Учительница соблазняет мальчика
Описание
Айк и его учительница крутят любовный роман. Картмана наделяют властью коридорного смотрителя, и он помогает Кайлу бороться с опасным увлечением Айка.
Субтитры
rus__Я@R.srt
rus__Я@R.srt
00:00:12,001 --> 00:00:16,001
transcript- Я@R
00:00:20,002 --> 00:00:28,002
South.Park.S10E10.DSR.XviD-NoTV
00:00:36,683 --> 00:00:39,583
и потом я засунул мой палец себе в жопу, так?
00:00:39,583 --> 00:00:41,283
потом подошел к Келли Нельсон,
00:00:41,283 --> 00:00:44,183
сказал:"чувcтвуеш как пахнет лимонная трава?"
и она занюхала мой палец и блюванула, прикольно!
00:00:45,233 --> 00:00:46,583
ох парни, вам стоило бы это увидеть.
00:00:47,783 --> 00:00:49,283
Эрик я должен отвести тебя в кабинет директора
00:00:49,683 --> 00:00:52,583
Что? Я этого не делал.
Келли Нельсон врунья!
00:00:52,883 --> 00:00:54,883
Мне сказали отвести тебя в кабинет директора.
00:00:54,883 --> 00:00:57,883
Да, пососи мои яйца,
ты рыже-еврейский коридорный смотритель!
00:00:57,883 --> 00:01:00,083
рвотный стукач, да кто ты ебать такой?
00:01:00,083 --> 00:01:01,583
Я всего лишь делаю мою работу.
00:01:01,583 --> 00:01:02,583
Я всего бла бла бла...
00:01:02,583 --> 00:01:05,383
Знаешь почему ты коридорный смотритель?
потому что у тебя нет друзей.
00:01:05,383 --> 00:01:07,783
Тебе следует покончить с собой!
Тебе следует покончить с собой!
00:01:07,783 --> 00:01:10,783
Эрик Картмен явитесь,
в кабинет директора немедленно
00:01:11,283 --> 00:01:12,283
Черт подери!
00:01:13,483 --> 00:01:14,683
Входи Эрик.
00:01:15,383 --> 00:01:17,383
Мне очень жаль директор Виктория,
Я не хотел этого делать,
00:01:17,383 --> 00:01:18,783
как я мог быть та глуп?
00:01:18,783 --> 00:01:20,283
Эрик, причина по которой мы позвали тебя сюда
00:01:20,283 --> 00:01:23,483
это то что пришла твоя очередь
тебе быть Коридорным Смотрителем.
00:01:24,883 --> 00:01:26,083
Коридорным...Я?
00:01:26,083 --> 00:01:27,983
Тебе следует следить за плохим поведением
00:01:27,983 --> 00:01:32,283
и контролировать чтобы те кто не в классе
имели "разрешение", ок?
00:01:32,283 --> 00:01:35,183
Если кто-то не подчиняется
твоей власти приведи его ко мне.
00:01:36,283 --> 00:01:37,783
Власти?...
00:01:38,883 --> 00:01:43,183
Так Эрик, быть Школьным Коридорным
это большая ответственность, ок?
00:01:43,183 --> 00:01:45,683
И важно, чтобы ты подошел к работе серьезно,
00:01:45,683 --> 00:01:47,983
и не превышай полномочия.
00:01:48,183 --> 00:01:49,183
Кх, Я?
00:01:52,283 --> 00:01:54,983
Сирены пищат вокруг
00:01:54,983 --> 00:01:58,283
Преступники в бегах
00:01:58,283 --> 00:02:01,683
И если я вижу тебя без "разрешения"
00:02:02,383 --> 00:02:05,683
Я отведу тебя в директору
тк Я - Мужик!
00:02:05,683 --> 00:02:09,483
Я - Мужик
Я большой плохой мужик
00:02:09,483 --> 00:02:11,683
Коридорный смотритель
00:02:15,283 --> 00:02:16,983
Эй парень, а ну вылась от сюда!
00:02:16,983 --> 00:02:19,483
Ну круто,
я все равно уже закончил снимать свое видео.
00:02:27,183 --> 00:02:29,083
"Разрешение"!!!
Покажи мне твое "Разрешение"!!!
00:02:29,883 --> 00:02:30,583
что?
00:02:31,483 --> 00:02:32,483
Ты знаешь, что это такое?
00:02:32,483 --> 00:02:35,083
это средство которое используют
для усмерения медведей, пидрило!
00:02:35,083 --> 00:02:36,383
А теперь покажи мне твое "разрешение"!
00:02:36,383 --> 00:02:37,383
Вот оно!
00:02:38,183 --> 00:02:40,383
Отлично, братан. Иди с миром!
00:02:40,383 --> 00:02:42,583
Что? Ты не можешь просто так толкнуть меня ....
00:02:44,983 --> 00:02:47,683
Я Мужик, Плохой мужик...
00:02:48,783 --> 00:02:50,083
О боже мой!
00:02:52,883 --> 00:02:54,283
Что это за Еб*тьня?
00:02:55,583 --> 00:02:58,783
Это форма имеет четыре стороны,
и называется... как класс?
00:03:01,483 --> 00:03:04,183
Айк Брофловский,
ты засоряешь мой коридор, братан!
00:03:04,183 --> 00:03:05,383
Что ты делаешь?
00:03:06,183 --> 00:03:07,283
Я нашел Это на проходе.
00:03:07,583 --> 00:03:09,783
Похоже ваш ученик Айк Втрескался в вас
00:03:10,583 --> 00:03:11,583
Втюрился в свою учительницу,
00:03:11,583 --> 00:03:13,283
не разбрасывай у меня это на проходе, брат!
00:03:13,283 --> 00:03:14,283
Ступай с миром.
00:03:14,383 --> 00:03:17,083
- Держите.
- Я не считаю, что это необходимо.
00:03:17,083 --> 00:03:19,183
Эй, Я не учу вас преподавать,
00:03:19,183 --> 00:03:20,783
не учите меня присматривать за Коридором!
00:03:21,683 --> 00:03:25,683
АЙК ВТЮРИЛСЯ В УЧИЛКУ!!!
00:03:27,383 --> 00:03:28,683
Достаточно класс!
00:03:30,583 --> 00:03:32,483
Ну, увидимся завтра...
00:03:33,783 --> 00:03:35,783
Айк, не мог бы ты задержаться на минутку?
00:03:39,983 --> 00:03:42,683
Айк, мне очень жаль,
что все узнали о твоей любовной записке
00:03:43,183 --> 00:03:47,483
Но я должна быть с тобой честна,
Я видела большое количество
женщин-учителей в новостях
00:03:47,483 --> 00:03:50,183
у кого были отнашения с юнными учиниками.
00:03:51,083 --> 00:03:55,783
И у людей возникает неправильное мнение.
хотя, я восхищаюсь тобой
00:03:56,383 --> 00:03:58,183
Ты такой сообразительный и одаренный,
00:03:58,183 --> 00:04:00,383
такой зрелый для своего возраста.
00:04:01,083 --> 00:04:06,883
-Я не любля Масонов
Ты слушаешь, и тебе есть дело,
что я хочу сказать.
00:04:07,483 --> 00:04:10,983
Ты заставляешь меня чувствовать вещи,
которые я раньше не чувствовала.
00:04:15,783 --> 00:04:18,883
Айк, это безумие...
Я твоя учительница...
00:04:18,883 --> 00:04:21,783
Как мы можем иметь такие
чувства друг к другу?
00:04:22,483 --> 00:04:27,183
Ты такой загадочный и я не могу... я не могу...
00:04:28,783 --> 00:04:34,383
... и я не могу больше побороть эти чувства...
00:04:34,783 --> 00:04:41,023
Я забыл за что я начал боротся
00:04:41,183 --> 00:04:45,283
если я буду ползать по полу,
00:04:45,283 --> 00:04:48,083
разбившись об твою дверь,
00:04:48,683 --> 00:04:57,483
детка, я не могу больше побороть эти чувства...
00:05:04,783 --> 00:05:09,283
Это было невероятно,
Я раньше не чувствовала себя женщиной настолько глубоко!
00:05:09,783 --> 00:05:11,283
скажут что наша любовь это не правильно,
00:05:11,283 --> 00:05:12,983
но мы не можем допустить чтобы кто-нибудь узнал,
00:05:12,983 --> 00:05:14,783
они никогда не поймут.
00:05:15,483 --> 00:05:16,683
Мы нечтожны, я знаю.
00:05:16,683 --> 00:05:19,683
Но как секс может быть таким потрясным?
00:05:22,483 --> 00:05:24,683
Айк занимался любовью.
00:05:31,483 --> 00:05:33,683
Эй мистер сосиска, ты знаешь что ?
00:05:33,683 --> 00:05:35,183
хочешь ли по-маленькому, да наверно?
00:05:35,883 --> 00:05:39,183
РУКИ! Покажи мне свои руки!
00:05:39,983 --> 00:05:41,783
Где твое "разрешение", покажи мне его!
00:05:41,783 --> 00:05:43,583
Оно... оно...
оно только что было у меня!
00:05:43,583 --> 00:05:44,583
Так и знал!
00:05:51,673 --> 00:05:52,383
Послушай, братан,
Я должен был привести тебя сюда
00:05:52,683 --> 00:05:54,683
Я не имею никакой неприязни к тебе, ok?
00:05:55,383 --> 00:05:57,483
- Эй, Закурить?
- ... ok.
00:06:00,483 --> 00:06:02,783
- Тебе надо держаться пути Хреста, брат!
- Я держусь.
00:06:03,683 --> 00:06:06,183
господь всемогущий,
ты можешь жить стандартную жизнь
00:06:06,183 --> 00:06:09,383
или ходить по коридорам туду сюда
или ты можешь увидеть свет!
00:06:13,283 --> 00:06:15,983
Кайл, мне надо чтобы ты забрал
Айка из дома его учительницы.
00:06:16,583 --> 00:06:17,883
Скажи учительнице, что мне жаль,
00:06:17,883 --> 00:06:20,083
но я забыла что сегодня день,
когда доктор прихоит
00:06:20,783 --> 00:06:22,283
что он делает у учителя дома?
00:06:22,283 --> 00:06:25,183
он пошел к ней сегодня на частную тренировку
00:06:34,683 --> 00:06:35,683
Здрасте?
00:06:36,983 --> 00:06:37,983
Извините,?
00:06:38,283 --> 00:06:39,683
я здесь чтобы забрать Айка.
00:06:42,183 --> 00:06:43,983
ЭЭЭЙ ? Айк здесь?
00:06:46,583 --> 00:06:47,583
Алло?
00:06:48,783 --> 00:06:49,783
О, боже!
Простите, Я не имел...
00:06:49,783 --> 00:06:51,783
я просто ищу своего брата!
00:06:55,383 --> 00:06:56,183
Айк?!
00:06:58,583 --> 00:06:59,883
Что за черт тут происходит?
00:07:00,783 --> 00:07:02,883
Все пропало, Айк. Нас застукали.
00:07:04,183 --> 00:07:06,183
Подождите, вы не понимаете!
00:07:06,583 --> 00:07:08,683
Серьезно?! Что именно не понимаю?
00:07:08,883 --> 00:07:11,683
Твой брат и я Влюблены
00:07:13,483 --> 00:07:14,983
Вам не кажется что он немного молод?
00:07:14,983 --> 00:07:15,983
нет!
00:07:16,683 --> 00:07:19,183
Айк на много зрелее своего возраста,
и ты это знаешь
00:07:21,483 --> 00:07:23,483
Он делает меня счастливой, как никто не делал,
00:07:23,483 --> 00:07:25,283
он любит меня и только меня!
00:07:25,283 --> 00:07:27,983
И я знаю, что только с ним я богиня.
00:07:27,983 --> 00:07:29,983
когда мы занимаемся любовью
он то жестко, то нежно...
00:07:29,983 --> 00:07:31,983
Все, мы уберемся от сюда!
00:07:34,283 --> 00:07:37,183
Айк, ты не можешь хотеть этого.
мы должны рассказать об этом Маме!
00:07:39,883 --> 00:07:40,883
Айк?!
00:07:41,183 --> 00:07:43,983
Так трудно поверить
что реальная любовь существует?
00:07:45,733 --> 00:07:46,733
Это сумасшествие!
00:07:52,783 --> 00:07:55,483
Мам, Пап, вы когда-нибудь
встречались с учительницой Айка?
00:07:57,483 --> 00:07:59,383
Мисс Стивенсон, да, она очень милая.
00:07:59,383 --> 00:08:01,583
Да, она любит Айка, очень сильно!
00:08:01,583 --> 00:08:04,983
- Это здорово.
- Нда, только это не до конца здорово.
00:08:04,983 --> 00:08:07,383
Потому, что у Айка и Мисс Стивенсон ...
00:08:07,383 --> 00:08:13,083
- СПАЙДЕРМЭН!
- Да, Айк, ты любишь человека-паука?
00:08:15,183 --> 00:08:19,383
Мам, тебе следует обратить внимание
чем занимается Айк после школы...
00:08:19,383 --> 00:08:23,883
МАМА, я люблю, люблю тебя.
00:08:24,683 --> 00:08:26,283
мама тебя тоже любит, милый
00:08:27,783 --> 00:08:29,283
Извините нас, мы на секунду
00:08:30,983 --> 00:08:35,083
Ты не можешь объяснить мне...
00:08:35,083 --> 00:08:37,883
что...нет Айк...
00:08:37,883 --> 00:08:41,183
я полагаю тебе...так не честно Айк...
00:08:44,983 --> 00:08:48,183
Мам, я думаю, ты должна
поговорить с Айком о любви и сексе.
00:08:48,483 --> 00:08:50,783
Секс? оу пупочка, Айк еще слишком мал
00:08:55,383 --> 00:08:57,183
Ты полон дерьма, Фоли!
00:08:57,183 --> 00:08:59,783
А что, Я выстрелил ему в лицо, дважды!
00:09:00,883 --> 00:09:01,833
из-извините
00:09:03,183 --> 00:09:04,483
меня зовут Брэт.
00:09:05,083 --> 00:09:07,783
я хочу сообщить об преступлении, анонимно.
00:09:08,283 --> 00:09:09,583
Ну, в чем преступление?
00:09:10,183 --> 00:09:11,363
Я учусь в средней школе Саут Парка,
00:09:11,363 --> 00:09:14,783
и один из учителей
занимается сексом с учеником
00:09:16,283 --> 00:09:17,083
О, боже!!!
00:09:17,083 --> 00:09:17,883
Слышал, что он сказал!
00:09:17,883 --> 00:09:18,883
Ужас!!!
00:09:18,883 --> 00:09:21,483
Ты правильно сделал что обратился в полицию, Брэт.
00:09:21,483 --> 00:09:23,083
Что за учитель, как его имя?
00:09:23,083 --> 00:09:25,183
Это не мужик, это женщина
00:09:25,183 --> 00:09:26,183
Женщина???
00:09:26,183 --> 00:09:27,883
Да, и она занимается сексом с мальчиком.
00:09:29,083 --> 00:09:30,483
но она страшная, так?
00:09:30,483 --> 00:09:32,183
Да, не совсем.
00:09:32,183 --> 00:09:33,183
Это училка начальных классов,
Мисс Стивенсон
00:09:33,183 --> 00:09:34,583
- Блондинка?
