Возвращение Шефа
Описание
Шеф уезжает из Южного Парка и вступает в «Супер-клуб путешественников». Когда он возвращается, друзья замечают, что с ним что-то не так.
Субтитры
eng__.srt
eng__.srt
00:00:12,096 --> 00:00:13,681
♪ Friendly faces everywhere ♪
00:00:13,806 --> 00:00:15,349
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:15,474 --> 00:00:18,561
♪ Goin' down to South Park,
gonna leave my woes behind ♪
00:00:18,686 --> 00:00:20,271
♪ Ample parking day or night ♪
00:00:20,396 --> 00:00:21,605
♪ People spouting,
"Howdy, neighbor!" ♪
00:00:21,731 --> 00:00:25,151
♪ Heading on up to South Park,
gonna see if I can't unwind ♪
00:00:25,276 --> 00:00:28,112
Mrph rmhmhm rm!
Mrph rmhmhm rm!
00:00:28,237 --> 00:00:32,992
♪ Come on down to South Park
and meet some friends of mine ♪
00:00:38,205 --> 00:00:39,832
You guys! You guys!
00:00:39,957 --> 00:00:41,625
Chef is going away.
00:00:42,460 --> 00:00:44,295
Going away?
For how long?
00:00:45,254 --> 00:00:46,589
Forever.
00:00:46,714 --> 00:00:48,966
I'm sorry, boys.
00:00:49,800 --> 00:00:51,385
Chef said he's been bored,
00:00:51,510 --> 00:00:53,929
so he's joining a group
called the Super Adventure Club.
00:00:54,055 --> 00:00:55,514
Wow!
00:00:55,639 --> 00:00:58,100
Chef, what kind of questions
do you think
00:00:58,225 --> 00:01:00,978
adventuring around the world
is gonna answer?!
00:01:01,103 --> 00:01:04,190
What's the meaning of life?
Why are we here?
00:01:04,315 --> 00:01:06,358
I hope you're making
the right choice.
00:01:06,484 --> 00:01:07,943
I'm gonna miss him.
00:01:08,069 --> 00:01:10,237
I'm gonna miss Chef, and I --
00:01:10,362 --> 00:01:12,448
and I don't know
how to tell him!
00:01:13,074 --> 00:01:14,700
Dude, how are we gonna go on?
00:01:14,825 --> 00:01:17,536
Chef was our f-friend.
00:01:18,120 --> 00:01:19,705
And we will all miss you, Chef.
00:01:19,830 --> 00:01:22,583
But we know you must do
what your heart tells you.
00:01:25,252 --> 00:01:26,087
- Bye-bye!
- Goodbye!
00:01:26,212 --> 00:01:28,172
- So long, Chef!
- So long! Bye, Chef!
00:01:28,297 --> 00:01:29,423
Goodbye, Chef!
00:01:29,548 --> 00:01:31,884
Have a great time
with the Super Adventure Club!
00:01:32,009 --> 00:01:33,302
Goodbye.
00:01:34,970 --> 00:01:37,139
- See you later!
- Bye, Chef!
00:01:44,146 --> 00:01:48,818
And now part two
of "Life Without Chef."
00:01:49,610 --> 00:01:51,695
Draw two cards, fat-ass.
00:01:52,780 --> 00:01:54,073
Reverse to you, Jew.
00:01:54,198 --> 00:01:56,450
I'll get it.
00:01:58,619 --> 00:02:00,371
Hello, there, children!
00:02:00,496 --> 00:02:01,747
He's back!
00:02:01,872 --> 00:02:03,707
- Yeah!
- Yeah! All right!
00:02:06,460 --> 00:02:08,254
Chef, I can't believe
you're back!
00:02:08,379 --> 00:02:09,797
Well, it's true.
00:02:09,922 --> 00:02:11,090
But are you back for good?!
00:02:11,215 --> 00:02:12,424
That's right.
00:02:12,550 --> 00:02:15,344
Hey, everybody, Chef's back!
00:02:15,469 --> 00:02:17,680
- All right! Yeah!
- Huh? Oh!
00:02:17,805 --> 00:02:19,223
Oh, finally!
00:02:23,644 --> 00:02:25,020
That's great!
That's great!
00:02:25,146 --> 00:02:26,856
Wow. It seems like
you had a great time
00:02:26,981 --> 00:02:28,566
with the Super Adventure Club,
Chef.
00:02:28,691 --> 00:02:30,526
They sound like
really interesting people.
00:02:30,651 --> 00:02:31,735
Yeah.
00:02:31,861 --> 00:02:32,987
But now that you're back here,
00:02:33,112 --> 00:02:35,990
does that mean you're not in the
Super Adventure Club anymore?
00:02:36,615 --> 00:02:37,908
No, no!
00:02:38,033 --> 00:02:40,035
Oh, so have you decided
you can still belong
00:02:40,161 --> 00:02:41,328
to the Super Adventure Club
00:02:41,453 --> 00:02:43,414
but live here
in South Park again?
00:02:43,539 --> 00:02:44,790
That's right!
00:02:44,915 --> 00:02:46,667
Well, it seems like
the Super Adventure Club
00:02:46,792 --> 00:02:47,960
was just what you needed, Chef.
00:02:48,085 --> 00:02:49,587
You must be feeling very happy
00:02:49,712 --> 00:02:51,589
that you found a club
to belong to with new friends
00:02:51,714 --> 00:02:53,382
but that you can also
live here in South Park
00:02:53,507 --> 00:02:56,969
with all your old friends
whom you care for deeply, right?
00:02:57,094 --> 00:02:58,929
That's right!
Randy!
00:02:59,054 --> 00:03:01,891
Yeah. Yeah!
00:03:02,016 --> 00:03:04,101
Well, Chef, you're welcome
to stay here with me
00:03:04,226 --> 00:03:05,644
until you buy another house.
00:03:05,769 --> 00:03:08,647
Thank you.
Jimbo.
00:03:08,772 --> 00:03:09,690
Well, come on, everybody.
00:03:09,815 --> 00:03:12,067
I'm sure Chef would like
a little time to get moved in.
00:03:12,193 --> 00:03:13,861
That's right!
Thank you!
00:03:13,986 --> 00:03:15,654
Goodbye!
Everybody!
00:03:15,779 --> 00:03:17,072
- Later!
- Great to have you back!
00:03:17,198 --> 00:03:18,449
- Bye-bye!
- See you, Chef!
00:03:18,574 --> 00:03:20,367
See you later, Chef!
Bye!
00:03:20,492 --> 00:03:23,329
Well, I guess we'll see you
in school tomorrow, Chef.
00:03:23,454 --> 00:03:25,623
You bet.
Goodbye!
00:03:25,748 --> 00:03:27,917
Children!
00:03:29,335 --> 00:03:30,127
Right.
00:03:30,252 --> 00:03:32,338
Uh, see ya.
00:03:33,422 --> 00:03:34,924
Uh, guys...
00:03:35,049 --> 00:03:38,385
did Chef seem a little,
uh, trippy to you?
00:03:41,347 --> 00:03:43,307
Well, look.
He said he's happier now.
00:03:43,432 --> 00:03:45,059
Maybe he just needs to rest up
a little.
00:03:45,184 --> 00:03:47,311
Yeah, I'm sure whatever
that Super Adventure Club does
00:03:47,436 --> 00:03:49,063
- is pretty tiring.
- Yeah. Look, whatever.
00:03:49,188 --> 00:03:50,397
I'm just glad he's back
for good.
00:03:50,522 --> 00:03:51,857
Mrph rm rph.
00:03:54,026 --> 00:03:55,069
It's really weird what he said.
00:03:55,194 --> 00:03:56,487
I don't know.
It kind of confused me.
00:03:56,612 --> 00:03:57,488
Oh, boy!
Oh, boy!
00:03:57,613 --> 00:03:59,782
I can't wait to have
Chef's lunch food again!
00:03:59,907 --> 00:04:01,951
Yeah. I hope he makes
his Salisbury steak
00:04:02,076 --> 00:04:02,868
with buttered noodles!
00:04:02,993 --> 00:04:04,912
- You guys, you guys!
- What?
00:04:05,037 --> 00:04:06,538
Something's wrong with Chef.
00:04:06,664 --> 00:04:08,749
He's saying
some really weird stuff.
00:04:08,874 --> 00:04:10,417
Like what?
00:04:10,542 --> 00:04:13,963
I think -- I think
he wants to have sex with me.
00:04:14,088 --> 00:04:15,464
What?
00:04:15,589 --> 00:04:17,049
I got to -- I got to go.
00:04:18,175 --> 00:04:20,511
Weirdo.
00:04:20,636 --> 00:04:22,346
Hello, there, children!
00:04:22,471 --> 00:04:23,472
- Hey, Chef!
- Mrph rm!
00:04:23,597 --> 00:04:25,224
- How's it going?
- Good.
00:04:25,349 --> 00:04:27,393
Well, how about I meet you boys
after work, and we...
00:04:27,518 --> 00:04:29,561
♪ Make love ♪
00:04:31,021 --> 00:04:32,731
Excuse me?
00:04:32,856 --> 00:04:33,857
Come on, children.
00:04:33,983 --> 00:04:36,068
You're my sexual fantasy.
00:04:36,193 --> 00:04:39,405
Let's all make sweet love.
00:04:40,906 --> 00:04:43,284
Chef, a-are you okay?
00:04:43,409 --> 00:04:45,411
♪ I want to stick my balls ♪
00:04:45,536 --> 00:04:47,955
Inside your rectum.
Kyle.
00:04:49,540 --> 00:04:51,166
Dude, what are you saying?
00:04:51,292 --> 00:04:52,835
♪ I'm gonna make love to ♪
00:04:52,960 --> 00:04:55,212
Your asshole, children.
00:04:57,715 --> 00:04:58,757
What?!
00:04:59,717 --> 00:05:02,094
Hi, kids.
I'm Detective Jarvis.
00:05:02,219 --> 00:05:04,888
Uh, I need to ask you all
some difficult questions
00:05:05,014 --> 00:05:07,474
about your school
cafeteria chef.
00:05:07,599 --> 00:05:09,101
This doesn't make any sense!
00:05:09,226 --> 00:05:11,687
We have some information
that all this time,
00:05:11,812 --> 00:05:15,065
Chef has been, and still is,
a pedophile.
00:05:15,190 --> 00:05:16,900
No, he's not.
00:05:17,026 --> 00:05:18,652
Uh-huh.
00:05:18,777 --> 00:05:20,571
No, he's not.
00:05:20,696 --> 00:05:22,656
Yeah.
Yeah, he is so.
00:05:22,781 --> 00:05:24,241
What's a pedal file?
00:05:24,366 --> 00:05:27,453
Now, we need some testimony
in order to arrest Chef,
00:05:27,578 --> 00:05:31,040
so I'm gonna use this doll
to ask you kids a few questions.
00:05:31,165 --> 00:05:34,877
Did Chef ever touch any of you
here?
00:05:35,002 --> 00:05:35,836
No!
00:05:35,961 --> 00:05:38,172
Okay.
Did he touch you here?
00:05:38,297 --> 00:05:39,089
No!
00:05:39,715 --> 00:05:41,633
Did he ever do this?
00:05:41,759 --> 00:05:42,843
How about this?
00:05:42,968 --> 00:05:44,219
BI-bl-bl-bl-bl-bl!
00:05:44,345 --> 00:05:46,472
My Uncle Bud
did that to me once!
00:05:47,431 --> 00:05:50,351
Did Chef ever try
one of these on for size?
00:05:51,018 --> 00:05:52,853
God damn it!
Chef isn't like that!
00:05:52,978 --> 00:05:54,396
Something funny is going on
here!
00:05:54,521 --> 00:05:56,523
Young man,
will you please pay attention?
00:05:56,648 --> 00:05:58,275
This is very important stuff!
00:05:58,400 --> 00:06:01,445
Oh!
Ooh.
00:06:10,412 --> 00:06:11,914
Hello, there, children!
00:06:13,207 --> 00:06:16,335
Chef, the police are asking
questions about you.
00:06:16,460 --> 00:06:17,336
Oh, really?
00:06:17,461 --> 00:06:19,171
Well, let's all go home and...
00:06:19,296 --> 00:06:20,422
♪ Make love ♪
00:06:20,547 --> 00:06:22,883
No, Chef, we don't
want to make love to you.
00:06:23,008 --> 00:06:26,428
Kenny, how would you like
to sodomize my black ass?!
00:06:26,553 --> 00:06:27,596
Chef! Chef!
00:06:27,721 --> 00:06:28,764
You need to get out of here
00:06:28,889 --> 00:06:30,474
before you get arrested,
all right?!
00:06:30,599 --> 00:06:33,644
I specializes in your asshole,
Kyle.
00:06:37,815 --> 00:06:39,900
Man, I can't believe
all this time
00:06:40,025 --> 00:06:41,902
Chef just wanted us for sex.
00:06:42,027 --> 00:06:43,946
He didn't want us for sex,
fat-ass!
00:06:44,071 --> 00:06:45,781
Something is making him
say those things.
00:06:45,906 --> 00:06:46,907
Mrph rm?
00:06:47,032 --> 00:06:49,159
Something must have happened
to Chef while he was gone.
00:06:49,284 --> 00:06:50,202
Maybe he hit his head
00:06:50,327 --> 00:06:52,538
or got stuck in some
quantum time vortex.
00:06:52,663 --> 00:06:54,248
Look, he spent
the last three months
00:06:54,373 --> 00:06:55,332
with that adventurers' club.
00:06:55,457 --> 00:06:56,875
Maybe they know
what happened to him.
00:06:57,000 --> 00:07:00,963
Mrph! Rmhmhm rm mrph
rphmrmhmhm rm rmphmhm rm!
00:07:01,088 --> 00:07:01,797
Yeah!
00:07:01,922 --> 00:07:03,507
All right!
Come on, guys!
00:07:11,890 --> 00:07:15,185
Hey, guys. You know what they
call a Jewish woman's boobs?
00:07:15,310 --> 00:07:16,311
Joobs.
00:07:23,652 --> 00:07:25,195
May I help you?
00:07:25,320 --> 00:07:28,532
Uh, hi. Can we speak
to the head guy or something?
00:07:28,657 --> 00:07:30,075
Right this way.
00:07:32,161 --> 00:07:34,872
Now, the upper rim
of Kilimanjaro
00:07:34,997 --> 00:07:37,374
should be quite a trek,
and so we'll need to have a --
00:07:37,499 --> 00:07:38,584
Excuse me, sir.
00:07:38,709 --> 00:07:40,711
These boys wanted to speak
with you.
00:07:40,836 --> 00:07:43,297
Ah, yes! Splendid!
Good afternoon, lads!
00:07:43,422 --> 00:07:46,300
I'm head adventurer
William P. Connelly, Esquire.
