Моча
Описание
Мальчики проводят воскресенье в аквапарке, в бассейнах которого моча превысила предельно допустимую концентрацию.
Субтитры
rus__yazzzzzva.srt
rus__yazzzzzva.srt
00:00:38,248 --> 00:00:41,236
Мы едем, едем в аква-парк, аква-парк, аква-парк
00:00:41,449 --> 00:00:44,220
Мы едем, едем в аква-парк, я и мои лучшие друзья
00:00:44,779 --> 00:00:46,051
Кроме Кайла, которого я ненавижу
00:00:46,101 --> 00:00:47,340
Хватит петь, Картман
00:00:47,545 --> 00:00:50,696
Круто будет. Я уже больше года не был в аква-парке
00:00:50,900 --> 00:00:51,900
Куда пойдем сначала?
00:00:52,112 --> 00:00:53,989
Я слышал у них новые закрытые горки
00:00:54,181 --> 00:00:55,728
Не, чувак, сначала мы пойдем в бассейн с морской волной
00:00:56,079 --> 00:00:57,794
Там всегда так классно, главное, чтобы черноты поменьше было
00:00:58,002 --> 00:00:59,002
О чем ты, чувак?
00:00:59,437 --> 00:01:02,742
Ну знаешь, когда в бассейне сидит пару чебуреков в майках, бесит аж не могу
00:01:02,976 --> 00:01:04,169
Приехали! Вон он, аква-парк!
00:01:04,411 --> 00:01:07,033
БРЫЗГЛЯНДИЯ ПИПИ
00:01:08,890 --> 00:01:11,401
Мальчики, я буду ждать вас на этом же месте ровно в четыре, договорились?
00:01:11,885 --> 00:01:12,704
Ну, все, пошли!
00:01:12,862 --> 00:01:13,542
Договорились, пап
00:01:14,919 --> 00:01:16,139
6 билетов для очаровательных ребятишек, пожалуйста
00:01:18,186 --> 00:01:19,750
Бассейн с морской волной, бассейн с морской волной!!!
00:01:21,771 --> 00:01:22,851
Какого черта?!?!
00:01:31,166 --> 00:01:32,274
Ну что, пацаны, куда пойдем?
00:01:32,792 --> 00:01:34,522
Картман сказал, что сначала хочет пойти в бассейн с волной
00:01:36,009 --> 00:01:36,952
Проехали
00:01:37,125 --> 00:01:37,961
Забудьте об этом
00:01:44,074 --> 00:01:45,156
Как здесь классно!
00:01:45,493 --> 00:01:47,368
Хотите посмотреть, как долго я могу не дышать под водой?
00:01:47,940 --> 00:01:50,113
Подождите, пацаны. Мне нужно в туалет.
00:01:50,547 --> 00:01:51,547
Ну, ладно, сходи
00:01:51,691 --> 00:01:52,673
Хорошо, спасибо
00:01:52,837 --> 00:01:54,500
Серьезно, я умею задерживать дыхание дольше всех
00:01:54,724 --> 00:01:56,416
- Давайте, кто-нибудь засечет время
- Давай
00:01:56,666 --> 00:01:57,603
Хорошо, поехали
00:01:59,348 --> 00:02:00,225
Баттерс…Баттерс!!!
00:02:00,386 --> 00:02:02,384
Какого хуя? Ты что, ссышь в бассейн?
00:02:02,819 --> 00:02:03,819
Ты же сказал, сходи
00:02:05,410 --> 00:02:06,410
Пошли, Кайл, посмотрим на лодки
00:02:06,429 --> 00:02:07,711
Нифига, чувак, Баттерс туда поссал
00:02:07,898 --> 00:02:10,142
Да ладно тебе, посмотри сколько воды. Подумаешь, один человек поссал.
00:02:10,688 --> 00:02:11,688
Серьезно, Кайл
00:02:11,855 --> 00:02:14,125
Я не один такой, многие люди писают в бассейн
00:02:14,639 --> 00:02:15,493
Нифига!
00:02:15,670 --> 00:02:16,670
Еще как ссут, Кайл
00:02:16,946 --> 00:02:19,712
Если быть откровенным, я поссал в бассейн около 25 секунд назад
00:02:20,109 --> 00:02:20,839
Чувак!
00:02:21,654 --> 00:02:22,963
Давай, покажи нам свою задержку дыхания
00:02:23,203 --> 00:02:24,047
Нет!!!
00:02:27,814 --> 00:02:38,927
Что случилось с этим раем?
Я его не узнаю
Что мне делать, я не знаю,
Где искать мечту свою?
00:02:40,530 --> 00:02:48,336
Неужели все пропало
И земля обречена?
Черный день вот-вот настанет,
В сердце черная дыра
00:02:48,783 --> 00:03:01,098
Никуда от них не деться,
Не сбежать от черноты.
Отнимают наше детство,
Топчут детские мечты.
00:03:01,631 --> 00:03:15,881
Я хотел сказать охране
Про царящие бесчинства
Но узнал, что даже власти
Захватили нацменьшинства
00:03:21,032 --> 00:03:32,969
Негде белому приткнуться
Люди мрут в очередях
Мексы друг об друга трутся
Как моих кошмарных снах.
00:03:34,026 --> 00:03:39,982
С мексами катался с горки
Несколько часов подряд
Даже белые, подонки
По-испански говорят
00:03:40,272 --> 00:03:42,403
*говорит по-испански*
00:03:42,985 --> 00:03:43,985
Говори по-английски, козел
00:03:44,602 --> 00:03:56,689
Чурбаны кишат повсюду
Нацменьшинства тут и там
Больше я молчать не буду
Убирайся, чернота!!!
00:03:57,544 --> 00:04:12,926
Нацменьшинства наступают
Больше мы не можем ждать
Аквапарки погибают
Нужно срочно их спасать
00:04:13,831 --> 00:04:33,947
Чебуреки, мексиканцы
Ускоглазые, жиды
Коренных американцев
Оставляют без воды
00:04:39,232 --> 00:04:40,662
Пацаны, хотите прокатиться на «Ураганных горках»?
00:04:40,915 --> 00:04:41,647
Еще бы!
00:04:41,816 --> 00:04:43,060
Я в воду больше не полезу
00:04:43,266 --> 00:04:44,197
Брось, Кайл
00:04:44,247 --> 00:04:46,959
Я только что узнал, что в воду ссут абсолютно все, я не туда не вернусь
00:04:47,203 --> 00:04:48,203
Не все ссут в бассейн
00:04:49,123 --> 00:04:50,123
Ты ссышь?
00:04:50,896 --> 00:04:52,124
Сегодня не ссал. Пока.
00:04:52,361 --> 00:04:53,361
Да ладно!
00:04:53,605 --> 00:04:55,827
Чувак, что ты будешь делать? Весь день сидеть за столиком?
00:04:56,028 --> 00:04:56,809
Скорее всего
00:04:57,153 --> 00:04:59,741
Пацаны, пацаны!!! У нас проблема с этническими пропорциями
00:04:59,990 --> 00:05:00,877
Где ты был?
00:05:00,907 --> 00:05:01,907
Занимался подсчетами
00:05:02,196 --> 00:05:04,553
Вы знали, что здесь 205 мексиканцев?
00:05:06,011 --> 00:05:07,933
И 190 черномазых
00:05:08,991 --> 00:05:10,612
- И что?
- А то
00:05:10,810 --> 00:05:12,547
Знаете, сколько в аквапарке белых?
00:05:13,552 --> 00:05:14,552
143!
00:05:15,365 --> 00:05:17,317
Нацменьшинств больше, чем нас!
00:05:18,777 --> 00:05:20,211
Ну, тогда они не меньшинства, верно?
00:05:21,760 --> 00:05:22,367
О чем ты?
00:05:22,815 --> 00:05:27,008
Дебил, если их 60%, а нас 40% , кто, по-твоему, в меньшинстве?
00:05:28,504 --> 00:05:29,504
Черножопые
00:05:29,911 --> 00:05:30,911
Нет, ты меньшинство
00:05:31,218 --> 00:05:32,971
Хочешь сказать, что я похож на нацменьшинство?
00:05:33,239 --> 00:05:34,801
Пацаны, я тут кое-что подсчитал
00:05:35,249 --> 00:05:38,452
В прошлом году соотношение составляло 90% белых против 10% черноты
00:05:38,746 --> 00:05:40,997
Это значит, что всего за год их стало на 50% больше
00:05:41,510 --> 00:05:43,043
В первый раз ты так серьезно увлекся математикой
00:05:43,547 --> 00:05:44,547
Потому что это важно!
00:05:44,591 --> 00:05:46,917
Ежегодный прирост в 50% означает,
00:05:47,077 --> 00:05:48,848
что через 3 года мир заполонят одни нацменьшинства
00:05:49,345 --> 00:05:50,345
Это случится в 2012 году
00:05:50,598 --> 00:05:51,598
Индейцы майя это предсказывали
00:05:51,998 --> 00:05:52,777
Кто?
00:05:52,947 --> 00:05:55,691
Майа. Они знали, что к 2012 году чернота захватит мир
00:05:55,853 --> 00:05:56,829
И это уже началось
00:05:57,063 --> 00:05:58,634
- Пойду на горки
- Ура!
00:05:58,838 --> 00:05:59,838
Пацаны!
00:05:59,914 --> 00:06:01,114
Вы должны помочь мне это остановить!
00:06:04,470 --> 00:06:06,666
Что ж, Кайл, похоже, только ты способен мыслить здраво
00:06:06,883 --> 00:06:09,100
Как нам остановить пророчество индейцев майя?
00:06:09,453 --> 00:06:10,453
Иди в жопу, Картман
00:06:13,027 --> 00:06:14,787
Юджин, это отвратительно
00:06:15,532 --> 00:06:16,957
Ты что, пописал в бассейн?
00:06:17,398 --> 00:06:19,127
Да ладно, посмотри какой он большой
00:06:19,539 --> 00:06:21,877
От того, что туда пописает один человек, ничего не изменится
00:06:22,244 --> 00:06:23,244
Фубля!!!
00:06:29,575 --> 00:06:30,575
О, боже!
00:06:32,511 --> 00:06:33,511
Добрый день, господа
00:06:33,576 --> 00:06:34,576
Меня зовут Пипи
00:06:35,028 --> 00:06:36,120
Чем я могу вам помочь?
00:06:36,890 --> 00:06:38,763
У нас плохие новости по поводу вашего аквапарка
00:06:39,404 --> 00:06:40,711
Я провел кое-какие исследования
00:06:41,189 --> 00:06:43,906
Вода в ваших бассейнах на 98% состоит из ссулей
00:06:45,116 --> 00:06:46,201
Ну, и в чем же дело?
00:06:47,310 --> 00:06:51,645
Пипи, ты же знаешь, что предельно допустимый уровень мочи в аквапарке составляет 83%
00:06:51,887 --> 00:06:53,474
Тебе придется его закрыть
00:06:53,807 --> 00:06:54,338
Что?
00:06:54,541 --> 00:06:55,541
Я не могу закрыться
00:06:55,729 --> 00:06:59,091
У людей выходные, им весело
00:06:59,670 --> 00:07:01,168
Вы ставите жизни людей под угрозу
00:07:01,506 --> 00:07:04,237
Страшно представить, что случится, когда уровень ссулей достигнет 100%
00:07:04,474 --> 00:07:07,403
А какие у вас доказательство того, что уровень мочи будет увеличиваться?
00:07:07,628 --> 00:07:09,522
Один человек из трех признает, что ссыт в бассейне
00:07:09,744 --> 00:07:12,249
Если взять тех, кто не признают, получим двух из трех
00:07:12,961 --> 00:07:14,288
У тебя там более 500 человек,
00:07:14,476 --> 00:07:17,044
а это значит, что в данный момент 332 человека ссут в ваш бассейн
00:07:17,693 --> 00:07:18,693
Господа, прошу вас
00:07:19,280 --> 00:07:20,504
Я родом из Венеции
00:07:21,154 --> 00:07:23,185
Вся Венеция практически стоит на ссулях
00:07:23,648 --> 00:07:24,648
И ничего
00:07:25,805 --> 00:07:28,275
Мы плаваем в ссаках, поем в ссаках
00:07:28,993 --> 00:07:33,049
Вы не можете заставить меня закрыть аквапарк только потому,
00:07:33,291 --> 00:07:34,291
что в воде слишком много ссулей
00:07:35,020 --> 00:07:36,781
Нужно немедленно начать эвакуацию
00:07:37,073 --> 00:07:38,570
Вам уже сказали, что это невозможно
00:07:38,759 --> 00:07:41,000
Как его адвокат я требую, чтобы вы немедленно ушли
00:07:41,231 --> 00:07:42,887
И заберите с собой свои ссыкливые теории
00:07:43,987 --> 00:07:47,360
Если хотя бы еще один человек поссыт в ваш бассейн, это вызовет цепную реакцию
00:07:48,039 --> 00:07:49,601
Тогда эта моча будет на ваших руках
00:07:55,349 --> 00:07:57,363
Вот здорово! Опять включили волны!
00:07:57,886 --> 00:07:58,886
Круто, правда, Кенни?
00:08:17,283 --> 00:08:18,208
Что происходит?
00:08:49,480 --> 00:08:50,480
Это ссаки!
00:08:51,073 --> 00:08:52,073
Ссули прибывают!
00:08:58,407 --> 00:08:59,407
Мамочки!
00:09:09,332 --> 00:09:10,492
Спассыте!
00:09:15,937 --> 00:09:17,354
О боже, они обоссали Кенни!
00:09:18,893 --> 00:09:19,893
Твою мать!
00:09:28,763 --> 00:09:32,903
Закройте весь аквапарк на карантин до тех пор, пока я не выясню, что происходит
00:09:36,206 --> 00:09:37,149
Что случилось?
00:09:37,319 --> 00:09:39,200
Я же сказал не пускать сюда гражданских
00:09:39,377 --> 00:09:41,292
Сэр, прошу вас, там мой сын. Что произошло?
00:09:41,515 --> 00:09:42,515
Мы пока не знаем
00:09:42,847 --> 00:09:44,944
Произошло мочеизвержение, погибло много людей
00:09:45,142 --> 00:09:46,142
Простите, но вам придется…
00:09:46,444 --> 00:09:48,312
Капитан, эти двое утверждают, что знают, в чем дело
00:09:48,719 --> 00:09:51,454
Мы предупреждали владельца аквапарка, но он отказался его закрыть
00:09:51,673 --> 00:09:52,673
Это было неизбежно
00:09:53,034 --> 00:09:54,034
Значит все это связано со ссулями?
