
и тридцать два цента.
00:03:22,798 --> 00:03:24,838
Ты отдаёшь все свои деньги?
00:03:24,848 --> 00:03:26,028
Просто избавься от них, Баттерс!
00:03:26,038 --> 00:03:26,923
Никогда не говори мне, как ты их потратил,
00:03:26,928 --> 00:03:28,358
и не дай мне никогда заполучить их обратно.
00:03:28,928 --> 00:03:30,758
С этого момента я беден...
00:03:30,768 --> 00:03:31,583
...как Кенни!
00:03:31,588 --> 00:03:33,328
Ты уверен, что хочешь сделать это?
00:03:33,338 --> 00:03:34,858
Отвечаю: я на полном серьёзе, Баттерс.
00:03:34,868 --> 00:03:36,268
Это – мой шанс.
00:03:36,278 --> 00:03:38,748
Я должен стать настолько бедным
и тупым, насколько только смогу!
00:03:39,948 --> 00:03:42,958
Итак, друзья, мы хотим поблагодарить вас
за то, что вы пришли поддержать НАСКАР!
00:03:44,198 --> 00:03:45,293
Е-е! Кру..о!
00:03:45,298 --> 00:03:47,538
Ну как, кто готов
к субботним большим гонкам?
00:03:50,028 --> 00:03:53,518
Мы действительно преисполнены
энтузиазмом, что являемся частью самого
быстро развивающегося спорта в Америке!
00:03:55,298 --> 00:03:57,788
Не знаю, как вы, но я просто
до дрожи завожусь от того,
00:03:57,798 --> 00:04:01,848
что НАСКАР наконец-то становится
признанным, узаконенным спортом!
00:04:05,648 --> 00:04:07,668
Здрасьте! ...Ззвините!
00:04:08,338 --> 00:04:11,178
Я знаю, что у вас, любителей
НАСКАР, особо-то нет ничего.
00:04:11,188 --> 00:04:13,108
Поэтому, я сходил и купил вам всем
00:04:13,118 --> 00:04:16,308
на 58 долларов консервов и одеял!
00:04:16,318 --> 00:04:17,548
На здоровье!
00:04:18,988 --> 00:04:20,168
Я помог нуждающимся!
00:04:22,448 --> 00:04:25,338
"Ой, я тебе говорю, такая
погода, что хороший хозяин
и собаку на улицу не выгонит."
00:04:25,398 --> 00:04:26,998
"Так они выгоняют в основном кошек."
00:04:29,708 --> 00:04:31,978
"Жаль что я не взял зонтик."
00:04:31,988 --> 00:04:33,783
- Привет, Эрик!
- А, Баттерс...
00:04:33,788 --> 00:04:35,113
Избавился от денег?
00:04:35,118 --> 00:04:36,738
Ага. Теперь у тебя и гроша не осталось.
00:04:36,788 --> 00:04:38,458
Ты НИЩ, как какашка!
00:04:38,468 --> 00:04:40,218
А чё это ты висишь вверх тормашками?
00:04:40,228 --> 00:04:41,603
Мне нужно отупеть, Баттерс.
00:04:41,608 --> 00:04:44,928
Пытаюсь вызвать кровоизлияние в мозг
и смотрю день "Comedy Баттл" на ТНТ
00:04:44,958 --> 00:04:47,208
"Эй, смотри, какая горячая девочка!"
00:04:47,878 --> 00:04:50,188
"Да уж, несомненно,
она же в теплом свитере!"
00:04:51,998 --> 00:04:53,068
Ну как, уже отупел?
00:04:53,078 --> 00:04:54,368
Нет пока...
00:04:54,428 --> 00:04:57,678
Когда женщина не чувствует себя
свежей, ей нужен Вагизил...
00:04:57,708 --> 00:05:00,018
Твою ж мать, снова реклама Вагизила?!
00:05:00,048 --> 00:05:03,113
...который остановит зуд
промежности и вагинальные запахи.
00:05:03,118 --> 00:05:04,428
Фу, б*я!
00:05:04,448 --> 00:05:06,358
У всех этих женщин вонючие вагины?
00:05:06,428 --> 00:05:08,908
Если препарат вызвал аллергическую
реакцию, обратитесь к врачу.
00:05:08,938 --> 00:05:11,573
В некоторых случая Вагизил может
привести к кратковременной потере памяти.
00:05:11,578 --> 00:05:14,163
Для достижения эффекта самой чистой
и благоухающей интимной зоны,
делайте то, что делают все женщины.
00:05:14,168 --> 00:05:15,718
Вау, вау, вау! Ты слышал?!
00:05:17,018 --> 00:05:19,978
"В некоторых случая Вагизил может
привести к кратковременной потере памяти!"
00:05:20,638 --> 00:05:21,818
О, боже, Баттерс!
00:05:22,218 --> 00:05:23,758
Нам нужен Вагизил.
00:05:25,678 --> 00:05:28,628
"Вагизил", "Вагизил Максимальная Сила",
"Вагизил для подмываний",
00:05:28,658 --> 00:05:30,383
"Салфетки Вагизил с лечебным эффектом".
00:05:30,388 --> 00:05:32,768
Чума, да тут есть "Ваги"-ВЗЁ!
00:05:33,308 --> 00:05:35,288
Какой же именно мне нужен,
чтобы убить клетки мозга?
00:05:35,438 --> 00:05:37,648
Ладно, купи мне просто
по одному каждого вида, Баттерс.
00:05:37,658 --> 00:05:38,918
Оп-па... Я - "купи"?
00:05:38,928 --> 00:05:39,983
Я же – нищий, Баттерс!
00:05:39,988 --> 00:05:40,743
Ты забыл?
00:05:40,748 --> 00:05:42,828
Но, но, я... я...
я не брал с собой деньги,
00:05:42,838 --> 00:05:44,613
я же не знал, что мне
придётся покупать Вагизил!
00:05:44,618 --> 00:05:45,918
Твою ж мать, Баттерс!!
00:05:45,988 --> 00:05:48,223
Ладно, стой на шухере,
попробую всё прямо тут.
00:05:48,228 --> 00:05:50,008
Смотри туда, и стой так, чтоб
кассир меня не увидел!
00:06:03,158 --> 00:06:04,158
Никто не идёт?
00:06:04,218 --> 00:06:05,198
Нет, всё в порядке.
00:06:10,218 --> 00:06:11,648
Мальчик, что ты делаешь?
00:06:16,988 --> 00:06:18,048
О боже! Баттерс!
00:06:18,118 --> 00:06:19,418
Я чувствую себя ТУПО!
00:06:19,488 --> 00:06:21,798
- В натуре?
- Да, да!
00:06:21,808 --> 00:06:23,333
Я чувствую себя абсолютно
тупым в этот момент!
00:06:23,338 --> 00:06:24,158
Быстро!
00:06:24,228 --> 00:06:25,388
Хватай, что успеешь и сваливаем!
00:06:25,618 --> 00:06:26,728
Я готов!
00:06:33,998 --> 00:06:39,148
Комментатор: "Секунды остаются
до старта гонок Денвер 300..."
00:06:39,408 --> 00:06:40,478
Простите,
00:06:40,538 --> 00:06:41,708
мистер Эванс!
00:06:41,778 --> 00:06:44,208
Э... ваша жена звонит и... ну... э...
00:06:44,278 --> 00:06:45,598
её только что изнасиловали.
00:06:45,608 --> 00:06:46,508
Что?
00:06:46,578 --> 00:06:49,558
Да, её... сильно изнасиловали и ээ...
и ей нужно поговорить с вами.
00:06:49,568 --> 00:06:50,688
О, боже!
00:06:53,088 --> 00:06:54,398
Чётко. Отличная работа, Баттерс!
00:06:54,618 --> 00:06:56,588
Теперь вали, будешь моим
штурманом, и мы выиграем эту штуку!
00:06:58,688 --> 00:07:00,398
Эрик, ты уверен, что ты сможешь?
00:07:01,288 --> 00:07:04,068
Спокуха, Баттерс,
я – абсолютно БЕДНЫЙ и ТУПОЙ.
00:07:04,078 --> 00:07:05,168
Я готов для гонок НАСКАР!
00:07:05,528 --> 00:07:07,248
Комментатор: "Гонка началась!"
00:07:08,668 --> 00:07:10,448
Давай, НАСКАР!
00:07:15,178 --> 00:07:16,808
Я не двигаюсь, Баттерс.
00:07:16,818 --> 00:07:18,918
Думаю, надо нажать педаль газа.
00:07:18,928 --> 00:07:20,058
А чё это?
00:07:20,068 --> 00:07:22,698
Это, типа, длинная педаль на
полике под твоей правой ногой.
00:07:22,708 --> 00:07:23,688
А, о'кей.
00:07:26,018 --> 00:07:27,298
Давай, НАСКАР!
00:07:35,958 --> 00:07:39,498
Комментатор: "Похоже, машина Дейла
Эванса едет в противоположную сторону!"
00:07:39,898 --> 00:07:41,738
Круто, НАСКАР!
00:07:41,828 --> 00:07:43,778
Чётко!
00:07:51,108 --> 00:07:53,388
О, разъеб*ть меня в попу!
00:07:57,788 --> 00:07:59,538
Эрик?
00:08:02,988 --> 00:08:03,898
Всё, что было сделано...
00:08:05,578 --> 00:08:06,988
Все усилия, вложенные в это...
00:08:06,998 --> 00:08:09,438
И, тем не менее, я недостаточно
БЕДНЫЙ и ТУПОЙ, чтоб выиграть.
00:08:09,448 --> 00:08:11,988
Эрик, ты был настолько беден и туп,
насколько это только возможно.
00:08:12,058 --> 00:08:13,118
Ты так и не понял, Баттерс?
00:08:13,188 --> 00:08:15,258
Мне никогда этого не достичь!
