Загрузка
00:00
/
22:16
Мальчики проводят воскресенье в аквапарке, в бассейнах которого моча превысила предельно допустимую концентрацию.

Моча

Pee
Сезон: 13Серия: 14

Описание

Мальчики проводят воскресенье в аквапарке, в бассейнах которого моча превысила предельно допустимую концентрацию.

Субтитры

rus__yazzzzzva.srt

rus__yazzzzzva.srt

00:00:38,248 --> 00:00:41,236

Мы едем, едем в аква-парк, аква-парк, аква-парк

00:00:41,449 --> 00:00:44,220

Мы едем, едем в аква-парк, я и мои лучшие друзья

00:00:44,779 --> 00:00:46,051

Кроме Кайла, которого я ненавижу

00:00:46,101 --> 00:00:47,340

Хватит петь, Картман

00:00:47,545 --> 00:00:50,696

Круто будет. Я уже больше года не был в аква-парке

00:00:50,900 --> 00:00:51,900

Куда пойдем сначала?

00:00:52,112 --> 00:00:53,989

Я слышал у них новые закрытые горки

00:00:54,181 --> 00:00:55,728

Не, чувак, сначала мы пойдем в бассейн с морской волной

00:00:56,079 --> 00:00:57,794

Там всегда так классно, главное, чтобы черноты поменьше было

00:00:58,002 --> 00:00:59,002

О чем ты, чувак?

00:00:59,437 --> 00:01:02,742

Ну знаешь, когда в бассейне сидит пару чебуреков в майках, бесит аж не могу

00:01:02,976 --> 00:01:04,169

Приехали! Вон он, аква-парк!

00:01:04,411 --> 00:01:07,033

БРЫЗГЛЯНДИЯ ПИПИ

00:01:08,890 --> 00:01:11,401

Мальчики, я буду ждать вас на этом же месте ровно в четыре, договорились?

00:01:11,885 --> 00:01:12,704

Ну, все, пошли!

00:01:12,862 --> 00:01:13,542

Договорились, пап

00:01:14,919 --> 00:01:16,139

6 билетов для очаровательных ребятишек, пожалуйста

00:01:18,186 --> 00:01:19,750

Бассейн с морской волной, бассейн с морской волной!!!

00:01:21,771 --> 00:01:22,851

Какого черта?!?!

00:01:31,166 --> 00:01:32,274

Ну что, пацаны, куда пойдем?

00:01:32,792 --> 00:01:34,522

Картман сказал, что сначала хочет пойти в бассейн с волной

00:01:36,009 --> 00:01:36,952

Проехали

00:01:37,125 --> 00:01:37,961

Забудьте об этом

00:01:44,074 --> 00:01:45,156

Как здесь классно!

00:01:45,493 --> 00:01:47,368

Хотите посмотреть, как долго я могу не дышать под водой?

00:01:47,940 --> 00:01:50,113

Подождите, пацаны. Мне нужно в туалет.

00:01:50,547 --> 00:01:51,547

Ну, ладно, сходи

00:01:51,691 --> 00:01:52,673

Хорошо, спасибо

00:01:52,837 --> 00:01:54,500

Серьезно, я умею задерживать дыхание дольше всех

00:01:54,724 --> 00:01:56,416

- Давайте, кто-нибудь засечет время

- Давай

00:01:56,666 --> 00:01:57,603

Хорошо, поехали

00:01:59,348 --> 00:02:00,225

Баттерс…Баттерс!!!

00:02:00,386 --> 00:02:02,384

Какого хуя? Ты что, ссышь в бассейн?

00:02:02,819 --> 00:02:03,819

Ты же сказал, сходи

00:02:05,410 --> 00:02:06,410

Пошли, Кайл, посмотрим на лодки

00:02:06,429 --> 00:02:07,711

Нифига, чувак, Баттерс туда поссал

00:02:07,898 --> 00:02:10,142

Да ладно тебе, посмотри сколько воды. Подумаешь, один человек поссал.

00:02:10,688 --> 00:02:11,688

Серьезно, Кайл

00:02:11,855 --> 00:02:14,125

Я не один такой, многие люди писают в бассейн

00:02:14,639 --> 00:02:15,493

Нифига!

00:02:15,670 --> 00:02:16,670

Еще как ссут, Кайл

00:02:16,946 --> 00:02:19,712

Если быть откровенным, я поссал в бассейн около 25 секунд назад

00:02:20,109 --> 00:02:20,839

Чувак!

00:02:21,654 --> 00:02:22,963

Давай, покажи нам свою задержку дыхания

00:02:23,203 --> 00:02:24,047

Нет!!!

00:02:27,814 --> 00:02:38,927

Что случилось с этим раем?

Я его не узнаю

Что мне делать, я не знаю,

Где искать мечту свою?

00:02:40,530 --> 00:02:48,336

Неужели все пропало

И земля обречена?

Черный день вот-вот настанет,

В сердце черная дыра

00:02:48,783 --> 00:03:01,098

Никуда от них не деться,

Не сбежать от черноты.

Отнимают наше детство,

Топчут детские мечты.

00:03:01,631 --> 00:03:15,881

Я хотел сказать охране

Про царящие бесчинства

Но узнал, что даже власти

Захватили нацменьшинства

00:03:21,032 --> 00:03:32,969

Негде белому приткнуться

Люди мрут в очередях

Мексы друг об друга трутся

Как моих кошмарных снах.

00:03:34,026 --> 00:03:39,982

С мексами катался с горки

Несколько часов подряд

Даже белые, подонки

По-испански говорят

00:03:40,272 --> 00:03:42,403

*говорит по-испански*

00:03:42,985 --> 00:03:43,985

Говори по-английски, козел

00:03:44,602 --> 00:03:56,689

Чурбаны кишат повсюду

Нацменьшинства тут и там

Больше я молчать не буду

Убирайся, чернота!!!

00:03:57,544 --> 00:04:12,926

Нацменьшинства наступают

Больше мы не можем ждать

Аквапарки погибают

Нужно срочно их спасать

00:04:13,831 --> 00:04:33,947

Чебуреки, мексиканцы

Ускоглазые, жиды

Коренных американцев

Оставляют без воды

00:04:39,232 --> 00:04:40,662

Пацаны, хотите прокатиться на «Ураганных горках»?

00:04:40,915 --> 00:04:41,647

Еще бы!

00:04:41,816 --> 00:04:43,060

Я в воду больше не полезу

00:04:43,266 --> 00:04:44,197

Брось, Кайл

00:04:44,247 --> 00:04:46,959

Я только что узнал, что в воду ссут абсолютно все, я не туда не вернусь

00:04:47,203 --> 00:04:48,203

Не все ссут в бассейн

00:04:49,123 --> 00:04:50,123

Ты ссышь?

00:04:50,896 --> 00:04:52,124

Сегодня не ссал. Пока.

00:04:52,361 --> 00:04:53,361

Да ладно!

00:04:53,605 --> 00:04:55,827

Чувак, что ты будешь делать? Весь день сидеть за столиком?

00:04:56,028 --> 00:04:56,809

Скорее всего

00:04:57,153 --> 00:04:59,741

Пацаны, пацаны!!! У нас проблема с этническими пропорциями

00:04:59,990 --> 00:05:00,877

Где ты был?

00:05:00,907 --> 00:05:01,907

Занимался подсчетами

00:05:02,196 --> 00:05:04,553

Вы знали, что здесь 205 мексиканцев?

00:05:06,011 --> 00:05:07,933

И 190 черномазых

00:05:08,991 --> 00:05:10,612

- И что?

- А то

00:05:10,810 --> 00:05:12,547

Знаете, сколько в аквапарке белых?

00:05:13,552 --> 00:05:14,552

143!

00:05:15,365 --> 00:05:17,317

Нацменьшинств больше, чем нас!

00:05:18,777 --> 00:05:20,211

Ну, тогда они не меньшинства, верно?

00:05:21,760 --> 00:05:22,367

О чем ты?

00:05:22,815 --> 00:05:27,008

Дебил, если их 60%, а нас 40% , кто, по-твоему, в меньшинстве?

00:05:28,504 --> 00:05:29,504

Черножопые

00:05:29,911 --> 00:05:30,911

Нет, ты меньшинство

00:05:31,218 --> 00:05:32,971

Хочешь сказать, что я похож на нацменьшинство?

00:05:33,239 --> 00:05:34,801

Пацаны, я тут кое-что подсчитал

00:05:35,249 --> 00:05:38,452

В прошлом году соотношение составляло 90% белых против 10% черноты

00:05:38,746 --> 00:05:40,997

Это значит, что всего за год их стало на 50% больше

00:05:41,510 --> 00:05:43,043

В первый раз ты так серьезно увлекся математикой

00:05:43,547 --> 00:05:44,547

Потому что это важно!

00:05:44,591 --> 00:05:46,917

Ежегодный прирост в 50% означает,

00:05:47,077 --> 00:05:48,848

что через 3 года мир заполонят одни нацменьшинства

00:05:49,345 --> 00:05:50,345

Это случится в 2012 году

00:05:50,598 --> 00:05:51,598

Индейцы майя это предсказывали

00:05:51,998 --> 00:05:52,777

Кто?

00:05:52,947 --> 00:05:55,691

Майа. Они знали, что к 2012 году чернота захватит мир

00:05:55,853 --> 00:05:56,829

И это уже началось

00:05:57,063 --> 00:05:58,634

- Пойду на горки

- Ура!

00:05:58,838 --> 00:05:59,838

Пацаны!

00:05:59,914 --> 00:06:01,114

Вы должны помочь мне это остановить!

00:06:04,470 --> 00:06:06,666

Что ж, Кайл, похоже, только ты способен мыслить здраво

00:06:06,883 --> 00:06:09,100

Как нам остановить пророчество индейцев майя?

00:06:09,453 --> 00:06:10,453

Иди в жопу, Картман

00:06:13,027 --> 00:06:14,787

Юджин, это отвратительно

00:06:15,532 --> 00:06:16,957

Ты что, пописал в бассейн?

00:06:17,398 --> 00:06:19,127

Да ладно, посмотри какой он большой

00:06:19,539 --> 00:06:21,877

От того, что туда пописает один человек, ничего не изменится

00:06:22,244 --> 00:06:23,244

Фубля!!!

00:06:29,575 --> 00:06:30,575

О, боже!

00:06:32,511 --> 00:06:33,511

Добрый день, господа

00:06:33,576 --> 00:06:34,576

Меня зовут Пипи

00:06:35,028 --> 00:06:36,120

Чем я могу вам помочь?

00:06:36,890 --> 00:06:38,763

У нас плохие новости по поводу вашего аквапарка

00:06:39,404 --> 00:06:40,711

Я провел кое-какие исследования

00:06:41,189 --> 00:06:43,906

Вода в ваших бассейнах на 98% состоит из ссулей

00:06:45,116 --> 00:06:46,201

Ну, и в чем же дело?

00:06:47,310 --> 00:06:51,645

Пипи, ты же знаешь, что предельно допустимый уровень мочи в аквапарке составляет 83%

00:06:51,887 --> 00:06:53,474

Тебе придется его закрыть

00:06:53,807 --> 00:06:54,338

Что?

00:06:54,541 --> 00:06:55,541

Я не могу закрыться

00:06:55,729 --> 00:06:59,091

У людей выходные, им весело

00:06:59,670 --> 00:07:01,168

Вы ставите жизни людей под угрозу

00:07:01,506 --> 00:07:04,237

Страшно представить, что случится, когда уровень ссулей достигнет 100%

00:07:04,474 --> 00:07:07,403

А какие у вас доказательство того, что уровень мочи будет увеличиваться?

00:07:07,628 --> 00:07:09,522

Один человек из трех признает, что ссыт в бассейне

00:07:09,744 --> 00:07:12,249

Если взять тех, кто не признают, получим двух из трех

00:07:12,961 --> 00:07:14,288

У тебя там более 500 человек,

00:07:14,476 --> 00:07:17,044

а это значит, что в данный момент 332 человека ссут в ваш бассейн

00:07:17,693 --> 00:07:18,693

Господа, прошу вас

00:07:19,280 --> 00:07:20,504

Я родом из Венеции

00:07:21,154 --> 00:07:23,185

Вся Венеция практически стоит на ссулях

00:07:23,648 --> 00:07:24,648

И ничего

00:07:25,805 --> 00:07:28,275

Мы плаваем в ссаках, поем в ссаках

00:07:28,993 --> 00:07:33,049

Вы не можете заставить меня закрыть аквапарк только потому,

00:07:33,291 --> 00:07:34,291

что в воде слишком много ссулей

00:07:35,020 --> 00:07:36,781

Нужно немедленно начать эвакуацию

00:07:37,073 --> 00:07:38,570

Вам уже сказали, что это невозможно

00:07:38,759 --> 00:07:41,000

Как его адвокат я требую, чтобы вы немедленно ушли

00:07:41,231 --> 00:07:42,887

И заберите с собой свои ссыкливые теории

00:07:43,987 --> 00:07:47,360

Если хотя бы еще один человек поссыт в ваш бассейн, это вызовет цепную реакцию

00:07:48,039 --> 00:07:49,601

Тогда эта моча будет на ваших руках

00:07:55,349 --> 00:07:57,363

Вот здорово! Опять включили волны!

00:07:57,886 --> 00:07:58,886

Круто, правда, Кенни?

00:08:17,283 --> 00:08:18,208

Что происходит?

00:08:49,480 --> 00:08:50,480

Это ссаки!

00:08:51,073 --> 00:08:52,073

Ссули прибывают!

00:08:58,407 --> 00:08:59,407

Мамочки!

00:09:09,332 --> 00:09:10,492

Спассыте!

00:09:15,937 --> 00:09:17,354

О боже, они обоссали Кенни!

00:09:18,893 --> 00:09:19,893

Твою мать!

00:09:28,763 --> 00:09:32,903

Закройте весь аквапарк на карантин до тех пор, пока я не выясню, что происходит

00:09:36,206 --> 00:09:37,149

Что случилось?

00:09:37,319 --> 00:09:39,200

Я же сказал не пускать сюда гражданских

00:09:39,377 --> 00:09:41,292

Сэр, прошу вас, там мой сын. Что произошло?

