Загрузка
00:00
/
22:22
Сатана устраивает вечеринку на земле по поводу Хэллоуина. Мальчики проверяют, можно ли вызвать с помощью зеркала мёртвого рэпера.

Ад на земле 2006

Hell on Earth 2006
Сезон: 10Серия: 11

Описание

Сатана устраивает вечеринку на земле по поводу Хэллоуина. Мальчики проверяют, можно ли вызвать с помощью зеркала мёртвого рэпера.

Субтитры

rus__shoke.srt

rus__shoke.srt

00:00:16,997 --> 00:00:24,900

перевод: shoke (shoke@sibmail.com)

тайминг: shoke

southpark.org.ru

00:00:24,900 --> 00:00:25,008

специально для http://uzhe.vtomske.ru и http://sp.fanclub.cc

перевод: shoke (shoke@sibmail.com)

тайминг: shoke

southpark.org.ru

00:00:25,008 --> 00:00:27,600

специально для http://uzhe.vtomske.ru и http://sp.fanclub.cc

00:00:40,220 --> 00:00:43,210

-Хеллуин, это праздник зла.

00:00:43,330 --> 00:00:46,440

-Пришло время взять то, что принадлежало мне.

00:00:47,480 --> 00:00:49,420

-Каков ваш план повелитель.

00:00:49,540 --> 00:00:52,880

-На время Хеллуина мы должны открыть врата ада.

00:00:53,240 --> 00:00:54,950

-Мы должны восстать на земле!

00:00:55,450 --> 00:00:58,930

-И мы должны арендовать отель Entire W...

00:00:59,120 --> 00:01:02,770

-Для ахуенной вечеринки, и мы должны пригласить кучу знаменитостей!

00:01:04,230 --> 00:01:06,350

-О насколько большой вечеринке мы говорим?

00:01:06,410 --> 00:01:11,410

-Вы когда-нибудь видели вечеринки испорченных богатеньких малолеток по MTV?

00:01:11,850 --> 00:01:13,080

-Настолько большой...

00:01:14,045 --> 00:01:15,885

-Хеллуин это праздник в честь меня!

00:01:16,265 --> 00:01:18,105

-И я заслужил вечеринку.

00:01:18,515 --> 00:01:23,505

-Это...будет моей супер клёвой вечеринкой 16летней испорченной дуры.

00:01:31,479 --> 00:01:32,919

-Слуги АДА!

00:01:33,079 --> 00:01:36,069

-Пришло время, нам восстать на земле!

00:01:36,249 --> 00:01:40,189

-Для моей супер клевой вечеринки 16летней испорченной дуры в честь Хеллуина!

00:01:41,072 --> 00:01:45,202

-Я пригласил Макартни. Нашел спонсора для алкогольных напитков.

00:01:45,482 --> 00:01:46,732

-И я назвал это...

00:01:47,362 --> 00:01:50,042

АД НА ЗЕМЛЕ

2006

00:01:51,499 --> 00:01:53,909

-А теперь, слушайте внимательно.

00:01:54,259 --> 00:01:59,849

-Что бы попасть на вечеринку, у вас должен быть голубой браслет...

00:02:00,299 --> 00:02:02,619

-Многие захотят попасть на эту вечеринку

00:02:02,679 --> 00:02:07,129

-Так что если у вас не будет голубого браслета...

00:02:07,199 --> 00:02:09,299

-ВЫ НЕ ВОЙДЕТЕ!

00:02:11,229 --> 00:02:12,849

-И учтите!

00:02:13,399 --> 00:02:14,859

-Это вечеринка-маскарад.

00:02:15,139 --> 00:02:16,659

-Так что все должны быть в костюмах.

00:02:16,889 --> 00:02:17,539

-НО!

00:02:17,999 --> 00:02:20,719

-Что бы я никого не видел в костюме вороны!

00:02:21,709 --> 00:02:22,779

-Я серьезно.

00:02:22,879 --> 00:02:28,789

-Каждый хеллуин, приходят 14 человек в костюме вороны, потому что они думают что это супермегакруто...

00:02:28,899 --> 00:02:30,009

-Это по гейски!

00:02:30,339 --> 00:02:32,089

-Если вы придете в костюме вороны...

00:02:32,439 --> 00:02:35,239

-ВАС НЕ ПУСТЯТ НА ВЕЧЕРИНКУ!!!

00:02:37,629 --> 00:02:39,479

-Теперь идите и готовьтесь!

00:02:39,629 --> 00:02:43,619

-Если вы пропустите мою вечеринку. Вы неудачниииикииии!

00:02:48,769 --> 00:02:51,429

Франклин Рузвельт:

-Ухты круто, вечеринка в честь Хеллуина на земле!..

00:02:51,539 --> 00:02:54,329

Махатма Ганди:

-Не могу поверить, что они арендовали Entire W Hotel.

00:02:54,579 --> 00:02:57,269

Принцесса Диана:

-Это будет самый лучший Хеллуин на свете!

00:03:04,848 --> 00:03:05,928

-Давай Кайл, говори...

00:03:06,208 --> 00:03:07,038

-Сейчас скажу...

00:03:07,188 --> 00:03:08,348

-Нет Кайл, не делай этого!

00:03:08,358 --> 00:03:09,478

-Это не сложно Кайл.

00:03:09,598 --> 00:03:10,708

-Просто смотришь в зеркало...

00:03:10,868 --> 00:03:12,288

-И говоришь имя 3 раза...

00:03:14,218 --> 00:03:15,818

-Biggy Smalls

00:03:17,128 --> 00:03:18,028

-Biggy Smalls

00:03:19,678 --> 00:03:20,918

-Видишь, ты испугался Кайл...

00:03:20,958 --> 00:03:23,268

-Потому, что если ты 3ий раз скажешь, он появится и выстрелит тебе в лицо.

00:03:25,138 --> 00:03:26,828

-Отлично, тогда сам попробуй смельчак.

00:03:26,918 --> 00:03:28,078

-Я делал это сотни раз.

00:03:28,238 --> 00:03:28,968

-Докажи!

00:03:33,508 --> 00:03:34,348

-Biggy Smalls

00:03:36,498 --> 00:03:37,418

-Biggy Smalls

00:03:40,158 --> 00:03:41,758

-Это тупо пацаны, давайте займемся чем-нибудь другим?...

00:03:41,888 --> 00:03:42,988

-Ты тоже испугался сказать!

00:03:43,078 --> 00:03:43,698

-Нет.

00:03:43,888 --> 00:03:45,478

-Ну так сделай это, если ты не желторотик.

00:03:49,058 --> 00:03:49,958

-Biggy Smalls

00:03:51,778 --> 00:03:52,848

-Biggy Smalls

00:03:54,398 --> 00:03:56,508

-Bigg....Привет пацаны!

00:03:58,008 --> 00:03:59,198

-Пацаны пошли вниз.

00:03:59,568 --> 00:04:01,388

-Мама Стэна заказала пиццу.

00:04:04,238 --> 00:04:05,048

-О, Боже мой...

00:04:05,178 --> 00:04:06,338

-Я насрал в штаны...

00:04:07,588 --> 00:04:09,078

-Пацаны!!! Я насрал в штаны!!!

00:04:09,578 --> 00:04:11,418

-Пацаны, пацаны, приколись...

00:04:15,968 --> 00:04:18,478

-Сатана, мне нужно поговорить с тобой.

00:04:19,558 --> 00:04:20,528

-В чем дело?

00:04:20,788 --> 00:04:26,858

-Ты пригласил слишком много знаменитостей с земли, не все в аду смогут получить пригласительные.

00:04:27,728 --> 00:04:31,138

-Без знаменитостей моя вечеринка не будет клёвой! :(

00:04:31,248 --> 00:04:33,288

-Сатана, я предупреждаю тебя...

00:04:33,468 --> 00:04:38,018

-Эта вечеринка может стоить тебе дружбы многих твоих подданных.

00:04:38,858 --> 00:04:40,748

-Я не собираюсь сторониться своих друзей.

00:04:40,788 --> 00:04:42,168

-Я знаю, они поймут.

00:04:42,288 --> 00:04:44,428

-Надеюсь, что будет так.

00:04:44,728 --> 00:04:47,768

-Ты никогда еще не устраивал вечеринке подобного рода...

00:04:48,678 --> 00:04:49,958

-Будь на стороже.

00:04:56,148 --> 00:04:59,388

-Хеллуин всегда был праздником зла и тьмы.

00:04:59,958 --> 00:05:03,338

-И как нам стало известно, Сатана будет очень близко, как никогда прежде.

00:05:03,608 --> 00:05:07,038

-Он собирается принести ад, сюда, в Лос-Анджелес. И на сколько мы понимаем...

00:05:07,868 --> 00:05:09,888

-Вечеринка будет

00:05:10,128 --> 00:05:11,868

-просто колоссальных размеров...

00:05:14,838 --> 00:05:15,798

-И вот еще что...

00:05:16,828 --> 00:05:19,978

-Никого из нас, не пригласили...

00:05:21,918 --> 00:05:22,788

-Совсем никого?..

00:05:22,878 --> 00:05:24,148

-Сатана избегает нас.

00:05:24,428 --> 00:05:26,138

-Мы должны помешать этой вечеринке.

00:05:26,378 --> 00:05:29,878

-Ага, мы не можем допустить, что бы зло захватило город, даже на одну ночь.

00:05:30,288 --> 00:05:31,538

-Что мы можем сделать?

00:05:32,208 --> 00:05:33,498

-Завтра ночью.

00:05:33,908 --> 00:05:36,148

-Когда все гости Сатаны будут на месте

00:05:36,878 --> 00:05:39,638

-Мы пожалуемся о нарушении техники безопасности...

00:05:40,688 --> 00:05:43,258

-Посмотрим, сколько продлится вечеринка Сатаны, когда...

00:05:43,428 --> 00:05:45,868

-Когда появится пожарная охрана...

00:05:49,878 --> 00:05:58,128

Как я люблю чистить зубы. О как я люблю их чистить каждый день.

00:06:04,158 --> 00:06:05,178

-Biggy Smalls

00:06:07,088 --> 00:06:07,958

-Biggy Smalls

00:06:10,558 --> 00:06:11,588

-Biggy Smalls

00:06:13,478 --> 00:06:15,678

-ЭТО ЧТО ЗА ЁБ ТВОЮ МАТЬ?!

00:06:23,958 --> 00:06:26,518

-Баттерс ты должен быть в постели? Что ты делаешь?

00:06:26,728 --> 00:06:28,918

-Я вызвал Biggy Smalls Hip-Hop raper!!!

00:06:29,938 --> 00:06:33,208

-У тебя был кошмар, быстро развернулся и марш в постель!

00:06:33,358 --> 00:06:35,728

-Но отец, он продырявит мне жопу!

00:06:36,208 --> 00:06:38,328

-Ты хочешь быть застрелен или похоронен?!

00:06:41,018 --> 00:06:44,528

-Только честно, зачем ты позволяешь ему смотреть этот чертов развлекательный канал для чернокожих?

00:06:44,958 --> 00:06:46,718

Entire W Hotel

00:06:48,028 --> 00:06:53,308

-И так, я хочу, что бы ди-джей находился там, а главная танцплощадка здесь.

00:06:53,418 --> 00:06:56,548

-А что насчет интенсивности? Как люди будут прибывать из ада?

00:06:56,678 --> 00:07:00,258

-Это будет пространственная воронка пряма в ад, никаких автомобилей.

00:07:00,458 --> 00:07:03,608

-Мы можем поставить охрану к вратам воронки.

00:07:03,688 --> 00:07:07,508

-И я хочу что бы был фей-с контроль, отсеивали всех кто неподходяще одет.

00:07:07,548 --> 00:07:09,618

-Это становится слишком дорогим.

00:07:09,828 --> 00:07:11,468

-Заткнись, это Хеллуин!

00:07:11,598 --> 00:07:12,848

-Это моя ночь!

00:07:13,338 --> 00:07:14,978

-А после полуночи, на десерт...

00:07:15,278 --> 00:07:19,458

-Вот здесь, мы поставим огромный фонтан из Фонду.

00:07:19,548 --> 00:07:23,478

-О, точно, на Пафф Дедин день рожденья, два года назад, он сделал такой!

00:07:23,678 --> 00:07:27,038

-Нахер этот фонтан, раз у за Пафф Деди был такой...

00:07:27,338 --> 00:07:28,148

-Какая разница?

00:07:28,448 --> 00:07:31,078

-Есть разница! Я не хочу повторять за Пафф Деди.

00:07:31,228 --> 00:07:32,558

-Как насчет машины для пончиков?

00:07:32,768 --> 00:07:33,578

-Деди делал это?

00:07:33,698 --> 00:07:34,538

-Да делал.

00:07:34,668 --> 00:07:35,908

-Заказать бар-мороженое?

00:07:36,048 --> 00:07:36,728

-Деди делал это.

00:07:36,818 --> 00:07:38,378

-Черт побери, чего Деди не делал?!

00:07:39,658 --> 00:07:40,128

-подождите...

00:07:40,828 --> 00:07:41,618

-я знаю...

00:07:42,548 --> 00:07:44,798

-Да, это будет идеальным...

00:07:44,938 --> 00:07:47,658

-В полночь, свет погаснет.

00:07:47,938 --> 00:07:49,388

-Музыка смолкнет.

00:07:50,158 --> 00:07:51,958

-И появится...

00:07:52,328 --> 00:07:53,808

-Феррари.

00:07:54,268 --> 00:07:56,038

-Только это будет не настоящая Феррари.

00:07:56,918 --> 00:07:58,338

-Это будет торт...

00:07:58,968 --> 00:08:01,068

-И каждый получит свой кусок...

00:08:02,028 --> 00:08:03,468

-Торт в виде Феррари?

00:08:03,598 --> 00:08:04,738

-Деди такого не делал.

00:08:04,938 --> 00:08:09,108

-Сатана, серьезно, логически мы не успеем сделать торт в виде Феррари вовремя!

00:08:09,348 --> 00:08:11,938

-Это вечеринка должна быть взрывной. Ты разве не понимаешь?

00:08:13,308 --> 00:08:15,508

-Когда все увидят торт в виде Феррари...

00:08:16,188 --> 00:08:19,598

-Они будут поражены, и осознают моё величие!!!

00:08:21,408 --> 00:08:23,468

-Взываю к вам демоны ада!

00:08:23,748 --> 00:08:27,068

-Наш повелитель Сатана, требует торт в виде Феррари!

00:08:27,528 --> 00:08:30,188

-Теперь я отвечаю за Хеллуин.

