Загрузка
00:00
/
22:69
Стэн помогает лесным тварям, ожидающим рождение своего спасителя, но выясняется, что служат они совсем не тому спасителю.

Рождество у лесных тварей

Woodland Critter Christmas
Сезон: 08Серия: 14

Описание

Стэн помогает лесным тварям, ожидающим рождение своего спасителя, но выясняется, что служат они совсем не тому спасителю.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:10,094 --> 00:00:12,096

♪ gonna have

myself a time ♪

00:00:12,221 --> 00:00:13,723

♪ Friendly faces

everywhere ♪

00:00:13,848 --> 00:00:15,307

♪ Humble folks

without temptation ♪

00:00:15,433 --> 00:00:16,559

♪ Going down

to South Park ♪

00:00:16,684 --> 00:00:18,728

♪ gonna leave my

woes behind ♪

00:00:18,853 --> 00:00:20,354

♪ Ample parking

day or night ♪

00:00:20,479 --> 00:00:22,023

♪ People spouting

"howdy neighbor" ♪

00:00:22,148 --> 00:00:23,190

♪ Headin' on up

to South Park ♪

00:00:23,315 --> 00:00:25,317

♪ gonna see

if I can't unwind ♪

00:00:28,821 --> 00:00:29,780

♪ So come on down

to South Park ♪

00:00:29,905 --> 00:00:31,866

♪ and meet some

friends of mine ♪

00:00:37,496 --> 00:00:39,790

Way up in the mountains

in a small little town...

00:00:39,915 --> 00:00:42,668

The main street was being

decorated all up and down.

00:00:42,793 --> 00:00:44,378

People stood in long lines

00:00:44,503 --> 00:00:46,297

Sometimes waiting

hours or more...

00:00:46,422 --> 00:00:49,467

Because Christmas needs

to be bought in a store.

00:00:49,592 --> 00:00:52,511

But out in the forest

not too far away...

00:00:52,636 --> 00:00:53,929

the little woodland critters

00:00:54,055 --> 00:00:57,349

were also preparing

for their Christmas day.

00:00:57,475 --> 00:00:59,143

♪ Its almost time when

the time is here ♪

00:00:59,268 --> 00:01:00,644

♪ The time that's

only once a year ♪

00:01:00,770 --> 00:01:02,563

♪ We can hardly wait

'cause it's so near ♪

00:01:02,688 --> 00:01:04,523

♪ A woodland critter

Christmas ♪

00:01:04,648 --> 00:01:07,443

The little critters worked hard

as they happily sang

00:01:07,568 --> 00:01:09,737

and each one of them

had a quite interesting name.

00:01:09,862 --> 00:01:11,655

There was Squirrelie

the squirrel

00:01:11,781 --> 00:01:13,032

Rabbitie the rabbit

00:01:13,157 --> 00:01:15,159

Beaverie the beaver

and Bearie the bear.

00:01:15,284 --> 00:01:18,662

Porcupinie the porcupine,

Skunkie the skunk

00:01:18,788 --> 00:01:22,124

Foxie the fox

and Deerie, the deer.

00:01:22,249 --> 00:01:24,794

Woodpeckerie the woodpecker,

Mousie the mouse

00:01:24,919 --> 00:01:26,921

and Chickadee-ee,

the chickadee

00:01:27,046 --> 00:01:28,631

all made

the forest their house.

00:01:28,756 --> 00:01:32,676

And on that magical day,

stumbling upon all of that--

00:01:32,802 --> 00:01:35,221

was a surprised

little boy...

00:01:35,346 --> 00:01:38,349

in a red poof ball hat.

00:01:38,474 --> 00:01:40,101

What the hell...?

00:01:40,226 --> 00:01:43,729

♪ Christmas time

is once a year ♪

00:01:43,854 --> 00:01:48,067

♪ Every critter

holds it dear ♪

00:01:48,192 --> 00:01:52,071

♪ Every animal big or small ♪

00:01:52,196 --> 00:01:56,826

♪ Christmas means

so much to us all ♪

00:01:59,036 --> 00:01:59,954

Well,

hello there!

00:02:00,079 --> 00:02:01,288

Welcome to

our forest.

00:02:01,413 --> 00:02:03,165

How do you like our

Christmas tree?

00:02:03,290 --> 00:02:04,583

It's nice...

00:02:04,708 --> 00:02:06,919

Why, it's the most perfect

tree in the forest!

00:02:07,044 --> 00:02:08,379

Yea!

- Yea!

00:02:08,504 --> 00:02:10,631

Oh, no,

I see a problem!

00:02:10,756 --> 00:02:12,007

What is it,

Mousie?

00:02:12,133 --> 00:02:14,510

Our Christmas tree

doesn't have a star!

00:02:15,386 --> 00:02:16,554

Awww...

Awww...

00:02:16,679 --> 00:02:19,682

We can't have a tree

with no star on it.

00:02:19,807 --> 00:02:20,641

What are we gonna do?

00:02:20,766 --> 00:02:22,393

Now don't be

down, ya'll.

00:02:22,518 --> 00:02:24,603

Maybe our new friend

can help us find a star.

00:02:24,728 --> 00:02:26,480

Would you?

Really?

00:02:27,815 --> 00:02:29,191

Okay, okay...

00:02:29,316 --> 00:02:30,234

Yea!

Yea!

00:02:31,277 --> 00:02:34,655

And so, using some paper

and working with glee

00:02:34,780 --> 00:02:36,657

the boy in the

red poof ball hat

00:02:36,782 --> 00:02:39,368

made a star

for the tree.

00:02:39,869 --> 00:02:41,704

Ahhh...

Ahhh...

00:02:41,829 --> 00:02:44,582

It's the nicest star

I ever saw!

00:02:44,707 --> 00:02:47,710

The little critters cheered

and Beavie said with a smile...

00:02:47,835 --> 00:02:51,005

How would you like to sing and

dance with us for a while?

00:02:51,130 --> 00:02:54,175

The boy in the red poof ball hat

smiled and said...

00:02:54,300 --> 00:02:57,595

Uh... no thanks,

I'm gonna go home.

00:02:58,929 --> 00:03:00,014

G'bye Stannie!

00:03:00,139 --> 00:03:01,765

G'bye!

- See ya!

00:03:02,308 --> 00:03:03,517

Wuf...

00:03:13,861 --> 00:03:15,446

Hi, Stannie!

Hi, Stannie!

00:03:16,030 --> 00:03:17,072

Aw... Wha?

00:03:17,198 --> 00:03:18,741

His friends

were all there!

00:03:18,866 --> 00:03:20,117

What a wonderful

surprise!

00:03:20,242 --> 00:03:22,953

The little boy smiled

with joy in his eyes!

00:03:23,078 --> 00:03:24,330

What time is it?

00:03:24,455 --> 00:03:26,165

You aren't gonna believe

what happened, Stannie.

00:03:26,290 --> 00:03:27,958

It's the most magical

Christmas gift ever!

00:03:28,083 --> 00:03:30,127

Porcupinie is pregnant!

00:03:30,377 --> 00:03:31,962

You guys, I have to

go to school tomorrow.

00:03:32,087 --> 00:03:33,797

I deduce the manboy

doesn't understand

00:03:33,923 --> 00:03:35,507

the seriousness

of the fertilization!

00:03:35,633 --> 00:03:37,301

Porcupinie is a virgin,

Stannie.

00:03:37,426 --> 00:03:39,345

Her conception

was immaculate!

00:03:39,470 --> 00:03:41,889

She's going to give birth

to our lord and savior!

00:03:42,181 --> 00:03:43,432

What?

00:03:43,807 --> 00:03:45,059

It has been foretold unto me

00:03:45,184 --> 00:03:46,602

that I would give birth

on Christmas Day!

00:03:46,727 --> 00:03:47,603

So soon!

00:03:47,728 --> 00:03:48,562

How delightful!

00:03:48,687 --> 00:03:49,939

Our souls are saved!

00:03:50,064 --> 00:03:51,232

Finally, the critters

are gonna have a savior

00:03:51,357 --> 00:03:53,234

of their very own

of their very own!

00:03:53,359 --> 00:03:54,401

Yea!

- Yea!

00:03:54,526 --> 00:03:56,153

There's just

one problem...

00:03:56,278 --> 00:03:58,572

We don't have a manger for

our savior to be born in.

00:03:58,697 --> 00:04:00,574

Awww!

- Awww!

00:04:00,699 --> 00:04:02,993

But we got

to have a manger!

00:04:03,118 --> 00:04:03,994

Can you do it,

Stan?

00:04:04,119 --> 00:04:05,287

Can you build us

a manger, huh?

00:04:05,996 --> 00:04:07,957

Yea!

- Yea!

00:04:09,208 --> 00:04:11,460

"Of course I'll build you

a manger!"

00:04:11,585 --> 00:04:12,586

The little boy cried.

00:04:12,711 --> 00:04:13,837

And he winked at

his critter friends

00:04:13,963 --> 00:04:16,632

and leapt to their side!

00:04:16,757 --> 00:04:20,302

And out in the woods,

the boy steamed right ahead

00:04:20,427 --> 00:04:24,682

making a place for the critter

babe to lay its sweet head.

00:04:24,807 --> 00:04:27,434

Gee wiz, if it isn't the

nicest manger I ever saw!

00:04:27,559 --> 00:04:29,603

I deduce that it shall serve

as a perfectly suitable

00:04:29,728 --> 00:04:31,605

resting place

for the son of our lord!

00:04:31,730 --> 00:04:34,149

Does this mean we can

go to sleep now?

00:04:34,275 --> 00:04:36,986

My son will have the nicest

bed in all the forest!

00:04:37,111 --> 00:04:38,487

Fit for a king!

00:04:38,612 --> 00:04:41,115

This is gonna be the best

critter Christmas ever!

00:04:41,240 --> 00:04:43,284

♪ It's almost time

when the time is here ♪

00:04:43,409 --> 00:04:44,827

♪ The time that's only

once a year-♪

00:04:44,952 --> 00:04:46,453

Alright,

I'm going now.

00:04:48,664 --> 00:04:49,873

Aaah!

- Aaah!

00:04:49,999 --> 00:04:50,916

The mountain lion!

00:04:51,041 --> 00:04:51,834

Hide!

00:04:55,713 --> 00:04:57,548

Go away, shoo!

00:05:04,221 --> 00:05:05,347

Is it gone?

00:05:05,472 --> 00:05:06,932

I deduce it is!

00:05:07,057 --> 00:05:08,642

I'm not

c-c-coming out!

00:05:08,767 --> 00:05:10,227

Well, this is the end.

00:05:10,352 --> 00:05:12,354

The mountain lion obviously

knows Porcupinie is pregnant

00:05:12,479 --> 00:05:14,148

and it's going to

kill it again!

00:05:14,273 --> 00:05:15,441

Again?

00:05:15,566 --> 00:05:17,192

Every Christmas,

the mountain lion comes down

00:05:17,318 --> 00:05:18,360

and eats the virgin critter

00:05:18,485 --> 00:05:19,945

impregnated with

the son of our lord.

00:05:20,070 --> 00:05:21,905

Oh dear,

I'm so very afraid!

00:05:22,156 --> 00:05:23,198

Let's face it,

00:05:23,324 --> 00:05:26,368

the mountain lion will never

let our savior be born!

00:05:26,493 --> 00:05:27,786

Awww...

- Awww...

00:05:28,912 --> 00:05:30,331

Hey, we shouldn't be

upset this Christmas

00:05:30,456 --> 00:05:31,582

we've got Stannie!

00:05:31,707 --> 00:05:33,584

Of course,

Stannie can do anything!

00:05:33,709 --> 00:05:34,501

If he can build a manger,

00:05:34,626 --> 00:05:36,128

he can stop that mean ol'

mountain lion!

00:05:36,587 --> 00:05:37,671

Christmas is saved!

00:05:37,796 --> 00:05:39,423

Yea!

- Yea!

00:05:40,549 --> 00:05:44,094

High up over the forest,

on a dark, craggily peak

00:05:44,219 --> 00:05:47,639

the horrid mountain lion

lived and preyed on the weak.

00:05:47,765 --> 00:05:48,974

For the critters to be saved

00:05:49,099 --> 00:05:51,268

someone had to stop

that nasty old cat--

00:05:51,393 --> 00:05:53,395

God dammit,

this is fucking ridiculous.

00:05:53,520 --> 00:05:56,690

--said the little boy

in the red poof ball hat.

00:05:56,815 --> 00:05:59,360

Killing a mountain lion

was no easy task.

00:05:59,485 --> 00:06:02,196

But he thought of a plan...

and he thought of it fast!

00:06:04,114 --> 00:06:06,408

Gargrgrgg...

grgrgrrrgrr!

00:06:06,533 --> 00:06:07,618

Come on out!

00:06:11,288 --> 00:06:12,539

Come on,

critter killer!

00:06:12,664 --> 00:06:14,041

Your days of slaughtering

innocent little animals

00:06:14,166 --> 00:06:14,750

are over!

00:06:14,875 --> 00:06:16,377

Rarghghgh!

00:06:19,088 --> 00:06:21,215

Rarrrrrr!

00:06:27,888 --> 00:06:28,806

Aah!

00:06:33,852 --> 00:06:37,022

In a flash it was over,

a victorious blow!

00:06:37,147 --> 00:06:40,109

The mountain lion lay slain

on the cold ground below.

00:06:43,821 --> 00:06:45,197

Okay, there.

00:06:48,283 --> 00:06:50,577

Mommy...

Mommy!

00:06:53,705 --> 00:06:55,833

W-w-wake up, Mommy,

wake up...

00:06:55,958 --> 00:06:57,751

Don't leave us,

Mommy.

00:06:59,211 --> 00:07:02,464

Man-boy... Why?

00:07:02,589 --> 00:07:06,385

Why did you

kill our mommy, why?

00:07:06,510 --> 00:07:09,680

I... the critters...

00:07:09,805 --> 00:07:12,766

They're...

birth of the savior...

00:07:15,269 --> 00:07:18,188

The tiny cubs all

gathered together and cried,

00:07:18,313 --> 00:07:21,900

all alone in the world because

their mother had died.

00:07:22,025 --> 00:07:24,528

Aw... awww!

00:07:29,241 --> 00:07:30,451

Ooh...

00:07:30,576 --> 00:07:32,536

You alright,

Lady Porcupinie?

00:07:32,661 --> 00:07:34,621

Oh yes... Just felt

a little kick is all.

00:07:34,746 --> 00:07:36,373

Well, it's been

much too long now.

00:07:36,498 --> 00:07:39,251

I'm afraid our helpful friend

Stannie must be very dead.

00:07:39,376 --> 00:07:41,712

Yes, the mountain lion

probably swallowed him whole.

00:07:41,837 --> 00:07:42,921

I guess that means...

00:07:43,046 --> 00:07:45,549

Our savior is gonna be

made into savior stew.

00:07:45,674 --> 00:07:47,384

Awww...

- Awww...

00:07:47,509 --> 00:07:49,094

Wait a minute,

look!

00:07:51,597 --> 00:07:52,973

Stannie!

- Stannie!

00:07:54,391 --> 00:07:55,476

Stannie,

you're alive!

00:07:55,601 --> 00:07:57,060

But does that mean...

00:07:57,186 --> 00:07:58,770

You killed

the mountain lion?

00:07:58,896 --> 00:08:00,564

It's dead.

00:08:00,689 --> 00:08:02,232

For real

and for true?

00:08:02,357 --> 00:08:03,525

Are you sure?