00:07:46,425 --> 00:07:48,343
Welcome to
the Super Adventure Club!
00:07:48,469 --> 00:07:49,261
- Jolly-o!
- Cheers!
00:07:49,386 --> 00:07:50,304
- Hello!
- Indeed!
00:07:50,429 --> 00:07:51,930
Uh, hi.
00:07:52,055 --> 00:07:53,765
Our friend joined your club
a while back,
00:07:53,891 --> 00:07:56,185
and now he wants to molest kids.
00:07:57,644 --> 00:07:58,937
What?
00:07:59,062 --> 00:08:01,023
Well -- Well, yes, of course!
00:08:01,148 --> 00:08:03,358
That's what
the Super Adventure Club does!
00:08:03,942 --> 00:08:04,693
Huh?
00:08:04,818 --> 00:08:07,237
We travel the world
and have sex with children.
00:08:07,362 --> 00:08:09,406
Yes.
What else would we do?
00:08:10,199 --> 00:08:11,909
Well, we thought
you went exploring
00:08:12,034 --> 00:08:13,494
and, like, hunting and stuff.
00:08:13,619 --> 00:08:15,496
No, no.
That's the Adventure Club.
00:08:15,621 --> 00:08:17,080
We're the Super Adventure Club.
00:08:17,206 --> 00:08:21,001
Next week, we will be heading to
the outer banks of the Amazon,
00:08:21,126 --> 00:08:22,294
where we will make camp
00:08:22,419 --> 00:08:24,796
and have sex with children
of the Ugani tribe.
00:08:24,922 --> 00:08:26,840
Then it's off
to the mighty Himalayas,
00:08:26,965 --> 00:08:28,217
where we will climb K2
00:08:28,342 --> 00:08:30,844
and molest several Tibetan
children on the east summit.
00:08:30,969 --> 00:08:32,262
Dude!
00:08:32,387 --> 00:08:33,931
I know!
But it gets even better!
00:08:34,056 --> 00:08:36,433
From there, we will kayak
to the fruitful banks
00:08:36,558 --> 00:08:37,809
of the Mili River in Africa,
00:08:37,935 --> 00:08:40,812
where the secret and mysterious
Hanini people have children
00:08:40,938 --> 00:08:43,524
who have never seen
a white man's erect penis.
00:08:43,649 --> 00:08:45,734
Of course, we're always looking
for kids to have sex with
00:08:45,859 --> 00:08:47,361
on the plane rides
over to these places.
00:08:47,486 --> 00:08:50,739
So how would you all like to
join the Super Adventure Club?!
00:08:51,698 --> 00:08:52,449
No!
00:08:52,574 --> 00:08:54,076
No?
00:08:54,201 --> 00:08:55,494
Oh, really?
00:08:55,619 --> 00:08:58,622
Perhaps I should ask you again.
00:09:00,624 --> 00:09:03,335
How would you like to join
the Super Adventure Club?
00:09:05,837 --> 00:09:06,880
No.
00:09:10,551 --> 00:09:11,802
Dude, what are you doing?
00:09:12,636 --> 00:09:14,221
Oh, well.
It doesn't work on everybody.
00:09:14,346 --> 00:09:15,639
Well, so long, then.
00:09:15,764 --> 00:09:17,015
Just what the hell
is that thing?!
00:09:17,140 --> 00:09:19,184
What? What thing?
I don't see anything.
00:09:19,309 --> 00:09:21,812
- Ha! I knew it!
- Knew what?
00:09:21,937 --> 00:09:24,565
The reason Chef has been saying
those terrible things about us
00:09:24,690 --> 00:09:28,652
is because he's been brainwashed
by this fruity little club!
00:09:31,905 --> 00:09:34,825
Oh, son of a bitch!
00:09:39,204 --> 00:09:40,122
Come on, children.
00:09:40,247 --> 00:09:40,998
Let's all go home and...
00:09:41,123 --> 00:09:42,374
♪ Make love ♪
00:09:42,499 --> 00:09:44,001
You need to see a psychiatrist,
Chef.
00:09:44,126 --> 00:09:45,002
It's for your own good.
00:09:45,127 --> 00:09:46,044
I'd just like to...
00:09:46,169 --> 00:09:46,878
♪ Make love ♪
00:09:47,004 --> 00:09:48,046
Up your butt.
00:09:48,171 --> 00:09:49,423
Oh, my God!
00:09:49,548 --> 00:09:51,049
Mr. Chef, is it?
00:09:51,174 --> 00:09:52,759
All right.
Come on.
00:09:55,804 --> 00:09:58,265
Hello. I'm Dr. Neeland.
What can I do for you today?
00:09:58,390 --> 00:10:00,267
Hi. Our friend
has been brainwashed
00:10:00,392 --> 00:10:02,686
by some fruity little club.
00:10:02,811 --> 00:10:04,187
Brainwashed?
00:10:04,313 --> 00:10:06,106
Yeah, he joined
the Super Adventure Club,
00:10:06,231 --> 00:10:08,483
and they convinced him
having sex with kids was okay
00:10:08,609 --> 00:10:10,360
with a little thing
that goes:.
00:10:10,485 --> 00:10:12,863
I thought that club
was for hiking and kayaking.
00:10:12,988 --> 00:10:14,114
No, that's the Adventure Club.
00:10:14,239 --> 00:10:16,074
The Super Adventure Club
has sex with children.
00:10:16,199 --> 00:10:17,326
Oh.
00:10:17,451 --> 00:10:18,910
Oh!
That's right. Yeah.
00:10:19,036 --> 00:10:22,456
Doctor, do you have...children?
00:10:22,581 --> 00:10:24,791
Why, yes.
I have two young boys.
00:10:24,916 --> 00:10:28,128
Have y'all been sodomizing
your childrens, too?!
00:10:28,253 --> 00:10:30,589
You say he's never
been like this before?
00:10:30,714 --> 00:10:32,299
No.
Chef has always been super cool.
00:10:32,424 --> 00:10:34,134
♪ I'm gonna make love to ♪
00:10:34,259 --> 00:10:36,261
The children.
00:10:36,386 --> 00:10:38,013
He's pretty brainwashed,
all right.
00:10:38,138 --> 00:10:39,348
Worst case I've ever seen.
00:10:39,473 --> 00:10:40,390
So what can we do?
00:10:40,515 --> 00:10:42,225
I'm afraid
there's no simple answer.
00:10:42,351 --> 00:10:45,103
When somebody is brainwashed,
it can take months, even years,
00:10:45,228 --> 00:10:46,271
to reverse the process.
00:10:46,396 --> 00:10:47,939
But we don't have years!
00:10:48,065 --> 00:10:50,275
If Chef keeps this up,
he's gonna go to jail forever!
00:10:50,400 --> 00:10:52,861
Tell me -- What was Chef's
favorite thing to do
00:10:52,986 --> 00:10:55,238
before it was having sex
with children?
00:10:55,364 --> 00:10:56,615
Having sex with women.
00:10:56,740 --> 00:10:57,658
Then that's it!
00:10:57,783 --> 00:11:00,702
We'd better get your friend to
the Peppermint Hippo right away.
00:11:04,998 --> 00:11:06,500
All right, guys.
Be sure to tip your waitresses.
00:11:06,625 --> 00:11:07,501
This is a two-for-one.
00:11:07,626 --> 00:11:10,337
Put your hands together.
This is Monica.
00:11:12,464 --> 00:11:15,175
Aw, come on, children.
Let's go home.
00:11:15,300 --> 00:11:16,385
This isn't working.
00:11:16,510 --> 00:11:18,804
Well, let's give it
some more time, kids.
00:11:20,013 --> 00:11:21,848
Would you like a dance?
00:11:21,973 --> 00:11:24,434
No, thanks. We're trying
to un-brainwash our friend.
00:11:24,559 --> 00:11:26,228
Dance?
00:11:26,353 --> 00:11:28,772
Anybody want a dance?
00:11:31,525 --> 00:11:32,943
Come on, bitch.
Dance.
00:11:33,068 --> 00:11:34,319
Up yours, fatty.
00:11:34,444 --> 00:11:35,612
Bitch, I'll twist your nuts off.
00:11:35,737 --> 00:11:37,114
All right, guys.
How we feeling out there?
00:11:37,239 --> 00:11:38,657
We got a featured dancer
coming up next.
00:11:38,782 --> 00:11:42,911
Put your hands together
for Spantaneous Bootay.
00:11:48,500 --> 00:11:50,544
Come on, guys.
We might as well go.
00:11:54,506 --> 00:11:55,799
God damn!
00:11:55,924 --> 00:11:56,925
Chef, we're leaving.
00:11:57,050 --> 00:11:59,177
No, no. Wait.
Let him go.
00:12:03,807 --> 00:12:05,684
Come here, sugar.
00:12:07,352 --> 00:12:10,313
BI-bl-bl-bl-bl-bl-bl-bl-bl!
00:12:11,356 --> 00:12:14,359
BI-bl-bl-bl-bl-bl-bl-bl-bl!
00:12:17,404 --> 00:12:19,740
Wait a minute.
00:12:19,865 --> 00:12:21,241
He's remembering!
00:12:21,366 --> 00:12:23,869
Children, what have I done?
00:12:23,994 --> 00:12:25,704
It's okay, Chef.
Go on. Remember!
00:12:25,829 --> 00:12:27,581
♪ I'm gonna -- I'm gonna -- ♪
00:12:27,706 --> 00:12:30,000
Come on, Chef.
You can do it!
00:12:30,584 --> 00:12:34,212
♪ I'm gonna make love to you,
woman ♪
00:12:34,337 --> 00:12:37,424
♪ Gonna lay you down
by the fire ♪
00:12:37,549 --> 00:12:39,593
- Yay!
- Mrph rm!
00:12:39,718 --> 00:12:42,804
Hey, children, everybody!
I'm back!
00:12:42,929 --> 00:12:44,890
Ow!
00:12:45,015 --> 00:12:48,143
Great shot, William.
Hit him with another.
00:12:48,268 --> 00:12:49,686
Oh!
00:12:50,479 --> 00:12:52,397
- Chef!
- Mrph!
00:12:56,818 --> 00:12:58,695
Tally-ho, lads!
00:12:58,820 --> 00:13:00,489
I must say
you're starting to become
00:13:00,614 --> 00:13:02,741
quite a thorn in my balls.
00:13:02,866 --> 00:13:04,117
Where's Chef?
What have you done with him?
00:13:04,242 --> 00:13:06,077
He's safe.
00:13:06,203 --> 00:13:08,371
He's fasting
in the deprivation room
00:13:08,497 --> 00:13:10,791
and being read
the Super Adventure Club manual.
00:13:10,916 --> 00:13:13,168
We've got to undo the damage
you've done.
00:13:13,293 --> 00:13:15,879
Look, if you want to go around
the world molesting kids,
00:13:16,004 --> 00:13:18,298
that's totally fine,
but why do you need Chef?
00:13:18,423 --> 00:13:20,967
We don't need him.
He needs us!
00:13:21,092 --> 00:13:23,220
Our club offers hope.
00:13:23,345 --> 00:13:25,764
You think we go around the world
molesting children
00:13:25,889 --> 00:13:28,725
just because it feels really,
really, really, really good?
00:13:28,850 --> 00:13:29,726
No!
00:13:29,851 --> 00:13:31,353
Our club has a message
00:13:31,478 --> 00:13:34,314
and a secret that explains
the mysteries of life.
00:13:34,439 --> 00:13:36,149
Oh, Jesus.
Here we go.
00:13:36,274 --> 00:13:37,400
Very well.
00:13:37,526 --> 00:13:39,361
I'm now going to tell you
the secret
00:13:39,486 --> 00:13:40,779
of the Super Adventure Club.
00:13:40,904 --> 00:13:42,030
We don't want to hear it.
00:13:42,155 --> 00:13:44,491
You see, the Super
Adventure Club was founded
00:13:44,616 --> 00:13:48,286
by the greatest explorer of
all time, William P. Phineas!
00:13:48,411 --> 00:13:50,664
Phineas climbed
the highest peaks,
00:13:50,789 --> 00:13:52,499
tamed the mightiest rivers!
00:13:52,624 --> 00:13:54,167
But every time he got somewhere,
00:13:54,292 --> 00:13:57,379
he realized that other explorers
had beat him to it.
00:13:57,504 --> 00:13:59,422
Phineas was depressed
until he realized
00:13:59,548 --> 00:14:02,133
that if he couldn't be
the first to discover places,
00:14:02,259 --> 00:14:05,136
he could be the first to have
sex with the native children
00:14:05,262 --> 00:14:06,805
that inhabited those areas!
00:14:07,389 --> 00:14:10,016
Phineas quickly went down in
history books as the first man
00:14:10,141 --> 00:14:12,936
to have sex with
the aborigine children at Uluru
00:14:13,061 --> 00:14:14,771
and the first explorer to bugger
00:14:14,896 --> 00:14:17,232
all the underage mountain folk
of Nepal!
00:14:17,816 --> 00:14:19,860
But now
the most wonderful part.
00:14:19,985 --> 00:14:22,195
You see, after having sex
with all those children,
00:14:22,320 --> 00:14:25,282
Phineas realized that molesting
all those kids
00:14:25,407 --> 00:14:27,617
had made him immortal.
00:14:27,742 --> 00:14:28,743
Immortal?
00:14:28,869 --> 00:14:30,412
He discovered that children
00:14:30,537 --> 00:14:32,622
have things called marlocs
in their bodies.
00:14:32,747 --> 00:14:34,833
And when an adult has sex
with a child,
00:14:34,958 --> 00:14:37,419
the marlocs implode, feeding
the adult's receptor cavity
00:14:37,544 --> 00:14:39,588
with energy that causes
immortality.
00:14:39,713 --> 00:14:41,631
So sayeth the ruler of Bethos.
00:14:41,756 --> 00:14:45,760
Phineas traveled the world,
loving many, many children.
00:14:45,886 --> 00:14:48,263
And he lived for eternity,
00:14:48,388 --> 00:14:51,850
until he was hit by a train
in 1892.
00:14:53,059 --> 00:14:55,395
Do you realize how retarded
that sounds?
00:14:55,520 --> 00:14:56,479
Is it any more retarded
00:14:56,605 --> 00:14:59,524
than the idea of God sending
His son to die for our sins?
00:14:59,649 --> 00:15:01,234
Is it any more retarded
than Buddha
00:15:01,359 --> 00:15:03,278
sitting beneath a tree
for 20 years?!
00:15:03,403 --> 00:15:05,947
Yeah.
It's way, way more retarded.
00:15:06,072 --> 00:15:09,159
Well, now that you know
our club's secrets...
00:15:09,284 --> 00:15:11,703
it appears you leave us
no choice.
00:15:11,828 --> 00:15:15,332
I'm afraid we're going to
have to...
00:15:15,457 --> 00:15:17,083
ask you to leave.