00:09:54,510 --> 00:09:55,319
Да
00:09:55,699 --> 00:09:57,141
Сегодня утром я исследовал Пи-Аш уровень
00:09:57,767 --> 00:09:58,511
И?
00:09:59,236 --> 00:10:00,684
Был только Пи, Аша почти не осталось
00:10:02,095 --> 00:10:03,032
О, боже!
00:10:03,237 --> 00:10:04,058
Я должен им помочь
00:10:04,335 --> 00:10:05,335
Стоять!
00:10:05,559 --> 00:10:07,542
Вы не можете бросить моего сына в этих ссулях!
00:10:08,442 --> 00:10:11,220
Сэр, возможно, мы сможем эвакуировать выживших с помощью крана
00:10:11,663 --> 00:10:13,721
Это может быть очень опасно
00:10:13,911 --> 00:10:14,860
Почему?
00:10:15,102 --> 00:10:17,057
Все эти люди заражены
00:10:17,253 --> 00:10:20,127
Мы думаем, что люди, подвергнувшиеся воздействию такого количества сулей..
00:10:20,742 --> 00:10:21,742
меняются..
00:10:22,085 --> 00:10:23,085
Как меняются?
00:10:23,605 --> 00:10:24,989
Приведите обезьяну
00:10:28,519 --> 00:10:30,733
Пока мы проводили наши эксперименты только на обезьянах
00:10:31,173 --> 00:10:33,337
Перед вами абсолютно нормальное здоровое животное
00:10:33,531 --> 00:10:34,531
А теперь смотрите
00:10:41,986 --> 00:10:43,581
О, боже! Она становится агрессивной!
00:10:50,558 --> 00:10:51,989
Быстрее, Кайл! Плыви к нам!
00:10:53,045 --> 00:10:53,876
Ни за что!
00:10:54,382 --> 00:10:55,223
Ты должен!
00:10:55,406 --> 00:10:56,406
Давай, Кайл!
00:10:56,972 --> 00:10:58,287
Чуваки, тут везде ссули!
00:10:58,869 --> 00:10:59,869
Если не поплывешь, ты умрешь
00:11:00,267 --> 00:11:01,561
Я умру, если поплыву
00:11:01,797 --> 00:11:03,047
Кайл, это всего лишь ссули
00:11:03,233 --> 00:11:04,233
Ничего страшного
00:11:04,456 --> 00:11:05,456
Ничего страшного?
00:11:05,929 --> 00:11:08,974
Почему, по-вашему, люди руки после туалета моют?
00:11:11,184 --> 00:11:14,263
Вообще-то, не все моют руки после туалета
00:11:16,549 --> 00:11:17,258
Что?
00:11:17,740 --> 00:11:18,740
Давай, чувак, плыви к нам
00:11:19,178 --> 00:11:20,570
Ты что, не моешь руки после сортира?
00:11:21,280 --> 00:11:22,280
Не всегда
00:11:23,176 --> 00:11:24,176
Это омерзительно
00:11:24,378 --> 00:11:25,959
Почему? Я же не ссу себе на руки
00:11:26,314 --> 00:11:28,518
На мебели и то больше бактерий, чем в моче
00:11:28,708 --> 00:11:31,420
Да, куда полезнее мыть руки перед тем, как взять ими писюн
00:11:33,079 --> 00:11:34,079
Давай же, Кайл!
00:11:36,017 --> 00:11:36,760
Твою мать
00:11:58,908 --> 00:11:59,908
Хочешь руки помыть?
00:12:01,024 --> 00:12:02,931
Помогите, помогите!
00:12:05,784 --> 00:12:07,513
Эй, парень, хватайся за ветку
00:12:07,893 --> 00:12:08,893
Да, спасите меня!
00:12:09,481 --> 00:12:10,803
Я всего лишь маленький ребенок, меня нужно спасать!
00:12:18,719 --> 00:12:19,699
Ты в порядке?
00:12:21,718 --> 00:12:22,666
Да, спасибо
00:12:23,961 --> 00:12:24,961
Что будем делать?
00:12:25,529 --> 00:12:26,529
Нужно ждать
00:12:26,973 --> 00:12:27,973
Да, но как долго?
00:12:28,330 --> 00:12:29,824
Нам нужно найти какие-нибудь весла
00:12:30,836 --> 00:12:31,836
День первый. Это произошло.
00:12:32,714 --> 00:12:33,714
Майя оказались правы
00:12:34,163 --> 00:12:35,163
Они ошиблись лишь с датой
00:12:36,310 --> 00:12:37,310
Все случилось в 2009 году
00:12:37,730 --> 00:12:39,535
Похоже, я единственный выживший представитель своего вида
00:12:40,407 --> 00:12:42,474
Я остался один на один с нацменьшинствами
00:12:43,247 --> 00:12:44,512
Как чернота со мной поступит?
00:12:45,158 --> 00:12:46,610
Уверен, они уже это обдумывают
00:12:48,326 --> 00:12:50,471
Нужно заставить их поверить в то, что я им нужен
00:12:50,816 --> 00:12:52,120
Тогда они оставят меня в живых
00:12:52,870 --> 00:12:54,673
Кому-нибудь нужна медицинская помощь? Я врач
00:12:57,796 --> 00:12:58,913
Успокойся, Ренди!
00:12:59,559 --> 00:13:00,778
Я ничего не понимаю
00:13:01,032 --> 00:13:02,032
Это ссулииии!!!
00:13:02,296 --> 00:13:03,296
Везде одни ссулии!!!
00:13:03,441 --> 00:13:04,441
Они не могут ничего сделать
00:13:04,750 --> 00:13:05,812
Где ссули?
00:13:06,442 --> 00:13:08,593
Шерон, в аквапарке случился мочевой потоп
00:13:08,856 --> 00:13:10,389
Говорят, что погибло много людей
00:13:10,991 --> 00:13:12,454
Что? Что со Стеном? Он в порядке?
00:13:12,863 --> 00:13:13,863
Я не знаю
00:13:14,007 --> 00:13:15,465
Аквапарк закрыли на карантин
00:13:16,053 --> 00:13:21,056
Они беспокоятся, что выжившие могут превратиться в агрессивных разъяренных мутантов
00:13:21,576 --> 00:13:23,199
Ренди, ты должен что-нибудь сделать
00:13:23,412 --> 00:13:25,482
Успокооойся, Шерон! Успокоооойсяя!!!
00:13:25,738 --> 00:13:30,561
Они ищут противоядие, которое поможет нейтрализовать пагубное воздействие ссулей
00:13:30,948 --> 00:13:32,129
Сейчас разыскивают выживших
00:13:33,269 --> 00:13:34,535
Я сказал не пускать сюда журналистов
00:13:34,995 --> 00:13:37,768
Если люди об этом узнают, подымется настоящая паника
00:13:38,548 --> 00:13:39,996
Черт побери, где это противоядие?
00:13:40,410 --> 00:13:42,528
Есть! Есть! Мы думаем, что нашли его, сэр
00:13:42,742 --> 00:13:44,738
Это лучшее, что нам удалось создать за такой короткий срок
00:13:45,397 --> 00:13:49,617
Мы не уверены в его полной эффективности, но оно частично нейтрализует воздействие мочи
00:13:49,859 --> 00:13:51,571
Хорошо приведите обезьян
00:13:56,336 --> 00:13:57,952
Только бы сработало
00:14:07,773 --> 00:14:09,064
Нет, черт побери, нееет!
00:14:09,862 --> 00:14:10,862
Они все еще в бешенстве
00:14:11,232 --> 00:14:12,232
Особенно эта
00:14:12,540 --> 00:14:13,540
Она не в себе
00:14:19,551 --> 00:14:21,218
Найдите противоядие, которое работает!
00:14:23,326 --> 00:14:24,686
Чуваки, почему нас никто не спасает?
00:14:24,772 --> 00:14:25,772
Не знаю
00:14:27,196 --> 00:14:28,110
Почему?
00:14:28,549 --> 00:14:30,518
Почему Пипи их не послушал?
00:14:30,950 --> 00:14:33,756
Они пытались предупредить Пипи, но Пипи им не поверил
00:14:34,507 --> 00:14:35,431
Ты кто такой?
00:14:36,352 --> 00:14:37,352
Мне так жаль
00:14:37,542 --> 00:14:38,542
Это моя вина
00:14:39,224 --> 00:14:43,170
Я должен был закрыть аквапарк, когда уровень мочи достиг 90%
00:14:44,010 --> 00:14:46,343
Да, люди должны понимать, что ссать в бассейны некрасиво
00:14:46,933 --> 00:14:47,890
Постойте
00:14:48,077 --> 00:14:49,773
Может, мальчики смогут помочь Пипи
00:14:49,980 --> 00:14:52,997
В подсобке есть аварийный вентиль
00:14:53,683 --> 00:14:55,933
Если его открыть, ссули отступят
00:14:56,612 --> 00:14:57,954
Хорошо. Где находится подсобка?
00:14:58,601 --> 00:14:59,601
В этом вся проблема
00:15:00,138 --> 00:15:02,740
Подсобка находится на подвальном этаже
00:15:03,506 --> 00:15:05,995
Я бы сам это сделал, но Пипи плохо плавать
00:15:06,646 --> 00:15:11,083
Кто-то должен нырнуть в ссули, чтобы повернуть вентиль слива
00:15:12,307 --> 00:15:14,476
Кто из вас дольше всех может не дышать под водой?
00:15:16,896 --> 00:15:17,678
Нет
00:15:17,913 --> 00:15:19,821
Ты сказал, что умеешь задерживать дыхание дольше всех
00:15:20,186 --> 00:15:21,145
Не в ссулях
00:15:21,546 --> 00:15:22,546
Пожалуйста, ты должен поспешить
00:15:23,148 --> 00:15:26,047
Я покажу тебе карту и расскажу как повернуть вентиль
00:15:26,406 --> 00:15:28,393
Это как два пальца в душе обоссать
00:15:28,898 --> 00:15:29,898
Кто ссыт в душе?
00:15:31,717 --> 00:15:34,902
Ну, вроде как неудобно вылезать из душа, когда хочешь в туалет
00:15:35,595 --> 00:15:37,985
А мне от звука воды всегда хочется в туалет
00:15:38,716 --> 00:15:40,721
Чуваки, нельзя ссать в душе, это отвратительно!
00:15:41,267 --> 00:15:42,267
Пожалуйста, умоляю
00:15:42,431 --> 00:15:45,526
Нужно повернуть вентиль, иначе мы все умрем
00:15:46,500 --> 00:15:47,927
Твою мать!
00:15:53,468 --> 00:15:55,410
С момент апокалипсиса прошло уже несколько часов
00:15:55,998 --> 00:15:57,716
Один вопрос не выходит у меня из головы: «почему я?»
00:15:58,117 --> 00:16:01,646
Почему я был выбран в качестве единственного выжившего среди этой черноты?
00:16:01,982 --> 00:16:04,587
Как только небо прояснится, черные наверняка начнут заново отстраивать города
00:16:05,002 --> 00:16:07,285
Заново отстраивать по-своему целый мир
00:16:08,147 --> 00:16:09,355
Я хорошо это себе представляю
00:16:09,833 --> 00:16:10,833
Нееет!
00:16:14,588 --> 00:16:16,809
Итак, Эрик Картман, теперь твоя очередь рассказать о прочитанной книге
00:16:17,554 --> 00:16:18,820
Я прочел книгу «Остров сокровищ»
00:16:19,017 --> 00:16:21,095
Потому что, когда я посмотрел этот фильм, он мне очень понравился
00:16:21,325 --> 00:16:22,139
Минутку
00:16:22,329 --> 00:16:24,528
Ты живешь в стране говорящей на языке нацменьшинств
00:16:24,747 --> 00:16:25,747
Теперь скажи правильно
00:16:26,199 --> 00:16:28,945
«Потому что, когда я посмотреть этот фильм, он мне очень нравился»
00:16:29,707 --> 00:16:30,707
Хорошо
00:16:30,990 --> 00:16:31,990
Неееет!
00:16:33,250 --> 00:16:34,696
Найти работу станет еще сложнее
00:16:35,428 --> 00:16:39,558
Ты же не думаешь, что я буду тебе платить столько же, сколько получают нацменьшинства?
00:16:39,792 --> 00:16:40,792
Но я работаю столько же
00:16:42,278 --> 00:16:43,439
Ты здесь никто
00:16:43,764 --> 00:16:45,755
Ты никогда не будешь столько зарабатывать
00:16:45,989 --> 00:16:46,989
Неееет!!!!
00:16:48,459 --> 00:16:50,679
Вся чернота ополчиться против меня
00:16:51,362 --> 00:16:54,189
Кто за то, чтобы загнать белых людей в резервации?
00:16:54,602 --> 00:16:55,602
Я!
00:16:55,626 --> 00:16:56,626
Кто против?
00:16:57,515 --> 00:16:58,515
Нееееет!
00:16:59,174 --> 00:17:00,445
Меньшинство победило!
00:17:01,961 --> 00:17:02,961
Нет!
00:17:03,044 --> 00:17:04,599
Я не хочу жить в вашем мире, ясно?
00:17:05,142 --> 00:17:07,044
Он жестокий и бесчеловечный
00:17:08,218 --> 00:17:09,551
Просто убейте, убейте меня прямо сейчас!
00:17:10,548 --> 00:17:11,548
Ну же!
00:17:13,143 --> 00:17:14,143
Ну вот
00:17:14,277 --> 00:17:15,745
Мы почти готовы к погружению
00:17:16,004 --> 00:17:19,559
Если у тебя возникнут проблемы, дерни три раза за трос,
00:17:19,795 --> 00:17:21,616
и Пипи вытянет тебя на поверхность
00:17:22,097 --> 00:17:23,309
Давайте быстрее с этим покончим
00:17:23,493 --> 00:17:25,409
Карта есть? Тебе все понятно?
00:17:25,877 --> 00:17:26,309
Да
00:17:26,679 --> 00:17:27,995
Хорошо. И последнее.
00:17:28,470 --> 00:17:29,946
Сначала тебе нужно глотнуть немного ссулей
00:17:30,743 --> 00:17:31,491
Что?