00:08:03,650 --> 00:08:05,569

I'm sure, it won't be

hurting you anymore.

00:08:05,694 --> 00:08:06,862

He did it!

00:08:06,987 --> 00:08:09,114

Now our critter Christmas

can finally happen!

00:08:09,239 --> 00:08:10,532

Hail Satan!

00:08:10,657 --> 00:08:12,075

Hail Satan!

- Hail Satan!

00:08:12,201 --> 00:08:13,660

Wait... what?

00:08:13,785 --> 00:08:15,621

You've done us

a huge favor, Stannie!

00:08:15,746 --> 00:08:17,080

Without the mountain lion

around,

00:08:17,206 --> 00:08:19,583

Lady Porcupinie can give

birth to the Antichrist!

00:08:19,708 --> 00:08:21,293

Yea!

- Yea!

00:08:21,418 --> 00:08:22,711

Wait, wait...

the Antichrist?

00:08:22,836 --> 00:08:24,213

You said she was giving birth

to your savior!

00:08:24,338 --> 00:08:26,173

Yes, to the son of our lord,

Satan, Prince of Darkness.

00:08:26,298 --> 00:08:27,966

But I thought you meant

the son of God!

00:08:28,091 --> 00:08:29,176

Well, think about it.

00:08:29,301 --> 00:08:30,761

You really think God would

have sex with a porcupine?

00:08:30,886 --> 00:08:31,470

No way!

00:08:31,595 --> 00:08:33,096

Only Satan,

Prince of Darkness

00:08:33,222 --> 00:08:34,848

and King of All Evil

would do that--yea!

00:08:34,973 --> 00:08:36,433

This is cause

for celebration.

00:08:36,558 --> 00:08:38,185

Let's sacrifice Rabbitie

and eat his flesh!

00:08:38,310 --> 00:08:40,395

Yea, sacrifice me

to the devil!

00:08:40,521 --> 00:08:42,272

Yea!

- Yea!

00:08:48,237 --> 00:08:49,571

Aaghghgh!

00:08:49,696 --> 00:08:51,490

Ahghghgh!

00:08:51,615 --> 00:08:53,325

Drink his blood,

drink his blood!

00:08:53,450 --> 00:08:56,620

Rarhrhghggh!

00:08:57,746 --> 00:08:58,789

Blood orgy!

00:08:58,914 --> 00:09:00,415

Yea, blood orgy!

00:09:00,541 --> 00:09:02,209

Blood orgy, yea!

00:09:08,799 --> 00:09:10,050

♪ What a special time,

a special day ♪

00:09:10,175 --> 00:09:11,510

♪ It's woodland critter

Christmas ♪

00:09:11,635 --> 00:09:13,512

Hail Satan!

00:09:13,637 --> 00:09:17,015

In the gentle forest clearing on

Christmas Eve morn,

00:09:17,140 --> 00:09:18,642

the little forest critters

00:09:18,767 --> 00:09:21,144

prepared for the Antichrist

to be born.

00:09:22,104 --> 00:09:23,313

The noble mountain lion

00:09:23,438 --> 00:09:25,482

had stopped evil

in all the years past,

00:09:25,607 --> 00:09:29,570

but now the good protector lay

dead as the good owls amassed.

00:09:30,445 --> 00:09:32,864

And meanwhile, three lion cubs

were crying away.

00:09:32,990 --> 00:09:35,826

For them, there would

certainly be no Christmas Day.

00:09:36,785 --> 00:09:39,913

And soon the forest would suffer

from the offspring Satan begat.

00:09:40,038 --> 00:09:42,457

All this because of

the little boy...

00:09:42,583 --> 00:09:44,876

In the red poof ball hat.

00:09:45,002 --> 00:09:46,295

Ugh...

00:09:46,420 --> 00:09:48,463

Now that he'd killed

the noble lion queen,

00:09:48,589 --> 00:09:50,716

there was nobody to stop

the apocalypse, it seemed.

00:09:50,841 --> 00:09:52,551

Aghghggh!

00:09:52,676 --> 00:09:54,720

"I know!" he said

with a new happy grin.

00:09:54,845 --> 00:09:56,471

"I'll go back to the forest

00:09:56,597 --> 00:09:58,849

to speak with those critters

again!"

00:09:58,974 --> 00:10:00,559

No, no, no, no...

00:10:01,351 --> 00:10:03,186

He ran out the living room,

turned out the light

00:10:03,312 --> 00:10:07,107

and went back to the forest

to set everything right!

00:10:07,232 --> 00:10:08,984

♪ Well,

we're movin' on up ♪

00:10:09,109 --> 00:10:10,235

♪ Movin' on up ♪

00:10:10,360 --> 00:10:11,903

♪ to the east side... ♪

00:10:12,029 --> 00:10:15,907

And went back to the forest

to set everything right!

00:10:16,033 --> 00:10:17,409

♪...In the sky ♪

00:10:17,534 --> 00:10:19,786

♪ Mov-movin' on

up... ♪

00:10:19,911 --> 00:10:21,955

He tried to forget all about it

by watching TV

00:10:22,080 --> 00:10:23,790

But his conscience

caught up with him

00:10:23,915 --> 00:10:25,626

and to the forest

he did flee!

00:10:25,751 --> 00:10:27,419

♪ Piece of the pie... ♪

00:10:28,337 --> 00:10:30,672

He thought he could hide from

his problems, not true!

00:10:30,797 --> 00:10:32,758

He knew in his heart

the thing he had to do!

00:10:32,883 --> 00:10:34,593

Leave me alone!

00:10:34,718 --> 00:10:37,012

He knew that only by going

to the forest could he--

00:10:37,137 --> 00:10:38,388

Oh, alright, alright,

alright!

00:10:38,639 --> 00:10:39,973

God!

00:10:42,851 --> 00:10:44,519

Hey, look everyone!

00:10:44,645 --> 00:10:46,188

It's our ol' pal,

Stannie!

00:10:47,147 --> 00:10:49,066

Oh boy, Stannie,

you came just in time!

00:10:49,191 --> 00:10:51,568

Yeah, we've got

a big problem!

00:10:51,693 --> 00:10:53,070

The great Satan

has commanded

00:10:53,195 --> 00:10:54,196

that when

the Antichrist is born,

00:10:54,321 --> 00:10:56,657

we must find a human host body

to transfer it into.

00:10:56,782 --> 00:10:58,283

That way it can take over

the whole world!

00:10:58,408 --> 00:10:59,409

The whole world!

00:10:59,534 --> 00:11:00,535

The human must be

non-baptized

00:11:00,661 --> 00:11:02,704

and heathenistic

against Christ!

00:11:02,829 --> 00:11:04,998

We figured

you'd be perfect!

00:11:05,123 --> 00:11:05,999

Yea!

- Yea!

00:11:06,124 --> 00:11:07,125

I'm not a heathen!

00:11:07,250 --> 00:11:09,503

I was baptized

and my family's Christian!

00:11:09,628 --> 00:11:10,337

Awww...!

- Awww...!

00:11:11,213 --> 00:11:15,008

But we got to have a human

host body for the Antichrist.

00:11:15,133 --> 00:11:18,720

Oh, dear, maybe we won't have

a critter Christmas after all.

00:11:18,845 --> 00:11:20,097

Now don't be down,

y'all.

00:11:20,222 --> 00:11:22,391

Stannie can help us find

a non-baptized heathen human.

00:11:22,516 --> 00:11:23,517

Will ya really,

Stannie?

00:11:23,642 --> 00:11:24,351

No!

00:11:24,476 --> 00:11:25,227

I'm not doing you

any more favors

00:11:25,352 --> 00:11:27,521

and I'm not letting you give

birth to the Antichrist!

00:11:27,646 --> 00:11:29,189

I came here to put

a stop to all this!

00:11:29,314 --> 00:11:30,482

To stop us?

00:11:30,607 --> 00:11:33,777

But gee wiz, Stan,

if you tried to stop us

00:11:33,902 --> 00:11:36,988

we'd have to use our evil

Satanic powers on you.

00:11:37,114 --> 00:11:38,240

Right, whatever.

00:11:38,365 --> 00:11:39,741

I'm taking down

the manger I built.

00:11:43,912 --> 00:11:45,664

Agh...

Aghghh!

00:11:47,040 --> 00:11:48,875

Ahghgh!

00:11:50,502 --> 00:11:51,837

Aahghgh!

00:11:52,379 --> 00:11:53,964

Aahghgh!

00:11:54,214 --> 00:11:55,382

Oh, boy!

00:11:55,507 --> 00:11:57,426

Our satanic powers

sure did the trick!

00:11:57,551 --> 00:11:58,760

Our powers get stronger

every day!

00:11:58,885 --> 00:12:00,011

Get stronger every day!

00:12:00,137 --> 00:12:01,596

Sorry, Stannie,

but you see,

00:12:01,722 --> 00:12:03,223

nothin' can stop the birth

of the Antichrist...

00:12:03,348 --> 00:12:04,224

Except for

a mountain lion.

00:12:04,349 --> 00:12:05,809

And you got

rid a her!

00:12:05,934 --> 00:12:06,977

Yea!

- Yea!

00:12:07,102 --> 00:12:09,646

The boy shook with anger

he broke a sweat and felt ill!

00:12:09,771 --> 00:12:10,981

When he remembered,

00:12:11,106 --> 00:12:15,444

there were three mountain lion

cubs still alive on the hill!

00:12:15,569 --> 00:12:16,737

Oh, yeah.

00:12:21,074 --> 00:12:22,325

Hello?

00:12:23,702 --> 00:12:25,078

Anybody in there?

00:12:26,037 --> 00:12:28,373

Oh, no, it's the man-boy

who killed Mommy!

00:12:28,498 --> 00:12:29,833

He's come to

kill us now!

00:12:29,958 --> 00:12:32,544

It's okay, I died inside when

Mommy was killed anyways.

00:12:32,669 --> 00:12:34,921

Yeah, better this

than the slow death

00:12:35,046 --> 00:12:37,132

we'd face without

a mother around.

00:12:37,716 --> 00:12:38,842

Look, I'm sorry

I killed your mom.

00:12:38,967 --> 00:12:40,635

The squirrel told me

she was evil.

00:12:40,761 --> 00:12:42,763

You got tricked

by a squirrel?

00:12:42,888 --> 00:12:45,265

Gee, you're not too smart,

are ya mister?

00:12:46,433 --> 00:12:48,894

I'm trying to make this

alright again,

00:12:49,019 --> 00:12:50,645

but the only thing that can

stop devil-worshipping critters

00:12:50,771 --> 00:12:51,772

is a mountain lion.

00:12:51,897 --> 00:12:53,607

Yeah,

and you killed her.

00:12:53,732 --> 00:12:55,567

Well, you're mountain lions.

00:12:55,692 --> 00:12:56,985

Us?

Nawww, we're just kids.

00:12:57,110 --> 00:12:58,320

We still have

our baby teeth.

00:12:58,445 --> 00:12:59,905

And baby claws.

00:13:00,030 --> 00:13:01,907

And a dead mom.

00:13:02,282 --> 00:13:04,743

There still has to be a way

for you

00:13:04,868 --> 00:13:05,786

to kill the porcupine's baby.

00:13:06,828 --> 00:13:09,331

What?

You mean like an abortion?

00:13:09,956 --> 00:13:12,000

Yeah, an abortion!

That could work!

00:13:12,125 --> 00:13:15,045

But... We don't know

how to give abortions.

00:13:15,170 --> 00:13:17,339

Do you know someplace

we can learn, mister?

00:13:18,006 --> 00:13:20,467

"Where can they learn that,"

the boy said with a frown.

00:13:20,592 --> 00:13:23,678

"I know, the abortion clinic

just outside of town!"

00:13:23,804 --> 00:13:25,138

What?

00:13:25,263 --> 00:13:27,432

So he picked up the cubs and

down the mountain he stormed,

00:13:27,557 --> 00:13:29,810

and took them to where

abortions are performed!

00:13:29,935 --> 00:13:30,852

No, he didn't.

00:13:30,977 --> 00:13:32,145

Yes, he did.

00:13:32,270 --> 00:13:33,730

No, he didn't!

00:13:33,855 --> 00:13:35,232

Yes, he did.

00:13:35,357 --> 00:13:36,942

No, he didn't!

00:13:37,067 --> 00:13:38,902

Yes, he... did!

00:13:39,653 --> 00:13:40,612

Aw, God damn it!

00:13:40,737 --> 00:13:42,614

... said the boy

in the red poofball hat!

00:13:42,739 --> 00:13:45,158

We've made it already,

little cubs, fancy that!

00:13:45,992 --> 00:13:48,328

Excuse me,

what are you doing here?

00:13:48,453 --> 00:13:50,372

... The abortion doctor

inquired.

00:13:50,497 --> 00:13:53,124

If you wanna be in the O.R.,

a pass is required!

00:13:53,250 --> 00:13:55,001

I don't know, I'm supposed

to show these mountain lions

00:13:55,126 --> 00:13:57,128

how abortions are performed

or something.

00:13:57,254 --> 00:13:58,463

I know,

it's ridiculous.

00:13:58,588 --> 00:14:01,049

Well, you're in luck,

I'm happy to inform.

00:14:01,174 --> 00:14:02,342

Its only three days

until Christmas

00:14:02,467 --> 00:14:04,803

so I have lots of

abortions to perform!

00:14:04,928 --> 00:14:07,180

Gather round my table

cute little lions,

00:14:07,305 --> 00:14:09,891

I'll teach you to do abortions

without even tryin'!

00:14:10,016 --> 00:14:11,476

And so the little boy

and the cubs

00:14:11,601 --> 00:14:12,978

gathered 'round

the chair base

00:14:13,103 --> 00:14:16,481

and all day watched abortion

after abortion take place.

00:14:18,525 --> 00:14:21,945

♪ Christmas time

is once a year ♪

00:14:22,654 --> 00:14:26,449

♪ Every creature

holds it dear ♪

00:14:26,575 --> 00:14:30,704

♪ Every animal big or small ♪

00:14:30,829 --> 00:14:34,332

♪ Christmas means so much

to us all ♪

00:14:34,457 --> 00:14:38,753

♪ It's once a year,

it's Christmas time ♪

00:14:38,879 --> 00:14:41,965

♪ And it happens once a year ♪

00:14:42,090 --> 00:14:45,927

♪ It's once a year

at Christmas time ♪

00:14:46,052 --> 00:14:49,973

♪ When we hear about how

Christmas only comes ♪

00:14:50,098 --> 00:14:52,058

♪ Once a year... ♪

00:14:52,183 --> 00:14:53,226

This better

have a point, dude.

00:14:53,351 --> 00:14:54,519

This really better

have a point.

00:14:54,644 --> 00:14:56,479

♪ It's almost time

when the time is here ♪

00:14:56,605 --> 00:14:58,315

♪ The time that's only

once a year-♪

00:14:59,232 --> 00:15:00,442

Oh, look...

00:15:00,567 --> 00:15:02,652

That little feller

is all alone!

00:15:02,777 --> 00:15:04,946

Gee, he looks sad.

00:15:06,990 --> 00:15:08,700

Hi there!

00:15:08,825 --> 00:15:10,619

What the hell...?

00:15:10,744 --> 00:15:13,622

How come you're all alone

on Christmas eve?

00:15:13,747 --> 00:15:15,916

My... family doesn't

celebrate Christmas.

00:15:16,041 --> 00:15:18,001

Awww, but why?

00:15:18,126 --> 00:15:20,086

Well, because

we don't really...

