Ад на земле 2006
Описание
Сатана устраивает вечеринку на земле по поводу Хэллоуина. Мальчики проверяют, можно ли вызвать с помощью зеркала мёртвого рэпера.
Субтитры
rus__shoke.srt
rus__shoke.srt
00:00:16,997 --> 00:00:24,900
перевод: shoke (shoke@sibmail.com)
тайминг: shoke
southpark.org.ru
00:00:24,900 --> 00:00:25,008
специально для http://uzhe.vtomske.ru и http://sp.fanclub.cc
перевод: shoke (shoke@sibmail.com)
тайминг: shoke
southpark.org.ru
00:00:25,008 --> 00:00:27,600
специально для http://uzhe.vtomske.ru и http://sp.fanclub.cc
00:00:40,220 --> 00:00:43,210
-Хеллуин, это праздник зла.
00:00:43,330 --> 00:00:46,440
-Пришло время взять то, что принадлежало мне.
00:00:47,480 --> 00:00:49,420
-Каков ваш план повелитель.
00:00:49,540 --> 00:00:52,880
-На время Хеллуина мы должны открыть врата ада.
00:00:53,240 --> 00:00:54,950
-Мы должны восстать на земле!
00:00:55,450 --> 00:00:58,930
-И мы должны арендовать отель Entire W...
00:00:59,120 --> 00:01:02,770
-Для ахуенной вечеринки, и мы должны пригласить кучу знаменитостей!
00:01:04,230 --> 00:01:06,350
-О насколько большой вечеринке мы говорим?
00:01:06,410 --> 00:01:11,410
-Вы когда-нибудь видели вечеринки испорченных богатеньких малолеток по MTV?
00:01:11,850 --> 00:01:13,080
-Настолько большой...
00:01:14,045 --> 00:01:15,885
-Хеллуин это праздник в честь меня!
00:01:16,265 --> 00:01:18,105
-И я заслужил вечеринку.
00:01:18,515 --> 00:01:23,505
-Это...будет моей супер клёвой вечеринкой 16летней испорченной дуры.
00:01:31,479 --> 00:01:32,919
-Слуги АДА!
00:01:33,079 --> 00:01:36,069
-Пришло время, нам восстать на земле!
00:01:36,249 --> 00:01:40,189
-Для моей супер клевой вечеринки 16летней испорченной дуры в честь Хеллуина!
00:01:41,072 --> 00:01:45,202
-Я пригласил Макартни. Нашел спонсора для алкогольных напитков.
00:01:45,482 --> 00:01:46,732
-И я назвал это...
00:01:47,362 --> 00:01:50,042
АД НА ЗЕМЛЕ
2006
00:01:51,499 --> 00:01:53,909
-А теперь, слушайте внимательно.
00:01:54,259 --> 00:01:59,849
-Что бы попасть на вечеринку, у вас должен быть голубой браслет...
00:02:00,299 --> 00:02:02,619
-Многие захотят попасть на эту вечеринку
00:02:02,679 --> 00:02:07,129
-Так что если у вас не будет голубого браслета...
00:02:07,199 --> 00:02:09,299
-ВЫ НЕ ВОЙДЕТЕ!
00:02:11,229 --> 00:02:12,849
-И учтите!
00:02:13,399 --> 00:02:14,859
-Это вечеринка-маскарад.
00:02:15,139 --> 00:02:16,659
-Так что все должны быть в костюмах.
00:02:16,889 --> 00:02:17,539
-НО!
00:02:17,999 --> 00:02:20,719
-Что бы я никого не видел в костюме вороны!
00:02:21,709 --> 00:02:22,779
-Я серьезно.
00:02:22,879 --> 00:02:28,789
-Каждый хеллуин, приходят 14 человек в костюме вороны, потому что они думают что это супермегакруто...
00:02:28,899 --> 00:02:30,009
-Это по гейски!
00:02:30,339 --> 00:02:32,089
-Если вы придете в костюме вороны...
00:02:32,439 --> 00:02:35,239
-ВАС НЕ ПУСТЯТ НА ВЕЧЕРИНКУ!!!
00:02:37,629 --> 00:02:39,479
-Теперь идите и готовьтесь!
00:02:39,629 --> 00:02:43,619
-Если вы пропустите мою вечеринку. Вы неудачниииикииии!
00:02:48,769 --> 00:02:51,429
Франклин Рузвельт:
-Ухты круто, вечеринка в честь Хеллуина на земле!..
00:02:51,539 --> 00:02:54,329
Махатма Ганди:
-Не могу поверить, что они арендовали Entire W Hotel.
00:02:54,579 --> 00:02:57,269
Принцесса Диана:
-Это будет самый лучший Хеллуин на свете!
00:03:04,848 --> 00:03:05,928
-Давай Кайл, говори...
00:03:06,208 --> 00:03:07,038
-Сейчас скажу...
00:03:07,188 --> 00:03:08,348
-Нет Кайл, не делай этого!
00:03:08,358 --> 00:03:09,478
-Это не сложно Кайл.
00:03:09,598 --> 00:03:10,708
-Просто смотришь в зеркало...
00:03:10,868 --> 00:03:12,288
-И говоришь имя 3 раза...
00:03:14,218 --> 00:03:15,818
-Biggy Smalls
00:03:17,128 --> 00:03:18,028
-Biggy Smalls
00:03:19,678 --> 00:03:20,918
-Видишь, ты испугался Кайл...
00:03:20,958 --> 00:03:23,268
-Потому, что если ты 3ий раз скажешь, он появится и выстрелит тебе в лицо.
00:03:25,138 --> 00:03:26,828
-Отлично, тогда сам попробуй смельчак.
00:03:26,918 --> 00:03:28,078
-Я делал это сотни раз.
00:03:28,238 --> 00:03:28,968
-Докажи!
00:03:33,508 --> 00:03:34,348
-Biggy Smalls
00:03:36,498 --> 00:03:37,418
-Biggy Smalls
00:03:40,158 --> 00:03:41,758
-Это тупо пацаны, давайте займемся чем-нибудь другим?...
00:03:41,888 --> 00:03:42,988
-Ты тоже испугался сказать!
00:03:43,078 --> 00:03:43,698
-Нет.
00:03:43,888 --> 00:03:45,478
-Ну так сделай это, если ты не желторотик.
00:03:49,058 --> 00:03:49,958
-Biggy Smalls
00:03:51,778 --> 00:03:52,848
-Biggy Smalls
00:03:54,398 --> 00:03:56,508
-Bigg....Привет пацаны!
00:03:58,008 --> 00:03:59,198
-Пацаны пошли вниз.
00:03:59,568 --> 00:04:01,388
-Мама Стэна заказала пиццу.
00:04:04,238 --> 00:04:05,048
-О, Боже мой...
00:04:05,178 --> 00:04:06,338
-Я насрал в штаны...
00:04:07,588 --> 00:04:09,078
-Пацаны!!! Я насрал в штаны!!!
00:04:09,578 --> 00:04:11,418
-Пацаны, пацаны, приколись...
00:04:15,968 --> 00:04:18,478
-Сатана, мне нужно поговорить с тобой.
00:04:19,558 --> 00:04:20,528
-В чем дело?
00:04:20,788 --> 00:04:26,858
-Ты пригласил слишком много знаменитостей с земли, не все в аду смогут получить пригласительные.
00:04:27,728 --> 00:04:31,138
-Без знаменитостей моя вечеринка не будет клёвой! :(
00:04:31,248 --> 00:04:33,288
-Сатана, я предупреждаю тебя...
00:04:33,468 --> 00:04:38,018
-Эта вечеринка может стоить тебе дружбы многих твоих подданных.
00:04:38,858 --> 00:04:40,748
-Я не собираюсь сторониться своих друзей.
00:04:40,788 --> 00:04:42,168
-Я знаю, они поймут.
00:04:42,288 --> 00:04:44,428
-Надеюсь, что будет так.
00:04:44,728 --> 00:04:47,768
-Ты никогда еще не устраивал вечеринке подобного рода...
00:04:48,678 --> 00:04:49,958
-Будь на стороже.
00:04:56,148 --> 00:04:59,388
-Хеллуин всегда был праздником зла и тьмы.
00:04:59,958 --> 00:05:03,338
-И как нам стало известно, Сатана будет очень близко, как никогда прежде.
00:05:03,608 --> 00:05:07,038
-Он собирается принести ад, сюда, в Лос-Анджелес. И на сколько мы понимаем...
00:05:07,868 --> 00:05:09,888
-Вечеринка будет
00:05:10,128 --> 00:05:11,868
-просто колоссальных размеров...
00:05:14,838 --> 00:05:15,798
-И вот еще что...
00:05:16,828 --> 00:05:19,978
-Никого из нас, не пригласили...
00:05:21,918 --> 00:05:22,788
-Совсем никого?..
00:05:22,878 --> 00:05:24,148
-Сатана избегает нас.
00:05:24,428 --> 00:05:26,138
-Мы должны помешать этой вечеринке.
00:05:26,378 --> 00:05:29,878
-Ага, мы не можем допустить, что бы зло захватило город, даже на одну ночь.
00:05:30,288 --> 00:05:31,538
-Что мы можем сделать?
00:05:32,208 --> 00:05:33,498
-Завтра ночью.
00:05:33,908 --> 00:05:36,148
-Когда все гости Сатаны будут на месте
00:05:36,878 --> 00:05:39,638
-Мы пожалуемся о нарушении техники безопасности...
00:05:40,688 --> 00:05:43,258
-Посмотрим, сколько продлится вечеринка Сатаны, когда...
00:05:43,428 --> 00:05:45,868
-Когда появится пожарная охрана...
00:05:49,878 --> 00:05:58,128
Как я люблю чистить зубы. О как я люблю их чистить каждый день.
00:06:04,158 --> 00:06:05,178
-Biggy Smalls
00:06:07,088 --> 00:06:07,958
-Biggy Smalls
00:06:10,558 --> 00:06:11,588
-Biggy Smalls
00:06:13,478 --> 00:06:15,678
-ЭТО ЧТО ЗА ЁБ ТВОЮ МАТЬ?!
00:06:23,958 --> 00:06:26,518
-Баттерс ты должен быть в постели? Что ты делаешь?
00:06:26,728 --> 00:06:28,918
-Я вызвал Biggy Smalls Hip-Hop raper!!!
00:06:29,938 --> 00:06:33,208
-У тебя был кошмар, быстро развернулся и марш в постель!
00:06:33,358 --> 00:06:35,728
-Но отец, он продырявит мне жопу!
00:06:36,208 --> 00:06:38,328
-Ты хочешь быть застрелен или похоронен?!
00:06:41,018 --> 00:06:44,528
-Только честно, зачем ты позволяешь ему смотреть этот чертов развлекательный канал для чернокожих?
00:06:44,958 --> 00:06:46,718
Entire W Hotel
00:06:48,028 --> 00:06:53,308
-И так, я хочу, что бы ди-джей находился там, а главная танцплощадка здесь.
00:06:53,418 --> 00:06:56,548
-А что насчет интенсивности? Как люди будут прибывать из ада?
00:06:56,678 --> 00:07:00,258
-Это будет пространственная воронка пряма в ад, никаких автомобилей.
00:07:00,458 --> 00:07:03,608
-Мы можем поставить охрану к вратам воронки.
00:07:03,688 --> 00:07:07,508
-И я хочу что бы был фей-с контроль, отсеивали всех кто неподходяще одет.
00:07:07,548 --> 00:07:09,618
-Это становится слишком дорогим.
00:07:09,828 --> 00:07:11,468
-Заткнись, это Хеллуин!
00:07:11,598 --> 00:07:12,848
-Это моя ночь!
00:07:13,338 --> 00:07:14,978
-А после полуночи, на десерт...
00:07:15,278 --> 00:07:19,458
-Вот здесь, мы поставим огромный фонтан из Фонду.
00:07:19,548 --> 00:07:23,478
-О, точно, на Пафф Дедин день рожденья, два года назад, он сделал такой!
00:07:23,678 --> 00:07:27,038
-Нахер этот фонтан, раз у за Пафф Деди был такой...
00:07:27,338 --> 00:07:28,148
-Какая разница?
00:07:28,448 --> 00:07:31,078
-Есть разница! Я не хочу повторять за Пафф Деди.
00:07:31,228 --> 00:07:32,558
-Как насчет машины для пончиков?
00:07:32,768 --> 00:07:33,578
-Деди делал это?
00:07:33,698 --> 00:07:34,538
-Да делал.
00:07:34,668 --> 00:07:35,908
-Заказать бар-мороженое?
00:07:36,048 --> 00:07:36,728
-Деди делал это.
00:07:36,818 --> 00:07:38,378
-Черт побери, чего Деди не делал?!
00:07:39,658 --> 00:07:40,128
-подождите...
00:07:40,828 --> 00:07:41,618
-я знаю...
00:07:42,548 --> 00:07:44,798
-Да, это будет идеальным...
00:07:44,938 --> 00:07:47,658
-В полночь, свет погаснет.
00:07:47,938 --> 00:07:49,388
-Музыка смолкнет.
00:07:50,158 --> 00:07:51,958
-И появится...
00:07:52,328 --> 00:07:53,808
-Феррари.
00:07:54,268 --> 00:07:56,038
-Только это будет не настоящая Феррари.
00:07:56,918 --> 00:07:58,338
-Это будет торт...
00:07:58,968 --> 00:08:01,068
-И каждый получит свой кусок...
00:08:02,028 --> 00:08:03,468
-Торт в виде Феррари?
00:08:03,598 --> 00:08:04,738
-Деди такого не делал.
00:08:04,938 --> 00:08:09,108
-Сатана, серьезно, логически мы не успеем сделать торт в виде Феррари вовремя!
00:08:09,348 --> 00:08:11,938
-Это вечеринка должна быть взрывной. Ты разве не понимаешь?
00:08:13,308 --> 00:08:15,508
-Когда все увидят торт в виде Феррари...
00:08:16,188 --> 00:08:19,598
-Они будут поражены, и осознают моё величие!!!
00:08:21,408 --> 00:08:23,468
-Взываю к вам демоны ада!
00:08:23,748 --> 00:08:27,068
-Наш повелитель Сатана, требует торт в виде Феррари!
00:08:27,528 --> 00:08:30,188
-Теперь я отвечаю за Хеллуин.
00:08:30,658 --> 00:08:34,568
-И вызываю духов ада, самых ужасных из всех...
00:08:35,048 --> 00:08:36,338
-Тед Банди.
00:08:38,818 --> 00:08:40,348
-Джефри Дамер.