00:08:15,328 --> 00:08:17,328
Эти люди на целую бесконечность
беднее и тупее, чем я!
00:08:17,388 --> 00:08:19,028
А ведь я мог даже там погибнуть!
00:08:19,038 --> 00:08:19,928
Эрик!
00:08:19,998 --> 00:08:21,193
Не говори так!
00:08:21,198 --> 00:08:22,423
Я отдал все свои деньги,
00:08:22,428 --> 00:08:24,843
выпил такую дозу Вагизила, что мог
бы убить каждую клетку своего мозга!
00:08:24,848 --> 00:08:26,268
И всё равно этого недостаточно!
00:08:26,338 --> 00:08:28,838
Итак, Эрик, мы получили
рентгеновские снимки.
00:08:28,908 --> 00:08:31,108
Насколько всё плохо, доктор?
00:08:31,168 --> 00:08:33,168
У него раздроблено два
ребра, сломано бедро,
00:08:33,178 --> 00:08:35,878
порваны связки в коленях
и тяжёлое сотрясение мозга.
00:08:35,948 --> 00:08:39,118
Ещё у него в желудке развиваются
три небольшие вагины,
00:08:39,128 --> 00:08:40,748
но все они кристально чисты.
00:08:40,818 --> 00:08:42,278
Ну, хоть это неплохо.
00:08:42,348 --> 00:08:43,948
Отключите меня от аппарата, доктор.
00:08:44,018 --> 00:08:45,508
Я не хочу так жить!
00:08:45,518 --> 00:08:47,338
Это – не реанимация.
00:08:47,348 --> 00:08:48,853
Отключение от аппарата ничего не даст.
00:08:48,858 --> 00:08:50,468
Вот, ослиные яйца!
00:08:51,188 --> 00:08:52,558
Вы – счастливчик, что
выжили, молодой человек.
00:08:52,628 --> 00:08:54,508
Пробраться на гоночный трек НАСКАР
00:08:54,518 --> 00:08:56,708
и украсть машину просто, чтоб покататься.
00:08:56,718 --> 00:08:59,628
Это, наверняка, самый ТУПОЙ
детский поступок в моей практике!
00:08:59,698 --> 00:09:01,328
Спасибо, док, но вряд ли вы сможете
заставить меня чувствовать себя лучше.
00:09:01,398 --> 00:09:02,768
Нет, серьёзно!
00:09:02,838 --> 00:09:06,418
Из всех виденных мною идиотских
вариантов того, как самые тупые
дети травмировали себя,
00:09:06,428 --> 00:09:08,268
за свой ты, несомненно, получаешь
ТОРТИК победителя среди умственно отсталых!
00:09:09,088 --> 00:09:10,088
Ты слышал это, Эрик?
00:09:10,138 --> 00:09:12,768
Видишь? Ты – реально ТУПОЙ!
00:09:12,778 --> 00:09:16,108
Может быть... я проиграл только потому,
что я всё равно не так БЕДЕН, как они?
00:09:16,118 --> 00:09:17,508
Скорее всего потому, Эрик.
00:09:20,048 --> 00:09:21,048
Эрик, куда ты?
00:09:21,118 --> 00:09:22,048
Дай мне мою курточку, Баттерс.
00:09:22,118 --> 00:09:24,948
Мы снова попробуем сделать это.
00:09:29,768 --> 00:09:31,668
Вы смотрите Колорадо ФОКС 11.
00:09:31,728 --> 00:09:36,048
Далее в новостях канала:
"Все любители НАСКАР – ТУПЫЕ?"
00:09:36,058 --> 00:09:39,198
Многие стали задаваться этим вопросом
после того, как один любитель НАСКАР,
00:09:39,208 --> 00:09:41,658
находясь под воздействием "Вагизила",
00:09:41,668 --> 00:09:44,248
пробрался на трек,
убив одиннадцать человек.
00:09:44,258 --> 00:09:48,148
Том, любитель НАСКАР в это
воскресенье угнал здесь машину
00:09:48,158 --> 00:09:49,768
и разбился, упав в пруд, что позади меня.
00:09:49,798 --> 00:09:52,338
Позже выяснилось, что он был под
воздействием вот этого препарата:
00:09:52,348 --> 00:09:56,838
"Вагизил Максимальная Сила", а также
салфеток "Вагизил" с лечебным эффектом.
00:09:57,128 --> 00:10:00,468
Что, конечно, делает всех любителей
НАСКАР... довольно ТУПЫМИ, Том!
00:10:01,338 --> 00:10:03,168
Н..т! Ебан..ся, э..т ж..р..ый ху..сос,
00:10:03,178 --> 00:10:04,198
К..ртман, яв..о!
00:10:04,208 --> 00:10:07,258
Этот фанат НАСКАР заявил, что
попытается сделать это снова,
00:10:07,268 --> 00:10:09,118
но на этот раз он выиграет гонку.
00:10:09,128 --> 00:10:14,868
Б..я, ёб..ный дыр..жоп!
Гом... ёб..й, б..ч..нок поно..а!
- Ёб..ный дыр..жоп, я долж..н его най..и!
00:10:26,365 --> 00:10:27,475
О, привет, Кенни!
00:10:27,505 --> 00:10:28,845
Ч..вак, ч.. за х..ню ты тв..ришь?
00:10:28,895 --> 00:10:30,705
Заходи, чувак, я покажу тебе,
над чем я сейчас работал!
00:10:31,825 --> 00:10:32,855
Вот, зацени!
00:10:32,875 --> 00:10:35,445
Я подумал, что отдав все свои деньги,
я стану таким же нищим, как твоя семья,
00:10:35,495 --> 00:10:37,675
но потом до меня дошло:
что вы, бедняки, обычно делаете?
00:10:37,925 --> 00:10:39,780
Покупают всякое барахло, даже если
у них нет на это денег,
00:10:39,785 --> 00:10:43,385
и покупают его в кредит с первым взносом 0%
и выплатой долга через два года!
00:10:43,545 --> 00:10:46,975
Вот, как они остаются нищими всегда.
Я прав? Так и есть, да?
00:10:47,645 --> 00:10:48,675
Ч..вак, пош..л ты на х..й!
00:10:48,725 --> 00:10:50,670
Кенни, я просто хочу стать
лучшим в НАСКАР.
00:10:50,675 --> 00:10:52,855
Пр.. чём зд..сь пок..пка
б..рахла и Н..СК..Р?!
00:10:52,905 --> 00:10:55,055
Эй, я люблю НАСКАР так же сильно,
как и ты!
00:10:55,105 --> 00:10:56,330
Н..т, б..я, т.. не л..бишь!
00:10:56,335 --> 00:10:58,645
О, конечно, для тебя это всегда
было легко, не так ли Кенни?!
00:10:58,655 --> 00:11:00,885
А мне пришлось всего добиться самому,
без помощи родителей, ты это знаешь?
00:11:00,895 --> 00:11:03,135
Я ведь не родился
с пластиковой ложечкой во рту!
00:11:04,435 --> 00:11:05,365
Чт..?
00:11:05,375 --> 00:11:08,190
Мне пришлось покупать всякое
барахло с первым взносом 0%
и выплатой через 2 года САМОМУ!
00:11:08,195 --> 00:11:10,320
У меня не было таких родителей, как у тебя,
которые бы всё это за меня уже сделали!
00:11:10,325 --> 00:11:11,795
Ладно, Ке.. Кенни, Кенни!
00:11:11,805 --> 00:11:13,200
Давай не будем ссориться!
00:11:13,205 --> 00:11:15,435
Мы же оба любим НАСКАР и
оба – нищие, как какашки!
00:11:16,015 --> 00:11:17,325
Э, простите меня!
00:11:17,335 --> 00:11:18,805
Эрик Картман?
00:11:18,815 --> 00:11:19,605
Ну?
00:11:19,615 --> 00:11:21,035
Меня зовут Джефф Хэмилл.
00:11:21,045 --> 00:11:23,625
Я владелец и президент "Вагизила".
00:11:25,435 --> 00:11:27,015
Молодой человек, Ваш
каскадёрский трюк на НАСКАР
00:11:27,025 --> 00:11:29,165
привлёк огромное внимание к "Вагизилу",
00:11:29,175 --> 00:11:31,495
и, откровенно, я не знаю,
как Вас отблагодарить.
00:11:31,505 --> 00:11:34,035
Наши продажи возросли,
и женщины наконец признали,
00:11:34,045 --> 00:11:35,860
что их интимные запахи могут быть излечены.
00:11:35,865 --> 00:11:38,945
Впервые я создал "Вагизил"
для моей жены – Пэтти.
00:11:38,955 --> 00:11:40,895
Она – моя муза, моё вдохновение.
00:11:40,905 --> 00:11:44,265
Мы поняли, что НАСКАР может сыграть
большую роль в узнаваемости продукта,
00:11:44,275 --> 00:11:47,545
и поэтому у "Вагизила" есть
небольшой подарок... для Вас.
00:11:54,525 --> 00:11:56,075
О, круто!
00:11:57,505 --> 00:11:59,695
Нет, блин, это так СИСЯСТО!
00:12:00,425 --> 00:12:04,165
"Вагизил" хотел бы,
чтобы Вы представляли нас
на следующих гонках НАСКАР!
00:12:04,175 --> 00:12:05,815
Блин, оцени, Кенни!
00:12:05,825 --> 00:12:07,785
Моя личная машина НАСКАР!
00:12:07,795 --> 00:12:09,295
Т..лько, бл.., не ..то!
00:12:09,305 --> 00:12:11,545
И мы модифицировали кокпит так,
00:12:11,555 --> 00:12:13,540
чтоб машиной мог легко управлять ребёнок.
00:12:13,545 --> 00:12:17,215
О, круто, Кенни! Би... би...