00:08:30,658 --> 00:08:34,568

-И вызываю духов ада, самых ужасных из всех...

00:08:35,048 --> 00:08:36,338

-Тед Банди.

00:08:38,818 --> 00:08:40,348

-Джефри Дамер.

00:08:41,858 --> 00:08:44,018

-И Джон Вейн Гейси.

00:08:44,958 --> 00:08:48,318

-Вам выпала честь, вновь оказаться на поверхности земли.

00:08:48,528 --> 00:08:50,478

-Завтра Хеллуин.

00:08:50,788 --> 00:08:52,248

-Я хочу что бы вы...

00:08:53,198 --> 00:08:55,408

-Забрали торт Сатаны в виде Феррари.

00:08:55,548 --> 00:08:57,988

-И доставили его в Entire W Hotel.

00:08:58,108 --> 00:08:59,048

-Без проблем.

00:08:59,278 --> 00:09:00,308

-Вы можете положится на нас.

00:09:00,698 --> 00:09:02,138

-Запомните мои слова.

00:09:02,608 --> 00:09:06,438

-Сатана очень рассчитывает на этот Феррари торт.

00:09:07,138 --> 00:09:07,878

-Облажаетесь...

00:09:08,278 --> 00:09:11,288

-Тогда вы узнаете его настоящий гнев...

00:09:19,578 --> 00:09:21,038

-Ах ты гаденыш!

00:09:22,208 --> 00:09:23,308

-Зачем ты вызвал меня?

00:09:23,408 --> 00:09:25,038

-Пожалуйста не мочи меня, земеля...

00:09:25,248 --> 00:09:26,828

-Хорошо бы если бы у тебя была веская причина, сосунок.

00:09:27,148 --> 00:09:29,378

-Я просто хотел посмотреть работает ли...

00:09:30,368 --> 00:09:33,708

-Черт, каждый Хеллуин случается эта хуйня!

00:09:33,828 --> 00:09:38,568

-Я сижу дома, занимаюсь своими делами, и вдруг я оказываюсь в туалете какого-нибудь пацаненка!

00:09:39,098 --> 00:09:41,188

-Я приношу свои извинения мистер Smalls...

00:09:41,508 --> 00:09:42,868

-Ты не понимаешь, болван.

00:09:42,938 --> 00:09:44,208

-Я должен быть на вечеринке!

00:09:44,298 --> 00:09:45,108

-Какой вечеринке?

00:09:45,368 --> 00:09:47,008

-Видишь браслет?

00:09:47,248 --> 00:09:48,938

-Ты должен доставить меня в Лос-Анджелес

00:09:49,288 --> 00:09:51,108

-Почему бы вам не полететь на самолете?

00:09:51,298 --> 00:09:53,548

-Каким образом? В аду нет денег, нигер.

00:09:53,688 --> 00:09:55,718

-Черт, нигер, должен быть какой-нибудь выход

00:09:55,958 --> 00:09:57,398

-Это твоя вина, земеля.

00:09:57,498 --> 00:10:00,858

-Это твоя вина, ты должен доставить меня на вечеринку в Л-А, или я разнесу твою жопу.

00:10:01,158 --> 00:10:02,298

-Святой гамбургер!..

00:10:07,696 --> 00:10:08,586

-Да...

00:10:08,866 --> 00:10:09,926

-Да, сатана...

00:10:10,166 --> 00:10:12,936

-Твой Хеллуинский костюм сидит великолепно.

00:10:13,906 --> 00:10:15,326

-Да он ничего.

00:10:15,576 --> 00:10:18,546

-Но всем больше нравится Зазин костюм школьницы.

00:10:18,956 --> 00:10:20,726

-ага...

00:10:21,346 --> 00:10:23,146

-Зазу поменяйся костюмом со мной.

00:10:23,226 --> 00:10:26,066

-Сатана, Зазу потратил очень много сил на свой костюм...

00:10:26,136 --> 00:10:30,136

-Никто не может выглядеть лучше меня, это же моя вечеринка испорченной богатенькой малолетки.

00:10:30,236 --> 00:10:31,616

-Снимай Зазу.

00:10:34,598 --> 00:10:37,528

-Я хочу свой торт в виде Феррари. Где мой Феррари торт?!

00:10:37,598 --> 00:10:40,128

-Расслабься, его уже везут из кондитерской.

00:10:56,288 --> 00:10:57,448

-Так, вот это место.

00:10:57,538 --> 00:11:02,848

-И так запомните, имбицилы, этот торт в виде Феррари очень важен для Сатаны, так что не тупите.

00:11:03,028 --> 00:11:03,878

-А кто тупит?

00:11:04,128 --> 00:11:04,688

-Подойди...

00:11:05,108 --> 00:11:05,868

-Заткнулся!

00:11:08,338 --> 00:11:09,028

-Чем могу помочь?

00:11:09,248 --> 00:11:10,948

-Мы пришли забрать Феррари торт.

00:11:11,048 --> 00:11:12,628

-А да, его сейчас заканчивают.

00:11:12,738 --> 00:11:14,298

-У вас есть грузовик?

00:11:14,398 --> 00:11:15,388

-Да вон он.

00:11:15,548 --> 00:11:16,838

-Отлично, подойдет, только нужн...

00:11:19,628 --> 00:11:21,658

-Кейси, кретин, зачем ты его убил?

00:11:21,758 --> 00:11:22,698

-Я не хотел.

00:11:22,788 --> 00:11:23,478

-Дай сюда!

00:11:24,318 --> 00:11:25,958

-Да что с тобой? На забери.

00:11:26,258 --> 00:11:27,278

-Всё в поряд...

00:11:28,838 --> 00:11:30,818

-Отсталый, это был пекарь...

00:11:30,908 --> 00:11:31,868

-Он меня взбесил.

00:11:32,108 --> 00:11:32,718

-Кейси!

00:11:35,168 --> 00:11:37,358

-А этого ты зачем убил?

00:11:37,588 --> 00:11:39,198

-Я жертва обстоятельств.

00:11:39,308 --> 00:11:40,478

-Руки угомони свои.

00:11:43,058 --> 00:11:43,808

-Тише будь!

00:11:44,848 --> 00:11:48,378

-Идиоты, кто нам теперь поможет загрузить торт на платформу?

00:11:51,538 --> 00:11:54,858

-Ваш сын говорил что-нибудь, перед тем как исчез, миссис Стотч?

00:11:54,998 --> 00:11:58,208

-Он только сказал, что-то насчет того, что он вызвал Biggy Smalls.

00:11:59,938 --> 00:12:00,688

-Пацаны...

00:12:01,268 --> 00:12:03,318

-Па-Па-Пацаны...

00:12:05,668 --> 00:12:06,058

-Пап.

00:12:06,168 --> 00:12:06,578

-Паап!

00:12:06,818 --> 00:12:07,288

-Чего?

00:12:07,428 --> 00:12:10,628

-Если стоя перед зеркалом сказать три раза Biggy Smalls, он же не появится так?!

00:12:12,648 --> 00:12:13,508

-Biggy Smalls?...

00:12:13,758 --> 00:12:18,278

-Ну вы знаете: "As cargo, my cargo, one 18, sleeping on booze, as i have some blues"...

00:12:18,478 --> 00:12:22,278

-Так дети, Я понимаю сейчас Хеллуин, но вы не можете вызвать мертвого репера с помощью зеркала.

00:12:22,358 --> 00:12:23,098

-Откуда вы знаете?

00:12:23,358 --> 00:12:24,538

-Я геолог!

00:12:26,118 --> 00:12:26,658

-Он прав.

00:12:26,688 --> 00:12:27,988

-Это просто страшилка.

00:12:28,588 --> 00:12:30,158

-А почему ты тогда не смог сказать?

00:12:30,348 --> 00:12:33,998

-Я могу это сделать, просто... просто это не важно, потому что это неправда!

00:12:34,138 --> 00:12:35,188

-Откуда мы можем знать наверняка?

00:12:35,508 --> 00:12:38,958

-Может и вправду Баттерса, забрал Biggy...

00:12:42,008 --> 00:12:50,028

Я еду еду, да да, в кали кали, е е...

00:12:50,158 --> 00:12:51,348

-Слышь щенок, замолкни.

00:12:51,788 --> 00:12:55,658

-Йоу пёс, можно я полечу обратно домой, после того как мы приземлился, а то меня похоронят...

00:12:55,778 --> 00:12:56,448

-О, нет.

00:12:56,678 --> 00:12:58,008

-Ты вызвал мой дух.

00:12:58,138 --> 00:13:00,218

-И ты доставишь меня прямо на вечеринку.

00:13:00,328 --> 00:13:03,788

-Как только ты доставишь меня на вечеринку, все встанет на свои...

00:13:06,278 --> 00:13:06,968

-...Smalls...

00:13:07,518 --> 00:13:09,128

-Ебатьвасвовсещели!

00:13:10,678 --> 00:13:11,258

-ЭТО РАБОТАЕТ!

00:13:11,388 --> 00:13:12,268

-Срань господня!

00:13:12,618 --> 00:13:14,478

-Всё, молитесь!!!

00:13:34,268 --> 00:13:35,058

-Эй народ!

00:13:35,218 --> 00:13:36,378

-Зацените Гитлера.

00:13:36,478 --> 00:13:38,218

-Он "Вы меня слышете?" парень.

00:13:40,308 --> 00:13:41,618

-Теперь вы меня слышите?

00:13:42,188 --> 00:13:43,528

-Вы меня слышите теперь?

00:13:45,038 --> 00:13:46,418

-Тишина!

00:13:46,558 --> 00:13:49,058

-И так. Главный мужчина этого вечера:

00:13:49,208 --> 00:13:50,198

-Сатана!

00:13:53,898 --> 00:13:55,508

-Отойди Гитлер!

00:13:55,698 --> 00:13:57,978

-Ты портишь моё, сногсшибательное появление, Боже!

00:13:59,228 --> 00:14:00,078

-Да, аллё!

00:14:00,348 --> 00:14:01,638

-Это пожарный департамент?

00:14:01,868 --> 00:14:02,868

-да да, говори уже, давай!

00:14:03,408 --> 00:14:07,358

-Тсс, Я хочу пожаловаться начальнику Пожарной Охраны...

00:14:09,638 --> 00:14:10,348

-Он что?...

00:14:11,208 --> 00:14:11,788

-Где?..

00:14:13,038 --> 00:14:14,688

-Будь ты проклят блядский Сатана!

00:14:14,988 --> 00:14:15,508

-Что?

00:14:15,708 --> 00:14:17,578

-Начальник пожарной охраны, на вечеринке!

00:14:17,888 --> 00:14:19,048

-Сатана его пригласил!

00:14:19,778 --> 00:14:21,828

-Сатана, похоже, все продумал.

00:14:22,018 --> 00:14:22,658

-Ну, всё...

00:14:23,138 --> 00:14:26,118

-Так или иначе, мы помешаем этой вечеринке!

00:14:28,738 --> 00:14:33,548

-Это V.I.P. Не пускай никого в мою V.I.P зону.

00:14:34,458 --> 00:14:36,288

-Сатана, есть одна проблема?

00:14:36,558 --> 00:14:37,088

-Что?

00:14:37,258 --> 00:14:39,628

-Кто-то пришел в костюме "Охотника за крокодилами"...

00:14:39,918 --> 00:14:41,678

-Он смущает других гостей.

00:14:42,008 --> 00:14:43,238

-О Боже...

00:14:48,048 --> 00:14:49,318

-Эй, привет, послушай.

00:14:49,418 --> 00:14:49,998

-Чувак.

00:14:50,188 --> 00:14:52,218

-Знаешь костюм "Охотника за крокодилами", это...

00:14:52,408 --> 00:14:53,928

-Это не много рано, понимаешь...

00:14:54,208 --> 00:14:56,578

-Я имею ввиду, он умер всего несколько недель назад...

00:14:57,018 --> 00:14:58,978

-И, это неправильно, тебе нужно уйти...

00:14:59,428 --> 00:15:00,628

-Но это я...

00:15:00,698 --> 00:15:01,398

-Стив Оуэн.

00:15:01,528 --> 00:15:02,988

-Я и есть "Охотник за крокодилами".

00:15:04,688 --> 00:15:05,308

-О...

00:15:05,898 --> 00:15:07,708

-О, парень, тогда ты без костюма...

00:15:07,888 --> 00:15:09,118

-Извини, чувак, тебе надо уйти.

00:15:09,208 --> 00:15:09,608

-Стой!

00:15:09,728 --> 00:15:11,038

-Я думал мы друзья!

00:15:12,638 --> 00:15:13,988

-О, привет Синатра!

00:15:15,778 --> 00:15:16,508

-Димониус!

00:15:16,658 --> 00:15:18,078

-Димониус, у нас проблема!

00:15:18,868 --> 00:15:19,688

-Что случилось?

00:15:19,798 --> 00:15:20,848

-Торт Феррари!

00:15:20,958 --> 00:15:21,838

-Его нет!

00:15:22,008 --> 00:15:24,098

-Что?! Даже не хочу слышать!

00:15:24,218 --> 00:15:26,008

-Его не доставили в отель!

00:15:26,458 --> 00:15:27,068

-Зибоб!

00:15:27,458 --> 00:15:28,858

-Принеси мне черную смородину!

00:15:29,108 --> 00:15:31,898

-Торт Феррари должен быть здесь к полуночи!

00:15:33,948 --> 00:15:38,318

Каламбия Пикчерс представляет:

Трое убийц.

Гейси, Банди, Дамер

00:15:46,438 --> 00:15:48,018

-Джентльмены, вам помочь?

00:15:54,618 --> 00:15:56,028

-Ну и нахера ты это сделал?

00:15:56,278 --> 00:15:57,558

-Я это сделал ради Дамера.

00:15:57,768 --> 00:15:58,588

-Дамера?

00:15:58,858 --> 00:16:01,568

-Да, он любит трахать трупы.

00:16:03,158 --> 00:16:03,718

-Дамер!

00:16:03,848 --> 00:16:05,628

-Хватит ебать кишки!

00:16:05,728 --> 00:16:08,368

-А зачем нужны кишки, если их не ебать?

00:16:08,758 --> 00:16:11,118

-Нужно расчленить труп, пока никто не увидел.

00:16:15,518 --> 00:16:17,238

-Теперь выкиньте части тела на помойку.

00:16:17,488 --> 00:16:18,908

-Хватит это жрать!

00:16:19,888 --> 00:16:21,028

-Оставь его в покое.

00:16:30,228 --> 00:16:31,158

-Торт!

00:16:37,488 --> 00:16:38,708

-О нееет!...

00:16:39,608 --> 00:16:41,178

-ммм, Феррари...