00:17:31,691 --> 00:17:33,619
Тебе придется выпить примерно три стакана мочи
00:17:34,045 --> 00:17:34,699
Зачем?
00:17:34,901 --> 00:17:36,596
Ты погрузишься глубоко в мочу
00:17:36,808 --> 00:17:37,808
Там будет очень высокое давление
00:17:38,657 --> 00:17:41,727
Нужно влить немного ссулей внутрь, чтобы его уравнять
00:17:42,197 --> 00:17:43,660
Это правда, чувак. Ничего не поделаешь
00:17:43,883 --> 00:17:47,389
Я ни за что не стану пить ссули
00:17:47,850 --> 00:17:53,195
Но только ты сможешь надолго задержать дыхание, открыть вентиль и спасти всех от гибели!
00:17:53,451 --> 00:17:54,568
Просто выпей ссулей, Кайл
00:17:54,748 --> 00:17:55,748
Пожалуйста, Кайл. Я домой хочу.
00:17:56,271 --> 00:17:57,271
В чем проблема?
00:17:57,710 --> 00:18:00,970
Когда ты писаешь в туалете или душе, вода попадает в канализацию,
00:18:01,406 --> 00:18:03,645
канализация выбрасывается в океан, из океана берут воду,
00:18:04,110 --> 00:18:05,715
которую мы пьем, так что ты всегда пьешь ссули!
00:18:06,021 --> 00:18:07,021
Мне от этого не легче
00:18:07,505 --> 00:18:08,917
Я даже проглотить ее не смогу
00:18:09,327 --> 00:18:10,327
Сможешь
00:18:10,391 --> 00:18:13,460
Пока ты жил в мамином животике, ты пил только ее мочу
00:18:14,129 --> 00:18:14,739
Нет!
00:18:16,238 --> 00:18:18,497
Скорее, мне нужно поговорить с начальником пожарной службы
00:18:18,922 --> 00:18:21,667
Сэр, я только что говорил по телефону с коллегами из университета
00:18:22,227 --> 00:18:23,921
Они тоже испытывали противоядие на обезьянах
00:18:24,348 --> 00:18:28,887
Они утверждают, что они добились успеха, использовав обыкновенный муса агумината
00:18:30,441 --> 00:18:31,320
То есть обычный банан?
00:18:31,582 --> 00:18:32,159
Да
00:18:32,519 --> 00:18:33,519
Разве такое возможно?
00:18:33,709 --> 00:18:35,951
Противоядием оказался обыкновенный банан?
00:18:36,888 --> 00:18:37,888
Несите обезьяну!
00:18:39,518 --> 00:18:40,367
Давай, Коннерс!
00:18:53,908 --> 00:18:54,908
Матерь божья! Сработало!
00:18:55,598 --> 00:18:57,349
Так, ребята, начинаем работу…
00:18:57,794 --> 00:18:58,628
Постойте
00:18:58,818 --> 00:19:02,055
Все хорошо, но противоядие еще не опробовано на людях!
00:19:03,572 --> 00:19:04,572
Я это сделаю
00:19:06,843 --> 00:19:07,843
Можете испробовать его на мне
00:19:17,621 --> 00:19:18,997
Вы уверены, что готовы это сделать?
00:19:20,944 --> 00:19:21,944
Давайте свой банан
00:19:46,581 --> 00:19:47,581
Он выглядит возбужденным
00:19:51,389 --> 00:19:52,219
Мы его теряем
00:19:52,401 --> 00:19:53,401
Стивенс! Пистолет!
00:19:53,822 --> 00:19:54,822
Подождите, подождите!
00:19:58,446 --> 00:19:59,123
Я в порядке
00:20:00,029 --> 00:20:00,784
С ним все нормально!
00:20:01,292 --> 00:20:02,292
Банан действует!
00:20:05,863 --> 00:20:06,863
Давай, чувак!
00:20:07,364 --> 00:20:08,364
Я думаю!
00:20:08,847 --> 00:20:10,478
Будет лучше, если ты не будешь об этом думать, Кайл
00:20:10,810 --> 00:20:13,517
У нас нет времени, ты должен выпить ссули! Скорее!
00:20:21,425 --> 00:20:23,575
Давай, ты должен выпить все
00:20:23,790 --> 00:20:24,790
У тебя получится, Кайл!
00:20:33,776 --> 00:20:34,776
Хорошо
00:20:34,857 --> 00:20:36,102
Теперь нужно открыть вентиль
00:20:36,505 --> 00:20:37,505
Давай…
00:20:39,575 --> 00:20:40,419
Смотрите!
00:20:42,255 --> 00:20:43,255
Стееен!
00:20:45,447 --> 00:20:46,447
Отлично, нас спасут!
00:20:46,682 --> 00:20:48,436
Вы что, блять, издеваетесь?
00:20:54,768 --> 00:20:56,432
Жди здесь, Стен, я позвоню маме
00:20:57,883 --> 00:20:59,520
Пацаны! Пацаны!
00:21:00,492 --> 00:21:01,492
Это правда!
00:21:01,816 --> 00:21:02,816
Вы выжили!
00:21:02,985 --> 00:21:03,985
Блин, ты живой
00:21:04,638 --> 00:21:07,802
Серьезно, пацаны, я уже подумал, что я единственный выживший белый на планете
00:21:08,213 --> 00:21:09,213
Сколько наших осталось?
00:21:09,472 --> 00:21:11,934
Ты идиот, Картман. Это не был конец света.
00:21:12,115 --> 00:21:12,726
Не был?
00:21:13,090 --> 00:21:16,000
Значит, он действительно случится в 2012 году?
00:21:16,586 --> 00:21:18,048
Конечно, это всего три года
00:21:18,702 --> 00:21:20,625
Но я собираюсь прожить их на полную катушку!
00:21:21,309 --> 00:21:22,309
Кто-нибудь, отвезите меня в больницу
00:21:22,561 --> 00:21:23,561
Мне нужно промыть желудок
00:21:23,588 --> 00:21:25,189
Да ладно, подумаешь капелька ссулей
00:21:25,661 --> 00:21:26,661
Да как вы не понимаете!
00:21:27,069 --> 00:21:28,069
Я ненавижу ссули!
00:21:28,623 --> 00:21:29,623
Меня от них воротит
00:21:30,273 --> 00:21:33,148
Хуже ссулей для меня могут быть только бананы
00:21:33,727 --> 00:21:34,727
Давайте, ребятки, скорей!
00:21:35,634 --> 00:21:36,350
Что это?
00:21:36,755 --> 00:21:38,961
Вы все должны срочно съесть по банану
00:21:39,444 --> 00:21:40,444
Это еще зачем?
00:21:40,853 --> 00:21:42,704
Жри банан, не то тебе крышка!
00:21:44,965 --> 00:21:48,468
www.sp-fan.ru и yazzzzzva
Спасибо, что были с нами :)
ukr__abodnya.srt
ukr__abodnya.srt
00:00:41,327 --> 00:00:44,098
Ми їдемо, їдемо в аква-парк, я і мої кращі друзі
00:00:44,657 --> 00:00:45,929
Окрім Кайла, якого я ненавиджу
00:00:45,979 --> 00:00:47,218
Досить співати, Картмен
00:00:47,423 --> 00:00:50,574
Круто буде. Я вже більше року не був в аква-парку
00:00:50,778 --> 00:00:51,778
Куди підемо спочатку?
00:00:51,990 --> 00:00:53,867
Я чув, у них нові закриті гори
00:00:54,059 --> 00:00:55,606
Не, чувак, спочатку ми підемо в басейн з морською хвилею
00:00:55,957 --> 00:00:57,672
Там завжди так класно, головне, аби мерзоти поменше було
00:00:57,880 --> 00:00:58,880
Про що ти, чувак?
00:00:59,315 --> 00:01:02,620
Ну знаєш, коли в басейні сидить декілька чебуреків в майках, дратує аж не можу
00:01:02,854 --> 00:01:04,047
Приїхали! Он він, аква-парк!
00:01:04,289 --> 00:01:06,911
БРИЗГЛЯНДІЯ ПІПІ
00:01:08,768 --> 00:01:11,279
Хлопчики, я чекатиму вас на цьому ж місці рівно в чотири, домовилися?
00:01:11,763 --> 00:01:12,582
Ну, все, пішли!
00:01:12,740 --> 00:01:13,420
Домовилися, тату
00:01:14,797 --> 00:01:16,017
6 квитків для чарівних хлоп'ят, будь ласка
00:01:18,064 --> 00:01:19,628
Басейн з морською хвилею, басейн з морською хвилею!!!
00:01:21,649 --> 00:01:22,729
Якого біса?!?!
00:01:31,044 --> 00:01:32,152
Ну, що, хлопчаки, куди підемо?
00:01:32,670 --> 00:01:34,400
Картмен сказав, що спочатку хоче піти в басейн з хвилею
00:01:35,887 --> 00:01:36,830
Проїхали
00:01:37,003 --> 00:01:37,839
Забудьте про це
00:01:43,952 --> 00:01:45,034
Як тут класно!
00:01:45,371 --> 00:01:47,246
Хочете поглянути, як довго я можу не дихати під водою?
00:01:47,818 --> 00:01:49,991
Почекайте, хлопчаки. Мені потрібно в туалет.
00:01:50,425 --> 00:01:51,425
Ну, гаразд, сходь
00:01:51,569 --> 00:01:52,551
Добре, дякую
00:01:52,715 --> 00:01:54,378
Серйозно, я умію затримувати дихання довше за всіх
00:01:54,602 --> 00:01:56,294
- Давайте, хто-небудь засіче час
- Давай
00:01:56,544 --> 00:01:57,481
Добре, поїхали
00:01:59,226 --> 00:02:00,103
Баттерс... Баттерс!!!
00:02:00,264 --> 00:02:02,262
Якого біса? Ти що, пускаєш жовтого в басейн?
00:02:02,697 --> 00:02:03,697
Ти ж сказав, сходи
00:02:05,288 --> 00:02:06,288
Пішли, Кайл, поглянемо на човни
00:02:06,307 --> 00:02:07,589
Ніфіга, чувак, Баттерс туди насцяв!
00:02:07,776 --> 00:02:10,020
Гаразд тобі, поглянь, скільки води. Подумаєш, одна людина насцяла?.
00:02:10,566 --> 00:02:11,566
Серйозно, Кайл
00:02:11,733 --> 00:02:14,003
Я - не один такий, багато людей пісяють в басейн
00:02:14,517 --> 00:02:15,371
Ніфіга!
00:02:15,548 --> 00:02:16,548
Ще як сцуть, Кайл
00:02:16,824 --> 00:02:19,590
Якщо бути відвертим, я посцяв в басейн близько 25 секунд тому
00:02:19,987 --> 00:02:20,717
Чувак!
00:02:21,532 --> 00:02:22,841
Давай, покажи нам свою затримку дихання
00:02:23,081 --> 00:02:23,925
Ні!!!
00:02:27,692 --> 00:02:38,805
Що сталося з цим раєм?
Я його не взнаю
Що мені робити, я не знаю
Де шукати мрію свою?
00:02:40,408 --> 00:02:48,214
Невже все пропало
І земля приречена?
Чорний день ось-ось настане
У серці чорна діра
00:02:48,661 --> 00:03:00,976
Нікуди від них не подітися
Не втекти від чорноти.
Віднімають наше дитинство
Топчуть дитячі мрії.
00:03:01,509 --> 00:03:15,759
Я хотів сказати охороні
Про пануючі безчинства
Але взнав, що навіть власті
Захопили нацменшини
00:03:20,910 --> 00:03:32,847
Ніде білому притикнутися
Люди мруть в чергах
Мекси один об одного труться
Як в моїх кошмарних снах.
00:03:33,904 --> 00:03:39,860
З мексами катався з гори
Декілька годин підряд
Навіть білі, покидьки
По-іспанськи говорять
00:03:40,150 --> 00:03:42,281
(говорить по-іспанськи)
00:03:42,863 --> 00:03:43,863
Говори по-англійськи, мудак!
00:03:44,480 --> 00:03:56,567
Колоди кишать всюди
нацменшини тут і там
Більше я мовчати не буду
Забирайся, чорнота!!!
00:03:57,422 --> 00:04:12,804
нацменшини настають
Більше ми не можемо чекати
Аквапарки гинуть
Потрібно терміново їх рятувати
00:04:13,709 --> 00:04:33,825
Чебуреки, мексиканці
Вузькоглазі, жиди
Корінних американців
Залишають без води
00:04:39,110 --> 00:04:40,540
Хлопчаки, хочете прокотитися на "Ураганних горах"?
00:04:40,793 --> 00:04:41,525
Ще б!
00:04:41,694 --> 00:04:42,938
Я у воду більше не поліз
00:04:43,144 --> 00:04:44,075
Кинь, Кайл
00:04:44,125 --> 00:04:46,837
Я тільки що взнав, що у воду мочаться абсолютно всі, і я туди не повернуся
00:04:47,081 --> 00:04:48,081
Не все сцуть в басейн
00:04:49,001 --> 00:04:50,001
Ти сцишь?
00:04:50,774 --> 00:04:52,002
Сьогодні не ссал. Поки.
00:04:52,239 --> 00:04:53,239
Гаразд!
00:04:53,483 --> 00:04:55,705
Чувак, що ти робитимеш? Весь день сидіти за столиком?
00:04:55,906 --> 00:04:56,687
Швидше за все
00:04:57,031 --> 00:04:59,619
Пацани, пацани!!! У нас проблема з етнічними пропорціями
00:04:59,868 --> 00:05:00,755
Де ти був?
00:05:00,785 --> 00:05:01,785
Займався підрахунками
00:05:02,074 --> 00:05:04,431
Ви знали, що тут 205 мексиканців?
00:05:05,889 --> 00:05:07,811
І 190 чорномазих?
00:05:08,869 --> 00:05:10,490
- І, що?
- А то
00:05:10,688 --> 00:05:12,425
Знаєте, скільки в аквапарку білих?
00:05:13,430 --> 00:05:14,430
143!
00:05:15,243 --> 00:05:17,195
Нацменшостей більше, ніж нас!
00:05:18,655 --> 00:05:20,089
Ну, тоді вони не меншини, вірно?
00:05:21,638 --> 00:05:22,245
Про що ти?
00:05:22,693 --> 00:05:26,886
Дебіл, якщо їх - 60%, а нас - 40%, хто, по-твоєму, в меншості?
