Китайская пробрема
Описание
Картман должен в одиночку противостоять китайцам, пока американцев преследуют воспоминания о недавних трагических событиях — новый фильм про Индиану Джонса похож на изнасилование известного героя Лукасом и Спилбергом.
Субтитры
rus__Redcord.srt
rus__Redcord.srt
00:00:35,965 --> 00:00:38,145
Добро пожаловать! Это прямая трансляция
00:00:38,265 --> 00:00:41,635
с церемонии открытия Олимпийских игр в Пекине!
00:00:44,825 --> 00:00:48,435
Тысячи китайских исполнителей играют на древних китайских барабанах.
00:00:48,965 --> 00:00:52,095
Синхронность их движений, весьма впечатляет, и всё это
00:00:52,215 --> 00:00:54,025
благодаря их огромному количеству
00:01:04,545 --> 00:01:07,225
Нет... Китайцы... Нет... Кто-то должен их остановить!
00:01:15,525 --> 00:01:18,535
Эрик, поросёночек, у тебя опять эти кошмары про китайцев?
00:01:19,055 --> 00:01:21,035
Они собираются захватить мир!
00:01:25,185 --> 00:01:26,655
Их слишком много...
00:01:28,095 --> 00:01:29,445
Неет! Оставьте нас в покое!
00:01:38,615 --> 00:01:40,735
Поросёночек, ты в порядке?
00:01:41,395 --> 00:01:43,225
Мам, за мной собираются придти китайцы!
00:01:43,385 --> 00:01:45,495
Нет, поросёночек, китайцы не собираются придти за тобой.
00:01:45,615 --> 00:01:47,865
Нет, собираются! Их 2 миллиарда,
00:01:47,985 --> 00:01:50,835
и их экономика растёт; с их продвинутыми технологиями,
00:01:50,955 --> 00:01:52,675
они собираются поработить Америку!
00:02:00,925 --> 00:02:03,485
Итак, пацаны, нам надо поговорить.
00:02:04,795 --> 00:02:08,245
Знаете, мы все можем просто представить, что не видели эту церемонию открытия,
00:02:08,725 --> 00:02:10,645
но китайцы - вполне реальны...
00:02:10,765 --> 00:02:12,245
Мы должны что-то сделать.
00:02:13,855 --> 00:02:16,055
Мы что, так и будем думать, что у Америки всё будет пучком?
00:02:16,175 --> 00:02:18,885
Или мы будем ждать, пока они захватят весь мир?
00:02:19,545 --> 00:02:23,465
Прости... Прости, но я не могу это сделать... Я этого не буду делать.
00:02:23,585 --> 00:02:26,415
Кайл, ты же должен был сказать Картману типа какой он расист...
00:02:26,535 --> 00:02:30,265
Ну да, он идиот... Прости, но я просто...
00:02:30,925 --> 00:02:32,965
Я просто не могу болшьше этого делать...
00:02:46,855 --> 00:02:48,735
Кайл... Кайл, ты не можешь продолжать делать это...
00:02:48,855 --> 00:02:51,985
Знаешь... В какой-то момент тебе придётся оставить это в прошлом.
00:02:54,295 --> 00:02:57,465
Да? Ну, может ты можешь забыть что случилось, но я не могу.
00:02:58,085 --> 00:03:01,875
Слушай, что случилось, то случилось, теперь мы не можем это изменить.
00:03:01,995 --> 00:03:04,715
-Мы должны идти дальше.
-Идти дальше?!
00:03:05,145 --> 00:03:07,015
Наш друг был изнасилован, Стэн,
00:03:07,135 --> 00:03:10,065
Он был изнасилован!
А мы просто стояли там и ничего не сделали!
00:03:10,185 --> 00:03:12,365
Мы ничего не могли поделать, Кайл!
00:03:12,655 --> 00:03:14,145
Мы ничего не могли поделать...
00:03:14,955 --> 00:03:16,805
Нам нужно было уходить оттуда.
00:03:16,925 --> 00:03:17,955
Нужно было?
00:03:18,305 --> 00:03:20,985
- Может, мы могли их остановить!
- Как?
00:03:22,735 --> 00:03:25,095
Мне снится это каждую ночь...
00:03:25,825 --> 00:03:29,595
Каждый раз, когда я закрываю глаза, я вижу, как мы убегаем.
00:03:29,935 --> 00:03:33,745
Убегаем, оставляя его, позволяя им насиловать его ещё и ещё.
00:03:34,085 --> 00:03:37,715
И это потому что мы ничего не сделали...
Они убежали.
00:03:39,295 --> 00:03:42,965
Ты не можешь продолжать издеваться над собой, Кайл. Забудь об этом.
00:03:43,885 --> 00:03:47,385
Я рад, что вы, ребят, можете просто продолжать жить.
00:03:47,505 --> 00:03:49,185
Я не думаю, что смогу.
00:03:52,415 --> 00:03:53,535
Вашу мать!
00:03:56,035 --> 00:03:57,665
I got some splish-splash. Любимая песня Баттерса =)
00:03:58,005 --> 00:03:59,535
Splish-splashy more.
00:03:59,895 --> 00:04:01,505
- Вот ты где, Баттерс!
- Эрик!
00:04:01,625 --> 00:04:04,295
- Баттерс, мне нужна твоя помощь.
- Не сейчас, Эрик, я же голый.
00:04:04,415 --> 00:04:06,475
Китайцы собираются захватить нас,
00:04:06,595 --> 00:04:08,845
и, походу, мы - единственные, кого это волнует!
00:04:08,965 --> 00:04:10,145
Китайцы?
00:04:10,265 --> 00:04:12,485
Я распространял флаеры, созывал митинги, но все как будто бы
00:04:12,605 --> 00:04:14,205
закрыли на это глаза.
00:04:14,585 --> 00:04:17,625
Китайцы захватывают мир, и никто ничего не делает!
00:04:17,745 --> 00:04:20,975
Это наша с тобой миссия, Баттерс.
Мы должны остановить китайцев. Сейчас!
00:04:21,095 --> 00:04:24,735
Я не могу останавливать китайцев сегодня, Эрик,
Я должен сделать модель машинки вместе с папой.
00:04:24,855 --> 00:04:27,615
Ты не понимаешь, Баттерс, наши жизни могут измениться!
00:04:27,735 --> 00:04:29,865
Китайцев больше нас в миллион раз.
00:04:29,985 --> 00:04:32,445
Когда их армия придёт сюда, они убьют твоих родителей.
00:04:32,565 --> 00:04:36,255
- Почему они убьют моих родителей?
- Потому что китайцы ненавидят американцев.
00:04:36,375 --> 00:04:39,385
Вот почему я создал Фронт Освобождения Америки,
00:04:39,505 --> 00:04:42,685
Отряд, призванный освободить Америку от тирании китайцев.
00:04:42,805 --> 00:04:46,115
- Ты присоединишься ко мне?
- Я не хочу смерти своих родителей.
00:04:46,655 --> 00:04:48,645
Итак, ты присоединяешься к Фронту Освобождения Америки?
00:04:48,765 --> 00:04:50,625
- Конечно!
- Ты и я
00:04:50,745 --> 00:04:53,285
мы станем двумя смельчаками, которые дадут отпор.
00:04:53,405 --> 00:04:55,765
Мы не дадим им завладеть нашей страной!
00:04:55,885 --> 00:04:57,215
В }
{ китайцев!
00:04:57,335 --> 00:04:58,885
Ага, в }
{!
00:05:06,435 --> 00:05:08,695
Нет... Мы должны их остановить!
00:05:08,925 --> 00:05:10,725
Они насилуют его! Насилуют!
00:05:10,845 --> 00:05:12,845
- Давайте убираться отсюда!
- Мы не можем просто уйти!
00:05:12,965 --> 00:05:15,065
- Давайте!
- Это ужасно!
00:05:16,255 --> 00:05:19,145
- О, Боже!
- Кто-нибудь, сделайте что -нибудь!
00:05:19,655 --> 00:05:21,065
Почему они это делают?
00:05:21,185 --> 00:05:24,455
Они просто берут Индиану Джонса и они... они насилуют его!
00:05:24,575 --> 00:05:26,935
Я не могу смотреть!
Давай убираться отсюда, Кайл!
00:05:27,055 --> 00:05:29,215
Зачем Спилберг и Лукас делают это?
00:05:29,335 --> 00:05:30,675
Давай, пошли!
00:05:30,795 --> 00:05:33,665
- Почему они это делают?
- Просто беги!
00:05:34,695 --> 00:05:37,055
О, Боже, что же они наделали?
00:05:37,175 --> 00:05:40,505
Почему инопланетяне? Инопланетяне не из кино про Индиану Джонса!
00:05:42,415 --> 00:05:45,925
- Пошли, мы ничего не можем сделать!
- Почему? Почему?
00:05:46,465 --> 00:05:49,425
- Сейчас мы не можем ему помочь
- Я думал, было неплохое кино =)
00:05:49,835 --> 00:05:51,975
Просто пошли!
00:06:04,015 --> 00:06:05,795
Итак, Баттерс, мы на месте.
00:06:05,915 --> 00:06:07,445
- Ты готов?
- Я напуган
00:06:07,565 --> 00:06:09,185
Но я знаю: я нужен своей стране.
00:06:09,305 --> 00:06:11,565
Вот оно, Баттерс, мы должны оставаться сильными.
00:06:11,755 --> 00:06:14,785
Прямо сейчас мы опустим этих грёбаных китайцев.
00:06:19,135 --> 00:06:20,665
Всё может выглядеть не очень гладко.
