Завязывай
Описание
Друзья начинают курить. В город приезжает Роб Райнер, чтобы остановить распространение курения среди детей.
Субтитры
eng__.srt
eng__.srt
00:00:12,471 --> 00:00:14,098
♪ Friendly faces everywhere ♪
00:00:14,223 --> 00:00:15,641
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:15,766 --> 00:00:18,894
♪ Goin' down to South Park,
gonna leave my woes behind ♪
00:00:19,020 --> 00:00:20,730
♪ Ample parking day or night ♪
00:00:20,855 --> 00:00:22,398
♪ People spouting,
"Howdy, neighbor!" ♪
00:00:22,523 --> 00:00:25,776
♪ Heading on up to South Park,
gonna see if I can't unwind ♪
00:00:25,901 --> 00:00:28,946
Mrph rmhmhm rm!
Mrph rmhmhm rm!
00:00:29,071 --> 00:00:33,200
♪ Come on down to South Park
and meet some friends of mine ♪
00:00:36,328 --> 00:00:39,623
M'kay, kids.
Can I have it quiet, please?
00:00:39,749 --> 00:00:41,417
M'kay.
00:00:41,542 --> 00:00:44,128
M'kay. Quiet now.
The assembly is about to start.
00:00:44,253 --> 00:00:45,755
M'kay.
00:00:45,880 --> 00:00:48,841
Uh, quiet, m-m'kay.
00:00:53,054 --> 00:00:54,513
Okay.
00:00:54,638 --> 00:00:57,683
Uh, now, kids, we have a really
fun motivational group today
00:00:57,808 --> 00:00:58,851
who are gonna talk to you
00:00:58,976 --> 00:01:01,437
about the dangers of smoking,
m'kay.
00:01:01,562 --> 00:01:04,899
So please give a very big
South Park Cows welcome to...
00:01:05,024 --> 00:01:06,400
Butt Out!
00:01:09,320 --> 00:01:10,738
Whoo-hoo!
- All right!
00:01:10,863 --> 00:01:12,323
Get those hands up!
00:01:12,448 --> 00:01:14,116
Get those hands up!
- Come on!
00:01:14,241 --> 00:01:14,867
Clap!
00:01:14,992 --> 00:01:16,660
♪ Butt out, yeah, yeah ♪
00:01:16,786 --> 00:01:18,954
♪ Give that cigarette butt
a throw ♪
00:01:19,080 --> 00:01:20,956
♪ Butt out, uh-huh ♪
00:01:21,082 --> 00:01:22,666
♪ Smoking's got to go ♪
00:01:24,126 --> 00:01:25,586
Oh, no.
00:01:25,711 --> 00:01:26,712
Yeah!
- All right! Whoo!
00:01:26,837 --> 00:01:28,547
Hey, students!
How are we all feeling today?
00:01:28,672 --> 00:01:29,673
Whoo!
00:01:30,674 --> 00:01:32,551
Hey, did you guys know
that each year
00:01:32,676 --> 00:01:36,514
over 600,000 people a year
die from smoking...a year?
00:01:36,639 --> 00:01:37,890
600,000?
00:01:38,015 --> 00:01:40,309
Are you sure
you're not just blowing smoke?
00:01:41,936 --> 00:01:44,188
Blow smoke? Us?
No way!
00:01:44,313 --> 00:01:45,523
Because we don't
need to smoke --
00:01:45,648 --> 00:01:46,982
and neither do you, right, kids?
00:01:47,108 --> 00:01:48,234
Butt out!
00:01:48,359 --> 00:01:49,985
Break it down!
00:01:51,237 --> 00:01:52,988
♪ Butt out, yeah, yeah ♪
00:01:53,114 --> 00:01:55,407
♪ It's cool to say no ♪
00:01:55,533 --> 00:01:57,284
♪ Butt out, uh-huh ♪
00:01:57,409 --> 00:01:59,120
♪ Smoking's got to go ♪
00:02:01,872 --> 00:02:03,082
♪ Smokin', no ♪
00:02:03,207 --> 00:02:05,167
♪ No smokin' ♪
00:02:05,292 --> 00:02:06,293
Freestyle!
00:02:06,418 --> 00:02:07,837
Vernon!
00:02:07,962 --> 00:02:09,922
♪ Tick-tock, tick-tock,
tick-tick tick ♪
00:02:10,047 --> 00:02:11,507
♪ Don't smoke,
don't ever smoke ♪
00:02:11,632 --> 00:02:12,925
Kyle!
- Kyle!
00:02:13,050 --> 00:02:15,219
♪ B to the U to the T to the T
to the... ♪
00:02:15,344 --> 00:02:16,971
Dude, this is unbearable.
00:02:17,096 --> 00:02:18,514
I'm going to kill myself.
00:02:18,639 --> 00:02:20,599
♪...R to the E to the T
to the T to the E ♪
00:02:20,724 --> 00:02:21,517
♪ Butt out, cigarette! ♪
00:02:21,642 --> 00:02:22,268
- Randy!
- Randy!
00:02:22,393 --> 00:02:23,644
♪ Smoke, you know,
has got to go ♪
00:02:23,769 --> 00:02:25,312
♪ You go -- you got to know
to say the no... ♪
00:02:27,356 --> 00:02:28,357
Pam!
00:02:30,734 --> 00:02:34,196
Do-o-o-n't smo-o-o-ke!
00:02:34,321 --> 00:02:35,990
Whoo-hoo!
- All right!
00:02:36,615 --> 00:02:38,784
You guys,
Kenny's eating his own hand.
00:02:38,909 --> 00:02:40,578
Hey, what's the big deal?
00:02:40,703 --> 00:02:43,080
I like smoking,
and it makes me cool.
00:02:43,205 --> 00:02:44,081
Oh, really?
00:02:44,206 --> 00:02:46,125
Do you think lung cancer
is cool, too?
00:02:46,250 --> 00:02:48,127
What about emphysema?
Is that cool?
00:02:48,252 --> 00:02:50,087
And what about abortion
and AIDS?
00:02:50,212 --> 00:02:52,214
Pfft. That's nones the cool.
- Word.
00:02:52,339 --> 00:02:53,924
Yeah, so butt out.
00:02:54,049 --> 00:02:55,718
♪ Butt out, yeah, yeah ♪
00:02:55,843 --> 00:02:57,803
♪ Give that cigarette butt
a throw... ♪
00:02:57,928 --> 00:02:59,930
Oh, Jesus Christ.
00:03:00,055 --> 00:03:01,140
♪ Smoking's got to go ♪
00:03:01,265 --> 00:03:02,933
Remember, kids, if you smoke,
00:03:03,058 --> 00:03:04,560
you could grow up
to be a failure.
00:03:04,685 --> 00:03:07,021
Worse yet,
you could grow up to be dead!
00:03:07,146 --> 00:03:09,773
So don't believe what those evil
tobacco companies tell you.
00:03:09,899 --> 00:03:12,651
Yeah, because if you don't
smoke, you can grow up to be...
00:03:12,776 --> 00:03:15,446
Just like us!
00:03:19,450 --> 00:03:21,994
Here. Give me another one.
00:03:22,119 --> 00:03:23,621
Oh, dude, this is really hard.
00:03:25,206 --> 00:03:26,957
Oh, shit.
Here comes Mr. Mackey!
00:03:27,082 --> 00:03:28,000
Throw 'em away!
00:03:29,585 --> 00:03:30,920
Dude, here he co--
00:03:31,045 --> 00:03:32,296
Got to stop coughing.
00:03:38,177 --> 00:03:40,179
Boys, what are you doing
back here?
00:03:43,349 --> 00:03:44,642
I asked you a question.
00:03:44,767 --> 00:03:46,810
What are you doing
back here, m'kay?
00:03:48,270 --> 00:03:49,730
Nubbi'.
00:03:49,855 --> 00:03:50,522
What?
00:03:50,648 --> 00:03:54,109
Nubbi' -- Nu--
Nubb--
00:03:55,444 --> 00:03:57,238
Aah! Sick!
00:03:57,363 --> 00:03:58,239
Gross, dude!
00:03:59,490 --> 00:04:00,950
Well, hey,
if I didn't know any better,
00:04:01,075 --> 00:04:02,993
I'd think you boys
had been smoking!
00:04:03,118 --> 00:04:05,329
No.
No, Mr. Mackey.
00:04:05,454 --> 00:04:06,914
We don't have any cigarettes.
00:04:07,039 --> 00:04:08,123
Well, you'd better not.
00:04:08,249 --> 00:04:10,542
Because let me tell you
something about smoking.
00:04:10,668 --> 00:04:13,629
Uh, smoking's bad, m'kay.
00:04:13,754 --> 00:04:17,258
And, uh, if you start smoking
at an early age, m'kay,
00:04:17,383 --> 00:04:18,634
I-it's gonna be bad.
00:04:18,759 --> 00:04:19,843
M'kay?
00:04:19,969 --> 00:04:22,763
Because, uh, smoking can lead to
all kinds of health problems,
00:04:22,888 --> 00:04:23,973
like cancer.
00:04:24,098 --> 00:04:26,600
M'kay, and let me tell you
something about cancer, m'kay.
00:04:26,725 --> 00:04:29,436
Uh, cancer's bad.
M'kay?
00:04:29,561 --> 00:04:32,439
And, uh -- What --
What the...
00:04:32,564 --> 00:04:35,025
Holy shit, m'kay!
00:04:38,946 --> 00:04:41,323
Aah!
Jesus Christ!
00:04:45,828 --> 00:04:46,829
Whoops.
00:04:47,871 --> 00:04:50,958
Well, you boys have
certainly done it this time!
00:04:51,083 --> 00:04:52,876
We're sorry.
00:04:53,002 --> 00:04:54,378
Not as sorry
as you're going to be
00:04:54,503 --> 00:04:56,463
when your parents get here --
Ah. Here they come now.
00:04:56,588 --> 00:04:57,881
Oh, God.
00:04:59,842 --> 00:05:02,136
Come on in.
00:05:02,720 --> 00:05:05,806
Stanley, what did you do
this time?
00:05:05,931 --> 00:05:07,641
You'd better brace yourselves,
parents.
00:05:07,766 --> 00:05:10,269
The boys were caught...smoking.
00:05:10,394 --> 00:05:12,229
Smoking?!
00:05:12,354 --> 00:05:13,689
No.
It can't be.
00:05:13,814 --> 00:05:15,733
My son is not a filthy smoker.
00:05:15,858 --> 00:05:18,110
Mom...Dad, it was just --
00:05:18,235 --> 00:05:19,737
I don't have a son!
00:05:19,862 --> 00:05:22,114
Eric! You've done a lot of
horrible things in your life.
00:05:22,239 --> 00:05:23,365
But smoking?
00:05:23,490 --> 00:05:25,159
You're grounded for three weeks.
00:05:25,284 --> 00:05:27,453
Three weeks?
Are you fucking kidding me?
00:05:27,578 --> 00:05:30,789
Haven't you boys heard anything
about how harmful smoking is
00:05:30,914 --> 00:05:31,915
to you and those around you?
00:05:32,041 --> 00:05:32,958
Of course they haven't,
00:05:33,083 --> 00:05:35,419
because the tobacco companies
have gotten to them first.
00:05:35,544 --> 00:05:37,296
This is really their fault.
00:05:37,921 --> 00:05:39,506
Yeah!
This is really their fault.
