Загрузка
00:00
/
22:17
Картман мечтает стать водителем болида NASCAR и готов на всё, чтобы достичь этого. По его убеждениям, все водители из NASCAR тупые и нищие, и чтобы стать одним из них, он должен быть таким же. В итоге своим поведением он окончательно убеждает всех, что гонки NASCAR, действительно, для тупых и нищих. Кенни разозлён и пытается не допустить победы Картмана, но сам чуть не погибает. В итоге Эрик попадает в аварию и решает завязать с гонками, так как он «слишком умён и богат» для них.

Бедный и глупый

Poor and Stupid
Сезон: 14Серия: 08

Описание

Картман мечтает стать водителем болида NASCAR и готов на всё, чтобы достичь этого. По его убеждениям, все водители из NASCAR тупые и нищие, и чтобы стать одним из них, он должен быть таким же. В итоге своим поведением он окончательно убеждает всех, что гонки NASCAR, действительно, для тупых и нищих. Кенни разозлён и пытается не допустить победы Картмана, но сам чуть не погибает. В итоге Эрик попадает в аварию и решает завязать с гонками, так как он «слишком умён и богат» для них.

Субтитры

rus__yazzzzzva.srt

rus__yazzzzzva.srt

00:00:47,722 --> 00:00:49,712

Ничего, просто оставьте меня одного, хорошо?

00:00:49,722 --> 00:00:52,312

Чувак, ты плачешь у своего шкафчика с самого обеда.

00:00:52,332 --> 00:00:54,222

Явно что-то случилось.

00:00:54,232 --> 00:00:57,802

Всё из-за эссе, которое Гаррисон задал.

00:00:57,812 --> 00:00:59,852

Кем я хочу быть, когда я вырасту?

00:00:59,862 --> 00:01:04,122

Я не люблю думать о том, кем я буду, когда вырасту, ясно?

00:01:05,302 --> 00:01:06,482

Почему не любишь?

00:01:06,492 --> 00:01:11,222

Потому что когда я вырасту, я не смогу быть тем, кем хочу, Стэн.

00:01:13,072 --> 00:01:15,322

Картман, расскажи нам.

00:01:15,652 --> 00:01:17,992

Я хочу быть гонщиком NASCAR, ясно?

00:01:18,002 --> 00:01:21,492

Когда я вижу мчащийся автомобиль по телику, рёв мотора, свист шин.

00:01:21,502 --> 00:01:24,372

Это так круто.

00:01:24,892 --> 00:01:27,402

Ну, Картман, когда подрастёшь, то запросто сможешь гонять в NASCAR.

00:01:27,412 --> 00:01:31,452

Ну конечно, кто-нибудь такой как я может стать гонщиком NASCAR!

00:01:31,662 --> 00:01:33,782

Посмотрите на меня!

00:01:33,792 --> 00:01:39,032

Вы, правда, думаете, что такая туша когда-нибудь станет шикарным и знаменитым гонщиком NASCAR.

00:01:40,032 --> 00:01:43,872

Ах, Картман, ты можешь изменить в себе что захочешь.

00:01:43,892 --> 00:01:46,702

Нет, не могу. Я всегда буду таким.

00:01:46,712 --> 00:01:48,572

Чувак, откуда тебе знать.

00:01:48,592 --> 00:01:50,802

Да ладно, пацаны. Факты на лицо.

00:01:50,812 --> 00:01:52,862

NASCAR только для бедных и тупых людей.

00:01:52,872 --> 00:01:55,932

У меня нет того, что им надо.

00:01:56,932 --> 00:01:57,882

Чего?

00:01:57,892 --> 00:02:00,962

Я не бедный и не тупой, чтобы быть в NASCAR, и никогда им не буду.

00:02:00,972 --> 00:02:03,432

Чувак, я не думаю, что только бедные и тупые люди любят NASCAR.

00:02:03,442 --> 00:02:05,622

Да ладно? Эй, эй, Кенни!

00:02:05,632 --> 00:02:07,032

Ты любишь NASCAR, а?

00:02:07,052 --> 00:02:09,262

(Да, чувак, просто обожаю NASCAR!)

00:02:09,272 --> 00:02:11,122

Видите? Я же говорил вам, какой толк?..

00:02:11,132 --> 00:02:13,722

Всё безнадёжно!

00:02:13,732 --> 00:02:17,062

Картман, ты бедный и ты тупой.

00:02:17,072 --> 00:02:19,042

Я знаю, что ты хочешь утешить меня, Кайл.

00:02:19,062 --> 00:02:21,392

но богатому и умному ребёнку нет места на треке.

00:02:21,402 --> 00:02:23,092

Чувак, ты такой тормоз!

00:02:23,102 --> 00:02:25,632

Спасибо, Стэн, но если было бы так, я всё же был бы богат.

00:02:25,642 --> 00:02:26,832

Да какой же ты богатый?

00:02:26,842 --> 00:02:29,952

Твоя мама за всё платит.

00:02:32,202 --> 00:02:35,102

Пацаны, вы, правда, думаете, что у меня получится, правда?

00:02:35,122 --> 00:02:36,312

Вы, правда, верите в меня.

00:02:36,322 --> 00:02:39,552

Я верю, что ты нищеброд, причём ещё и тупой!

00:02:39,562 --> 00:02:41,552

Тогда может быть, и я смогу поверить в себя.

00:02:41,562 --> 00:02:42,952

Спасибо пацаны.

00:02:42,972 --> 00:02:45,682

Пора ухватить мечу за хвост.

00:02:49,772 --> 00:02:51,022

- Баттерс.

- Привет, Эрик.

00:02:51,032 --> 00:02:54,672

Баттерс, парни поговорили со мной и заставили поверить в себя.

00:02:54,682 --> 00:02:57,162

Я взволнован, Баттерс! Я собираюсь сделать что-то великое, и я так взволнован!

00:02:57,172 --> 00:02:58,442

Хорошо!

00:02:58,452 --> 00:03:00,252

Но мне нужна твоя помощь. Ты тоже взволнован?

00:03:00,262 --> 00:03:02,322

- Тебе нужно волноваться.

- Да, я взволнован!

00:03:02,332 --> 00:03:05,542

- Действительно быть на взводе, Баттерс!

- Я реально взволнован! Да, да.

00:03:05,552 --> 00:03:08,222

У нас получиться! Хорошо! Я готов! Я взволнован!

00:03:08,232 --> 00:03:09,982

Я собираюсь стать гонщиком NASCAR, Баттерс.

00:03:09,992 --> 00:03:12,622

- Я отправляюсь за золотом.

- NASС... NASCAR?

00:03:12,632 --> 00:03:15,542

Я знаю, я не настолько бедный и тупой, но я могу измениться, Баттерс.

00:03:15,562 --> 00:03:16,762

Вот.

00:03:16,772 --> 00:03:18,812

Я хочу, что бы ты взял все мои деньги.

00:03:18,822 --> 00:03:20,032

Всё до последнего цента здесь, Баттерс.

00:03:20,052 --> 00:03:22,092

58 баксов и 32 цента.

00:03:22,102 --> 00:03:24,322

Ты даёшь мне все свои деньги?

00:03:24,342 --> 00:03:25,542

Просто избавься от этого, Баттерс.

00:03:25,552 --> 00:03:28,322

Не говори на что ты их потратил, да и вообще не отдавай мне их обратно.

00:03:28,332 --> 00:03:30,902

С этого момента я нищеброд. Как Кенни.

00:03:30,922 --> 00:03:32,672

Ты точно уверен в этом?

00:03:32,682 --> 00:03:34,542

Я серьёзен как никогда, Баттерс.

00:03:34,552 --> 00:03:35,892

Это мой шанс.

00:03:35,902 --> 00:03:39,042

Я собираюсь быть бедным и тупым насколько это возможно.

00:03:39,062 --> 00:03:43,412

Спасибо, люди. От души благодарим вас за поддержку.

00:03:43,422 --> 00:03:44,762

Да! Это круто!

00:03:44,782 --> 00:03:47,922

А теперь, кто готов к большому субботнему заезду?

00:03:49,142 --> 00:03:53,422

Мы очень взволнованы, что мы являемся частью самого быстро развивающегося вида спорта в Америке!

00:03:54,372 --> 00:03:57,022

Не знаю как вы, но я очень взволнован, что NASCAR

00:03:57,042 --> 00:04:01,232

наконец-то становится признанным и уважаемым спортом в Америке!

00:04:01,242 --> 00:04:03,612

(Да!)

00:04:04,902 --> 00:04:07,652

Здрасти и пардон!

00:04:07,672 --> 00:04:10,542

Я знаю, что люди любящие NASCAR, не очень-то богаты.

00:04:10,552 --> 00:04:15,882

Так что я купил вам консервов и одеял на 58 баксов!

00:04:15,892 --> 00:04:18,292

Всегда, пожалуйста!

00:04:18,302 --> 00:04:21,022

Я помог нуждающимся!

00:04:21,912 --> 00:04:25,082

А, я, что говорю. Идёт дождь, а там кошки собаки.

00:04:25,102 --> 00:04:27,462

Кошек больше.

00:04:29,602 --> 00:04:31,482

Жаль я не захватил с собой зонтик.

00:04:31,582 --> 00:04:33,302

- Привет, Эрик!

- А, Баттерс!

00:04:33,312 --> 00:04:34,522

Ты избавился от моих денег?

00:04:34,542 --> 00:04:36,312

У тебя ни гроша не осталось!

00:04:36,332 --> 00:04:38,252

Ты полный нищеброд!

00:04:38,272 --> 00:04:39,822

Зачем это ты висишь вверх тормашками?

00:04:39,842 --> 00:04:41,392

Я должен отупеть, Баттерс.

00:04:41,402 --> 00:04:44,432

Я хочу, чтобы кровь прилила к голове и смотрю нон-стопом "два с половиной человека".

00:04:44,442 --> 00:04:47,392

Эй, там такая горячая девочка...

00:04:47,402 --> 00:04:50,632

Конечно она горячая. Она же в свитере!

00:04:51,712 --> 00:04:53,902

- Ещё не чувствуешь себя тупым?

- Пока что нет.

00:04:53,912 --> 00:04:57,202

Когда женщина чувствует себя некомфортно, она использует Вагисил.

00:04:57,212 --> 00:04:59,522

О, боже. Ещё одна реклама Вагисила!?

00:04:59,532 --> 00:05:02,262

Прекратит зуд и предотвратит неприятные запахи из вагины.

00:05:02,462 --> 00:05:03,932

Фу бля мерзость!

00:05:03,942 --> 00:05:06,042

У всех этих женщин воняет из влагалищ?

00:05:06,052 --> 00:05:08,422

Если у вас появилась аллергическая реакция, обращайтесь к вашему врачу.

00:05:08,432 --> 00:05:11,082

В некоторых случаях Вагисил приводит к кратковременной потере памяти.

00:05:11,092 --> 00:05:14,082

Для поддержания гигиены в области гениталий, поступайте, как и все женщины.

00:05:14,092 --> 00:05:16,462

Ты слышал?

00:05:16,572 --> 00:05:20,112

В некоторых случаях Вагисил приводит к кратковременной потере памяти.

00:05:20,132 --> 00:05:21,702

Боже мой, Баттерс!

00:05:21,712 --> 00:05:24,352

Нам нужен Вагисил.

00:05:25,112 --> 00:05:29,872

Вагисил, Вагисил Максимальная Сила, Вагисил для промывки, влажные салфетки Вагисил.

00:05:29,882 --> 00:05:32,862

Ёлы-палы! Да здесь всё ваги-какое-нибудь!

00:05:32,872 --> 00:05:34,782

И что из этого убивает мозговые клетки?

00:05:34,792 --> 00:05:37,182

Ладно, купи мне каждого по одной, Баттерс.

00:05:37,192 --> 00:05:40,062

- Я должен покупать?

- Я нищеброд, Баттерс. Забыл уже?

00:05:40,082 --> 00:05:43,942

Но я, я, не взял с собой денег. Я не думал, что нужно будет покупать Вагисил.

00:05:43,962 --> 00:05:45,392

Твою ж мать, Баттерс!

00:05:45,402 --> 00:05:47,782

Ладно, просто... просто постой на стрёме. Попробую тут.

00:05:47,792 --> 00:05:50,712

Следи, чтобы кассир не увидел меня.

00:06:02,382 --> 00:06:05,602

- Кто-нибудь идёт?

- Не, ты молодец.

00:06:09,652 --> 00:06:12,612

Мальчики, вы что делаете?

00:06:16,402 --> 00:06:19,342

Боже, Баттерс! Кажись, я чувствую себя тупым!

00:06:19,362 --> 00:06:22,762

- Правда!?

- Да! Да, прямо сейчас я себя чувствую полным дебилом!

00:06:22,772 --> 00:06:23,822

Что так быстро!

00:06:23,832 --> 00:06:25,132

Хватай, что можешь и сваливаем!

00:06:25,142 --> 00:06:27,712

Я готов.

00:06:33,732 --> 00:06:38,852

Нас отделяют секунды от начала Денвер 300!

00:06:39,082 --> 00:06:41,892

Простите! Мистер Эванс, сэр?

00:06:41,912 --> 00:06:45,192

Ваша... ваша жена только что звонила. Она сказала, что её только что изнасиловали.

00:06:45,202 --> 00:06:49,002

- Что?

- Да, это было групповое изнасилование, вы должны поговорить с ней.

00:06:49,022 --> 00:06:51,392

Господи боже!

00:06:52,382 --> 00:06:53,952

Здорово! Хорошая работа, Баттерс.

00:06:53,962 --> 00:06:57,042

А теперь будешь моим споттером, так точно победим.

00:06:57,772 --> 00:07:00,902

Эрик, уверен, что справишься?

00:07:01,172 --> 00:07:03,412

Не волнуйся, Баттерс, я абсолютно туп и беден.

00:07:03,422 --> 00:07:04,922

Я готов для NASCAR.

00:07:04,932 --> 00:07:07,772

Давайте старт!

00:07:08,512 --> 00:07:11,402

Погнали NASCAR!

00:07:15,112 --> 00:07:16,452

Я не двигаюсь, Баттерс.

00:07:16,462 --> 00:07:19,372

- Я думаю тебе нужно на газ нажать.

- Что это?

00:07:19,382 --> 00:07:22,242

Это такая длинная педаль под твоей правой ногой.

00:07:22,252 --> 00:07:24,652

А, ясно.

00:07:25,132 --> 00:07:27,342

Вперёд NASCAR!

00:07:35,802 --> 00:07:39,432

Похоже, машина Дэйла Эванса едет не в ту сторону!

00:07:39,442 --> 00:07:41,502

Круто, NASCAR!

00:07:41,512 --> 00:07:43,722

Клёво!

00:07:51,262 --> 00:07:54,102

Ебать колотить!

00:07:58,182 --> 00:08:00,132

Эрик?

00:08:01,692 --> 00:08:06,492

Вся работа, все мои усилия...

00:08:06,502 --> 00:08:09,002

Я всё ещё не достаточно беден и глуп, что бы победить.

00:08:09,022 --> 00:08:11,802

Эрик, ты был настолько туп и беден, насколько это возможно.

00:08:11,812 --> 00:08:12,932

Разве ты не понимаешь, Баттерс?

00:08:12,952 --> 00:08:14,482

У меня никогда не получиться!

00:08:14,492 --> 00:08:17,032

Все те люди более беднее и глупее меня!

00:08:17,052 --> 00:08:18,492

Походу осталось покончить с собой.

00:08:18,512 --> 00:08:20,502

Эрик! Никогда так не говори!

00:08:20,512 --> 00:08:21,792

Я отдал все свои деньги!

00:08:21,802 --> 00:08:26,192

Я выпил достаточно Вагисила, чтобы убить каждую мозговую клетку, но и этого мало!

00:08:26,202 --> 00:08:28,762

Хорошо, Эрик, мы получили результаты рентгена.

00:08:28,782 --> 00:08:30,432

Насколько всё плохо, доктор?

00:08:30,442 --> 00:08:32,622

У него два сломанных ребра, сломанное бедро,

00:08:32,632 --> 00:08:35,482

порваны связки в обоих коленях и двойное сотрясение мозга.

00:08:35,492 --> 00:08:38,682

А так же, нам кажется, у него три маленькие вагины в его желудке,

00:08:38,692 --> 00:08:40,572

но они чистые как стёклышки.

00:08:40,582 --> 00:08:42,222

Ну, и так хорошо.

00:08:42,232 --> 00:08:43,732

Перекройте мне кислород, доктор.

00:08:43,742 --> 00:08:45,192

Я не хочу так жить.

00:08:45,202 --> 00:08:48,392

Ты не подключён к системе жизнеобеспечения. Выдёргивание вилки из розетки ничего не изменит.

00:08:48,402 --> 00:08:50,372

Вот ослиные яйца.

00:08:50,382 --> 00:08:52,092

Ты и так счастливчик, молодой человек.

00:08:52,102 --> 00:08:56,052

Тайком пробраться на гоночный трек и угнать машину ради веселья.

00:08:56,062 --> 00:08:59,242

Это должно быть самая глупая вещь сделанная ребёнком, о которой я когда-либо слышал.

00:08:59,252 --> 00:09:01,532

Спасибо, док, но вам не нужно заставлять чувствовать меня лучше.

00:09:01,552 --> 00:09:02,602

Нет, серьёзно.

00:09:02,622 --> 00:09:08,222

Из всех дурацких и глупых ситуаций, в которые попадают дети, ты на первом месте по дебильности проделанного!

00:09:08,572 --> 00:09:10,542

Слышал это, Эрик? Видишь?

00:09:10,552 --> 00:09:12,292

Ты, правда, тупой.

00:09:12,302 --> 00:09:15,512

Значит это могло быть только из-за того, что я недостаточно беден?

00:09:15,522 --> 00:09:18,382

Наверно поэтому, Эрик.

00:09:19,242 --> 00:09:20,982

Эрик, ты куда собрался?

00:09:20,992 --> 00:09:22,362

Дай моё пальто, Баттерс.

00:09:22,372 --> 00:09:24,892

Нам нужно попробовать снова.

00:09:28,902 --> 00:09:31,532

Вы смотрите Колорадо Fox 11.

00:09:31,542 --> 00:09:35,452

Далее на Fox 11 новости. Фанаты NASCAR тупые?

00:09:35,472 --> 00:09:40,882

Некоторые люди стали задаваться этим вопросом после того, как поклонник NASCAR

00:09:40,912 --> 00:09:44,092

заторчал от Вагисила, пробрался на трек и стал причиной гибели 11 человек.

00:09:44,102 --> 00:09:49,302

Том, поклонник NASCAR сел в автомобиль здесь в воскресенье и улетел с трека в это озеро позади меня.

00:09:49,322 --> 00:09:51,682

Чуть позднее он был найден во время поедания вот этого:

00:09:51,692 --> 00:09:56,452

Вагисил Максимальная Сила и влажных салфеток Вагисил.

00:09:56,462 --> 00:10:00,692

Это выставляет поклонников NASCAR довольно тупыми, Том.

00:10:00,712 --> 00:10:03,672

(Нет! Поклонники NASCAR не тупые! Картман - тупой!)

00:10:03,682 --> 00:10:06,462

Поклонник NASCAR клянётся, что повторит попытку,

00:10:06,482 --> 00:10:08,502

но на сей раз, он победит.

00:10:08,512 --> 00:10:10,472

(Вот ведь долбоёб!)

00:10:25,612 --> 00:10:26,852

О, здорово, Кенни!

00:10:26,862 --> 00:10:28,332

(Чувак, что это за хуйня?!)

00:10:28,342 --> 00:10:30,872

Заходи, чувак, я покажу над чем я продолжил работать!

00:10:31,242 --> 00:10:34,762

Зацени! Я думал, что могу просто отдать все мои деньги и стать таким же бедным, как ваша семья.

00:10:34,782 --> 00:10:37,152

Но тогда я задумался, а что делают бедные люди?

00:10:37,162 --> 00:10:39,642

Покупают вещи даже притом, что они не имеют денег.

00:10:39,652 --> 00:10:42,692

Идут и покупают вещи под 0% первого взноса и никаких платежей 2 года!

00:10:42,712 --> 00:10:44,572

Вот так вот люди остаются бедными навеки!

00:10:44,592 --> 00:10:46,972

Я прав? Так и есть, ага?

00:10:46,992 --> 00:10:47,952

(Чувак, иди нахуй)

00:10:47,962 --> 00:10:49,982

Кенни, я лишь пытаюсь быть хорошим гонщиком NASCAR.

00:10:49,992 --> 00:10:52,162

(то, что ты бедный, никак не поможет тебе с NASCAR!)

00:10:52,172 --> 00:10:54,352

Эй, я люблю NASCAR не меньше тебя!

00:10:54,362 --> 00:10:55,612

(Нихуя не так!)

00:10:55,632 --> 00:10:57,942

Всё это так просто для тебя, не так ли, Кенни?

00:10:57,952 --> 00:11:00,172

Я по своей воле лишаю себя всего, понимаешь?

00:11:00,192 --> 00:11:03,622

Я не родился с пластиковой ложкой во рту.

00:11:03,642 --> 00:11:04,442

(Чего!?)

00:11:04,452 --> 00:11:07,502

Я вынужден покупать вещи под 0% первого взноса и не платить в течение 2 лет сам.

00:11:07,512 --> 00:11:09,552

У меня не было родителей как у тебя, которые бы сами платили.

00:11:09,562 --> 00:11:11,412

Смотри, Кенни, Кенни.

00:11:11,422 --> 00:11:12,532

Нам незачем драться.

00:11:12,542 --> 00:11:14,942

Мы оба обожаем NASCAR и мы оба нищеброды.

00:11:14,962 --> 00:11:16,972

Ээ... простите...

00:11:16,982 --> 00:11:18,802

- Эрик Картман?

- Ага.

00:11:18,822 --> 00:11:20,392

Меня зовут Джефф Хэммил.

00:11:20,402 --> 00:11:23,842

Я основатель и руководитель Вагисила.

00:11:24,542 --> 00:11:28,332

Молодой человек, ваше чудачество на NASCAR'е привлекло огромное внимание к Вагисилу.

00:11:28,342 --> 00:11:30,822

И честно говоря, я даже не знаю, как вас отблагодарить.

00:11:30,832 --> 00:11:32,572

Наши продажи выросли и женщины, наконец, поняли

00:11:32,582 --> 00:11:35,292

что неприятные женские запахи можно устранить.

00:11:35,302 --> 00:11:38,322

Изначально, я создал Вагисил для моей жены Петти.

00:11:38,332 --> 00:11:40,432

Она моя муза, моя любовь.