00:16:41,858 --> 00:16:42,958

-Что с тобой такое?!

00:16:43,048 --> 00:16:43,848

-Он уничтожен!

00:16:44,048 --> 00:16:45,868

-Ну теперь нам пиздец.

00:16:52,877 --> 00:16:55,407

-Вечеринка просто супер, Сатана!

00:16:55,507 --> 00:16:56,477

-Я, знаю.

00:16:56,617 --> 00:17:01,417

-Но дождитесь полуночи, вы просто не поверите что будет на десерт!

00:17:05,317 --> 00:17:07,467

-Э, это правильные браслеты?

00:17:07,607 --> 00:17:08,597

-Э, Да правильные.

00:17:08,707 --> 00:17:11,347

-А почему же на них написано: "Брейтесь твари"?

00:17:11,437 --> 00:17:13,767

-Именем всего святого, просто впустите нас!!!

00:17:17,017 --> 00:17:18,367

-Мы очень сожалеем мистер Smalls

00:17:18,587 --> 00:17:21,687

-Вы еще не так будете жалеть, если я пропущу вечеринку...

00:17:22,097 --> 00:17:25,157

-Держите, билет на рейс 72 до Лос-Анджелиса, посадка через 10 минут.

00:17:25,407 --> 00:17:27,567

-Видишь, ты все еще можешь успеть к концу вечеринки.

00:17:27,657 --> 00:17:30,167

-Да если я пропущу я...Что за б..?

00:17:32,287 --> 00:17:33,157

-...Smalls...

00:17:33,887 --> 00:17:35,107

-Не может быть!

00:17:35,227 --> 00:17:37,597

-Да ну нахуй! Блятьский рот!

00:17:37,857 --> 00:17:39,997

-Это офегенно, эй Шеррон!

00:17:40,167 --> 00:17:41,967

-Офигей от этого, хуесос!

00:17:44,487 --> 00:17:48,287

Каламбия Пикчерс представляет:

Трое убийц.

Гейси, Банди, Дамер

00:17:48,887 --> 00:17:50,487

-Так слушайте, мудаки.

00:17:50,607 --> 00:17:51,887

-Сейчас 11:30.

00:17:52,037 --> 00:17:55,067

-Это значит, что у нас осталось 20 минут, что бы испечь торт Феррари.

00:17:55,127 --> 00:17:58,607

-Без проблем, у меня был подобный случай в итальянской поварской школе.

00:17:58,677 --> 00:17:59,607

-Да? Почему ты уволился?

00:17:59,657 --> 00:18:01,557

-Я сожрал там всех итальянцев.

00:18:04,907 --> 00:18:05,927

-Так иди сюда.

00:18:06,677 --> 00:18:08,497

-Так, что там идет первое по рецепту?

00:18:08,717 --> 00:18:10,137

-10,000 яиц.

00:18:10,227 --> 00:18:11,867

-Кейси, достань десять тысяч яиц.

00:18:11,937 --> 00:18:12,787

-Сам доставай.

00:18:13,287 --> 00:18:14,137

-Завалил хлебальник!

00:18:15,967 --> 00:18:17,587

-Самый умный?

00:18:19,247 --> 00:18:20,117

-Как тебе это?

00:18:20,187 --> 00:18:21,487

-Оставь его в покое.

00:18:23,867 --> 00:18:25,107

-Ну ка повтори...

00:18:28,257 --> 00:18:28,907

-Что случилось?

00:18:29,037 --> 00:18:30,097

-Заткнулся!

00:18:40,234 --> 00:18:41,814

-Он не может! Не может!

00:18:41,914 --> 00:18:43,574

-Хорошо, замолчите...

00:18:44,124 --> 00:18:45,144

-Biggy Smalls

00:18:45,894 --> 00:18:47,044

-Biggy Smalls

00:18:48,674 --> 00:18:50,494

-Не я немогу, меня так прёт!

00:18:52,496 --> 00:18:53,636

-Что же делать?!

00:18:53,706 --> 00:18:56,176

-Уже полночь, торт в виде Феррари так и не доставили!

00:18:56,406 --> 00:18:57,916

-Это ужасно!

00:18:58,536 --> 00:18:59,296

-Всё хорошо!

00:18:59,416 --> 00:19:00,306

-Всё в порядке!

00:19:00,656 --> 00:19:02,016

-Я нашел замену.

00:19:02,206 --> 00:19:04,046

-Идите и начинайте церемонию.

00:19:07,966 --> 00:19:09,546

-Господа, минутку внимания.

00:19:10,116 --> 00:19:11,836

-Сейчас полночь

00:19:12,176 --> 00:19:14,926

-Настало время для специального сюрприза от Сатаны.

00:19:17,076 --> 00:19:18,496

-Интересно, что это будет?

00:19:19,306 --> 00:19:20,806

-Сейчас увидите...

00:19:26,516 --> 00:19:27,566

-Даа...

00:19:27,736 --> 00:19:29,466

-Вот оно...

00:19:30,846 --> 00:19:31,966

-Дамы и господа!

00:19:32,316 --> 00:19:35,006

-Настоящий зверь - Акура торт!

00:19:35,456 --> 00:19:39,176

-Ухтыыы!!!

-Акура?!?!

00:19:41,426 --> 00:19:43,346

-Но я хотел Феррари!

00:19:43,656 --> 00:19:45,716

-Мы сделали всё что могли, возникла проблема...

00:19:45,896 --> 00:19:47,796

-Акура тоже довольна милая.

00:19:48,056 --> 00:19:50,466

-ЭТО НЕ ТА МАШИНА КОТОРУЮ Я ХОТЕЛ!

00:19:50,546 --> 00:19:52,636

-Вечеринка испорчена!!!

00:19:52,896 --> 00:19:55,916

-Это ничего не меняет! Гости веселятся! Им не важно!

00:19:56,006 --> 00:20:01,576

-Да срал я на них!!! Я тут главный!!!

00:20:06,136 --> 00:20:06,776

-Ничегосебе...

00:20:07,236 --> 00:20:08,246

-Вот гандон.

00:20:09,016 --> 00:20:11,196

-Пошли Хелен, лучше вернутся в Ад.

00:20:11,376 --> 00:20:13,816

-Я не настолько голоден для торта в виде Акуры.

00:20:15,166 --> 00:20:16,196

-О Боже...

00:20:16,756 --> 00:20:17,976

-Что случилось со мной?

00:20:19,546 --> 00:20:21,636

-Я не был таким ужасным раньше...

00:20:22,406 --> 00:20:27,086

-В желании иметь такую же вечеринку в стиле, испорченных богатеньких малолеток по MTV...

00:20:27,956 --> 00:20:29,826

-Я стал одним из них...

00:20:30,176 --> 00:20:32,996

-Сатана, не кори себя, ты не настолько ужасен, как они...

00:20:33,206 --> 00:20:33,856

-Но, я настолько...

00:20:34,416 --> 00:20:38,916

-Заставлял людей смотреть на мои тупые фотографии развешанные повсюду...

00:20:39,406 --> 00:20:41,416

-Хеллуин должен быть для всех.

00:20:42,196 --> 00:20:43,576

-Все, простите меня.

00:20:43,656 --> 00:20:45,046

-Эта вечеринка для вас.

00:20:45,626 --> 00:20:48,646

-Она для всех вас, для тех кто делает мою жизнь такой особенной.

00:20:49,266 --> 00:20:50,856

-Если бы я не понял этого...

00:20:51,386 --> 00:20:54,896

-Я был бы не лучше, богатенькой американской малолетней девочки...

00:20:59,376 --> 00:21:00,356

-Откройте двери!

00:21:00,706 --> 00:21:02,746

-Пригласительные больше не нужны!

00:21:10,376 --> 00:21:13,516

-Э, извините, можно у вас это одолжить?

00:21:16,056 --> 00:21:17,586

-Biggy Smalls, Biggy Smalls, Biggy Smalls.

00:21:18,156 --> 00:21:18,976

-Что за?

00:21:19,176 --> 00:21:19,736

-Спасибо.

00:21:20,196 --> 00:21:21,516

-Меня это уже зае...

00:21:22,106 --> 00:21:23,876

-Погодите, я на вечеринке.

00:21:24,136 --> 00:21:25,766

-Конечно, земеля, я тебя вернул, йоу!

00:21:26,096 --> 00:21:27,516

-И еще не поздно

00:21:27,616 --> 00:21:29,046

-Эй, хочешь пойти со мной?

00:21:29,116 --> 00:21:30,006

-А какого черта...

00:21:30,086 --> 00:21:32,086

-Меня все равно похоронят, можно оторваться.

eng__.srt

eng__.srt

00:00:12,179 --> 00:00:13,723

♪ Friendly faces everywhere ♪

00:00:13,848 --> 00:00:15,391

♪ Humble folks

without temptation ♪

00:00:15,516 --> 00:00:18,602

♪ Goin' down to South Park,

gonna leave my woes behind ♪

00:00:18,728 --> 00:00:20,312

♪ Ample parking day or night ♪

00:00:20,438 --> 00:00:21,647

♪ People spouting,

"Howdy, neighbor!" ♪

00:00:21,772 --> 00:00:25,151

♪ Heading on up to South Park,

gonna see if I can't unwind ♪

00:00:25,276 --> 00:00:28,404

Mrph rmhmhm rm!

Mrph rmhmhm rm!

00:00:28,529 --> 00:00:32,992

♪ Come on down to South Park

and meet some friends of mine ♪

00:00:39,707 --> 00:00:43,169

Halloween is a night for evil.

00:00:43,294 --> 00:00:46,714

It is time for me to take

what is mine.

00:00:46,839 --> 00:00:49,425

What do you plan, Lord Satan?

00:00:49,550 --> 00:00:53,095

On Halloween,

we shall open the gates of hell,

00:00:53,220 --> 00:00:55,347

rise up to the earth,

00:00:55,473 --> 00:01:00,269

and we will rent out the entire

W Hotel for an awesome party

00:01:00,394 --> 00:01:02,688

and invite a bunch

of celebrities!

00:01:04,148 --> 00:01:06,275

How big a party are we talking?

00:01:06,400 --> 00:01:08,652

Have you seen those rich,

spoiled teenage girls

00:01:08,778 --> 00:01:11,572

who have massive

sweet-16 parties?

00:01:11,697 --> 00:01:13,532

That big.

00:01:13,657 --> 00:01:18,079

Halloween is about m e,

and I deserve a party.

00:01:18,204 --> 00:01:22,583

This shall be my super sweet 16!

00:01:31,008 --> 00:01:32,843

Minions of hell!

00:01:32,968 --> 00:01:35,888

The time has come

for us to rise...

00:01:36,013 --> 00:01:40,017

for my super sweet 16

Halloween party!

00:01:40,142 --> 00:01:44,980

I got Bacardi and Ketel One

to sponsor the alcohol.

00:01:45,106 --> 00:01:49,485

And I'm calling it...

"Hell on Earth 2006."

00:01:51,112 --> 00:01:53,948

But now heed my words!

00:01:54,073 --> 00:01:55,866

In order to get into the party,

00:01:55,991 --> 00:01:59,829

you have to RSVP

and get a blue wristband.

00:01:59,954 --> 00:02:02,331

Everyone is gonna try

to get into this party,

00:02:02,456 --> 00:02:04,667

so if don't get your wristband

in advance

00:02:04,792 --> 00:02:06,877

and you're not wearing

your wristband at the door,

00:02:07,002 --> 00:02:09,380

you're not getting in!

00:02:10,965 --> 00:02:13,175

And now know this!

00:02:13,300 --> 00:02:16,470

It's a costume party,

so you have to wear a costume --

00:02:16,595 --> 00:02:20,432

but nobody better show up

as The Crow.

00:02:21,058 --> 00:02:22,393

I'm serious!

00:02:22,518 --> 00:02:25,437

Every costume party,

there's like 14 guys

00:02:25,563 --> 00:02:26,564

come dressed like The Crow

00:02:26,689 --> 00:02:28,649

'cause they want to look hot

and hook up.

00:02:28,774 --> 00:02:30,109

It's lame.

00:02:30,234 --> 00:02:32,153

If you come dressed as The Crow,

00:02:32,278 --> 00:02:34,864

you're not getting

into the party!

00:02:37,324 --> 00:02:39,201

Go now and prepare!

00:02:39,326 --> 00:02:42,872

If you miss my party,

you are a lo-o-o-ser!

00:02:48,627 --> 00:02:51,130

Oh, boy, a Halloween party

up on earth!

00:02:51,255 --> 00:02:54,258

I can't believe he got

the entire W Hotel!

00:02:54,383 --> 00:02:57,428

This is going to be

the best Halloween ever!

00:03:04,310 --> 00:03:05,936

Go ahead, Kyle.

Do it.

00:03:06,061 --> 00:03:07,062

I'm doing it!

00:03:07,188 --> 00:03:08,230

No, don't do it!

00:03:08,355 --> 00:03:09,523

What's the big deal, Kyle?

00:03:09,648 --> 00:03:12,693

You just look in the mirror

and say the name three times.

00:03:13,861 --> 00:03:15,946

Biggie Smalls.

00:03:16,989 --> 00:03:18,407

Biggie Smalls.

00:03:19,533 --> 00:03:20,409

See?

You're scared.

00:03:20,534 --> 00:03:21,660

Because you know

if you say it a third time,

00:03:21,785 --> 00:03:23,287

he's gonna show up

and shoot you in the face.

00:03:25,122 --> 00:03:26,790

Fine! Then you do it,

you're so tough.

00:03:26,916 --> 00:03:28,959

- I've done it lots of times.

- Prove it!

00:03:32,880 --> 00:03:35,174

Biggie Smalls.

00:03:36,383 --> 00:03:37,968

Biggie Smalls.

00:03:40,221 --> 00:03:41,805

This is dumb, you guys.

Let's do something else.

00:03:41,931 --> 00:03:43,599

- You're afraid to do it, too!

- I am not!

00:03:43,724 --> 00:03:45,893

Then do it,

if you're not yellow!

00:03:48,896 --> 00:03:50,439

Biggie Smalls.

00:03:51,482 --> 00:03:53,067

Biggie Smalls.

00:03:54,235 --> 00:03:55,194

- Biggie --

- Hey, fellas!

00:03:57,988 --> 00:04:01,367

You should come downstairs.

Stan's mom made p-pizza.

00:04:01,492 --> 00:04:02,368

- Let's go!

- Let's go!

00:04:02,493 --> 00:04:03,869

Fun.

00:04:03,994 --> 00:04:06,747

Oh, my God.

I crapped my pants.