00:12:18,095 --> 00:12:19,775
У меня – машина НАСКАР, Кенни!
00:12:19,785 --> 00:12:21,595
Так шикарно, правда Кенни?
00:12:24,295 --> 00:12:26,755
Мы в прямом эфире на НАСКАР
пресс-конференции, где пилоты
00:12:26,765 --> 00:12:28,560
готовятся к субботней гонке
00:12:28,565 --> 00:12:31,475
и отвечают на вопросы репортёров.
00:12:31,485 --> 00:12:35,055
Итак, парни, готовы ли вы бросить
вызов треку? Какие-либо замечания?
00:12:35,065 --> 00:12:36,575
Ну, думаю, трек отличный, в принципе.
00:12:36,585 --> 00:12:38,280
Техники выполнили свою работу хорошо,
проверив внимательно, чтоб бэнкинг
00:12:38,285 --> 00:12:40,915
поворотов был сведен к правильному
градусу, и, согласно спецификации трека,
00:12:40,925 --> 00:12:41,925
так что проблем быть не должно.
00:12:41,955 --> 00:12:43,360
Да, нам нравится трек, йоуп.
00:12:43,365 --> 00:12:46,105
Мы сведём его повороты
к бэнкингу и спецификациям
градусов, и он имеет форму овала,
00:12:46,115 --> 00:12:49,265
поэтому мы будем ехать всё время прямо,
а потом будем поворачивать налево.
00:12:50,775 --> 00:12:52,660
Говорят, завтра будет жарко,
00:12:52,665 --> 00:12:55,645
есть ли опасения по поводу проблем
с дросселем или тормозными дисками?
00:12:55,655 --> 00:12:58,855
Конечно, при таких высоких
влажности и температуре,
00:12:58,865 --> 00:13:01,300
надо следить за распределением
вашей тормозной жидкости, но сами диски...
00:13:01,305 --> 00:13:04,375
...распределением вашей
влажной жидкости по
температуре, жид... жид...
00:13:04,385 --> 00:13:07,085
...да, и тормоз работает, так
что можно останавливаться иногда.
00:13:08,885 --> 00:13:10,040
Эй, простите, кто этот пацан?
00:13:10,045 --> 00:13:11,260
Он что, тоже пилот?
00:13:11,265 --> 00:13:12,930
Ой, ответь, Эрнхарт,
00:13:12,945 --> 00:13:14,400
испугался конкуренции?!
00:13:14,405 --> 00:13:17,115
Я же просто такой же
БЕДНЫЙ и ТУПОЙ, как и ты!
00:13:17,125 --> 00:13:19,050
Я тоже буду крутить
руль, и ехать быстро
00:13:19,055 --> 00:13:21,225
и тоже буду местами поворачивать налево!
00:13:21,235 --> 00:13:24,085
Не могли бы мы вернуться к вопросу гонок?
00:13:24,095 --> 00:13:27,245
Оба-на, отвечаешь, Даника?
Ты, тупая сука!
00:13:27,255 --> 00:13:29,545
Думаешь, я не смогу
поворачивать налево лучше тебя?
00:13:31,035 --> 00:13:33,005
Ты выглядел реально ТУПО, Эрик!
00:13:33,045 --> 00:13:33,900
Спасибо, Би-баттс! (Би-жопс)
00:13:33,905 --> 00:13:35,790
Я реально думаю, что смогу
выстоять против этих чуваков.
00:13:35,795 --> 00:13:37,950
Немного волнуюсь насчёт этого
чувака Джимми Джонсона, правда!
00:13:37,955 --> 00:13:39,330
Он выглядит ТУПЕЕ, чем плевок соплями.
00:13:39,335 --> 00:13:40,825
А эта сука Даника Патрик?! Фу!
00:13:42,135 --> 00:13:44,160
Скорее всего, нам надо было бы
стать ещё БЕДНЕЕ и ТУПЕЕ, Баттерс!
00:13:44,165 --> 00:13:45,205
Причём, обоим...
00:13:49,425 --> 00:13:52,945
Итак, от Национальной Футбольной
Лиги мы возвращаемся в мир НАСКАР!
00:13:52,955 --> 00:13:54,975
Люди, которые были не уверены,
как им воспринимать НАСКАР,
00:13:54,985 --> 00:13:58,165
уже не сомневаются в определениях,
после того, как один гонщик НАСКАР
00:13:58,175 --> 00:14:00,775
выложил неприличное и бессмысленно-тупое
заявление на своём подкасте.
00:14:02,965 --> 00:14:04,915
Ну, чё, как дела, фанаты НАСКАР?
00:14:04,925 --> 00:14:08,815
Не знаю, как насчёт всех вас, но этот
ваш Президент Обама... достал, в натуре!
00:14:08,825 --> 00:14:11,365
Так что я сейчас слегка тут расклеюсь,
чтоб дать мозгу выговориться.
00:14:11,375 --> 00:14:13,095
И сегодня я буду расклеиваться...
00:14:13,105 --> 00:14:16,225
"Вагизил"-кремом с нормальным
действием против зуда!
00:14:17,495 --> 00:14:20,085
Да, вот я уже расклеился,
ваще НЕ КЛЕЙКИЙ теперь.
00:14:20,095 --> 00:14:22,445
Но меня достало то, что происходит!
00:14:22,455 --> 00:14:26,885
А происходит то, что эта ваша "ОБАМА"
хочет повысить налоги на бензин.
00:14:28,625 --> 00:14:30,745
Чё эт за ху*ня нафиг?
00:14:30,755 --> 00:14:31,960
Да он просто ёб**ый п*дрила!
00:14:31,965 --> 00:14:33,955
Он отправится на х*й в ад!
00:14:33,965 --> 00:14:36,075
Вы, конечно, знаете
моего пит-босса, Баттерса.
00:14:36,085 --> 00:14:37,995
Обама – ёб**ый п*дрила!
00:14:38,005 --> 00:14:40,015
Он – АДСКИ ёб**ый п*дрила!!!
00:14:40,025 --> 00:14:41,265
Он достал меня!
00:14:41,275 --> 00:14:43,665
Так что, смотрите, не пропустите
следующую гонку с нами!
00:14:43,675 --> 00:14:46,325
Мы - такие же БЕДНЫЕ и ТУПЫЕ,
как и все, кто, на х*й, придёт,
00:14:46,335 --> 00:14:48,995
так что, валите все болеть
за нас на НАСКАР в субботу!
00:14:49,005 --> 00:14:50,765
Обама – АДСКИЙ п*дрила!
00:14:50,775 --> 00:14:53,005
Ну-с, если вы спросите меня, то этого
достаточно, чтобы окончательно доказать,
00:14:53,015 --> 00:14:56,955
что НАСКАР – действительно
только для БЕДНЫХ... и для ТУПЫХ!
00:14:56,965 --> 00:14:58,385
Ё.. эт.. всё!
00:15:06,455 --> 00:15:07,670
Площадка готова к тому,
00:15:07,675 --> 00:15:10,695
что может оказаться самой
важной гонкой года НАСКАР.
00:15:10,705 --> 00:15:15,495
Много разговоров и огромный интерес
вызывает машина "Вагизил",
которой управляет Эрик Картман.
00:15:15,505 --> 00:15:18,755
К нам только что присоединился
создатель и владелец "Вагизила"
00:15:18,765 --> 00:15:19,775
Джефф Хэмилл.
00:15:19,785 --> 00:15:20,870
Спасибо, Крис!
00:15:20,875 --> 00:15:24,275
Джефф, так почему вы решили
спонсировать гонщика НАСКАР?
00:15:24,285 --> 00:15:28,135
"Вагизил" в восторге от того, что он
является частью феномена НАСКАР, Крис.
00:15:28,975 --> 00:15:32,625
Вы знаете, впервые я создал "Вагизил"
для того, чтоб помочь моей жене, Пэтти.
00:15:33,565 --> 00:15:35,265
Она – моя муза, моё вдохновение!
00:15:35,275 --> 00:15:38,745
Когда входит Пэтти,
её улыбка озаряет всю комнату.
00:15:38,755 --> 00:15:40,395
Но её вагина, в это же время,
00:15:40,405 --> 00:15:42,815
делает эту комнату непригодной
для жизни на недели вперёд.
00:15:44,085 --> 00:15:44,785
Окей,
00:15:44,805 --> 00:15:46,335
итак, гонка уже почти началась,
00:15:46,345 --> 00:15:47,870
так что почему бы нам не
переместиться вновь на трек?
00:15:47,875 --> 00:15:51,185
Джентльмены, заводите ваши двигатели!
00:15:55,605 --> 00:15:57,955
Ага, "заводите ваши двигатели",
что бы это могло значить?
00:15:58,605 --> 00:16:01,205
Это значит, что надо повернуть выключатель,
на котором написано "Двигатель"!
00:16:01,325 --> 00:16:02,875
Он чё, ТУПОЙ или что?
00:16:02,885 --> 00:16:05,015
О, да, он – просто чемпион!
00:16:07,175 --> 00:16:08,385
Можно проверить вашу сумку, Сэр?
00:16:09,405 --> 00:16:11,145
Нет, нет, видите ли, это не положено.
00:16:11,155 --> 00:16:13,585
Вы не можете пройти
со снайперской винтовкой на трек.
00:16:13,595 --> 00:16:15,115
А-а, д.. л..дно!
00:16:15,125 --> 00:16:17,395
Видите ли, в данное время НАСКАР
пытается изменить свой имидж.
00:16:17,405 --> 00:16:20,165
Это из-за таких людей, как вы,
у НАСКАР плохая репутация.
00:16:20,175 --> 00:16:22,135
Д.. в сам..м д..ле, ..б в..шу м..ть!
00:16:22,145 --> 00:16:24,085
Но вы можете приобрести такую
винтовку внутри в сувенирном киоске.