00:11:40,442 --> 00:11:43,282

Мы поняли, что NASCAR может сделать многое для узнавания товара.

00:11:43,292 --> 00:11:47,672

Итак, у Вагисила есть для тебя небольшой подарок.

00:11:53,632 --> 00:11:56,242

Блин, круто!

00:11:56,652 --> 00:11:59,492

Охренеть! Да она просто офигенна!

00:11:59,512 --> 00:12:03,582

Вагисил хотел бы, чтобы Вы представляли нас на следующей гонке NASCAR!

00:12:03,592 --> 00:12:05,152

Чувак, зацени, Кенни!

00:12:05,162 --> 00:12:07,212

Моя собственная машина для NASCAR!

00:12:07,232 --> 00:12:08,492

(Ну, нахуй!)

00:12:08,512 --> 00:12:12,942

Ещё мы модифицировали сиденье машины, чтобы и ребёнок справился с управлением.

00:12:12,962 --> 00:12:16,252

Блин, круть! А, Кенни!

00:12:17,242 --> 00:12:21,812

У меня есть машина NASCAR, Кенни!

Шикарно, да, Кенни?

00:12:23,302 --> 00:12:25,792

Сейчас мы в прямом эфире на пресс-конференции NASCAR,

00:12:25,812 --> 00:12:28,782

где собрались пилоты принимающие участие субботней гонке,

00:12:28,792 --> 00:12:31,002

и они отвечают на вопросы репортёров.

00:12:31,012 --> 00:12:34,272

Что вы думаете насчёт гоночного трека, есть замечания?

00:12:34,282 --> 00:12:35,632

Думаю, это отличный трек.

00:12:35,642 --> 00:12:38,162

Техники действительно поработали на совесть, и сделали всё возможное,

00:12:38,172 --> 00:12:41,022

чтобы трек соответствовал всем установленным нормам. Проблем возникнуть не должно.

00:12:41,032 --> 00:12:42,682

Ну да, нам нравится этот трек, ога.

00:12:42,702 --> 00:12:45,432

Ну, там стандарты, техники и трасса как яйцо.

00:12:45,442 --> 00:12:49,032

Поэтому мы будем ехать прямо, и сворачивать налево.

00:12:49,752 --> 00:12:51,812

Говорят, завтра будет жарковато.

00:12:51,822 --> 00:12:55,142

Возможно, есть беспокойства по поводу покрытия и сцепки тормозов?

00:12:55,152 --> 00:12:57,922

Само собой, имея дело с высокими температурами

00:12:57,962 --> 00:12:59,492

приходится следить за уровнем тормозной жидкости...

00:12:59,502 --> 00:13:02,782

- но уровень жид...

- Следить за уровнем тормозной жидкости...

00:13:02,792 --> 00:13:07,032

Что-что-чтобы ты мог притормозить.

00:13:07,942 --> 00:13:10,352

Простите, а кто этот малец? Он вообще гонщик?

00:13:10,362 --> 00:13:13,652

Чего там шепчешь вафел тугоухий. Испугался гонки?

00:13:13,662 --> 00:13:16,522

Я даже беднее и тупее, чем ты!

00:13:16,532 --> 00:13:20,712

Я поеду, и я буду быстрее, и ещё я иногда буду поворачивать влево!

00:13:20,722 --> 00:13:23,442

Давайте вернёмся к теме гонки, прошу вас.

00:13:23,452 --> 00:13:26,192

Ага, сама возвращайся, Даника, тупорылая сука!

00:13:26,202 --> 00:13:30,022

Думаешь, я могу поворачивать влево лучше, чем ты?

00:13:30,102 --> 00:13:32,282

Ты выступил воистину тупо, Эрик!

00:13:32,292 --> 00:13:35,362

Спасибо, братан. Я, правда, думаю, что уделаю их всех.

00:13:35,382 --> 00:13:37,142

Хотя, немного волнуюсь насчёт Джимми Джонсона.

00:13:37,152 --> 00:13:38,632

Похоже, что он тупой как пробка.

00:13:38,652 --> 00:13:40,382

А та тёлка Даника Патрик?

00:13:40,392 --> 00:13:43,452

Уф, нам надо стать ещё тупее и беднее, Баттерс.

00:13:43,472 --> 00:13:45,982

Нам обоим.

00:13:48,442 --> 00:13:52,122

А теперь перейдём от Национальной Футбольной Лиги к миру гонок NASCAR.

00:13:52,132 --> 00:13:55,302

Те, кто не знают, что думать о NASCAR сегодня более уверены

00:13:55,312 --> 00:14:00,502

После того, как гонщик NASCAR сделал нелепое и вульгарное заявление в своём видеоролике.

00:14:02,212 --> 00:14:04,212

Эй, как дела, фанаты NASCAR'а?

00:14:04,222 --> 00:14:08,312

Не знаю как вы, но меня президент Обама жутко бесит.

00:14:08,322 --> 00:14:10,702

Сейчас я смочу губы и выскажу всё начистоту.

00:14:10,722 --> 00:14:16,182

Сегодня я обмакиваюсь противозудным кремом "Вагисил Постоянная Сила".

00:14:16,502 --> 00:14:19,522

Ага, ага, шишку из себя строит.

00:14:19,532 --> 00:14:21,872

Так вот, меня разозлило, то, что я узнал.

00:14:21,882 --> 00:14:27,092

А я узнал, что Обама хочет поднять налоги на бензин.

00:14:27,632 --> 00:14:29,552

И что это за хуйня спрашиваю?!

00:14:29,572 --> 00:14:31,052

Голубизна какая-то!

00:14:31,072 --> 00:14:33,422

Невъебаться в рот голубизна!

00:14:33,432 --> 00:14:35,682

Знаете моего пит-босса, Баттерса?

00:14:35,692 --> 00:14:37,402

Обама ёбанный педик!

00:14:37,412 --> 00:14:39,172

Невъебаться педрила!

00:14:39,182 --> 00:14:40,632

Бесит уж-жасно!

00:14:40,642 --> 00:14:42,992

Так, что найдёте нас на следующей гонке.

00:14:43,002 --> 00:14:45,832

Мы бедные и такие охуенно тупорылые.

00:14:45,852 --> 00:14:48,392

В общем приходите поболеть за нас в субботу.

00:14:48,402 --> 00:14:50,172

Обама злоебучий пидарас!

00:14:50,182 --> 00:14:52,302

По-моему, это самое прямое доказательство того, что,

00:14:52,312 --> 00:14:56,282

NASCAR действительно только для тупых и бедных.

00:14:56,302 --> 00:14:57,722

(Да ну нахуй!)

00:15:05,452 --> 00:15:10,382

Всё готово для, пожалуй, наиболее важных гонок NASCAR в этом году.

00:15:10,402 --> 00:15:14,492

Всё внимание нынче приковано к машине Вагисила, пилотируемой Эриком Картманом.

00:15:14,502 --> 00:15:19,052

Сейчас к нам присоединился разработчик и владелец Вагисила Джефф Хэммил.

00:15:19,072 --> 00:15:19,972

Спасибо, Крис.

00:15:19,982 --> 00:15:23,462

Джефф, почему вы решили спонсировать гонщика NASCAR?

00:15:23,472 --> 00:15:27,972

Вагисил очень взволнован участием в таком событии, как NASCAR, Крис.

00:15:27,982 --> 00:15:32,682

Знаете, изначально я создал Вагисил, чтобы попытаться помочь моей жене, Петти.

00:15:32,692 --> 00:15:34,952

Она моя муза, моя любовь.

00:15:34,962 --> 00:15:38,122

Где бы ни была Петти, её улыбка озаряет комнату.

00:15:38,132 --> 00:15:43,122

Но её вагина делает помещения непригодными для жизни целые на недели.

00:15:43,132 --> 00:15:47,232

Ладно. Гонка скоро начнётся, так давайте переключимся на трек.

00:15:47,242 --> 00:15:51,482

Господа, заводите моторы!

00:15:54,672 --> 00:15:57,852

Так, заводите моторы... Что это значит?

00:15:57,872 --> 00:16:00,642

это значит, что ты должен включить зажигание, когда скажут "мотор"!

00:16:00,652 --> 00:16:02,352

Он тупой или как?!

00:16:02,362 --> 00:16:05,302

Ага, он чемпион, ога!

00:16:06,172 --> 00:16:08,692

Разрешите проверить вашу сумочку, сэр.

00:16:08,702 --> 00:16:10,382

Не не, так не пойдёт.

00:16:10,402 --> 00:16:12,922

Вам нельзя проносить снайперскую винтовку на стадион.

00:16:12,942 --> 00:16:14,492

(Эй, да ладно!)

00:16:14,502 --> 00:16:16,582

NASCAR пытается сменить имидж.

00:16:16,592 --> 00:16:19,652

Вот как раз из-за таких как вы о NASCAR'е плохо думают!

00:16:19,672 --> 00:16:21,432

(Блин, заткнись, идёшь нахуй)

00:16:21,442 --> 00:16:24,422

Может купишь такую же в лавке сувениров.

00:16:30,112 --> 00:16:34,022

Гонщики медленно трогаются с места, следуя за машиной безопасности.

00:16:34,792 --> 00:16:39,332

Так, я давлю на педаль газа и погнал.

00:16:42,672 --> 00:16:44,642

NASCAR! Даа!

00:16:44,652 --> 00:16:47,882

Это лишь прогревочный круг. Рано ещё разгоняться!

00:16:47,892 --> 00:16:51,922

Ага, прогревочный круг. Надо дать по тормозам!

00:16:53,102 --> 00:16:54,952

Что блять за хуйня?!

00:16:54,972 --> 00:16:56,772

Иди на хуй, Деника Патрик!

00:16:56,782 --> 00:16:58,542

Ты даже наполовину не такая тупая как я!

00:16:58,552 --> 00:17:01,022

По газам!

00:17:04,072 --> 00:17:06,202

Аау, сукин сын!

00:17:06,212 --> 00:17:08,602

Никто не сможет меня остановить!

00:17:08,622 --> 00:17:12,072

Похоже, машина Вагисила подрезала уже двоих гонщиков

00:17:12,082 --> 00:17:13,702

и вывела их из гонки.

00:17:13,712 --> 00:17:16,702

Да, и другие гонщики не в восторге от этого.

00:17:16,712 --> 00:17:18,272

Что вы думаете, Мистер Хэммил?

00:17:18,292 --> 00:17:22,052

Вагисил - это компания, которая действительно отвечает за свой продукт, Крис.

00:17:22,062 --> 00:17:24,632

Мы хотим, чтобы женщины знали, что Вагисил -

00:17:24,652 --> 00:17:28,882

это эффективная защита для ежедневного использования... Еже-дневно-го!

00:17:29,382 --> 00:17:32,642

Еже-дневного.

00:17:35,772 --> 00:17:38,432

И общедоступная.

00:17:45,942 --> 00:17:49,582

А сейчас осторожнее. В 100 метрах впереди разбитая тачка, по правой стороне!

00:17:49,592 --> 00:17:54,392

- В общем внимательнее и посторонам смотри.

- Да-да, я вижу.

00:17:55,712 --> 00:17:58,832

Видел? Деника Патрик пыталась помешать мне.

00:17:58,842 --> 00:18:00,782

Это меня бесит жутко!

00:18:00,792 --> 00:18:02,452

Невъебаться голубизна!

00:18:02,462 --> 00:18:04,662

Чувак, я опять подъезжаю к тому повороту.

00:18:04,672 --> 00:18:07,332

Поверну-ка я влево!

00:18:13,692 --> 00:18:17,902

Прочь с дороги, дебилы! Я тут пытаюсь выиграть эту тупую хрень!

00:18:20,252 --> 00:18:22,362

Отлично. Ты вернулся на трек.

00:18:22,382 --> 00:18:25,112

Я вернулся на трек!

00:18:32,462 --> 00:18:34,622

Что за... Кенни?

00:18:34,642 --> 00:18:36,562

Что ты, твою мать, творишь?

00:18:36,572 --> 00:18:37,742

(Мешаю тебе, чувак!)

00:18:37,762 --> 00:18:39,172

Свали с машины, Кенни!

00:18:39,182 --> 00:18:40,742

(Иди нах! Остановись!)

00:18:40,762 --> 00:18:43,442

Вот блин! Сейчас наш друг Кенни пытается разбить лобовое стекло.

00:18:43,452 --> 00:18:46,232

Ну и не педрила ли он?!

00:18:50,962 --> 00:18:53,372

Обновили красочку!

00:18:58,972 --> 00:19:01,742

Для тебя всё это просто, правда, Кенни?

00:19:01,752 --> 00:19:03,372

А я должен доказать себе.

00:19:03,382 --> 00:19:05,172

(Пиздец как я тебя ненавижу!)

00:19:05,182 --> 00:19:07,242

Прости, чувак, я выиграю эту гонку.

00:19:07,252 --> 00:19:09,902

По тормозам! Прощай, Кенни.

00:19:17,242 --> 00:19:20,252

О господи, маленький мальчик на треке.

00:19:22,112 --> 00:19:26,802

Так, похоже, что все остальные гонщики разбились, и осталась только машина Вагисила.

00:19:26,822 --> 00:19:28,652

Похоже, что вы победите, мистер Хэммил.

00:19:28,662 --> 00:19:31,462

Это очень знаменательный день для Вагисила, Крис.

00:19:31,472 --> 00:19:34,292

Популярность наших продуктов взлетит до небес!

00:19:34,302 --> 00:19:40,202

И неприятные женские запахи будут старательно устраняться, с большим усердием.

00:19:41,922 --> 00:19:43,722

Петти?

00:19:44,152 --> 00:19:46,322

Петти?

00:19:48,892 --> 00:19:53,372

Похоже, что женщина пытается сесть за руль машины Джонни Джонсона!

00:19:53,382 --> 00:19:55,552

Что?

00:20:01,352 --> 00:20:04,172

Мадам, вы вышли на оживлённую гоночную трассу!

00:20:04,192 --> 00:20:05,952

Это чрезвычайно опасно.

00:20:05,962 --> 00:20:07,632

Дайте мне с ней поговорить!

00:20:07,642 --> 00:20:10,632

Петти! Петти, ты что делаешь?!

00:20:10,992 --> 00:20:14,932

Петти, останови автомобиль! Сейчас ты поступаешь очень неразумно.

00:20:15,382 --> 00:20:17,822

Петти, а ты не забыла принять своё средство?

00:20:17,832 --> 00:20:20,252

Сама знаешь, что с тобой бывает, когда не принимаешь Вагисил.

00:20:20,262 --> 00:20:23,202

В твоей сумочке должно быть чуть-чуть, моя муза.

00:20:23,222 --> 00:20:25,442

Петти!

00:20:25,452 --> 00:20:27,142

Аа, тупая ты сука!

00:20:27,152 --> 00:20:29,462

Баттерс, эта сука пытается разбить мою тачку!

00:20:29,472 --> 00:20:31,572

Я знаю! Это меня бесит!

00:20:31,582 --> 00:20:33,692

Голубизна блять!

00:20:33,712 --> 00:20:36,252

Невъебаться в рот голубизна!

00:20:40,572 --> 00:20:43,562

Петти, ты моя муза и моя любовь..

00:20:43,582 --> 00:20:47,092

Они бок о бок приближаются к финишной черте!

00:20:50,042 --> 00:20:53,072

Ну, бля, ебать колотить второй раз!

00:21:00,792 --> 00:21:04,292

Победу празднует "Лаус" - команда компании по продаже стройматериалов.

00:21:04,742 --> 00:21:08,132

Петти! Как ты могла!? Ты погубила нас!

00:21:08,142 --> 00:21:10,992

Ты погубила Вагисил!

00:21:12,412 --> 00:21:13,802

(Ха, вот ты и слил!)

00:21:13,812 --> 00:21:15,852

Да, да, Кенни, продолжай.

00:21:15,862 --> 00:21:17,372

Я это заслужил.

00:21:17,392 --> 00:21:18,682

Я думал, что просто смогу выйти на гоночный трек

00:21:18,702 --> 00:21:20,682

и делать то, что делают те люди.

00:21:21,062 --> 00:21:22,292

Но я должен извиниться.

00:21:22,292 --> 00:21:24,492

Правда, в том, что я слишком умный.

00:21:24,502 --> 00:21:25,542

И из-за того, что я умный,

00:21:25,562 --> 00:21:27,402

я всегда буду успешным, и поэтому у меня всегда будут деньги.

00:21:27,422 --> 00:21:30,382

Я вынужден признать, что я слишком умён и богат для NASCAR.

00:21:30,392 --> 00:21:32,012

Пришло время завязывать с этим.

00:21:32,022 --> 00:21:33,722

Так, Баттерс, верни мне мои деньги.

00:21:33,722 --> 00:21:34,522

Аа?

00:21:34,522 --> 00:21:37,312

58 баксов и 32 цента, которые я тебе дал, я хочу их назад!

00:21:37,322 --> 00:21:43,592

Но-но ты-ты сказал, что я-я.. могу потратить их на-на... на..

00:21:43,602 --> 00:21:44,712

Чёрт, Баттерс, лучше чтобы они у тебя были!!

00:21:44,712 --> 00:21:46,162

Ты всё время пытаешься меня на*бать!

00:21:48,327 --> 00:21:53,327

Подгон субтитров под BDRip - sensation24 (skelet)

eng__.srt

eng__.srt

00:00:10,302 --> 00:00:11,928

♪ GONNA HAVE MYSELF A TIME ♪

00:00:12,054 --> 00:00:13,805

♪ FRIENDLY FACES EVERYWHERE ♪

00:00:13,931 --> 00:00:15,181

♪ HUMBLE FOLKS

WITHOUT TEMPTATION ♪

00:00:15,307 --> 00:00:16,974

♪ I'M GOIN'

DOWN TO SOUTH PARK ♪

00:00:17,059 --> 00:00:18,267

♪ GONNA LEAVE MY WOES BEHIND ♪

00:00:18,352 --> 00:00:21,979

♪ AMPLE PARKING DAY OR NIGHT,

PEOPLE SPOUTING HOWDY NEIGHBOR ♪

00:00:22,022 --> 00:00:25,441

♪ HEADIN' ON UP TO SOUTH PARK,

GONNA SEE IF I CAN'T UNWIND ♪

00:00:25,567 --> 00:00:28,152

♪ [muffled] ♪

00:00:28,612 --> 00:00:32,907

♪ COME ON DOWN TO SOUTH PARK

AND MEET SOME FRIENDS OF MINE ♪

00:00:34,284 --> 00:00:37,495

[bell rings]

00:00:38,455 --> 00:00:40,832

- [Crying]

00:00:44,545 --> 00:00:47,296

- CARTMAN, DUDE,

WHAT'S WRONG?

00:00:47,423 --> 00:00:49,340

- NOTHING.

JUST LEAVE ME ALONE, OKAY?

00:00:49,466 --> 00:00:51,592

- DUDE, YOU'VE BEEN

SITTING AT YOUR LOCKER CRYING

00:00:51,719 --> 00:00:52,719

SINCE LUNCH BREAK.

00:00:52,845 --> 00:00:53,761

SOMETHING'S GOING ON.

00:00:53,971 --> 00:00:57,974

- IT'S JUST... THAT ESSAY

THAT GARRISON ASSIGNED US.

00:00:58,100 --> 00:00:59,809

- "WHAT I WANNA BE

WHEN I GROW UP?"

00:00:59,935 --> 00:01:01,978

- I DON'T LIKE THINKING ABOUT

WHAT I WANNA BE

00:01:02,104 --> 00:01:04,981

WHEN I GROW UP, ALL RIGHT?

[Sobbing]

00:01:05,107 --> 00:01:06,482

- WHY NOT?

00:01:06,608 --> 00:01:08,609

- BECAUSE WHEN I GROW UP,

I WANNA BE SOMETHING

00:01:08,736 --> 00:01:13,239

THAT I KNOW

I CAN NEVER BE, STAN.

00:01:13,365 --> 00:01:14,699

- CARTMAN, TELL US.

00:01:15,075 --> 00:01:15,658

- UGH.

00:01:15,784 --> 00:01:17,952

I WANNA BE

A NASCAR DRIVER, OKAY?

00:01:18,078 --> 00:01:19,829

WHEN I SEE

THE CAR RACES ON TV,

00:01:19,955 --> 00:01:21,456

THOSE LOUD ENGINES

AND PEELING WHEELS,

00:01:21,582 --> 00:01:24,917

IT'S SO COOL.

[Sobbing continues]

00:01:25,043 --> 00:01:26,627

- WELL, CARTMAN,

IF YOU WANT TO DRIVE NASCAR

00:01:26,754 --> 00:01:28,171

WHEN YOU GROW UP, YOU CAN.

00:01:28,297 --> 00:01:29,046

- OH, RIGHT.

00:01:29,131 --> 00:01:31,048

SOMEONE LIKE ME

CAN BE A NASCAR DRIVER.

00:01:31,717 --> 00:01:33,468

LOOK AT ME!

00:01:33,594 --> 00:01:35,261

YOU REALLY THINK

SOMEONE LIKE THIS

00:01:35,387 --> 00:01:38,973

CAN EVER BECOME AN AWESOME,

FAMOUS NASCAR DRIVER?

00:01:40,225 --> 00:01:41,392

- AW.

00:01:41,435 --> 00:01:43,519

CARTMAN, YOU CAN CHANGE THINGS

ABOUT YOURSELF.

00:01:43,645 --> 00:01:46,355

- NO, I CAN'T.

I'LL ALWAYS BE LIKE THIS.

00:01:46,482 --> 00:01:48,483

- DUDE, NO,

YOU DON'T KNOW THAT.

00:01:48,609 --> 00:01:50,526

- COME ON, YOU GUYS.

I HAVE TO FACE FACTS.

00:01:50,652 --> 00:01:52,820

NASCAR IS ONLY FOR POOR

AND STUPID PEOPLE.

00:01:52,946 --> 00:01:56,991

I DON'T HAVE WHAT IT TAKES.

[Sobbing continues]

00:01:57,159 --> 00:01:57,867

- WHAT?

00:01:58,243 --> 00:01:59,994

- I'M NOT POOR

AND STUPID ENOUGH TO DO NASCAR

00:02:00,120 --> 00:02:00,953

AND I NEVER WILL BE.

00:02:00,996 --> 00:02:01,954

- DUDE, I DON'T THINK

00:02:02,039 --> 00:02:03,372

JUST POOR AND STUPID PEOPLE

LIKE NASCAR.

00:02:03,499 --> 00:02:05,291

- OH, REALLY?

HEY... HEY, KENNY!

00:02:05,417 --> 00:02:07,043

- HUH?

- YOU LOVE NASCAR, HUH?