00:06:20,785 --> 00:06:23,205
Мы должны внедриться и разузнать планы китайцев по вторжению.
00:06:23,365 --> 00:06:26,455
Но Эрик, с чего бы это китайцы расскажут нам о своих планах?
00:06:26,575 --> 00:06:28,935
Потому что мы заставим их думать, что мы - одни из них.
00:06:29,055 --> 00:06:32,955
Вот, вставь эти зубы. И просто говори "приветь" и "пожалустя" как можно больше
00:06:33,075 --> 00:06:35,725
"Приветь пожалустя"! Бинь бао чинь чонь!
00:06:35,885 --> 00:06:38,455
Бинь бинь приветь пожалустя.
00:06:42,015 --> 00:06:44,235
Добро пожаловать в ресторан P.F. Chang. Я буду вас обслуживать.
00:06:46,345 --> 00:06:48,885
Эрик, эти люди - не китайцы.
00:06:49,395 --> 00:06:51,475
- О Боже! О Боже!
- Что?
00:06:51,595 --> 00:06:54,915
Оно уже началось.
Белые люди работают на китайцев.
00:06:55,235 --> 00:06:58,165
- Голодают в своей собственной стране!
- Могу я вам помочь?
00:06:58,285 --> 00:07:01,775
О да! Приветь пожалустя. Мы китайские люди.
00:07:01,895 --> 00:07:04,595
Приветь пожалустя, бинь бао чинь чонь!
00:07:05,235 --> 00:07:08,145
Ага, хорошо. Почему бы вам не присесть вон там?
00:07:08,955 --> 00:07:11,475
- Сейчас к вам подойдет официантка.
- Пинг по чинг чо.
00:07:11,595 --> 00:07:13,165
Что за твою мать тут происходит?
00:07:13,285 --> 00:07:15,885
Мы должны прокрасться назад. Вот они!
00:07:16,005 --> 00:07:18,935
Китайцы! Китайцы вон там!
00:07:23,935 --> 00:07:25,145
Ты их видишь?
00:07:25,445 --> 00:07:28,285
ОМГ, китайцы здесь. Я начинаю волноваться,
00:07:28,405 --> 00:07:29,905
- я волнуюсь.
- Остынь.
00:07:30,065 --> 00:07:33,495
Они там, и они собираются закричать и ударить в эти барабаны и...
00:07:35,265 --> 00:07:36,795
Спасибо, Баттерс.
Ладно,
00:07:36,915 --> 00:07:39,415
Мы должны пойти туда и узнать то что мы можем узнать у этих крыс-комуняк.
00:07:40,315 --> 00:07:43,035
- Приветь пожалустя, приветь.
- Приветь, пожалустя.
00:07:43,195 --> 00:07:45,705
Так рад вас видеть, братья-китайцы.
00:07:46,855 --> 00:07:49,965
Как вы видите, мы сами - китайцы.
00:07:50,085 --> 00:07:52,755
Бинг бонг бинг бонг.
Чинг чо финг фонг.
00:07:53,545 --> 00:07:54,805
Что они делают?
00:07:54,925 --> 00:07:56,255
Я не знаю.
00:07:56,945 --> 00:07:59,645
Да! Бинг бонг бинг бонг.
00:07:59,765 --> 00:08:03,045
Итак, какие же у вас планы по захвату Америки?
00:08:03,165 --> 00:08:04,205
Я забыл.
00:08:15,385 --> 00:08:17,245
Я не знаю, что делать с Кайлом.
00:08:17,515 --> 00:08:20,395
знаешь, я не думаю, что он когда-либо станет прежним.
00:08:21,255 --> 00:08:24,625
А как насчёт тебя, Стэн?
Мы все были в кино в тот день.
00:08:25,505 --> 00:08:27,275
Мы все видели, как это случилось.
00:08:28,245 --> 00:08:30,535
Ну, я просто стараюсь не думать об этом.
00:08:31,315 --> 00:08:33,325
Я думал, что смогу жить как раньше.
00:08:33,445 --> 00:08:35,605
Но после того как я увидел то, как насиловали Индиану,
00:08:36,275 --> 00:08:39,975
После того как я увидел то, как насиловали Индиану, я знаю, что ничто никогда уже не будет прежним.
00:08:43,455 --> 00:08:47,325
Ты помнишь эту сцену с Индианой в холодильнике?
00:08:47,705 --> 00:08:50,255
Она не произвела никакого впечатления, Стэн.
00:08:52,175 --> 00:08:55,585
Сейчас мне это не нужно. Я просто хочу чтобы все стало как прежде.
00:08:56,465 --> 00:08:58,495
Ты не можешь бегать от этого вечно, Стэн!
00:08:59,815 --> 00:09:01,255
Рано или поздно,
00:09:01,375 --> 00:09:04,845
Нам всем придётся столкнуться с тем, что мы видели.
00:09:13,225 --> 00:09:15,215
Индиана Джонс, ура!
00:09:16,595 --> 00:09:19,515
Привет, Стэн!
Ты готов увидеть мой новое приключение?
00:09:20,045 --> 00:09:21,455
Конечно, Индиана!
00:09:25,095 --> 00:09:27,565
Смотри, Инди, это Стивен Спилберг и Джоржд Лукас!
00:09:28,255 --> 00:09:30,865
Ну, ну, привет, Индиана.
00:09:31,355 --> 00:09:33,045
Ты выглядишь хорошо.
00:09:33,355 --> 00:09:34,975
Что вы собираетесь с ним делать?
00:09:39,565 --> 00:09:41,855
Да, да, спусти с него штаны.
Спусти его штаны.
00:09:41,975 --> 00:09:43,515
Держи его, Лукас.
Давай.
00:09:44,275 --> 00:09:45,885
Никуда он не пойдёт!
00:09:46,885 --> 00:09:48,245
Нет, остановитесь!
00:10:08,165 --> 00:10:10,835
Итак, Баттерс, я думаю мы почти завоевали их доверие.
00:10:10,955 --> 00:10:13,155
Как только они расскажут нам свой план по вторжению,
00:10:13,275 --> 00:10:15,085
беги к той двери, лады?
00:10:17,105 --> 00:10:19,625
Нам понравилось, пиг линь.
00:10:19,785 --> 00:10:22,465
Итак, о чём это мы?
О да, план по вторжению!
00:10:23,305 --> 00:10:24,915
План по вторжению!
00:10:25,035 --> 00:10:28,175
Ещё раз, на какой день назначено вторжение в Америку?
Я забыл!
00:10:28,335 --> 00:10:29,805
Извините меня, мисс?
00:10:29,995 --> 00:10:30,985
Да, сэр?
00:10:31,105 --> 00:10:32,855
Эти люди не оставляют нас в покое.
00:10:34,705 --> 00:10:37,355
Нет, нет! Всё в порядке. Мы китайские люди.
00:10:37,765 --> 00:10:39,495
Вы не китайцы.
00:10:41,635 --> 00:10:44,495
- О Боже.
- Мы попались! Что же нам делать?
00:10:45,055 --> 00:10:47,445
- Ладно, почему бы нам не пойти...
- Отойдите!
00:10:47,875 --> 00:10:50,745
Никому не двигаться, ясно?
Не трогайте нас!
00:10:50,995 --> 00:10:52,655
Мы знаем, чего нужно китайцам.
00:10:52,775 --> 00:10:55,915
Мы видели церемонию открытия игр! Стадион встаёт!
00:10:56,265 --> 00:10:59,015
Всем встать к той стене! Мне это нужно!
00:10:59,345 --> 00:11:01,455
- Баттерс, держи их под прицелом пистолета.
- Пистолета?
00:11:01,575 --> 00:11:04,025
- Держи их на прицеле!
- Мне не нужен пистолет!
00:11:04,145 --> 00:11:07,395
Они завладевают нашей страной! Была или не была! Помоги мне!
00:11:07,515 --> 00:11:08,425
Вот блин!
00:11:08,585 --> 00:11:11,555
Всем встать к той стене! Живее! Двигайтесь!
00:11:14,765 --> 00:11:16,975
Мы - Фронт Освобождения Америки.
00:11:17,095 --> 00:11:18,685
И все вы заплатите
00:11:18,805 --> 00:11:21,165
за предательство своей страны китайцам.
00:11:23,525 --> 00:11:25,195
Это тупизм. Я пошёл.
00:11:25,355 --> 00:11:27,075
Никто никуда не уходит, пока не прибыла полиция!
00:11:27,235 --> 00:11:28,365
Пошёл ты!
00:11:28,525 --> 00:11:30,185
- Стреляй в него, Баттерс!
- Нет!
00:11:30,305 --> 00:11:31,515
Ты должен стрелять в него!
00:11:31,635 --> 00:11:34,415
Он предупредит китайцев и они убьют твоих предков! Стреляй!
00:11:41,095 --> 00:11:42,915
Блин, чел, ты ему попал между ног.
00:11:44,135 --> 00:11:46,905
Это не круто, Баттерс. Не стреляй парню в член.
00:11:47,455 --> 00:11:50,325
- Но я просто пытался его остановить, а ты сказал...
- Это не важно.
00:11:50,445 --> 00:11:52,515
Никогда не стреляй никому в член!
00:11:52,925 --> 00:11:54,225
Все знают об этом.
00:11:54,345 --> 00:11:55,945
Стрелять парню в член?
00:11:56,155 --> 00:11:57,955
Это просто... это просто слабо.
00:11:58,075 --> 00:11:59,775
Что ж ты за человек?