00:15:20,295 --> 00:15:21,421

Believe in Jesus.

00:15:22,297 --> 00:15:23,465

Yea!

- Yea!

00:15:23,924 --> 00:15:27,302

But does that mean...

you aren't baptized?

00:15:27,427 --> 00:15:28,887

No, I'm Jewish.

00:15:29,012 --> 00:15:30,889

Yea, yea!

- Yea, yea!

00:15:31,890 --> 00:15:33,600

You got to

come with us!

00:15:33,725 --> 00:15:35,435

You're perfect,

just p-p-perfect!

00:15:35,560 --> 00:15:36,269

Huh?

00:15:36,394 --> 00:15:37,729

Yea!

- Woo-hoo!

00:15:40,857 --> 00:15:42,150

♪ What a special time

and special day ♪

00:15:42,275 --> 00:15:43,860

♪ It's woodland critter

Christmas ♪

00:15:43,985 --> 00:15:45,820

Hail Satan!

00:15:45,946 --> 00:15:47,614

'Twas the night

before Christmas

00:15:47,739 --> 00:15:50,283

and above the woods

way up high,

00:15:50,408 --> 00:15:53,286

a new bright shiny star

hung in the sky...

00:15:53,411 --> 00:15:56,247

For the world to be saved

there was only one shot,

00:15:56,373 --> 00:16:01,086

a little boy with three cubs

with an abortion plot.

00:16:01,211 --> 00:16:02,087

Okay, come on,

the critters are over this way.

00:16:02,212 --> 00:16:03,838

You mountain lions ready

to stop the Antichrist

00:16:03,964 --> 00:16:05,006

from being born?

00:16:05,131 --> 00:16:07,008

Sure, we know how to

give abortions now!

00:16:07,133 --> 00:16:09,260

He arrived at the critter forest

ready to fight

00:16:09,386 --> 00:16:13,348

but then gasped when he saw

a most dreadful sight--

00:16:17,644 --> 00:16:18,645

Gosh, we did it!

00:16:18,770 --> 00:16:20,230

The critter Antichrist

is born.

00:16:20,355 --> 00:16:22,065

Bringing a thousand years

of darkness to the forest.

00:16:22,774 --> 00:16:25,485

Grgglglgl!

00:16:26,277 --> 00:16:29,656

The Antichrist had been born,

sealing the world's fate.

00:16:29,781 --> 00:16:31,408

The boy in

the red poof ball hat...

00:16:31,533 --> 00:16:33,702

was too late.

00:16:33,827 --> 00:16:34,577

Too late?

00:16:35,120 --> 00:16:35,912

What the hell

is that?

00:16:36,037 --> 00:16:37,747

Oh, hi-ya,

Stannie!

00:16:37,872 --> 00:16:38,999

Stan!

00:16:39,124 --> 00:16:40,208

Stan what the hell

is going on?!

00:16:40,333 --> 00:16:42,711

It's critter Christmas dude,

it sucks ass!

00:16:42,836 --> 00:16:46,131

Now all we got to do is put the

Antichrist into our human host!

00:16:46,256 --> 00:16:47,841

Yeah!

- Woo-hoo!

00:16:47,966 --> 00:16:49,384

That's it?

00:16:49,509 --> 00:16:52,137

10,000 years of darkness and I

don't have a Merry Christmas?

00:16:52,262 --> 00:16:53,430

When up the sky,

00:16:53,555 --> 00:16:55,473

the sound of sleigh bells

were heard!

00:16:55,598 --> 00:16:58,852

And a jolly red sleigh flew

down to earth like a bird!

00:16:59,310 --> 00:17:01,271

Hey, look!

Its Santie Claus!

00:17:01,396 --> 00:17:02,397

Yea!

- Yea!

00:17:03,064 --> 00:17:04,399

Let's eat

his flesh!

00:17:06,860 --> 00:17:09,654

Alright, what the hell

is going on?

00:17:09,779 --> 00:17:12,657

Why is there a red star

glowing in the sky?

00:17:12,782 --> 00:17:14,409

We finally did it,

Santa!

00:17:14,534 --> 00:17:15,994

We brought forth the

Antichrist with help

00:17:16,119 --> 00:17:17,370

from our good friend Stannie!

00:17:17,495 --> 00:17:19,622

Death and pain await

all living things!

00:17:20,331 --> 00:17:22,459

Little boy,

you should be ashamed!

00:17:22,584 --> 00:17:25,128

I didn't mean to help them,

I tried to stop them!

00:17:25,253 --> 00:17:26,629

Well, good going, stupid!

00:17:26,755 --> 00:17:30,341

There's only one way to stop

devil-worshiping critters!

00:17:32,427 --> 00:17:34,012

Aaaghgh!

- Aaaghgh!

00:17:35,930 --> 00:17:37,724

Dude, what the...?

00:17:42,437 --> 00:17:43,605

Come on, dude.

00:17:47,442 --> 00:17:50,612

Gee wiz, Santa, you're not

gonna kill me are y--

00:17:53,448 --> 00:17:55,784

But Santa, what do we

do about the Antichrist?

00:17:55,909 --> 00:17:59,496

Don't worry, boys,

the Antichrist cannot survive

00:17:59,621 --> 00:18:02,123

without a human host body

to go into.

00:18:02,248 --> 00:18:05,376

No... no, I want to have

the Antichrist inside me!

00:18:05,502 --> 00:18:06,294

What...

Kyle!

00:18:07,045 --> 00:18:08,046

With his power,

00:18:08,171 --> 00:18:10,173

I can finally make the earth

a better place for the Jews!

00:18:10,632 --> 00:18:12,092

Don't do it, Kyle!

00:18:15,095 --> 00:18:16,554

Aarrhghgh!

00:18:17,680 --> 00:18:18,473

Dude!

00:18:18,598 --> 00:18:20,141

Yes... yes!

00:18:20,266 --> 00:18:22,268

Now the Jews shall

take control of Christmas

00:18:22,393 --> 00:18:24,062

once and for all...

Ahahahaahaa!

00:18:24,187 --> 00:18:25,647

Oh, stop it, Cartman!

00:18:25,772 --> 00:18:26,731

Just stop it!

00:18:26,856 --> 00:18:27,690

That's enough!

00:18:27,816 --> 00:18:29,984

You aren't reading another

sentence of your stupid story!

00:18:31,653 --> 00:18:33,071

I don't believe anyone

interrupted you

00:18:33,196 --> 00:18:34,697

when you read your

Christmas story aloud, Kyle.

00:18:34,989 --> 00:18:36,449

This whole time your

stupid story was just a way

00:18:36,574 --> 00:18:39,285

to rip on me for being Jewish

at Christmas again!

00:18:39,410 --> 00:18:40,829

Mr. Garrison could you

do something, please?

00:18:40,954 --> 00:18:42,789

Sorry Eric, but if Kyle feels

discriminated against

00:18:42,914 --> 00:18:46,042

you'll have to stop or else

I'll get a call from his mother.

00:18:46,334 --> 00:18:48,044

Alright, fine,

forget it!

00:18:50,213 --> 00:18:51,714

Well, but...

But what happened?

00:18:51,840 --> 00:18:54,175

Yeah, did Kyle bring 1,000

years of darkness or not?

00:18:54,300 --> 00:18:55,635

What happens

to the lion cubs?

00:18:55,760 --> 00:18:57,178

Well, I guess

we'll never know

00:18:57,303 --> 00:18:58,972

because Kyle doesn't wanna

hear how it ends.

00:18:59,097 --> 00:19:00,223

No, it all worked out,

right?

00:19:00,348 --> 00:19:01,808

The world was saved and I went

home for Christmas dinner.

00:19:01,933 --> 00:19:03,601

Dude, why do you care?!

00:19:03,726 --> 00:19:05,395

After all that

I at least wanna know

00:19:05,520 --> 00:19:07,272

if I had a Merry Christmas or

if darkness rules the earth.

00:19:07,397 --> 00:19:09,149

Oh, come on!

It's obvious what happens.

00:19:09,274 --> 00:19:12,026

I get killed by Santa Claus

so that Christmas is saved!

00:19:12,152 --> 00:19:13,862

That's not at all

what happens.

00:19:14,320 --> 00:19:15,780

Aw, come on,

let him read us the end!

00:19:15,905 --> 00:19:17,157

Yeah, yeah,

come on...

00:19:17,282 --> 00:19:18,158

Yeah!

Let him do it!

00:19:18,908 --> 00:19:20,118

Alright,

fine!

00:19:26,916 --> 00:19:29,294

A-a-ahem...

00:19:29,419 --> 00:19:31,671

"Oh, dear, my best friend is

possessed, how about that!"

00:19:31,796 --> 00:19:34,174

said the little boy

in the red poof ball hat..."

00:19:34,632 --> 00:19:36,384

Ha ha haaa!

00:19:36,509 --> 00:19:39,137

Now I shall rule the--

ughh... aahghgh...

00:19:39,262 --> 00:19:40,638

God it burns!

00:19:40,763 --> 00:19:42,849

Aahhhh...

my soul is on fire!

00:19:42,974 --> 00:19:45,226

Ohhh, I don't like this.

00:19:45,351 --> 00:19:48,271

I didn't know it would

feel so... dark and evil!

00:19:48,396 --> 00:19:49,189

Well what did

you expect, dude?

00:19:49,314 --> 00:19:50,523

It's the son of

the devil.

00:19:50,648 --> 00:19:52,317

Oh God,

what have I done?

00:19:52,442 --> 00:19:53,902

I'm sorry, please...

00:19:54,027 --> 00:19:55,361

I don't wanna be the vessel

for the Antichrist!

00:19:55,486 --> 00:19:57,822

I'm sorry but it's

too late, Kyle.

00:19:57,947 --> 00:19:59,824

Santa's gonna

have to kill you.

00:19:59,949 --> 00:20:01,367

No, Santa don't!

00:20:01,492 --> 00:20:03,828

We don't have a choice,

in a few hours

00:20:03,953 --> 00:20:06,915

the dark creature inside

him will consume his soul!

00:20:07,040 --> 00:20:09,792

The little boy fretted,

he almost started to bawl...

00:20:09,918 --> 00:20:14,088

But that's when he came up

with the best idea of all.

00:20:14,214 --> 00:20:15,715

The lion cubs!

00:20:15,840 --> 00:20:17,675

...The little boy

quickly begun...

00:20:17,800 --> 00:20:19,385

I took them to see

how abortions are done!

00:20:20,178 --> 00:20:20,887

What?

00:20:21,012 --> 00:20:23,431

Now, cubs do like they

showed you, hurry up fast

00:20:23,556 --> 00:20:25,934

get the Antichrist of

my friend Kyle's ass!

00:20:27,435 --> 00:20:29,229

And in the

twinkling starlight

00:20:29,354 --> 00:20:30,897

each little cub

did their portion.

00:20:31,022 --> 00:20:32,941

They remembered all

they had learned

00:20:33,066 --> 00:20:34,984

and gave Kyle an abortion.

00:20:35,109 --> 00:20:36,611

Aarhghgh...!

00:20:36,736 --> 00:20:38,488

gagahrhgrh...!

00:20:38,613 --> 00:20:40,031

Kill, destroy!

00:20:40,156 --> 00:20:40,782

Ghghrhrhg!

00:20:40,907 --> 00:20:42,951

Kill, destroy!

00:20:43,076 --> 00:20:46,287

Gagahrhgrh--

00:20:49,290 --> 00:20:50,500

Thanks, everybody.

00:20:50,625 --> 00:20:52,085

I'm sorry I got

a little crazy there.

00:20:52,210 --> 00:20:53,378

Well, little boy,

00:20:53,503 --> 00:20:55,546

it seems that you have

really been through a lot.

00:20:55,672 --> 00:20:58,758

Is there any special present

you would like this year?

00:20:58,883 --> 00:21:01,219

Yeah...

yeah there is.

00:21:08,768 --> 00:21:10,895

What... oh my,

what happened?

00:21:11,020 --> 00:21:12,105

Mommy?

00:21:12,230 --> 00:21:13,523

Yea!

- You're back!

00:21:13,648 --> 00:21:14,983

We missed you Mommy!

00:21:15,358 --> 00:21:16,651

Oh, good.

00:21:16,776 --> 00:21:18,403

And back home,

there were presents

00:21:18,528 --> 00:21:20,780

and lots of food to get fat

00:21:20,905 --> 00:21:22,782

and it was the best

Christmas ever

00:21:22,907 --> 00:21:26,703

for the boy in

the red poof ball hat.

00:21:26,828 --> 00:21:30,164

And they all lived

happily ever after.

00:21:31,291 --> 00:21:33,668

Except for Kyle who died of AIDS

two weeks later.

00:21:35,295 --> 00:21:36,963

God damn it Cartman!

00:21:37,088 --> 00:21:39,632

♪ Christmas time

is once a year ♪

00:21:39,757 --> 00:21:44,095

♪ Every creature

holds it dear ♪

00:21:44,220 --> 00:21:48,099

♪ Every animal big or small ♪

00:21:48,224 --> 00:21:51,644

♪ Christmas means

the world to us all ♪

00:21:51,769 --> 00:21:55,773

♪ It's once a year,

it's Christmas time ♪

00:21:55,898 --> 00:21:59,986

♪ When we hear about how

Christmas only comes ♪

00:22:00,111 --> 00:22:02,280

♪ once a year ♪

eng__SDH.srt

eng__SDH.srt

00:00:10,094 --> 00:00:12,096

♪ gonna have

myself a time ♪

00:00:12,221 --> 00:00:13,723

♪ Friendly faces

everywhere ♪

00:00:13,848 --> 00:00:15,307

♪ Humble folks

without temptation ♪

00:00:15,433 --> 00:00:16,559

♪ Going down

to South Park ♪

00:00:16,684 --> 00:00:18,728

♪ gonna leave my

woes behind ♪

00:00:18,853 --> 00:00:20,354

♪ Ample parking

day or night ♪

00:00:20,479 --> 00:00:22,023

♪ People spouting

"howdy neighbor" ♪

00:00:22,148 --> 00:00:23,190

♪ Headin' on up

to South Park ♪

00:00:23,315 --> 00:00:25,317

♪ gonna see

if I can't unwind ♪

00:00:25,443 --> 00:00:28,696

♪ [muffled] ♪

00:00:28,821 --> 00:00:29,780

♪ So come on down

to South Park ♪

00:00:29,905 --> 00:00:31,866

♪ and meet some

friends of mine ♪

00:00:37,496 --> 00:00:39,790

Way up in the mountains

in a small little town...

00:00:39,915 --> 00:00:42,668

The main street was being

decorated all up and down.

00:00:42,793 --> 00:00:44,378

People stood in long lines

00:00:44,503 --> 00:00:46,297

Sometimes waiting

hours or more...

00:00:46,422 --> 00:00:49,467

Because Christmas needs

to be bought in a store.

00:00:49,592 --> 00:00:52,511

But out in the forest

not too far away...

00:00:52,636 --> 00:00:53,929

the little woodland critters

00:00:54,055 --> 00:00:57,349

were also preparing

for their Christmas day.

00:00:57,475 --> 00:00:59,143

♪ Its almost time when

the time is here ♪

00:00:59,268 --> 00:01:00,644

♪ The time that's

only once a year ♪

00:01:00,770 --> 00:01:02,563

♪ We can hardly wait

'cause it's so near ♪

00:01:02,688 --> 00:01:04,523

♪ A woodland critter

Christmas ♪

00:01:04,648 --> 00:01:07,443

The little critters worked hard

as they happily sang

00:01:07,568 --> 00:01:09,737

and each one of them

had a quite interesting name.