00:08:41,858 --> 00:08:44,018
-И Джон Вейн Гейси.
00:08:44,958 --> 00:08:48,318
-Вам выпала честь, вновь оказаться на поверхности земли.
00:08:48,528 --> 00:08:50,478
-Завтра Хеллуин.
00:08:50,788 --> 00:08:52,248
-Я хочу что бы вы...
00:08:53,198 --> 00:08:55,408
-Забрали торт Сатаны в виде Феррари.
00:08:55,548 --> 00:08:57,988
-И доставили его в Entire W Hotel.
00:08:58,108 --> 00:08:59,048
-Без проблем.
00:08:59,278 --> 00:09:00,308
-Вы можете положится на нас.
00:09:00,698 --> 00:09:02,138
-Запомните мои слова.
00:09:02,608 --> 00:09:06,438
-Сатана очень рассчитывает на этот Феррари торт.
00:09:07,138 --> 00:09:07,878
-Облажаетесь...
00:09:08,278 --> 00:09:11,288
-Тогда вы узнаете его настоящий гнев...
00:09:19,578 --> 00:09:21,038
-Ах ты гаденыш!
00:09:22,208 --> 00:09:23,308
-Зачем ты вызвал меня?
00:09:23,408 --> 00:09:25,038
-Пожалуйста не мочи меня, земеля...
00:09:25,248 --> 00:09:26,828
-Хорошо бы если бы у тебя была веская причина, сосунок.
00:09:27,148 --> 00:09:29,378
-Я просто хотел посмотреть работает ли...
00:09:30,368 --> 00:09:33,708
-Черт, каждый Хеллуин случается эта хуйня!
00:09:33,828 --> 00:09:38,568
-Я сижу дома, занимаюсь своими делами, и вдруг я оказываюсь в туалете какого-нибудь пацаненка!
00:09:39,098 --> 00:09:41,188
-Я приношу свои извинения мистер Smalls...
00:09:41,508 --> 00:09:42,868
-Ты не понимаешь, болван.
00:09:42,938 --> 00:09:44,208
-Я должен быть на вечеринке!
00:09:44,298 --> 00:09:45,108
-Какой вечеринке?
00:09:45,368 --> 00:09:47,008
-Видишь браслет?
00:09:47,248 --> 00:09:48,938
-Ты должен доставить меня в Лос-Анджелес
00:09:49,288 --> 00:09:51,108
-Почему бы вам не полететь на самолете?
00:09:51,298 --> 00:09:53,548
-Каким образом? В аду нет денег, нигер.
00:09:53,688 --> 00:09:55,718
-Черт, нигер, должен быть какой-нибудь выход
00:09:55,958 --> 00:09:57,398
-Это твоя вина, земеля.
00:09:57,498 --> 00:10:00,858
-Это твоя вина, ты должен доставить меня на вечеринку в Л-А, или я разнесу твою жопу.
00:10:01,158 --> 00:10:02,298
-Святой гамбургер!..
00:10:07,696 --> 00:10:08,586
-Да...
00:10:08,866 --> 00:10:09,926
-Да, сатана...
00:10:10,166 --> 00:10:12,936
-Твой Хеллуинский костюм сидит великолепно.
00:10:13,906 --> 00:10:15,326
-Да он ничего.
00:10:15,576 --> 00:10:18,546
-Но всем больше нравится Зазин костюм школьницы.
00:10:18,956 --> 00:10:20,726
-ага...
00:10:21,346 --> 00:10:23,146
-Зазу поменяйся костюмом со мной.
00:10:23,226 --> 00:10:26,066
-Сатана, Зазу потратил очень много сил на свой костюм...
00:10:26,136 --> 00:10:30,136
-Никто не может выглядеть лучше меня, это же моя вечеринка испорченной богатенькой малолетки.
00:10:30,236 --> 00:10:31,616
-Снимай Зазу.
00:10:34,598 --> 00:10:37,528
-Я хочу свой торт в виде Феррари. Где мой Феррари торт?!
00:10:37,598 --> 00:10:40,128
-Расслабься, его уже везут из кондитерской.
00:10:56,288 --> 00:10:57,448
-Так, вот это место.
00:10:57,538 --> 00:11:02,848
-И так запомните, имбицилы, этот торт в виде Феррари очень важен для Сатаны, так что не тупите.
00:11:03,028 --> 00:11:03,878
-А кто тупит?
00:11:04,128 --> 00:11:04,688
-Подойди...
00:11:05,108 --> 00:11:05,868
-Заткнулся!
00:11:08,338 --> 00:11:09,028
-Чем могу помочь?
00:11:09,248 --> 00:11:10,948
-Мы пришли забрать Феррари торт.
00:11:11,048 --> 00:11:12,628
-А да, его сейчас заканчивают.
00:11:12,738 --> 00:11:14,298
-У вас есть грузовик?
00:11:14,398 --> 00:11:15,388
-Да вон он.
00:11:15,548 --> 00:11:16,838
-Отлично, подойдет, только нужн...
00:11:19,628 --> 00:11:21,658
-Кейси, кретин, зачем ты его убил?
00:11:21,758 --> 00:11:22,698
-Я не хотел.
00:11:22,788 --> 00:11:23,478
-Дай сюда!
00:11:24,318 --> 00:11:25,958
-Да что с тобой? На забери.
00:11:26,258 --> 00:11:27,278
-Всё в поряд...
00:11:28,838 --> 00:11:30,818
-Отсталый, это был пекарь...
00:11:30,908 --> 00:11:31,868
-Он меня взбесил.
00:11:32,108 --> 00:11:32,718
-Кейси!
00:11:35,168 --> 00:11:37,358
-А этого ты зачем убил?
00:11:37,588 --> 00:11:39,198
-Я жертва обстоятельств.
00:11:39,308 --> 00:11:40,478
-Руки угомони свои.
00:11:43,058 --> 00:11:43,808
-Тише будь!
00:11:44,848 --> 00:11:48,378
-Идиоты, кто нам теперь поможет загрузить торт на платформу?
00:11:51,538 --> 00:11:54,858
-Ваш сын говорил что-нибудь, перед тем как исчез, миссис Стотч?
00:11:54,998 --> 00:11:58,208
-Он только сказал, что-то насчет того, что он вызвал Biggy Smalls.
00:11:59,938 --> 00:12:00,688
-Пацаны...
00:12:01,268 --> 00:12:03,318
-Па-Па-Пацаны...
00:12:05,668 --> 00:12:06,058
-Пап.
00:12:06,168 --> 00:12:06,578
-Паап!
00:12:06,818 --> 00:12:07,288
-Чего?
00:12:07,428 --> 00:12:10,628
-Если стоя перед зеркалом сказать три раза Biggy Smalls, он же не появится так?!
00:12:12,648 --> 00:12:13,508
-Biggy Smalls?...
00:12:13,758 --> 00:12:18,278
-Ну вы знаете: "As cargo, my cargo, one 18, sleeping on booze, as i have some blues"...
00:12:18,478 --> 00:12:22,278
-Так дети, Я понимаю сейчас Хеллуин, но вы не можете вызвать мертвого репера с помощью зеркала.
00:12:22,358 --> 00:12:23,098
-Откуда вы знаете?
00:12:23,358 --> 00:12:24,538
-Я геолог!
00:12:26,118 --> 00:12:26,658
-Он прав.
00:12:26,688 --> 00:12:27,988
-Это просто страшилка.
00:12:28,588 --> 00:12:30,158
-А почему ты тогда не смог сказать?
00:12:30,348 --> 00:12:33,998
-Я могу это сделать, просто... просто это не важно, потому что это неправда!
00:12:34,138 --> 00:12:35,188
-Откуда мы можем знать наверняка?
00:12:35,508 --> 00:12:38,958
-Может и вправду Баттерса, забрал Biggy...
00:12:42,008 --> 00:12:50,028
Я еду еду, да да, в кали кали, е е...
00:12:50,158 --> 00:12:51,348
-Слышь щенок, замолкни.
00:12:51,788 --> 00:12:55,658
-Йоу пёс, можно я полечу обратно домой, после того как мы приземлился, а то меня похоронят...
00:12:55,778 --> 00:12:56,448
-О, нет.
00:12:56,678 --> 00:12:58,008
-Ты вызвал мой дух.
00:12:58,138 --> 00:13:00,218
-И ты доставишь меня прямо на вечеринку.
00:13:00,328 --> 00:13:03,788
-Как только ты доставишь меня на вечеринку, все встанет на свои...
00:13:06,278 --> 00:13:06,968
-...Smalls...
00:13:07,518 --> 00:13:09,128
-Ебатьвасвовсещели!
00:13:10,678 --> 00:13:11,258
-ЭТО РАБОТАЕТ!
00:13:11,388 --> 00:13:12,268
-Срань господня!
00:13:12,618 --> 00:13:14,478
-Всё, молитесь!!!
00:13:34,268 --> 00:13:35,058
-Эй народ!
00:13:35,218 --> 00:13:36,378
-Зацените Гитлера.
00:13:36,478 --> 00:13:38,218
-Он "Вы меня слышете?" парень.
00:13:40,308 --> 00:13:41,618
-Теперь вы меня слышите?
00:13:42,188 --> 00:13:43,528
-Вы меня слышите теперь?
00:13:45,038 --> 00:13:46,418
-Тишина!
00:13:46,558 --> 00:13:49,058
-И так. Главный мужчина этого вечера:
00:13:49,208 --> 00:13:50,198
-Сатана!
00:13:53,898 --> 00:13:55,508
-Отойди Гитлер!
00:13:55,698 --> 00:13:57,978
-Ты портишь моё, сногсшибательное появление, Боже!
00:13:59,228 --> 00:14:00,078
-Да, аллё!
00:14:00,348 --> 00:14:01,638
-Это пожарный департамент?
00:14:01,868 --> 00:14:02,868
-да да, говори уже, давай!
00:14:03,408 --> 00:14:07,358
-Тсс, Я хочу пожаловаться начальнику Пожарной Охраны...
00:14:09,638 --> 00:14:10,348
-Он что?...
00:14:11,208 --> 00:14:11,788
-Где?..
00:14:13,038 --> 00:14:14,688
-Будь ты проклят блядский Сатана!
00:14:14,988 --> 00:14:15,508
-Что?
00:14:15,708 --> 00:14:17,578
-Начальник пожарной охраны, на вечеринке!
00:14:17,888 --> 00:14:19,048
-Сатана его пригласил!
00:14:19,778 --> 00:14:21,828
-Сатана, похоже, все продумал.
00:14:22,018 --> 00:14:22,658
-Ну, всё...
00:14:23,138 --> 00:14:26,118
-Так или иначе, мы помешаем этой вечеринке!
00:14:28,738 --> 00:14:33,548
-Это V.I.P. Не пускай никого в мою V.I.P зону.
00:14:34,458 --> 00:14:36,288
-Сатана, есть одна проблема?
00:14:36,558 --> 00:14:37,088
-Что?
00:14:37,258 --> 00:14:39,628
-Кто-то пришел в костюме "Охотника за крокодилами"...
00:14:39,918 --> 00:14:41,678
-Он смущает других гостей.
00:14:42,008 --> 00:14:43,238
-О Боже...
00:14:48,048 --> 00:14:49,318
-Эй, привет, послушай.
00:14:49,418 --> 00:14:49,998
-Чувак.
00:14:50,188 --> 00:14:52,218
-Знаешь костюм "Охотника за крокодилами", это...
00:14:52,408 --> 00:14:53,928
-Это не много рано, понимаешь...
00:14:54,208 --> 00:14:56,578
-Я имею ввиду, он умер всего несколько недель назад...
00:14:57,018 --> 00:14:58,978
-И, это неправильно, тебе нужно уйти...
00:14:59,428 --> 00:15:00,628
-Но это я...
00:15:00,698 --> 00:15:01,398
-Стив Оуэн.
00:15:01,528 --> 00:15:02,988
-Я и есть "Охотник за крокодилами".
00:15:04,688 --> 00:15:05,308
-О...
00:15:05,898 --> 00:15:07,708
-О, парень, тогда ты без костюма...
00:15:07,888 --> 00:15:09,118
-Извини, чувак, тебе надо уйти.
00:15:09,208 --> 00:15:09,608
-Стой!
00:15:09,728 --> 00:15:11,038
-Я думал мы друзья!
00:15:12,638 --> 00:15:13,988
-О, привет Синатра!
00:15:15,778 --> 00:15:16,508
-Димониус!
00:15:16,658 --> 00:15:18,078
-Димониус, у нас проблема!
00:15:18,868 --> 00:15:19,688
-Что случилось?
00:15:19,798 --> 00:15:20,848
-Торт Феррари!
00:15:20,958 --> 00:15:21,838
-Его нет!
00:15:22,008 --> 00:15:24,098
-Что?! Даже не хочу слышать!
00:15:24,218 --> 00:15:26,008
-Его не доставили в отель!
00:15:26,458 --> 00:15:27,068
-Зибоб!
00:15:27,458 --> 00:15:28,858
-Принеси мне черную смородину!
00:15:29,108 --> 00:15:31,898
-Торт Феррари должен быть здесь к полуночи!
00:15:33,948 --> 00:15:38,318
Каламбия Пикчерс представляет:
Трое убийц.
Гейси, Банди, Дамер
00:15:46,438 --> 00:15:48,018
-Джентльмены, вам помочь?
00:15:54,618 --> 00:15:56,028
-Ну и нахера ты это сделал?
00:15:56,278 --> 00:15:57,558
-Я это сделал ради Дамера.
00:15:57,768 --> 00:15:58,588
-Дамера?
00:15:58,858 --> 00:16:01,568
-Да, он любит трахать трупы.
00:16:03,158 --> 00:16:03,718
-Дамер!
00:16:03,848 --> 00:16:05,628
-Хватит ебать кишки!
00:16:05,728 --> 00:16:08,368
-А зачем нужны кишки, если их не ебать?
00:16:08,758 --> 00:16:11,118
-Нужно расчленить труп, пока никто не увидел.
00:16:15,518 --> 00:16:17,238
-Теперь выкиньте части тела на помойку.
00:16:17,488 --> 00:16:18,908
-Хватит это жрать!
00:16:19,888 --> 00:16:21,028
-Оставь его в покое.
00:16:30,228 --> 00:16:31,158
-Торт!
00:16:37,488 --> 00:16:38,708
-О нееет!...
00:16:39,608 --> 00:16:41,178
-ммм, Феррари...
00:16:41,858 --> 00:16:42,958
-Что с тобой такое?!
00:16:43,048 --> 00:16:43,848
-Он уничтожен!