- Ага
00:09:35,183 --> 00:09:37,283
Итак, какой-то юнец
занимается сексом с Мисс Стивенсон?
00:09:37,283 --> 00:09:38,283
ДА
00:09:39,583 --> 00:09:41,583
Милоооо
00:09:41,583 --> 00:09:43,783
что?? нет, Вы не понимаете
00:09:43,783 --> 00:09:45,183
Ты уверен, что у них был секс?
00:09:45,183 --> 00:09:47,683
- Дааа!
- А перед этим она
занималась с ним оральным сексом?
00:09:47,683 --> 00:09:48,683
Мне так кажеться.
00:09:49,883 --> 00:09:50,683
Мило
00:09:50,683 --> 00:09:51,683
Милоо
00:09:51,683 --> 00:09:52,683
Милооо
00:09:52,683 --> 00:09:55,183
Итак, в чем преступление???
00:09:55,183 --> 00:09:56,583
Преступление, что она не делает этого со мной.
00:09:58,883 --> 00:10:02,083
Эй, ему всего Шесть,
она пользуется им.
00:10:02,083 --> 00:10:04,583
Ну да, нам жаль. это серьезно.
00:10:05,233 --> 00:10:07,583
мы должны поймать этого ученика,
00:10:07,583 --> 00:10:09,783
и вручить ему медаль "Американский счастливчик"!
00:10:19,974 --> 00:10:21,874
- Парни, могу я с вами поговорить?
- конечно чувак !
00:10:22,474 --> 00:10:23,624
Мне нужно чтобы вы молчали об этом, ок?
00:10:23,924 --> 00:10:26,474
- мой младший братец...
00:10:26,474 --> 00:10:28,374
же почти время урока, нужно очистить коридор!
00:10:28,674 --> 00:10:31,374
Не сейчас, Картмен.
У меня серьезные проблемы.
00:10:31,774 --> 00:10:32,774
Чувак, в чем дело?
00:10:32,774 --> 00:10:35,174
Учительница младших классов
занимается Сексом с мои младшим братом
00:10:38,574 --> 00:10:40,974
- Вау!?
- Черт, братан, твой младший братец, реально крут.
00:10:40,974 --> 00:10:44,024
Это не круто. Айк всего не понимает!
00:10:44,024 --> 00:10:45,024
а, что понимать?
00:10:45,024 --> 00:10:46,474
Делаешь стояк,
шлепаешь ее по сиськам
00:10:46,474 --> 00:10:47,774
и вставляешь линивца и писаешь.
00:10:50,174 --> 00:10:51,974
вставляешь линивца и писаешь?
00:10:53,074 --> 00:10:55,074
Ну, ладно.
Если ты не хочешь чтобы она залетела,
00:10:55,074 --> 00:10:56,674
можешь вставить-вытащить и писать ей на ноги
00:10:57,174 --> 00:10:59,674
- Чувак, я реально не вижу проблемы
- У меня есть проблемы важнее.
00:10:59,674 --> 00:11:00,674
Вы парни не понимаете!
00:11:00,674 --> 00:11:02,374
Отнашения с сумашедшей учительницей,
это как школьная подружка.
00:11:02,374 --> 00:11:04,174
Они пишут записки в классе друг другу
00:11:04,174 --> 00:11:05,974
занимаются сексом в перерывах на обед
00:11:05,974 --> 00:11:08,374
сбегают с уроков
и целуются в коридорах!
00:11:10,274 --> 00:11:11,274
Они что?
00:11:11,274 --> 00:11:13,674
сбегают с уроков
и целуются в коридорах!
00:11:13,674 --> 00:11:17,174
Подожди секунду,
Заниматься в коридорах противоречит Школьной политике?
00:11:17,174 --> 00:11:18,174
Но они это делают!
00:11:18,174 --> 00:11:19,574
Вот теперь это личное.
00:11:19,574 --> 00:11:21,374
Коридоры это моя юрисдикция,
00:11:21,374 --> 00:11:24,574
Все правонарушители
будут иметь дело с Мужиком
00:11:27,074 --> 00:11:29,274
Итак, продолжайте доделывать
ваши рисунки из макарон,
00:11:29,274 --> 00:11:31,074
учительнице надо отойти на секундочку.
00:11:31,974 --> 00:11:33,874
А-Айк, не поможеш мне?
00:11:36,674 --> 00:11:39,474
Оу, Айк, Я просто хотела провести
секундочку наедине с тобой
00:11:41,674 --> 00:11:44,174
Я написала тебе любовное письмо,
и одно старое
00:11:44,174 --> 00:11:46,874
Оу, всего один поцелуй в тишине от класса.
00:11:49,074 --> 00:11:50,374
Стоять нарушители!
00:11:51,374 --> 00:11:52,574
Мы как раз собрались возвращаться.
00:11:52,774 --> 00:11:54,174
У тебя есть "разрешение"
находиться в коридоре?
00:11:54,174 --> 00:11:56,374
Мне не нужно Разрешение, я учитель..
00:11:56,774 --> 00:11:57,374
Да, но где его разрешение?
00:11:57,374 --> 00:11:58,774
Слушай, просто отпусти нас обратно, ok ?
00:11:58,774 --> 00:12:00,774
А ну на пол!
00:12:00,774 --> 00:12:02,074
Мы вернемся обратно в класс.
00:12:02,074 --> 00:12:03,674
Хочешь нюхнуть Медвежьего Газа, Шлюха ?
00:12:03,674 --> 00:12:04,674
Медвежьего газа?
00:12:04,674 --> 00:12:05,674
Следуй пути Господнему!
00:12:09,374 --> 00:12:10,574
Вот что у меня директор,
00:12:10,574 --> 00:12:12,774
Эти двоя в коридоре
Целовались
00:12:12,774 --> 00:12:14,674
У нее были любовные письма к нему.
00:12:14,874 --> 00:12:17,574
"Айк, я томлюсь по твоим обьятиям"
00:12:17,874 --> 00:12:21,374
Мисс Стивенсон,
у Вас отношения с этим учеником?
00:12:21,374 --> 00:12:24,174
Да. Проводить время урока
в коридоре без разрешения.
00:12:24,774 --> 00:12:26,074
Это не вероятно.
00:12:26,074 --> 00:12:28,774
Я знаю, как будто "разрешения" ее не касаются.
00:12:29,374 --> 00:12:31,874
Мисс Стивенсон, мне следует сообщить в полицию.
00:12:32,374 --> 00:12:33,574
О, боже
00:12:33,574 --> 00:12:35,574
Ты имеешь дело с мужиком, сучка!
00:12:39,474 --> 00:12:42,874
Извините, но мы должны это сделать,
тк леди Директор настояла
00:12:44,774 --> 00:12:47,374
- В чем дело?
- Учительница младших классов
00:12:47,374 --> 00:12:49,074
задержана за совращение ученика.
00:12:49,474 --> 00:12:52,674
ученика?
Но, она женщина!
00:12:53,074 --> 00:12:53,674
Да, я знаю.
00:12:54,674 --> 00:12:56,674
Но, она горяча!
00:12:57,974 --> 00:12:59,974
Вау, я думаю теперь я должен тебе, Картмен
00:12:59,974 --> 00:13:02,974
Ты не должен мне ни чего,
мои коридоры - чисты!
00:13:10,774 --> 00:13:13,774
Айк, я тебя не закладывал.
Тебя поимел коридорный смотритель.
00:13:15,974 --> 00:13:18,874
Ладно, Ладно. Я должен
был что-нибуть сделать.
00:13:18,874 --> 00:13:20,974
но когда-нибудь ты дорастешь до лучшего
00:13:22,274 --> 00:13:23,474
Ты умер для меня.
00:13:24,574 --> 00:13:25,574
Что?
00:13:25,974 --> 00:13:28,974
Я сказа "Ты умер для меня"
00:13:30,574 --> 00:13:31,774
Я умер для тебя ?
00:13:31,774 --> 00:13:33,874
Ты умер для меня, Кайл.
00:13:35,974 --> 00:13:39,374
Я в полицейском участке,
они говорят, что у них есть улики
00:13:39,374 --> 00:13:40,774
мне так страшно.
00:13:41,974 --> 00:13:44,274
Слушай, я хочу чтобы ты знал: Все в порядке.
00:13:44,874 --> 00:13:47,874
Если кто-нибудь попытается поговорить
с тобой, ни говори им ничего!
00:13:48,374 --> 00:13:51,274
Предоставь это мне.
Я знаю выход из ситуации.
00:13:52,874 --> 00:13:55,774
Том, учительница младших классов
находящаяся под арестом
00:13:55,774 --> 00:13:59,274
за нелегальные связи
с одним из молодых учеников.
00:13:59,274 --> 00:14:02,474
Дело шокирующее,
большинство фактов говорит о том,
00:14:02,474 --> 00:14:05,174
что училка Довольно горячая штучка, Том.
00:14:05,174 --> 00:14:08,874
Если обвинения подтвердяться, то ЧЕРТ!
00:14:09,474 --> 00:14:12,174
похоже, что вышел адвокат подсудимой
для официального заявления
00:14:13,374 --> 00:14:15,174
Я заявляю, что мне глубоко жаль
00:14:15,174 --> 00:14:17,674
обвинения выдвинутые против меня
правда.
00:14:18,174 --> 00:14:19,474
более нескольких недель,
00:14:19,474 --> 00:14:23,474
у меня были физическое контакт
с одним из моих учеником.
00:14:25,674 --> 00:14:27,674
Мило ...
00:14:28,374 --> 00:14:30,574
Я знаю, что мои поступки это плохо
00:14:30,574 --> 00:14:35,374
и я нет оправдания моей глупости...
Понимаете, Я - алкоголичка.
00:14:37,974 --> 00:14:39,774
Да, я боюсь это правда.
00:14:40,174 --> 00:14:41,724
- О, нет!
- Что?
00:14:41,724 --> 00:14:44,524
Я не верю, Она использует тактику защиты Мела Гибсона
00:14:45,274 --> 00:14:51,174
Я отличный человек. Но когда я пью,
алкоголь заставляет говорить и делать
00:14:51,174 --> 00:14:54,574
-меня вещи противоречивые мне.
-Ну это все объясняет.
00:14:54,574 --> 00:14:58,074
- Мы продолжем следствие?
- кого мы можем обвинить, Джони Уокера?
00:14:58,074 --> 00:14:59,574
Бедная женщина.
она же жертва.
00:14:59,774 --> 00:15:01,274
Да, она Горячая жертва.
00:15:02,974 --> 00:15:06,374
моя клиентка согласна пройти
курс лечения с зависимостью, немедленно.
00:15:08,974 --> 00:15:11,274
даааа, даааа. удачи мэм,
Вы сможете побороть алкоголизм!
00:15:12,374 --> 00:15:14,374
[Нарко и Алко реабилитационный центр Округа]
00:15:19,374 --> 00:15:23,374
Алкоголь это разрушение, которое мы
используем, чтобы исцелить себя.
00:15:23,474 --> 00:15:25,874
Прикрытие для эмоционального багажа
кроющегося в нашем прошлом.
00:15:26,424 --> 00:15:29,374
Были ли у вас сексуальные и другие
расстройства в вашей семье?
00:15:30,274 --> 00:15:32,674
Нет, но мой дядя просил меня,
и мою сестру близняшку целоваться
00:15:32,674 --> 00:15:34,574
и фотографировал это.
00:15:36,374 --> 00:15:37,374
Милооо ...
00:15:39,174 --> 00:15:42,174
- Поздравляю, мисс Стивенсон!
- мне гораздо лучше теперь!
00:15:54,974 --> 00:15:57,274
- Айк!
- Мисс Стивенсон!
00:15:59,174 --> 00:16:02,374
Айк, мы должны убраться от сюда.
Они никогда на позволят нам быть вместе.
00:16:02,374 --> 00:16:06,674
Я считаю, считаю мы должны уехать в Милан.
мы говорили постоянно об этом.
00:16:06,674 --> 00:16:09,674
Дааааааааа, Мулан!
00:16:10,174 --> 00:16:12,374
Давай сделаем это вместе.
У нас нет времени.
00:16:18,774 --> 00:16:19,774
Айк, ты в порядке?
00:16:20,274 --> 00:16:21,274
Айк?
00:16:23,074 --> 00:16:24,274
ААААЙК!!!
00:16:30,303 --> 00:16:32,503
Ты не врешь, Фоли?
00:16:32,503 --> 00:16:34,603
Нет же серьезно, я пристрелил их обоих,
00:16:34,603 --> 00:16:36,403
они даже ничего не сделали.!
00:16:37,203 --> 00:16:38,603
Помогите, Пожалста, мне нужна ваша помощь!
00:16:39,103 --> 00:16:41,803
Эта учительница, мисс Стивенсон.
Она уехала с моим сыном.
00:16:41,803 --> 00:16:43,803
У меня есть записка, в которой
говориться что они уехали в Милан!
00:16:44,203 --> 00:16:46,303
- Вы шутите!
- Нет, это правда!
00:16:46,303 --> 00:16:49,303
Черт, где были эти сексуальные училки,
когда я был ребенком?
00:16:50,103 --> 00:16:51,103
Это серьезно!
00:16:51,503 --> 00:16:54,103
Да, парнишка уехал в Милан
с красивой, молодой женщиной,
00:16:54,103 --> 00:16:55,603
быстро звоните в ФБР!
00:16:57,503 --> 00:16:59,003
Вы ничего не сделаете?
00:16:59,103 --> 00:17:01,703
Ну ладно, ладно. Мы сделаем описание, о господи..
00:17:05,103 --> 00:17:06,503
Вот ты где. Что ты делаешь?
00:17:06,503 --> 00:17:07,803
Ты сдался, братан?
00:17:07,803 --> 00:17:10,203
Забрать брата в Милан, что тут поделаешь!
00:17:10,203 --> 00:17:12,603
Нет, они зарезервировали номер в отеле,
вылет завтра утром.
00:17:13,503 --> 00:17:14,103
Откуда тебе это известно?
00:17:14,503 --> 00:17:16,703
Мне Бетт проверила списки вылетающих.
00:17:16,703 --> 00:17:18,803
- Кто такая Бетт?
- Бетт - моя сучка!
00:17:18,803 --> 00:17:20,503
Я собрал свою Коридорную банду, братан.
00:17:20,803 --> 00:17:22,503
Я найду эту "коридорную засранку", неважно как!
00:17:22,503 --> 00:17:24,103
Ты с нами?
00:17:27,503 --> 00:17:30,403
[Лирой - асистент мужика.]
Я собрал несколько подонков себе в помощь!
00:17:30,403 --> 00:17:33,303
[Эрл - водитель мужика.]
Я плачу им всего 50 баксов
00:17:33,303 --> 00:17:36,803
[Бетт - Шлюха Мужика.]
Я счетаю, что у той тетки нет "разрешения"
00:17:37,503 --> 00:17:40,603
[Кайл - Еврей.]
Тебе не скрыться от меня, потом как
Я - мужик
00:17:40,603 --> 00:17:44,503
Я мужик, полохой мужик
00:17:44,503 --> 00:17:47,303
думаете выйти в коридор без "разрешения"?
Подумаете дважды.
00:17:49,103 --> 00:17:50,103
Ну как, Батерс?
00:17:51,003 --> 00:17:52,103
Это получилось довольно хорошо.
00:17:52,703 --> 00:17:54,103
Мы можем теперь идти?