00:05:39,631 --> 00:05:42,259
No matter how much money
the antismoking groups spend,
00:05:42,384 --> 00:05:44,845
the tobacco companies are there
to fill our children's heads
00:05:44,970 --> 00:05:47,765
with lies and propaganda
that make them want to smoke.
00:05:47,890 --> 00:05:49,099
Yeah, huh?
00:05:49,224 --> 00:05:51,352
It's like the tobacco companies
have control of my mind.
00:05:51,477 --> 00:05:53,437
No. Must fight it.
00:05:53,562 --> 00:05:56,398
Tobacco companies making me
want to smoke.
00:05:56,523 --> 00:05:58,233
Oh, my goodness.
I had no idea.
00:05:58,359 --> 00:05:59,818
Are you okay, sweetie?
00:05:59,943 --> 00:06:01,653
Well, those Goddamn
tobacco companies
00:06:01,779 --> 00:06:03,614
aren't gonna have control
over my kid!
00:06:03,739 --> 00:06:05,324
I say we bring them down!
00:06:05,449 --> 00:06:06,950
We need the help of the greatest
00:06:07,076 --> 00:06:10,996
antismoking celebrity
that ever lived -- Rob Reiner.
00:06:11,872 --> 00:06:13,665
Who's Rob Reiner?
00:06:15,876 --> 00:06:18,128
I don't understand it.
00:06:18,253 --> 00:06:20,923
I pushed a law for higher taxes
on cigarettes.
00:06:21,048 --> 00:06:22,883
I lobbied to get images
of cigarettes
00:06:23,008 --> 00:06:24,343
removed from movies and art.
00:06:24,468 --> 00:06:26,887
I forced smokers out of bars
and parks.
00:06:27,012 --> 00:06:28,847
But still I get letters
from parents
00:06:28,972 --> 00:06:30,766
saying their kids are doing it.
00:06:33,060 --> 00:06:35,604
Apparently,
people still don't understand
00:06:35,729 --> 00:06:37,189
how bad smoking is for them.
00:06:37,314 --> 00:06:39,650
Don't they know how dangerous
it is to their health?
00:06:39,775 --> 00:06:42,319
Don't they know the hazard
of secondhand smoke?
00:06:42,444 --> 00:06:43,737
According to the letter, sir,
00:06:43,862 --> 00:06:46,407
the town has a tobacco company
quite near them.
00:06:46,532 --> 00:06:47,866
Yeah.
That must be it.
00:06:47,991 --> 00:06:50,244
The tobacco companies,
with their millions of dollars
00:06:50,369 --> 00:06:52,663
and their slick desks
and fancy buildings --
00:06:52,788 --> 00:06:55,040
They're the ones
making children want to smoke.
00:06:56,542 --> 00:06:58,836
They're the ones hurting
our nation's health.
00:06:58,961 --> 00:07:01,630
I will not stand by
and see the children of America
00:07:01,755 --> 00:07:03,507
corrupted by those bastards!
00:07:03,632 --> 00:07:05,467
This is war!
00:07:09,888 --> 00:07:11,932
You guys, maybe we should
come clean right now
00:07:12,057 --> 00:07:13,600
and tell everyone it wasn't
the tobacco companies
00:07:13,725 --> 00:07:14,601
that made us want to smoke.
00:07:14,726 --> 00:07:15,853
What?
- Why? It's perfect.
00:07:15,978 --> 00:07:17,438
If everyone's blaming
the tobacco companies,
00:07:17,563 --> 00:07:18,564
then nobody's blaming us.
00:07:18,689 --> 00:07:19,606
Yeah.
What's the problem?
00:07:19,731 --> 00:07:22,276
It's just that this seems like
another one of those times
00:07:22,401 --> 00:07:24,194
when things are gonna get
way out of hand.
00:07:24,319 --> 00:07:25,988
It's been happening a lot
lately.
00:07:26,113 --> 00:07:28,365
How about this time we just
put a stop to it right now?
00:07:28,490 --> 00:07:30,784
You don't want to be grounded
for three weeks, do you?
00:07:30,909 --> 00:07:31,827
Yeah. Don't worry, dude.
00:07:31,952 --> 00:07:33,245
Things aren't gonna
get out of hand.
00:07:33,370 --> 00:07:35,247
Here he comes!
00:07:46,884 --> 00:07:49,219
Damn it.
00:07:49,344 --> 00:07:50,888
Butter!
00:07:51,013 --> 00:07:52,055
Butter!
00:07:52,181 --> 00:07:53,348
What'd he say?
00:07:53,974 --> 00:07:55,225
Butter!
00:08:14,786 --> 00:08:16,830
Hello, South Park!
00:08:20,292 --> 00:08:23,253
It is so nice to see
an entire town come together
00:08:23,378 --> 00:08:25,339
to fight for good health.
00:08:25,464 --> 00:08:27,466
And I'm gonna help you!
00:08:29,301 --> 00:08:30,802
These poor, innocent children
00:08:30,928 --> 00:08:33,347
have been seduced
into smoking tobacco.
00:08:33,472 --> 00:08:36,683
So I say we fight fire
with fire!
00:08:36,808 --> 00:08:38,435
We're gonna use these children
00:08:38,560 --> 00:08:40,854
to bring the tobacco company
down!
00:08:44,316 --> 00:08:46,568
Oh, no.
00:08:50,989 --> 00:08:52,366
All right, kids.
00:08:52,491 --> 00:08:53,492
Here's what we're gonna do.
00:08:53,617 --> 00:08:55,536
We're gonna sneak you
into the tobacco company
00:08:55,661 --> 00:08:58,914
by saying you kids want a tour
for a school paper.
00:08:59,039 --> 00:09:00,958
Once you're inside, I'm gonna --
00:09:01,083 --> 00:09:04,002
I'm gonna take photos,
and then we'll publish them,
00:09:04,127 --> 00:09:06,713
saying that the tobacco company
invited you over
00:09:06,838 --> 00:09:08,340
to seduce you into smoking.
00:09:08,465 --> 00:09:10,050
Got it?
- Got it!
00:09:10,801 --> 00:09:13,011
But...isn't that kind of lying?
00:09:13,136 --> 00:09:15,931
We're just leveling
out the playing field.
00:09:16,056 --> 00:09:19,059
The tobacco companies lie to you
about the dangers of smoking.
00:09:19,184 --> 00:09:22,521
If we're gonna take them down,
we've got to lie right back.
00:09:29,486 --> 00:09:31,989
Oh my God!
00:09:38,704 --> 00:09:40,163
Excuse me!
00:09:40,289 --> 00:09:41,748
Yes?
00:09:41,873 --> 00:09:44,459
Would you mind putting
that death stick out?
00:09:44,585 --> 00:09:46,295
But, uh, this is a bar.
00:09:46,420 --> 00:09:48,589
Isn't smoking illegal
in bars here?
00:09:48,714 --> 00:09:50,132
Not in Colorado.
00:09:50,257 --> 00:09:51,091
Oh, my God!
00:09:51,216 --> 00:09:53,594
What kind of backward hick state
is this?
00:09:53,719 --> 00:09:56,305
Look, man, I work 14 hours a day
at the sawmill.
00:09:56,430 --> 00:09:58,515
I just got off work,
and I need to relax.
00:09:58,640 --> 00:10:01,935
Well, when I relax, I just go
to my vacation house in Hawaii.
00:10:02,060 --> 00:10:04,354
I ain't got a vacation house
in Hawaii.
00:10:04,479 --> 00:10:07,774
Y-Your vacation house in Mexico,
then -- whatever it is!
00:10:07,899 --> 00:10:11,653
Look, you are putting my life
and these boys' lives in danger
00:10:11,778 --> 00:10:12,988
by smoking that in here.
00:10:13,113 --> 00:10:15,157
And I am not gonna tolerate it!
00:10:15,282 --> 00:10:17,951
I will end smoking in bars
in Colorado.
00:10:18,076 --> 00:10:20,829
There will be no more smoking!
00:10:20,954 --> 00:10:23,123
Isn't he awesome, you guys?
- What?
00:10:23,248 --> 00:10:25,459
Dude, he just goes around
imposing his will on people.
00:10:25,584 --> 00:10:26,877
He's my idol.
00:10:30,005 --> 00:10:31,006
All right, boys.
00:10:31,131 --> 00:10:32,382
Just do what I tell you,
00:10:32,507 --> 00:10:35,927
and we'll be able to sue this
tobacco company for $2 billion.
00:10:36,511 --> 00:10:38,221
As soon as we get
into the main facility,
00:10:38,347 --> 00:10:41,099
I'll snap the photo of you kids,
and we can all run out.
00:10:41,224 --> 00:10:43,268
Think you can handle it?
- Handle it?
00:10:43,393 --> 00:10:46,021
For $2 billion, I'd handle
my grandpa's balls, sir.
00:10:46,146 --> 00:10:47,356
All right.
Great.
00:10:47,481 --> 00:10:49,358
Okay.
Now watch yourselves, kids.
00:10:49,483 --> 00:10:51,902
These tobacco-company people
will do anything
00:10:52,027 --> 00:10:53,487
to get you hooked on smoking.
00:10:53,612 --> 00:10:56,323
They are liars,
and they are frauds.
00:10:56,448 --> 00:10:58,450
Can I help you?
00:10:58,575 --> 00:11:01,536
Yes. My name is Rita Poon.
00:11:01,662 --> 00:11:04,247
I called about my boys
wanting a tour.
00:11:04,373 --> 00:11:05,624
Ah, yes, Mrs. Poon.
00:11:05,749 --> 00:11:06,750
My name's Kevin Harris,
00:11:06,875 --> 00:11:08,835
and I'm the vice president
of Big Tobacco.
00:11:08,960 --> 00:11:11,254
Well, hello, Mr. Harris.
00:11:11,380 --> 00:11:12,673
Well, come on in.
00:11:12,798 --> 00:11:14,675
How about a little history
first?
00:11:14,800 --> 00:11:17,803
Native Americans were the first
to cultivate the tobacco plant.
00:11:17,928 --> 00:11:19,054
They smoked it in pipes
00:11:19,179 --> 00:11:21,223
for medicinal
and ceremonial purposes.
00:11:21,348 --> 00:11:23,725
Not if I were around,
they wouldn't have.
00:11:23,850 --> 00:11:24,601
Excuse me?
00:11:24,726 --> 00:11:26,478
Oh, nothing!
Please continue.
00:11:26,603 --> 00:11:28,230
The first successful
commercial crop of tobacco
00:11:28,355 --> 00:11:30,565
was cultivated in Virginia
in 1612.
00:11:30,691 --> 00:11:31,566
Within seven years,
00:11:31,692 --> 00:11:33,694
it was one of the country's
largest exports.
00:11:33,819 --> 00:11:35,821
So tobacco helped to build
America.
00:11:35,946 --> 00:11:36,863
That's right.
00:11:36,988 --> 00:11:38,281
Over the next few centuries,
00:11:38,407 --> 00:11:39,950
the tobacco business
was so great
00:11:40,075 --> 00:11:41,284
that many slaves were brought
from Africa
00:11:41,410 --> 00:11:42,703
to help work the fields.
00:11:42,828 --> 00:11:44,705
Which means
if it weren't for tobacco,
00:11:44,830 --> 00:11:47,082
many of our black friends
wouldn't be here today.
00:11:47,207 --> 00:11:50,168
And so for centuries,
tobacco production flourished.