00:16:44,048 --> 00:16:45,868
-Ну теперь нам пиздец.
00:16:52,877 --> 00:16:55,407
-Вечеринка просто супер, Сатана!
00:16:55,507 --> 00:16:56,477
-Я, знаю.
00:16:56,617 --> 00:17:01,417
-Но дождитесь полуночи, вы просто не поверите что будет на десерт!
00:17:05,317 --> 00:17:07,467
-Э, это правильные браслеты?
00:17:07,607 --> 00:17:08,597
-Э, Да правильные.
00:17:08,707 --> 00:17:11,347
-А почему же на них написано: "Брейтесь твари"?
00:17:11,437 --> 00:17:13,767
-Именем всего святого, просто впустите нас!!!
00:17:17,017 --> 00:17:18,367
-Мы очень сожалеем мистер Smalls
00:17:18,587 --> 00:17:21,687
-Вы еще не так будете жалеть, если я пропущу вечеринку...
00:17:22,097 --> 00:17:25,157
-Держите, билет на рейс 72 до Лос-Анджелиса, посадка через 10 минут.
00:17:25,407 --> 00:17:27,567
-Видишь, ты все еще можешь успеть к концу вечеринки.
00:17:27,657 --> 00:17:30,167
-Да если я пропущу я...Что за б..?
00:17:32,287 --> 00:17:33,157
-...Smalls...
00:17:33,887 --> 00:17:35,107
-Не может быть!
00:17:35,227 --> 00:17:37,597
-Да ну нахуй! Блятьский рот!
00:17:37,857 --> 00:17:39,997
-Это офегенно, эй Шеррон!
00:17:40,167 --> 00:17:41,967
-Офигей от этого, хуесос!
00:17:44,487 --> 00:17:48,287
Каламбия Пикчерс представляет:
Трое убийц.
Гейси, Банди, Дамер
00:17:48,887 --> 00:17:50,487
-Так слушайте, мудаки.
00:17:50,607 --> 00:17:51,887
-Сейчас 11:30.
00:17:52,037 --> 00:17:55,067
-Это значит, что у нас осталось 20 минут, что бы испечь торт Феррари.
00:17:55,127 --> 00:17:58,607
-Без проблем, у меня был подобный случай в итальянской поварской школе.
00:17:58,677 --> 00:17:59,607
-Да? Почему ты уволился?
00:17:59,657 --> 00:18:01,557
-Я сожрал там всех итальянцев.
00:18:04,907 --> 00:18:05,927
-Так иди сюда.
00:18:06,677 --> 00:18:08,497
-Так, что там идет первое по рецепту?
00:18:08,717 --> 00:18:10,137
-10,000 яиц.
00:18:10,227 --> 00:18:11,867
-Кейси, достань десять тысяч яиц.
00:18:11,937 --> 00:18:12,787
-Сам доставай.
00:18:13,287 --> 00:18:14,137
-Завалил хлебальник!
00:18:15,967 --> 00:18:17,587
-Самый умный?
00:18:19,247 --> 00:18:20,117
-Как тебе это?
00:18:20,187 --> 00:18:21,487
-Оставь его в покое.
00:18:23,867 --> 00:18:25,107
-Ну ка повтори...
00:18:28,257 --> 00:18:28,907
-Что случилось?
00:18:29,037 --> 00:18:30,097
-Заткнулся!
00:18:40,234 --> 00:18:41,814
-Он не может! Не может!
00:18:41,914 --> 00:18:43,574
-Хорошо, замолчите...
00:18:44,124 --> 00:18:45,144
-Biggy Smalls
00:18:45,894 --> 00:18:47,044
-Biggy Smalls
00:18:48,674 --> 00:18:50,494
-Не я немогу, меня так прёт!
00:18:52,496 --> 00:18:53,636
-Что же делать?!
00:18:53,706 --> 00:18:56,176
-Уже полночь, торт в виде Феррари так и не доставили!
00:18:56,406 --> 00:18:57,916
-Это ужасно!
00:18:58,536 --> 00:18:59,296
-Всё хорошо!
00:18:59,416 --> 00:19:00,306
-Всё в порядке!
00:19:00,656 --> 00:19:02,016
-Я нашел замену.
00:19:02,206 --> 00:19:04,046
-Идите и начинайте церемонию.
00:19:07,966 --> 00:19:09,546
-Господа, минутку внимания.
00:19:10,116 --> 00:19:11,836
-Сейчас полночь
00:19:12,176 --> 00:19:14,926
-Настало время для специального сюрприза от Сатаны.
00:19:17,076 --> 00:19:18,496
-Интересно, что это будет?
00:19:19,306 --> 00:19:20,806
-Сейчас увидите...
00:19:26,516 --> 00:19:27,566
-Даа...
00:19:27,736 --> 00:19:29,466
-Вот оно...
00:19:30,846 --> 00:19:31,966
-Дамы и господа!
00:19:32,316 --> 00:19:35,006
-Настоящий зверь - Акура торт!
00:19:35,456 --> 00:19:39,176
-Ухтыыы!!!
-Акура?!?!
00:19:41,426 --> 00:19:43,346
-Но я хотел Феррари!
00:19:43,656 --> 00:19:45,716
-Мы сделали всё что могли, возникла проблема...
00:19:45,896 --> 00:19:47,796
-Акура тоже довольна милая.
00:19:48,056 --> 00:19:50,466
-ЭТО НЕ ТА МАШИНА КОТОРУЮ Я ХОТЕЛ!
00:19:50,546 --> 00:19:52,636
-Вечеринка испорчена!!!
00:19:52,896 --> 00:19:55,916
-Это ничего не меняет! Гости веселятся! Им не важно!
00:19:56,006 --> 00:20:01,576
-Да срал я на них!!! Я тут главный!!!
00:20:06,136 --> 00:20:06,776
-Ничегосебе...
00:20:07,236 --> 00:20:08,246
-Вот гандон.
00:20:09,016 --> 00:20:11,196
-Пошли Хелен, лучше вернутся в Ад.
00:20:11,376 --> 00:20:13,816
-Я не настолько голоден для торта в виде Акуры.
00:20:15,166 --> 00:20:16,196
-О Боже...
00:20:16,756 --> 00:20:17,976
-Что случилось со мной?
00:20:19,546 --> 00:20:21,636
-Я не был таким ужасным раньше...
00:20:22,406 --> 00:20:27,086
-В желании иметь такую же вечеринку в стиле, испорченных богатеньких малолеток по MTV...
00:20:27,956 --> 00:20:29,826
-Я стал одним из них...
00:20:30,176 --> 00:20:32,996
-Сатана, не кори себя, ты не настолько ужасен, как они...
00:20:33,206 --> 00:20:33,856
-Но, я настолько...
00:20:34,416 --> 00:20:38,916
-Заставлял людей смотреть на мои тупые фотографии развешанные повсюду...
00:20:39,406 --> 00:20:41,416
-Хеллуин должен быть для всех.
00:20:42,196 --> 00:20:43,576
-Все, простите меня.
00:20:43,656 --> 00:20:45,046
-Эта вечеринка для вас.
00:20:45,626 --> 00:20:48,646
-Она для всех вас, для тех кто делает мою жизнь такой особенной.
00:20:49,266 --> 00:20:50,856
-Если бы я не понял этого...
00:20:51,386 --> 00:20:54,896
-Я был бы не лучше, богатенькой американской малолетней девочки...
00:20:59,376 --> 00:21:00,356
-Откройте двери!
00:21:00,706 --> 00:21:02,746
-Пригласительные больше не нужны!
00:21:10,376 --> 00:21:13,516
-Э, извините, можно у вас это одолжить?
00:21:16,056 --> 00:21:17,586
-Biggy Smalls, Biggy Smalls, Biggy Smalls.
00:21:18,156 --> 00:21:18,976
-Что за?
00:21:19,176 --> 00:21:19,736
-Спасибо.
00:21:20,196 --> 00:21:21,516
-Меня это уже зае...
00:21:22,106 --> 00:21:23,876
-Погодите, я на вечеринке.
00:21:24,136 --> 00:21:25,766
-Конечно, земеля, я тебя вернул, йоу!
00:21:26,096 --> 00:21:27,516
-И еще не поздно
00:21:27,616 --> 00:21:29,046
-Эй, хочешь пойти со мной?
00:21:29,116 --> 00:21:30,006
-А какого черта...
00:21:30,086 --> 00:21:32,086
-Меня все равно похоронят, можно оторваться.
eng__.srt
eng__.srt
00:00:12,179 --> 00:00:13,723
♪ Friendly faces everywhere ♪
00:00:13,848 --> 00:00:15,391
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:15,516 --> 00:00:18,602
♪ Goin' down to South Park,
gonna leave my woes behind ♪
00:00:18,728 --> 00:00:20,312
♪ Ample parking day or night ♪
00:00:20,438 --> 00:00:21,647
♪ People spouting,
"Howdy, neighbor!" ♪
00:00:21,772 --> 00:00:25,151
♪ Heading on up to South Park,
gonna see if I can't unwind ♪
00:00:25,276 --> 00:00:28,404
Mrph rmhmhm rm!
Mrph rmhmhm rm!
00:00:28,529 --> 00:00:32,992
♪ Come on down to South Park
and meet some friends of mine ♪
00:00:39,707 --> 00:00:43,169
Halloween is a night for evil.
00:00:43,294 --> 00:00:46,714
It is time for me to take
what is mine.
00:00:46,839 --> 00:00:49,425
What do you plan, Lord Satan?
00:00:49,550 --> 00:00:53,095
On Halloween,
we shall open the gates of hell,
00:00:53,220 --> 00:00:55,347
rise up to the earth,
00:00:55,473 --> 00:01:00,269
and we will rent out the entire
W Hotel for an awesome party
00:01:00,394 --> 00:01:02,688
and invite a bunch
of celebrities!
00:01:04,148 --> 00:01:06,275
How big a party are we talking?
00:01:06,400 --> 00:01:08,652
Have you seen those rich,
spoiled teenage girls
00:01:08,778 --> 00:01:11,572
who have massive
sweet-16 parties?
00:01:11,697 --> 00:01:13,532
That big.
00:01:13,657 --> 00:01:18,079
Halloween is about m e,
and I deserve a party.
00:01:18,204 --> 00:01:22,583
This shall be my super sweet 16!
00:01:31,008 --> 00:01:32,843
Minions of hell!
00:01:32,968 --> 00:01:35,888
The time has come
for us to rise...
00:01:36,013 --> 00:01:40,017
for my super sweet 16
Halloween party!
00:01:40,142 --> 00:01:44,980
I got Bacardi and Ketel One
to sponsor the alcohol.
00:01:45,106 --> 00:01:49,485
And I'm calling it...
"Hell on Earth 2006."
00:01:51,112 --> 00:01:53,948
But now heed my words!
00:01:54,073 --> 00:01:55,866
In order to get into the party,
00:01:55,991 --> 00:01:59,829
you have to RSVP
and get a blue wristband.
00:01:59,954 --> 00:02:02,331
Everyone is gonna try
to get into this party,
00:02:02,456 --> 00:02:04,667
so if don't get your wristband
in advance
00:02:04,792 --> 00:02:06,877
and you're not wearing
your wristband at the door,
00:02:07,002 --> 00:02:09,380
you're not getting in!
00:02:10,965 --> 00:02:13,175
And now know this!
00:02:13,300 --> 00:02:16,470
It's a costume party,
so you have to wear a costume --
00:02:16,595 --> 00:02:20,432
but nobody better show up
as The Crow.
00:02:21,058 --> 00:02:22,393
I'm serious!
00:02:22,518 --> 00:02:25,437
Every costume party,
there's like 14 guys
00:02:25,563 --> 00:02:26,564
come dressed like The Crow
00:02:26,689 --> 00:02:28,649
'cause they want to look hot
and hook up.
00:02:28,774 --> 00:02:30,109
It's lame.
00:02:30,234 --> 00:02:32,153
If you come dressed as The Crow,
00:02:32,278 --> 00:02:34,864
you're not getting
into the party!
00:02:37,324 --> 00:02:39,201
Go now and prepare!
00:02:39,326 --> 00:02:42,872
If you miss my party,
you are a lo-o-o-ser!
00:02:48,627 --> 00:02:51,130
Oh, boy, a Halloween party
up on earth!
00:02:51,255 --> 00:02:54,258
I can't believe he got
the entire W Hotel!
00:02:54,383 --> 00:02:57,428
This is going to be
the best Halloween ever!
00:03:04,310 --> 00:03:05,936
Go ahead, Kyle.
Do it.
00:03:06,061 --> 00:03:07,062
I'm doing it!
00:03:07,188 --> 00:03:08,230
No, don't do it!
00:03:08,355 --> 00:03:09,523
What's the big deal, Kyle?
00:03:09,648 --> 00:03:12,693
You just look in the mirror
and say the name three times.
00:03:13,861 --> 00:03:15,946
Biggie Smalls.
00:03:16,989 --> 00:03:18,407
Biggie Smalls.
00:03:19,533 --> 00:03:20,409
See?
You're scared.
00:03:20,534 --> 00:03:21,660
Because you know
if you say it a third time,
00:03:21,785 --> 00:03:23,287
he's gonna show up
and shoot you in the face.
00:03:25,122 --> 00:03:26,790
Fine! Then you do it,
you're so tough.
00:03:26,916 --> 00:03:28,959
- I've done it lots of times.
- Prove it!
00:03:32,880 --> 00:03:35,174
Biggie Smalls.
00:03:36,383 --> 00:03:37,968
Biggie Smalls.
00:03:40,221 --> 00:03:41,805
This is dumb, you guys.
Let's do something else.
00:03:41,931 --> 00:03:43,599
- You're afraid to do it, too!
- I am not!
00:03:43,724 --> 00:03:45,893
Then do it,
if you're not yellow!
00:03:48,896 --> 00:03:50,439
Biggie Smalls.
00:03:51,482 --> 00:03:53,067
Biggie Smalls.
00:03:54,235 --> 00:03:55,194
- Biggie --
- Hey, fellas!
00:03:57,988 --> 00:04:01,367
You should come downstairs.
Stan's mom made p-pizza.
00:04:01,492 --> 00:04:02,368
- Let's go!
- Let's go!
00:04:02,493 --> 00:04:03,869
Fun.
00:04:03,994 --> 00:04:06,747
Oh, my God.
I crapped my pants.
00:04:07,373 --> 00:04:09,458
You guys, I crapped my pants!
00:04:09,583 --> 00:04:11,377
You guys!
You guys, check it out!
00:04:15,673 --> 00:04:18,717
Satan, I must speak with thee.