00:04:07,373 --> 00:04:09,458

You guys, I crapped my pants!

00:04:09,583 --> 00:04:11,377

You guys!

You guys, check it out!

00:04:15,673 --> 00:04:18,717

Satan, I must speak with thee.

00:04:18,842 --> 00:04:20,511

What is it?

00:04:20,636 --> 00:04:23,389

You've invited so many

celebrities on earth

00:04:23,514 --> 00:04:27,268

to your party that people

in hell can't get wristbands.

00:04:27,393 --> 00:04:29,311

Well, I have to invite

celebrities

00:04:29,436 --> 00:04:30,938

or else my party won't be cool.

00:04:31,063 --> 00:04:33,148

Satan, I warn thee.

00:04:33,274 --> 00:04:38,487

Do not throw this party at the

cost of alienating your friends.

00:04:38,612 --> 00:04:40,656

I'm not alienating my friends!

00:04:40,781 --> 00:04:42,241

I know they come first!

00:04:42,366 --> 00:04:44,493

I hope for your sake

that's true.

00:04:44,618 --> 00:04:48,205

You've never thrown a party

of this magnitude before, Satan.

00:04:48,330 --> 00:04:49,957

Be wary.

00:04:55,462 --> 00:04:59,800

Halloween has always been a time

of evil and darkness.

00:04:59,925 --> 00:05:03,345

But now it appears that Satan

will literally be among us.

00:05:03,470 --> 00:05:05,597

He is bringing hell here

to Los Angeles.

00:05:05,723 --> 00:05:07,766

And from what we understand...

00:05:07,891 --> 00:05:12,229

the gathering is going to be...

completely off the hook.

00:05:12,354 --> 00:05:14,732

How can this be happening

right now?

00:05:14,857 --> 00:05:16,775

There's more.

00:05:16,900 --> 00:05:19,778

None of us are invited.

00:05:21,822 --> 00:05:22,614

None?

00:05:22,740 --> 00:05:24,158

Satan mocks us.

00:05:24,283 --> 00:05:25,993

His party must be stopped.

00:05:26,118 --> 00:05:29,663

Yes. We cannot let evil take

over our city, even for a night.

00:05:29,788 --> 00:05:31,457

What can we do?

00:05:32,041 --> 00:05:36,003

Tomorrow night, after all

of Satan's guests have arrived,

00:05:36,128 --> 00:05:40,299

we'll call in a complaint

about how many people are there.

00:05:40,424 --> 00:05:43,260

We'll see how long

Satan's party lasts

00:05:43,385 --> 00:05:47,014

after the fire marshal shows up.

00:05:49,475 --> 00:05:51,268

♪ That's why I love

to brush my teeth ♪

00:05:51,393 --> 00:05:53,187

♪ I love 'em pearly white ♪

00:05:53,312 --> 00:05:55,564

♪ Oral hygiene can't be beat ♪

00:05:55,689 --> 00:05:58,734

♪ I truly love

to brush my teeth ♪

00:06:03,989 --> 00:06:05,908

Biggie Smalls.

00:06:06,950 --> 00:06:08,285

Biggie Smalls.

00:06:09,953 --> 00:06:11,914

Biggie Smalls.

00:06:13,374 --> 00:06:15,042

What the is this?

00:06:16,085 --> 00:06:17,127

Hey!

00:06:23,509 --> 00:06:25,260

Butters, we told you

to be in bed!

00:06:25,386 --> 00:06:26,261

What are you doing?

00:06:26,387 --> 00:06:29,139

I summoned Biggie Smalls,

the hip-hop rapper!

00:06:29,765 --> 00:06:30,808

You had a nightmare.

00:06:30,933 --> 00:06:33,018

Turn around and get back

in your room right now!

00:06:33,143 --> 00:06:36,021

But, Dad, he's gonna

bust a cap in my ass!

00:06:36,146 --> 00:06:38,190

Well, you want to get shot

or you want to be grounded?

00:06:40,442 --> 00:06:42,277

Honestly,

why do you let him watch

00:06:42,403 --> 00:06:44,822

that darned

Black Entertainment Channel?

00:06:47,658 --> 00:06:49,868

So I want the deejay to set up

over here.

00:06:49,993 --> 00:06:51,662

And then the main

dance-floor area

00:06:51,787 --> 00:06:53,080

can be this whole area

right here.

00:06:53,205 --> 00:06:54,289

What about valets?

00:06:54,415 --> 00:06:56,458

How will people be arriving

from hell?

00:06:56,583 --> 00:06:58,877

Oh, it's like a dimensional

vortex gate thingie.

00:06:59,002 --> 00:07:00,087

They won't have cars.

00:07:00,212 --> 00:07:01,922

But we're probably

gonna want security

00:07:02,047 --> 00:07:03,424

at the dimensional vortex gate.

00:07:03,549 --> 00:07:05,884

I want all the servers dressed

in skimpy outfits

00:07:06,009 --> 00:07:07,261

serving all the hors d'oeuvres.

00:07:07,386 --> 00:07:09,596

This is getting

really expensive.

00:07:09,721 --> 00:07:13,183

Shut up! It's Halloween!

This is my night!

00:07:13,308 --> 00:07:14,726

Then at midnight, for dessert,

00:07:14,852 --> 00:07:16,770

I'm thinking over here

we bring out

00:07:16,895 --> 00:07:19,273

a huge chocolate fondue

fountain.

00:07:19,398 --> 00:07:20,107

Oh, yeah.

00:07:20,232 --> 00:07:22,276

P. Diddy had his birthday party

here a couple years back,

00:07:22,401 --> 00:07:23,277

and he had one of those.

00:07:23,402 --> 00:07:24,528

Oh, screw that, then.

00:07:24,653 --> 00:07:26,864

I don't want a fondue fountain

if P. Diddy had one.

00:07:26,989 --> 00:07:28,198

Does it matter?

00:07:28,323 --> 00:07:29,324

Yes, it matters!

00:07:29,450 --> 00:07:31,034

I don't want to do it

if Diddy did it.

00:07:31,160 --> 00:07:32,411

How about a doughnut machine?

00:07:32,536 --> 00:07:34,413

- Did Diddy do it?

- Diddy did do it.

00:07:34,538 --> 00:07:36,623

- A full ice-cream bar!

- Diddy did it.

00:07:36,748 --> 00:07:39,168

Damn it!

What didn't Diddy do?!

00:07:39,293 --> 00:07:40,085

Wait.

00:07:40,210 --> 00:07:42,421

I know.

00:07:42,546 --> 00:07:44,923

Yes.

It's perfect.

00:07:45,048 --> 00:07:49,887

At midnight, all the lights

go down, the music stops.

00:07:50,012 --> 00:07:54,141

And then we wheel in...

a Ferrari.

00:07:54,266 --> 00:07:56,643

Only it isn't a Ferrari.

00:07:56,768 --> 00:07:58,770

It's a cake.

00:07:58,896 --> 00:08:01,398

And everyone gets a piece.

00:08:02,024 --> 00:08:03,358

A Ferrari cake.

00:08:03,484 --> 00:08:04,651

Diddy didn't do it.

00:08:04,776 --> 00:08:06,987

Satan, really,

the logistics of getting a cake

00:08:07,112 --> 00:08:08,864

the size of a Ferrari made

in time --

00:08:08,989 --> 00:08:11,867

This party has to be the bomb!

Don't you get it?!

00:08:12,784 --> 00:08:15,537

When everyone sees

the Ferrari cake,

00:08:15,662 --> 00:08:19,666

they will shudder

and know my greatness.

00:08:21,251 --> 00:08:23,587

Hear me, demons!

00:08:23,712 --> 00:08:27,299

Lord Satan hath demanded

a Ferrari cake!

00:08:27,424 --> 00:08:30,344

Now I will take charge

of Halloween

00:08:30,469 --> 00:08:34,765

and call upon the spirits

of hell's most evil souls!

00:08:34,890 --> 00:08:36,558

Ted Bundy!

00:08:38,602 --> 00:08:40,521

Jeffrey Dahmer.

00:08:41,688 --> 00:08:43,982

And John Wayne Gacy.

00:08:45,067 --> 00:08:48,487

You shall rise once again

to walk the earth.

00:08:48,612 --> 00:08:52,950

For tomorrow is Halloween,

and I need you...

00:08:53,075 --> 00:08:58,080

to pick up Satan's Ferrari cake

and deliver it to the W Hotel.

00:08:58,205 --> 00:08:59,331

No problem.

00:08:59,456 --> 00:09:00,457

We can handle it.

00:09:00,582 --> 00:09:02,626

Heed my words.

00:09:02,751 --> 00:09:06,964

Satan's entire Halloween

depends on this Ferrari cake.

00:09:07,089 --> 00:09:12,135

Fail, and you will know

his greatest wrath.

00:09:19,643 --> 00:09:21,186

You punk-ass fool!

00:09:21,311 --> 00:09:22,062

Aah!

00:09:22,187 --> 00:09:23,313

Why'd you summon me?

00:09:23,438 --> 00:09:25,274

P-P-Please don't ice me, homey.

00:09:25,399 --> 00:09:27,067

You better have a good reason,

sucka!

00:09:27,192 --> 00:09:30,404

I just --

I was seeing if it works!

00:09:30,529 --> 00:09:31,238

Damn!

00:09:31,363 --> 00:09:33,657

Every Halloween

I gots to deal with this

00:09:33,782 --> 00:09:35,867

I'm in hell,

minding my own business,

00:09:35,993 --> 00:09:39,037

and the next thing I know,

I'm in some kid's bathroom!

00:09:39,162 --> 00:09:41,415

I-I apologize, Mr. Smalls!

00:09:41,540 --> 00:09:42,874

You don't understand, fool!

00:09:43,000 --> 00:09:45,168

- I ain't missing the party!

- What party?!

00:09:45,294 --> 00:09:47,170

I already got my wristband!

See?

00:09:47,296 --> 00:09:49,256

You've got to get me

to Los Angeles.

00:09:49,381 --> 00:09:51,174

Well, can't you

just take a plane?!

00:09:51,300 --> 00:09:52,092

How, punk?

00:09:52,217 --> 00:09:53,635

We don't use money in hell,

nigga!

00:09:53,760 --> 00:09:55,762

Well, damn, nigger,

there's got to be some way!

00:09:55,887 --> 00:09:57,431

This is your fault, homey.

00:09:57,556 --> 00:09:59,474

You've got to get me

to that party in L.A.,

00:09:59,600 --> 00:10:01,059

or I'm gonna smoke your ass!

00:10:01,184 --> 00:10:03,478

Oh, hamburgers!

00:10:07,024 --> 00:10:09,568

Yes.

Yes, Satan.

00:10:09,693 --> 00:10:12,654

Your Halloween costume

turned out perfect.

00:10:13,572 --> 00:10:15,240

Yeah, it's okay.

00:10:15,365 --> 00:10:18,744

But everyone thinks Zazul's

schoolgirl costume is hotter.

00:10:21,330 --> 00:10:23,332

Zazul, switch costumes with me.

00:10:23,457 --> 00:10:26,251

Satan, Zazul worked really hard

on his costume.

00:10:26,376 --> 00:10:27,836

Nobody can look hotter than me!

00:10:27,961 --> 00:10:30,339

It's my super sweet 16

Halloween party!

00:10:30,464 --> 00:10:31,798

Take it off, Zazul.

00:10:34,134 --> 00:10:35,636

And what about my Ferrari cake?

00:10:35,761 --> 00:10:37,054

Where's the Ferrari cake?

00:10:37,179 --> 00:10:39,681

Relax. It's being picked up

from the bakery.

00:10:41,642 --> 00:10:43,644

♪ Oh, yeah ♪

00:10:44,978 --> 00:10:47,981

♪ Oh, yeah ♪

00:10:48,857 --> 00:10:50,984

♪ Oh, yeah ♪

00:10:51,818 --> 00:10:53,695

♪ Oh, yeah ♪

00:10:53,820 --> 00:10:55,197

♪ Chika-chika ♪

00:10:55,322 --> 00:10:57,115

All right.

This is the place.

00:10:57,240 --> 00:10:58,659

Now, remember, you numskulls,

00:10:58,784 --> 00:11:01,119

this Ferrari cake is really

important for Satan's party.

00:11:01,244 --> 00:11:02,412

So don't louse it up.

00:11:02,537 --> 00:11:03,538

Who's lousing?

00:11:03,664 --> 00:11:05,957

Come here.

Shut up!

00:11:07,501 --> 00:11:08,627

Can I help you?

00:11:08,752 --> 00:11:10,587

We're here to pick up

the Ferrari cake.

00:11:10,712 --> 00:11:12,172

Oh, yes.

It's just about finished.

00:11:12,297 --> 00:11:13,882

What kind of truck

are we loading it onto?

00:11:14,007 --> 00:11:15,175

We got that flatbed.

00:11:15,300 --> 00:11:16,343

Okay.

We're just gonna need to --

00:11:18,970 --> 00:11:21,390

Gacy, you numskull!

What'd you kill him for?!

00:11:21,515 --> 00:11:22,391

I didn't mean to!

00:11:22,516 --> 00:11:23,934

- Give me that!

- Ooh!

00:11:24,059 --> 00:11:25,644

What's the matter with you?

Take this!

00:11:25,769 --> 00:11:26,687

Everything all right?

00:11:28,480 --> 00:11:30,440

You nincompoop!

That was the baker!

00:11:30,565 --> 00:11:31,608

He startled me!

00:11:31,733 --> 00:11:32,484

Gacy!

00:11:34,653 --> 00:11:36,196

What'd you kill him for?

00:11:36,321 --> 00:11:37,197

Sit down!

00:11:37,322 --> 00:11:38,699

I'm a victim of circumstance.

00:11:38,824 --> 00:11:40,033

Ah!

Who you hittin'?

00:11:40,158 --> 00:11:41,868

- Oh!

- Nyuk nyuk nyuk nyuk nyuk nyuk.

00:11:41,993 --> 00:11:43,036

Get outta here.

Be quiet.

00:11:43,161 --> 00:11:44,454

Waah!

00:11:44,579 --> 00:11:45,288

You idiots.

00:11:45,414 --> 00:11:48,959

Now who's gonna help us load the

Ferrari cake onto the flatbed?

00:11:50,961 --> 00:11:54,423

Did your son say anything before

he disappeared, Mrs. Stotch?

00:11:54,548 --> 00:11:58,135

He just said something about

summoning Biggie Smalls.

00:11:59,720 --> 00:12:00,595

Dude.

00:12:00,721 --> 00:12:03,557

D-D-Dude.

00:12:05,183 --> 00:12:07,018

- Dad! Dad!