00:11:50,293 --> 00:11:52,504
Nobody was even aware
of any dangers back then,
00:11:52,629 --> 00:11:55,757
until, in 1965,
when Congress passed an act
00:11:55,882 --> 00:11:57,092
forcing all tobacco companies
00:11:57,217 --> 00:11:59,469
to put the Surgeon General's
warning on their packages.
00:11:59,594 --> 00:12:01,972
So now everyone knows
the dangers of smoking,
00:12:02,097 --> 00:12:03,807
and some people
still choose to do it,
00:12:03,932 --> 00:12:06,768
and we believe that's what
being an American is all about.
00:12:06,893 --> 00:12:08,603
That sounds
perfectly reasonable.
00:12:08,729 --> 00:12:10,480
And here's our factory at work.
00:12:12,858 --> 00:12:15,944
♪ With a hide-e-lie-dee-lie-dee
and a hide-e-lie-dee-lay ♪
00:12:16,069 --> 00:12:18,780
♪ We work and we make cigarettes
all hide-e-lie-dee day ♪
00:12:18,905 --> 00:12:19,948
♪ So folks can get a break-ee ♪
00:12:20,073 --> 00:12:21,408
♪ From their stressful
lie-dee lives ♪
00:12:21,533 --> 00:12:22,951
♪ And relax-ee
with the cigarettes ♪
00:12:23,076 --> 00:12:24,995
♪ We make all day and night ♪
00:12:25,120 --> 00:12:27,748
♪ I like to have a cigarette
every now and then ♪
00:12:27,873 --> 00:12:30,542
♪ It makes me feel calmer
when the day is at an end ♪
00:12:30,667 --> 00:12:33,295
♪ And if it gives me cancer
when I'm 80, I don't care ♪
00:12:33,420 --> 00:12:36,214
♪ Who the hell wants to be 90
anyway? ♪
00:12:36,339 --> 00:12:37,716
♪ So with
a hide-e-lie-dee-lie-dee ♪
00:12:37,841 --> 00:12:39,301
♪ And a hide-e-lie-dee-lay ♪
00:12:39,426 --> 00:12:42,179
♪ We work and we make cigarettes
all hide-e-lie-dee day ♪
00:12:42,304 --> 00:12:43,305
♪ So folks can get a break-ee ♪
00:12:43,430 --> 00:12:44,681
♪ From their stressful
lie-dee lives ♪
00:12:44,806 --> 00:12:46,308
♪ And relax-ee
with the cigarettes ♪
00:12:46,433 --> 00:12:48,518
♪ We make all day and night ♪
00:12:48,643 --> 00:12:50,645
Well, I guess that's the end
of our tour.
00:12:50,771 --> 00:12:53,523
Oh. Here, boys.
Let me get your picture.
00:12:55,066 --> 00:12:56,276
Got it!
Ha!
00:12:56,401 --> 00:12:58,361
You bastards are going down now!
00:12:58,487 --> 00:13:00,405
What?
- I'm not Rita Poon.
00:13:00,530 --> 00:13:03,617
I'm Rob Reiner!
And you've just been Reinered!
00:13:03,742 --> 00:13:05,952
Come on, boys!
Let's make our escape!
00:13:06,536 --> 00:13:07,871
Don't you try and stop us!
00:13:07,996 --> 00:13:08,997
Oh!
00:13:13,710 --> 00:13:15,212
Oh, my God!
00:13:15,796 --> 00:13:17,923
Oh, boy.
That was great, kids.
00:13:18,048 --> 00:13:20,634
Those people at the tobacco
company all seem really nice.
00:13:20,759 --> 00:13:23,553
Yeah. You see that?
They got into your head.
00:13:23,678 --> 00:13:26,014
Now you kids can meet
some good, decent people --
00:13:26,139 --> 00:13:29,017
the folks who work
to get smoking banned.
00:13:35,440 --> 00:13:38,443
This is how we get rid
of smokers.
00:13:38,568 --> 00:13:42,072
We go state to state and do
things like use bogus studies
00:13:42,197 --> 00:13:46,034
and make expensive commercials
to get the public on our side
00:13:46,159 --> 00:13:49,079
and force cigarette smokers
to stop.
00:13:49,204 --> 00:13:50,205
Wow.
It's like --
00:13:50,330 --> 00:13:52,791
It's like smoking brings a lot
of people just a little of joy,
00:13:52,916 --> 00:13:54,835
and you get to take that
away from them.
00:13:54,960 --> 00:13:56,253
You are so awesome.
00:13:56,378 --> 00:13:57,462
Here you go, Bob.
00:13:57,587 --> 00:14:00,882
This is Mr. Valkri.
He does all our Photoshop work.
00:14:01,007 --> 00:14:04,094
Now all we have to do
is photoshop cigarettes
00:14:04,219 --> 00:14:05,554
into your hands -- and bingo!
00:14:05,679 --> 00:14:08,390
When this hits the papers,
the tobacco company is screwed!
00:14:11,393 --> 00:14:13,436
But, dude,
you're making stuff up.
00:14:13,562 --> 00:14:15,689
You kids need to understand
something, okay?
00:14:15,814 --> 00:14:17,732
Sometimes lying is okay,
00:14:17,858 --> 00:14:21,653
like when you know what's good
for people more than they do.
00:14:21,778 --> 00:14:24,364
Oh, my God. That is exactly
what I've always said.
00:14:24,489 --> 00:14:25,824
I love this guy.
00:14:25,949 --> 00:14:27,701
Mr. Reiner,
your bill to have smoking
00:14:27,826 --> 00:14:29,578
outlawed in bars here
didn't pass.
00:14:29,703 --> 00:14:30,579
What?!
00:14:30,704 --> 00:14:31,580
God damn it!
00:14:31,705 --> 00:14:33,665
What the hell is wrong
with people in this state?
00:14:33,790 --> 00:14:35,542
Apparently, several people here
still believe
00:14:35,667 --> 00:14:37,711
there's no proof
secondhand smoke can kill you.
00:14:37,836 --> 00:14:39,629
They want proof?
00:14:39,754 --> 00:14:41,715
All right.
We'll give them proof!
00:14:41,840 --> 00:14:44,718
Boys, I need one of you
to act in a commercial for us.
00:14:44,843 --> 00:14:46,386
We'll shoot it tomorrow.
00:14:46,511 --> 00:14:47,888
Wow!
A commercial?
00:14:48,013 --> 00:14:51,099
You boys decide which one of you
would be best for the part.
00:14:51,224 --> 00:14:52,100
All right, people!
00:14:52,225 --> 00:14:55,270
We got to get moving on the bill
to ban smoking in parks here!
00:14:55,395 --> 00:14:56,438
Let's go!
00:14:56,563 --> 00:14:58,106
God.
He's just the best!
00:14:58,231 --> 00:14:59,983
Mr. Reiner,
can I get you a muffin?
00:15:00,108 --> 00:15:01,359
Or -- Or a cold drink perhaps?
00:15:01,484 --> 00:15:03,987
You guys, I think we should
bail out of this right now.
00:15:04,112 --> 00:15:04,821
Huh?
00:15:04,946 --> 00:15:06,156
I just know
where this is heading.
00:15:06,281 --> 00:15:08,283
It's gonna end up with the whole
town taking this too far
00:15:08,408 --> 00:15:10,285
and us having to talk about
what we learned
00:15:10,410 --> 00:15:11,578
to change everyone's minds.
00:15:11,703 --> 00:15:14,331
I say we just stop it right now
and go play cards or something.
00:15:14,456 --> 00:15:15,457
Mrph rmhmhm rm!
00:15:15,582 --> 00:15:16,583
Yeah.
Maybe you're right.
00:15:16,708 --> 00:15:19,336
So, gentlemen,
looks like only one of us
00:15:19,461 --> 00:15:20,879
gets to be
in the commercial, huh?
00:15:21,004 --> 00:15:22,088
Who will it be?
00:15:22,213 --> 00:15:24,049
Gentlemen, the game is on.
00:15:24,174 --> 00:15:26,468
Go ahead. We don't want to be
in their stupid commercial.
00:15:26,593 --> 00:15:28,511
Huh?
Oh, I get it, Kyle.
00:15:28,637 --> 00:15:30,138
That's your Serbian-Jew
double bluff --
00:15:30,263 --> 00:15:32,182
make me think you don't care
about being in the commercial
00:15:32,307 --> 00:15:33,475
so maybe I won't either.
00:15:33,600 --> 00:15:34,935
Oops.
Didn't work, did it, Kyle?
00:15:35,060 --> 00:15:37,187
No, we really want nothing more
to do with these people.
00:15:37,312 --> 00:15:39,272
Sure you don't, Kyle.
Oh, and neither do I.
00:15:39,397 --> 00:15:40,815
I know what
you're gonna say next.
00:15:40,941 --> 00:15:42,859
"How about none of us
show up tomorrow to do it?"
00:15:42,984 --> 00:15:44,778
And I'm supposed to agree
so that tomorrow
00:15:44,903 --> 00:15:46,988
you can waltz in all by yourself
and do the commercial.
00:15:47,113 --> 00:15:50,200
That's Serbian-Jew double bluff,
and it ain't gonna work on me.
00:15:50,325 --> 00:15:51,493
Heh heh heh.
00:15:51,618 --> 00:15:53,078
Only one of us can be
in the commercial, gentlemen.
00:15:53,203 --> 00:15:56,289
The game...is on.
00:16:09,135 --> 00:16:11,179
Sorry, Kyle, but I'm afraid
only one of us
00:16:11,304 --> 00:16:13,556
will be showing up to do the
commercial tomorrow!
00:16:13,682 --> 00:16:16,142
Thought you had me with your
Serbian-Jew double bluff.
00:16:16,267 --> 00:16:18,019
Well, let's see you try
to open this door now.
00:16:20,897 --> 00:16:22,482
What are you doing?
00:16:24,317 --> 00:16:26,611
Oh.
Hello, Kyle.
00:16:27,278 --> 00:16:30,490
Oh -- Oh, man.
Wait. This isn't my house.
00:16:30,615 --> 00:16:32,492
Cartman, you go ahead
and do the commercial tomorrow.
00:16:32,617 --> 00:16:33,493
But I'm warning you --
00:16:33,618 --> 00:16:35,578
Those antismoking people
are liars and they're bullies
00:16:35,704 --> 00:16:37,455
who will stop at nothing
to get what they want,
00:16:37,580 --> 00:16:39,165
and that means
they're dangerous.
00:16:44,838 --> 00:16:46,548
Nice try, Kyle!
00:16:46,673 --> 00:16:48,383
Let's see you try to get
through this door now.
00:16:51,886 --> 00:16:54,723
Okay, Eric.
This is gonna be real simple.
00:16:54,848 --> 00:16:56,433
All you got to do
is just read the words
00:16:56,558 --> 00:16:58,018
on the Teleprompter here.
00:16:58,143 --> 00:16:59,269
Okay.
00:16:59,394 --> 00:17:01,646
Let's see how the tobacco
companies deal with this.
00:17:01,771 --> 00:17:04,482
All right. Roll camera.
Roll the Teleprompter.
00:17:04,607 --> 00:17:06,192
And whenever you're ready, Eric.
00:17:06,317 --> 00:17:07,569
Okay. Okay.