00:04:18,842 --> 00:04:20,511
What is it?
00:04:20,636 --> 00:04:23,389
You've invited so many
celebrities on earth
00:04:23,514 --> 00:04:27,268
to your party that people
in hell can't get wristbands.
00:04:27,393 --> 00:04:29,311
Well, I have to invite
celebrities
00:04:29,436 --> 00:04:30,938
or else my party won't be cool.
00:04:31,063 --> 00:04:33,148
Satan, I warn thee.
00:04:33,274 --> 00:04:38,487
Do not throw this party at the
cost of alienating your friends.
00:04:38,612 --> 00:04:40,656
I'm not alienating my friends!
00:04:40,781 --> 00:04:42,241
I know they come first!
00:04:42,366 --> 00:04:44,493
I hope for your sake
that's true.
00:04:44,618 --> 00:04:48,205
You've never thrown a party
of this magnitude before, Satan.
00:04:48,330 --> 00:04:49,957
Be wary.
00:04:55,462 --> 00:04:59,800
Halloween has always been a time
of evil and darkness.
00:04:59,925 --> 00:05:03,345
But now it appears that Satan
will literally be among us.
00:05:03,470 --> 00:05:05,597
He is bringing hell here
to Los Angeles.
00:05:05,723 --> 00:05:07,766
And from what we understand...
00:05:07,891 --> 00:05:12,229
the gathering is going to be...
completely off the hook.
00:05:12,354 --> 00:05:14,732
How can this be happening
right now?
00:05:14,857 --> 00:05:16,775
There's more.
00:05:16,900 --> 00:05:19,778
None of us are invited.
00:05:21,822 --> 00:05:22,614
None?
00:05:22,740 --> 00:05:24,158
Satan mocks us.
00:05:24,283 --> 00:05:25,993
His party must be stopped.
00:05:26,118 --> 00:05:29,663
Yes. We cannot let evil take
over our city, even for a night.
00:05:29,788 --> 00:05:31,457
What can we do?
00:05:32,041 --> 00:05:36,003
Tomorrow night, after all
of Satan's guests have arrived,
00:05:36,128 --> 00:05:40,299
we'll call in a complaint
about how many people are there.
00:05:40,424 --> 00:05:43,260
We'll see how long
Satan's party lasts
00:05:43,385 --> 00:05:47,014
after the fire marshal shows up.
00:05:49,475 --> 00:05:51,268
♪ That's why I love
to brush my teeth ♪
00:05:51,393 --> 00:05:53,187
♪ I love 'em pearly white ♪
00:05:53,312 --> 00:05:55,564
♪ Oral hygiene can't be beat ♪
00:05:55,689 --> 00:05:58,734
♪ I truly love
to brush my teeth ♪
00:06:03,989 --> 00:06:05,908
Biggie Smalls.
00:06:06,950 --> 00:06:08,285
Biggie Smalls.
00:06:09,953 --> 00:06:11,914
Biggie Smalls.
00:06:13,374 --> 00:06:15,042
What the is this?
00:06:16,085 --> 00:06:17,127
Hey!
00:06:23,509 --> 00:06:25,260
Butters, we told you
to be in bed!
00:06:25,386 --> 00:06:26,261
What are you doing?
00:06:26,387 --> 00:06:29,139
I summoned Biggie Smalls,
the hip-hop rapper!
00:06:29,765 --> 00:06:30,808
You had a nightmare.
00:06:30,933 --> 00:06:33,018
Turn around and get back
in your room right now!
00:06:33,143 --> 00:06:36,021
But, Dad, he's gonna
bust a cap in my ass!
00:06:36,146 --> 00:06:38,190
Well, you want to get shot
or you want to be grounded?
00:06:40,442 --> 00:06:42,277
Honestly,
why do you let him watch
00:06:42,403 --> 00:06:44,822
that darned
Black Entertainment Channel?
00:06:47,658 --> 00:06:49,868
So I want the deejay to set up
over here.
00:06:49,993 --> 00:06:51,662
And then the main
dance-floor area
00:06:51,787 --> 00:06:53,080
can be this whole area
right here.
00:06:53,205 --> 00:06:54,289
What about valets?
00:06:54,415 --> 00:06:56,458
How will people be arriving
from hell?
00:06:56,583 --> 00:06:58,877
Oh, it's like a dimensional
vortex gate thingie.
00:06:59,002 --> 00:07:00,087
They won't have cars.
00:07:00,212 --> 00:07:01,922
But we're probably
gonna want security
00:07:02,047 --> 00:07:03,424
at the dimensional vortex gate.
00:07:03,549 --> 00:07:05,884
I want all the servers dressed
in skimpy outfits
00:07:06,009 --> 00:07:07,261
serving all the hors d'oeuvres.
00:07:07,386 --> 00:07:09,596
This is getting
really expensive.
00:07:09,721 --> 00:07:13,183
Shut up! It's Halloween!
This is my night!
00:07:13,308 --> 00:07:14,726
Then at midnight, for dessert,
00:07:14,852 --> 00:07:16,770
I'm thinking over here
we bring out
00:07:16,895 --> 00:07:19,273
a huge chocolate fondue
fountain.
00:07:19,398 --> 00:07:20,107
Oh, yeah.
00:07:20,232 --> 00:07:22,276
P. Diddy had his birthday party
here a couple years back,
00:07:22,401 --> 00:07:23,277
and he had one of those.
00:07:23,402 --> 00:07:24,528
Oh, screw that, then.
00:07:24,653 --> 00:07:26,864
I don't want a fondue fountain
if P. Diddy had one.
00:07:26,989 --> 00:07:28,198
Does it matter?
00:07:28,323 --> 00:07:29,324
Yes, it matters!
00:07:29,450 --> 00:07:31,034
I don't want to do it
if Diddy did it.
00:07:31,160 --> 00:07:32,411
How about a doughnut machine?
00:07:32,536 --> 00:07:34,413
- Did Diddy do it?
- Diddy did do it.
00:07:34,538 --> 00:07:36,623
- A full ice-cream bar!
- Diddy did it.
00:07:36,748 --> 00:07:39,168
Damn it!
What didn't Diddy do?!
00:07:39,293 --> 00:07:40,085
Wait.
00:07:40,210 --> 00:07:42,421
I know.
00:07:42,546 --> 00:07:44,923
Yes.
It's perfect.
00:07:45,048 --> 00:07:49,887
At midnight, all the lights
go down, the music stops.
00:07:50,012 --> 00:07:54,141
And then we wheel in...
a Ferrari.
00:07:54,266 --> 00:07:56,643
Only it isn't a Ferrari.
00:07:56,768 --> 00:07:58,770
It's a cake.
00:07:58,896 --> 00:08:01,398
And everyone gets a piece.
00:08:02,024 --> 00:08:03,358
A Ferrari cake.
00:08:03,484 --> 00:08:04,651
Diddy didn't do it.
00:08:04,776 --> 00:08:06,987
Satan, really,
the logistics of getting a cake
00:08:07,112 --> 00:08:08,864
the size of a Ferrari made
in time --
00:08:08,989 --> 00:08:11,867
This party has to be the bomb!
Don't you get it?!
00:08:12,784 --> 00:08:15,537
When everyone sees
the Ferrari cake,
00:08:15,662 --> 00:08:19,666
they will shudder
and know my greatness.
00:08:21,251 --> 00:08:23,587
Hear me, demons!
00:08:23,712 --> 00:08:27,299
Lord Satan hath demanded
a Ferrari cake!
00:08:27,424 --> 00:08:30,344
Now I will take charge
of Halloween
00:08:30,469 --> 00:08:34,765
and call upon the spirits
of hell's most evil souls!
00:08:34,890 --> 00:08:36,558
Ted Bundy!
00:08:38,602 --> 00:08:40,521
Jeffrey Dahmer.
00:08:41,688 --> 00:08:43,982
And John Wayne Gacy.
00:08:45,067 --> 00:08:48,487
You shall rise once again
to walk the earth.
00:08:48,612 --> 00:08:52,950
For tomorrow is Halloween,
and I need you...
00:08:53,075 --> 00:08:58,080
to pick up Satan's Ferrari cake
and deliver it to the W Hotel.
00:08:58,205 --> 00:08:59,331
No problem.
00:08:59,456 --> 00:09:00,457
We can handle it.
00:09:00,582 --> 00:09:02,626
Heed my words.
00:09:02,751 --> 00:09:06,964
Satan's entire Halloween
depends on this Ferrari cake.
00:09:07,089 --> 00:09:12,135
Fail, and you will know
his greatest wrath.
00:09:19,643 --> 00:09:21,186
You punk-ass fool!
00:09:21,311 --> 00:09:22,062
Aah!
00:09:22,187 --> 00:09:23,313
Why'd you summon me?
00:09:23,438 --> 00:09:25,274
P-P-Please don't ice me, homey.
00:09:25,399 --> 00:09:27,067
You better have a good reason,
sucka!
00:09:27,192 --> 00:09:30,404
I just --
I was seeing if it works!
00:09:30,529 --> 00:09:31,238
Damn!
00:09:31,363 --> 00:09:33,657
Every Halloween
I gots to deal with this
00:09:33,782 --> 00:09:35,867
I'm in hell,
minding my own business,
00:09:35,993 --> 00:09:39,037
and the next thing I know,
I'm in some kid's bathroom!
00:09:39,162 --> 00:09:41,415
I-I apologize, Mr. Smalls!
00:09:41,540 --> 00:09:42,874
You don't understand, fool!
00:09:43,000 --> 00:09:45,168
- I ain't missing the party!
- What party?!
00:09:45,294 --> 00:09:47,170
I already got my wristband!
See?
00:09:47,296 --> 00:09:49,256
You've got to get me
to Los Angeles.
00:09:49,381 --> 00:09:51,174
Well, can't you
just take a plane?!
00:09:51,300 --> 00:09:52,092
How, punk?
00:09:52,217 --> 00:09:53,635
We don't use money in hell,
nigga!
00:09:53,760 --> 00:09:55,762
Well, damn, nigger,
there's got to be some way!
00:09:55,887 --> 00:09:57,431
This is your fault, homey.
00:09:57,556 --> 00:09:59,474
You've got to get me
to that party in L.A.,
00:09:59,600 --> 00:10:01,059
or I'm gonna smoke your ass!
00:10:01,184 --> 00:10:03,478
Oh, hamburgers!
00:10:07,024 --> 00:10:09,568
Yes.
Yes, Satan.
00:10:09,693 --> 00:10:12,654
Your Halloween costume
turned out perfect.
00:10:13,572 --> 00:10:15,240
Yeah, it's okay.
00:10:15,365 --> 00:10:18,744
But everyone thinks Zazul's
schoolgirl costume is hotter.
00:10:21,330 --> 00:10:23,332
Zazul, switch costumes with me.
00:10:23,457 --> 00:10:26,251
Satan, Zazul worked really hard
on his costume.
00:10:26,376 --> 00:10:27,836
Nobody can look hotter than me!
00:10:27,961 --> 00:10:30,339
It's my super sweet 16
Halloween party!
00:10:30,464 --> 00:10:31,798
Take it off, Zazul.
00:10:34,134 --> 00:10:35,636
And what about my Ferrari cake?
00:10:35,761 --> 00:10:37,054
Where's the Ferrari cake?
00:10:37,179 --> 00:10:39,681
Relax. It's being picked up
from the bakery.
00:10:41,642 --> 00:10:43,644
♪ Oh, yeah ♪
00:10:44,978 --> 00:10:47,981
♪ Oh, yeah ♪
00:10:48,857 --> 00:10:50,984
♪ Oh, yeah ♪
00:10:51,818 --> 00:10:53,695
♪ Oh, yeah ♪
00:10:53,820 --> 00:10:55,197
♪ Chika-chika ♪
00:10:55,322 --> 00:10:57,115
All right.
This is the place.
00:10:57,240 --> 00:10:58,659
Now, remember, you numskulls,
00:10:58,784 --> 00:11:01,119
this Ferrari cake is really
important for Satan's party.
00:11:01,244 --> 00:11:02,412
So don't louse it up.
00:11:02,537 --> 00:11:03,538
Who's lousing?
00:11:03,664 --> 00:11:05,957
Come here.
Shut up!
00:11:07,501 --> 00:11:08,627
Can I help you?
00:11:08,752 --> 00:11:10,587
We're here to pick up
the Ferrari cake.
00:11:10,712 --> 00:11:12,172
Oh, yes.
It's just about finished.
00:11:12,297 --> 00:11:13,882
What kind of truck
are we loading it onto?
00:11:14,007 --> 00:11:15,175
We got that flatbed.
00:11:15,300 --> 00:11:16,343
Okay.
We're just gonna need to --
00:11:18,970 --> 00:11:21,390
Gacy, you numskull!
What'd you kill him for?!
00:11:21,515 --> 00:11:22,391
I didn't mean to!
00:11:22,516 --> 00:11:23,934
- Give me that!
- Ooh!
00:11:24,059 --> 00:11:25,644
What's the matter with you?
Take this!
00:11:25,769 --> 00:11:26,687
Everything all right?
00:11:28,480 --> 00:11:30,440
You nincompoop!
That was the baker!
00:11:30,565 --> 00:11:31,608
He startled me!
00:11:31,733 --> 00:11:32,484
Gacy!
00:11:34,653 --> 00:11:36,196
What'd you kill him for?
00:11:36,321 --> 00:11:37,197
Sit down!
00:11:37,322 --> 00:11:38,699
I'm a victim of circumstance.
00:11:38,824 --> 00:11:40,033
Ah!
Who you hittin'?
00:11:40,158 --> 00:11:41,868
- Oh!
- Nyuk nyuk nyuk nyuk nyuk nyuk.
00:11:41,993 --> 00:11:43,036
Get outta here.
Be quiet.
00:11:43,161 --> 00:11:44,454
Waah!
00:11:44,579 --> 00:11:45,288
You idiots.
00:11:45,414 --> 00:11:48,959
Now who's gonna help us load the
Ferrari cake onto the flatbed?
00:11:50,961 --> 00:11:54,423
Did your son say anything before
he disappeared, Mrs. Stotch?
00:11:54,548 --> 00:11:58,135
He just said something about
summoning Biggie Smalls.
00:11:59,720 --> 00:12:00,595
Dude.
00:12:00,721 --> 00:12:03,557
D-D-Dude.
00:12:05,183 --> 00:12:07,018
- Dad! Dad!
- What?
00:12:07,144 --> 00:12:08,937
If you look in the mirror and
say Biggie Smalls three times,
00:12:09,062 --> 00:12:10,689
he doesn't come and get you,
right?