00:05:28,382 --> 00:05:29,382
Чернодупі
00:05:29,789 --> 00:05:30,789
Ні, ти - меншість!
00:05:31,096 --> 00:05:32,849
Хочеш сказати, що я схожий на нацменшість?
00:05:33,117 --> 00:05:34,679
Пацани, я тут дещо підрахував
00:05:35,127 --> 00:05:38,330
Торік співвідношення складало 90% білих проти 10% чорноти
00:05:38,624 --> 00:05:40,875
Це означає, що всього за рік їх стало на 50% більше
00:05:41,388 --> 00:05:42,921
Вперше ти так серйозно захопився математикою
00:05:43,425 --> 00:05:44,425
Тому, що це - важливо!
00:05:44,469 --> 00:05:46,795
Щорічний приріст в 50% означає
00:05:46,955 --> 00:05:48,726
що через 3 роки світ заполонять одні нацменшини
00:05:49,223 --> 00:05:50,223
Це станеться в 2012 році
00:05:50,476 --> 00:05:51,476
Індійці майя це передбачали
00:05:51,876 --> 00:05:52,655
Хто?
00:05:52,825 --> 00:05:55,569
Майа. Вони знали, що до 2012 року чорнота захопить світ
00:05:55,731 --> 00:05:56,707
І це вже почалося
00:05:56,941 --> 00:05:58,512
- Піду на гори
- Ура!
00:05:58,716 --> 00:05:59,716
Пацани!
00:05:59,792 --> 00:06:00,992
Ви повинні допомогти мені це зупинити!
00:06:04,348 --> 00:06:06,544
Що ж, Кайл, схоже, лише ти здатний мислити розсудливо
00:06:06,761 --> 00:06:08,978
Як нам зупинити пророкування індійців майя?
00:06:09,331 --> 00:06:10,331
Йди в сраку, Картмен
00:06:12,905 --> 00:06:14,665
Юджін, це огидно
00:06:15,410 --> 00:06:16,835
Ти що, помочився в басейн?
00:06:17,276 --> 00:06:19,005
Гаразд, поглянь, який він великий
00:06:19,417 --> 00:06:21,755
Від того, що туди посцить одна людина, нічого не зміниться
00:06:22,122 --> 00:06:23,122
Фе, бля!!!
00:06:29,453 --> 00:06:30,453
О, боже!
00:06:32,389 --> 00:06:33,389
Добридень, панове
00:06:33,454 --> 00:06:34,454
Мене звуть Піпі
00:06:34,906 --> 00:06:35,998
Чим я можу вам допомогти?
00:06:36,768 --> 00:06:38,641
У нас погані новини з приводу вашого аквапарку
00:06:39,282 --> 00:06:40,589
Я провів деякі дослідження
00:06:41,067 --> 00:06:43,784
Вода у ваших басейнах на 98% складається з сечі
00:06:44,994 --> 00:06:46,079
Ну, і в чому ж справа?
00:06:47,188 --> 00:06:51,523
Піпі, ти ж знаєш, що гранично допустимий рівень сечі в аквапарку складає 83%
00:06:51,765 --> 00:06:53,352
Тобі доведеться його закрити
00:06:53,685 --> 00:06:54,216
Що?
00:06:54,419 --> 00:06:55,419
Я не можу закритися
00:06:55,607 --> 00:06:58,969
У людей вихідні, їм весело
00:06:59,548 --> 00:07:01,046
Ви ставите життя людей під загрозу
00:07:01,384 --> 00:07:04,115
Страшно уявити, що станеться, коли рівень сечі досягне 100%
00:07:04,352 --> 00:07:07,281
А які у вас доказ того, що рівень сечі збільшуватиметься?
00:07:07,506 --> 00:07:09,400
Одна людина з трьох визнає, що сцить в басейні
00:07:09,622 --> 00:07:12,127
Якщо узяти тих, хто не визнають, отримаємо два з трьох
00:07:12,839 --> 00:07:14,166
У тебе там більше 500 чоловік
00:07:14,354 --> 00:07:16,922
а це означає, що в даний момент 332 людини сцуть у ваш басейн
00:07:17,571 --> 00:07:18,571
Панове, прошу вас
00:07:19,158 --> 00:07:20,382
Я родом з Венеції
00:07:21,032 --> 00:07:23,063
Вся Венеція практично стоїть на ссулях
00:07:23,526 --> 00:07:24,526
І нічого
00:07:25,683 --> 00:07:28,153
Ми плаваємо в сцяках, співаємо в ссаках
00:07:28,871 --> 00:07:32,927
Ви не можете змусити мене закрити аквапарк лише тому
00:07:33,169 --> 00:07:34,169
що у воді надто багато сечі
00:07:34,898 --> 00:07:36,659
Потрібно негайно почати евакуацію
00:07:36,951 --> 00:07:38,448
Вам вже сказали, що це неможливо
00:07:38,637 --> 00:07:40,878
Як його адвокат я вимагаю, аби ви негайно пішли
00:07:41,109 --> 00:07:42,765
І заберіть з собою свої сцикліві теорії
00:07:43,865 --> 00:07:47,238
Якщо хоч би ще одна людина поссить у ваш басейн, це викличе ланцюгову реакцію
00:07:47,917 --> 00:07:49,479
Тоді ця сеча буде на ваших руках
00:07:55,227 --> 00:07:57,241
Ось здорово! Знову включили хвилі!
00:07:57,764 --> 00:07:58,764
Круто, правда, Кенні?
00:08:17,161 --> 00:08:18,086
Що відбувається?
00:08:49,358 --> 00:08:50,358
Це - сцяки!
00:08:50,951 --> 00:08:51,951
Сеча прибуває!
00:08:58,285 --> 00:08:59,285
Мамусі!
00:09:09,210 --> 00:09:10,370
Рятуйтеее!
00:09:15,815 --> 00:09:17,232
О боже, вони обоссали Кенні!
00:09:18,771 --> 00:09:19,771
Твою маму!
00:09:28,870 --> 00:09:33,010
Закрийте весь аквапарк на карантин до тих пір, поки я не з'ясую, що відбувається
00:09:36,313 --> 00:09:37,256
Що сталося?
00:09:37,426 --> 00:09:39,307
Я ж сказав не пускати сюди цивільних
00:09:39,484 --> 00:09:41,399
Сер, прошу вас, там мій син. Що сталося?
00:09:41,622 --> 00:09:42,622
Ми доки не знаємо
00:09:42,954 --> 00:09:45,051
Сталося сцививерження, загинуло багато людей
00:09:45,249 --> 00:09:46,249
Пробачте, але вам припаде...
00:09:46,551 --> 00:09:48,419
Капітан, ці двоє стверджують, що знають, в чому справа
00:09:48,826 --> 00:09:51,561
Ми попереджали власника аквапарку, але він відмовився його закрити
00:09:51,780 --> 00:09:52,780
Це було неминуче
00:09:53,141 --> 00:09:54,141
Значить, все це пов'язано з сцяками?
00:09:54,617 --> 00:09:55,426
Так
00:09:55,806 --> 00:09:57,248
Сьогодні вранці я досліджував Пі-Аш рівень
00:09:57,874 --> 00:09:58,618
І?
00:09:59,343 --> 00:10:00,791
Був лише Пі, Аша майже не залишилося
00:10:02,202 --> 00:10:03,139
Про, Боже!
00:10:03,344 --> 00:10:04,165
Я повинен їм допомогти
00:10:04,442 --> 00:10:05,442
Стояти!
00:10:05,666 --> 00:10:07,649
Ви не можете кинути мого сина в цих сцяках!
00:10:08,549 --> 00:10:11,327
Сер, можливо, ми зможемо евакуювати що вижили за допомогою крану
00:10:11,770 --> 00:10:13,828
Це може бути дуже небезпечно
00:10:14,018 --> 00:10:14,967
Чому?
00:10:15,209 --> 00:10:17,164
Всі ці люди заражені
00:10:17,360 --> 00:10:20,234
Ми думаємо, що люди, що піддалися дії такої кількості сцаків...
00:10:20,849 --> 00:10:21,849
міняються...
00:10:22,192 --> 00:10:23,192
Як міняються?
00:10:23,712 --> 00:10:25,096
Приведіть мавпу
00:10:28,626 --> 00:10:30,840
Поки ми проводили наші експерименти лише на мавпах
00:10:31,280 --> 00:10:33,444
Перед вами абсолютно нормальна здорова тварина
00:10:33,638 --> 00:10:34,638
А тепер дивитеся
00:10:42,093 --> 00:10:43,688
Про, Боже! Вона стає агресивною!
00:10:50,665 --> 00:10:52,096
Швидше, Кайл! Пливи до нас!
00:10:53,152 --> 00:10:53,983
Ні за що!
00:10:54,489 --> 00:10:55,330
Ти повинен!
00:10:55,513 --> 00:10:56,513
Давай, Кайл!
00:10:57,079 --> 00:10:58,394
Чуваки, тут скрізь сцяки!
00:10:58,976 --> 00:10:59,976
Якщо не попливеш, ти помреш
00:11:00,374 --> 00:11:01,668
Я помру, якщо попливу
00:11:01,904 --> 00:11:03,154
Кайл, це - всього лише сцяки
00:11:03,340 --> 00:11:04,340
Нічого страшного
00:11:04,563 --> 00:11:05,563
Нічого страшного?
00:11:06,036 --> 00:11:09,081
Чому, по-вашому, люди руки після туалету миють?
00:11:11,291 --> 00:11:14,370
Взагалі-то, не всі миють руки після туалету
00:11:16,656 --> 00:11:17,365
Що?
00:11:17,847 --> 00:11:18,847
Давай, чувак, пливи до нас
00:11:19,285 --> 00:11:20,677
Ти що, не миєш руки після сортиру?
00:11:21,387 --> 00:11:22,387
Не завжди
00:11:23,283 --> 00:11:24,283
Це огидно
00:11:24,485 --> 00:11:26,066
Чому? Я ж не сцу собі на руки
00:11:26,421 --> 00:11:28,625
На меблях і те більше бактерій, чим в сечі
00:11:28,815 --> 00:11:31,527
Так, куди корисно мити руки перед тим, як узяти ними пісюн
00:11:33,186 --> 00:11:34,186
Давай же, Кайл!
00:11:36,124 --> 00:11:36,867
Твою матір
00:11:59,015 --> 00:12:00,015
Хочеш руки помити?
00:12:01,131 --> 00:12:03,038
Допоможіть, допоможіть!
00:12:05,891 --> 00:12:07,620
Гей, парубок, хапайся за вітку
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
Так, врятуйте мене!
00:12:09,588 --> 00:12:10,910
Я - всього лише маленьке дитя, мене потрібно рятувати!
00:12:18,826 --> 00:12:19,806
Ти в порядку?
00:12:21,725 --> 00:12:22,673
Так, спасибі
00:12:23,968 --> 00:12:24,968
Що робитимемо?
00:12:25,536 --> 00:12:26,536
Потрібно чекати
00:12:26,980 --> 00:12:27,980
Так, але як довго?
00:12:28,337 --> 00:12:29,831
Нам потрібно знайти які-небудь весла
00:12:30,843 --> 00:12:31,843
День перший. Це сталося.
00:12:32,721 --> 00:12:33,721
Майя виявилися праві
00:12:34,170 --> 00:12:35,170
Вони помилилися лише з датою
00:12:36,317 --> 00:12:37,317
Все сталося в 2009 році
00:12:37,737 --> 00:12:39,542
Схоже, я - єдиний представник свого вигляду, що вижив
00:12:40,414 --> 00:12:42,481
Я залишився наодинці з нацменшостями
00:12:43,254 --> 00:12:44,519
Як чорнота зі мною поступить?
00:12:45,165 --> 00:12:46,617
Упевнений, вони вже обдумують це
00:12:48,333 --> 00:12:50,478
Потрібно змусити їх повірити в те, що я їм потрібний
00:12:50,823 --> 00:12:52,127
Тоді вони залишать мене в живих
00:12:52,877 --> 00:12:54,680
Кому-небудь потрібна медична допомога? Я - лікар
00:12:57,803 --> 00:12:58,920
Заспокойся, Ренді!
00:12:59,566 --> 00:13:00,785
Я нічого не розумію
00:13:01,039 --> 00:13:02,039
Це - сцакииии!!!
00:13:02,303 --> 00:13:03,303
Скрізь одні сцакии!!!
00:13:03,448 --> 00:13:04,448
Вони не можуть нічого зробити
00:13:04,757 --> 00:13:05,819
Де сцаки?
00:13:06,449 --> 00:13:08,600
Шерон, в аквапарку стався сечовий потоп
00:13:08,863 --> 00:13:10,396
Говорять, що загинуло багато людей
00:13:10,998 --> 00:13:12,461
Що? Що із Стеном? Він в порядку?
00:13:12,870 --> 00:13:13,870
Я не знаю
00:13:14,014 --> 00:13:15,472
Аквапарк закрили на карантин
00:13:16,060 --> 00:13:21,063
Вони турбуються, що ті, що вижили можуть перетворитися на агресивних розлючених мутантів
00:13:21,583 --> 00:13:23,206
Ренді, ти повинен що-небудь зробити
00:13:23,419 --> 00:13:25,489
Заааспокііійся, Шерон! Заааспокііійся!!!
00:13:25,745 --> 00:13:30,568
Вони шукають протиотруту, яка допоможе нейтралізувати згубну дію сечі
00:13:30,955 --> 00:13:32,136
Зараз розшукують тих, що вижили
00:13:33,276 --> 00:13:34,542
Я сказав не пускати сюди журналістів
00:13:35,002 --> 00:13:37,775
Якщо люди про це дізнаються, підніметься справжня паніка
00:13:38,555 --> 00:13:40,003
Хай йому біс, де це протиотрута?
00:13:40,417 --> 00:13:42,535
Є! Є! Ми думаємо, що знайшли його, Сер
00:13:42,749 --> 00:13:44,745
Це - краще, що нам удалося створити за такий короткий термін
00:13:45,404 --> 00:13:49,624
Ми не упевнені в його повній ефективності, але воно частково нейтралізує дію сечі
00:13:49,866 --> 00:13:51,578
Добре, приведіть мавп
00:13:56,343 --> 00:13:57,959
Аби спрацювало
00:14:07,780 --> 00:14:09,071
Ні, хай йому біс, нііі!