00:17:10,363 --> 00:17:12,824
You know, some people say
there's no proof
00:17:12,949 --> 00:17:14,325
that secondhand smoke kills.
00:17:14,451 --> 00:17:16,119
The tobacco companies say
there's no proof
00:17:16,244 --> 00:17:17,871
that secondhand smoke kills.
00:17:17,996 --> 00:17:20,665
I've just been diagnosed
with terminal lung cancer.
00:17:20,790 --> 00:17:22,917
I guess...I'm the proof.
00:17:23,043 --> 00:17:24,419
The next time
you want to believe
00:17:24,544 --> 00:17:27,630
that secondhand smoke
doesn't kill, think about me.
00:17:27,756 --> 00:17:32,218
Because by the time you see
this commercial, I'll be dead.
00:17:33,678 --> 00:17:34,554
Dead?
00:17:34,679 --> 00:17:36,681
And cut! Great! We got it.
00:17:36,806 --> 00:17:39,017
Wrap out, people.
That was fantastic.
00:17:39,142 --> 00:17:41,269
Uh, what -- what does that mean,
"I'll be dead"?
00:17:42,187 --> 00:17:44,397
Hey, uh, what --
what was that "dead" part?
00:17:44,522 --> 00:17:45,899
That was very good, Eric.
00:17:46,024 --> 00:17:48,777
Here.
Eat this cupcake.
00:17:49,319 --> 00:17:51,488
Uh, no, thanks.
I'm not hungry.
00:17:51,613 --> 00:17:52,572
But you are.
00:17:52,697 --> 00:17:54,574
Just eat this one cupcake.
00:17:54,699 --> 00:17:57,535
It has sprinkles.
00:17:57,660 --> 00:18:00,038
I'm not eating the cupcake.
00:18:00,163 --> 00:18:02,582
Eric, do you know
what a hero is?
00:18:02,707 --> 00:18:05,251
A hero is somebody
who sacrifices himself
00:18:05,376 --> 00:18:06,795
for the good of others.
00:18:06,920 --> 00:18:08,379
You can be a hero, Eric.
00:18:08,505 --> 00:18:12,342
All you have to do
is eat the cupcake.
00:18:14,177 --> 00:18:15,220
Jesus Christ!
00:18:15,345 --> 00:18:16,638
Aah!
- Hey!
00:18:27,190 --> 00:18:28,566
What are you doing, Cartman?
00:18:28,691 --> 00:18:30,985
They're going to kill me!
00:18:31,111 --> 00:18:32,195
Who's going to kill you?
00:18:32,320 --> 00:18:33,530
The antismoking people!
00:18:33,655 --> 00:18:35,198
They had me say I died
from secondhand smoke,
00:18:35,323 --> 00:18:37,492
and now they want to sacrifice
me to make it look real!
00:18:37,617 --> 00:18:38,743
They'll stop at nothing!
00:18:38,868 --> 00:18:40,078
Well, get away from us, then.
00:18:40,203 --> 00:18:42,038
Yeah, dude.
Don't get us killed, too.
00:18:42,163 --> 00:18:44,249
You guys have to help me!
- No, dude! Get away!
00:18:44,374 --> 00:18:45,917
Please, you guys!
I don't know what to do!
00:18:46,042 --> 00:18:47,502
Stop it, Cartman.
Go die on your own.
00:18:47,627 --> 00:18:49,003
If I go, you guys go!
00:18:49,129 --> 00:18:50,046
Dad!
00:18:50,171 --> 00:18:51,047
What?
00:18:51,172 --> 00:18:52,924
The antismoking people
are trying to kill Cartman,
00:18:53,049 --> 00:18:54,217
and he won't stay away from us.
00:18:54,342 --> 00:18:56,094
Don't be ridiculous, boys.
00:18:56,219 --> 00:18:58,429
The antismoking people are kind,
caring, and intelligent.
00:18:58,555 --> 00:18:59,764
Your heads
have just been corrupted
00:18:59,889 --> 00:19:02,308
by the lies
of the big tobacco companies.
00:19:03,059 --> 00:19:04,227
Hey!
Maybe that's it, you guys.
00:19:04,352 --> 00:19:05,937
Maybe the tobacco company
can help us.
00:19:06,062 --> 00:19:08,231
Help you,fat-ass. We weren't
in the commercial, remember?
00:19:08,356 --> 00:19:09,941
Yeah. Go to the tobacco company
yourself.
00:19:10,066 --> 00:19:11,901
That's fine! I thought
you guys were my friends!
00:19:12,026 --> 00:19:13,444
But I guess I was wrong.
00:19:13,570 --> 00:19:15,238
Yeah, dude.
You were totally wrong.
00:19:15,363 --> 00:19:16,156
Mrph rm.
00:19:16,281 --> 00:19:18,032
You guys, I am seriously
getting pissed off now!
00:19:18,158 --> 00:19:19,742
Now, come on. We're going
to the tobacco company!
00:19:19,868 --> 00:19:21,119
Oh, all right.
- No!
00:19:21,244 --> 00:19:23,496
What we really should do
is go to our parents right now
00:19:23,621 --> 00:19:25,832
and take responsibility
for smoking ourselves,
00:19:25,957 --> 00:19:27,125
even if it means
getting grounded.
00:19:27,250 --> 00:19:27,959
Why?
00:19:28,084 --> 00:19:29,544
Because if we go
to the tobacco company,
00:19:29,669 --> 00:19:31,004
I know exactly what'll happen.
00:19:31,129 --> 00:19:33,089
They'll take us in,
and then Rob Reiner will show up
00:19:33,214 --> 00:19:35,091
with all the townspeople
holding torches or something,
00:19:35,216 --> 00:19:36,926
and there'll be a big showdown
until we talk about
00:19:37,051 --> 00:19:38,803
what we learned
and change everyone's minds.
00:19:38,928 --> 00:19:40,680
This is all following a formula!
00:19:40,805 --> 00:19:44,684
So it's either deal with that
or be grounded for three weeks.
00:19:50,481 --> 00:19:51,482
God damn it.
00:19:51,608 --> 00:19:53,151
Give us the child!
00:19:53,276 --> 00:19:54,360
We will not!
00:19:54,485 --> 00:19:55,486
There!
You see that?
00:19:55,612 --> 00:19:57,822
The tobacco company
won't give us the kid!
00:19:57,947 --> 00:19:59,115
And do you know why?
00:19:59,240 --> 00:20:02,118
Because they know that
if they give us that kid,
00:20:02,243 --> 00:20:03,453
then we'll kill him --
00:20:03,578 --> 00:20:05,163
and when our commercial
goes on the air,
00:20:05,288 --> 00:20:07,165
it will lose them business!
00:20:10,793 --> 00:20:12,712
W-Wait a minute.
What?
00:20:12,837 --> 00:20:15,423
Yeah, when we kill the kid,
people are gonna think
00:20:15,548 --> 00:20:16,966
it's because of
secondhand smoke.
00:20:17,091 --> 00:20:19,093
And then these bastards
aren't gonna make money,
00:20:19,219 --> 00:20:20,678
and they know it!
00:20:20,803 --> 00:20:23,097
W-What the hell
is wrong with you?
00:20:23,223 --> 00:20:24,432
That's not right.
00:20:24,557 --> 00:20:27,310
Oh, God damn it.
Do I have to explain this again?
00:20:27,435 --> 00:20:29,354
Smoking is bad, people!
00:20:29,479 --> 00:20:32,982
So if we have to be a little
extreme to stop it, it's okay!
00:20:33,107 --> 00:20:34,734
No, it isn't, you fat turd!
00:20:34,859 --> 00:20:36,819
Because...I've learned
something today.
00:20:36,945 --> 00:20:38,071
You just hate --
00:20:38,196 --> 00:20:39,697
- See? I knew it.
- Yep.
00:20:39,822 --> 00:20:42,242
You just hate smoking, so you
use all your money and power
00:20:42,367 --> 00:20:43,826
to force others
to think like you.
00:20:43,952 --> 00:20:45,828
And that's called fascism,
you tubby asshole.
00:20:45,954 --> 00:20:48,873
God damn it!
There will be no more smoking!
00:20:48,998 --> 00:20:50,959
It wasn't the tobacco company's
fault that we smoked.
00:20:51,084 --> 00:20:52,210
It was our fault -- us.
00:20:52,335 --> 00:20:54,003
We should all take
personal responsibility
00:20:54,128 --> 00:20:56,673
instead of letting fat fascists
like him tell us what to do.
00:20:57,507 --> 00:20:59,509
You're right, boys, m'kay.
00:20:59,634 --> 00:21:01,511
Yeah!
Let smokers smoke!
00:21:01,636 --> 00:21:03,554
Yeah!
- That's right!
00:21:03,680 --> 00:21:06,683
Hey, Mr. Reiner,
why don't you "butt out"?
00:21:08,893 --> 00:21:11,646
I'm warning you -- Don't mess
with antismoking groups.
00:21:11,771 --> 00:21:14,190
I don't idolize you anymore,
asshole!
00:21:17,151 --> 00:21:19,988
My goo!
My precious goo!
00:21:24,158 --> 00:21:26,035
So, Kyle,
it wasn't the tobacco company
00:21:26,160 --> 00:21:27,287
that made you want to smoke?
00:21:27,412 --> 00:21:28,204
No.
00:21:28,329 --> 00:21:30,081
Well, then you are grounded,
mister!
00:21:30,206 --> 00:21:31,291
You too, Eric.
00:21:31,416 --> 00:21:33,251
Aw!
Aww!
00:21:33,376 --> 00:21:35,169
Well, I guess
we learned our lesson.
00:21:35,295 --> 00:21:37,714
No, we didn't, dude.
No, we didn't.
00:21:38,840 --> 00:21:41,884
♪ With a hide-e-lie-dee-lie-dee
and a hide-e-lie-dee-lay ♪
00:21:42,010 --> 00:21:44,721
♪ We work and we make cigarettes
all hide-e-lie-dee day ♪
00:21:44,846 --> 00:21:45,888
♪ So folks can get a break-ee ♪
00:21:46,014 --> 00:21:47,348
♪ From their stressful
lie-dee lives ♪
00:21:47,473 --> 00:21:48,891
♪ And relax-ee
with the cigarettes ♪
00:21:49,017 --> 00:21:50,935
♪ We make all day and night ♪
00:21:51,060 --> 00:21:54,022
♪ I like to have a cigarette
every now and then ♪
00:21:54,147 --> 00:21:56,607
♪ It makes me feel calmer
when the day is at an end ♪
00:21:56,733 --> 00:21:59,527
♪ And if it gives me cancer
when I'm 80, I don't care ♪
eng__SDH.srt
eng__SDH.srt
00:00:12,471 --> 00:00:14,098
♪ Friendly faces everywhere ♪
00:00:14,223 --> 00:00:15,641
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:15,766 --> 00:00:18,894
♪ Goin' down to South Park,
gonna leave my woes behind ♪
00:00:19,020 --> 00:00:20,730
♪ Ample parking day or night ♪
00:00:20,855 --> 00:00:22,398
♪ People spouting,
"Howdy, neighbor!" ♪
00:00:22,523 --> 00:00:25,776
♪ Heading on up to South Park,
gonna see if I can't unwind ♪
00:00:25,901 --> 00:00:28,946
Mrph rmhmhm rm!
Mrph rmhmhm rm!
00:00:29,071 --> 00:00:33,200
♪ Come on down to South Park
and meet some friends of mine ♪
00:00:36,328 --> 00:00:39,623
M'kay, kids.