00:12:12,023 --> 00:12:13,275
Biggie Smalls?
00:12:13,400 --> 00:12:15,902
You know --
"Escargot, my car go, 118,
00:12:16,027 --> 00:12:17,904
sippin' on booze
at the House of Blues."
00:12:18,029 --> 00:12:18,739
All right, boys.
00:12:18,864 --> 00:12:19,740
I know it's Halloween,
00:12:19,865 --> 00:12:21,908
but you can't summon
dead rappers in the mirror.
00:12:22,033 --> 00:12:22,868
How do you know?
00:12:22,993 --> 00:12:24,745
I'm a geologist.
00:12:25,495 --> 00:12:27,789
He's right.
It's just a spooky story.
00:12:27,914 --> 00:12:29,875
Aah! Then how come
you couldn't do it?
00:12:30,000 --> 00:12:31,460
I can do it.
I just got --
00:12:31,585 --> 00:12:33,837
Look, it just doesn't matter,
because it's not true.
00:12:33,962 --> 00:12:35,046
How can we be sure?
00:12:35,172 --> 00:12:37,340
How do we know Butters
isn't with Biggie right now,
00:12:37,466 --> 00:12:39,551
being tormented by him?
00:12:41,762 --> 00:12:44,848
♪ I'm going, going
back, back to Cali, Cali ♪
00:12:44,973 --> 00:12:45,891
♪ Unh, yeah ♪
00:12:46,016 --> 00:12:49,394
♪ I'm going, going
back, back to Cali, Cali ♪
00:12:49,519 --> 00:12:51,021
Yo, dawg, keep it down!
00:12:51,146 --> 00:12:54,065
Yo, dawg, can't I just go
right back home after the flight
00:12:54,191 --> 00:12:55,317
so I don't get grounded?
00:12:55,442 --> 00:12:57,694
Oh, no.
You summoned my spirit.
00:12:57,819 --> 00:12:59,654
You're getting me
all the way to the party.
00:12:59,780 --> 00:13:01,865
As long as I get to the party
in time to party,
00:13:01,990 --> 00:13:04,034
everything will be all right.
00:13:04,159 --> 00:13:05,786
Hey!
00:13:05,911 --> 00:13:07,078
...Smalls.
00:13:07,204 --> 00:13:08,622
Oh, God damn it!
00:13:10,165 --> 00:13:11,958
- It does work!
- Holy crap!
00:13:12,083 --> 00:13:14,085
That's it.
Now I'm pissed!
00:13:33,230 --> 00:13:35,899
Hey, everybody!
Check out Hitler!
00:13:36,024 --> 00:13:38,068
He's the "Can you hear me now"
guy!
00:13:38,193 --> 00:13:39,653
- Oh!
- Yeah!
00:13:39,778 --> 00:13:41,822
Can you hear me now?
00:13:41,947 --> 00:13:43,073
Can you hear me now?
00:13:44,282 --> 00:13:45,951
Everyone quiet!
00:13:46,076 --> 00:13:49,955
Here he is --
the man of the night, Satan!
00:13:53,667 --> 00:13:55,335
Get out of the way, Hitler!
00:13:55,460 --> 00:13:57,838
You're ruining my entrance.
Gawl!
00:13:58,713 --> 00:14:01,299
Yes. Hello?
Is this the fire department?
00:14:01,424 --> 00:14:02,801
- Get 'em, get 'em, get 'em!
- Yeah, tell 'em.
00:14:02,926 --> 00:14:04,052
Okay! Shh! Shh!
00:14:04,177 --> 00:14:07,639
I need to make a complaint
to the fire marshal.
00:14:09,182 --> 00:14:10,892
He's what?
00:14:11,017 --> 00:14:12,477
Where?
00:14:12,602 --> 00:14:14,479
Damn your evil heart, Satan!
00:14:14,604 --> 00:14:15,313
What?
00:14:15,438 --> 00:14:17,440
The fire marshal
is at the party!
00:14:17,566 --> 00:14:18,733
Satan invited him!
00:14:18,859 --> 00:14:21,736
Satan's trickery knows
no bounds!
00:14:21,862 --> 00:14:22,737
That's it.
00:14:22,863 --> 00:14:26,116
One way or another,
we're crashing this party!
00:14:28,368 --> 00:14:29,661
This is V.I.P.
00:14:29,786 --> 00:14:33,665
Don't just let anybody
into my V.I.P. area, okay?
00:14:33,790 --> 00:14:35,876
Hey, Satan,
you got a little problem.
00:14:36,001 --> 00:14:36,710
What?
00:14:36,835 --> 00:14:39,462
Somebody showed up
in a Crocodile Hunter costume.
00:14:39,588 --> 00:14:41,506
It's really offending
some of the other guests.
00:14:41,631 --> 00:14:43,425
Oh, geez.
00:14:47,470 --> 00:14:49,681
Hey, uh, hi.
Listen, dude.
00:14:49,806 --> 00:14:51,516
You know, the whole
"Crocodile Hunter" thing,
00:14:51,641 --> 00:14:53,643
it's -- it's just a little soon,
you know?
00:14:53,768 --> 00:14:55,687
I mean, he just died
a few weeks ago,
00:14:55,812 --> 00:14:57,731
and it's just not super cool.
00:14:57,856 --> 00:14:58,773
You got to leave.
00:14:58,899 --> 00:15:01,067
But it's me, Satan --
Steve Irwin.
00:15:01,192 --> 00:15:03,111
I a m the Crocodile Hunter.
00:15:04,070 --> 00:15:05,196
Oh.
00:15:05,322 --> 00:15:07,407
Oh, but then, dude, no costume.
00:15:07,532 --> 00:15:08,658
Sorry.
You got to go.
00:15:08,783 --> 00:15:11,953
Wait!
I thought we were friends!
00:15:12,078 --> 00:15:14,164
Oh, hey, Sinatra!
00:15:15,040 --> 00:15:17,834
Demonius!
Demonius, we have a problem!
00:15:17,959 --> 00:15:19,336
What is it?
00:15:19,461 --> 00:15:21,588
The Ferrari cake --
It isn't here!
00:15:21,713 --> 00:15:23,798
What?
Don't even tell me that!
00:15:23,924 --> 00:15:25,842
It was never delivered
to the hotel.
00:15:25,967 --> 00:15:28,595
Zeebob, fetch my BlackBerry!
00:15:28,720 --> 00:15:32,390
That Ferrari cake must get here
by midnight!
00:15:45,820 --> 00:15:47,781
Do you gentlemen need a hand?
00:15:50,659 --> 00:15:52,744
Gacy!
00:15:54,120 --> 00:15:55,664
What'd you do that for?
00:15:55,789 --> 00:15:57,123
I did it for Dahmer!
00:15:57,248 --> 00:15:58,249
For Dahmer?
00:15:58,375 --> 00:16:01,211
Yeah! He likes having sex
with dead bodies.
00:16:02,587 --> 00:16:05,215
Dahmer, stop having sex
with them intestines!
00:16:05,340 --> 00:16:08,176
What good are intestines
if you can't have sex with 'em?
00:16:08,301 --> 00:16:10,720
We got to get rid of this body
before anyone sees it!
00:16:14,891 --> 00:16:17,018
Now get those to the trash can.
00:16:17,143 --> 00:16:19,187
Stop eating that!
00:16:19,312 --> 00:16:20,814
Leave him alone!
00:16:20,939 --> 00:16:21,898
Cut it --
00:16:22,023 --> 00:16:23,566
- Oh!
- Come here, ya --
00:16:23,692 --> 00:16:24,985
- Oh!
- Oh!
00:16:25,110 --> 00:16:26,277
- Mmm-uh!
- Mmm!
00:16:26,403 --> 00:16:27,570
- There.
- Ooh!
00:16:27,696 --> 00:16:28,530
Oh!
00:16:29,781 --> 00:16:30,949
The cake!
00:16:36,871 --> 00:16:38,540
Oh, no!
00:16:38,665 --> 00:16:40,709
Mmm!
Ferrari!
00:16:40,834 --> 00:16:42,627
- Oh!
- What's the matter with you?
00:16:42,752 --> 00:16:43,628
It's ruined!
00:16:43,753 --> 00:16:46,589
We're gonna get it now.
00:16:52,804 --> 00:16:55,348
This is a really extravagant
party, Satan!
00:16:55,473 --> 00:16:58,226
I know!
But just wait till midnight.
00:16:58,351 --> 00:17:01,479
You're all not gonna believe
what's coming for dessert!
00:17:04,733 --> 00:17:07,485
Uh, these aren't
the right wristbands.
00:17:07,610 --> 00:17:08,486
Yes, they are.
00:17:08,611 --> 00:17:11,197
Then how come they say
"Knott's Berry Farm"?
00:17:11,322 --> 00:17:13,783
In the name of Christ,
just let us in!
00:17:16,703 --> 00:17:18,288
We're really sorry, Mr. Smalls.
00:17:18,413 --> 00:17:21,916
Not as sorry as you're gonna be
if I completely miss the party!
00:17:22,042 --> 00:17:23,918
Here you go --
Flight 72 to Los Angeles,
00:17:24,044 --> 00:17:25,128
boarding in 10 minutes.
00:17:25,253 --> 00:17:27,630
See, you can still make it
for the end of the party.
00:17:27,756 --> 00:17:29,340
Yeah, I'm just gonna be pissed
if I miss --
00:17:29,466 --> 00:17:30,341
What the...
00:17:30,467 --> 00:17:32,052
No!
No!
00:17:32,177 --> 00:17:33,344
...Smalls.
00:17:33,470 --> 00:17:35,346
No way!
00:17:35,472 --> 00:17:37,557
Mother God damn it!
00:17:37,682 --> 00:17:40,018
That's pretty cool.
Hey -- Hey, Sharon.
00:17:40,143 --> 00:17:41,603
Cool this, sucka!
00:17:41,728 --> 00:17:44,064
Aah!
Oh!
00:17:48,651 --> 00:17:51,863
All right. Listen, you mugs.
It's now 11:30.
00:17:51,988 --> 00:17:53,448
That means
we only have 20 minutes
00:17:53,573 --> 00:17:54,991
to bake a new Ferrari cake.
00:17:55,116 --> 00:17:55,867
No problem.
00:17:55,992 --> 00:17:58,411
It just so happens I went
to an Italian cooking school.
00:17:58,536 --> 00:17:59,496
Yeah?
Why'd you quit?
00:17:59,621 --> 00:18:01,748
There weren't enough Italians
to eat.
00:18:01,873 --> 00:18:02,582
Ooh!
00:18:02,707 --> 00:18:04,167
Nyuk nyuk nyuk nyuk nyuk!
00:18:04,292 --> 00:18:05,960
- Aah, aah!
- Now get over here.
00:18:06,086 --> 00:18:08,421
All right. What's the recipe
call for first?
00:18:08,546 --> 00:18:10,090
Ten thousand eggs.
00:18:10,215 --> 00:18:11,841
Gacy, go get 10,000 eggs.
00:18:11,966 --> 00:18:13,009
You get 'em.
00:18:13,134 --> 00:18:14,052
Shut up!
00:18:14,177 --> 00:18:15,261
Nyaaaah!
00:18:15,386 --> 00:18:17,847
Oh!
Oh, a wise guy, eh?
00:18:19,224 --> 00:18:20,100
How's that?
00:18:20,225 --> 00:18:21,976
Hey, leave him alone!
00:18:22,102 --> 00:18:23,812
Nyaaa!
00:18:23,937 --> 00:18:24,979
Try that again.
00:18:25,105 --> 00:18:26,231
Nyaaaa!
00:18:27,774 --> 00:18:29,984
- What happened?
- Shut up!
00:18:37,867 --> 00:18:39,786
Can you do it? Can you do it?
00:18:39,911 --> 00:18:41,412
He can't do it!
He can't do it!
00:18:41,538 --> 00:18:43,706
All right!
Be quiet!
00:18:43,832 --> 00:18:45,458
Biggie Smalls.
00:18:45,583 --> 00:18:47,168
Biggie Smalls.
00:18:48,503 --> 00:18:50,130
Oh, I can't do it.
I'm too freaked out!
00:18:51,756 --> 00:18:54,008
What do we do?
It's midnight!
00:18:54,134 --> 00:18:55,885
The Ferrari cake never arrived!
00:18:56,010 --> 00:18:57,804
This is terrible!
00:18:57,929 --> 00:18:58,930
It's okay!
00:18:59,055 --> 00:19:01,683
It's okay.
I found a backup.
00:19:01,808 --> 00:19:04,310
Go ahead and start the ceremony.
00:19:07,397 --> 00:19:11,526
Your attention, please.
It is now midnight.
00:19:11,651 --> 00:19:14,737
Time for Satan's
special surprise!
00:19:16,406 --> 00:19:18,658
I wonder what this is gonna be.
00:19:18,783 --> 00:19:20,743
Just you wait.
00:19:26,207 --> 00:19:29,210
Yes.
Here it comes!
00:19:30,545 --> 00:19:35,175
Ladies and gentlemen,
a fully edible Acura cake!
00:19:37,260 --> 00:19:39,053
Acura?
00:19:41,222 --> 00:19:43,183
But I wanted a Ferrari!
00:19:43,308 --> 00:19:45,476
We did the best we could.
There was a problem.
00:19:45,602 --> 00:19:47,520
Acuras are really nice.
00:19:47,645 --> 00:19:50,190
It's not the car I wanted!
00:19:50,315 --> 00:19:52,525
The whole party's ruined!
00:19:52,650 --> 00:19:54,736
It doesn't matter.
Your guests are having fun!
00:19:54,861 --> 00:19:55,820
They don't care!
00:19:55,945 --> 00:19:57,864
It's not about them!
00:19:57,989 --> 00:20:01,492
It's all about me!
00:20:05,830 --> 00:20:08,249
Wow.
What a jerk.
00:20:08,374 --> 00:20:11,044
Come on, Helen.
Let's just go back to hell.
00:20:11,169 --> 00:20:14,839
I'm suddenly not so hungry
for Acura cake.
00:20:14,964 --> 00:20:17,926
Oh, God.
What's happened to me?
00:20:19,177 --> 00:20:21,888
I've never been
this terrible before.
00:20:22,013 --> 00:20:23,556
By trying to have a party
00:20:23,681 --> 00:20:27,393
like those spoiled,
rich teenage girls on MTV,
00:20:27,518 --> 00:20:29,646
I've become like one of them.
00:20:29,771 --> 00:20:31,314
Satan, don't be so hard
on yourself.
