Загрузка
00:00
/
22:23
Картман клянётся, что видел лепрекона. Кайл ему не верит и соглашается пососать яйца Картману, если тот окажется прав. Идея взята из фильмов «Звёздная пыль» и «Чернильное сердце».

Воображляндия

Imaginationland
Сезон: 11Серия: 10

Описание

Картман клянётся, что видел лепрекона. Кайл ему не верит и соглашается пососать яйца Картману, если тот окажется прав. Идея взята из фильмов «Звёздная пыль» и «Чернильное сердце».

Субтитры

rus__shoke.srt

rus__shoke.srt

00:00:16,490 --> 00:00:24,500

перевод: shoke (shoke@sibmail.com)

тайминг: shoke

Распространитель http://south-parkx.info/

00:00:24,600 --> 00:00:27,300

специально для http://uzhe.vtomske.ru

Распространитель http://south-parkx.info/

00:00:38,760 --> 00:00:40,160

-Ага, попробуем тут.

00:00:41,130 --> 00:00:43,060

-Поставьте ловушки, там и еще там.

00:00:43,070 --> 00:00:46,160

-Последний раз, когда я его видел,

он бегал здесь.

00:00:46,780 --> 00:00:48,290

-Это такой дибилзм, Картман.

00:00:48,340 --> 00:00:50,400

-Тебе нужно было, что бы все поверили в твою дурацкую историю.

00:00:50,560 --> 00:00:52,300

-Это не история, это правда.

00:00:52,370 --> 00:00:54,000

-Я видел леприкона.

00:00:54,140 --> 00:00:56,220

-Я видел его тут, три дня назад.

00:00:57,470 --> 00:00:59,670

-Соколиный глаз, это Драконье крыло, прием?

00:00:59,910 --> 00:01:01,270

-Это Соколиный глаз.

00:01:01,320 --> 00:01:03,590

-Мы установили сеть,

ждем дальнейших приказаний.

00:01:03,660 --> 00:01:05,910

-Понял вас соколиный глаз.

Держите гражданских на расстоянии, код Альфа 9.

00:01:05,990 --> 00:01:07,030

-Драконье крыло, конец связи.

00:01:07,040 --> 00:01:09,890

-Просто признай, что ты врешь, Картман

что бы мы все пошли домой.

00:01:09,960 --> 00:01:10,700

-О нет.

00:01:10,770 --> 00:01:11,830

-У нас с тобой договор, Кайл.

00:01:11,900 --> 00:01:15,660

-Если я докажу что леприкон был,

Тебе придется сосать мои яйца, помнишь?

00:01:15,870 --> 00:01:16,890

-Драконье крыло, чернышу.

00:01:17,040 --> 00:01:19,140

-Что у тебя на 6есть часов, черныш?

00:01:20,520 --> 00:01:22,770

-Мне не нравится кодовое имя "черныш"...

00:01:22,770 --> 00:01:25,220

-Кодовые имена такие, какие есть, черныш,

проверь на шесть часов.

00:01:25,990 --> 00:01:27,780

-Это, пиздец какой, бред.

00:01:27,850 --> 00:01:31,260

-Волнуешься Кайл?

Когда появится леприкон, тебе придется сосать мои яйца.

00:01:31,450 --> 00:01:33,290

-Не забудь, что у меня есть контракт с твоей подписью.

00:01:33,500 --> 00:01:36,760

-Ага? А если ты НЕ сможешь доказать, что леприкон был, ты будешь должен мне 10 баксов.

00:01:36,770 --> 00:01:38,560

-Так что лучше заплати, и хватит тупить!

00:01:39,070 --> 00:01:40,940

-Черт подери, почему его до сих пор нет?..

00:01:40,970 --> 00:01:42,930

-Драконье крыло, пидарку,

Прием пидарок?

00:01:43,940 --> 00:01:45,650

-...Это пидарок...

00:01:45,700 --> 00:01:46,620

-Слушаю?..

00:01:46,950 --> 00:01:50,210

-Пидарок, мне нужно, что бы гражданские были далеко-далеко на востоке,

проверь сзади на 5ять часов.

00:01:50,240 --> 00:01:51,280

-Хорошо, сделаю...

00:01:51,690 --> 00:01:53,330

-Пидарок конец связи.

00:01:54,700 --> 00:01:55,710

-Ну, все, хватит.

00:01:55,800 --> 00:01:56,610

-Слушайте все!

00:01:57,110 --> 00:01:59,500

-Картман всего лишь пытается применить один из своих тупых трюков.

00:01:59,650 --> 00:02:01,470

-Потому что хочет выбраться сухим из договора, который он заключил!

00:02:01,680 --> 00:02:03,050

-Он был здесь, я клянусь!

00:02:03,050 --> 00:02:03,100

-Понятия не имею, почему его сейчас нет...

-Он был здесь, я клянусь!

00:02:03,100 --> 00:02:04,510

-Понятия не имею, почему его сейчас нет...

00:02:04,770 --> 00:02:06,750

-ТЫ НЕ ВИДЕЛ ЛЕПРИКОНА, ТОЛСТОЖОПЫЙ!

00:02:06,900 --> 00:02:09,130

-Если ты можешь подтвердить это, я пососу твои яйца, а если нет...

00:02:09,300 --> 00:02:11,560

-Тебе придется заплатить мне 10 баксов! Плати!

00:02:12,900 --> 00:02:14,200

-Аа...у меня кое-что есть...

00:02:14,210 --> 00:02:15,160

-Вижу!

00:02:15,990 --> 00:02:18,220

-Это... о боже, мне кажется это леприкон!

00:02:18,530 --> 00:02:20,240

-Ставьте "ловушку для девственницы"!

00:02:27,450 --> 00:02:28,190

-Чувак...

00:02:28,220 --> 00:02:30,160

-Е-е-ебать меня! Это же леприкон!

00:02:30,330 --> 00:02:31,300

-ВЗЯТЬ ЕГО!!!

00:02:33,090 --> 00:02:34,570

-ЛОВИТЕ ЭТОГО ЕБАНОГО ЛЕПРИКОНА!!!

00:02:34,660 --> 00:02:36,180

-ОН МНЕ НУЖЕН ЖИВЫМ!!!

00:02:48,620 --> 00:02:50,710

-Ухтыы...

-Не может быть...

-Вау...

00:02:50,910 --> 00:02:52,370

-Разойдитесь, разойдитесь!

00:02:53,400 --> 00:02:54,490

-Слушай сюда гавноед.

00:02:54,520 --> 00:02:56,140

-Где золото?

00:02:57,440 --> 00:02:58,800

-Вы не знаете, что вы делаете!..

00:02:58,910 --> 00:03:00,570

-Мне нужно доставить важное сообщение!

00:03:00,580 --> 00:03:01,930

-Готовиться атака!

00:03:02,050 --> 00:03:04,040

-Говори где золото, или сдохнешь.

00:03:04,200 --> 00:03:05,440

-Медленно...

00:03:08,290 --> 00:03:09,220

-Куда он делся?

00:03:10,960 --> 00:03:12,710

-Меня отправили, что бы предупредить атаку террористов,

00:03:12,740 --> 00:03:13,890

-Но из-за вас, мальчики, я опоздал!..

00:03:14,050 --> 00:03:16,350

-Теперь террористов не остановить,

Конец близко!

00:03:19,570 --> 00:03:20,360

-Чуваак...

00:03:22,900 --> 00:03:23,820

-Кайл...

00:03:24,210 --> 00:03:27,460

-Соси мои яйца.

00:03:34,750 --> 00:03:37,920

Кайл сосет яйца Картмана.

00:03:39,970 --> 00:03:43,350

Трилогия.

00:03:54,630 --> 00:03:55,160

-Паап.

00:03:55,370 --> 00:03:57,190

-Откуда взялись леприконы?

00:03:57,530 --> 00:03:59,130

-Из Ирландии.

00:03:59,400 --> 00:04:03,640

-Так... зачем одному приезжать в Америку,

и предупреждать нас о террористической атаке?

00:04:03,760 --> 00:04:05,650

-Кайл, леприконов не существует.

00:04:05,820 --> 00:04:10,330

-Тебе почти 9 лет,

ты должен научится понимать, различие между реальным и воображаемым.

00:04:10,460 --> 00:04:11,810

-Я думал, что понимаю.

00:04:16,270 --> 00:04:18,930

-О, мисс Брасловски, как вы себя чувствуете, в этот прекрасный вечер?

00:04:18,980 --> 00:04:20,530

-О, здравствуй Эрик.

00:04:20,820 --> 00:04:22,190

-Кайл, пришел твой друг.

00:04:22,250 --> 00:04:23,310

-Здравствуйте мистер Брасловски,

00:04:23,420 --> 00:04:23,980

-Айк.

00:04:24,140 --> 00:04:25,250

-Прекрасный вечер, не правда ли?

00:04:25,420 --> 00:04:28,450

-Ну, так, Кайл, может мы пойдем в твою комнату на пару минут…

00:04:28,700 --> 00:04:30,700

-Вали отсюда, Картман, мы ужинаем.

00:04:30,990 --> 00:04:35,030

-А, Кайл, мне кажется, кто-то определенно должен положить что-то в виде яиц в свой рот.

00:04:35,320 --> 00:04:36,620

-Я не буду этого делать толстожопый!

00:04:36,790 --> 00:04:37,390

-Делать что?

00:04:37,400 --> 00:04:39,010

-У нас договор, Кайл.

00:04:39,180 --> 00:04:40,230

-Просто уйди отсюда!

00:04:40,490 --> 00:04:42,510

-Ты подписал его, Кайл...

00:04:42,730 --> 00:04:44,800

-Да мне плевать, что я подписал.

00:04:44,910 --> 00:04:48,560

-Погоди-ка, Кайл, если ты заключил договор с кем-нибудь,

ты обязан его выполнять.

00:04:48,640 --> 00:04:49,960

-Спасибо, мистер Брасловски.

00:04:50,270 --> 00:04:51,880

-А в чем собственно дело?

00:04:52,610 --> 00:04:55,440

-Если он докажет что леприконы существуют - я пососу его яйца...

00:04:55,490 --> 00:04:56,590

-Чт-Чт-Что, Что, ЧТО?!

00:04:56,710 --> 00:04:58,900

-И леприкон был, ты видел его, Кайл!

00:05:02,250 --> 00:05:03,210

-Привет пацаны.

00:05:04,510 --> 00:05:05,220

-Привет, Кайл.

00:05:06,680 --> 00:05:08,220

-Так, каково это было?

00:05:08,460 --> 00:05:09,340

-Каково было что?

00:05:09,690 --> 00:05:11,970

-Сосать Картману яй-яй-яйца?..

00:05:12,060 --> 00:05:13,780

-Я не сосал его яйца, понятно?!

00:05:13,890 --> 00:05:14,940

-И не собираюсь!

00:05:15,130 --> 00:05:17,460

-Чувак, зачем ты вообще согласился пососать ему яйца?

00:05:17,640 --> 00:05:20,250

-Я не думал, что леприконы действительно существуют!

00:05:20,370 --> 00:05:21,200

-И до сих пор не думаю!

00:05:21,420 --> 00:05:24,240

-Зачем леприкону предупреждать нас об атаке террористов?!

00:05:24,370 --> 00:05:26,130

-Должно быть, другое объяснение всему этому.

00:05:26,420 --> 00:05:27,420

-Прошу прощения.

00:05:27,690 --> 00:05:30,380

-Мальчики вы не видели где-нибудь недавно леприкона?

00:05:32,190 --> 00:05:33,550

-А что вы знаете, о леприконах?

00:05:33,690 --> 00:05:35,300

-Оооо! Так значит, вы видели его!

00:05:35,480 --> 00:05:37,250

-Это превосхетительнейше!

00:05:37,390 --> 00:05:39,280

-Я хочу, что бы вы рассказали мне все, что он вам говорил!

00:05:39,400 --> 00:05:41,070

-Где он был, что делал?

00:05:41,180 --> 00:05:42,340

-Ну все, с меня хватит!

00:05:42,490 --> 00:05:44,130

-Леприконы это выдумка!

00:05:44,300 --> 00:05:46,030

-Ну, конечно же!

00:05:46,170 --> 00:05:50,240

-Но даже если они выдумка,

Это не значит, что их не существует!

00:05:50,840 --> 00:05:54,150

-Вы никогда, мальчики, не использовали свое воображение?

00:05:54,440 --> 00:05:59,360

-Вы, молодой человек, никогда не хотели быть ковбоем,

или кровожадным пиратом?

00:05:59,610 --> 00:06:04,280

-А вы, никогда не хотели быть астронавтом в далеком-далеком космосе?

00:06:04,380 --> 00:06:07,610

-Все что нужно для этого... немного воображения.

00:06:08,980 --> 00:06:10,060

-Ты кто, черт тебя дери, такой?

00:06:10,140 --> 00:06:11,790

-"Рулевой воздушных замков"

00:06:12,120 --> 00:06:18,730

-Я вам вот что скажу, мальчики.

Что вы скажете на то что бы прокатится на моей воображаемой летающей машине?

00:06:21,970 --> 00:06:22,410

-Чувак.

00:06:22,680 --> 00:06:24,050

-Залезайте на борт, детки!

00:06:24,210 --> 00:06:26,110

-Я хочу вам кое-что показать!

00:06:26,830 --> 00:06:29,160

-А...э... ты будешь насиловать нас?

00:06:30,740 --> 00:06:33,460

-Э..э...нет...

00:06:34,860 --> 00:06:35,780

-Ну ладно тогда.

00:06:36,300 --> 00:06:37,290

-Вперед пацаны.

00:06:38,070 --> 00:06:41,220

-Будьте осторожны друзья.

Мне очень кажется, этот парень хочет изнасиловать нас.

00:06:41,350 --> 00:06:43,690

-Наш двигатель это воображаемый воздушный шарик.

00:06:47,960 --> 00:06:51,410

-Некоторые люди, боятся,

что воображенье может разыграться.

00:06:51,600 --> 00:06:53,360

-Но я говорю таким людям

00:06:53,700 --> 00:06:56,390

-Не нужно паниковать.

00:06:56,520 --> 00:07:01,860

-Если с воображеньем охота поиграть.

00:07:02,210 --> 00:07:09,790

-ВооОообрАААЖжжееннниииеееее

00:07:10,050 --> 00:07:14,630

-Воображеееениииее

00:07:15,020 --> 00:07:19,070

-ВооображенииИИииее

00:07:19,260 --> 00:07:23,430

-ВооООООбражениииеее

00:07:23,580 --> 00:07:27,530

-Ввввооооображение

00:07:27,730 --> 00:07:31,990

-Воооображениииеее

00:07:32,300 --> 00:07:37,040

убейте его кто-нибудь

-Вооооображенииииееее

00:07:37,290 --> 00:07:41,020

-ВООобРажжженнннииииеее

00:07:42,150 --> 00:07:46,010

-Воо бражениеее

00:07:46,170 --> 00:07:49,610

-Вооображениеее

00:07:50,240 --> 00:07:52,430

-ВооображениеЕеЕЕеЕЕЕ

00:07:52,640 --> 00:07:54,050

-ВоОобРаЖжЖжЖЖЖЕнННННиииЕ

00:07:54,130 --> 00:07:55,860

-ТЫ УЖЕ ПРИВЕЗЕШЬ НАС КУДА-НИБУДЬ ИЛИ НЕТ?!

00:07:57,300 --> 00:07:58,340

-Но, мальчики мои,

00:07:58,720 --> 00:08:00,550

-Мы уже приехали...

00:08:19,290 --> 00:08:20,330

-Что это за место?

00:08:20,540 --> 00:08:21,450

-Это...

00:08:21,590 --> 00:08:23,960

-Воображландия.

00:08:24,090 --> 00:08:30,150

-Здесь все замечательные и глупые вещи, придуманные человеком за все время, живут вместе.

00:08:41,510 --> 00:08:44,190

-Жители, Воображландии!

00:08:44,350 --> 00:08:47,250

-У нас необычные гости из другого мира!

00:08:47,450 --> 00:08:49,780

-Привет!

-Приветике

-Здрасьтеее.

00:08:52,200 --> 00:08:54,300

-Добро пожаловать во Воображландию.

00:08:54,420 --> 00:08:56,710

-Я король - лединец.

00:08:56,900 --> 00:09:00,280

-Мы польщены видеть создателей, в нашем царстве.

00:09:00,620 --> 00:09:02,600

-И так, хорошие новости!

00:09:02,880 --> 00:09:05,210

-Эти мальчики видели леприкона!

00:09:07,140 --> 00:09:10,670

-Что вам сказал леприкон? Какие-нибудь новости?

00:09:11,710 --> 00:09:14,500

-В общем, он сказал, что готовиться...

00:09:14,580 --> 00:09:16,190

-Что готовиться...

00:09:16,320 --> 00:09:18,020

-Аллах!!!

00:09:19,830 --> 00:09:22,200

-ОХ ЕБАТСЯ В РОТ,

НЕЕЕТ!!!

00:10:05,320 --> 00:10:07,390

-Стэн, мы должны выбираться отсюда!!!

00:10:11,200 --> 00:10:11,990

-Быстрее мальчики!

00:10:12,100 --> 00:10:13,460

-Забирайтесь мне на спину!

00:10:15,590 --> 00:10:16,660

-Друзья!

00:10:16,810 --> 00:10:17,740

-Друзья, подождите!

00:10:18,310 --> 00:10:19,970

-Погодите друзья!!!

00:10:20,180 --> 00:10:20,740

-Баттерс?!.

00:10:21,020 --> 00:10:23,290

-Не бросайте меня, пацаны! Вернитесь!

00:10:25,770 --> 00:10:26,610

-Чуваак!..

00:10:29,790 --> 00:10:31,040

-Баттерс!..