- What?

00:12:07,144 --> 00:12:08,937

If you look in the mirror and

say Biggie Smalls three times,

00:12:09,062 --> 00:12:10,689

he doesn't come and get you,

right?

00:12:12,023 --> 00:12:13,275

Biggie Smalls?

00:12:13,400 --> 00:12:15,902

You know --

"Escargot, my car go, 118,

00:12:16,027 --> 00:12:17,904

sippin' on booze

at the House of Blues."

00:12:18,029 --> 00:12:18,739

All right, boys.

00:12:18,864 --> 00:12:19,740

I know it's Halloween,

00:12:19,865 --> 00:12:21,908

but you can't summon

dead rappers in the mirror.

00:12:22,033 --> 00:12:22,868

How do you know?

00:12:22,993 --> 00:12:24,745

I'm a geologist.

00:12:25,495 --> 00:12:27,789

He's right.

It's just a spooky story.

00:12:27,914 --> 00:12:29,875

Aah! Then how come

you couldn't do it?

00:12:30,000 --> 00:12:31,460

I can do it.

I just got --

00:12:31,585 --> 00:12:33,837

Look, it just doesn't matter,

because it's not true.

00:12:33,962 --> 00:12:35,046

How can we be sure?

00:12:35,172 --> 00:12:37,340

How do we know Butters

isn't with Biggie right now,

00:12:37,466 --> 00:12:39,551

being tormented by him?

00:12:41,762 --> 00:12:44,848

♪ I'm going, going

back, back to Cali, Cali ♪

00:12:44,973 --> 00:12:45,891

♪ Unh, yeah ♪

00:12:46,016 --> 00:12:49,394

♪ I'm going, going

back, back to Cali, Cali ♪

00:12:49,519 --> 00:12:51,021

Yo, dawg, keep it down!

00:12:51,146 --> 00:12:54,065

Yo, dawg, can't I just go

right back home after the flight

00:12:54,191 --> 00:12:55,317

so I don't get grounded?

00:12:55,442 --> 00:12:57,694

Oh, no.

You summoned my spirit.

00:12:57,819 --> 00:12:59,654

You're getting me

all the way to the party.

00:12:59,780 --> 00:13:01,865

As long as I get to the party

in time to party,

00:13:01,990 --> 00:13:04,034

everything will be all right.

00:13:04,159 --> 00:13:05,786

Hey!

00:13:05,911 --> 00:13:07,078

...Smalls.

00:13:07,204 --> 00:13:08,622

Oh, God damn it!

00:13:10,165 --> 00:13:11,958

- It does work!

- Holy crap!

00:13:12,083 --> 00:13:14,085

That's it.

Now I'm pissed!

00:13:33,230 --> 00:13:35,899

Hey, everybody!

Check out Hitler!

00:13:36,024 --> 00:13:38,068

He's the "Can you hear me now"

guy!

00:13:38,193 --> 00:13:39,653

- Oh!

- Yeah!

00:13:39,778 --> 00:13:41,822

Can you hear me now?

00:13:41,947 --> 00:13:43,073

Can you hear me now?

00:13:44,282 --> 00:13:45,951

Everyone quiet!

00:13:46,076 --> 00:13:49,955

Here he is --

the man of the night, Satan!

00:13:53,667 --> 00:13:55,335

Get out of the way, Hitler!

00:13:55,460 --> 00:13:57,838

You're ruining my entrance.

Gawl!

00:13:58,713 --> 00:14:01,299

Yes. Hello?

Is this the fire department?

00:14:01,424 --> 00:14:02,801

- Get 'em, get 'em, get 'em!

- Yeah, tell 'em.

00:14:02,926 --> 00:14:04,052

Okay! Shh! Shh!

00:14:04,177 --> 00:14:07,639

I need to make a complaint

to the fire marshal.

00:14:09,182 --> 00:14:10,892

He's what?

00:14:11,017 --> 00:14:12,477

Where?

00:14:12,602 --> 00:14:14,479

Damn your evil heart, Satan!

00:14:14,604 --> 00:14:15,313

What?

00:14:15,438 --> 00:14:17,440

The fire marshal

is at the party!

00:14:17,566 --> 00:14:18,733

Satan invited him!

00:14:18,859 --> 00:14:21,736

Satan's trickery knows

no bounds!

00:14:21,862 --> 00:14:22,737

That's it.

00:14:22,863 --> 00:14:26,116

One way or another,

we're crashing this party!

00:14:28,368 --> 00:14:29,661

This is V.I.P.

00:14:29,786 --> 00:14:33,665

Don't just let anybody

into my V.I.P. area, okay?

00:14:33,790 --> 00:14:35,876

Hey, Satan,

you got a little problem.

00:14:36,001 --> 00:14:36,710

What?

00:14:36,835 --> 00:14:39,462

Somebody showed up

in a Crocodile Hunter costume.

00:14:39,588 --> 00:14:41,506

It's really offending

some of the other guests.

00:14:41,631 --> 00:14:43,425

Oh, geez.

00:14:47,470 --> 00:14:49,681

Hey, uh, hi.

Listen, dude.

00:14:49,806 --> 00:14:51,516

You know, the whole

"Crocodile Hunter" thing,

00:14:51,641 --> 00:14:53,643

it's -- it's just a little soon,

you know?

00:14:53,768 --> 00:14:55,687

I mean, he just died

a few weeks ago,

00:14:55,812 --> 00:14:57,731

and it's just not super cool.

00:14:57,856 --> 00:14:58,773

You got to leave.

00:14:58,899 --> 00:15:01,067

But it's me, Satan --

Steve Irwin.

00:15:01,192 --> 00:15:03,111

I a m the Crocodile Hunter.

00:15:04,070 --> 00:15:05,196

Oh.

00:15:05,322 --> 00:15:07,407

Oh, but then, dude, no costume.

00:15:07,532 --> 00:15:08,658

Sorry.

You got to go.

00:15:08,783 --> 00:15:11,953

Wait!

I thought we were friends!

00:15:12,078 --> 00:15:14,164

Oh, hey, Sinatra!

00:15:15,040 --> 00:15:17,834

Demonius!

Demonius, we have a problem!

00:15:17,959 --> 00:15:19,336

What is it?

00:15:19,461 --> 00:15:21,588

The Ferrari cake --

It isn't here!

00:15:21,713 --> 00:15:23,798

What?

Don't even tell me that!

00:15:23,924 --> 00:15:25,842

It was never delivered

to the hotel.

00:15:25,967 --> 00:15:28,595

Zeebob, fetch my BlackBerry!

00:15:28,720 --> 00:15:32,390

That Ferrari cake must get here

by midnight!

00:15:45,820 --> 00:15:47,781

Do you gentlemen need a hand?

00:15:50,659 --> 00:15:52,744

Gacy!

00:15:54,120 --> 00:15:55,664

What'd you do that for?

00:15:55,789 --> 00:15:57,123

I did it for Dahmer!

00:15:57,248 --> 00:15:58,249

For Dahmer?

00:15:58,375 --> 00:16:01,211

Yeah! He likes having sex

with dead bodies.

00:16:02,587 --> 00:16:05,215

Dahmer, stop having sex

with them intestines!

00:16:05,340 --> 00:16:08,176

What good are intestines

if you can't have sex with 'em?

00:16:08,301 --> 00:16:10,720

We got to get rid of this body

before anyone sees it!

00:16:14,891 --> 00:16:17,018

Now get those to the trash can.

00:16:17,143 --> 00:16:19,187

Stop eating that!

00:16:19,312 --> 00:16:20,814

Leave him alone!

00:16:20,939 --> 00:16:21,898

Cut it --

00:16:22,023 --> 00:16:23,566

- Oh!

- Come here, ya --

00:16:23,692 --> 00:16:24,985

- Oh!

- Oh!

00:16:25,110 --> 00:16:26,277

- Mmm-uh!

- Mmm!

00:16:26,403 --> 00:16:27,570

- There.

- Ooh!

00:16:27,696 --> 00:16:28,530

Oh!

00:16:29,781 --> 00:16:30,949

The cake!

00:16:36,871 --> 00:16:38,540

Oh, no!

00:16:38,665 --> 00:16:40,709

Mmm!

Ferrari!

00:16:40,834 --> 00:16:42,627

- Oh!

- What's the matter with you?

00:16:42,752 --> 00:16:43,628

It's ruined!

00:16:43,753 --> 00:16:46,589

We're gonna get it now.

00:16:52,804 --> 00:16:55,348

This is a really extravagant

party, Satan!

00:16:55,473 --> 00:16:58,226

I know!

But just wait till midnight.

00:16:58,351 --> 00:17:01,479

You're all not gonna believe

what's coming for dessert!

00:17:04,733 --> 00:17:07,485

Uh, these aren't

the right wristbands.

00:17:07,610 --> 00:17:08,486

Yes, they are.

00:17:08,611 --> 00:17:11,197

Then how come they say

"Knott's Berry Farm"?

00:17:11,322 --> 00:17:13,783

In the name of Christ,

just let us in!

00:17:16,703 --> 00:17:18,288

We're really sorry, Mr. Smalls.

00:17:18,413 --> 00:17:21,916

Not as sorry as you're gonna be

if I completely miss the party!

00:17:22,042 --> 00:17:23,918

Here you go --

Flight 72 to Los Angeles,

00:17:24,044 --> 00:17:25,128

boarding in 10 minutes.

00:17:25,253 --> 00:17:27,630

See, you can still make it

for the end of the party.

00:17:27,756 --> 00:17:29,340

Yeah, I'm just gonna be pissed

if I miss --

00:17:29,466 --> 00:17:30,341

What the...

00:17:30,467 --> 00:17:32,052

No!

No!

00:17:32,177 --> 00:17:33,344

...Smalls.

00:17:33,470 --> 00:17:35,346

No way!

00:17:35,472 --> 00:17:37,557

Mother God damn it!

00:17:37,682 --> 00:17:40,018

That's pretty cool.

Hey -- Hey, Sharon.

00:17:40,143 --> 00:17:41,603

Cool this, sucka!

00:17:41,728 --> 00:17:44,064

Aah!

Oh!

00:17:48,651 --> 00:17:51,863

All right. Listen, you mugs.

It's now 11:30.

00:17:51,988 --> 00:17:53,448

That means

we only have 20 minutes

00:17:53,573 --> 00:17:54,991

to bake a new Ferrari cake.

00:17:55,116 --> 00:17:55,867

No problem.

00:17:55,992 --> 00:17:58,411

It just so happens I went

to an Italian cooking school.

00:17:58,536 --> 00:17:59,496

Yeah?

Why'd you quit?

00:17:59,621 --> 00:18:01,748

There weren't enough Italians

to eat.

00:18:01,873 --> 00:18:02,582

Ooh!

00:18:02,707 --> 00:18:04,167

Nyuk nyuk nyuk nyuk nyuk!

00:18:04,292 --> 00:18:05,960

- Aah, aah!

- Now get over here.

00:18:06,086 --> 00:18:08,421

All right. What's the recipe

call for first?

00:18:08,546 --> 00:18:10,090

Ten thousand eggs.

00:18:10,215 --> 00:18:11,841

Gacy, go get 10,000 eggs.

00:18:11,966 --> 00:18:13,009

You get 'em.

00:18:13,134 --> 00:18:14,052

Shut up!

00:18:14,177 --> 00:18:15,261

Nyaaaah!

00:18:15,386 --> 00:18:17,847

Oh!

Oh, a wise guy, eh?

00:18:19,224 --> 00:18:20,100

How's that?

00:18:20,225 --> 00:18:21,976

Hey, leave him alone!

00:18:22,102 --> 00:18:23,812

Nyaaa!

00:18:23,937 --> 00:18:24,979

Try that again.

00:18:25,105 --> 00:18:26,231

Nyaaaa!

00:18:27,774 --> 00:18:29,984

- What happened?

- Shut up!

00:18:37,867 --> 00:18:39,786

Can you do it? Can you do it?

00:18:39,911 --> 00:18:41,412

He can't do it!

He can't do it!

00:18:41,538 --> 00:18:43,706

All right!

Be quiet!

00:18:43,832 --> 00:18:45,458

Biggie Smalls.

00:18:45,583 --> 00:18:47,168

Biggie Smalls.

00:18:48,503 --> 00:18:50,130

Oh, I can't do it.

I'm too freaked out!

00:18:51,756 --> 00:18:54,008

What do we do?

It's midnight!

00:18:54,134 --> 00:18:55,885

The Ferrari cake never arrived!

00:18:56,010 --> 00:18:57,804

This is terrible!

00:18:57,929 --> 00:18:58,930

It's okay!

00:18:59,055 --> 00:19:01,683

It's okay.

I found a backup.

00:19:01,808 --> 00:19:04,310

Go ahead and start the ceremony.

00:19:07,397 --> 00:19:11,526

Your attention, please.

It is now midnight.

00:19:11,651 --> 00:19:14,737

Time for Satan's

special surprise!

00:19:16,406 --> 00:19:18,658

I wonder what this is gonna be.

00:19:18,783 --> 00:19:20,743

Just you wait.

00:19:26,207 --> 00:19:29,210

Yes.

Here it comes!

00:19:30,545 --> 00:19:35,175

Ladies and gentlemen,

a fully edible Acura cake!

00:19:37,260 --> 00:19:39,053

Acura?

00:19:41,222 --> 00:19:43,183

But I wanted a Ferrari!

00:19:43,308 --> 00:19:45,476

We did the best we could.

There was a problem.

00:19:45,602 --> 00:19:47,520

Acuras are really nice.

00:19:47,645 --> 00:19:50,190

It's not the car I wanted!

00:19:50,315 --> 00:19:52,525

The whole party's ruined!

00:19:52,650 --> 00:19:54,736

It doesn't matter.

Your guests are having fun!

00:19:54,861 --> 00:19:55,820

They don't care!

00:19:55,945 --> 00:19:57,864

It's not about them!

00:19:57,989 --> 00:20:01,492

It's all about me!

00:20:05,830 --> 00:20:08,249

Wow.

What a jerk.

00:20:08,374 --> 00:20:11,044

Come on, Helen.

Let's just go back to hell.

00:20:11,169 --> 00:20:14,839

I'm suddenly not so hungry

for Acura cake.

00:20:14,964 --> 00:20:17,926

Oh, God.

What's happened to me?

00:20:19,177 --> 00:20:21,888

I've never been

this terrible before.

00:20:22,013 --> 00:20:23,556

By trying to have a party

00:20:23,681 --> 00:20:27,393

like those spoiled,

rich teenage girls on MTV,

00:20:27,518 --> 00:20:29,646

I've become like one of them.