00:02:07,127 --> 00:02:09,462

- [Muffled] YEAH, DUDE,

I LOVE NASCAR!

00:02:09,505 --> 00:02:10,254

- YOU SEE?

00:02:10,297 --> 00:02:11,589

I TOLD YOU GUYS!

WHAT'S THE USE?

00:02:11,715 --> 00:02:13,382

IT'S JUST... IT'S HOPELESS!

00:02:13,509 --> 00:02:16,552

- CARTMAN, YOU ARE POOR

AND YOU ARE STUPID.

00:02:16,678 --> 00:02:18,721

- I KNOW YOU'RE TRYING TO

MAKE ME FEEL BETTER, KYLE,

00:02:18,847 --> 00:02:21,682

BUT A RICH SMART KID

HAS NO PLACE ON A RACETRACK.

00:02:21,809 --> 00:02:23,184

- DUDE, YOU ARE SO RETARDED!

00:02:23,310 --> 00:02:24,685

- THANKS, STAN,

BUT EVEN IF I WAS,

00:02:24,812 --> 00:02:25,853

I'D STILL BE TOO RICH.

00:02:25,979 --> 00:02:26,771

- HOW ARE YOU RICH?

00:02:26,897 --> 00:02:29,398

YOUR MOM PAYS

FOR EVERYTHING.

00:02:32,194 --> 00:02:35,071

- YOU GUYS REALLY THINK

I COULD DO THIS, DON'T YOU?

00:02:35,197 --> 00:02:36,280

YOU REALLY BELIEVE IN ME.

00:02:36,448 --> 00:02:38,950

- I BELIEVE THAT YOU'RE

A BROKE, IGNORANT, IDIOT!

00:02:39,368 --> 00:02:41,494

- THEN MAYBE I CAN

MAKE MYSELF BELIEVE IT, TOO.

00:02:41,703 --> 00:02:44,497

THANKS, YOU GUYS.

I'M GONNA GO CHASE A DREAM.

00:02:49,795 --> 00:02:50,962

- BUTTERS.

- HEY, ERIC.

00:02:51,088 --> 00:02:52,713

- BUTTERS, THE GUYS

HAVE BEEN TALKING TO ME,

00:02:52,840 --> 00:02:54,882

AND, WELL, THEY'VE GOT ME

PRETTY PUMPED UP.

00:02:55,008 --> 00:02:55,758

I'M PSYCHED, BUTTERS.

00:02:55,884 --> 00:02:57,343

I'M ABOUT TO DO SOMETHING BIG

AND I'M PSYCHED!

00:02:57,511 --> 00:02:58,302

- OKAY!

00:02:58,428 --> 00:02:59,637

- BUT I'M GONNA NEED

YOUR HELP.

00:02:59,763 --> 00:03:01,430

CAN YOU GET PSYCHED?

YOU GONNA GET PSYCHED UP?

00:03:01,557 --> 00:03:02,306

- YEAH, I'M PSYCHED!

00:03:02,432 --> 00:03:03,766

- GET REALLY PSYCHED UP,

BUTTERS!

00:03:03,892 --> 00:03:04,767

- I'M REALLY PSYCHED!

00:03:04,893 --> 00:03:06,102

YEAH, YEAH.

LET'S DO THIS!

00:03:06,228 --> 00:03:07,937

ALL RIGHT, I'M PUMPED!

I'M PSYCHED!

00:03:08,021 --> 00:03:10,147

- I'M GOING TO BECOME

A NASCAR DRIVER, BUTTERS.

00:03:10,274 --> 00:03:11,315

I'M GOING FOR THE GOLD.

00:03:11,441 --> 00:03:12,275

- NA-NASCAR?

00:03:12,776 --> 00:03:14,652

- I KNOW, I'M NOT

POOR AND STUPID ENOUGH,

00:03:14,778 --> 00:03:15,862

BUT I CAN CHANGE THAT,

BUTTERS.

00:03:15,988 --> 00:03:18,739

HERE. I WANT YOU TO TAKE

ALL MY MONEY.

00:03:18,866 --> 00:03:20,324

EVERY BIT OF IT, BUTTERS.

00:03:20,450 --> 00:03:21,909

$58.32.

00:03:22,035 --> 00:03:24,620

- YOU'RE GIVIN' AWAY

ALL YOUR MONEY?

00:03:24,746 --> 00:03:25,621

- JUST GET RID OF IT,

BUTTERS.

00:03:25,747 --> 00:03:26,789

DON'T TELL ME

WHERE YOU SPEND IT,

00:03:26,915 --> 00:03:28,291

AND DON'T EVER LET ME

HAVE IT BACK.

00:03:28,417 --> 00:03:30,835

FROM THIS MOMENT ON,

I AM POOR... LIKE KENNY.

00:03:30,961 --> 00:03:32,461

- YOU SURE YOU WANT TO

DO THIS?

00:03:32,588 --> 00:03:34,547

- I TOLD YOU

I'M SERIOUS, BUTTERS.

00:03:34,798 --> 00:03:35,548

THIS IS MY SHOT.

00:03:35,632 --> 00:03:38,092

I'M GONNA GET AS POOR

AND STUPID AS I POSSIBLY CAN.

00:03:39,052 --> 00:03:40,678

- ALL RIGHT, FOLKS,

WE WANNA THANK YOU ALL

00:03:40,804 --> 00:03:42,847

FOR COMING OUT

AND SUPPORTING NASCAR.

00:03:42,973 --> 00:03:44,599

- [Muffled] YEAH! SO COOL!

00:03:44,725 --> 00:03:46,976

- NOW, WHO'S READY

FOR SATURDAY'S BIG RACE?

00:03:47,102 --> 00:03:49,020

[Crowd cheering]

- WOO-HOO!

00:03:49,146 --> 00:03:50,646

- WE ARE REALLY EXCITED

TO BE PART OF

00:03:50,772 --> 00:03:52,940

THE FASTEST GROWING SPORT

IN AMERICA!

00:03:53,066 --> 00:03:54,025

[Cheering]

- WOO-HOO!

00:03:54,151 --> 00:03:56,402

- NOW I DON'T KNOW ABOUT YOU,

BUT I AM THRILLED

00:03:56,528 --> 00:03:57,778

TO WATCH NASCAR

FINALLY BECOMING

00:03:57,905 --> 00:04:01,532

A RECOGNIZED AS A RESPECTED,

LEGITIMATE SPORT!

00:04:01,617 --> 00:04:03,534

- YEAH! YEAH!

00:04:03,660 --> 00:04:05,161

[Cheering continues]

00:04:05,287 --> 00:04:07,163

- HELLO! EXCUSE ME!

00:04:07,289 --> 00:04:10,666

I KNOW THAT YOU NASCAR PEOPLE

DON'T HAVE VERY MUCH.

00:04:10,792 --> 00:04:12,710

SO I WENT OUT

AND BOUGHT YOU ALL

00:04:12,836 --> 00:04:15,880

$58 WORTH OF CANNED FOOD AND

BLANKETS.

00:04:16,173 --> 00:04:17,548

YOU'RE WELCOME.

00:04:17,925 --> 00:04:20,343

HEH! I HELPED THE NEEDY!

00:04:21,887 --> 00:04:23,012

- BOY, I'LL TELL YOU WHAT.

00:04:23,096 --> 00:04:24,972

IT IS RAINING

CATS AND DOGS OUTSIDE.

00:04:25,098 --> 00:04:27,516

MOSTLY CATS.

[Canned laughter]

00:04:29,853 --> 00:04:31,520

I JUST WISH I HAD BROUGHT

AN UMBRELLA.

00:04:31,647 --> 00:04:33,272

- HEY, ERIC!

- AH, BUTTERS!

00:04:33,398 --> 00:04:34,523

DID YOU GIVE AWAY

ALL MY MONEY?

00:04:34,650 --> 00:04:36,567

- YUP! YOU DON'T HAVE

A PENNY LEFT!

00:04:36,693 --> 00:04:38,069

YOU'RE POOR AS SHIT.

00:04:38,195 --> 00:04:39,737

HOW COME

YOU'RE HANGING UPSIDE DOWN?

00:04:39,988 --> 00:04:41,197

- I NEED TO GET STUPID,

BUTTERS.

00:04:41,323 --> 00:04:42,490

I'M GETTING ALL THE BLOOD

TO RUSH TO MY HEAD

00:04:42,616 --> 00:04:44,116

AND WATCHING A MARATHON

OF TWO AND A HALF MEN.

00:04:44,242 --> 00:04:46,869

- HEY, THAT'S A HOT GIRL

OVER THERE. [snickers]

00:04:46,995 --> 00:04:49,538

- SURE, SHE'S HOT.

SHE'S WEARING A SWEATER!

00:04:49,665 --> 00:04:50,665

[Faint chuckle]

00:04:50,791 --> 00:04:51,832

- UGH.

00:04:51,959 --> 00:04:53,376

- FEEL STUPID YET?

- NOT YET.

00:04:53,502 --> 00:04:56,003

- WHEN A WOMAN ISN'T

FEELING HER FRESHEST,

00:04:56,129 --> 00:04:57,004

SHE TURNS TO VAGISIL.

00:04:57,214 --> 00:04:59,423

- OH, GOD DAMN IT.

ANOTHER VAGISIL COMMERCIAL?

00:04:59,549 --> 00:05:03,010

- TO STOP FEMININE ITCHING

AND RELIEVE VAGINAL ODORS.

00:05:03,136 --> 00:05:03,886

- FUCKING GROSS!

00:05:04,012 --> 00:05:05,930

- ALL THOSE LADIES

HAVE STINKY VAGINAS?

00:05:06,056 --> 00:05:08,391

- IF YOU DEVELOP AN ALLERGIC

REACTION, SEE YOUR DOCTOR.

00:05:08,684 --> 00:05:10,810

IN SOME CASES, VAGISIL CAN LEAD

TO SHORT-TERM MEMORY LOSS.

00:05:10,936 --> 00:05:12,895

FOR THE FRESHEST,

CLEANEST FEMININE AREA...

00:05:13,021 --> 00:05:15,606

- WHOA WHOA WHOA WHOA!

DID YOU HEAR THAT?

00:05:15,732 --> 00:05:16,649

[DVR beeping]

00:05:16,775 --> 00:05:18,567

IN SOME CASES,

VAGISIL CAN LEAD TO

00:05:18,694 --> 00:05:19,819

SHORT-TERM MEMORY LOSS.

00:05:19,945 --> 00:05:23,614

OH, MY GOD, BUTTERS.

WE NEED VAGISIL.

00:05:24,992 --> 00:05:27,284

- VAGISIL,

VAGISIL MAXIMUM STRENGTH,

00:05:27,411 --> 00:05:29,662

VAGISIL WASH,

VAGISIL MEDICATED WIPES.

00:05:29,788 --> 00:05:32,206

- GEE WHIZ!

THERE'S VAGI-EVERYTHINGS!

00:05:33,208 --> 00:05:34,917

- WHICH ONE DO I USE

TO KILL BRAIN CELLS?

00:05:35,043 --> 00:05:37,420

WELL, JUST BUY ME ONE OF

EACH OF THEM, BUTTERS.

00:05:37,546 --> 00:05:38,421

- I'M BUYING?

00:05:38,547 --> 00:05:40,214

- I'M TOTALLY POOR, BUTTERS.

DID YOU FORGET?

00:05:40,340 --> 00:05:42,091

- BUT I-I DIDN'T BRING

ANY MONEY.

00:05:42,217 --> 00:05:44,093

I DIDN'T KNOW

I HAD TO BUY VAGISIL.

00:05:44,219 --> 00:05:45,469

- GOD DAMN IT, BUTTERS!

00:05:45,595 --> 00:05:47,138

ALL RIGHT, JUST...

JUST KEEP A LOOKOUT.

00:05:47,222 --> 00:05:48,097

I'LL TRY IT HERE.

00:05:48,223 --> 00:05:50,516

LOOK THAT WAY, MAKE SURE

THE CASHIER DOESN'T SEE ME.

00:05:53,562 --> 00:05:57,064

[Smacking lips, gulping]

00:05:59,359 --> 00:06:00,860

THERE. OKAY.

00:06:02,320 --> 00:06:03,612

IS ANYBODY COMING?

00:06:03,739 --> 00:06:05,114

- NO, YOU'RE GOOD.

00:06:07,200 --> 00:06:08,826

- OH, OKAY, NOW...

00:06:09,661 --> 00:06:11,245

- LITTLE BOY,

WHAT ARE YOU DOING?

00:06:16,835 --> 00:06:18,085

- OH, MY GOD, BUTTERS!

00:06:18,211 --> 00:06:19,253

I FEEL KIND OF STUPID!

00:06:19,379 --> 00:06:20,463

- REALLY?

- YES!

00:06:20,589 --> 00:06:23,215

YES, I'M FEELING

TOTALLY STUPID RIGHT NOW!

00:06:23,341 --> 00:06:23,841

- THAT WAS FAST!

00:06:23,967 --> 00:06:25,426

- GRAB WHAT YOU CAN

AND LET'S GET OUT OF HERE.

00:06:25,552 --> 00:06:26,719

I'M READY.

00:06:27,179 --> 00:06:29,055

[Dramatic music]

00:06:29,181 --> 00:06:31,766

[Crowd cheering]

00:06:31,892 --> 00:06:33,726

[Engines revving]

00:06:33,852 --> 00:06:35,561

- WE ARE JUST SECONDS AWAY

00:06:35,687 --> 00:06:38,230

FROM THE START

OF THE DENVER 300!

00:06:38,774 --> 00:06:40,733

- EXCUSE ME!

00:06:40,859 --> 00:06:41,942

MR. EVANS, SIR?

00:06:42,069 --> 00:06:43,986

YOUR... YOUR WIFE

IS ON THE PHONE.

00:06:44,112 --> 00:06:45,946

SHE JUST GOT RAPED.

- WHAT?

00:06:46,073 --> 00:06:47,656

- YEAH, SHE GOT RAPED A LOT,

00:06:47,783 --> 00:06:49,283

AND YOU GOTTA TALK TO HER.

00:06:49,409 --> 00:06:51,077

- OH, MY GOD!

00:06:52,788 --> 00:06:53,662

- SWEET!

NICE WORK, BUTTERS.

00:06:53,789 --> 00:06:55,915

NOW GO BE MY SPOTTER

SO WE CAN WIN THIS THING.

00:06:57,751 --> 00:07:00,211

- ERIC, ARE YOU SURE

YOU CAN DO THIS?

00:07:00,337 --> 00:07:01,170

[Smacking lips]

00:07:01,296 --> 00:07:03,506

- DON'T WORRY, BUTTERS,

I'M TOTALLY POOR AND STUPID.

00:07:03,632 --> 00:07:04,965

I'M READY FOR NASCAR.

00:07:05,092 --> 00:07:06,425

- LET THE RACE BEGIN!

00:07:08,595 --> 00:07:10,429

- LET'S GO NASCAR!

00:07:15,227 --> 00:07:16,143

I'M NOT MOVING, BUTTERS.

00:07:16,269 --> 00:07:18,104

- I THINK YOU GOTTA PRESS

THE GAS PEDAL.

00:07:18,230 --> 00:07:20,481

- WHAT'S THAT?

- THERE'S LIKE A LONG PEDAL

00:07:20,607 --> 00:07:22,358

ON THE FLOOR

BY YOUR RIGHT FOOT.

00:07:22,484 --> 00:07:23,651

- OH, OKAY.

00:07:24,069 --> 00:07:25,236

[Tires squealing]

00:07:25,362 --> 00:07:27,113

LET'S GO NASCAR!

00:07:35,956 --> 00:07:37,748

- IT LOOKS LIKE

THE DALE EVANS' CAR

00:07:37,874 --> 00:07:39,125

IS GOING THE WRONG WAY!

00:07:39,501 --> 00:07:41,168

- COOL, NASCAR!

00:07:41,586 --> 00:07:42,753

SWEET!

00:07:44,464 --> 00:07:47,299

[Crowd gasps]

00:07:48,343 --> 00:07:50,052

- AAH!

00:07:51,221 --> 00:07:52,888

- OH, FUCK MY ASS!

00:07:58,103 --> 00:07:59,562

- ERIC?

00:08:02,274 --> 00:08:03,649

- ALL THAT WORK,

00:08:04,526 --> 00:08:06,235

ALL THE EFFORT I PUT IN,

00:08:06,361 --> 00:08:08,737

I STILL WASN'T POOR

AND STUPID ENOUGH TO WIN.

00:08:08,864 --> 00:08:11,699

- ERIC, YOU WERE AS POOR

AND STUPID AS YOU COULD BE.

00:08:11,825 --> 00:08:13,117

- DON'T YOU GET IT, BUTTERS?

00:08:13,243 --> 00:08:14,368

IT'S NEVER GONNA HAPPEN

FOR ME!

00:08:14,619 --> 00:08:17,246

THOSE PEOPLE ARE WAY MORE POOR

AND STUPID THAN I'LL EVER BE!

00:08:17,372 --> 00:08:18,539

I MIGHT AS WELL KILL MYSELF.

00:08:18,665 --> 00:08:20,249

- ERIC! DON'T EVER

TALK LIKE THAT!

00:08:20,375 --> 00:08:21,625

- I'VE GIVEN AWAY

ALL MY MONEY,

00:08:21,751 --> 00:08:24,670

DRANK ENOUGH VAGISIL TO KILL

EVERY BRAIN CELL I HAVE,

00:08:24,796 --> 00:08:25,963

BUT IT STILL WASN'T ENOUGH!

00:08:26,047 --> 00:08:28,340

- ALL RIGHT, ERIC,

WE GOT THE X-RAYS BACK.

00:08:29,092 --> 00:08:30,176

- HOW BAD IS IT, DOCTOR?

00:08:30,302 --> 00:08:32,845

- HE HAS TWO FRACTURED RIBS,

A BROKEN FEMUR,

00:08:32,971 --> 00:08:34,221

TORN LIGAMENTS

IN BOTH KNEES,

00:08:34,347 --> 00:08:35,848

AND A LEVEL TWO CONCUSSION.

00:08:35,974 --> 00:08:37,099

HE ALSO APPEARS

TO BE DEVELOPING

00:08:37,225 --> 00:08:38,726

THREE SMALL VAGINAS

IN HIS STOMACH,

00:08:38,852 --> 00:08:40,227

BUT THEY ARE

ALL SPARKLING CLEAN.

00:08:40,520 --> 00:08:42,229

- WELL, AT LEAST

THERE'S THAT.

00:08:42,355 --> 00:08:43,647

- JUST PULL THE PLUG ON ME,

DOCTOR.

00:08:43,773 --> 00:08:45,441

I DON'T WANT TO LIVE

LIKE THIS.

00:08:45,567 --> 00:08:46,650

- YOU AREN'T ON LIFE SUPPORT.

00:08:46,776 --> 00:08:48,611

PULLING A PLUG

WOULDN'T DO ANYTHING.

00:08:48,737 --> 00:08:49,862

- OH, DONKEY BALLS.

00:08:50,197 --> 00:08:51,989

- YOU ARE LUCKY

TO BE ALIVE, YOUNG MAN.

00:08:52,115 --> 00:08:53,991

SNEAKING ONTO

A NASCAR RACETRACK

00:08:54,117 --> 00:08:55,993

AND HIJACKING A CAR

FOR A JOYRIDE.

00:08:56,119 --> 00:08:57,745

THAT HAS GOT TO BE

THE STUPIDEST THING

00:08:57,871 --> 00:08:58,954

I'VE EVER HEARD

OF A KID DOING.

00:08:59,080 --> 00:09:00,623

- THANKS, DOC,

BUT YOU AREN'T GOING TO

00:09:00,749 --> 00:09:01,707

MAKE ME FEEL ANY BETTER.

00:09:01,833 --> 00:09:02,917

- NO, REALLY.

00:09:03,043 --> 00:09:04,168

OF ALL THE IDIOTIC, DUMB WAYS

00:09:04,294 --> 00:09:05,794

I'VE SEEN KIDS

INJURE THEMSELVES,

00:09:06,004 --> 00:09:07,588

YOURS TAKES THE RETARD CAKE!

00:09:08,757 --> 00:09:10,007

- DID YOU HEAR THAT, ERIC?

00:09:10,133 --> 00:09:12,301

SEE? YOU ARE REALLY STUPID.

00:09:12,427 --> 00:09:13,969

- COULD IT BE

I ONLY LOST THE RACE

00:09:14,095 --> 00:09:15,804

BECAUSE I SOMEHOW WASN'T

POOR ENOUGH?

00:09:15,931 --> 00:09:17,139

- IT HAS TO BE, ERIC.

00:09:17,307 --> 00:09:18,766

- [Grunting]

00:09:19,601 --> 00:09:20,643

- ERIC, WHERE ARE YOU GOING?

00:09:20,769 --> 00:09:22,269

- GET ME MY COAT, BUTTERS.

00:09:22,395 --> 00:09:24,230

WE'RE GONNA TRY

THIS THING AGAIN.

00:09:28,944 --> 00:09:31,362

- YOU'RE WATCHING

COLORADO FOX 11.

00:09:31,613 --> 00:09:35,491

NEXT ON FOX 11 NEWS,

ARE NASCAR FANS STUPID?

00:09:35,617 --> 00:09:36,867

SOME PEOPLE

ARE STARTING TO WONDER

00:09:36,993 --> 00:09:40,829

AFTER A NASCAR FAN

APPARENTLY GOT HIGH ON VAGISIL

00:09:40,956 --> 00:09:44,041

AND SNUCK ONTO THE TRACK

KILLING 11 PEOPLE.

00:09:44,376 --> 00:09:47,336

- TOM, THE NASCAR FAN

GOT INTO A CAR HERE ON SUNDAY

00:09:47,462 --> 00:09:49,171

AND CRASHED IN THE LAKE

BEHIND ME.

00:09:49,297 --> 00:09:51,924

HE WAS LATER FOUND

TO HAVE INGESTED THIS,

00:09:52,050 --> 00:09:53,842

MAXIMUM STRENGTH VAGISIL,

00:09:53,969 --> 00:09:56,679

AND ALSO

VAGISIL MEDICATED WIPES,

00:09:56,805 --> 00:09:59,974

MAKING NASCAR FANS

LOOK PRETTY STUPID, TOM.

00:10:00,308 --> 00:10:01,392

- [Muffled] NO!

00:10:01,518 --> 00:10:03,477

NASCAR FANS AREN'T STUPID.

CARTMAN IS!

00:10:03,645 --> 00:10:06,689

- THE NASCAR FAN VOWS

HE WILL TRY TO DO IT AGAIN,

00:10:06,815 --> 00:10:08,524

BUT THAT THIS TIME,

HE'LL WIN.