00:10:40,730 --> 00:10:41,310

-Где...

00:10:42,700 --> 00:10:43,510

-Вот блин...

00:10:44,190 --> 00:10:45,480

-Это был всего лишь сон.

00:10:45,830 --> 00:10:47,450

-Это был всего лишь дурной сон.

00:10:48,720 --> 00:10:49,850

-Боже мой...

00:10:55,420 --> 00:10:55,960

-Алло?

00:10:56,330 --> 00:10:58,430

-Чувак, ты сделал домашку по математике?

00:10:58,440 --> 00:11:00,740

-Я вроде, похоже, вырубился вчера...

00:11:01,190 --> 00:11:02,850

-Не, не, я вчера уснуть не мог.

00:11:03,060 --> 00:11:08,370

-Мне приснился какой-то бредовый сон,

про мэра-гея, который, привез нас в воображаемую страну, где живут воображаемые герои.

00:11:10,510 --> 00:11:12,830

-А потом на них напали террористы?..

00:11:12,990 --> 00:11:14,170

-Ага, откуда ты знаешь?

00:11:14,270 --> 00:11:15,850

-Чувак, у меня был такой же сон!

00:11:16,030 --> 00:11:18,500

-Мы запрыгнули на спину дракону, а Баттерс остался там.

00:11:19,120 --> 00:11:20,200

-Стэн, Стенли?

00:11:20,450 --> 00:11:22,980

-Ты не видел своего маленького друга Баттерс?

00:11:22,990 --> 00:11:23,970

-А что?

00:11:23,980 --> 00:11:27,090

-Наш дорогой Баттерс, так и не пришел домой, вечером...

00:11:27,270 --> 00:11:28,250

-Что они сказали?!

00:11:28,340 --> 00:11:30,320

-Мы не хотим ничего драматизировать, но...

00:11:30,380 --> 00:11:37,590

-Мы боимся, что может быть, кто-то похитил Баттерса, насиловал его снова и снова, а потом скормил его гениталии диким животным...

00:11:37,660 --> 00:11:38,980

-Ну что ты, что ты, дорогая...

00:11:40,380 --> 00:11:41,800

-Чувак...

00:11:45,370 --> 00:11:48,340

-Леди и джентльмены, у меня ужасные новости.

00:11:48,390 --> 00:11:51,600

-Вчера, примерно в 18:00,

00:11:51,670 --> 00:11:53,870

-Террористы нанесли удар,

00:11:54,160 --> 00:11:56,970

-По нашему воображению...

00:11:58,400 --> 00:11:59,670

-По воображению?..

00:11:59,840 --> 00:12:00,240

-Как?

00:12:00,440 --> 00:12:03,440

-Атака на воображение готовилась годами.

00:12:03,520 --> 00:12:05,670

-Последствия атаки...

00:12:05,690 --> 00:12:07,230

-Не вообразимые.

00:12:07,820 --> 00:12:11,330

-Мы перехватили кассету, которую террористы готовили для выпуска в эфир.

00:12:11,520 --> 00:12:14,690

-К счастью мы перехватили ее, до того как общественность увидела её.

00:12:15,300 --> 00:12:17,730

Говорят по-арабски.

00:12:17,830 --> 00:12:19,250

Говорят по-арабски.

00:12:20,550 --> 00:12:23,040

-Нет! Это всего лишь "добрый мишка"!

00:12:25,260 --> 00:12:26,190

-Боже мой!..

00:12:26,320 --> 00:12:29,620

-Далее на видео, мы можем увидеть еще одного, воображаемого заложника.

00:12:29,740 --> 00:12:31,710

-Который читает заявление.

00:12:32,040 --> 00:12:34,010

-Молитесь всемогущему Аллаху.

00:12:34,170 --> 00:12:37,130

-Всевышнему и всемилостивому не смотря на то, что творится сегодня.

00:12:39,270 --> 00:12:39,730

-О Исусе..

00:12:41,670 --> 00:12:45,500

-В общем, теперь вы видите, что ваша безопасность в наших руках.

00:12:45,530 --> 00:12:47,770

-Эта та цена, которую, ты заплатишь Америка.

00:12:47,800 --> 00:12:52,310

-Вы осквернили Аллаха,

И теперь мы используем ваше воображение против вас!

00:12:52,410 --> 00:12:54,370

-Смерть неверным!

00:12:54,830 --> 00:12:55,810

-Я теперь могу идти?

00:12:57,400 --> 00:13:00,770

-Стэн, Кайл, вы-вытащите меня отсюда!

00:13:02,120 --> 00:13:03,190

-Господа,

00:13:03,270 --> 00:13:07,020

-Похоже, что, террористы полностью контролируют наше воображение.

00:13:07,080 --> 00:13:09,610

-Это всего лишь вопрос времени, до того момента

00:13:09,700 --> 00:13:12,750

-Когда наше воображение выйдет из под контроля...

00:13:15,060 --> 00:13:18,370

-Я уверен в том, что демократические ценности были только что подорваны.

00:13:18,550 --> 00:13:19,750

-Попытка посмеятся над порядком.

00:13:19,980 --> 00:13:21,040

-И я хочу справедливости!

00:13:21,340 --> 00:13:25,740

-Кайл Брасловски, в здравом и уме и трезвой памяти, подписал контракт, и до сих пор,

00:13:25,860 --> 00:13:31,250

-Он не проявил никакого предложения, никакого внимания, ни разу, что бы пососать мои яйца.

00:13:31,320 --> 00:13:34,490

-Я дал ему достаточно времени, что бы выполнить свои обязательства, а он просто отказался.

00:13:34,990 --> 00:13:38,400

-Я стою перед вами, с сухими яйцами, ваша честь.

00:13:38,430 --> 00:13:42,150

-Я проявлял сдержанность и терпимость,

И до сих пор, мои яйца остаются сухими.

00:13:42,150 --> 00:13:43,750

-Я требую то, что мне принадлежит.

00:13:45,820 --> 00:13:51,180

-Мистер Брасловски, вы согласились удовлетворить орально, гениталии мистера Картмана?

00:13:53,330 --> 00:13:54,230

-Я...

00:13:55,300 --> 00:13:58,390

-Это не ваша подпись в контракте?

00:14:01,420 --> 00:14:02,990

-А...э...но...

00:14:03,690 --> 00:14:06,050

-Да ладно? Да ладно?! Вы серьезно?!

00:14:06,180 --> 00:14:08,690

-В смысле, разве нет более важных вещей, сейчас?..

00:14:08,730 --> 00:14:15,330

-Властью, данною мне, и согласно предоставленным доказательствам, у суда нет выбора как, обязать вас, положить яйца мистера Картмана себе в рот.

00:14:15,350 --> 00:14:18,770

-И вылизывать их до суха, не менее 30 секунд.

00:14:19,030 --> 00:14:19,990

-Да!..

00:14:20,270 --> 00:14:23,940

-У вас есть 24 часа, что бы пососать яйца обвинителю.

00:14:24,070 --> 00:14:30,030

-Если по истечению времени, вы будете продолжать отказываться, суд имеет право арестовать вас за мошенничество.

00:14:30,140 --> 00:14:31,080

-Спасибо ваша честь.

00:14:31,210 --> 00:14:34,400

-Это не моя победа, это победа системы правосудия.

00:14:34,490 --> 00:14:35,960

-И моих яиц.

00:14:38,760 --> 00:14:41,230

-То, что я вас собираюсь рассказать, крайне секретно.

00:14:41,570 --> 00:14:44,840

-Пару дней назад, мусульманские террористы, захватили,

00:14:45,010 --> 00:14:46,690

-Наше воображение.

00:14:46,700 --> 00:14:49,830

-Честно говоря, мы не знаем, что они будут делать,

и как их остановить.

00:14:50,010 --> 00:14:53,340

-В таких ситуациях как эта, правительство обращается за помощью к Голливуду.

00:14:53,580 --> 00:14:56,370

-Вы, создатели фильмов, генерируете такие идеи какие нам и не снились.

00:14:56,670 --> 00:14:58,250

-Поэтому мы пригласили вас.

00:14:58,350 --> 00:15:00,080

-Н. Найт Шайамалан.

00:15:00,540 --> 00:15:03,700

-Шестое чувство, знаки, деревня - все это "умные" фильмы.

00:15:03,890 --> 00:15:08,590

-Но могли бы вы использовать ваши необычные идеи, ваш мозг, сейчас

что бы помочь нам, остановить террористов?..

00:15:10,040 --> 00:15:12,290

-Что если?..

00:15:12,870 --> 00:15:14,610

-Что если повернуть так, что они перестанут быть террористами?

00:15:14,720 --> 00:15:16,070

-Что они древние человеко-звери?

00:15:16,170 --> 00:15:17,440

-Из будущего.

00:15:19,200 --> 00:15:21,120

-Нет...Нет они террористы.

00:15:21,180 --> 00:15:22,450

-Они принадлежат АльКаеде.

00:15:22,780 --> 00:15:25,680

-Что если выяснится, что АльКаеду, терроризируют другие террористы?

00:15:25,840 --> 00:15:27,350

-Прешельцы?

00:15:27,800 --> 00:15:30,150

-Нет. Это не идея.

00:15:30,280 --> 00:15:31,730

-Это "поворот сюжета"...

00:15:31,810 --> 00:15:33,190

-Нам нужны идеи...

00:15:33,510 --> 00:15:36,220

-А что если мы заставим всех думать, что террористы атакуют нас?

00:15:36,320 --> 00:15:39,960

-Но на самом деле, мы все уже мертвы?..

00:15:40,230 --> 00:15:41,940

-Уберите его отсюда.

00:15:43,800 --> 00:15:47,430

-Мистер Бэй, у вас есть какие-нибудь идеи, как выкурить этих террористов?

00:15:47,480 --> 00:15:48,720

-Я верю что есть.

00:15:49,340 --> 00:15:53,930

-Мы начнем с того, что сделаем большой небоскреб, а потом самолет врааааш!

00:15:54,050 --> 00:15:55,960

-И все такое крооуоуоуоу!

00:15:56,080 --> 00:15:59,440

-И мотоцикл на полной скорости в огне перепрыгивает его вертолет, ага!

00:15:59,520 --> 00:16:00,220

-Нет, нет

00:16:00,400 --> 00:16:03,140

-Нам нужны идеи, как остановить террористов.

00:16:03,370 --> 00:16:06,930

-И 18тонный грузовик выходит из-под контроля, и такой весь браааааш!

00:16:07,010 --> 00:16:09,500

-И этот большой динозавр гроооу!

00:16:11,360 --> 00:16:14,350

-Это НЕ идеи, это спецэффекты.

00:16:16,820 --> 00:16:19,090

-Я... не понимаю, какая разница?

00:16:19,160 --> 00:16:20,020

-Я знаю, что не понимаете.

00:16:20,110 --> 00:16:21,280

-Уведите его отсюда.

00:16:21,740 --> 00:16:27,150

-И так мы большие фанаты фильмов Мела Гибсона,

И думаем, что вы сможете помочь нам.

00:16:27,310 --> 00:16:29,220

-О, мои сосочки, им больно!

00:16:29,380 --> 00:16:31,100

-Им больна, когда я сжимаю их!

00:16:32,220 --> 00:16:33,420

-Да...

00:16:33,540 --> 00:16:37,820

-Я не думаю, что у вас есть какие-либо идеи, как справится с этими террористами...

00:16:38,060 --> 00:16:39,150

-Как насчет этого?..

00:16:39,350 --> 00:16:42,050

-У вас есть так кассета, которую сделали террористы, так?

00:16:42,320 --> 00:16:45,360

-В общем, может, если вы проверите задний план записи,

00:16:45,640 --> 00:16:47,720

-Вы найдете того, кто не принадлежит...

00:16:47,880 --> 00:16:50,790

-Кто-нибудь кто вписывается Воображландию?..

00:16:53,260 --> 00:16:53,930

-Эй..

00:16:54,250 --> 00:16:55,980

-Это не такаю уж и плохая идея.

00:16:56,060 --> 00:16:57,100

-Ага...

00:16:57,220 --> 00:17:00,460

-Говорите что угодно про Мела Гибсона,

но этот сукин сын, знает, как делается история.

00:17:00,550 --> 00:17:03,160

-Возьмите кассету, и проверьте всех, кто есть на ней!

00:17:04,230 --> 00:17:05,420

-Да!..

00:17:06,540 --> 00:17:09,370

-Все воображаемые герои на кассете опознаны, сэр.

00:17:09,550 --> 00:17:12,450

-Граф Чокола, Синдерела, Снорф из грозовых котов.

00:17:12,740 --> 00:17:13,430

-Но вот,

00:17:13,770 --> 00:17:16,840

-В Американском фольклоре нет никаких упоминаний об этом парне.

00:17:17,200 --> 00:17:18,170

-Похоже что,

00:17:18,420 --> 00:17:19,850

-Он всего лишь какой-то пацан.

00:17:19,880 --> 00:17:23,520

-Стэн, Кайл, не могли бы вы вытащить меня отсюда?!

00:17:23,740 --> 00:17:26,850

-Мне нужна цифровая картинка, и полное расследование.

00:17:27,070 --> 00:17:31,700

-Если этот пацан не воображаемый, я хочу знать - кто он, откуда, и кто его друзья!

00:17:31,780 --> 00:17:32,410

-Да, сэр!

00:17:34,520 --> 00:17:38,740

-Кто ты?..

00:17:46,170 --> 00:17:47,100

-Простите...

00:17:47,100 --> 00:17:48,860

-Мистер террорист, сэр?

00:17:49,040 --> 00:17:51,370

-Э... Я, в общем-то, не воображаемый.

00:17:51,530 --> 00:17:54,280

-И мм, мои родители накажут меня если я...

00:17:54,280 --> 00:17:55,720

говорит по-арабски.

00:17:55,770 --> 00:17:58,140

-Ауэ...простите, простите!..

00:17:59,350 --> 00:18:01,550

-Ты можешь сказать, что делают террористы?

00:18:01,890 --> 00:18:05,120

-Они делают что-то, что бы запустит ракету...

00:18:05,660 --> 00:18:07,460

-Нет! Оставьте меня в покое!

00:18:08,070 --> 00:18:10,910

-Это какой-то бред, что они хотят от ракетачки?

00:18:11,200 --> 00:18:13,460

-Единственная причина зачем...

00:18:13,580 --> 00:18:15,190

-Боже мой...

00:18:15,310 --> 00:18:17,230

-Они собираются взорвать барьер!

00:18:18,250 --> 00:18:19,550

-Что за барьер?!

00:18:19,870 --> 00:18:21,100

-Стена!

00:18:21,100 --> 00:18:25,820

-Стена, которая разделяет злую сторону воображения от доброй!

00:18:26,310 --> 00:18:27,100

-Нет!

00:18:27,200 --> 00:18:28,670

-Вы не можете взорвать барьер!

00:18:28,880 --> 00:18:29,910

-Вы в своем уме?!

00:18:31,760 --> 00:18:33,270

-Мы не должны этого позволить!

00:18:33,350 --> 00:18:35,630

-Это будет конец Воображландии!

00:18:35,810 --> 00:18:38,060

-Да! Ты должен остановить их, дитя!

00:18:38,290 --> 00:18:38,920

-Я?..

00:18:39,150 --> 00:18:41,180

-А что мне делать?!

00:18:41,260 --> 00:18:42,370

-Ты разве не понимаешь?!

00:18:42,530 --> 00:18:50,000

-Если террористы взорвут этот барьер,

все самое злое, что только можно вообразить, захватит все самое хорошее в воображении!

00:18:50,200 --> 00:18:52,090

-ТЫ ДОЛЖЕН ЧТО-ТО СДЕЛАТЬ!!!

00:18:59,960 --> 00:19:01,300

-Спасибо всем что пришли.

00:19:01,330 --> 00:19:04,150

-Это вот-вот случится.

Как только прибудет, Кайл.

00:19:04,840 --> 00:19:06,870

-Он не придет, что бы сосать твои яйца, чувак.

00:19:06,920 --> 00:19:09,460

-Ему придется, его обязал суд.

00:19:09,900 --> 00:19:11,630

-Эй, он здесь.

00:19:11,680 --> 00:19:13,440

-Чт... разойдитесь, в сторону!

00:19:14,170 --> 00:19:15,450

-Чувак, тебе обязательно это делать?..

00:19:15,560 --> 00:19:16,730

-Нужно просто с этим покончить...

00:19:17,360 --> 00:19:21,350

-Да, заходи, дорогой, Кайл.

И воздай моим соленым яйцам.

00:19:21,740 --> 00:19:22,910

-Черт подери!..

00:19:24,750 --> 00:19:26,320

-Да-а-а!..

00:19:35,830 --> 00:19:36,510

-Это они, сэр.

00:19:36,680 --> 00:19:38,080

-Стэн Марш и Кайл Брасловски.

00:19:38,970 --> 00:19:42,010

-Вам мальчики нужно идти с нами,

это вопрос национальной безопасности.

00:19:42,060 --> 00:19:42,750

-А вы кто?

00:19:42,830 --> 00:19:44,910

-Нет времени, вам нужно идти с нами, прямо сейчас!

00:19:46,250 --> 00:19:47,130

-Эй, отпусти его!

00:19:47,270 --> 00:19:49,980

-Мы не собираемся причинить вред, твоему маленькому другу.

Нам просто нужна информация.

00:19:50,160 --> 00:19:50,970

-Нет!

00:19:51,070 --> 00:19:52,550

-Он должен пососать мои яйца!

00:19:57,120 --> 00:19:57,750

-Неет!

00:19:58,390 --> 00:20:00,240

-НЕеееееет!!!

00:20:01,340 --> 00:20:02,960

-АллахАкбар!!!

00:20:03,190 --> 00:20:04,120

-Нет!