00:09:41,515 --> 00:09:42,515

Мы пока не знаем

00:09:42,847 --> 00:09:44,944

Произошло мочеизвержение, погибло много людей

00:09:45,142 --> 00:09:46,142

Простите, но вам придется…

00:09:46,444 --> 00:09:48,312

Капитан, эти двое утверждают, что знают, в чем дело

00:09:48,719 --> 00:09:51,454

Мы предупреждали владельца аквапарка, но он отказался его закрыть

00:09:51,673 --> 00:09:52,673

Это было неизбежно

00:09:53,034 --> 00:09:54,034

Значит все это связано со ссулями?

00:09:54,510 --> 00:09:55,319

Да

00:09:55,699 --> 00:09:57,141

Сегодня утром я исследовал Пи-Аш уровень

00:09:57,767 --> 00:09:58,511

И?

00:09:59,236 --> 00:10:00,684

Был только Пи, Аша почти не осталось

00:10:02,095 --> 00:10:03,032

О, боже!

00:10:03,237 --> 00:10:04,058

Я должен им помочь

00:10:04,335 --> 00:10:05,335

Стоять!

00:10:05,559 --> 00:10:07,542

Вы не можете бросить моего сына в этих ссулях!

00:10:08,442 --> 00:10:11,220

Сэр, возможно, мы сможем эвакуировать выживших с помощью крана

00:10:11,663 --> 00:10:13,721

Это может быть очень опасно

00:10:13,911 --> 00:10:14,860

Почему?

00:10:15,102 --> 00:10:17,057

Все эти люди заражены

00:10:17,253 --> 00:10:20,127

Мы думаем, что люди, подвергнувшиеся воздействию такого количества сулей..

00:10:20,742 --> 00:10:21,742

меняются..

00:10:22,085 --> 00:10:23,085

Как меняются?

00:10:23,605 --> 00:10:24,989

Приведите обезьяну

00:10:28,519 --> 00:10:30,733

Пока мы проводили наши эксперименты только на обезьянах

00:10:31,173 --> 00:10:33,337

Перед вами абсолютно нормальное здоровое животное

00:10:33,531 --> 00:10:34,531

А теперь смотрите

00:10:41,986 --> 00:10:43,581

О, боже! Она становится агрессивной!

00:10:50,558 --> 00:10:51,989

Быстрее, Кайл! Плыви к нам!

00:10:53,045 --> 00:10:53,876

Ни за что!

00:10:54,382 --> 00:10:55,223

Ты должен!

00:10:55,406 --> 00:10:56,406

Давай, Кайл!

00:10:56,972 --> 00:10:58,287

Чуваки, тут везде ссули!

00:10:58,869 --> 00:10:59,869

Если не поплывешь, ты умрешь

00:11:00,267 --> 00:11:01,561

Я умру, если поплыву

00:11:01,797 --> 00:11:03,047

Кайл, это всего лишь ссули

00:11:03,233 --> 00:11:04,233

Ничего страшного

00:11:04,456 --> 00:11:05,456

Ничего страшного?

00:11:05,929 --> 00:11:08,974

Почему, по-вашему, люди руки после туалета моют?

00:11:11,184 --> 00:11:14,263

Вообще-то, не все моют руки после туалета

00:11:16,549 --> 00:11:17,258

Что?

00:11:17,740 --> 00:11:18,740

Давай, чувак, плыви к нам

00:11:19,178 --> 00:11:20,570

Ты что, не моешь руки после сортира?

00:11:21,280 --> 00:11:22,280

Не всегда

00:11:23,176 --> 00:11:24,176

Это омерзительно

00:11:24,378 --> 00:11:25,959

Почему? Я же не ссу себе на руки

00:11:26,314 --> 00:11:28,518

На мебели и то больше бактерий, чем в моче

00:11:28,708 --> 00:11:31,420

Да, куда полезнее мыть руки перед тем, как взять ими писюн

00:11:33,079 --> 00:11:34,079

Давай же, Кайл!

00:11:36,017 --> 00:11:36,760

Твою мать

00:11:58,908 --> 00:11:59,908

Хочешь руки помыть?

00:12:01,024 --> 00:12:02,931

Помогите, помогите!

00:12:05,784 --> 00:12:07,513

Эй, парень, хватайся за ветку

00:12:07,893 --> 00:12:08,893

Да, спасите меня!

00:12:09,481 --> 00:12:10,803

Я всего лишь маленький ребенок, меня нужно спасать!

00:12:18,719 --> 00:12:19,699

Ты в порядке?

00:12:21,718 --> 00:12:22,666

Да, спасибо

00:12:23,961 --> 00:12:24,961

Что будем делать?

00:12:25,529 --> 00:12:26,529

Нужно ждать

00:12:26,973 --> 00:12:27,973

Да, но как долго?

00:12:28,330 --> 00:12:29,824

Нам нужно найти какие-нибудь весла

00:12:30,836 --> 00:12:31,836

День первый. Это произошло.

00:12:32,714 --> 00:12:33,714

Майя оказались правы

00:12:34,163 --> 00:12:35,163

Они ошиблись лишь с датой

00:12:36,310 --> 00:12:37,310

Все случилось в 2009 году

00:12:37,730 --> 00:12:39,535

Похоже, я единственный выживший представитель своего вида

00:12:40,407 --> 00:12:42,474

Я остался один на один с нацменьшинствами

00:12:43,247 --> 00:12:44,512

Как чернота со мной поступит?

00:12:45,158 --> 00:12:46,610

Уверен, они уже это обдумывают

00:12:48,326 --> 00:12:50,471

Нужно заставить их поверить в то, что я им нужен

00:12:50,816 --> 00:12:52,120

Тогда они оставят меня в живых

00:12:52,870 --> 00:12:54,673

Кому-нибудь нужна медицинская помощь? Я врач

00:12:57,796 --> 00:12:58,913

Успокойся, Ренди!

00:12:59,559 --> 00:13:00,778

Я ничего не понимаю

00:13:01,032 --> 00:13:02,032

Это ссулииии!!!

00:13:02,296 --> 00:13:03,296

Везде одни ссулии!!!

00:13:03,441 --> 00:13:04,441

Они не могут ничего сделать

00:13:04,750 --> 00:13:05,812

Где ссули?

00:13:06,442 --> 00:13:08,593

Шерон, в аквапарке случился мочевой потоп

00:13:08,856 --> 00:13:10,389

Говорят, что погибло много людей

00:13:10,991 --> 00:13:12,454

Что? Что со Стеном? Он в порядке?

00:13:12,863 --> 00:13:13,863

Я не знаю

00:13:14,007 --> 00:13:15,465

Аквапарк закрыли на карантин

00:13:16,053 --> 00:13:21,056

Они беспокоятся, что выжившие могут превратиться в агрессивных разъяренных мутантов

00:13:21,576 --> 00:13:23,199

Ренди, ты должен что-нибудь сделать

00:13:23,412 --> 00:13:25,482

Успокооойся, Шерон! Успокоооойсяя!!!

00:13:25,738 --> 00:13:30,561

Они ищут противоядие, которое поможет нейтрализовать пагубное воздействие ссулей

00:13:30,948 --> 00:13:32,129

Сейчас разыскивают выживших

00:13:33,269 --> 00:13:34,535

Я сказал не пускать сюда журналистов

00:13:34,995 --> 00:13:37,768

Если люди об этом узнают, подымется настоящая паника

00:13:38,548 --> 00:13:39,996

Черт побери, где это противоядие?

00:13:40,410 --> 00:13:42,528

Есть! Есть! Мы думаем, что нашли его, сэр

00:13:42,742 --> 00:13:44,738

Это лучшее, что нам удалось создать за такой короткий срок

00:13:45,397 --> 00:13:49,617

Мы не уверены в его полной эффективности, но оно частично нейтрализует воздействие мочи

00:13:49,859 --> 00:13:51,571

Хорошо приведите обезьян

00:13:56,336 --> 00:13:57,952

Только бы сработало

00:14:07,773 --> 00:14:09,064

Нет, черт побери, нееет!

00:14:09,862 --> 00:14:10,862

Они все еще в бешенстве

00:14:11,232 --> 00:14:12,232

Особенно эта

00:14:12,540 --> 00:14:13,540

Она не в себе

00:14:19,551 --> 00:14:21,218

Найдите противоядие, которое работает!

00:14:23,326 --> 00:14:24,686

Чуваки, почему нас никто не спасает?

00:14:24,772 --> 00:14:25,772

Не знаю

00:14:27,196 --> 00:14:28,110

Почему?

00:14:28,549 --> 00:14:30,518

Почему Пипи их не послушал?

00:14:30,950 --> 00:14:33,756

Они пытались предупредить Пипи, но Пипи им не поверил

00:14:34,507 --> 00:14:35,431

Ты кто такой?

00:14:36,352 --> 00:14:37,352

Мне так жаль

00:14:37,542 --> 00:14:38,542

Это моя вина

00:14:39,224 --> 00:14:43,170

Я должен был закрыть аквапарк, когда уровень мочи достиг 90%

00:14:44,010 --> 00:14:46,343

Да, люди должны понимать, что ссать в бассейны некрасиво

00:14:46,933 --> 00:14:47,890

Постойте

00:14:48,077 --> 00:14:49,773

Может, мальчики смогут помочь Пипи

00:14:49,980 --> 00:14:52,997

В подсобке есть аварийный вентиль

00:14:53,683 --> 00:14:55,933

Если его открыть, ссули отступят

00:14:56,612 --> 00:14:57,954

Хорошо. Где находится подсобка?

00:14:58,601 --> 00:14:59,601

В этом вся проблема

00:15:00,138 --> 00:15:02,740

Подсобка находится на подвальном этаже

00:15:03,506 --> 00:15:05,995

Я бы сам это сделал, но Пипи плохо плавать

00:15:06,646 --> 00:15:11,083

Кто-то должен нырнуть в ссули, чтобы повернуть вентиль слива

00:15:12,307 --> 00:15:14,476

Кто из вас дольше всех может не дышать под водой?

00:15:16,896 --> 00:15:17,678

Нет

00:15:17,913 --> 00:15:19,821

Ты сказал, что умеешь задерживать дыхание дольше всех

00:15:20,186 --> 00:15:21,145

Не в ссулях

00:15:21,546 --> 00:15:22,546

Пожалуйста, ты должен поспешить

00:15:23,148 --> 00:15:26,047

Я покажу тебе карту и расскажу как повернуть вентиль

00:15:26,406 --> 00:15:28,393

Это как два пальца в душе обоссать

00:15:28,898 --> 00:15:29,898

Кто ссыт в душе?

00:15:31,717 --> 00:15:34,902

Ну, вроде как неудобно вылезать из душа, когда хочешь в туалет

00:15:35,595 --> 00:15:37,985

А мне от звука воды всегда хочется в туалет

00:15:38,716 --> 00:15:40,721

Чуваки, нельзя ссать в душе, это отвратительно!

00:15:41,267 --> 00:15:42,267

Пожалуйста, умоляю

00:15:42,431 --> 00:15:45,526

Нужно повернуть вентиль, иначе мы все умрем

00:15:46,500 --> 00:15:47,927

Твою мать!

00:15:53,468 --> 00:15:55,410

С момент апокалипсиса прошло уже несколько часов

00:15:55,998 --> 00:15:57,716

Один вопрос не выходит у меня из головы: «почему я?»

00:15:58,117 --> 00:16:01,646

Почему я был выбран в качестве единственного выжившего среди этой черноты?

00:16:01,982 --> 00:16:04,587

Как только небо прояснится, черные наверняка начнут заново отстраивать города

00:16:05,002 --> 00:16:07,285

Заново отстраивать по-своему целый мир

00:16:08,147 --> 00:16:09,355

Я хорошо это себе представляю

00:16:09,833 --> 00:16:10,833

Нееет!

00:16:14,588 --> 00:16:16,809

Итак, Эрик Картман, теперь твоя очередь рассказать о прочитанной книге

00:16:17,554 --> 00:16:18,820

Я прочел книгу «Остров сокровищ»

00:16:19,017 --> 00:16:21,095

Потому что, когда я посмотрел этот фильм, он мне очень понравился

00:16:21,325 --> 00:16:22,139

Минутку

00:16:22,329 --> 00:16:24,528

Ты живешь в стране говорящей на языке нацменьшинств

00:16:24,747 --> 00:16:25,747

Теперь скажи правильно

00:16:26,199 --> 00:16:28,945

«Потому что, когда я посмотреть этот фильм, он мне очень нравился»

00:16:29,707 --> 00:16:30,707

Хорошо

00:16:30,990 --> 00:16:31,990

Неееет!

00:16:33,250 --> 00:16:34,696

Найти работу станет еще сложнее

00:16:35,428 --> 00:16:39,558

Ты же не думаешь, что я буду тебе платить столько же, сколько получают нацменьшинства?

00:16:39,792 --> 00:16:40,792

Но я работаю столько же

00:16:42,278 --> 00:16:43,439

Ты здесь никто

00:16:43,764 --> 00:16:45,755

Ты никогда не будешь столько зарабатывать

00:16:45,989 --> 00:16:46,989

Неееет!!!!

00:16:48,459 --> 00:16:50,679

Вся чернота ополчиться против меня

00:16:51,362 --> 00:16:54,189

Кто за то, чтобы загнать белых людей в резервации?

00:16:54,602 --> 00:16:55,602

Я!

00:16:55,626 --> 00:16:56,626

Кто против?

00:16:57,515 --> 00:16:58,515

Нееееет!

00:16:59,174 --> 00:17:00,445

Меньшинство победило!

00:17:01,961 --> 00:17:02,961

Нет!

00:17:03,044 --> 00:17:04,599

Я не хочу жить в вашем мире, ясно?

00:17:05,142 --> 00:17:07,044

Он жестокий и бесчеловечный

00:17:08,218 --> 00:17:09,551

Просто убейте, убейте меня прямо сейчас!

00:17:10,548 --> 00:17:11,548

Ну же!

00:17:13,143 --> 00:17:14,143

Ну вот

00:17:14,277 --> 00:17:15,745

Мы почти готовы к погружению

00:17:16,004 --> 00:17:19,559

Если у тебя возникнут проблемы, дерни три раза за трос,

00:17:19,795 --> 00:17:21,616

и Пипи вытянет тебя на поверхность

00:17:22,097 --> 00:17:23,309

Давайте быстрее с этим покончим

00:17:23,493 --> 00:17:25,409

Карта есть? Тебе все понятно?

00:17:25,877 --> 00:17:26,309

Да

00:17:26,679 --> 00:17:27,995

Хорошо. И последнее.