00:10:09,067 --> 00:10:13,320

- [Muffled ranting]

00:10:13,446 --> 00:10:14,905

[Door opens and closes]

00:10:17,659 --> 00:10:20,828

[Suspenseful music]

00:10:22,122 --> 00:10:24,164

[Knocking on door]

00:10:26,126 --> 00:10:28,585

- OH, HEY, KENNY!

- [Muffled]

00:10:28,837 --> 00:10:30,838

- COME IN, DUDE, I WANNA SHOW

YOU WHAT I'VE BEEN WORKING ON!

00:10:31,673 --> 00:10:32,673

CHECK IT OUT!

00:10:32,799 --> 00:10:34,258

I THOUGHT I COULD JUST GIVE

ALL MY MONEY AWAY

00:10:34,384 --> 00:10:35,384

AND BE AS POOR

AS YOUR FAMILY,

00:10:35,510 --> 00:10:37,511

BUT THEN I REALIZED,

WHAT DO POOR PEOPLE DO?

00:10:37,637 --> 00:10:39,555

BUY THINGS EVEN THOUGH

THEY DON'T HAVE MONEY

00:10:39,681 --> 00:10:41,807

BY GOING OUT AND PURCHASING

THINGS THAT ARE 0% DOWN

00:10:41,933 --> 00:10:43,309

AND NO PAYMENTS

FOR TWO YEARS!

00:10:43,435 --> 00:10:44,852

THAT'S HOW YOU PEOPLE STAY POOR

FOREVER!

00:10:45,020 --> 00:10:46,770

AM I RIGHT?

THAT'S IT, RIGHT?

00:10:47,480 --> 00:10:48,480

- [Muffled]

00:10:48,523 --> 00:10:50,190

- KENNY, I'M JUST TRYING TO

GET GOOD AT NASCAR.

00:10:50,608 --> 00:10:52,443

- [Muffled] BEING POOR

HAS NOTHING TO DO WITH NASCAR!

00:10:52,569 --> 00:10:54,695

- HEY, I LOVE NASCAR

JUST AS MUCH AS YOU DO!

00:10:54,988 --> 00:10:56,071

- [Muffled]

00:10:56,239 --> 00:10:58,407

- OH, IT'S SO EASY FOR YOU,

ISN'T IT, KENNY?

00:10:58,533 --> 00:11:00,159

I'VE HAD TO BECOME POOR

ALL ON MY OWN, YOU KNOW?

00:11:00,285 --> 00:11:02,828

I WASN'T BORN WITH

A PLASTIC SPOON IN MY MOUTH.

00:11:03,830 --> 00:11:04,747

- [Muffled] WHAT?

00:11:04,873 --> 00:11:07,333

- I'VE HAD TO GO BUY STUFF

WITH 0% DOWN AND NO PAYMENTS

00:11:07,459 --> 00:11:08,042

FOR TWO YEARS MYSELF.

00:11:08,168 --> 00:11:10,169

I DIDN'T HAVE PARENTS TO GO

DO IT FOR ME LIKE YOU DO.

00:11:10,295 --> 00:11:12,755

LOOK, KENNY... KENNY.

WE SHOULDN'T BE FIGHTING.

00:11:12,881 --> 00:11:15,591

WE BOTH LOVE NASCAR

AND WE'RE BOTH POOR AS SHIT.

00:11:15,717 --> 00:11:18,594

- UH, EXCUSE ME.

ERIC CARTMAN?

00:11:18,720 --> 00:11:20,763

- YEAH.

- MY NAME IS GEOFF HAMMIL.

00:11:20,889 --> 00:11:23,432

I'M THE FOUNDER

AND C.E.O. OF VAGISIL.

00:11:24,392 --> 00:11:25,100

- UH-OH.

00:11:25,226 --> 00:11:26,935

- YOUNG MAN,

YOUR NASCAR STUNT

00:11:27,062 --> 00:11:28,604

HAS BROUGHT A LOT

OF ATTENTION TO VAGISIL,

00:11:28,730 --> 00:11:30,981

AND HONESTLY... I DON'T KNOW

HOW TO THANK YOU.

00:11:31,107 --> 00:11:33,901

OUR SALES ARE UP AND WOMEN

ARE FINALLY REALIZING

00:11:34,027 --> 00:11:35,819

THAT THEIR FEMININE ODOR

CAN BE TREATED.

00:11:35,945 --> 00:11:38,739

I FIRST CREATED VAGISIL

FOR MY WIFE, PATTY.

00:11:39,324 --> 00:11:40,574

SHE'S MY MUSE, MY FLAME.

00:11:40,700 --> 00:11:43,994

WE REALIZE THAT NASCAR CAN DO

A LOT FOR PRODUCT RECOGNITION.

00:11:44,120 --> 00:11:47,414

AND SO, VAGISIL

HAS A LITTLE PRESENT FOR YOU.

00:11:54,381 --> 00:11:55,881

- OH, SWEET!

00:11:56,841 --> 00:11:59,176

NO WAY!

THIS IS SO TITS!

00:11:59,928 --> 00:12:02,304

- VAGISIL WOULD LIKE YOU TO

REPRESENT US

00:12:02,472 --> 00:12:04,223

IN THE NEXT NASCAR RACE.

00:12:04,349 --> 00:12:05,808

- DUDE, CHECK IT OUT KENNY!

00:12:05,892 --> 00:12:07,601

MY VERY OWN NASCAR!

00:12:07,685 --> 00:12:08,894

- [Muffled]

00:12:09,020 --> 00:12:10,729

- AND WE'VE MODIFIED

THE COCKPIT

00:12:10,772 --> 00:12:12,898

TO BE OPERATED PROPERLY

BY A CHILD.

00:12:13,483 --> 00:12:15,859

- OH, COOL, HUH, KENNY?

00:12:16,027 --> 00:12:17,820

[Imitating engine noise]

00:12:17,946 --> 00:12:21,824

I GOT A NASCAR, KENNY!

SO AWESOME, HUH, KENNY?

00:12:23,701 --> 00:12:26,161

- WE ARE NOW LIVE AT

THE NASCAR PRESS CONFERENCE

00:12:26,287 --> 00:12:29,331

WHERE THE DRIVERS OF SATURDAY'S

RACE ARE GEARING UP

00:12:29,457 --> 00:12:30,999

AND TAKING QUESTIONS

FROM REPORTERS.

00:12:31,459 --> 00:12:33,961

- SO WHAT'S YOUR GUYS' TAKE

ON THE TRACK HERE?

00:12:34,003 --> 00:12:34,837

ANY CONCERNS?

00:12:35,004 --> 00:12:36,338

- WELL, I THINK

IT'S A FINE TRACK.

00:12:36,464 --> 00:12:38,006

YOU KNOW, THE TECHS HAVE DONE

A REALLY GOOD JOB

00:12:38,091 --> 00:12:39,675

OF MAKING SURE THE BANKS

ARE GRAFTED DOWN

00:12:39,801 --> 00:12:41,844

TO THE RIGHT SPECS AND THERE

SHOULDN'T BE ANY PROBLEM...

00:12:41,970 --> 00:12:43,387

- YEAH, WE LIKE

THE TRACK, YUP.

00:12:43,513 --> 00:12:44,805

WE GOT GRAFTED BANKS

AND SPECS.

00:12:44,931 --> 00:12:47,182

IT'S LIKE AN OVAL,

SO WE'RE GONNA DRIVE STRAIGHT

00:12:47,308 --> 00:12:49,017

AND THEN WE'RE GONNA BE

TURNIN' TO THE LEFT.

00:12:50,103 --> 00:12:52,229

- UH, THEY'RE SAYING

HOT WEATHER TOMORROW.

00:12:52,355 --> 00:12:55,023

ANY CONCERNS ABOUT RESTRICTOR

PLATE OR BRAKE FADE PROBLEMS?

00:12:55,400 --> 00:12:57,693

- OF COURSE, ANY TIME YOU'RE

DEALING WITH HIGH HUMIDITY

00:12:57,819 --> 00:12:59,862

AND TEMPERATURES YOU NEED TO

COMPENSATE YOUR BRAKE FLUID,

00:12:59,988 --> 00:13:01,029

BUT THE PLATES THEMSELVES...

00:13:01,072 --> 00:13:03,198

- COMPENSATE YER BRAKE FLUID

AND GET YER...

00:13:03,324 --> 00:13:06,827

GET YER BRAKE WORKING

SO YOU CAN STOP SOMETIMES.

00:13:08,204 --> 00:13:10,914

- EXCUSE ME, WHO IS THIS KID?

IS HE EVEN A DRIVER?

00:13:11,040 --> 00:13:12,875

- OOOH, BRING IT ON,

EARNHARDT!

00:13:12,959 --> 00:13:14,334

YOU SCARED OF THE COMPETITION?

00:13:14,419 --> 00:13:16,879

I'M JUST AS POOR

AND STUPID AS YOU!

00:13:17,005 --> 00:13:19,089

I'M GONNA DRIVE

AND I'M GONNA GO FAST

00:13:19,215 --> 00:13:20,883

AND I'M GONNA TURN

TO THE LEFT SOMETIMES!

00:13:21,009 --> 00:13:23,760

- CAN WE JUST GET BACK TO

THE SUBJECT OF RACING, PLEASE?

00:13:23,887 --> 00:13:26,889

- OHO, BRING IT ON, DANICA,

YOU DUMB BITCH.

00:13:27,015 --> 00:13:29,516

THINK I CAN'T STEER LEFT

BETTER THAN YOU?

00:13:30,268 --> 00:13:32,686

- YOU SEEMED

REALLY STUPID, ERIC!

00:13:32,854 --> 00:13:33,729

- THANKS, B-BUDS.

00:13:33,855 --> 00:13:35,814

I REALLY THINK I CAN HOLD MY OWN

AGAINST THESE GUYS.

00:13:35,940 --> 00:13:37,900

LITTLE WORRIED ABOUT THAT

JIMMIE JOHNSON GUY, THOUGH.

00:13:38,067 --> 00:13:39,359

HE SEEMS DUMBER THAN SPIT.

00:13:39,486 --> 00:13:40,903

AND THAT DANICA PATRICK CHICK?

00:13:41,029 --> 00:13:43,071

WHEW! WE'RE GONNA NEED TO

GET EVEN POORER

00:13:43,198 --> 00:13:44,823

AND STUPIDER, BUTTERS...

BOTH OF US.

00:13:46,034 --> 00:13:49,077

[Bowling pins clatter]

00:13:49,204 --> 00:13:50,412

- ALL RIGHT, FROM THE NFL

00:13:50,538 --> 00:13:52,456

WE NOW TURN TO THE WORLD

OF NASCAR.

00:13:52,582 --> 00:13:54,708

PEOPLE WHO WEREN'T SURE

WHAT TO THINK OF NASCAR

00:13:54,834 --> 00:13:57,169

ARE MORE SURE TODAY

AFTER A NASCAR DRIVER

00:13:57,295 --> 00:14:00,172

RELEASED BIGOTED AND IGNORANT

STATEMENTS ON HIS PODCAST.

00:14:00,298 --> 00:14:04,801

- [Coughs] ALL RIGHT,

WHAT'S UP NASCAR FANS?

00:14:04,928 --> 00:14:05,761

I DON'T KNOW ABOUT YA'LL,

00:14:05,887 --> 00:14:08,764

BUT THIS PRESIDENT OBAMA IS

PISSIN' ME OFF.

00:14:08,890 --> 00:14:11,183

SO I'M GONNA DO SOME DIP

AND SPEAK MY MIND.

00:14:11,309 --> 00:14:13,101

TODAY I'M GONNA BE DIPPIN'...

00:14:13,228 --> 00:14:16,021

VAGISIL REGULAR STRENGTH

ANTI-ITCH CREAM.

00:14:16,814 --> 00:14:20,108

OH, YEAH. YEAH, THAT'S

A BIG DIGGER RIGHT THERE.

00:14:20,235 --> 00:14:22,194

SO I'M PRETTY PISSED OFF

AT WHAT I FOUND OUT.

00:14:22,278 --> 00:14:24,696

I FOUND THIS OBAMA

WANTS TO PUT

00:14:24,822 --> 00:14:26,782

A BIGGER TAX ON GASOLINE.

00:14:28,409 --> 00:14:29,952

WHAT THE FUCK

IS UP WITH THAT?

00:14:30,036 --> 00:14:31,495

THAT'S FUCKING GAY.

00:14:31,621 --> 00:14:33,622

AND HE'S FUCKING GAY

AS HELL.

00:14:33,748 --> 00:14:36,291

Y'ALL KNOW

MY PIT BOSS, BUTTERS.

00:14:36,417 --> 00:14:38,293

- OBAMA'S FUCKING GAY.

00:14:38,419 --> 00:14:39,711

- HE'S FUCKING GAY AS HELL.

00:14:39,879 --> 00:14:41,088

- PISSES ME OFF.

00:14:41,214 --> 00:14:43,340

- SO Y'ALL BE SURE TO

CATCH US IN OUR NEXT RACE.

00:14:43,466 --> 00:14:45,676

WE'RE ABOUT AS POOR AND STUPID

AS THEY FUCKING COME,

00:14:45,802 --> 00:14:48,929

SO COME DOWN AND CHEER FOR US

AT NASCAR ON SATURDAY.

00:14:49,055 --> 00:14:50,138

OBAMA'S GAY AS HELL!

00:14:50,265 --> 00:14:52,558

- WELL, IF YOU ASK ME,

THAT'S ALL THE PROOF WE NEED

00:14:52,684 --> 00:14:56,103

THAT NASCAR REALLY IS JUST

FOR THE POOR AND THE STUPID.

00:14:57,272 --> 00:14:58,647

- [Muffled]

00:14:59,357 --> 00:15:02,859

[Dramatic music]

00:15:05,947 --> 00:15:07,239

- THE STAGE IS SET

FOR WHAT COULD BE

00:15:07,323 --> 00:15:10,409

THE MOST IMPORTANT RACE

OF THE NASCAR YEAR.

00:15:10,994 --> 00:15:12,536

- LOTS OF SPECULATION

AND INTEREST

00:15:12,662 --> 00:15:15,205

IN THE VAGISIL CAR,

DRIVEN BY ERIC CARTMAN.

00:15:15,331 --> 00:15:16,790

WE'RE JOINED NOW

BY THE INVENTOR

00:15:16,916 --> 00:15:19,501

AND OWNER OF VAGISIL,

GEOFF HAMMIL.

00:15:19,586 --> 00:15:20,502

- THANK YOU, CHRIS.

00:15:20,628 --> 00:15:23,922

- GEOFF, WHY DID YOU DECIDE TO

SPONSOR A NASCAR DRIVER?

00:15:24,048 --> 00:15:25,674

- VAGISIL IS VERY EXCITED

00:15:25,800 --> 00:15:28,343

TO BE PART OF THE NASCAR

PHENOMENON, CHRIS.

00:15:28,469 --> 00:15:31,138

YOU KNOW,

I FIRST CREATED VAGISIL

00:15:31,264 --> 00:15:32,639

TO TRY AND HELP

MY WIFE, PATTY.

00:15:33,141 --> 00:15:35,267

SHE IS MY MUSE, MY FLAME.

00:15:35,393 --> 00:15:38,687

WHEREVER PATTY GOES,

HER SMILE LIGHTS UP THE ROOM.

00:15:38,813 --> 00:15:40,731

HER VAGINA, ON THE OTHER HAND,

CLEARS THE ROOM

00:15:40,857 --> 00:15:42,816

AND MAKES IT UNINHABITABLE

FOR WEEKS.

00:15:43,610 --> 00:15:44,526

- OKAY.

00:15:44,652 --> 00:15:45,694

WELL, THE RACE

IS ABOUT TO START,

00:15:45,778 --> 00:15:47,654

SO WHY DON'T WE KICK IT BACK

DOWN TO THE TRACK?

00:15:47,780 --> 00:15:51,074

- GENTLEMEN,

START YOUR ENGINES!

00:15:51,576 --> 00:15:54,286

[Crowd cheering]

00:15:54,829 --> 00:15:57,539

- ALL RIGHT, START YER ENGINES.

WHAT'S THAT MEAN?

00:15:58,249 --> 00:16:01,293

- THAT MEANS YOU FLIP

THE SWITCH THAT SAYS "ENGINE!"

00:16:01,336 --> 00:16:02,711

IS HE STUPID OR WHAT?

00:16:02,837 --> 00:16:04,880

- YEAH, HE'S A CHAMPION,

ALL RIGHT!

00:16:06,674 --> 00:16:08,550

- CHECK YOUR BAG,

PLEASE, SIR.

00:16:09,052 --> 00:16:10,802

NO, NO. SEE THIS WON'T DO.

00:16:10,928 --> 00:16:13,221

YOU CAN'T BRING A SNIPER RIFLE

ONTO THE TRACK.

00:16:13,348 --> 00:16:14,723

- [Muffled] AW, COME ON!

00:16:14,849 --> 00:16:17,142

- LOOK, NASCAR IS TRYING TO

CHANGE ITS IMAGE.

00:16:17,268 --> 00:16:19,811

IT'S PEOPLE LIKE YOU THAT ARE

GIVING NASCAR A BAD NAME.

00:16:19,979 --> 00:16:21,855

- [Muffled]

00:16:21,981 --> 00:16:24,608

- YOU MIGHT BE ABLE TO

BUY ONE IN THE GIFT SHOP.

00:16:27,862 --> 00:16:30,113

[Dramatic music]

00:16:30,239 --> 00:16:31,990

- THE DRIVERS ARE

SLOWLY HEADIN' OUT

00:16:32,033 --> 00:16:33,492

TO FOLLOW THE PACE CAR.

00:16:34,535 --> 00:16:38,413

- I'M GONNA PRESS THE GAS PEDAL

AND I'M GONNA GO FORWARD.

00:16:42,710 --> 00:16:44,461

NASCAR! YEAH!

00:16:44,587 --> 00:16:47,714

- THIS IS JUST THE PACE LAP.

YOU DON'T GO FULL SPEED YET!

00:16:47,840 --> 00:16:49,299

- YEAH, JUST A PACE LAP.

00:16:49,384 --> 00:16:51,343

I'M GONNA HIT THE...

HIT THE BRAKE.

00:16:53,221 --> 00:16:54,805

- WHAT THE FUCK

ARE YOU DOING?

00:16:54,931 --> 00:16:56,890

- FUCK YOU,

DANICA PATRICK!

00:16:57,016 --> 00:16:58,725

YOU AIN'T HALF AS DUMB AS ME!

00:16:58,768 --> 00:17:00,060

GAS PEDAL!

00:17:04,482 --> 00:17:06,024

- OH, SON OF A BITCH!

00:17:06,109 --> 00:17:08,443

- WOO-WEE!

AIN'T NOBODY CAN STOP ME!

00:17:08,653 --> 00:17:10,654

- AND IT LOOKS LIKE

THE VAGISIL CAR

00:17:10,780 --> 00:17:12,364

HAS ALREADY CLIPPED

TWO OTHER DRIVERS

00:17:12,407 --> 00:17:13,865

AND TAKEN THEM

OUT OF THE RACE.

00:17:14,033 --> 00:17:15,283

- YEAH, THE OTHER DRIVERS

00:17:15,326 --> 00:17:17,035

ARE NOT GOING TO BE

HAPPY ABOUT THIS.

00:17:17,120 --> 00:17:18,537

WHAT DO YOU THINK,

MR. HAMMIL?

00:17:18,621 --> 00:17:19,913

- VAGISIL IS A COMPANY

00:17:20,039 --> 00:17:22,082

THAT REALLY STANDS BEHIND

ITS PRODUCT, CHRIS.

00:17:22,125 --> 00:17:24,668

WE WANT WOMEN TO KNOW

THAT VAGISIL IS EFFECTIVE.

00:17:24,752 --> 00:17:28,130

SAFE FOR USE EVERY DAY...

EVERY DAY!

00:17:29,549 --> 00:17:31,466

EVERY. DAY.

00:17:35,555 --> 00:17:37,973

AND AVAILABLE NATIONWIDE.

00:17:45,982 --> 00:17:48,024

- CAREFUL UP HERE

ABOUT 100 YARDS, ERIC.

00:17:48,109 --> 00:17:49,776

THERE'S A WRECKED CAR

ON THE RIGHT SIDE.

00:17:49,902 --> 00:17:52,112

YOU'RE GONNA WANNA WATCH

FOR IT, YOU HEAR?

00:17:52,238 --> 00:17:53,864

- OH, YEAH, I SEE IT.

- AAH!

00:17:55,658 --> 00:17:56,908

- YOU SEE THAT?

00:17:56,951 --> 00:17:59,077

DANICA PATRICK

TRIED TO GET IN MY WAY.

00:17:59,120 --> 00:18:00,662

THAT PISSES OFF.

00:18:00,747 --> 00:18:02,289

- THAT'S FUCKING GAY AS HELL.

00:18:02,457 --> 00:18:04,583

- OOP, I'M COMIN' UP

ON THAT TURN THINGY AGAIN.

00:18:04,709 --> 00:18:06,752

I GOTS TA STEER LEFT!

00:18:08,379 --> 00:18:09,921

[People screaming]

00:18:09,964 --> 00:18:11,548

- RUN!

00:18:13,634 --> 00:18:15,177

- GET OUT OF THE WAY,

YOU IDIOTS.

00:18:15,303 --> 00:18:17,637

I'M TRYIN' TO WIN

THIS DAMN THING.

00:18:20,099 --> 00:18:22,392

- THERE YOU GO.

YOU'RE BACK ON THE TRACK.

00:18:22,518 --> 00:18:24,436

- I'M BACK ON THE TRACK!

00:18:32,487 --> 00:18:34,362

- WHAT THE... KENNY?

00:18:34,489 --> 00:18:36,072

WHAT THE HELL

ARE YOU DOING?

00:18:36,199 --> 00:18:37,783

- [Muffled]

00:18:37,909 --> 00:18:39,367

- GET OFF MY CAR, KENNY!

00:18:39,494 --> 00:18:40,619

- [Muffled]

00:18:40,661 --> 00:18:41,411

- OH, MAN!

00:18:41,496 --> 00:18:43,580

NOW OUR FRIEND KENNY'S

TRYIN' TO BREAK THE WINDSHIELD.

00:18:43,706 --> 00:18:45,499

AIN'T THAT JUST GAY AS HELL.

00:18:49,003 --> 00:18:50,420

- AAH!

00:18:50,963 --> 00:18:53,048

- WE'RE TRADIN' PAINT!

00:18:58,888 --> 00:19:02,057

OH, IT'S SO EASY FOR YOU,

ISN'T IT, KENNY?