00:17:54,603 --> 00:17:56,203
Да, брат. Видео снято, двинули!
00:18:00,703 --> 00:18:03,503
Айк, ты собираешься только смотреть ТВ?
00:18:04,003 --> 00:18:05,103
Я люблю ТВ! Дааа!
00:18:06,503 --> 00:18:07,803
А как же я?
00:18:08,303 --> 00:18:09,503
Я хочу поговорить.
00:18:12,703 --> 00:18:14,003
Все посмотрите на фото внимательно!
00:18:14,003 --> 00:18:15,903
Ее надо взять быстро и чисто!
00:18:16,203 --> 00:18:19,203
она убегает, но не знает
что связалась с Чуваком!
00:18:21,103 --> 00:18:22,303
Бетт нашла то что они остановились
00:18:22,303 --> 00:18:24,503
в Отеле "Аэропорт hilton"!
Надо найти ее!
00:18:25,203 --> 00:18:26,203
Вот отель!
00:18:26,203 --> 00:18:27,703
Бетт, скажи Эрлу припорковаться Там!
00:18:30,603 --> 00:18:31,603
Вперед, пошли!
00:18:33,003 --> 00:18:34,203
Эй, вы не можете оставить свою машину тут.
00:18:34,203 --> 00:18:35,603
все в порядке, я Коридорный смотритель!
00:18:36,903 --> 00:18:38,703
Разделимся, Лирой на двадцатый!
00:18:38,903 --> 00:18:39,903
Могу Вам чем-нибуть помочь?
00:18:39,903 --> 00:18:41,703
Вы видели эту женщину, братан.
она остановилась здесь
00:18:42,703 --> 00:18:43,703
Кто Вы?
00:18:43,703 --> 00:18:46,903
Я мужик, Плохой мужик!
00:18:47,003 --> 00:18:49,803
Я думаю вам лучше уйти пока я не вызвал полицию!
00:18:49,803 --> 00:18:51,103
Бетт, травони этого мужика.
00:18:52,903 --> 00:18:54,603
Проверьте на крыше,
Лирой и Кайл туда
00:18:54,603 --> 00:18:56,003
Бетт за мной.
00:18:56,903 --> 00:18:58,403
Вышлите полицию сюда, срочно!
00:19:01,803 --> 00:19:03,403
- да ?
- Я ищу эту училку,
00:19:03,403 --> 00:19:04,503
она не в твоем номере, Брат?
00:19:04,803 --> 00:19:06,303
Вы не против вести себя потише?
00:19:06,303 --> 00:19:07,503
Закрой свой рот, брат !
00:19:12,003 --> 00:19:14,603
О нет, Айк, они выследили нас!
00:19:14,603 --> 00:19:16,303
О, нет.
00:19:16,803 --> 00:19:18,803
скорей, дорогой!
нам надо убираться от сюда.!
00:19:19,003 --> 00:19:20,103
Куда они делись?
Куда они делись?
00:19:20,103 --> 00:19:21,103
Кто вызывал 911?
00:19:21,103 --> 00:19:22,103
Они пошли в ту сторону!
00:19:23,203 --> 00:19:25,003
Аккуратней у них болон с газом на медведя!
00:19:26,303 --> 00:19:28,103
открывайте, я с мужиком !
00:19:28,903 --> 00:19:29,903
о дерьмо !
00:19:30,003 --> 00:19:31,103
Не с места !
00:19:34,303 --> 00:19:35,503
Пойдем дорогой !
00:19:38,703 --> 00:19:40,703
Эй, они у меня, чувак!
00:19:41,203 --> 00:19:42,503
о Иисус, мы идем !
00:19:42,503 --> 00:19:43,703
Бежим, Айк !
00:19:46,303 --> 00:19:48,003
Бетт пали из болона !
00:19:55,603 --> 00:19:56,603
Не с места, сучка!
00:19:57,003 --> 00:19:58,003
Стоять, не двигаться, Руки...
00:19:58,003 --> 00:19:59,403
Стоять! Стоять!
00:19:59,403 --> 00:20:03,103
Все в порядке. Это Недоразумение.
Я Коридорный Смотритель
00:20:04,303 --> 00:20:07,703
Эта беглянка засоряет коридоры и пыталась уехать в Милан.
00:20:08,503 --> 00:20:11,303
Эй, эта та училка по которой у нас розыск!
00:20:12,503 --> 00:20:14,303
Ну все, Мисс Стивенсон, вам некуда бежать...
00:20:14,303 --> 00:20:16,103
Почему вы не можете просто
оставить нас в покое?
00:20:16,603 --> 00:20:18,103
Все что мы хотим, это любить
00:20:18,403 --> 00:20:21,203
Спокойно! мы могли сделать это просто,
сделаем это по-Мужски!
00:20:21,703 --> 00:20:24,203
У нее платок повязан на говове, а...
00:20:26,103 --> 00:20:29,303
Все кончено, Айк.
Милан, дом в Таскнии
00:20:29,303 --> 00:20:31,403
они никогда не дадут нам быть вместе.
00:20:31,803 --> 00:20:33,703
нам придется прибегнуть к запасному варианту.
00:20:38,403 --> 00:20:40,903
Так, подождите. не делайте ничего глупого,
Мы можем поговорить об этом
00:20:42,703 --> 00:20:47,003
Вы не можете допустить нашу любовь,
итак мы можем быть вместе только вечности!
00:20:47,503 --> 00:20:48,503
нет!
00:20:48,503 --> 00:20:49,603
Нет, Айк. не делай этого!
00:20:52,503 --> 00:20:56,103
Я знаю, твоя первая любовь кажется
тебе единственной,но поверь мне это не так.
00:20:56,103 --> 00:20:59,403
У тебя еще столько впереди.
00:21:02,103 --> 00:21:04,603
Вы не верите в реальную любовь, Вам не понять!
00:21:05,103 --> 00:21:08,003
Айк, тебе нужно жить! Веселись!
00:21:08,003 --> 00:21:10,303
Когда разваляться эти начнуться новые
серьезные отнашения.
00:21:12,703 --> 00:21:15,903
Я боюсь вы опоздали, ты готов, любовь моя?
00:21:15,903 --> 00:21:16,903
Пошли!!
00:21:17,403 --> 00:21:19,203
Один-Два-Триииииииииииии...
00:21:21,703 --> 00:21:22,703
Айк!!!?
00:21:27,303 --> 00:21:28,303
Айк
00:21:30,103 --> 00:21:32,503
Ну, похоже в очередной раз Мужик одержал победу.
00:21:32,503 --> 00:21:35,303
Надеюсь, вы поняли, ребята,
Если вы не следуете пути Господня,
00:21:35,303 --> 00:21:37,903
вы падете так низко как эта
расплющенная сучка на асфальте.
00:21:38,503 --> 00:21:40,403
Эй, парень, убирайся-ка ты с крыши.
00:21:40,903 --> 00:21:42,503
Ну круто, я все равно уже закончил снимать свое видео.
eng__.srt
eng__.srt
00:00:12,138 --> 00:00:13,681
♪ Friendly faces everywhere ♪
00:00:13,806 --> 00:00:15,349
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:15,474 --> 00:00:18,561
♪ Goin' down to South Park,
gonna leave my woes behind ♪
00:00:18,686 --> 00:00:20,271
♪ Ample parking day or night ♪
00:00:20,396 --> 00:00:21,605
♪ People spouting,
"Howdy, neighbor!" ♪
00:00:21,731 --> 00:00:25,109
♪ Heading on up to South Park,
gonna see if I can't unwind ♪
00:00:25,234 --> 00:00:28,362
Mrph rmhmhm rm!
Mrph rmhmhm rm!
00:00:28,487 --> 00:00:32,992
♪ Come on down to South Park
and meet some friends of mine ♪
00:00:36,412 --> 00:00:39,165
And so then I put my finger
up my butthole, right?
00:00:39,290 --> 00:00:40,708
And I walked up to Kelly Nelson,
00:00:40,833 --> 00:00:42,376
and I said,
"Do you smell lemongrass?"
00:00:42,501 --> 00:00:44,045
And she smelled my finger
and puked!
00:00:44,170 --> 00:00:46,380
Oh, God.
You should have been there.
00:00:47,048 --> 00:00:49,341
Eric, I have to take you
to the principal's office.
00:00:49,467 --> 00:00:50,217
What?
00:00:50,342 --> 00:00:52,344
I didn't do it.
Kelly Nelson's a liar!
00:00:52,470 --> 00:00:54,638
I've been instructed to bring
you to the principal's office.
00:00:54,764 --> 00:00:57,475
Oh, suck my balls,
you ginger Jew-rat hall monitor.
00:00:57,600 --> 00:00:58,517
Punk-ass stoolie.
00:00:58,642 --> 00:01:00,019
Who the
do you think you are?
00:01:00,144 --> 00:01:01,020
I'm just doing my job.
00:01:01,145 --> 00:01:02,354
"I'm just da-da-da-da!"
00:01:02,480 --> 00:01:03,773
You know why you're
a hallway monitor?
00:01:03,898 --> 00:01:05,232
Because you don't have
any friends.
00:01:05,357 --> 00:01:07,651
You should kill yourself.
You should kill yourself!
00:01:07,777 --> 00:01:08,986
Eric Cartman,
00:01:09,111 --> 00:01:10,696
report to the principal's office
immediately.
00:01:10,821 --> 00:01:12,698
Aw, God damn it!
00:01:12,823 --> 00:01:14,325
Come on in, Eric.
00:01:14,450 --> 00:01:16,869
I'm sorry, Principal Victoria.
I didn't mean to do it.
00:01:16,994 --> 00:01:18,412
How could I have been
so foolish?
00:01:18,537 --> 00:01:20,289
Eric, the reason
we called you in here
00:01:20,414 --> 00:01:24,251
is because it is your turn to be
the school hallway monitor.
00:01:24,376 --> 00:01:25,753
The hall monit-- Me?
00:01:25,878 --> 00:01:27,755
You need to watch
for bad behavior
00:01:27,880 --> 00:01:29,924
and make sure anyone
in the halls during class
00:01:30,049 --> 00:01:32,051
has a hall pass, m'kay?
00:01:32,176 --> 00:01:34,929
If anyone doesn't, you have the
authority to bring them to me.
00:01:35,054 --> 00:01:38,390
Auth...
Authoritah?
00:01:38,516 --> 00:01:40,434
Now, Eric,
being the school hallway monitor
00:01:40,559 --> 00:01:43,020
is a big responsibility, m'kay?
00:01:43,145 --> 00:01:45,564
It is important
that you take the job seriously
00:01:45,689 --> 00:01:47,691
and that you don't abuse
the power.
00:01:47,817 --> 00:01:49,819
Me?
00:01:51,695 --> 00:01:55,074
♪ There's fear
and darkness all around you ♪
00:01:55,199 --> 00:01:58,119
♪ The criminals are on the run ♪
00:01:58,244 --> 00:02:01,747
♪ No use in not having
your hall pass ♪
00:02:01,872 --> 00:02:03,332
♪ I'll take you
to the principal ♪
00:02:03,457 --> 00:02:05,000
♪ 'Cause I'm The Dawg ♪
00:02:05,126 --> 00:02:06,752
♪ I am The Dawg ♪
00:02:06,877 --> 00:02:09,046
♪ The big, bad Dawg ♪
00:02:09,171 --> 00:02:11,799
♪ The hallway monitor ♪
00:02:14,802 --> 00:02:16,428
Hey, kid, get out of there.
00:02:16,554 --> 00:02:17,513
That's cool.
00:02:17,638 --> 00:02:20,182
I'm done making my video
anyways.
00:02:26,522 --> 00:02:28,858
Hall pass!
Show me your hall pass!
00:02:28,983 --> 00:02:30,109
What?
00:02:31,235 --> 00:02:32,194
You know what this is?!
00:02:32,319 --> 00:02:34,655
This is the mace
that they use on bears, faggot!
00:02:34,780 --> 00:02:36,115
Now, let me see your hall pass!
00:02:36,240 --> 00:02:37,533
It's right here!
00:02:37,658 --> 00:02:39,869
All right. Cool, brah.
Go with Christ.
00:02:39,994 --> 00:02:42,121
What? You can't just push me
up against the --
00:02:42,246 --> 00:02:43,247
- Aah!
- Aah!
00:02:44,373 --> 00:02:45,916
♪ I am The Dawg ♪
00:02:46,041 --> 00:02:48,043
♪ The big, b-- ♪
00:02:48,169 --> 00:02:50,296
Oh, my God.
00:02:52,298 --> 00:02:54,466
What the is this?!
00:02:55,134 --> 00:02:58,721
And so this shape
with four sides is what, class?
00:02:58,846 --> 00:03:00,347
Kwhyah!
00:03:00,931 --> 00:03:03,809
Ike Broflovski?!
You littering my hallway, brah?!
00:03:03,934 --> 00:03:05,269
What are you doing?
00:03:05,394 --> 00:03:07,104
I found this in the hallway.
00:03:07,229 --> 00:03:09,481
Apparently, your student Ike
has a crush on you.
00:03:09,607 --> 00:03:11,442
You got a crush
on your teacher, brah?
00:03:11,567 --> 00:03:12,776
Keep it out of my hallway.
00:03:12,902 --> 00:03:13,777
Go with Christ.
00:03:13,903 --> 00:03:14,778
Here you go.
00:03:14,904 --> 00:03:16,780
I don't think
that's really necessary.
00:03:16,906 --> 00:03:18,949
Hey, I don't tell you
how to run your class.
00:03:19,074 --> 00:03:21,076
Don't tell me how to run
my hallway.
00:03:21,202 --> 00:03:23,454
♪ Ike has a crush on Teacher ♪
00:03:23,579 --> 00:03:25,456
♪ Ike has a crush on Tea-cher ♪
00:03:26,957 --> 00:03:29,043
That's enough, class.
00:03:30,211 --> 00:03:32,796
Okay. We'll see you tomorrow,
everybody.
00:03:32,922 --> 00:03:36,133
Ike, could you stay
just a few minutes, please?
00:03:39,428 --> 00:03:42,514
Ike, I'm very flattered
by all of your love notes,
00:03:42,640 --> 00:03:44,099
but I need to be clear.
00:03:44,225 --> 00:03:47,019
There have been a lot of female
teachers on the news lately
00:03:47,144 --> 00:03:48,479
who have been having
relationships
00:03:48,604 --> 00:03:52,900
with young male students, and...
people might get the wrong idea.
00:03:53,025 --> 00:03:55,694
Even though I do admire you.
00:03:55,819 --> 00:04:00,241
You are so smart and gifted,
so mature for your age.
00:04:00,366 --> 00:04:02,952
I don't like medicine.
00:04:03,077 --> 00:04:07,081
You listen and you really care
about what I have to say.
00:04:07,206 --> 00:04:11,210
You make me feel things
I've never felt before.
00:04:14,922 --> 00:04:17,091
Ike, this is crazy.
00:04:17,216 --> 00:04:18,592
I'm your teacher.
00:04:18,717 --> 00:04:22,137
How can we be having
these feelings for each other?
00:04:22,263 --> 00:04:24,056
You're so mysterious.
00:04:24,181 --> 00:04:25,474
And I can't...
00:04:25,599 --> 00:04:27,768
And I can't...