00:15:22,339 --> 00:15:24,341
We're not leaving without Chef.
00:15:24,466 --> 00:15:26,092
If you choose not to leave,
00:15:26,217 --> 00:15:28,803
then I'm afraid we're
just going to have to...
00:15:28,929 --> 00:15:31,598
call security
and make you leave.
00:15:36,186 --> 00:15:37,187
You'll be led out by security,
00:15:37,312 --> 00:15:38,605
and it will be
super embarrassing,
00:15:38,730 --> 00:15:40,190
and everyone here will see.
00:15:52,118 --> 00:15:54,287
You know how, like,
when you want people to leave,
00:15:54,412 --> 00:15:56,790
but they won't leave,
it's really frustrating?
00:15:56,915 --> 00:15:58,875
We're not going anywhere
without Chef!
00:15:59,000 --> 00:16:01,586
Cool people leave before they've
overstayed their welcome.
00:16:03,713 --> 00:16:06,091
You petulant fools!
00:16:06,216 --> 00:16:08,426
You just had to push it,
didn't you?
00:16:08,551 --> 00:16:11,846
You don't realize
who you're dealing with here.
00:16:11,972 --> 00:16:13,390
Security!
00:16:14,975 --> 00:16:18,186
Take these boys to the door.
00:16:18,311 --> 00:16:19,729
All right.
Come on, kids.
00:16:19,854 --> 00:16:21,064
No! Hey!
00:16:21,189 --> 00:16:24,567
Ha ha! Look, they're being
led out by security! Ha ha!
00:16:24,693 --> 00:16:25,860
No.
You don't understand.
00:16:25,986 --> 00:16:28,154
They've got our friend
in a deprivation room!
00:16:28,279 --> 00:16:30,782
This is their house,
and they don't want you here.
00:16:30,907 --> 00:16:33,451
Aah!
00:16:33,576 --> 00:16:35,286
Sorry, dude,
but this fruity little club
00:16:35,412 --> 00:16:37,372
isn't taking our friend!
00:16:37,497 --> 00:16:41,334
And sex with Eskimo children
requires some special skill.
00:16:42,002 --> 00:16:42,961
Chef, come on!
00:16:43,086 --> 00:16:44,963
Children!
- Get out of here!
00:16:45,088 --> 00:16:47,257
Kenny, spin blossom nut squash!
00:16:47,382 --> 00:16:48,883
Mrph!
- Ow!
00:16:49,009 --> 00:16:49,926
Come on, Chef!
00:16:50,051 --> 00:16:52,220
I can't break these locks.
00:16:52,345 --> 00:16:53,555
Here!
00:16:55,223 --> 00:16:56,850
Come on, Chef!
00:16:58,560 --> 00:17:00,895
What the -- Impossible!
00:17:01,021 --> 00:17:02,772
I made them leave!
00:17:02,897 --> 00:17:04,274
Get outside!
00:17:04,399 --> 00:17:05,900
Stop them!
00:17:06,026 --> 00:17:08,987
Children, run!
00:17:11,823 --> 00:17:13,450
Stop!
00:17:14,576 --> 00:17:15,785
We made it!
00:17:15,910 --> 00:17:20,206
Don't you remember why you left
South Park in the first place?
00:17:22,709 --> 00:17:24,919
- Chef, come on!
- You sought adventure!
00:17:25,045 --> 00:17:27,547
And why do people seek
adventure?
00:17:27,672 --> 00:17:31,176
Because their lives
have become dull and empty!
00:17:31,301 --> 00:17:32,844
Yeah, he wanted adventure,
00:17:32,969 --> 00:17:36,097
not a bunch of ridiculous
bullcrap, right, Chef?!
00:17:38,058 --> 00:17:39,392
Chef?
00:17:39,517 --> 00:17:42,437
Don't forget
all your training, Chef.
00:17:42,562 --> 00:17:46,983
Stay with us, and your life
will be grand and eternal!
00:17:47,108 --> 00:17:50,028
Chef...we love you.
00:17:53,865 --> 00:17:55,408
I'm sorry, children.
00:17:55,533 --> 00:17:58,661
No! Chef! They've filled
your head with lies.
00:17:58,787 --> 00:17:59,829
Can't you see that?
00:17:59,954 --> 00:18:02,082
Get the hell out of here,
children!
00:18:02,207 --> 00:18:03,291
Yes.
00:18:03,416 --> 00:18:06,628
Looks like our fruity
little club is safe after all.
00:18:08,797 --> 00:18:10,131
Aah!
00:18:10,256 --> 00:18:11,216
No!
00:18:12,759 --> 00:18:13,635
- Chef!
- Chef!
00:18:13,760 --> 00:18:16,346
Aah!
00:18:17,722 --> 00:18:19,724
Ow! Oh!
Aah!
00:18:19,849 --> 00:18:20,934
Oh!
Damn it!
00:18:21,059 --> 00:18:22,644
Oh!
00:18:22,769 --> 00:18:23,561
No!
00:18:27,148 --> 00:18:28,066
A mountain lion!
00:18:30,193 --> 00:18:32,904
We can't lose another member!
Shoot it!
00:18:33,029 --> 00:18:34,239
Aah!
00:18:34,364 --> 00:18:36,366
I right missed!
00:18:36,491 --> 00:18:37,951
Aah!
00:18:38,076 --> 00:18:40,036
Chef!
00:18:40,161 --> 00:18:41,287
A grizzly bear!
00:18:53,842 --> 00:18:57,262
Hey, hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey.
00:19:02,308 --> 00:19:03,518
Oh, my God.
00:19:03,643 --> 00:19:05,270
They killed Chef.
00:19:05,395 --> 00:19:06,938
You bastards!
00:19:07,063 --> 00:19:09,315
You bastards!
00:19:09,440 --> 00:19:10,692
Pity.
00:19:10,817 --> 00:19:13,528
He would have made
an excellent child molester.
00:19:19,367 --> 00:19:21,578
Maybe -- Maybe he's still okay.
00:19:21,703 --> 00:19:22,745
No.
Really!
00:19:22,871 --> 00:19:24,998
They say the last thing you do
before you die is crap your --
00:19:28,251 --> 00:19:30,044
Oh, never mind.
00:19:30,170 --> 00:19:32,338
Come on.
Let's go.
00:19:53,568 --> 00:19:54,736
We're all here today
00:19:54,861 --> 00:19:57,906
because Chef has been such
an important part of our lives.
00:19:58,740 --> 00:20:01,743
A lot of us don't agree
with the choices Chef has made
00:20:01,868 --> 00:20:03,286
in the past few days.
00:20:03,411 --> 00:20:06,289
Some of us feel hurt
and confused
00:20:06,414 --> 00:20:08,291
that he seemed to turn his back
on us.
00:20:08,416 --> 00:20:11,044
But we can't let the events
of the last week
00:20:11,169 --> 00:20:14,339
take away the memories
of how much Chef made us smile.
00:20:14,464 --> 00:20:16,633
I'm gonna remember Chef
as the jolly old guy
00:20:16,758 --> 00:20:18,051
who always broke into song.
00:20:18,176 --> 00:20:20,220
I'm gonna remember Chef
00:20:20,345 --> 00:20:22,472
as the guy who gave us advice
to live by.
00:20:23,473 --> 00:20:27,518
So, you see, we shouldn't be
mad at Chef for leaving us.
00:20:27,644 --> 00:20:29,604
We should be mad
at that fruity little club
00:20:29,729 --> 00:20:32,690
for scrambling his brains.
00:20:32,815 --> 00:20:34,692
Yeah.
00:20:34,817 --> 00:20:36,069
He's right.
00:20:39,239 --> 00:20:42,075
And in the end,
I know that somewhere out there,
00:20:42,200 --> 00:20:45,703
there's the good part of Chef
that's still alive in us all.
00:20:50,583 --> 00:20:52,418
Is it working?
Is it working?!
00:20:53,920 --> 00:20:55,296
Yes.
We've got a pulse!
00:20:55,421 --> 00:20:57,257
Get him in the ICU suit!
Hurry!
00:20:58,716 --> 00:21:01,511
That's done it! Good!
Raise him up!
00:21:12,563 --> 00:21:15,400
Chef, can you hear me?
00:21:15,525 --> 00:21:16,943
Say something.
00:21:17,068 --> 00:21:20,154
Hello, there, children.
00:21:20,280 --> 00:21:25,159
How would you like
some Salisbury steak?
00:21:25,285 --> 00:21:26,744
Yes. Go on.
00:21:26,869 --> 00:21:28,788
And for dessert,
00:21:28,913 --> 00:21:30,665
how would you children like
to suck
00:21:30,790 --> 00:21:34,085
on my chocolate salty balls?
00:21:34,210 --> 00:21:37,213
Oh.
You mean like a chocolate candy?
00:21:37,338 --> 00:21:40,383
No.
I mean my balls.
00:21:40,508 --> 00:21:41,592
Yes!
00:21:41,718 --> 00:21:44,012
Yes!
rus__mulder.srt
rus__mulder.srt
00:00:34,600 --> 00:00:37,326
РАНЕЕ В "САУТ ПАРКЕ"
00:00:38,058 --> 00:00:39,756
Пацаны! Пацаны!
00:00:40,318 --> 00:00:41,519
Шеф уезжает!
00:00:42,386 --> 00:00:44,068
Уезжает? А надолго?
00:00:45,690 --> 00:00:46,443
Навсегда.
00:00:47,610 --> 00:00:50,339
Простите, ребята.
00:00:50,730 --> 00:00:51,525
Шеф сказал, что ему все надоело
00:00:51,926 --> 00:00:54,893
и он решил вступить в общество
под названием «Клуб Супер-Приключений»
00:00:56,103 --> 00:01:00,832
Шеф?? И на какие вопросы, по-твоему,
дадут ответ поиски приключений по всему миру?
00:01:01,571 --> 00:01:02,244
В чем смысл жизни?
00:01:02,739 --> 00:01:03,875
Зачем мы здесь?
00:01:04,322 --> 00:01:06,109
Надеюсь, ты делаешь правильный выбор.
00:01:06,670 --> 00:01:08,033
Я буду скучать по нем.
00:01:08,346 --> 00:01:12,100
Я буду скучать по Шефу….и не знаю,
как ему об этом сказать!
00:01:12,839 --> 00:01:14,979
Блин, как же мы теперь?
00:01:15,460 --> 00:01:17,130
Шеф был нашим д…другом.
00:01:18,595 --> 00:01:20,126
И нам будет очень тебя недоставать, Шеф...
00:01:20,379 --> 00:01:22,731
но мы знаем, что ты должен следовать зову сердца…
00:01:23,346 --> 00:01:26,346
До свидания!
00:01:27,611 --> 00:01:29,579
До свидания, Шеф!
00:01:29,596 --> 00:01:32,078
Всего тебе хорошего в «Клубе Супер-Приключений!»
00:01:32,113 --> 00:01:33,346
До свидания!
00:01:44,847 --> 00:01:48,566
А теперь вторая часть «Жизни без Шефа»
00:01:50,286 --> 00:01:51,245
Тяни две карты, жиртрест.
00:01:52,645 --> 00:01:54,265
Перевожу на тебя, жидяра.
00:01:55,108 --> 00:01:56,198
Я открою.
00:01:58,187 --> 00:02:00,551
ЗдорОво, ребятишки!
00:02:00,665 --> 00:02:04,506
Вернулся!
(Все) Ура! Вернулся!
00:02:05,174 --> 00:02:08,572
Шеф! Даже не верится, что ты вернулся!
00:02:08,832 --> 00:02:10,011
Что ж. Это правда.
00:02:10,385 --> 00:02:11,328
А ты вернулся навсегда?
00:02:11,545 --> 00:02:12,272
Верно.
00:02:13,235 --> 00:02:14,288
Слушайте все!
00:02:14,497 --> 00:02:15,537
Шеф вернулся!
00:02:15,954 --> 00:02:21,453
Все: Ура! Здорово!
00:02:24,703 --> 00:02:30,629
Похоже, тебе было классно в «Клубе Супер-Приключений»
Они мне показались очень интересными людьми.
00:02:30,631 --> 00:02:31,346
Да!
00:02:31,558 --> 00:02:33,964
раз ты вернулся, значит ли это, что ты...
00:02:34,276 --> 00:02:36,067
...больше не состоишь в «Клубе Супер-Приключений»?
00:02:36,171 --> 00:02:37,880
Нет, нет!
00:02:37,915 --> 00:02:41,756
Ааа, значит, ты решил, что будешь оставаться
членом Клуба,
00:02:41,943 --> 00:02:43,429
но будешь, как и раньше, жить в Саут Парке?
00:02:43,464 --> 00:02:44,988
Именно.
00:02:45,023 --> 00:02:48,449
Похоже, что "Клуб" это
было как раз то, что тебе нужно, Шеф
00:02:48,484 --> 00:02:49,885
Должно быть ты очень счастлив,
00:02:49,920 --> 00:02:52,011
что нашел свой клуб и новых друзей,
00:02:52,046 --> 00:02:54,348
но ты также можешь жить и в Саут Парке
со всеми старыми друзьями,
00:02:54,383 --> 00:02:57,141
...которые тебе совсем не безразличны. Верно?
00:02:57,176 --> 00:02:58,147
Правильно.
00:02:58,182 --> 00:02:59,184
РЭНДИ!
00:03:01,661 --> 00:03:05,569
Шеф, буду рад, если поживешь у меня, пока не купишь
новый дом.
00:03:05,634 --> 00:03:07,056
Спасибо.
00:03:07,091 --> 00:03:08,266
Джимбо.
00:03:08,301 --> 00:03:09,918
Ну ладно, пойдемте.
00:03:09,953 --> 00:03:12,252
Думаю, Шефу необходимо время, чтоб переехать.
00:03:12,336 --> 00:03:13,289
Точно!
00:03:13,324 --> 00:03:16,169
Спасибо. Все-е-ем –Покаааа.
00:03:16,204 --> 00:03:19,115
Пока! Увидимся!
00:03:19,150 --> 00:03:23,261
Что ж, думаю, увидимся завтра в школе, Шеф?
00:03:23,296 --> 00:03:24,796
А то!
00:03:24,831 --> 00:03:25,707
Пока.
00:03:25,742 --> 00:03:27,108
ДЕТИ!
00:03:27,143 --> 00:03:30,479
Ага…
00:03:30,514 --> 00:03:31,581
….увидимся.
00:03:32,346 --> 00:03:34,806
Ребят...
00:03:34,841 --> 00:03:38,420
А вам Шеф не показался каким-то…эээ…слегка обдолбанным?
00:03:40,914 --> 00:03:43,986
Слушайте. Он сказал, что теперь ему гораздо лучше.
00:03:44,021 --> 00:03:45,441
Может, ему нужно чуток отдохнуть.