00:14:09,869 --> 00:14:10,869
Вони все ще в сказі
00:14:11,239 --> 00:14:12,239
Особливо ця
00:14:12,547 --> 00:14:13,547
Вона не в собі
00:14:19,558 --> 00:14:21,225
Знайдіть протиотруту, яка працює!
00:14:23,333 --> 00:14:24,693
Чуваки, чому нас ніхто не рятує?
00:14:24,779 --> 00:14:25,779
Не знаю
00:14:27,203 --> 00:14:28,117
Чому?
00:14:28,556 --> 00:14:30,525
Чому Піпі їх не послухав?
00:14:30,957 --> 00:14:33,763
Вони намагалися попередити Піпі, але Піпі їм не повірив
00:14:34,514 --> 00:14:35,438
Ти хто такий?
00:14:36,359 --> 00:14:37,359
Мені так шкода
00:14:37,549 --> 00:14:38,549
Це - моя провина
00:14:39,231 --> 00:14:43,177
Я повинен був закрити аквапарк, коли рівень сечі досяг 90%
00:14:44,017 --> 00:14:46,350
Так, люди повинні розуміти, що сцяти в басейни негарно
00:14:46,940 --> 00:14:47,897
Постійте
00:14:48,084 --> 00:14:49,780
Може, хлопчики зможуть допомогти Піпі
00:14:49,987 --> 00:14:53,004
У підсобці є аварійний вентиль
00:14:53,690 --> 00:14:55,940
Якщо його відкрити, сцаки відступлять
00:14:56,619 --> 00:14:57,961
Добре. Де знаходиться підсобка?
00:14:58,608 --> 00:14:59,608
У цьому вся проблема
00:15:00,145 --> 00:15:02,747
Підсобка знаходиться на підвальному поверсі
00:15:03,513 --> 00:15:06,002
Я б сам це зробив, але Піпі погано плавати
00:15:06,653 --> 00:15:11,090
Хтось повинен упірнути в сцаки, аби обернути вентиль зливу
00:15:12,314 --> 00:15:14,483
Хто з вас довше за всіх може не дихати під водою?
00:15:16,903 --> 00:15:17,685
Ніі
00:15:17,920 --> 00:15:19,828
Ти сказав, що умієш затримувати дихання довше за всіх
00:15:20,193 --> 00:15:21,152
Не у сцяках
00:15:21,553 --> 00:15:22,553
Будь ласка, ти повинен поспішити
00:15:23,155 --> 00:15:26,054
Я покажу тобі карту і розповім як обернути вентиль
00:15:26,413 --> 00:15:28,400
Це - як два пальці в душі обісцяти
00:15:28,905 --> 00:15:29,905
Хто сцит в душі?
00:15:31,724 --> 00:15:34,909
Ну, начеб як, незручно вилазити з душу, коли хочеш в туалет
00:15:35,602 --> 00:15:37,992
А мені від звуку води завжди хочеться в туалет
00:15:38,723 --> 00:15:40,728
Чуваки, не можна сцяти в душі, це огидно!
00:15:41,274 --> 00:15:42,274
Будь ласка, благаю
00:15:42,438 --> 00:15:45,533
Потрібно обернути вентиль, інакше ми всі помремо
00:15:45,934 --> 00:15:46,934
Твою матір!
00:15:53,617 --> 00:15:55,559
З момент апокаліпсису прошло вже декілька годин
00:15:56,147 --> 00:15:57,865
Одне питання не виходить у мене з голови: "чому я?"
00:15:58,266 --> 00:16:01,795
Чому я був вибраний як єдиного вижив серед цієї чорноти?
00:16:02,131 --> 00:16:04,736
Як тільки піднебіння проясниться, чорні напевно почнуть заново відбудовувати міста
00:16:05,151 --> 00:16:07,434
Заново відбудовувати по-своєму цілий світ
00:16:08,296 --> 00:16:09,504
Я добре це собі уявляю
00:16:09,982 --> 00:16:10,982
Ніііі!
00:16:14,737 --> 00:16:16,958
Отже, Ерік Картмен, тепер твоя черга розповісти про прочитану книгу
00:16:17,703 --> 00:16:18,969
Я прочитав книгу "Острів скарбів"
00:16:19,166 --> 00:16:21,244
Тому що, коли я поглянув цей фільм, він мені дуже сподобався
00:16:21,474 --> 00:16:22,288
Хвилинку
00:16:22,478 --> 00:16:24,677
Ти живеш в країні, що говорить на мові нацменшостей
00:16:24,896 --> 00:16:25,896
Тепер скажи правильно
00:16:26,348 --> 00:16:29,094
"Тому що, коли я поглянути цей фільм, він мені дуже подобався"
00:16:29,856 --> 00:16:30,856
Добре
00:16:31,139 --> 00:16:32,139
Нііііі!
00:16:33,399 --> 00:16:34,845
Знайти роботу стане ще складніше
00:16:35,577 --> 00:16:39,707
Ти ж не думаєш, що я тобі платитиму стільки ж, скільки отримують нацменшини?
00:16:39,941 --> 00:16:40,941
Але я працюю стільки ж
00:16:42,427 --> 00:16:43,588
Ти тут ніхто
00:16:43,913 --> 00:16:45,904
Ти ніколи не будеш стільки заробляти
00:16:46,138 --> 00:16:47,138
Нііііі!!!!
00:16:48,608 --> 00:16:50,828
Вся чорнота озброїтися проти мене
00:16:51,511 --> 00:16:54,338
Хто за те, аби загнати білих людей в резервації?
00:16:54,751 --> 00:16:55,751
Я!
00:16:55,775 --> 00:16:56,775
Хто проти?
00:16:57,664 --> 00:16:58,664
Нііііі!
00:16:59,323 --> 00:17:00,594
Меншість перемогла!
00:17:02,110 --> 00:17:03,110
Ні!
00:17:03,193 --> 00:17:04,748
Я не хочу жити на вашому світі, ясно?
00:17:05,291 --> 00:17:07,193
Він - жорстокий і нелюдяний
00:17:08,367 --> 00:17:09,700
Просто убийте, убийте мене прямо зараз!
00:17:10,697 --> 00:17:11,697
Ну ж!
00:17:13,292 --> 00:17:14,292
Ну ось
00:17:14,426 --> 00:17:15,894
Ми майже готові до занурення
00:17:16,153 --> 00:17:19,708
Якщо у тебе виникнуть проблеми, дерни три рази за трос
00:17:19,944 --> 00:17:21,765
і Піпі витягне тебе на поверхню
00:17:22,246 --> 00:17:23,458
Давайте швидше з цим покінчимо
00:17:23,642 --> 00:17:25,558
Карта є? Тобі все зрозуміло?
00:17:26,026 --> 00:17:26,458
Так
00:17:26,828 --> 00:17:28,144
Добре. І останнє.
00:17:28,619 --> 00:17:30,095
Спочатку тобі потрібно ковтнути небагато сцаків
00:17:30,892 --> 00:17:31,640
Що?
00:17:31,840 --> 00:17:33,768
Тобі доведеться випити приблизно три стакани сечі
00:17:34,194 --> 00:17:34,848
Навіщо?
00:17:35,050 --> 00:17:36,745
Ти зануришся глибоко в сечу
00:17:36,957 --> 00:17:37,957
Там буде дуже високий тиск
00:17:38,806 --> 00:17:41,876
Потрібно влити небагато сцак всередину, аби його зрівняти
00:17:42,346 --> 00:17:43,809
Це - правда, чувак. Нічого не поробиш
00:17:44,032 --> 00:17:47,538
Я ні за що не стану пити сцаки
00:17:47,999 --> 00:17:53,344
Але лише ти зможеш надовго затримати дихання, відкрити вентиль і врятувати всіх від загибелі!
00:17:53,600 --> 00:17:54,717
Просто випий сцаки, Кайл
00:17:54,897 --> 00:17:55,897
Будь ласка, Кайл. Я додому хочу.
00:17:56,420 --> 00:17:57,420
У чому проблема?
00:17:57,859 --> 00:18:01,119
Коли ти пісяєш в туалеті або душі, вода потрапляє в каналізацію
00:18:01,555 --> 00:18:03,794
каналізація викидається в океан, з океану беруть воду
00:18:04,259 --> 00:18:05,864
яку ми п'ємо, так що ти завжди п'єш сцаки!
00:18:06,170 --> 00:18:07,170
Мені від цього не легше
00:18:07,654 --> 00:18:09,066
Я навіть проковтнути не її смогу
00:18:09,476 --> 00:18:10,476
Зможеш
00:18:10,540 --> 00:18:13,609
Поки ти жив в черевці мами, ти пив лише її сечу
00:18:14,278 --> 00:18:14,888
Ні!
00:18:16,387 --> 00:18:18,646
Швидше, мені потрібно поговорити з начальником пожежної служби
00:18:19,071 --> 00:18:21,816
Сер, я тільки що говорив по телефону з колегами з університету
00:18:22,376 --> 00:18:24,070
Вони теж випробовували протиотруту на мавпах
00:18:24,497 --> 00:18:29,036
Вони стверджують, що вони добилися успіху, використавши звичайний "муса агумината"
00:18:30,590 --> 00:18:31,469
Тобто, звичайний банан?
00:18:31,731 --> 00:18:32,308
Так
00:18:32,668 --> 00:18:33,668
То хіба таке можливе?
00:18:33,858 --> 00:18:36,100
Протиотрутою виявився звичайний банан?
00:18:37,037 --> 00:18:38,037
Несіть мавпу!
00:18:39,667 --> 00:18:40,516
Давай, Коннерс!
00:18:54,057 --> 00:18:55,057
Мати божа! Спрацювало!
00:18:55,747 --> 00:18:57,498
Так, хлопці, починаємо роботу...
00:18:57,943 --> 00:18:58,777
Постійте
00:18:58,967 --> 00:19:02,204
Все добре, але протиотрута ще не випробувана на людях!
00:19:03,721 --> 00:19:04,721
Я це зроблю
00:19:06,992 --> 00:19:07,992
Можете випробувати його на мені
00:19:17,770 --> 00:19:19,146
Ви упевнені, що готові це зробити?
00:19:21,093 --> 00:19:22,093
Давайте свій банан
00:19:46,730 --> 00:19:47,730
Він виглядає збудженим
00:19:51,538 --> 00:19:52,368
Ми його втрачаємо
00:19:52,550 --> 00:19:53,550
Стівенс! Пістолет!
00:19:53,971 --> 00:19:54,971
Почекайте, почекайте!
00:19:58,595 --> 00:19:59,272
Я в порядку
00:20:00,178 --> 00:20:00,933
З ним все нормально!
00:20:01,441 --> 00:20:02,441
Банан діє!
00:20:06,012 --> 00:20:07,012
Давай, чувак!
00:20:07,513 --> 00:20:08,513
Я думаю!
00:20:08,996 --> 00:20:10,627
Буде краще, якщо ти про це не думатимеш, Кайл
00:20:10,959 --> 00:20:13,666
У нас немає часу, ти повинен випити сцаки! Швидше!
00:20:21,574 --> 00:20:23,724
Давай, ти повинен випити все
00:20:23,939 --> 00:20:24,939
У тебе вийде, Кайл!
00:20:33,925 --> 00:20:34,925
Добре
00:20:35,006 --> 00:20:36,251
Тепер потрібно відкрити вентиль
00:20:36,654 --> 00:20:37,654
Давай...
00:20:39,724 --> 00:20:40,568
Дивитеся!
00:20:42,404 --> 00:20:43,404
Стееен!
00:20:45,596 --> 00:20:46,596
Відмінно, нас врятують!
00:20:46,831 --> 00:20:48,585
Ви що, блять, знущаєтеся?
00:20:54,917 --> 00:20:56,581
Чекай тут, Стен, я подзвоню мамі
00:20:58,032 --> 00:20:59,669
Хлопчаки! Хлопчаки!
00:21:00,641 --> 00:21:01,641
Це - правда!
00:21:01,965 --> 00:21:02,965
Ви вижили!
00:21:03,134 --> 00:21:04,134
Млинець, ти живий
00:21:04,787 --> 00:21:07,951
Серйозно, хлопчаки, я вже подумав, що я - єдиний білий, що вижив, на планеті
00:21:08,362 --> 00:21:09,362
Скільки наших залишилося?
00:21:09,621 --> 00:21:12,083
Ти - ідіот, Картмен. Це не був кінець світу.
00:21:12,264 --> 00:21:12,875
Не був?
00:21:13,239 --> 00:21:16,149
Значить, він дійсно станеться в 2012 році?
00:21:16,735 --> 00:21:18,197
Звичайно, це всього три роки
00:21:18,851 --> 00:21:20,774
Але я збираюся прожити їх на повну котушку!
00:21:21,458 --> 00:21:22,458
Хто-небудь, відвезіть мене в лікарню
00:21:22,710 --> 00:21:23,710
Мені потрібно промити шлунок
00:21:23,737 --> 00:21:25,338
Гаразд, подумаєш - крапелька ссулей
00:21:25,810 --> 00:21:26,810
Та як ви не розумієте!
00:21:27,218 --> 00:21:28,218
Я ненавиджу сцаки!
00:21:28,772 --> 00:21:29,772
Мене від них поверне
00:21:30,422 --> 00:21:33,297
Гірше сцяк для мене можуть бути лише банани
00:21:33,876 --> 00:21:34,876
Давайте, хлоп'ята, швидше!
00:21:35,783 --> 00:21:36,499
Що це?
00:21:36,904 --> 00:21:39,110
Ви всі повинні терміново з'їсти по банану
00:21:39,593 --> 00:21:40,593
Це ще навіщо?
00:21:41,002 --> 00:21:42,853
Жери банан, не то тобі кришка!