00:01:09,862 --> 00:01:11,655

There was Squirrelie

the squirrel

00:01:11,781 --> 00:01:13,032

Rabbitie the rabbit

00:01:13,157 --> 00:01:15,159

Beaverie the beaver

and Bearie the bear.

00:01:15,284 --> 00:01:18,662

Porcupinie the porcupine,

Skunkie the skunk

00:01:18,788 --> 00:01:22,124

Foxie the fox

and Deerie, the deer.

00:01:22,249 --> 00:01:24,794

Woodpeckerie the woodpecker,

Mousie the mouse

00:01:24,919 --> 00:01:26,921

and Chickadee-ee,

the chickadee

00:01:27,046 --> 00:01:28,631

all made

the forest their house.

00:01:28,756 --> 00:01:32,676

And on that magical day,

stumbling upon all of that--

00:01:32,802 --> 00:01:35,221

was a surprised

little boy...

00:01:35,346 --> 00:01:38,349

in a red poof ball hat.

00:01:38,474 --> 00:01:40,101

What the hell...?

00:01:40,226 --> 00:01:43,729

♪ Christmas time

is once a year ♪

00:01:43,854 --> 00:01:48,067

♪ Every critter

holds it dear ♪

00:01:48,192 --> 00:01:52,071

♪ Every animal big or small ♪

00:01:52,196 --> 00:01:56,826

♪ Christmas means

so much to us all ♪

00:01:59,036 --> 00:01:59,954

Well,

hello there!

00:02:00,079 --> 00:02:01,288

Welcome to

our forest.

00:02:01,413 --> 00:02:03,165

How do you like our

Christmas tree?

00:02:03,290 --> 00:02:04,583

It's nice...

00:02:04,708 --> 00:02:06,919

Why, it's the most perfect

tree in the forest!

00:02:07,044 --> 00:02:08,379

Yea!

- Yea!

00:02:08,504 --> 00:02:10,631

Oh, no,

I see a problem!

00:02:10,756 --> 00:02:12,007

What is it,

Mousie?

00:02:12,133 --> 00:02:14,510

Our Christmas tree

doesn't have a star!

00:02:15,386 --> 00:02:16,554

Awww...

Awww...

00:02:16,679 --> 00:02:19,682

We can't have a tree

with no star on it.

00:02:19,807 --> 00:02:20,641

What are we gonna do?

00:02:20,766 --> 00:02:22,393

Now don't be

down, ya'll.

00:02:22,518 --> 00:02:24,603

Maybe our new friend

can help us find a star.

00:02:24,728 --> 00:02:26,480

Would you?

Really?

00:02:27,815 --> 00:02:29,191

Okay, okay...

00:02:29,316 --> 00:02:30,234

Yea!

Yea!

00:02:31,277 --> 00:02:34,655

And so, using some paper

and working with glee

00:02:34,780 --> 00:02:36,657

the boy in the

red poof ball hat

00:02:36,782 --> 00:02:39,368

made a star

for the tree.

00:02:39,869 --> 00:02:41,704

Ahhh...

Ahhh...

00:02:41,829 --> 00:02:44,582

It's the nicest star

I ever saw!

00:02:44,707 --> 00:02:47,710

The little critters cheered

and Beavie said with a smile...

00:02:47,835 --> 00:02:51,005

How would you like to sing and

dance with us for a while?

00:02:51,130 --> 00:02:54,175

The boy in the red poof ball hat

smiled and said...

00:02:54,300 --> 00:02:57,595

Uh... no thanks,

I'm gonna go home.

00:02:58,929 --> 00:03:00,014

G'bye Stannie!

00:03:00,139 --> 00:03:01,765

G'bye!

- See ya!

00:03:02,308 --> 00:03:03,517

Wuf...

00:03:13,861 --> 00:03:15,446

Hi, Stannie!

Hi, Stannie!

00:03:16,030 --> 00:03:17,072

Aw... Wha?

00:03:17,198 --> 00:03:18,741

His friends

were all there!

00:03:18,866 --> 00:03:20,117

What a wonderful

surprise!

00:03:20,242 --> 00:03:22,953

The little boy smiled

with joy in his eyes!

00:03:23,078 --> 00:03:24,330

What time is it?

00:03:24,455 --> 00:03:26,165

You aren't gonna believe

what happened, Stannie.

00:03:26,290 --> 00:03:27,958

It's the most magical

Christmas gift ever!

00:03:28,083 --> 00:03:30,127

Porcupinie is pregnant!

00:03:30,377 --> 00:03:31,962

You guys, I have to

go to school tomorrow.

00:03:32,087 --> 00:03:33,797

I deduce the manboy

doesn't understand

00:03:33,923 --> 00:03:35,507

the seriousness

of the fertilization!

00:03:35,633 --> 00:03:37,301

Porcupinie is a virgin,

Stannie.

00:03:37,426 --> 00:03:39,345

Her conception

was immaculate!

00:03:39,470 --> 00:03:41,889

She's going to give birth

to our lord and savior!

00:03:42,181 --> 00:03:43,432

What?

00:03:43,807 --> 00:03:45,059

It has been foretold unto me

00:03:45,184 --> 00:03:46,602

that I would give birth

on Christmas Day!

00:03:46,727 --> 00:03:47,603

So soon!

00:03:47,728 --> 00:03:48,562

How delightful!

00:03:48,687 --> 00:03:49,939

Our souls are saved!

00:03:50,064 --> 00:03:51,232

Finally, the critters

are gonna have a savior

00:03:51,357 --> 00:03:53,234

of their very own

of their very own!

00:03:53,359 --> 00:03:54,401

Yea!

- Yea!

00:03:54,526 --> 00:03:56,153

There's just

one problem...

00:03:56,278 --> 00:03:58,572

We don't have a manger for

our savior to be born in.

00:03:58,697 --> 00:04:00,574

Awww!

- Awww!

00:04:00,699 --> 00:04:02,993

But we got

to have a manger!

00:04:03,118 --> 00:04:03,994

Can you do it,

Stan?

00:04:04,119 --> 00:04:05,287

Can you build us

a manger, huh?

00:04:05,996 --> 00:04:07,957

Yea!

- Yea!

00:04:09,208 --> 00:04:11,460

"Of course I'll build you

a manger!"

00:04:11,585 --> 00:04:12,586

The little boy cried.

00:04:12,711 --> 00:04:13,837

And he winked at

his critter friends

00:04:13,963 --> 00:04:16,632

and leapt to their side!

00:04:16,757 --> 00:04:20,302

And out in the woods,

the boy steamed right ahead

00:04:20,427 --> 00:04:24,682

making a place for the critter

babe to lay its sweet head.

00:04:24,807 --> 00:04:27,434

Gee wiz, if it isn't the

nicest manger I ever saw!

00:04:27,559 --> 00:04:29,603

I deduce that it shall serve

as a perfectly suitable

00:04:29,728 --> 00:04:31,605

resting place

for the son of our lord!

00:04:31,730 --> 00:04:34,149

Does this mean we can

go to sleep now?

00:04:34,275 --> 00:04:36,986

My son will have the nicest

bed in all the forest!

00:04:37,111 --> 00:04:38,487

Fit for a king!

00:04:38,612 --> 00:04:41,115

This is gonna be the best

critter Christmas ever!

00:04:41,240 --> 00:04:43,284

♪ It's almost time

when the time is here ♪

00:04:43,409 --> 00:04:44,827

♪ The time that's only

once a year-♪

00:04:44,952 --> 00:04:46,453

Alright,

I'm going now.

00:04:46,662 --> 00:04:47,538

[growl]

00:04:48,664 --> 00:04:49,873

Aaah!

- Aaah!

00:04:49,999 --> 00:04:50,916

The mountain lion!

00:04:51,041 --> 00:04:51,834

Hide!

00:04:55,713 --> 00:04:57,548

Go away, shoo!

00:04:57,673 --> 00:05:00,009

[growl]

00:05:04,221 --> 00:05:05,347

Is it gone?

00:05:05,472 --> 00:05:06,932

I deduce it is!

00:05:07,057 --> 00:05:08,642

I'm not

c-c-coming out!

00:05:08,767 --> 00:05:10,227

Well, this is the end.

00:05:10,352 --> 00:05:12,354

The mountain lion obviously

knows Porcupinie is pregnant

00:05:12,479 --> 00:05:14,148

and it's going to

kill it again!

00:05:14,273 --> 00:05:15,441

Again?

00:05:15,566 --> 00:05:17,192

Every Christmas,

the mountain lion comes down

00:05:17,318 --> 00:05:18,360

and eats the virgin critter

00:05:18,485 --> 00:05:19,945

impregnated with

the son of our lord.

00:05:20,070 --> 00:05:21,905

Oh dear,

I'm so very afraid!

00:05:22,156 --> 00:05:23,198

Let's face it,

00:05:23,324 --> 00:05:26,368

the mountain lion will never

let our savior be born!

00:05:26,493 --> 00:05:27,786

Awww...

- Awww...

00:05:28,912 --> 00:05:30,331

Hey, we shouldn't be

upset this Christmas

00:05:30,456 --> 00:05:31,582

we've got Stannie!

00:05:31,707 --> 00:05:33,584

Of course,

Stannie can do anything!

00:05:33,709 --> 00:05:34,501

If he can build a manger,

00:05:34,626 --> 00:05:36,128

he can stop that mean ol'

mountain lion!

00:05:36,587 --> 00:05:37,671

Christmas is saved!

00:05:37,796 --> 00:05:39,423

Yea!

- Yea!

00:05:40,549 --> 00:05:44,094

High up over the forest,

on a dark, craggily peak

00:05:44,219 --> 00:05:47,639

the horrid mountain lion

lived and preyed on the weak.

00:05:47,765 --> 00:05:48,974

For the critters to be saved

00:05:49,099 --> 00:05:51,268

someone had to stop

that nasty old cat--

00:05:51,393 --> 00:05:53,395

God dammit,

this is fucking ridiculous.

00:05:53,520 --> 00:05:56,690

--said the little boy

in the red poof ball hat.

00:05:56,815 --> 00:05:59,360

Killing a mountain lion

was no easy task.

00:05:59,485 --> 00:06:02,196

But he thought of a plan...

and he thought of it fast!

00:06:04,114 --> 00:06:06,408

Gargrgrgg...

grgrgrrrgrr!

00:06:06,533 --> 00:06:07,618

Come on out!

00:06:07,743 --> 00:06:09,870

[growl]

00:06:11,288 --> 00:06:12,539

Come on,

critter killer!

00:06:12,664 --> 00:06:14,041

Your days of slaughtering

innocent little animals

00:06:14,166 --> 00:06:14,750

are over!

00:06:14,875 --> 00:06:16,377

Rarghghgh!

00:06:16,502 --> 00:06:18,045

[growl]

00:06:19,088 --> 00:06:21,215

Rarrrrrr!

00:06:21,340 --> 00:06:23,133

[growl]

00:06:27,888 --> 00:06:28,806

Aah!

00:06:33,852 --> 00:06:37,022

In a flash it was over,

a victorious blow!

00:06:37,147 --> 00:06:40,109

The mountain lion lay slain

on the cold ground below.

00:06:43,821 --> 00:06:45,197

Okay, there.

00:06:48,283 --> 00:06:50,577

Mommy...

Mommy!

00:06:53,705 --> 00:06:55,833

W-w-wake up, Mommy,

wake up...

00:06:55,958 --> 00:06:57,751

Don't leave us,

Mommy.

00:06:59,211 --> 00:07:02,464

Man-boy... Why?

00:07:02,589 --> 00:07:06,385

Why did you

kill our mommy, why?

00:07:06,510 --> 00:07:09,680

I... the critters...

00:07:09,805 --> 00:07:12,766

They're...

birth of the savior...

00:07:15,269 --> 00:07:18,188

The tiny cubs all

gathered together and cried,

00:07:18,313 --> 00:07:21,900

all alone in the world because

their mother had died.

00:07:22,025 --> 00:07:24,528

Aw... awww!

00:07:29,241 --> 00:07:30,451

Ooh...

00:07:30,576 --> 00:07:32,536

You alright,

Lady Porcupinie?

00:07:32,661 --> 00:07:34,621

Oh yes... Just felt

a little kick is all.

00:07:34,746 --> 00:07:36,373

Well, it's been

much too long now.

00:07:36,498 --> 00:07:39,251

I'm afraid our helpful friend

Stannie must be very dead.

00:07:39,376 --> 00:07:41,712

Yes, the mountain lion

probably swallowed him whole.

00:07:41,837 --> 00:07:42,921

I guess that means...

00:07:43,046 --> 00:07:45,549

Our savior is gonna be

made into savior stew.

00:07:45,674 --> 00:07:47,384

Awww...

- Awww...

00:07:47,509 --> 00:07:49,094

Wait a minute,

look!

00:07:51,597 --> 00:07:52,973

Stannie!

- Stannie!

00:07:54,391 --> 00:07:55,476

Stannie,

you're alive!

00:07:55,601 --> 00:07:57,060

But does that mean...

00:07:57,186 --> 00:07:58,770

You killed

the mountain lion?

00:07:58,896 --> 00:08:00,564

It's dead.

00:08:00,689 --> 00:08:02,232

For real

and for true?

00:08:02,357 --> 00:08:03,525

Are you sure?

00:08:03,650 --> 00:08:05,569

I'm sure, it won't be

hurting you anymore.

00:08:05,694 --> 00:08:06,862

He did it!

00:08:06,987 --> 00:08:09,114

Now our critter Christmas

can finally happen!

00:08:09,239 --> 00:08:10,532

Hail Satan!

00:08:10,657 --> 00:08:12,075

Hail Satan!

- Hail Satan!

00:08:12,201 --> 00:08:13,660

Wait... what?

00:08:13,785 --> 00:08:15,621

You've done us

a huge favor, Stannie!

00:08:15,746 --> 00:08:17,080

Without the mountain lion

around,

00:08:17,206 --> 00:08:19,583

Lady Porcupinie can give

birth to the Antichrist!

00:08:19,708 --> 00:08:21,293

Yea!

- Yea!

00:08:21,418 --> 00:08:22,711

Wait, wait...

the Antichrist?

00:08:22,836 --> 00:08:24,213

You said she was giving birth

to your savior!

00:08:24,338 --> 00:08:26,173

Yes, to the son of our lord,

Satan, Prince of Darkness.

00:08:26,298 --> 00:08:27,966

But I thought you meant

the son of God!

00:08:28,091 --> 00:08:29,176

Well, think about it.

00:08:29,301 --> 00:08:30,761

You really think God would

have sex with a porcupine?

00:08:30,886 --> 00:08:31,470

No way!

00:08:31,595 --> 00:08:33,096

Only Satan,

Prince of Darkness

00:08:33,222 --> 00:08:34,848

and King of All Evil

would do that--yea!

00:08:34,973 --> 00:08:36,433

This is cause

for celebration.

00:08:36,558 --> 00:08:38,185

Let's sacrifice Rabbitie

and eat his flesh!

00:08:38,310 --> 00:08:40,395

Yea, sacrifice me

to the devil!

00:08:40,521 --> 00:08:42,272

Yea!

- Yea!

00:08:48,237 --> 00:08:49,571

Aaghghgh!

00:08:49,696 --> 00:08:51,490

Ahghghgh!

00:08:51,615 --> 00:08:53,325

Drink his blood,

drink his blood!

00:08:53,450 --> 00:08:56,620

Rarhrhghggh!