00:12:02,775 --> 00:12:04,455
Меня зовут Кайл Брофловски.
00:12:04,575 --> 00:12:06,985
Мой друг был изнасилован в прошлый уикенд.
00:12:07,415 --> 00:12:08,415
И я
00:12:08,625 --> 00:12:11,075
хочу помочь наказать виноватых.
00:12:12,085 --> 00:12:14,955
Ты хочешь посадить Спилберга и Лукаса
00:12:15,075 --> 00:12:17,235
за изнасилование Индианы Джонса?
00:12:17,935 --> 00:12:19,695
Я знаю, что мне придётся давать показания,
00:12:19,985 --> 00:12:22,565
что мне придётся вспомнить то, что я увидел в тот день.
00:12:23,915 --> 00:12:26,175
Но я не могу оставить Спилберга и Лукаса безнаказанными.
00:12:26,295 --> 00:12:27,305
Не сейчас.
00:12:27,705 --> 00:12:29,545
Даже если мне придётся делать это в одиночку.
00:12:30,185 --> 00:12:31,615
Ты не один.
00:12:33,705 --> 00:12:35,135
Мы все дадим показания.
00:12:35,255 --> 00:12:37,065
Мы не можем позволить им сделать это снова.
00:12:42,205 --> 00:12:44,175
- Я люблю тебя.
- Я тоже люблю тебя, Стэн.
00:12:47,305 --> 00:12:50,775
Ребята, ребят, мне жаль, но это же смешно.
00:12:51,845 --> 00:12:54,355
- Почему?
- Тут нет состава преступления.
00:12:54,845 --> 00:12:58,845
Вы не можете сказать, что они изнасиловали Индиану Джонса в новом фильме.
00:12:59,115 --> 00:13:01,735
- Вы его видели?
- Да, я его видел, но я...
00:13:03,835 --> 00:13:06,035
но я просто пытаюсь не думать об этом.
00:13:07,025 --> 00:13:09,145
Значит Вы видели, что Лукас и Спилберг сделали с ним!
00:13:09,265 --> 00:13:10,875
Я не знаю, что видел!
00:13:11,275 --> 00:13:13,595
Ну, в смысле, в кино было темно.
00:13:13,925 --> 00:13:16,945
В смысле, может, происходящее немного вышло за рамки сюжета,
00:13:17,365 --> 00:13:19,955
- но третья часть была ужасной...
- Инди заслуживал больше чем это!
00:13:20,075 --> 00:13:21,285
Убирайтесь!
00:13:21,405 --> 00:13:23,025
Просто убирайтесь с глаз моих долой!
00:13:36,485 --> 00:13:39,965
Вот и Индиана Джонс. Ты хорошо выглядишь.
00:13:46,415 --> 00:13:48,575
Давай, Лукас. Жги!
00:13:50,705 --> 00:13:52,555
Он сделает это прямо здесь.
00:13:52,875 --> 00:13:54,845
Вот так. Вот так, Джорджи!
00:13:55,165 --> 00:13:56,365
Держи его руки.
00:13:59,595 --> 00:14:00,935
Эй, оставьте его!
00:14:01,095 --> 00:14:02,225
Давай, крутой парень.
00:14:16,225 --> 00:14:17,225
Подождите.
00:14:18,195 --> 00:14:19,195
Подождите.
00:14:19,685 --> 00:14:20,905
Я хочу помочь!
00:14:32,075 --> 00:14:34,245
Слушай, мы не знаем, о чём ты говоришь.
00:14:34,365 --> 00:14:36,765
Нет никакого китайского плана по завоеванию Америки.
00:14:36,925 --> 00:14:37,915
Заткнись!
00:14:38,035 --> 00:14:40,915
Эти американские предатели возможно купились на вашу пропаганду, но только не мы!
00:14:42,775 --> 00:14:45,065
Слава Богу. Полиция здесь! Мы спасены!
00:14:47,565 --> 00:14:50,775
Тот, который с оружием, выходи, или мы стреляем на поражение.
00:14:52,175 --> 00:14:55,025
Не, не, вы не правильно поняли. Мы не с китайцами, мы - хорошие ребята.
00:15:01,255 --> 00:15:02,675
О Боже! О Боже!
00:15:02,795 --> 00:15:05,355
- Что?
- Один из копов - китаец!
00:15:05,475 --> 00:15:07,535
Сукин сын, сколько ж уже можно?
00:15:07,655 --> 00:15:09,455
Здесь мы не можем никому доверять!
00:15:10,845 --> 00:15:12,935
Не подходите ближе! У нас есть информация
00:15:13,055 --> 00:15:16,045
которую мы доверим только президенту США.
00:15:17,145 --> 00:15:20,055
- Президенту?
- Пошли, парни, мы заходим!
00:15:20,945 --> 00:15:24,145
Машу вать, мы серьёзно. Мы будем говорить только в президентом. Стоп!
00:15:24,305 --> 00:15:26,175
Предупредительный выстрел, Баттерс.
00:15:31,295 --> 00:15:33,835
Чел, чё за нах?
00:15:33,955 --> 00:15:35,275
Что? Что случилось?
00:15:35,395 --> 00:15:38,695
Твою ж мать, Баттерс, что я говорил о стрельбе по членам?
00:15:38,815 --> 00:15:41,825
- Я снова это сделал.
- Да что же, блин, с тобой такое?
00:15:41,945 --> 00:15:44,995
Это не круто, Баттерс.
Это НЕ круто.
00:15:47,465 --> 00:15:49,065
Не делай этого, *****
00:15:50,285 --> 00:15:53,875
- Не стреляй никому между ног.
- Хорошо, извини.
00:15:54,845 --> 00:15:57,595
Нет, не хорошо.
Мы не победим китайцев,
00:15:57,715 --> 00:16:00,405
если будем ходить и отстреливать им члены.
00:16:00,775 --> 00:16:02,205
Вашу мать!
00:16:07,655 --> 00:16:09,675
Всё здесь, перед вами, детектив.
00:16:09,835 --> 00:16:11,675
Пять достоверных заявлений от этих...
00:16:11,845 --> 00:16:14,345
храбрых мальчиков. Теперь всё зависит от Вас.
00:16:14,675 --> 00:16:15,975
Вы чё психи?
00:16:16,095 --> 00:16:19,935
Я не пойду и не арестую Стивена Спилберга и Джорджа Лукаса!
00:16:20,195 --> 00:16:23,195
- Но они изнасиловали Индиану Джонса!
- Я знаю, вам трудно об этом думать,
00:16:23,315 --> 00:16:26,525
Но вы должны оставаться сильным.
Вспомните, какие чувства вызвал у вас этот фильм.
00:16:26,685 --> 00:16:28,145
Я его не смотрел.
00:16:30,345 --> 00:16:33,055
- Вы не смотрели нового Индиану Джонса?
- Нет!
00:16:33,175 --> 00:16:36,245
Я не думаю, что кто-либо здесь смотрел!
Ты смотрел, Митч?
00:16:46,915 --> 00:16:49,465
Индиана Джонс! Что ты забыл в наших лесах?
00:16:50,095 --> 00:16:52,135
Давай-ка ты снимешь штаны.
00:16:53,245 --> 00:16:55,095
- Снять?
- Да, просто сними их.
00:16:55,665 --> 00:16:59,275
- Что вы, парни, хотите?
- Ничего не говори, просто делай это.
00:17:03,595 --> 00:17:06,795
И рубашечку тоже сними.
00:17:09,915 --> 00:17:12,195
Them panties, take 'em off.
00:17:21,575 --> 00:17:22,575
Поймал.
00:17:23,505 --> 00:17:25,065
Я знаю ты можешь визжать.
00:17:25,185 --> 00:17:27,085
Я знаю ты можешь визжать как свинья.
00:17:27,435 --> 00:17:29,405
Давай, повизжи.
Визжи!
00:17:29,825 --> 00:17:30,825
Визжи!
00:17:31,615 --> 00:17:32,615
Визжи!
00:17:32,825 --> 00:17:34,045
Визжи громче!
00:17:34,495 --> 00:17:35,545
Громче!
00:17:36,225 --> 00:17:38,145
Громче! Ложись вот сюда.
00:17:40,265 --> 00:17:43,595
Давай! Снимай штаны и повизжи!
00:17:55,745 --> 00:17:56,745
Всё в порядке.
00:17:56,965 --> 00:17:59,135
Вам больше не придется чувствовать себя одиноким.
00:18:06,805 --> 00:18:08,445
Нет, нет, это вы слушайте меня!
00:18:08,565 --> 00:18:11,235
У меня здесь атакующие китайцы и те, кто их поддерживает.
00:18:11,355 --> 00:18:14,335
Снаружи ещё больше китайцев, готовых меня убить.
00:18:14,455 --> 00:18:17,955
Защита Америки - вот что имеет значение, меня не остановит ничто.
00:18:18,075 --> 00:18:19,755
Вы понимаете, что я...
00:18:23,585 --> 00:18:24,965
- Что случилось?
- Они...
00:18:25,085 --> 00:18:27,705
пытались прорваться через крышу. Они собирались забрать у меня пушку!
00:18:27,825 --> 00:18:29,185
Хорошо. Ты их убил?
00:18:29,745 --> 00:18:30,865
Не совсем.
00:18:33,035 --> 00:18:34,985
Ух ты ж... колется.
00:18:39,285 --> 00:18:41,205
Я туда не целился, честно!
00:18:41,585 --> 00:18:42,505
Блин.
00:18:42,625 --> 00:18:44,305
Я честно не хотел!
00:18:44,555 --> 00:18:45,565
Чел!