00:20:29,771 --> 00:20:31,314

Satan, don't be so hard

on yourself.

00:20:31,439 --> 00:20:32,690

You're not as bad as they are.

00:20:32,815 --> 00:20:33,983

But I am.

00:20:34,108 --> 00:20:36,361

Throwing people out,

making a big entrance,

00:20:36,486 --> 00:20:39,030

having these stupid pictures

of me all over.

00:20:39,155 --> 00:20:41,741

Halloween is supposed to be

for everyone.

00:20:41,866 --> 00:20:43,201

Everybody, I'm sorry.

00:20:43,326 --> 00:20:45,453

This party is for you.

00:20:45,578 --> 00:20:48,748

It's for all of you

who make my life so special.

00:20:48,873 --> 00:20:50,833

If I don't realize that,

00:20:50,959 --> 00:20:55,255

then I'm no better than

a rich American teenage girl.

00:20:58,716 --> 00:21:00,301

Open the doors!

00:21:00,426 --> 00:21:02,470

Let everyone in,

wristband or no!

00:21:06,015 --> 00:21:08,059

Whoo-hoo!

00:21:09,769 --> 00:21:12,063

Uh, excuse me, ma'am.

00:21:12,188 --> 00:21:13,481

C-Can I borrow that?

00:21:15,858 --> 00:21:17,944

Biggie Smalls, Biggie Smalls,

Biggie Smalls.

00:21:18,069 --> 00:21:19,487

- What the...

- Thanks.

00:21:19,612 --> 00:21:21,531

I am so sick of this.

00:21:21,656 --> 00:21:23,741

Wait.

I'm at the party!

00:21:23,866 --> 00:21:25,660

Sure, homey.

I got your back, yo.

00:21:25,785 --> 00:21:27,120

And it's not too late.

00:21:27,245 --> 00:21:28,746

Hey, why don't you come in

with me?

00:21:28,871 --> 00:21:29,872

What the heck?

00:21:29,998 --> 00:21:32,166

I'm gonna get grounded anyway.

Might as well!

eng__SDH.srt

eng__SDH.srt

00:00:12,179 --> 00:00:13,723

♪ Friendly faces everywhere ♪

00:00:13,848 --> 00:00:15,391

♪ Humble folks

without temptation ♪

00:00:15,516 --> 00:00:18,602

♪ Goin' down to South Park,

gonna leave my woes behind ♪

00:00:18,728 --> 00:00:20,312

♪ Ample parking day or night ♪

00:00:20,438 --> 00:00:21,647

♪ People spouting,

"Howdy, neighbor!" ♪

00:00:21,772 --> 00:00:25,151

♪ Heading on up to South Park,

gonna see if I can't unwind ♪

00:00:25,276 --> 00:00:28,404

Mrph rmhmhm rm!

Mrph rmhmhm rm!

00:00:28,529 --> 00:00:32,992

♪ Come on down to South Park

and meet some friends of mine ♪

00:00:35,244 --> 00:00:38,372

[ Down-tempo music plays ]

00:00:39,707 --> 00:00:43,169

Halloween is a night for evil.

00:00:43,294 --> 00:00:46,714

It is time for me to take

what is mine.

00:00:46,839 --> 00:00:49,425

What do you plan, Lord Satan?

00:00:49,550 --> 00:00:53,095

On Halloween,

we shall open the gates of hell,

00:00:53,220 --> 00:00:55,347

rise up to the earth,

00:00:55,473 --> 00:01:00,269

and we will rent out the entire

W Hotel for an awesome party

00:01:00,394 --> 00:01:02,688

and invite a bunch

of celebrities!

00:01:04,148 --> 00:01:06,275

How big a party are we talking?

00:01:06,400 --> 00:01:08,652

Have you seen those rich,

spoiled teenage girls

00:01:08,778 --> 00:01:11,572

who have massive

sweet-16 parties?

00:01:11,697 --> 00:01:13,532

That big.

00:01:13,657 --> 00:01:18,079

Halloween is about m e,

and I deserve a party.

00:01:18,204 --> 00:01:22,583

This shall be my super sweet 16!

00:01:22,708 --> 00:01:26,045

[ Laughs evilly ]

00:01:27,797 --> 00:01:29,632

[ Roars ]

00:01:29,757 --> 00:01:30,883

[All screaming ]

00:01:31,008 --> 00:01:32,843

Minions of hell!

00:01:32,968 --> 00:01:35,888

The time has come

for us to rise...

00:01:36,013 --> 00:01:40,017

for my super sweet 16

Halloween party!

00:01:40,142 --> 00:01:44,980

I got Bacardi and Ketel One

to sponsor the alcohol.

00:01:45,106 --> 00:01:49,485

And I'm calling it...

"Hell on Earth 2006."

00:01:49,610 --> 00:01:50,986

[ Cheering ]

00:01:51,112 --> 00:01:53,948

But now heed my words!

00:01:54,073 --> 00:01:55,866

In order to get into the party,

00:01:55,991 --> 00:01:59,829

you have to RSVP

and get a blue wristband.

00:01:59,954 --> 00:02:02,331

Everyone is gonna try

to get into this party,

00:02:02,456 --> 00:02:04,667

so if don't get your wristband

in advance

00:02:04,792 --> 00:02:06,877

and you're not wearing

your wristband at the door,

00:02:07,002 --> 00:02:09,380

you're not getting in!

00:02:09,505 --> 00:02:10,840

[ Screaming, gasping ]

00:02:10,965 --> 00:02:13,175

And now know this!

00:02:13,300 --> 00:02:16,470

It's a costume party,

so you have to wear a costume --

00:02:16,595 --> 00:02:20,432

but nobody better show up

as The Crow.

00:02:21,058 --> 00:02:22,393

I'm serious!

00:02:22,518 --> 00:02:25,437

Every costume party,

there's like 14 guys

00:02:25,563 --> 00:02:26,564

come dressed like The Crow

00:02:26,689 --> 00:02:28,649

'cause they want to look hot

and hook up.

00:02:28,774 --> 00:02:30,109

It's lame.

00:02:30,234 --> 00:02:32,153

If you come dressed as The Crow,

00:02:32,278 --> 00:02:34,864

you're not getting

into the party!

00:02:34,989 --> 00:02:37,199

[ Murmuring, gasping ]

00:02:37,324 --> 00:02:39,201

Go now and prepare!

00:02:39,326 --> 00:02:42,872

If you miss my party,

you are a lo-o-o-ser!

00:02:42,997 --> 00:02:45,207

[ Laughs evilly ]

00:02:48,627 --> 00:02:51,130

Oh, boy, a Halloween party

up on earth!

00:02:51,255 --> 00:02:54,258

I can't believe he got

the entire W Hotel!

00:02:54,383 --> 00:02:57,428

This is going to be

the best Halloween ever!

00:02:57,553 --> 00:02:59,889

[ Suspenseful music plays ]

00:03:04,310 --> 00:03:05,936

Go ahead, Kyle.

Do it.

00:03:06,061 --> 00:03:07,062

I'm doing it!

00:03:07,188 --> 00:03:08,230

No, don't do it!

00:03:08,355 --> 00:03:09,523

What's the big deal, Kyle?

00:03:09,648 --> 00:03:12,693

You just look in the mirror

and say the name three times.

00:03:13,861 --> 00:03:15,946

Biggie Smalls.

00:03:16,989 --> 00:03:18,407

Biggie Smalls.

00:03:19,533 --> 00:03:20,409

See?

You're scared.

00:03:20,534 --> 00:03:21,660

Because you know

if you say it a third time,

00:03:21,785 --> 00:03:23,287

he's gonna show up

and shoot you in the face.

00:03:23,412 --> 00:03:24,997

[ Clucking ]

00:03:25,122 --> 00:03:26,790

Fine! Then you do it,

you're so tough.

00:03:26,916 --> 00:03:28,959

- I've done it lots of times.

- Prove it!

00:03:29,501 --> 00:03:31,503

[ Chuckles ]

00:03:32,880 --> 00:03:35,174

Biggie Smalls.

00:03:36,383 --> 00:03:37,968

Biggie Smalls.

00:03:40,221 --> 00:03:41,805

This is dumb, you guys.

Let's do something else.

00:03:41,931 --> 00:03:43,599

- You're afraid to do it, too!

- I am not!

00:03:43,724 --> 00:03:45,893

Then do it,

if you're not yellow!

00:03:48,896 --> 00:03:50,439

Biggie Smalls.

00:03:51,482 --> 00:03:53,067

Biggie Smalls.

00:03:54,235 --> 00:03:55,194

- Biggie --

- Hey, fellas!

00:03:55,319 --> 00:03:57,863

[ Screaming ]

00:03:57,988 --> 00:04:01,367

You should come downstairs.

Stan's mom made p-pizza.

00:04:01,492 --> 00:04:02,368

- Let's go!

- Let's go!

00:04:02,493 --> 00:04:03,869

Fun.

00:04:03,994 --> 00:04:06,747

Oh, my God.

I crapped my pants.

00:04:07,373 --> 00:04:09,458

You guys, I crapped my pants!

00:04:09,583 --> 00:04:11,377

[ Chuckles ] You guys!

You guys, check it out!

00:04:11,502 --> 00:04:14,129

[ Down-tempo music plays ]

00:04:15,673 --> 00:04:18,717

Satan, I must speak with thee.

00:04:18,842 --> 00:04:20,511

What is it?

00:04:20,636 --> 00:04:23,389

You've invited so many

celebrities on earth

00:04:23,514 --> 00:04:27,268

to your party that people

in hell can't get wristbands.

00:04:27,393 --> 00:04:29,311

Well, I have to invite

celebrities

00:04:29,436 --> 00:04:30,938

or else my party won't be cool.

00:04:31,063 --> 00:04:33,148

Satan, I warn thee.

00:04:33,274 --> 00:04:38,487

Do not throw this party at the

cost of alienating your friends.

00:04:38,612 --> 00:04:40,656

I'm not alienating my friends!

00:04:40,781 --> 00:04:42,241

I know they come first!

00:04:42,366 --> 00:04:44,493

I hope for your sake

that's true.

00:04:44,618 --> 00:04:48,205

You've never thrown a party

of this magnitude before, Satan.

00:04:48,330 --> 00:04:49,957

Be wary.

00:04:53,043 --> 00:04:55,337

[ Choir vocalizing ]

00:04:55,462 --> 00:04:59,800

Halloween has always been a time

of evil and darkness.

00:04:59,925 --> 00:05:03,345

But now it appears that Satan

will literally be among us.

00:05:03,470 --> 00:05:05,597

He is bringing hell here

to Los Angeles.

00:05:05,723 --> 00:05:07,766

And from what we understand...

00:05:07,891 --> 00:05:12,229

the gathering is going to be...

completely off the hook.

00:05:12,354 --> 00:05:14,732

How can this be happening

right now?

00:05:14,857 --> 00:05:16,775

There's more.

00:05:16,900 --> 00:05:19,778

None of us are invited.

00:05:19,903 --> 00:05:21,697

[All murmuring ]

00:05:21,822 --> 00:05:22,614

None?

00:05:22,740 --> 00:05:24,158

Satan mocks us.

00:05:24,283 --> 00:05:25,993

His party must be stopped.

00:05:26,118 --> 00:05:29,663

Yes. We cannot let evil take

over our city, even for a night.

00:05:29,788 --> 00:05:31,457

What can we do?

00:05:32,041 --> 00:05:36,003

Tomorrow night, after all

of Satan's guests have arrived,

00:05:36,128 --> 00:05:40,299

we'll call in a complaint

about how many people are there.

00:05:40,424 --> 00:05:43,260

We'll see how long

Satan's party lasts

00:05:43,385 --> 00:05:47,014

after the fire marshal shows up.

00:05:49,475 --> 00:05:51,268

♪ That's why I love

to brush my teeth ♪

00:05:51,393 --> 00:05:53,187

♪ I love 'em pearly white ♪

00:05:53,312 --> 00:05:55,564

♪ Oral hygiene can't be beat ♪

00:05:55,689 --> 00:05:58,734

♪ I truly love

to brush my teeth ♪

00:06:03,989 --> 00:06:05,908

Biggie Smalls.

00:06:06,950 --> 00:06:08,285

Biggie Smalls.

00:06:09,953 --> 00:06:11,914

Biggie Smalls.

00:06:13,374 --> 00:06:15,042

What the [bleep] is this?

00:06:15,167 --> 00:06:15,959

[ Screams ]

00:06:16,085 --> 00:06:17,127

Hey!

00:06:17,252 --> 00:06:19,088

[ Screaming ]

00:06:20,172 --> 00:06:21,840

[ Screaming ]

00:06:23,509 --> 00:06:25,260

Butters, we told you

to be in bed!

00:06:25,386 --> 00:06:26,261

What are you doing?

00:06:26,387 --> 00:06:29,139

I summoned Biggie Smalls,

the hip-hop rapper!

00:06:29,765 --> 00:06:30,808

You had a nightmare.

00:06:30,933 --> 00:06:33,018

Turn around and get back

in your room right now!

00:06:33,143 --> 00:06:36,021

But, Dad, he's gonna

bust a cap in my ass!

00:06:36,146 --> 00:06:38,190

Well, you want to get shot

or you want to be grounded?

00:06:38,315 --> 00:06:40,317

[ Screaming ]

00:06:40,442 --> 00:06:42,277

Honestly,

why do you let him watch

00:06:42,403 --> 00:06:44,822

that darned

Black Entertainment Channel?

00:06:47,658 --> 00:06:49,868

So I want the deejay to set up

over here.

00:06:49,993 --> 00:06:51,662

And then the main

dance-floor area

00:06:51,787 --> 00:06:53,080

can be this whole area

right here.

00:06:53,205 --> 00:06:54,289

What about valets?

00:06:54,415 --> 00:06:56,458

How will people be arriving

from hell?

00:06:56,583 --> 00:06:58,877

Oh, it's like a dimensional

vortex gate thingie.

00:06:59,002 --> 00:07:00,087

They won't have cars.

00:07:00,212 --> 00:07:01,922

But we're probably

gonna want security

00:07:02,047 --> 00:07:03,424

at the dimensional vortex gate.

00:07:03,549 --> 00:07:05,884

I want all the servers dressed

in skimpy outfits

00:07:06,009 --> 00:07:07,261

serving all the hors d'oeuvres.

00:07:07,386 --> 00:07:09,596

This is getting

really expensive.

00:07:09,721 --> 00:07:13,183

Shut up! It's Halloween!

This is my night!