00:20:04,270 --> 00:20:05,080

-Неет!!!

00:20:06,710 --> 00:20:07,490

-Стоять!

00:20:07,820 --> 00:20:09,600

-Погодите секунду!!!

00:20:11,290 --> 00:20:14,400

-Сейчас,.. вы должны хорошенько подумать обо всем этом.

00:20:14,470 --> 00:20:19,100

-В смысле... Я знаю, что вы думаете, что атака на наше воображение, приведет вас к чему-то...

00:20:19,110 --> 00:20:20,240

-Но на самом деле?

00:20:21,960 --> 00:20:26,560

-Если вы уничтожите эту стену,

самые жестокие части нашего воображения, вырвутся наружу!

00:20:26,910 --> 00:20:30,590

-Но, действительно ли, вам, террористам, станет лучше?

00:20:31,070 --> 00:20:35,000

-Может, настало время для всех нас, просто...

успокоится?..

00:20:40,270 --> 00:20:42,700

-ГОСПОДИ ИИСУСЕ, НЕЕЕТ!!!

00:20:46,520 --> 00:20:48,350

-Это был твой план, остановить их?!

00:20:48,670 --> 00:20:50,640

-Ага, душераздерающая речь?..

00:20:50,750 --> 00:20:52,740

-ЭТО БЛЯТЬ ДОЛБОЕБИЗМ!

00:21:02,850 --> 00:21:04,710

-Они идут...

00:21:05,190 --> 00:21:11,440

Продолжение следует...

00:21:14,290 --> 00:21:15,640

-Хорошо, что я тебя подобрал, парень.

00:21:15,840 --> 00:21:18,950

-Это опасно кому-либо в твоем возрасте, ездить автостопом.

00:21:20,380 --> 00:21:21,470

-Да, наверно...

00:21:21,500 --> 00:21:23,690

-Когда кидают людей...

00:21:23,720 --> 00:21:25,300

-Они перестают думать о том, что такое "опасность"

00:21:25,760 --> 00:21:27,790

-Ты едешь в Вашингтон, что бы повидаться с семьей?

00:21:28,530 --> 00:21:30,340

-У меня есть незаконченное дело...

00:21:30,350 --> 00:21:32,790

-Ты живешь всю жизнь, веря в правосудие...

00:21:32,840 --> 00:21:35,230

-А потом ты понимаешь, что настоящие правосудия

00:21:35,300 --> 00:21:37,120

-Это правосудие, которое вершишь сам!..

00:21:37,810 --> 00:21:40,310

-Не ошибись, Кайл...

00:21:40,390 --> 00:21:45,470

-До того как ты поймешь что ошибся,

Ты будешь сосать мои яйца...

eng__.srt

eng__.srt

00:00:09,802 --> 00:00:13,264

♪ Gonna have

myself a time ♪

00:00:13,389 --> 00:00:14,015

♪ Friendly faces

everywhere ♪

00:00:14,181 --> 00:00:15,391

♪ Humble folks

without temptation ♪

00:00:15,516 --> 00:00:16,726

♪ Going down

to South Park ♪

00:00:16,851 --> 00:00:18,894

♪ Gonna leave my

woes behind ♪

00:00:19,020 --> 00:00:20,396

♪ Ample parking

day or night ♪

00:00:20,521 --> 00:00:22,273

♪ People spouting

"howdy neighbor" ♪

00:00:22,398 --> 00:00:23,315

♪ Headed on up

to South Park ♪

00:00:23,441 --> 00:00:25,234

♪ Gonna see if

I can't unwind ♪

00:00:28,696 --> 00:00:30,114

♪ Come on down

to South Park ♪

00:00:30,239 --> 00:00:32,324

♪ And meet some

friends of mine ♪

00:00:38,789 --> 00:00:40,958

All right,

let's try over here.

00:00:41,083 --> 00:00:43,210

Set up traps there

and there as well.

00:00:43,335 --> 00:00:45,713

Last time I saw him,

he ran right through here.

00:00:45,838 --> 00:00:48,299

This is so retarded,

Cartman.

00:00:48,424 --> 00:00:50,134

You've got everyone

believing your stupid story.

00:00:50,259 --> 00:00:51,927

It isn't a story,

it's true.

00:00:52,053 --> 00:00:54,096

I saw a leprechaun.

00:00:54,221 --> 00:00:57,308

I've seen him come through

here three days in a row, now.

00:00:57,433 --> 00:00:58,517

Hawkeyes, this is

Dragonwind.

00:00:58,642 --> 00:00:59,894

Do you copy?

00:01:00,019 --> 00:01:01,645

This is Hawkeyes.

00:01:01,771 --> 00:01:03,522

We've set up the net

and we're standing by.

00:01:03,647 --> 00:01:04,565

Copy that, Hawkeyes.

00:01:04,690 --> 00:01:05,900

Keep surveillance

tag alpha-niner.

00:01:06,025 --> 00:01:07,443

Dragonwind out.

00:01:07,568 --> 00:01:08,569

Just admit you

were lying, Cartman,

00:01:08,694 --> 00:01:10,112

so that everyone

can go home.

00:01:10,237 --> 00:01:11,822

Oh, no,

we have a deal, Kyle.

00:01:11,947 --> 00:01:13,365

If I can prove

there's a leprechaun,

00:01:13,491 --> 00:01:14,992

you have to suck my balls,

remember?

00:01:15,117 --> 00:01:16,869

Dragonwind to Blackie.

00:01:16,994 --> 00:01:19,580

What's your six,

Blackie?

00:01:20,706 --> 00:01:22,625

I don't want

the code name "Blackie."

00:01:22,750 --> 00:01:23,959

Code names are what

they are, Blackie.

00:01:24,085 --> 00:01:26,212

Check your six and alert

when in position.

00:01:26,337 --> 00:01:27,922

This is fucking retarded.

00:01:28,047 --> 00:01:29,381

Getting nervous, Kyle?

00:01:29,507 --> 00:01:31,634

When that leprechaun shows up

you must suck my balls.

00:01:31,759 --> 00:01:33,385

Don't forget, I have

a signed contract from you.

00:01:33,511 --> 00:01:34,762

Yeah, and if you

couldn't prove

00:01:34,887 --> 00:01:36,555

there was a leprechaun,

you had to give me $10.

00:01:36,680 --> 00:01:39,100

Now just pay up

and stop being stupid!

00:01:39,225 --> 00:01:41,060

Goddamn it, why hasn't

it shown up yet?

00:01:41,185 --> 00:01:42,978

Dragonwind to Faggot,

come in, Faggot.

00:01:43,104 --> 00:01:45,773

This is Faggot.

00:01:45,898 --> 00:01:46,732

Go ahead.

00:01:47,024 --> 00:01:48,651

Faggot, I need you to keep

surveillance north, northeast.

00:01:48,776 --> 00:01:50,111

Check back in five.

00:01:50,236 --> 00:01:51,278

Okay, will do.

00:01:51,403 --> 00:01:53,447

Faggot out... Ugh.

00:01:54,698 --> 00:01:55,950

Okay, that's enough.

00:01:56,075 --> 00:01:58,285

Everybody... Cartman is

just pulling one of his

00:01:58,410 --> 00:01:59,662

stupid tricks on everyone

00:01:59,787 --> 00:02:01,622

because he's trying to

get out of a deal he made.

00:02:01,747 --> 00:02:02,873

It was here,

I swear it!

00:02:02,998 --> 00:02:04,625

I don't know why it's not

showing up this time!

00:02:04,750 --> 00:02:06,752

You didn't see

a leprechaun, fat ass!

00:02:06,877 --> 00:02:08,504

If you could prove it,

I had to suck your balls,

00:02:08,629 --> 00:02:10,714

and if you couldn't,

you had to pay me $10.

00:02:10,840 --> 00:02:12,299

Pay up!

00:02:12,424 --> 00:02:14,051

I got something!

00:02:14,176 --> 00:02:15,678

I got it!

00:02:15,803 --> 00:02:18,764

It's a-- whoa, jeez, I think

it's a leprechaun!

00:02:18,889 --> 00:02:20,599

Set off

diversion trap "c"!

00:02:25,938 --> 00:02:28,482

Dude!

00:02:28,607 --> 00:02:30,442

F- fuck me,

it's a leprechaun.

00:02:30,568 --> 00:02:31,861

Get it!

00:02:33,362 --> 00:02:34,697

Get that fucking

leprechaun!

00:02:34,822 --> 00:02:36,574

I want it alive!

00:02:48,252 --> 00:02:50,754

Wow! - Cool!

- No way! - Whoa!

00:02:50,880 --> 00:02:52,548

Move aside, move aside!

00:02:52,673 --> 00:02:56,051

All right, butthole,

where's the gold?

00:02:56,177 --> 00:02:58,721

You lads don't know

what you're doing!

00:02:58,846 --> 00:03:00,389

I need to deliver

an important message!

00:03:00,514 --> 00:03:01,849

There's going to

be an attack!

00:03:01,974 --> 00:03:03,809

Tell me where the gold is

or you die...

00:03:03,934 --> 00:03:05,811

Slow.

00:03:07,980 --> 00:03:09,648

Where'd he go?!

00:03:11,233 --> 00:03:12,651

I was sent to warn of

a terrorist attack,

00:03:12,776 --> 00:03:14,111

but you boys

have made me late!

00:03:14,236 --> 00:03:15,362

Now the terrorists

will prevail!

00:03:15,487 --> 00:03:16,989

The end is near!

00:03:18,824 --> 00:03:21,952

Dude.

00:03:23,204 --> 00:03:24,330

Kyle...

00:03:24,455 --> 00:03:26,999

Suck my balls.

00:03:54,860 --> 00:03:57,071

Dad, where do

leprechauns come from?

00:03:57,196 --> 00:03:59,531

From Ireland.

00:03:59,657 --> 00:04:01,116

So why would one

come to America

00:04:01,242 --> 00:04:03,160

to warn us about

a terrorist attack?

00:04:03,285 --> 00:04:05,454

Kyle, leprechauns

aren't real.

00:04:05,579 --> 00:04:06,956

You're almost nine now.

00:04:07,081 --> 00:04:08,540

You need to understand

the difference

00:04:08,666 --> 00:04:10,501

between real and imaginary.

00:04:10,626 --> 00:04:12,044

I thought I did.

00:04:15,673 --> 00:04:17,675

Ah, Mrs. Broflovski,

00:04:17,800 --> 00:04:18,676

how are you

this fine evening?

00:04:18,801 --> 00:04:20,094

Oh, hello, Eric.

00:04:20,219 --> 00:04:21,804

Kyle, your friend

is here.

00:04:21,929 --> 00:04:23,764

Hello, Mr. Broflovski, Ike.

00:04:23,889 --> 00:04:25,432

Nice evening,

isn't it?

00:04:25,557 --> 00:04:26,684

Well, Kyle, shall we

go up to your room

00:04:26,809 --> 00:04:28,686

for a few minutes?

00:04:28,811 --> 00:04:30,187

Get out of here, Cartman,

we're eating dinner.

00:04:30,312 --> 00:04:33,107

Uh, Kyle, I believe a certain

someone is supposed to

00:04:33,232 --> 00:04:35,192

put a certain set of

balls in their mouth.

00:04:35,317 --> 00:04:36,402

I'm not doing it,

fat ass!

00:04:36,527 --> 00:04:37,653

Doing what?

00:04:37,778 --> 00:04:39,363

We had a deal, Kyle!

00:04:39,488 --> 00:04:40,614

Just get out of here!

00:04:40,739 --> 00:04:42,616

You signed an

agreement, Kyle!

00:04:42,741 --> 00:04:44,994

I don't care if I signed

an agreement!

00:04:45,119 --> 00:04:47,037

Hey now, Kyle, if you

made a deal with somebody,

00:04:47,162 --> 00:04:48,372

you have to stick by it.

00:04:48,497 --> 00:04:50,332

Thank you, Mr. Broflovski.

00:04:50,457 --> 00:04:52,251

What was the agreement?

00:04:52,376 --> 00:04:53,752

That if he could prove

leprechauns exist

00:04:53,877 --> 00:04:55,379

I would suck his balls.

00:04:55,504 --> 00:04:56,755

What-what-what?!

00:04:56,880 --> 00:04:58,090

And there was

a leprechaun!

00:04:58,215 --> 00:04:59,591

You saw it, Kyle!

00:05:02,344 --> 00:05:03,554

Hey, dudes.

00:05:03,679 --> 00:05:05,472

Hey, Kyle.

00:05:05,597 --> 00:05:07,975

So... How was it?

00:05:08,100 --> 00:05:09,393

How was what?

00:05:09,518 --> 00:05:12,104

Sucking Cartman's

ba-balls.

00:05:12,229 --> 00:05:13,814

I didn't suck his balls,

all right!

00:05:13,939 --> 00:05:15,274

And I'm not going to!

00:05:15,399 --> 00:05:16,275

Dude, why did you

ever agree

00:05:16,400 --> 00:05:18,068

to suck his balls

in the first place?

00:05:18,193 --> 00:05:20,404

I didn't think there would

actually be a leprechaun!

00:05:20,529 --> 00:05:21,655

And I still don't!

00:05:21,780 --> 00:05:23,032

Why would a leprechaun

be warning us

00:05:23,157 --> 00:05:24,616

of a terrorist attack?

00:05:24,742 --> 00:05:26,118

There's another

explanation for all this.

00:05:26,243 --> 00:05:27,911

Excuse me,

00:05:28,037 --> 00:05:30,706

have you boys seen a

leprechaun anywhere lately?

00:05:30,831 --> 00:05:33,584

What do you know about

the leprechaun?

00:05:33,709 --> 00:05:35,294

Oh, then you did

see him!

00:05:35,419 --> 00:05:37,463

That's wondiferous!

00:05:37,588 --> 00:05:39,298

I want you to tell me

everything he said!

00:05:39,423 --> 00:05:41,216

Where was he?

What was he doing?

00:05:41,342 --> 00:05:42,426

All right,

I've had enough!

00:05:42,551 --> 00:05:44,094

Leprechauns are imaginary!

00:05:44,219 --> 00:05:46,180

Well, of course, they are.

00:05:46,305 --> 00:05:47,639

But just because

they're imaginary,

00:05:47,765 --> 00:05:50,601

doesn't mean they

aren't real!

00:05:50,726 --> 00:05:54,480

Haven't you boys ever

used your imagination?

00:05:54,605 --> 00:05:57,024

You, young man, how would

you like to be a cowboy

00:05:57,149 --> 00:05:59,276

or a swashbuckling pirate?

00:05:59,401 --> 00:06:00,819

And you!

00:06:00,944 --> 00:06:02,529

How would you like to

be an astronaut

00:06:02,654 --> 00:06:04,490

far out in space?

00:06:04,615 --> 00:06:08,494

All it takes is

a little imagination.

00:06:08,619 --> 00:06:10,120

Who the hell are you?

00:06:10,245 --> 00:06:11,622

Still not convinced, eh?

00:06:11,747 --> 00:06:13,248

I tell you what, boys,

00:06:13,374 --> 00:06:14,958

what say we all

take a ride on my

00:06:15,084 --> 00:06:18,045

Imagination Flying Machine?

00:06:21,590 --> 00:06:22,549

Dude.

00:06:22,674 --> 00:06:24,051

Hop aboard, kids!

00:06:24,176 --> 00:06:25,969

I have something

to show you!

00:06:26,095 --> 00:06:28,639

Ah, are you

gonna rape us?

00:06:28,764 --> 00:06:33,102

Ubla... Uh... No.

00:06:33,227 --> 00:06:35,396

Oh, all right then.

00:06:35,521 --> 00:06:37,898

Come on, guys.

00:06:38,023 --> 00:06:38,982

Watch it, fellas.

00:06:39,108 --> 00:06:41,610

I'm pretty sure this guy

wants to rape us.

00:06:41,735 --> 00:06:44,780

All aboard

the Imagination Balloon!

00:06:48,033 --> 00:06:51,662

Some people feel

imagination isn't real.

00:06:51,787 --> 00:06:53,414

But I tell them

that they're wrong!

00:06:53,539 --> 00:06:55,958

'Cause whenever I want to

play and pretend,

00:06:56,083 --> 00:06:57,334

I just sing the

00:06:57,459 --> 00:07:00,796

♪ Imagination song ♪

00:07:02,339 --> 00:07:08,637

♪ Imagi-na-tion ♪

00:07:10,139 --> 00:07:13,267

♪ Imagi-na-tion ♪

00:07:14,852 --> 00:07:17,438

♪ Imagina-tion ♪

00:07:19,231 --> 00:07:22,818

♪ Imagi-nation ♪

00:07:23,527 --> 00:07:26,989

♪ Imagi-nation ♪

00:07:27,906 --> 00:07:30,784

♪ Imagina-tion ♪

00:07:32,453 --> 00:07:36,290

♪ Ima-gination ♪

00:07:37,499 --> 00:07:40,294

♪ Imagi-nation ♪

00:07:41,712 --> 00:07:44,256

♪ Imagination ♪

00:07:44,381 --> 00:07:45,883

♪ Imagination ♪

00:07:46,008 --> 00:07:48,844

♪ Imagina-tion ♪

00:07:50,554 --> 00:07:52,347

♪ Imagination ♪

00:07:52,473 --> 00:07:53,932

♪ Imagination ♪

00:07:54,057 --> 00:07:56,185

- Are you gonna take us

somewhere or not?!

00:07:56,310 --> 00:07:57,561

O-o-oh!

00:07:57,686 --> 00:08:00,814

But, my boy,

we're already here.

00:08:18,248 --> 00:08:19,416

!Hoaoa! Whoa!Hoa

!Hoaoa! Whoa!Hoa

00:08:19,541 --> 00:08:20,542

What is this place?