00:19:02,183 --> 00:19:03,058

I HAVE TO PROVE MYSELF!

00:19:03,184 --> 00:19:04,851

- [Muffled]

I FUCKING HATE YOU.

00:19:04,977 --> 00:19:07,062

- SORRY, DUDE,

I'M WINNING THIS RACE...

00:19:07,188 --> 00:19:09,481

WITH THE BRAKE.

BYE, KENNY!

00:19:10,149 --> 00:19:12,734

- AAAAAAHHHH!

00:19:17,740 --> 00:19:20,075

- OH, JESUS, THERE'S

A LITTLE BOY ON THE TRACK!

00:19:21,577 --> 00:19:24,955

- WELL, IT APPEARS THAT ALL

THE OTHER DRIVERS HAVE CRASHED

00:19:25,081 --> 00:19:26,414

AND ONLY

THE VAGISIL CAR REMAINS.

00:19:26,541 --> 00:19:28,416

LOOKS LIKE YOU'RE GOING TO

WIN, MR. HAMMIL.

00:19:28,543 --> 00:19:31,211

- THIS IS SUCH A GREAT DAY

FOR VAGISIL, CHRIS.

00:19:31,337 --> 00:19:33,964

OUR PRODUCT AWARENESS WILL BE

AT AN ALL-TIME HIGH.

00:19:34,090 --> 00:19:39,386

FEMININE ODOR MUST BE TREATED

DILIGENTLY... VERY DILIGENTLY...

00:19:41,806 --> 00:19:45,517

PATTY?

00:19:49,105 --> 00:19:51,648

- IT LOOKS LIKE A WOMAN

IS TRYING TO TAKE OVER

00:19:51,774 --> 00:19:53,024

FOR JIMMIE JOHNSON'S CAR!

00:19:53,442 --> 00:19:54,609

- WHAT?

00:19:58,155 --> 00:20:00,365

[Rock music]

00:20:01,284 --> 00:20:04,286

- MA'AM, YOU ARE ON

AN ACTIVE RACETRACK.

00:20:04,412 --> 00:20:05,954

THIS IS EXTREMELY DANGEROUS.

00:20:06,080 --> 00:20:07,622

- LET ME TALK TO HER!

00:20:07,748 --> 00:20:10,166

PATTY!

PATTY, WHAT ARE YOU DOING?

00:20:11,127 --> 00:20:14,379

PATTY, PULL OVER THE NASCAR.

YOU'RE ACTING IRRATIONALLY.

00:20:15,506 --> 00:20:17,966

PATTY, DID YOU FORGET

TO TAKE YOUR MEDICATION?

00:20:18,050 --> 00:20:20,176

YOU KNOW HOW YOU GET WHEN YOU

DON'T USE YOUR VAGISIL.

00:20:20,303 --> 00:20:22,470

THERE SHOULD BE SOME IN YOUR

PURSE, MY MUSE.

00:20:23,055 --> 00:20:24,389

PATTY?

00:20:25,266 --> 00:20:27,100

- OH, YOU DUMB BITCH!

00:20:27,184 --> 00:20:29,394

BUTTERS, THIS BITCH

IS TRYIN' TO WRECK MY CAR!

00:20:29,478 --> 00:20:31,813

- I KNOW!

THAT PISSES ME OFF!

00:20:31,939 --> 00:20:33,231

THAT'S FUCKING GAY.

00:20:33,608 --> 00:20:35,275

- FUCKING GAY AS HELL.

00:20:40,323 --> 00:20:43,074

- PATTY, YOU ARE

MY MUSE AND MY FLAME.

00:20:43,618 --> 00:20:46,202

- THEY'RE NECK AND NECK

APPROACHING THE FINISH LINE!

00:20:50,166 --> 00:20:51,875

- OH, FUCK MY ASS AGAIN!

00:20:53,669 --> 00:20:56,922

[Crowd cheering]

00:20:57,423 --> 00:20:59,132

- AAAHHH!

00:21:00,509 --> 00:21:01,509

- BIG CELEBRATION

00:21:01,636 --> 00:21:03,803

FOR THE LOWE'S

HOME IMPROVEMENT TEAM.

00:21:04,722 --> 00:21:06,723

- PATTY! HOW COULD YOU?

00:21:06,849 --> 00:21:10,185

YOU'VE RUINED US!

YOU'VE RUINED VAGISIL!

00:21:11,562 --> 00:21:13,813

- HA! [muffled]

00:21:13,940 --> 00:21:15,899

- NO, NO, KENNY,

GO AHEAD.

00:21:16,025 --> 00:21:17,067

I DESERVE IT.

00:21:17,193 --> 00:21:19,486

I THOUGHT I COULD JUST

WALTZ ONTO A RACETRACK

00:21:19,612 --> 00:21:20,904

AND DO WHAT THESE PEOPLE DO,

00:21:21,030 --> 00:21:22,447

BUT I OWE YOU AN APOLOGY.

00:21:22,573 --> 00:21:24,157

THE TRUTH IS

I'M JUST TOO SMART.

00:21:24,283 --> 00:21:26,660

AND WITH HOW SMART I AM,

I'LL ALWAYS BE SUCCESSFUL

00:21:26,786 --> 00:21:27,827

AND THEREFORE HAVE MONEY.

00:21:27,954 --> 00:21:28,787

I JUST HAVE TO ACCEPT

00:21:28,913 --> 00:21:30,830

I'M TOO SMART AND RICH

FOR NASCAR.

00:21:30,957 --> 00:21:32,123

TIME FOR ME TO GIVE IT UP.

00:21:32,249 --> 00:21:33,959

ALL RIGHT, BUTTERS,

GIVE ME BACK MY MONEY.

00:21:34,085 --> 00:21:36,628

- HUH?

- THE $58.32 I GAVE YOU!

00:21:36,712 --> 00:21:40,090

I WANT IT BACK!

- BUT YOU... YOU SAID I COULD...

00:21:40,216 --> 00:21:42,842

[mumbling incoherently]

00:21:42,969 --> 00:21:44,469

- GOD DAMN IT, BUTTERS!

YOU BETTER HAVE IT!

00:21:44,637 --> 00:21:46,137

BUTTERS, YOU'RE ALWAYS

TRYING TO SCREW ME OVER!

rus__LazyMax.srt

rus__LazyMax.srt

00:00:33,033 --> 00:00:36,000

Перевод и адаптация: LazyMax.

Тайминг: BigBorman.

www.south-parkx.info.

00:00:45,488 --> 00:00:46,988

Картман, чувак, что случилось?

00:00:48,138 --> 00:00:50,088

Ничего. Оставьте меня в покое, ладно?

00:00:50,238 --> 00:00:52,813

Чувак, ты сидишь возле своего

шкафчика и плачешь с самого обеда.

00:00:52,818 --> 00:00:54,108

Явно же что-то случилось!

00:00:54,768 --> 00:00:58,348

Да всё из-за... этого сочинения,

которое Гаррисон задал нам.

00:00:58,358 --> 00:01:00,308

"Кем бы я хотел бы стать, когда вырасту?"

00:01:00,318 --> 00:01:04,018

Я не хочу думать о том,

кем я хотел бы стать, когда вырасту, ясно?

00:01:06,098 --> 00:01:07,063

Почему?

00:01:07,068 --> 00:01:08,108

Потому что, когда я вырасту,

00:01:08,218 --> 00:01:11,138

я хотел бы стать тем,

кем мне никогда не суждено быть, Стен!

00:01:13,848 --> 00:01:15,068

Картман, рассказывай!

00:01:16,468 --> 00:01:18,448

Я хочу стать гонщиком НАСКАР, ясно?

00:01:18,458 --> 00:01:20,418

Когда я вижу эти... гонки по телевизору,

00:01:20,478 --> 00:01:22,038

эти ревущие моторы и визжащие колёса,

00:01:22,068 --> 00:01:23,598

...это так круто!..

00:01:25,238 --> 00:01:27,853

Блин, Картман, если ты хочешь

стать гонщиком НАСКАР, то ты им станешь!

00:01:27,858 --> 00:01:31,008

Да уж, конечно!.. Кто-то, вроде

меня, сможет стать гонщиком НАСКАР!

00:01:32,338 --> 00:01:33,548

Посмотрите на меня!!

00:01:34,558 --> 00:01:36,133

Вы реально думаете,

что кто-нибудь ВОТ ТАКОЙ

00:01:36,138 --> 00:01:39,018

может когда-нибудь стать шикарным,

знаменитым гонщиком НАСКАР?

00:01:40,558 --> 00:01:44,098

О... Картман, но ты ведь

можешь изменить себя!

00:01:44,148 --> 00:01:46,788

Нет, не могу... Я всегда буду таким...

00:01:47,018 --> 00:01:48,913

Блин, нет же, ты не можешь этого знать!

00:01:48,918 --> 00:01:50,998

Да ладно, пацаны, я должен

смотреть в лицо фактам.

00:01:51,228 --> 00:01:53,368

НАСКАР – только для БЕДНЫХ и ТУПЫХ людей.

00:01:53,428 --> 00:01:55,488

У меня совсем нет того, что для него нужно!

00:01:57,298 --> 00:01:58,188

Что?!

00:01:58,218 --> 00:02:01,168

Я – не такой БЕДНЫЙ и ТУПОЙ,

как необходимо для НАСКАР,

и никогда таким не стану!

00:02:01,508 --> 00:02:03,928

Блин, вовсе не только бедные

и тупые люди любят НАСКАР!

00:02:03,958 --> 00:02:05,568

Ты думаешь?! Эй, эй, Кенни!

00:02:05,588 --> 00:02:06,073

Ч..о?

00:02:06,078 --> 00:02:07,408

Ты любишь НАСКАР, а?

00:02:07,468 --> 00:02:09,418

Шут..шь! Я, бл..н, обож..ю Н..СКАР!

00:02:09,778 --> 00:02:13,488

Видели?! Я же говорил!

Какого хрена!! Это всё бесполезно!!!

00:02:14,208 --> 00:02:16,938

Картман, ты – БЕДНЫЙ, и ты – ТУПОЙ!

00:02:17,548 --> 00:02:19,563

Я знаю, ты хочешь меня утешить, Кайл...

00:02:19,568 --> 00:02:21,883

но богатому и умному мальчику

нет места на гоночном треке!

00:02:21,888 --> 00:02:23,508

Чувак, какой же ты недоразвитый!

00:02:23,518 --> 00:02:26,018

Спасибо, Стен, но даже если бы

я им и был, я все равно слишком богат.

00:02:26,068 --> 00:02:29,138

Как это ты - богат?

Твоя мама платит за всё!

00:02:32,758 --> 00:02:35,333

Вы, пацаны, действительно думаете,

что я могу сделать это, правда?

00:02:35,338 --> 00:02:36,798

Вы действительно верите в меня?

00:02:37,098 --> 00:02:39,948

Я лично верю, что ты –

нищий примитивный идиот!

00:02:39,958 --> 00:02:42,188

Тогда, может, я смогу

заставить и себя поверить в это.

00:02:42,198 --> 00:02:43,168

Спасибо вам, пацаны!

00:02:43,698 --> 00:02:45,188

Пора пойти и схватить мечту за хвост.

00:02:50,288 --> 00:02:50,833

Баттерс.

00:02:50,838 --> 00:02:51,558

Привет, Эрик!

00:02:51,628 --> 00:02:53,643

Баттерс, наши пацаны поговорили

со мной и, ну скажем так:

00:02:53,648 --> 00:02:55,218

конкретно завели меня!

00:02:55,228 --> 00:02:55,988

Я ЗАВЁЛСЯ, Баттерс,

00:02:56,018 --> 00:02:57,658

я в миллиметре от того, чтобы сделать

кое-что великое и... я ЗАВЁЛСЯ!

00:02:57,688 --> 00:02:58,808

А-а, ну, о... кей...

00:02:58,818 --> 00:02:59,808

Но... мне понадобится твоя помощь.

00:02:59,818 --> 00:03:00,718

Ты можешь ЗАВЕСТИСЬ?

00:03:00,728 --> 00:03:01,728

Ты готов реально ЗАВЕСТИСЬ?

00:03:01,778 --> 00:03:02,698

О, да! Я завёлся!

00:03:02,728 --> 00:03:03,988

Надо ЗАВЕСТИСЬ на полную катушку, Баттерс!

00:03:04,048 --> 00:03:05,653

Я реально ЗАВЁЛСЯ!

00:03:05,658 --> 00:03:07,073

Да!! О, да!! Сделаем это, да!!!

00:03:07,078 --> 00:03:08,663

Я возбуждён, взвинчен, Я ЗАВЁЛСЯ! О-да!

00:03:08,668 --> 00:03:10,493

Я собираюсь стать гонщиком НАСКАР, Баттерс.

00:03:10,498 --> 00:03:11,493

Я возьму золото!

00:03:11,498 --> 00:03:13,158

НАСКА... НАСКАР..?

00:03:13,168 --> 00:03:14,913

Да, знаю, я недостаточно бедный и тупой,

00:03:14,918 --> 00:03:16,288

но я изменюсь, Баттерс, вот:

00:03:17,238 --> 00:03:19,058

я хочу, чтоб ты взял все мои деньги,

00:03:19,188 --> 00:03:20,598

все до последней копейки, Баттерс.

00:03:20,608 --> 00:03:22,788

Пятьдесят восемь долларов

и тридцать два цента.

00:03:22,798 --> 00:03:24,838

Ты отдаёшь все свои деньги?

00:03:24,848 --> 00:03:26,028

Просто избавься от них, Баттерс!

00:03:26,038 --> 00:03:26,923

Никогда не говори мне, как ты их потратил,

00:03:26,928 --> 00:03:28,358

и не дай мне никогда заполучить их обратно.

00:03:28,928 --> 00:03:30,758

С этого момента я беден...

00:03:30,768 --> 00:03:31,583

...как Кенни!

00:03:31,588 --> 00:03:33,328

Ты уверен, что хочешь сделать это?

00:03:33,338 --> 00:03:34,858

Отвечаю: я на полном серьёзе, Баттерс.

00:03:34,868 --> 00:03:36,268

Это – мой шанс.

00:03:36,278 --> 00:03:38,748

Я должен стать настолько бедным

и тупым, насколько только смогу!

00:03:39,948 --> 00:03:42,958

Итак, друзья, мы хотим поблагодарить вас

за то, что вы пришли поддержать НАСКАР!

00:03:44,198 --> 00:03:45,293

Е-е! Кру..о!

00:03:45,298 --> 00:03:47,538

Ну как, кто готов

к субботним большим гонкам?

00:03:50,028 --> 00:03:53,518

Мы действительно преисполнены

энтузиазмом, что являемся частью самого

быстро развивающегося спорта в Америке!

00:03:55,298 --> 00:03:57,788

Не знаю, как вы, но я просто

до дрожи завожусь от того,

00:03:57,798 --> 00:04:01,848

что НАСКАР наконец-то становится

признанным, узаконенным спортом!

00:04:05,648 --> 00:04:07,668

Здрасьте! ...Ззвините!

00:04:08,338 --> 00:04:11,178

Я знаю, что у вас, любителей

НАСКАР, особо-то нет ничего.

00:04:11,188 --> 00:04:13,108

Поэтому, я сходил и купил вам всем

00:04:13,118 --> 00:04:16,308

на 58 долларов консервов и одеял!

00:04:16,318 --> 00:04:17,548

На здоровье!

00:04:18,988 --> 00:04:20,168

Я помог нуждающимся!

00:04:22,448 --> 00:04:25,338

"Ой, я тебе говорю, такая

погода, что хороший хозяин

и собаку на улицу не выгонит."

00:04:25,398 --> 00:04:26,998

"Так они выгоняют в основном кошек."

00:04:29,708 --> 00:04:31,978

"Жаль что я не взял зонтик."

00:04:31,988 --> 00:04:33,783

- Привет, Эрик!

- А, Баттерс...

00:04:33,788 --> 00:04:35,113

Избавился от денег?

00:04:35,118 --> 00:04:36,738

Ага. Теперь у тебя и гроша не осталось.

00:04:36,788 --> 00:04:38,458

Ты НИЩ, как какашка!

00:04:38,468 --> 00:04:40,218

А чё это ты висишь вверх тормашками?

00:04:40,228 --> 00:04:41,603

Мне нужно отупеть, Баттерс.

00:04:41,608 --> 00:04:44,928

Пытаюсь вызвать кровоизлияние в мозг

и смотрю день "Comedy Баттл" на ТНТ

00:04:44,958 --> 00:04:47,208

"Эй, смотри, какая горячая девочка!"

00:04:47,878 --> 00:04:50,188

"Да уж, несомненно,

она же в теплом свитере!"

00:04:51,998 --> 00:04:53,068

Ну как, уже отупел?

00:04:53,078 --> 00:04:54,368

Нет пока...

00:04:54,428 --> 00:04:57,678

Когда женщина не чувствует себя

свежей, ей нужен Вагизил...

00:04:57,708 --> 00:05:00,018

Твою ж мать, снова реклама Вагизила?!

00:05:00,048 --> 00:05:03,113

...который остановит зуд

промежности и вагинальные запахи.

00:05:03,118 --> 00:05:04,428

Фу, б*я!

00:05:04,448 --> 00:05:06,358

У всех этих женщин вонючие вагины?

00:05:06,428 --> 00:05:08,908

Если препарат вызвал аллергическую

реакцию, обратитесь к врачу.

00:05:08,938 --> 00:05:11,573

В некоторых случая Вагизил может

привести к кратковременной потере памяти.

00:05:11,578 --> 00:05:14,163

Для достижения эффекта самой чистой

и благоухающей интимной зоны,

делайте то, что делают все женщины.

00:05:14,168 --> 00:05:15,718

Вау, вау, вау! Ты слышал?!

00:05:17,018 --> 00:05:19,978

"В некоторых случая Вагизил может

привести к кратковременной потере памяти!"

00:05:20,638 --> 00:05:21,818

О, боже, Баттерс!

00:05:22,218 --> 00:05:23,758

Нам нужен Вагизил.

00:05:25,678 --> 00:05:28,628

"Вагизил", "Вагизил Максимальная Сила",

"Вагизил для подмываний",

00:05:28,658 --> 00:05:30,383

"Салфетки Вагизил с лечебным эффектом".

00:05:30,388 --> 00:05:32,768

Чума, да тут есть "Ваги"-ВЗЁ!

00:05:33,308 --> 00:05:35,288

Какой же именно мне нужен,

чтобы убить клетки мозга?

00:05:35,438 --> 00:05:37,648

Ладно, купи мне просто

по одному каждого вида, Баттерс.

00:05:37,658 --> 00:05:38,918

Оп-па... Я - "купи"?

00:05:38,928 --> 00:05:39,983

Я же – нищий, Баттерс!

00:05:39,988 --> 00:05:40,743

Ты забыл?

00:05:40,748 --> 00:05:42,828

Но, но, я... я...

я не брал с собой деньги,

00:05:42,838 --> 00:05:44,613

я же не знал, что мне

придётся покупать Вагизил!

00:05:44,618 --> 00:05:45,918

Твою ж мать, Баттерс!!

00:05:45,988 --> 00:05:48,223

Ладно, стой на шухере,

попробую всё прямо тут.

00:05:48,228 --> 00:05:50,008

Смотри туда, и стой так, чтоб

кассир меня не увидел!

00:06:03,158 --> 00:06:04,158

Никто не идёт?

00:06:04,218 --> 00:06:05,198

Нет, всё в порядке.

00:06:10,218 --> 00:06:11,648

Мальчик, что ты делаешь?

00:06:16,988 --> 00:06:18,048

О боже! Баттерс!

00:06:18,118 --> 00:06:19,418

Я чувствую себя ТУПО!

00:06:19,488 --> 00:06:21,798

- В натуре?

- Да, да!

00:06:21,808 --> 00:06:23,333

Я чувствую себя абсолютно

тупым в этот момент!

00:06:23,338 --> 00:06:24,158

Быстро!

00:06:24,228 --> 00:06:25,388

Хватай, что успеешь и сваливаем!

00:06:25,618 --> 00:06:26,728

Я готов!

00:06:33,998 --> 00:06:39,148

Комментатор: "Секунды остаются

до старта гонок Денвер 300..."

00:06:39,408 --> 00:06:40,478

Простите,

00:06:40,538 --> 00:06:41,708

мистер Эванс!

00:06:41,778 --> 00:06:44,208

Э... ваша жена звонит и... ну... э...

00:06:44,278 --> 00:06:45,598

её только что изнасиловали.

00:06:45,608 --> 00:06:46,508

Что?

00:06:46,578 --> 00:06:49,558

Да, её... сильно изнасиловали и ээ...

и ей нужно поговорить с вами.

00:06:49,568 --> 00:06:50,688

О, боже!

00:06:53,088 --> 00:06:54,398

Чётко. Отличная работа, Баттерс!

00:06:54,618 --> 00:06:56,588

Теперь вали, будешь моим

штурманом, и мы выиграем эту штуку!

00:06:58,688 --> 00:07:00,398

Эрик, ты уверен, что ты сможешь?

00:07:01,288 --> 00:07:04,068

Спокуха, Баттерс,

я – абсолютно БЕДНЫЙ и ТУПОЙ.

00:07:04,078 --> 00:07:05,168

Я готов для гонок НАСКАР!

00:07:05,528 --> 00:07:07,248

Комментатор: "Гонка началась!"

00:07:08,668 --> 00:07:10,448

Давай, НАСКАР!

00:07:15,178 --> 00:07:16,808

Я не двигаюсь, Баттерс.

00:07:16,818 --> 00:07:18,918

Думаю, надо нажать педаль газа.

00:07:18,928 --> 00:07:20,058

А чё это?

00:07:20,068 --> 00:07:22,698

Это, типа, длинная педаль на

полике под твоей правой ногой.

00:07:22,708 --> 00:07:23,688

А, о'кей.

00:07:26,018 --> 00:07:27,298

Давай, НАСКАР!

00:07:35,958 --> 00:07:39,498

Комментатор: "Похоже, машина Дейла

Эванса едет в противоположную сторону!"

00:07:39,898 --> 00:07:41,738

Круто, НАСКАР!

00:07:41,828 --> 00:07:43,778

Чётко!

00:07:51,108 --> 00:07:53,388

О, разъеб*ть меня в попу!

00:07:57,788 --> 00:07:59,538

Эрик?

00:08:02,988 --> 00:08:03,898

Всё, что было сделано...

00:08:05,578 --> 00:08:06,988

Все усилия, вложенные в это...

00:08:06,998 --> 00:08:09,438

И, тем не менее, я недостаточно

БЕДНЫЙ и ТУПОЙ, чтоб выиграть.