00:18:46,445 --> 00:18:48,495
Знаешь что, Баттерс?
Знаешь что?
00:18:48,615 --> 00:18:49,615
Забудь!
00:18:50,635 --> 00:18:51,675
Куда ты идёшь, Эрик?
00:18:51,835 --> 00:18:53,755
Ты можешь сам разобраться с вторжением китайцев.
00:18:53,875 --> 00:18:56,675
Если ты собираешься делать это таким образом, я ухожу.
00:18:57,755 --> 00:18:58,885
Я... я сам?
00:18:59,045 --> 00:19:00,645
Я под этим не подписывался.
00:19:00,765 --> 00:19:04,345
Возьми свой американский фронт освобождения и засунь его себе куда подальше!
00:19:05,785 --> 00:19:07,795
Сдаюсь. Убейте меня. Делайте что хотите.
00:19:08,105 --> 00:19:11,105
Я больше не могу участвовать в аменриканском фронте освобождения.
00:19:11,495 --> 00:19:12,715
Идём внутрь. Двигай!
00:19:22,695 --> 00:19:26,435
джоржд Лукас и Стивен Спилберг, у нас есть ордер на ваш арест.
00:19:27,705 --> 00:19:28,775
Ломайте дверь.
00:19:35,055 --> 00:19:36,175
Бог мой!
00:19:37,695 --> 00:19:39,645
Какого вы тут делаете?
00:19:41,425 --> 00:19:42,785
У вас ничего против нас нет!
00:19:42,905 --> 00:19:44,975
$700 миллионные сборы!
00:19:45,425 --> 00:19:46,705
Вот дерьмо!
00:19:51,145 --> 00:19:53,235
- Мальчики, мы их взяли.
- Что?
00:19:54,695 --> 00:19:57,485
Спилберг и Лукас насиловали шторм-трупера, когда вломилась полиция.
00:19:57,605 --> 00:20:01,805
И они нашли мертвые изнасилованный тела Йоды и короткого круга (short round) в их шкафу.
00:20:01,925 --> 00:20:03,745
Они больше никогда не освободятся, чтобы снова делать это.
00:20:04,995 --> 00:20:06,085
И что теперь?
00:20:06,205 --> 00:20:09,365
Вы считаете, что всё вернётся на круги своя после всего этого?
00:20:09,485 --> 00:20:10,595
А что же нам остаётся?
00:20:11,035 --> 00:20:13,535
Мы продолжаем жить. Вот, чего хотел Инди.
00:20:13,775 --> 00:20:15,595
Мы просто стараемся жить.
00:20:18,415 --> 00:20:21,725
Всем: стойте где стоите, чтобы мы могли во всём разобраться.
00:20:21,985 --> 00:20:25,605
А не в чем разбираться! Этих детей надо отправить в тюрьму!
00:20:25,765 --> 00:20:27,265
Мы собираемся обыскать каждого
00:20:27,385 --> 00:20:29,845
- и записать показания.
- Сэр! Сэр! всё закончилось!
00:20:29,965 --> 00:20:31,435
- Они их поймали.
- Кого?
00:20:31,595 --> 00:20:33,185
Спилберга и Лукаса, они...
00:20:33,505 --> 00:20:36,065
Их наконец поймали за то, что они сделали с Индианой Джонсом, сэр.
00:20:41,975 --> 00:20:42,905
Они их поймали...
00:20:43,255 --> 00:20:46,075
- Их поймали. Всё кончено.
- Это конец.
00:20:46,635 --> 00:20:49,385
Это значит, что им больше никогда не позволят насиловать!
00:20:50,045 --> 00:20:51,235
Никогда!
00:20:51,355 --> 00:20:52,355
Правосудие!
00:20:54,495 --> 00:20:56,485
- Их поймали.
- Всё кончено.
00:20:57,245 --> 00:20:59,255
- Я люблю тебя
- Я люблю тебя, тоже.
00:21:07,385 --> 00:21:08,795
Погодь, вот и всё что ли?
00:21:09,015 --> 00:21:12,315
- Как насчёт китайского вторжения?
- Мне это больше не интересно.
00:21:12,895 --> 00:21:14,835
Видишь ли, я кое-чего понял сегодня.
00:21:14,955 --> 00:21:17,585
Как для американцев, наши опасения видеть развитие другой страны могут
00:21:17,705 --> 00:21:18,985
превратить нас в монстров.
00:21:19,485 --> 00:21:21,865
Видя, насколько чокнутыми мы стали, наблюдая,
00:21:22,025 --> 00:21:23,925
как ты стрелял людям в промежность.
00:21:24,235 --> 00:21:26,885
Это заставило меня осознать, что я хочу, чтобы америка была в безопасности,
00:21:27,005 --> 00:21:29,285
но не ценой потери достоинства.
00:21:29,665 --> 00:21:33,615
Лучше уж быть китайцем, чем неэтичными членострелами.
00:21:34,605 --> 00:21:36,045
Подумай об этом.
00:21:40,455 --> 00:21:44,215
Не могу поверить, что они посадили их в тюрьму. Я думал кино было неплохим =)
eng__English.srt
eng__English.srt
00:00:09,643 --> 00:00:11,544
♪ Gonna have myself a time ♪
00:00:11,578 --> 00:00:13,179
♪ Friendly faces everywhere ♪
00:00:13,213 --> 00:00:14,814
♪ Humble folks without temptation ♪
00:00:14,848 --> 00:00:16,048
♪ Going down to South Park ♪
00:00:16,083 --> 00:00:18,217
♪ Gonna leave my woes behind ♪
00:00:18,251 --> 00:00:19,885
♪ Ample parking day or night ♪
00:00:19,920 --> 00:00:21,554
♪ People spouting "howdy neighbor" ♪
00:00:21,588 --> 00:00:22,788
♪ Headed on up to South Park ♪
00:00:22,823 --> 00:00:24,924
♪ Gonna see if I can't unwind ♪
00:00:24,958 --> 00:00:28,327
♪ ( mumbling ) ♪
00:00:28,362 --> 00:00:29,762
♪ Come on down to South Park ♪
00:00:29,796 --> 00:00:31,831
♪ And meet some friends of mine ♪
00:00:35,635 --> 00:00:37,470
( announcer )
Welcome to the televised broadcast
00:00:37,504 --> 00:00:40,840
of the Olympic opening
ceremonies from Beijing.
00:00:40,874 --> 00:00:44,243
( drums thumping )
00:00:44,277 --> 00:00:46,112
Thousands of Chinese performers
00:00:46,146 --> 00:00:48,681
playing ancient Chinese drums.
00:00:48,715 --> 00:00:50,182
The precision of their movements
00:00:50,217 --> 00:00:54,453
made even more impressive
by their massive numbers.
00:00:56,823 --> 00:00:58,891
( audience cheering )
00:01:02,596 --> 00:01:03,696
No !
00:01:03,730 --> 00:01:05,664
The Chinese, no !
00:01:05,699 --> 00:01:07,500
Somebody has to stop them !
00:01:11,938 --> 00:01:14,573
No, no !
00:01:14,608 --> 00:01:18,411
Eric, sweetie, are you having nightmares
about the Chinese again ?
00:01:18,445 --> 00:01:20,379
They're gonna take over the world !
00:01:20,414 --> 00:01:21,580
Ahh !
00:01:21,615 --> 00:01:23,249
( chanting in unison )
00:01:24,918 --> 00:01:26,852
( Cartman )
Too many of them.
00:01:26,887 --> 00:01:29,054
No, leave us alone !
00:01:32,359 --> 00:01:35,828
No !
00:01:35,862 --> 00:01:38,264
Ahhh !
No, no !
00:01:38,298 --> 00:01:39,565
Sweetiekins, are you all right ?
00:01:39,599 --> 00:01:40,666
Mom...
00:01:40,700 --> 00:01:43,002
Mom, the Chinese are gonna get me !
00:01:43,036 --> 00:01:45,004
No, sweetie, the Chinese
aren't going to get you.
00:01:45,038 --> 00:01:46,071
They are so !
00:01:46,106 --> 00:01:47,239
There's 2 billion of them
00:01:47,274 --> 00:01:48,641
and their economy is getting better,
00:01:48,675 --> 00:01:50,309
and with their advances in technology,
00:01:50,343 --> 00:01:54,346
they're gonna bring down America !
00:02:00,520 --> 00:02:04,623
All right, guys, we need to talk.
00:02:04,658 --> 00:02:06,459
Y'know, we can all just pretend
00:02:06,493 --> 00:02:07,893
that we didn't see
those opening ceremonies,
00:02:07,928 --> 00:02:10,396
but the Chinese are very real.
00:02:10,430 --> 00:02:13,666
We've gotta do something.
00:02:13,700 --> 00:02:15,701
Are we just gonna pretend
America is going to be okay ?
00:02:15,735 --> 00:02:19,004
Are we just gonna wait until
they've taken over the world ?
00:02:19,039 --> 00:02:20,139
I'm sorry.
00:02:20,173 --> 00:02:21,774
I'm sorry, I can't do this.
00:02:21,808 --> 00:02:23,142
I'm not doing this.
00:02:23,176 --> 00:02:25,911
Kyle, you're supposed to tell Cartman
he's being racist or something.
00:02:25,946 --> 00:02:27,046
Yeah, he's an idiot, but I'm sorry,
00:02:27,080 --> 00:02:29,014
I just, I can't do this anymore.
00:02:29,049 --> 00:02:33,519
Okay, i--
I can't do this anymore !
00:02:35,222 --> 00:02:36,589
Hmm.