00:16:30,288 --> 00:16:34,228
Гонщики медленно следуют
за машиной безопасности.
00:16:35,038 --> 00:16:39,278
Теперь я буду жать педаль
газа и буду ехать вперёд.
00:16:43,108 --> 00:16:44,478
НАСКАР! Да!
00:16:44,998 --> 00:16:47,778
Это пока только прогревочный круг,
сейчас не надо ехать с полной скоростью!
00:16:47,788 --> 00:16:51,108
Да, пока только прогревочный круг!
Значит, я буду...
я буду жать педаль тормоза!
00:16:53,378 --> 00:16:54,753
Да что, бл*дь, ты делаешь?
00:16:54,758 --> 00:16:56,778
Пошла на х*й, Даника Патрик!
00:16:56,788 --> 00:16:58,598
Ты даже на половину
не такая ТУПАЯ, как я!
00:16:58,608 --> 00:16:59,648
Педаль газа!!!
00:17:04,378 --> 00:17:05,848
О, сукин сын!
00:17:06,558 --> 00:17:08,608
Вау, никому меня не остановить!
00:17:08,918 --> 00:17:11,558
И похоже, машина "Вагизила" сильным ударом
00:17:11,578 --> 00:17:13,938
уже вывела двух других гонщиков из гонки.
00:17:13,948 --> 00:17:16,988
Да, остальные гонщики, должно
быть, не очень-то этому рады.
00:17:16,998 --> 00:17:18,373
Что вы думаете, мистер Хэмилл?
00:17:18,378 --> 00:17:22,198
"Вагизил" – это компания,
которая с большой ответственностью
относится к своей продукции, Крис.
00:17:22,208 --> 00:17:25,008
Мы хотели бы, чтобы женщины знали,
что "Вагизил" – это эффективный
00:17:25,038 --> 00:17:26,968
и безопасный препарат для
ЕЖЕДНЕВНОГО использования...
00:17:26,998 --> 00:17:31,438
ЕЖЕДНЕВНОГО! ЕЖЕДНЕВНОГО!
00:17:35,968 --> 00:17:37,648
а также он доступен по всей стране.
00:17:46,048 --> 00:17:47,008
Будь внимателен
00:17:47,028 --> 00:17:49,838
на протяжении ста ярдов отсюда, Эрик!
Там разбитая машина справа!
00:17:49,848 --> 00:17:50,868
Смотри, аккуратно, следи, она справа!
00:17:50,958 --> 00:17:53,278
- Вот, смотри, вон она, справа!
- Я вижу её!
00:17:56,048 --> 00:17:56,873
Ты видел это?
00:17:56,878 --> 00:17:59,108
Даника Патрик пыталась стать у меня на пути!
00:17:59,118 --> 00:18:00,748
Вот, достала!
00:18:00,758 --> 00:18:02,488
Адски ё**аная пед*ила!
00:18:02,498 --> 00:18:06,188
Снова захожу на эту фигню.. поворот!
Я буду поворачивать налево...
00:18:14,058 --> 00:18:17,318
Пошли вон с дороги, вы, идиоты,
я пытаюсь выиграть эту грёбаную хрень!
00:18:20,298 --> 00:18:21,143
А вот и ты!
00:18:21,148 --> 00:18:22,583
Ты вернулся на трек!
00:18:22,588 --> 00:18:24,108
Я вернулся на трек!
00:18:32,608 --> 00:18:33,593
Чё за..?!
00:18:33,598 --> 00:18:34,488
Кенни!
00:18:34,498 --> 00:18:35,813
Какого чёрта ты делаешь?!
00:18:35,818 --> 00:18:37,818
Ост..н..ви м..шину!
00:18:37,878 --> 00:18:40,518
- Отвали от моей машины, Кенни!
- Ост..н..ви ..ту м..шину с..час ж..!
00:18:40,528 --> 00:18:43,528
О, блин, теперь наш друг Кенни
пытается разбить лобовое стекло!
00:18:43,538 --> 00:18:45,358
И чё, он после этого – не адский педр*ла?
00:18:51,248 --> 00:18:52,748
Мы обновили красочку!
00:18:59,278 --> 00:19:01,718
О, это – слишком легко тебе
далось, не так ли, Кенни?
00:19:01,728 --> 00:19:03,348
А мне приходится ДОКАЗЫВАТЬ,
что я на это способен!
00:19:03,358 --> 00:19:05,178
П..сти м..ня с..йчас ж..!
00:19:05,188 --> 00:19:06,998
Прости, чувак, но я выиграю эту гонку!
00:19:07,008 --> 00:19:08,888
С помощью тормозов! Пока, Кенни!
00:19:17,388 --> 00:19:19,478
Господи, там ребёнок на треке!
00:19:22,258 --> 00:19:25,058
Итак, так случилось,
что все гонщики разбились,
00:19:25,068 --> 00:19:26,888
и только машина "Вагизила" осталась в гонке.
00:19:26,898 --> 00:19:28,793
Похоже, вы должны выиграть, мистер Хэмилл!
00:19:28,798 --> 00:19:31,288
Это – такой прекрасный
день для "Вагизила", Крис!
00:19:31,298 --> 00:19:33,738
Известность нашего продукта
возрастёт в один момент!
00:19:33,758 --> 00:19:39,268
С женским интимным запахом следует
бороться УСЕРДНО. Очень... УСЕРДНО!
00:19:42,188 --> 00:19:45,038
Пэтти?.. Пэтти!
00:19:48,998 --> 00:19:52,988
Похоже, какая-то женщина пытается
завладеть машиной Джимми Джонсона!
00:19:53,488 --> 00:19:54,258
Что?!
00:20:01,748 --> 00:20:04,288
Мэм! Вы – на действующем гоночном треке!
00:20:04,298 --> 00:20:05,978
Это – крайне опасно!
00:20:05,988 --> 00:20:07,208
Дайте, я с ней поговорю!
00:20:07,888 --> 00:20:08,748
Пэтти!!
00:20:08,758 --> 00:20:09,918
Пэтти, что ты творишь?
00:20:11,038 --> 00:20:14,338
Пэтти, сверни на обочину и останови
машину НАСКАР! Ты действуешь неразумно!
00:20:15,638 --> 00:20:17,848
Пэтти, ты забыла принять свой препарат?
00:20:17,858 --> 00:20:20,343
Ты же знаешь, что с тобой происходит,
если ты не принимаешь свой "Вагизил"?
00:20:20,348 --> 00:20:22,018
Учти, он должен быть
у тебя в сумочке!
00:20:23,478 --> 00:20:24,468
Пэтти?
00:20:26,098 --> 00:20:27,243
Ты, тупая сука!
00:20:27,248 --> 00:20:29,548
Баттерс, эта сука пытается
разбить мою машину!
00:20:29,558 --> 00:20:32,998
Знаю. Она меня достала! Ё*аная п*дрила!
00:20:33,858 --> 00:20:35,298
Адски ё*аная п*дрила!
00:20:40,448 --> 00:20:43,248
Пэтти, ты – моя муза, моё вдохновение!
00:20:44,028 --> 00:20:46,078
Гонщики "нос в нос"
приближаются к финишной черте.
00:20:50,468 --> 00:20:51,958
О, разъеб*ть меня в попу снова!!!
00:21:01,558 --> 00:21:03,968
Большой праздник в команде
победителей "Lowes Home Improvement".
00:21:05,038 --> 00:21:06,688
Пэтти! Как ты могла?!
00:21:06,698 --> 00:21:08,198
Ты погубила нас!
00:21:08,208 --> 00:21:10,018
Ты погубила "ВАГИЗИЛ"!!!
00:21:12,248 --> 00:21:13,858
Ха! Т.. ёб..ный п..дрила!
00:21:13,868 --> 00:21:15,688
Нет, нет, Кенни, продолжай!
00:21:15,698 --> 00:21:16,968
Я заслуживаю этого!
00:21:17,718 --> 00:21:21,223
Я думал, что это плёвое дело – сделать на
гоночном треке то, что делают все эти люди,
00:21:21,228 --> 00:21:22,668
но я должен просить у тебя прощения.
00:21:22,788 --> 00:21:24,958
Правда в том, что я – просто слишком умён.
00:21:25,008 --> 00:21:27,878
И с таким умом, как у меня,
я всегда буду успешным,
а, следовательно, и состоятельным.
00:21:27,938 --> 00:21:30,838
Я просто должен признать, что я –
слишком УМНЫЙ и БОГАТЫЙ для НАСКАР.
00:21:31,198 --> 00:21:32,368
Мне пора сдаться.
00:21:32,588 --> 00:21:34,178
Ладно, Баттерс, давай сюда мои деньги!
00:21:34,198 --> 00:21:34,918
А?
00:21:34,928 --> 00:21:37,628
Пятьдесят восемь долларов
и тридцать два цента, которые я тебе дал!
Я хочу их получить обратно!
00:21:37,658 --> 00:21:43,398
Но... но... ты ведь... сказал,
что я должен... сказал... избавиться...
ты... мне... не говорить тебе...
00:21:43,458 --> 00:21:46,543
Твою ж мать, Баттерс,
лучше, чтоб они у тебя были!
Ты вечно пытаешься меня поиметь!
00:21:46,548 --> 00:21:48,828
Но ты же сказал, чтоб я взял
эти деньги и... и тогда я их взял и...
я... их... мне... я не знаю...
00:21:48,858 --> 00:21:54,021
Перевод и адаптация: LazyMax
Адрес в Skype: maxlazy
rus__Verdy_&_Co..srt
rus__Verdy_&_Co..srt
00:00:19,020 --> 00:00:32,700
Перевод: Verdy, vx68 Редактирование: aksl
Специально для TheSouthPark.Ru
00:00:45,020 --> 00:00:47,860
Картман, чувак, что случилось?
00:00:47,870 --> 00:00:49,860
Ничего, просто оставьте меня одного, хорошо?