00:21:45,172 --> 00:21:48,134
Переклад yazzzzzva і abodnya
eng__.srt
eng__.srt
00:00:08,258 --> 00:00:09,383
- ♪ I'm goin'
down to South Park ♪
00:00:09,467 --> 00:00:11,510
♪ Gonna have myself a time ♪
00:00:11,594 --> 00:00:13,137
- ♪ Friendly faces everywhere ♪
00:00:13,221 --> 00:00:14,847
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:14,931 --> 00:00:16,056
- ♪ I'm goin'
down to South Park ♪
00:00:16,141 --> 00:00:18,100
♪ Gonna leave my woes behind ♪
00:00:18,184 --> 00:00:21,520
- ♪ Ample parking day or night,
people spouting howdy neighbor ♪
00:00:21,604 --> 00:00:24,773
- ♪ Headin' on up to South Park,
gonna see if I can't unwind ♪
00:00:24,858 --> 00:00:28,110
- ♪ [muffled] ♪
00:00:28,153 --> 00:00:31,655
- ♪ Come on down to South Park
and meet some friends of mine ♪
00:00:37,954 --> 00:00:39,204
- ♪ We're goin' to
the water park ♪
00:00:39,289 --> 00:00:41,040
♪ The water park,
the water park ♪
00:00:41,124 --> 00:00:42,791
♪ We're going to
the water park ♪
00:00:42,876 --> 00:00:44,251
♪ Me and all my best friends ♪
00:00:44,335 --> 00:00:45,836
♪ Except for Kyle,
who I don't like ♪
00:00:45,920 --> 00:00:47,504
- Okay, Cartman,
you can stop singing now.
00:00:47,589 --> 00:00:48,922
- This is gonna be
so awesome, dude.
00:00:49,007 --> 00:00:50,674
I haven't been to the water
park in like over a year!
00:00:50,759 --> 00:00:52,092
- What do you guys
wanna do first?
00:00:52,177 --> 00:00:53,927
I hear they have
a new inner tube slide.
00:00:54,012 --> 00:00:55,429
- No, dude, we gotta go to
the wave pool first!
00:00:55,513 --> 00:00:56,430
It's so dope.
00:00:56,514 --> 00:00:57,931
As long as there aren't
any minorities.
00:00:58,016 --> 00:00:59,183
- What are you
talking about, Eric?
00:00:59,267 --> 00:01:00,392
- You know, there's always
like five or six
00:01:00,477 --> 00:01:02,102
minorities wearing their
t-shirts in the wave pool.
00:01:02,187 --> 00:01:02,978
Pisses me off.
00:01:03,063 --> 00:01:04,396
- We're here!
It's the water park!
00:01:04,481 --> 00:01:08,692
[triumphant music]
00:01:08,735 --> 00:01:10,027
- I'm gonna pick you boys up
right here
00:01:10,111 --> 00:01:11,403
at 4:00, you got it?
00:01:11,488 --> 00:01:14,406
- Come on, let's go!
- We got it, dad.
00:01:14,491 --> 00:01:16,325
- Six adorable children,
please!
00:01:17,911 --> 00:01:18,869
Wave pool! Wave pool!
00:01:18,953 --> 00:01:20,204
Wave pool!
00:01:21,539 --> 00:01:23,791
Oh, what the hell?
00:01:23,875 --> 00:01:30,464
[people cheering]
00:01:30,632 --> 00:01:30,964
- All right.
00:01:31,049 --> 00:01:32,591
What do you guys
wanna ride first?
00:01:32,675 --> 00:01:33,801
- well, Cartman said he wanted
to do the wave pool first,
00:01:33,885 --> 00:01:35,094
right, Cartman?
00:01:35,720 --> 00:01:38,430
- Forget it.
Just forget it!
00:01:44,187 --> 00:01:45,062
- Dude, this is awesome!
00:01:45,146 --> 00:01:45,604
- You guys wanna see
00:01:45,688 --> 00:01:47,606
how long I can hold my breath
under water?
00:01:47,982 --> 00:01:49,024
- Hey, fellas!
Fellas, hang on.
00:01:49,109 --> 00:01:50,484
I gotta go to the bathroom.
00:01:50,527 --> 00:01:52,528
- Okay. go ahead.
- Okay. Thanks!
00:01:52,612 --> 00:01:54,488
- I can seriously hold my breath
longer than anybody.
00:01:54,572 --> 00:01:55,781
Somebody time me,
all right?
00:01:55,865 --> 00:01:57,491
- Okay.
- All right, check it out--
00:01:59,119 --> 00:02:01,161
Butters--Butters!
What the fuck?
00:02:01,246 --> 00:02:02,371
Are you peeing in the pool?
00:02:02,455 --> 00:02:03,914
- You said go ahead!
00:02:05,166 --> 00:02:06,250
- Come on, Kyle.
Let's check out the fireboats.
00:02:06,334 --> 00:02:07,751
- No, dude.
Butters' pee is in there!
00:02:07,836 --> 00:02:08,836
- Aw, come on.
Look at all this water.
00:02:08,920 --> 00:02:10,295
It doesn't matter
if one person pees in it.
00:02:10,380 --> 00:02:11,338
- Yeah, come on, Kyle.
00:02:11,422 --> 00:02:12,923
I am not the only person here
who's peed in the pool.
00:02:13,007 --> 00:02:14,424
Lots a people do.
00:02:14,509 --> 00:02:16,677
- No, they don't.
- Yeah, they do, Kyle.
00:02:16,761 --> 00:02:17,594
- To be perfectly frank,
00:02:17,679 --> 00:02:19,888
I peed in the pool
about 25 seconds ago.
00:02:19,973 --> 00:02:21,390
- Dude!
00:02:21,683 --> 00:02:22,975
- Come on, show us how long you
can hold your breath!
00:02:23,059 --> 00:02:24,184
- No!
00:02:24,769 --> 00:02:27,646
[melancholy music]
00:02:27,730 --> 00:02:30,190
- ♪ What has happened
to this place? ♪
00:02:30,275 --> 00:02:33,527
♪ I don't recognize it
anymore ♪
00:02:33,570 --> 00:02:36,697
♪ It used to be
so fun and special ♪
00:02:36,781 --> 00:02:39,908
♪ What is life
worth living for? ♪
00:02:39,993 --> 00:02:42,744
♪ The dream is dead,
our land is gone ♪
00:02:42,829 --> 00:02:48,333
♪ There's a hole in my heart
and I can't go on ♪
00:02:48,418 --> 00:02:50,711
♪ There are
too many minorities ♪
00:02:50,795 --> 00:02:52,087
♪ Minorities ♪
00:02:52,172 --> 00:02:53,714
♪ At my water park ♪
00:02:53,798 --> 00:02:55,340
♪ My water park ♪
00:02:55,425 --> 00:02:57,634
♪ This was our land,
our dream ♪
00:02:57,719 --> 00:02:58,385
♪ Our dream ♪
00:02:58,469 --> 00:03:00,679
♪ And they've taken it
all away ♪
00:03:00,763 --> 00:03:03,056
♪ They just keep
coming and coming ♪
00:03:03,141 --> 00:03:04,308
♪ Minorities ♪
00:03:04,392 --> 00:03:07,352
♪ I tried to go
and tell the police ♪
00:03:07,437 --> 00:03:10,564
♪ But even the authorities ♪
00:03:10,648 --> 00:03:13,650
♪ Are minorities ♪
00:03:13,735 --> 00:03:16,653
♪ At my water park ♪
00:03:16,696 --> 00:03:20,616
♪ ♪
00:03:20,700 --> 00:03:23,452
♪ There's no place for me
to sit anymore ♪
00:03:23,536 --> 00:03:26,538
♪ And the lines just keep
getting crazier ♪
00:03:26,623 --> 00:03:29,708
♪ There are Mexicans
all around me ♪
00:03:29,792 --> 00:03:32,920
♪ The lazy river
has never been lazier ♪
00:03:33,004 --> 00:03:35,923
♪ It's a 40-minute wait
to go down one slide ♪
00:03:36,007 --> 00:03:38,050
♪ And the instructions
are in Spanish ♪
00:03:38,134 --> 00:03:40,093
♪ On the zipline ride ♪
00:03:40,178 --> 00:03:42,888
- guarde sus brazos y piernas
dentro del paseo--
00:03:42,972 --> 00:03:44,097
- Just do it in English!
00:03:44,182 --> 00:03:46,808
♪ There are
too many minorities ♪
00:03:46,893 --> 00:03:48,352
♪ Too many ♪
00:03:48,436 --> 00:03:49,728
♪ At my water park ♪
00:03:49,812 --> 00:03:51,521
♪ Somebody do something ♪
00:03:51,606 --> 00:03:54,566
♪ Where did they
all come from? ♪
00:03:54,651 --> 00:03:57,486
♪ Why can't they leave
this land alone? ♪
00:03:57,528 --> 00:03:59,238
♪ And it's such a tragedy ♪
00:03:59,322 --> 00:04:00,781
♪ Feel a bit like dying ♪
00:04:00,865 --> 00:04:03,075
♪ We've looked
the other way too long ♪
00:04:03,159 --> 00:04:06,745
♪ We've got to change
our priorities ♪
00:04:06,829 --> 00:04:09,957
♪ And get
all these minorities ♪
00:04:10,041 --> 00:04:13,460
♪ Out of my water park ♪
00:04:13,544 --> 00:04:14,962
♪ Minorities ♪
00:04:15,046 --> 00:04:16,672
♪ Mexicans and Asians ♪
00:04:16,756 --> 00:04:18,131
♪ Black people ♪
00:04:18,216 --> 00:04:21,843
♪ I think I even saw
Native American ♪
00:04:21,928 --> 00:04:23,345
♪ Gross ♪
00:04:23,429 --> 00:04:26,056
♪ God, I'm asking please ♪
00:04:26,140 --> 00:04:30,519
♪ Get all of
these minorities ♪
00:04:30,603 --> 00:04:34,481
♪ Out of my water park ♪
00:04:34,565 --> 00:04:36,149
♪ My water park ♪
00:04:39,112 --> 00:04:40,654
- After this, you guys wanna
hit the hurricane slides?
00:04:40,738 --> 00:04:41,738
- You bet.
00:04:41,823 --> 00:04:43,073
- I'm not getting back
in the water.
00:04:43,157 --> 00:04:44,116
- Oh, come on, Kyle.
00:04:44,200 --> 00:04:46,076
- Dude, I just found out that
everybody pees in pools.
00:04:46,160 --> 00:04:47,077
Why would I go back?
00:04:47,161 --> 00:04:48,996
- Not everybody pees in pools.
00:04:49,080 --> 00:04:50,330
- Do you pee in the pool?
00:04:50,415 --> 00:04:52,165
- Not today--yet.
00:04:52,250 --> 00:04:53,458
- Aw, come on!
00:04:53,543 --> 00:04:54,376
- Well dude,
what are you gonna do?
00:04:54,460 --> 00:04:55,877
Just hang out here
at the table all day?
00:04:55,962 --> 00:04:57,421
- Most likely.
- You guys!
00:04:57,505 --> 00:04:59,881
You guys, we have got problems
of biblical proportions!
00:04:59,966 --> 00:05:02,050
- Dude, where have you been?
- I've been counting.
00:05:02,135 --> 00:05:05,804
Do you know
there 205 Mexicans here?
00:05:06,097 --> 00:05:08,140
And there are
1 90 black people.
00:05:08,933 --> 00:05:09,641
- So what?
00:05:09,726 --> 00:05:10,559
- So...
00:05:10,643 --> 00:05:13,270
Guess how many white people
are at the water park today?
00:05:13,354 --> 00:05:15,147
1 43.
00:05:15,231 --> 00:05:17,983
There are actually more
minorities here than us.
00:05:18,651 --> 00:05:21,028
- Well, then they're not
minorities, are they?
00:05:21,612 --> 00:05:22,529
- What do you mean?
00:05:22,613 --> 00:05:25,824
- Dumb ass, if there's
60%. of them to 40%. of us,
00:05:25,908 --> 00:05:27,409
then who's the minority?
00:05:28,453 --> 00:05:29,578
- The black and brown people.
00:05:29,662 --> 00:05:31,038
- No, you're the minority!
00:05:31,122 --> 00:05:32,873
- Do I look like a minority
to you, stupid?
00:05:32,957 --> 00:05:34,750
Now look, guys, I did
some calculations.
00:05:34,834 --> 00:05:37,419
Just last year there were
almost 90%. normal people
00:05:37,503 --> 00:05:38,545
to minorities.
00:05:38,629 --> 00:05:41,173
That's a 50% rise
in one year.
00:05:41,257 --> 00:05:43,175
- This is more math
than I've ever seen you do.
00:05:43,259 --> 00:05:44,384
- Because it's important!
00:05:44,469 --> 00:05:46,720
A 50%. rise each year
means that in three years
00:05:46,804 --> 00:05:49,097
the world will be only
minorities.
00:05:49,182 --> 00:05:51,767
That's 201 2.
The Mayans predicted this!
00:05:51,851 --> 00:05:53,268
- The who?!
- The Mayans.
00:05:53,353 --> 00:05:54,478
They knew that minorities
would take over the world
00:05:54,562 --> 00:05:55,520
by the year 201 2.
00:05:55,605 --> 00:05:56,772
And now it's happening!
00:05:56,856 --> 00:05:57,898
- I'm gonna go
on the slides.
00:05:57,982 --> 00:05:59,649
- Whoopee!
- You guys?
00:05:59,734 --> 00:06:00,984
You guys, we have to do
something to stop this!
00:06:01,069 --> 00:06:02,652
Come on!
00:06:04,155 --> 00:06:05,614
Well, looks like at least
you've got some sense
00:06:05,698 --> 00:06:06,782
left in you, Kyle.
00:06:06,866 --> 00:06:07,991
So what are we going to do
to keep the Mayans prediction
00:06:08,076 --> 00:06:09,201
from coming true, buddy?
00:06:09,285 --> 00:06:11,411
- Blow it out your ass,
Cartman.
00:06:12,705 --> 00:06:15,207
- Eugene!
That is disgusting!
00:06:15,291 --> 00:06:16,917
Did you just pee
in the pool?
00:06:17,001 --> 00:06:19,419
- Oh, come on!
Look how big this pool is.
00:06:19,504 --> 00:06:21,922
One person peeing in it isn't
going to hurt anything.
00:06:22,006 --> 00:06:23,507
- Eww!
00:06:29,430 --> 00:06:31,765
- Oh, my god!
00:06:32,308 --> 00:06:33,183
- [Italian accent]
Ah, gentlemen!
00:06:33,267 --> 00:06:34,851
I am with the Pi Pi.
00:06:34,936 --> 00:06:36,561
How can I a help you?
00:06:36,646 --> 00:06:37,938
- Pi Pi, we have
some dire news
00:06:38,022 --> 00:06:39,398
concerning your water park.
00:06:39,482 --> 00:06:40,982
- I've just finished
some tests.
00:06:41,067 --> 00:06:44,194
The water in your park
is now 98%. pee.
00:06:44,237 --> 00:06:47,239
- Yes, so what's
the problem?