00:02:37,724 --> 00:02:41,460
( knocking )
00:02:42,729 --> 00:02:44,730
Kyle...
00:02:44,764 --> 00:02:46,165
( sighing )
00:02:46,199 --> 00:02:48,400
Kyle, you can't keep doing this.
00:02:48,435 --> 00:02:50,169
You know what, at some point,
00:02:50,203 --> 00:02:52,438
you've gotta let this go.
00:02:52,472 --> 00:02:55,541
Yeah, well, maybe you can
forget what happened,
00:02:55,575 --> 00:02:57,643
but I can't.
00:02:57,677 --> 00:02:59,512
Look, what happened,
happened.
00:02:59,546 --> 00:03:01,313
We can't change it now.
00:03:01,348 --> 00:03:02,882
We all have to move on.
00:03:02,916 --> 00:03:04,283
Move on ?
00:03:04,317 --> 00:03:06,018
Our friend was raped, Stan !
00:03:06,052 --> 00:03:07,219
He was raped !
00:03:07,254 --> 00:03:09,021
And we all stood there and did nothing !
00:03:09,055 --> 00:03:11,924
There was nothing we could do, Kyle !
00:03:11,958 --> 00:03:14,126
There was nothing we could do.
00:03:14,160 --> 00:03:16,328
We had to get out of there.
00:03:16,363 --> 00:03:17,696
Did we ?
00:03:17,731 --> 00:03:19,532
Maybe we could've stopped them.
00:03:19,566 --> 00:03:21,800
How ?
00:03:21,835 --> 00:03:24,970
I dream about it every night.
00:03:25,005 --> 00:03:29,041
Every time I close my eyes,
I see us just running away.
00:03:29,075 --> 00:03:33,012
Running while they rape
him over and over again.
00:03:33,046 --> 00:03:38,484
And because we did
nothing, they got away.
00:03:38,518 --> 00:03:41,320
You can't keep torturing
yourself like this, Kyle.
00:03:41,354 --> 00:03:43,122
Let it go.
00:03:43,156 --> 00:03:46,792
I'm glad that you guys can just keep living.
00:03:46,826 --> 00:03:49,695
I don't think I can.
00:03:51,231 --> 00:03:53,732
(sighs)
Goddamn it.
00:03:55,035 --> 00:03:55,834
♪ Loo, loo, loo ♪
00:03:55,869 --> 00:03:57,036
♪ I've got some splish-splash ♪
00:03:57,070 --> 00:03:57,937
♪ Loo, loo, loo ♪
00:03:57,971 --> 00:03:59,271
♪ Splish-splashing more ♪
00:03:59,306 --> 00:04:00,439
- ♪ Loo, loo, loo-- ♪
- There you are, Butters.
00:04:00,473 --> 00:04:01,373
Eric !
00:04:01,408 --> 00:04:02,141
Butters,
I need your help.
00:04:02,175 --> 00:04:04,176
Not now, Eric, I'm indecent.
00:04:04,210 --> 00:04:06,445
The Chinese are gonna
take us over, Butters,
00:04:06,479 --> 00:04:08,547
and we are the only people
who seem to care.
00:04:08,582 --> 00:04:09,882
The Chinese ?
00:04:09,916 --> 00:04:11,550
I handed out flyers,
called together meetings,
00:04:11,585 --> 00:04:14,353
but it's like everyone's
turning a blind eye.
00:04:14,387 --> 00:04:15,454
The Chinese are taking over the world
00:04:15,488 --> 00:04:17,456
and nobody's doing anything.
00:04:17,490 --> 00:04:18,757
It's up to you and me, Butters.
00:04:18,792 --> 00:04:20,759
We have to stop the Chinese now.
00:04:20,794 --> 00:04:22,728
Oh, I can't stop the Chinese tonight, Eric.
00:04:22,762 --> 00:04:24,430
I'm supposed to make
a model car with my Dad.
00:04:24,464 --> 00:04:25,631
You don't get it, Butters !
00:04:25,665 --> 00:04:27,299
Our lives are about to change.
00:04:27,334 --> 00:04:29,668
The Chinese outnumber
us a million to one.
00:04:29,703 --> 00:04:30,703
And when their army gets here,
00:04:30,737 --> 00:04:32,237
they're gonna kill your parents.
00:04:32,272 --> 00:04:34,039
Why are they gonna kill my parents ?
00:04:34,074 --> 00:04:36,008
Because the Chinese hate Americans.
00:04:36,042 --> 00:04:36,775
That's why I've started
00:04:36,810 --> 00:04:38,544
the American Liberation Front--
00:04:38,578 --> 00:04:42,448
a group dedicated to freeing America from
Chinese tyranny.
00:04:42,482 --> 00:04:44,016
Will you join me ?
00:04:44,050 --> 00:04:45,884
I don't want my parents to die.
00:04:45,919 --> 00:04:48,120
So you'll join the
American Liberation Front ?
00:04:48,154 --> 00:04:49,755
Well, sure.
00:04:49,789 --> 00:04:50,723
You and me,
00:04:50,757 --> 00:04:53,192
we're going to be the brave
little boys who fought back, Butters.
00:04:53,226 --> 00:04:55,494
We are not letting them
take over our country.
00:04:55,528 --> 00:04:57,162
Fuck the Chinese.
00:04:57,197 --> 00:04:59,231
Yeah, fuck 'em.
00:05:02,535 --> 00:05:04,570
No... no...
00:05:04,604 --> 00:05:06,138
No !
00:05:06,172 --> 00:05:08,707
( Kyle )
No, we-- no, we have to stop them !
00:05:08,742 --> 00:05:09,842
They're raping him !
Rape !
00:05:09,876 --> 00:05:11,610
( Stan )
Let's get out of here !
00:05:11,645 --> 00:05:13,245
- We can't just leave !
- Come on !
00:05:13,279 --> 00:05:15,014
Oh, it's horrible !
00:05:16,049 --> 00:05:17,282
Oh, God !
00:05:17,317 --> 00:05:19,184
Somebody do something !
00:05:19,219 --> 00:05:20,953
Why are they doing this ?
00:05:20,987 --> 00:05:22,621
They're just taking
Indiana Jones and they're--
00:05:22,656 --> 00:05:24,323
They're raping him !
00:05:24,357 --> 00:05:25,424
I can't watch !
00:05:25,458 --> 00:05:26,892
Let's get out of here, Kyle !
00:05:26,926 --> 00:05:28,661
Why would Spielberg and Lucas do that ?
00:05:28,695 --> 00:05:30,462
Come on, let's go !
00:05:30,497 --> 00:05:34,500
- Why are they doing this ?!
- Just run !
00:05:34,534 --> 00:05:36,402
Oh, God, what have they done ?
00:05:36,436 --> 00:05:37,936
Why aliens ?
00:05:37,971 --> 00:05:40,272
Aliens don't belong in
an Indiana Jones movie !
00:05:40,306 --> 00:05:41,874
Ba-bleahhh !
00:05:41,908 --> 00:05:43,776
Come on, dude,
there's nothing we can do.
00:05:43,810 --> 00:05:46,111
Why, why ?!
00:05:46,146 --> 00:05:47,646
We can't help him now.
00:05:47,681 --> 00:05:49,181
I thought it was pretty good !
00:05:49,215 --> 00:05:52,117
Let's just go,
let's just go !
00:05:52,152 --> 00:05:54,820
No !
00:05:54,854 --> 00:05:56,989
No... no.
00:05:57,023 --> 00:05:59,191
( crying )
00:05:59,225 --> 00:06:01,860
Oh, no !
00:06:03,930 --> 00:06:05,531
All right, Butters, we're here.
00:06:05,565 --> 00:06:06,165
Are you ready ?
00:06:06,199 --> 00:06:08,934
I'm scared, but I know
my country needs me.
00:06:08,968 --> 00:06:10,069
This is it, Butters.
00:06:10,103 --> 00:06:11,470
We have to be strong.
00:06:11,504 --> 00:06:14,640
We're taking down those
goddamn Chinese right now.
00:06:18,812 --> 00:06:20,179
Things could get
ugly in there, Butters.
00:06:20,213 --> 00:06:21,013
We've gotta infiltrate
00:06:21,047 --> 00:06:22,881
and find out the Chinese invasion plans.
00:06:22,916 --> 00:06:24,917
But, Eric, why would the Chinese tell us
00:06:24,951 --> 00:06:26,051
their invasion plans ?
00:06:26,086 --> 00:06:27,486
Because we're going to make them think
00:06:27,520 --> 00:06:28,587
we're one of them.
00:06:28,621 --> 00:06:29,988
Here, put these teeth in
00:06:30,023 --> 00:06:32,591
and just say "herro" and "prease" a lot.
00:06:32,625 --> 00:06:34,226
Oh, herro, prease.
00:06:34,260 --> 00:06:35,527
Bing-bong, ching-chong.
00:06:35,562 --> 00:06:39,064
Bing-bong, herro, prease.
00:06:41,835 --> 00:06:45,904
Uh, welcome to P.F. Chang's.
I'll be right with you.
00:06:45,939 --> 00:06:48,941
Eric, these people aren't Chinese.
00:06:48,975 --> 00:06:50,609
Oh, my God, oh, my God, oh, my God !
00:06:50,643 --> 00:06:51,510
What ?
00:06:51,544 --> 00:06:52,511
It's already started !
00:06:52,545 --> 00:06:54,713
White people in here
working for the Chinese.
00:06:54,748 --> 00:06:56,148
They're selling out their own country !