Can I have it quiet, please?
00:00:39,749 --> 00:00:41,417
M'kay.
00:00:41,542 --> 00:00:44,128
M'kay. Quiet now.
The assembly is about to start.
00:00:44,253 --> 00:00:45,755
M'kay.
- [ Indistinct conversations ]
00:00:45,880 --> 00:00:48,841
Uh, quiet, m-m'kay.
00:00:48,966 --> 00:00:50,634
[ Feedback blares ]
00:00:50,760 --> 00:00:52,928
[All screaming ]
00:00:53,054 --> 00:00:54,513
Okay.
00:00:54,638 --> 00:00:57,683
Uh, now, kids, we have a really
fun motivational group today
00:00:57,808 --> 00:00:58,851
who are gonna talk to you
00:00:58,976 --> 00:01:01,437
about the dangers of smoking,
m'kay.
00:01:01,562 --> 00:01:04,899
So please give a very big
South Park Cows welcome to...
00:01:05,024 --> 00:01:06,400
Butt Out!
00:01:06,525 --> 00:01:09,195
[ Slow introduction,
up-tempo music plays ]
00:01:09,320 --> 00:01:10,738
Whoo-hoo!
- All right!
00:01:10,863 --> 00:01:12,323
Get those hands up!
00:01:12,448 --> 00:01:14,116
Get those hands up!
- Come on!
00:01:14,241 --> 00:01:14,867
Clap!
00:01:14,992 --> 00:01:16,660
♪ Butt out, yeah, yeah ♪
00:01:16,786 --> 00:01:18,954
♪ Give that cigarette butt
a throw ♪
00:01:19,080 --> 00:01:20,956
♪ Butt out, uh-huh ♪
00:01:21,082 --> 00:01:22,666
♪ Smoking's got to go ♪
00:01:22,792 --> 00:01:24,001
[ Music ends ]
00:01:24,126 --> 00:01:25,586
Oh, no.
00:01:25,711 --> 00:01:26,712
Yeah!
- All right! Whoo!
00:01:26,837 --> 00:01:28,547
Hey, students!
How are we all feeling today?
00:01:28,672 --> 00:01:29,673
Whoo!
00:01:30,674 --> 00:01:32,551
Hey, did you guys know
that each year
00:01:32,676 --> 00:01:36,514
over 600,000 people a year
die from smoking...a year?
00:01:36,639 --> 00:01:37,890
600,000?
00:01:38,015 --> 00:01:40,309
Are you sure
you're not just blowing smoke?
00:01:40,434 --> 00:01:41,811
[ Laughter ]
00:01:41,936 --> 00:01:44,188
Blow smoke? Us?
No way!
00:01:44,313 --> 00:01:45,523
Because we don't
need to smoke --
00:01:45,648 --> 00:01:46,982
and neither do you, right, kids?
00:01:47,108 --> 00:01:48,234
Butt out!
00:01:48,359 --> 00:01:49,985
Break it down!
- [ Up-tempo hip-hop plays ]
00:01:50,111 --> 00:01:51,112
[ Beat-boxing ]
00:01:51,237 --> 00:01:52,988
[ Rapping ]
♪ Butt out, yeah, yeah ♪
00:01:53,114 --> 00:01:55,407
♪ It's cool to say no ♪
00:01:55,533 --> 00:01:57,284
♪ Butt out, uh-huh ♪
00:01:57,409 --> 00:01:59,120
♪ Smoking's got to go ♪
00:01:59,245 --> 00:02:01,747
[ Beat-boxing ]
00:02:01,872 --> 00:02:03,082
♪ Smokin', no ♪
00:02:03,207 --> 00:02:05,167
♪ No smokin' ♪
00:02:05,292 --> 00:02:06,293
Freestyle!
00:02:06,418 --> 00:02:07,837
Vernon!
00:02:07,962 --> 00:02:09,922
♪ Tick-tock, tick-tock,
tick-tick tick ♪
00:02:10,047 --> 00:02:11,507
♪ Don't smoke,
don't ever smoke ♪
00:02:11,632 --> 00:02:12,925
Kyle!
- Kyle!
00:02:13,050 --> 00:02:15,219
♪ B to the U to the T to the T
to the... ♪
00:02:15,344 --> 00:02:16,971
Dude, this is unbearable.
00:02:17,096 --> 00:02:18,514
I'm going to kill myself.
00:02:18,639 --> 00:02:20,599
♪...R to the E to the T
to the T to the E ♪
00:02:20,724 --> 00:02:21,517
♪ Butt out, cigarette! ♪
00:02:21,642 --> 00:02:22,268
- Randy!
- Randy!
00:02:22,393 --> 00:02:23,644
♪ Smoke, you know,
has got to go ♪
00:02:23,769 --> 00:02:25,312
♪ You go -- you got to know
to say the no... ♪
00:02:25,437 --> 00:02:27,231
[ Groans ]
00:02:27,356 --> 00:02:28,357
[ Beat-boxing ]
Pam!
00:02:28,482 --> 00:02:30,609
[ Imitates creaking,
air hissing ]
00:02:30,734 --> 00:02:34,196
[ High-pitched ]
Do-o-o-n't smo-o-o-ke!
00:02:34,321 --> 00:02:35,990
Whoo-hoo!
- All right!
00:02:36,615 --> 00:02:38,784
You guys,
Kenny's eating his own hand.
00:02:38,909 --> 00:02:40,578
Hey, what's the big deal?
00:02:40,703 --> 00:02:43,080
I like smoking,
and it makes me cool.
00:02:43,205 --> 00:02:44,081
Oh, really?
00:02:44,206 --> 00:02:46,125
Do you think lung cancer
is cool, too?
00:02:46,250 --> 00:02:48,127
What about emphysema?
Is that cool?
00:02:48,252 --> 00:02:50,087
And what about abortion
and AIDS?
00:02:50,212 --> 00:02:52,214
Pfft. That's nones the cool.
- Word.
00:02:52,339 --> 00:02:53,924
Yeah, so butt out.
00:02:54,049 --> 00:02:55,718
♪ Butt out, yeah, yeah ♪
00:02:55,843 --> 00:02:57,803
♪ Give that cigarette butt
a throw... ♪
00:02:57,928 --> 00:02:59,930
Oh, Jesus Christ.
00:03:00,055 --> 00:03:01,140
♪ Smoking's got to go ♪
00:03:01,265 --> 00:03:02,933
Remember, kids, if you smoke,
00:03:03,058 --> 00:03:04,560
you could grow up
to be a failure.
00:03:04,685 --> 00:03:07,021
Worse yet,
you could grow up to be dead!
00:03:07,146 --> 00:03:09,773
So don't believe what those evil
tobacco companies tell you.
00:03:09,899 --> 00:03:12,651
Yeah, because if you don't
smoke, you can grow up to be...
00:03:12,776 --> 00:03:15,446
[all]
Just like us!
00:03:17,198 --> 00:03:19,325
[ Coughing ]
00:03:19,450 --> 00:03:21,994
Here. Give me another one.
[ Coughs ]
00:03:22,119 --> 00:03:23,621
Oh, dude, this is really hard.
00:03:23,746 --> 00:03:25,080
[ Coughing ]
00:03:25,206 --> 00:03:26,957
Oh, shit.
Here comes Mr. Mackey!
00:03:27,082 --> 00:03:28,000
Throw 'em away!
00:03:28,125 --> 00:03:29,460
[ Coughing ]
00:03:29,585 --> 00:03:30,920
Dude, here he co--
[ Coughs ]
00:03:31,045 --> 00:03:32,296
Got to stop coughing.
00:03:35,090 --> 00:03:36,926
[ Stifling coughs ]
00:03:38,177 --> 00:03:40,179
Boys, what are you doing
back here?
00:03:41,222 --> 00:03:43,224
[ Gulps ]
00:03:43,349 --> 00:03:44,642
I asked you a question.
00:03:44,767 --> 00:03:46,810
What are you doing
back here, m'kay?
00:03:48,270 --> 00:03:49,730
Nubbi'.
00:03:49,855 --> 00:03:50,522
What?
00:03:50,648 --> 00:03:54,109
Nubbi' -- Nu--
Nubb--
00:03:55,444 --> 00:03:57,238
Aah! Sick!
00:03:57,363 --> 00:03:58,239
Gross, dude!
00:03:58,364 --> 00:03:59,365
[ Coughing ]
00:03:59,490 --> 00:04:00,950
Well, hey,
if I didn't know any better,
00:04:01,075 --> 00:04:02,993
I'd think you boys
had been smoking!
00:04:03,118 --> 00:04:05,329
[ Coughing ] No.
No, Mr. Mackey.
00:04:05,454 --> 00:04:06,914
We don't have any cigarettes.
00:04:07,039 --> 00:04:08,123
Well, you'd better not.
00:04:08,249 --> 00:04:10,542
Because let me tell you
something about smoking.
00:04:10,668 --> 00:04:13,629
Uh, smoking's bad, m'kay.
00:04:13,754 --> 00:04:17,258
And, uh, if you start smoking
at an early age, m'kay,
00:04:17,383 --> 00:04:18,634
I-it's gonna be bad.
00:04:18,759 --> 00:04:19,843
M'kay?
00:04:19,969 --> 00:04:22,763
Because, uh, smoking can lead to
all kinds of health problems,
00:04:22,888 --> 00:04:23,973
like cancer.
00:04:24,098 --> 00:04:26,600
M'kay, and let me tell you
something about cancer, m'kay.
00:04:26,725 --> 00:04:29,436
Uh, cancer's bad.
M'kay?
00:04:29,561 --> 00:04:32,439
And, uh -- What --
What the...
00:04:32,564 --> 00:04:35,025
Holy shit, m'kay!
00:04:35,150 --> 00:04:36,277
[Alarm ringing ]
00:04:36,402 --> 00:04:38,362
[ Screaming ]
00:04:38,946 --> 00:04:41,323
Aah!
Jesus Christ!
00:04:41,448 --> 00:04:44,827
[ Down-tempo music plays ]
00:04:45,828 --> 00:04:46,829
Whoops.
00:04:47,871 --> 00:04:50,958
Well, you boys have
certainly done it this time!
00:04:51,083 --> 00:04:52,876
[ Sing-song ]
We're sorry.
00:04:53,002 --> 00:04:54,378
Not as sorry
as you're going to be
00:04:54,503 --> 00:04:56,463
when your parents get here --
Ah. Here they come now.
00:04:56,588 --> 00:04:57,881
Oh, God.
00:04:59,842 --> 00:05:02,136
[ Knock on door ]
Come on in.
00:05:02,720 --> 00:05:05,806
Stanley, what did you do
this time?
00:05:05,931 --> 00:05:07,641
You'd better brace yourselves,
parents.
00:05:07,766 --> 00:05:10,269
The boys were caught...smoking.
00:05:10,394 --> 00:05:12,229
Smoking?!
00:05:12,354 --> 00:05:13,689
No.
It can't be.
00:05:13,814 --> 00:05:15,733
My son is not a filthy smoker.
[ Sobs ]
00:05:15,858 --> 00:05:18,110
Mom...Dad, it was just --
00:05:18,235 --> 00:05:19,737
I don't have a son!
00:05:19,862 --> 00:05:22,114
Eric! You've done a lot of
horrible things in your life.