00:08:20,667 --> 00:08:24,046

This is Imaginationland.

00:08:24,171 --> 00:08:26,298

It's where all

the wonderful and goofy things

00:08:26,423 --> 00:08:30,135

that humans have made up

over the years, live together.

00:08:41,980 --> 00:08:44,233

Citizens of Imaginationland!

00:08:44,358 --> 00:08:47,402

We have distinguished guests

from the world beyond!

00:08:47,528 --> 00:08:49,821

Ooh! - Ahh!

- Ooh! - Hello!

00:08:51,949 --> 00:08:54,076

Welcome to

Imaginationland.

00:08:54,201 --> 00:08:57,246

I am the Lollipop King.

00:08:57,371 --> 00:09:00,582

We are honored to have

creators in our kingdom.

00:09:00,707 --> 00:09:02,668

Now, good news, everyone.

00:09:02,793 --> 00:09:05,337

These boys did see

the leprechaun!

00:09:05,462 --> 00:09:07,005

Yeah! Woo-hoo

! Woo! Yeah!

00:09:07,130 --> 00:09:08,966

What did

the leprechaun tell you?

00:09:09,091 --> 00:09:10,968

Did he have any news?

00:09:11,093 --> 00:09:14,596

Well, he said there

was gonna be a...

00:09:14,721 --> 00:09:16,348

That there

was gonna be a--

00:09:16,473 --> 00:09:19,268

Allah!

00:09:20,352 --> 00:09:22,938

Oh, fuck, no!

00:09:25,857 --> 00:09:27,568

Augh!

00:10:05,022 --> 00:10:07,524

Stan, we have to

get out of here!

00:10:11,194 --> 00:10:13,905

Quickly, boys,

get on my back!

00:10:15,866 --> 00:10:16,992

Fellas!

00:10:17,117 --> 00:10:18,493

Fellas, wait!

00:10:18,619 --> 00:10:20,078

Hold on, fellas!

00:10:20,203 --> 00:10:21,038

Butters!

00:10:21,163 --> 00:10:22,372

Don't leave me,

fellas!

00:10:22,497 --> 00:10:23,373

Come back!

00:10:23,498 --> 00:10:24,583

Ugh!

00:10:26,376 --> 00:10:27,502

Dude!

00:10:29,338 --> 00:10:32,132

Butters! Butters!

Butters! Butters!

00:10:38,639 --> 00:10:39,890

Agh!

00:10:40,015 --> 00:10:42,351

Aghgh!

What, where?

00:10:42,476 --> 00:10:44,353

Oh, oh, dude.

00:10:44,478 --> 00:10:46,229

Oh, it was just

a dream.

00:10:46,355 --> 00:10:49,232

It was all

just a crazy dream.

00:10:49,358 --> 00:10:50,901

Oh, my God.

00:10:55,489 --> 00:10:56,657

Hello.

00:10:56,782 --> 00:10:59,034

Dude, did you finish

your math homework?

00:10:59,159 --> 00:11:01,203

I kind of lost track

of time last night.

00:11:01,328 --> 00:11:03,080

No, no,

I hardly got any sleep.

00:11:03,205 --> 00:11:04,498

I had this whole

messed-up dream

00:11:04,623 --> 00:11:06,917

about some gay mayor guy

taking us to Imaginationland

00:11:07,042 --> 00:11:09,670

where all these imaginary

characters lived.

00:11:09,795 --> 00:11:12,964

And then it got

attacked by terrorists?

00:11:13,090 --> 00:11:14,716

Yeah, how'd you know?

00:11:14,841 --> 00:11:16,510

Dude, I had

the same dream!

00:11:16,635 --> 00:11:17,678

We jumped on a dragon's back

00:11:17,803 --> 00:11:19,471

and Butters

got left behind!

00:11:19,596 --> 00:11:20,806

Stan, Stanley...

00:11:20,931 --> 00:11:22,891

You haven't seen your little

friend Butters, have you?

00:11:23,016 --> 00:11:24,559

Why?

00:11:24,685 --> 00:11:27,562

Our darling Butters

never came home last night.

00:11:27,688 --> 00:11:28,730

What did they say?!

00:11:28,855 --> 00:11:30,607

We don't want to

jump to conclusions,

00:11:30,732 --> 00:11:32,734

but we're worried that maybe

somebody kidnapped Butters,

00:11:32,859 --> 00:11:34,361

sodomized him

over and over again

00:11:34,486 --> 00:11:36,071

and then fed his genitals

to wild animals.

00:11:37,948 --> 00:11:39,241

There, there, darling.

00:11:39,366 --> 00:11:41,576

Dude.

00:11:45,706 --> 00:11:48,458

Ladies and gentlemen,

I have dire news.

00:11:48,583 --> 00:11:52,045

Yesterday, at

approximately 1800 hours,

00:11:52,170 --> 00:11:54,423

terrorists

successfully attacked...

00:11:54,548 --> 00:11:56,508

Our imagination.

00:11:58,885 --> 00:12:00,137

Our imagination?

00:12:00,262 --> 00:12:01,346

How?

00:12:01,471 --> 00:12:02,764

The imaginary attack

appears to have been

00:12:02,889 --> 00:12:04,266

in the works for years.

00:12:04,391 --> 00:12:08,145

The effects of the attack

are so far unimaginable.

00:12:08,270 --> 00:12:09,938

We've intercepted

this videotape

00:12:10,063 --> 00:12:12,023

the terrorists

made for broadcast.

00:12:12,149 --> 00:12:15,402

Luckily, we've kept it from

being broadcast to the public.

00:12:21,074 --> 00:12:23,326

No, he's just

a Care Bear!

00:12:23,452 --> 00:12:24,786

Agh!

00:12:24,911 --> 00:12:26,747

Oh, my God.

00:12:26,872 --> 00:12:29,916

Later in the video, we can

see another imaginary hostage,

00:12:30,041 --> 00:12:32,335

this one reading

a forced statement.

00:12:32,461 --> 00:12:34,337

"Praise to the mighty Allah.

00:12:34,463 --> 00:12:37,591

His divine grace and will have

brought forth this day."

00:12:39,342 --> 00:12:40,677

Whoa, jeez!

00:12:40,802 --> 00:12:46,099

"Uh, now see your

safety is at our whim.

00:12:46,224 --> 00:12:48,101

"this is the price

you pay, America!

00:12:48,226 --> 00:12:49,811

"You have defiled Allah,

00:12:49,936 --> 00:12:52,564

"and now we shall turn your

imagination against you!

00:12:52,689 --> 00:12:54,900

Death to the infidels!"

00:12:55,025 --> 00:12:57,903

Can I go now?

00:12:58,028 --> 00:13:02,240

Stan, Kyle, could-could ya

get me outta here?!

00:13:02,365 --> 00:13:04,701

Gentlemen, the terrorists

appear to have

00:13:04,826 --> 00:13:07,537

complete control

of our imagination.

00:13:07,662 --> 00:13:09,164

It's only a matter of time

before...

00:13:09,289 --> 00:13:13,043

Our imaginations

start running wild.

00:13:15,504 --> 00:13:17,297

I believe a serious blow

to democracy

00:13:17,422 --> 00:13:18,840

has just been dealt.

00:13:18,965 --> 00:13:21,802

A travesty has occurred,

and I want justice.

00:13:21,927 --> 00:13:23,512

Kyle Broflovski did

willingly and knowingly

00:13:23,637 --> 00:13:24,763

sign a contract

00:13:24,888 --> 00:13:26,973

and yet, as to date,

he has made no effort,

00:13:27,098 --> 00:13:28,433

nor does he show

any intention

00:13:28,558 --> 00:13:30,936

of ever sucking my balls.

00:13:31,061 --> 00:13:33,355

I have given him ample time

to fulfill his obligation

00:13:33,480 --> 00:13:34,731

and he has thus refused.

00:13:34,856 --> 00:13:38,527

I stand before you

with dry balls, your honor.

00:13:38,652 --> 00:13:40,153

I have provided witnesses,

collected testimonials,

00:13:40,278 --> 00:13:42,322

and still

my balls remain dry.

00:13:42,447 --> 00:13:45,534

I want what I'm

entitled to.

00:13:45,659 --> 00:13:48,578

Mr. Broflovski,

did you agree to orally imbibe

00:13:48,703 --> 00:13:52,374

Mr. Cartman's scrotum

and testicles?

00:13:53,625 --> 00:13:55,627

I...

00:13:55,752 --> 00:13:58,797

Is this not your signature

on the contract?

00:13:58,922 --> 00:14:01,550

Uh...

00:14:01,675 --> 00:14:03,760

Oh, uh, but...

00:14:03,885 --> 00:14:06,096

Come on, really?

00:14:06,221 --> 00:14:07,430

I mean, aren't there more

important things

00:14:07,556 --> 00:14:09,099

going on right now?

00:14:09,224 --> 00:14:11,393

From what I have been presented

and the evidence put forth,

00:14:11,518 --> 00:14:13,186

the court has no choice

but to order you to place

00:14:13,311 --> 00:14:15,647

Mr. Cartman's pubical sack

in your mouth

00:14:15,772 --> 00:14:18,775

and draw upon it succulently

for no less than 30 seconds.

00:14:18,900 --> 00:14:20,485

Yes!

00:14:20,610 --> 00:14:23,947

You have 24 hours to

suck aforementioned balls.

00:14:24,072 --> 00:14:25,949

If after that time

you've still refused,

00:14:26,074 --> 00:14:27,951

the court will be forced

to arrest you for contempt.

00:14:28,076 --> 00:14:29,369

Next case.

00:14:30,412 --> 00:14:31,454

Thank you, Your Honor.

00:14:31,580 --> 00:14:32,831

This isn't

a victory for me.

00:14:32,956 --> 00:14:34,708

This is a victory for

the justice system...

00:14:34,833 --> 00:14:36,585

And my balls.

00:14:38,795 --> 00:14:41,923

What I am about to

tell you is highly classified.

00:14:42,048 --> 00:14:46,678

Two days ago Muslim terrorists

hijacked our imagination.

00:14:46,803 --> 00:14:48,471

Frankly, we don't know

what their next move is

00:14:48,597 --> 00:14:50,056

or how to stop them.

00:14:50,181 --> 00:14:52,100

In times like these,

the government often turns to

00:14:52,225 --> 00:14:53,935

Hollywood for help.

00:14:54,060 --> 00:14:56,605

You creative filmmakers can

think of ideas we just can't.

00:14:56,730 --> 00:14:58,189

That's why we've

asked you here,

00:14:58,315 --> 00:15:00,483

M. Night Shyamalan.

00:15:00,609 --> 00:15:02,152

The Sixth Sense, Signs,

The Village--

00:15:02,277 --> 00:15:04,112

all very clever films.

00:15:04,237 --> 00:15:06,406

But can you use your

amazing idea brain now

00:15:06,531 --> 00:15:08,533

to help us stop

the terrorists?

00:15:08,658 --> 00:15:11,620

What if...

00:15:11,745 --> 00:15:14,664

What if it turns out they

aren't terrorists,

00:15:14,789 --> 00:15:17,208

but they're actually

werewolves from the future?

00:15:17,334 --> 00:15:21,171

No, no, they're terrorists.

00:15:21,296 --> 00:15:22,964

They've been

linked to Al Qaeda.

00:15:23,089 --> 00:15:24,591

But what if Al Qaeda,

it turns out,

00:15:24,716 --> 00:15:27,510

is the group being

terrorized... By aliens?

00:15:27,636 --> 00:15:30,096

No, that's not an idea.

00:15:30,221 --> 00:15:31,681

That's a twist.

00:15:31,806 --> 00:15:33,475

We need ideas.

00:15:33,600 --> 00:15:34,935

How about we make

everyone think that

00:15:35,060 --> 00:15:36,686

terrorists attacked us...

00:15:36,811 --> 00:15:40,065

But really we were

all already dead?

00:15:40,190 --> 00:15:42,442

Get him out of here.

00:15:44,027 --> 00:15:45,362

Mr. Bay, can you

think of any ideas

00:15:45,487 --> 00:15:47,572

how to outwit these

terrorists?

00:15:47,697 --> 00:15:49,324

I believe I can.

00:15:49,449 --> 00:15:51,618

We start by making

a big c-g building,

00:15:51,743 --> 00:15:53,954

and then we have a meteor

go fweoooshh!

00:15:54,079 --> 00:15:56,039

And then it's

all like crawwwww!

00:15:56,164 --> 00:15:57,832

And motorcycles burst

into flame

00:15:57,958 --> 00:15:59,376

while they jump over

these helicopters, right?

00:15:59,501 --> 00:16:00,669

No, no.

00:16:00,794 --> 00:16:03,630

We need ideas how to

stop the terrorists.

00:16:03,755 --> 00:16:05,382

An 18-wheeler

spins out of control,

00:16:05,507 --> 00:16:07,175

and it's all like brashshh

00:16:07,300 --> 00:16:08,802

into this huge tanker

full of dynamite!

00:16:08,927 --> 00:16:11,346

It's like

craw-rawwww-boosh...

00:16:11,471 --> 00:16:12,847

Those aren't ideas.

00:16:12,973 --> 00:16:15,100

Those are

special effects.

00:16:15,225 --> 00:16:19,020

I don't understand

the difference.

00:16:19,145 --> 00:16:20,313

I know you don't.

00:16:20,438 --> 00:16:22,649

Get him out of here!

00:16:22,774 --> 00:16:25,276

And being that we are all

big Mel Gibson film fans,

00:16:25,402 --> 00:16:27,445

we thought maybe you

could help us.

00:16:27,570 --> 00:16:29,114

Oh, my nipples,

they hurt!

00:16:29,239 --> 00:16:30,865

They hurt

when I twist them!

00:16:30,991 --> 00:16:33,535

Yes, uh...

00:16:33,660 --> 00:16:35,829

I don't suppose you

have any creative ideas

00:16:35,954 --> 00:16:37,580

how to fight these

terrorists?

00:16:37,706 --> 00:16:39,582

How about this--

00:16:39,708 --> 00:16:41,710

you have that video tape that

the terrorists made, right?

00:16:41,835 --> 00:16:44,004

Well, maybe if you

did a background check

00:16:44,129 --> 00:16:45,505

on the video tape,

00:16:45,630 --> 00:16:47,757

you might find somebody

who doesn't belong,

00:16:47,882 --> 00:16:50,093

somebody who doesn't

fit in Imaginationland.

00:16:50,218 --> 00:16:51,636

Oh!

00:16:51,761 --> 00:16:55,765

Hey...

That's not a bad idea.

00:16:55,890 --> 00:16:57,392

Yeah.

00:16:57,517 --> 00:16:58,685

Say what you want about

Mel Gibson,

00:16:58,810 --> 00:17:00,812

but the son of a bitch

knows story structure.

00:17:00,937 --> 00:17:01,896

Get the videotape

and do a background check

00:17:02,022 --> 00:17:02,981

on everyone in it.

00:17:03,106 --> 00:17:05,483

Oh, yes!

00:17:05,608 --> 00:17:08,236

All the imaginary

characters in the tape

00:17:08,361 --> 00:17:09,821

were identified, sir.

00:17:09,946 --> 00:17:12,157

Count Chocula, Cinderella,

Snarf from Thundercats.

00:17:12,282 --> 00:17:13,783

But here.

00:17:13,908 --> 00:17:15,201

Nothing in American folklore

00:17:15,326 --> 00:17:17,370

or story-telling

matched this kid.

00:17:17,495 --> 00:17:19,956

He appears to be

just some kid.

00:17:20,081 --> 00:17:23,334

Stan, Kyle, could-could ya

get me outta here?!

00:17:23,460 --> 00:17:24,919

I want digital imaging

00:17:25,045 --> 00:17:27,213

and resource magnification

done stat.

00:17:27,338 --> 00:17:28,423

If that kid

isn't imaginary,

00:17:28,548 --> 00:17:29,924

I want to know who he is,

00:17:30,050 --> 00:17:31,926

where he's from,

and who his friends are!

00:17:32,052 --> 00:17:33,386

Yes, sir.

00:17:35,388 --> 00:17:37,265

Who are you?

00:17:45,815 --> 00:17:48,943

Uh, excuse me,

Mr. Terrorist, sir?

00:17:49,069 --> 00:17:51,905

Uh, I'm actually not

imaginary,

00:17:52,030 --> 00:17:54,574

and, um, my parents are

gonna ground me if I don't--

00:17:56,284 --> 00:17:57,243

Ahh!

00:17:57,368 --> 00:17:59,788

Okay, sorry, sorry!

00:17:59,913 --> 00:18:02,332

Can you tell what

the terrorists are doing?

00:18:02,457 --> 00:18:06,127

They're doing something

to Rockety Rocket!

00:18:06,252 --> 00:18:07,587

No, leave me alone!

00:18:07,712 --> 00:18:08,630

Ahg!

00:18:08,755 --> 00:18:10,173

It doesn't make sense.

00:18:10,298 --> 00:18:11,841

What do they want

with Rockety?

00:18:11,966 --> 00:18:13,968

The only reason

they would...

00:18:14,094 --> 00:18:15,678

Oh, my God.

00:18:15,804 --> 00:18:17,639

They're gonna blow up

the barrier!

00:18:17,764 --> 00:18:20,058

What's the barrier?

00:18:20,183 --> 00:18:22,227

The wall,

the wall which separates

00:18:22,352 --> 00:18:24,395

the evil side of

Imaginationland

00:18:24,521 --> 00:18:26,481

from the good side!

00:18:26,606 --> 00:18:27,649

No!

00:18:27,774 --> 00:18:29,359

No, you can't

blow up the barrier!

00:18:29,484 --> 00:18:30,860

Are you insane?!

00:18:32,403 --> 00:18:33,822

We can't let

this happen!