00:06:56,182 --> 00:06:58,050
Uh, can I help you ?
00:06:58,084 --> 00:06:59,551
Uh, yes, herro, prease.
00:06:59,586 --> 00:07:01,687
We are Chinese peopre.
00:07:01,721 --> 00:07:02,554
Herro, prease.
00:07:02,589 --> 00:07:04,757
Ping-pow, ding-ling.
00:07:04,791 --> 00:07:08,427
Uh, yeah, why don't I seat you over here ?
00:07:08,461 --> 00:07:09,795
Your waitress will be right with you.
00:07:09,829 --> 00:07:11,196
Ping-pow, shay-shah.
00:07:11,231 --> 00:07:12,564
What the hell is going on here ?
00:07:12,599 --> 00:07:14,433
We've gotta sneak our way
into the back, Butters--
00:07:14,467 --> 00:07:16,368
there they are,
Chinese people !
00:07:16,402 --> 00:07:19,371
There's Chinese people right over there !
00:07:23,443 --> 00:07:24,309
You see them ?
00:07:24,344 --> 00:07:25,010
Yeah.
00:07:25,044 --> 00:07:26,111
Oh, my God, the Chinese are here.
00:07:26,146 --> 00:07:28,413
Okay, okay, I'm freaked out,
I'm freaking out.
00:07:28,448 --> 00:07:29,748
Stay calm, Eric.
00:07:29,783 --> 00:07:30,349
They're right over there
00:07:30,383 --> 00:07:31,283
and they're gonna start screaming
00:07:31,317 --> 00:07:32,050
and banging on those drums
00:07:32,085 --> 00:07:32,618
and then they're gonna--
00:07:34,320 --> 00:07:35,821
Thank you, Butters.
00:07:35,855 --> 00:07:36,989
All right, we need to go over there
00:07:37,023 --> 00:07:39,758
and find out what we
can from those commie rats.
00:07:39,793 --> 00:07:41,460
Oh, herro, prease, herro.
00:07:41,494 --> 00:07:42,628
Herro, prease.
00:07:42,662 --> 00:07:46,598
So nice to see other
Chinese peopre here.
00:07:46,633 --> 00:07:49,401
As you can see, we are
Chinese peopre ourselves.
00:07:49,435 --> 00:07:50,803
Bing-bong, bing-bong.
00:07:50,837 --> 00:07:52,471
Ching-chong, ping-pong.
00:07:56,676 --> 00:07:58,076
Yes, fey oh fing chang,
00:07:58,111 --> 00:07:59,111
fey ow fing chang-ching.
00:07:59,145 --> 00:08:02,447
So what are the plans to
take over America again ?
00:08:02,482 --> 00:08:04,683
( laughing )
I forgot !
00:08:13,626 --> 00:08:17,129
Jimmy, I don't know what
to do about Kyle.
00:08:17,163 --> 00:08:21,033
Y'know, i-- I don't think
he's ever gonna be the same.
00:08:21,067 --> 00:08:22,701
And what about you, Stan ?
00:08:22,735 --> 00:08:25,103
We were all in the theater that day.
00:08:25,138 --> 00:08:28,140
We all saw it happen.
00:08:28,174 --> 00:08:31,076
Yeah, well, I just try not to think about it.
00:08:31,110 --> 00:08:33,278
I thought I could go on like before,
00:08:33,313 --> 00:08:35,948
but after seeing Indiana get raped--
00:08:35,982 --> 00:08:40,252
after seeing Indiana get raped,
I know I'll never be the s-s-s-sa-same.
00:08:40,286 --> 00:08:43,288
( sighing )
00:08:43,323 --> 00:08:47,426
Do you remember that scene
with Indiana in the refrigerator ?
00:08:47,460 --> 00:08:51,830
It didn't make any sense, Stan.
00:08:51,865 --> 00:08:53,298
I don't need this now.
00:08:53,333 --> 00:08:56,134
I just want things
to be the way they were.
00:08:56,169 --> 00:08:59,571
You can't run from it forever, Stan !
00:08:59,606 --> 00:09:02,341
Sooner or later, we all have to face
00:09:02,375 --> 00:09:06,011
what we s-s-s-saw.
00:09:12,785 --> 00:09:16,355
Indiana Jones, all right !
00:09:16,389 --> 00:09:17,389
Hey there, Stan.
00:09:17,423 --> 00:09:19,524
All set to see my new adventure ?
00:09:19,559 --> 00:09:21,727
You bet, Indiana !
00:09:23,830 --> 00:09:25,397
No, look out, Indie.
00:09:25,431 --> 00:09:28,033
It's Steven Spielberg and George Lucas !
00:09:28,067 --> 00:09:30,903
Well, well, hello there, Indiana.
00:09:30,937 --> 00:09:33,038
You're looking good.
00:09:33,072 --> 00:09:34,439
No, what are you gonna do to him ?
00:09:34,474 --> 00:09:36,074
( laughing )
00:09:36,109 --> 00:09:37,376
Oh, yeah !
00:09:37,410 --> 00:09:38,176
No !
00:09:38,211 --> 00:09:39,344
Indie !
00:09:39,379 --> 00:09:41,980
Yeah, get his pants down,
get his pants down !
00:09:42,015 --> 00:09:43,515
Hold him Lucas! Come on...
00:09:43,549 --> 00:09:45,284
He ain't going nowhere !
00:09:45,318 --> 00:09:46,184
Yeah !
00:09:46,219 --> 00:09:47,152
No, stop !
00:09:47,186 --> 00:09:49,187
Rape !
00:09:49,222 --> 00:09:52,791
Oohhhhhh !
00:09:52,825 --> 00:09:58,830
( sobbing )
00:09:58,865 --> 00:10:00,265
No !
00:10:07,907 --> 00:10:08,974
All right, Butters, I think we almost got
00:10:09,008 --> 00:10:10,842
the Chinese to trust us.
00:10:10,877 --> 00:10:12,744
Now, as soon as they tell
us their invasion plan,
00:10:12,779 --> 00:10:14,579
make a run for that door, okay ?
00:10:14,614 --> 00:10:16,882
Okay, okay.
00:10:16,916 --> 00:10:18,817
Ha-ha, that's a good one, Ping ling.
00:10:18,851 --> 00:10:20,485
Ha-ha--
so where were we ?
00:10:20,520 --> 00:10:22,621
Oh, yes, the invasion pran.
00:10:22,655 --> 00:10:24,356
Invasion prang.
00:10:24,390 --> 00:10:26,391
What day is America invasion again ?
00:10:26,426 --> 00:10:28,060
( laughing )
I forget !
00:10:28,094 --> 00:10:29,661
Excuse me, Miss ?
00:10:29,696 --> 00:10:30,929
Yes, Sir ?
00:10:30,964 --> 00:10:34,466
These people won't leave us alone.
00:10:34,500 --> 00:10:35,567
No, no, it's okay.
00:10:35,601 --> 00:10:37,402
We are Chinese peopre.
00:10:37,437 --> 00:10:41,239
You aren't Chinese.
00:10:41,274 --> 00:10:42,441
Oh, my God.
00:10:42,475 --> 00:10:44,710
We're busted !
What do we do ?
00:10:44,744 --> 00:10:46,144
Okay, why don't we go--
00:10:46,179 --> 00:10:47,346
Bitch, stay back !
00:10:47,380 --> 00:10:49,181
Nobody moves, you got that ?
00:10:49,215 --> 00:10:50,749
Don't touch us !
00:10:50,783 --> 00:10:52,451
We know what the Chinese are up to.
00:10:52,485 --> 00:10:54,252
We saw the Olympic opening ceremonies !
00:10:54,287 --> 00:10:56,021
The jig is up !
00:10:56,055 --> 00:10:59,057
Everyone just step over
to that wall, I mean it !
00:10:59,092 --> 00:11:00,392
Butters, hold this gun on them.
00:11:00,426 --> 00:11:01,393
A gun ?
00:11:01,427 --> 00:11:02,594
Hold the gun on them, Butters !
00:11:02,628 --> 00:11:03,996
I don't want a gun, Eric.
00:11:04,030 --> 00:11:05,430
They're taking over our country, Butters !
00:11:05,465 --> 00:11:07,165
This is life or death now, help me !
00:11:07,200 --> 00:11:07,966
Oh, jeez.
00:11:08,001 --> 00:11:09,468
Everyone get up and get over to that wall.
00:11:09,502 --> 00:11:10,936
Do it, move !
00:11:14,474 --> 00:11:16,675
We are the American Liberation Front
00:11:16,709 --> 00:11:18,010
and you are all going to pay
00:11:18,044 --> 00:11:22,147
for betraying your
country to the Chinese !
00:11:23,149 --> 00:11:25,050
This is stupid, I'm leaving.
00:11:25,084 --> 00:11:27,052
Nobody's going anywhere
'til the police arrive.
00:11:27,086 --> 00:11:28,186
Screw you.
00:11:28,221 --> 00:11:30,088
- Shoot him, Butters !
- No !
00:11:30,123 --> 00:11:31,089
You have to shoot him,
Butters !
00:11:31,124 --> 00:11:31,957
He's gonna warn all the Chinese
00:11:31,991 --> 00:11:32,924
and they're gonna kill your parents !
00:11:32,959 --> 00:11:34,526
Do it, do it !
00:11:34,560 --> 00:11:36,561
Wah !
( gun cocking )
00:11:36,596 --> 00:11:37,129
Ow !
00:11:37,163 --> 00:11:40,665
Ahh, oww !
00:11:40,700 --> 00:11:42,801
Oh, dude, you shot him in the dick.