00:17:28,470 --> 00:17:29,946

Сначала тебе нужно глотнуть немного ссулей

00:17:30,743 --> 00:17:31,491

Что?

00:17:31,691 --> 00:17:33,619

Тебе придется выпить примерно три стакана мочи

00:17:34,045 --> 00:17:34,699

Зачем?

00:17:34,901 --> 00:17:36,596

Ты погрузишься глубоко в мочу

00:17:36,808 --> 00:17:37,808

Там будет очень высокое давление

00:17:38,657 --> 00:17:41,727

Нужно влить немного ссулей внутрь, чтобы его уравнять

00:17:42,197 --> 00:17:43,660

Это правда, чувак. Ничего не поделаешь

00:17:43,883 --> 00:17:47,389

Я ни за что не стану пить ссули

00:17:47,850 --> 00:17:53,195

Но только ты сможешь надолго задержать дыхание, открыть вентиль и спасти всех от гибели!

00:17:53,451 --> 00:17:54,568

Просто выпей ссулей, Кайл

00:17:54,748 --> 00:17:55,748

Пожалуйста, Кайл. Я домой хочу.

00:17:56,271 --> 00:17:57,271

В чем проблема?

00:17:57,710 --> 00:18:00,970

Когда ты писаешь в туалете или душе, вода попадает в канализацию,

00:18:01,406 --> 00:18:03,645

канализация выбрасывается в океан, из океана берут воду,

00:18:04,110 --> 00:18:05,715

которую мы пьем, так что ты всегда пьешь ссули!

00:18:06,021 --> 00:18:07,021

Мне от этого не легче

00:18:07,505 --> 00:18:08,917

Я даже проглотить ее не смогу

00:18:09,327 --> 00:18:10,327

Сможешь

00:18:10,391 --> 00:18:13,460

Пока ты жил в мамином животике, ты пил только ее мочу

00:18:14,129 --> 00:18:14,739

Нет!

00:18:16,238 --> 00:18:18,497

Скорее, мне нужно поговорить с начальником пожарной службы

00:18:18,922 --> 00:18:21,667

Сэр, я только что говорил по телефону с коллегами из университета

00:18:22,227 --> 00:18:23,921

Они тоже испытывали противоядие на обезьянах

00:18:24,348 --> 00:18:28,887

Они утверждают, что они добились успеха, использовав обыкновенный муса агумината

00:18:30,441 --> 00:18:31,320

То есть обычный банан?

00:18:31,582 --> 00:18:32,159

Да

00:18:32,519 --> 00:18:33,519

Разве такое возможно?

00:18:33,709 --> 00:18:35,951

Противоядием оказался обыкновенный банан?

00:18:36,888 --> 00:18:37,888

Несите обезьяну!

00:18:39,518 --> 00:18:40,367

Давай, Коннерс!

00:18:53,908 --> 00:18:54,908

Матерь божья! Сработало!

00:18:55,598 --> 00:18:57,349

Так, ребята, начинаем работу…

00:18:57,794 --> 00:18:58,628

Постойте

00:18:58,818 --> 00:19:02,055

Все хорошо, но противоядие еще не опробовано на людях!

00:19:03,572 --> 00:19:04,572

Я это сделаю

00:19:06,843 --> 00:19:07,843

Можете испробовать его на мне

00:19:17,621 --> 00:19:18,997

Вы уверены, что готовы это сделать?

00:19:20,944 --> 00:19:21,944

Давайте свой банан

00:19:46,581 --> 00:19:47,581

Он выглядит возбужденным

00:19:51,389 --> 00:19:52,219

Мы его теряем

00:19:52,401 --> 00:19:53,401

Стивенс! Пистолет!

00:19:53,822 --> 00:19:54,822

Подождите, подождите!

00:19:58,446 --> 00:19:59,123

Я в порядке

00:20:00,029 --> 00:20:00,784

С ним все нормально!

00:20:01,292 --> 00:20:02,292

Банан действует!

00:20:05,863 --> 00:20:06,863

Давай, чувак!

00:20:07,364 --> 00:20:08,364

Я думаю!

00:20:08,847 --> 00:20:10,478

Будет лучше, если ты не будешь об этом думать, Кайл

00:20:10,810 --> 00:20:13,517

У нас нет времени, ты должен выпить ссули! Скорее!

00:20:21,425 --> 00:20:23,575

Давай, ты должен выпить все

00:20:23,790 --> 00:20:24,790

У тебя получится, Кайл!

00:20:33,776 --> 00:20:34,776

Хорошо

00:20:34,857 --> 00:20:36,102

Теперь нужно открыть вентиль

00:20:36,505 --> 00:20:37,505

Давай…

00:20:39,575 --> 00:20:40,419

Смотрите!

00:20:42,255 --> 00:20:43,255

Стееен!

00:20:45,447 --> 00:20:46,447

Отлично, нас спасут!

00:20:46,682 --> 00:20:48,436

Вы что, блять, издеваетесь?

00:20:54,768 --> 00:20:56,432

Жди здесь, Стен, я позвоню маме

00:20:57,883 --> 00:20:59,520

Пацаны! Пацаны!

00:21:00,492 --> 00:21:01,492

Это правда!

00:21:01,816 --> 00:21:02,816

Вы выжили!

00:21:02,985 --> 00:21:03,985

Блин, ты живой

00:21:04,638 --> 00:21:07,802

Серьезно, пацаны, я уже подумал, что я единственный выживший белый на планете

00:21:08,213 --> 00:21:09,213

Сколько наших осталось?

00:21:09,472 --> 00:21:11,934

Ты идиот, Картман. Это не был конец света.

00:21:12,115 --> 00:21:12,726

Не был?

00:21:13,090 --> 00:21:16,000

Значит, он действительно случится в 2012 году?

00:21:16,586 --> 00:21:18,048

Конечно, это всего три года

00:21:18,702 --> 00:21:20,625

Но я собираюсь прожить их на полную катушку!

00:21:21,309 --> 00:21:22,309

Кто-нибудь, отвезите меня в больницу

00:21:22,561 --> 00:21:23,561

Мне нужно промыть желудок

00:21:23,588 --> 00:21:25,189

Да ладно, подумаешь капелька ссулей

00:21:25,661 --> 00:21:26,661

Да как вы не понимаете!

00:21:27,069 --> 00:21:28,069

Я ненавижу ссули!

00:21:28,623 --> 00:21:29,623

Меня от них воротит

00:21:30,273 --> 00:21:33,148

Хуже ссулей для меня могут быть только бананы

00:21:33,727 --> 00:21:34,727

Давайте, ребятки, скорей!

00:21:35,634 --> 00:21:36,350

Что это?

00:21:36,755 --> 00:21:38,961

Вы все должны срочно съесть по банану

00:21:39,444 --> 00:21:40,444

Это еще зачем?

00:21:40,853 --> 00:21:42,704

Жри банан, не то тебе крышка!

00:21:44,965 --> 00:21:48,468

www.sp-fan.ru и yazzzzzva

Спасибо, что были с нами :)

ukr__abodnya.srt

ukr__abodnya.srt

00:00:41,327 --> 00:00:44,098

Ми їдемо, їдемо в аква-парк, я і мої кращі друзі

00:00:44,657 --> 00:00:45,929

Окрім Кайла, якого я ненавиджу

00:00:45,979 --> 00:00:47,218

Досить співати, Картмен

00:00:47,423 --> 00:00:50,574

Круто буде. Я вже більше року не був в аква-парку

00:00:50,778 --> 00:00:51,778

Куди підемо спочатку?

00:00:51,990 --> 00:00:53,867

Я чув, у них нові закриті гори

00:00:54,059 --> 00:00:55,606

Не, чувак, спочатку ми підемо в басейн з морською хвилею

00:00:55,957 --> 00:00:57,672

Там завжди так класно, головне, аби мерзоти поменше було

00:00:57,880 --> 00:00:58,880

Про що ти, чувак?

00:00:59,315 --> 00:01:02,620

Ну знаєш, коли в басейні сидить декілька чебуреків в майках, дратує аж не можу

00:01:02,854 --> 00:01:04,047

Приїхали! Он він, аква-парк!

00:01:04,289 --> 00:01:06,911

БРИЗГЛЯНДІЯ ПІПІ

00:01:08,768 --> 00:01:11,279

Хлопчики, я чекатиму вас на цьому ж місці рівно в чотири, домовилися?

00:01:11,763 --> 00:01:12,582

Ну, все, пішли!

00:01:12,740 --> 00:01:13,420

Домовилися, тату

00:01:14,797 --> 00:01:16,017

6 квитків для чарівних хлоп'ят, будь ласка

00:01:18,064 --> 00:01:19,628

Басейн з морською хвилею, басейн з морською хвилею!!!

00:01:21,649 --> 00:01:22,729

Якого біса?!?!

00:01:31,044 --> 00:01:32,152

Ну, що, хлопчаки, куди підемо?

00:01:32,670 --> 00:01:34,400

Картмен сказав, що спочатку хоче піти в басейн з хвилею

00:01:35,887 --> 00:01:36,830

Проїхали

00:01:37,003 --> 00:01:37,839

Забудьте про це

00:01:43,952 --> 00:01:45,034

Як тут класно!

00:01:45,371 --> 00:01:47,246

Хочете поглянути, як довго я можу не дихати під водою?

00:01:47,818 --> 00:01:49,991

Почекайте, хлопчаки. Мені потрібно в туалет.

00:01:50,425 --> 00:01:51,425

Ну, гаразд, сходь

00:01:51,569 --> 00:01:52,551

Добре, дякую

00:01:52,715 --> 00:01:54,378

Серйозно, я умію затримувати дихання довше за всіх

00:01:54,602 --> 00:01:56,294

- Давайте, хто-небудь засіче час

- Давай

00:01:56,544 --> 00:01:57,481

Добре, поїхали

00:01:59,226 --> 00:02:00,103

Баттерс... Баттерс!!!

00:02:00,264 --> 00:02:02,262

Якого біса? Ти що, пускаєш жовтого в басейн?

00:02:02,697 --> 00:02:03,697

Ти ж сказав, сходи

00:02:05,288 --> 00:02:06,288

Пішли, Кайл, поглянемо на човни

00:02:06,307 --> 00:02:07,589

Ніфіга, чувак, Баттерс туди насцяв!

00:02:07,776 --> 00:02:10,020

Гаразд тобі, поглянь, скільки води. Подумаєш, одна людина насцяла?.

00:02:10,566 --> 00:02:11,566

Серйозно, Кайл

00:02:11,733 --> 00:02:14,003

Я - не один такий, багато людей пісяють в басейн

00:02:14,517 --> 00:02:15,371

Ніфіга!

00:02:15,548 --> 00:02:16,548

Ще як сцуть, Кайл

00:02:16,824 --> 00:02:19,590

Якщо бути відвертим, я посцяв в басейн близько 25 секунд тому

00:02:19,987 --> 00:02:20,717

Чувак!

00:02:21,532 --> 00:02:22,841

Давай, покажи нам свою затримку дихання

00:02:23,081 --> 00:02:23,925

Ні!!!

00:02:27,692 --> 00:02:38,805

Що сталося з цим раєм?

Я його не взнаю

Що мені робити, я не знаю

Де шукати мрію свою?

00:02:40,408 --> 00:02:48,214

Невже все пропало

І земля приречена?

Чорний день ось-ось настане

У серці чорна діра

00:02:48,661 --> 00:03:00,976

Нікуди від них не подітися

Не втекти від чорноти.

Віднімають наше дитинство

Топчуть дитячі мрії.

00:03:01,509 --> 00:03:15,759

Я хотів сказати охороні

Про пануючі безчинства

Але взнав, що навіть власті

Захопили нацменшини

00:03:20,910 --> 00:03:32,847

Ніде білому притикнутися

Люди мруть в чергах

Мекси один об одного труться

Як в моїх кошмарних снах.

00:03:33,904 --> 00:03:39,860

З мексами катався з гори

Декілька годин підряд

Навіть білі, покидьки

По-іспанськи говорять

00:03:40,150 --> 00:03:42,281

(говорить по-іспанськи)

00:03:42,863 --> 00:03:43,863

Говори по-англійськи, мудак!

00:03:44,480 --> 00:03:56,567

Колоди кишать всюди

нацменшини тут і там

Більше я мовчати не буду

Забирайся, чорнота!!!

00:03:57,422 --> 00:04:12,804

нацменшини настають

Більше ми не можемо чекати

Аквапарки гинуть

Потрібно терміново їх рятувати

00:04:13,709 --> 00:04:33,825

Чебуреки, мексиканці

Вузькоглазі, жиди

Корінних американців

Залишають без води

00:04:39,110 --> 00:04:40,540

Хлопчаки, хочете прокотитися на "Ураганних горах"?

00:04:40,793 --> 00:04:41,525

Ще б!

00:04:41,694 --> 00:04:42,938

Я у воду більше не поліз

00:04:43,144 --> 00:04:44,075

Кинь, Кайл

00:04:44,125 --> 00:04:46,837

Я тільки що взнав, що у воду мочаться абсолютно всі, і я туди не повернуся

00:04:47,081 --> 00:04:48,081

Не все сцуть в басейн

00:04:49,001 --> 00:04:50,001

Ти сцишь?

00:04:50,774 --> 00:04:52,002

Сьогодні не ссал. Поки.

00:04:52,239 --> 00:04:53,239

Гаразд!

00:04:53,483 --> 00:04:55,705

Чувак, що ти робитимеш? Весь день сидіти за столиком?

00:04:55,906 --> 00:04:56,687

Швидше за все

00:04:57,031 --> 00:04:59,619

Пацани, пацани!!! У нас проблема з етнічними пропорціями

00:04:59,868 --> 00:05:00,755

Де ти був?

00:05:00,785 --> 00:05:01,785

Займався підрахунками

00:05:02,074 --> 00:05:04,431

Ви знали, що тут 205 мексиканців?

00:05:05,889 --> 00:05:07,811

І 190 чорномазих?

00:05:08,869 --> 00:05:10,490

- І, що?

- А то

00:05:10,688 --> 00:05:12,425

Знаєте, скільки в аквапарку білих?

00:05:13,430 --> 00:05:14,430

143!

00:05:15,243 --> 00:05:17,195

Нацменшостей більше, ніж нас!

00:05:18,655 --> 00:05:20,089

Ну, тоді вони не меншини, вірно?

00:05:21,638 --> 00:05:22,245

Про що ти?

00:05:22,693 --> 00:05:26,886

Дебіл, якщо їх - 60%, а нас - 40%, хто, по-твоєму, в меншості?