00:05:22,239 --> 00:05:23,365
But smoking?
00:05:23,490 --> 00:05:25,159
You're grounded for three weeks.
00:05:25,284 --> 00:05:27,453
Three weeks?
Are you fucking kidding me?
00:05:27,578 --> 00:05:30,789
Haven't you boys heard anything
about how harmful smoking is
00:05:30,914 --> 00:05:31,915
to you and those around you?
00:05:32,041 --> 00:05:32,958
Of course they haven't,
00:05:33,083 --> 00:05:35,419
because the tobacco companies
have gotten to them first.
00:05:35,544 --> 00:05:37,296
This is really their fault.
00:05:37,921 --> 00:05:39,506
Yeah!
This is really their fault.
00:05:39,631 --> 00:05:42,259
No matter how much money
the antismoking groups spend,
00:05:42,384 --> 00:05:44,845
the tobacco companies are there
to fill our children's heads
00:05:44,970 --> 00:05:47,765
with lies and propaganda
that make them want to smoke.
00:05:47,890 --> 00:05:49,099
Yeah, huh?
00:05:49,224 --> 00:05:51,352
It's like the tobacco companies
have control of my mind.
00:05:51,477 --> 00:05:53,437
[ Straining ]
No. Must fight it.
00:05:53,562 --> 00:05:56,398
Tobacco companies making me
want to smoke. [ Grunts ]
00:05:56,523 --> 00:05:58,233
Oh, my goodness.
I had no idea.
00:05:58,359 --> 00:05:59,818
Are you okay, sweetie?
00:05:59,943 --> 00:06:01,653
Well, those Goddamn
tobacco companies
00:06:01,779 --> 00:06:03,614
aren't gonna have control
over my kid!
00:06:03,739 --> 00:06:05,324
I say we bring them down!
00:06:05,449 --> 00:06:06,950
We need the help of the greatest
00:06:07,076 --> 00:06:10,996
antismoking celebrity
that ever lived -- Rob Reiner.
00:06:11,872 --> 00:06:13,665
Who's Rob Reiner?
00:06:15,876 --> 00:06:18,128
[ Breathing heavily ]
I don't understand it.
00:06:18,253 --> 00:06:20,923
I pushed a law for higher taxes
on cigarettes.
00:06:21,048 --> 00:06:22,883
I lobbied to get images
of cigarettes
00:06:23,008 --> 00:06:24,343
removed from movies and art.
00:06:24,468 --> 00:06:26,887
I forced smokers out of bars
and parks.
00:06:27,012 --> 00:06:28,847
But still I get letters
from parents
00:06:28,972 --> 00:06:30,766
saying their kids are doing it.
00:06:33,060 --> 00:06:35,604
Apparently,
people still don't understand
00:06:35,729 --> 00:06:37,189
how bad smoking is for them.
00:06:37,314 --> 00:06:39,650
Don't they know how dangerous
it is to their health?
00:06:39,775 --> 00:06:42,319
Don't they know the hazard
of secondhand smoke?
00:06:42,444 --> 00:06:43,737
According to the letter, sir,
00:06:43,862 --> 00:06:46,407
the town has a tobacco company
quite near them.
00:06:46,532 --> 00:06:47,866
Yeah.
That must be it.
00:06:47,991 --> 00:06:50,244
The tobacco companies,
with their millions of dollars
00:06:50,369 --> 00:06:52,663
and their slick desks
and fancy buildings --
00:06:52,788 --> 00:06:55,040
They're the ones
making children want to smoke.
00:06:56,542 --> 00:06:58,836
They're the ones hurting
our nation's health.
00:06:58,961 --> 00:07:01,630
I will not stand by
and see the children of America
00:07:01,755 --> 00:07:03,507
corrupted by those bastards!
00:07:03,632 --> 00:07:05,467
This is war!
00:07:05,592 --> 00:07:08,971
[ Band playing "The Stars
and Stripes Forever" ]
00:07:09,888 --> 00:07:11,932
You guys, maybe we should
come clean right now
00:07:12,057 --> 00:07:13,600
and tell everyone it wasn't
the tobacco companies
00:07:13,725 --> 00:07:14,601
that made us want to smoke.
00:07:14,726 --> 00:07:15,853
What?
- Why? It's perfect.
00:07:15,978 --> 00:07:17,438
If everyone's blaming
the tobacco companies,
00:07:17,563 --> 00:07:18,564
then nobody's blaming us.
00:07:18,689 --> 00:07:19,606
Yeah.
What's the problem?
00:07:19,731 --> 00:07:22,276
It's just that this seems like
another one of those times
00:07:22,401 --> 00:07:24,194
when things are gonna get
way out of hand.
00:07:24,319 --> 00:07:25,988
It's been happening a lot
lately.
00:07:26,113 --> 00:07:28,365
How about this time we just
put a stop to it right now?
00:07:28,490 --> 00:07:30,784
You don't want to be grounded
for three weeks, do you?
00:07:30,909 --> 00:07:31,827
Yeah. Don't worry, dude.
00:07:31,952 --> 00:07:33,245
Things aren't gonna
get out of hand.
00:07:33,370 --> 00:07:35,247
Here he comes!
00:07:44,673 --> 00:07:46,758
[ Straining ]
00:07:46,884 --> 00:07:49,219
Damn it.
[ Grunts ]
00:07:49,344 --> 00:07:50,888
Butter!
00:07:51,013 --> 00:07:52,055
Butter!
00:07:52,181 --> 00:07:53,348
What'd he say?
00:07:53,974 --> 00:07:55,225
Butter!
00:08:00,606 --> 00:08:01,607
[ Grunts ]
00:08:03,108 --> 00:08:05,569
[ Cheers and applause ]
00:08:10,157 --> 00:08:12,159
[ Breathing heavily ]
00:08:14,786 --> 00:08:16,830
Hello, South Park!
00:08:16,955 --> 00:08:18,749
[ Cheers and applause ]
00:08:20,292 --> 00:08:23,253
It is so nice to see
an entire town come together
00:08:23,378 --> 00:08:25,339
to fight for good health.
00:08:25,464 --> 00:08:27,466
And I'm gonna help you!
00:08:29,301 --> 00:08:30,802
These poor, innocent children
00:08:30,928 --> 00:08:33,347
have been seduced
into smoking tobacco.
00:08:33,472 --> 00:08:36,683
So I say we fight fire
with fire!
00:08:36,808 --> 00:08:38,435
We're gonna use these children
00:08:38,560 --> 00:08:40,854
to bring the tobacco company
down!
00:08:40,979 --> 00:08:42,689
[ Cheers and applause ]
00:08:44,316 --> 00:08:46,568
Oh, no.
00:08:50,989 --> 00:08:52,366
[ Breathing heavily ]
All right, kids.
00:08:52,491 --> 00:08:53,492
Here's what we're gonna do.
00:08:53,617 --> 00:08:55,536
We're gonna sneak you
into the tobacco company
00:08:55,661 --> 00:08:58,914
by saying you kids want a tour
for a school paper.
00:08:59,039 --> 00:09:00,958
Once you're inside, I'm gonna --
00:09:01,083 --> 00:09:04,002
I'm gonna take photos,
and then we'll publish them,
00:09:04,127 --> 00:09:06,713
saying that the tobacco company
invited you over
00:09:06,838 --> 00:09:08,340
to seduce you into smoking.
00:09:08,465 --> 00:09:10,050
Got it?
- Got it!
00:09:10,801 --> 00:09:13,011
But...isn't that kind of lying?
00:09:13,136 --> 00:09:15,931
[ Burps ] We're just leveling
out the playing field.
00:09:16,056 --> 00:09:19,059
The tobacco companies lie to you
about the dangers of smoking.
00:09:19,184 --> 00:09:22,521
If we're gonna take them down,
we've got to lie right back.
00:09:22,646 --> 00:09:24,606
[ Sniffing ]
00:09:29,486 --> 00:09:31,989
Oh my God!
[ Coughs ]
00:09:33,865 --> 00:09:35,951
[ Coughs loudly ]
00:09:38,704 --> 00:09:40,163
Excuse me!
00:09:40,289 --> 00:09:41,748
Yes?
00:09:41,873 --> 00:09:44,459
Would you mind putting
that death stick out?
00:09:44,585 --> 00:09:46,295
But, uh, this is a bar.
00:09:46,420 --> 00:09:48,589
Isn't smoking illegal
in bars here?
00:09:48,714 --> 00:09:50,132
Not in Colorado.
00:09:50,257 --> 00:09:51,091
Oh, my God!
00:09:51,216 --> 00:09:53,594
What kind of backward hick state
is this?
00:09:53,719 --> 00:09:56,305
Look, man, I work 14 hours a day
at the sawmill.
00:09:56,430 --> 00:09:58,515
I just got off work,
and I need to relax.
00:09:58,640 --> 00:10:01,935
Well, when I relax, I just go
to my vacation house in Hawaii.
00:10:02,060 --> 00:10:04,354
I ain't got a vacation house
in Hawaii.
00:10:04,479 --> 00:10:07,774
Y-Your vacation house in Mexico,
then -- whatever it is!
00:10:07,899 --> 00:10:11,653
Look, you are putting my life
and these boys' lives in danger
00:10:11,778 --> 00:10:12,988
by smoking that in here.
00:10:13,113 --> 00:10:15,157
And I am not gonna tolerate it!
00:10:15,282 --> 00:10:17,951
I will end smoking in bars
in Colorado.
00:10:18,076 --> 00:10:20,829
There will be no more smoking!
[ Grunts ]
00:10:20,954 --> 00:10:23,123
Isn't he awesome, you guys?
- What?
00:10:23,248 --> 00:10:25,459
Dude, he just goes around
imposing his will on people.
00:10:25,584 --> 00:10:26,877
He's my idol.
00:10:27,002 --> 00:10:29,880
[ Dramatic music plays ]
00:10:30,005 --> 00:10:31,006
All right, boys.
00:10:31,131 --> 00:10:32,382
Just do what I tell you,
00:10:32,507 --> 00:10:35,927
and we'll be able to sue this
tobacco company for $2 billion.
00:10:36,511 --> 00:10:38,221
As soon as we get
into the main facility,
00:10:38,347 --> 00:10:41,099
I'll snap the photo of you kids,
and we can all run out.
00:10:41,224 --> 00:10:43,268
Think you can handle it?
- Handle it?
00:10:43,393 --> 00:10:46,021
For $2 billion, I'd handle
my grandpa's balls, sir.
00:10:46,146 --> 00:10:47,356
All right.
Great.
00:10:47,481 --> 00:10:49,358
Okay.
Now watch yourselves, kids.
00:10:49,483 --> 00:10:51,902
These tobacco-company people
will do anything
00:10:52,027 --> 00:10:53,487
to get you hooked on smoking.
00:10:53,612 --> 00:10:56,323
They are liars,
and they are frauds.
00:10:56,448 --> 00:10:58,450
[ Door opens, closes ]
Can I help you?
00:10:58,575 --> 00:11:01,536
[ Breathing heavily ]
Yes. My name is Rita Poon.
00:11:01,662 --> 00:11:04,247
I called about my boys
wanting a tour.
00:11:04,373 --> 00:11:05,624
Ah, yes, Mrs. Poon.
00:11:05,749 --> 00:11:06,750
My name's Kevin Harris,
00:11:06,875 --> 00:11:08,835
and I'm the vice president
of Big Tobacco.