00:03:45,476 --> 00:03:48,340
Точно. Уверен, что чем бы не занимались в
«Клубе Супер-Приключений» - это довольно утомительно.
00:03:48,340 --> 00:03:48,583
Ага, но несмотря ни на что, я рад,
что он вернулся навсегда.
Точно. Уверен, что чем бы не занимались в
«Клубе Супер-Приключений» - это довольно утомительно.
00:03:48,583 --> 00:03:50,584
Ага, но несмотря ни на что, я рад,
что он вернулся навсегда.
00:03:50,644 --> 00:03:51,666
(Да, и я тоже!)
00:03:54,483 --> 00:03:56,688
Он говорит какие-то очень странные вещи.
Не знаю, меня это как-то смутило.
00:03:56,973 --> 00:03:58,152
Ёлы-палы!!!
00:03:58,187 --> 00:04:00,190
Жду не дождусь Шефовой стряпни на обед.
00:04:00,225 --> 00:04:03,044
Да. Надеюсь, он готовит свой
бифштекс по-солсберийски и лапшу с маслом!
00:04:03,079 --> 00:04:05,143
- Пацаны! Пацаны!
- Чего?
00:04:05,178 --> 00:04:06,765
С Шефом что-то не так...
00:04:06,800 --> 00:04:08,861
Он несет какой-то странный бред.
00:04:08,896 --> 00:04:10,673
Например?
00:04:10,708 --> 00:04:13,844
Думаю… Думаю, он хочет секса со мной.
00:04:13,879 --> 00:04:15,403
Чего???
00:04:15,438 --> 00:04:17,209
Мне…мне пора.
00:04:17,244 --> 00:04:19,476
Извращенец.
00:04:19,511 --> 00:04:22,681
Здорово, детишки!
00:04:22,716 --> 00:04:23,449
Привет, Шеф.
00:04:23,484 --> 00:04:24,595
Как дела?
00:04:24,630 --> 00:04:25,463
Хорошо.
00:04:25,498 --> 00:04:27,661
А что, если мы встретимся после работы...
00:04:27,696 --> 00:04:29,346
...и ЗАЙМЕ-Е-ЕМСЯ любовью?
00:04:30,171 --> 00:04:32,754
Что, простите?
00:04:32,789 --> 00:04:33,884
Давайте, дети!
00:04:33,919 --> 00:04:35,996
Вы - моя любовная фантазия.
00:04:36,031 --> 00:04:38,984
Займемся же сладкой любовью.
00:04:41,244 --> 00:04:42,090
Шеф?!
00:04:42,125 --> 00:04:43,423
Ты в порядке?
00:04:43,458 --> 00:04:47,694
Хочу ЗАСУНУТЬ СВОИ ЯЙЦА тебе в анал, Кайл.
00:04:50,058 --> 00:04:50,829
Блин, ты что несёшь?
00:04:50,864 --> 00:04:54,485
И займу-у-усь я любовью С ВАШИМ ЗАДОМ, дети.
00:04:57,668 --> 00:04:58,809
ЧЕГО?
00:04:58,844 --> 00:05:02,425
Привет, дети. Я детектив Джарвис.
00:05:02,460 --> 00:05:05,272
Мне нужно задать вам пару непростых вопросов
00:05:05,307 --> 00:05:07,324
насчет вашего школьного повара.
00:05:07,359 --> 00:05:09,172
Ерунда какая-то.
00:05:09,207 --> 00:05:11,741
У нас есть сведения, что все это время
00:05:11,776 --> 00:05:14,339
Шеф был, да и сейчас остается...
00:05:14,374 --> 00:05:15,282
педофилом.
00:05:15,317 --> 00:05:17,176
Нет, не был.
00:05:17,211 --> 00:05:18,474
Ага.
00:05:18,509 --> 00:05:20,663
Нет, не был.
00:05:20,698 --> 00:05:22,723
Угу, он и есть.
00:05:22,758 --> 00:05:24,284
А что такое «педофил»?
00:05:24,629 --> 00:05:26,089
Нам нужны некоторые свидетельства,
00:05:26,271 --> 00:05:27,496
чтобы взять Шефа под арест
00:05:27,886 --> 00:05:29,187
так что я воспользуюсь этой куклой...
00:05:29,222 --> 00:05:30,820
чтобы задать вам несколько вопросов.
00:05:30,855 --> 00:05:33,589
Трогал ли Шеф когда-либо кого-нибудь из вас…
00:05:33,624 --> 00:05:34,301
вот здесь?
00:05:34,336 --> 00:05:35,777
Нет!
00:05:35,812 --> 00:05:37,980
Ладно, а здесь трогал?
00:05:38,015 --> 00:05:39,020
Нет!
00:05:39,055 --> 00:05:41,709
А он когда-нибудь делал вот так?
00:05:41,744 --> 00:05:43,104
Или так?
00:05:44,805 --> 00:05:46,548
Мой дядя Бад как-то мне такое делал!
00:05:46,583 --> 00:05:50,257
А вот так он не пробовал?
00:05:50,292 --> 00:05:52,994
Твою мать! Шеф вовсе на такой.
00:05:53,029 --> 00:05:54,566
Что это здесь за цирк вообще?
00:05:54,601 --> 00:05:55,433
Юноша!
00:05:55,468 --> 00:06:01,515
Прошу вас уделить мне внимание. Это очень важно.
Ооооо! Ооооо!
00:06:09,249 --> 00:06:11,905
Привет, детишки!
00:06:12,477 --> 00:06:15,911
Шеф, полиция тобой интересуется!
00:06:15,946 --> 00:06:17,624
Правда?
00:06:17,659 --> 00:06:20,270
Что ж, пойдемте домой и ЗАЙМЕМСЯ ЛЮБОВЬЮ.
00:06:20,305 --> 00:06:22,726
Нет, Шеф. Мы не хотим заниматься с тобой любовью!
00:06:22,761 --> 00:06:26,242
Кенни, не желаешь отсодомировать
мой черный зад?
00:06:26,277 --> 00:06:27,731
Шеф, Шеф!
00:06:27,766 --> 00:06:30,538
Тебе нужно сматываться, пока не арестовали, ясно?!
00:06:30,573 --> 00:06:33,200
Я специализируется у тебя в жопе, Кайл.
00:06:37,356 --> 00:06:39,949
Блин, не верится, что все это время...
00:06:39,984 --> 00:06:41,670
...мы были нужны Шефу только для секса.
00:06:41,705 --> 00:06:44,214
Мы не были ему нужны для секса, жиртрест!
00:06:44,249 --> 00:06:45,918
Что-то заставляет его говорить такие вещи.
00:06:46,025 --> 00:06:46,907
(Что, например?)
00:06:46,911 --> 00:06:49,295
Должно быть, что-то случилось с Шефом
во время его отсутствия.
00:06:49,330 --> 00:06:52,571
Может, головой ударился, а может, попал
в какую-то квантовую временнУю воронку.
00:06:52,606 --> 00:06:55,738
Послушайте. Он провел последние 3 месяца
с этим клубом приключений.
00:06:55,773 --> 00:06:56,982
Может, они знаю, что с ним случилось?
00:06:57,030 --> 00:07:01,190
Кенни: Точно!....(неразборчиво)
00:07:01,225 --> 00:07:03,230
Ага! Идемте, пацаны!
00:07:11,941 --> 00:07:14,366
Ребят, знаете, как называются сиськи у еврейки?
00:07:14,401 --> 00:07:16,464
Евро-сиськи!
00:07:22,321 --> 00:07:25,177
Чем могу служить?
00:07:25,212 --> 00:07:27,392
Ээээ, привет. Можно поговорить с самым главным...
00:07:27,392 --> 00:07:27,957
или типа того?
Ээээ, привет. Можно поговорить с самым главным...
00:07:27,957 --> 00:07:28,611
или типа того?
00:07:29,231 --> 00:07:30,076
Прошу сюда.
00:07:33,005 --> 00:07:36,262
Значит, путешествие к вершине Килиманджаро
будет довольно трудным...
00:07:36,297 --> 00:07:37,352
...поэтому, нам понадобятся…
00:07:37,387 --> 00:07:38,746
Прошу прощения, сэр.
00:07:38,781 --> 00:07:40,579
Эти мальчики хотели поговорить с вами.
00:07:40,614 --> 00:07:44,054
Ах, да, великолепно. Добрый день, юноши.
00:07:44,089 --> 00:07:44,933
Я - Главный Искатель Приключений
00:07:44,968 --> 00:07:46,604
Вильям П. Конноли, эсквайр.
00:07:46,639 --> 00:07:48,689
Добро пожаловать в «Клуб Супер-Приключений»!
00:07:48,690 --> 00:07:49,688
Приветствуем!
00:07:50,052 --> 00:07:50,729
Именно.
00:07:50,905 --> 00:07:52,585
Эээ, привет. Наш друг некоторое время назад...
00:07:52,620 --> 00:07:57,346
вступил в ваш клуб,
а теперь ему хочется растлять детей.
00:07:57,346 --> 00:07:58,269
Что?! Ах, да, ну конечно!
вступил в ваш клуб,
а теперь ему хочется растлять детей.
00:07:58,269 --> 00:08:01,236
Что?! Ах, да, ну конечно!
00:08:01,271 --> 00:08:03,034
Этим и занимается «Клуб Супер-Приключений»!
00:08:03,403 --> 00:08:04,907
Чё?!
00:08:04,955 --> 00:08:07,405
Мы путешествуем по миру и занимаемся сексом с детьми!
00:08:07,440 --> 00:08:09,483
А чем нам еще, по-вашему, заниматься?
00:08:10,828 --> 00:08:13,704
Мы думали, что вы ездите в экспедиции,
и типа охотитесь и всё такое!
00:08:13,739 --> 00:08:15,610
Нет, нет. Это всё «Клуб Приключений».
00:08:15,645 --> 00:08:17,237
А мы – «Клуб Супер-Приключений»!
00:08:17,272 --> 00:08:21,285
На следующей неделе мы отправляемся
на дальний берег Амазонки,
00:08:21,320 --> 00:08:24,574
где разобьем лагерь и будем заниматься сексом
с детьми племени Угани,
00:08:24,609 --> 00:08:30,938
затем - Гималаи, где мы взойдем на вершину К-2,
и будем растлевать тибетских ребятишек на восточном пике.
00:08:30,973 --> 00:08:32,628
Твою мать!
00:08:32,663 --> 00:08:34,243
Знаю, но дальше – лучше!
00:08:34,278 --> 00:08:37,822
Оттуда мы спустимся на байдарках к плодоносным
берегам реки Меле, что в Африке,
00:08:37,857 --> 00:08:43,456
где у загадочной народности Ханими есть дети,
никогда не видевшие возбужденного члена белого человека.
00:08:43,491 --> 00:08:45,972
Естественно, мы ищем детей для секса...
00:08:46,007 --> 00:08:47,608
во время сафари, вот здесь...
00:08:47,643 --> 00:08:50,781
так что, как вы ВСЕ смотрите на то,
чтобы вступить в «Клуб Супер-Приключений»
00:08:50,816 --> 00:08:52,393
Нет!
00:08:52,849 --> 00:08:54,015
Нет?
00:08:54,050 --> 00:08:55,578
Вот так, значит?
00:08:55,613 --> 00:08:57,691
Может, мне стоит спросить еще разок?
00:08:59,388 --> 00:09:03,565
Как вы смотрите на то, чтобы вступить
в «Клуб Супер-Приключений»?
00:09:04,622 --> 00:09:07,128
Нет!
00:09:09,720 --> 00:09:11,806
Мужик, ты чего делаешь?
00:09:11,841 --> 00:09:15,620
Черт, на всех подряд не действует.
В таком случае - всего хорошего!
00:09:15,655 --> 00:09:17,278
А что это за хреновина?!
00:09:17,313 --> 00:09:19,523
Какая? Какая хреновина? Ничего такого не вижу.
00:09:19,558 --> 00:09:20,880
Ага! Я так и знал!
00:09:20,915 --> 00:09:22,084
Что знал?
00:09:22,119 --> 00:09:24,537
Причина, по которой Шеф говорит эти мерзости в том...
00:09:24,572 --> 00:09:28,452
что ему промыли мозги! В этом гадском клубе!
00:09:30,797 --> 00:09:34,178
Твою же ж мать!
00:09:35,513 --> 00:09:37,446
РОБЕРТ ДЖ. НИЛАНД, ПСИХИАТР
00:09:38,148 --> 00:09:41,411
Детишки! А пойдемте-ка домой...
00:09:41,446 --> 00:09:42,531
...и ЗАЙМЕМСЯ ЛЮБОВЬЮ!
00:09:42,566 --> 00:09:45,434
Шеф, тебе нужно сходить к психиатру.
Это для твоей же пользы.
00:09:45,469 --> 00:09:48,345
Я просто хочу полюбить твою попу!
00:09:48,380 --> 00:09:49,329
Боже мой!
00:09:49,364 --> 00:09:51,522
Есть Мистер Шеф?
00:09:51,557 --> 00:09:52,716
Ладно, идемте.
00:09:53,838 --> 00:09:57,380
Здравствуйте. Я – доктор Ниланд.
00:09:57,415 --> 00:09:58,257
Чем могу помочь?
00:09:58,292 --> 00:10:01,964
Здрасьте.
Эээ, нашему другу промыли мозги в одном гадском клубе.
00:10:02,003 --> 00:10:04,452
Мозги промыли?
00:10:04,570 --> 00:10:06,408
Да. Он вступил в «Клуб Супер-Приключений»,
00:10:06,558 --> 00:10:08,585
...а ему внушили, что заниматься сексом с детьми
- это хорошо.
00:10:08,620 --> 00:10:10,659
И воздействовали на него штуковиной,
которая делает вот так: вж-ж-ж-ж!
00:10:10,792 --> 00:10:11,888
Я думал, что это клуб занимается
00:10:11,923 --> 00:10:13,341
туризмом и спуском на байдарках.
00:10:13,376 --> 00:10:14,632
Нет, это «Клуб Приключений».
00:10:14,667 --> 00:10:16,514
А «Клуб Супер-Приключений» занимается сексом с детьми.
00:10:16,549 --> 00:10:18,942
Да? Ах, да, точно.
00:10:18,977 --> 00:10:22,161
Доктор, а у вас ДЕТИ есть?
00:10:22,196 --> 00:10:24,802
Да. У меня два маленьких мальчика.
00:10:24,837 --> 00:10:28,021
А вы со СВОИМИ ДЕТЬМИ тоже занимаетесь аналом?
00:10:28,056 --> 00:10:30,836
Говорите, раньше он таким не был?
00:10:30,871 --> 00:10:32,683
Не, Шеф всегда был супер-классный.
00:10:32,718 --> 00:10:35,798
Я БУДУ ЗАНИМАТЬСЯ С ДЕТИШКАМИ любовью!