00:08:57,746 --> 00:08:58,789

Blood orgy!

00:08:58,914 --> 00:09:00,415

Yea, blood orgy!

00:09:00,541 --> 00:09:02,209

Blood orgy, yea!

00:09:08,799 --> 00:09:10,050

♪ What a special time,

a special day ♪

00:09:10,175 --> 00:09:11,510

♪ It's woodland critter

Christmas ♪

00:09:11,635 --> 00:09:13,512

Hail Satan!

00:09:13,637 --> 00:09:17,015

In the gentle forest clearing on

Christmas Eve morn,

00:09:17,140 --> 00:09:18,642

the little forest critters

00:09:18,767 --> 00:09:21,144

prepared for the Antichrist

to be born.

00:09:22,104 --> 00:09:23,313

The noble mountain lion

00:09:23,438 --> 00:09:25,482

had stopped evil

in all the years past,

00:09:25,607 --> 00:09:29,570

but now the good protector lay

dead as the good owls amassed.

00:09:30,445 --> 00:09:32,864

And meanwhile, three lion cubs

were crying away.

00:09:32,990 --> 00:09:35,826

For them, there would

certainly be no Christmas Day.

00:09:36,785 --> 00:09:39,913

And soon the forest would suffer

from the offspring Satan begat.

00:09:40,038 --> 00:09:42,457

All this because of

the little boy...

00:09:42,583 --> 00:09:44,876

In the red poof ball hat.

00:09:45,002 --> 00:09:46,295

Ugh...

00:09:46,420 --> 00:09:48,463

Now that he'd killed

the noble lion queen,

00:09:48,589 --> 00:09:50,716

there was nobody to stop

the apocalypse, it seemed.

00:09:50,841 --> 00:09:52,551

Aghghggh!

00:09:52,676 --> 00:09:54,720

"I know!" he said

with a new happy grin.

00:09:54,845 --> 00:09:56,471

"I'll go back to the forest

00:09:56,597 --> 00:09:58,849

to speak with those critters

again!"

00:09:58,974 --> 00:10:00,559

No, no, no, no...

00:10:01,351 --> 00:10:03,186

He ran out the living room,

turned out the light

00:10:03,312 --> 00:10:07,107

and went back to the forest

to set everything right!

00:10:07,232 --> 00:10:08,984

♪ Well,

we're movin' on up ♪

00:10:09,109 --> 00:10:10,235

♪ Movin' on up ♪

00:10:10,360 --> 00:10:11,903

♪ to the east side... ♪

00:10:12,029 --> 00:10:15,907

And went back to the forest

to set everything right!

00:10:16,033 --> 00:10:17,409

♪...In the sky ♪

00:10:17,534 --> 00:10:19,786

♪ Mov-movin' on

up... ♪

00:10:19,911 --> 00:10:21,955

He tried to forget all about it

by watching TV

00:10:22,080 --> 00:10:23,790

But his conscience

caught up with him

00:10:23,915 --> 00:10:25,626

and to the forest

he did flee!

00:10:25,751 --> 00:10:27,419

♪ Piece of the pie... ♪

00:10:28,337 --> 00:10:30,672

He thought he could hide from

his problems, not true!

00:10:30,797 --> 00:10:32,758

He knew in his heart

the thing he had to do!

00:10:32,883 --> 00:10:34,593

Leave me alone!

00:10:34,718 --> 00:10:37,012

He knew that only by going

to the forest could he--

00:10:37,137 --> 00:10:38,388

Oh, alright, alright,

alright!

00:10:38,639 --> 00:10:39,973

God!

00:10:42,851 --> 00:10:44,519

Hey, look everyone!

00:10:44,645 --> 00:10:46,188

It's our ol' pal,

Stannie!

00:10:47,147 --> 00:10:49,066

Oh boy, Stannie,

you came just in time!

00:10:49,191 --> 00:10:51,568

Yeah, we've got

a big problem!

00:10:51,693 --> 00:10:53,070

The great Satan

has commanded

00:10:53,195 --> 00:10:54,196

that when

the Antichrist is born,

00:10:54,321 --> 00:10:56,657

we must find a human host body

to transfer it into.

00:10:56,782 --> 00:10:58,283

That way it can take over

the whole world!

00:10:58,408 --> 00:10:59,409

The whole world!

00:10:59,534 --> 00:11:00,535

The human must be

non-baptized

00:11:00,661 --> 00:11:02,704

and heathenistic

against Christ!

00:11:02,829 --> 00:11:04,998

We figured

you'd be perfect!

00:11:05,123 --> 00:11:05,999

Yea!

- Yea!

00:11:06,124 --> 00:11:07,125

I'm not a heathen!

00:11:07,250 --> 00:11:09,503

I was baptized

and my family's Christian!

00:11:09,628 --> 00:11:10,337

Awww...!

- Awww...!

00:11:11,213 --> 00:11:15,008

But we got to have a human

host body for the Antichrist.

00:11:15,133 --> 00:11:18,720

Oh, dear, maybe we won't have

a critter Christmas after all.

00:11:18,845 --> 00:11:20,097

Now don't be down,

y'all.

00:11:20,222 --> 00:11:22,391

Stannie can help us find

a non-baptized heathen human.

00:11:22,516 --> 00:11:23,517

Will ya really,

Stannie?

00:11:23,642 --> 00:11:24,351

No!

00:11:24,476 --> 00:11:25,227

I'm not doing you

any more favors

00:11:25,352 --> 00:11:27,521

and I'm not letting you give

birth to the Antichrist!

00:11:27,646 --> 00:11:29,189

I came here to put

a stop to all this!

00:11:29,314 --> 00:11:30,482

To stop us?

00:11:30,607 --> 00:11:33,777

But gee wiz, Stan,

if you tried to stop us

00:11:33,902 --> 00:11:36,988

we'd have to use our evil

Satanic powers on you.

00:11:37,114 --> 00:11:38,240

Right, whatever.

00:11:38,365 --> 00:11:39,741

I'm taking down

the manger I built.

00:11:43,912 --> 00:11:45,664

Agh...

Aghghh!

00:11:47,040 --> 00:11:48,875

Ahghgh!

00:11:50,502 --> 00:11:51,837

Aahghgh!

00:11:52,379 --> 00:11:53,964

Aahghgh!

00:11:54,214 --> 00:11:55,382

Oh, boy!

00:11:55,507 --> 00:11:57,426

Our satanic powers

sure did the trick!

00:11:57,551 --> 00:11:58,760

Our powers get stronger

every day!

00:11:58,885 --> 00:12:00,011

Get stronger every day!

00:12:00,137 --> 00:12:01,596

Sorry, Stannie,

but you see,

00:12:01,722 --> 00:12:03,223

nothin' can stop the birth

of the Antichrist...

00:12:03,348 --> 00:12:04,224

Except for

a mountain lion.

00:12:04,349 --> 00:12:05,809

And you got

rid a her!

00:12:05,934 --> 00:12:06,977

Yea!

- Yea!

00:12:07,102 --> 00:12:09,646

The boy shook with anger

he broke a sweat and felt ill!

00:12:09,771 --> 00:12:10,981

When he remembered,

00:12:11,106 --> 00:12:15,444

there were three mountain lion

cubs still alive on the hill!

00:12:15,569 --> 00:12:16,737

Oh, yeah.

00:12:21,074 --> 00:12:22,325

Hello?

00:12:23,702 --> 00:12:25,078

Anybody in there?

00:12:26,037 --> 00:12:28,373

Oh, no, it's the man-boy

who killed Mommy!

00:12:28,498 --> 00:12:29,833

He's come to

kill us now!

00:12:29,958 --> 00:12:32,544

It's okay, I died inside when

Mommy was killed anyways.

00:12:32,669 --> 00:12:34,921

Yeah, better this

than the slow death

00:12:35,046 --> 00:12:37,132

we'd face without

a mother around.

00:12:37,716 --> 00:12:38,842

Look, I'm sorry

I killed your mom.

00:12:38,967 --> 00:12:40,635

The squirrel told me

she was evil.

00:12:40,761 --> 00:12:42,763

You got tricked

by a squirrel?

00:12:42,888 --> 00:12:45,265

Gee, you're not too smart,

are ya mister?

00:12:46,433 --> 00:12:48,894

I'm trying to make this

alright again,

00:12:49,019 --> 00:12:50,645

but the only thing that can

stop devil-worshipping critters

00:12:50,771 --> 00:12:51,772

is a mountain lion.

00:12:51,897 --> 00:12:53,607

Yeah,

and you killed her.

00:12:53,732 --> 00:12:55,567

Well, you're mountain lions.

00:12:55,692 --> 00:12:56,985

Us?

Nawww, we're just kids.

00:12:57,110 --> 00:12:58,320

We still have

our baby teeth.

00:12:58,445 --> 00:12:59,905

And baby claws.

00:13:00,030 --> 00:13:01,907

And a dead mom.

00:13:02,282 --> 00:13:04,743

There still has to be a way

for you

00:13:04,868 --> 00:13:05,786

to kill the porcupine's baby.

00:13:06,828 --> 00:13:09,331

What?

You mean like an abortion?

00:13:09,956 --> 00:13:12,000

Yeah, an abortion!

That could work!

00:13:12,125 --> 00:13:15,045

But... We don't know

how to give abortions.

00:13:15,170 --> 00:13:17,339

Do you know someplace

we can learn, mister?

00:13:18,006 --> 00:13:20,467

"Where can they learn that,"

the boy said with a frown.

00:13:20,592 --> 00:13:23,678

"I know, the abortion clinic

just outside of town!"

00:13:23,804 --> 00:13:25,138

What?

00:13:25,263 --> 00:13:27,432

So he picked up the cubs and

down the mountain he stormed,

00:13:27,557 --> 00:13:29,810

and took them to where

abortions are performed!

00:13:29,935 --> 00:13:30,852

No, he didn't.

00:13:30,977 --> 00:13:32,145

Yes, he did.

00:13:32,270 --> 00:13:33,730

No, he didn't!

00:13:33,855 --> 00:13:35,232

Yes, he did.

00:13:35,357 --> 00:13:36,942

No, he didn't!

00:13:37,067 --> 00:13:38,902

Yes, he... did!

00:13:39,653 --> 00:13:40,612

Aw, God damn it!

00:13:40,737 --> 00:13:42,614

... said the boy

in the red poofball hat!

00:13:42,739 --> 00:13:45,158

We've made it already,

little cubs, fancy that!

00:13:45,992 --> 00:13:48,328

Excuse me,

what are you doing here?

00:13:48,453 --> 00:13:50,372

... The abortion doctor

inquired.

00:13:50,497 --> 00:13:53,124

If you wanna be in the O.R.,

a pass is required!

00:13:53,250 --> 00:13:55,001

I don't know, I'm supposed

to show these mountain lions

00:13:55,126 --> 00:13:57,128

how abortions are performed

or something.

00:13:57,254 --> 00:13:58,463

I know,

it's ridiculous.

00:13:58,588 --> 00:14:01,049

Well, you're in luck,

I'm happy to inform.

00:14:01,174 --> 00:14:02,342

Its only three days

until Christmas

00:14:02,467 --> 00:14:04,803

so I have lots of

abortions to perform!

00:14:04,928 --> 00:14:07,180

Gather round my table

cute little lions,

00:14:07,305 --> 00:14:09,891

I'll teach you to do abortions

without even tryin'!

00:14:10,016 --> 00:14:11,476

And so the little boy

and the cubs

00:14:11,601 --> 00:14:12,978

gathered 'round

the chair base

00:14:13,103 --> 00:14:16,481

and all day watched abortion

after abortion take place.

00:14:18,525 --> 00:14:21,945

♪ Christmas time

is once a year ♪

00:14:22,654 --> 00:14:26,449

♪ Every creature

holds it dear ♪

00:14:26,575 --> 00:14:30,704

♪ Every animal big or small ♪

00:14:30,829 --> 00:14:34,332

♪ Christmas means so much

to us all ♪

00:14:34,457 --> 00:14:38,753

♪ It's once a year,

it's Christmas time ♪

00:14:38,879 --> 00:14:41,965

♪ And it happens once a year ♪

00:14:42,090 --> 00:14:45,927

♪ It's once a year

at Christmas time ♪

00:14:46,052 --> 00:14:49,973

♪ When we hear about how

Christmas only comes ♪

00:14:50,098 --> 00:14:52,058

♪ Once a year... ♪

00:14:52,183 --> 00:14:53,226

This better

have a point, dude.

00:14:53,351 --> 00:14:54,519

This really better

have a point.

00:14:54,644 --> 00:14:56,479

♪ It's almost time

when the time is here ♪

00:14:56,605 --> 00:14:58,315

♪ The time that's only

once a year-♪

00:14:59,232 --> 00:15:00,442

Oh, look...

00:15:00,567 --> 00:15:02,652

That little feller

is all alone!

00:15:02,777 --> 00:15:04,946

Gee, he looks sad.

00:15:06,990 --> 00:15:08,700

Hi there!

00:15:08,825 --> 00:15:10,619

What the hell...?

00:15:10,744 --> 00:15:13,622

How come you're all alone

on Christmas eve?

00:15:13,747 --> 00:15:15,916

My... family doesn't

celebrate Christmas.

00:15:16,041 --> 00:15:18,001

Awww, but why?

00:15:18,126 --> 00:15:20,086

Well, because

we don't really...

00:15:20,295 --> 00:15:21,421

Believe in Jesus.

00:15:22,297 --> 00:15:23,465

Yea!

- Yea!

00:15:23,924 --> 00:15:27,302

But does that mean...

you aren't baptized?

00:15:27,427 --> 00:15:28,887

No, I'm Jewish.

00:15:29,012 --> 00:15:30,889

Yea, yea!

- Yea, yea!

00:15:31,890 --> 00:15:33,600

You got to

come with us!

00:15:33,725 --> 00:15:35,435

You're perfect,

just p-p-perfect!

00:15:35,560 --> 00:15:36,269

Huh?

00:15:36,394 --> 00:15:37,729

Yea!

- Woo-hoo!

00:15:40,857 --> 00:15:42,150

♪ What a special time

and special day ♪

00:15:42,275 --> 00:15:43,860

♪ It's woodland critter

Christmas ♪

00:15:43,985 --> 00:15:45,820

Hail Satan!

00:15:45,946 --> 00:15:47,614

'Twas the night

before Christmas

00:15:47,739 --> 00:15:50,283

and above the woods

way up high,

00:15:50,408 --> 00:15:53,286

a new bright shiny star

hung in the sky...

00:15:53,411 --> 00:15:56,247

For the world to be saved

there was only one shot,

00:15:56,373 --> 00:16:01,086

a little boy with three cubs

with an abortion plot.

00:16:01,211 --> 00:16:02,087

Okay, come on,

the critters are over this way.

00:16:02,212 --> 00:16:03,838

You mountain lions ready

to stop the Antichrist

00:16:03,964 --> 00:16:05,006

from being born?

00:16:05,131 --> 00:16:07,008

Sure, we know how to

give abortions now!

00:16:07,133 --> 00:16:09,260

He arrived at the critter forest

ready to fight

00:16:09,386 --> 00:16:13,348

but then gasped when he saw

a most dreadful sight--

00:16:17,644 --> 00:16:18,645

Gosh, we did it!

00:16:18,770 --> 00:16:20,230

The critter Antichrist

is born.

00:16:20,355 --> 00:16:22,065

Bringing a thousand years

of darkness to the forest.

00:16:22,774 --> 00:16:25,485

Grgglglgl!