00:05:28,382 --> 00:05:29,382

Чернодупі

00:05:29,789 --> 00:05:30,789

Ні, ти - меншість!

00:05:31,096 --> 00:05:32,849

Хочеш сказати, що я схожий на нацменшість?

00:05:33,117 --> 00:05:34,679

Пацани, я тут дещо підрахував

00:05:35,127 --> 00:05:38,330

Торік співвідношення складало 90% білих проти 10% чорноти

00:05:38,624 --> 00:05:40,875

Це означає, що всього за рік їх стало на 50% більше

00:05:41,388 --> 00:05:42,921

Вперше ти так серйозно захопився математикою

00:05:43,425 --> 00:05:44,425

Тому, що це - важливо!

00:05:44,469 --> 00:05:46,795

Щорічний приріст в 50% означає

00:05:46,955 --> 00:05:48,726

що через 3 роки світ заполонять одні нацменшини

00:05:49,223 --> 00:05:50,223

Це станеться в 2012 році

00:05:50,476 --> 00:05:51,476

Індійці майя це передбачали

00:05:51,876 --> 00:05:52,655

Хто?

00:05:52,825 --> 00:05:55,569

Майа. Вони знали, що до 2012 року чорнота захопить світ

00:05:55,731 --> 00:05:56,707

І це вже почалося

00:05:56,941 --> 00:05:58,512

- Піду на гори

- Ура!

00:05:58,716 --> 00:05:59,716

Пацани!

00:05:59,792 --> 00:06:00,992

Ви повинні допомогти мені це зупинити!

00:06:04,348 --> 00:06:06,544

Що ж, Кайл, схоже, лише ти здатний мислити розсудливо

00:06:06,761 --> 00:06:08,978

Як нам зупинити пророкування індійців майя?

00:06:09,331 --> 00:06:10,331

Йди в сраку, Картмен

00:06:12,905 --> 00:06:14,665

Юджін, це огидно

00:06:15,410 --> 00:06:16,835

Ти що, помочився в басейн?

00:06:17,276 --> 00:06:19,005

Гаразд, поглянь, який він великий

00:06:19,417 --> 00:06:21,755

Від того, що туди посцить одна людина, нічого не зміниться

00:06:22,122 --> 00:06:23,122

Фе, бля!!!

00:06:29,453 --> 00:06:30,453

О, боже!

00:06:32,389 --> 00:06:33,389

Добридень, панове

00:06:33,454 --> 00:06:34,454

Мене звуть Піпі

00:06:34,906 --> 00:06:35,998

Чим я можу вам допомогти?

00:06:36,768 --> 00:06:38,641

У нас погані новини з приводу вашого аквапарку

00:06:39,282 --> 00:06:40,589

Я провів деякі дослідження

00:06:41,067 --> 00:06:43,784

Вода у ваших басейнах на 98% складається з сечі

00:06:44,994 --> 00:06:46,079

Ну, і в чому ж справа?

00:06:47,188 --> 00:06:51,523

Піпі, ти ж знаєш, що гранично допустимий рівень сечі в аквапарку складає 83%

00:06:51,765 --> 00:06:53,352

Тобі доведеться його закрити

00:06:53,685 --> 00:06:54,216

Що?

00:06:54,419 --> 00:06:55,419

Я не можу закритися

00:06:55,607 --> 00:06:58,969

У людей вихідні, їм весело

00:06:59,548 --> 00:07:01,046

Ви ставите життя людей під загрозу

00:07:01,384 --> 00:07:04,115

Страшно уявити, що станеться, коли рівень сечі досягне 100%

00:07:04,352 --> 00:07:07,281

А які у вас доказ того, що рівень сечі збільшуватиметься?

00:07:07,506 --> 00:07:09,400

Одна людина з трьох визнає, що сцить в басейні

00:07:09,622 --> 00:07:12,127

Якщо узяти тих, хто не визнають, отримаємо два з трьох

00:07:12,839 --> 00:07:14,166

У тебе там більше 500 чоловік

00:07:14,354 --> 00:07:16,922

а це означає, що в даний момент 332 людини сцуть у ваш басейн

00:07:17,571 --> 00:07:18,571

Панове, прошу вас

00:07:19,158 --> 00:07:20,382

Я родом з Венеції

00:07:21,032 --> 00:07:23,063

Вся Венеція практично стоїть на ссулях

00:07:23,526 --> 00:07:24,526

І нічого

00:07:25,683 --> 00:07:28,153

Ми плаваємо в сцяках, співаємо в ссаках

00:07:28,871 --> 00:07:32,927

Ви не можете змусити мене закрити аквапарк лише тому

00:07:33,169 --> 00:07:34,169

що у воді надто багато сечі

00:07:34,898 --> 00:07:36,659

Потрібно негайно почати евакуацію

00:07:36,951 --> 00:07:38,448

Вам вже сказали, що це неможливо

00:07:38,637 --> 00:07:40,878

Як його адвокат я вимагаю, аби ви негайно пішли

00:07:41,109 --> 00:07:42,765

І заберіть з собою свої сцикліві теорії

00:07:43,865 --> 00:07:47,238

Якщо хоч би ще одна людина поссить у ваш басейн, це викличе ланцюгову реакцію

00:07:47,917 --> 00:07:49,479

Тоді ця сеча буде на ваших руках

00:07:55,227 --> 00:07:57,241

Ось здорово! Знову включили хвилі!

00:07:57,764 --> 00:07:58,764

Круто, правда, Кенні?

00:08:17,161 --> 00:08:18,086

Що відбувається?

00:08:49,358 --> 00:08:50,358

Це - сцяки!

00:08:50,951 --> 00:08:51,951

Сеча прибуває!

00:08:58,285 --> 00:08:59,285

Мамусі!

00:09:09,210 --> 00:09:10,370

Рятуйтеее!

00:09:15,815 --> 00:09:17,232

О боже, вони обоссали Кенні!

00:09:18,771 --> 00:09:19,771

Твою маму!

00:09:28,870 --> 00:09:33,010

Закрийте весь аквапарк на карантин до тих пір, поки я не з'ясую, що відбувається

00:09:36,313 --> 00:09:37,256

Що сталося?

00:09:37,426 --> 00:09:39,307

Я ж сказав не пускати сюди цивільних

00:09:39,484 --> 00:09:41,399

Сер, прошу вас, там мій син. Що сталося?

00:09:41,622 --> 00:09:42,622

Ми доки не знаємо

00:09:42,954 --> 00:09:45,051

Сталося сцививерження, загинуло багато людей

00:09:45,249 --> 00:09:46,249

Пробачте, але вам припаде...

00:09:46,551 --> 00:09:48,419

Капітан, ці двоє стверджують, що знають, в чому справа

00:09:48,826 --> 00:09:51,561

Ми попереджали власника аквапарку, але він відмовився його закрити

00:09:51,780 --> 00:09:52,780

Це було неминуче

00:09:53,141 --> 00:09:54,141

Значить, все це пов'язано з сцяками?

00:09:54,617 --> 00:09:55,426

Так

00:09:55,806 --> 00:09:57,248

Сьогодні вранці я досліджував Пі-Аш рівень

00:09:57,874 --> 00:09:58,618

І?

00:09:59,343 --> 00:10:00,791

Був лише Пі, Аша майже не залишилося

00:10:02,202 --> 00:10:03,139

Про, Боже!

00:10:03,344 --> 00:10:04,165

Я повинен їм допомогти

00:10:04,442 --> 00:10:05,442

Стояти!

00:10:05,666 --> 00:10:07,649

Ви не можете кинути мого сина в цих сцяках!

00:10:08,549 --> 00:10:11,327

Сер, можливо, ми зможемо евакуювати що вижили за допомогою крану

00:10:11,770 --> 00:10:13,828

Це може бути дуже небезпечно

00:10:14,018 --> 00:10:14,967

Чому?

00:10:15,209 --> 00:10:17,164

Всі ці люди заражені

00:10:17,360 --> 00:10:20,234

Ми думаємо, що люди, що піддалися дії такої кількості сцаків...

00:10:20,849 --> 00:10:21,849

міняються...

00:10:22,192 --> 00:10:23,192

Як міняються?

00:10:23,712 --> 00:10:25,096

Приведіть мавпу

00:10:28,626 --> 00:10:30,840

Поки ми проводили наші експерименти лише на мавпах

00:10:31,280 --> 00:10:33,444

Перед вами абсолютно нормальна здорова тварина

00:10:33,638 --> 00:10:34,638

А тепер дивитеся

00:10:42,093 --> 00:10:43,688

Про, Боже! Вона стає агресивною!

00:10:50,665 --> 00:10:52,096

Швидше, Кайл! Пливи до нас!

00:10:53,152 --> 00:10:53,983

Ні за що!

00:10:54,489 --> 00:10:55,330

Ти повинен!

00:10:55,513 --> 00:10:56,513

Давай, Кайл!

00:10:57,079 --> 00:10:58,394

Чуваки, тут скрізь сцяки!

00:10:58,976 --> 00:10:59,976

Якщо не попливеш, ти помреш

00:11:00,374 --> 00:11:01,668

Я помру, якщо попливу

00:11:01,904 --> 00:11:03,154

Кайл, це - всього лише сцяки

00:11:03,340 --> 00:11:04,340

Нічого страшного

00:11:04,563 --> 00:11:05,563

Нічого страшного?

00:11:06,036 --> 00:11:09,081

Чому, по-вашому, люди руки після туалету миють?

00:11:11,291 --> 00:11:14,370

Взагалі-то, не всі миють руки після туалету

00:11:16,656 --> 00:11:17,365

Що?

00:11:17,847 --> 00:11:18,847

Давай, чувак, пливи до нас

00:11:19,285 --> 00:11:20,677

Ти що, не миєш руки після сортиру?

00:11:21,387 --> 00:11:22,387

Не завжди

00:11:23,283 --> 00:11:24,283

Це огидно

00:11:24,485 --> 00:11:26,066

Чому? Я ж не сцу собі на руки

00:11:26,421 --> 00:11:28,625

На меблях і те більше бактерій, чим в сечі

00:11:28,815 --> 00:11:31,527

Так, куди корисно мити руки перед тим, як узяти ними пісюн

00:11:33,186 --> 00:11:34,186

Давай же, Кайл!

00:11:36,124 --> 00:11:36,867

Твою матір

00:11:59,015 --> 00:12:00,015

Хочеш руки помити?

00:12:01,131 --> 00:12:03,038

Допоможіть, допоможіть!

00:12:05,891 --> 00:12:07,620

Гей, парубок, хапайся за вітку

00:12:08,000 --> 00:12:09,000

Так, врятуйте мене!

00:12:09,588 --> 00:12:10,910

Я - всього лише маленьке дитя, мене потрібно рятувати!

00:12:18,826 --> 00:12:19,806

Ти в порядку?

00:12:21,725 --> 00:12:22,673

Так, спасибі

00:12:23,968 --> 00:12:24,968

Що робитимемо?

00:12:25,536 --> 00:12:26,536

Потрібно чекати

00:12:26,980 --> 00:12:27,980

Так, але як довго?

00:12:28,337 --> 00:12:29,831

Нам потрібно знайти які-небудь весла

00:12:30,843 --> 00:12:31,843

День перший. Це сталося.

00:12:32,721 --> 00:12:33,721

Майя виявилися праві

00:12:34,170 --> 00:12:35,170

Вони помилилися лише з датою

00:12:36,317 --> 00:12:37,317

Все сталося в 2009 році

00:12:37,737 --> 00:12:39,542

Схоже, я - єдиний представник свого вигляду, що вижив

00:12:40,414 --> 00:12:42,481

Я залишився наодинці з нацменшостями

00:12:43,254 --> 00:12:44,519

Як чорнота зі мною поступить?

00:12:45,165 --> 00:12:46,617

Упевнений, вони вже обдумують це

00:12:48,333 --> 00:12:50,478

Потрібно змусити їх повірити в те, що я їм потрібний

00:12:50,823 --> 00:12:52,127

Тоді вони залишать мене в живих

00:12:52,877 --> 00:12:54,680

Кому-небудь потрібна медична допомога? Я - лікар

00:12:57,803 --> 00:12:58,920

Заспокойся, Ренді!

00:12:59,566 --> 00:13:00,785

Я нічого не розумію

00:13:01,039 --> 00:13:02,039

Це - сцакииии!!!

00:13:02,303 --> 00:13:03,303

Скрізь одні сцакии!!!

00:13:03,448 --> 00:13:04,448

Вони не можуть нічого зробити

00:13:04,757 --> 00:13:05,819

Де сцаки?

00:13:06,449 --> 00:13:08,600

Шерон, в аквапарку стався сечовий потоп

00:13:08,863 --> 00:13:10,396

Говорять, що загинуло багато людей

00:13:10,998 --> 00:13:12,461

Що? Що із Стеном? Він в порядку?

00:13:12,870 --> 00:13:13,870

Я не знаю

00:13:14,014 --> 00:13:15,472

Аквапарк закрили на карантин

00:13:16,060 --> 00:13:21,063

Вони турбуються, що ті, що вижили можуть перетворитися на агресивних розлючених мутантів

00:13:21,583 --> 00:13:23,206

Ренді, ти повинен що-небудь зробити

00:13:23,419 --> 00:13:25,489

Заааспокііійся, Шерон! Заааспокііійся!!!

00:13:25,745 --> 00:13:30,568

Вони шукають протиотруту, яка допоможе нейтралізувати згубну дію сечі

00:13:30,955 --> 00:13:32,136

Зараз розшукують тих, що вижили

00:13:33,276 --> 00:13:34,542

Я сказав не пускати сюди журналістів

00:13:35,002 --> 00:13:37,775

Якщо люди про це дізнаються, підніметься справжня паніка

00:13:38,555 --> 00:13:40,003

Хай йому біс, де це протиотрута?

00:13:40,417 --> 00:13:42,535

Є! Є! Ми думаємо, що знайшли його, Сер

00:13:42,749 --> 00:13:44,745

Це - краще, що нам удалося створити за такий короткий термін

00:13:45,404 --> 00:13:49,624

Ми не упевнені в його повній ефективності, але воно частково нейтралізує дію сечі

00:13:49,866 --> 00:13:51,578

Добре, приведіть мавп

00:13:56,343 --> 00:13:57,959

Аби спрацювало

00:14:07,780 --> 00:14:09,071

Ні, хай йому біс, нііі!