00:11:42,835 --> 00:11:43,735
Huh ?
00:11:43,770 --> 00:11:44,603
That's not cool, Butters.
00:11:44,637 --> 00:11:47,039
You don't shoot a guy in the dick.
00:11:47,073 --> 00:11:49,041
But I was just trying to
stop him, and you said--
00:11:49,075 --> 00:11:50,042
It doesn't matter, Butters.
00:11:50,076 --> 00:11:52,444
You never shoot a guy in the dick !
00:11:52,478 --> 00:11:53,912
Everyone knows that.
00:11:53,946 --> 00:11:55,714
Shooting a guy in the dick ?
00:11:55,748 --> 00:11:57,716
That's just--
that's just weak.
00:11:57,750 --> 00:11:59,551
I can't believe you, Butters.
00:12:02,388 --> 00:12:03,922
My name is Kyle Broflovski,
00:12:03,956 --> 00:12:06,058
my friend was raped last
memorial day weekend,
00:12:06,092 --> 00:12:08,894
and I...
I wanna help prosecute
00:12:08,928 --> 00:12:10,662
the men responsible.
00:12:10,696 --> 00:12:13,365
You want to bring Steven Spielberg
00:12:13,399 --> 00:12:17,169
and George Lucas to trial
for raping Indiana Jones.
00:12:17,203 --> 00:12:18,937
I know that I'll have to testify,
00:12:18,971 --> 00:12:22,574
that I'll have to relive what I saw that day...
00:12:22,608 --> 00:12:23,442
( sniffling )
00:12:23,476 --> 00:12:25,544
but I can't let Spielberg
and Lucas get away with it.
00:12:25,578 --> 00:12:26,812
Not this time.
00:12:26,846 --> 00:12:29,314
Even if I have to do it alone.
00:12:29,348 --> 00:12:31,450
( Stan )
You aren't alone.
00:12:31,484 --> 00:12:32,884
Stan ?
00:12:32,919 --> 00:12:34,352
We'll all testify.
00:12:34,387 --> 00:12:36,188
We can't let them ever do this again.
00:12:36,222 --> 00:12:40,792
( sobbing )
00:12:40,827 --> 00:12:43,528
- I love you.
- I love you too, Stan !
00:12:43,563 --> 00:12:46,498
( all sobbing )
00:12:46,532 --> 00:12:50,769
Uh, kids, kids, I'm sorry,
but this is ridiculous.
00:12:50,803 --> 00:12:52,170
What, why ?
00:12:52,205 --> 00:12:54,206
You don't have a case here.
00:12:54,240 --> 00:12:56,374
You can't really say
that Spielberg and Lucas
00:12:56,409 --> 00:12:58,043
raped Indiana Jones in the new film.
00:12:58,077 --> 00:12:59,478
Did you see it ?
00:12:59,512 --> 00:13:03,215
Yes, I saw it, but I...
00:13:03,249 --> 00:13:06,418
But I just try not to think about it.
00:13:06,452 --> 00:13:08,553
Then you saw what Lucas
and Spielberg did to him.
00:13:08,588 --> 00:13:10,622
I don't know what I saw!
00:13:10,656 --> 00:13:13,558
All right? I mean, it was
dark in the theater.
00:13:13,593 --> 00:13:16,895
I mean, maybe things got
a little out of hand with the plot.
00:13:16,929 --> 00:13:18,296
The third act clipped along--
00:13:18,331 --> 00:13:19,631
Indie deserved more than that !
00:13:19,665 --> 00:13:20,665
Get out !
00:13:20,700 --> 00:13:23,101
Just get the hell out of here !
00:13:26,072 --> 00:13:29,341
( blubbering )
00:13:29,375 --> 00:13:31,543
No, no, no !
00:13:36,215 --> 00:13:38,483
Well, well, Indiana Jones.
00:13:38,518 --> 00:13:40,485
You're looking nice.
00:13:41,854 --> 00:13:44,456
Hey... hey !
00:13:45,525 --> 00:13:46,391
Whoo !
00:13:46,425 --> 00:13:47,659
There you go, Lucas, stick him !
00:13:47,693 --> 00:13:50,529
Whoo, whoo !
00:13:50,563 --> 00:13:52,797
He's gonna do it right there !
00:13:52,832 --> 00:13:54,699
All right, all right, Georgie !
00:13:54,734 --> 00:13:56,234
Grab his hands, heh !
00:13:56,269 --> 00:13:59,638
( moaning )
00:13:59,672 --> 00:14:00,839
Hey, leave him alone !
00:14:00,873 --> 00:14:02,641
Come on, big guy !
00:14:02,675 --> 00:14:07,946
( grunting )
00:14:07,980 --> 00:14:10,815
Uurrgghhh !
00:14:11,717 --> 00:14:16,087
No... no !
00:14:16,122 --> 00:14:17,923
Wait !
00:14:17,957 --> 00:14:21,493
Wait, I...
I want to help !
00:14:21,527 --> 00:14:23,995
( sobbing )
00:14:24,030 --> 00:14:26,698
( crying )
00:14:31,938 --> 00:14:34,005
Look, we don't know
what you're talking about.
00:14:34,040 --> 00:14:36,408
There's no Chinese plan to take over America.
00:14:36,442 --> 00:14:37,576
Shut up !
00:14:37,610 --> 00:14:39,344
These American traitors might have bought
00:14:39,378 --> 00:14:41,346
your propaganda, but not us.
00:14:41,380 --> 00:14:42,948
( sirens approaching )
00:14:42,982 --> 00:14:44,115
Oh, thank God, the police are here.
00:14:44,150 --> 00:14:45,317
We're safe !
00:14:47,286 --> 00:14:48,386
You with the gun,
00:14:48,421 --> 00:14:51,122
step out or we will fire upon you.
00:14:51,157 --> 00:14:52,691
No, no, you got it wrong.
00:14:52,725 --> 00:14:55,927
We aren't the Chinese,
we're the good guys--
00:14:59,465 --> 00:15:01,299
Ahh !
00:15:01,334 --> 00:15:02,667
Oh, my God, oh, my God, oh, my God !
00:15:02,702 --> 00:15:03,435
What ?
00:15:03,469 --> 00:15:05,036
One of the cops is Chinese !
00:15:05,071 --> 00:15:07,372
Son of a bitch, how high up
does this thing go ?
00:15:07,406 --> 00:15:10,809
We can't trust anybody here, Butters.
00:15:10,843 --> 00:15:11,943
Don't come any closer !
00:15:11,978 --> 00:15:13,912
We have information
that we will only trust
00:15:13,946 --> 00:15:16,781
with the President of the United States.
00:15:16,816 --> 00:15:18,350
The President ?
00:15:18,384 --> 00:15:20,185
All right, come on, men, we're going in.
00:15:20,219 --> 00:15:20,819
No !
00:15:20,853 --> 00:15:22,053
Goddamn it, we're serious !
00:15:22,088 --> 00:15:23,388
We'll only talk to the President.
00:15:23,422 --> 00:15:24,356
Stop !
00:15:24,390 --> 00:15:26,758
Fire a warning sign, Butters !
00:15:26,792 --> 00:15:29,194
Ahh !
Ow, oww !
00:15:31,163 --> 00:15:33,598
Dude, what the fuck are you doing ?
00:15:33,633 --> 00:15:34,733
What ?
What happened ?
00:15:34,767 --> 00:15:36,635
Goddamn it, Butters,
what did I say about
00:15:36,669 --> 00:15:38,303
shooting guys in the dick ?
00:15:38,337 --> 00:15:39,771
Aww, I did it again ?
00:15:39,805 --> 00:15:41,606
What the hell is wrong with you ?
00:15:41,641 --> 00:15:43,441
That is not cool, Butters !
00:15:43,476 --> 00:15:47,379
That is not cool !
00:15:47,413 --> 00:15:50,148
You don't fucking do that !
00:15:50,182 --> 00:15:52,017
You don't shoot a guy in the dick !
00:15:52,051 --> 00:15:54,719
Well, okay, I'm sorry.
00:15:54,754 --> 00:15:55,720
It's not okay !
00:15:55,755 --> 00:15:57,122
Defeating the Chinese
won't mean anything
00:15:57,156 --> 00:16:00,258
if we do it by going around,
shooting people in the dick !
00:16:00,293 --> 00:16:02,193
Goddamn it !
00:16:07,366 --> 00:16:09,234
It's all right there in front of you, detective.
00:16:09,268 --> 00:16:12,170
Five sworn statements from
these brave boys.
00:16:12,204 --> 00:16:14,272
It's now up to you.
00:16:14,307 --> 00:16:15,774
Are you nuts ?
00:16:15,808 --> 00:16:16,908
I'm not going out and arresting
00:16:16,942 --> 00:16:19,744
Steven Spielberg and George Lucas.
00:16:19,779 --> 00:16:21,546
But they raped Indiana Jones.
00:16:21,580 --> 00:16:22,881
I know it's hard to think about,
00:16:22,915 --> 00:16:24,149
but you have to be strong.
00:16:24,183 --> 00:16:26,284
Remember how that
movie made you feel.
00:16:26,319 --> 00:16:28,753
I didn't see it.
00:16:30,089 --> 00:16:31,923
You didn't see the new
Indiana Jones movie ?
00:16:31,957 --> 00:16:32,991
No !
00:16:33,025 --> 00:16:34,759
I don't think anybody here saw it.
00:16:34,794 --> 00:16:36,728
Did you, Mitch ?
00:16:37,697 --> 00:16:41,433
Mitch ?