00:16:26,277 --> 00:16:29,656

The Antichrist had been born,

sealing the world's fate.

00:16:29,781 --> 00:16:31,408

The boy in

the red poof ball hat...

00:16:31,533 --> 00:16:33,702

was too late.

00:16:33,827 --> 00:16:34,577

Too late?

00:16:35,120 --> 00:16:35,912

What the hell

is that?

00:16:36,037 --> 00:16:37,747

Oh, hi-ya,

Stannie!

00:16:37,872 --> 00:16:38,999

Stan!

00:16:39,124 --> 00:16:40,208

Stan what the hell

is going on?!

00:16:40,333 --> 00:16:42,711

It's critter Christmas dude,

it sucks ass!

00:16:42,836 --> 00:16:46,131

Now all we got to do is put the

Antichrist into our human host!

00:16:46,256 --> 00:16:47,841

Yeah!

- Woo-hoo!

00:16:47,966 --> 00:16:49,384

That's it?

00:16:49,509 --> 00:16:52,137

10,000 years of darkness and I

don't have a Merry Christmas?

00:16:52,262 --> 00:16:53,430

When up the sky,

00:16:53,555 --> 00:16:55,473

the sound of sleigh bells

were heard!

00:16:55,598 --> 00:16:58,852

And a jolly red sleigh flew

down to earth like a bird!

00:16:59,310 --> 00:17:01,271

Hey, look!

Its Santie Claus!

00:17:01,396 --> 00:17:02,397

Yea!

- Yea!

00:17:03,064 --> 00:17:04,399

Let's eat

his flesh!

00:17:06,860 --> 00:17:09,654

Alright, what the hell

is going on?

00:17:09,779 --> 00:17:12,657

Why is there a red star

glowing in the sky?

00:17:12,782 --> 00:17:14,409

We finally did it,

Santa!

00:17:14,534 --> 00:17:15,994

We brought forth the

Antichrist with help

00:17:16,119 --> 00:17:17,370

from our good friend Stannie!

00:17:17,495 --> 00:17:19,622

Death and pain await

all living things!

00:17:20,331 --> 00:17:22,459

Little boy,

you should be ashamed!

00:17:22,584 --> 00:17:25,128

I didn't mean to help them,

I tried to stop them!

00:17:25,253 --> 00:17:26,629

Well, good going, stupid!

00:17:26,755 --> 00:17:30,341

There's only one way to stop

devil-worshiping critters!

00:17:32,427 --> 00:17:34,012

Aaaghgh!

- Aaaghgh!

00:17:35,930 --> 00:17:37,724

Dude, what the...?

00:17:42,437 --> 00:17:43,605

Come on, dude.

00:17:47,442 --> 00:17:50,612

Gee wiz, Santa, you're not

gonna kill me are y--

00:17:53,448 --> 00:17:55,784

But Santa, what do we

do about the Antichrist?

00:17:55,909 --> 00:17:59,496

Don't worry, boys,

the Antichrist cannot survive

00:17:59,621 --> 00:18:02,123

without a human host body

to go into.

00:18:02,248 --> 00:18:05,376

No... no, I want to have

the Antichrist inside me!

00:18:05,502 --> 00:18:06,294

What...

Kyle!

00:18:07,045 --> 00:18:08,046

With his power,

00:18:08,171 --> 00:18:10,173

I can finally make the earth

a better place for the Jews!

00:18:10,632 --> 00:18:12,092

Don't do it, Kyle!

00:18:15,095 --> 00:18:16,554

Aarrhghgh!

00:18:17,680 --> 00:18:18,473

Dude!

00:18:18,598 --> 00:18:20,141

Yes... yes!

00:18:20,266 --> 00:18:22,268

Now the Jews shall

take control of Christmas

00:18:22,393 --> 00:18:24,062

once and for all...

Ahahahaahaa!

00:18:24,187 --> 00:18:25,647

Oh, stop it, Cartman!

00:18:25,772 --> 00:18:26,731

Just stop it!

00:18:26,856 --> 00:18:27,690

That's enough!

00:18:27,816 --> 00:18:29,984

You aren't reading another

sentence of your stupid story!

00:18:31,653 --> 00:18:33,071

I don't believe anyone

interrupted you

00:18:33,196 --> 00:18:34,697

when you read your

Christmas story aloud, Kyle.

00:18:34,989 --> 00:18:36,449

This whole time your

stupid story was just a way

00:18:36,574 --> 00:18:39,285

to rip on me for being Jewish

at Christmas again!

00:18:39,410 --> 00:18:40,829

Mr. Garrison could you

do something, please?

00:18:40,954 --> 00:18:42,789

Sorry Eric, but if Kyle feels

discriminated against

00:18:42,914 --> 00:18:46,042

you'll have to stop or else

I'll get a call from his mother.

00:18:46,334 --> 00:18:48,044

Alright, fine,

forget it!

00:18:50,213 --> 00:18:51,714

Well, but...

But what happened?

00:18:51,840 --> 00:18:54,175

Yeah, did Kyle bring 1,000

years of darkness or not?

00:18:54,300 --> 00:18:55,635

What happens

to the lion cubs?

00:18:55,760 --> 00:18:57,178

Well, I guess

we'll never know

00:18:57,303 --> 00:18:58,972

because Kyle doesn't wanna

hear how it ends.

00:18:59,097 --> 00:19:00,223

No, it all worked out,

right?

00:19:00,348 --> 00:19:01,808

The world was saved and I went

home for Christmas dinner.

00:19:01,933 --> 00:19:03,601

Dude, why do you care?!

00:19:03,726 --> 00:19:05,395

After all that

I at least wanna know

00:19:05,520 --> 00:19:07,272

if I had a Merry Christmas or

if darkness rules the earth.

00:19:07,397 --> 00:19:09,149

Oh, come on!

It's obvious what happens.

00:19:09,274 --> 00:19:12,026

I get killed by Santa Claus

so that Christmas is saved!

00:19:12,152 --> 00:19:13,862

That's not at all

what happens.

00:19:14,320 --> 00:19:15,780

Aw, come on,

let him read us the end!

00:19:15,905 --> 00:19:17,157

Yeah, yeah,

come on...

00:19:17,282 --> 00:19:18,158

Yeah!

Let him do it!

00:19:18,908 --> 00:19:20,118

Alright,

fine!

00:19:26,916 --> 00:19:29,294

A-a-ahem...

00:19:29,419 --> 00:19:31,671

"Oh, dear, my best friend is

possessed, how about that!"

00:19:31,796 --> 00:19:34,174

said the little boy

in the red poof ball hat..."

00:19:34,632 --> 00:19:36,384

Ha ha haaa!

00:19:36,509 --> 00:19:39,137

Now I shall rule the--

ughh... aahghgh...

00:19:39,262 --> 00:19:40,638

God it burns!

00:19:40,763 --> 00:19:42,849

Aahhhh...

my soul is on fire!

00:19:42,974 --> 00:19:45,226

Ohhh, I don't like this.

00:19:45,351 --> 00:19:48,271

I didn't know it would

feel so... dark and evil!

00:19:48,396 --> 00:19:49,189

Well what did

you expect, dude?

00:19:49,314 --> 00:19:50,523

It's the son of

the devil.

00:19:50,648 --> 00:19:52,317

Oh God,

what have I done?

00:19:52,442 --> 00:19:53,902

I'm sorry, please...

00:19:54,027 --> 00:19:55,361

I don't wanna be the vessel

for the Antichrist!

00:19:55,486 --> 00:19:57,822

I'm sorry but it's

too late, Kyle.

00:19:57,947 --> 00:19:59,824

Santa's gonna

have to kill you.

00:19:59,949 --> 00:20:01,367

No, Santa don't!

00:20:01,492 --> 00:20:03,828

We don't have a choice,

in a few hours

00:20:03,953 --> 00:20:06,915

the dark creature inside

him will consume his soul!

00:20:07,040 --> 00:20:09,792

The little boy fretted,

he almost started to bawl...

00:20:09,918 --> 00:20:14,088

But that's when he came up

with the best idea of all.

00:20:14,214 --> 00:20:15,715

The lion cubs!

00:20:15,840 --> 00:20:17,675

...The little boy

quickly begun...

00:20:17,800 --> 00:20:19,385

I took them to see

how abortions are done!

00:20:20,178 --> 00:20:20,887

What?

00:20:21,012 --> 00:20:23,431

Now, cubs do like they

showed you, hurry up fast

00:20:23,556 --> 00:20:25,934

get the Antichrist of

my friend Kyle's ass!

00:20:27,435 --> 00:20:29,229

And in the

twinkling starlight

00:20:29,354 --> 00:20:30,897

each little cub

did their portion.

00:20:31,022 --> 00:20:32,941

They remembered all

they had learned

00:20:33,066 --> 00:20:34,984

and gave Kyle an abortion.

00:20:35,109 --> 00:20:36,611

Aarhghgh...!

00:20:36,736 --> 00:20:38,488

gagahrhgrh...!

00:20:38,613 --> 00:20:40,031

Kill, destroy!

00:20:40,156 --> 00:20:40,782

Ghghrhrhg!

00:20:40,907 --> 00:20:42,951

Kill, destroy!

00:20:43,076 --> 00:20:46,287

Gagahrhgrh--

00:20:49,290 --> 00:20:50,500

Thanks, everybody.

00:20:50,625 --> 00:20:52,085

I'm sorry I got

a little crazy there.

00:20:52,210 --> 00:20:53,378

Well, little boy,

00:20:53,503 --> 00:20:55,546

it seems that you have

really been through a lot.

00:20:55,672 --> 00:20:58,758

Is there any special present

you would like this year?

00:20:58,883 --> 00:21:01,219

Yeah...

yeah there is.

00:21:08,768 --> 00:21:10,895

What... oh my,

what happened?

00:21:11,020 --> 00:21:12,105

Mommy?

00:21:12,230 --> 00:21:13,523

Yea!

- You're back!

00:21:13,648 --> 00:21:14,983

We missed you Mommy!

00:21:15,358 --> 00:21:16,651

Oh, good.

00:21:16,776 --> 00:21:18,403

And back home,

there were presents

00:21:18,528 --> 00:21:20,780

and lots of food to get fat

00:21:20,905 --> 00:21:22,782

and it was the best

Christmas ever

00:21:22,907 --> 00:21:26,703

for the boy in

the red poof ball hat.

00:21:26,828 --> 00:21:30,164

And they all lived

happily ever after.

00:21:31,291 --> 00:21:33,668

Except for Kyle who died of AIDS

two weeks later.

00:21:35,295 --> 00:21:36,963

[Kyle]

God damn it Cartman!

00:21:37,088 --> 00:21:39,632

♪ Christmas time

is once a year ♪

00:21:39,757 --> 00:21:44,095

♪ Every creature

holds it dear ♪

00:21:44,220 --> 00:21:48,099

♪ Every animal big or small ♪

00:21:48,224 --> 00:21:51,644

♪ Christmas means

the world to us all ♪

00:21:51,769 --> 00:21:55,773

♪ It's once a year,

it's Christmas time ♪

00:21:55,898 --> 00:21:59,986

♪ When we hear about how

Christmas only comes ♪

00:22:00,111 --> 00:22:02,280

♪ once a year ♪

rus__Y@R.srt

rus__Y@R.srt

00:00:37,350 --> 00:00:39,640

Высоко в горах в небольшом городке

00:00:40,180 --> 00:00:42,690

Главные Улицы были украшены празднично все.

00:00:43,480 --> 00:00:46,270

Подолгу Люди стоят в очередях, и все сметают с витрин

00:00:46,730 --> 00:00:48,860

Чтобы Рождество получилось, люди спешат в магазин.

00:00:50,610 --> 00:00:52,450

Но в лесу, не слишком далеко...

00:00:52,780 --> 00:00:56,620

...Лесные твари готовились встретить их Рождество

00:00:57,620 --> 00:00:58,870

Почти наступило то время, Наступило оно здесь,

00:00:59,120 --> 00:01:00,450

И оно только один раз в году.

00:01:00,500 --> 00:01:01,870

Мы не можем его дождаться, и все потому

00:01:02,370 --> 00:01:04,000

что это Рождество Лесных Животных!

00:01:04,790 --> 00:01:07,090

Мелкие твари трудились также как счастливо пели

00:01:07,500 --> 00:01:09,880

И все они весьма интересные имена имели

00:01:10,340 --> 00:01:12,970

Была Белочка белка, Крольченок кролик,

00:01:13,380 --> 00:01:15,430

Бобрик бобер, и Медвеженок медведь

00:01:15,760 --> 00:01:18,390

Дикобразиха дикобраз, Скунсик скунс,

00:01:18,810 --> 00:01:21,640

Лисенок лиса, и Олененок олень

00:01:22,230 --> 00:01:24,520

Дятел дятел, Мышонок мышь,

00:01:24,940 --> 00:01:28,730

И Синичка Синица, а весь лес был их домом.

00:01:29,730 --> 00:01:32,650

И наткнулся на это в тот прекраснейший день

00:01:33,530 --> 00:01:37,780

Удивленный маленький мальчик, с красным помпоном на голове.

00:01:38,410 --> 00:01:39,330

Какого черта?

00:01:40,240 --> 00:01:43,750

Святки всего лишь один раз в году

00:01:44,410 --> 00:01:47,920

Каждая тварь дорожит этим

00:01:48,420 --> 00:01:52,090

Каждое животное, большое или маленькое

00:01:52,510 --> 00:01:57,090

Рождество так много для нас всех значит

00:01:59,220 --> 00:02:01,600

Ну так привет. Добро пожаловать в наш лес.

00:02:01,720 --> 00:02:03,020

Как тебе нравиться наша Рождественская елка?

00:02:03,600 --> 00:02:04,640

Это... мило.

00:02:04,940 --> 00:02:07,230

Да ведь это - самое прекрасное дерево в лесу!

00:02:09,520 --> 00:02:10,940

О нет, я вижу проблему.

00:02:11,230 --> 00:02:11,940

какую, Мышонок?

00:02:12,400 --> 00:02:14,530

у Нашей елки нет звезды.

00:02:15,530 --> 00:02:16,610

Ах!

00:02:17,160 --> 00:02:19,370

У нас не может быть елки без звезды на ней.

00:02:19,870 --> 00:02:20,950

Что нам делать?

00:02:21,240 --> 00:02:24,500

Не грустите, Возможно наш новый друг поможет нам найти звезду.

00:02:25,080 --> 00:02:27,870

О пожалуйста? Ты мог бы помочь нам?

00:02:28,040 --> 00:02:29,000

Хорошо, хорошо.

00:02:31,670 --> 00:02:34,710

Взяв кусочек бумаги с радостью приступил к труду,

00:02:35,050 --> 00:02:38,390

Мальчик в красном помпоне на шляпе сделал для елки звезду

00:02:40,010 --> 00:02:41,260

Ах

00:02:41,850 --> 00:02:44,100

Это - лучшая звезда, которую я когда-либо видел.

00:02:44,770 --> 00:02:47,690

Лесные твари радовались, и Бобрик с улыбкой сказал

00:02:48,150 --> 00:02:50,980

Не хотел бы ты петь и танцевать с нами пока не устал?

00:02:51,860 --> 00:02:54,110

Мальчик в красном помпоне на шляпе улыбнулся и сказал

00:02:54,610 --> 00:02:56,360

Мм, нет, спасибо, я собираюсь идти домой.

00:02:59,030 --> 00:03:00,320

Пока Стэнни!

00:03:02,080 --> 00:03:02,660

До свидания, Стэнни! Пока!