00:00:49,870 --> 00:00:52,460
Чувак, ты плачешь у своего шкафчика с самого обеда.
00:00:52,480 --> 00:00:54,370
Явно что-то случилось.
00:00:54,380 --> 00:00:57,950
Всё из-за эссе, которое Гаррисон задал.
00:00:57,960 --> 00:01:00,000
Кем я хочу быть, когда я вырасту?
00:01:00,010 --> 00:01:04,270
Я не люблю думать о том, кем я буду, когда вырасту, ясно?
00:01:05,450 --> 00:01:06,630
Почему не любишь?
00:01:06,640 --> 00:01:11,370
Потому что когда я вырасту, я не смогу быть тем, кем хочу, Стэн.
00:01:13,220 --> 00:01:15,470
Картман, расскажи нам.
00:01:15,800 --> 00:01:18,140
Я хочу быть гонщиком NASCAR, ясно?
00:01:18,150 --> 00:01:21,640
Когда я вижу мчащийся автомобиль по телику, рёв мотора, свист шин.
00:01:21,650 --> 00:01:24,520
Это так круто.
00:01:25,040 --> 00:01:27,550
Ну, Картман, когда подрастёшь, то запросто сможешь гонять в NASCAR.
00:01:27,560 --> 00:01:31,600
Ну конечно, кто-нибудь такой как я может стать гонщиком NASCAR!
00:01:31,810 --> 00:01:33,930
Посмотрите на меня!
00:01:33,940 --> 00:01:39,180
Вы, правда, думаете, что такая туша когда-нибудь станет шикарным и знаменитым гонщиком NASCAR.
00:01:40,180 --> 00:01:44,020
Ах, Картман, ты можешь изменить в себе что захочешь.
00:01:44,040 --> 00:01:46,850
Нет, не могу. Я всегда буду таким.
00:01:46,860 --> 00:01:48,720
Чувак, откуда тебе знать.
00:01:48,740 --> 00:01:50,950
Да ладно, пацаны. Факты на лицо.
00:01:50,960 --> 00:01:53,010
NASCAR только для бедных и тупых людей.
00:01:53,020 --> 00:01:56,080
У меня нет того, что им надо.
00:01:57,080 --> 00:01:58,030
Чего?
00:01:58,040 --> 00:02:01,110
Я не бедный и не тупой, чтобы быть в NASCAR, и никогда им не буду.
00:02:01,120 --> 00:02:03,580
Чувак, я не думаю, что только бедные и тупые люди любят NASCAR.
00:02:03,590 --> 00:02:05,770
Да ладно? Эй, эй, Кенни!
00:02:05,780 --> 00:02:07,180
Ты любишь NASCAR, а?
00:02:07,200 --> 00:02:09,410
(Да, чувак, просто обожаю NASCAR!)
00:02:09,420 --> 00:02:11,270
Видите? Я же говорил вам, какой толк?..
00:02:11,280 --> 00:02:13,870
Всё безнадёжно!
00:02:13,880 --> 00:02:17,210
Картман, ты бедный и ты тупой.
00:02:17,220 --> 00:02:19,190
Я знаю, что ты хочешь утешить меня, Кайл.
00:02:19,210 --> 00:02:21,540
но богатому и умному ребёнку нет места на треке.
00:02:21,550 --> 00:02:23,240
Чувак, ты такой тормоз!
00:02:23,250 --> 00:02:25,780
Спасибо, Стэн, но если было бы так, я всё же был бы богат.
00:02:25,790 --> 00:02:26,980
Да какой же ты богатый?
00:02:26,990 --> 00:02:30,100
Твоя мама за всё платит.
00:02:32,350 --> 00:02:35,250
Пацаны, вы, правда, думаете, что у меня получится, правда?
00:02:35,270 --> 00:02:36,460
Вы, правда, верите в меня.
00:02:36,470 --> 00:02:39,700
Я верю, что ты нищеброд, причём ещё и тупой!
00:02:39,710 --> 00:02:41,700
Тогда может быть, и я смогу поверить в себя.
00:02:41,710 --> 00:02:43,100
Спасибо пацаны.
00:02:43,120 --> 00:02:45,830
Пора ухватить мечу за хвост.
00:02:49,920 --> 00:02:51,170
- Баттерс.
- Привет, Эрик.
00:02:51,180 --> 00:02:54,820
Баттерс, парни поговорили со мной и заставили поверить в себя.
00:02:54,830 --> 00:02:57,310
Я взволнован, Баттерс! Я собираюсь сделать что-то великое, и я так взволнован!
00:02:57,320 --> 00:02:58,590
Хорошо!
00:02:58,600 --> 00:03:00,400
Но мне нужна твоя помощь. Ты тоже взволнован?
00:03:00,410 --> 00:03:02,470
- Тебе нужно волноваться.
- Да, я взволнован!
00:03:02,480 --> 00:03:05,690
- Действительно быть на взводе, Баттерс!
- Я реально взволнован! Да, да.
00:03:05,700 --> 00:03:08,370
У нас получиться! Хорошо! Я готов! Я взволнован!
00:03:08,380 --> 00:03:10,130
Я собираюсь стать гонщиком NASCAR, Баттерс.
00:03:10,140 --> 00:03:12,770
- Я отправляюсь за золотом.
- NASС... NASCAR?
00:03:12,780 --> 00:03:15,690
Я знаю, я не настолько бедный и тупой, но я могу измениться, Баттерс.
00:03:15,710 --> 00:03:16,910
Вот.
00:03:16,920 --> 00:03:18,960
Я хочу, что бы ты взял все мои деньги.
00:03:18,970 --> 00:03:20,180
Всё до последнего цента здесь, Баттерс.
00:03:20,200 --> 00:03:22,240
58 баксов и 32 цента.
00:03:22,250 --> 00:03:24,470
Ты даёшь мне все свои деньги?
00:03:24,490 --> 00:03:25,690
Просто избавься от этого, Баттерс.
00:03:25,700 --> 00:03:28,470
Не говори на что ты их потратил, да и вообще не отдавай мне их обратно.
00:03:28,480 --> 00:03:31,050
С этого момента я нищеброд. Как Кенни.
00:03:31,070 --> 00:03:32,820
Ты точно уверен в этом?
00:03:32,830 --> 00:03:34,690
Я серьёзен как никогда, Баттерс.
00:03:34,700 --> 00:03:36,040
Это мой шанс.
00:03:36,050 --> 00:03:39,190
Я собираюсь быть бедным и тупым насколько это возможно.
00:03:39,210 --> 00:03:43,560
Спасибо, люди. От души благодарим вас за поддержку.
00:03:43,570 --> 00:03:44,910
Да! Это круто!
00:03:44,930 --> 00:03:48,070
А теперь, кто готов к большому субботнему заезду?
00:03:49,290 --> 00:03:53,570
Мы очень взволнованы, что мы являемся частью самого быстро развивающегося вида спорта в Америке!
00:03:54,520 --> 00:03:57,170
Не знаю как вы, но я очень взволнован, что NASCAR
00:03:57,190 --> 00:04:01,380
наконец-то становится признанным и уважаемым спортом в Америке!
00:04:01,390 --> 00:04:03,760
(Да!)
00:04:05,050 --> 00:04:07,800
Здрасти и пардон!
00:04:07,820 --> 00:04:10,690
Я знаю, что люди любящие NASCAR, не очень-то богаты.
00:04:10,700 --> 00:04:16,030
Так что я купил вам консервов и одеял на 58 баксов!
00:04:16,040 --> 00:04:18,440
Всегда, пожалуйста!
00:04:18,450 --> 00:04:21,170
Я помог нуждающимся!
00:04:22,060 --> 00:04:25,230
А, я, что говорю. Идёт дождь, а там кошки собаки.
00:04:25,250 --> 00:04:27,610
Кошек больше.
00:04:29,750 --> 00:04:31,630
Жаль я не захватил с собой зонтик.
00:04:31,730 --> 00:04:33,450
- Привет, Эрик!
- А, Баттерс!
00:04:33,460 --> 00:04:34,670
Ты избавился от моих денег?
00:04:34,690 --> 00:04:36,460
У тебя ни гроша не осталось!
00:04:36,480 --> 00:04:38,400
Ты полный нищеброд!
00:04:38,420 --> 00:04:39,970
Зачем это ты висишь вверх тормашками?
00:04:39,990 --> 00:04:41,540
Я должен отупеть, Баттерс.
00:04:41,550 --> 00:04:44,580
Я хочу, чтобы кровь прилила к голове и смотрю нон-стопом "два с половиной человека".
00:04:44,590 --> 00:04:47,540
Эй, там такая горячая девочка...
00:04:47,550 --> 00:04:50,780
Конечно она горячая. Она же в свитере!
00:04:51,860 --> 00:04:54,050
- Ещё не чувствуешь себя тупым?
- Пока что нет.
00:04:54,060 --> 00:04:57,350
Когда женщина чувствует себя некомфортно, она использует Вагисил.
00:04:57,360 --> 00:04:59,670
О, боже. Ещё одна реклама Вагисила!?
00:04:59,680 --> 00:05:02,410
Прекратит зуд и предотвратит неприятные запахи из вагины.
00:05:02,610 --> 00:05:04,080
Фу бля мерзость!
00:05:04,090 --> 00:05:06,190
У всех этих женщин воняет из влагалищ?
00:05:06,200 --> 00:05:08,570
Если у вас появилась аллергическая реакция, обращайтесь к вашему врачу.
00:05:08,580 --> 00:05:11,230
В некоторых случаях Вагисил приводит к кратковременной потере памяти.
00:05:11,240 --> 00:05:14,230
Для поддержания гигиены в области гениталий, поступайте, как и все женщины.
00:05:14,240 --> 00:05:16,610
Ты слышал?