00:08:09,448 --> 00:08:11,988

Эрик, ты был настолько беден и туп,

насколько это только возможно.

00:08:12,058 --> 00:08:13,118

Ты так и не понял, Баттерс?

00:08:13,188 --> 00:08:15,258

Мне никогда этого не достичь!

00:08:15,328 --> 00:08:17,328

Эти люди на целую бесконечность

беднее и тупее, чем я!

00:08:17,388 --> 00:08:19,028

А ведь я мог даже там погибнуть!

00:08:19,038 --> 00:08:19,928

Эрик!

00:08:19,998 --> 00:08:21,193

Не говори так!

00:08:21,198 --> 00:08:22,423

Я отдал все свои деньги,

00:08:22,428 --> 00:08:24,843

выпил такую дозу Вагизила, что мог

бы убить каждую клетку своего мозга!

00:08:24,848 --> 00:08:26,268

И всё равно этого недостаточно!

00:08:26,338 --> 00:08:28,838

Итак, Эрик, мы получили

рентгеновские снимки.

00:08:28,908 --> 00:08:31,108

Насколько всё плохо, доктор?

00:08:31,168 --> 00:08:33,168

У него раздроблено два

ребра, сломано бедро,

00:08:33,178 --> 00:08:35,878

порваны связки в коленях

и тяжёлое сотрясение мозга.

00:08:35,948 --> 00:08:39,118

Ещё у него в желудке развиваются

три небольшие вагины,

00:08:39,128 --> 00:08:40,748

но все они кристально чисты.

00:08:40,818 --> 00:08:42,278

Ну, хоть это неплохо.

00:08:42,348 --> 00:08:43,948

Отключите меня от аппарата, доктор.

00:08:44,018 --> 00:08:45,508

Я не хочу так жить!

00:08:45,518 --> 00:08:47,338

Это – не реанимация.

00:08:47,348 --> 00:08:48,853

Отключение от аппарата ничего не даст.

00:08:48,858 --> 00:08:50,468

Вот, ослиные яйца!

00:08:51,188 --> 00:08:52,558

Вы – счастливчик, что

выжили, молодой человек.

00:08:52,628 --> 00:08:54,508

Пробраться на гоночный трек НАСКАР

00:08:54,518 --> 00:08:56,708

и украсть машину просто, чтоб покататься.

00:08:56,718 --> 00:08:59,628

Это, наверняка, самый ТУПОЙ

детский поступок в моей практике!

00:08:59,698 --> 00:09:01,328

Спасибо, док, но вряд ли вы сможете

заставить меня чувствовать себя лучше.

00:09:01,398 --> 00:09:02,768

Нет, серьёзно!

00:09:02,838 --> 00:09:06,418

Из всех виденных мною идиотских

вариантов того, как самые тупые

дети травмировали себя,

00:09:06,428 --> 00:09:08,268

за свой ты, несомненно, получаешь

ТОРТИК победителя среди умственно отсталых!

00:09:09,088 --> 00:09:10,088

Ты слышал это, Эрик?

00:09:10,138 --> 00:09:12,768

Видишь? Ты – реально ТУПОЙ!

00:09:12,778 --> 00:09:16,108

Может быть... я проиграл только потому,

что я всё равно не так БЕДЕН, как они?

00:09:16,118 --> 00:09:17,508

Скорее всего потому, Эрик.

00:09:20,048 --> 00:09:21,048

Эрик, куда ты?

00:09:21,118 --> 00:09:22,048

Дай мне мою курточку, Баттерс.

00:09:22,118 --> 00:09:24,948

Мы снова попробуем сделать это.

00:09:29,768 --> 00:09:31,668

Вы смотрите Колорадо ФОКС 11.

00:09:31,728 --> 00:09:36,048

Далее в новостях канала:

"Все любители НАСКАР – ТУПЫЕ?"

00:09:36,058 --> 00:09:39,198

Многие стали задаваться этим вопросом

после того, как один любитель НАСКАР,

00:09:39,208 --> 00:09:41,658

находясь под воздействием "Вагизила",

00:09:41,668 --> 00:09:44,248

пробрался на трек,

убив одиннадцать человек.

00:09:44,258 --> 00:09:48,148

Том, любитель НАСКАР в это

воскресенье угнал здесь машину

00:09:48,158 --> 00:09:49,768

и разбился, упав в пруд, что позади меня.

00:09:49,798 --> 00:09:52,338

Позже выяснилось, что он был под

воздействием вот этого препарата:

00:09:52,348 --> 00:09:56,838

"Вагизил Максимальная Сила", а также

салфеток "Вагизил" с лечебным эффектом.

00:09:57,128 --> 00:10:00,468

Что, конечно, делает всех любителей

НАСКАР... довольно ТУПЫМИ, Том!

00:10:01,338 --> 00:10:03,168

Н..т! Ебан..ся, э..т ж..р..ый ху..сос,

00:10:03,178 --> 00:10:04,198

К..ртман, яв..о!

00:10:04,208 --> 00:10:07,258

Этот фанат НАСКАР заявил, что

попытается сделать это снова,

00:10:07,268 --> 00:10:09,118

но на этот раз он выиграет гонку.

00:10:09,128 --> 00:10:14,868

Б..я, ёб..ный дыр..жоп!

Гом... ёб..й, б..ч..нок поно..а!

- Ёб..ный дыр..жоп, я долж..н его най..и!

00:10:26,365 --> 00:10:27,475

О, привет, Кенни!

00:10:27,505 --> 00:10:28,845

Ч..вак, ч.. за х..ню ты тв..ришь?

00:10:28,895 --> 00:10:30,705

Заходи, чувак, я покажу тебе,

над чем я сейчас работал!

00:10:31,825 --> 00:10:32,855

Вот, зацени!

00:10:32,875 --> 00:10:35,445

Я подумал, что отдав все свои деньги,

я стану таким же нищим, как твоя семья,

00:10:35,495 --> 00:10:37,675

но потом до меня дошло:

что вы, бедняки, обычно делаете?

00:10:37,925 --> 00:10:39,780

Покупают всякое барахло, даже если

у них нет на это денег,

00:10:39,785 --> 00:10:43,385

и покупают его в кредит с первым взносом 0%

и выплатой долга через два года!

00:10:43,545 --> 00:10:46,975

Вот, как они остаются нищими всегда.

Я прав? Так и есть, да?

00:10:47,645 --> 00:10:48,675

Ч..вак, пош..л ты на х..й!

00:10:48,725 --> 00:10:50,670

Кенни, я просто хочу стать

лучшим в НАСКАР.

00:10:50,675 --> 00:10:52,855

Пр.. чём зд..сь пок..пка

б..рахла и Н..СК..Р?!

00:10:52,905 --> 00:10:55,055

Эй, я люблю НАСКАР так же сильно,

как и ты!

00:10:55,105 --> 00:10:56,330

Н..т, б..я, т.. не л..бишь!

00:10:56,335 --> 00:10:58,645

О, конечно, для тебя это всегда

было легко, не так ли Кенни?!

00:10:58,655 --> 00:11:00,885

А мне пришлось всего добиться самому,

без помощи родителей, ты это знаешь?

00:11:00,895 --> 00:11:03,135

Я ведь не родился

с пластиковой ложечкой во рту!

00:11:04,435 --> 00:11:05,365

Чт..?

00:11:05,375 --> 00:11:08,190

Мне пришлось покупать всякое

барахло с первым взносом 0%

и выплатой через 2 года САМОМУ!

00:11:08,195 --> 00:11:10,320

У меня не было таких родителей, как у тебя,

которые бы всё это за меня уже сделали!

00:11:10,325 --> 00:11:11,795

Ладно, Ке.. Кенни, Кенни!

00:11:11,805 --> 00:11:13,200

Давай не будем ссориться!

00:11:13,205 --> 00:11:15,435

Мы же оба любим НАСКАР и

оба – нищие, как какашки!

00:11:16,015 --> 00:11:17,325

Э, простите меня!

00:11:17,335 --> 00:11:18,805

Эрик Картман?

00:11:18,815 --> 00:11:19,605

Ну?

00:11:19,615 --> 00:11:21,035

Меня зовут Джефф Хэмилл.

00:11:21,045 --> 00:11:23,625

Я владелец и президент "Вагизила".

00:11:25,435 --> 00:11:27,015

Молодой человек, Ваш

каскадёрский трюк на НАСКАР

00:11:27,025 --> 00:11:29,165

привлёк огромное внимание к "Вагизилу",

00:11:29,175 --> 00:11:31,495

и, откровенно, я не знаю,

как Вас отблагодарить.

00:11:31,505 --> 00:11:34,035

Наши продажи возросли,

и женщины наконец признали,

00:11:34,045 --> 00:11:35,860

что их интимные запахи могут быть излечены.

00:11:35,865 --> 00:11:38,945

Впервые я создал "Вагизил"

для моей жены – Пэтти.

00:11:38,955 --> 00:11:40,895

Она – моя муза, моё вдохновение.

00:11:40,905 --> 00:11:44,265

Мы поняли, что НАСКАР может сыграть

большую роль в узнаваемости продукта,

00:11:44,275 --> 00:11:47,545

и поэтому у "Вагизила" есть

небольшой подарок... для Вас.

00:11:54,525 --> 00:11:56,075

О, круто!

00:11:57,505 --> 00:11:59,695

Нет, блин, это так СИСЯСТО!

00:12:00,425 --> 00:12:04,165

"Вагизил" хотел бы,

чтобы Вы представляли нас

на следующих гонках НАСКАР!

00:12:04,175 --> 00:12:05,815

Блин, оцени, Кенни!

00:12:05,825 --> 00:12:07,785

Моя личная машина НАСКАР!

00:12:07,795 --> 00:12:09,295

Т..лько, бл.., не ..то!

00:12:09,305 --> 00:12:11,545

И мы модифицировали кокпит так,

00:12:11,555 --> 00:12:13,540

чтоб машиной мог легко управлять ребёнок.

00:12:13,545 --> 00:12:17,215

О, круто, Кенни! Би... би...

00:12:18,095 --> 00:12:19,775

У меня – машина НАСКАР, Кенни!

00:12:19,785 --> 00:12:21,595

Так шикарно, правда Кенни?

00:12:24,295 --> 00:12:26,755

Мы в прямом эфире на НАСКАР

пресс-конференции, где пилоты

00:12:26,765 --> 00:12:28,560

готовятся к субботней гонке

00:12:28,565 --> 00:12:31,475

и отвечают на вопросы репортёров.

00:12:31,485 --> 00:12:35,055

Итак, парни, готовы ли вы бросить

вызов треку? Какие-либо замечания?

00:12:35,065 --> 00:12:36,575

Ну, думаю, трек отличный, в принципе.

00:12:36,585 --> 00:12:38,280

Техники выполнили свою работу хорошо,

проверив внимательно, чтоб бэнкинг

00:12:38,285 --> 00:12:40,915

поворотов был сведен к правильному

градусу, и, согласно спецификации трека,

00:12:40,925 --> 00:12:41,925

так что проблем быть не должно.

00:12:41,955 --> 00:12:43,360

Да, нам нравится трек, йоуп.

00:12:43,365 --> 00:12:46,105

Мы сведём его повороты

к бэнкингу и спецификациям

градусов, и он имеет форму овала,

00:12:46,115 --> 00:12:49,265

поэтому мы будем ехать всё время прямо,

а потом будем поворачивать налево.

00:12:50,775 --> 00:12:52,660

Говорят, завтра будет жарко,

00:12:52,665 --> 00:12:55,645

есть ли опасения по поводу проблем

с дросселем или тормозными дисками?

00:12:55,655 --> 00:12:58,855

Конечно, при таких высоких

влажности и температуре,

00:12:58,865 --> 00:13:01,300

надо следить за распределением

вашей тормозной жидкости, но сами диски...

00:13:01,305 --> 00:13:04,375

...распределением вашей

влажной жидкости по

температуре, жид... жид...

00:13:04,385 --> 00:13:07,085

...да, и тормоз работает, так

что можно останавливаться иногда.

00:13:08,885 --> 00:13:10,040

Эй, простите, кто этот пацан?

00:13:10,045 --> 00:13:11,260

Он что, тоже пилот?

00:13:11,265 --> 00:13:12,930

Ой, ответь, Эрнхарт,

00:13:12,945 --> 00:13:14,400

испугался конкуренции?!

00:13:14,405 --> 00:13:17,115

Я же просто такой же

БЕДНЫЙ и ТУПОЙ, как и ты!

00:13:17,125 --> 00:13:19,050

Я тоже буду крутить

руль, и ехать быстро

00:13:19,055 --> 00:13:21,225

и тоже буду местами поворачивать налево!

00:13:21,235 --> 00:13:24,085

Не могли бы мы вернуться к вопросу гонок?

00:13:24,095 --> 00:13:27,245

Оба-на, отвечаешь, Даника?

Ты, тупая сука!

00:13:27,255 --> 00:13:29,545

Думаешь, я не смогу

поворачивать налево лучше тебя?

00:13:31,035 --> 00:13:33,005

Ты выглядел реально ТУПО, Эрик!

00:13:33,045 --> 00:13:33,900

Спасибо, Би-баттс! (Би-жопс)

00:13:33,905 --> 00:13:35,790

Я реально думаю, что смогу

выстоять против этих чуваков.

00:13:35,795 --> 00:13:37,950

Немного волнуюсь насчёт этого

чувака Джимми Джонсона, правда!

00:13:37,955 --> 00:13:39,330

Он выглядит ТУПЕЕ, чем плевок соплями.

00:13:39,335 --> 00:13:40,825

А эта сука Даника Патрик?! Фу!

00:13:42,135 --> 00:13:44,160

Скорее всего, нам надо было бы

стать ещё БЕДНЕЕ и ТУПЕЕ, Баттерс!

00:13:44,165 --> 00:13:45,205

Причём, обоим...

00:13:49,425 --> 00:13:52,945

Итак, от Национальной Футбольной

Лиги мы возвращаемся в мир НАСКАР!

00:13:52,955 --> 00:13:54,975

Люди, которые были не уверены,

как им воспринимать НАСКАР,

00:13:54,985 --> 00:13:58,165

уже не сомневаются в определениях,

после того, как один гонщик НАСКАР

00:13:58,175 --> 00:14:00,775

выложил неприличное и бессмысленно-тупое

заявление на своём подкасте.

00:14:02,965 --> 00:14:04,915

Ну, чё, как дела, фанаты НАСКАР?

00:14:04,925 --> 00:14:08,815

Не знаю, как насчёт всех вас, но этот

ваш Президент Обама... достал, в натуре!

00:14:08,825 --> 00:14:11,365

Так что я сейчас слегка тут расклеюсь,

чтоб дать мозгу выговориться.

00:14:11,375 --> 00:14:13,095

И сегодня я буду расклеиваться...

00:14:13,105 --> 00:14:16,225

"Вагизил"-кремом с нормальным

действием против зуда!

00:14:17,495 --> 00:14:20,085

Да, вот я уже расклеился,

ваще НЕ КЛЕЙКИЙ теперь.

00:14:20,095 --> 00:14:22,445

Но меня достало то, что происходит!

00:14:22,455 --> 00:14:26,885

А происходит то, что эта ваша "ОБАМА"

хочет повысить налоги на бензин.

00:14:28,625 --> 00:14:30,745

Чё эт за ху*ня нафиг?

00:14:30,755 --> 00:14:31,960

Да он просто ёб**ый п*дрила!

00:14:31,965 --> 00:14:33,955

Он отправится на х*й в ад!

00:14:33,965 --> 00:14:36,075

Вы, конечно, знаете

моего пит-босса, Баттерса.

00:14:36,085 --> 00:14:37,995

Обама – ёб**ый п*дрила!

00:14:38,005 --> 00:14:40,015

Он – АДСКИ ёб**ый п*дрила!!!

00:14:40,025 --> 00:14:41,265

Он достал меня!

00:14:41,275 --> 00:14:43,665

Так что, смотрите, не пропустите

следующую гонку с нами!

00:14:43,675 --> 00:14:46,325

Мы - такие же БЕДНЫЕ и ТУПЫЕ,

как и все, кто, на х*й, придёт,

00:14:46,335 --> 00:14:48,995

так что, валите все болеть

за нас на НАСКАР в субботу!

00:14:49,005 --> 00:14:50,765

Обама – АДСКИЙ п*дрила!

00:14:50,775 --> 00:14:53,005

Ну-с, если вы спросите меня, то этого

достаточно, чтобы окончательно доказать,

00:14:53,015 --> 00:14:56,955

что НАСКАР – действительно

только для БЕДНЫХ... и для ТУПЫХ!

00:14:56,965 --> 00:14:58,385

Ё.. эт.. всё!

00:15:06,455 --> 00:15:07,670

Площадка готова к тому,

00:15:07,675 --> 00:15:10,695

что может оказаться самой

важной гонкой года НАСКАР.

00:15:10,705 --> 00:15:15,495

Много разговоров и огромный интерес

вызывает машина "Вагизил",

которой управляет Эрик Картман.

00:15:15,505 --> 00:15:18,755

К нам только что присоединился

создатель и владелец "Вагизила"

00:15:18,765 --> 00:15:19,775

Джефф Хэмилл.

00:15:19,785 --> 00:15:20,870

Спасибо, Крис!

00:15:20,875 --> 00:15:24,275

Джефф, так почему вы решили

спонсировать гонщика НАСКАР?

00:15:24,285 --> 00:15:28,135

"Вагизил" в восторге от того, что он

является частью феномена НАСКАР, Крис.

00:15:28,975 --> 00:15:32,625

Вы знаете, впервые я создал "Вагизил"

для того, чтоб помочь моей жене, Пэтти.

00:15:33,565 --> 00:15:35,265

Она – моя муза, моё вдохновение!

00:15:35,275 --> 00:15:38,745

Когда входит Пэтти,

её улыбка озаряет всю комнату.

00:15:38,755 --> 00:15:40,395

Но её вагина, в это же время,

00:15:40,405 --> 00:15:42,815

делает эту комнату непригодной

для жизни на недели вперёд.

00:15:44,085 --> 00:15:44,785

Окей,

00:15:44,805 --> 00:15:46,335

итак, гонка уже почти началась,

00:15:46,345 --> 00:15:47,870

так что почему бы нам не

переместиться вновь на трек?

00:15:47,875 --> 00:15:51,185

Джентльмены, заводите ваши двигатели!

00:15:55,605 --> 00:15:57,955

Ага, "заводите ваши двигатели",

что бы это могло значить?

00:15:58,605 --> 00:16:01,205

Это значит, что надо повернуть выключатель,

на котором написано "Двигатель"!

00:16:01,325 --> 00:16:02,875

Он чё, ТУПОЙ или что?

00:16:02,885 --> 00:16:05,015

О, да, он – просто чемпион!

00:16:07,175 --> 00:16:08,385

Можно проверить вашу сумку, Сэр?

00:16:09,405 --> 00:16:11,145

Нет, нет, видите ли, это не положено.

00:16:11,155 --> 00:16:13,585

Вы не можете пройти

со снайперской винтовкой на трек.

00:16:13,595 --> 00:16:15,115

А-а, д.. л..дно!

00:16:15,125 --> 00:16:17,395

Видите ли, в данное время НАСКАР

пытается изменить свой имидж.

00:16:17,405 --> 00:16:20,165

Это из-за таких людей, как вы,

у НАСКАР плохая репутация.

00:16:20,175 --> 00:16:22,135

Д.. в сам..м д..ле, ..б в..шу м..ть!

00:16:22,145 --> 00:16:24,085

Но вы можете приобрести такую

винтовку внутри в сувенирном киоске.

00:16:30,288 --> 00:16:34,228

Гонщики медленно следуют

за машиной безопасности.

00:16:35,038 --> 00:16:39,278

Теперь я буду жать педаль

газа и буду ехать вперёд.

00:16:43,108 --> 00:16:44,478

НАСКАР! Да!

00:16:44,998 --> 00:16:47,778

Это пока только прогревочный круг,

сейчас не надо ехать с полной скоростью!

00:16:47,788 --> 00:16:51,108

Да, пока только прогревочный круг!

Значит, я буду...

я буду жать педаль тормоза!

00:16:53,378 --> 00:16:54,753

Да что, бл*дь, ты делаешь?

00:16:54,758 --> 00:16:56,778

Пошла на х*й, Даника Патрик!

00:16:56,788 --> 00:16:58,598

Ты даже на половину

не такая ТУПАЯ, как я!

00:16:58,608 --> 00:16:59,648

Педаль газа!!!

00:17:04,378 --> 00:17:05,848

О, сукин сын!

00:17:06,558 --> 00:17:08,608

Вау, никому меня не остановить!

00:17:08,918 --> 00:17:11,558

И похоже, машина "Вагизила" сильным ударом

00:17:11,578 --> 00:17:13,938

уже вывела двух других гонщиков из гонки.

00:17:13,948 --> 00:17:16,988

Да, остальные гонщики, должно

быть, не очень-то этому рады.

00:17:16,998 --> 00:17:18,373

Что вы думаете, мистер Хэмилл?

00:17:18,378 --> 00:17:22,198

"Вагизил" – это компания,

которая с большой ответственностью

относится к своей продукции, Крис.

00:17:22,208 --> 00:17:25,008

Мы хотели бы, чтобы женщины знали,

что "Вагизил" – это эффективный

00:17:25,038 --> 00:17:26,968

и безопасный препарат для

ЕЖЕДНЕВНОГО использования...

00:17:26,998 --> 00:17:31,438

ЕЖЕДНЕВНОГО! ЕЖЕДНЕВНОГО!

00:17:35,968 --> 00:17:37,648

а также он доступен по всей стране.

00:17:46,048 --> 00:17:47,008

Будь внимателен

00:17:47,028 --> 00:17:49,838

на протяжении ста ярдов отсюда, Эрик!

Там разбитая машина справа!

00:17:49,848 --> 00:17:50,868

Смотри, аккуратно, следи, она справа!

00:17:50,958 --> 00:17:53,278

- Вот, смотри, вон она, справа!

- Я вижу её!

00:17:56,048 --> 00:17:56,873

Ты видел это?

00:17:56,878 --> 00:17:59,108

Даника Патрик пыталась стать у меня на пути!

00:17:59,118 --> 00:18:00,748

Вот, достала!

00:18:00,758 --> 00:18:02,488

Адски ё**аная пед*ила!

00:18:02,498 --> 00:18:06,188

Снова захожу на эту фигню.. поворот!

Я буду поворачивать налево...

00:18:14,058 --> 00:18:17,318

Пошли вон с дороги, вы, идиоты,

я пытаюсь выиграть эту грёбаную хрень!