00:10:37,117 --> 00:10:38,648
Да, мозги ему промыли здорово.
00:10:38,683 --> 00:10:39,793
Самый тяжелый случай в моей практике.
00:10:39,828 --> 00:10:40,750
И что мы можем сделать?
00:10:40,785 --> 00:10:42,838
Боюсь, однозначного ответа нет.
00:10:42,927 --> 00:10:44,100
После промывания мозгов
00:10:44,135 --> 00:10:46,817
включение обратного процесса может занять месяцы
и даже годы.
00:10:46,852 --> 00:10:49,414
Но у нас нет этих лет!
Если он будет продолжать в том же духе...
00:10:49,449 --> 00:10:50,581
его посадят в тюрьму на веки вечные!
00:10:50,616 --> 00:10:52,928
Скажите, а что Шеф любил больше всего делать...
00:10:52,963 --> 00:10:55,241
...до того, как полюбил заниматься сексом с детьми?
00:10:55,276 --> 00:10:57,065
Заниматься сексом с женщинами.
00:10:57,100 --> 00:11:00,390
То, что нужно. Думаю, лучше прямо сейчас
сводить его к «Мятным Лошадкам» .
00:11:03,304 --> 00:11:07,917
Что ж, ребята, убедитесь, что дали официанткам на чай.
00:11:08,259 --> 00:11:10,894
А теперь подняли ручки - встречаем - Моник!
00:11:13,230 --> 00:11:14,745
Да ладно, дети.
00:11:14,780 --> 00:11:15,668
Идем домой.
00:11:15,703 --> 00:11:16,781
Ничего не получается.
00:11:16,816 --> 00:11:19,147
Давайте…дадим ему еще пару минут, дети.
00:11:20,843 --> 00:11:22,326
Потанцу-у-у-уем?
00:11:22,361 --> 00:11:23,162
Нет, спасибо.
00:11:23,197 --> 00:11:24,782
Мы пытаемся вправить мозги нашему другу.
00:11:24,817 --> 00:11:29,101
Потанцуем? Кто-нибудь хочет потанцевать?
00:11:31,515 --> 00:11:33,216
Давай, сука, работай!
00:11:33,313 --> 00:11:34,675
Отвали, жирный!
00:11:34,710 --> 00:11:36,031
Я тебе, сучка, щас яйца откручу!
00:11:36,066 --> 00:11:37,646
Ну что ж, ребятки, давайте мне поможем.
00:11:37,656 --> 00:11:42,973
А сейчас у нас по плану тематический стриптиз,
похлопаем…Импульсивная Бутэ!
00:11:48,049 --> 00:11:50,707
Идем, ребят. Пора уходить.
00:11:54,960 --> 00:11:56,392
Ёшкин…кот!
00:11:56,427 --> 00:11:57,295
Шеф, уходим!
00:11:57,330 --> 00:11:59,542
Нет, нет. Не мешайте ему.
00:12:04,325 --> 00:12:06,207
Иди ко мне, щекастенький!
00:12:17,936 --> 00:12:19,016
Минуточку.
00:12:19,979 --> 00:12:21,478
Он вспоминает!
00:12:21,513 --> 00:12:24,322
Дети! Что я наделал!
00:12:24,357 --> 00:12:26,022
Все в порядке, Шеф. Давай, вспоминай!
00:12:26,057 --> 00:12:27,850
Я щас … Я щас…
00:12:27,885 --> 00:12:30,290
Давай, Шеф! У тебя получится!
00:12:30,325 --> 00:12:33,207
Я щас займусь с тобой любовью,
00:12:33,242 --> 00:12:38,018
своим огнем тебя я уложу, подруга!
00:12:38,053 --> 00:12:44,245
Дети, слушайте все! Я вернулся!
Ай!
00:12:44,358 --> 00:12:47,764
Отличный выстрел, Вильям!
Давай еще разок.
00:12:48,305 --> 00:12:49,297
Ой!
00:12:50,591 --> 00:12:51,736
Шеф!
00:12:56,612 --> 00:12:59,063
Приветсвтую, юноши!
00:12:59,098 --> 00:13:00,928
Должен сказать, что вы мне становитесь,
00:13:00,963 --> 00:13:03,025
как заноза в яйцах.
00:13:03,060 --> 00:13:04,396
Где Шеф? Что вы с ним сделали?
00:13:04,431 --> 00:13:05,314
Он в безопасности.
00:13:05,349 --> 00:13:08,960
Он постится в комнате отречения
00:13:08,995 --> 00:13:11,072
под чтение Инструкции нашего Клуба
00:13:11,107 --> 00:13:13,431
Мы должны нейтрализовать причиненный вами ущерб.
00:13:13,466 --> 00:13:17,050
Если вы хотите бродить по свету, развращая детишек,
то фиг с вами.
00:13:17,085 --> 00:13:18,501
Но зачем вам нужен Шеф?!
00:13:18,536 --> 00:13:20,055
Не он нам нужен.
00:13:20,090 --> 00:13:21,081
Мы ему нужны.
00:13:21,116 --> 00:13:23,581
Наш клуб дает надежду.
00:13:23,616 --> 00:13:26,283
Думаете, мы бродим по свету, развращая детишек...
00:13:26,318 --> 00:13:28,934
...потому, что это очень-очень-очень-очень здорово!?
00:13:28,969 --> 00:13:29,736
Нет.
00:13:29,771 --> 00:13:31,625
У нашего клуба есть миссия!
00:13:31,660 --> 00:13:34,515
И секрет, объясняющий таинства жизни!
00:13:34,550 --> 00:13:36,009
Ну все, блин, понесло.
00:13:36,044 --> 00:13:37,685
Что ж, хорошо.
00:13:37,720 --> 00:13:41,007
Я вам расскажу секрет «Клуба Супер-Приключений»
00:13:41,042 --> 00:13:42,448
Мы не хотим его слушать.
00:13:42,483 --> 00:13:44,960
Понимаете, «Клуб Супер-Приключений» был основан
00:13:44,995 --> 00:13:48,733
величайшим исследователем всех времен,
Вильямом П. Финиасом.
00:13:48,768 --> 00:13:52,413
Финиас взбирался на самые высокие вершины,
покорял могучие реки
00:13:52,448 --> 00:13:54,397
но каждый раз, когда он куда-нибудь добирался,
00:13:54,432 --> 00:13:57,295
то понимал, что другие исследователи его уже обошли.
00:13:57,330 --> 00:13:58,794
Финиас был в отчаянии
00:13:58,829 --> 00:14:02,136
пока не понял, что если он не может быть первым
в открытиях разных мест...
00:14:02,171 --> 00:14:05,505
то может быть первый в сексе с детьми,
00:14:05,540 --> 00:14:07,022
населяющими те места.
00:14:07,057 --> 00:14:09,772
Финиас быстро попал на страницы книг по истории
00:14:09,807 --> 00:14:13,154
как первый человек, занимавшийся
сексом с детьми Аберични в Утару.
00:14:13,189 --> 00:14:16,924
И первый исследователь, отпедривший всех несовершеннолетних
горных обитателей Непала.
00:14:17,329 --> 00:14:19,661
А теперь самое интересное.
00:14:19,696 --> 00:14:22,513
Понимаете, после секса со всеми этими детьми,
00:14:22,548 --> 00:14:23,398
Финиас понял,
00:14:23,433 --> 00:14:27,299
что…развращение детей сделало его бессмертным.
00:14:27,334 --> 00:14:29,100
Бессмертным.
00:14:29,135 --> 00:14:31,481
Он открыл, что в организме детей
00:14:31,516 --> 00:14:32,941
есть объекты, которые называются «марлоки»
00:14:32,976 --> 00:14:35,092
И когда взрослый человек
занимается сексом с ребенком,
00:14:35,127 --> 00:14:39,996
марлоки разрушаются, наполняя рецептивные полости
взрослого энергией, дающей бессмертие,
00:14:40,031 --> 00:14:41,501
как сказал правитель Бетоса
00:14:41,536 --> 00:14:45,997
Финиас путешествовал по миру,
и любил много-много-много детей
00:14:46,032 --> 00:14:51,929
...и жил очень-очень долго.
Пока его в 1892 году не задавил поезд.
00:14:52,568 --> 00:14:55,308
Вы понимаете, насколько тупо это звучит?
00:14:55,343 --> 00:14:57,597
Это случайно не тупее, чем идея того,
00:14:57,632 --> 00:14:59,966
что Бог послал своего сына умирать за наши грехи?
00:15:00,001 --> 00:15:03,569
Это не тупее, чем Будда,
просидевший под деревом 20 лет?
00:15:03,604 --> 00:15:06,170
Да. Это гораздо более тупее.
00:15:06,205 --> 00:15:08,696
Поскольку вы знаете секреты нашего клуба,
00:15:08,731 --> 00:15:12,143
похоже…вы не оставляете нам выбора.
00:15:12,178 --> 00:15:14,544
Боюсь, нам придется вас…
00:15:14,579 --> 00:15:17,249
…попросить уйти.
00:15:21,995 --> 00:15:24,274
Без Шефа мы не уйдем.
00:15:24,309 --> 00:15:28,327
Если вы решили остаться,
то, боюсь, нам тогда придется…
00:15:28,362 --> 00:15:32,072
…вызвать охрану и заставить вас уйти.
00:15:35,897 --> 00:15:37,927
Вас выведет охрана
00:15:37,962 --> 00:15:39,520
и это будет супер-позорно
00:15:39,555 --> 00:15:42,487
...и все на это будут смотреть!
Ха-ха-ха!!!
00:15:52,448 --> 00:15:56,800
Знаете, когда вы хотите, чтобы кто-то ушел, а он не уходит, это немного напрягает, да?
00:15:57,161 --> 00:15:59,011
Без Шефа мы никуда не уйдем.
00:15:59,121 --> 00:16:01,761
А вот крутые парни уходят до того,
как исчерпывают всё гостеприимство.
00:16:01,801 --> 00:16:06,181
Дерзкие глупцы!
00:16:06,211 --> 00:16:08,491
Вот нужно было до этого доводить, да?
00:16:08,531 --> 00:16:11,811
Вы не понимаете, с кем имеете дело.
00:16:11,841 --> 00:16:13,401
Охрана!
00:16:15,151 --> 00:16:18,021
Проводите мальчиков на выход.
00:16:18,051 --> 00:16:19,761
Ладно, дети, идемте.
00:16:19,801 --> 00:16:20,881
Нет! Эй!
00:16:20,911 --> 00:16:24,411
Смотрите! Их выводит охрана! Ха-ха!
00:16:24,441 --> 00:16:27,851
Вы не понимаете!
Там наш друг, он в Комнате Отречения!
00:16:27,891 --> 00:16:28,931
Это их дом, и они не хотят
00:16:28,961 --> 00:16:30,361
чтобы вы здесь находились.
00:16:33,401 --> 00:16:37,081
Прости, чувак, но мы не отдадим нашего друга
этому гадскому клубу!
00:16:37,121 --> 00:16:41,361
А секс с детьми-эскимосами
предполагает наличие определенных навыков.
00:16:41,401 --> 00:16:43,961
Шеф, идем!
- Дети!
00:16:44,001 --> 00:16:44,921
Убирайтесь отсюда!
00:16:44,951 --> 00:16:49,631
Кенни! Давай «яйцедав с подвыподвертом»!
- Идем, Шеф!
00:16:49,661 --> 00:16:52,481
Не могу…сломать эти кандалы!
00:16:52,511 --> 00:16:53,441
Вот!
00:16:56,281 --> 00:17:00,791
Что за…Не может быть!
00:17:00,831 --> 00:17:02,511
Я ведь их выгнал!
00:17:03,281 --> 00:17:03,731
На улицу!
00:17:03,741 --> 00:17:05,081
Остановите этих...
00:17:05,691 --> 00:17:07,371
Дети!
00:17:11,711 --> 00:17:13,081
Стой!
00:17:13,331 --> 00:17:15,501
Получилось!
00:17:15,531 --> 00:17:20,071
А не помнишь, почему именно ты уехал из Саут Парка?
00:17:22,631 --> 00:17:23,611
Шеф, идем!
00:17:23,641 --> 00:17:25,051
Ты искал приключений!
00:17:25,091 --> 00:17:27,201
А почему люди ищут приключений?
00:17:27,241 --> 00:17:30,581
Потому, что их жизнь становится
скучной и опустошенной!
00:17:30,621 --> 00:17:32,801
Да, ему нужны были приключения!
00:17:32,831 --> 00:17:34,701
А не эта хренова клоунада!
00:17:34,741 --> 00:17:39,141
Да, Шеф? Шеф?
00:17:39,171 --> 00:17:42,201
Не забудь, чему тебя учили, Шеф!
00:17:42,241 --> 00:17:46,101
Оставайся, и твоя жизнь будет
восхитительной и ВЕЧНОЙ!
00:17:47,351 --> 00:17:49,771
Шеф, мы тебя любим!
00:17:53,131 --> 00:17:55,171
Простите, дети!
00:17:55,211 --> 00:17:58,751
Нет! Шеф, тебе забили голову брехнёй!
00:17:58,791 --> 00:17:59,841
Ну как ты не поймешь!
00:17:59,871 --> 00:18:01,821
Убирайтесь ко всем чертям, дети!!
00:18:01,851 --> 00:18:06,921
Даааа. Похоже, наш гадский клуб
в конце-концов остался в порядке.
00:18:22,391 --> 00:18:23,331
Нет!
00:18:26,051 --> 00:18:28,071
Пума!
00:18:30,481 --> 00:18:32,371
Нельзя терять еще одного члена! Стреляйте в нее!
00:18:40,381 --> 00:18:41,451
Гризли!
00:19:02,021 --> 00:19:03,311
Боже мой…
00:19:03,351 --> 00:19:04,921
Они убили Шефа.
00:19:04,951 --> 00:19:09,261
Сволочи! СВОЛОЧИ!
00:19:09,291 --> 00:19:13,351
А жаль. Из него бы получился
отличный растлитель детей.
00:19:19,771 --> 00:19:21,241
А может…может, с ним все в порядке?
00:19:21,271 --> 00:19:24,561
Нет, правда. Ведь говорят, что последнее,
что делаешь перед смертью - ...
00:19:24,601 --> 00:19:25,761
...- это высираешь…
00:19:27,531 --> 00:19:29,761
А, неважно…
00:19:29,791 --> 00:19:31,981
Ладно, идем.
00:19:53,391 --> 00:19:55,341
Мы все собрались здесь, потому...
00:19:55,381 --> 00:19:57,581
...что Шеф был неотъемлемой частью нашей жизни.
00:19:57,621 --> 00:20:01,541
Многие из нас не одобряют выбор Шефа
00:20:01,571 --> 00:20:02,851
в последние несколько дней.