00:18:33,947 --> 00:18:35,698

It'll be the end of

Imaginationland!

00:18:35,824 --> 00:18:36,866

Yeah!

00:18:36,991 --> 00:18:38,618

You have to

stop them, kid!

00:18:38,743 --> 00:18:39,786

Me?

00:18:39,911 --> 00:18:41,538

What am I

supposed to do?

00:18:41,663 --> 00:18:43,123

Don't you get it?!

00:18:43,248 --> 00:18:44,707

If the terrorists blow

that barrier,

00:18:44,833 --> 00:18:46,376

all the most

evil things ever imagined

00:18:46,501 --> 00:18:48,128

are gonna pour out

00:18:48,253 --> 00:18:50,630

and take over

Imaginationland for good!

00:18:50,755 --> 00:18:52,757

You have to do something!

00:18:52,882 --> 00:18:54,300

Wahghgh!

00:19:00,348 --> 00:19:01,724

Thanks for coming, everyone.

00:19:01,850 --> 00:19:03,059

The big moment

is almost here,

00:19:03,184 --> 00:19:04,561

as soon as Kyle arrives.

00:19:04,686 --> 00:19:06,646

He's not gonna show up

to suck your balls, dude.

00:19:06,771 --> 00:19:08,189

He has to.

00:19:08,314 --> 00:19:10,108

He's been ordered

by the court.

00:19:10,233 --> 00:19:11,776

Hey, he's here.

00:19:11,901 --> 00:19:13,653

Wha-- move aside,

move aside!

00:19:13,778 --> 00:19:15,613

Dude, do you

really have to do it?

00:19:15,738 --> 00:19:17,240

Let's just get this

over with.

00:19:17,365 --> 00:19:19,409

Yes, come on in,

Peasant Kyle,

00:19:19,534 --> 00:19:21,411

and pay homage to

the Sultan's balls!

00:19:21,536 --> 00:19:23,371

Goddamn it.

00:19:23,496 --> 00:19:25,957

Yes...yes!

00:19:36,050 --> 00:19:37,177

That's them, sir.

00:19:37,302 --> 00:19:38,803

Stan Marsh

and Kyle Broflovski.

00:19:38,928 --> 00:19:40,346

You boys need to

come with us

00:19:40,471 --> 00:19:42,015

on a matter of

national security.

00:19:42,140 --> 00:19:43,391

Who are you?

00:19:43,516 --> 00:19:45,560

There's no time, you need to

come with us right now!

00:19:45,685 --> 00:19:47,312

Hey, let go of him!

00:19:47,437 --> 00:19:48,646

We aren't going to

hurt your little friends.

00:19:48,771 --> 00:19:50,064

We just need information.

00:19:50,190 --> 00:19:50,982

No!

00:19:51,107 --> 00:19:52,442

No, he has to

suck my balls!

00:19:52,567 --> 00:19:55,028

Blah!

00:19:55,153 --> 00:19:57,322

No!

00:19:57,447 --> 00:19:59,657

No!

00:20:01,451 --> 00:20:03,286

Allah! Allah

! Allah!

00:20:03,912 --> 00:20:05,997

No, no!

00:20:06,122 --> 00:20:07,707

Hold on!

00:20:07,832 --> 00:20:10,126

Hold on a second!

00:20:11,878 --> 00:20:14,422

Now... You really

should think about this.

00:20:14,547 --> 00:20:16,716

I mean, uh, I know you think

00:20:16,841 --> 00:20:18,718

attacking our imagination

will get you somewhere,

00:20:18,843 --> 00:20:21,346

but will it really?

00:20:21,471 --> 00:20:23,514

If you destroy

that wall,

00:20:23,640 --> 00:20:25,725

all the most evil

parts of our imagination

00:20:25,850 --> 00:20:27,727

are gonna break loose.

00:20:27,852 --> 00:20:31,731

But will it really make you

terrorists feel better?

00:20:31,856 --> 00:20:35,902

Maybe it's time for us

all to just... Get along.

00:20:36,945 --> 00:20:38,488

Allah! Allah

! Allah!

00:20:38,613 --> 00:20:41,991

Arrg, Jesus Christ, no!

00:20:44,702 --> 00:20:46,829

Yay!ay Yay!

Yay!ay Yay!

00:20:46,955 --> 00:20:48,748

That was your

plan to stop them?!

00:20:48,873 --> 00:20:50,917

Yeah, a nice little

heartfelt speech.

00:20:51,042 --> 00:20:53,253

That's fucking stupid!

00:21:02,804 --> 00:21:05,306

They are coming.

00:21:14,732 --> 00:21:16,067

Glad I picked you up, kid.

00:21:16,192 --> 00:21:18,861

It's dangerous for someone

your age to be hitchhiking.

00:21:18,987 --> 00:21:22,824

Yeah, well, when a man

has been wronged...

00:21:22,949 --> 00:21:26,077

He no longer

cares about danger.

00:21:26,202 --> 00:21:28,871

You goin' to Washington

to visit family?

00:21:28,997 --> 00:21:30,707

I've got unfinished business.

00:21:30,832 --> 00:21:33,251

You go through life

being told there's justice.

00:21:33,376 --> 00:21:34,836

Then you learn that

the only real justice...

00:21:34,961 --> 00:21:37,547

Is the justice you take.

00:21:38,131 --> 00:21:40,800

Make no mistake,

Kyle...

00:21:40,925 --> 00:21:43,177

Before this is over,

you will suck my balls.

rus__Виктор_Д..srt

rus__Виктор_Д..srt

00:00:01,000 --> 00:00:03,700

Все персонажи и события в этом шоу, даже те, которые основаны

на реальных людях, являются полностью вымышленными.

00:00:03,700 --> 00:00:05,300

Все известные голоса исполнены.. неудачно.

00:00:05,300 --> 00:00:08,300

Следующая программа содержит нецензурные выражения или оскорбления и вследствие чего эта передача не должна просматриваться кем-либо.

00:00:08,300 --> 00:00:09,000

Перевод Виктор Д.

00:00:09,000 --> 00:00:12,500

♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,

00:00:12,500 --> 00:00:16,059

♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,

00:00:16,059 --> 00:00:19,250

♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади

00:00:19,250 --> 00:00:22,722

♪ Просторная парковка днём или ночью,

люди, восклицающие: "Привет, сосед",

00:00:22,722 --> 00:00:26,000

♪ Я отправляюсь в Южный Парк, посмотрю, смогу ли я расслабиться

00:00:26,000 --> 00:00:29,100

♪ Мне нравятся девки с большими жирными сиськами,

мне нравятся девки с большими жирными сиськами,

00:00:29,100 --> 00:00:33,300

♪ Так приходите в Южный Парк и встречайте некоторых моих друзей.

00:00:33,300 --> 00:00:38,818

Воображляндия

1110

00:00:38,838 --> 00:00:47,068

Так, давайте попробуем здесь. Установим ловушки там, и там тоже.

Последний раз, когда я видел его, он бежал прямо вот здесь.

00:00:47,088 --> 00:00:51,100

Это такой идиотизм, Картман.

Ты заставил поверить каждого в свою дурацкую историю.

00:00:51,100 --> 00:00:57,776

Это не история, это правда! Я видел гнома.

Я видел, как он прошёл здесь уже три дня подряд.

00:00:57,796 --> 00:01:04,051

Ястребиный Глаз, это Дыхание Дракона. Ты меня слышишь?

- Это Ястребиный Глаз. Мы установили сеть и ожидаем.

00:01:04,071 --> 00:01:07,352

Принял, Ястребиный Глаз. Продолжайте наблюдение,

Alpha Niner. Дыхание Дракона, отключаюсь.

00:01:07,372 --> 00:01:10,323

Просто признай, что ты лжёшь, Картман,

так что все могут пойти домой!

00:01:10,343 --> 00:01:16,320

О-хо нет! Мы заключили сделку, Кайл! Если я смогу доказать,

что гном существует, ты должен сосать мои яйца, помнишь?!

00:01:16,340 --> 00:01:23,215

Дыхание Дракона Чёрному: Как ваша шестёрка, Чёрный?

- Я не хочу кодовое имя Чёрный.

00:01:23,235 --> 00:01:26,478

Кодовые имена таковы, каковы они есть, Чёрный!

Проверь свою шестёрку и уведоми, когда займёте положение!

00:01:26,498 --> 00:01:29,627

- Это чертовски дебильно!

- Ха, нервничаешь, Кайл?

00:01:29,630 --> 00:01:33,978

Когда тот гном появится, ты должен сосать мои яйца!

Не забудь, у меня есть подписанный тобой контракт.

00:01:33,998 --> 00:01:39,559

Да, и если ты не смог доказать, что гном был, ты должен дать мне

десять долларов! Теперь просто заплати и перестать быть глупцом!

00:01:39,579 --> 00:01:44,732

Чёрт возьми, почему он ещё не появился?

Дыхание Дракона Педику! Ответь, педик!

00:01:44,752 --> 00:01:48,700

- Это педик. Продолжай.

- Педик ты мне нужен, чтобы продолжать наблюдение

00:01:48,700 --> 00:01:55,252

с севера на северо-восток. Связь в пять.

- Ладно, сделаем. Педик, конец связи.

00:01:55,272 --> 00:02:00,249

Ладно, хватит. Все! Картман просто 'тянет'

одну из своих глупых шуток надо всеми.

00:02:00,255 --> 00:02:05,397

Потому что он пытается выйти из договора, им заключённого!

- Он был здесь, клянусь! Я не знаю, почему он не появляется на этот раз!

00:02:05,412 --> 00:02:13,345

Ты не видел гнома, жиртрест! Если бы ты мог это доказать,

я должен сосать твои яйца, но если ты не можешь,

тебе придётся заплатить мне десять долларов! Плати!

00:02:13,365 --> 00:02:28,083

Э-э, у меня есть что-то! Я вижу! Это э.. О боже, я думаю это гном!

- Запускай отвлекающий удар на трассе С!

00:02:28,103 --> 00:02:31,055

- Чувак..

- Ух, чтоб меня меня, это гном.

00:02:31,075 --> 00:02:52,000

- Взять его! Хватайте этого чёртова гнома! Он нужен мне живым!

- Ух!. /- Круто. /- Ни за что!

00:02:52,000 --> 00:02:59,600

- Э-э, отойдите в сторону! Отойдите! Так, жопа, где золото?!

- Вы, ребята, не знаете, что вы делаете.

00:02:59,600 --> 00:03:09,098

Мне нужно доставить важное сообщение! Будет нападение!

- Скажи мне, где золото или ты умрёшь! Медленно!

00:03:09,118 --> 00:03:11,881

Куда он делся?

00:03:11,901 --> 00:03:20,292

Я был послан, чтобы предупредить о теракте, но из-за вас,

ребята, я опоздал. Теперь террористы победят! Конец близок!

00:03:20,312 --> 00:03:35,913

- Здорово.

- Кайл, соси мои яйца.

00:03:35,933 --> 00:03:54,443

Кайл сосёт яйца Картмана

Трилогия

00:03:54,463 --> 00:03:59,600

- Папа, откуда берутся гномы?

- Из Ирландии.

00:03:59,600 --> 00:04:04,000

И.. зачем же ему приезжать в Америку, чтобы предупредить нас о теракте.

00:04:04,000 --> 00:04:11,000

Кайл, гномы не реальны. Тебе почти 9 сейчас, ты должен

понимать разницу между настоящим и вымышленным.

00:04:11,000 --> 00:04:19,800

- Я думал, что я научился.

- О, м-с Брофлофски, как вы этим прекрасным вечером?

00:04:19,800 --> 00:04:26,000

- О, привет Эрик. Кайл, твой друг пришёл.

- Здравствуйте, м-р Брофлофски, Айк. Хороший вечер, не так ли?

00:04:26,000 --> 00:04:31,500

Ну Кайл, пойдём в твою комнату на несколько минут.

- Убирайся отсюда, Картман, мы едим обед!

00:04:31,500 --> 00:04:35,500

Кайл, я думаю, кое-кто должен положить

определённый прибор с яйцами в рот.

00:04:35,500 --> 00:04:38,200

- Я не сделаю это, жиртрест!

- Сделаешь что?

00:04:38,200 --> 00:04:41,000

- Мы заключили сделку, Кайл!

- Просто убирайся отсюда!

00:04:41,000 --> 00:04:45,900

- Ты подписал соглашение, Кайл!

- Меня не волнует, что я подписал соглашение!

00:04:45,900 --> 00:04:49,100

Эй Кайл, если ты заключил сделку с кем-то,

ты должен выполнять её.

00:04:49,100 --> 00:04:53,000

- Спасибо, мистер Брофлофски.

- О чём было это соглашение?

00:04:53,000 --> 00:05:02,400

- Оно, что если он докажет существование гномов,

я буду сосать его яйца. /- И был гном! Ты видел его, Кайл!

00:05:02,400 --> 00:05:09,000

- Привет, чуваки.

- Привет, Кайл. Так как это было?

00:05:09,000 --> 00:05:12,500

- Как было что?

- Сосание я-яиц Картмана.

00:05:12,500 --> 00:05:18,500

- Я не сосал его яйца, ясно?! И, и я не собираюсь сосать!

- Чувак, зачем ты только согласится сосать его яйца вообще.

00:05:18,500 --> 00:05:25,000

Я не думаю, что на самом деле был гном! И я до сих пор не верю!

К чему бы гному предупреждать нас о теракте?!

00:05:25,000 --> 00:05:33,000

Есть другое объяснение всего этого.

- Простите. Вы, ребята, не видели гнома нигде давеча?

00:05:33,000 --> 00:05:38,000

- Что вы знаете о гноме?

- О, тогда вы его видели. Это заме-чудненько!

00:05:38,000 --> 00:05:41,800

Я хочу, чтобы вы рассказали мне всё, что он сказал.

Где он был? Что он делал?

00:05:41,800 --> 00:05:46,800

- Ладно с меня достаточно! Гномы воображаемые!

- Ну, конечно, они воображаемые.

00:05:46,800 --> 00:05:55,000

Но только потому, что они мнимые, не значит, что они не настоящие.

Вы что, мальчики, никогда не использовали ваше воображение?

00:05:55,000 --> 00:06:00,486

Вы молодой человек! Как бы вы хотели быть ковбоем?

Или удалым пиратом?

00:06:00,486 --> 00:06:09,000

И вы! Как бы вы хотели быть космонавтом, далеко в космосе?

Все это требует немного.. воображения.

00:06:09,000 --> 00:06:14,200

- Кто вы, чёрт возьми?

- Всё ещё не убедил, а? Вот что я вам скажу, ребята.

00:06:14,200 --> 00:06:23,366

Что скажите, если мы все покатаемся на моём воображаемом

летательном аппарате? /- Здорово!

00:06:23,366 --> 00:06:35,000

- Забирайтесь на борт, дети. У меня есть кое-что показать вам.

- Э-э, вы собираетесь '?насиловать' нас? /- Нет?

00:06:35,000 --> 00:06:38,500

- А, тогда всё в порядке.

- Пошли, ребята.

00:06:38,500 --> 00:06:48,200

- Осторожно, ребята. Я почти уверен, этот парень хочет

изнасиловать нас. /- Все на борт Воображаемого Дирижабля!

00:06:48,200 --> 00:06:54,479

Некоторые люди считают, что воображение не реально,

но я говорю им, что они не правы.

00:06:54,479 --> 00:07:03,626

Ведь всякий раз, когда я хочу играть и притворяться,

я просто пою Песню Воображения.

00:07:03,626 --> 00:07:53,962

♪ Воображение.

00:07:53,962 --> 00:08:16,396

- Вы собираетесь привезти нас куда-нибудь или нет?!

- Но, мой мальчик, мы уже здесь.

00:08:19,000 --> 00:08:24,500

- Что это за место?

- Это Воображляндия.

00:08:24,500 --> 00:08:41,000

Это место, где все замечательные и бестолковые вещи,

которые люди придумали за эти годы живут вместе.

00:08:41,000 --> 00:08:51,222

Граждане Воображляндии!

Мы 'обнаружили' гостей из потустороннего мира! /- Привет.

00:08:51,242 --> 00:09:01,007

- Добро пожаловать в Воображляндию. Я Король леденец.

- Для нас честь принимать Создателей в нашем королевстве.

00:09:01,007 --> 00:09:12,062

- Теперь хорошие новости, все! Эти мальчики видели гнома!

- Что тот гном сказал вам? Были ли у него какие известия?

00:09:12,062 --> 00:09:34,770

- Ну он сказал, что будет.. что будет..

- Аллах! /- О чёрт, нет!

00:10:05,009 --> 00:10:16,000

- Стэн, мы должны выбираться отсюда!

- Быстро мальчики! Забирайтесь на мою спину!

00:10:16,000 --> 00:10:21,500

- Ребята! Ребята, подождите! Стойте, ребята!

- Баттерс.

00:10:21,500 --> 00:10:30,000

- Не оставляйте меня, ребята! Вернитесь!

- Чувак!

00:10:30,000 --> 00:10:37,008

- Эй, ребята!

- До свидания, Баттерс.

00:10:37,008 --> 00:10:56,000

Где..? О. О, ёлки-палки. О, это был всего лишь сон.

Это всё было просто бредовым сном. О, мой Бог.

00:10:56,000 --> 00:11:02,000

- Алло? /- Чувак, ты закончил домашнее задание по

математике? Я как бы потерял счёт времени вчера вечером.

00:11:02,000 --> 00:11:07,300

Не, нет я с трудом заснул сон. У меня был этот бестолковый сон

о каком-то парне мэре, забравшим нас в Воображляндию,

00:11:07,300 --> 00:11:13,500

где все эти выдуманные персонажи живут.

- А потом её атаковали террористы?