00:20:31,439 --> 00:20:32,690
You're not as bad as they are.
00:20:32,815 --> 00:20:33,983
But I am.
00:20:34,108 --> 00:20:36,361
Throwing people out,
making a big entrance,
00:20:36,486 --> 00:20:39,030
having these stupid pictures
of me all over.
00:20:39,155 --> 00:20:41,741
Halloween is supposed to be
for everyone.
00:20:41,866 --> 00:20:43,201
Everybody, I'm sorry.
00:20:43,326 --> 00:20:45,453
This party is for you.
00:20:45,578 --> 00:20:48,748
It's for all of you
who make my life so special.
00:20:48,873 --> 00:20:50,833
If I don't realize that,
00:20:50,959 --> 00:20:55,255
then I'm no better than
a rich American teenage girl.
00:20:58,716 --> 00:21:00,301
Open the doors!
00:21:00,426 --> 00:21:02,470
Let everyone in,
wristband or no!
00:21:06,015 --> 00:21:08,059
Whoo-hoo!
00:21:09,769 --> 00:21:12,063
Uh, excuse me, ma'am.
00:21:12,188 --> 00:21:13,481
C-Can I borrow that?
00:21:15,858 --> 00:21:17,944
Biggie Smalls, Biggie Smalls,
Biggie Smalls.
00:21:18,069 --> 00:21:19,487
- What the...
- Thanks.
00:21:19,612 --> 00:21:21,531
I am so sick of this.
00:21:21,656 --> 00:21:23,741
Wait.
I'm at the party!
00:21:23,866 --> 00:21:25,660
Sure, homey.
I got your back, yo.
00:21:25,785 --> 00:21:27,120
And it's not too late.
00:21:27,245 --> 00:21:28,746
Hey, why don't you come in
with me?
00:21:28,871 --> 00:21:29,872
What the heck?
00:21:29,998 --> 00:21:32,166
I'm gonna get grounded anyway.
Might as well!
eng__SDH.srt
eng__SDH.srt
00:00:12,179 --> 00:00:13,723
♪ Friendly faces everywhere ♪
00:00:13,848 --> 00:00:15,391
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:15,516 --> 00:00:18,602
♪ Goin' down to South Park,
gonna leave my woes behind ♪
00:00:18,728 --> 00:00:20,312
♪ Ample parking day or night ♪
00:00:20,438 --> 00:00:21,647
♪ People spouting,
"Howdy, neighbor!" ♪
00:00:21,772 --> 00:00:25,151
♪ Heading on up to South Park,
gonna see if I can't unwind ♪
00:00:25,276 --> 00:00:28,404
Mrph rmhmhm rm!
Mrph rmhmhm rm!
00:00:28,529 --> 00:00:32,992
♪ Come on down to South Park
and meet some friends of mine ♪
00:00:35,244 --> 00:00:38,372
[ Down-tempo music plays ]
00:00:39,707 --> 00:00:43,169
Halloween is a night for evil.
00:00:43,294 --> 00:00:46,714
It is time for me to take
what is mine.
00:00:46,839 --> 00:00:49,425
What do you plan, Lord Satan?
00:00:49,550 --> 00:00:53,095
On Halloween,
we shall open the gates of hell,
00:00:53,220 --> 00:00:55,347
rise up to the earth,
00:00:55,473 --> 00:01:00,269
and we will rent out the entire
W Hotel for an awesome party
00:01:00,394 --> 00:01:02,688
and invite a bunch
of celebrities!
00:01:04,148 --> 00:01:06,275
How big a party are we talking?
00:01:06,400 --> 00:01:08,652
Have you seen those rich,
spoiled teenage girls
00:01:08,778 --> 00:01:11,572
who have massive
sweet-16 parties?
00:01:11,697 --> 00:01:13,532
That big.
00:01:13,657 --> 00:01:18,079
Halloween is about m e,
and I deserve a party.
00:01:18,204 --> 00:01:22,583
This shall be my super sweet 16!
00:01:22,708 --> 00:01:26,045
[ Laughs evilly ]
00:01:27,797 --> 00:01:29,632
[ Roars ]
00:01:29,757 --> 00:01:30,883
[All screaming ]
00:01:31,008 --> 00:01:32,843
Minions of hell!
00:01:32,968 --> 00:01:35,888
The time has come
for us to rise...
00:01:36,013 --> 00:01:40,017
for my super sweet 16
Halloween party!
00:01:40,142 --> 00:01:44,980
I got Bacardi and Ketel One
to sponsor the alcohol.
00:01:45,106 --> 00:01:49,485
And I'm calling it...
"Hell on Earth 2006."
00:01:49,610 --> 00:01:50,986
[ Cheering ]
00:01:51,112 --> 00:01:53,948
But now heed my words!
00:01:54,073 --> 00:01:55,866
In order to get into the party,
00:01:55,991 --> 00:01:59,829
you have to RSVP
and get a blue wristband.
00:01:59,954 --> 00:02:02,331
Everyone is gonna try
to get into this party,
00:02:02,456 --> 00:02:04,667
so if don't get your wristband
in advance
00:02:04,792 --> 00:02:06,877
and you're not wearing
your wristband at the door,
00:02:07,002 --> 00:02:09,380
you're not getting in!
00:02:09,505 --> 00:02:10,840
[ Screaming, gasping ]
00:02:10,965 --> 00:02:13,175
And now know this!
00:02:13,300 --> 00:02:16,470
It's a costume party,
so you have to wear a costume --
00:02:16,595 --> 00:02:20,432
but nobody better show up
as The Crow.
00:02:21,058 --> 00:02:22,393
I'm serious!
00:02:22,518 --> 00:02:25,437
Every costume party,
there's like 14 guys
00:02:25,563 --> 00:02:26,564
come dressed like The Crow
00:02:26,689 --> 00:02:28,649
'cause they want to look hot
and hook up.
00:02:28,774 --> 00:02:30,109
It's lame.
00:02:30,234 --> 00:02:32,153
If you come dressed as The Crow,
00:02:32,278 --> 00:02:34,864
you're not getting
into the party!
00:02:34,989 --> 00:02:37,199
[ Murmuring, gasping ]
00:02:37,324 --> 00:02:39,201
Go now and prepare!
00:02:39,326 --> 00:02:42,872
If you miss my party,
you are a lo-o-o-ser!
00:02:42,997 --> 00:02:45,207
[ Laughs evilly ]
00:02:48,627 --> 00:02:51,130
Oh, boy, a Halloween party
up on earth!
00:02:51,255 --> 00:02:54,258
I can't believe he got
the entire W Hotel!
00:02:54,383 --> 00:02:57,428
This is going to be
the best Halloween ever!
00:02:57,553 --> 00:02:59,889
[ Suspenseful music plays ]
00:03:04,310 --> 00:03:05,936
Go ahead, Kyle.
Do it.
00:03:06,061 --> 00:03:07,062
I'm doing it!
00:03:07,188 --> 00:03:08,230
No, don't do it!
00:03:08,355 --> 00:03:09,523
What's the big deal, Kyle?
00:03:09,648 --> 00:03:12,693
You just look in the mirror
and say the name three times.
00:03:13,861 --> 00:03:15,946
Biggie Smalls.
00:03:16,989 --> 00:03:18,407
Biggie Smalls.
00:03:19,533 --> 00:03:20,409
See?
You're scared.
00:03:20,534 --> 00:03:21,660
Because you know
if you say it a third time,
00:03:21,785 --> 00:03:23,287
he's gonna show up
and shoot you in the face.
00:03:23,412 --> 00:03:24,997
[ Clucking ]
00:03:25,122 --> 00:03:26,790
Fine! Then you do it,
you're so tough.
00:03:26,916 --> 00:03:28,959
- I've done it lots of times.
- Prove it!
00:03:29,501 --> 00:03:31,503
[ Chuckles ]
00:03:32,880 --> 00:03:35,174
Biggie Smalls.
00:03:36,383 --> 00:03:37,968
Biggie Smalls.
00:03:40,221 --> 00:03:41,805
This is dumb, you guys.
Let's do something else.
00:03:41,931 --> 00:03:43,599
- You're afraid to do it, too!
- I am not!
00:03:43,724 --> 00:03:45,893
Then do it,
if you're not yellow!
00:03:48,896 --> 00:03:50,439
Biggie Smalls.
00:03:51,482 --> 00:03:53,067
Biggie Smalls.
00:03:54,235 --> 00:03:55,194
- Biggie --
- Hey, fellas!
00:03:55,319 --> 00:03:57,863
[ Screaming ]
00:03:57,988 --> 00:04:01,367
You should come downstairs.
Stan's mom made p-pizza.
00:04:01,492 --> 00:04:02,368
- Let's go!
- Let's go!
00:04:02,493 --> 00:04:03,869
Fun.
00:04:03,994 --> 00:04:06,747
Oh, my God.
I crapped my pants.
00:04:07,373 --> 00:04:09,458
You guys, I crapped my pants!
00:04:09,583 --> 00:04:11,377
[ Chuckles ] You guys!
You guys, check it out!
00:04:11,502 --> 00:04:14,129
[ Down-tempo music plays ]
00:04:15,673 --> 00:04:18,717
Satan, I must speak with thee.
00:04:18,842 --> 00:04:20,511
What is it?
00:04:20,636 --> 00:04:23,389
You've invited so many
celebrities on earth
00:04:23,514 --> 00:04:27,268
to your party that people
in hell can't get wristbands.
00:04:27,393 --> 00:04:29,311
Well, I have to invite
celebrities
00:04:29,436 --> 00:04:30,938
or else my party won't be cool.
00:04:31,063 --> 00:04:33,148
Satan, I warn thee.
00:04:33,274 --> 00:04:38,487
Do not throw this party at the
cost of alienating your friends.
00:04:38,612 --> 00:04:40,656
I'm not alienating my friends!
00:04:40,781 --> 00:04:42,241
I know they come first!
00:04:42,366 --> 00:04:44,493
I hope for your sake
that's true.
00:04:44,618 --> 00:04:48,205
You've never thrown a party
of this magnitude before, Satan.
00:04:48,330 --> 00:04:49,957
Be wary.
00:04:53,043 --> 00:04:55,337
[ Choir vocalizing ]
00:04:55,462 --> 00:04:59,800
Halloween has always been a time
of evil and darkness.
00:04:59,925 --> 00:05:03,345
But now it appears that Satan
will literally be among us.
00:05:03,470 --> 00:05:05,597
He is bringing hell here
to Los Angeles.
00:05:05,723 --> 00:05:07,766
And from what we understand...
00:05:07,891 --> 00:05:12,229
the gathering is going to be...
completely off the hook.
00:05:12,354 --> 00:05:14,732
How can this be happening
right now?
00:05:14,857 --> 00:05:16,775
There's more.
00:05:16,900 --> 00:05:19,778
None of us are invited.
00:05:19,903 --> 00:05:21,697
[All murmuring ]
00:05:21,822 --> 00:05:22,614
None?
00:05:22,740 --> 00:05:24,158
Satan mocks us.
00:05:24,283 --> 00:05:25,993
His party must be stopped.
00:05:26,118 --> 00:05:29,663
Yes. We cannot let evil take
over our city, even for a night.
00:05:29,788 --> 00:05:31,457
What can we do?
00:05:32,041 --> 00:05:36,003
Tomorrow night, after all
of Satan's guests have arrived,
00:05:36,128 --> 00:05:40,299
we'll call in a complaint
about how many people are there.
00:05:40,424 --> 00:05:43,260
We'll see how long
Satan's party lasts
00:05:43,385 --> 00:05:47,014
after the fire marshal shows up.
00:05:49,475 --> 00:05:51,268
♪ That's why I love
to brush my teeth ♪
00:05:51,393 --> 00:05:53,187
♪ I love 'em pearly white ♪
00:05:53,312 --> 00:05:55,564
♪ Oral hygiene can't be beat ♪
00:05:55,689 --> 00:05:58,734
♪ I truly love
to brush my teeth ♪
00:06:03,989 --> 00:06:05,908
Biggie Smalls.
00:06:06,950 --> 00:06:08,285
Biggie Smalls.
00:06:09,953 --> 00:06:11,914
Biggie Smalls.
00:06:13,374 --> 00:06:15,042
What the [bleep] is this?
00:06:15,167 --> 00:06:15,959
[ Screams ]
00:06:16,085 --> 00:06:17,127
Hey!
00:06:17,252 --> 00:06:19,088
[ Screaming ]
00:06:20,172 --> 00:06:21,840
[ Screaming ]
00:06:23,509 --> 00:06:25,260
Butters, we told you
to be in bed!
00:06:25,386 --> 00:06:26,261
What are you doing?
00:06:26,387 --> 00:06:29,139
I summoned Biggie Smalls,
the hip-hop rapper!
00:06:29,765 --> 00:06:30,808
You had a nightmare.
00:06:30,933 --> 00:06:33,018
Turn around and get back
in your room right now!
00:06:33,143 --> 00:06:36,021
But, Dad, he's gonna
bust a cap in my ass!
00:06:36,146 --> 00:06:38,190
Well, you want to get shot
or you want to be grounded?
00:06:38,315 --> 00:06:40,317
[ Screaming ]
00:06:40,442 --> 00:06:42,277
Honestly,
why do you let him watch
00:06:42,403 --> 00:06:44,822
that darned
Black Entertainment Channel?
00:06:47,658 --> 00:06:49,868
So I want the deejay to set up
over here.
00:06:49,993 --> 00:06:51,662
And then the main
dance-floor area
00:06:51,787 --> 00:06:53,080
can be this whole area
right here.
00:06:53,205 --> 00:06:54,289
What about valets?
00:06:54,415 --> 00:06:56,458
How will people be arriving
from hell?
00:06:56,583 --> 00:06:58,877
Oh, it's like a dimensional
vortex gate thingie.
00:06:59,002 --> 00:07:00,087
They won't have cars.
00:07:00,212 --> 00:07:01,922
But we're probably
gonna want security
00:07:02,047 --> 00:07:03,424
at the dimensional vortex gate.
00:07:03,549 --> 00:07:05,884
I want all the servers dressed
in skimpy outfits
00:07:06,009 --> 00:07:07,261
serving all the hors d'oeuvres.
00:07:07,386 --> 00:07:09,596
This is getting
really expensive.
00:07:09,721 --> 00:07:13,183
Shut up! It's Halloween!
This is my night!
00:07:13,308 --> 00:07:14,726
Then at midnight, for dessert,
00:07:14,852 --> 00:07:16,770
I'm thinking over here
we bring out
00:07:16,895 --> 00:07:19,273
a huge chocolate fondue
fountain.