00:18:20,298 --> 00:18:21,143

А вот и ты!

00:18:21,148 --> 00:18:22,583

Ты вернулся на трек!

00:18:22,588 --> 00:18:24,108

Я вернулся на трек!

00:18:32,608 --> 00:18:33,593

Чё за..?!

00:18:33,598 --> 00:18:34,488

Кенни!

00:18:34,498 --> 00:18:35,813

Какого чёрта ты делаешь?!

00:18:35,818 --> 00:18:37,818

Ост..н..ви м..шину!

00:18:37,878 --> 00:18:40,518

- Отвали от моей машины, Кенни!

- Ост..н..ви ..ту м..шину с..час ж..!

00:18:40,528 --> 00:18:43,528

О, блин, теперь наш друг Кенни

пытается разбить лобовое стекло!

00:18:43,538 --> 00:18:45,358

И чё, он после этого – не адский педр*ла?

00:18:51,248 --> 00:18:52,748

Мы обновили красочку!

00:18:59,278 --> 00:19:01,718

О, это – слишком легко тебе

далось, не так ли, Кенни?

00:19:01,728 --> 00:19:03,348

А мне приходится ДОКАЗЫВАТЬ,

что я на это способен!

00:19:03,358 --> 00:19:05,178

П..сти м..ня с..йчас ж..!

00:19:05,188 --> 00:19:06,998

Прости, чувак, но я выиграю эту гонку!

00:19:07,008 --> 00:19:08,888

С помощью тормозов! Пока, Кенни!

00:19:17,388 --> 00:19:19,478

Господи, там ребёнок на треке!

00:19:22,258 --> 00:19:25,058

Итак, так случилось,

что все гонщики разбились,

00:19:25,068 --> 00:19:26,888

и только машина "Вагизила" осталась в гонке.

00:19:26,898 --> 00:19:28,793

Похоже, вы должны выиграть, мистер Хэмилл!

00:19:28,798 --> 00:19:31,288

Это – такой прекрасный

день для "Вагизила", Крис!

00:19:31,298 --> 00:19:33,738

Известность нашего продукта

возрастёт в один момент!

00:19:33,758 --> 00:19:39,268

С женским интимным запахом следует

бороться УСЕРДНО. Очень... УСЕРДНО!

00:19:42,188 --> 00:19:45,038

Пэтти?.. Пэтти!

00:19:48,998 --> 00:19:52,988

Похоже, какая-то женщина пытается

завладеть машиной Джимми Джонсона!

00:19:53,488 --> 00:19:54,258

Что?!

00:20:01,748 --> 00:20:04,288

Мэм! Вы – на действующем гоночном треке!

00:20:04,298 --> 00:20:05,978

Это – крайне опасно!

00:20:05,988 --> 00:20:07,208

Дайте, я с ней поговорю!

00:20:07,888 --> 00:20:08,748

Пэтти!!

00:20:08,758 --> 00:20:09,918

Пэтти, что ты творишь?

00:20:11,038 --> 00:20:14,338

Пэтти, сверни на обочину и останови

машину НАСКАР! Ты действуешь неразумно!

00:20:15,638 --> 00:20:17,848

Пэтти, ты забыла принять свой препарат?

00:20:17,858 --> 00:20:20,343

Ты же знаешь, что с тобой происходит,

если ты не принимаешь свой "Вагизил"?

00:20:20,348 --> 00:20:22,018

Учти, он должен быть

у тебя в сумочке!

00:20:23,478 --> 00:20:24,468

Пэтти?

00:20:26,098 --> 00:20:27,243

Ты, тупая сука!

00:20:27,248 --> 00:20:29,548

Баттерс, эта сука пытается

разбить мою машину!

00:20:29,558 --> 00:20:32,998

Знаю. Она меня достала! Ё*аная п*дрила!

00:20:33,858 --> 00:20:35,298

Адски ё*аная п*дрила!

00:20:40,448 --> 00:20:43,248

Пэтти, ты – моя муза, моё вдохновение!

00:20:44,028 --> 00:20:46,078

Гонщики "нос в нос"

приближаются к финишной черте.

00:20:50,468 --> 00:20:51,958

О, разъеб*ть меня в попу снова!!!

00:21:01,558 --> 00:21:03,968

Большой праздник в команде

победителей "Lowes Home Improvement".

00:21:05,038 --> 00:21:06,688

Пэтти! Как ты могла?!

00:21:06,698 --> 00:21:08,198

Ты погубила нас!

00:21:08,208 --> 00:21:10,018

Ты погубила "ВАГИЗИЛ"!!!

00:21:12,248 --> 00:21:13,858

Ха! Т.. ёб..ный п..дрила!

00:21:13,868 --> 00:21:15,688

Нет, нет, Кенни, продолжай!

00:21:15,698 --> 00:21:16,968

Я заслуживаю этого!

00:21:17,718 --> 00:21:21,223

Я думал, что это плёвое дело – сделать на

гоночном треке то, что делают все эти люди,

00:21:21,228 --> 00:21:22,668

но я должен просить у тебя прощения.

00:21:22,788 --> 00:21:24,958

Правда в том, что я – просто слишком умён.

00:21:25,008 --> 00:21:27,878

И с таким умом, как у меня,

я всегда буду успешным,

а, следовательно, и состоятельным.

00:21:27,938 --> 00:21:30,838

Я просто должен признать, что я –

слишком УМНЫЙ и БОГАТЫЙ для НАСКАР.

00:21:31,198 --> 00:21:32,368

Мне пора сдаться.

00:21:32,588 --> 00:21:34,178

Ладно, Баттерс, давай сюда мои деньги!

00:21:34,198 --> 00:21:34,918

А?

00:21:34,928 --> 00:21:37,628

Пятьдесят восемь долларов

и тридцать два цента, которые я тебе дал!

Я хочу их получить обратно!

00:21:37,658 --> 00:21:43,398

Но... но... ты ведь... сказал,

что я должен... сказал... избавиться...

ты... мне... не говорить тебе...

00:21:43,458 --> 00:21:46,543

Твою ж мать, Баттерс,

лучше, чтоб они у тебя были!

Ты вечно пытаешься меня поиметь!

00:21:46,548 --> 00:21:48,828

Но ты же сказал, чтоб я взял

эти деньги и... и тогда я их взял и...

я... их... мне... я не знаю...

00:21:48,858 --> 00:21:54,021

Перевод и адаптация: LazyMax

Адрес в Skype: maxlazy

rus__Verdy_&_Co..srt

rus__Verdy_&_Co..srt

00:00:19,020 --> 00:00:32,700

Перевод: Verdy, vx68 Редактирование: aksl

Специально для TheSouthPark.Ru

00:00:45,020 --> 00:00:47,860

Картман, чувак, что случилось?

00:00:47,870 --> 00:00:49,860

Ничего, просто оставьте меня одного, хорошо?

00:00:49,870 --> 00:00:52,460

Чувак, ты плачешь у своего шкафчика с самого обеда.

00:00:52,480 --> 00:00:54,370

Явно что-то случилось.

00:00:54,380 --> 00:00:57,950

Всё из-за эссе, которое Гаррисон задал.

00:00:57,960 --> 00:01:00,000

Кем я хочу быть, когда я вырасту?

00:01:00,010 --> 00:01:04,270

Я не люблю думать о том, кем я буду, когда вырасту, ясно?

00:01:05,450 --> 00:01:06,630

Почему не любишь?

00:01:06,640 --> 00:01:11,370

Потому что когда я вырасту, я не смогу быть тем, кем хочу, Стэн.

00:01:13,220 --> 00:01:15,470

Картман, расскажи нам.

00:01:15,800 --> 00:01:18,140

Я хочу быть гонщиком NASCAR, ясно?

00:01:18,150 --> 00:01:21,640

Когда я вижу мчащийся автомобиль по телику, рёв мотора, свист шин.

00:01:21,650 --> 00:01:24,520

Это так круто.

00:01:25,040 --> 00:01:27,550

Ну, Картман, когда подрастёшь, то запросто сможешь гонять в NASCAR.

00:01:27,560 --> 00:01:31,600

Ну конечно, кто-нибудь такой как я может стать гонщиком NASCAR!

00:01:31,810 --> 00:01:33,930

Посмотрите на меня!

00:01:33,940 --> 00:01:39,180

Вы, правда, думаете, что такая туша когда-нибудь станет шикарным и знаменитым гонщиком NASCAR.

00:01:40,180 --> 00:01:44,020

Ах, Картман, ты можешь изменить в себе что захочешь.

00:01:44,040 --> 00:01:46,850

Нет, не могу. Я всегда буду таким.

00:01:46,860 --> 00:01:48,720

Чувак, откуда тебе знать.

00:01:48,740 --> 00:01:50,950

Да ладно, пацаны. Факты на лицо.

00:01:50,960 --> 00:01:53,010

NASCAR только для бедных и тупых людей.

00:01:53,020 --> 00:01:56,080

У меня нет того, что им надо.

00:01:57,080 --> 00:01:58,030

Чего?

00:01:58,040 --> 00:02:01,110

Я не бедный и не тупой, чтобы быть в NASCAR, и никогда им не буду.

00:02:01,120 --> 00:02:03,580

Чувак, я не думаю, что только бедные и тупые люди любят NASCAR.

00:02:03,590 --> 00:02:05,770

Да ладно? Эй, эй, Кенни!

00:02:05,780 --> 00:02:07,180

Ты любишь NASCAR, а?

00:02:07,200 --> 00:02:09,410

(Да, чувак, просто обожаю NASCAR!)

00:02:09,420 --> 00:02:11,270

Видите? Я же говорил вам, какой толк?..

00:02:11,280 --> 00:02:13,870

Всё безнадёжно!

00:02:13,880 --> 00:02:17,210

Картман, ты бедный и ты тупой.

00:02:17,220 --> 00:02:19,190

Я знаю, что ты хочешь утешить меня, Кайл.

00:02:19,210 --> 00:02:21,540

но богатому и умному ребёнку нет места на треке.

00:02:21,550 --> 00:02:23,240

Чувак, ты такой тормоз!

00:02:23,250 --> 00:02:25,780

Спасибо, Стэн, но если было бы так, я всё же был бы богат.

00:02:25,790 --> 00:02:26,980

Да какой же ты богатый?

00:02:26,990 --> 00:02:30,100

Твоя мама за всё платит.

00:02:32,350 --> 00:02:35,250

Пацаны, вы, правда, думаете, что у меня получится, правда?

00:02:35,270 --> 00:02:36,460

Вы, правда, верите в меня.

00:02:36,470 --> 00:02:39,700

Я верю, что ты нищеброд, причём ещё и тупой!

00:02:39,710 --> 00:02:41,700

Тогда может быть, и я смогу поверить в себя.

00:02:41,710 --> 00:02:43,100

Спасибо пацаны.

00:02:43,120 --> 00:02:45,830

Пора ухватить мечу за хвост.

00:02:49,920 --> 00:02:51,170

- Баттерс.

- Привет, Эрик.

00:02:51,180 --> 00:02:54,820

Баттерс, парни поговорили со мной и заставили поверить в себя.

00:02:54,830 --> 00:02:57,310

Я взволнован, Баттерс! Я собираюсь сделать что-то великое, и я так взволнован!

00:02:57,320 --> 00:02:58,590

Хорошо!

00:02:58,600 --> 00:03:00,400

Но мне нужна твоя помощь. Ты тоже взволнован?

00:03:00,410 --> 00:03:02,470

- Тебе нужно волноваться.

- Да, я взволнован!

00:03:02,480 --> 00:03:05,690

- Действительно быть на взводе, Баттерс!

- Я реально взволнован! Да, да.

00:03:05,700 --> 00:03:08,370

У нас получиться! Хорошо! Я готов! Я взволнован!

00:03:08,380 --> 00:03:10,130

Я собираюсь стать гонщиком NASCAR, Баттерс.

00:03:10,140 --> 00:03:12,770

- Я отправляюсь за золотом.

- NASС... NASCAR?

00:03:12,780 --> 00:03:15,690

Я знаю, я не настолько бедный и тупой, но я могу измениться, Баттерс.

00:03:15,710 --> 00:03:16,910

Вот.

00:03:16,920 --> 00:03:18,960

Я хочу, что бы ты взял все мои деньги.

00:03:18,970 --> 00:03:20,180

Всё до последнего цента здесь, Баттерс.

00:03:20,200 --> 00:03:22,240

58 баксов и 32 цента.

00:03:22,250 --> 00:03:24,470

Ты даёшь мне все свои деньги?

00:03:24,490 --> 00:03:25,690

Просто избавься от этого, Баттерс.

00:03:25,700 --> 00:03:28,470

Не говори на что ты их потратил, да и вообще не отдавай мне их обратно.

00:03:28,480 --> 00:03:31,050

С этого момента я нищеброд. Как Кенни.

00:03:31,070 --> 00:03:32,820

Ты точно уверен в этом?

00:03:32,830 --> 00:03:34,690

Я серьёзен как никогда, Баттерс.

00:03:34,700 --> 00:03:36,040

Это мой шанс.

00:03:36,050 --> 00:03:39,190

Я собираюсь быть бедным и тупым насколько это возможно.

00:03:39,210 --> 00:03:43,560

Спасибо, люди. От души благодарим вас за поддержку.

00:03:43,570 --> 00:03:44,910

Да! Это круто!

00:03:44,930 --> 00:03:48,070

А теперь, кто готов к большому субботнему заезду?

00:03:49,290 --> 00:03:53,570

Мы очень взволнованы, что мы являемся частью самого быстро развивающегося вида спорта в Америке!

00:03:54,520 --> 00:03:57,170

Не знаю как вы, но я очень взволнован, что NASCAR

00:03:57,190 --> 00:04:01,380

наконец-то становится признанным и уважаемым спортом в Америке!

00:04:01,390 --> 00:04:03,760

(Да!)

00:04:05,050 --> 00:04:07,800

Здрасти и пардон!

00:04:07,820 --> 00:04:10,690

Я знаю, что люди любящие NASCAR, не очень-то богаты.

00:04:10,700 --> 00:04:16,030

Так что я купил вам консервов и одеял на 58 баксов!

00:04:16,040 --> 00:04:18,440

Всегда, пожалуйста!

00:04:18,450 --> 00:04:21,170

Я помог нуждающимся!

00:04:22,060 --> 00:04:25,230

А, я, что говорю. Идёт дождь, а там кошки собаки.

00:04:25,250 --> 00:04:27,610

Кошек больше.

00:04:29,750 --> 00:04:31,630

Жаль я не захватил с собой зонтик.

00:04:31,730 --> 00:04:33,450

- Привет, Эрик!

- А, Баттерс!

00:04:33,460 --> 00:04:34,670

Ты избавился от моих денег?

00:04:34,690 --> 00:04:36,460

У тебя ни гроша не осталось!

00:04:36,480 --> 00:04:38,400

Ты полный нищеброд!

00:04:38,420 --> 00:04:39,970

Зачем это ты висишь вверх тормашками?

00:04:39,990 --> 00:04:41,540

Я должен отупеть, Баттерс.

00:04:41,550 --> 00:04:44,580

Я хочу, чтобы кровь прилила к голове и смотрю нон-стопом "два с половиной человека".

00:04:44,590 --> 00:04:47,540

Эй, там такая горячая девочка...

00:04:47,550 --> 00:04:50,780

Конечно она горячая. Она же в свитере!

00:04:51,860 --> 00:04:54,050

- Ещё не чувствуешь себя тупым?

- Пока что нет.

00:04:54,060 --> 00:04:57,350

Когда женщина чувствует себя некомфортно, она использует Вагисил.

00:04:57,360 --> 00:04:59,670

О, боже. Ещё одна реклама Вагисила!?

00:04:59,680 --> 00:05:02,410

Прекратит зуд и предотвратит неприятные запахи из вагины.

00:05:02,610 --> 00:05:04,080

Фу бля мерзость!

00:05:04,090 --> 00:05:06,190

У всех этих женщин воняет из влагалищ?

00:05:06,200 --> 00:05:08,570

Если у вас появилась аллергическая реакция, обращайтесь к вашему врачу.

00:05:08,580 --> 00:05:11,230

В некоторых случаях Вагисил приводит к кратковременной потере памяти.

00:05:11,240 --> 00:05:14,230

Для поддержания гигиены в области гениталий, поступайте, как и все женщины.

00:05:14,240 --> 00:05:16,610

Ты слышал?

00:05:16,720 --> 00:05:20,260

В некоторых случаях Вагисил приводит к кратковременной потере памяти.

00:05:20,280 --> 00:05:21,850

Боже мой, Баттерс!

00:05:21,860 --> 00:05:24,500

Нам нужен Вагисил.

00:05:25,260 --> 00:05:30,020

Вагисил, Вагисил Максимальная Сила, Вагисил для промывки, влажные салфетки Вагисил.

00:05:30,030 --> 00:05:33,010

Ёлы-палы! Да здесь всё ваги-какое-нибудь!

00:05:33,020 --> 00:05:34,930

И что из этого убивает мозговые клетки?

00:05:34,940 --> 00:05:37,330

Ладно, купи мне каждого по одной, Баттерс.

00:05:37,340 --> 00:05:40,210

- Я должен покупать?

- Я нищеброд, Баттерс. Забыл уже?

00:05:40,230 --> 00:05:44,090

Но я, я, не взял с собой денег. Я не думал, что нужно будет покупать Вагисил.

00:05:44,110 --> 00:05:45,540

Твою ж мать, Баттерс!

00:05:45,550 --> 00:05:47,930

Ладно, просто... просто постой на стрёме. Попробую тут.

00:05:47,940 --> 00:05:50,860

Следи, чтобы кассир не увидел меня.

00:06:02,530 --> 00:06:05,750

- Кто-нибудь идёт?

- Не, ты молодец.

00:06:09,800 --> 00:06:12,760

Мальчики, вы что делаете?

00:06:16,550 --> 00:06:19,490

Боже, Баттерс! Кажись, я чувствую себя тупым!

00:06:19,510 --> 00:06:22,910

- Правда!?

- Да! Да, прямо сейчас я себя чувствую полным дебилом!

00:06:22,920 --> 00:06:23,970

Что так быстро!

00:06:23,980 --> 00:06:25,280

Хватай, что можешь и сваливаем!

00:06:25,290 --> 00:06:27,860

Я готов.

00:06:33,880 --> 00:06:39,000

Нас отделяют секунды от начала Денвер 300!

00:06:39,230 --> 00:06:42,040

Простите! Мистер Эванс, сэр?

00:06:42,060 --> 00:06:45,340

Ваша... ваша жена только что звонила. Она сказала, что её только что изнасиловали.

00:06:45,350 --> 00:06:49,150

- Что?

- Да, это было групповое изнасилование, вы должны поговорить с ней.

00:06:49,170 --> 00:06:51,540

Господи боже!

00:06:52,530 --> 00:06:54,100

Здорово! Хорошая работа, Баттерс.

00:06:54,110 --> 00:06:57,190

А теперь будешь моим споттером, так точно победим.

00:06:57,920 --> 00:07:01,050

Эрик, уверен, что справишься?

00:07:01,320 --> 00:07:03,560

Не волнуйся, Баттерс, я абсолютно туп и беден.

00:07:03,570 --> 00:07:05,070

Я готов для NASCAR.

00:07:05,080 --> 00:07:07,920

Давайте старт!

00:07:08,660 --> 00:07:11,550

Погнали NASCAR!

00:07:15,260 --> 00:07:16,600

Я не двигаюсь, Баттерс.

00:07:16,610 --> 00:07:19,520

- Я думаю тебе нужно на газ нажать.

- Что это?

00:07:19,530 --> 00:07:22,390

Это такая длинная педаль под твоей правой ногой.

00:07:22,400 --> 00:07:24,800

А, ясно.

00:07:25,280 --> 00:07:27,490

Вперёд NASCAR!

00:07:35,950 --> 00:07:39,580

Похоже, машина Дэйла Эванса едет не в ту сторону!

00:07:39,590 --> 00:07:41,650

Круто, NASCAR!

00:07:41,660 --> 00:07:43,870

Клёво!

00:07:51,410 --> 00:07:54,250

Ебать колотить!

00:07:58,330 --> 00:08:00,280

Эрик?

00:08:01,840 --> 00:08:06,640

Вся работа, все мои усилия...

00:08:06,650 --> 00:08:09,150

Я всё ещё не достаточно беден и глуп, что бы победить.

00:08:09,170 --> 00:08:11,950

Эрик, ты был настолько туп и беден, насколько это возможно.

00:08:11,960 --> 00:08:13,080

Разве ты не понимаешь, Баттерс?

00:08:13,100 --> 00:08:14,630

У меня никогда не получиться!

00:08:14,640 --> 00:08:17,180

Все те люди более беднее и глупее меня!

00:08:17,200 --> 00:08:18,640

Походу осталось покончить с собой.

00:08:18,660 --> 00:08:20,650

Эрик! Никогда так не говори!

00:08:20,660 --> 00:08:21,940

Я отдал все свои деньги!

00:08:21,950 --> 00:08:26,340

Я выпил достаточно Вагисила, чтобы убить каждую мозговую клетку, но и этого мало!

00:08:26,350 --> 00:08:28,910

Хорошо, Эрик, мы получили результаты рентгена.

00:08:28,930 --> 00:08:30,580

Насколько всё плохо, доктор?

00:08:30,590 --> 00:08:32,770

У него два сломанных ребра, сломанное бедро,

00:08:32,780 --> 00:08:35,630

порваны связки в обоих коленях и двойное сотрясение мозга.

00:08:35,640 --> 00:08:38,830

А так же, нам кажется, у него три маленькие вагины в его желудке,

00:08:38,840 --> 00:08:40,720

но они чистые как стёклышки.

00:08:40,730 --> 00:08:42,370

Ну, и так хорошо.

00:08:42,380 --> 00:08:43,880

Перекройте мне кислород, доктор.

00:08:43,890 --> 00:08:45,340

Я не хочу так жить.

00:08:45,350 --> 00:08:48,540

Ты не подключён к системе жизнеобеспечения. Выдёргивание вилки из розетки ничего не изменит.

00:08:48,550 --> 00:08:50,520

Вот ослиные яйца.

00:08:50,530 --> 00:08:52,240

Ты и так счастливчик, молодой человек.

00:08:52,250 --> 00:08:56,200

Тайком пробраться на гоночный трек и угнать машину ради веселья.

00:08:56,210 --> 00:08:59,390

Это должно быть самая глупая вещь сделанная ребёнком, о которой я когда-либо слышал.

00:08:59,400 --> 00:09:01,680

Спасибо, док, но вам не нужно заставлять чувствовать меня лучше.

00:09:01,700 --> 00:09:02,750

Нет, серьёзно.