00:11:13,500 --> 00:11:16,700

- Да! Откуда ты знаешь?

- Чувак! У меня был тот же сон!

00:11:16,700 --> 00:11:23,800

Мы вскочили на спину дракона и Баттерс остался позади!

- Стэн? Стэнли? Ты не видел своего маленького друга Баттерса, а?

00:11:23,800 --> 00:11:28,000

- Что?

- Наш дорогой Баттерс не вернулся домой вчера вечером.

00:11:28,000 --> 00:11:31,800

- Что они сказали?

- Мы не хотим спешить с выводами, но мы обеспокоены тем,

00:11:31,800 --> 00:11:37,898

что может, кто-то похитил Баттерса, насиловал его снова

и снова, и затем скормил его гениталии диким животным.

00:11:37,918 --> 00:11:45,558

Ну, ну, дорогая.

- Да-а.

00:11:45,578 --> 00:11:58,716

Дамы и господа, у меня есть страшное известие. Вчера, примерно

в 18:00, террористы успешно атаковали наше воображение.

00:11:58,736 --> 00:12:00,726

- Наше воображение?

- Как?

00:12:00,746 --> 00:12:08,065

Воображаемая атака, кажется, разрабатывалась годами.

Последствия нападения пока невообразимы.

00:12:08,085 --> 00:12:18,085

Мы перехватили эту видеоплёнку террористов, сделанную для

трансляции. К счастью мы предотвратили от её показа публике.

00:12:18,085 --> 00:12:21,020

Гыр-гыр-гыр.

00:12:21,020 --> 00:12:26,751

- Нет! Это просто Медведь-спасатель!

- О, мой Бог.

00:12:26,771 --> 00:12:32,876

Позже на видео мы можем увидеть ещё одного воображаемого

заложника, которого вынудили читать заявление.

00:12:32,896 --> 00:12:43,165

Хвала могучему Аллаху. Его Божественная Милость

и приведёт к этому дню. О боже!

00:12:43,185 --> 00:12:48,301

Теперь смотрите, ваша безопасность - в нашей прихоти.

Это цена, которую ты платишь, Америка!

00:12:48,306 --> 00:12:55,494

Вы осквернили Аллаха, и теперь мы обратим

ваше воображение против вас! Смерть неверным!

00:12:55,514 --> 00:13:02,714

Теперь я могу идти?

Стэн! Кайл! Не могли бы вы, вы вытащить меня отсюда?

00:13:02,734 --> 00:13:07,795

Господа, террористы, кажется, имеют полный контроль

над нашим воображением.

00:13:07,815 --> 00:13:15,566

Это всего лишь вопрос времени,

когда наше воображение сойдёт с ума.

00:13:15,586 --> 00:13:21,972

Я считаю, серьёзный удар по демократии был только что

нанесён. Пародия произошла, и я хочу справедливости!

00:13:21,992 --> 00:13:27,400

Кайл Брофловски добровольно и сознательно подписал

контракт, и пока, на сей день, он не сделал никаких усилий

00:13:27,400 --> 00:13:33,000

и он не показал никакого намерения, когда-либо

сосать мои яйца! Я дал ему достаточно времени,

00:13:33,000 --> 00:13:39,040

чтобы выполнить свои обязательства и так он отказался.

Я стою перед вами с сухими яйцами, Ваша Честь.

00:13:39,060 --> 00:13:46,591

Я предоставил свидетелей, собрал свидетельства и до сих пор,

мои яйца остаются сухими. Я хочу то, на что я имею право!

00:13:46,611 --> 00:13:54,069

М-р Брофлофски, вы согласились орально

принять мошонку и яйца м-ра Картмана?

00:13:54,089 --> 00:14:04,681

- Я..

- Разве это не ваша подпись на контракте?

00:14:04,701 --> 00:14:09,590

Ну же! В самом деле? Я имею в виду,

нет более важных дел, идущих прямо сейчас?

00:14:09,610 --> 00:14:13,500

Из того, что я было представлено и выдвинутых доказательств,

суду не остаётся выбора, кроме как проговорить Вас

00:14:13,500 --> 00:14:19,963

поместить 'яйца' м-ра Картмана в ваш рот

и обсасывать их смачно не менее чем 30 секунд.

00:14:19,983 --> 00:14:24,703

- Да! /- У вас есть двадцать четыре часа,

чтобы обсосать вышеупомянутые яйца.

00:14:24,703 --> 00:14:31,000

Если после этого времени вы всё ещё откажитесь, суд будет

вынужден арестовать вас за неуважение к суду. Следующее дело!

00:14:31,000 --> 00:14:39,000

Спасибо Ваша Честь. Это не победа для меня, это победа

для системы правосудия. И моих яиц.

00:14:39,000 --> 00:14:47,544

То, что я собираюсь рассказать вам очень засекречено. Два дня

назад, мусульманские террористы похитили наше воображение.

00:14:47,564 --> 00:14:50,500

Честно говоря, мы не знаем,

каков их следующий шаг или, как их остановить.

00:14:50,500 --> 00:14:54,400

В такие времена правительство

часто обращается в Голливуд за помощью.

00:14:54,400 --> 00:14:57,400

Вы творческие кинематографисты, можете придумать идеи,

которые мы просто не можем.

00:14:57,400 --> 00:15:04,500

Вот почему мы пригласили вас сюда, M. Night Shyal-amalam.

Шестое чувство, Знаки, Деревня, все очень умные фильмы.

00:15:04,500 --> 00:15:10,800

Но можете ли вы использовать ваш удивительный фантазийный

мозг сейчас, чтобы помочь нам остановить террористов?

00:15:10,800 --> 00:15:20,000

Что если, что, если окажется, что они не террористы?

Но они на самом деле оборотни? Из будущего?

00:15:20,000 --> 00:15:25,600

- Нет, нет, они террористы. Они были связаны с Аль-Каидой.

- Но что, если Аль-Каида, окажется группой,

00:15:25,600 --> 00:15:34,000

которую терроризируют? Инопланетяне?

- Нет, нет. Это не идея, это поворот. Нам нужны идеи.

00:15:34,000 --> 00:15:41,000

Как насчёт того, чтобы заставить всех думать, что террористы

напали на нас? Но на самом деле, мы все были уже мертвы.

00:15:41,000 --> 00:15:48,000

Уберите его отсюда. М-р Бей, вы можете придумать

любую идею, как перехитрить этих террористов?

00:15:48,000 --> 00:15:54,800

Я считаю, что могу. Мы начнём с создания большого здания

компьютерной графикой, а затем у нас падает метеор, хрясь!

00:15:54,800 --> 00:16:00,400

И всё это, как бы, сползает. И мотоциклы вспыхивают пламенем,

в то время, как они перепрыгивают через эти вертолёты, так?

00:16:00,400 --> 00:16:06,000

- Нет, нет! Нам нужны идеи как остановить террористов!

- Восемнадцати-колёсник выйдет из-под контроля,

00:16:06,000 --> 00:16:17,500

и это всё, как бы, трах. А потом этот огромный танкер,

наполненный динами.. /- Это не идеи, это спецэффекты!

00:16:17,500 --> 00:16:22,500

- Я не понимаю разницу.

- Я понял, вы не понимаете. Уберите его отсюда!

00:16:22,500 --> 00:16:27,826

И так, как мы все большие поклонники Мела Гибсона,

мы подумали, что, может, вы могли бы помочь нам.

00:16:27,826 --> 00:16:33,000

Ах, мои соски, им больно! Им больно, когда я кручу их!

00:16:33,000 --> 00:16:38,900

Да, я не думаю, что у вас есть какие-либо творческие идеи,

как бороться с этими террористами?

00:16:38,900 --> 00:16:45,000

Как насчёт этого? У вас есть, та плёнка, которую террористы

сделали, да? Ну, может, если вы проверите задний план

00:16:45,000 --> 00:16:53,500

на этой видеоплёнке, вы могли бы найти кого-то, кто не

принадлежит ей. Кого-то, кто не вписывается в Воображляндию.

00:16:53,500 --> 00:17:01,200

- Эй, это неплохая идея. /- Да. Говорите, что хотите

о Меле Гибсоне, но этот сукин сын знает структуру сюжета.

00:17:01,200 --> 00:17:07,000

Возьмите видеозапись и проверьте всех на заднем плане!

- О! Да!

00:17:07,000 --> 00:17:14,500

Все воображаемые персонажи на ленте были опознаны, сэр.

Граф Дракула, Золушка, Снарф из Громовых котов, но здесь..

00:17:14,500 --> 00:17:20,697

Ничто в американском фольклоре или сказках не

соответствует этому ребёнка. Он, вроде, всего какой-то ребёнок.

00:17:20,697 --> 00:17:26,900

- Стэн! Кайл! Не могли бы вы, вы вытащить меня отсюда?

- Я хочу, чтобы цифровое изображение и возможное увеличение

00:17:26,900 --> 00:17:32,900

было сделано незамедлительно! Если этот парень не мнимый,

я хочу знать, кто он, откуда он и кто его друзья!

00:17:32,900 --> 00:17:40,000

- Да, сэр!

- Кто ты?

00:17:43,000 --> 00:17:50,000

Простите? Э-э, м-р террорист, сэр?

00:17:50,000 --> 00:18:00,000

Э-э, я на самом деле не воображаемый и мои родители запрут

меня дома, если я не вернусь.. Ладно, извините. Извините.

00:18:00,000 --> 00:18:06,000

- Можете ли вы сказать, что террористы делают?

- Они затевают что-то Ракетой.

00:18:06,000 --> 00:18:12,000

- Нет! Оставьте меня в покое!

- Это не имеет смысла. Что они хотят от Ракеты?

00:18:12,000 --> 00:18:19,000

Единственная причина, что они бы..

О, мой Бог. Они собираются взорвать барьер!

00:18:19,000 --> 00:18:27,000

- Что такое Барьер? /- Стена! Стена, которая отделяет

злую часть Воображляндии от доброй части!

00:18:27,000 --> 00:18:34,000

- Нет! Нет, вы не можете взорвать барьер! Вы с ума сошли?!

- Мы не можем этого допустить.

00:18:34,000 --> 00:18:39,000

- Это будет конец Воображляндии.

- Да. Ты должен остановить их, малыш.

00:18:39,000 --> 00:18:45,150

- Я? Что я должен делать? /- Разве ты не понимаешь?!

Если террористы взорвут этот барьер,

00:18:45,150 --> 00:18:59,300

все самые злые вещи, что можно вообразить, выльются наружу

и захватят Воображляндию навсегда! Ты должен сделать что-то!

00:18:59,739 --> 00:19:05,500

Спасибо, что пришли, все. Важный момент почти настал,

как только Кайл прибудет.

00:19:05,500 --> 00:19:10,500

- Он не собирается появляться, чтобы сосать твои яйца, чувак.

- Он должен. Он был приговорён судом.

00:19:10,500 --> 00:19:15,000

- Эй, он здесь.

- Что? Отойдите, отойдите в сторону!

00:19:15,000 --> 00:19:18,000

- Чувак, ты действительно должен это сделать?

- Давайте просто покончим с этим!

00:19:18,000 --> 00:19:35,579

- Да, входи, плут Кайл и отдай дань уважения этим яйцам султана.

- Чёрт возьми! /- Да. Да!

00:19:35,599 --> 00:19:42,900

Это они, сэр. Стэн Марш и Кайл Брофловски. Вы, ребята

должны пойти с нами по вопросу национальной безопасности.

00:19:42,900 --> 00:19:47,000

- Кто вы?

- Там нет времени! Вы должны пойти с нами прямо сейчас!

00:19:47,000 --> 00:19:49,500

- Эй, отпустите его!

- Мы не собираемся навредить твоим маленьким друзьям.

00:19:49,500 --> 00:20:02,363

Нам просто нужна информация.

- Нет! Нет, он должен сосать мои яйца! Нет! Кайл!

00:20:03,383 --> 00:20:16,001

- Нет! Нет! /- Подождите! Подождите секунду! Теперь,

вы действительно должны обдумать это. Я имею в виду..

00:20:16,001 --> 00:20:21,904

Я знаю, вы думаете, нападение на наше воображение

поможет вам где-то, но будет ли это на самом деле?

00:20:21,924 --> 00:20:27,500

Если уничтожить эту стену, все самые злые части

нашего воображения вырвутся,

00:20:27,500 --> 00:20:37,000

но позволит ли это вам, террористам, чувствовать себя лучше?

Может, пришло время для всех нас просто жить.

00:20:37,000 --> 00:20:45,726

- Аллах!

- Иисус Христос, нет!

00:20:46,746 --> 00:20:51,100

- Это был твой план остановить их?

- Да, и разве это была не прочувствованная речь?

00:20:51,100 --> 00:21:10,000

Это чертовски глупо! Они идут..

00:21:10,000 --> 00:21:14,707

Продолжение следует..

00:21:14,707 --> 00:21:20,779

Радуйся, что я подобрал тебя, малыш.

Это опасно кому-то твоего возраста ездить автостопом.

00:21:20,799 --> 00:21:26,000

Да ну, когда человек был обижен,

он больше не беспокоится об опасности.

00:21:26,000 --> 00:21:31,000

- Ты едешь в Вашингтон посетить семью?

- У меня есть незаконченное дело.

00:21:31,000 --> 00:21:38,422

Ты идёшь по жизни, тебе говорят, что есть справедливость,

тогда ты узнаёшь, что единственная реальная справедливость,

это справедливость, которой ты добиваешься.

00:21:38,442 --> 00:21:44,838

Не заблуждайся, Кайл.

Прежде чем это закончится, ты будешь сосать мои яйца.

00:21:44,874 --> 00:21:44,884

.

eng__SDH.srt

eng__SDH.srt

00:00:09,802 --> 00:00:13,264

♪ Gonna have

myself a time ♪

00:00:13,389 --> 00:00:14,015

♪ Friendly faces

everywhere ♪

00:00:14,181 --> 00:00:15,391

♪ Humble folks

without temptation ♪

00:00:15,516 --> 00:00:16,726

♪ Going down

to South Park ♪

00:00:16,851 --> 00:00:18,894

♪ Gonna leave my

woes behind ♪

00:00:19,020 --> 00:00:20,396

♪ Ample parking

day or night ♪

00:00:20,521 --> 00:00:22,273

♪ People spouting

"howdy neighbor" ♪

00:00:22,398 --> 00:00:23,315

♪ Headed on up

to South Park ♪

00:00:23,441 --> 00:00:25,234

♪ Gonna see if

I can't unwind ♪

00:00:25,359 --> 00:00:28,571

♪ ( mumbling ) ♪

00:00:28,696 --> 00:00:30,114

♪ Come on down

to South Park ♪

00:00:30,239 --> 00:00:32,324

♪ And meet some

friends of mine ♪

00:00:38,789 --> 00:00:40,958

All right,

let's try over here.

00:00:41,083 --> 00:00:43,210

Set up traps there

and there as well.

00:00:43,335 --> 00:00:45,713

Last time I saw him,

he ran right through here.

00:00:45,838 --> 00:00:48,299

This is so retarded,

Cartman.

00:00:48,424 --> 00:00:50,134

You've got everyone

believing your stupid story.

00:00:50,259 --> 00:00:51,927

It isn't a story,

it's true.

00:00:52,053 --> 00:00:54,096

I saw a leprechaun.

00:00:54,221 --> 00:00:57,308

I've seen him come through

here three days in a row, now.

00:00:57,433 --> 00:00:58,517

Hawkeyes, this is

Dragonwind.

00:00:58,642 --> 00:00:59,894

Do you copy?

00:01:00,019 --> 00:01:01,645

This is Hawkeyes.

00:01:01,771 --> 00:01:03,522

We've set up the net

and we're standing by.

00:01:03,647 --> 00:01:04,565

Copy that, Hawkeyes.

00:01:04,690 --> 00:01:05,900

Keep surveillance

tag alpha-niner.

00:01:06,025 --> 00:01:07,443

Dragonwind out.

00:01:07,568 --> 00:01:08,569

Just admit you

were lying, Cartman,

00:01:08,694 --> 00:01:10,112

so that everyone

can go home.

00:01:10,237 --> 00:01:11,822

Oh, no,

we have a deal, Kyle.

00:01:11,947 --> 00:01:13,365

If I can prove

there's a leprechaun,

00:01:13,491 --> 00:01:14,992

you have to suck my balls,

remember?

00:01:15,117 --> 00:01:16,869

Dragonwind to Blackie.

00:01:16,994 --> 00:01:19,580

What's your six,

Blackie?

00:01:20,706 --> 00:01:22,625

I don't want

the code name "Blackie."

00:01:22,750 --> 00:01:23,959

Code names are what

they are, Blackie.

00:01:24,085 --> 00:01:26,212

Check your six and alert

when in position.

00:01:26,337 --> 00:01:27,922

This is fucking retarded.

00:01:28,047 --> 00:01:29,381

Getting nervous, Kyle?

00:01:29,507 --> 00:01:31,634

When that leprechaun shows up

you must suck my balls.

00:01:31,759 --> 00:01:33,385

Don't forget, I have

a signed contract from you.

00:01:33,511 --> 00:01:34,762

Yeah, and if you

couldn't prove

00:01:34,887 --> 00:01:36,555

there was a leprechaun,

you had to give me $10.

00:01:36,680 --> 00:01:39,100

Now just pay up

and stop being stupid!

00:01:39,225 --> 00:01:41,060

Goddamn it, why hasn't

it shown up yet?

00:01:41,185 --> 00:01:42,978

Dragonwind to Faggot,

come in, Faggot.

00:01:43,104 --> 00:01:45,773

This is Faggot.

00:01:45,898 --> 00:01:46,732

Go ahead.

00:01:47,024 --> 00:01:48,651

Faggot, I need you to keep

surveillance north, northeast.