00:04:27,893 --> 00:04:34,108
♪ And I can't fight this feeling
anymore ♪
00:04:34,233 --> 00:04:40,447
♪ I've forgotten
what I started fighting for ♪
00:04:40,572 --> 00:04:44,910
♪ And if I have to crawl
upon the floor ♪
00:04:45,035 --> 00:04:48,122
♪ Come crashing
through your door ♪
00:04:48,247 --> 00:04:57,589
♪ Baby, I can't fight
this feeling anymore ♪
00:05:03,804 --> 00:05:05,973
That was unbelievable.
00:05:06,098 --> 00:05:09,101
I've never felt
like such a woman before.
00:05:09,226 --> 00:05:10,978
They'll say our love is wrong.
00:05:11,103 --> 00:05:14,356
But we can't let anybody know.
They'll never understand.
00:05:15,024 --> 00:05:16,900
We were meant to be.
I know it.
00:05:17,026 --> 00:05:20,279
How else could sex be
that incredible?
00:05:21,905 --> 00:05:24,825
Ike made a no-no.
00:05:30,748 --> 00:05:33,417
♪ Hey, there, Mr. Wiener,
what do you know? ♪
00:05:33,542 --> 00:05:34,918
♪ Do you need to
tinkle-tinkle? ♪
00:05:35,044 --> 00:05:36,712
♪ "Yes, I do think so!" ♪
00:05:36,837 --> 00:05:37,713
Hands!
00:05:37,838 --> 00:05:39,465
- Let me see those hands!
- Aah!
00:05:39,590 --> 00:05:41,383
Where's your pass?!
Show me your hall pass, brah!
00:05:41,508 --> 00:05:43,052
It's -- It's -- I just had it!
00:05:43,177 --> 00:05:44,178
I knew it!
00:05:51,018 --> 00:05:52,227
Look, brah,
I had to bring you in,
00:05:52,353 --> 00:05:54,271
but I don't have any hard
feelings against you, all right?
00:05:54,396 --> 00:05:55,939
- Huh?
- Here. You need a smoke, brah?
00:05:56,065 --> 00:05:57,107
Uh, okay.
00:05:59,943 --> 00:06:01,653
You got to give yourself over
to Christ, brah.
00:06:01,779 --> 00:06:03,072
I do?
00:06:03,197 --> 00:06:04,156
Jesus is Lord.
00:06:04,281 --> 00:06:05,491
You can go one direction
in life,
00:06:05,616 --> 00:06:07,618
where you just walk around
hallways without a hall pass,
00:06:07,743 --> 00:06:09,161
or you can see the light, brah.
00:06:12,581 --> 00:06:14,583
Kyle, I need you to go get
your brother
00:06:14,708 --> 00:06:16,335
- over at his teacher's house.
- Huh?
00:06:16,460 --> 00:06:17,669
Tell his teacher I'm sorry,
00:06:17,795 --> 00:06:20,172
but I forgot that he has
a doctor's appointment today.
00:06:20,297 --> 00:06:21,965
What's he doing
at his teacher's house?
00:06:22,091 --> 00:06:25,260
He's been going there in the
afternoons for private tutoring.
00:06:25,386 --> 00:06:28,055
♪ Sky rockets in flight ♪
00:06:28,180 --> 00:06:30,599
♪ Afternoon delight ♪
00:06:33,227 --> 00:06:35,854
- ♪ A-A-A-Afternoon delight ♪
- Hello?
00:06:35,979 --> 00:06:37,689
Excuse me?
00:06:37,815 --> 00:06:39,233
I'm here to pick up Ike.
00:06:39,358 --> 00:06:41,693
♪ A-A-A-Afternoon delight ♪
00:06:41,819 --> 00:06:43,779
Uh, hello?
Is Ike here?
00:06:45,864 --> 00:06:47,533
- ♪ Afternoon delight ♪
- Hello?
00:06:47,658 --> 00:06:49,493
Oh, God! I'm sorry!
00:06:49,618 --> 00:06:51,537
I didn't mean to --
I-I was looking for my brother!
00:06:55,082 --> 00:06:55,833
Ike?
00:06:57,793 --> 00:06:59,670
What the hell is going on?
00:06:59,795 --> 00:07:03,173
Oh, what's the use, Ike?
We're caught.
00:07:03,298 --> 00:07:06,427
Hold on. Please!
You don't understand!
00:07:06,552 --> 00:07:08,470
Really?
What's there not to understand?
00:07:08,595 --> 00:07:11,807
Your brother and I...
are in love.
00:07:13,183 --> 00:07:14,643
He's a little young,
don't you think?
00:07:14,768 --> 00:07:16,186
Oh!
00:07:16,311 --> 00:07:18,814
Ike is very mature for his age,
and you know it.
00:07:18,939 --> 00:07:20,858
Ring around the rosie!
00:07:20,983 --> 00:07:23,193
He makes me feel
like nobody else does.
00:07:23,318 --> 00:07:25,028
He loves me and only me.
00:07:25,154 --> 00:07:26,864
And I know I am a goddess
to him.
00:07:26,989 --> 00:07:28,699
When we make love,
he can give it to me hard
00:07:28,824 --> 00:07:30,451
- or soft and gentle --
- All right!
00:07:30,576 --> 00:07:31,827
We're getting
the hell out of here.
00:07:31,952 --> 00:07:33,579
Lo-la-Io-la-nah.
00:07:33,704 --> 00:07:35,914
Ike, you can't possibly
want this.
00:07:36,039 --> 00:07:37,082
We have to tell Mom.
00:07:39,460 --> 00:07:40,377
Ike!
00:07:40,502 --> 00:07:44,006
Is it so hard to believe
that true love exists?
00:07:45,299 --> 00:07:47,676
This is nuts.
00:07:51,972 --> 00:07:55,350
Mom, Dad, have you ever met
Ike's kindergarten teacher?
00:07:56,810 --> 00:07:59,021
Miss Stevenson?
Yes. She's very nice.
00:07:59,146 --> 00:08:01,231
Yeah.
Well, she likes Ike a whole lot.
00:08:01,356 --> 00:08:02,274
That's great.
00:08:02,399 --> 00:08:04,651
Yeah, except it's maybe
not perfectly great,
00:08:04,776 --> 00:08:07,070
because to some degree, Ike
and Miss Stevenson are having --
00:08:07,196 --> 00:08:08,071
Spider-man!
00:08:08,197 --> 00:08:10,115
I'm spaceman!
00:08:10,240 --> 00:08:12,784
Yes, Ike.
You like Spider-man, don't you?
00:08:14,620 --> 00:08:17,247
Mom, there might be something
that you should look into
00:08:17,372 --> 00:08:18,832
about Ike staying after school
all the time --
00:08:18,957 --> 00:08:20,834
Waah!
Punkin.
00:08:20,959 --> 00:08:23,879
Mommy, I love you.
I love you.
00:08:24,004 --> 00:08:26,048
Mommy loves you, too, sweetie.
00:08:27,549 --> 00:08:29,009
Would you excuse us
for a second?
00:08:30,344 --> 00:08:32,429
You can't just expect me
to sit there and say nothing.
00:08:32,554 --> 00:08:35,098
No, Ike. I'm supposed to be
looking out for you -- What?
00:08:35,224 --> 00:08:36,558
I wasn't gonna just
blurt it out.
00:08:36,683 --> 00:08:38,852
I was gonna use some tact, but
you won't even let me -- what?
00:08:38,977 --> 00:08:41,605
Nuh-unh!
That's not fair, Ike.
00:08:44,775 --> 00:08:46,818
Mom, I think maybe
you should talk to Ike
00:08:46,944 --> 00:08:47,903
about love and sex.
00:08:48,028 --> 00:08:51,031
Sex? Oh, boubbie,
Ike is much too young.
00:08:54,952 --> 00:08:57,204
- You're so full of crap, Foley.
- What?
00:08:57,329 --> 00:09:00,165
I did shoot him in the face --
twice!
00:09:00,290 --> 00:09:02,292
Ex-- Excuse me?
00:09:02,417 --> 00:09:04,503
My name is...Brad.
00:09:04,628 --> 00:09:07,506
And I-I need to report
a crime -- anonymously.
00:09:07,631 --> 00:09:09,091
Oh?
What's the crime?
00:09:09,216 --> 00:09:11,051
Well, I attend
South Park Elementary,
00:09:11,176 --> 00:09:14,513
a-and one of the teachers
is having sex with a student.
00:09:15,556 --> 00:09:16,765
- Oh, my God!
- Get a name!
00:09:16,890 --> 00:09:18,642
- Did you hear what he said?!
- This is terrible.
00:09:18,767 --> 00:09:21,103
Y-You did the right thing
telling the police, Brad.
00:09:21,228 --> 00:09:23,021
Now, who is the teacher?
What's his name?
00:09:23,146 --> 00:09:24,898
Well, it isn't a guy teacher.
It's a woman.
00:09:25,023 --> 00:09:26,275
- A woman?
- Yeah.
00:09:26,400 --> 00:09:28,318
She's having sex with a boy.
00:09:28,443 --> 00:09:30,237
Oh, but --
but she's ugly, right?
00:09:30,362 --> 00:09:31,154
Well, no, not really.
00:09:31,280 --> 00:09:32,823
It's the kindergarten teacher,
Miss Stevenson.
00:09:32,948 --> 00:09:34,575
- The blonde?
- Yeah.
00:09:34,700 --> 00:09:37,035
Some young boy is having sex
with Miss Stevenson?
00:09:37,160 --> 00:09:38,036
Yes.
00:09:39,079 --> 00:09:40,247
Nice.
00:09:40,372 --> 00:09:41,456
Nice.
00:09:41,582 --> 00:09:43,333
What?
No. You don't understand --
00:09:43,458 --> 00:09:44,793
You sure they've had sex?
00:09:44,918 --> 00:09:45,794
Yeah.
00:09:45,919 --> 00:09:47,504
Has she performed oral sex
on him?
00:09:47,629 --> 00:09:49,339
I think so.
00:09:49,464 --> 00:09:50,257
Nice.
00:09:50,382 --> 00:09:51,383
Nice.
00:09:51,508 --> 00:09:52,634
Nice.
00:09:52,759 --> 00:09:54,595
So wait.
W-What's the crime?
00:09:54,720 --> 00:09:56,388
The crime is she isn't doing it
with me.
00:09:58,432 --> 00:10:00,183
Hey!
He's totally underage!
00:10:00,309 --> 00:10:01,810
She's taking advantage of him!
00:10:01,935 --> 00:10:04,605
You're right. We're sorry.
This is serious.
00:10:04,730 --> 00:10:06,356
We need to track
this student down
00:10:06,481 --> 00:10:09,359
and give him his Luckiest Boy
in America medal right away.
00:10:11,945 --> 00:10:13,697
Aah!
00:10:19,620 --> 00:10:20,829
Guys, can I talk to you?
00:10:20,954 --> 00:10:21,830
Sure, dude.
00:10:21,955 --> 00:10:23,749
I need you to keep quiet
about this, all right?
00:10:23,874 --> 00:10:24,833
My little brother and his te--
00:10:24,958 --> 00:10:26,335
Brahs, it's almost class time,
00:10:26,460 --> 00:10:28,420
I need you to start clearing
the hallways, all right?
00:10:28,545 --> 00:10:31,256
Not now, Cartman.
I have really serious problems.
00:10:31,381 --> 00:10:32,507
Dude, what's the matter?
00:10:32,633 --> 00:10:34,092
The kindergarten teacher
is having sex
00:10:34,217 --> 00:10:35,886
with my little brother.
00:10:37,179 --> 00:10:38,972
- Wow.
- Mrph?
00:10:39,097 --> 00:10:40,891
Damn, brah. Your little brother
is pretty cool.
00:10:41,016 --> 00:10:42,059
It's not cool.
00:10:42,184 --> 00:10:43,602
Ike isn't old enough
to understand!
00:10:43,727 --> 00:10:44,603
What's to understand?
00:10:44,728 --> 00:10:46,355
You get a boner,
slap her titties around some,
00:10:46,480 --> 00:10:48,774
and then stick it inside her
and pee.
00:10:49,608 --> 00:10:52,486
"Stick it inside her and pee."
00:10:52,611 --> 00:10:54,988
Well, okay. Fine. Unless you
don't want to get her pregnant.
00:10:55,113 --> 00:10:56,823
Then you pull it out
and pee on her leg.
00:10:56,948 --> 00:10:58,158
Dude, I really don't see
a problem.
00:10:58,283 --> 00:10:59,618
Yeah, I've got bigger things
to deal with.
00:10:59,743 --> 00:11:00,619
You guys don't understand!
00:11:00,744 --> 00:11:02,454
His wacko teacher
is like a schoolgirl.
00:11:02,579 --> 00:11:04,164
They pass notes to each other
in the classroom.
00:11:04,289 --> 00:11:05,791
They have sex at her house
over lunch break,
00:11:05,916 --> 00:11:08,877
and during class they sneak out
and kiss in the hallways!
00:11:09,878 --> 00:11:10,754
They what?
00:11:10,879 --> 00:11:13,340
They sneak out during class
and make out in the hallways.
00:11:13,465 --> 00:11:14,508
Hang on a second.
00:11:14,633 --> 00:11:17,052
Making out in the hallways is
strictly against school policy.
00:11:17,177 --> 00:11:19,304
- Well, they're doing it.
- Yeah. Well, now it's personal.
00:11:19,429 --> 00:11:20,972
The hallways
are my jurisdiction.
00:11:21,098 --> 00:11:22,808
If there's a hallway infraction
going on,
00:11:22,933 --> 00:11:25,352
they're gonna have to deal with
The Dawg.
00:11:26,395 --> 00:11:29,064
Okay. Just continue
with your macaroni pictures.
00:11:29,189 --> 00:11:31,316
Teacher has to step out
for a second.
00:11:31,441 --> 00:11:33,735
Uh, Ike,
could you help me out, please?
00:11:36,279 --> 00:11:37,197
Oh, Ike.
00:11:37,322 --> 00:11:39,408
I just had to have
a second alone with you.
00:11:39,533 --> 00:11:41,368
I like baba better.
00:11:41,493 --> 00:11:43,954
I got your love letter,
and I wrote you one back.
00:11:44,079 --> 00:11:46,915
Oh, just one kiss to hold me
over for the rest of class.
00:11:48,709 --> 00:11:49,918
Hall infraction!
00:11:50,043 --> 00:11:52,629
Oh, uh, we were just
heading back in.
00:11:52,754 --> 00:11:53,797
You got a hall pass, brah?!
00:11:53,922 --> 00:11:56,299
I don't need a hall pass.
I'm a teacher.
00:11:56,425 --> 00:11:57,759
Yeah?
Well, where's his hall pass?
00:11:57,884 --> 00:11:59,052
Look.
Just let us get back in --
00:11:59,177 --> 00:12:00,262
Get down on the floor!
00:12:00,387 --> 00:12:01,847
We're going back inside!
00:12:01,972 --> 00:12:03,473
You like bear mace, ice head?!
00:12:03,598 --> 00:12:04,683
Bear mace?!
00:12:04,808 --> 00:12:06,309
You're going with Christ!
00:12:06,435 --> 00:12:08,103
Aah!
00:12:08,812 --> 00:12:10,522
And that's what I got,
principal brah.
00:12:10,647 --> 00:12:12,816
These two were in the hallways,
making out.