00:09:02,770 --> 00:09:08,370

Из всех дурацких и глупых ситуаций, в которые попадают дети, ты на первом месте по дебильности проделанного!

00:09:08,720 --> 00:09:10,690

Слышал это, Эрик? Видишь?

00:09:10,700 --> 00:09:12,440

Ты, правда, тупой.

00:09:12,450 --> 00:09:15,660

Значит это могло быть только из-за того, что я недостаточно беден?

00:09:15,670 --> 00:09:18,530

Наверно поэтому, Эрик.

00:09:19,390 --> 00:09:21,130

Эрик, ты куда собрался?

00:09:21,140 --> 00:09:22,510

Дай моё пальто, Баттерс.

00:09:22,520 --> 00:09:25,040

Нам нужно попробовать снова.

00:09:29,050 --> 00:09:31,680

Вы смотрите Колорадо Fox 11.

00:09:31,690 --> 00:09:35,600

Далее на Fox 11 новости. Фанаты NASCAR тупые?

00:09:35,620 --> 00:09:41,030

Некоторые люди стали задаваться этим вопросом после того, как поклонник NASCAR

00:09:41,060 --> 00:09:44,240

заторчал от Вагисила, пробрался на трек и стал причиной гибели 11 человек.

00:09:44,250 --> 00:09:49,450

Том, поклонник NASCAR сел в автомобиль здесь в воскресенье и улетел с трека в это озеро позади меня.

00:09:49,470 --> 00:09:51,830

Чуть позднее он был найден во время поедания вот этого:

00:09:51,840 --> 00:09:56,600

Вагисил Максимальная Сила и влажных салфеток Вагисил.

00:09:56,610 --> 00:10:00,840

Это выставляет поклонников NASCAR довольно тупыми, Том.

00:10:00,860 --> 00:10:03,820

(Нет! Поклонники NASCAR не тупые! Картман - тупой!)

00:10:03,830 --> 00:10:06,610

Поклонник NASCAR клянётся, что повторит попытку,

00:10:06,630 --> 00:10:08,650

но на сей раз, он победит.

00:10:08,660 --> 00:10:10,620

(Вот ведь долбоёб!)

00:10:26,160 --> 00:10:27,400

О, здорово, Кенни!

00:10:27,410 --> 00:10:28,880

(Чувак, что это за хуйня?!)

00:10:28,890 --> 00:10:31,420

Заходи, чувак, я покажу над чем я продолжил работать!

00:10:31,790 --> 00:10:35,310

Зацени! Я думал, что могу просто отдать все мои деньги и стать таким же бедным, как ваша семья.

00:10:35,330 --> 00:10:37,700

Но тогда я задумался, а что делают бедные люди?

00:10:37,710 --> 00:10:40,190

Покупают вещи даже притом, что они не имеют денег.

00:10:40,200 --> 00:10:43,240

Идут и покупают вещи под 0% первого взноса и никаких платежей 2 года!

00:10:43,260 --> 00:10:45,120

Вот так вот люди остаются бедными навеки!

00:10:45,140 --> 00:10:47,520

Я прав? Так и есть, ага?

00:10:47,540 --> 00:10:48,500

(Чувак, иди нахуй)

00:10:48,510 --> 00:10:50,530

Кенни, я лишь пытаюсь быть хорошим гонщиком NASCAR.

00:10:50,540 --> 00:10:52,710

(то, что ты бедный, никак не поможет тебе с NASCAR!)

00:10:52,720 --> 00:10:54,900

Эй, я люблю NASCAR не меньше тебя!

00:10:54,910 --> 00:10:56,160

(Нихуя не так!)

00:10:56,180 --> 00:10:58,490

Всё это так просто для тебя, не так ли, Кенни?

00:10:58,500 --> 00:11:00,720

Я по своей воле лишаю себя всего, понимаешь?

00:11:00,740 --> 00:11:04,170

Я не родился с пластиковой ложкой во рту.

00:11:04,190 --> 00:11:04,990

(Чего!?)

00:11:05,000 --> 00:11:08,050

Я вынужден покупать вещи под 0% первого взноса и не платить в течение 2 лет сам.

00:11:08,060 --> 00:11:10,100

У меня не было родителей как у тебя, которые бы сами платили.

00:11:10,110 --> 00:11:11,960

Смотри, Кенни, Кенни.

00:11:11,970 --> 00:11:13,080

Нам незачем драться.

00:11:13,090 --> 00:11:15,490

Мы оба обожаем NASCAR и мы оба нищеброды.

00:11:15,510 --> 00:11:17,520

Ээ... простите...

00:11:17,530 --> 00:11:19,350

- Эрик Картман?

- Ага.

00:11:19,370 --> 00:11:20,940

Меня зовут Джефф Хэммил.

00:11:20,950 --> 00:11:24,390

Я основатель и руководитель Вагисила.

00:11:25,090 --> 00:11:28,880

Молодой человек, ваше чудачество на NASCAR'е привлекло огромное внимание к Вагисилу.

00:11:28,890 --> 00:11:31,370

И честно говоря, я даже не знаю, как вас отблагодарить.

00:11:31,380 --> 00:11:33,120

Наши продажи выросли и женщины, наконец, поняли

00:11:33,130 --> 00:11:35,840

что неприятные женские запахи можно устранить.

00:11:35,850 --> 00:11:38,870

Изначально, я создал Вагисил для моей жены Петти.

00:11:38,880 --> 00:11:40,980

Она моя муза, моя любовь.

00:11:40,990 --> 00:11:43,830

Мы поняли, что NASCAR может сделать многое для узнавания товара.

00:11:43,840 --> 00:11:48,220

Итак, у Вагисила есть для тебя небольшой подарок.

00:11:54,180 --> 00:11:56,790

Блин, круто!

00:11:57,200 --> 00:12:00,040

Охренеть! Да она просто офигенна!

00:12:00,060 --> 00:12:04,130

Вагисил хотел бы, чтобы Вы представляли нас на следующей гонке NASCAR!

00:12:04,140 --> 00:12:05,700

Чувак, зацени, Кенни!

00:12:05,710 --> 00:12:07,760

Моя собственная машина для NASCAR!

00:12:07,780 --> 00:12:09,040

(Ну, нахуй!)

00:12:09,060 --> 00:12:13,490

Ещё мы модифицировали сиденье машины, чтобы и ребёнок справился с управлением.

00:12:13,510 --> 00:12:16,800

Блин, круть! А, Кенни!

00:12:17,790 --> 00:12:22,360

У меня есть машина NASCAR, Кенни!

Шикарно, да, Кенни?

00:12:23,850 --> 00:12:26,340

Сейчас мы в прямом эфире на пресс-конференции NASCAR,

00:12:26,360 --> 00:12:29,330

где собрались пилоты принимающие участие субботней гонке,

00:12:29,340 --> 00:12:31,550

и они отвечают на вопросы репортёров.

00:12:31,560 --> 00:12:34,820

Что вы думаете насчёт гоночного трека, есть замечания?

00:12:34,830 --> 00:12:36,180

Думаю, это отличный трек.

00:12:36,190 --> 00:12:38,710

Техники действительно поработали на совесть, и сделали всё возможное,

00:12:38,720 --> 00:12:41,570

чтобы трек соответствовал всем установленным нормам. Проблем возникнуть не должно.

00:12:41,580 --> 00:12:43,230

Ну да, нам нравится этот трек, ога.

00:12:43,250 --> 00:12:45,980

Ну, там стандарты, техники и трасса как яйцо.

00:12:45,990 --> 00:12:49,580

Поэтому мы будем ехать прямо, и сворачивать налево.

00:12:50,300 --> 00:12:52,360

Говорят, завтра будет жарковато.

00:12:52,370 --> 00:12:55,690

Возможно, есть беспокойства по поводу покрытия и сцепки тормозов?

00:12:55,700 --> 00:12:58,470

Само собой, имея дело с высокими температурами

00:12:58,510 --> 00:13:00,040

приходится следить за уровнем тормозной жидкости...

00:13:00,050 --> 00:13:03,330

- но уровень жид...

- Следить за уровнем тормозной жидкости...

00:13:03,340 --> 00:13:07,580

Что-что-чтобы ты мог притормозить.

00:13:08,490 --> 00:13:10,900

Простите, а кто этот малец? Он вообще гонщик?

00:13:10,910 --> 00:13:14,200

Чего там шепчешь вафел тугоухий. Испугался гонки?

00:13:14,210 --> 00:13:17,070

Я даже беднее и тупее, чем ты!

00:13:17,080 --> 00:13:21,260

Я поеду, и я буду быстрее, и ещё я иногда буду поворачивать влево!

00:13:21,270 --> 00:13:23,990

Давайте вернёмся к теме гонки, прошу вас.

00:13:24,000 --> 00:13:26,740

Ага, сама возвращайся, Даника, тупорылая сука!

00:13:26,750 --> 00:13:30,570

Думаешь, я могу поворачивать влево лучше, чем ты?

00:13:30,650 --> 00:13:32,830

Ты выступил воистину тупо, Эрик!

00:13:32,840 --> 00:13:35,910

Спасибо, братан. Я, правда, думаю, что уделаю их всех.

00:13:35,930 --> 00:13:37,690

Хотя, немного волнуюсь насчёт Джимми Джонсона.

00:13:37,700 --> 00:13:39,180

Похоже, что он тупой как пробка.

00:13:39,200 --> 00:13:40,930

А та тёлка Даника Патрик?

00:13:40,940 --> 00:13:44,000

Уф, нам надо стать ещё тупее и беднее, Баттерс.

00:13:44,020 --> 00:13:46,530

Нам обоим.

00:13:48,990 --> 00:13:52,670

А теперь перейдём от Национальной Футбольной Лиги к миру гонок NASCAR.

00:13:52,680 --> 00:13:55,850

Те, кто не знают, что думать о NASCAR сегодня более уверены

00:13:55,860 --> 00:14:01,050

После того, как гонщик NASCAR сделал нелепое и вульгарное заявление в своём видеоролике.

00:14:02,760 --> 00:14:04,760

Эй, как дела, фанаты NASCAR'а?

00:14:04,770 --> 00:14:08,860

Не знаю как вы, но меня президент Обама жутко бесит.

00:14:08,870 --> 00:14:11,250

Сейчас я смочу губы и выскажу всё начистоту.

00:14:11,270 --> 00:14:16,730

Сегодня я обмакиваюсь противозудным кремом "Вагисил Постоянная Сила".

00:14:17,050 --> 00:14:20,070

Ага, ага, шишку из себя строит.

00:14:20,080 --> 00:14:22,420

Так вот, меня разозлило, то, что я узнал.

00:14:22,430 --> 00:14:27,640

А я узнал, что Обама хочет поднять налоги на бензин.

00:14:28,180 --> 00:14:30,100

И что это за хуйня спрашиваю?!

00:14:30,120 --> 00:14:31,600

Голубизна какая-то!

00:14:31,620 --> 00:14:33,970

Невъебаться в рот голубизна!

00:14:33,980 --> 00:14:36,230

Знаете моего пит-босса, Баттерса?

00:14:36,240 --> 00:14:37,950

Обама ёбанный педик!

00:14:37,960 --> 00:14:39,720

Невъебаться педрила!

00:14:39,730 --> 00:14:41,180

Бесит уж-жасно!

00:14:41,190 --> 00:14:43,540

Так, что найдёте нас на следующей гонке.

00:14:43,550 --> 00:14:46,380

Мы бедные и такие охуенно тупорылые.

00:14:46,400 --> 00:14:48,940

В общем приходите поболеть за нас в субботу.

00:14:48,950 --> 00:14:50,720

Обама злоебучий пидарас!

00:14:50,730 --> 00:14:52,850

По-моему, это самое прямое доказательство того, что,

00:14:52,860 --> 00:14:56,830

NASCAR действительно только для тупых и бедных.

00:14:56,850 --> 00:14:58,270

(Да ну нахуй!)

00:15:06,000 --> 00:15:10,930

Всё готово для, пожалуй, наиболее важных гонок NASCAR в этом году.

00:15:10,950 --> 00:15:15,040

Всё внимание нынче приковано к машине Вагисила, пилотируемой Эриком Картманом.

00:15:15,050 --> 00:15:19,600

Сейчас к нам присоединился разработчик и владелец Вагисила Джефф Хэммил.

00:15:19,620 --> 00:15:20,520

Спасибо, Крис.

00:15:20,530 --> 00:15:24,010

Джефф, почему вы решили спонсировать гонщика NASCAR?

00:15:24,020 --> 00:15:28,520

Вагисил очень взволнован участием в таком событии, как NASCAR, Крис.

00:15:28,530 --> 00:15:33,230

Знаете, изначально я создал Вагисил, чтобы попытаться помочь моей жене, Петти.

00:15:33,240 --> 00:15:35,500

Она моя муза, моя любовь.

00:15:35,510 --> 00:15:38,670

Где бы ни была Петти, её улыбка озаряет комнату.

00:15:38,680 --> 00:15:43,670

Но её вагина делает помещения непригодными для жизни целые на недели.

00:15:43,680 --> 00:15:47,780

Ладно. Гонка скоро начнётся, так давайте переключимся на трек.

00:15:47,790 --> 00:15:52,030

Господа, заводите моторы!

00:15:55,220 --> 00:15:58,400

Так, заводите моторы... Что это значит?

00:15:58,420 --> 00:16:01,190

это значит, что ты должен включить зажигание, когда скажут "мотор"!

00:16:01,200 --> 00:16:02,900

Он тупой или как?!

00:16:02,910 --> 00:16:05,850

Ага, он чемпион, ога!

00:16:06,720 --> 00:16:09,240

Разрешите проверить вашу сумочку, сэр.

00:16:09,250 --> 00:16:10,930

Не не, так не пойдёт.

00:16:10,950 --> 00:16:13,470

Вам нельзя проносить снайперскую винтовку на стадион.

00:16:13,490 --> 00:16:15,040

(Эй, да ладно!)

00:16:15,050 --> 00:16:17,130

NASCAR пытается сменить имидж.

00:16:17,140 --> 00:16:20,200

Вот как раз из-за таких как вы о NASCAR'е плохо думают!

00:16:20,220 --> 00:16:21,980

(Блин, заткнись, идёшь нахуй)

00:16:21,990 --> 00:16:24,970

Может купишь такую же в лавке сувениров.

00:16:30,260 --> 00:16:34,170

Гонщики медленно трогаются с места, следуя за машиной безопасности.

00:16:34,940 --> 00:16:39,480

Так, я давлю на педаль газа и погнал.

00:16:42,820 --> 00:16:44,790

NASCAR! Даа!

00:16:44,800 --> 00:16:48,030

Это лишь прогревочный круг. Рано ещё разгоняться!

00:16:48,040 --> 00:16:52,070

Ага, прогревочный круг. Надо дать по тормозам!

00:16:53,250 --> 00:16:55,100

Что блять за хуйня?!

00:16:55,120 --> 00:16:56,920

Иди на хуй, Деника Патрик!

00:16:56,930 --> 00:16:58,690

Ты даже наполовину не такая тупая как я!

00:16:58,700 --> 00:17:01,170

По газам!

00:17:04,220 --> 00:17:06,350

Аау, сукин сын!

00:17:06,360 --> 00:17:08,750

Никто не сможет меня остановить!

00:17:08,770 --> 00:17:12,220

Похоже, машина Вагисила подрезала уже двоих гонщиков

00:17:12,230 --> 00:17:13,850

и вывела их из гонки.

00:17:13,860 --> 00:17:16,850

Да, и другие гонщики не в восторге от этого.

00:17:16,860 --> 00:17:18,420

Что вы думаете, Мистер Хэммил?

00:17:18,440 --> 00:17:22,200

Вагисил - это компания, которая действительно отвечает за свой продукт, Крис.

00:17:22,210 --> 00:17:24,780

Мы хотим, чтобы женщины знали, что Вагисил -

00:17:24,800 --> 00:17:29,030

это эффективная защита для ежедневного использования... Еже-дневно-го!

00:17:29,530 --> 00:17:32,790

Еже-дневного.

00:17:35,920 --> 00:17:38,580

И общедоступная.

00:17:46,090 --> 00:17:49,730

А сейчас осторожнее. В 100 метрах впереди разбитая тачка, по правой стороне!

00:17:49,740 --> 00:17:54,540

- В общем внимательнее и посторонам смотри.

- Да-да, я вижу.

00:17:55,860 --> 00:17:58,980

Видел? Деника Патрик пыталась помешать мне.

00:17:58,990 --> 00:18:00,930

Это меня бесит жутко!

00:18:00,940 --> 00:18:02,600

Невъебаться голубизна!

00:18:02,610 --> 00:18:04,810

Чувак, я опять подъезжаю к тому повороту.

00:18:04,820 --> 00:18:07,480

Поверну-ка я влево!

00:18:13,840 --> 00:18:18,050

Прочь с дороги, дебилы! Я тут пытаюсь выиграть эту тупую хрень!

00:18:20,400 --> 00:18:22,510

Отлично. Ты вернулся на трек.

00:18:22,530 --> 00:18:25,260

Я вернулся на трек!

00:18:32,610 --> 00:18:34,770

Что за... Кенни?

00:18:34,790 --> 00:18:36,710

Что ты, твою мать, творишь?

00:18:36,720 --> 00:18:37,890

(Мешаю тебе, чувак!)

00:18:37,910 --> 00:18:39,320

Свали с машины, Кенни!

00:18:39,330 --> 00:18:40,890

(Иди нах! Остановись!)

00:18:40,910 --> 00:18:43,590

Вот блин! Сейчас наш друг Кенни пытается разбить лобовое стекло.

00:18:43,600 --> 00:18:46,380

Ну и не педрила ли он?!

00:18:51,110 --> 00:18:53,520

Обновили красочку!

00:18:59,120 --> 00:19:01,890

Для тебя всё это просто, правда, Кенни?

00:19:01,900 --> 00:19:03,520

А я должен доказать себе.

00:19:03,530 --> 00:19:05,320

(Пиздец как я тебя ненавижу!)

00:19:05,330 --> 00:19:07,390

Прости, чувак, я выиграю эту гонку.

00:19:07,400 --> 00:19:10,050

По тормозам! Прощай, Кенни.

00:19:17,390 --> 00:19:20,400

О господи, маленький мальчик на треке.

00:19:22,260 --> 00:19:26,950

Так, похоже, что все остальные гонщики разбились, и осталась только машина Вагисила.

00:19:26,970 --> 00:19:28,800

Похоже, что вы победите, мистер Хэммил.

00:19:28,810 --> 00:19:31,610

Это очень знаменательный день для Вагисила, Крис.

00:19:31,620 --> 00:19:34,440

Популярность наших продуктов взлетит до небес!

00:19:34,450 --> 00:19:40,350

И неприятные женские запахи будут старательно устраняться, с большим усердием.

00:19:42,070 --> 00:19:43,870

Петти?

00:19:44,300 --> 00:19:46,470

Петти?

00:19:49,040 --> 00:19:53,520

Похоже, что женщина пытается сесть за руль машины Джонни Джонсона!

00:19:53,530 --> 00:19:55,700

Что?

00:20:01,500 --> 00:20:04,320

Мадам, вы вышли на оживлённую гоночную трассу!

00:20:04,340 --> 00:20:06,100

Это чрезвычайно опасно.

00:20:06,110 --> 00:20:07,780

Дайте мне с ней поговорить!

00:20:07,790 --> 00:20:10,780

Петти! Петти, ты что делаешь?!

00:20:11,140 --> 00:20:15,080

Петти, останови автомобиль! Сейчас ты поступаешь очень неразумно.

00:20:15,530 --> 00:20:17,970

Петти, а ты не забыла принять своё средство?

00:20:17,980 --> 00:20:20,400

Сама знаешь, что с тобой бывает, когда не принимаешь Вагисил.

00:20:20,410 --> 00:20:23,350

В твоей сумочке должно быть чуть-чуть, моя муза.

00:20:23,370 --> 00:20:25,590

Петти!

00:20:25,600 --> 00:20:27,290

Аа, тупая ты сука!

00:20:27,300 --> 00:20:29,610

Баттерс, эта сука пытается разбить мою тачку!

00:20:29,620 --> 00:20:31,720

Я знаю! Это меня бесит!

00:20:31,730 --> 00:20:33,840

Голубизна блять!

00:20:33,860 --> 00:20:36,400

Невъебаться в рот голубизна!

00:20:40,720 --> 00:20:43,710

Петти, ты моя муза и моя любовь..

00:20:43,730 --> 00:20:47,240

Они бок о бок приближаются к финишной черте!

00:20:50,190 --> 00:20:53,220

Ну, бля, ебать колотить второй раз!

00:21:00,940 --> 00:21:04,440

Победу празднует "Лаус" - команда компании по продаже стройматериалов.

00:21:04,890 --> 00:21:08,280

Петти! Как ты могла!? Ты погубила нас!

00:21:08,290 --> 00:21:11,140

Ты погубила Вагисил!

00:21:12,560 --> 00:21:13,950

(Ха, вот ты и слил!)

00:21:13,960 --> 00:21:16,000

Да, да, Кенни, продолжай.

00:21:16,010 --> 00:21:17,520

Я это заслужил.

00:21:17,540 --> 00:21:18,830

Я думал, что просто смогу выйти на гоночный трек

00:21:18,850 --> 00:21:20,830

и делать то, что делают те люди.

00:21:21,210 --> 00:21:22,440

Но я должен извиниться.

00:21:22,440 --> 00:21:24,640

Правда, в том, что я слишком умный.

00:21:24,650 --> 00:21:25,690

И из-за того, что я умный,

00:21:25,710 --> 00:21:27,550

я всегда буду успешным, и поэтому у меня всегда будут деньги.

00:21:27,570 --> 00:21:30,530

Я вынужден признать, что я слишком умён и богат для NASCAR.

00:21:30,540 --> 00:21:32,160

Пришло время завязывать с этим.

00:21:32,170 --> 00:21:33,870

Так, Баттерс, верни мне мои деньги.

00:21:33,870 --> 00:21:34,670

Аа?

00:21:34,670 --> 00:21:37,460

58 баксов и 32 цента, которые я тебе дал, я хочу их назад!

00:21:37,470 --> 00:21:43,740

Но-но ты-ты сказал, что я-я.. могу потратить их на-на... на..

00:21:43,750 --> 00:21:44,860

Чёрт, Баттерс, лучше чтобы они у тебя были!!

00:21:44,860 --> 00:21:46,310

Ты всё время пытаешься меня на*бать!

00:21:46,310 --> 00:21:48,780

Но ты сказал взять твои деньги, чтобы я мог купить достаточно...

Скриншоты