00:20:02,891 --> 00:20:08,241
Некоторые чувствуют боль и замешательство,
оттого, что он вроде бы повернулся к нам спиной.
00:20:08,271 --> 00:20:13,661
Но мы не можем позволить событиям последней недели
отнять воспоминаний о том, как Шеф вызывал у нас улыбку.
00:20:13,691 --> 00:20:16,801
Я буду помнить Шефа, как жизнерадостного старикана,...
00:20:16,841 --> 00:20:17,941
...который все сводит к песенке.
00:20:17,971 --> 00:20:19,571
Я буду помнить Шефа, как человека,
00:20:19,601 --> 00:20:22,341
дававшего нам советы жизненные советы.
00:20:22,381 --> 00:20:26,071
Так что понимаете,
мы не должны сердиться на Шефа за то,
00:20:26,111 --> 00:20:26,841
что он нас бросил.
00:20:26,871 --> 00:20:31,391
Мы должны сердиться на этот гадский клуб за то,
что они заморочили ему голову.
00:20:33,251 --> 00:20:36,491
Да!
Он прав!
00:20:36,531 --> 00:20:43,351
И заканчивая, я знаю, что где-то там…
есть хорошая частичка Шефа…
00:20:43,391 --> 00:20:45,131
что все еще живет во всех нас.
00:20:49,731 --> 00:20:52,471
Работает? Работает?
00:20:53,731 --> 00:20:55,551
Да. Есть пульс!
00:20:55,581 --> 00:20:57,331
Надеть на него ICU костюм, быстро!
00:20:58,251 --> 00:21:02,111
Мы закончили! Хорошо!
Поднимите его!
00:21:12,081 --> 00:21:16,771
Шеф, ты меня слышишь?
Скажи что-нибудь.
00:21:16,801 --> 00:21:20,171
Привет, детишки.
00:21:20,201 --> 00:21:25,081
Может, хотите бифштекса по-солсберийски?
00:21:25,111 --> 00:21:26,961
Да, продолжай.
00:21:27,281 --> 00:21:33,541
А на десерт, детишки, может, желаете отведать
шоколадных соленых яичек?
00:21:33,571 --> 00:21:37,081
Ты имеешь в виду шоколадные конфеты?
00:21:37,111 --> 00:21:40,271
Нет, мои яйца.
00:21:40,301 --> 00:21:44,841
Да, ДААА! Ха-ха-ха-ха!
00:21:45,281 --> 00:21:50,821
субтитры, перевод mulder
mulder@hotbox.ru
специально для http://southpark.org.ru
eng__SDH.srt
eng__SDH.srt
00:00:12,096 --> 00:00:13,681
♪ Friendly faces everywhere ♪
00:00:13,806 --> 00:00:15,349
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:15,474 --> 00:00:18,561
♪ Goin' down to South Park,
gonna leave my woes behind ♪
00:00:18,686 --> 00:00:20,271
♪ Ample parking day or night ♪
00:00:20,396 --> 00:00:21,605
♪ People spouting,
"Howdy, neighbor!" ♪
00:00:21,731 --> 00:00:25,151
♪ Heading on up to South Park,
gonna see if I can't unwind ♪
00:00:25,276 --> 00:00:28,112
Mrph rmhmhm rm!
Mrph rmhmhm rm!
00:00:28,237 --> 00:00:32,992
♪ Come on down to South Park
and meet some friends of mine ♪
00:00:36,662 --> 00:00:38,080
[ Down-tempo music plays ]
00:00:38,205 --> 00:00:39,832
You guys! You guys!
00:00:39,957 --> 00:00:41,625
Chef is going away.
00:00:42,460 --> 00:00:44,295
Going away?
For how long?
00:00:45,254 --> 00:00:46,589
Forever.
00:00:46,714 --> 00:00:48,966
I'm sorry, boys.
00:00:49,800 --> 00:00:51,385
STAN:
Chef said he's been bored,
00:00:51,510 --> 00:00:53,929
so he's joining a group
called the Super Adventure Club.
00:00:54,055 --> 00:00:55,514
Wow!
00:00:55,639 --> 00:00:58,100
Chef, what kind of questions
do you think
00:00:58,225 --> 00:01:00,978
adventuring around the world
is gonna answer?!
00:01:01,103 --> 00:01:04,190
What's the meaning of life?
Why are we here?
00:01:04,315 --> 00:01:06,358
I hope you're making
the right choice.
00:01:06,484 --> 00:01:07,943
I'm gonna miss him.
00:01:08,069 --> 00:01:10,237
I'm gonna miss Chef, and I --
00:01:10,362 --> 00:01:12,448
and I don't know
how to tell him!
00:01:13,074 --> 00:01:14,700
Dude, how are we gonna go on?
00:01:14,825 --> 00:01:17,536
Chef was our f-friend.
00:01:18,120 --> 00:01:19,705
And we will all miss you, Chef.
00:01:19,830 --> 00:01:22,583
But we know you must do
what your heart tells you.
00:01:22,708 --> 00:01:25,127
[ Music continues ]
00:01:25,252 --> 00:01:26,087
- Bye-bye!
- Goodbye!
00:01:26,212 --> 00:01:28,172
- So long, Chef!
- So long! Bye, Chef!
00:01:28,297 --> 00:01:29,423
Goodbye, Chef!
00:01:29,548 --> 00:01:31,884
Have a great time
with the Super Adventure Club!
00:01:32,009 --> 00:01:33,302
Goodbye.
00:01:34,970 --> 00:01:37,139
- See you later!
- Bye, Chef!
00:01:37,264 --> 00:01:39,308
[ Sobbing ]
00:01:40,935 --> 00:01:44,021
[ Music continues ]
00:01:44,146 --> 00:01:48,818
And now part two
of "Life Without Chef."
00:01:49,610 --> 00:01:51,695
Draw two cards, fat-ass.
00:01:52,780 --> 00:01:54,073
Reverse to you, Jew.
00:01:54,198 --> 00:01:56,450
- [ Doorbell rings ]
- I'll get it.
00:01:57,326 --> 00:01:58,494
[ Dramatic music plays ]
00:01:58,619 --> 00:02:00,371
Hello, there, children!
00:02:00,496 --> 00:02:01,747
He's back!
00:02:01,872 --> 00:02:03,707
- Yeah!
- Yeah! All right!
00:02:03,833 --> 00:02:06,335
[ Cheers and applause ]
00:02:06,460 --> 00:02:08,254
Chef, I can't believe
you're back!
00:02:08,379 --> 00:02:09,797
Well, it's true.
00:02:09,922 --> 00:02:11,090
But are you back for good?!
00:02:11,215 --> 00:02:12,424
That's right.
00:02:12,550 --> 00:02:15,344
Hey, everybody, Chef's back!
00:02:15,469 --> 00:02:17,680
- All right! Yeah!
- Huh? Oh!
00:02:17,805 --> 00:02:19,223
Oh, finally!
00:02:19,348 --> 00:02:21,475
[All cheering ]
00:02:21,600 --> 00:02:23,519
[ Laughter ]
00:02:23,644 --> 00:02:25,020
That's great!
That's great!
00:02:25,146 --> 00:02:26,856
Wow. It seems like
you had a great time
00:02:26,981 --> 00:02:28,566
with the Super Adventure Club,
Chef.
00:02:28,691 --> 00:02:30,526
They sound like
really interesting people.
00:02:30,651 --> 00:02:31,735
Yeah.
00:02:31,861 --> 00:02:32,987
But now that you're back here,
00:02:33,112 --> 00:02:35,990
does that mean you're not in the
Super Adventure Club anymore?
00:02:36,615 --> 00:02:37,908
No, no!
00:02:38,033 --> 00:02:40,035
Oh, so have you decided
you can still belong
00:02:40,161 --> 00:02:41,328
to the Super Adventure Club
00:02:41,453 --> 00:02:43,414
but live here
in South Park again?
00:02:43,539 --> 00:02:44,790
That's right!
00:02:44,915 --> 00:02:46,667
Well, it seems like
the Super Adventure Club
00:02:46,792 --> 00:02:47,960
was just what you needed, Chef.
00:02:48,085 --> 00:02:49,587
You must be feeling very happy
00:02:49,712 --> 00:02:51,589
that you found a club
to belong to with new friends
00:02:51,714 --> 00:02:53,382
but that you can also
live here in South Park
00:02:53,507 --> 00:02:56,969
with all your old friends
whom you care for deeply, right?
00:02:57,094 --> 00:02:58,929
That's right!
Randy!
00:02:59,054 --> 00:03:01,891
Yeah. Yeah!
[ Laughter ]
00:03:02,016 --> 00:03:04,101
Well, Chef, you're welcome
to stay here with me
00:03:04,226 --> 00:03:05,644
until you buy another house.
00:03:05,769 --> 00:03:08,647
Thank you.
Jimbo.
00:03:08,772 --> 00:03:09,690
Well, come on, everybody.
00:03:09,815 --> 00:03:12,067
I'm sure Chef would like
a little time to get moved in.
00:03:12,193 --> 00:03:13,861
That's right!
Thank you!
00:03:13,986 --> 00:03:15,654
Goodbye!
Everybody!
00:03:15,779 --> 00:03:17,072
- Later!
- Great to have you back!
00:03:17,198 --> 00:03:18,449
- Bye-bye!
- See you, Chef!
00:03:18,574 --> 00:03:20,367
See you later, Chef!
Bye!
00:03:20,492 --> 00:03:23,329
Well, I guess we'll see you
in school tomorrow, Chef.
00:03:23,454 --> 00:03:25,623
You bet.
Goodbye!
00:03:25,748 --> 00:03:27,917
Children!
00:03:29,335 --> 00:03:30,127
Right.
00:03:30,252 --> 00:03:32,338
Uh, see ya.
00:03:33,422 --> 00:03:34,924
Uh, guys...
00:03:35,049 --> 00:03:38,385
did Chef seem a little,
uh, trippy to you?
00:03:41,347 --> 00:03:43,307
Well, look.
He said he's happier now.
00:03:43,432 --> 00:03:45,059
Maybe he just needs to rest up
a little.
00:03:45,184 --> 00:03:47,311
Yeah, I'm sure whatever
that Super Adventure Club does
00:03:47,436 --> 00:03:49,063
- is pretty tiring.
- Yeah. Look, whatever.
00:03:49,188 --> 00:03:50,397
I'm just glad he's back
for good.
00:03:50,522 --> 00:03:51,857
Mrph rm rph.
00:03:51,982 --> 00:03:53,901
[ Bell rings ]
00:03:54,026 --> 00:03:55,069
It's really weird what he said.
00:03:55,194 --> 00:03:56,487
I don't know.
It kind of confused me.
00:03:56,612 --> 00:03:57,488
Oh, boy!
Oh, boy!
00:03:57,613 --> 00:03:59,782
I can't wait to have
Chef's lunch food again!
00:03:59,907 --> 00:04:01,951
Yeah. I hope he makes
his Salisbury steak
00:04:02,076 --> 00:04:02,868
with buttered noodles!
00:04:02,993 --> 00:04:04,912
- You guys, you guys!
- What?
00:04:05,037 --> 00:04:06,538
Something's wrong with Chef.
00:04:06,664 --> 00:04:08,749
He's saying
some really weird stuff.
00:04:08,874 --> 00:04:10,417
Like what?
00:04:10,542 --> 00:04:13,963
I think -- I think
he wants to have sex with me.
00:04:14,088 --> 00:04:15,464
What?
00:04:15,589 --> 00:04:17,049
I got to -- I got to go.
00:04:18,175 --> 00:04:20,511
Weirdo.
00:04:20,636 --> 00:04:22,346
Hello, there, children!
00:04:22,471 --> 00:04:23,472
- Hey, Chef!
- Mrph rm!
00:04:23,597 --> 00:04:25,224
- How's it going?
- Good.
00:04:25,349 --> 00:04:27,393
Well, how about I meet you boys
after work, and we...
00:04:27,518 --> 00:04:29,561
♪ Make love ♪
00:04:31,021 --> 00:04:32,731
Excuse me?
00:04:32,856 --> 00:04:33,857
Come on, children.
00:04:33,983 --> 00:04:36,068
You're my sexual fantasy.
00:04:36,193 --> 00:04:39,405
Let's all make sweet love.
00:04:40,906 --> 00:04:43,284
Chef, a-are you okay?
00:04:43,409 --> 00:04:45,411
♪ I want to stick my balls ♪
00:04:45,536 --> 00:04:47,955
Inside your rectum.
Kyle.
00:04:49,540 --> 00:04:51,166
Dude, what are you saying?
00:04:51,292 --> 00:04:52,835
♪ I'm gonna make love to ♪
00:04:52,960 --> 00:04:55,212
Your asshole, children.
00:04:57,715 --> 00:04:58,757
What?!
00:04:59,717 --> 00:05:02,094
Hi, kids.
I'm Detective Jarvis.
00:05:02,219 --> 00:05:04,888
Uh, I need to ask you all
some difficult questions
00:05:05,014 --> 00:05:07,474
about your school
cafeteria chef.
00:05:07,599 --> 00:05:09,101
This doesn't make any sense!
00:05:09,226 --> 00:05:11,687
We have some information
that all this time,
00:05:11,812 --> 00:05:15,065
Chef has been, and still is,
a pedophile.
00:05:15,190 --> 00:05:16,900
No, he's not.
00:05:17,026 --> 00:05:18,652
Uh-huh.
00:05:18,777 --> 00:05:20,571
No, he's not.
00:05:20,696 --> 00:05:22,656
Yeah.
Yeah, he is so.
00:05:22,781 --> 00:05:24,241
What's a pedal file?
00:05:24,366 --> 00:05:27,453
Now, we need some testimony
in order to arrest Chef,
00:05:27,578 --> 00:05:31,040
so I'm gonna use this doll
to ask you kids a few questions.
00:05:31,165 --> 00:05:34,877
Did Chef ever touch any of you
here?
00:05:35,002 --> 00:05:35,836
No!
00:05:35,961 --> 00:05:38,172
Okay.
Did he touch you here?
00:05:38,297 --> 00:05:39,089
ALL:
No!
00:05:39,715 --> 00:05:41,633
Did he ever do this?
00:05:41,759 --> 00:05:42,843
How about this?
00:05:42,968 --> 00:05:44,219
BI-bl-bl-bl-bl-bl!
00:05:44,345 --> 00:05:46,472
My Uncle Bud
did that to me once!
00:05:47,431 --> 00:05:50,351
Did Chef ever try
one of these on for size?
00:05:51,018 --> 00:05:52,853
God damn it!
Chef isn't like that!
00:05:52,978 --> 00:05:54,396
Something funny is going on
here!
00:05:54,521 --> 00:05:56,523
Young man,
will you please pay attention?
00:05:56,648 --> 00:05:58,275
This is very important stuff!
00:05:58,400 --> 00:06:01,445
Oh!
Ooh.