00:01:48,776 --> 00:01:50,111

Check back in five.

00:01:50,236 --> 00:01:51,278

Okay, will do.

00:01:51,403 --> 00:01:53,447

Faggot out... Ugh.

00:01:54,698 --> 00:01:55,950

Okay, that's enough.

00:01:56,075 --> 00:01:58,285

Everybody... Cartman is

just pulling one of his

00:01:58,410 --> 00:01:59,662

stupid tricks on everyone

00:01:59,787 --> 00:02:01,622

because he's trying to

get out of a deal he made.

00:02:01,747 --> 00:02:02,873

It was here,

I swear it!

00:02:02,998 --> 00:02:04,625

I don't know why it's not

showing up this time!

00:02:04,750 --> 00:02:06,752

You didn't see

a leprechaun, fat ass!

00:02:06,877 --> 00:02:08,504

If you could prove it,

I had to suck your balls,

00:02:08,629 --> 00:02:10,714

and if you couldn't,

you had to pay me $10.

00:02:10,840 --> 00:02:12,299

Pay up!

00:02:12,424 --> 00:02:14,051

( Butters )

I got something!

00:02:14,176 --> 00:02:15,678

I got it!

00:02:15,803 --> 00:02:18,764

It's a-- whoa, jeez, I think

it's a leprechaun!

00:02:18,889 --> 00:02:20,599

Set off

diversion trap "c"!

00:02:20,724 --> 00:02:21,976

( poof )

00:02:25,938 --> 00:02:28,482

Dude!

00:02:28,607 --> 00:02:30,442

F- fuck me,

it's a leprechaun.

00:02:30,568 --> 00:02:31,861

Get it!

00:02:33,362 --> 00:02:34,697

Get that fucking

leprechaun!

00:02:34,822 --> 00:02:36,574

I want it alive!

00:02:48,252 --> 00:02:50,754

Wow! - Cool!

- No way! - Whoa!

00:02:50,880 --> 00:02:52,548

Move aside, move aside!

00:02:52,673 --> 00:02:56,051

All right, butthole,

where's the gold?

00:02:56,177 --> 00:02:58,721

You lads don't know

what you're doing!

00:02:58,846 --> 00:03:00,389

I need to deliver

an important message!

00:03:00,514 --> 00:03:01,849

There's going to

be an attack!

00:03:01,974 --> 00:03:03,809

Tell me where the gold is

or you die...

00:03:03,934 --> 00:03:05,811

Slow.

00:03:07,980 --> 00:03:09,648

Where'd he go?!

00:03:11,233 --> 00:03:12,651

I was sent to warn of

a terrorist attack,

00:03:12,776 --> 00:03:14,111

but you boys

have made me late!

00:03:14,236 --> 00:03:15,362

Now the terrorists

will prevail!

00:03:15,487 --> 00:03:16,989

The end is near!

00:03:18,824 --> 00:03:21,952

Dude.

00:03:22,077 --> 00:03:23,078

( clearing throat )

00:03:23,204 --> 00:03:24,330

Kyle...

00:03:24,455 --> 00:03:26,999

Suck my balls.

00:03:54,860 --> 00:03:57,071

Dad, where do

leprechauns come from?

00:03:57,196 --> 00:03:59,531

From Ireland.

00:03:59,657 --> 00:04:01,116

So why would one

come to America

00:04:01,242 --> 00:04:03,160

to warn us about

a terrorist attack?

00:04:03,285 --> 00:04:05,454

Kyle, leprechauns

aren't real.

00:04:05,579 --> 00:04:06,956

You're almost nine now.

00:04:07,081 --> 00:04:08,540

You need to understand

the difference

00:04:08,666 --> 00:04:10,501

between real and imaginary.

00:04:10,626 --> 00:04:12,044

I thought I did.

00:04:12,169 --> 00:04:13,712

( doorbell ringing )

00:04:15,673 --> 00:04:17,675

Ah, Mrs. Broflovski,

00:04:17,800 --> 00:04:18,676

how are you

this fine evening?

00:04:18,801 --> 00:04:20,094

Oh, hello, Eric.

00:04:20,219 --> 00:04:21,804

Kyle, your friend

is here.

00:04:21,929 --> 00:04:23,764

Hello, Mr. Broflovski, Ike.

00:04:23,889 --> 00:04:25,432

Nice evening,

isn't it?

00:04:25,557 --> 00:04:26,684

Well, Kyle, shall we

go up to your room

00:04:26,809 --> 00:04:28,686

for a few minutes?

00:04:28,811 --> 00:04:30,187

Get out of here, Cartman,

we're eating dinner.

00:04:30,312 --> 00:04:33,107

Uh, Kyle, I believe a certain

someone is supposed to

00:04:33,232 --> 00:04:35,192

put a certain set of

balls in their mouth.

00:04:35,317 --> 00:04:36,402

I'm not doing it,

fat ass!

00:04:36,527 --> 00:04:37,653

Doing what?

00:04:37,778 --> 00:04:39,363

We had a deal, Kyle!

00:04:39,488 --> 00:04:40,614

Just get out of here!

00:04:40,739 --> 00:04:42,616

You signed an

agreement, Kyle!

00:04:42,741 --> 00:04:44,994

I don't care if I signed

an agreement!

00:04:45,119 --> 00:04:47,037

Hey now, Kyle, if you

made a deal with somebody,

00:04:47,162 --> 00:04:48,372

you have to stick by it.

00:04:48,497 --> 00:04:50,332

Thank you, Mr. Broflovski.

00:04:50,457 --> 00:04:52,251

What was the agreement?

00:04:52,376 --> 00:04:53,752

That if he could prove

leprechauns exist

00:04:53,877 --> 00:04:55,379

I would suck his balls.

00:04:55,504 --> 00:04:56,755

What-what-what?!

00:04:56,880 --> 00:04:58,090

And there was

a leprechaun!

00:04:58,215 --> 00:04:59,591

You saw it, Kyle!

00:05:02,344 --> 00:05:03,554

Hey, dudes.

00:05:03,679 --> 00:05:05,472

Hey, Kyle.

00:05:05,597 --> 00:05:07,975

So... How was it?

00:05:08,100 --> 00:05:09,393

How was what?

00:05:09,518 --> 00:05:12,104

Sucking Cartman's

ba-balls.

00:05:12,229 --> 00:05:13,814

I didn't suck his balls,

all right!

00:05:13,939 --> 00:05:15,274

And I'm not going to!

00:05:15,399 --> 00:05:16,275

Dude, why did you

ever agree

00:05:16,400 --> 00:05:18,068

to suck his balls

in the first place?

00:05:18,193 --> 00:05:20,404

I didn't think there would

actually be a leprechaun!

00:05:20,529 --> 00:05:21,655

And I still don't!

00:05:21,780 --> 00:05:23,032

Why would a leprechaun

be warning us

00:05:23,157 --> 00:05:24,616

of a terrorist attack?

00:05:24,742 --> 00:05:26,118

There's another

explanation for all this.

00:05:26,243 --> 00:05:27,911

Excuse me,

00:05:28,037 --> 00:05:30,706

have you boys seen a

leprechaun anywhere lately?

00:05:30,831 --> 00:05:33,584

What do you know about

the leprechaun?

00:05:33,709 --> 00:05:35,294

Oh, then you did

see him!

00:05:35,419 --> 00:05:37,463

That's wondiferous!

00:05:37,588 --> 00:05:39,298

I want you to tell me

everything he said!

00:05:39,423 --> 00:05:41,216

Where was he?

What was he doing?

00:05:41,342 --> 00:05:42,426

All right,

I've had enough!

00:05:42,551 --> 00:05:44,094

Leprechauns are imaginary!

00:05:44,219 --> 00:05:46,180

Well, of course, they are.

00:05:46,305 --> 00:05:47,639

But just because

they're imaginary,

00:05:47,765 --> 00:05:50,601

doesn't mean they

aren't real!

00:05:50,726 --> 00:05:54,480

Haven't you boys ever

used your imagination?

00:05:54,605 --> 00:05:57,024

You, young man, how would

you like to be a cowboy

00:05:57,149 --> 00:05:59,276

or a swashbuckling pirate?

00:05:59,401 --> 00:06:00,819

And you!

00:06:00,944 --> 00:06:02,529

How would you like to

be an astronaut

00:06:02,654 --> 00:06:04,490

far out in space?

00:06:04,615 --> 00:06:08,494

All it takes is

a little imagination.

00:06:08,619 --> 00:06:10,120

Who the hell are you?

00:06:10,245 --> 00:06:11,622

Still not convinced, eh?

00:06:11,747 --> 00:06:13,248

I tell you what, boys,

00:06:13,374 --> 00:06:14,958

what say we all

take a ride on my

00:06:15,084 --> 00:06:18,045

Imagination Flying Machine?

00:06:18,170 --> 00:06:21,465

( bell dinging )

00:06:21,590 --> 00:06:22,549

Dude.

00:06:22,674 --> 00:06:24,051

Hop aboard, kids!

00:06:24,176 --> 00:06:25,969

I have something

to show you!

00:06:26,095 --> 00:06:28,639

Ah, are you

gonna rape us?

00:06:28,764 --> 00:06:33,102

Ubla... Uh... No.

00:06:33,227 --> 00:06:35,396

Oh, all right then.

00:06:35,521 --> 00:06:37,898

Come on, guys.

00:06:38,023 --> 00:06:38,982

Watch it, fellas.

00:06:39,108 --> 00:06:41,610

I'm pretty sure this guy

wants to rape us.

00:06:41,735 --> 00:06:44,780

All aboard

the Imagination Balloon!

00:06:48,033 --> 00:06:51,662

Some people feel

imagination isn't real.

00:06:51,787 --> 00:06:53,414

But I tell them

that they're wrong!

00:06:53,539 --> 00:06:55,958

'Cause whenever I want to

play and pretend,

00:06:56,083 --> 00:06:57,334

I just sing the

00:06:57,459 --> 00:07:00,796

♪ Imagination song ♪

00:07:02,339 --> 00:07:08,637

♪ Imagi-na-tion ♪

00:07:10,139 --> 00:07:13,267

♪ Imagi-na-tion ♪

00:07:14,852 --> 00:07:17,438

♪ Imagina-tion ♪

00:07:19,231 --> 00:07:22,818

♪ Imagi-nation ♪

00:07:23,527 --> 00:07:26,989

♪ Imagi-nation ♪

00:07:27,906 --> 00:07:30,784

♪ Imagina-tion ♪

00:07:32,453 --> 00:07:36,290

♪ Ima-gination ♪

00:07:37,499 --> 00:07:40,294

♪ Imagi-nation ♪

00:07:41,712 --> 00:07:44,256

♪ Imagination ♪

00:07:44,381 --> 00:07:45,883

♪ Imagination ♪

00:07:46,008 --> 00:07:48,844

♪ Imagina-tion ♪

00:07:50,554 --> 00:07:52,347

♪ Imagination ♪

00:07:52,473 --> 00:07:53,932

♪ Imagination ♪

00:07:54,057 --> 00:07:56,185

- Are you gonna take us

somewhere or not?!

00:07:56,310 --> 00:07:57,561

O-o-oh!

00:07:57,686 --> 00:08:00,814

But, my boy,

we're already here.

00:08:18,248 --> 00:08:19,416

!Hoaoa! Whoa!Hoa

!Hoaoa! Whoa!Hoa

00:08:19,541 --> 00:08:20,542

What is this place?

00:08:20,667 --> 00:08:24,046

This is Imaginationland.

00:08:24,171 --> 00:08:26,298

It's where all

the wonderful and goofy things

00:08:26,423 --> 00:08:30,135

that humans have made up

over the years, live together.

00:08:41,980 --> 00:08:44,233

Citizens of Imaginationland!

00:08:44,358 --> 00:08:47,402

We have distinguished guests

from the world beyond!

00:08:47,528 --> 00:08:49,821

Ooh! - Ahh!

- Ooh! - Hello!

00:08:51,949 --> 00:08:54,076

Welcome to

Imaginationland.

00:08:54,201 --> 00:08:57,246

I am the Lollipop King.

00:08:57,371 --> 00:09:00,582

We are honored to have

creators in our kingdom.

00:09:00,707 --> 00:09:02,668

Now, good news, everyone.

00:09:02,793 --> 00:09:05,337

These boys did see

the leprechaun!

00:09:05,462 --> 00:09:07,005

Yeah! Woo-hoo

! Woo! Yeah!

00:09:07,130 --> 00:09:08,966

What did

the leprechaun tell you?

00:09:09,091 --> 00:09:10,968

Did he have any news?

00:09:11,093 --> 00:09:14,596

Well, he said there

was gonna be a...

00:09:14,721 --> 00:09:16,348

That there

was gonna be a--

00:09:16,473 --> 00:09:19,268

Allah!

00:09:20,352 --> 00:09:22,938

Oh, fuck, no!

00:09:25,857 --> 00:09:27,568

Augh!

00:09:27,693 --> 00:09:29,528

( screaming )

00:09:29,653 --> 00:09:31,572

( muffled sound )

00:10:00,309 --> 00:10:01,852

( no voice )

00:10:05,022 --> 00:10:07,524

Stan, we have to

get out of here!

00:10:07,649 --> 00:10:09,401

( screaming )

00:10:11,194 --> 00:10:13,905

Quickly, boys,

get on my back!

00:10:15,866 --> 00:10:16,992

( Butters )

Fellas!

00:10:17,117 --> 00:10:18,493

Fellas, wait!

00:10:18,619 --> 00:10:20,078

Hold on, fellas!

00:10:20,203 --> 00:10:21,038

Butters!

00:10:21,163 --> 00:10:22,372

Don't leave me,

fellas!

00:10:22,497 --> 00:10:23,373

Come back!

00:10:23,498 --> 00:10:24,583

Ugh!

00:10:24,708 --> 00:10:26,251

( groaning )

00:10:26,376 --> 00:10:27,502

Dude!

00:10:27,628 --> 00:10:29,212

( grunting )

00:10:29,338 --> 00:10:32,132

Butters! Butters!

Butters! Butters!

00:10:35,052 --> 00:10:36,178

( rooster crowing )

00:10:38,639 --> 00:10:39,890

Agh!

00:10:40,015 --> 00:10:42,351

Aghgh!

What, where?

00:10:42,476 --> 00:10:44,353

Oh, oh, dude.

00:10:44,478 --> 00:10:46,229

Oh, it was just

a dream.

00:10:46,355 --> 00:10:49,232

It was all

just a crazy dream.

00:10:49,358 --> 00:10:50,901

Oh, my God.

00:10:54,154 --> 00:10:55,364

( phone ringing )

00:10:55,489 --> 00:10:56,657

Hello.

00:10:56,782 --> 00:10:59,034

Dude, did you finish

your math homework?

00:10:59,159 --> 00:11:01,203

I kind of lost track

of time last night.

00:11:01,328 --> 00:11:03,080

No, no,

I hardly got any sleep.

00:11:03,205 --> 00:11:04,498

I had this whole

messed-up dream

00:11:04,623 --> 00:11:06,917

about some gay mayor guy

taking us to Imaginationland

00:11:07,042 --> 00:11:09,670

where all these imaginary

characters lived.

00:11:09,795 --> 00:11:12,964

And then it got

attacked by terrorists?

00:11:13,090 --> 00:11:14,716

Yeah, how'd you know?

00:11:14,841 --> 00:11:16,510

Dude, I had

the same dream!

00:11:16,635 --> 00:11:17,678

We jumped on a dragon's back

00:11:17,803 --> 00:11:19,471

and Butters

got left behind!

00:11:19,596 --> 00:11:20,806

Stan, Stanley...

00:11:20,931 --> 00:11:22,891

You haven't seen your little

friend Butters, have you?

00:11:23,016 --> 00:11:24,559

Why?

00:11:24,685 --> 00:11:27,562

Our darling Butters

never came home last night.

00:11:27,688 --> 00:11:28,730

What did they say?!

00:11:28,855 --> 00:11:30,607

We don't want to

jump to conclusions,

00:11:30,732 --> 00:11:32,734

but we're worried that maybe

somebody kidnapped Butters,

00:11:32,859 --> 00:11:34,361

sodomized him

over and over again

00:11:34,486 --> 00:11:36,071

and then fed his genitals

to wild animals.

00:11:36,196 --> 00:11:37,823

( sobbing )

00:11:37,948 --> 00:11:39,241

There, there, darling.

00:11:39,366 --> 00:11:41,576

Dude.

00:11:45,706 --> 00:11:48,458

Ladies and gentlemen,

I have dire news.

00:11:48,583 --> 00:11:52,045

Yesterday, at

approximately 1800 hours,

00:11:52,170 --> 00:11:54,423

terrorists

successfully attacked...

00:11:54,548 --> 00:11:56,508

Our imagination.

00:11:58,885 --> 00:12:00,137

Our imagination?

00:12:00,262 --> 00:12:01,346

( woman )

How?

00:12:01,471 --> 00:12:02,764

The imaginary attack

appears to have been

00:12:02,889 --> 00:12:04,266

in the works for years.

00:12:04,391 --> 00:12:08,145

The effects of the attack

are so far unimaginable.

00:12:08,270 --> 00:12:09,938

We've intercepted

this videotape

00:12:10,063 --> 00:12:12,023

the terrorists

made for broadcast.

00:12:12,149 --> 00:12:15,402

Luckily, we've kept it from

being broadcast to the public.

00:12:15,527 --> 00:12:17,654

( shouting in terr-berish )

00:12:21,074 --> 00:12:23,326

No, he's just

a Care Bear!

00:12:23,452 --> 00:12:24,786

Agh!

00:12:24,911 --> 00:12:26,747

Oh, my God.

00:12:26,872 --> 00:12:29,916

Later in the video, we can

see another imaginary hostage,

00:12:30,041 --> 00:12:32,335

this one reading

a forced statement.