00:16:44,270 --> 00:16:46,705
Well, well, Indiana Jones.
00:16:46,739 --> 00:16:49,507
What you doing in our neck of the woods ?
00:16:49,542 --> 00:16:52,877
Now let's you just drop them pants.
00:16:52,912 --> 00:16:53,645
Drop ?
00:16:53,679 --> 00:16:55,447
Just take 'em right off.
00:16:55,481 --> 00:16:56,815
What do you guys want ?
00:16:56,849 --> 00:17:00,852
Don't say anything, just do it.
00:17:00,886 --> 00:17:03,221
Oh...
00:17:03,255 --> 00:17:08,093
Pull off that little old
bitty shirt there, too.
00:17:09,528 --> 00:17:12,764
Them panties--
take 'em off.
00:17:20,373 --> 00:17:21,406
Ugh, ugh...
00:17:21,440 --> 00:17:23,241
There, boy !
00:17:23,275 --> 00:17:24,943
I bet you can squeal.
00:17:24,977 --> 00:17:26,945
I bet you can squeal like a pig.
00:17:26,979 --> 00:17:28,213
Go on, squeal.
00:17:28,247 --> 00:17:29,180
- Squeal now.
- Hee...
00:17:29,215 --> 00:17:31,182
Squeal ! Weee !
00:17:31,217 --> 00:17:32,517
- Squeal !
- Weee !
00:17:32,551 --> 00:17:33,885
- Squeal louder ! Weee !
- Weee !
00:17:33,919 --> 00:17:36,020
- Louder, louder ! Weee ! Louder !
- Weee !
00:17:36,055 --> 00:17:37,989
- Get down there, boy !
- Weee !
00:17:38,023 --> 00:17:39,724
( chuckling )
00:17:39,759 --> 00:17:41,359
Get them britches down.
00:17:41,394 --> 00:17:43,128
Yes, Sir, come on, squeal.
00:17:43,162 --> 00:17:44,929
Weeee !
00:17:44,964 --> 00:17:45,997
Weee...
00:17:46,031 --> 00:17:47,799
Weeeee !
00:17:47,833 --> 00:17:49,601
( laughing )
00:17:49,635 --> 00:17:52,537
Ahhh !
00:17:52,571 --> 00:17:55,473
( crying )
00:17:55,508 --> 00:18:00,412
It's okay, you don't
have to feel alone anymore.
00:18:00,446 --> 00:18:03,081
( both crying )
00:18:06,385 --> 00:18:08,086
No, no, you listen to me.
00:18:08,120 --> 00:18:09,354
I have Chinese attackers here
00:18:09,388 --> 00:18:10,889
and Chinese supporters.
00:18:10,923 --> 00:18:11,623
If I go outside,
00:18:11,657 --> 00:18:14,125
there are more Chinese
ready to take me down !
00:18:14,160 --> 00:18:16,294
Defending America is all
that matters, Mr. President,
00:18:16,328 --> 00:18:17,662
and I will stop at nothing.
00:18:17,696 --> 00:18:20,298
- Do you understand that--
- ( gunshot firing )
00:18:23,135 --> 00:18:24,102
What happened ?
00:18:24,136 --> 00:18:25,970
They tried to come in through the roof.
00:18:26,005 --> 00:18:27,338
They were gonna take the gun !
00:18:27,373 --> 00:18:29,073
Good, did you kill them ?
00:18:29,108 --> 00:18:31,476
Not exactly.
00:18:31,510 --> 00:18:34,312
Oww, oohh, it stings !
00:18:34,346 --> 00:18:35,947
Ooohh !
00:18:38,284 --> 00:18:41,119
It's not where I aimed, honest !
00:18:41,153 --> 00:18:42,253
Dude.
00:18:42,288 --> 00:18:44,022
I seriously didn't mean it !
00:18:44,056 --> 00:18:45,957
Dude !
00:18:45,991 --> 00:18:48,092
You know what, Butters,
you know what ?
00:18:48,127 --> 00:18:49,761
Forget it.
00:18:49,795 --> 00:18:51,396
W-where you going, Eric ?
00:18:51,430 --> 00:18:53,364
You can just deal with the
Chinese invasion yourself,
00:18:53,399 --> 00:18:55,433
if that's how you're gonna do it, Butters.
00:18:55,468 --> 00:18:56,868
I'm out, man.
00:18:56,902 --> 00:18:58,670
But-- I'm by myself ?
00:18:58,704 --> 00:19:00,205
I didn't sign up for this.
00:19:00,239 --> 00:19:01,773
You take your American Liberation Front
00:19:01,807 --> 00:19:04,409
and you shove it up your ass.
00:19:05,177 --> 00:19:07,378
That's it, kill me, do whatever.
00:19:07,413 --> 00:19:10,915
I can no longer conscionably be a part
of the American Liberation Front.
00:19:10,950 --> 00:19:13,017
Go inside, move !
00:19:18,290 --> 00:19:20,258
( sirens blaring )
00:19:22,261 --> 00:19:24,062
George Lucas and Steven Spielberg,
00:19:24,096 --> 00:19:27,298
we have a warrant for your arrest.
00:19:27,333 --> 00:19:33,104
Break it in.
00:19:33,138 --> 00:19:34,672
( all gasping )
00:19:34,707 --> 00:19:36,875
My God.
00:19:36,909 --> 00:19:39,511
Hey, what the hell are you doing here ?
00:19:41,146 --> 00:19:42,480
You got nothing on us !
00:19:42,515 --> 00:19:44,983
700 million box office !
00:19:45,017 --> 00:19:46,618
This is bullshit !
00:19:46,652 --> 00:19:49,153
Ahhh, ahhh !
00:19:50,789 --> 00:19:52,390
Boys, we got 'em.
00:19:52,424 --> 00:19:53,157
What ?
00:19:53,192 --> 00:19:55,126
Spielberg and Lucas,
they were raping
00:19:55,160 --> 00:19:57,195
a Storm Trooper when the police broke in.
00:19:57,229 --> 00:19:59,264
And they found the dead, raped bodies
00:19:59,298 --> 00:20:01,566
of Yoda and Short Round in their closet.
00:20:01,600 --> 00:20:04,502
They'll never be free to do this again.
00:20:04,537 --> 00:20:05,937
So what now ?
00:20:05,971 --> 00:20:09,040
Do you think things can ever go
back to n-n-normal after this ?
00:20:09,074 --> 00:20:10,542
What do we do ?
00:20:10,576 --> 00:20:11,576
We live.
00:20:11,610 --> 00:20:13,378
That's what Indie would have wanted.
00:20:13,412 --> 00:20:15,980
We just try to live.
00:20:16,515 --> 00:20:18,182
( guns cocking )
00:20:18,217 --> 00:20:21,653
Everyone just stay where you are
until we can sort this all out.
00:20:21,687 --> 00:20:22,854
There's nothing to sort out.
00:20:22,888 --> 00:20:25,456
These kids need to be put in jail.
00:20:25,491 --> 00:20:26,824
We're going to search everyone
00:20:26,859 --> 00:20:28,126
and get statements and then--
00:20:28,160 --> 00:20:29,527
Sir !
Sir, it's over !
00:20:29,562 --> 00:20:31,029
- They got 'em.
- Got who ?
00:20:31,063 --> 00:20:33,898
Spielberg and Lucas, they finally got 'em
00:20:33,933 --> 00:20:37,969
for what they did to Indiana Jones, Sir.
00:20:38,003 --> 00:20:40,038
Ahh, ahhh !
00:20:40,072 --> 00:20:42,874
Ohh, they got 'em.
00:20:42,908 --> 00:20:44,008
They got 'em.
00:20:44,043 --> 00:20:46,177
It's over.
00:20:46,211 --> 00:20:49,480
That means they'll never
be free to rape again.
00:20:49,515 --> 00:20:50,915
It's over,
it's over !
00:20:50,950 --> 00:20:52,750
Justice !
00:20:52,785 --> 00:20:53,985
( group sobbing )
00:20:54,019 --> 00:20:56,087
- They got 'em,
- It's over !
00:20:56,121 --> 00:20:57,388
I love you.
00:20:57,423 --> 00:21:00,124
I love you, too !
00:21:00,159 --> 00:21:01,859
( crying )
00:21:06,932 --> 00:21:08,399
So wait, that's it ?
00:21:08,434 --> 00:21:10,435
What about the Chinese invasion ?
00:21:10,469 --> 00:21:12,537
I really don't care anymore, Butters.
00:21:12,571 --> 00:21:14,372
You see, I've learned something today.
00:21:14,406 --> 00:21:15,573
As Americans, our fear of seeing
00:21:15,608 --> 00:21:16,908
another country become powerful
00:21:16,942 --> 00:21:18,876
can turn us into monsters.
00:21:18,911 --> 00:21:20,612
Watching how crazy you went,
00:21:20,646 --> 00:21:23,815
watching you just shoot
people in the dick like that,
00:21:23,849 --> 00:21:26,651
it made me realize that
I want America to be safe,
00:21:26,685 --> 00:21:29,087
but not at the cost of losing its dignity.
00:21:29,121 --> 00:21:31,022
I'd rather us be Chinese
00:21:31,056 --> 00:21:33,958
than a nation of unethical dick-shooters.
00:21:33,993 --> 00:21:36,527
You think about it.
00:21:39,932 --> 00:21:41,566
I can't believe they put 'em in jail.
00:21:41,600 --> 00:21:44,168
I thought that movie was pretty good.
Скриншоты


