00:06:01,570 --> 00:06:03,655
[ Bell rings ]
00:06:10,412 --> 00:06:11,914
Hello, there, children!
00:06:13,207 --> 00:06:16,335
Chef, the police are asking
questions about you.
00:06:16,460 --> 00:06:17,336
Oh, really?
00:06:17,461 --> 00:06:19,171
Well, let's all go home and...
00:06:19,296 --> 00:06:20,422
♪ Make love ♪
00:06:20,547 --> 00:06:22,883
No, Chef, we don't
want to make love to you.
00:06:23,008 --> 00:06:26,428
Kenny, how would you like
to sodomize my black ass?!
00:06:26,553 --> 00:06:27,596
Chef! Chef!
00:06:27,721 --> 00:06:28,764
You need to get out of here
00:06:28,889 --> 00:06:30,474
before you get arrested,
all right?!
00:06:30,599 --> 00:06:33,644
I specializes in your asshole,
Kyle.
00:06:36,313 --> 00:06:37,689
[ Suspenseful music plays ]
00:06:37,815 --> 00:06:39,900
Man, I can't believe
all this time
00:06:40,025 --> 00:06:41,902
Chef just wanted us for sex.
00:06:42,027 --> 00:06:43,946
He didn't want us for sex,
fat-ass!
00:06:44,071 --> 00:06:45,781
Something is making him
say those things.
00:06:45,906 --> 00:06:46,907
Mrph rm?
00:06:47,032 --> 00:06:49,159
Something must have happened
to Chef while he was gone.
00:06:49,284 --> 00:06:50,202
Maybe he hit his head
00:06:50,327 --> 00:06:52,538
or got stuck in some
quantum time vortex.
00:06:52,663 --> 00:06:54,248
Look, he spent
the last three months
00:06:54,373 --> 00:06:55,332
with that adventurers' club.
00:06:55,457 --> 00:06:56,875
Maybe they know
what happened to him.
00:06:57,000 --> 00:07:00,963
Mrph! Rmhmhm rm mrph
rphmrmhmhm rm rmphmhm rm!
00:07:01,088 --> 00:07:01,797
Yeah!
00:07:01,922 --> 00:07:03,507
All right!
Come on, guys!
00:07:03,632 --> 00:07:06,427
[ Dramatic music plays ]
00:07:06,552 --> 00:07:09,930
[ Bird calling ]
00:07:11,890 --> 00:07:15,185
Hey, guys. You know what they
call a Jewish woman's boobs?
00:07:15,310 --> 00:07:16,311
Joobs.
00:07:16,437 --> 00:07:18,689
[ Rope creaking ]
00:07:21,191 --> 00:07:23,026
[ Doorbell rings ]
00:07:23,652 --> 00:07:25,195
May I help you?
00:07:25,320 --> 00:07:28,532
Uh, hi. Can we speak
to the head guy or something?
00:07:28,657 --> 00:07:30,075
Right this way.
00:07:32,161 --> 00:07:34,872
Now, the upper rim
of Kilimanjaro
00:07:34,997 --> 00:07:37,374
should be quite a trek,
and so we'll need to have a --
00:07:37,499 --> 00:07:38,584
Excuse me, sir.
00:07:38,709 --> 00:07:40,711
These boys wanted to speak
with you.
00:07:40,836 --> 00:07:43,297
Ah, yes! Splendid!
Good afternoon, lads!
00:07:43,422 --> 00:07:46,300
I'm head adventurer
William P. Connelly, Esquire.
00:07:46,425 --> 00:07:48,343
Welcome to
the Super Adventure Club!
00:07:48,469 --> 00:07:49,261
- Jolly-o!
- Cheers!
00:07:49,386 --> 00:07:50,304
- Hello!
- Indeed!
00:07:50,429 --> 00:07:51,930
Uh, hi.
00:07:52,055 --> 00:07:53,765
Our friend joined your club
a while back,
00:07:53,891 --> 00:07:56,185
and now he wants to molest kids.
00:07:57,644 --> 00:07:58,937
What?
00:07:59,062 --> 00:08:01,023
Well -- Well, yes, of course!
00:08:01,148 --> 00:08:03,358
That's what
the Super Adventure Club does!
00:08:03,942 --> 00:08:04,693
Huh?
00:08:04,818 --> 00:08:07,237
We travel the world
and have sex with children.
00:08:07,362 --> 00:08:09,406
Yes.
What else would we do?
00:08:10,199 --> 00:08:11,909
Well, we thought
you went exploring
00:08:12,034 --> 00:08:13,494
and, like, hunting and stuff.
00:08:13,619 --> 00:08:15,496
No, no.
That's the Adventure Club.
00:08:15,621 --> 00:08:17,080
We're the Super Adventure Club.
00:08:17,206 --> 00:08:21,001
Next week, we will be heading to
the outer banks of the Amazon,
00:08:21,126 --> 00:08:22,294
where we will make camp
00:08:22,419 --> 00:08:24,796
and have sex with children
of the Ugani tribe.
00:08:24,922 --> 00:08:26,840
Then it's off
to the mighty Himalayas,
00:08:26,965 --> 00:08:28,217
where we will climb K2
00:08:28,342 --> 00:08:30,844
and molest several Tibetan
children on the east summit.
00:08:30,969 --> 00:08:32,262
Dude!
00:08:32,387 --> 00:08:33,931
I know!
But it gets even better!
00:08:34,056 --> 00:08:36,433
From there, we will kayak
to the fruitful banks
00:08:36,558 --> 00:08:37,809
of the Mili River in Africa,
00:08:37,935 --> 00:08:40,812
where the secret and mysterious
Hanini people have children
00:08:40,938 --> 00:08:43,524
who have never seen
a white man's erect penis.
00:08:43,649 --> 00:08:45,734
Of course, we're always looking
for kids to have sex with
00:08:45,859 --> 00:08:47,361
on the plane rides
over to these places.
00:08:47,486 --> 00:08:50,739
So how would you all like to
join the Super Adventure Club?!
00:08:51,698 --> 00:08:52,449
No!
00:08:52,574 --> 00:08:54,076
No?
00:08:54,201 --> 00:08:55,494
Oh, really?
00:08:55,619 --> 00:08:58,622
Perhaps I should ask you again.
00:08:58,747 --> 00:09:00,499
[ Whistles ]
00:09:00,624 --> 00:09:03,335
How would you like to join
the Super Adventure Club?
00:09:03,460 --> 00:09:05,087
[ Whistles ]
00:09:05,837 --> 00:09:06,880
No.
00:09:08,298 --> 00:09:10,425
[ Whistles ]
00:09:10,551 --> 00:09:11,802
Dude, what are you doing?
00:09:12,636 --> 00:09:14,221
Oh, well.
It doesn't work on everybody.
00:09:14,346 --> 00:09:15,639
Well, so long, then.
00:09:15,764 --> 00:09:17,015
Just what the hell
is that thing?!
00:09:17,140 --> 00:09:19,184
What? What thing?
I don't see anything.
00:09:19,309 --> 00:09:21,812
- Ha! I knew it!
- Knew what?
00:09:21,937 --> 00:09:24,565
The reason Chef has been saying
those terrible things about us
00:09:24,690 --> 00:09:28,652
is because he's been brainwashed
by this fruity little club!
00:09:28,777 --> 00:09:31,780
[ Dramatic music plays ]
00:09:31,905 --> 00:09:34,825
Oh, son of a bitch!
00:09:39,204 --> 00:09:40,122
Come on, children.
00:09:40,247 --> 00:09:40,998
Let's all go home and...
00:09:41,123 --> 00:09:42,374
♪ Make love ♪
00:09:42,499 --> 00:09:44,001
You need to see a psychiatrist,
Chef.
00:09:44,126 --> 00:09:45,002
It's for your own good.
00:09:45,127 --> 00:09:46,044
I'd just like to...
00:09:46,169 --> 00:09:46,878
♪ Make love ♪
00:09:47,004 --> 00:09:48,046
Up your butt.
00:09:48,171 --> 00:09:49,423
Oh, my God!
00:09:49,548 --> 00:09:51,049
Mr. Chef, is it?
00:09:51,174 --> 00:09:52,759
All right.
Come on.
00:09:55,804 --> 00:09:58,265
Hello. I'm Dr. Neeland.
What can I do for you today?
00:09:58,390 --> 00:10:00,267
Hi. Our friend
has been brainwashed
00:10:00,392 --> 00:10:02,686
by some fruity little club.
00:10:02,811 --> 00:10:04,187
Brainwashed?
00:10:04,313 --> 00:10:06,106
Yeah, he joined
the Super Adventure Club,
00:10:06,231 --> 00:10:08,483
and they convinced him
having sex with kids was okay
00:10:08,609 --> 00:10:10,360
with a little thing
that goes: [makes whistling noise].
00:10:10,485 --> 00:10:12,863
I thought that club
was for hiking and kayaking.
00:10:12,988 --> 00:10:14,114
No, that's the Adventure Club.
00:10:14,239 --> 00:10:16,074
The Super Adventure Club
has sex with children.
00:10:16,199 --> 00:10:17,326
Oh.
00:10:17,451 --> 00:10:18,910
Oh!
That's right. Yeah.
00:10:19,036 --> 00:10:22,456
Doctor, do you have...children?
00:10:22,581 --> 00:10:24,791
Why, yes.
I have two young boys.
00:10:24,916 --> 00:10:28,128
Have y'all been sodomizing
your childrens, too?!
00:10:28,253 --> 00:10:30,589
You say he's never
been like this before?
00:10:30,714 --> 00:10:32,299
No.
Chef has always been super cool.
00:10:32,424 --> 00:10:34,134
♪ I'm gonna make love to ♪
00:10:34,259 --> 00:10:36,261
The children.
00:10:36,386 --> 00:10:38,013
He's pretty brainwashed,
all right.
00:10:38,138 --> 00:10:39,348
Worst case I've ever seen.
00:10:39,473 --> 00:10:40,390
So what can we do?
00:10:40,515 --> 00:10:42,225
I'm afraid
there's no simple answer.
00:10:42,351 --> 00:10:45,103
When somebody is brainwashed,
it can take months, even years,
00:10:45,228 --> 00:10:46,271
to reverse the process.
00:10:46,396 --> 00:10:47,939
But we don't have years!
00:10:48,065 --> 00:10:50,275
If Chef keeps this up,
he's gonna go to jail forever!
00:10:50,400 --> 00:10:52,861
Tell me -- What was Chef's
favorite thing to do
00:10:52,986 --> 00:10:55,238
before it was having sex
with children?
00:10:55,364 --> 00:10:56,615
Having sex with women.
00:10:56,740 --> 00:10:57,658
Then that's it!
00:10:57,783 --> 00:11:00,702
We'd better get your friend to
the Peppermint Hippo right away.
00:11:01,953 --> 00:11:04,873
[ Rock music playing,
crowd cheering ]
00:11:04,998 --> 00:11:06,500
All right, guys.
Be sure to tip your waitresses.
00:11:06,625 --> 00:11:07,501
This is a two-for-one.
00:11:07,626 --> 00:11:10,337
Put your hands together.
This is Monica.
00:11:12,464 --> 00:11:15,175
Aw, come on, children.
Let's go home.
00:11:15,300 --> 00:11:16,385
This isn't working.
00:11:16,510 --> 00:11:18,804
Well, let's give it
some more time, kids.
00:11:20,013 --> 00:11:21,848
[ Hoarsely ]
Would you like a dance?
00:11:21,973 --> 00:11:24,434
No, thanks. We're trying
to un-brainwash our friend.
00:11:24,559 --> 00:11:26,228
Dance?
00:11:26,353 --> 00:11:28,772
Anybody want a dance?
00:11:31,525 --> 00:11:32,943
Come on, bitch.
Dance.
00:11:33,068 --> 00:11:34,319
Up yours, fatty.
00:11:34,444 --> 00:11:35,612
Bitch, I'll twist your nuts off.
00:11:35,737 --> 00:11:37,114
All right, guys.
How we feeling out there?
00:11:37,239 --> 00:11:38,657
We got a featured dancer
coming up next.
00:11:38,782 --> 00:11:42,911
Put your hands together
for Spantaneous Bootay.
00:11:43,036 --> 00:11:45,580
[ Cheers and applause ]
00:11:48,500 --> 00:11:50,544
Come on, guys.
We might as well go.
00:11:54,506 --> 00:11:55,799
God damn!
00:11:55,924 --> 00:11:56,925
Chef, we're leaving.
00:11:57,050 --> 00:11:59,177
No, no. Wait.
Let him go.
00:11:59,302 --> 00:12:02,931
[ Music continues ]
00:12:03,807 --> 00:12:05,684
Come here, sugar.
00:12:07,352 --> 00:12:10,313
BI-bl-bl-bl-bl-bl-bl-bl-bl!
00:12:11,356 --> 00:12:14,359
BI-bl-bl-bl-bl-bl-bl-bl-bl!
00:12:17,404 --> 00:12:19,740
Wait a minute.
00:12:19,865 --> 00:12:21,241
He's remembering!
00:12:21,366 --> 00:12:23,869
Children, what have I done?
00:12:23,994 --> 00:12:25,704
It's okay, Chef.
Go on. Remember!
00:12:25,829 --> 00:12:27,581
♪ I'm gonna -- I'm gonna -- ♪
00:12:27,706 --> 00:12:30,000
Come on, Chef.
You can do it!
00:12:30,584 --> 00:12:34,212
♪ I'm gonna make love to you,
woman ♪
00:12:34,337 --> 00:12:37,424
♪ Gonna lay you down
by the fire ♪
00:12:37,549 --> 00:12:39,593
- Yay!
- Mrph rm!
00:12:39,718 --> 00:12:42,804
Hey, children, everybody!
I'm back!
00:12:42,929 --> 00:12:44,890
Ow!
00:12:45,015 --> 00:12:48,143
Great shot, William.
Hit him with another.
00:12:48,268 --> 00:12:49,686
Oh!
00:12:50,479 --> 00:12:52,397
- Chef!
- Mrph!
00:12:52,522 --> 00:12:54,941
[ Thunder crashes ]
00:12:55,066 --> 00:12:56,693
[ Suspenseful music plays ]
00:12:56,818 --> 00:12:58,695
Tally-ho, lads!
00:12:58,820 --> 00:13:00,489
I must say
you're starting to become
00:13:00,614 --> 00:13:02,741
quite a thorn in my balls.
00:13:02,866 --> 00:13:04,117
Where's Chef?
What have you done with him?
00:13:04,242 --> 00:13:06,077
He's safe.
00:13:06,203 --> 00:13:08,371
He's fasting
in the deprivation room
00:13:08,497 --> 00:13:10,791
and being read
the Super Adventure Club manual.
00:13:10,916 --> 00:13:13,168
We've got to undo the damage
you've done.