00:14:09,869 --> 00:14:10,869

Вони все ще в сказі

00:14:11,239 --> 00:14:12,239

Особливо ця

00:14:12,547 --> 00:14:13,547

Вона не в собі

00:14:19,558 --> 00:14:21,225

Знайдіть протиотруту, яка працює!

00:14:23,333 --> 00:14:24,693

Чуваки, чому нас ніхто не рятує?

00:14:24,779 --> 00:14:25,779

Не знаю

00:14:27,203 --> 00:14:28,117

Чому?

00:14:28,556 --> 00:14:30,525

Чому Піпі їх не послухав?

00:14:30,957 --> 00:14:33,763

Вони намагалися попередити Піпі, але Піпі їм не повірив

00:14:34,514 --> 00:14:35,438

Ти хто такий?

00:14:36,359 --> 00:14:37,359

Мені так шкода

00:14:37,549 --> 00:14:38,549

Це - моя провина

00:14:39,231 --> 00:14:43,177

Я повинен був закрити аквапарк, коли рівень сечі досяг 90%

00:14:44,017 --> 00:14:46,350

Так, люди повинні розуміти, що сцяти в басейни негарно

00:14:46,940 --> 00:14:47,897

Постійте

00:14:48,084 --> 00:14:49,780

Може, хлопчики зможуть допомогти Піпі

00:14:49,987 --> 00:14:53,004

У підсобці є аварійний вентиль

00:14:53,690 --> 00:14:55,940

Якщо його відкрити, сцаки відступлять

00:14:56,619 --> 00:14:57,961

Добре. Де знаходиться підсобка?

00:14:58,608 --> 00:14:59,608

У цьому вся проблема

00:15:00,145 --> 00:15:02,747

Підсобка знаходиться на підвальному поверсі

00:15:03,513 --> 00:15:06,002

Я б сам це зробив, але Піпі погано плавати

00:15:06,653 --> 00:15:11,090

Хтось повинен упірнути в сцаки, аби обернути вентиль зливу

00:15:12,314 --> 00:15:14,483

Хто з вас довше за всіх може не дихати під водою?

00:15:16,903 --> 00:15:17,685

Ніі

00:15:17,920 --> 00:15:19,828

Ти сказав, що умієш затримувати дихання довше за всіх

00:15:20,193 --> 00:15:21,152

Не у сцяках

00:15:21,553 --> 00:15:22,553

Будь ласка, ти повинен поспішити

00:15:23,155 --> 00:15:26,054

Я покажу тобі карту і розповім як обернути вентиль

00:15:26,413 --> 00:15:28,400

Це - як два пальці в душі обісцяти

00:15:28,905 --> 00:15:29,905

Хто сцит в душі?

00:15:31,724 --> 00:15:34,909

Ну, начеб як, незручно вилазити з душу, коли хочеш в туалет

00:15:35,602 --> 00:15:37,992

А мені від звуку води завжди хочеться в туалет

00:15:38,723 --> 00:15:40,728

Чуваки, не можна сцяти в душі, це огидно!

00:15:41,274 --> 00:15:42,274

Будь ласка, благаю

00:15:42,438 --> 00:15:45,533

Потрібно обернути вентиль, інакше ми всі помремо

00:15:45,934 --> 00:15:46,934

Твою матір!

00:15:53,617 --> 00:15:55,559

З момент апокаліпсису прошло вже декілька годин

00:15:56,147 --> 00:15:57,865

Одне питання не виходить у мене з голови: "чому я?"

00:15:58,266 --> 00:16:01,795

Чому я був вибраний як єдиного вижив серед цієї чорноти?

00:16:02,131 --> 00:16:04,736

Як тільки піднебіння проясниться, чорні напевно почнуть заново відбудовувати міста

00:16:05,151 --> 00:16:07,434

Заново відбудовувати по-своєму цілий світ

00:16:08,296 --> 00:16:09,504

Я добре це собі уявляю

00:16:09,982 --> 00:16:10,982

Ніііі!

00:16:14,737 --> 00:16:16,958

Отже, Ерік Картмен, тепер твоя черга розповісти про прочитану книгу

00:16:17,703 --> 00:16:18,969

Я прочитав книгу "Острів скарбів"

00:16:19,166 --> 00:16:21,244

Тому що, коли я поглянув цей фільм, він мені дуже сподобався

00:16:21,474 --> 00:16:22,288

Хвилинку

00:16:22,478 --> 00:16:24,677

Ти живеш в країні, що говорить на мові нацменшостей

00:16:24,896 --> 00:16:25,896

Тепер скажи правильно

00:16:26,348 --> 00:16:29,094

"Тому що, коли я поглянути цей фільм, він мені дуже подобався"

00:16:29,856 --> 00:16:30,856

Добре

00:16:31,139 --> 00:16:32,139

Нііііі!

00:16:33,399 --> 00:16:34,845

Знайти роботу стане ще складніше

00:16:35,577 --> 00:16:39,707

Ти ж не думаєш, що я тобі платитиму стільки ж, скільки отримують нацменшини?

00:16:39,941 --> 00:16:40,941

Але я працюю стільки ж

00:16:42,427 --> 00:16:43,588

Ти тут ніхто

00:16:43,913 --> 00:16:45,904

Ти ніколи не будеш стільки заробляти

00:16:46,138 --> 00:16:47,138

Нііііі!!!!

00:16:48,608 --> 00:16:50,828

Вся чорнота озброїтися проти мене

00:16:51,511 --> 00:16:54,338

Хто за те, аби загнати білих людей в резервації?

00:16:54,751 --> 00:16:55,751

Я!

00:16:55,775 --> 00:16:56,775

Хто проти?

00:16:57,664 --> 00:16:58,664

Нііііі!

00:16:59,323 --> 00:17:00,594

Меншість перемогла!

00:17:02,110 --> 00:17:03,110

Ні!

00:17:03,193 --> 00:17:04,748

Я не хочу жити на вашому світі, ясно?

00:17:05,291 --> 00:17:07,193

Він - жорстокий і нелюдяний

00:17:08,367 --> 00:17:09,700

Просто убийте, убийте мене прямо зараз!

00:17:10,697 --> 00:17:11,697

Ну ж!

00:17:13,292 --> 00:17:14,292

Ну ось

00:17:14,426 --> 00:17:15,894

Ми майже готові до занурення

00:17:16,153 --> 00:17:19,708

Якщо у тебе виникнуть проблеми, дерни три рази за трос

00:17:19,944 --> 00:17:21,765

і Піпі витягне тебе на поверхню

00:17:22,246 --> 00:17:23,458

Давайте швидше з цим покінчимо

00:17:23,642 --> 00:17:25,558

Карта є? Тобі все зрозуміло?

00:17:26,026 --> 00:17:26,458

Так

00:17:26,828 --> 00:17:28,144

Добре. І останнє.

00:17:28,619 --> 00:17:30,095

Спочатку тобі потрібно ковтнути небагато сцаків

00:17:30,892 --> 00:17:31,640

Що?

00:17:31,840 --> 00:17:33,768

Тобі доведеться випити приблизно три стакани сечі

00:17:34,194 --> 00:17:34,848

Навіщо?

00:17:35,050 --> 00:17:36,745

Ти зануришся глибоко в сечу

00:17:36,957 --> 00:17:37,957

Там буде дуже високий тиск

00:17:38,806 --> 00:17:41,876

Потрібно влити небагато сцак всередину, аби його зрівняти

00:17:42,346 --> 00:17:43,809

Це - правда, чувак. Нічого не поробиш

00:17:44,032 --> 00:17:47,538

Я ні за що не стану пити сцаки

00:17:47,999 --> 00:17:53,344

Але лише ти зможеш надовго затримати дихання, відкрити вентиль і врятувати всіх від загибелі!

00:17:53,600 --> 00:17:54,717

Просто випий сцаки, Кайл

00:17:54,897 --> 00:17:55,897

Будь ласка, Кайл. Я додому хочу.

00:17:56,420 --> 00:17:57,420

У чому проблема?

00:17:57,859 --> 00:18:01,119

Коли ти пісяєш в туалеті або душі, вода потрапляє в каналізацію

00:18:01,555 --> 00:18:03,794

каналізація викидається в океан, з океану беруть воду

00:18:04,259 --> 00:18:05,864

яку ми п'ємо, так що ти завжди п'єш сцаки!

00:18:06,170 --> 00:18:07,170

Мені від цього не легше

00:18:07,654 --> 00:18:09,066

Я навіть проковтнути не її смогу

00:18:09,476 --> 00:18:10,476

Зможеш

00:18:10,540 --> 00:18:13,609

Поки ти жив в черевці мами, ти пив лише її сечу

00:18:14,278 --> 00:18:14,888

Ні!

00:18:16,387 --> 00:18:18,646

Швидше, мені потрібно поговорити з начальником пожежної служби

00:18:19,071 --> 00:18:21,816

Сер, я тільки що говорив по телефону з колегами з університету

00:18:22,376 --> 00:18:24,070

Вони теж випробовували протиотруту на мавпах

00:18:24,497 --> 00:18:29,036

Вони стверджують, що вони добилися успіху, використавши звичайний "муса агумината"

00:18:30,590 --> 00:18:31,469

Тобто, звичайний банан?

00:18:31,731 --> 00:18:32,308

Так

00:18:32,668 --> 00:18:33,668

То хіба таке можливе?

00:18:33,858 --> 00:18:36,100

Протиотрутою виявився звичайний банан?

00:18:37,037 --> 00:18:38,037

Несіть мавпу!

00:18:39,667 --> 00:18:40,516

Давай, Коннерс!

00:18:54,057 --> 00:18:55,057

Мати божа! Спрацювало!

00:18:55,747 --> 00:18:57,498

Так, хлопці, починаємо роботу...

00:18:57,943 --> 00:18:58,777

Постійте

00:18:58,967 --> 00:19:02,204

Все добре, але протиотрута ще не випробувана на людях!

00:19:03,721 --> 00:19:04,721

Я це зроблю

00:19:06,992 --> 00:19:07,992

Можете випробувати його на мені

00:19:17,770 --> 00:19:19,146

Ви упевнені, що готові це зробити?

00:19:21,093 --> 00:19:22,093

Давайте свій банан

00:19:46,730 --> 00:19:47,730

Він виглядає збудженим

00:19:51,538 --> 00:19:52,368

Ми його втрачаємо

00:19:52,550 --> 00:19:53,550

Стівенс! Пістолет!

00:19:53,971 --> 00:19:54,971

Почекайте, почекайте!

00:19:58,595 --> 00:19:59,272

Я в порядку

00:20:00,178 --> 00:20:00,933

З ним все нормально!

00:20:01,441 --> 00:20:02,441

Банан діє!

00:20:06,012 --> 00:20:07,012

Давай, чувак!

00:20:07,513 --> 00:20:08,513

Я думаю!

00:20:08,996 --> 00:20:10,627

Буде краще, якщо ти про це не думатимеш, Кайл

00:20:10,959 --> 00:20:13,666

У нас немає часу, ти повинен випити сцаки! Швидше!

00:20:21,574 --> 00:20:23,724

Давай, ти повинен випити все

00:20:23,939 --> 00:20:24,939

У тебе вийде, Кайл!

00:20:33,925 --> 00:20:34,925

Добре

00:20:35,006 --> 00:20:36,251

Тепер потрібно відкрити вентиль

00:20:36,654 --> 00:20:37,654

Давай...

00:20:39,724 --> 00:20:40,568

Дивитеся!

00:20:42,404 --> 00:20:43,404

Стееен!

00:20:45,596 --> 00:20:46,596

Відмінно, нас врятують!

00:20:46,831 --> 00:20:48,585

Ви що, блять, знущаєтеся?

00:20:54,917 --> 00:20:56,581

Чекай тут, Стен, я подзвоню мамі

00:20:58,032 --> 00:20:59,669

Хлопчаки! Хлопчаки!

00:21:00,641 --> 00:21:01,641

Це - правда!

00:21:01,965 --> 00:21:02,965

Ви вижили!

00:21:03,134 --> 00:21:04,134

Млинець, ти живий

00:21:04,787 --> 00:21:07,951

Серйозно, хлопчаки, я вже подумав, що я - єдиний білий, що вижив, на планеті

00:21:08,362 --> 00:21:09,362

Скільки наших залишилося?

00:21:09,621 --> 00:21:12,083

Ти - ідіот, Картмен. Це не був кінець світу.

00:21:12,264 --> 00:21:12,875

Не був?

00:21:13,239 --> 00:21:16,149

Значить, він дійсно станеться в 2012 році?

00:21:16,735 --> 00:21:18,197

Звичайно, це всього три роки

00:21:18,851 --> 00:21:20,774

Але я збираюся прожити їх на повну котушку!

00:21:21,458 --> 00:21:22,458

Хто-небудь, відвезіть мене в лікарню

00:21:22,710 --> 00:21:23,710

Мені потрібно промити шлунок

00:21:23,737 --> 00:21:25,338

Гаразд, подумаєш - крапелька ссулей

00:21:25,810 --> 00:21:26,810

Та як ви не розумієте!

00:21:27,218 --> 00:21:28,218

Я ненавиджу сцаки!

00:21:28,772 --> 00:21:29,772

Мене від них поверне

00:21:30,422 --> 00:21:33,297

Гірше сцяк для мене можуть бути лише банани

00:21:33,876 --> 00:21:34,876

Давайте, хлоп'ята, швидше!

00:21:35,783 --> 00:21:36,499

Що це?

00:21:36,904 --> 00:21:39,110

Ви всі повинні терміново з'їсти по банану

00:21:39,593 --> 00:21:40,593

Це ще навіщо?

00:21:41,002 --> 00:21:42,853

Жери банан, не то тобі кришка!