00:07:13,308 --> 00:07:14,726

Then at midnight, for dessert,

00:07:14,852 --> 00:07:16,770

I'm thinking over here

we bring out

00:07:16,895 --> 00:07:19,273

a huge chocolate fondue

fountain.

00:07:19,398 --> 00:07:20,107

Oh, yeah.

00:07:20,232 --> 00:07:22,276

P. Diddy had his birthday party

here a couple years back,

00:07:22,401 --> 00:07:23,277

and he had one of those.

00:07:23,402 --> 00:07:24,528

Oh, screw that, then.

00:07:24,653 --> 00:07:26,864

I don't want a fondue fountain

if P. Diddy had one.

00:07:26,989 --> 00:07:28,198

Does it matter?

00:07:28,323 --> 00:07:29,324

Yes, it matters!

00:07:29,450 --> 00:07:31,034

I don't want to do it

if Diddy did it.

00:07:31,160 --> 00:07:32,411

How about a doughnut machine?

00:07:32,536 --> 00:07:34,413

- Did Diddy do it?

- Diddy did do it.

00:07:34,538 --> 00:07:36,623

- A full ice-cream bar!

- Diddy did it.

00:07:36,748 --> 00:07:39,168

Damn it!

What didn't Diddy do?!

00:07:39,293 --> 00:07:40,085

Wait.

00:07:40,210 --> 00:07:42,421

I know.

00:07:42,546 --> 00:07:44,923

Yes.

It's perfect.

00:07:45,048 --> 00:07:49,887

At midnight, all the lights

go down, the music stops.

00:07:50,012 --> 00:07:54,141

And then we wheel in...

a Ferrari.

00:07:54,266 --> 00:07:56,643

Only it isn't a Ferrari.

00:07:56,768 --> 00:07:58,770

It's a cake.

00:07:58,896 --> 00:08:01,398

And everyone gets a piece.

00:08:02,024 --> 00:08:03,358

A Ferrari cake.

00:08:03,484 --> 00:08:04,651

Diddy didn't do it.

00:08:04,776 --> 00:08:06,987

Satan, really,

the logistics of getting a cake

00:08:07,112 --> 00:08:08,864

the size of a Ferrari made

in time --

00:08:08,989 --> 00:08:11,867

This party has to be the bomb!

Don't you get it?!

00:08:12,784 --> 00:08:15,537

When everyone sees

the Ferrari cake,

00:08:15,662 --> 00:08:19,666

they will shudder

and know my greatness.

00:08:21,251 --> 00:08:23,587

Hear me, demons!

00:08:23,712 --> 00:08:27,299

Lord Satan hath demanded

a Ferrari cake!

00:08:27,424 --> 00:08:30,344

Now I will take charge

of Halloween

00:08:30,469 --> 00:08:34,765

and call upon the spirits

of hell's most evil souls!

00:08:34,890 --> 00:08:36,558

Ted Bundy!

00:08:38,602 --> 00:08:40,521

Jeffrey Dahmer.

00:08:41,688 --> 00:08:43,982

And John Wayne Gacy.

00:08:45,067 --> 00:08:48,487

You shall rise once again

to walk the earth.

00:08:48,612 --> 00:08:52,950

For tomorrow is Halloween,

and I need you...

00:08:53,075 --> 00:08:58,080

to pick up Satan's Ferrari cake

and deliver it to the W Hotel.

00:08:58,205 --> 00:08:59,331

No problem.

00:08:59,456 --> 00:09:00,457

We can handle it.

00:09:00,582 --> 00:09:02,626

Heed my words.

00:09:02,751 --> 00:09:06,964

Satan's entire Halloween

depends on this Ferrari cake.

00:09:07,089 --> 00:09:12,135

Fail, and you will know

his greatest wrath.

00:09:13,387 --> 00:09:15,639

[ Hinges squeaking ]

00:09:18,642 --> 00:09:19,518

[ Gun cocks ]

00:09:19,643 --> 00:09:21,186

You punk-ass fool!

00:09:21,311 --> 00:09:22,062

Aah!

00:09:22,187 --> 00:09:23,313

Why'd you summon me?

00:09:23,438 --> 00:09:25,274

P-P-Please don't ice me, homey.

00:09:25,399 --> 00:09:27,067

You better have a good reason,

sucka!

00:09:27,192 --> 00:09:30,404

I just --

I was seeing if it works!

00:09:30,529 --> 00:09:31,238

Damn!

00:09:31,363 --> 00:09:33,657

Every Halloween

I gots to deal with this [bleep]

00:09:33,782 --> 00:09:35,867

I'm in hell,

minding my own business,

00:09:35,993 --> 00:09:39,037

and the next thing I know,

I'm in some kid's bathroom!

00:09:39,162 --> 00:09:41,415

I-I apologize, Mr. Smalls!

00:09:41,540 --> 00:09:42,874

You don't understand, fool!

00:09:43,000 --> 00:09:45,168

- I ain't missing the party!

- What party?!

00:09:45,294 --> 00:09:47,170

I already got my wristband!

See?

00:09:47,296 --> 00:09:49,256

You've got to get me

to Los Angeles.

00:09:49,381 --> 00:09:51,174

Well, can't you

just take a plane?!

00:09:51,300 --> 00:09:52,092

How, punk?

00:09:52,217 --> 00:09:53,635

We don't use money in hell,

nigga!

00:09:53,760 --> 00:09:55,762

Well, damn, nigger,

there's got to be some way!

00:09:55,887 --> 00:09:57,431

This is your fault, homey.

00:09:57,556 --> 00:09:59,474

You've got to get me

to that party in L.A.,

00:09:59,600 --> 00:10:01,059

or I'm gonna smoke your ass!

00:10:01,184 --> 00:10:03,478

Oh, hamburgers!

00:10:04,479 --> 00:10:06,898

[ Down-tempo music plays ]

00:10:07,024 --> 00:10:09,568

Yes.

Yes, Satan.

00:10:09,693 --> 00:10:12,654

Your Halloween costume

turned out perfect.

00:10:13,572 --> 00:10:15,240

Yeah, it's okay.

00:10:15,365 --> 00:10:18,744

But everyone thinks Zazul's

schoolgirl costume is hotter.

00:10:18,869 --> 00:10:21,204

[ Growls ]

00:10:21,330 --> 00:10:23,332

Zazul, switch costumes with me.

00:10:23,457 --> 00:10:26,251

Satan, Zazul worked really hard

on his costume.

00:10:26,376 --> 00:10:27,836

Nobody can look hotter than me!

00:10:27,961 --> 00:10:30,339

It's my super sweet 16

Halloween party!

00:10:30,464 --> 00:10:31,798

Take it off, Zazul.

00:10:34,134 --> 00:10:35,636

And what about my Ferrari cake?

00:10:35,761 --> 00:10:37,054

Where's the Ferrari cake?

00:10:37,179 --> 00:10:39,681

Relax. It's being picked up

from the bakery.

00:10:39,806 --> 00:10:41,516

[ Yello's "Oh Yeah" plays ]

00:10:41,642 --> 00:10:43,644

♪ Oh, yeah ♪

00:10:44,978 --> 00:10:47,981

♪ Oh, yeah ♪

00:10:48,857 --> 00:10:50,984

♪ Oh, yeah ♪

00:10:51,818 --> 00:10:53,695

♪ Oh, yeah ♪

00:10:53,820 --> 00:10:55,197

♪ Chika-chika ♪

00:10:55,322 --> 00:10:57,115

All right.

This is the place.

00:10:57,240 --> 00:10:58,659

Now, remember, you numskulls,

00:10:58,784 --> 00:11:01,119

this Ferrari cake is really

important for Satan's party.

00:11:01,244 --> 00:11:02,412

So don't louse it up.

00:11:02,537 --> 00:11:03,538

Who's lousing?

00:11:03,664 --> 00:11:05,957

Come here.

Shut up!

00:11:06,083 --> 00:11:07,376

[ Bell jingles ]

00:11:07,501 --> 00:11:08,627

Can I help you?

00:11:08,752 --> 00:11:10,587

We're here to pick up

the Ferrari cake.

00:11:10,712 --> 00:11:12,172

Oh, yes.

It's just about finished.

00:11:12,297 --> 00:11:13,882

What kind of truck

are we loading it onto?

00:11:14,007 --> 00:11:15,175

We got that flatbed.

00:11:15,300 --> 00:11:16,343

Okay.

We're just gonna need to --

00:11:16,468 --> 00:11:18,845

[ Groaning ]

00:11:18,970 --> 00:11:21,390

Gacy, you numskull!

What'd you kill him for?!

00:11:21,515 --> 00:11:22,391

I didn't mean to!

00:11:22,516 --> 00:11:23,934

- Give me that!

- Ooh!

00:11:24,059 --> 00:11:25,644

What's the matter with you?

Take this!

00:11:25,769 --> 00:11:26,687

Everything all right?

00:11:26,812 --> 00:11:28,355

[ Groaning ]

00:11:28,480 --> 00:11:30,440

You nincompoop!

That was the baker!

00:11:30,565 --> 00:11:31,608

He startled me!

00:11:31,733 --> 00:11:32,484

Gacy!

00:11:32,609 --> 00:11:34,528

[ Groaning ]

00:11:34,653 --> 00:11:36,196

What'd you kill him for?

00:11:36,321 --> 00:11:37,197

Sit down!

00:11:37,322 --> 00:11:38,699

I'm a victim of circumstance.

00:11:38,824 --> 00:11:40,033

Ah!

Who you hittin'?

00:11:40,158 --> 00:11:41,868

- Oh!

- Nyuk nyuk nyuk nyuk nyuk nyuk.

00:11:41,993 --> 00:11:43,036

Get outta here.

Be quiet.

00:11:43,161 --> 00:11:44,454

Waah!

00:11:44,579 --> 00:11:45,288

You idiots.

00:11:45,414 --> 00:11:48,959

Now who's gonna help us load the

Ferrari cake onto the flatbed?

00:11:49,084 --> 00:11:50,836

[ Siren wails ]

00:11:50,961 --> 00:11:54,423

Did your son say anything before

he disappeared, Mrs. Stotch?

00:11:54,548 --> 00:11:58,135

He just said something about

summoning Biggie Smalls.

00:11:59,720 --> 00:12:00,595

Dude.

00:12:00,721 --> 00:12:03,557

D-D-Dude.

00:12:05,183 --> 00:12:07,018

- Dad! Dad!

- What?

00:12:07,144 --> 00:12:08,937

If you look in the mirror and

say Biggie Smalls three times,

00:12:09,062 --> 00:12:10,689

he doesn't come and get you,

right?

00:12:12,023 --> 00:12:13,275

Biggie Smalls?

00:12:13,400 --> 00:12:15,902

You know --

"Escargot, my car go, 118,

00:12:16,027 --> 00:12:17,904

sippin' on booze

at the House of Blues."

00:12:18,029 --> 00:12:18,739

All right, boys.

00:12:18,864 --> 00:12:19,740

I know it's Halloween,

00:12:19,865 --> 00:12:21,908

but you can't summon

dead rappers in the mirror.

00:12:22,033 --> 00:12:22,868

How do you know?

00:12:22,993 --> 00:12:24,745

I'm a geologist.

00:12:25,495 --> 00:12:27,789

He's right.

It's just a spooky story.

00:12:27,914 --> 00:12:29,875

Aah! Then how come

you couldn't do it?

00:12:30,000 --> 00:12:31,460

I can do it.

I just got --

00:12:31,585 --> 00:12:33,837

Look, it just doesn't matter,

because it's not true.

00:12:33,962 --> 00:12:35,046

How can we be sure?

00:12:35,172 --> 00:12:37,340

How do we know Butters

isn't with Biggie right now,

00:12:37,466 --> 00:12:39,551

being tormented by him?

00:12:41,762 --> 00:12:44,848

♪ I'm going, going

back, back to Cali, Cali ♪

00:12:44,973 --> 00:12:45,891

♪ Unh, yeah ♪

00:12:46,016 --> 00:12:49,394

♪ I'm going, going

back, back to Cali, Cali ♪

00:12:49,519 --> 00:12:51,021

Yo, dawg, keep it down!

00:12:51,146 --> 00:12:54,065

Yo, dawg, can't I just go

right back home after the flight

00:12:54,191 --> 00:12:55,317

so I don't get grounded?

00:12:55,442 --> 00:12:57,694

Oh, no.

You summoned my spirit.

00:12:57,819 --> 00:12:59,654

You're getting me

all the way to the party.

00:12:59,780 --> 00:13:01,865

As long as I get to the party

in time to party,

00:13:01,990 --> 00:13:04,034

everything will be all right.

00:13:04,159 --> 00:13:05,786

Hey!

00:13:05,911 --> 00:13:07,078

...Smalls.

00:13:07,204 --> 00:13:08,622

Oh, God damn it!

00:13:08,747 --> 00:13:10,040

[ Screaming ]

00:13:10,165 --> 00:13:11,958

- It does work!

- Holy crap!

00:13:12,083 --> 00:13:14,085

That's it.

Now I'm pissed!

00:13:14,211 --> 00:13:17,088

[ Screaming ]

00:13:17,214 --> 00:13:19,883

[ Horns honking ]

00:13:23,595 --> 00:13:25,388

[ Crowd cheering ]

00:13:25,514 --> 00:13:28,391

[ Up-tempo music playing ]

00:13:33,230 --> 00:13:35,899

Hey, everybody!

Check out Hitler!

00:13:36,024 --> 00:13:38,068

He's the "Can you hear me now"

guy!

00:13:38,193 --> 00:13:39,653

- Oh!

- Yeah!

00:13:39,778 --> 00:13:41,822

[ German accent ]

Can you hear me now?

00:13:41,947 --> 00:13:43,073

Can you hear me now?

00:13:43,198 --> 00:13:44,157

[ Laughter ]

00:13:44,282 --> 00:13:45,951

MAN:

Everyone quiet!

00:13:46,076 --> 00:13:49,955

Here he is --

the man of the night, Satan!

00:13:50,080 --> 00:13:52,332

[ Cheers and applause ]

00:13:53,667 --> 00:13:55,335

Get out of the way, Hitler!

00:13:55,460 --> 00:13:57,838

You're ruining my entrance.

Gawl!

00:13:58,713 --> 00:14:01,299

Yes. Hello?

Is this the fire department?

00:14:01,424 --> 00:14:02,801

- Get 'em, get 'em, get 'em!

- Yeah, tell 'em.

00:14:02,926 --> 00:14:04,052

Okay! Shh! Shh!

00:14:04,177 --> 00:14:07,639

I need to make a complaint

to the fire marshal.

00:14:09,182 --> 00:14:10,892

He's what?

00:14:11,017 --> 00:14:12,477

Where?