00:07:19,398 --> 00:07:20,107
Oh, yeah.
00:07:20,232 --> 00:07:22,276
P. Diddy had his birthday party
here a couple years back,
00:07:22,401 --> 00:07:23,277
and he had one of those.
00:07:23,402 --> 00:07:24,528
Oh, screw that, then.
00:07:24,653 --> 00:07:26,864
I don't want a fondue fountain
if P. Diddy had one.
00:07:26,989 --> 00:07:28,198
Does it matter?
00:07:28,323 --> 00:07:29,324
Yes, it matters!
00:07:29,450 --> 00:07:31,034
I don't want to do it
if Diddy did it.
00:07:31,160 --> 00:07:32,411
How about a doughnut machine?
00:07:32,536 --> 00:07:34,413
- Did Diddy do it?
- Diddy did do it.
00:07:34,538 --> 00:07:36,623
- A full ice-cream bar!
- Diddy did it.
00:07:36,748 --> 00:07:39,168
Damn it!
What didn't Diddy do?!
00:07:39,293 --> 00:07:40,085
Wait.
00:07:40,210 --> 00:07:42,421
I know.
00:07:42,546 --> 00:07:44,923
Yes.
It's perfect.
00:07:45,048 --> 00:07:49,887
At midnight, all the lights
go down, the music stops.
00:07:50,012 --> 00:07:54,141
And then we wheel in...
a Ferrari.
00:07:54,266 --> 00:07:56,643
Only it isn't a Ferrari.
00:07:56,768 --> 00:07:58,770
It's a cake.
00:07:58,896 --> 00:08:01,398
And everyone gets a piece.
00:08:02,024 --> 00:08:03,358
A Ferrari cake.
00:08:03,484 --> 00:08:04,651
Diddy didn't do it.
00:08:04,776 --> 00:08:06,987
Satan, really,
the logistics of getting a cake
00:08:07,112 --> 00:08:08,864
the size of a Ferrari made
in time --
00:08:08,989 --> 00:08:11,867
This party has to be the bomb!
Don't you get it?!
00:08:12,784 --> 00:08:15,537
When everyone sees
the Ferrari cake,
00:08:15,662 --> 00:08:19,666
they will shudder
and know my greatness.
00:08:21,251 --> 00:08:23,587
Hear me, demons!
00:08:23,712 --> 00:08:27,299
Lord Satan hath demanded
a Ferrari cake!
00:08:27,424 --> 00:08:30,344
Now I will take charge
of Halloween
00:08:30,469 --> 00:08:34,765
and call upon the spirits
of hell's most evil souls!
00:08:34,890 --> 00:08:36,558
Ted Bundy!
00:08:38,602 --> 00:08:40,521
Jeffrey Dahmer.
00:08:41,688 --> 00:08:43,982
And John Wayne Gacy.
00:08:45,067 --> 00:08:48,487
You shall rise once again
to walk the earth.
00:08:48,612 --> 00:08:52,950
For tomorrow is Halloween,
and I need you...
00:08:53,075 --> 00:08:58,080
to pick up Satan's Ferrari cake
and deliver it to the W Hotel.
00:08:58,205 --> 00:08:59,331
No problem.
00:08:59,456 --> 00:09:00,457
We can handle it.
00:09:00,582 --> 00:09:02,626
Heed my words.
00:09:02,751 --> 00:09:06,964
Satan's entire Halloween
depends on this Ferrari cake.
00:09:07,089 --> 00:09:12,135
Fail, and you will know
his greatest wrath.
00:09:13,387 --> 00:09:15,639
[ Hinges squeaking ]
00:09:18,642 --> 00:09:19,518
[ Gun cocks ]
00:09:19,643 --> 00:09:21,186
You punk-ass fool!
00:09:21,311 --> 00:09:22,062
Aah!
00:09:22,187 --> 00:09:23,313
Why'd you summon me?
00:09:23,438 --> 00:09:25,274
P-P-Please don't ice me, homey.
00:09:25,399 --> 00:09:27,067
You better have a good reason,
sucka!
00:09:27,192 --> 00:09:30,404
I just --
I was seeing if it works!
00:09:30,529 --> 00:09:31,238
Damn!
00:09:31,363 --> 00:09:33,657
Every Halloween
I gots to deal with this [bleep]
00:09:33,782 --> 00:09:35,867
I'm in hell,
minding my own business,
00:09:35,993 --> 00:09:39,037
and the next thing I know,
I'm in some kid's bathroom!
00:09:39,162 --> 00:09:41,415
I-I apologize, Mr. Smalls!
00:09:41,540 --> 00:09:42,874
You don't understand, fool!
00:09:43,000 --> 00:09:45,168
- I ain't missing the party!
- What party?!
00:09:45,294 --> 00:09:47,170
I already got my wristband!
See?
00:09:47,296 --> 00:09:49,256
You've got to get me
to Los Angeles.
00:09:49,381 --> 00:09:51,174
Well, can't you
just take a plane?!
00:09:51,300 --> 00:09:52,092
How, punk?
00:09:52,217 --> 00:09:53,635
We don't use money in hell,
nigga!
00:09:53,760 --> 00:09:55,762
Well, damn, nigger,
there's got to be some way!
00:09:55,887 --> 00:09:57,431
This is your fault, homey.
00:09:57,556 --> 00:09:59,474
You've got to get me
to that party in L.A.,
00:09:59,600 --> 00:10:01,059
or I'm gonna smoke your ass!
00:10:01,184 --> 00:10:03,478
Oh, hamburgers!
00:10:04,479 --> 00:10:06,898
[ Down-tempo music plays ]
00:10:07,024 --> 00:10:09,568
Yes.
Yes, Satan.
00:10:09,693 --> 00:10:12,654
Your Halloween costume
turned out perfect.
00:10:13,572 --> 00:10:15,240
Yeah, it's okay.
00:10:15,365 --> 00:10:18,744
But everyone thinks Zazul's
schoolgirl costume is hotter.
00:10:18,869 --> 00:10:21,204
[ Growls ]
00:10:21,330 --> 00:10:23,332
Zazul, switch costumes with me.
00:10:23,457 --> 00:10:26,251
Satan, Zazul worked really hard
on his costume.
00:10:26,376 --> 00:10:27,836
Nobody can look hotter than me!
00:10:27,961 --> 00:10:30,339
It's my super sweet 16
Halloween party!
00:10:30,464 --> 00:10:31,798
Take it off, Zazul.
00:10:34,134 --> 00:10:35,636
And what about my Ferrari cake?
00:10:35,761 --> 00:10:37,054
Where's the Ferrari cake?
00:10:37,179 --> 00:10:39,681
Relax. It's being picked up
from the bakery.
00:10:39,806 --> 00:10:41,516
[ Yello's "Oh Yeah" plays ]
00:10:41,642 --> 00:10:43,644
♪ Oh, yeah ♪
00:10:44,978 --> 00:10:47,981
♪ Oh, yeah ♪
00:10:48,857 --> 00:10:50,984
♪ Oh, yeah ♪
00:10:51,818 --> 00:10:53,695
♪ Oh, yeah ♪
00:10:53,820 --> 00:10:55,197
♪ Chika-chika ♪
00:10:55,322 --> 00:10:57,115
All right.
This is the place.
00:10:57,240 --> 00:10:58,659
Now, remember, you numskulls,
00:10:58,784 --> 00:11:01,119
this Ferrari cake is really
important for Satan's party.
00:11:01,244 --> 00:11:02,412
So don't louse it up.
00:11:02,537 --> 00:11:03,538
Who's lousing?
00:11:03,664 --> 00:11:05,957
Come here.
Shut up!
00:11:06,083 --> 00:11:07,376
[ Bell jingles ]
00:11:07,501 --> 00:11:08,627
Can I help you?
00:11:08,752 --> 00:11:10,587
We're here to pick up
the Ferrari cake.
00:11:10,712 --> 00:11:12,172
Oh, yes.
It's just about finished.
00:11:12,297 --> 00:11:13,882
What kind of truck
are we loading it onto?
00:11:14,007 --> 00:11:15,175
We got that flatbed.
00:11:15,300 --> 00:11:16,343
Okay.
We're just gonna need to --
00:11:16,468 --> 00:11:18,845
[ Groaning ]
00:11:18,970 --> 00:11:21,390
Gacy, you numskull!
What'd you kill him for?!
00:11:21,515 --> 00:11:22,391
I didn't mean to!
00:11:22,516 --> 00:11:23,934
- Give me that!
- Ooh!
00:11:24,059 --> 00:11:25,644
What's the matter with you?
Take this!
00:11:25,769 --> 00:11:26,687
Everything all right?
00:11:26,812 --> 00:11:28,355
[ Groaning ]
00:11:28,480 --> 00:11:30,440
You nincompoop!
That was the baker!
00:11:30,565 --> 00:11:31,608
He startled me!
00:11:31,733 --> 00:11:32,484
Gacy!
00:11:32,609 --> 00:11:34,528
[ Groaning ]
00:11:34,653 --> 00:11:36,196
What'd you kill him for?
00:11:36,321 --> 00:11:37,197
Sit down!
00:11:37,322 --> 00:11:38,699
I'm a victim of circumstance.
00:11:38,824 --> 00:11:40,033
Ah!
Who you hittin'?
00:11:40,158 --> 00:11:41,868
- Oh!
- Nyuk nyuk nyuk nyuk nyuk nyuk.
00:11:41,993 --> 00:11:43,036
Get outta here.
Be quiet.
00:11:43,161 --> 00:11:44,454
Waah!
00:11:44,579 --> 00:11:45,288
You idiots.
00:11:45,414 --> 00:11:48,959
Now who's gonna help us load the
Ferrari cake onto the flatbed?
00:11:49,084 --> 00:11:50,836
[ Siren wails ]
00:11:50,961 --> 00:11:54,423
Did your son say anything before
he disappeared, Mrs. Stotch?
00:11:54,548 --> 00:11:58,135
He just said something about
summoning Biggie Smalls.
00:11:59,720 --> 00:12:00,595
Dude.
00:12:00,721 --> 00:12:03,557
D-D-Dude.
00:12:05,183 --> 00:12:07,018
- Dad! Dad!
- What?
00:12:07,144 --> 00:12:08,937
If you look in the mirror and
say Biggie Smalls three times,
00:12:09,062 --> 00:12:10,689
he doesn't come and get you,
right?
00:12:12,023 --> 00:12:13,275
Biggie Smalls?
00:12:13,400 --> 00:12:15,902
You know --
"Escargot, my car go, 118,
00:12:16,027 --> 00:12:17,904
sippin' on booze
at the House of Blues."
00:12:18,029 --> 00:12:18,739
All right, boys.
00:12:18,864 --> 00:12:19,740
I know it's Halloween,
00:12:19,865 --> 00:12:21,908
but you can't summon
dead rappers in the mirror.
00:12:22,033 --> 00:12:22,868
How do you know?
00:12:22,993 --> 00:12:24,745
I'm a geologist.
00:12:25,495 --> 00:12:27,789
He's right.
It's just a spooky story.
00:12:27,914 --> 00:12:29,875
Aah! Then how come
you couldn't do it?
00:12:30,000 --> 00:12:31,460
I can do it.
I just got --
00:12:31,585 --> 00:12:33,837
Look, it just doesn't matter,
because it's not true.
00:12:33,962 --> 00:12:35,046
How can we be sure?
00:12:35,172 --> 00:12:37,340
How do we know Butters
isn't with Biggie right now,
00:12:37,466 --> 00:12:39,551
being tormented by him?
00:12:41,762 --> 00:12:44,848
♪ I'm going, going
back, back to Cali, Cali ♪
00:12:44,973 --> 00:12:45,891
♪ Unh, yeah ♪
00:12:46,016 --> 00:12:49,394
♪ I'm going, going
back, back to Cali, Cali ♪
00:12:49,519 --> 00:12:51,021
Yo, dawg, keep it down!
00:12:51,146 --> 00:12:54,065
Yo, dawg, can't I just go
right back home after the flight
00:12:54,191 --> 00:12:55,317
so I don't get grounded?
00:12:55,442 --> 00:12:57,694
Oh, no.
You summoned my spirit.
00:12:57,819 --> 00:12:59,654
You're getting me
all the way to the party.
00:12:59,780 --> 00:13:01,865
As long as I get to the party
in time to party,
00:13:01,990 --> 00:13:04,034
everything will be all right.
00:13:04,159 --> 00:13:05,786
Hey!
00:13:05,911 --> 00:13:07,078
...Smalls.
00:13:07,204 --> 00:13:08,622
Oh, God damn it!
00:13:08,747 --> 00:13:10,040
[ Screaming ]
00:13:10,165 --> 00:13:11,958
- It does work!
- Holy crap!
00:13:12,083 --> 00:13:14,085
That's it.
Now I'm pissed!
00:13:14,211 --> 00:13:17,088
[ Screaming ]
00:13:17,214 --> 00:13:19,883
[ Horns honking ]
00:13:23,595 --> 00:13:25,388
[ Crowd cheering ]
00:13:25,514 --> 00:13:28,391
[ Up-tempo music playing ]
00:13:33,230 --> 00:13:35,899
Hey, everybody!
Check out Hitler!
00:13:36,024 --> 00:13:38,068
He's the "Can you hear me now"
guy!
00:13:38,193 --> 00:13:39,653
- Oh!
- Yeah!
00:13:39,778 --> 00:13:41,822
[ German accent ]
Can you hear me now?
00:13:41,947 --> 00:13:43,073
Can you hear me now?
00:13:43,198 --> 00:13:44,157
[ Laughter ]
00:13:44,282 --> 00:13:45,951
MAN:
Everyone quiet!
00:13:46,076 --> 00:13:49,955
Here he is --
the man of the night, Satan!
00:13:50,080 --> 00:13:52,332
[ Cheers and applause ]
00:13:53,667 --> 00:13:55,335
Get out of the way, Hitler!
00:13:55,460 --> 00:13:57,838
You're ruining my entrance.
Gawl!
00:13:58,713 --> 00:14:01,299
Yes. Hello?
Is this the fire department?
00:14:01,424 --> 00:14:02,801
- Get 'em, get 'em, get 'em!
- Yeah, tell 'em.
00:14:02,926 --> 00:14:04,052
Okay! Shh! Shh!
00:14:04,177 --> 00:14:07,639
I need to make a complaint
to the fire marshal.
00:14:09,182 --> 00:14:10,892
He's what?
00:14:11,017 --> 00:14:12,477
Where?
00:14:12,602 --> 00:14:14,479
Damn your evil heart, Satan!