00:12:12,941 --> 00:12:14,651
She had those love letters
on her person.
00:12:14,776 --> 00:12:17,529
"Ike, I long to feel
your arms around me"?
00:12:17,654 --> 00:12:18,739
Miss Stevenson,
00:12:18,864 --> 00:12:21,324
y-you're having a relationship
with this student?
00:12:21,450 --> 00:12:24,494
Yes. During class time,
without a hall pass.
00:12:24,619 --> 00:12:25,996
This is unbelievable.
00:12:26,121 --> 00:12:28,999
I know. It's like a hall pass
doesn't even matter to her.
00:12:29,124 --> 00:12:32,169
Miss Stevenson, I will need to
inform the police.
00:12:32,294 --> 00:12:33,295
Oh, God.
00:12:33,420 --> 00:12:36,006
You just dealt with The Dawg,
bitch.
00:12:39,384 --> 00:12:43,472
Sorry we have to do this,
but the lady principal insisted.
00:12:44,097 --> 00:12:45,348
What's going on?
00:12:45,474 --> 00:12:48,018
The kindergarten teacher
is suspected of having sex
00:12:48,143 --> 00:12:49,019
with a student.
00:12:49,144 --> 00:12:50,562
With a student?
00:12:50,687 --> 00:12:52,564
But...she's a woman.
00:12:52,689 --> 00:12:54,441
Yeah.
I know.
00:12:54,566 --> 00:12:57,319
But...she's hot.
00:12:57,444 --> 00:12:59,988
Wow.
I think I owe you one, Cartman.
00:13:00,113 --> 00:13:03,116
You don't owe me anything.
My hallways are clean.
00:13:10,499 --> 00:13:11,833
Ike, I didn't tell on you.
00:13:11,958 --> 00:13:13,668
You got busted
by the hallway monitor.
00:13:15,337 --> 00:13:16,880
Okay. Okay.
00:13:17,005 --> 00:13:18,548
I did have something
to do with it.
00:13:18,673 --> 00:13:20,926
But someday you're gonna realize
it was for the best.
00:13:21,885 --> 00:13:24,095
You are dead to me.
00:13:24,679 --> 00:13:25,639
What?
00:13:25,764 --> 00:13:29,434
I said you're dead to me.
00:13:30,227 --> 00:13:31,478
I'm dead to you?
00:13:31,603 --> 00:13:34,564
You're dead to me, Kyle.
00:13:35,816 --> 00:13:37,317
I'm at the police station.
00:13:37,442 --> 00:13:39,027
They say they found
some evidence.
00:13:39,152 --> 00:13:40,529
I'm so scared!
00:13:41,363 --> 00:13:44,449
Listen.
I want you to know it's okay.
00:13:44,574 --> 00:13:47,911
If anybody tries to talk to you,
you don't need to say anything.
00:13:48,036 --> 00:13:52,165
Just leave it to me.
I know a way out of this.
00:13:52,749 --> 00:13:55,710
Tom, an elementary school
teacher is under arrest
00:13:55,836 --> 00:13:59,381
for allegedly having an affair
with one of her young students.
00:13:59,506 --> 00:14:02,384
The case is shocking
due mostly to the fact
00:14:02,509 --> 00:14:05,095
that the teacher is pretty hot,
Tom.
00:14:05,220 --> 00:14:07,639
If the accusations are true,
then...
00:14:07,764 --> 00:14:08,765
Damn.
00:14:08,890 --> 00:14:10,517
Uh, it looks like the defendant
and her lawyer
00:14:10,642 --> 00:14:12,018
are about to give a statement,
Tom.
00:14:13,144 --> 00:14:15,230
I am deeply sorry to announce
00:14:15,355 --> 00:14:17,774
that the allegations against me
are true.
00:14:17,899 --> 00:14:19,401
Over the past several weeks,
00:14:19,526 --> 00:14:21,820
I have been having
physical relations
00:14:21,945 --> 00:14:23,864
with one of my students.
00:14:25,365 --> 00:14:26,575
Nice.
00:14:26,700 --> 00:14:28,034
Nice.
00:14:28,159 --> 00:14:31,913
I know my actions were wrong,
but I can not be fully to blame.
00:14:32,038 --> 00:14:35,542
You see...I am an alcoholic.
00:14:35,667 --> 00:14:37,586
Ohh.
00:14:37,711 --> 00:14:39,588
Yes, I'm afraid it's true.
00:14:39,713 --> 00:14:41,506
- Oh, no!
- What?
00:14:41,631 --> 00:14:42,507
I don't believe it.
00:14:42,632 --> 00:14:44,968
She's using
the Mel Gibson defense.
00:14:45,093 --> 00:14:48,763
I am a perfectly good person,
but when I drink
00:14:48,889 --> 00:14:53,059
the alcohol makes me say and do
things I wouldn't normally do.
00:14:53,184 --> 00:14:54,519
Well, that explains it.
00:14:54,644 --> 00:14:56,062
Do we still press charges?
00:14:56,187 --> 00:14:57,814
Who are we gonna convict --
Johnnie Walker?
00:14:57,939 --> 00:14:59,524
Poor woman.
She's a victim.
00:14:59,649 --> 00:15:01,776
Yeah.
She's a hot victim.
00:15:02,861 --> 00:15:06,364
My client has agreed to check
herself into rehab immediately.
00:15:07,824 --> 00:15:09,409
- Yeah!
- Good luck, ma'am!
00:15:09,534 --> 00:15:11,077
You can beat your alcoholism!
00:15:18,877 --> 00:15:22,923
Alcohol is a crutch, which we
use to medicate ourselves,
00:15:23,048 --> 00:15:26,051
to -- to cover up
emotional baggage from our past.
00:15:26,176 --> 00:15:29,554
Was there ever a history
of sexual abuse in your family?
00:15:29,679 --> 00:15:32,974
No, but my Uncle used to ask me
and my twin sister to kiss
00:15:33,099 --> 00:15:34,809
and he'd take pictures.
00:15:36,144 --> 00:15:38,104
Nice.
00:15:38,229 --> 00:15:40,690
Congratulations, Miss Stevenson.
00:15:40,815 --> 00:15:43,193
All better now!
00:15:54,371 --> 00:15:55,413
Ike!
00:15:55,538 --> 00:15:57,707
Miss Stevenson!
00:15:58,792 --> 00:16:00,543
Ike, we have to get out of here.
00:16:00,669 --> 00:16:02,295
They'll never
let us be together.
00:16:02,420 --> 00:16:04,965
I think...
I think we should go to Milan,
00:16:05,090 --> 00:16:06,716
like we always talked about.
00:16:06,841 --> 00:16:09,719
Yay!
Milan!
00:16:09,844 --> 00:16:13,306
Get your things together.
We don't have much time.
00:16:18,645 --> 00:16:19,646
Ike, you okay?
00:16:19,771 --> 00:16:22,107
Ike?
00:16:22,899 --> 00:16:24,567
Ike!
00:16:29,698 --> 00:16:32,200
Are you sure you're not lying,
Foley?
00:16:32,325 --> 00:16:33,284
No!
Really!
00:16:33,410 --> 00:16:36,496
I shot both of them!
They weren't even doin' nothing!
00:16:36,621 --> 00:16:38,540
Help! Please!
I need your help!
00:16:38,665 --> 00:16:39,708
That teacher, Miss Stevenson,
00:16:39,833 --> 00:16:41,501
she --
she's left town with my son!
00:16:41,626 --> 00:16:43,628
I got a note saying
they're going to Milan!
00:16:43,753 --> 00:16:44,963
You're kidding.
00:16:45,088 --> 00:16:46,548
- No! It's true!
- Damn it!
00:16:46,673 --> 00:16:49,467
Where were all these sexed-up
teachers when I was a kid?!
00:16:49,592 --> 00:16:51,011
This is serious!
00:16:51,136 --> 00:16:53,972
Yeah. A boy is going to Milan
with a beautiful older woman.
00:16:54,097 --> 00:16:55,598
Quick.
Call the FBI.
00:16:57,392 --> 00:16:58,768
Are you going to do nothing?!
00:16:58,893 --> 00:17:00,854
All right. All right.
We'll make a report.
00:17:00,979 --> 00:17:02,439
Jesus.
00:17:04,733 --> 00:17:06,192
There you are.
What are doing?
00:17:06,317 --> 00:17:07,610
You giving up, brah?
00:17:07,736 --> 00:17:10,030
Dude, my brother's in Milan.
There's nothing I can do.
00:17:10,155 --> 00:17:11,156
No.
They haven't left yet.
00:17:11,281 --> 00:17:12,991
Their flight
is tomorrow morning.
00:17:13,116 --> 00:17:14,159
How do you know that?
00:17:14,284 --> 00:17:16,661
I had Beth check out
their Travelocity account.
00:17:16,786 --> 00:17:18,747
- Who's Beth?
- Beth is my bitch.
00:17:18,872 --> 00:17:20,415
I've put a whole crew together,
brah.
00:17:20,540 --> 00:17:22,083
I'm gonna get that
hallway-defiling slut
00:17:22,208 --> 00:17:23,084
no matter what it takes.
00:17:23,209 --> 00:17:25,003
Are you in?
00:17:27,422 --> 00:17:29,799
♪ I got
some bad-ass guys to help me ♪
00:17:29,924 --> 00:17:33,011
♪ I only had to pay them
15 bucks ♪
00:17:33,136 --> 00:17:36,598
♪ You think you got away
with not having a hall pass ♪
00:17:36,723 --> 00:17:40,643
♪ You won't get away from me,
'cause I'm The Dawg ♪
00:17:40,769 --> 00:17:42,103
♪ I am The Dawg ♪
00:17:42,228 --> 00:17:44,230
♪ The big, bad Dawg ♪
00:17:44,355 --> 00:17:46,191
Think you can get away
with not having a hall pass?
00:17:46,316 --> 00:17:47,525
Think again.
00:17:48,610 --> 00:17:50,153
How was that, Butters?
00:17:50,278 --> 00:17:52,405
That was pretty good!
00:17:52,530 --> 00:17:54,032
Can we get going now, please?
00:17:54,157 --> 00:17:55,533
Yep.
We're all done with the video.
00:17:55,658 --> 00:17:56,701
Let's move out!
00:18:00,330 --> 00:18:03,208
Ike, is that all you're gonna do
is watch TV?
00:18:03,333 --> 00:18:05,960
I love TV.
Yay!
00:18:06,086 --> 00:18:07,670
But what about me?
00:18:07,796 --> 00:18:10,006
I want to talk.
00:18:12,342 --> 00:18:13,968
Everyone get a good look
at our fugitive.
00:18:14,094 --> 00:18:15,678
I want her taken down fast
and clean.
00:18:15,804 --> 00:18:16,679
She ran away.
00:18:16,805 --> 00:18:20,100
Now she got to deal with
The Dawg, huh?
00:18:20,934 --> 00:18:23,228
Beth found out they have a room
at the Airport Hilton.
00:18:23,353 --> 00:18:24,854
We need to search it.
00:18:24,979 --> 00:18:25,855
Here's the hotel!
00:18:25,980 --> 00:18:28,108
Beth, tell Leeroy
to pull up here.
00:18:30,443 --> 00:18:32,070
All right! Let's go!
Move out!
00:18:32,195 --> 00:18:33,905
Hey. You can't leave
your car there.
00:18:34,030 --> 00:18:36,032
It's okay.
I'm a hallway monitor.
00:18:36,157 --> 00:18:38,535
Keep separation.
Leeroy, check out our 20.
00:18:38,660 --> 00:18:39,661
Can I help you?
00:18:39,786 --> 00:18:41,830
You seen this woman, brah?
She's staying here.
00:18:41,955 --> 00:18:43,206
Who are you?
00:18:43,331 --> 00:18:44,707
♪ I am The Dawg ♪
00:18:44,833 --> 00:18:46,668
♪ The big, bad Dawg ♪
00:18:46,793 --> 00:18:49,420
I think you should leave
before I call the police.
00:18:49,546 --> 00:18:50,880
Beth, bear-mace that guy!
00:18:51,005 --> 00:18:52,340
Aah!
00:18:52,465 --> 00:18:53,508
Let's check out the rooms!
00:18:53,633 --> 00:18:55,885
Leeroy and Kyle, go that way!
Beth, you come with me!
00:18:56,511 --> 00:18:58,763
We need police here right away!
00:19:01,349 --> 00:19:02,350
Yes?
00:19:02,475 --> 00:19:04,227
I'm looking for this teacher.
She in your room, brah?
00:19:04,352 --> 00:19:06,104
Do you mind keeping it down?
00:19:06,229 --> 00:19:07,397
Keep your mouth shut, brah!
00:19:11,943 --> 00:19:14,571
Oh, no.
Ike, they're onto us!
00:19:14,696 --> 00:19:16,197
Oh, no!
00:19:16,322 --> 00:19:18,700
Hurry, darling.
We have to get out of here.
00:19:18,825 --> 00:19:19,742
What have we got?!
What have we got?!
00:19:19,868 --> 00:19:22,579
- Who called 911?
- They went that way!
00:19:22,704 --> 00:19:24,831
Look out!
They have bear mace!
00:19:25,999 --> 00:19:28,251
Open up!
I'm with The Dawg!
00:19:28,376 --> 00:19:29,377
Oh, crap!
00:19:29,502 --> 00:19:31,796
You freeze right there!
00:19:33,673 --> 00:19:35,884
Come on, darling.
00:19:36,009 --> 00:19:37,302
Hey!
00:19:37,427 --> 00:19:40,471
I got 'em, Dawg.
Fifth floor.
00:19:40,597 --> 00:19:42,056
Praise Christ!
Let's go!
00:19:42,182 --> 00:19:43,766
Ike, run!
00:19:45,685 --> 00:19:47,770
Beth, bear-mace that guy!
And that guy!
00:19:47,896 --> 00:19:50,106
- Aah!
- Aah! Aah!
00:19:55,236 --> 00:19:56,196
Freeze, bitch!
00:19:56,321 --> 00:19:57,488
- Freeze!
- Hands up! Hands up!
00:19:57,614 --> 00:19:58,907
Don't move!
Don't move!
00:19:59,032 --> 00:20:01,326
It's all right.
There's been a misunderstanding.
00:20:01,451 --> 00:20:03,161
I'm a hall monitor.
00:20:03,786 --> 00:20:06,164
This fugitive is trying to avoid
a hallway infraction
00:20:06,289 --> 00:20:07,790
by skipping off to Milan.
00:20:07,916 --> 00:20:11,669
Hey, that is the teacher
we just got the report about.
00:20:11,794 --> 00:20:13,922
All right, Miss Stevenson.
You've got nowhere to go.
00:20:14,047 --> 00:20:16,132
Why couldn't you
just leave us alone?
00:20:16,257 --> 00:20:18,551
- All we wanted was to love.
- Get down!
00:20:18,676 --> 00:20:21,095
We can do this the easy way
or we can do it Dawg style.
00:20:21,221 --> 00:20:25,391
She got a scarf on her head,
huh?
00:20:25,516 --> 00:20:29,437
It's all over, Ike --
Milan, the house in Tuscany.
00:20:29,562 --> 00:20:31,356
They'll never let us
be together.
00:20:31,481 --> 00:20:34,359
We have to go
with the backup plan.
00:20:37,987 --> 00:20:39,656
Now, hold on.
Don't do anything foolish.