00:13:13,293 --> 00:13:15,879
Look, if you want to go around
the world molesting kids,
00:13:16,004 --> 00:13:18,298
that's totally fine,
but why do you need Chef?
00:13:18,423 --> 00:13:20,967
We don't need him.
He needs us!
00:13:21,092 --> 00:13:23,220
Our club offers hope.
00:13:23,345 --> 00:13:25,764
You think we go around the world
molesting children
00:13:25,889 --> 00:13:28,725
just because it feels really,
really, really, really good?
00:13:28,850 --> 00:13:29,726
No!
00:13:29,851 --> 00:13:31,353
Our club has a message
00:13:31,478 --> 00:13:34,314
and a secret that explains
the mysteries of life.
00:13:34,439 --> 00:13:36,149
Oh, Jesus.
Here we go.
00:13:36,274 --> 00:13:37,400
Very well.
00:13:37,526 --> 00:13:39,361
I'm now going to tell you
the secret
00:13:39,486 --> 00:13:40,779
of the Super Adventure Club.
00:13:40,904 --> 00:13:42,030
We don't want to hear it.
00:13:42,155 --> 00:13:44,491
You see, the Super
Adventure Club was founded
00:13:44,616 --> 00:13:48,286
by the greatest explorer of
all time, William P. Phineas!
00:13:48,411 --> 00:13:50,664
Phineas climbed
the highest peaks,
00:13:50,789 --> 00:13:52,499
tamed the mightiest rivers!
00:13:52,624 --> 00:13:54,167
But every time he got somewhere,
00:13:54,292 --> 00:13:57,379
he realized that other explorers
had beat him to it.
00:13:57,504 --> 00:13:59,422
Phineas was depressed
until he realized
00:13:59,548 --> 00:14:02,133
that if he couldn't be
the first to discover places,
00:14:02,259 --> 00:14:05,136
he could be the first to have
sex with the native children
00:14:05,262 --> 00:14:06,805
that inhabited those areas!
00:14:07,389 --> 00:14:10,016
Phineas quickly went down in
history books as the first man
00:14:10,141 --> 00:14:12,936
to have sex with
the aborigine children at Uluru
00:14:13,061 --> 00:14:14,771
and the first explorer to bugger
00:14:14,896 --> 00:14:17,232
all the underage mountain folk
of Nepal!
00:14:17,816 --> 00:14:19,860
But now
the most wonderful part.
00:14:19,985 --> 00:14:22,195
You see, after having sex
with all those children,
00:14:22,320 --> 00:14:25,282
Phineas realized that molesting
all those kids
00:14:25,407 --> 00:14:27,617
had made him immortal.
00:14:27,742 --> 00:14:28,743
Immortal?
00:14:28,869 --> 00:14:30,412
CONNELLY:
He discovered that children
00:14:30,537 --> 00:14:32,622
have things called marlocs
in their bodies.
00:14:32,747 --> 00:14:34,833
And when an adult has sex
with a child,
00:14:34,958 --> 00:14:37,419
the marlocs implode, feeding
the adult's receptor cavity
00:14:37,544 --> 00:14:39,588
with energy that causes
immortality.
00:14:39,713 --> 00:14:41,631
So sayeth the ruler of Bethos.
00:14:41,756 --> 00:14:45,760
Phineas traveled the world,
loving many, many children.
00:14:45,886 --> 00:14:48,263
And he lived for eternity,
00:14:48,388 --> 00:14:51,850
until he was hit by a train
in 1892.
00:14:53,059 --> 00:14:55,395
Do you realize how retarded
that sounds?
00:14:55,520 --> 00:14:56,479
Is it any more retarded
00:14:56,605 --> 00:14:59,524
than the idea of God sending
His son to die for our sins?
00:14:59,649 --> 00:15:01,234
Is it any more retarded
than Buddha
00:15:01,359 --> 00:15:03,278
sitting beneath a tree
for 20 years?!
00:15:03,403 --> 00:15:05,947
Yeah.
It's way, way more retarded.
00:15:06,072 --> 00:15:09,159
Well, now that you know
our club's secrets...
00:15:09,284 --> 00:15:11,703
it appears you leave us
no choice.
00:15:11,828 --> 00:15:15,332
I'm afraid we're going to
have to...
00:15:15,457 --> 00:15:17,083
ask you to leave.
00:15:17,208 --> 00:15:19,836
[ Dramatic music plays ]
00:15:22,339 --> 00:15:24,341
We're not leaving without Chef.
00:15:24,466 --> 00:15:26,092
If you choose not to leave,
00:15:26,217 --> 00:15:28,803
then I'm afraid we're
just going to have to...
00:15:28,929 --> 00:15:31,598
call security
and make you leave.
00:15:31,723 --> 00:15:34,559
[ Dramatic music plays ]
00:15:36,186 --> 00:15:37,187
You'll be led out by security,
00:15:37,312 --> 00:15:38,605
and it will be
super embarrassing,
00:15:38,730 --> 00:15:40,190
and everyone here will see.
00:15:40,315 --> 00:15:42,400
[ Laughs evilly ]
00:15:47,113 --> 00:15:49,240
[ Thunder crashes ]
00:15:49,366 --> 00:15:51,993
[ Bird calling ]
00:15:52,118 --> 00:15:54,287
You know how, like,
when you want people to leave,
00:15:54,412 --> 00:15:56,790
but they won't leave,
it's really frustrating?
00:15:56,915 --> 00:15:58,875
We're not going anywhere
without Chef!
00:15:59,000 --> 00:16:01,586
Cool people leave before they've
overstayed their welcome.
00:16:03,713 --> 00:16:06,091
You petulant fools!
00:16:06,216 --> 00:16:08,426
You just had to push it,
didn't you?
00:16:08,551 --> 00:16:11,846
You don't realize
who you're dealing with here.
00:16:11,972 --> 00:16:13,390
Security!
00:16:14,975 --> 00:16:18,186
Take these boys to the door.
00:16:18,311 --> 00:16:19,729
All right.
Come on, kids.
00:16:19,854 --> 00:16:21,064
No! Hey!
00:16:21,189 --> 00:16:24,567
Ha ha! Look, they're being
led out by security! Ha ha!
00:16:24,693 --> 00:16:25,860
No.
You don't understand.
00:16:25,986 --> 00:16:28,154
They've got our friend
in a deprivation room!
00:16:28,279 --> 00:16:30,782
This is their house,
and they don't want you here.
00:16:30,907 --> 00:16:33,451
- [ Grunts ]
- Aah!
00:16:33,576 --> 00:16:35,286
Sorry, dude,
but this fruity little club
00:16:35,412 --> 00:16:37,372
isn't taking our friend!
00:16:37,497 --> 00:16:41,334
And sex with Eskimo children
requires some special skill.
00:16:42,002 --> 00:16:42,961
Chef, come on!
00:16:43,086 --> 00:16:44,963
Children!
- Get out of here!
00:16:45,088 --> 00:16:47,257
Kenny, spin blossom nut squash!
00:16:47,382 --> 00:16:48,883
Mrph!
- Ow!
00:16:49,009 --> 00:16:49,926
Come on, Chef!
00:16:50,051 --> 00:16:52,220
I can't break these locks.
00:16:52,345 --> 00:16:53,555
Here!
00:16:55,223 --> 00:16:56,850
Come on, Chef!
00:16:56,975 --> 00:16:58,435
[ Up-tempo music plays ]
00:16:58,560 --> 00:17:00,895
What the -- Impossible!
00:17:01,021 --> 00:17:02,772
I made them leave!
00:17:02,897 --> 00:17:04,274
Get outside!
00:17:04,399 --> 00:17:05,900
Stop them!
00:17:06,026 --> 00:17:08,987
- [ Screaming ]
- Children, run!
00:17:11,823 --> 00:17:13,450
Stop!
00:17:14,576 --> 00:17:15,785
We made it!
00:17:15,910 --> 00:17:20,206
Don't you remember why you left
South Park in the first place?
00:17:20,331 --> 00:17:22,584
[ Down-tempo music plays ]
00:17:22,709 --> 00:17:24,919
- Chef, come on!
- You sought adventure!
00:17:25,045 --> 00:17:27,547
And why do people seek
adventure?
00:17:27,672 --> 00:17:31,176
Because their lives
have become dull and empty!
00:17:31,301 --> 00:17:32,844
Yeah, he wanted adventure,
00:17:32,969 --> 00:17:36,097
not a bunch of ridiculous
bullcrap, right, Chef?!
00:17:38,058 --> 00:17:39,392
Chef?
00:17:39,517 --> 00:17:42,437
Don't forget
all your training, Chef.
00:17:42,562 --> 00:17:46,983
Stay with us, and your life
will be grand and eternal!
00:17:47,108 --> 00:17:50,028
Chef...we love you.
00:17:53,865 --> 00:17:55,408
I'm sorry, children.
00:17:55,533 --> 00:17:58,661
No! Chef! They've filled
your head with lies.
00:17:58,787 --> 00:17:59,829
Can't you see that?
00:17:59,954 --> 00:18:02,082
Get the hell out of here,
children!
00:18:02,207 --> 00:18:03,291
Yes.
00:18:03,416 --> 00:18:06,628
Looks like our fruity
little club is safe after all.
00:18:06,753 --> 00:18:08,671
[ Thunder crashes ]
00:18:08,797 --> 00:18:10,131
Aah!
00:18:10,256 --> 00:18:11,216
No!
00:18:12,759 --> 00:18:13,635
- Chef!
- Chef!
00:18:13,760 --> 00:18:16,346
Aah!
00:18:16,471 --> 00:18:17,597
[ Grunts ]
00:18:17,722 --> 00:18:19,724
Ow! Oh!
Aah!
00:18:19,849 --> 00:18:20,934
Oh!
Damn it!
00:18:21,059 --> 00:18:22,644
[ Grunts ]
Oh!
00:18:22,769 --> 00:18:23,561
No!
00:18:23,686 --> 00:18:24,979
[ Coughs ]
00:18:25,105 --> 00:18:27,023
[ Mountain lion roars ]
00:18:27,148 --> 00:18:28,066
A mountain lion!
00:18:28,191 --> 00:18:30,068
[ Screaming ]
00:18:30,193 --> 00:18:32,904
We can't lose another member!
Shoot it!
00:18:33,029 --> 00:18:34,239
Aah!
00:18:34,364 --> 00:18:36,366
I right missed!
00:18:36,491 --> 00:18:37,951
Aah!
00:18:38,076 --> 00:18:40,036
- Chef!
- [ Bear growling ]
00:18:40,161 --> 00:18:41,287
A grizzly bear!
00:18:53,842 --> 00:18:57,262
Hey, hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey.
00:19:02,308 --> 00:19:03,518
Oh, my God.
00:19:03,643 --> 00:19:05,270
They killed Chef.
00:19:05,395 --> 00:19:06,938
You bastards!
00:19:07,063 --> 00:19:09,315
You bastards!
00:19:09,440 --> 00:19:10,692
Pity.
00:19:10,817 --> 00:19:13,528
He would have made
an excellent child molester.
00:19:14,779 --> 00:19:16,781
[ Down-tempo music plays ]
00:19:19,367 --> 00:19:21,578
Maybe -- Maybe he's still okay.
00:19:21,703 --> 00:19:22,745
No.
Really!
00:19:22,871 --> 00:19:24,998
They say the last thing you do
before you die is crap your --
00:19:25,123 --> 00:19:27,458
[ Farts ]
00:19:28,251 --> 00:19:30,044
Oh, never mind.
00:19:30,170 --> 00:19:32,338
Come on.
Let's go.
00:19:35,300 --> 00:19:37,552
[ Music continues ]
00:19:53,568 --> 00:19:54,736
We're all here today
00:19:54,861 --> 00:19:57,906
because Chef has been such
an important part of our lives.
00:19:58,740 --> 00:20:01,743
A lot of us don't agree
with the choices Chef has made
00:20:01,868 --> 00:20:03,286
in the past few days.
00:20:03,411 --> 00:20:06,289
Some of us feel hurt
and confused
00:20:06,414 --> 00:20:08,291
that he seemed to turn his back
on us.
00:20:08,416 --> 00:20:11,044
But we can't let the events
of the last week
00:20:11,169 --> 00:20:14,339
take away the memories
of how much Chef made us smile.
00:20:14,464 --> 00:20:16,633
I'm gonna remember Chef
as the jolly old guy
00:20:16,758 --> 00:20:18,051
who always broke into song.
00:20:18,176 --> 00:20:20,220
I'm gonna remember Chef
00:20:20,345 --> 00:20:22,472
as the guy who gave us advice
to live by.
00:20:23,473 --> 00:20:27,518
So, you see, we shouldn't be
mad at Chef for leaving us.
00:20:27,644 --> 00:20:29,604
We should be mad
at that fruity little club
00:20:29,729 --> 00:20:32,690
for scrambling his brains.
00:20:32,815 --> 00:20:34,692
- [ Music continues ]
- Yeah.
00:20:34,817 --> 00:20:36,069
He's right.
00:20:39,239 --> 00:20:42,075
And in the end,
I know that somewhere out there,
00:20:42,200 --> 00:20:45,703
there's the good part of Chef
that's still alive in us all.
00:20:47,372 --> 00:20:50,458
[ Dramatic music plays ]
00:20:50,583 --> 00:20:52,418
Is it working?
Is it working?!
00:20:52,543 --> 00:20:53,795
[ Electricity crackles ]
00:20:53,920 --> 00:20:55,296
Yes.
We've got a pulse!
00:20:55,421 --> 00:20:57,257
Get him in the ICU suit!
Hurry!
00:20:57,382 --> 00:20:58,591
[ Whirring ]
00:20:58,716 --> 00:21:01,511
That's done it! Good!
Raise him up!
00:21:01,636 --> 00:21:04,180
[ Dramatic music plays ]
00:21:10,395 --> 00:21:12,438
[ Mechanical breathing ]
00:21:12,563 --> 00:21:15,400
Chef, can you hear me?
00:21:15,525 --> 00:21:16,943
Say something.
00:21:17,068 --> 00:21:20,154
[ Mechanically ]
Hello, there, children.
00:21:20,280 --> 00:21:25,159
How would you like
some Salisbury steak?
00:21:25,285 --> 00:21:26,744
Yes. Go on.
00:21:26,869 --> 00:21:28,788
And for dessert,
00:21:28,913 --> 00:21:30,665
how would you children like
to suck
00:21:30,790 --> 00:21:34,085
on my chocolate salty balls?
00:21:34,210 --> 00:21:37,213
Oh.
You mean like a chocolate candy?
00:21:37,338 --> 00:21:40,383
No.
I mean my balls.
00:21:40,508 --> 00:21:41,592
Yes!
00:21:41,718 --> 00:21:44,012
Yes!
[ Laughs evilly ]
Скриншоты


