00:21:45,172 --> 00:21:48,134

Переклад yazzzzzva і abodnya

eng__.srt

eng__.srt

00:00:08,258 --> 00:00:09,383

- ♪ I'm goin'

down to South Park ♪

00:00:09,467 --> 00:00:11,510

♪ Gonna have myself a time ♪

00:00:11,594 --> 00:00:13,137

- ♪ Friendly faces everywhere ♪

00:00:13,221 --> 00:00:14,847

♪ Humble folks

without temptation ♪

00:00:14,931 --> 00:00:16,056

- ♪ I'm goin'

down to South Park ♪

00:00:16,141 --> 00:00:18,100

♪ Gonna leave my woes behind ♪

00:00:18,184 --> 00:00:21,520

- ♪ Ample parking day or night,

people spouting howdy neighbor ♪

00:00:21,604 --> 00:00:24,773

- ♪ Headin' on up to South Park,

gonna see if I can't unwind ♪

00:00:24,858 --> 00:00:28,110

- ♪ [muffled] ♪

00:00:28,153 --> 00:00:31,655

- ♪ Come on down to South Park

and meet some friends of mine ♪

00:00:37,954 --> 00:00:39,204

- ♪ We're goin' to

the water park ♪

00:00:39,289 --> 00:00:41,040

♪ The water park,

the water park ♪

00:00:41,124 --> 00:00:42,791

♪ We're going to

the water park ♪

00:00:42,876 --> 00:00:44,251

♪ Me and all my best friends ♪

00:00:44,335 --> 00:00:45,836

♪ Except for Kyle,

who I don't like ♪

00:00:45,920 --> 00:00:47,504

- Okay, Cartman,

you can stop singing now.

00:00:47,589 --> 00:00:48,922

- This is gonna be

so awesome, dude.

00:00:49,007 --> 00:00:50,674

I haven't been to the water

park in like over a year!

00:00:50,759 --> 00:00:52,092

- What do you guys

wanna do first?

00:00:52,177 --> 00:00:53,927

I hear they have

a new inner tube slide.

00:00:54,012 --> 00:00:55,429

- No, dude, we gotta go to

the wave pool first!

00:00:55,513 --> 00:00:56,430

It's so dope.

00:00:56,514 --> 00:00:57,931

As long as there aren't

any minorities.

00:00:58,016 --> 00:00:59,183

- What are you

talking about, Eric?

00:00:59,267 --> 00:01:00,392

- You know, there's always

like five or six

00:01:00,477 --> 00:01:02,102

minorities wearing their

t-shirts in the wave pool.

00:01:02,187 --> 00:01:02,978

Pisses me off.

00:01:03,063 --> 00:01:04,396

- We're here!

It's the water park!

00:01:04,481 --> 00:01:08,692

[triumphant music]

00:01:08,735 --> 00:01:10,027

- I'm gonna pick you boys up

right here

00:01:10,111 --> 00:01:11,403

at 4:00, you got it?

00:01:11,488 --> 00:01:14,406

- Come on, let's go!

- We got it, dad.

00:01:14,491 --> 00:01:16,325

- Six adorable children,

please!

00:01:17,911 --> 00:01:18,869

Wave pool! Wave pool!

00:01:18,953 --> 00:01:20,204

Wave pool!

00:01:21,539 --> 00:01:23,791

Oh, what the hell?

00:01:23,875 --> 00:01:30,464

[people cheering]

00:01:30,632 --> 00:01:30,964

- All right.

00:01:31,049 --> 00:01:32,591

What do you guys

wanna ride first?

00:01:32,675 --> 00:01:33,801

- well, Cartman said he wanted

to do the wave pool first,

00:01:33,885 --> 00:01:35,094

right, Cartman?

00:01:35,720 --> 00:01:38,430

- Forget it.

Just forget it!

00:01:44,187 --> 00:01:45,062

- Dude, this is awesome!

00:01:45,146 --> 00:01:45,604

- You guys wanna see

00:01:45,688 --> 00:01:47,606

how long I can hold my breath

under water?

00:01:47,982 --> 00:01:49,024

- Hey, fellas!

Fellas, hang on.

00:01:49,109 --> 00:01:50,484

I gotta go to the bathroom.

00:01:50,527 --> 00:01:52,528

- Okay. go ahead.

- Okay. Thanks!

00:01:52,612 --> 00:01:54,488

- I can seriously hold my breath

longer than anybody.

00:01:54,572 --> 00:01:55,781

Somebody time me,

all right?

00:01:55,865 --> 00:01:57,491

- Okay.

- All right, check it out--

00:01:59,119 --> 00:02:01,161

Butters--Butters!

What the fuck?

00:02:01,246 --> 00:02:02,371

Are you peeing in the pool?

00:02:02,455 --> 00:02:03,914

- You said go ahead!

00:02:05,166 --> 00:02:06,250

- Come on, Kyle.

Let's check out the fireboats.

00:02:06,334 --> 00:02:07,751

- No, dude.

Butters' pee is in there!

00:02:07,836 --> 00:02:08,836

- Aw, come on.

Look at all this water.

00:02:08,920 --> 00:02:10,295

It doesn't matter

if one person pees in it.

00:02:10,380 --> 00:02:11,338

- Yeah, come on, Kyle.

00:02:11,422 --> 00:02:12,923

I am not the only person here

who's peed in the pool.

00:02:13,007 --> 00:02:14,424

Lots a people do.

00:02:14,509 --> 00:02:16,677

- No, they don't.

- Yeah, they do, Kyle.

00:02:16,761 --> 00:02:17,594

- To be perfectly frank,

00:02:17,679 --> 00:02:19,888

I peed in the pool

about 25 seconds ago.

00:02:19,973 --> 00:02:21,390

- Dude!

00:02:21,683 --> 00:02:22,975

- Come on, show us how long you

can hold your breath!

00:02:23,059 --> 00:02:24,184

- No!

00:02:24,769 --> 00:02:27,646

[melancholy music]

00:02:27,730 --> 00:02:30,190

- ♪ What has happened

to this place? ♪

00:02:30,275 --> 00:02:33,527

♪ I don't recognize it

anymore ♪

00:02:33,570 --> 00:02:36,697

♪ It used to be

so fun and special ♪

00:02:36,781 --> 00:02:39,908

♪ What is life

worth living for? ♪

00:02:39,993 --> 00:02:42,744

♪ The dream is dead,

our land is gone ♪

00:02:42,829 --> 00:02:48,333

♪ There's a hole in my heart

and I can't go on ♪

00:02:48,418 --> 00:02:50,711

♪ There are

too many minorities ♪

00:02:50,795 --> 00:02:52,087

♪ Minorities ♪

00:02:52,172 --> 00:02:53,714

♪ At my water park ♪

00:02:53,798 --> 00:02:55,340

♪ My water park ♪

00:02:55,425 --> 00:02:57,634

♪ This was our land,

our dream ♪

00:02:57,719 --> 00:02:58,385

♪ Our dream ♪

00:02:58,469 --> 00:03:00,679

♪ And they've taken it

all away ♪

00:03:00,763 --> 00:03:03,056

♪ They just keep

coming and coming ♪

00:03:03,141 --> 00:03:04,308

♪ Minorities ♪

00:03:04,392 --> 00:03:07,352

♪ I tried to go

and tell the police ♪

00:03:07,437 --> 00:03:10,564

♪ But even the authorities ♪

00:03:10,648 --> 00:03:13,650

♪ Are minorities ♪

00:03:13,735 --> 00:03:16,653

♪ At my water park ♪

00:03:16,696 --> 00:03:20,616

♪ ♪

00:03:20,700 --> 00:03:23,452

♪ There's no place for me

to sit anymore ♪

00:03:23,536 --> 00:03:26,538

♪ And the lines just keep

getting crazier ♪

00:03:26,623 --> 00:03:29,708

♪ There are Mexicans

all around me ♪

00:03:29,792 --> 00:03:32,920

♪ The lazy river

has never been lazier ♪

00:03:33,004 --> 00:03:35,923

♪ It's a 40-minute wait

to go down one slide ♪

00:03:36,007 --> 00:03:38,050

♪ And the instructions

are in Spanish ♪

00:03:38,134 --> 00:03:40,093

♪ On the zipline ride ♪

00:03:40,178 --> 00:03:42,888

- guarde sus brazos y piernas

dentro del paseo--

00:03:42,972 --> 00:03:44,097

- Just do it in English!

00:03:44,182 --> 00:03:46,808

♪ There are

too many minorities ♪

00:03:46,893 --> 00:03:48,352

♪ Too many ♪

00:03:48,436 --> 00:03:49,728

♪ At my water park ♪

00:03:49,812 --> 00:03:51,521

♪ Somebody do something ♪

00:03:51,606 --> 00:03:54,566

♪ Where did they

all come from? ♪

00:03:54,651 --> 00:03:57,486

♪ Why can't they leave

this land alone? ♪

00:03:57,528 --> 00:03:59,238

♪ And it's such a tragedy ♪

00:03:59,322 --> 00:04:00,781

♪ Feel a bit like dying ♪

00:04:00,865 --> 00:04:03,075

♪ We've looked

the other way too long ♪

00:04:03,159 --> 00:04:06,745

♪ We've got to change

our priorities ♪

00:04:06,829 --> 00:04:09,957

♪ And get

all these minorities ♪

00:04:10,041 --> 00:04:13,460

♪ Out of my water park ♪

00:04:13,544 --> 00:04:14,962

♪ Minorities ♪

00:04:15,046 --> 00:04:16,672

♪ Mexicans and Asians ♪

00:04:16,756 --> 00:04:18,131

♪ Black people ♪

00:04:18,216 --> 00:04:21,843

♪ I think I even saw

Native American ♪

00:04:21,928 --> 00:04:23,345

♪ Gross ♪

00:04:23,429 --> 00:04:26,056

♪ God, I'm asking please ♪

00:04:26,140 --> 00:04:30,519

♪ Get all of

these minorities ♪

00:04:30,603 --> 00:04:34,481

♪ Out of my water park ♪

00:04:34,565 --> 00:04:36,149

♪ My water park ♪

00:04:39,112 --> 00:04:40,654

- After this, you guys wanna

hit the hurricane slides?

00:04:40,738 --> 00:04:41,738

- You bet.

00:04:41,823 --> 00:04:43,073

- I'm not getting back

in the water.

00:04:43,157 --> 00:04:44,116

- Oh, come on, Kyle.

00:04:44,200 --> 00:04:46,076

- Dude, I just found out that

everybody pees in pools.

00:04:46,160 --> 00:04:47,077

Why would I go back?

00:04:47,161 --> 00:04:48,996

- Not everybody pees in pools.

00:04:49,080 --> 00:04:50,330

- Do you pee in the pool?

00:04:50,415 --> 00:04:52,165

- Not today--yet.

00:04:52,250 --> 00:04:53,458

- Aw, come on!

00:04:53,543 --> 00:04:54,376

- Well dude,

what are you gonna do?

00:04:54,460 --> 00:04:55,877

Just hang out here

at the table all day?

00:04:55,962 --> 00:04:57,421

- Most likely.

- You guys!

00:04:57,505 --> 00:04:59,881

You guys, we have got problems

of biblical proportions!

00:04:59,966 --> 00:05:02,050

- Dude, where have you been?

- I've been counting.

00:05:02,135 --> 00:05:05,804

Do you know

there 205 Mexicans here?

00:05:06,097 --> 00:05:08,140

And there are

1 90 black people.

00:05:08,933 --> 00:05:09,641

- So what?

00:05:09,726 --> 00:05:10,559

- So...

00:05:10,643 --> 00:05:13,270

Guess how many white people

are at the water park today?

00:05:13,354 --> 00:05:15,147

1 43.

00:05:15,231 --> 00:05:17,983

There are actually more

minorities here than us.

00:05:18,651 --> 00:05:21,028

- Well, then they're not

minorities, are they?

00:05:21,612 --> 00:05:22,529

- What do you mean?

00:05:22,613 --> 00:05:25,824

- Dumb ass, if there's

60%. of them to 40%. of us,

00:05:25,908 --> 00:05:27,409

then who's the minority?

00:05:28,453 --> 00:05:29,578

- The black and brown people.

00:05:29,662 --> 00:05:31,038

- No, you're the minority!

00:05:31,122 --> 00:05:32,873

- Do I look like a minority

to you, stupid?

00:05:32,957 --> 00:05:34,750

Now look, guys, I did

some calculations.

00:05:34,834 --> 00:05:37,419

Just last year there were

almost 90%. normal people

00:05:37,503 --> 00:05:38,545

to minorities.

00:05:38,629 --> 00:05:41,173

That's a 50% rise

in one year.

00:05:41,257 --> 00:05:43,175

- This is more math

than I've ever seen you do.

00:05:43,259 --> 00:05:44,384

- Because it's important!

00:05:44,469 --> 00:05:46,720

A 50%. rise each year

means that in three years

00:05:46,804 --> 00:05:49,097

the world will be only

minorities.

00:05:49,182 --> 00:05:51,767

That's 201 2.

The Mayans predicted this!

00:05:51,851 --> 00:05:53,268

- The who?!

- The Mayans.

00:05:53,353 --> 00:05:54,478

They knew that minorities

would take over the world

00:05:54,562 --> 00:05:55,520

by the year 201 2.

00:05:55,605 --> 00:05:56,772

And now it's happening!

00:05:56,856 --> 00:05:57,898

- I'm gonna go

on the slides.

00:05:57,982 --> 00:05:59,649

- Whoopee!

- You guys?

00:05:59,734 --> 00:06:00,984

You guys, we have to do

something to stop this!

00:06:01,069 --> 00:06:02,652

Come on!

00:06:04,155 --> 00:06:05,614

Well, looks like at least

you've got some sense

00:06:05,698 --> 00:06:06,782

left in you, Kyle.

00:06:06,866 --> 00:06:07,991

So what are we going to do

to keep the Mayans prediction

00:06:08,076 --> 00:06:09,201

from coming true, buddy?

00:06:09,285 --> 00:06:11,411

- Blow it out your ass,

Cartman.

00:06:12,705 --> 00:06:15,207

- Eugene!

That is disgusting!

00:06:15,291 --> 00:06:16,917

Did you just pee

in the pool?

00:06:17,001 --> 00:06:19,419

- Oh, come on!

Look how big this pool is.

00:06:19,504 --> 00:06:21,922

One person peeing in it isn't

going to hurt anything.

00:06:22,006 --> 00:06:23,507

- Eww!

00:06:29,430 --> 00:06:31,765

- Oh, my god!

00:06:32,308 --> 00:06:33,183

- [Italian accent]

Ah, gentlemen!

00:06:33,267 --> 00:06:34,851

I am with the Pi Pi.

00:06:34,936 --> 00:06:36,561

How can I a help you?

00:06:36,646 --> 00:06:37,938

- Pi Pi, we have

some dire news

00:06:38,022 --> 00:06:39,398

concerning your water park.

00:06:39,482 --> 00:06:40,982

- I've just finished

some tests.

00:06:41,067 --> 00:06:44,194

The water in your park

is now 98%. pee.