00:20:39,781 --> 00:20:41,449
We can talk about this.
00:20:42,367 --> 00:20:44,077
You can't accept our love,
00:20:44,202 --> 00:20:47,038
so then we can only be together
in eternity.
00:20:47,622 --> 00:20:49,374
No!
Ike, don't do it.
00:20:49,499 --> 00:20:52,126
Dinosaur funny bad bad.
00:20:52,252 --> 00:20:53,586
Ike, please.
00:20:53,711 --> 00:20:56,005
I know your first love
seems like the only love.
00:20:56,130 --> 00:20:57,507
But trust me, it's not.
00:20:57,632 --> 00:20:59,175
You have so much life
ahead of you.
00:21:01,427 --> 00:21:04,681
You, who don't believe
in true love, don't understand.
00:21:04,806 --> 00:21:06,557
Ike, you need to have a life.
00:21:06,683 --> 00:21:07,725
Have fun.
00:21:07,850 --> 00:21:10,019
Then ruin it by having
a serious relationship.
00:21:12,188 --> 00:21:14,274
I'm afraid you're too late.
00:21:14,399 --> 00:21:16,901
Are you ready, my love?
Here we go.
00:21:17,026 --> 00:21:18,778
One! Two! Three!
00:21:18,903 --> 00:21:21,030
Aah!
00:21:21,155 --> 00:21:22,407
Ike?
00:21:24,867 --> 00:21:26,786
Yay!
00:21:26,911 --> 00:21:28,371
Ike!
00:21:29,497 --> 00:21:32,292
Well, looks like once again
The Dawg has prevailed.
00:21:32,417 --> 00:21:33,626
I hope you've learned, kids,
00:21:33,751 --> 00:21:35,128
that if you don't go
with Christ,
00:21:35,253 --> 00:21:36,879
you could end up
just like that splattered bitch
00:21:37,005 --> 00:21:38,047
down on the pavement.
00:21:38,172 --> 00:21:40,341
Hey, kid, you need to
get off the roof now.
00:21:40,466 --> 00:21:43,261
That's cool. I'm done making
my video anyways.
eng__SDH.srt
eng__SDH.srt
00:00:12,138 --> 00:00:13,681
♪ Friendly faces everywhere ♪
00:00:13,806 --> 00:00:15,349
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:15,474 --> 00:00:18,561
♪ Goin' down to South Park,
gonna leave my woes behind ♪
00:00:18,686 --> 00:00:20,271
♪ Ample parking day or night ♪
00:00:20,396 --> 00:00:21,605
♪ People spouting,
"Howdy, neighbor!" ♪
00:00:21,731 --> 00:00:25,109
♪ Heading on up to South Park,
gonna see if I can't unwind ♪
00:00:25,234 --> 00:00:28,362
Mrph rmhmhm rm!
Mrph rmhmhm rm!
00:00:28,487 --> 00:00:32,992
♪ Come on down to South Park
and meet some friends of mine ♪
00:00:34,035 --> 00:00:36,287
[ Bell rings ]
00:00:36,412 --> 00:00:39,165
And so then I put my finger
up my butthole, right?
00:00:39,290 --> 00:00:40,708
And I walked up to Kelly Nelson,
00:00:40,833 --> 00:00:42,376
and I said,
"Do you smell lemongrass?"
00:00:42,501 --> 00:00:44,045
And she smelled my finger
and puked!
00:00:44,170 --> 00:00:46,380
[ Laughs ] Oh, God.
You should have been there.
00:00:47,048 --> 00:00:49,341
Eric, I have to take you
to the principal's office.
00:00:49,467 --> 00:00:50,217
What?
00:00:50,342 --> 00:00:52,344
I didn't do it.
Kelly Nelson's a liar!
00:00:52,470 --> 00:00:54,638
I've been instructed to bring
you to the principal's office.
00:00:54,764 --> 00:00:57,475
Oh, suck my balls,
you ginger Jew-rat hall monitor.
00:00:57,600 --> 00:00:58,517
Punk-ass stoolie.
00:00:58,642 --> 00:01:00,019
Who the [bleep]
do you think you are?
00:01:00,144 --> 00:01:01,020
I'm just doing my job.
00:01:01,145 --> 00:01:02,354
[ Mockingly ]
"I'm just da-da-da-da!"
00:01:02,480 --> 00:01:03,773
You know why you're
a hallway monitor?
00:01:03,898 --> 00:01:05,232
Because you don't have
any friends.
00:01:05,357 --> 00:01:07,651
You should kill yourself.
You should kill yourself!
00:01:07,777 --> 00:01:08,986
PRINCIPAL VICTORIA:
Eric Cartman,
00:01:09,111 --> 00:01:10,696
report to the principal's office
immediately.
00:01:10,821 --> 00:01:12,698
Aw, God damn it!
00:01:12,823 --> 00:01:14,325
- [ Knock on door ]
- Come on in, Eric.
00:01:14,450 --> 00:01:16,869
I'm sorry, Principal Victoria.
I didn't mean to do it.
00:01:16,994 --> 00:01:18,412
How could I have been
so foolish?
00:01:18,537 --> 00:01:20,289
Eric, the reason
we called you in here
00:01:20,414 --> 00:01:24,251
is because it is your turn to be
the school hallway monitor.
00:01:24,376 --> 00:01:25,753
The hall monit-- Me?
00:01:25,878 --> 00:01:27,755
You need to watch
for bad behavior
00:01:27,880 --> 00:01:29,924
and make sure anyone
in the halls during class
00:01:30,049 --> 00:01:32,051
has a hall pass, m'kay?
00:01:32,176 --> 00:01:34,929
If anyone doesn't, you have the
authority to bring them to me.
00:01:35,054 --> 00:01:38,390
Auth...
Authoritah?
00:01:38,516 --> 00:01:40,434
Now, Eric,
being the school hallway monitor
00:01:40,559 --> 00:01:43,020
is a big responsibility, m'kay?
00:01:43,145 --> 00:01:45,564
It is important
that you take the job seriously
00:01:45,689 --> 00:01:47,691
and that you don't abuse
the power.
00:01:47,817 --> 00:01:49,819
Me?
00:01:49,944 --> 00:01:51,570
[ Rock music plays ]
00:01:51,695 --> 00:01:55,074
CARTMAN: ♪ There's fear
and darkness all around you ♪
00:01:55,199 --> 00:01:58,119
♪ The criminals are on the run ♪
00:01:58,244 --> 00:02:01,747
♪ No use in not having
your hall pass ♪
00:02:01,872 --> 00:02:03,332
♪ I'll take you
to the principal ♪
00:02:03,457 --> 00:02:05,000
♪ 'Cause I'm The Dawg ♪
00:02:05,126 --> 00:02:06,752
♪ I am The Dawg ♪
00:02:06,877 --> 00:02:09,046
♪ The big, bad Dawg ♪
00:02:09,171 --> 00:02:11,799
♪ The hallway monitor ♪
00:02:11,924 --> 00:02:14,677
- [ Laughs ]
- [ Tapping ]
00:02:14,802 --> 00:02:16,428
Hey, kid, get out of there.
00:02:16,554 --> 00:02:17,513
That's cool.
00:02:17,638 --> 00:02:20,182
I'm done making my video
anyways.
00:02:20,307 --> 00:02:23,477
[ Music continues ]
00:02:26,522 --> 00:02:28,858
Hall pass!
Show me your hall pass!
00:02:28,983 --> 00:02:30,109
What?
00:02:30,234 --> 00:02:31,110
[ Grunts ]
00:02:31,235 --> 00:02:32,194
You know what this is?!
00:02:32,319 --> 00:02:34,655
This is the mace
that they use on bears, faggot!
00:02:34,780 --> 00:02:36,115
Now, let me see your hall pass!
00:02:36,240 --> 00:02:37,533
It's right here!
00:02:37,658 --> 00:02:39,869
All right. Cool, brah.
Go with Christ.
00:02:39,994 --> 00:02:42,121
What? You can't just push me
up against the --
00:02:42,246 --> 00:02:43,247
- Aah!
- Aah!
00:02:44,373 --> 00:02:45,916
♪ I am The Dawg ♪
00:02:46,041 --> 00:02:48,043
♪ The big, b-- ♪
00:02:48,169 --> 00:02:50,296
Oh, my God.
00:02:50,421 --> 00:02:52,173
[ Down-tempo music plays ]
00:02:52,298 --> 00:02:54,466
What the [bleep] is this?!
00:02:55,134 --> 00:02:58,721
And so this shape
with four sides is what, class?
00:02:58,846 --> 00:03:00,347
Kwhyah!
00:03:00,931 --> 00:03:03,809
Ike Broflovski?!
You littering my hallway, brah?!
00:03:03,934 --> 00:03:05,269
What are you doing?
00:03:05,394 --> 00:03:07,104
I found this in the hallway.
00:03:07,229 --> 00:03:09,481
Apparently, your student Ike
has a crush on you.
00:03:09,607 --> 00:03:11,442
You got a crush
on your teacher, brah?
00:03:11,567 --> 00:03:12,776
Keep it out of my hallway.
00:03:12,902 --> 00:03:13,777
Go with Christ.
00:03:13,903 --> 00:03:14,778
Here you go.
00:03:14,904 --> 00:03:16,780
I don't think
that's really necessary.
00:03:16,906 --> 00:03:18,949
Hey, I don't tell you
how to run your class.
00:03:19,074 --> 00:03:21,076
Don't tell me how to run
my hallway.
00:03:21,202 --> 00:03:23,454
♪ Ike has a crush on Teacher ♪
00:03:23,579 --> 00:03:25,456
ALL:
♪ Ike has a crush on Tea-cher ♪
00:03:25,581 --> 00:03:26,832
[ Laughter ]
00:03:26,957 --> 00:03:29,043
That's enough, class.
00:03:29,168 --> 00:03:30,085
[ Bell rings ]
00:03:30,211 --> 00:03:32,796
Okay. We'll see you tomorrow,
everybody.
00:03:32,922 --> 00:03:36,133
Ike, could you stay
just a few minutes, please?
00:03:39,428 --> 00:03:42,514
Ike, I'm very flattered
by all of your love notes,
00:03:42,640 --> 00:03:44,099
but I need to be clear.
00:03:44,225 --> 00:03:47,019
There have been a lot of female
teachers on the news lately
00:03:47,144 --> 00:03:48,479
who have been having
relationships
00:03:48,604 --> 00:03:52,900
with young male students, and...
people might get the wrong idea.
00:03:53,025 --> 00:03:55,694
Even though I do admire you.
00:03:55,819 --> 00:04:00,241
You are so smart and gifted,
so mature for your age.
00:04:00,366 --> 00:04:02,952
I don't like medicine.
00:04:03,077 --> 00:04:07,081
You listen and you really care
about what I have to say.
00:04:07,206 --> 00:04:11,210
You make me feel things
I've never felt before.
00:04:14,922 --> 00:04:17,091
Ike, this is crazy.
00:04:17,216 --> 00:04:18,592
I'm your teacher.
00:04:18,717 --> 00:04:22,137
How can we be having
these feelings for each other?
00:04:22,263 --> 00:04:24,056
You're so mysterious.
00:04:24,181 --> 00:04:25,474
And I can't...
00:04:25,599 --> 00:04:27,768
And I can't...
00:04:27,893 --> 00:04:34,108
♪ And I can't fight this feeling
anymore ♪
00:04:34,233 --> 00:04:40,447
♪ I've forgotten
what I started fighting for ♪
00:04:40,572 --> 00:04:44,910
♪ And if I have to crawl
upon the floor ♪
00:04:45,035 --> 00:04:48,122
♪ Come crashing
through your door ♪
00:04:48,247 --> 00:04:57,589
♪ Baby, I can't fight
this feeling anymore ♪
00:05:03,804 --> 00:05:05,973
That was unbelievable.
00:05:06,098 --> 00:05:09,101
I've never felt
like such a woman before.
00:05:09,226 --> 00:05:10,978
They'll say our love is wrong.
00:05:11,103 --> 00:05:14,356
But we can't let anybody know.
They'll never understand.
00:05:15,024 --> 00:05:16,900
We were meant to be.
I know it.
00:05:17,026 --> 00:05:20,279
How else could sex be
that incredible?
00:05:21,905 --> 00:05:24,825
Ike made a no-no.
00:05:28,579 --> 00:05:30,622
[ Zipper opens ]
00:05:30,748 --> 00:05:33,417
♪ Hey, there, Mr. Wiener,
what do you know? ♪
00:05:33,542 --> 00:05:34,918
♪ Do you need to
tinkle-tinkle? ♪
00:05:35,044 --> 00:05:36,712
♪ "Yes, I do think so!" ♪
00:05:36,837 --> 00:05:37,713
Hands!
00:05:37,838 --> 00:05:39,465
- Let me see those hands!
- Aah!
00:05:39,590 --> 00:05:41,383
Where's your pass?!
Show me your hall pass, brah!
00:05:41,508 --> 00:05:43,052
It's -- It's -- I just had it!
00:05:43,177 --> 00:05:44,178
I knew it!
00:05:44,303 --> 00:05:47,097
[ Grunting ]
00:05:47,222 --> 00:05:48,766
[ Handcuffs click ]
00:05:51,018 --> 00:05:52,227
Look, brah,
I had to bring you in,
00:05:52,353 --> 00:05:54,271
but I don't have any hard
feelings against you, all right?
00:05:54,396 --> 00:05:55,939
- Huh?
- Here. You need a smoke, brah?
00:05:56,065 --> 00:05:57,107
Uh, okay.
00:05:59,943 --> 00:06:01,653
You got to give yourself over
to Christ, brah.
00:06:01,779 --> 00:06:03,072
I do?
[ Coughs ]
00:06:03,197 --> 00:06:04,156
Jesus is Lord.
00:06:04,281 --> 00:06:05,491
You can go one direction
in life,
00:06:05,616 --> 00:06:07,618
where you just walk around
hallways without a hall pass,
00:06:07,743 --> 00:06:09,161
or you can see the light, brah.
00:06:09,286 --> 00:06:10,287
[ Coughs ]
00:06:12,581 --> 00:06:14,583
Kyle, I need you to go get
your brother
00:06:14,708 --> 00:06:16,335
- over at his teacher's house.
- Huh?
00:06:16,460 --> 00:06:17,669
Tell his teacher I'm sorry,
00:06:17,795 --> 00:06:20,172
but I forgot that he has
a doctor's appointment today.
00:06:20,297 --> 00:06:21,965
What's he doing
at his teacher's house?
00:06:22,091 --> 00:06:25,260
He's been going there in the
afternoons for private tutoring.
00:06:25,386 --> 00:06:28,055
♪ Sky rockets in flight ♪
00:06:28,180 --> 00:06:30,599
♪ Afternoon delight ♪
00:06:33,227 --> 00:06:35,854
- ♪ A-A-A-Afternoon delight ♪
- Hello?
00:06:35,979 --> 00:06:37,689
Excuse me?
00:06:37,815 --> 00:06:39,233
I'm here to pick up Ike.
00:06:39,358 --> 00:06:41,693
♪ A-A-A-Afternoon delight ♪
00:06:41,819 --> 00:06:43,779
Uh, hello?
Is Ike here?
00:06:43,904 --> 00:06:45,739
[ Woman laughing ]
00:06:45,864 --> 00:06:47,533
- ♪ Afternoon delight ♪
- Hello?