00:03:14,500 --> 00:03:15,260

Привет, Стэнни!

00:03:16,340 --> 00:03:17,090

О, какого?

00:03:17,880 --> 00:03:20,470

Все друзья были там! какое приятное удивление

00:03:20,800 --> 00:03:23,470

Мальчик был счастлив, скажу вам без тени сомнения

00:03:23,810 --> 00:03:24,680

Сколько времени?

00:03:25,020 --> 00:03:28,230

Ты не поверишь тому, что случилось, Стэнни. Это - самый большой Рождественский подарок

00:03:28,600 --> 00:03:29,900

Дикобразиха беременна!

00:03:30,520 --> 00:03:32,190

Вы как хотите, а я должен пойти завтра школу.

00:03:32,520 --> 00:03:35,440

Она на сносях, мальчик не понимает серьезность происходящего.

00:03:35,820 --> 00:03:39,070

Дикобразиха - девственница, Стэнни. Ее концепция безупречна.

00:03:39,530 --> 00:03:41,620

Она собирается рождать нашего Бога-Спасителя.

00:03:42,740 --> 00:03:43,370

...Что?

00:03:43,910 --> 00:03:46,540

Это было предсказано мне во сне, что я буду рожать на Рождество.

00:03:46,870 --> 00:03:47,410

это уже скоро!

00:03:47,700 --> 00:03:48,410

Как восхитительно!

00:03:48,620 --> 00:03:49,500

Наши души спасены!

00:03:49,790 --> 00:03:52,790

Наконец-то у животных будет Спаситель, их собственный,

00:03:54,710 --> 00:03:58,470

Есть только одна проблема: У нас нет яслей в которых бы мог родиться наш Спаситель

00:04:02,140 --> 00:04:02,890

Но у нас должны быть ясли.

00:04:03,430 --> 00:04:04,970

Можете ты сделаешь это, Стэн. Ты можешь построить нам ясли? ААА

00:04:09,600 --> 00:04:12,400

"хорошо, я построю вам ясли!" мальчик с улыбкой сказал,

00:04:12,690 --> 00:04:15,480

И примкнув к животным в лес зашагал!

00:04:18,030 --> 00:04:20,400

А в лесу мальчик с помпоном ринулся прямо вперед,

00:04:20,950 --> 00:04:23,820

создание яслей для малыша, вот что растопило сердца лед

00:04:25,120 --> 00:04:27,410

Ну дела, это самые милые ясли, которые я когда-либо видел.

00:04:27,740 --> 00:04:31,620

мне кажется, что это будет подходящим местом для Сына нашего Бога.

00:04:32,210 --> 00:04:34,170

Это значит, что мы можем теперь лечь спать?

00:04:34,670 --> 00:04:37,250

У Моего Сына будет самое хорошее ложе во всем лесу.

00:04:37,750 --> 00:04:38,670

В самый раз для короля!

00:04:38,920 --> 00:04:41,170

Это будет лучшим Рождеством Лесных животных!

00:04:41,720 --> 00:04:42,930

Почти наступило то время, Наступило оно здесь,

00:04:43,180 --> 00:04:44,550

И оно только один раз в году.

00:04:44,850 --> 00:04:46,220

Мы не можем его дождаться, и все потому

00:04:46,430 --> 00:04:47,220

Ну все я ухожу

00:04:50,230 --> 00:04:51,060

горная львица! прячься!

00:04:55,810 --> 00:04:56,770

пошла вон!

00:05:04,490 --> 00:05:05,280

она - Ушла?

00:05:05,700 --> 00:05:06,870

Я полагаю.

00:05:07,240 --> 00:05:08,620

Я не выйду.

00:05:09,040 --> 00:05:12,540

все, это - конец. львица очевидно знает, что Дикобразиха беременна,

00:05:12,870 --> 00:05:13,960

и она собирается убить ее снова.

00:05:14,670 --> 00:05:15,130

Снова?

00:05:15,830 --> 00:05:19,880

Каждое Рождество львица спускается и съедает девственную тварь, в чреве которой Сын нашего Бога.

00:05:20,380 --> 00:05:21,880

О боже, я так боюсь.

00:05:22,510 --> 00:05:26,260

Давайте разберемся. львица никак не дает нашему Спасителю родиться.

00:05:29,060 --> 00:05:31,890

Эй, мы не должны быть кинуты на это Рождество. У нас есть Стэнни!

00:05:32,230 --> 00:05:36,230

Конечно! Стэнни может сделать что-нибудь! Если он может построить ясли, он может остановить горную львицу!

00:05:36,980 --> 00:05:37,940

Рождество спасено!

00:05:41,190 --> 00:05:43,990

Высоко в лесу на темном, скалистом холме,

00:05:44,490 --> 00:05:47,200

Ужасная львица охотилась на что-то слабое.

00:05:47,950 --> 00:05:51,200

Чтобы рождество спасти - львицу надо убить на горе

00:05:51,750 --> 00:05:53,120

черт побери, как это бл*дь нелепо!

00:05:53,580 --> 00:05:55,830

Сказал маленький мальчик в красном помпоне на голове.

00:05:57,540 --> 00:05:59,500

Убить львицу не очень то просто,

00:06:00,090 --> 00:06:02,590

План разработать надо очень быстро

00:06:04,260 --> 00:06:07,300

Давай Выходи!

00:06:11,430 --> 00:06:14,730

давай, убийца животных! Твои дни кровопролития невинных животных сочтены!

00:06:34,830 --> 00:06:37,290

вспышка-все кончено! больше не быть беде!

00:06:37,540 --> 00:06:40,090

львица лежит убитой на холодной земле

00:06:43,840 --> 00:06:45,050

Вот и все.

00:06:48,220 --> 00:06:50,180

Мама? Мама!

00:06:53,180 --> 00:06:55,850

проснись, Мама, проснись!

00:06:56,350 --> 00:06:57,600

Не оставляй нас, Мама.

00:07:02,020 --> 00:07:05,240

человеческий детеныш, почему? Почему ты убил нашу маму? Почему?

00:07:08,070 --> 00:07:12,580

Я...... твари. Их... рождение Спасителя?

00:07:15,580 --> 00:07:18,210

котята заплакали и вжались в бездыханное тело,

00:07:18,870 --> 00:07:21,500

одни во всем мире остались, и душа их матери улетела

00:07:30,840 --> 00:07:32,510

все хорошо, Леди Дикобразиха?

00:07:32,800 --> 00:07:34,510

Ах, да, только чувствую легкие толчки внутри

00:07:34,930 --> 00:07:39,100

Ну все, это слишком затянулось. Я боюсь, что наш полезный друг Стэнни умер.

00:07:39,600 --> 00:07:41,400

Да, львица, вероятно, проглотила его целиком.

00:07:41,900 --> 00:07:45,320

Я считаю, что это означает, что наш Спаситель станет чьим-то ужином.

00:07:47,780 --> 00:07:48,950

подождите, смотрите!

00:07:51,660 --> 00:07:52,530

Стэнни!

00:07:54,280 --> 00:07:55,370

Стэнни, ты жив.

00:07:55,950 --> 00:07:58,500

Но, это означает, что ты убил львицу?

00:07:59,410 --> 00:08:00,170

Она мертва.

00:08:00,790 --> 00:08:02,000

по настоящему, правда?

00:08:02,250 --> 00:08:02,920

Ты уверен.

00:08:03,670 --> 00:08:05,000

Я уверен. Это не должно беспокоить вас больше.

00:08:05,920 --> 00:08:10,380

Он сделал это! Теперь Рождество животных наконец состоится! приветствуйте Сатану!

00:08:10,760 --> 00:08:11,840

приветствуйте Сатану!

00:08:12,640 --> 00:08:13,350

стоп, что за?

00:08:13,800 --> 00:08:19,730

Ты принес нам огромную пользу, Стэнни! Без львицы в лесу, Леди Дикобразиха может родить Антихриста!

00:08:20,020 --> 00:08:21,100

Сатана!

00:08:21,770 --> 00:08:23,860

что, Антихрист? вы сказали, что она родит нашего спасителя!

00:08:24,230 --> 00:08:26,190

Да, Сына нашего Бога, сатану,

00:08:26,530 --> 00:08:27,690

Но я думал, что вы говорите о Сыне Бога!

00:08:28,110 --> 00:08:30,650

Хорошо, думая об этом: Ты действительно думал, что у Бога мог быть секс с дикобразом?

00:08:30,990 --> 00:08:33,950

да ладно! Только сатана, принц Темноты и Король всего Зла сделал бы это! да!

00:08:35,410 --> 00:08:38,330

приступим к празднованию! Давайте принесем Крольченока в жертву и съедим его плоть!

00:08:38,870 --> 00:08:40,040

да! Пожертвуйте меня Дьяволу!

00:08:51,840 --> 00:08:52,930

Выпей его кровь! Выпей его кровь!

00:08:57,760 --> 00:08:58,520

Оргия крови!

00:08:59,560 --> 00:09:01,640

ДА, оргия крови! Оргия крови, да!

00:09:08,610 --> 00:09:09,820

Какое особенное время и особенный день,

00:09:10,030 --> 00:09:11,360

Это - Рождество Лесных Тварей.

00:09:12,400 --> 00:09:13,070

приветствуйте Сатану

00:09:13,820 --> 00:09:16,620

В свежем лесу, очищенном в утре Сочельника,

00:09:17,160 --> 00:09:20,540

лесные твари готовились к Антихриста дня рождения.

00:09:22,410 --> 00:09:25,330

Благородная львица останавливающая зло минувшие года,

00:09:25,750 --> 00:09:29,340

теперь лежала бездыханной как хорошая спящая сова.

00:09:30,210 --> 00:09:32,760

И тем временем три детёныша плакали недалеко.

00:09:33,260 --> 00:09:35,720

Для них Рождество было кончено всё,

00:09:36,800 --> 00:09:39,720

Спокойствие леса нарушено, слух прошел о Сатане.

00:09:40,470 --> 00:09:44,520

Все это из-за маленького мальчика с красным помпоном на голове.

00:09:45,100 --> 00:09:45,640

Тьфу.

00:09:46,440 --> 00:09:48,230

Теперь, когда он убил благородную королеву льва,

00:09:48,560 --> 00:09:50,820

никто не сможет остановить приближение Апокалипсиса

00:09:52,780 --> 00:09:54,780

"Я знаю!" сказал он, улыбнувшись уверенно

00:09:55,240 --> 00:09:58,570

"Я вернусь в лес и исправлю последствия наделанного!"

00:09:59,080 --> 00:10:00,120

нет-нет-нет.

00:10:01,410 --> 00:10:03,370

Он выбежал в гостиную, выключил свет,

00:10:03,660 --> 00:10:06,040

и поспешил в лес, чтоб исправить последствие наделанных бед!

00:10:12,800 --> 00:10:15,880

...и поспешил в лес, чтоб исправить последствие наделанных бед!

00:10:19,600 --> 00:10:22,100

...Он пробовал забыться, телевизор смотря

00:10:22,390 --> 00:10:25,270

но совесть догнала его, ведь в лесу же беда.

00:10:28,060 --> 00:10:30,520

...Он думал, что мог скрыться от насущных проблем!

00:10:30,980 --> 00:10:32,690

но в душе готовил план, чтоб свободней стало всем!

00:10:33,480 --> 00:10:34,490

Оставь меня в покое!

00:10:35,110 --> 00:10:37,110

Он знал, что только пойдя в лес он мог -

00:10:37,360 --> 00:10:39,120

Хорошо хорошо хорошо! Бог!

00:10:42,990 --> 00:10:45,700

Эй, посмотрите все Это - наш старый приятель, Стэнни.

00:10:47,330 --> 00:10:49,290

О парень, Ты приехал как раз вовремя!

00:10:49,710 --> 00:10:51,630

Да. У нас большая проблема.

00:10:51,960 --> 00:10:56,420

Сатана приказал, чтобы, мы предоставили человеческое тело когда Антихрист родится, чтобы его дух переселился в него

00:10:56,800 --> 00:10:59,090

И он станет властелином целого мира.

00:10:59,470 --> 00:11:02,560

Человек должен быть некрещеный и Языческий

00:11:02,970 --> 00:11:04,890

Мы решили, что ты подойдешь идеально!

00:11:05,350 --> 00:11:06,020

Да!

00:11:06,350 --> 00:11:08,980

Я не язычник! Меня крестили и моя семья - христиане!

00:11:11,360 --> 00:11:15,230

Но мы должны достать человеческое тело для Антихриста.

00:11:15,570 --> 00:11:18,740

О дорогой, может у нас будет рождество тварей в следующий раз.

00:11:19,160 --> 00:11:22,160

не падайте духом, все. Стэнни поможет нам найти некрещеного человека язычника.

00:11:22,490 --> 00:11:23,580

ты сделаешь это, Стэнни?

00:11:23,780 --> 00:11:27,160

Нет! Я не сделаю для вас больше одолжений, и я не позволю вам родить Антихриста!

00:11:27,500 --> 00:11:29,000

Я приехал сюда, чтобы положить конец всему этому!

00:11:29,420 --> 00:11:30,670

Остановить нас?

00:11:31,040 --> 00:11:36,590

Ну и дела, Стэн, если ты пробуешь остановить нас, мы должны будем использовать нашу сатанинскую мощь против тебя.

00:11:37,260 --> 00:11:38,090

ладно, что угодно.

00:11:38,340 --> 00:11:39,720

Я сломаю ясли, которые построил.

00:11:54,650 --> 00:11:57,360

О парень! Наша сатанинская мощь сделала свое дело!

00:11:57,650 --> 00:12:00,030

Наша мощь становятся сильнее с каждым днем, сильнее с каждым днем!

00:12:00,360 --> 00:12:02,990

Жаль Стэнни, но ты видишь, что ничто не может остановить рождение Антихриста,

00:12:03,370 --> 00:12:04,330

за исключением львицы.

00:12:04,620 --> 00:12:05,660

а ты избавился от нее.

00:12:05,990 --> 00:12:06,740

Да!

00:12:07,160 --> 00:12:10,250

Мальчика трясло от гнева! решено. Быть войне

00:12:10,540 --> 00:12:14,750

Тут он вспомнил, что три детёныша, все еще живые на холме!

00:12:15,750 --> 00:12:16,500

О да.

00:12:20,970 --> 00:12:24,470

Привет? кто-нибудь есть тут

00:12:26,260 --> 00:12:28,180

О нет, это - человеческий детеныш, который убил нашу Маму!

00:12:28,640 --> 00:12:29,730

Он пришел, чтобы убить теперь и нас.

00:12:30,140 --> 00:12:32,810

хорошо. У меня в нутрии все умерло, когда Мама покинула нас.

00:12:33,400 --> 00:12:36,820

Да, лучше это, чем медленная смерть, без матери рядом с нами.

00:12:37,530 --> 00:12:40,530

Слушайте, я сожалею, что я убил вашу маму., белка сказала мне, что она была злой.

00:12:41,240 --> 00:12:44,990

Тебя обманула белка? Ну и дела, ты не слишком то умен?

00:12:47,120 --> 00:12:51,410

Я попробую не повестись на это снова, но единственное, что может остановить тварей поклоняться дьяволу - львица!

00:12:52,250 --> 00:12:53,370

Да, ты убил ее.

00:12:54,000 --> 00:12:55,080

Хорошо, но вы - львы.

00:12:55,710 --> 00:12:58,550

Мы? Нет, мы - только дети. У нас все еще молочные зубы.