00:05:16,720 --> 00:05:20,260
В некоторых случаях Вагисил приводит к кратковременной потере памяти.
00:05:20,280 --> 00:05:21,850
Боже мой, Баттерс!
00:05:21,860 --> 00:05:24,500
Нам нужен Вагисил.
00:05:25,260 --> 00:05:30,020
Вагисил, Вагисил Максимальная Сила, Вагисил для промывки, влажные салфетки Вагисил.
00:05:30,030 --> 00:05:33,010
Ёлы-палы! Да здесь всё ваги-какое-нибудь!
00:05:33,020 --> 00:05:34,930
И что из этого убивает мозговые клетки?
00:05:34,940 --> 00:05:37,330
Ладно, купи мне каждого по одной, Баттерс.
00:05:37,340 --> 00:05:40,210
- Я должен покупать?
- Я нищеброд, Баттерс. Забыл уже?
00:05:40,230 --> 00:05:44,090
Но я, я, не взял с собой денег. Я не думал, что нужно будет покупать Вагисил.
00:05:44,110 --> 00:05:45,540
Твою ж мать, Баттерс!
00:05:45,550 --> 00:05:47,930
Ладно, просто... просто постой на стрёме. Попробую тут.
00:05:47,940 --> 00:05:50,860
Следи, чтобы кассир не увидел меня.
00:06:02,530 --> 00:06:05,750
- Кто-нибудь идёт?
- Не, ты молодец.
00:06:09,800 --> 00:06:12,760
Мальчики, вы что делаете?
00:06:16,550 --> 00:06:19,490
Боже, Баттерс! Кажись, я чувствую себя тупым!
00:06:19,510 --> 00:06:22,910
- Правда!?
- Да! Да, прямо сейчас я себя чувствую полным дебилом!
00:06:22,920 --> 00:06:23,970
Что так быстро!
00:06:23,980 --> 00:06:25,280
Хватай, что можешь и сваливаем!
00:06:25,290 --> 00:06:27,860
Я готов.
00:06:33,880 --> 00:06:39,000
Нас отделяют секунды от начала Денвер 300!
00:06:39,230 --> 00:06:42,040
Простите! Мистер Эванс, сэр?
00:06:42,060 --> 00:06:45,340
Ваша... ваша жена только что звонила. Она сказала, что её только что изнасиловали.
00:06:45,350 --> 00:06:49,150
- Что?
- Да, это было групповое изнасилование, вы должны поговорить с ней.
00:06:49,170 --> 00:06:51,540
Господи боже!
00:06:52,530 --> 00:06:54,100
Здорово! Хорошая работа, Баттерс.
00:06:54,110 --> 00:06:57,190
А теперь будешь моим споттером, так точно победим.
00:06:57,920 --> 00:07:01,050
Эрик, уверен, что справишься?
00:07:01,320 --> 00:07:03,560
Не волнуйся, Баттерс, я абсолютно туп и беден.
00:07:03,570 --> 00:07:05,070
Я готов для NASCAR.
00:07:05,080 --> 00:07:07,920
Давайте старт!
00:07:08,660 --> 00:07:11,550
Погнали NASCAR!
00:07:15,260 --> 00:07:16,600
Я не двигаюсь, Баттерс.
00:07:16,610 --> 00:07:19,520
- Я думаю тебе нужно на газ нажать.
- Что это?
00:07:19,530 --> 00:07:22,390
Это такая длинная педаль под твоей правой ногой.
00:07:22,400 --> 00:07:24,800
А, ясно.
00:07:25,280 --> 00:07:27,490
Вперёд NASCAR!
00:07:35,950 --> 00:07:39,580
Похоже, машина Дэйла Эванса едет не в ту сторону!
00:07:39,590 --> 00:07:41,650
Круто, NASCAR!
00:07:41,660 --> 00:07:43,870
Клёво!
00:07:51,410 --> 00:07:54,250
Ебать колотить!
00:07:58,330 --> 00:08:00,280
Эрик?
00:08:01,840 --> 00:08:06,640
Вся работа, все мои усилия...
00:08:06,650 --> 00:08:09,150
Я всё ещё не достаточно беден и глуп, что бы победить.
00:08:09,170 --> 00:08:11,950
Эрик, ты был настолько туп и беден, насколько это возможно.
00:08:11,960 --> 00:08:13,080
Разве ты не понимаешь, Баттерс?
00:08:13,100 --> 00:08:14,630
У меня никогда не получиться!
00:08:14,640 --> 00:08:17,180
Все те люди более беднее и глупее меня!
00:08:17,200 --> 00:08:18,640
Походу осталось покончить с собой.
00:08:18,660 --> 00:08:20,650
Эрик! Никогда так не говори!
00:08:20,660 --> 00:08:21,940
Я отдал все свои деньги!
00:08:21,950 --> 00:08:26,340
Я выпил достаточно Вагисила, чтобы убить каждую мозговую клетку, но и этого мало!
00:08:26,350 --> 00:08:28,910
Хорошо, Эрик, мы получили результаты рентгена.
00:08:28,930 --> 00:08:30,580
Насколько всё плохо, доктор?
00:08:30,590 --> 00:08:32,770
У него два сломанных ребра, сломанное бедро,
00:08:32,780 --> 00:08:35,630
порваны связки в обоих коленях и двойное сотрясение мозга.
00:08:35,640 --> 00:08:38,830
А так же, нам кажется, у него три маленькие вагины в его желудке,
00:08:38,840 --> 00:08:40,720
но они чистые как стёклышки.
00:08:40,730 --> 00:08:42,370
Ну, и так хорошо.
00:08:42,380 --> 00:08:43,880
Перекройте мне кислород, доктор.
00:08:43,890 --> 00:08:45,340
Я не хочу так жить.
00:08:45,350 --> 00:08:48,540
Ты не подключён к системе жизнеобеспечения. Выдёргивание вилки из розетки ничего не изменит.
00:08:48,550 --> 00:08:50,520
Вот ослиные яйца.
00:08:50,530 --> 00:08:52,240
Ты и так счастливчик, молодой человек.
00:08:52,250 --> 00:08:56,200
Тайком пробраться на гоночный трек и угнать машину ради веселья.
00:08:56,210 --> 00:08:59,390
Это должно быть самая глупая вещь сделанная ребёнком, о которой я когда-либо слышал.
00:08:59,400 --> 00:09:01,680
Спасибо, док, но вам не нужно заставлять чувствовать меня лучше.
00:09:01,700 --> 00:09:02,750
Нет, серьёзно.
00:09:02,770 --> 00:09:08,370
Из всех дурацких и глупых ситуаций, в которые попадают дети, ты на первом месте по дебильности проделанного!
00:09:08,720 --> 00:09:10,690
Слышал это, Эрик? Видишь?
00:09:10,700 --> 00:09:12,440
Ты, правда, тупой.
00:09:12,450 --> 00:09:15,660
Значит это могло быть только из-за того, что я недостаточно беден?
00:09:15,670 --> 00:09:18,530
Наверно поэтому, Эрик.
00:09:19,390 --> 00:09:21,130
Эрик, ты куда собрался?
00:09:21,140 --> 00:09:22,510
Дай моё пальто, Баттерс.
00:09:22,520 --> 00:09:25,040
Нам нужно попробовать снова.
00:09:29,050 --> 00:09:31,680
Вы смотрите Колорадо Fox 11.
00:09:31,690 --> 00:09:35,600
Далее на Fox 11 новости. Фанаты NASCAR тупые?
00:09:35,620 --> 00:09:41,030
Некоторые люди стали задаваться этим вопросом после того, как поклонник NASCAR
00:09:41,060 --> 00:09:44,240
заторчал от Вагисила, пробрался на трек и стал причиной гибели 11 человек.
00:09:44,250 --> 00:09:49,450
Том, поклонник NASCAR сел в автомобиль здесь в воскресенье и улетел с трека в это озеро позади меня.
00:09:49,470 --> 00:09:51,830
Чуть позднее он был найден во время поедания вот этого:
00:09:51,840 --> 00:09:56,600
Вагисил Максимальная Сила и влажных салфеток Вагисил.
00:09:56,610 --> 00:10:00,840
Это выставляет поклонников NASCAR довольно тупыми, Том.
00:10:00,860 --> 00:10:03,820
(Нет! Поклонники NASCAR не тупые! Картман - тупой!)
00:10:03,830 --> 00:10:06,610
Поклонник NASCAR клянётся, что повторит попытку,
00:10:06,630 --> 00:10:08,650
но на сей раз, он победит.
00:10:08,660 --> 00:10:10,620
(Вот ведь долбоёб!)
00:10:26,160 --> 00:10:27,400
О, здорово, Кенни!
00:10:27,410 --> 00:10:28,880
(Чувак, что это за хуйня?!)
00:10:28,890 --> 00:10:31,420
Заходи, чувак, я покажу над чем я продолжил работать!
00:10:31,790 --> 00:10:35,310
Зацени! Я думал, что могу просто отдать все мои деньги и стать таким же бедным, как ваша семья.
00:10:35,330 --> 00:10:37,700
Но тогда я задумался, а что делают бедные люди?
00:10:37,710 --> 00:10:40,190
Покупают вещи даже притом, что они не имеют денег.
00:10:40,200 --> 00:10:43,240
Идут и покупают вещи под 0% первого взноса и никаких платежей 2 года!
00:10:43,260 --> 00:10:45,120
Вот так вот люди остаются бедными навеки!
00:10:45,140 --> 00:10:47,520
Я прав? Так и есть, ага?
00:10:47,540 --> 00:10:48,500
(Чувак, иди нахуй)
00:10:48,510 --> 00:10:50,530
Кенни, я лишь пытаюсь быть хорошим гонщиком NASCAR.
00:10:50,540 --> 00:10:52,710
(то, что ты бедный, никак не поможет тебе с NASCAR!)