00:11:08,960 --> 00:11:11,254
Well, hello, Mr. Harris.
00:11:11,380 --> 00:11:12,673
Well, come on in.
00:11:12,798 --> 00:11:14,675
How about a little history
first?
00:11:14,800 --> 00:11:17,803
Native Americans were the first
to cultivate the tobacco plant.
00:11:17,928 --> 00:11:19,054
They smoked it in pipes
00:11:19,179 --> 00:11:21,223
for medicinal
and ceremonial purposes.
00:11:21,348 --> 00:11:23,725
Not if I were around,
they wouldn't have.
00:11:23,850 --> 00:11:24,601
Excuse me?
00:11:24,726 --> 00:11:26,478
Oh, nothing!
Please continue.
00:11:26,603 --> 00:11:28,230
The first successful
commercial crop of tobacco
00:11:28,355 --> 00:11:30,565
was cultivated in Virginia
in 1612.
00:11:30,691 --> 00:11:31,566
Within seven years,
00:11:31,692 --> 00:11:33,694
it was one of the country's
largest exports.
00:11:33,819 --> 00:11:35,821
So tobacco helped to build
America.
00:11:35,946 --> 00:11:36,863
That's right.
00:11:36,988 --> 00:11:38,281
Over the next few centuries,
00:11:38,407 --> 00:11:39,950
the tobacco business
was so great
00:11:40,075 --> 00:11:41,284
that many slaves were brought
from Africa
00:11:41,410 --> 00:11:42,703
to help work the fields.
00:11:42,828 --> 00:11:44,705
Which means
if it weren't for tobacco,
00:11:44,830 --> 00:11:47,082
many of our black friends
wouldn't be here today.
00:11:47,207 --> 00:11:50,168
And so for centuries,
tobacco production flourished.
00:11:50,293 --> 00:11:52,504
Nobody was even aware
of any dangers back then,
00:11:52,629 --> 00:11:55,757
until, in 1965,
when Congress passed an act
00:11:55,882 --> 00:11:57,092
forcing all tobacco companies
00:11:57,217 --> 00:11:59,469
to put the Surgeon General's
warning on their packages.
00:11:59,594 --> 00:12:01,972
So now everyone knows
the dangers of smoking,
00:12:02,097 --> 00:12:03,807
and some people
still choose to do it,
00:12:03,932 --> 00:12:06,768
and we believe that's what
being an American is all about.
00:12:06,893 --> 00:12:08,603
That sounds
perfectly reasonable.
00:12:08,729 --> 00:12:10,480
And here's our factory at work.
00:12:10,605 --> 00:12:12,733
[ Light music plays ]
00:12:12,858 --> 00:12:15,944
♪ With a hide-e-lie-dee-lie-dee
and a hide-e-lie-dee-lay ♪
00:12:16,069 --> 00:12:18,780
♪ We work and we make cigarettes
all hide-e-lie-dee day ♪
00:12:18,905 --> 00:12:19,948
♪ So folks can get a break-ee ♪
00:12:20,073 --> 00:12:21,408
♪ From their stressful
lie-dee lives ♪
00:12:21,533 --> 00:12:22,951
♪ And relax-ee
with the cigarettes ♪
00:12:23,076 --> 00:12:24,995
♪ We make all day and night ♪
00:12:25,120 --> 00:12:27,748
♪ I like to have a cigarette
every now and then ♪
00:12:27,873 --> 00:12:30,542
♪ It makes me feel calmer
when the day is at an end ♪
00:12:30,667 --> 00:12:33,295
♪ And if it gives me cancer
when I'm 80, I don't care ♪
00:12:33,420 --> 00:12:36,214
♪ Who the hell wants to be 90
anyway? ♪
00:12:36,339 --> 00:12:37,716
♪ So with
a hide-e-lie-dee-lie-dee ♪
00:12:37,841 --> 00:12:39,301
♪ And a hide-e-lie-dee-lay ♪
00:12:39,426 --> 00:12:42,179
♪ We work and we make cigarettes
all hide-e-lie-dee day ♪
00:12:42,304 --> 00:12:43,305
♪ So folks can get a break-ee ♪
00:12:43,430 --> 00:12:44,681
♪ From their stressful
lie-dee lives ♪
00:12:44,806 --> 00:12:46,308
♪ And relax-ee
with the cigarettes ♪
00:12:46,433 --> 00:12:48,518
♪ We make all day and night ♪
00:12:48,643 --> 00:12:50,645
Well, I guess that's the end
of our tour.
00:12:50,771 --> 00:12:53,523
Oh. Here, boys.
Let me get your picture.
00:12:55,066 --> 00:12:56,276
Got it!
Ha!
00:12:56,401 --> 00:12:58,361
You bastards are going down now!
00:12:58,487 --> 00:13:00,405
What?
- I'm not Rita Poon.
00:13:00,530 --> 00:13:03,617
I'm Rob Reiner!
And you've just been Reinered!
00:13:03,742 --> 00:13:05,952
Come on, boys!
Let's make our escape!
00:13:06,536 --> 00:13:07,871
Don't you try and stop us!
00:13:07,996 --> 00:13:08,997
Oh!
[ Grunts ]
00:13:09,664 --> 00:13:11,792
[ Gasps, screams ]
00:13:11,917 --> 00:13:13,585
[ Screaming ]
00:13:13,710 --> 00:13:15,212
Oh, my God!
00:13:15,796 --> 00:13:17,923
Oh, boy.
That was great, kids.
00:13:18,048 --> 00:13:20,634
Those people at the tobacco
company all seem really nice.
00:13:20,759 --> 00:13:23,553
Yeah. You see that?
They got into your head.
00:13:23,678 --> 00:13:26,014
Now you kids can meet
some good, decent people --
00:13:26,139 --> 00:13:29,017
the folks who work
to get smoking banned.
00:13:29,142 --> 00:13:30,977
[ Growling ]
00:13:31,102 --> 00:13:33,104
[ Hissing ]
00:13:35,440 --> 00:13:38,443
This is how we get rid
of smokers.
00:13:38,568 --> 00:13:42,072
We go state to state and do
things like use bogus studies
00:13:42,197 --> 00:13:46,034
and make expensive commercials
to get the public on our side
00:13:46,159 --> 00:13:49,079
and force cigarette smokers
to stop.
00:13:49,204 --> 00:13:50,205
Wow.
It's like --
00:13:50,330 --> 00:13:52,791
It's like smoking brings a lot
of people just a little of joy,
00:13:52,916 --> 00:13:54,835
and you get to take that
away from them.
00:13:54,960 --> 00:13:56,253
You are so awesome.
00:13:56,378 --> 00:13:57,462
Here you go, Bob.
00:13:57,587 --> 00:14:00,882
This is Mr. Valkri.
He does all our Photoshop work.
00:14:01,007 --> 00:14:04,094
Now all we have to do
is photoshop cigarettes
00:14:04,219 --> 00:14:05,554
into your hands -- and bingo!
00:14:05,679 --> 00:14:08,390
When this hits the papers,
the tobacco company is screwed!
00:14:08,515 --> 00:14:11,268
[ Both laughing ]
00:14:11,393 --> 00:14:13,436
But, dude,
you're making stuff up.
00:14:13,562 --> 00:14:15,689
You kids need to understand
something, okay?
00:14:15,814 --> 00:14:17,732
Sometimes lying is okay,
00:14:17,858 --> 00:14:21,653
like when you know what's good
for people more than they do.
00:14:21,778 --> 00:14:24,364
Oh, my God. That is exactly
what I've always said.
00:14:24,489 --> 00:14:25,824
I love this guy.
00:14:25,949 --> 00:14:27,701
Mr. Reiner,
your bill to have smoking
00:14:27,826 --> 00:14:29,578
outlawed in bars here
didn't pass.
00:14:29,703 --> 00:14:30,579
What?!
00:14:30,704 --> 00:14:31,580
God damn it!
00:14:31,705 --> 00:14:33,665
What the hell is wrong
with people in this state?
00:14:33,790 --> 00:14:35,542
Apparently, several people here
still believe
00:14:35,667 --> 00:14:37,711
there's no proof
secondhand smoke can kill you.
00:14:37,836 --> 00:14:39,629
[ Exhales sharply ]
They want proof?
00:14:39,754 --> 00:14:41,715
All right.
We'll give them proof!
00:14:41,840 --> 00:14:44,718
Boys, I need one of you
to act in a commercial for us.
00:14:44,843 --> 00:14:46,386
We'll shoot it tomorrow.
00:14:46,511 --> 00:14:47,888
Wow!
A commercial?
00:14:48,013 --> 00:14:51,099
You boys decide which one of you
would be best for the part.
00:14:51,224 --> 00:14:52,100
All right, people!
00:14:52,225 --> 00:14:55,270
We got to get moving on the bill
to ban smoking in parks here!
00:14:55,395 --> 00:14:56,438
Let's go!
00:14:56,563 --> 00:14:58,106
God.
He's just the best!
00:14:58,231 --> 00:14:59,983
Mr. Reiner,
can I get you a muffin?
00:15:00,108 --> 00:15:01,359
Or -- Or a cold drink perhaps?
00:15:01,484 --> 00:15:03,987
You guys, I think we should
bail out of this right now.
00:15:04,112 --> 00:15:04,821
Huh?
00:15:04,946 --> 00:15:06,156
I just know
where this is heading.
00:15:06,281 --> 00:15:08,283
It's gonna end up with the whole
town taking this too far
00:15:08,408 --> 00:15:10,285
and us having to talk about
what we learned
00:15:10,410 --> 00:15:11,578
to change everyone's minds.
00:15:11,703 --> 00:15:14,331
I say we just stop it right now
and go play cards or something.
00:15:14,456 --> 00:15:15,457
Mrph rmhmhm rm!
00:15:15,582 --> 00:15:16,583
Yeah.
Maybe you're right.
00:15:16,708 --> 00:15:19,336
So, gentlemen,
looks like only one of us
00:15:19,461 --> 00:15:20,879
gets to be
in the commercial, huh?
00:15:21,004 --> 00:15:22,088
Who will it be?
00:15:22,213 --> 00:15:24,049
Gentlemen, the game is on.
00:15:24,174 --> 00:15:26,468
Go ahead. We don't want to be
in their stupid commercial.
00:15:26,593 --> 00:15:28,511
Huh?
Oh, I get it, Kyle.
00:15:28,637 --> 00:15:30,138
That's your Serbian-Jew
double bluff --
00:15:30,263 --> 00:15:32,182
make me think you don't care
about being in the commercial
00:15:32,307 --> 00:15:33,475
so maybe I won't either.
00:15:33,600 --> 00:15:34,935
Oops.
Didn't work, did it, Kyle?
00:15:35,060 --> 00:15:37,187
No, we really want nothing more
to do with these people.
00:15:37,312 --> 00:15:39,272
Sure you don't, Kyle.
Oh, and neither do I.
00:15:39,397 --> 00:15:40,815
I know what
you're gonna say next.
00:15:40,941 --> 00:15:42,859
"How about none of us
show up tomorrow to do it?"
00:15:42,984 --> 00:15:44,778
And I'm supposed to agree
so that tomorrow
00:15:44,903 --> 00:15:46,988
you can waltz in all by yourself
and do the commercial.
00:15:47,113 --> 00:15:50,200
That's Serbian-Jew double bluff,
and it ain't gonna work on me.