00:06:47,658 --> 00:06:49,493
- [ Screams ]
- Oh, God! I'm sorry!
00:06:49,618 --> 00:06:51,537
I didn't mean to --
I-I was looking for my brother!
00:06:55,082 --> 00:06:55,833
Ike?
00:06:57,793 --> 00:06:59,670
What the hell is going on?
00:06:59,795 --> 00:07:03,173
Oh, what's the use, Ike?
We're caught.
00:07:03,298 --> 00:07:06,427
Hold on. Please!
You don't understand!
00:07:06,552 --> 00:07:08,470
Really?
What's there not to understand?
00:07:08,595 --> 00:07:11,807
Your brother and I...
are in love.
00:07:13,183 --> 00:07:14,643
He's a little young,
don't you think?
00:07:14,768 --> 00:07:16,186
Oh!
00:07:16,311 --> 00:07:18,814
Ike is very mature for his age,
and you know it.
00:07:18,939 --> 00:07:20,858
Ring around the rosie!
00:07:20,983 --> 00:07:23,193
He makes me feel
like nobody else does.
00:07:23,318 --> 00:07:25,028
He loves me and only me.
00:07:25,154 --> 00:07:26,864
And I know I am a goddess
to him.
00:07:26,989 --> 00:07:28,699
When we make love,
he can give it to me hard
00:07:28,824 --> 00:07:30,451
- or soft and gentle --
- All right!
00:07:30,576 --> 00:07:31,827
We're getting
the hell out of here.
00:07:31,952 --> 00:07:33,579
[ Whining ]
Lo-la-Io-la-nah.
00:07:33,704 --> 00:07:35,914
Ike, you can't possibly
want this.
00:07:36,039 --> 00:07:37,082
We have to tell Mom.
00:07:37,207 --> 00:07:39,334
[ Sobs ]
00:07:39,460 --> 00:07:40,377
Ike!
00:07:40,502 --> 00:07:44,006
Is it so hard to believe
that true love exists?
00:07:45,299 --> 00:07:47,676
This is nuts.
00:07:51,972 --> 00:07:55,350
Mom, Dad, have you ever met
Ike's kindergarten teacher?
00:07:56,810 --> 00:07:59,021
Miss Stevenson?
Yes. She's very nice.
00:07:59,146 --> 00:08:01,231
Yeah.
Well, she likes Ike a whole lot.
00:08:01,356 --> 00:08:02,274
That's great.
00:08:02,399 --> 00:08:04,651
Yeah, except it's maybe
not perfectly great,
00:08:04,776 --> 00:08:07,070
because to some degree, Ike
and Miss Stevenson are having --
00:08:07,196 --> 00:08:08,071
Spider-man!
00:08:08,197 --> 00:08:10,115
I'm spaceman!
00:08:10,240 --> 00:08:12,784
Yes, Ike.
You like Spider-man, don't you?
00:08:14,620 --> 00:08:17,247
Mom, there might be something
that you should look into
00:08:17,372 --> 00:08:18,832
about Ike staying after school
all the time --
00:08:18,957 --> 00:08:20,834
Waah!
Punkin.
00:08:20,959 --> 00:08:23,879
Mommy, I love you.
I love you.
00:08:24,004 --> 00:08:26,048
Mommy loves you, too, sweetie.
00:08:27,549 --> 00:08:29,009
Would you excuse us
for a second?
00:08:30,344 --> 00:08:32,429
You can't just expect me
to sit there and say nothing.
00:08:32,554 --> 00:08:35,098
No, Ike. I'm supposed to be
looking out for you -- What?
00:08:35,224 --> 00:08:36,558
I wasn't gonna just
blurt it out.
00:08:36,683 --> 00:08:38,852
I was gonna use some tact, but
you won't even let me -- what?
00:08:38,977 --> 00:08:41,605
Nuh-unh!
That's not fair, Ike.
00:08:44,775 --> 00:08:46,818
Mom, I think maybe
you should talk to Ike
00:08:46,944 --> 00:08:47,903
about love and sex.
00:08:48,028 --> 00:08:51,031
Sex? Oh, boubbie,
Ike is much too young.
00:08:54,952 --> 00:08:57,204
- You're so full of crap, Foley.
- What?
00:08:57,329 --> 00:09:00,165
I did shoot him in the face --
twice!
00:09:00,290 --> 00:09:02,292
Ex-- Excuse me?
00:09:02,417 --> 00:09:04,503
My name is...Brad.
00:09:04,628 --> 00:09:07,506
And I-I need to report
a crime -- anonymously.
00:09:07,631 --> 00:09:09,091
Oh?
What's the crime?
00:09:09,216 --> 00:09:11,051
Well, I attend
South Park Elementary,
00:09:11,176 --> 00:09:14,513
a-and one of the teachers
is having sex with a student.
00:09:15,556 --> 00:09:16,765
- Oh, my God!
- Get a name!
00:09:16,890 --> 00:09:18,642
- Did you hear what he said?!
- This is terrible.
00:09:18,767 --> 00:09:21,103
Y-You did the right thing
telling the police, Brad.
00:09:21,228 --> 00:09:23,021
Now, who is the teacher?
What's his name?
00:09:23,146 --> 00:09:24,898
Well, it isn't a guy teacher.
It's a woman.
00:09:25,023 --> 00:09:26,275
- A woman?
- Yeah.
00:09:26,400 --> 00:09:28,318
She's having sex with a boy.
00:09:28,443 --> 00:09:30,237
Oh, but --
but she's ugly, right?
00:09:30,362 --> 00:09:31,154
Well, no, not really.
00:09:31,280 --> 00:09:32,823
It's the kindergarten teacher,
Miss Stevenson.
00:09:32,948 --> 00:09:34,575
- The blonde?
- Yeah.
00:09:34,700 --> 00:09:37,035
Some young boy is having sex
with Miss Stevenson?
00:09:37,160 --> 00:09:38,036
Yes.
00:09:39,079 --> 00:09:40,247
Nice.
00:09:40,372 --> 00:09:41,456
Nice.
00:09:41,582 --> 00:09:43,333
What?
No. You don't understand --
00:09:43,458 --> 00:09:44,793
You sure they've had sex?
00:09:44,918 --> 00:09:45,794
Yeah.
00:09:45,919 --> 00:09:47,504
Has she performed oral sex
on him?
00:09:47,629 --> 00:09:49,339
I think so.
00:09:49,464 --> 00:09:50,257
Nice.
00:09:50,382 --> 00:09:51,383
Nice.
00:09:51,508 --> 00:09:52,634
Nice.
00:09:52,759 --> 00:09:54,595
So wait.
W-What's the crime?
00:09:54,720 --> 00:09:56,388
The crime is she isn't doing it
with me.
00:09:56,513 --> 00:09:58,307
[ Laughter ]
00:09:58,432 --> 00:10:00,183
Hey!
He's totally underage!
00:10:00,309 --> 00:10:01,810
She's taking advantage of him!
00:10:01,935 --> 00:10:04,605
You're right. We're sorry.
This is serious.
00:10:04,730 --> 00:10:06,356
We need to track
this student down
00:10:06,481 --> 00:10:09,359
and give him his Luckiest Boy
in America medal right away.
00:10:09,484 --> 00:10:11,820
[ Laughter ]
00:10:11,945 --> 00:10:13,697
Aah!
00:10:14,781 --> 00:10:17,159
[ Bell rings ]
00:10:19,620 --> 00:10:20,829
Guys, can I talk to you?
00:10:20,954 --> 00:10:21,830
Sure, dude.
00:10:21,955 --> 00:10:23,749
I need you to keep quiet
about this, all right?
00:10:23,874 --> 00:10:24,833
My little brother and his te--
00:10:24,958 --> 00:10:26,335
Brahs, it's almost class time,
00:10:26,460 --> 00:10:28,420
I need you to start clearing
the hallways, all right?
00:10:28,545 --> 00:10:31,256
Not now, Cartman.
I have really serious problems.
00:10:31,381 --> 00:10:32,507
Dude, what's the matter?
00:10:32,633 --> 00:10:34,092
The kindergarten teacher
is having sex
00:10:34,217 --> 00:10:35,886
with my little brother.
00:10:37,179 --> 00:10:38,972
- Wow.
- Mrph?
00:10:39,097 --> 00:10:40,891
Damn, brah. Your little brother
is pretty cool.
00:10:41,016 --> 00:10:42,059
It's not cool.
00:10:42,184 --> 00:10:43,602
Ike isn't old enough
to understand!
00:10:43,727 --> 00:10:44,603
What's to understand?
00:10:44,728 --> 00:10:46,355
You get a boner,
slap her titties around some,
00:10:46,480 --> 00:10:48,774
and then stick it inside her
and pee.
00:10:49,608 --> 00:10:52,486
"Stick it inside her and pee."
00:10:52,611 --> 00:10:54,988
Well, okay. Fine. Unless you
don't want to get her pregnant.
00:10:55,113 --> 00:10:56,823
Then you pull it out
and pee on her leg.
00:10:56,948 --> 00:10:58,158
Dude, I really don't see
a problem.
00:10:58,283 --> 00:10:59,618
Yeah, I've got bigger things
to deal with.
00:10:59,743 --> 00:11:00,619
You guys don't understand!
00:11:00,744 --> 00:11:02,454
His wacko teacher
is like a schoolgirl.
00:11:02,579 --> 00:11:04,164
They pass notes to each other
in the classroom.
00:11:04,289 --> 00:11:05,791
They have sex at her house
over lunch break,
00:11:05,916 --> 00:11:08,877
and during class they sneak out
and kiss in the hallways!
00:11:09,878 --> 00:11:10,754
They what?
00:11:10,879 --> 00:11:13,340
They sneak out during class
and make out in the hallways.
00:11:13,465 --> 00:11:14,508
Hang on a second.
00:11:14,633 --> 00:11:17,052
Making out in the hallways is
strictly against school policy.
00:11:17,177 --> 00:11:19,304
- Well, they're doing it.
- Yeah. Well, now it's personal.
00:11:19,429 --> 00:11:20,972
The hallways
are my jurisdiction.
00:11:21,098 --> 00:11:22,808
If there's a hallway infraction
going on,
00:11:22,933 --> 00:11:25,352
they're gonna have to deal with
The Dawg.
00:11:26,395 --> 00:11:29,064
Okay. Just continue
with your macaroni pictures.
00:11:29,189 --> 00:11:31,316
Teacher has to step out
for a second.
00:11:31,441 --> 00:11:33,735
Uh, Ike,
could you help me out, please?
00:11:36,279 --> 00:11:37,197
Oh, Ike.
00:11:37,322 --> 00:11:39,408
I just had to have
a second alone with you.
00:11:39,533 --> 00:11:41,368
I like baba better.
00:11:41,493 --> 00:11:43,954
I got your love letter,
and I wrote you one back.
00:11:44,079 --> 00:11:46,915
Oh, just one kiss to hold me
over for the rest of class.
00:11:48,709 --> 00:11:49,918
Hall infraction!
00:11:50,043 --> 00:11:52,629
Oh, uh, we were just
heading back in.
00:11:52,754 --> 00:11:53,797
You got a hall pass, brah?!
00:11:53,922 --> 00:11:56,299
I don't need a hall pass.
I'm a teacher.
00:11:56,425 --> 00:11:57,759
Yeah?
Well, where's his hall pass?
00:11:57,884 --> 00:11:59,052
Look.
Just let us get back in --
00:11:59,177 --> 00:12:00,262
Get down on the floor!
00:12:00,387 --> 00:12:01,847
We're going back inside!
00:12:01,972 --> 00:12:03,473
You like bear mace, ice head?!
00:12:03,598 --> 00:12:04,683
Bear mace?!
00:12:04,808 --> 00:12:06,309
You're going with Christ!
00:12:06,435 --> 00:12:08,103
Aah!
00:12:08,812 --> 00:12:10,522
And that's what I got,
principal brah.
00:12:10,647 --> 00:12:12,816
These two were in the hallways,
making out.
00:12:12,941 --> 00:12:14,651
She had those love letters
on her person.
00:12:14,776 --> 00:12:17,529
"Ike, I long to feel
your arms around me"?
00:12:17,654 --> 00:12:18,739
Miss Stevenson,
00:12:18,864 --> 00:12:21,324
y-you're having a relationship
with this student?
00:12:21,450 --> 00:12:24,494
Yes. During class time,
without a hall pass.
00:12:24,619 --> 00:12:25,996
This is unbelievable.
00:12:26,121 --> 00:12:28,999
I know. It's like a hall pass
doesn't even matter to her.
00:12:29,124 --> 00:12:32,169
Miss Stevenson, I will need to
inform the police.
00:12:32,294 --> 00:12:33,295
Oh, God.
00:12:33,420 --> 00:12:36,006
You just dealt with The Dawg,
bitch.
00:12:36,131 --> 00:12:37,841
[ Sirens wailing ]
00:12:37,966 --> 00:12:39,259
[ Shutters clicking ]
00:12:39,384 --> 00:12:43,472
Sorry we have to do this,
but the lady principal insisted.
00:12:44,097 --> 00:12:45,348
What's going on?
00:12:45,474 --> 00:12:48,018
The kindergarten teacher
is suspected of having sex
00:12:48,143 --> 00:12:49,019
with a student.
00:12:49,144 --> 00:12:50,562
With a student?
00:12:50,687 --> 00:12:52,564
But...she's a woman.
00:12:52,689 --> 00:12:54,441
Yeah.
I know.
00:12:54,566 --> 00:12:57,319
But...she's hot.
00:12:57,444 --> 00:12:59,988
Wow.
I think I owe you one, Cartman.
00:13:00,113 --> 00:13:03,116
You don't owe me anything.
My hallways are clean.
00:13:10,499 --> 00:13:11,833
Ike, I didn't tell on you.
00:13:11,958 --> 00:13:13,668
You got busted
by the hallway monitor.
00:13:15,337 --> 00:13:16,880
Okay. Okay.
00:13:17,005 --> 00:13:18,548
I did have something
to do with it.
00:13:18,673 --> 00:13:20,926
But someday you're gonna realize
it was for the best.
00:13:21,885 --> 00:13:24,095
You are dead to me.
00:13:24,679 --> 00:13:25,639
What?
00:13:25,764 --> 00:13:29,434
I said you're dead to me.
00:13:30,227 --> 00:13:31,478
I'm dead to you?
00:13:31,603 --> 00:13:34,564
You're dead to me, Kyle.
00:13:35,816 --> 00:13:37,317
I'm at the police station.
00:13:37,442 --> 00:13:39,027
They say they found
some evidence.
00:13:39,152 --> 00:13:40,529
I'm so scared!
00:13:41,363 --> 00:13:44,449
Listen.
I want you to know it's okay.
00:13:44,574 --> 00:13:47,911
If anybody tries to talk to you,
you don't need to say anything.
00:13:48,036 --> 00:13:52,165
Just leave it to me.
I know a way out of this.
00:13:52,749 --> 00:13:55,710
Tom, an elementary school
teacher is under arrest
00:13:55,836 --> 00:13:59,381
for allegedly having an affair
with one of her young students.
00:13:59,506 --> 00:14:02,384
The case is shocking
due mostly to the fact
00:14:02,509 --> 00:14:05,095
that the teacher is pretty hot,
Tom.
00:14:05,220 --> 00:14:07,639
If the accusations are true,
then...