00:10:52,720 --> 00:10:54,900
Эй, я люблю NASCAR не меньше тебя!
00:10:54,910 --> 00:10:56,160
(Нихуя не так!)
00:10:56,180 --> 00:10:58,490
Всё это так просто для тебя, не так ли, Кенни?
00:10:58,500 --> 00:11:00,720
Я по своей воле лишаю себя всего, понимаешь?
00:11:00,740 --> 00:11:04,170
Я не родился с пластиковой ложкой во рту.
00:11:04,190 --> 00:11:04,990
(Чего!?)
00:11:05,000 --> 00:11:08,050
Я вынужден покупать вещи под 0% первого взноса и не платить в течение 2 лет сам.
00:11:08,060 --> 00:11:10,100
У меня не было родителей как у тебя, которые бы сами платили.
00:11:10,110 --> 00:11:11,960
Смотри, Кенни, Кенни.
00:11:11,970 --> 00:11:13,080
Нам незачем драться.
00:11:13,090 --> 00:11:15,490
Мы оба обожаем NASCAR и мы оба нищеброды.
00:11:15,510 --> 00:11:17,520
Ээ... простите...
00:11:17,530 --> 00:11:19,350
- Эрик Картман?
- Ага.
00:11:19,370 --> 00:11:20,940
Меня зовут Джефф Хэммил.
00:11:20,950 --> 00:11:24,390
Я основатель и руководитель Вагисила.
00:11:25,090 --> 00:11:28,880
Молодой человек, ваше чудачество на NASCAR'е привлекло огромное внимание к Вагисилу.
00:11:28,890 --> 00:11:31,370
И честно говоря, я даже не знаю, как вас отблагодарить.
00:11:31,380 --> 00:11:33,120
Наши продажи выросли и женщины, наконец, поняли
00:11:33,130 --> 00:11:35,840
что неприятные женские запахи можно устранить.
00:11:35,850 --> 00:11:38,870
Изначально, я создал Вагисил для моей жены Петти.
00:11:38,880 --> 00:11:40,980
Она моя муза, моя любовь.
00:11:40,990 --> 00:11:43,830
Мы поняли, что NASCAR может сделать многое для узнавания товара.
00:11:43,840 --> 00:11:48,220
Итак, у Вагисила есть для тебя небольшой подарок.
00:11:54,180 --> 00:11:56,790
Блин, круто!
00:11:57,200 --> 00:12:00,040
Охренеть! Да она просто офигенна!
00:12:00,060 --> 00:12:04,130
Вагисил хотел бы, чтобы Вы представляли нас на следующей гонке NASCAR!
00:12:04,140 --> 00:12:05,700
Чувак, зацени, Кенни!
00:12:05,710 --> 00:12:07,760
Моя собственная машина для NASCAR!
00:12:07,780 --> 00:12:09,040
(Ну, нахуй!)
00:12:09,060 --> 00:12:13,490
Ещё мы модифицировали сиденье машины, чтобы и ребёнок справился с управлением.
00:12:13,510 --> 00:12:16,800
Блин, круть! А, Кенни!
00:12:17,790 --> 00:12:22,360
У меня есть машина NASCAR, Кенни!
Шикарно, да, Кенни?
00:12:23,850 --> 00:12:26,340
Сейчас мы в прямом эфире на пресс-конференции NASCAR,
00:12:26,360 --> 00:12:29,330
где собрались пилоты принимающие участие субботней гонке,
00:12:29,340 --> 00:12:31,550
и они отвечают на вопросы репортёров.
00:12:31,560 --> 00:12:34,820
Что вы думаете насчёт гоночного трека, есть замечания?
00:12:34,830 --> 00:12:36,180
Думаю, это отличный трек.
00:12:36,190 --> 00:12:38,710
Техники действительно поработали на совесть, и сделали всё возможное,
00:12:38,720 --> 00:12:41,570
чтобы трек соответствовал всем установленным нормам. Проблем возникнуть не должно.
00:12:41,580 --> 00:12:43,230
Ну да, нам нравится этот трек, ога.
00:12:43,250 --> 00:12:45,980
Ну, там стандарты, техники и трасса как яйцо.
00:12:45,990 --> 00:12:49,580
Поэтому мы будем ехать прямо, и сворачивать налево.
00:12:50,300 --> 00:12:52,360
Говорят, завтра будет жарковато.
00:12:52,370 --> 00:12:55,690
Возможно, есть беспокойства по поводу покрытия и сцепки тормозов?
00:12:55,700 --> 00:12:58,470
Само собой, имея дело с высокими температурами
00:12:58,510 --> 00:13:00,040
приходится следить за уровнем тормозной жидкости...
00:13:00,050 --> 00:13:03,330
- но уровень жид...
- Следить за уровнем тормозной жидкости...
00:13:03,340 --> 00:13:07,580
Что-что-чтобы ты мог притормозить.
00:13:08,490 --> 00:13:10,900
Простите, а кто этот малец? Он вообще гонщик?
00:13:10,910 --> 00:13:14,200
Чего там шепчешь вафел тугоухий. Испугался гонки?
00:13:14,210 --> 00:13:17,070
Я даже беднее и тупее, чем ты!
00:13:17,080 --> 00:13:21,260
Я поеду, и я буду быстрее, и ещё я иногда буду поворачивать влево!
00:13:21,270 --> 00:13:23,990
Давайте вернёмся к теме гонки, прошу вас.
00:13:24,000 --> 00:13:26,740
Ага, сама возвращайся, Даника, тупорылая сука!
00:13:26,750 --> 00:13:30,570
Думаешь, я могу поворачивать влево лучше, чем ты?
00:13:30,650 --> 00:13:32,830
Ты выступил воистину тупо, Эрик!
00:13:32,840 --> 00:13:35,910
Спасибо, братан. Я, правда, думаю, что уделаю их всех.
00:13:35,930 --> 00:13:37,690
Хотя, немного волнуюсь насчёт Джимми Джонсона.
00:13:37,700 --> 00:13:39,180
Похоже, что он тупой как пробка.
00:13:39,200 --> 00:13:40,930
А та тёлка Даника Патрик?
00:13:40,940 --> 00:13:44,000
Уф, нам надо стать ещё тупее и беднее, Баттерс.
00:13:44,020 --> 00:13:46,530
Нам обоим.
00:13:48,990 --> 00:13:52,670
А теперь перейдём от Национальной Футбольной Лиги к миру гонок NASCAR.
00:13:52,680 --> 00:13:55,850
Те, кто не знают, что думать о NASCAR сегодня более уверены
00:13:55,860 --> 00:14:01,050
После того, как гонщик NASCAR сделал нелепое и вульгарное заявление в своём видеоролике.
00:14:02,760 --> 00:14:04,760
Эй, как дела, фанаты NASCAR'а?
00:14:04,770 --> 00:14:08,860
Не знаю как вы, но меня президент Обама жутко бесит.
00:14:08,870 --> 00:14:11,250
Сейчас я смочу губы и выскажу всё начистоту.
00:14:11,270 --> 00:14:16,730
Сегодня я обмакиваюсь противозудным кремом "Вагисил Постоянная Сила".
00:14:17,050 --> 00:14:20,070
Ага, ага, шишку из себя строит.
00:14:20,080 --> 00:14:22,420
Так вот, меня разозлило, то, что я узнал.
00:14:22,430 --> 00:14:27,640
А я узнал, что Обама хочет поднять налоги на бензин.
00:14:28,180 --> 00:14:30,100
И что это за хуйня спрашиваю?!
00:14:30,120 --> 00:14:31,600
Голубизна какая-то!
00:14:31,620 --> 00:14:33,970
Невъебаться в рот голубизна!
00:14:33,980 --> 00:14:36,230
Знаете моего пит-босса, Баттерса?
00:14:36,240 --> 00:14:37,950
Обама ёбанный педик!
00:14:37,960 --> 00:14:39,720
Невъебаться педрила!
00:14:39,730 --> 00:14:41,180
Бесит уж-жасно!
00:14:41,190 --> 00:14:43,540
Так, что найдёте нас на следующей гонке.
00:14:43,550 --> 00:14:46,380
Мы бедные и такие охуенно тупорылые.
00:14:46,400 --> 00:14:48,940
В общем приходите поболеть за нас в субботу.
00:14:48,950 --> 00:14:50,720
Обама злоебучий пидарас!
00:14:50,730 --> 00:14:52,850
По-моему, это самое прямое доказательство того, что,
00:14:52,860 --> 00:14:56,830
NASCAR действительно только для тупых и бедных.
00:14:56,850 --> 00:14:58,270
(Да ну нахуй!)
00:15:06,000 --> 00:15:10,930
Всё готово для, пожалуй, наиболее важных гонок NASCAR в этом году.
00:15:10,950 --> 00:15:15,040
Всё внимание нынче приковано к машине Вагисила, пилотируемой Эриком Картманом.
00:15:15,050 --> 00:15:19,600
Сейчас к нам присоединился разработчик и владелец Вагисила Джефф Хэммил.
00:15:19,620 --> 00:15:20,520
Спасибо, Крис.
00:15:20,530 --> 00:15:24,010
Джефф, почему вы решили спонсировать гонщика NASCAR?
00:15:24,020 --> 00:15:28,520
Вагисил очень взволнован участием в таком событии, как NASCAR, Крис.
00:15:28,530 --> 00:15:33,230
Знаете, изначально я создал Вагисил, чтобы попытаться помочь моей жене, Петти.
00:15:33,240 --> 00:15:35,500
Она моя муза, моя любовь.
00:15:35,510 --> 00:15:38,670
Где бы ни была Петти, её улыбка озаряет комнату.
00:15:38,680 --> 00:15:43,670
Но её вагина делает помещения непригодными для жизни целые на недели.
00:15:43,680 --> 00:15:47,780
Ладно. Гонка скоро начнётся, так давайте переключимся на трек.