00:06:47,323 --> 00:06:49,157
- Pi Pi, you know
that acceptable pee levels
00:06:49,242 --> 00:06:51,785
in any water park is 83%..
00:06:51,869 --> 00:06:53,662
You have to shut down.
00:06:53,746 --> 00:06:55,664
- What?
I can't-a close down now.
00:06:55,748 --> 00:06:57,249
It's my biggest-a weekend!
00:06:57,333 --> 00:06:59,501
Everyone is having the fun!
00:06:59,585 --> 00:07:01,420
- You're endangering
peoples' lives.
00:07:01,504 --> 00:07:02,879
If those pee levels hit 1 00%.,
00:07:02,964 --> 00:07:04,256
there's no telling
what'll happen!
00:07:04,340 --> 00:07:05,882
- And what proof
do you have
00:07:05,967 --> 00:07:07,551
that the pee levels
will go up?
00:07:07,635 --> 00:07:09,803
- One in three people
admit they pee in pools.
00:07:09,887 --> 00:07:11,430
Add another for people
who do but don't admit it,
00:07:11,514 --> 00:07:12,597
that's two in three.
00:07:12,682 --> 00:07:14,224
You've got just over
500 people out there.
00:07:14,308 --> 00:07:17,436
That's 332 people
about to pee in your water!
00:07:17,520 --> 00:07:20,981
- Gentlemen, please.
I come from the Venice.
00:07:21,065 --> 00:07:23,525
Venice is almost all pee,
00:07:23,609 --> 00:07:25,527
and we do just fine.
00:07:25,570 --> 00:07:28,780
We swim-a in the pee,
we sing-a in the pee.
00:07:28,865 --> 00:07:29,906
You can't-a barge in here
and tell me
00:07:29,991 --> 00:07:31,450
that I have to close down
00:07:31,534 --> 00:07:34,703
just because my water park
has-a too much pee.
00:07:34,787 --> 00:07:37,080
- You have to
evacuate people now.
00:07:37,165 --> 00:07:38,457
- He said
he's not doing it!
00:07:38,541 --> 00:07:40,959
And as his lawyer, I advise
you gentlemen to leave
00:07:41,043 --> 00:07:43,420
and take your wild
pee theories with you.
00:07:43,963 --> 00:07:45,755
- If one more person urinates
in your pool,
00:07:45,840 --> 00:07:48,008
it could set off
a chain reaction.
00:07:48,092 --> 00:07:50,218
Then the pee
will be on your hands.
00:07:55,224 --> 00:07:57,726
- Oh, boy! The waves are
startin' up again!
00:07:57,810 --> 00:07:59,519
- This is sweet,
huh, Kenny?
00:08:11,324 --> 00:08:13,825
[harp strumming]
00:08:14,452 --> 00:08:16,369
[rumbling]
00:08:17,163 --> 00:08:18,371
- W-what's that?
00:08:19,207 --> 00:08:36,139
[people screaming]
00:08:36,224 --> 00:08:38,016
- Ahh!
00:08:38,851 --> 00:08:40,560
[woman screaming]
00:08:49,278 --> 00:08:50,737
- It's pee!
00:08:50,821 --> 00:08:53,114
- Look out for the pee!
00:08:58,454 --> 00:09:00,121
- Aah! Gross!
00:09:08,381 --> 00:09:09,256
- Aah!
00:09:09,340 --> 00:09:11,132
It's the peeeee!
00:09:12,218 --> 00:09:13,385
- Ugh!
00:09:13,761 --> 00:09:14,886
- Aah!
00:09:15,763 --> 00:09:17,806
Oh, my God.
They killed Kenny!
00:09:17,890 --> 00:09:19,933
- Aw, sick!
00:09:24,605 --> 00:09:26,398
[siren pulsing]
00:09:28,568 --> 00:09:30,110
- I want
that entire water park
00:09:30,194 --> 00:09:33,363
contained and quarantined
until I get some answers!
00:09:33,406 --> 00:09:34,447
[tires squeal]
00:09:36,033 --> 00:09:37,117
- What's going on?
00:09:37,201 --> 00:09:39,327
- I told you people to keep
civilians back!
00:09:39,412 --> 00:09:40,704
- Sir, please,
my son is in there!
00:09:40,788 --> 00:09:41,580
What's happened?
00:09:41,664 --> 00:09:42,872
- We don't know yet,
all right?
00:09:42,957 --> 00:09:45,041
There's been a pee breach
and lot of people are dead.
00:09:45,126 --> 00:09:46,209
Now, I'm sorry,
but you're gonna have to--
00:09:46,294 --> 00:09:48,587
- Captain, these two men claim
to know the situation.
00:09:48,671 --> 00:09:50,046
- We warned the owner
of the park,
00:09:50,131 --> 00:09:51,798
but he refused to shut down.
00:09:51,882 --> 00:09:53,091
This was inevitable.
00:09:53,175 --> 00:09:55,093
- So this is all pee-related?
- Yes.
00:09:55,177 --> 00:09:57,887
I tested the pH levels
this morning.
00:09:57,972 --> 00:09:58,930
- And?
00:09:59,015 --> 00:10:02,267
- It was almost all pee,
No H.
00:10:02,351 --> 00:10:04,227
- Oh, my God.
I've gotta help him!
00:10:04,312 --> 00:10:05,520
- Stay back!
00:10:05,605 --> 00:10:08,064
- You can't just leave my son
in there with all that pee!
00:10:08,149 --> 00:10:09,608
- Sir, it's possible
with a crane
00:10:09,692 --> 00:10:11,526
we could help
any survivors out.
00:10:11,611 --> 00:10:13,778
- I think that would be
a very bad idea.
00:10:13,821 --> 00:10:15,113
- And why is that?
00:10:15,197 --> 00:10:17,365
- Anyone inside there
is contaminated.
00:10:17,450 --> 00:10:18,950
We have reason to believe
that when people are exposed
00:10:19,035 --> 00:10:22,078
to that much pee,
they...change.
00:10:22,163 --> 00:10:23,705
- Change how?
00:10:24,165 --> 00:10:25,540
- All right, bring in--
bring in the monkey.
00:10:25,625 --> 00:10:28,418
[monkey chattering]
00:10:28,836 --> 00:10:30,879
- We've only tested the theory
on monkeys so far.
00:10:30,963 --> 00:10:33,173
This monkey is healthy
and normal in every way.
00:10:33,257 --> 00:10:35,008
But now watch.
00:10:38,179 --> 00:10:41,848
[monkey screeching]
00:10:41,932 --> 00:10:44,225
- My God, he's become
full of rage!
00:10:49,523 --> 00:10:50,231
- Ah!
00:10:50,316 --> 00:10:52,984
- Kyle, quick!
You gotta swim over to us!
00:10:53,069 --> 00:10:54,235
- No way!
00:10:54,320 --> 00:10:55,445
- You gotta swim
over here, Kyle!
00:10:55,488 --> 00:10:58,531
- Come on, Kyle!
- Dude, that's all pee!
00:10:58,616 --> 00:11:00,158
- Well, if you don't
swim in it, you're gonna die!
00:11:00,242 --> 00:11:01,743
- I'll die
if I do swim in it!
00:11:01,827 --> 00:11:04,329
- Kyle, it's just pee.
It's not that big a deal.
00:11:04,413 --> 00:11:05,914
- Yes, it is a big deal!
00:11:05,998 --> 00:11:07,457
Why do you think
everyone washes their hands
00:11:07,541 --> 00:11:10,043
after they go
to the bathroom?
00:11:11,170 --> 00:11:12,921
- Well, not everyone
washes their hands
00:11:13,005 --> 00:11:15,757
after they go
to the bathroom.
00:11:16,509 --> 00:11:17,384
- What?
00:11:17,760 --> 00:11:18,843
- Come on, dude,
you gotta swim.
00:11:18,928 --> 00:11:21,054
- You don't wash your hands
after going to the bathroom?
00:11:21,138 --> 00:11:22,972
- Not...all the time.
00:11:23,057 --> 00:11:24,474
- That is gross!
00:11:24,558 --> 00:11:26,476
- Why? It's not like you're
peeing on your hands!
00:11:26,560 --> 00:11:28,603
There's more germs on most
furniture than there is in pee.
00:11:28,688 --> 00:11:30,063
- Yeah, if anything,
you should wash your hands
00:11:30,147 --> 00:11:32,065
before you touch
your wiener.
00:11:33,192 --> 00:11:34,484
- Kyle, come on!
00:11:34,902 --> 00:11:37,028
- Ah, goddamn it.
00:11:38,781 --> 00:11:41,991
Ahh! Oh! Ahh!
00:11:43,536 --> 00:11:54,713
[groaning and moaning]
00:11:54,797 --> 00:11:56,965
[breathing heavily]
00:11:58,801 --> 00:12:00,635
- Do you need to wash
your hands?
00:12:01,011 --> 00:12:03,513
- I can't hold on--help!
00:12:03,597 --> 00:12:05,223
Help!
00:12:05,516 --> 00:12:07,475
- Here!
Hey, kid, grab this stick!
00:12:07,560 --> 00:12:08,768
- Yes! Yes, help me!
00:12:08,853 --> 00:12:09,894
Yes, help me!
I'm just a little boy!
00:12:09,979 --> 00:12:10,937
You have to help me!
00:12:11,021 --> 00:12:14,023
[grunting]
00:12:14,108 --> 00:12:16,359
Oh! Ahh! Oh.
00:12:18,654 --> 00:12:20,613
- Are you okay?
00:12:20,906 --> 00:12:23,491
- Ha. Yes. Thank you.
00:12:23,951 --> 00:12:25,326
- Well, what are we
gonna do we do now?
00:12:25,411 --> 00:12:26,745
- We've gotta just
wait it out.
00:12:26,829 --> 00:12:28,079
- Yeah, but for how long?
00:12:28,164 --> 00:12:30,165
- We need to find something
to paddle with.
00:12:30,583 --> 00:12:32,333
- Day one.
It has happened.
00:12:32,418 --> 00:12:33,835
The Mayans were right.
00:12:33,919 --> 00:12:35,962
Only thing they got wrong
was the date.
00:12:36,046 --> 00:12:37,464
It is 2009,
00:12:37,548 --> 00:12:40,091
and I appear to be the last
of my species alive.
00:12:40,176 --> 00:12:43,011
Now it's just me all alone
with minorities.
00:12:43,095 --> 00:12:45,013
What will the minorities
do with me?
00:12:45,097 --> 00:12:47,474
I'm sure that's what's
on all their minds.
00:12:48,184 --> 00:12:49,768
I have to make myself seem
useful to them,
00:12:49,852 --> 00:12:51,936
or they will surely
not let me live.
00:12:52,688 --> 00:12:53,730
Ahem. Does anyone need
medical help?
00:12:53,814 --> 00:12:54,898
I am a doctor.
00:12:57,693 --> 00:12:59,402
- Randy--Randy, calm down!
00:12:59,487 --> 00:13:00,904
I can't understand
what you're saying.
00:13:00,946 --> 00:13:02,030
- It's the pee!
00:13:02,114 --> 00:13:04,491
It's all pee
and nobody can go in or out!
00:13:04,575 --> 00:13:06,075
- What is all pee?
00:13:06,160 --> 00:13:08,870
- Sharon, the water park
had a pee meltdown!
00:13:08,954 --> 00:13:10,663
They think a lot of people
have died.
00:13:10,748 --> 00:13:12,499
- What? What about Stan?
Is he okay?
00:13:12,583 --> 00:13:13,750
- I don't know!
00:13:13,834 --> 00:13:15,752
The whole water park
has been quarantined!
00:13:15,836 --> 00:13:18,087
They're worried anyone left
alive could be...
00:13:18,172 --> 00:13:21,132
Some kind of raging
hate-filled mutants!
00:13:21,217 --> 00:13:23,134
- Randy, you've got to do
something!
00:13:23,219 --> 00:13:25,470
- Calm down, Sharon!
All right, calm down!
00:13:25,554 --> 00:13:27,472
They're trying to find
an antidote.
00:13:27,556 --> 00:13:29,015
Once they believe
they can neutralize
00:13:29,099 --> 00:13:30,350
the enraging effects
of the pee,
00:13:30,434 --> 00:13:32,894
they'll go in to look
for survivors.
00:13:33,229 --> 00:13:34,729
- I said keep the media out.
00:13:34,814 --> 00:13:35,772
If the public hears
about this,
00:13:35,856 --> 00:13:38,233
we'll have a full-scale
panic on our hands.
00:13:38,317 --> 00:13:39,776
Damn it!
Where is that antidote?
00:13:39,860 --> 00:13:42,654
- Here! Here!
We think we have it, sir!
00:13:42,696 --> 00:13:45,114
It's the best we could come up
with in such a short time.
00:13:45,199 --> 00:13:46,366
- We aren't sure
of the ramifications,
00:13:46,450 --> 00:13:47,659
but it does appear
to neutralize
00:13:47,743 --> 00:13:49,661
some particles of the urine.
00:13:49,745 --> 00:13:51,913
- All right, let's test it.
Bring in the monkeys!
00:13:51,997 --> 00:13:54,624
[monkeys chattering]
00:13:56,252 --> 00:13:58,378
- Let's hope to christ
this works.
00:14:00,005 --> 00:14:03,049
[monkeys screeching]
00:14:07,763 --> 00:14:09,722
- No, damn it no!
00:14:09,807 --> 00:14:11,099
- They're still angry.
00:14:11,183 --> 00:14:12,392
- This one's really angry.
00:14:12,476 --> 00:14:14,018
- It's out of control!
00:14:19,525 --> 00:14:22,068
Find an antidote
that works!
00:14:23,320 --> 00:14:25,113
- Dude, why the hell aren't
people coming to help us?
00:14:25,155 --> 00:14:26,072
- I don't know.
00:14:26,156 --> 00:14:28,658
- [sobbing] Oh, why...
00:14:28,742 --> 00:14:31,077
Why didn't Pi Pi listen?
00:14:31,161 --> 00:14:35,081
They tried to warn-a the Pi Pi,
but the Pi Pi not believe them!
00:14:35,165 --> 00:14:36,124
- Who are you?
00:14:36,208 --> 00:14:39,335
- Oh, I so sorry!
This all my fault!
00:14:39,420 --> 00:14:41,254
I should have shut
my water park down
00:14:41,338 --> 00:14:44,173
when it reached 90%. pee!
00:14:44,258 --> 00:14:45,216
- Yeah, well,
people should know
00:14:45,301 --> 00:14:47,135
that peeing in pools is bad!