00:12:32,461 --> 00:12:34,337

"Praise to the mighty Allah.

00:12:34,463 --> 00:12:37,591

His divine grace and will have

brought forth this day."

00:12:37,716 --> 00:12:39,217

( in terr-berish )

00:12:39,342 --> 00:12:40,677

Whoa, jeez!

00:12:40,802 --> 00:12:46,099

"Uh, now see your

safety is at our whim.

00:12:46,224 --> 00:12:48,101

"this is the price

you pay, America!

00:12:48,226 --> 00:12:49,811

"You have defiled Allah,

00:12:49,936 --> 00:12:52,564

"and now we shall turn your

imagination against you!

00:12:52,689 --> 00:12:54,900

Death to the infidels!"

00:12:55,025 --> 00:12:57,903

Can I go now?

00:12:58,028 --> 00:13:02,240

Stan, Kyle, could-could ya

get me outta here?!

00:13:02,365 --> 00:13:04,701

Gentlemen, the terrorists

appear to have

00:13:04,826 --> 00:13:07,537

complete control

of our imagination.

00:13:07,662 --> 00:13:09,164

It's only a matter of time

before...

00:13:09,289 --> 00:13:13,043

Our imaginations

start running wild.

00:13:15,504 --> 00:13:17,297

I believe a serious blow

to democracy

00:13:17,422 --> 00:13:18,840

has just been dealt.

00:13:18,965 --> 00:13:21,802

A travesty has occurred,

and I want justice.

00:13:21,927 --> 00:13:23,512

Kyle Broflovski did

willingly and knowingly

00:13:23,637 --> 00:13:24,763

sign a contract

00:13:24,888 --> 00:13:26,973

and yet, as to date,

he has made no effort,

00:13:27,098 --> 00:13:28,433

nor does he show

any intention

00:13:28,558 --> 00:13:30,936

of ever sucking my balls.

00:13:31,061 --> 00:13:33,355

I have given him ample time

to fulfill his obligation

00:13:33,480 --> 00:13:34,731

and he has thus refused.

00:13:34,856 --> 00:13:38,527

I stand before you

with dry balls, your honor.

00:13:38,652 --> 00:13:40,153

I have provided witnesses,

collected testimonials,

00:13:40,278 --> 00:13:42,322

and still

my balls remain dry.

00:13:42,447 --> 00:13:45,534

I want what I'm

entitled to.

00:13:45,659 --> 00:13:48,578

Mr. Broflovski,

did you agree to orally imbibe

00:13:48,703 --> 00:13:52,374

Mr. Cartman's scrotum

and testicles?

00:13:53,625 --> 00:13:55,627

I...

00:13:55,752 --> 00:13:58,797

Is this not your signature

on the contract?

00:13:58,922 --> 00:14:01,550

Uh...

00:14:01,675 --> 00:14:03,760

Oh, uh, but...

00:14:03,885 --> 00:14:06,096

Come on, really?

00:14:06,221 --> 00:14:07,430

I mean, aren't there more

important things

00:14:07,556 --> 00:14:09,099

going on right now?

00:14:09,224 --> 00:14:11,393

From what I have been presented

and the evidence put forth,

00:14:11,518 --> 00:14:13,186

the court has no choice

but to order you to place

00:14:13,311 --> 00:14:15,647

Mr. Cartman's pubical sack

in your mouth

00:14:15,772 --> 00:14:18,775

and draw upon it succulently

for no less than 30 seconds.

00:14:18,900 --> 00:14:20,485

Yes!

00:14:20,610 --> 00:14:23,947

You have 24 hours to

suck aforementioned balls.

00:14:24,072 --> 00:14:25,949

If after that time

you've still refused,

00:14:26,074 --> 00:14:27,951

the court will be forced

to arrest you for contempt.

00:14:28,076 --> 00:14:29,369

Next case.

00:14:30,412 --> 00:14:31,454

Thank you, Your Honor.

00:14:31,580 --> 00:14:32,831

This isn't

a victory for me.

00:14:32,956 --> 00:14:34,708

This is a victory for

the justice system...

00:14:34,833 --> 00:14:36,585

And my balls.

00:14:38,795 --> 00:14:41,923

What I am about to

tell you is highly classified.

00:14:42,048 --> 00:14:46,678

Two days ago Muslim terrorists

hijacked our imagination.

00:14:46,803 --> 00:14:48,471

Frankly, we don't know

what their next move is

00:14:48,597 --> 00:14:50,056

or how to stop them.

00:14:50,181 --> 00:14:52,100

In times like these,

the government often turns to

00:14:52,225 --> 00:14:53,935

Hollywood for help.

00:14:54,060 --> 00:14:56,605

You creative filmmakers can

think of ideas we just can't.

00:14:56,730 --> 00:14:58,189

That's why we've

asked you here,

00:14:58,315 --> 00:15:00,483

M. Night Shyamalan.

00:15:00,609 --> 00:15:02,152

The Sixth Sense, Signs,

The Village--

00:15:02,277 --> 00:15:04,112

all very clever films.

00:15:04,237 --> 00:15:06,406

But can you use your

amazing idea brain now

00:15:06,531 --> 00:15:08,533

to help us stop

the terrorists?

00:15:08,658 --> 00:15:11,620

What if...

00:15:11,745 --> 00:15:14,664

What if it turns out they

aren't terrorists,

00:15:14,789 --> 00:15:17,208

but they're actually

werewolves from the future?

00:15:17,334 --> 00:15:21,171

No, no, they're terrorists.

00:15:21,296 --> 00:15:22,964

They've been

linked to Al Qaeda.

00:15:23,089 --> 00:15:24,591

But what if Al Qaeda,

it turns out,

00:15:24,716 --> 00:15:27,510

is the group being

terrorized... By aliens?

00:15:27,636 --> 00:15:30,096

No, that's not an idea.

00:15:30,221 --> 00:15:31,681

That's a twist.

00:15:31,806 --> 00:15:33,475

We need ideas.

00:15:33,600 --> 00:15:34,935

How about we make

everyone think that

00:15:35,060 --> 00:15:36,686

terrorists attacked us...

00:15:36,811 --> 00:15:40,065

But really we were

all already dead?

00:15:40,190 --> 00:15:42,442

Get him out of here.

00:15:44,027 --> 00:15:45,362

Mr. Bay, can you

think of any ideas

00:15:45,487 --> 00:15:47,572

how to outwit these

terrorists?

00:15:47,697 --> 00:15:49,324

I believe I can.

00:15:49,449 --> 00:15:51,618

We start by making

a big c-g building,

00:15:51,743 --> 00:15:53,954

and then we have a meteor

go fweoooshh!

00:15:54,079 --> 00:15:56,039

And then it's

all like crawwwww!

00:15:56,164 --> 00:15:57,832

And motorcycles burst

into flame

00:15:57,958 --> 00:15:59,376

while they jump over

these helicopters, right?

00:15:59,501 --> 00:16:00,669

No, no.

00:16:00,794 --> 00:16:03,630

We need ideas how to

stop the terrorists.

00:16:03,755 --> 00:16:05,382

An 18-wheeler

spins out of control,

00:16:05,507 --> 00:16:07,175

and it's all like brashshh

00:16:07,300 --> 00:16:08,802

into this huge tanker

full of dynamite!

00:16:08,927 --> 00:16:11,346

It's like

craw-rawwww-boosh...

00:16:11,471 --> 00:16:12,847

Those aren't ideas.

00:16:12,973 --> 00:16:15,100

Those are

special effects.

00:16:15,225 --> 00:16:19,020

I don't understand

the difference.

00:16:19,145 --> 00:16:20,313

I know you don't.

00:16:20,438 --> 00:16:22,649

Get him out of here!

00:16:22,774 --> 00:16:25,276

And being that we are all

big Mel Gibson film fans,

00:16:25,402 --> 00:16:27,445

we thought maybe you

could help us.

00:16:27,570 --> 00:16:29,114

Oh, my nipples,

they hurt!

00:16:29,239 --> 00:16:30,865

They hurt

when I twist them!

00:16:30,991 --> 00:16:33,535

Yes, uh...

00:16:33,660 --> 00:16:35,829

I don't suppose you

have any creative ideas

00:16:35,954 --> 00:16:37,580

how to fight these

terrorists?

00:16:37,706 --> 00:16:39,582

How about this--

00:16:39,708 --> 00:16:41,710

you have that video tape that

the terrorists made, right?

00:16:41,835 --> 00:16:44,004

Well, maybe if you

did a background check

00:16:44,129 --> 00:16:45,505

on the video tape,

00:16:45,630 --> 00:16:47,757

you might find somebody

who doesn't belong,

00:16:47,882 --> 00:16:50,093

somebody who doesn't

fit in Imaginationland.

00:16:50,218 --> 00:16:51,636

Oh!

00:16:51,761 --> 00:16:55,765

Hey...

That's not a bad idea.

00:16:55,890 --> 00:16:57,392

Yeah.

00:16:57,517 --> 00:16:58,685

Say what you want about

Mel Gibson,

00:16:58,810 --> 00:17:00,812

but the son of a bitch

knows story structure.

00:17:00,937 --> 00:17:01,896

Get the videotape

and do a background check

00:17:02,022 --> 00:17:02,981

on everyone in it.

00:17:03,106 --> 00:17:05,483

Oh, yes!

00:17:05,608 --> 00:17:08,236

All the imaginary

characters in the tape

00:17:08,361 --> 00:17:09,821

were identified, sir.

00:17:09,946 --> 00:17:12,157

Count Chocula, Cinderella,

Snarf from Thundercats.

00:17:12,282 --> 00:17:13,783

But here.

00:17:13,908 --> 00:17:15,201

Nothing in American folklore

00:17:15,326 --> 00:17:17,370

or story-telling

matched this kid.

00:17:17,495 --> 00:17:19,956

He appears to be

just some kid.

00:17:20,081 --> 00:17:23,334

Stan, Kyle, could-could ya

get me outta here?!

00:17:23,460 --> 00:17:24,919

I want digital imaging

00:17:25,045 --> 00:17:27,213

and resource magnification

done stat.

00:17:27,338 --> 00:17:28,423

If that kid

isn't imaginary,

00:17:28,548 --> 00:17:29,924

I want to know who he is,

00:17:30,050 --> 00:17:31,926

where he's from,

and who his friends are!

00:17:32,052 --> 00:17:33,386

Yes, sir.

00:17:35,388 --> 00:17:37,265

Who are you?

00:17:45,815 --> 00:17:48,943

Uh, excuse me,

Mr. Terrorist, sir?

00:17:49,069 --> 00:17:51,905

Uh, I'm actually not

imaginary,

00:17:52,030 --> 00:17:54,574

and, um, my parents are

gonna ground me if I don't--

00:17:54,699 --> 00:17:56,159

( in terr-berish )

00:17:56,284 --> 00:17:57,243

Ahh!

00:17:57,368 --> 00:17:59,788

Okay, sorry, sorry!

00:17:59,913 --> 00:18:02,332

Can you tell what

the terrorists are doing?

00:18:02,457 --> 00:18:06,127

They're doing something

to Rockety Rocket!

00:18:06,252 --> 00:18:07,587

No, leave me alone!

00:18:07,712 --> 00:18:08,630

Ahg!

00:18:08,755 --> 00:18:10,173

It doesn't make sense.

00:18:10,298 --> 00:18:11,841

What do they want

with Rockety?

00:18:11,966 --> 00:18:13,968

The only reason

they would...

00:18:14,094 --> 00:18:15,678

Oh, my God.

00:18:15,804 --> 00:18:17,639

They're gonna blow up

the barrier!

00:18:17,764 --> 00:18:20,058

What's the barrier?

00:18:20,183 --> 00:18:22,227

The wall,

the wall which separates

00:18:22,352 --> 00:18:24,395

the evil side of

Imaginationland

00:18:24,521 --> 00:18:26,481

from the good side!

00:18:26,606 --> 00:18:27,649

No!

00:18:27,774 --> 00:18:29,359

No, you can't

blow up the barrier!

00:18:29,484 --> 00:18:30,860

Are you insane?!

00:18:30,985 --> 00:18:32,278

( in terr-berish )

00:18:32,403 --> 00:18:33,822

We can't let

this happen!

00:18:33,947 --> 00:18:35,698

It'll be the end of

Imaginationland!

00:18:35,824 --> 00:18:36,866

Yeah!

00:18:36,991 --> 00:18:38,618

You have to

stop them, kid!

00:18:38,743 --> 00:18:39,786

Me?

00:18:39,911 --> 00:18:41,538

What am I

supposed to do?

00:18:41,663 --> 00:18:43,123

Don't you get it?!

00:18:43,248 --> 00:18:44,707

If the terrorists blow

that barrier,

00:18:44,833 --> 00:18:46,376

all the most

evil things ever imagined

00:18:46,501 --> 00:18:48,128

are gonna pour out

00:18:48,253 --> 00:18:50,630

and take over

Imaginationland for good!

00:18:50,755 --> 00:18:52,757

You have to do something!

00:18:52,882 --> 00:18:54,300

Wahghgh!

00:19:00,348 --> 00:19:01,724

Thanks for coming, everyone.

00:19:01,850 --> 00:19:03,059

The big moment

is almost here,

00:19:03,184 --> 00:19:04,561

as soon as Kyle arrives.

00:19:04,686 --> 00:19:06,646

He's not gonna show up

to suck your balls, dude.

00:19:06,771 --> 00:19:08,189

He has to.

00:19:08,314 --> 00:19:10,108

He's been ordered

by the court.

00:19:10,233 --> 00:19:11,776

Hey, he's here.

00:19:11,901 --> 00:19:13,653

Wha-- move aside,

move aside!

00:19:13,778 --> 00:19:15,613

Dude, do you

really have to do it?

00:19:15,738 --> 00:19:17,240

Let's just get this

over with.

00:19:17,365 --> 00:19:19,409

Yes, come on in,

Peasant Kyle,

00:19:19,534 --> 00:19:21,411

and pay homage to

the Sultan's balls!

00:19:21,536 --> 00:19:23,371

Goddamn it.

00:19:23,496 --> 00:19:25,957

Yes...yes!

00:19:27,876 --> 00:19:30,879

( helicopters approaching )

00:19:31,004 --> 00:19:32,255

( police sirens blaring )

00:19:36,050 --> 00:19:37,177

That's them, sir.

00:19:37,302 --> 00:19:38,803

Stan Marsh

and Kyle Broflovski.

00:19:38,928 --> 00:19:40,346

You boys need to

come with us

00:19:40,471 --> 00:19:42,015

on a matter of

national security.

00:19:42,140 --> 00:19:43,391

Who are you?

00:19:43,516 --> 00:19:45,560

There's no time, you need to

come with us right now!

00:19:45,685 --> 00:19:47,312

Hey, let go of him!

00:19:47,437 --> 00:19:48,646

We aren't going to

hurt your little friends.

00:19:48,771 --> 00:19:50,064

We just need information.

00:19:50,190 --> 00:19:50,982

No!

00:19:51,107 --> 00:19:52,442

No, he has to

suck my balls!

00:19:52,567 --> 00:19:55,028

Blah!

00:19:55,153 --> 00:19:57,322

No!

00:19:57,447 --> 00:19:59,657

No!

00:20:01,451 --> 00:20:03,286

Allah! Allah

! Allah!

00:20:03,912 --> 00:20:05,997

No, no!

00:20:06,122 --> 00:20:07,707

Hold on!

00:20:07,832 --> 00:20:10,126

Hold on a second!

00:20:11,878 --> 00:20:14,422

Now... You really

should think about this.

00:20:14,547 --> 00:20:16,716

I mean, uh, I know you think

00:20:16,841 --> 00:20:18,718

attacking our imagination

will get you somewhere,

00:20:18,843 --> 00:20:21,346

but will it really?

00:20:21,471 --> 00:20:23,514

If you destroy

that wall,

00:20:23,640 --> 00:20:25,725

all the most evil

parts of our imagination

00:20:25,850 --> 00:20:27,727

are gonna break loose.

00:20:27,852 --> 00:20:31,731

But will it really make you

terrorists feel better?

00:20:31,856 --> 00:20:35,902

Maybe it's time for us

all to just... Get along.

00:20:36,945 --> 00:20:38,488

Allah! Allah

! Allah!

00:20:38,613 --> 00:20:41,991

Arrg, Jesus Christ, no!

00:20:44,702 --> 00:20:46,829

Yay!ay Yay!

Yay!ay Yay!

00:20:46,955 --> 00:20:48,748

That was your

plan to stop them?!

00:20:48,873 --> 00:20:50,917

Yeah, a nice little

heartfelt speech.

00:20:51,042 --> 00:20:53,253

That's fucking stupid!

00:20:53,378 --> 00:20:55,296

( rumbling )

00:21:02,804 --> 00:21:05,306

They are coming.

00:21:14,732 --> 00:21:16,067

Glad I picked you up, kid.

00:21:16,192 --> 00:21:18,861

It's dangerous for someone

your age to be hitchhiking.

00:21:18,987 --> 00:21:22,824

Yeah, well, when a man

has been wronged...

00:21:22,949 --> 00:21:26,077

He no longer

cares about danger.

00:21:26,202 --> 00:21:28,871

You goin' to Washington

to visit family?

00:21:28,997 --> 00:21:30,707

I've got unfinished business.

00:21:30,832 --> 00:21:33,251

You go through life

being told there's justice.

00:21:33,376 --> 00:21:34,836

Then you learn that

the only real justice...

00:21:34,961 --> 00:21:37,547

Is the justice you take.

00:21:38,131 --> 00:21:40,800

Make no mistake,

Kyle...

00:21:40,925 --> 00:21:43,177

Before this is over,

you will suck my balls.

Скриншоты