00:14:07,764 --> 00:14:08,765
Damn.
00:14:08,890 --> 00:14:10,517
Uh, it looks like the defendant
and her lawyer
00:14:10,642 --> 00:14:12,018
are about to give a statement,
Tom.
00:14:13,144 --> 00:14:15,230
I am deeply sorry to announce
00:14:15,355 --> 00:14:17,774
that the allegations against me
are true.
00:14:17,899 --> 00:14:19,401
Over the past several weeks,
00:14:19,526 --> 00:14:21,820
I have been having
physical relations
00:14:21,945 --> 00:14:23,864
with one of my students.
00:14:25,365 --> 00:14:26,575
Nice.
00:14:26,700 --> 00:14:28,034
Nice.
00:14:28,159 --> 00:14:31,913
I know my actions were wrong,
but I can not be fully to blame.
00:14:32,038 --> 00:14:35,542
You see...I am an alcoholic.
00:14:35,667 --> 00:14:37,586
Ohh.
00:14:37,711 --> 00:14:39,588
Yes, I'm afraid it's true.
00:14:39,713 --> 00:14:41,506
- Oh, no!
- What?
00:14:41,631 --> 00:14:42,507
I don't believe it.
00:14:42,632 --> 00:14:44,968
She's using
the Mel Gibson defense.
00:14:45,093 --> 00:14:48,763
I am a perfectly good person,
but when I drink
00:14:48,889 --> 00:14:53,059
the alcohol makes me say and do
things I wouldn't normally do.
00:14:53,184 --> 00:14:54,519
Well, that explains it.
00:14:54,644 --> 00:14:56,062
Do we still press charges?
00:14:56,187 --> 00:14:57,814
Who are we gonna convict --
Johnnie Walker?
00:14:57,939 --> 00:14:59,524
Poor woman.
She's a victim.
00:14:59,649 --> 00:15:01,776
Yeah.
She's a hot victim.
00:15:02,861 --> 00:15:06,364
My client has agreed to check
herself into rehab immediately.
00:15:06,489 --> 00:15:07,699
[ Cheers and applause ]
00:15:07,824 --> 00:15:09,409
- Yeah!
- Good luck, ma'am!
00:15:09,534 --> 00:15:11,077
You can beat your alcoholism!
00:15:11,202 --> 00:15:12,704
[ Cheers and applause ]
00:15:12,829 --> 00:15:15,707
[ Mid-tempo music plays ]
00:15:18,877 --> 00:15:22,923
Alcohol is a crutch, which we
use to medicate ourselves,
00:15:23,048 --> 00:15:26,051
to -- to cover up
emotional baggage from our past.
00:15:26,176 --> 00:15:29,554
Was there ever a history
of sexual abuse in your family?
00:15:29,679 --> 00:15:32,974
No, but my Uncle used to ask me
and my twin sister to kiss
00:15:33,099 --> 00:15:34,809
and he'd take pictures.
00:15:36,144 --> 00:15:38,104
Nice.
00:15:38,229 --> 00:15:40,690
Congratulations, Miss Stevenson.
00:15:40,815 --> 00:15:43,193
All better now!
00:15:44,569 --> 00:15:46,905
[ Engine starts ]
00:15:47,030 --> 00:15:49,032
[ Music continues ]
00:15:54,371 --> 00:15:55,413
Ike!
00:15:55,538 --> 00:15:57,707
Miss Stevenson!
00:15:58,792 --> 00:16:00,543
Ike, we have to get out of here.
00:16:00,669 --> 00:16:02,295
They'll never
let us be together.
00:16:02,420 --> 00:16:04,965
I think...
I think we should go to Milan,
00:16:05,090 --> 00:16:06,716
like we always talked about.
00:16:06,841 --> 00:16:09,719
Yay!
Milan!
00:16:09,844 --> 00:16:13,306
Get your things together.
We don't have much time.
00:16:14,391 --> 00:16:17,519
[ Banging ]
00:16:18,645 --> 00:16:19,646
Ike, you okay?
00:16:19,771 --> 00:16:22,107
- [ Dramatic music plays ]
- Ike?
00:16:22,899 --> 00:16:24,567
Ike!
00:16:29,698 --> 00:16:32,200
Are you sure you're not lying,
Foley?
00:16:32,325 --> 00:16:33,284
No!
Really!
00:16:33,410 --> 00:16:36,496
I shot both of them!
They weren't even doin' nothing!
00:16:36,621 --> 00:16:38,540
Help! Please!
I need your help!
00:16:38,665 --> 00:16:39,708
That teacher, Miss Stevenson,
00:16:39,833 --> 00:16:41,501
she --
she's left town with my son!
00:16:41,626 --> 00:16:43,628
I got a note saying
they're going to Milan!
00:16:43,753 --> 00:16:44,963
You're kidding.
00:16:45,088 --> 00:16:46,548
- No! It's true!
- Damn it!
00:16:46,673 --> 00:16:49,467
Where were all these sexed-up
teachers when I was a kid?!
00:16:49,592 --> 00:16:51,011
This is serious!
00:16:51,136 --> 00:16:53,972
Yeah. A boy is going to Milan
with a beautiful older woman.
00:16:54,097 --> 00:16:55,598
Quick.
Call the FBI.
00:16:55,724 --> 00:16:57,267
[ Laughter ]
00:16:57,392 --> 00:16:58,768
Are you going to do nothing?!
00:16:58,893 --> 00:17:00,854
All right. All right.
We'll make a report.
00:17:00,979 --> 00:17:02,439
Jesus.
00:17:04,733 --> 00:17:06,192
There you are.
What are doing?
00:17:06,317 --> 00:17:07,610
You giving up, brah?
00:17:07,736 --> 00:17:10,030
Dude, my brother's in Milan.
There's nothing I can do.
00:17:10,155 --> 00:17:11,156
No.
They haven't left yet.
00:17:11,281 --> 00:17:12,991
Their flight
is tomorrow morning.
00:17:13,116 --> 00:17:14,159
How do you know that?
00:17:14,284 --> 00:17:16,661
I had Beth check out
their Travelocity account.
00:17:16,786 --> 00:17:18,747
- Who's Beth?
- Beth is my bitch.
00:17:18,872 --> 00:17:20,415
I've put a whole crew together,
brah.
00:17:20,540 --> 00:17:22,083
I'm gonna get that
hallway-defiling slut
00:17:22,208 --> 00:17:23,084
no matter what it takes.
00:17:23,209 --> 00:17:25,003
Are you in?
00:17:25,128 --> 00:17:27,297
[ Rock music plays ]
00:17:27,422 --> 00:17:29,799
CARTMAN: ♪ I got
some bad-ass guys to help me ♪
00:17:29,924 --> 00:17:33,011
♪ I only had to pay them
15 bucks ♪
00:17:33,136 --> 00:17:36,598
♪ You think you got away
with not having a hall pass ♪
00:17:36,723 --> 00:17:40,643
♪ You won't get away from me,
'cause I'm The Dawg ♪
00:17:40,769 --> 00:17:42,103
♪ I am The Dawg ♪
00:17:42,228 --> 00:17:44,230
♪ The big, bad Dawg ♪
00:17:44,355 --> 00:17:46,191
Think you can get away
with not having a hall pass?
00:17:46,316 --> 00:17:47,525
Think again.
00:17:48,610 --> 00:17:50,153
How was that, Butters?
00:17:50,278 --> 00:17:52,405
That was pretty good!
00:17:52,530 --> 00:17:54,032
Can we get going now, please?
00:17:54,157 --> 00:17:55,533
Yep.
We're all done with the video.
00:17:55,658 --> 00:17:56,701
Let's move out!
00:18:00,330 --> 00:18:03,208
Ike, is that all you're gonna do
is watch TV?
00:18:03,333 --> 00:18:05,960
I love TV.
Yay!
00:18:06,086 --> 00:18:07,670
But what about me?
00:18:07,796 --> 00:18:10,006
I want to talk.
00:18:10,131 --> 00:18:12,217
[ Laughter on television ]
00:18:12,342 --> 00:18:13,968
Everyone get a good look
at our fugitive.
00:18:14,094 --> 00:18:15,678
I want her taken down fast
and clean.
00:18:15,804 --> 00:18:16,679
She ran away.
00:18:16,805 --> 00:18:20,100
Now she got to deal with
The Dawg, huh?
00:18:20,934 --> 00:18:23,228
Beth found out they have a room
at the Airport Hilton.
00:18:23,353 --> 00:18:24,854
We need to search it.
00:18:24,979 --> 00:18:25,855
Here's the hotel!
00:18:25,980 --> 00:18:28,108
Beth, tell Leeroy
to pull up here.
00:18:28,233 --> 00:18:30,318
[ Dramatic music plays ]
00:18:30,443 --> 00:18:32,070
All right! Let's go!
Move out!
00:18:32,195 --> 00:18:33,905
Hey. You can't leave
your car there.
00:18:34,030 --> 00:18:36,032
It's okay.
I'm a hallway monitor.
00:18:36,157 --> 00:18:38,535
Keep separation.
Leeroy, check out our 20.
00:18:38,660 --> 00:18:39,661
Can I help you?
00:18:39,786 --> 00:18:41,830
You seen this woman, brah?
She's staying here.
00:18:41,955 --> 00:18:43,206
Who are you?
00:18:43,331 --> 00:18:44,707
♪ I am The Dawg ♪
00:18:44,833 --> 00:18:46,668
♪ The big, bad Dawg ♪
00:18:46,793 --> 00:18:49,420
I think you should leave
before I call the police.
00:18:49,546 --> 00:18:50,880
Beth, bear-mace that guy!
00:18:51,005 --> 00:18:52,340
Aah!
00:18:52,465 --> 00:18:53,508
Let's check out the rooms!
00:18:53,633 --> 00:18:55,885
Leeroy and Kyle, go that way!
Beth, you come with me!
00:18:56,511 --> 00:18:58,763
We need police here right away!
00:19:01,349 --> 00:19:02,350
Yes?
00:19:02,475 --> 00:19:04,227
I'm looking for this teacher.
She in your room, brah?
00:19:04,352 --> 00:19:06,104
Do you mind keeping it down?
00:19:06,229 --> 00:19:07,397
Keep your mouth shut, brah!
00:19:07,522 --> 00:19:09,816
[ Sirens wailing ]
00:19:11,943 --> 00:19:14,571
Oh, no.
Ike, they're onto us!
00:19:14,696 --> 00:19:16,197
Oh, no!
00:19:16,322 --> 00:19:18,700
Hurry, darling.
We have to get out of here.
00:19:18,825 --> 00:19:19,742
What have we got?!
What have we got?!
00:19:19,868 --> 00:19:22,579
- Who called 911?
- They went that way!
00:19:22,704 --> 00:19:24,831
Look out!
They have bear mace!
00:19:25,999 --> 00:19:28,251
Open up!
I'm with The Dawg!
00:19:28,376 --> 00:19:29,377
Oh, crap!
00:19:29,502 --> 00:19:31,796
- You freeze right there!
- [ Gun cocks ]
00:19:33,673 --> 00:19:35,884
Come on, darling.
00:19:36,009 --> 00:19:37,302
Hey!
00:19:37,427 --> 00:19:40,471
I got 'em, Dawg.
Fifth floor.
00:19:40,597 --> 00:19:42,056
Praise Christ!
Let's go!
00:19:42,182 --> 00:19:43,766
Ike, run!
00:19:43,892 --> 00:19:45,560
[ Up-tempo music plays ]
00:19:45,685 --> 00:19:47,770
Beth, bear-mace that guy!
And that guy!
00:19:47,896 --> 00:19:50,106
- Aah!
- Aah! Aah!
00:19:55,236 --> 00:19:56,196
Freeze, bitch!
00:19:56,321 --> 00:19:57,488
- Freeze!
- Hands up! Hands up!
00:19:57,614 --> 00:19:58,907
Don't move!
Don't move!
00:19:59,032 --> 00:20:01,326
It's all right.
There's been a misunderstanding.
00:20:01,451 --> 00:20:03,161
I'm a hall monitor.
00:20:03,786 --> 00:20:06,164
This fugitive is trying to avoid
a hallway infraction
00:20:06,289 --> 00:20:07,790
by skipping off to Milan.
00:20:07,916 --> 00:20:11,669
Hey, that is the teacher
we just got the report about.
00:20:11,794 --> 00:20:13,922
All right, Miss Stevenson.
You've got nowhere to go.
00:20:14,047 --> 00:20:16,132
Why couldn't you
just leave us alone?
00:20:16,257 --> 00:20:18,551
- All we wanted was to love.
- Get down!
00:20:18,676 --> 00:20:21,095
We can do this the easy way
or we can do it Dawg style.
00:20:21,221 --> 00:20:25,391
She got a scarf on her head,
huh?
00:20:25,516 --> 00:20:29,437
It's all over, Ike --
Milan, the house in Tuscany.
00:20:29,562 --> 00:20:31,356
They'll never let us
be together.
00:20:31,481 --> 00:20:34,359
We have to go
with the backup plan.
00:20:37,987 --> 00:20:39,656
Now, hold on.
Don't do anything foolish.
00:20:39,781 --> 00:20:41,449
We can talk about this.
00:20:42,367 --> 00:20:44,077
You can't accept our love,
00:20:44,202 --> 00:20:47,038
so then we can only be together
in eternity.
00:20:47,622 --> 00:20:49,374
No!
Ike, don't do it.
00:20:49,499 --> 00:20:52,126
Dinosaur funny bad bad.
00:20:52,252 --> 00:20:53,586
Ike, please.
00:20:53,711 --> 00:20:56,005
I know your first love
seems like the only love.
00:20:56,130 --> 00:20:57,507
But trust me, it's not.
00:20:57,632 --> 00:20:59,175
You have so much life
ahead of you.
00:21:01,427 --> 00:21:04,681
You, who don't believe
in true love, don't understand.
00:21:04,806 --> 00:21:06,557
Ike, you need to have a life.
00:21:06,683 --> 00:21:07,725
Have fun.
00:21:07,850 --> 00:21:10,019
Then ruin it by having
a serious relationship.
00:21:10,144 --> 00:21:12,063
[ Dramatic music plays ]
00:21:12,188 --> 00:21:14,274
I'm afraid you're too late.
00:21:14,399 --> 00:21:16,901
Are you ready, my love?
Here we go.
00:21:17,026 --> 00:21:18,778
One! Two! Three!
00:21:18,903 --> 00:21:21,030
Aah!
00:21:21,155 --> 00:21:22,407
Ike?
00:21:24,867 --> 00:21:26,786
Yay!
00:21:26,911 --> 00:21:28,371
Ike!
00:21:29,497 --> 00:21:32,292
Well, looks like once again
The Dawg has prevailed.
00:21:32,417 --> 00:21:33,626
I hope you've learned, kids,
00:21:33,751 --> 00:21:35,128
that if you don't go
with Christ,
00:21:35,253 --> 00:21:36,879
you could end up
just like that splattered bitch
00:21:37,005 --> 00:21:38,047
down on the pavement.
00:21:38,172 --> 00:21:40,341
Hey, kid, you need to
get off the roof now.
00:21:40,466 --> 00:21:43,261
That's cool. I'm done making
my video anyways.
00:21:43,386 --> 00:21:44,929
[ Static ]
Скриншоты


