00:06:44,237 --> 00:06:47,239

- Yes, so what's

the problem?

00:06:47,323 --> 00:06:49,157

- Pi Pi, you know

that acceptable pee levels

00:06:49,242 --> 00:06:51,785

in any water park is 83%..

00:06:51,869 --> 00:06:53,662

You have to shut down.

00:06:53,746 --> 00:06:55,664

- What?

I can't-a close down now.

00:06:55,748 --> 00:06:57,249

It's my biggest-a weekend!

00:06:57,333 --> 00:06:59,501

Everyone is having the fun!

00:06:59,585 --> 00:07:01,420

- You're endangering

peoples' lives.

00:07:01,504 --> 00:07:02,879

If those pee levels hit 1 00%.,

00:07:02,964 --> 00:07:04,256

there's no telling

what'll happen!

00:07:04,340 --> 00:07:05,882

- And what proof

do you have

00:07:05,967 --> 00:07:07,551

that the pee levels

will go up?

00:07:07,635 --> 00:07:09,803

- One in three people

admit they pee in pools.

00:07:09,887 --> 00:07:11,430

Add another for people

who do but don't admit it,

00:07:11,514 --> 00:07:12,597

that's two in three.

00:07:12,682 --> 00:07:14,224

You've got just over

500 people out there.

00:07:14,308 --> 00:07:17,436

That's 332 people

about to pee in your water!

00:07:17,520 --> 00:07:20,981

- Gentlemen, please.

I come from the Venice.

00:07:21,065 --> 00:07:23,525

Venice is almost all pee,

00:07:23,609 --> 00:07:25,527

and we do just fine.

00:07:25,570 --> 00:07:28,780

We swim-a in the pee,

we sing-a in the pee.

00:07:28,865 --> 00:07:29,906

You can't-a barge in here

and tell me

00:07:29,991 --> 00:07:31,450

that I have to close down

00:07:31,534 --> 00:07:34,703

just because my water park

has-a too much pee.

00:07:34,787 --> 00:07:37,080

- You have to

evacuate people now.

00:07:37,165 --> 00:07:38,457

- He said

he's not doing it!

00:07:38,541 --> 00:07:40,959

And as his lawyer, I advise

you gentlemen to leave

00:07:41,043 --> 00:07:43,420

and take your wild

pee theories with you.

00:07:43,963 --> 00:07:45,755

- If one more person urinates

in your pool,

00:07:45,840 --> 00:07:48,008

it could set off

a chain reaction.

00:07:48,092 --> 00:07:50,218

Then the pee

will be on your hands.

00:07:55,224 --> 00:07:57,726

- Oh, boy! The waves are

startin' up again!

00:07:57,810 --> 00:07:59,519

- This is sweet,

huh, Kenny?

00:08:11,324 --> 00:08:13,825

[harp strumming]

00:08:14,452 --> 00:08:16,369

[rumbling]

00:08:17,163 --> 00:08:18,371

- W-what's that?

00:08:19,207 --> 00:08:36,139

[people screaming]

00:08:36,224 --> 00:08:38,016

- Ahh!

00:08:38,851 --> 00:08:40,560

[woman screaming]

00:08:49,278 --> 00:08:50,737

- It's pee!

00:08:50,821 --> 00:08:53,114

- Look out for the pee!

00:08:58,454 --> 00:09:00,121

- Aah! Gross!

00:09:08,381 --> 00:09:09,256

- Aah!

00:09:09,340 --> 00:09:11,132

It's the peeeee!

00:09:12,218 --> 00:09:13,385

- Ugh!

00:09:13,761 --> 00:09:14,886

- Aah!

00:09:15,763 --> 00:09:17,806

Oh, my God.

They killed Kenny!

00:09:17,890 --> 00:09:19,933

- Aw, sick!

00:09:24,605 --> 00:09:26,398

[siren pulsing]

00:09:28,568 --> 00:09:30,110

- I want

that entire water park

00:09:30,194 --> 00:09:33,363

contained and quarantined

until I get some answers!

00:09:33,406 --> 00:09:34,447

[tires squeal]

00:09:36,033 --> 00:09:37,117

- What's going on?

00:09:37,201 --> 00:09:39,327

- I told you people to keep

civilians back!

00:09:39,412 --> 00:09:40,704

- Sir, please,

my son is in there!

00:09:40,788 --> 00:09:41,580

What's happened?

00:09:41,664 --> 00:09:42,872

- We don't know yet,

all right?

00:09:42,957 --> 00:09:45,041

There's been a pee breach

and lot of people are dead.

00:09:45,126 --> 00:09:46,209

Now, I'm sorry,

but you're gonna have to--

00:09:46,294 --> 00:09:48,587

- Captain, these two men claim

to know the situation.

00:09:48,671 --> 00:09:50,046

- We warned the owner

of the park,

00:09:50,131 --> 00:09:51,798

but he refused to shut down.

00:09:51,882 --> 00:09:53,091

This was inevitable.

00:09:53,175 --> 00:09:55,093

- So this is all pee-related?

- Yes.

00:09:55,177 --> 00:09:57,887

I tested the pH levels

this morning.

00:09:57,972 --> 00:09:58,930

- And?

00:09:59,015 --> 00:10:02,267

- It was almost all pee,

No H.

00:10:02,351 --> 00:10:04,227

- Oh, my God.

I've gotta help him!

00:10:04,312 --> 00:10:05,520

- Stay back!

00:10:05,605 --> 00:10:08,064

- You can't just leave my son

in there with all that pee!

00:10:08,149 --> 00:10:09,608

- Sir, it's possible

with a crane

00:10:09,692 --> 00:10:11,526

we could help

any survivors out.

00:10:11,611 --> 00:10:13,778

- I think that would be

a very bad idea.

00:10:13,821 --> 00:10:15,113

- And why is that?

00:10:15,197 --> 00:10:17,365

- Anyone inside there

is contaminated.

00:10:17,450 --> 00:10:18,950

We have reason to believe

that when people are exposed

00:10:19,035 --> 00:10:22,078

to that much pee,

they...change.

00:10:22,163 --> 00:10:23,705

- Change how?

00:10:24,165 --> 00:10:25,540

- All right, bring in--

bring in the monkey.

00:10:25,625 --> 00:10:28,418

[monkey chattering]

00:10:28,836 --> 00:10:30,879

- We've only tested the theory

on monkeys so far.

00:10:30,963 --> 00:10:33,173

This monkey is healthy

and normal in every way.

00:10:33,257 --> 00:10:35,008

But now watch.

00:10:38,179 --> 00:10:41,848

[monkey screeching]

00:10:41,932 --> 00:10:44,225

- My God, he's become

full of rage!

00:10:49,523 --> 00:10:50,231

- Ah!

00:10:50,316 --> 00:10:52,984

- Kyle, quick!

You gotta swim over to us!

00:10:53,069 --> 00:10:54,235

- No way!

00:10:54,320 --> 00:10:55,445

- You gotta swim

over here, Kyle!

00:10:55,488 --> 00:10:58,531

- Come on, Kyle!

- Dude, that's all pee!

00:10:58,616 --> 00:11:00,158

- Well, if you don't

swim in it, you're gonna die!

00:11:00,242 --> 00:11:01,743

- I'll die

if I do swim in it!

00:11:01,827 --> 00:11:04,329

- Kyle, it's just pee.

It's not that big a deal.

00:11:04,413 --> 00:11:05,914

- Yes, it is a big deal!

00:11:05,998 --> 00:11:07,457

Why do you think

everyone washes their hands

00:11:07,541 --> 00:11:10,043

after they go

to the bathroom?

00:11:11,170 --> 00:11:12,921

- Well, not everyone

washes their hands

00:11:13,005 --> 00:11:15,757

after they go

to the bathroom.

00:11:16,509 --> 00:11:17,384

- What?

00:11:17,760 --> 00:11:18,843

- Come on, dude,

you gotta swim.

00:11:18,928 --> 00:11:21,054

- You don't wash your hands

after going to the bathroom?

00:11:21,138 --> 00:11:22,972

- Not...all the time.

00:11:23,057 --> 00:11:24,474

- That is gross!

00:11:24,558 --> 00:11:26,476

- Why? It's not like you're

peeing on your hands!

00:11:26,560 --> 00:11:28,603

There's more germs on most

furniture than there is in pee.

00:11:28,688 --> 00:11:30,063

- Yeah, if anything,

you should wash your hands

00:11:30,147 --> 00:11:32,065

before you touch

your wiener.

00:11:33,192 --> 00:11:34,484

- Kyle, come on!

00:11:34,902 --> 00:11:37,028

- Ah, goddamn it.

00:11:38,781 --> 00:11:41,991

Ahh! Oh! Ahh!

00:11:43,536 --> 00:11:54,713

[groaning and moaning]

00:11:54,797 --> 00:11:56,965

[breathing heavily]

00:11:58,801 --> 00:12:00,635

- Do you need to wash

your hands?

00:12:01,011 --> 00:12:03,513

- I can't hold on--help!

00:12:03,597 --> 00:12:05,223

Help!

00:12:05,516 --> 00:12:07,475

- Here!

Hey, kid, grab this stick!

00:12:07,560 --> 00:12:08,768

- Yes! Yes, help me!

00:12:08,853 --> 00:12:09,894

Yes, help me!

I'm just a little boy!

00:12:09,979 --> 00:12:10,937

You have to help me!

00:12:11,021 --> 00:12:14,023

[grunting]

00:12:14,108 --> 00:12:16,359

Oh! Ahh! Oh.

00:12:18,654 --> 00:12:20,613

- Are you okay?

00:12:20,906 --> 00:12:23,491

- Ha. Yes. Thank you.

00:12:23,951 --> 00:12:25,326

- Well, what are we

gonna do we do now?

00:12:25,411 --> 00:12:26,745

- We've gotta just

wait it out.

00:12:26,829 --> 00:12:28,079

- Yeah, but for how long?

00:12:28,164 --> 00:12:30,165

- We need to find something

to paddle with.

00:12:30,583 --> 00:12:32,333

- Day one.

It has happened.

00:12:32,418 --> 00:12:33,835

The Mayans were right.

00:12:33,919 --> 00:12:35,962

Only thing they got wrong

was the date.

00:12:36,046 --> 00:12:37,464

It is 2009,

00:12:37,548 --> 00:12:40,091

and I appear to be the last

of my species alive.

00:12:40,176 --> 00:12:43,011

Now it's just me all alone

with minorities.

00:12:43,095 --> 00:12:45,013

What will the minorities

do with me?

00:12:45,097 --> 00:12:47,474

I'm sure that's what's

on all their minds.

00:12:48,184 --> 00:12:49,768

I have to make myself seem

useful to them,

00:12:49,852 --> 00:12:51,936

or they will surely

not let me live.

00:12:52,688 --> 00:12:53,730

Ahem. Does anyone need

medical help?

00:12:53,814 --> 00:12:54,898

I am a doctor.

00:12:57,693 --> 00:12:59,402

- Randy--Randy, calm down!

00:12:59,487 --> 00:13:00,904

I can't understand

what you're saying.

00:13:00,946 --> 00:13:02,030

- It's the pee!

00:13:02,114 --> 00:13:04,491

It's all pee

and nobody can go in or out!

00:13:04,575 --> 00:13:06,075

- What is all pee?

00:13:06,160 --> 00:13:08,870

- Sharon, the water park

had a pee meltdown!

00:13:08,954 --> 00:13:10,663

They think a lot of people

have died.

00:13:10,748 --> 00:13:12,499

- What? What about Stan?

Is he okay?

00:13:12,583 --> 00:13:13,750

- I don't know!

00:13:13,834 --> 00:13:15,752

The whole water park

has been quarantined!

00:13:15,836 --> 00:13:18,087

They're worried anyone left

alive could be...

00:13:18,172 --> 00:13:21,132

Some kind of raging

hate-filled mutants!

00:13:21,217 --> 00:13:23,134

- Randy, you've got to do

something!

00:13:23,219 --> 00:13:25,470

- Calm down, Sharon!

All right, calm down!

00:13:25,554 --> 00:13:27,472

They're trying to find

an antidote.

00:13:27,556 --> 00:13:29,015

Once they believe

they can neutralize

00:13:29,099 --> 00:13:30,350

the enraging effects

of the pee,

00:13:30,434 --> 00:13:32,894

they'll go in to look

for survivors.

00:13:33,229 --> 00:13:34,729

- I said keep the media out.

00:13:34,814 --> 00:13:35,772

If the public hears

about this,

00:13:35,856 --> 00:13:38,233

we'll have a full-scale

panic on our hands.

00:13:38,317 --> 00:13:39,776

Damn it!

Where is that antidote?

00:13:39,860 --> 00:13:42,654

- Here! Here!

We think we have it, sir!

00:13:42,696 --> 00:13:45,114

It's the best we could come up

with in such a short time.

00:13:45,199 --> 00:13:46,366

- We aren't sure

of the ramifications,

00:13:46,450 --> 00:13:47,659

but it does appear

to neutralize

00:13:47,743 --> 00:13:49,661

some particles of the urine.

00:13:49,745 --> 00:13:51,913

- All right, let's test it.

Bring in the monkeys!

00:13:51,997 --> 00:13:54,624

[monkeys chattering]

00:13:56,252 --> 00:13:58,378

- Let's hope to christ

this works.

00:14:00,005 --> 00:14:03,049

[monkeys screeching]

00:14:07,763 --> 00:14:09,722

- No, damn it no!

00:14:09,807 --> 00:14:11,099

- They're still angry.

00:14:11,183 --> 00:14:12,392

- This one's really angry.

00:14:12,476 --> 00:14:14,018

- It's out of control!

00:14:19,525 --> 00:14:22,068

Find an antidote

that works!

00:14:23,320 --> 00:14:25,113

- Dude, why the hell aren't

people coming to help us?

00:14:25,155 --> 00:14:26,072

- I don't know.

00:14:26,156 --> 00:14:28,658

- [sobbing] Oh, why...

00:14:28,742 --> 00:14:31,077

Why didn't Pi Pi listen?

00:14:31,161 --> 00:14:35,081

They tried to warn-a the Pi Pi,

but the Pi Pi not believe them!

00:14:35,165 --> 00:14:36,124

- Who are you?

00:14:36,208 --> 00:14:39,335

- Oh, I so sorry!

This all my fault!

00:14:39,420 --> 00:14:41,254

I should have shut

my water park down

00:14:41,338 --> 00:14:44,173

when it reached 90%. pee!