00:14:47,219 --> 00:14:48,094
- But wait!
00:14:48,178 --> 00:14:50,221
Maybe you boys
can-a help Pi Pi!
00:14:50,306 --> 00:14:51,639
In the maintenance room,
00:14:51,724 --> 00:14:53,766
there's the emergency
release valve!
00:14:53,851 --> 00:14:56,728
If you open it,
all this pee can-a be lowered!
00:14:56,812 --> 00:14:58,730
- Okay! Where's
the maintenance room?
00:14:58,814 --> 00:15:00,231
- That is-a the problem.
00:15:00,316 --> 00:15:03,401
The maintenance room is-a way
down on the basement level.
00:15:03,485 --> 00:15:06,821
I would do it, but the Pi Pi is
a no good at the swimming.
00:15:06,864 --> 00:15:09,157
Somebody will have to
dive down into the pee
00:15:09,241 --> 00:15:11,701
then stay there to turn
the release wheel.
00:15:11,785 --> 00:15:14,829
So...who can hold
their breath the longest?
00:15:17,207 --> 00:15:18,082
- No!
00:15:18,167 --> 00:15:20,376
- You said you can hold
your breath the longest, Kyle.
00:15:20,461 --> 00:15:23,129
- Not in pee!
- Please, you have to hurry.
00:15:23,213 --> 00:15:25,006
I'll draw you the map
and a instructions
00:15:25,090 --> 00:15:26,549
how to shut off
the valve.
00:15:26,634 --> 00:15:29,010
It'll be as easy as-a peeing
in the shower!
00:15:29,094 --> 00:15:30,678
- Oh, who pees
in the shower?
00:15:32,056 --> 00:15:34,015
- Well, it's not like
if you suddenly have to pee
00:15:34,099 --> 00:15:35,516
you're gonna get
out of the shower.
00:15:35,601 --> 00:15:36,726
- Yeah, seeing
all that running water
00:15:36,810 --> 00:15:38,811
always makes me need to pee.
00:15:38,896 --> 00:15:40,146
- You don't pee
in the shower, dude!
00:15:40,230 --> 00:15:41,397
That's fucking disgusting!
00:15:41,482 --> 00:15:42,649
- Boys, please!
00:15:42,733 --> 00:15:44,567
We've got to get this boy
to that drainage valve
00:15:44,652 --> 00:15:46,277
or we're all-a gonna die!
00:15:46,362 --> 00:15:47,946
- Jesus Christ!
00:15:53,410 --> 00:15:55,787
- it has been many, many hours
since the Apocalypse,
00:15:55,871 --> 00:15:57,664
and all I keep thinking is
why me?
00:15:57,748 --> 00:16:00,208
Why am I the only one of my race
God chose to survive
00:16:00,292 --> 00:16:02,043
in this
minority-run world?
00:16:02,127 --> 00:16:02,794
When the smoke has cleared,
00:16:02,878 --> 00:16:04,712
I'm sure the minorities
will start rebuilding--
00:16:04,797 --> 00:16:08,174
building the world
in their way.
00:16:08,258 --> 00:16:10,093
I can see it now.
00:16:10,177 --> 00:16:12,261
[softly] Nooo...
00:16:14,640 --> 00:16:15,598
- Alright, Eric Cartman.
00:16:15,683 --> 00:16:17,600
Let's hear your book report.
00:16:17,685 --> 00:16:19,978
- I read Treasure Island
because I was so happy
00:16:20,062 --> 00:16:21,396
when I saw that movie.
00:16:21,480 --> 00:16:22,188
- Hey!
00:16:22,272 --> 00:16:24,649
You're living in a minority
speaking country now.
00:16:24,733 --> 00:16:26,275
Say it right.
00:16:26,360 --> 00:16:29,404
- because I was so happy
when I seen that movie.
00:16:29,446 --> 00:16:31,030
- Good.
00:16:31,115 --> 00:16:33,116
- [softly] Noooo...
00:16:33,200 --> 00:16:35,410
Trying to find a job will be
even harder.
00:16:35,494 --> 00:16:37,829
- You don't expect to make
the same amount of money
00:16:37,913 --> 00:16:39,747
that minorities make,
do you?
00:16:39,832 --> 00:16:41,290
- Well, I do just as much
work...
00:16:41,375 --> 00:16:43,710
- Ha, ha.
You're trash around here.
00:16:43,794 --> 00:16:46,254
You'll never make as much
as a minority.
00:16:46,338 --> 00:16:48,131
- [softly] Nooo...
00:16:48,507 --> 00:16:51,426
Eventually the minorities will
do away with me all together.
00:16:51,510 --> 00:16:54,679
- All those in favor of putting
white people in camps?
00:16:54,763 --> 00:16:55,930
All: Aye!
00:16:56,015 --> 00:16:57,348
- All those opposed?
00:16:57,433 --> 00:16:59,267
- [softly] Nooooo...
00:16:59,351 --> 00:17:01,853
- The minorities win!
00:17:01,937 --> 00:17:03,146
- No!
00:17:03,230 --> 00:17:05,231
No, I don't want to live in your
world, do you understand?
00:17:05,315 --> 00:17:08,109
Your world is cold and void
of any humanity!
00:17:08,193 --> 00:17:10,653
- Just kill me.
Kill me now!
00:17:10,946 --> 00:17:11,946
Do it!
00:17:13,157 --> 00:17:14,365
- Okay, there.
00:17:14,450 --> 00:17:16,325
We are almost a-ready
for the diving.
00:17:16,410 --> 00:17:18,077
Now if you run into
any problems,
00:17:18,162 --> 00:17:19,787
you just tug-a three times
on the cable
00:17:19,872 --> 00:17:22,123
and-a Pi Pi will a-pull
you back-a to the surface.
00:17:22,207 --> 00:17:23,541
- Let's just get this over with.
00:17:23,625 --> 00:17:25,918
- You got-a the map-a
and Pi Pi's instructions.
00:17:26,003 --> 00:17:27,045
- Yes.
- Good.
00:17:27,129 --> 00:17:28,296
Now just-a one last thing.
00:17:28,380 --> 00:17:30,757
You need to drink some-a pee.
00:17:31,008 --> 00:17:31,549
- What?
00:17:31,633 --> 00:17:33,843
- You just need to drink about-a
three cups-a pee.
00:17:33,927 --> 00:17:34,886
- Why?
00:17:34,970 --> 00:17:37,555
- You swim-a down deep in the
pee, you get-a the pressure.
00:17:37,639 --> 00:17:38,598
The benz-a!
00:17:38,682 --> 00:17:40,683
You have to fill the inside of
your body with some-a pee
00:17:40,768 --> 00:17:42,268
to compensate.
00:17:42,352 --> 00:17:43,895
- That's true, dude.
Didn't you see The Abyss?
00:17:43,979 --> 00:17:47,690
- I am not--
not drinking pee.
00:17:47,775 --> 00:17:49,984
- But only you can hold-a the
breath-a long time to swim-a
00:17:50,069 --> 00:17:51,819
down and release-a the valve
and if you get to the benz-a
00:17:51,904 --> 00:17:53,654
and you fail,
we all a die!
00:17:53,697 --> 00:17:54,655
- Just drink the pee, Kyle.
00:17:54,740 --> 00:17:56,407
- Please, Kyle.
I wanna go home!
00:17:56,492 --> 00:17:57,700
- What's-a the problem?
00:17:57,785 --> 00:17:59,827
When-a you pee, either in the
toilet or in the shower,
00:17:59,912 --> 00:18:01,412
it all goes to the sewer.
00:18:01,497 --> 00:18:02,830
The sewer all goes-a
to the ocean.
00:18:02,915 --> 00:18:04,248
The ocean is the water
we all-a drink.
00:18:04,333 --> 00:18:06,000
You are always drinking
the pee!
00:18:06,085 --> 00:18:07,627
- That doesn't make me feel
better!
00:18:07,711 --> 00:18:09,170
I wouldn't even be able
to keep it down!
00:18:09,254 --> 00:18:10,213
- Sure you will!
00:18:10,297 --> 00:18:12,215
You drank only pee for nine
months when you lived
00:18:12,299 --> 00:18:14,175
in your mother's-a belly!
00:18:14,259 --> 00:18:15,718
- No!
00:18:16,345 --> 00:18:17,136
- Make way!
Make way.
00:18:17,221 --> 00:18:18,805
I need to speak to
the fire marshal!
00:18:18,889 --> 00:18:19,472
Sir!
00:18:19,556 --> 00:18:20,973
Sir, I just got off the phone
with my colleagues
00:18:21,058 --> 00:18:22,141
at the university.
00:18:22,226 --> 00:18:24,268
They've also been testing
antidotes on monkeys.
00:18:24,353 --> 00:18:26,395
They're claiming that they have
had success
00:18:26,480 --> 00:18:29,857
using simple musa acuminata.
00:18:29,942 --> 00:18:31,692
- Wait.
You mean a banana.
00:18:31,777 --> 00:18:32,652
- Yes.
00:18:32,736 --> 00:18:33,945
- Is it possible
00:18:34,029 --> 00:18:36,364
the antidote is something
as simple as a banana?
00:18:36,949 --> 00:18:38,199
Get another monkey!
00:18:39,451 --> 00:18:40,701
- All right, Conners.
00:18:41,203 --> 00:18:43,538
[monkey chattering]
00:18:54,049 --> 00:18:55,550
- Holy God.
It works!
00:18:55,634 --> 00:18:57,468
- All right.
Let's start moving in, everyone!
00:18:57,553 --> 00:18:58,302
Check for--
- Hold on!
00:18:58,387 --> 00:19:01,264
It is a promising lead but this
antidote hasn't yet been tested
00:19:01,348 --> 00:19:02,890
on a human.
00:19:03,433 --> 00:19:04,392
- I'll do it.
00:19:06,895 --> 00:19:08,813
You can test the antidote
on me.
00:19:17,656 --> 00:19:20,825
- You sure you want to do this?
00:19:20,909 --> 00:19:22,326
- Give me the banana.
00:19:35,424 --> 00:19:36,424
Ugh...
00:19:37,092 --> 00:19:38,050
Ohh...
00:19:39,511 --> 00:19:40,970
Agh...
00:19:41,221 --> 00:19:43,306
Urghghgh...
00:19:43,390 --> 00:19:46,601
Oghgghgh!!!
00:19:46,685 --> 00:19:47,852
- He looks agitated.
00:19:47,936 --> 00:19:49,604
- Aghgh...
00:19:49,688 --> 00:19:51,397
Ahghg! Ahghggh!
00:19:51,481 --> 00:19:53,649
- He's losin' it!
Stevens, your gun!
00:19:53,734 --> 00:19:55,318
- No! Wait!
Wait.
00:19:55,402 --> 00:19:57,486
- Ugh.
00:19:57,571 --> 00:20:00,072
I--I'm okay.
00:20:00,115 --> 00:20:01,365
- He's alright!
00:20:01,450 --> 00:20:03,284
- The banana worked!
00:20:06,246 --> 00:20:08,623
- Come on, dude.
- I'm thinking about it!
00:20:08,707 --> 00:20:09,790
- Well,
it's probably b-b-better
00:20:09,875 --> 00:20:11,042
if you don't think
about it, Kyle.
00:20:11,126 --> 00:20:14,128
- There's no more time-a!
You have to drink the pee now!
00:20:18,550 --> 00:20:20,551
- Agh, ahghgh!
00:20:21,553 --> 00:20:23,888
- Come on, you have
to drink all-a the pee!
00:20:23,972 --> 00:20:25,431
- You can do it, Kyle!
00:20:25,515 --> 00:20:27,558
- Ahghg!
00:20:32,648 --> 00:20:33,856
Ahghghggh!
00:20:33,941 --> 00:20:34,649
- Alright-a!
00:20:34,733 --> 00:20:36,525
Now you can open
the release-a valve.
00:20:36,610 --> 00:20:38,319
Okay, so let's-a--
00:20:39,780 --> 00:20:41,280
- Hey, look!
00:20:42,449 --> 00:20:43,991
- Stan!
00:20:45,577 --> 00:20:46,911
- Alright, they finally came
for us!
00:20:46,995 --> 00:20:48,955
- Are you fucking kidding me?!
00:20:49,039 --> 00:20:50,915
[cheering]
00:20:54,962 --> 00:20:57,171
- Wait here a minute, Stan.
I'm going to call your mother.
00:20:57,965 --> 00:21:00,216
- Guys! Guys!
00:21:00,300 --> 00:21:03,219
Oh, it's true!
You all did survive!
00:21:03,303 --> 00:21:04,637
- Aww, you lived?
00:21:04,721 --> 00:21:05,680
- Oh, my God, you guys!
00:21:05,764 --> 00:21:08,266
I really thought I was the only
non-minority on earth!
00:21:08,350 --> 00:21:09,809
How many of our species
survived?
00:21:09,893 --> 00:21:12,061
- That wasn't a Mayan
Apocalypse, you racist idiot!
00:21:12,145 --> 00:21:14,605
- It wasn't?
So then you mean...
00:21:14,690 --> 00:21:16,607
We do have until 201 2.
00:21:16,692 --> 00:21:19,110
Well, it may be only three
years, but I intend to live
00:21:19,194 --> 00:21:21,153
those precious years
to the fullest!
00:21:21,238 --> 00:21:22,530
- Will somebody just get me
to a hospital?
00:21:22,572 --> 00:21:23,823
I need to get my stomach pumped!
00:21:23,907 --> 00:21:25,783
- Aw, come on.
It was just a little pee, Kyle.
00:21:25,867 --> 00:21:27,243
- God dammit,
don't you get it?
00:21:27,327 --> 00:21:30,204
I hate pee!
I'm grossed out by pee!
00:21:30,289 --> 00:21:33,749
The only thing I find more
disgusting than pee is bananas!
00:21:33,834 --> 00:21:35,584
- Alright everyone, quick!
Here you go!
00:21:35,669 --> 00:21:36,627
- What's this?
00:21:36,712 --> 00:21:39,547
- You all need to eat your
banana immediately!
00:21:39,631 --> 00:21:40,715
- What the hell for?
00:21:40,799 --> 00:21:43,426
- Eat your banana or we will
have to put you down!
00:21:43,510 --> 00:21:45,011
- Aahghghghgh!
Скриншоты


