00:15:47,790 --> 00:15:52,030
Господа, заводите моторы!
00:15:55,220 --> 00:15:58,400
Так, заводите моторы... Что это значит?
00:15:58,420 --> 00:16:01,190
это значит, что ты должен включить зажигание, когда скажут "мотор"!
00:16:01,200 --> 00:16:02,900
Он тупой или как?!
00:16:02,910 --> 00:16:05,850
Ага, он чемпион, ога!
00:16:06,720 --> 00:16:09,240
Разрешите проверить вашу сумочку, сэр.
00:16:09,250 --> 00:16:10,930
Не не, так не пойдёт.
00:16:10,950 --> 00:16:13,470
Вам нельзя проносить снайперскую винтовку на стадион.
00:16:13,490 --> 00:16:15,040
(Эй, да ладно!)
00:16:15,050 --> 00:16:17,130
NASCAR пытается сменить имидж.
00:16:17,140 --> 00:16:20,200
Вот как раз из-за таких как вы о NASCAR'е плохо думают!
00:16:20,220 --> 00:16:21,980
(Блин, заткнись, идёшь нахуй)
00:16:21,990 --> 00:16:24,970
Может купишь такую же в лавке сувениров.
00:16:30,260 --> 00:16:34,170
Гонщики медленно трогаются с места, следуя за машиной безопасности.
00:16:34,940 --> 00:16:39,480
Так, я давлю на педаль газа и погнал.
00:16:42,820 --> 00:16:44,790
NASCAR! Даа!
00:16:44,800 --> 00:16:48,030
Это лишь прогревочный круг. Рано ещё разгоняться!
00:16:48,040 --> 00:16:52,070
Ага, прогревочный круг. Надо дать по тормозам!
00:16:53,250 --> 00:16:55,100
Что блять за хуйня?!
00:16:55,120 --> 00:16:56,920
Иди на хуй, Деника Патрик!
00:16:56,930 --> 00:16:58,690
Ты даже наполовину не такая тупая как я!
00:16:58,700 --> 00:17:01,170
По газам!
00:17:04,220 --> 00:17:06,350
Аау, сукин сын!
00:17:06,360 --> 00:17:08,750
Никто не сможет меня остановить!
00:17:08,770 --> 00:17:12,220
Похоже, машина Вагисила подрезала уже двоих гонщиков
00:17:12,230 --> 00:17:13,850
и вывела их из гонки.
00:17:13,860 --> 00:17:16,850
Да, и другие гонщики не в восторге от этого.
00:17:16,860 --> 00:17:18,420
Что вы думаете, Мистер Хэммил?
00:17:18,440 --> 00:17:22,200
Вагисил - это компания, которая действительно отвечает за свой продукт, Крис.
00:17:22,210 --> 00:17:24,780
Мы хотим, чтобы женщины знали, что Вагисил -
00:17:24,800 --> 00:17:29,030
это эффективная защита для ежедневного использования... Еже-дневно-го!
00:17:29,530 --> 00:17:32,790
Еже-дневного.
00:17:35,920 --> 00:17:38,580
И общедоступная.
00:17:46,090 --> 00:17:49,730
А сейчас осторожнее. В 100 метрах впереди разбитая тачка, по правой стороне!
00:17:49,740 --> 00:17:54,540
- В общем внимательнее и посторонам смотри.
- Да-да, я вижу.
00:17:55,860 --> 00:17:58,980
Видел? Деника Патрик пыталась помешать мне.
00:17:58,990 --> 00:18:00,930
Это меня бесит жутко!
00:18:00,940 --> 00:18:02,600
Невъебаться голубизна!
00:18:02,610 --> 00:18:04,810
Чувак, я опять подъезжаю к тому повороту.
00:18:04,820 --> 00:18:07,480
Поверну-ка я влево!
00:18:13,840 --> 00:18:18,050
Прочь с дороги, дебилы! Я тут пытаюсь выиграть эту тупую хрень!
00:18:20,400 --> 00:18:22,510
Отлично. Ты вернулся на трек.
00:18:22,530 --> 00:18:25,260
Я вернулся на трек!
00:18:32,610 --> 00:18:34,770
Что за... Кенни?
00:18:34,790 --> 00:18:36,710
Что ты, твою мать, творишь?
00:18:36,720 --> 00:18:37,890
(Мешаю тебе, чувак!)
00:18:37,910 --> 00:18:39,320
Свали с машины, Кенни!
00:18:39,330 --> 00:18:40,890
(Иди нах! Остановись!)
00:18:40,910 --> 00:18:43,590
Вот блин! Сейчас наш друг Кенни пытается разбить лобовое стекло.
00:18:43,600 --> 00:18:46,380
Ну и не педрила ли он?!
00:18:51,110 --> 00:18:53,520
Обновили красочку!
00:18:59,120 --> 00:19:01,890
Для тебя всё это просто, правда, Кенни?
00:19:01,900 --> 00:19:03,520
А я должен доказать себе.
00:19:03,530 --> 00:19:05,320
(Пиздец как я тебя ненавижу!)
00:19:05,330 --> 00:19:07,390
Прости, чувак, я выиграю эту гонку.
00:19:07,400 --> 00:19:10,050
По тормозам! Прощай, Кенни.
00:19:17,390 --> 00:19:20,400
О господи, маленький мальчик на треке.
00:19:22,260 --> 00:19:26,950
Так, похоже, что все остальные гонщики разбились, и осталась только машина Вагисила.
00:19:26,970 --> 00:19:28,800
Похоже, что вы победите, мистер Хэммил.
00:19:28,810 --> 00:19:31,610
Это очень знаменательный день для Вагисила, Крис.
00:19:31,620 --> 00:19:34,440
Популярность наших продуктов взлетит до небес!
00:19:34,450 --> 00:19:40,350
И неприятные женские запахи будут старательно устраняться, с большим усердием.
00:19:42,070 --> 00:19:43,870
Петти?
00:19:44,300 --> 00:19:46,470
Петти?
00:19:49,040 --> 00:19:53,520
Похоже, что женщина пытается сесть за руль машины Джонни Джонсона!
00:19:53,530 --> 00:19:55,700
Что?
00:20:01,500 --> 00:20:04,320
Мадам, вы вышли на оживлённую гоночную трассу!
00:20:04,340 --> 00:20:06,100
Это чрезвычайно опасно.
00:20:06,110 --> 00:20:07,780
Дайте мне с ней поговорить!
00:20:07,790 --> 00:20:10,780
Петти! Петти, ты что делаешь?!
00:20:11,140 --> 00:20:15,080
Петти, останови автомобиль! Сейчас ты поступаешь очень неразумно.
00:20:15,530 --> 00:20:17,970
Петти, а ты не забыла принять своё средство?
00:20:17,980 --> 00:20:20,400
Сама знаешь, что с тобой бывает, когда не принимаешь Вагисил.
00:20:20,410 --> 00:20:23,350
В твоей сумочке должно быть чуть-чуть, моя муза.
00:20:23,370 --> 00:20:25,590
Петти!
00:20:25,600 --> 00:20:27,290
Аа, тупая ты сука!
00:20:27,300 --> 00:20:29,610
Баттерс, эта сука пытается разбить мою тачку!
00:20:29,620 --> 00:20:31,720
Я знаю! Это меня бесит!
00:20:31,730 --> 00:20:33,840
Голубизна блять!
00:20:33,860 --> 00:20:36,400
Невъебаться в рот голубизна!
00:20:40,720 --> 00:20:43,710
Петти, ты моя муза и моя любовь..
00:20:43,730 --> 00:20:47,240
Они бок о бок приближаются к финишной черте!
00:20:50,190 --> 00:20:53,220
Ну, бля, ебать колотить второй раз!
00:21:00,940 --> 00:21:04,440
Победу празднует "Лаус" - команда компании по продаже стройматериалов.
00:21:04,890 --> 00:21:08,280
Петти! Как ты могла!? Ты погубила нас!
00:21:08,290 --> 00:21:11,140
Ты погубила Вагисил!
00:21:12,560 --> 00:21:13,950
(Ха, вот ты и слил!)
00:21:13,960 --> 00:21:16,000
Да, да, Кенни, продолжай.
00:21:16,010 --> 00:21:17,520
Я это заслужил.
00:21:17,540 --> 00:21:18,830
Я думал, что просто смогу выйти на гоночный трек
00:21:18,850 --> 00:21:20,830
и делать то, что делают те люди.
00:21:21,210 --> 00:21:22,440
Но я должен извиниться.
00:21:22,440 --> 00:21:24,640
Правда, в том, что я слишком умный.
00:21:24,650 --> 00:21:25,690
И из-за того, что я умный,
00:21:25,710 --> 00:21:27,550
я всегда буду успешным, и поэтому у меня всегда будут деньги.
00:21:27,570 --> 00:21:30,530
Я вынужден признать, что я слишком умён и богат для NASCAR.
00:21:30,540 --> 00:21:32,160
Пришло время завязывать с этим.
00:21:32,170 --> 00:21:33,870
Так, Баттерс, верни мне мои деньги.
00:21:33,870 --> 00:21:34,670
Аа?
00:21:34,670 --> 00:21:37,460
58 баксов и 32 цента, которые я тебе дал, я хочу их назад!
00:21:37,470 --> 00:21:43,740
Но-но ты-ты сказал, что я-я.. могу потратить их на-на... на..
00:21:43,750 --> 00:21:44,860
Чёрт, Баттерс, лучше чтобы они у тебя были!!
00:21:44,860 --> 00:21:46,310
Ты всё время пытаешься меня на*бать!
00:21:46,310 --> 00:21:48,780
Но ты сказал взять твои деньги, чтобы я мог купить достаточно...
Скриншоты


