00:14:44,258 --> 00:14:45,216

- Yeah, well,

people should know

00:14:45,301 --> 00:14:47,135

that peeing in pools is bad!

00:14:47,219 --> 00:14:48,094

- But wait!

00:14:48,178 --> 00:14:50,221

Maybe you boys

can-a help Pi Pi!

00:14:50,306 --> 00:14:51,639

In the maintenance room,

00:14:51,724 --> 00:14:53,766

there's the emergency

release valve!

00:14:53,851 --> 00:14:56,728

If you open it,

all this pee can-a be lowered!

00:14:56,812 --> 00:14:58,730

- Okay! Where's

the maintenance room?

00:14:58,814 --> 00:15:00,231

- That is-a the problem.

00:15:00,316 --> 00:15:03,401

The maintenance room is-a way

down on the basement level.

00:15:03,485 --> 00:15:06,821

I would do it, but the Pi Pi is

a no good at the swimming.

00:15:06,864 --> 00:15:09,157

Somebody will have to

dive down into the pee

00:15:09,241 --> 00:15:11,701

then stay there to turn

the release wheel.

00:15:11,785 --> 00:15:14,829

So...who can hold

their breath the longest?

00:15:17,207 --> 00:15:18,082

- No!

00:15:18,167 --> 00:15:20,376

- You said you can hold

your breath the longest, Kyle.

00:15:20,461 --> 00:15:23,129

- Not in pee!

- Please, you have to hurry.

00:15:23,213 --> 00:15:25,006

I'll draw you the map

and a instructions

00:15:25,090 --> 00:15:26,549

how to shut off

the valve.

00:15:26,634 --> 00:15:29,010

It'll be as easy as-a peeing

in the shower!

00:15:29,094 --> 00:15:30,678

- Oh, who pees

in the shower?

00:15:32,056 --> 00:15:34,015

- Well, it's not like

if you suddenly have to pee

00:15:34,099 --> 00:15:35,516

you're gonna get

out of the shower.

00:15:35,601 --> 00:15:36,726

- Yeah, seeing

all that running water

00:15:36,810 --> 00:15:38,811

always makes me need to pee.

00:15:38,896 --> 00:15:40,146

- You don't pee

in the shower, dude!

00:15:40,230 --> 00:15:41,397

That's fucking disgusting!

00:15:41,482 --> 00:15:42,649

- Boys, please!

00:15:42,733 --> 00:15:44,567

We've got to get this boy

to that drainage valve

00:15:44,652 --> 00:15:46,277

or we're all-a gonna die!

00:15:46,362 --> 00:15:47,946

- Jesus Christ!

00:15:53,410 --> 00:15:55,787

- it has been many, many hours

since the Apocalypse,

00:15:55,871 --> 00:15:57,664

and all I keep thinking is

why me?

00:15:57,748 --> 00:16:00,208

Why am I the only one of my race

God chose to survive

00:16:00,292 --> 00:16:02,043

in this

minority-run world?

00:16:02,127 --> 00:16:02,794

When the smoke has cleared,

00:16:02,878 --> 00:16:04,712

I'm sure the minorities

will start rebuilding--

00:16:04,797 --> 00:16:08,174

building the world

in their way.

00:16:08,258 --> 00:16:10,093

I can see it now.

00:16:10,177 --> 00:16:12,261

[softly] Nooo...

00:16:14,640 --> 00:16:15,598

- Alright, Eric Cartman.

00:16:15,683 --> 00:16:17,600

Let's hear your book report.

00:16:17,685 --> 00:16:19,978

- I read Treasure Island

because I was so happy

00:16:20,062 --> 00:16:21,396

when I saw that movie.

00:16:21,480 --> 00:16:22,188

- Hey!

00:16:22,272 --> 00:16:24,649

You're living in a minority

speaking country now.

00:16:24,733 --> 00:16:26,275

Say it right.

00:16:26,360 --> 00:16:29,404

- because I was so happy

when I seen that movie.

00:16:29,446 --> 00:16:31,030

- Good.

00:16:31,115 --> 00:16:33,116

- [softly] Noooo...

00:16:33,200 --> 00:16:35,410

Trying to find a job will be

even harder.

00:16:35,494 --> 00:16:37,829

- You don't expect to make

the same amount of money

00:16:37,913 --> 00:16:39,747

that minorities make,

do you?

00:16:39,832 --> 00:16:41,290

- Well, I do just as much

work...

00:16:41,375 --> 00:16:43,710

- Ha, ha.

You're trash around here.

00:16:43,794 --> 00:16:46,254

You'll never make as much

as a minority.

00:16:46,338 --> 00:16:48,131

- [softly] Nooo...

00:16:48,507 --> 00:16:51,426

Eventually the minorities will

do away with me all together.

00:16:51,510 --> 00:16:54,679

- All those in favor of putting

white people in camps?

00:16:54,763 --> 00:16:55,930

All: Aye!

00:16:56,015 --> 00:16:57,348

- All those opposed?

00:16:57,433 --> 00:16:59,267

- [softly] Nooooo...

00:16:59,351 --> 00:17:01,853

- The minorities win!

00:17:01,937 --> 00:17:03,146

- No!

00:17:03,230 --> 00:17:05,231

No, I don't want to live in your

world, do you understand?

00:17:05,315 --> 00:17:08,109

Your world is cold and void

of any humanity!

00:17:08,193 --> 00:17:10,653

- Just kill me.

Kill me now!

00:17:10,946 --> 00:17:11,946

Do it!

00:17:13,157 --> 00:17:14,365

- Okay, there.

00:17:14,450 --> 00:17:16,325

We are almost a-ready

for the diving.

00:17:16,410 --> 00:17:18,077

Now if you run into

any problems,

00:17:18,162 --> 00:17:19,787

you just tug-a three times

on the cable

00:17:19,872 --> 00:17:22,123

and-a Pi Pi will a-pull

you back-a to the surface.

00:17:22,207 --> 00:17:23,541

- Let's just get this over with.

00:17:23,625 --> 00:17:25,918

- You got-a the map-a

and Pi Pi's instructions.

00:17:26,003 --> 00:17:27,045

- Yes.

- Good.

00:17:27,129 --> 00:17:28,296

Now just-a one last thing.

00:17:28,380 --> 00:17:30,757

You need to drink some-a pee.

00:17:31,008 --> 00:17:31,549

- What?

00:17:31,633 --> 00:17:33,843

- You just need to drink about-a

three cups-a pee.

00:17:33,927 --> 00:17:34,886

- Why?

00:17:34,970 --> 00:17:37,555

- You swim-a down deep in the

pee, you get-a the pressure.

00:17:37,639 --> 00:17:38,598

The benz-a!

00:17:38,682 --> 00:17:40,683

You have to fill the inside of

your body with some-a pee

00:17:40,768 --> 00:17:42,268

to compensate.

00:17:42,352 --> 00:17:43,895

- That's true, dude.

Didn't you see The Abyss?

00:17:43,979 --> 00:17:47,690

- I am not--

not drinking pee.

00:17:47,775 --> 00:17:49,984

- But only you can hold-a the

breath-a long time to swim-a

00:17:50,069 --> 00:17:51,819

down and release-a the valve

and if you get to the benz-a

00:17:51,904 --> 00:17:53,654

and you fail,

we all a die!

00:17:53,697 --> 00:17:54,655

- Just drink the pee, Kyle.

00:17:54,740 --> 00:17:56,407

- Please, Kyle.

I wanna go home!

00:17:56,492 --> 00:17:57,700

- What's-a the problem?

00:17:57,785 --> 00:17:59,827

When-a you pee, either in the

toilet or in the shower,

00:17:59,912 --> 00:18:01,412

it all goes to the sewer.

00:18:01,497 --> 00:18:02,830

The sewer all goes-a

to the ocean.

00:18:02,915 --> 00:18:04,248

The ocean is the water

we all-a drink.

00:18:04,333 --> 00:18:06,000

You are always drinking

the pee!

00:18:06,085 --> 00:18:07,627

- That doesn't make me feel

better!

00:18:07,711 --> 00:18:09,170

I wouldn't even be able

to keep it down!

00:18:09,254 --> 00:18:10,213

- Sure you will!

00:18:10,297 --> 00:18:12,215

You drank only pee for nine

months when you lived

00:18:12,299 --> 00:18:14,175

in your mother's-a belly!

00:18:14,259 --> 00:18:15,718

- No!

00:18:16,345 --> 00:18:17,136

- Make way!

Make way.

00:18:17,221 --> 00:18:18,805

I need to speak to

the fire marshal!

00:18:18,889 --> 00:18:19,472

Sir!

00:18:19,556 --> 00:18:20,973

Sir, I just got off the phone

with my colleagues

00:18:21,058 --> 00:18:22,141

at the university.

00:18:22,226 --> 00:18:24,268

They've also been testing

antidotes on monkeys.

00:18:24,353 --> 00:18:26,395

They're claiming that they have

had success

00:18:26,480 --> 00:18:29,857

using simple musa acuminata.

00:18:29,942 --> 00:18:31,692

- Wait.

You mean a banana.

00:18:31,777 --> 00:18:32,652

- Yes.

00:18:32,736 --> 00:18:33,945

- Is it possible

00:18:34,029 --> 00:18:36,364

the antidote is something

as simple as a banana?

00:18:36,949 --> 00:18:38,199

Get another monkey!

00:18:39,451 --> 00:18:40,701

- All right, Conners.

00:18:41,203 --> 00:18:43,538

[monkey chattering]

00:18:54,049 --> 00:18:55,550

- Holy God.

It works!

00:18:55,634 --> 00:18:57,468

- All right.

Let's start moving in, everyone!

00:18:57,553 --> 00:18:58,302

Check for--

- Hold on!

00:18:58,387 --> 00:19:01,264

It is a promising lead but this

antidote hasn't yet been tested

00:19:01,348 --> 00:19:02,890

on a human.

00:19:03,433 --> 00:19:04,392

- I'll do it.

00:19:06,895 --> 00:19:08,813

You can test the antidote

on me.

00:19:17,656 --> 00:19:20,825

- You sure you want to do this?

00:19:20,909 --> 00:19:22,326

- Give me the banana.

00:19:35,424 --> 00:19:36,424

Ugh...

00:19:37,092 --> 00:19:38,050

Ohh...

00:19:39,511 --> 00:19:40,970

Agh...

00:19:41,221 --> 00:19:43,306

Urghghgh...

00:19:43,390 --> 00:19:46,601

Oghgghgh!!!

00:19:46,685 --> 00:19:47,852

- He looks agitated.

00:19:47,936 --> 00:19:49,604

- Aghgh...

00:19:49,688 --> 00:19:51,397

Ahghg! Ahghggh!

00:19:51,481 --> 00:19:53,649

- He's losin' it!

Stevens, your gun!

00:19:53,734 --> 00:19:55,318

- No! Wait!

Wait.

00:19:55,402 --> 00:19:57,486

- Ugh.

00:19:57,571 --> 00:20:00,072

I--I'm okay.

00:20:00,115 --> 00:20:01,365

- He's alright!

00:20:01,450 --> 00:20:03,284

- The banana worked!

00:20:06,246 --> 00:20:08,623

- Come on, dude.

- I'm thinking about it!

00:20:08,707 --> 00:20:09,790

- Well,

it's probably b-b-better

00:20:09,875 --> 00:20:11,042

if you don't think

about it, Kyle.

00:20:11,126 --> 00:20:14,128

- There's no more time-a!

You have to drink the pee now!

00:20:18,550 --> 00:20:20,551

- Agh, ahghgh!

00:20:21,553 --> 00:20:23,888

- Come on, you have

to drink all-a the pee!

00:20:23,972 --> 00:20:25,431

- You can do it, Kyle!

00:20:25,515 --> 00:20:27,558

- Ahghg!

00:20:32,648 --> 00:20:33,856

Ahghghggh!

00:20:33,941 --> 00:20:34,649

- Alright-a!

00:20:34,733 --> 00:20:36,525

Now you can open

the release-a valve.

00:20:36,610 --> 00:20:38,319

Okay, so let's-a--

00:20:39,780 --> 00:20:41,280

- Hey, look!

00:20:42,449 --> 00:20:43,991

- Stan!

00:20:45,577 --> 00:20:46,911

- Alright, they finally came

for us!

00:20:46,995 --> 00:20:48,955

- Are you fucking kidding me?!

00:20:49,039 --> 00:20:50,915

[cheering]

00:20:54,962 --> 00:20:57,171

- Wait here a minute, Stan.

I'm going to call your mother.

00:20:57,965 --> 00:21:00,216

- Guys! Guys!

00:21:00,300 --> 00:21:03,219

Oh, it's true!

You all did survive!

00:21:03,303 --> 00:21:04,637

- Aww, you lived?

00:21:04,721 --> 00:21:05,680

- Oh, my God, you guys!

00:21:05,764 --> 00:21:08,266

I really thought I was the only

non-minority on earth!

00:21:08,350 --> 00:21:09,809

How many of our species

survived?

00:21:09,893 --> 00:21:12,061

- That wasn't a Mayan

Apocalypse, you racist idiot!

00:21:12,145 --> 00:21:14,605

- It wasn't?

So then you mean...

00:21:14,690 --> 00:21:16,607

We do have until 201 2.

00:21:16,692 --> 00:21:19,110

Well, it may be only three

years, but I intend to live

00:21:19,194 --> 00:21:21,153

those precious years

to the fullest!

00:21:21,238 --> 00:21:22,530

- Will somebody just get me

to a hospital?

00:21:22,572 --> 00:21:23,823

I need to get my stomach pumped!

00:21:23,907 --> 00:21:25,783

- Aw, come on.

It was just a little pee, Kyle.

00:21:25,867 --> 00:21:27,243

- God dammit,

don't you get it?

00:21:27,327 --> 00:21:30,204

I hate pee!

I'm grossed out by pee!

00:21:30,289 --> 00:21:33,749

The only thing I find more

disgusting than pee is bananas!

00:21:33,834 --> 00:21:35,584

- Alright everyone, quick!

Here you go!

00:21:35,669 --> 00:21:36,627

- What's this?

00:21:36,712 --> 00:21:39,547

- You all need to eat your

banana immediately!

00:21:39,631 --> 00:21:40,715

- What the hell for?

00:21:40,799 --> 00:21:43,426

- Eat your banana or we will

have to put you down!

00:21:43,510 --> 00:21:45,011

- Aahghghghgh!

Скриншоты