00:12:58,920 --> 00:13:00,010

И детские когти.

00:13:00,420 --> 00:13:01,300

И мертвая мама.

00:13:03,380 --> 00:13:05,850

Все еще должен быть выход, для того чтобы убить ребенка дикобраза.

00:13:07,470 --> 00:13:09,220

Что? Ты имеешь в виду аборт?

00:13:09,970 --> 00:13:12,140

Да. аборт. Это может помочь.

00:13:12,520 --> 00:13:14,350

Но, мы не знаем, как делать аборты.

00:13:14,900 --> 00:13:16,770

Ты знаешь такое место, где могут научить нас, мистер?

00:13:18,230 --> 00:13:20,280

" где можно научиться?" мальчик с хмурым взглядом сказал.

00:13:20,690 --> 00:13:23,400

"Я знаю! Клинику Абортов в городе" где я однажды бывал

00:13:23,950 --> 00:13:24,410

Что?!

00:13:24,820 --> 00:13:27,320

он собрал детёнышей и пошел вниз горы,

00:13:27,620 --> 00:13:29,700

В клинику, где научат их делать аборты.

00:13:30,370 --> 00:13:31,250

Нет, он это не сделал.

00:13:31,620 --> 00:13:32,290

Да он сделал.

00:13:32,580 --> 00:13:33,580

Нет, не сделал!

00:13:33,910 --> 00:13:34,960

Да сделал.

00:13:35,330 --> 00:13:36,290

Нет, он этого не сделал!

00:13:36,670 --> 00:13:37,750

Да он это

00:13:38,630 --> 00:13:39,250

сделал!

00:13:39,710 --> 00:13:40,670

Ай Черт подери!

00:13:41,130 --> 00:13:45,300

Сказал мальчик в красном помпоне на голове! "Мы это уже сделали! Представь себе!"

00:13:46,180 --> 00:13:48,180

Извини, что ты делаешь здесь?!

00:13:48,640 --> 00:13:50,100

Доктор спросил.

00:13:50,430 --> 00:13:52,930

хочешь быть тут, Надо чтобы ты все объяснил

00:13:53,390 --> 00:13:56,900

Я не знаю, я должен показать этим львам, как выполнить аборт или что-то еще,

00:13:57,150 --> 00:13:58,610

я... Я знаю, это глупо

00:13:59,070 --> 00:14:01,070

Хорошо, я счастлив, сообщить, что тебе повезло!

00:14:01,400 --> 00:14:04,650

так много абортов у меня всегда на рождество!

00:14:05,030 --> 00:14:07,200

Соберись вокруг моего стола, не раскрывайте сильно рот,

00:14:07,490 --> 00:14:09,780

Смотрите внимательно, Я буду учить вас делать аборт!

00:14:10,160 --> 00:14:12,620

маленький мальчик c котятами собрались вокруг стола,

00:14:12,950 --> 00:14:16,330

И весь день смотрели на аборт за абортом, вот это да

00:14:19,460 --> 00:14:22,670

Святки всего лишь один раз в году

00:14:23,170 --> 00:14:26,840

Каждая тварь дорожит этим

00:14:27,260 --> 00:14:30,810

Каждое животное, большое или маленькое

00:14:31,260 --> 00:14:34,560

Рождество так много для нас всех значит

00:14:34,810 --> 00:14:38,020

Это - один раз в году, это - Святки!

00:14:39,190 --> 00:14:42,150

И это случается один раз в году.

00:14:42,480 --> 00:14:45,610

Это - один раз в году, это - Святки!

00:14:46,320 --> 00:14:50,120

И мы знаем, что Рождество бывает только

00:14:50,490 --> 00:14:52,450

Один раз в году.

00:14:52,740 --> 00:14:54,750

лучше бы у этого всего был смысл, чувак. Лучше бы это имело смысл.

00:14:55,370 --> 00:14:56,830

Почти наступило то время, Наступило оно здесь,

00:14:57,080 --> 00:14:58,670

И оно только один раз в году.

00:14:59,250 --> 00:15:02,550

О просмотрите. этот маленький лесоруб совершенно один.

00:15:03,000 --> 00:15:04,800

Ну и дела, он выглядит таким грустным.

00:15:07,050 --> 00:15:07,800

Приветики!

00:15:09,640 --> 00:15:10,510

Что, за чертовщина?

00:15:10,970 --> 00:15:13,560

почему ты совершенно один в Сочельник.

00:15:13,850 --> 00:15:16,270

Моя... семья не празднует Рождество.

00:15:16,730 --> 00:15:17,890

но почему?

00:15:18,310 --> 00:15:21,190

Ну, потому что, мы как бы не верим в Иисуса.

00:15:22,400 --> 00:15:23,360

Да

00:15:24,820 --> 00:15:27,400

Но это означает, что тебя не крестили?

00:15:27,780 --> 00:15:28,780

Нет, я еврей.

00:15:29,570 --> 00:15:30,700

Да! Да!

00:15:32,070 --> 00:15:33,240

Ты должен идти с нами!

00:15:33,620 --> 00:15:35,370

Ты идеальный! идеальный

00:15:35,700 --> 00:15:36,040

А?

00:15:40,820 --> 00:15:42,030

Какое особенное время и особенный день,

00:15:42,280 --> 00:15:43,610

Это - Рождество Лесных Тварей.

00:15:44,110 --> 00:15:44,990

приветствуйте Сатану

00:15:46,150 --> 00:15:49,410

Выше макушек деревьев, В ночь на Рождество

00:15:49,910 --> 00:15:53,240

новая яркая звезда зажглась в небе высоко.

00:15:53,660 --> 00:15:56,040

Для мира, который будет спасен, есть один шанс, знайте вы

00:15:56,580 --> 00:15:59,710

мальчик с тремя львятам со знанием как делать аборты.

00:16:00,500 --> 00:16:04,460

Хорошо, пойдемте, твари - в этой стороне. Вы львята, готовы помешать Антихристу родиться?

00:16:04,840 --> 00:16:06,550

конечно. Мы же знаем теперь, как делать аборт.

00:16:07,050 --> 00:16:09,140

Он достиг места тварей, скоро будет борьба

00:16:09,840 --> 00:16:13,350

Но там злую шутку сыграла судьба.

00:16:17,350 --> 00:16:18,690

Парни, мы сделали это!

00:16:19,020 --> 00:16:21,940

Антихрист рожден, принеся тысячу лет темноты к лесу.

00:16:25,990 --> 00:16:29,280

Антихрист родился, будущее вселенной предрешено.

00:16:29,860 --> 00:16:33,410

Мальчик в красном помпоне на шляпе пришел слишком поздно.

00:16:33,950 --> 00:16:35,750

Слишком поздно? что это значит?

00:16:36,370 --> 00:16:37,540

О. приветик, Стэнни!

00:16:38,000 --> 00:16:39,920

Стэн! Стэн, КАКОГО ЧЕРТА здесь происходит?!

00:16:40,420 --> 00:16:42,170

Это - Рождество животных, чувак! Это полный отсос!

00:16:43,250 --> 00:16:46,170

Теперь все, что мы должны сделать, это поместить дух Антихриста в тело человека.

00:16:46,260 --> 00:16:47,760

Давайте! Быстрее!

00:16:48,380 --> 00:16:51,760

это все?! Десять тысяч лет темноты и ни какого счастливого Рождества?!

00:16:53,350 --> 00:16:58,520

и вдруг в небе послышалось колокольчиков песнь, веселые красные сани несли радостную весть!

00:16:59,230 --> 00:17:01,190

эй, просмотри, это Санта Клаус!

00:17:01,480 --> 00:17:04,360

да!

00:17:04,480 --> 00:17:05,070

Давайте съедим его плоть!

00:17:06,900 --> 00:17:12,370

Так это что за вашу мать тут происходит?! Почему - красная звезда, пылает в небе?!

00:17:13,030 --> 00:17:16,620

Мы наконец сделали это, Санта! Мы добились появления Антихриста с помощью нашего хорошего друга,

00:17:16,870 --> 00:17:17,370

Стэнни.

00:17:17,830 --> 00:17:19,620

Смерть и боль ждут всех живых существ.

00:17:20,210 --> 00:17:22,630

МАЛЕНЬКИЙ мальчик, тебе должно быть стыдно!

00:17:22,790 --> 00:17:24,670

я не хотел помогать им, я пробовал остановить их!

00:17:24,920 --> 00:17:29,920

Да уж хорошенькое дельце! Есть только один способ остановить тварей поклоняться дьяволу!

00:17:35,810 --> 00:17:36,770

Чувак, что за?

00:17:37,560 --> 00:17:39,890

Силы тебе Санта!

00:17:42,770 --> 00:17:43,610

давай, чувак.

00:17:47,530 --> 00:17:50,700

Ну и дела, Санта, ты не собираешься убить меня, ты же -

00:17:53,660 --> 00:17:55,740

Но Санта, что нам делать с Антихристом?

00:17:56,370 --> 00:18:02,000

Не волнуйся, малыши. Антихрист не может выжить, не попадя в человеческое тело.

00:18:02,330 --> 00:18:02,830

Не,

00:18:03,460 --> 00:18:05,210

нет, я хочу иметь Антихриста в себе!

00:18:05,590 --> 00:18:06,290

Что? Кайл?

00:18:07,130 --> 00:18:10,130

С его властью, я могу наконец сделать землю лучше для Евреев!

00:18:10,590 --> 00:18:11,760

Не делай этого, Кайл!

00:18:17,850 --> 00:18:18,350

Чувак!

00:18:18,850 --> 00:18:23,020

Да, да! Теперь Евреи возьмут под свой контроль Рождество раз и навсегда!

00:18:24,690 --> 00:18:25,610

О, остановись, Картмэн!

00:18:26,150 --> 00:18:29,610

Просто остановись! Этого - достаточно! Ты больше не прочитаешь ни строчки своей глупой истории!

00:18:31,610 --> 00:18:34,610

Я полагаю, что никто не прерывал бы ТЕБЯ, когда ты будешь читать свою Рождественскую историю вслух,

00:18:34,740 --> 00:18:35,070

Кайл.

00:18:35,240 --> 00:18:39,080

Вся твоя глупая история только очередной способ поиздеваться надо мной, и над евреями на Рождество!

00:18:39,490 --> 00:18:40,750

мистер Гаррисон, вы не могли бы сделать что-нибудь, пожалуйста?

00:18:41,040 --> 00:18:46,080

Жаль, Эрик, но если Кайл чувствует себя дискриминированным, тебе бы лучше остановиться, а то мне будет звонить его мать.

00:18:46,540 --> 00:18:47,670

Ну ладно, хорошо! Забудьте это!

00:18:49,840 --> 00:18:51,720

но, но что случилось дальше?

00:18:52,260 --> 00:18:54,300

Да. Кайл принес тысячу лет темноты или нет?

00:18:54,590 --> 00:18:55,760

Что случилось с львятами?

00:18:56,140 --> 00:18:58,890

ну, я предполагаю, что мы никогда не узнаем, потому что Кайл не хочет слышать, как все закончится.

00:18:59,180 --> 00:19:01,730

Нет, все удалось, верно? Мир был спасен, и я пришел домой на Рождественский ужин.

00:19:02,140 --> 00:19:03,480

Чувак, какая тебе разница?!

00:19:03,810 --> 00:19:07,060

я просто хочу знать, что будет управлять землей, Рождество Христово или черная мгла.

00:19:07,440 --> 00:19:12,030

О да ладно! Все легко предсказуемо! Я убит Санта Клаусом и Рождество спасено!

00:19:12,490 --> 00:19:13,700

Это не так закончиться.

00:19:14,070 --> 00:19:15,860

Ой да ладно тебе. Позволь ему прочитать нам до конца.

00:19:16,110 --> 00:19:17,070

Да да, давай!

00:19:19,490 --> 00:19:20,080

Ну и ладно, хорошо!

00:19:29,540 --> 00:19:33,970

"О боже, мой лучший друг попал в пасть сатане" сказал маленький мальчик с красным помпоном на голове.

00:19:35,010 --> 00:19:37,180

Теперь я буду управлять.

00:19:37,760 --> 00:19:43,220

Боже как жжет! Моя душа Горит! О, мне это не нравиться!

00:19:45,560 --> 00:19:48,100

Я не знал, какого это чувствовать себя... темным и злым!

00:19:48,440 --> 00:19:50,400

Хорошо, чего ты ожидал, чувак? Это - сын Дьявола.

00:19:50,770 --> 00:19:51,690

О Боже, что я наделал?

00:19:52,320 --> 00:19:55,320

мне жаль. Пожалуйста, я не хочу быть телом для Антихриста.

00:19:55,820 --> 00:20:00,080

Мне очень жаль, но уже поздно, Кайл! Санта, собирающийся убить тебя!

00:20:00,530 --> 00:20:01,330

нет Санта, не надо!

00:20:01,580 --> 00:20:06,580

У нас нет выбора. Через несколько часов, темная сторона внутри него полностью истребит его душу.

00:20:07,330 --> 00:20:10,000

Маленький мальчик взволнован. Он почти что кричал

00:20:10,670 --> 00:20:14,130

Но то, что он придумал, было лучше и он это знал.

00:20:14,710 --> 00:20:15,470

львята!

00:20:15,880 --> 00:20:17,260

Маленький мальчик, решился сказать

00:20:17,680 --> 00:20:19,220

Я брал их смотреть, как аборты делать.

00:20:19,840 --> 00:20:20,390

Что?

00:20:20,800 --> 00:20:22,760

Львята, покажите чему вас доктор научил

00:20:23,140 --> 00:20:24,890

вытащите дьявола из жопы Кайла и не берегите сил

00:20:27,890 --> 00:20:31,190

И в мерцании звезд, каждый львенок сделал что мог.

00:20:31,820 --> 00:20:34,820

Они помнили все, что узнали и сделали Кайлу аборт.

00:20:50,000 --> 00:20:52,000

Спасибо, вам. мне очень жаль, что я немного сошел с ума.

00:20:52,590 --> 00:20:54,090

Хорошо маленький мальчик, кажется, ТЫ,

00:20:54,340 --> 00:20:58,510

действительно многому сегодня научился. Есть ли какой-нибудь специальный подарок, который ты бы хотел в этом году?

00:20:59,340 --> 00:21:00,840

Да. Да, есть.

00:21:08,980 --> 00:21:11,060

о что случилось?

00:21:11,440 --> 00:21:12,110

Мама?

00:21:12,560 --> 00:21:14,770

Ты вернулась! Мы тосковали без тебя, Мама!

00:21:15,690 --> 00:21:16,230

Хорошо

00:21:16,780 --> 00:21:20,280

а дома, были подарки, и много еды, и остальное фуфло

00:21:20,860 --> 00:21:25,950

для мальчика с красным помпоном на голове это было лучшее Рождество

00:21:27,660 --> 00:21:32,910

И они все жили счастливо долгие года, Все кроме Кайла, который умер от СПИДа две недели спустя.

00:21:34,840 --> 00:21:35,500

Конец!

00:21:35,710 --> 00:21:36,500

Картмэн черт подери

00:21:37,420 --> 00:21:40,010

Christmastime is once a year

00:21:40,430 --> 00:21:44,050

Every creature holds it dear

00:21:44,390 --> 00:21:47,890

Every animal big or small

00:21:48,390 --> 00:21:51,900

Christmas means the world to us all

00:21:52,270 --> 00:21:55,770

It's once a year, it's Christmastime

00:21:56,110 --> 00:22:03,620

When we hear about how Christmas only comes Once a year.

Скриншоты