00:14:12,602 --> 00:14:14,479

Damn your evil heart, Satan!

00:14:14,604 --> 00:14:15,313

What?

00:14:15,438 --> 00:14:17,440

The fire marshal

is at the party!

00:14:17,566 --> 00:14:18,733

Satan invited him!

00:14:18,859 --> 00:14:21,736

Satan's trickery knows

no bounds!

00:14:21,862 --> 00:14:22,737

That's it.

00:14:22,863 --> 00:14:26,116

One way or another,

we're crashing this party!

00:14:26,241 --> 00:14:28,243

[ Music continues ]

00:14:28,368 --> 00:14:29,661

This is V.I.P.

00:14:29,786 --> 00:14:33,665

Don't just let anybody

into my V.I.P. area, okay?

00:14:33,790 --> 00:14:35,876

Hey, Satan,

you got a little problem.

00:14:36,001 --> 00:14:36,710

What?

00:14:36,835 --> 00:14:39,462

Somebody showed up

in a Crocodile Hunter costume.

00:14:39,588 --> 00:14:41,506

It's really offending

some of the other guests.

00:14:41,631 --> 00:14:43,425

Oh, geez.

00:14:47,470 --> 00:14:49,681

Hey, uh, hi.

Listen, dude.

00:14:49,806 --> 00:14:51,516

You know, the whole

"Crocodile Hunter" thing,

00:14:51,641 --> 00:14:53,643

it's -- it's just a little soon,

you know?

00:14:53,768 --> 00:14:55,687

I mean, he just died

a few weeks ago,

00:14:55,812 --> 00:14:57,731

and it's just not super cool.

00:14:57,856 --> 00:14:58,773

You got to leave.

00:14:58,899 --> 00:15:01,067

But it's me, Satan --

Steve Irwin.

00:15:01,192 --> 00:15:03,111

I a m the Crocodile Hunter.

00:15:04,070 --> 00:15:05,196

Oh.

00:15:05,322 --> 00:15:07,407

Oh, but then, dude, no costume.

00:15:07,532 --> 00:15:08,658

Sorry.

You got to go.

00:15:08,783 --> 00:15:11,953

Wait!

I thought we were friends!

00:15:12,078 --> 00:15:14,164

Oh, hey, Sinatra!

00:15:15,040 --> 00:15:17,834

Demonius!

Demonius, we have a problem!

00:15:17,959 --> 00:15:19,336

What is it?

00:15:19,461 --> 00:15:21,588

The Ferrari cake --

It isn't here!

00:15:21,713 --> 00:15:23,798

What?

Don't even tell me that!

00:15:23,924 --> 00:15:25,842

It was never delivered

to the hotel.

00:15:25,967 --> 00:15:28,595

Zeebob, fetch my BlackBerry!

00:15:28,720 --> 00:15:32,390

That Ferrari cake must get here

by midnight!

00:15:33,516 --> 00:15:36,311

[ Up-tempo music plays ]

00:15:45,820 --> 00:15:47,781

Do you gentlemen need a hand?

00:15:50,659 --> 00:15:52,744

- [ Grunts ]

- Gacy!

00:15:54,120 --> 00:15:55,664

What'd you do that for?

00:15:55,789 --> 00:15:57,123

I did it for Dahmer!

00:15:57,248 --> 00:15:58,249

For Dahmer?

00:15:58,375 --> 00:16:01,211

Yeah! He likes having sex

with dead bodies.

00:16:01,336 --> 00:16:02,462

[ Squishing ]

00:16:02,587 --> 00:16:05,215

Dahmer, stop having sex

with them intestines!

00:16:05,340 --> 00:16:08,176

What good are intestines

if you can't have sex with 'em?

00:16:08,301 --> 00:16:10,720

We got to get rid of this body

before anyone sees it!

00:16:10,845 --> 00:16:11,846

[ Buzzing ]

00:16:11,972 --> 00:16:14,307

[ Creaking ]

00:16:14,891 --> 00:16:17,018

Now get those to the trash can.

00:16:17,143 --> 00:16:19,187

Stop eating that!

00:16:19,312 --> 00:16:20,814

Leave him alone!

00:16:20,939 --> 00:16:21,898

- [ Grunts ]

- Cut it --

00:16:22,023 --> 00:16:23,566

- Oh!

- Come here, ya --

00:16:23,692 --> 00:16:24,985

- Oh!

- Oh!

00:16:25,110 --> 00:16:26,277

- Mmm-uh!

- Mmm!

00:16:26,403 --> 00:16:27,570

- There.

- Ooh!

00:16:27,696 --> 00:16:28,530

Oh!

00:16:29,781 --> 00:16:30,949

The cake!

00:16:36,871 --> 00:16:38,540

Oh, no!

00:16:38,665 --> 00:16:40,709

Mmm!

Ferrari!

00:16:40,834 --> 00:16:42,627

- Oh!

- What's the matter with you?

00:16:42,752 --> 00:16:43,628

It's ruined!

00:16:43,753 --> 00:16:46,589

We're gonna get it now.

00:16:47,674 --> 00:16:49,759

[ Dance music plays ]

00:16:52,804 --> 00:16:55,348

This is a really extravagant

party, Satan!

00:16:55,473 --> 00:16:58,226

I know!

But just wait till midnight.

00:16:58,351 --> 00:17:01,479

You're all not gonna believe

what's coming for dessert!

00:17:01,604 --> 00:17:02,939

[ Laughs evilly ]

00:17:04,733 --> 00:17:07,485

Uh, these aren't

the right wristbands.

00:17:07,610 --> 00:17:08,486

Yes, they are.

00:17:08,611 --> 00:17:11,197

Then how come they say

"Knott's Berry Farm"?

00:17:11,322 --> 00:17:13,783

In the name of Christ,

just let us in!

00:17:16,703 --> 00:17:18,288

We're really sorry, Mr. Smalls.

00:17:18,413 --> 00:17:21,916

Not as sorry as you're gonna be

if I completely miss the party!

00:17:22,042 --> 00:17:23,918

Here you go --

Flight 72 to Los Angeles,

00:17:24,044 --> 00:17:25,128

boarding in 10 minutes.

00:17:25,253 --> 00:17:27,630

See, you can still make it

for the end of the party.

00:17:27,756 --> 00:17:29,340

Yeah, I'm just gonna be pissed

if I miss --

00:17:29,466 --> 00:17:30,341

What the...

00:17:30,467 --> 00:17:32,052

No!

No!

00:17:32,177 --> 00:17:33,344

...Smalls.

00:17:33,470 --> 00:17:35,346

No way!

00:17:35,472 --> 00:17:37,557

Mother[bleep] God damn it!

00:17:37,682 --> 00:17:40,018

That's pretty cool.

Hey -- Hey, Sharon.

00:17:40,143 --> 00:17:41,603

Cool this, sucka!

00:17:41,728 --> 00:17:44,064

Aah!

Oh!

00:17:44,481 --> 00:17:47,358

[ Up-tempo music plays ]

00:17:48,651 --> 00:17:51,863

All right. Listen, you mugs.

It's now 11:30.

00:17:51,988 --> 00:17:53,448

That means

we only have 20 minutes

00:17:53,573 --> 00:17:54,991

to bake a new Ferrari cake.

00:17:55,116 --> 00:17:55,867

No problem.

00:17:55,992 --> 00:17:58,411

It just so happens I went

to an Italian cooking school.

00:17:58,536 --> 00:17:59,496

Yeah?

Why'd you quit?

00:17:59,621 --> 00:18:01,748

There weren't enough Italians

to eat.

00:18:01,873 --> 00:18:02,582

Ooh!

00:18:02,707 --> 00:18:04,167

Nyuk nyuk nyuk nyuk nyuk!

00:18:04,292 --> 00:18:05,960

- Aah, aah!

- Now get over here.

00:18:06,086 --> 00:18:08,421

All right. What's the recipe

call for first?

00:18:08,546 --> 00:18:10,090

Ten thousand eggs.

00:18:10,215 --> 00:18:11,841

Gacy, go get 10,000 eggs.

00:18:11,966 --> 00:18:13,009

You get 'em.

00:18:13,134 --> 00:18:14,052

Shut up!

00:18:14,177 --> 00:18:15,261

Nyaaaah!

00:18:15,386 --> 00:18:17,847

Oh!

Oh, a wise guy, eh?

00:18:17,972 --> 00:18:19,099

[ Screaming ]

00:18:19,224 --> 00:18:20,100

How's that?

00:18:20,225 --> 00:18:21,976

Hey, leave him alone!

00:18:22,102 --> 00:18:23,812

- [ Screams ]

- Nyaaa!

00:18:23,937 --> 00:18:24,979

Try that again.

00:18:25,105 --> 00:18:26,231

Nyaaaa!

00:18:26,356 --> 00:18:27,649

[ Groans ]

00:18:27,774 --> 00:18:29,984

- What happened?

- Shut up!

00:18:30,693 --> 00:18:32,403

[ Gagging ]

00:18:32,529 --> 00:18:35,281

[ Clang, birds chirping ]

00:18:35,406 --> 00:18:37,742

[ Up-tempo music playing ]

00:18:37,867 --> 00:18:39,786

- [ Laughter ]

- Can you do it? Can you do it?

00:18:39,911 --> 00:18:41,412

He can't do it!

He can't do it!

00:18:41,538 --> 00:18:43,706

All right!

Be quiet!

00:18:43,832 --> 00:18:45,458

Biggie Smalls.

00:18:45,583 --> 00:18:47,168

Biggie Smalls.

00:18:48,503 --> 00:18:50,130

Oh, I can't do it.

I'm too freaked out!

00:18:50,255 --> 00:18:51,631

[ Laughter ]

00:18:51,756 --> 00:18:54,008

What do we do?

It's midnight!

00:18:54,134 --> 00:18:55,885

The Ferrari cake never arrived!

00:18:56,010 --> 00:18:57,804

This is terrible!

00:18:57,929 --> 00:18:58,930

It's okay!

00:18:59,055 --> 00:19:01,683

It's okay.

I found a backup.

00:19:01,808 --> 00:19:04,310

Go ahead and start the ceremony.

00:19:04,435 --> 00:19:07,272

[ Music stops ]

00:19:07,397 --> 00:19:11,526

Your attention, please.

It is now midnight.

00:19:11,651 --> 00:19:14,737

Time for Satan's

special surprise!

00:19:14,863 --> 00:19:16,281

[ Crowd murmuring ]

00:19:16,406 --> 00:19:18,658

I wonder what this is gonna be.

00:19:18,783 --> 00:19:20,743

Just you wait.

00:19:21,828 --> 00:19:24,247

[ Engine revving ]

00:19:26,207 --> 00:19:29,210

Yes.

Here it comes!

00:19:30,545 --> 00:19:35,175

ZAZUL: Ladies and gentlemen,

a fully edible Acura cake!

00:19:35,300 --> 00:19:37,135

[ Cheering ]

00:19:37,260 --> 00:19:39,053

Acura?

00:19:41,222 --> 00:19:43,183

But I wanted a Ferrari!

00:19:43,308 --> 00:19:45,476

We did the best we could.

There was a problem.

00:19:45,602 --> 00:19:47,520

Acuras are really nice.

00:19:47,645 --> 00:19:50,190

It's not the car I wanted!

00:19:50,315 --> 00:19:52,525

The whole party's ruined!

00:19:52,650 --> 00:19:54,736

It doesn't matter.

Your guests are having fun!

00:19:54,861 --> 00:19:55,820

They don't care!

00:19:55,945 --> 00:19:57,864

It's not about them!

00:19:57,989 --> 00:20:01,492

[ Echoing ]

It's all about me!

00:20:05,830 --> 00:20:08,249

Wow.

What a jerk.

00:20:08,374 --> 00:20:11,044

Come on, Helen.

Let's just go back to hell.

00:20:11,169 --> 00:20:14,839

I'm suddenly not so hungry

for Acura cake.

00:20:14,964 --> 00:20:17,926

Oh, God.

What's happened to me?

00:20:19,177 --> 00:20:21,888

I've never been

this terrible before.

00:20:22,013 --> 00:20:23,556

By trying to have a party

00:20:23,681 --> 00:20:27,393

like those spoiled,

rich teenage girls on MTV,

00:20:27,518 --> 00:20:29,646

I've become like one of them.

00:20:29,771 --> 00:20:31,314

Satan, don't be so hard

on yourself.

00:20:31,439 --> 00:20:32,690

You're not as bad as they are.

00:20:32,815 --> 00:20:33,983

But I am.

00:20:34,108 --> 00:20:36,361

Throwing people out,

making a big entrance,

00:20:36,486 --> 00:20:39,030

having these stupid pictures

of me all over.

00:20:39,155 --> 00:20:41,741

Halloween is supposed to be

for everyone.

00:20:41,866 --> 00:20:43,201

Everybody, I'm sorry.

00:20:43,326 --> 00:20:45,453

This party is for you.

00:20:45,578 --> 00:20:48,748

It's for all of you

who make my life so special.

00:20:48,873 --> 00:20:50,833

If I don't realize that,

00:20:50,959 --> 00:20:55,255

then I'm no better than

a rich American teenage girl.

00:20:58,716 --> 00:21:00,301

Open the doors!

00:21:00,426 --> 00:21:02,470

Let everyone in,

wristband or no!

00:21:02,595 --> 00:21:04,222

[ Mid-tempo music plays ]

00:21:04,347 --> 00:21:05,890

[ Cheering ]

00:21:06,015 --> 00:21:08,059

Whoo-hoo!

00:21:09,769 --> 00:21:12,063

Uh, excuse me, ma'am.

00:21:12,188 --> 00:21:13,481

C-Can I borrow that?

00:21:13,606 --> 00:21:15,733

[ Up-tempo music playing ]

00:21:15,858 --> 00:21:17,944

Biggie Smalls, Biggie Smalls,

Biggie Smalls.

00:21:18,069 --> 00:21:19,487

- What the...

- Thanks.

00:21:19,612 --> 00:21:21,531

I am so sick of this.

00:21:21,656 --> 00:21:23,741

Wait.

I'm at the party!

00:21:23,866 --> 00:21:25,660

Sure, homey.

I got your back, yo.

00:21:25,785 --> 00:21:27,120

And it's not too late.

00:21:27,245 --> 00:21:28,746

Hey, why don't you come in

with me?

00:21:28,871 --> 00:21:29,872

What the heck?

00:21:29,998 --> 00:21:32,166

I'm gonna get grounded anyway.

Might as well!

00:21:32,292 --> 00:21:34,711

[ Mid-tempo hip-hop playing ]

Скриншоты