00:14:14,604 --> 00:14:15,313
What?
00:14:15,438 --> 00:14:17,440
The fire marshal
is at the party!
00:14:17,566 --> 00:14:18,733
Satan invited him!
00:14:18,859 --> 00:14:21,736
Satan's trickery knows
no bounds!
00:14:21,862 --> 00:14:22,737
That's it.
00:14:22,863 --> 00:14:26,116
One way or another,
we're crashing this party!
00:14:26,241 --> 00:14:28,243
[ Music continues ]
00:14:28,368 --> 00:14:29,661
This is V.I.P.
00:14:29,786 --> 00:14:33,665
Don't just let anybody
into my V.I.P. area, okay?
00:14:33,790 --> 00:14:35,876
Hey, Satan,
you got a little problem.
00:14:36,001 --> 00:14:36,710
What?
00:14:36,835 --> 00:14:39,462
Somebody showed up
in a Crocodile Hunter costume.
00:14:39,588 --> 00:14:41,506
It's really offending
some of the other guests.
00:14:41,631 --> 00:14:43,425
Oh, geez.
00:14:47,470 --> 00:14:49,681
Hey, uh, hi.
Listen, dude.
00:14:49,806 --> 00:14:51,516
You know, the whole
"Crocodile Hunter" thing,
00:14:51,641 --> 00:14:53,643
it's -- it's just a little soon,
you know?
00:14:53,768 --> 00:14:55,687
I mean, he just died
a few weeks ago,
00:14:55,812 --> 00:14:57,731
and it's just not super cool.
00:14:57,856 --> 00:14:58,773
You got to leave.
00:14:58,899 --> 00:15:01,067
But it's me, Satan --
Steve Irwin.
00:15:01,192 --> 00:15:03,111
I a m the Crocodile Hunter.
00:15:04,070 --> 00:15:05,196
Oh.
00:15:05,322 --> 00:15:07,407
Oh, but then, dude, no costume.
00:15:07,532 --> 00:15:08,658
Sorry.
You got to go.
00:15:08,783 --> 00:15:11,953
Wait!
I thought we were friends!
00:15:12,078 --> 00:15:14,164
Oh, hey, Sinatra!
00:15:15,040 --> 00:15:17,834
Demonius!
Demonius, we have a problem!
00:15:17,959 --> 00:15:19,336
What is it?
00:15:19,461 --> 00:15:21,588
The Ferrari cake --
It isn't here!
00:15:21,713 --> 00:15:23,798
What?
Don't even tell me that!
00:15:23,924 --> 00:15:25,842
It was never delivered
to the hotel.
00:15:25,967 --> 00:15:28,595
Zeebob, fetch my BlackBerry!
00:15:28,720 --> 00:15:32,390
That Ferrari cake must get here
by midnight!
00:15:33,516 --> 00:15:36,311
[ Up-tempo music plays ]
00:15:45,820 --> 00:15:47,781
Do you gentlemen need a hand?
00:15:50,659 --> 00:15:52,744
- [ Grunts ]
- Gacy!
00:15:54,120 --> 00:15:55,664
What'd you do that for?
00:15:55,789 --> 00:15:57,123
I did it for Dahmer!
00:15:57,248 --> 00:15:58,249
For Dahmer?
00:15:58,375 --> 00:16:01,211
Yeah! He likes having sex
with dead bodies.
00:16:01,336 --> 00:16:02,462
[ Squishing ]
00:16:02,587 --> 00:16:05,215
Dahmer, stop having sex
with them intestines!
00:16:05,340 --> 00:16:08,176
What good are intestines
if you can't have sex with 'em?
00:16:08,301 --> 00:16:10,720
We got to get rid of this body
before anyone sees it!
00:16:10,845 --> 00:16:11,846
[ Buzzing ]
00:16:11,972 --> 00:16:14,307
[ Creaking ]
00:16:14,891 --> 00:16:17,018
Now get those to the trash can.
00:16:17,143 --> 00:16:19,187
Stop eating that!
00:16:19,312 --> 00:16:20,814
Leave him alone!
00:16:20,939 --> 00:16:21,898
- [ Grunts ]
- Cut it --
00:16:22,023 --> 00:16:23,566
- Oh!
- Come here, ya --
00:16:23,692 --> 00:16:24,985
- Oh!
- Oh!
00:16:25,110 --> 00:16:26,277
- Mmm-uh!
- Mmm!
00:16:26,403 --> 00:16:27,570
- There.
- Ooh!
00:16:27,696 --> 00:16:28,530
Oh!
00:16:29,781 --> 00:16:30,949
The cake!
00:16:36,871 --> 00:16:38,540
Oh, no!
00:16:38,665 --> 00:16:40,709
Mmm!
Ferrari!
00:16:40,834 --> 00:16:42,627
- Oh!
- What's the matter with you?
00:16:42,752 --> 00:16:43,628
It's ruined!
00:16:43,753 --> 00:16:46,589
We're gonna get it now.
00:16:47,674 --> 00:16:49,759
[ Dance music plays ]
00:16:52,804 --> 00:16:55,348
This is a really extravagant
party, Satan!
00:16:55,473 --> 00:16:58,226
I know!
But just wait till midnight.
00:16:58,351 --> 00:17:01,479
You're all not gonna believe
what's coming for dessert!
00:17:01,604 --> 00:17:02,939
[ Laughs evilly ]
00:17:04,733 --> 00:17:07,485
Uh, these aren't
the right wristbands.
00:17:07,610 --> 00:17:08,486
Yes, they are.
00:17:08,611 --> 00:17:11,197
Then how come they say
"Knott's Berry Farm"?
00:17:11,322 --> 00:17:13,783
In the name of Christ,
just let us in!
00:17:16,703 --> 00:17:18,288
We're really sorry, Mr. Smalls.
00:17:18,413 --> 00:17:21,916
Not as sorry as you're gonna be
if I completely miss the party!
00:17:22,042 --> 00:17:23,918
Here you go --
Flight 72 to Los Angeles,
00:17:24,044 --> 00:17:25,128
boarding in 10 minutes.
00:17:25,253 --> 00:17:27,630
See, you can still make it
for the end of the party.
00:17:27,756 --> 00:17:29,340
Yeah, I'm just gonna be pissed
if I miss --
00:17:29,466 --> 00:17:30,341
What the...
00:17:30,467 --> 00:17:32,052
No!
No!
00:17:32,177 --> 00:17:33,344
...Smalls.
00:17:33,470 --> 00:17:35,346
No way!
00:17:35,472 --> 00:17:37,557
Mother[bleep] God damn it!
00:17:37,682 --> 00:17:40,018
That's pretty cool.
Hey -- Hey, Sharon.
00:17:40,143 --> 00:17:41,603
Cool this, sucka!
00:17:41,728 --> 00:17:44,064
Aah!
Oh!
00:17:44,481 --> 00:17:47,358
[ Up-tempo music plays ]
00:17:48,651 --> 00:17:51,863
All right. Listen, you mugs.
It's now 11:30.
00:17:51,988 --> 00:17:53,448
That means
we only have 20 minutes
00:17:53,573 --> 00:17:54,991
to bake a new Ferrari cake.
00:17:55,116 --> 00:17:55,867
No problem.
00:17:55,992 --> 00:17:58,411
It just so happens I went
to an Italian cooking school.
00:17:58,536 --> 00:17:59,496
Yeah?
Why'd you quit?
00:17:59,621 --> 00:18:01,748
There weren't enough Italians
to eat.
00:18:01,873 --> 00:18:02,582
Ooh!
00:18:02,707 --> 00:18:04,167
Nyuk nyuk nyuk nyuk nyuk!
00:18:04,292 --> 00:18:05,960
- Aah, aah!
- Now get over here.
00:18:06,086 --> 00:18:08,421
All right. What's the recipe
call for first?
00:18:08,546 --> 00:18:10,090
Ten thousand eggs.
00:18:10,215 --> 00:18:11,841
Gacy, go get 10,000 eggs.
00:18:11,966 --> 00:18:13,009
You get 'em.
00:18:13,134 --> 00:18:14,052
Shut up!
00:18:14,177 --> 00:18:15,261
Nyaaaah!
00:18:15,386 --> 00:18:17,847
Oh!
Oh, a wise guy, eh?
00:18:17,972 --> 00:18:19,099
[ Screaming ]
00:18:19,224 --> 00:18:20,100
How's that?
00:18:20,225 --> 00:18:21,976
Hey, leave him alone!
00:18:22,102 --> 00:18:23,812
- [ Screams ]
- Nyaaa!
00:18:23,937 --> 00:18:24,979
Try that again.
00:18:25,105 --> 00:18:26,231
Nyaaaa!
00:18:26,356 --> 00:18:27,649
[ Groans ]
00:18:27,774 --> 00:18:29,984
- What happened?
- Shut up!
00:18:30,693 --> 00:18:32,403
[ Gagging ]
00:18:32,529 --> 00:18:35,281
[ Clang, birds chirping ]
00:18:35,406 --> 00:18:37,742
[ Up-tempo music playing ]
00:18:37,867 --> 00:18:39,786
- [ Laughter ]
- Can you do it? Can you do it?
00:18:39,911 --> 00:18:41,412
He can't do it!
He can't do it!
00:18:41,538 --> 00:18:43,706
All right!
Be quiet!
00:18:43,832 --> 00:18:45,458
Biggie Smalls.
00:18:45,583 --> 00:18:47,168
Biggie Smalls.
00:18:48,503 --> 00:18:50,130
Oh, I can't do it.
I'm too freaked out!
00:18:50,255 --> 00:18:51,631
[ Laughter ]
00:18:51,756 --> 00:18:54,008
What do we do?
It's midnight!
00:18:54,134 --> 00:18:55,885
The Ferrari cake never arrived!
00:18:56,010 --> 00:18:57,804
This is terrible!
00:18:57,929 --> 00:18:58,930
It's okay!
00:18:59,055 --> 00:19:01,683
It's okay.
I found a backup.
00:19:01,808 --> 00:19:04,310
Go ahead and start the ceremony.
00:19:04,435 --> 00:19:07,272
[ Music stops ]
00:19:07,397 --> 00:19:11,526
Your attention, please.
It is now midnight.
00:19:11,651 --> 00:19:14,737
Time for Satan's
special surprise!
00:19:14,863 --> 00:19:16,281
[ Crowd murmuring ]
00:19:16,406 --> 00:19:18,658
I wonder what this is gonna be.
00:19:18,783 --> 00:19:20,743
Just you wait.
00:19:21,828 --> 00:19:24,247
[ Engine revving ]
00:19:26,207 --> 00:19:29,210
Yes.
Here it comes!
00:19:30,545 --> 00:19:35,175
ZAZUL: Ladies and gentlemen,
a fully edible Acura cake!
00:19:35,300 --> 00:19:37,135
[ Cheering ]
00:19:37,260 --> 00:19:39,053
Acura?
00:19:41,222 --> 00:19:43,183
But I wanted a Ferrari!
00:19:43,308 --> 00:19:45,476
We did the best we could.
There was a problem.
00:19:45,602 --> 00:19:47,520
Acuras are really nice.
00:19:47,645 --> 00:19:50,190
It's not the car I wanted!
00:19:50,315 --> 00:19:52,525
The whole party's ruined!
00:19:52,650 --> 00:19:54,736
It doesn't matter.
Your guests are having fun!
00:19:54,861 --> 00:19:55,820
They don't care!
00:19:55,945 --> 00:19:57,864
It's not about them!
00:19:57,989 --> 00:20:01,492
[ Echoing ]
It's all about me!
00:20:05,830 --> 00:20:08,249
Wow.
What a jerk.
00:20:08,374 --> 00:20:11,044
Come on, Helen.
Let's just go back to hell.
00:20:11,169 --> 00:20:14,839
I'm suddenly not so hungry
for Acura cake.
00:20:14,964 --> 00:20:17,926
Oh, God.
What's happened to me?
00:20:19,177 --> 00:20:21,888
I've never been
this terrible before.
00:20:22,013 --> 00:20:23,556
By trying to have a party
00:20:23,681 --> 00:20:27,393
like those spoiled,
rich teenage girls on MTV,
00:20:27,518 --> 00:20:29,646
I've become like one of them.
00:20:29,771 --> 00:20:31,314
Satan, don't be so hard
on yourself.
00:20:31,439 --> 00:20:32,690
You're not as bad as they are.
00:20:32,815 --> 00:20:33,983
But I am.
00:20:34,108 --> 00:20:36,361
Throwing people out,
making a big entrance,
00:20:36,486 --> 00:20:39,030
having these stupid pictures
of me all over.
00:20:39,155 --> 00:20:41,741
Halloween is supposed to be
for everyone.
00:20:41,866 --> 00:20:43,201
Everybody, I'm sorry.
00:20:43,326 --> 00:20:45,453
This party is for you.
00:20:45,578 --> 00:20:48,748
It's for all of you
who make my life so special.
00:20:48,873 --> 00:20:50,833
If I don't realize that,
00:20:50,959 --> 00:20:55,255
then I'm no better than
a rich American teenage girl.
00:20:58,716 --> 00:21:00,301
Open the doors!
00:21:00,426 --> 00:21:02,470
Let everyone in,
wristband or no!
00:21:02,595 --> 00:21:04,222
[ Mid-tempo music plays ]
00:21:04,347 --> 00:21:05,890
[ Cheering ]
00:21:06,015 --> 00:21:08,059
Whoo-hoo!
00:21:09,769 --> 00:21:12,063
Uh, excuse me, ma'am.
00:21:12,188 --> 00:21:13,481
C-Can I borrow that?
00:21:13,606 --> 00:21:15,733
[ Up-tempo music playing ]
00:21:15,858 --> 00:21:17,944
Biggie Smalls, Biggie Smalls,
Biggie Smalls.
00:21:18,069 --> 00:21:19,487
- What the...
- Thanks.
00:21:19,612 --> 00:21:21,531
I am so sick of this.
00:21:21,656 --> 00:21:23,741
Wait.
I'm at the party!
00:21:23,866 --> 00:21:25,660
Sure, homey.
I got your back, yo.
00:21:25,785 --> 00:21:27,120
And it's not too late.
00:21:27,245 --> 00:21:28,746
Hey, why don't you come in
with me?
00:21:28,871 --> 00:21:29,872
What the heck?
00:21:29,998 --> 00:21:32,166
I'm gonna get grounded anyway.
Might as well!
00:21:32,292 --> 00:21:34,711
[ Mid-tempo hip-hop playing ]
Скриншоты


