00:15:50,325 --> 00:15:51,493
Heh heh heh.
00:15:51,618 --> 00:15:53,078
Only one of us can be
in the commercial, gentlemen.
00:15:53,203 --> 00:15:56,289
The game...is on.
00:16:02,545 --> 00:16:04,798
[ Down-tempo music plays ]
00:16:09,135 --> 00:16:11,179
Sorry, Kyle, but I'm afraid
only one of us
00:16:11,304 --> 00:16:13,556
will be showing up to do the
commercial tomorrow!
00:16:13,682 --> 00:16:16,142
Thought you had me with your
Serbian-Jew double bluff.
00:16:16,267 --> 00:16:18,019
Well, let's see you try
to open this door now.
00:16:18,144 --> 00:16:20,772
[ Laughing ]
00:16:20,897 --> 00:16:22,482
What are you doing?
00:16:24,317 --> 00:16:26,611
Oh.
Hello, Kyle.
00:16:27,278 --> 00:16:30,490
Oh -- Oh, man.
Wait. This isn't my house.
00:16:30,615 --> 00:16:32,492
Cartman, you go ahead
and do the commercial tomorrow.
00:16:32,617 --> 00:16:33,493
But I'm warning you --
00:16:33,618 --> 00:16:35,578
Those antismoking people
are liars and they're bullies
00:16:35,704 --> 00:16:37,455
who will stop at nothing
to get what they want,
00:16:37,580 --> 00:16:39,165
and that means
they're dangerous.
00:16:44,838 --> 00:16:46,548
[ Laughs ]
Nice try, Kyle!
00:16:46,673 --> 00:16:48,383
Let's see you try to get
through this door now.
00:16:48,508 --> 00:16:49,801
[ Laughs ]
00:16:51,886 --> 00:16:54,723
Okay, Eric.
This is gonna be real simple.
00:16:54,848 --> 00:16:56,433
All you got to do
is just read the words
00:16:56,558 --> 00:16:58,018
on the Teleprompter here.
00:16:58,143 --> 00:16:59,269
[ Laughs ]
Okay.
00:16:59,394 --> 00:17:01,646
Let's see how the tobacco
companies deal with this.
00:17:01,771 --> 00:17:04,482
All right. Roll camera.
Roll the Teleprompter.
00:17:04,607 --> 00:17:06,192
And whenever you're ready, Eric.
00:17:06,317 --> 00:17:07,569
[ Giggling ]
Okay. Okay.
00:17:07,694 --> 00:17:09,029
[ Exhales deeply ]
00:17:09,154 --> 00:17:10,238
[ Down-tempo music plays ]
00:17:10,363 --> 00:17:12,824
You know, some people say
there's no proof
00:17:12,949 --> 00:17:14,325
that secondhand smoke kills.
00:17:14,451 --> 00:17:16,119
The tobacco companies say
there's no proof
00:17:16,244 --> 00:17:17,871
that secondhand smoke kills.
00:17:17,996 --> 00:17:20,665
I've just been diagnosed
with terminal lung cancer.
00:17:20,790 --> 00:17:22,917
I guess...I'm the proof.
00:17:23,043 --> 00:17:24,419
The next time
you want to believe
00:17:24,544 --> 00:17:27,630
that secondhand smoke
doesn't kill, think about me.
00:17:27,756 --> 00:17:32,218
Because by the time you see
this commercial, I'll be dead.
00:17:33,678 --> 00:17:34,554
Dead?
00:17:34,679 --> 00:17:36,681
And cut! Great! We got it.
- [ Bell rings ]
00:17:36,806 --> 00:17:39,017
Wrap out, people.
That was fantastic.
00:17:39,142 --> 00:17:41,269
Uh, what -- what does that mean,
"I'll be dead"?
00:17:42,187 --> 00:17:44,397
Hey, uh, what --
what was that "dead" part?
00:17:44,522 --> 00:17:45,899
That was very good, Eric.
00:17:46,024 --> 00:17:48,777
Here.
Eat this cupcake.
00:17:49,319 --> 00:17:51,488
Uh, no, thanks.
I'm not hungry.
00:17:51,613 --> 00:17:52,572
But you are.
00:17:52,697 --> 00:17:54,574
Just eat this one cupcake.
00:17:54,699 --> 00:17:57,535
It has sprinkles.
00:17:57,660 --> 00:18:00,038
I'm not eating the cupcake.
00:18:00,163 --> 00:18:02,582
Eric, do you know
what a hero is?
00:18:02,707 --> 00:18:05,251
A hero is somebody
who sacrifices himself
00:18:05,376 --> 00:18:06,795
for the good of others.
00:18:06,920 --> 00:18:08,379
You can be a hero, Eric.
00:18:08,505 --> 00:18:12,342
All you have to do
is eat the cupcake.
00:18:14,177 --> 00:18:15,220
Jesus Christ!
00:18:15,345 --> 00:18:16,638
Aah!
- Hey!
00:18:16,763 --> 00:18:18,807
[ Breathing heavily ]
00:18:19,307 --> 00:18:21,142
[ Breathing heavily ]
00:18:27,190 --> 00:18:28,566
What are you doing, Cartman?
00:18:28,691 --> 00:18:30,985
They're going to kill me!
00:18:31,111 --> 00:18:32,195
Who's going to kill you?
00:18:32,320 --> 00:18:33,530
The antismoking people!
00:18:33,655 --> 00:18:35,198
They had me say I died
from secondhand smoke,
00:18:35,323 --> 00:18:37,492
and now they want to sacrifice
me to make it look real!
00:18:37,617 --> 00:18:38,743
They'll stop at nothing!
00:18:38,868 --> 00:18:40,078
Well, get away from us, then.
00:18:40,203 --> 00:18:42,038
Yeah, dude.
Don't get us killed, too.
00:18:42,163 --> 00:18:44,249
You guys have to help me!
- No, dude! Get away!
00:18:44,374 --> 00:18:45,917
Please, you guys!
I don't know what to do!
00:18:46,042 --> 00:18:47,502
Stop it, Cartman.
Go die on your own.
00:18:47,627 --> 00:18:49,003
If I go, you guys go!
00:18:49,129 --> 00:18:50,046
Dad!
00:18:50,171 --> 00:18:51,047
What?
00:18:51,172 --> 00:18:52,924
The antismoking people
are trying to kill Cartman,
00:18:53,049 --> 00:18:54,217
and he won't stay away from us.
00:18:54,342 --> 00:18:56,094
Don't be ridiculous, boys.
00:18:56,219 --> 00:18:58,429
The antismoking people are kind,
caring, and intelligent.
00:18:58,555 --> 00:18:59,764
Your heads
have just been corrupted
00:18:59,889 --> 00:19:02,308
by the lies
of the big tobacco companies.
00:19:03,059 --> 00:19:04,227
Hey!
Maybe that's it, you guys.
00:19:04,352 --> 00:19:05,937
Maybe the tobacco company
can help us.
00:19:06,062 --> 00:19:08,231
Help you,fat-ass. We weren't
in the commercial, remember?
00:19:08,356 --> 00:19:09,941
Yeah. Go to the tobacco company
yourself.
00:19:10,066 --> 00:19:11,901
That's fine! I thought
you guys were my friends!
00:19:12,026 --> 00:19:13,444
But I guess I was wrong.
00:19:13,570 --> 00:19:15,238
Yeah, dude.
You were totally wrong.
00:19:15,363 --> 00:19:16,156
Mrph rm.
00:19:16,281 --> 00:19:18,032
You guys, I am seriously
getting pissed off now!
00:19:18,158 --> 00:19:19,742
Now, come on. We're going
to the tobacco company!
00:19:19,868 --> 00:19:21,119
Oh, all right.
- No!
00:19:21,244 --> 00:19:23,496
What we really should do
is go to our parents right now
00:19:23,621 --> 00:19:25,832
and take responsibility
for smoking ourselves,
00:19:25,957 --> 00:19:27,125
even if it means
getting grounded.
00:19:27,250 --> 00:19:27,959
Why?
00:19:28,084 --> 00:19:29,544
Because if we go
to the tobacco company,
00:19:29,669 --> 00:19:31,004
I know exactly what'll happen.
00:19:31,129 --> 00:19:33,089
They'll take us in,
and then Rob Reiner will show up
00:19:33,214 --> 00:19:35,091
with all the townspeople
holding torches or something,
00:19:35,216 --> 00:19:36,926
and there'll be a big showdown
until we talk about
00:19:37,051 --> 00:19:38,803
what we learned
and change everyone's minds.
00:19:38,928 --> 00:19:40,680
This is all following a formula!
00:19:40,805 --> 00:19:44,684
So it's either deal with that
or be grounded for three weeks.
00:19:45,977 --> 00:19:48,229
[ Crowd shouting ]
00:19:50,481 --> 00:19:51,482
God damn it.
00:19:51,608 --> 00:19:53,151
Give us the child!
00:19:53,276 --> 00:19:54,360
We will not!
00:19:54,485 --> 00:19:55,486
There!
You see that?
00:19:55,612 --> 00:19:57,822
The tobacco company
won't give us the kid!
00:19:57,947 --> 00:19:59,115
And do you know why?
00:19:59,240 --> 00:20:02,118
Because they know that
if they give us that kid,
00:20:02,243 --> 00:20:03,453
then we'll kill him --
00:20:03,578 --> 00:20:05,163
and when our commercial
goes on the air,
00:20:05,288 --> 00:20:07,165
it will lose them business!
00:20:07,290 --> 00:20:08,416
[ Crowd shouting ]
00:20:10,793 --> 00:20:12,712
W-Wait a minute.
What?
00:20:12,837 --> 00:20:15,423
Yeah, when we kill the kid,
people are gonna think
00:20:15,548 --> 00:20:16,966
it's because of
secondhand smoke.
00:20:17,091 --> 00:20:19,093
And then these bastards
aren't gonna make money,
00:20:19,219 --> 00:20:20,678
and they know it!
00:20:20,803 --> 00:20:23,097
W-What the hell
is wrong with you?
00:20:23,223 --> 00:20:24,432
That's not right.
00:20:24,557 --> 00:20:27,310
Oh, God damn it.
Do I have to explain this again?
00:20:27,435 --> 00:20:29,354
Smoking is bad, people!
00:20:29,479 --> 00:20:32,982
So if we have to be a little
extreme to stop it, it's okay!
00:20:33,107 --> 00:20:34,734
No, it isn't, you fat turd!
00:20:34,859 --> 00:20:36,819
Because...I've learned
something today.
00:20:36,945 --> 00:20:38,071
You just hate --
00:20:38,196 --> 00:20:39,697
- See? I knew it.
- Yep.
00:20:39,822 --> 00:20:42,242
You just hate smoking, so you
use all your money and power
00:20:42,367 --> 00:20:43,826
to force others
to think like you.
00:20:43,952 --> 00:20:45,828
And that's called fascism,
you tubby asshole.
00:20:45,954 --> 00:20:48,873
God damn it!
There will be no more smoking!
00:20:48,998 --> 00:20:50,959
It wasn't the tobacco company's
fault that we smoked.
00:20:51,084 --> 00:20:52,210
It was our fault -- us.
00:20:52,335 --> 00:20:54,003
We should all take
personal responsibility
00:20:54,128 --> 00:20:56,673
instead of letting fat fascists
like him tell us what to do.
00:20:57,507 --> 00:20:59,509
You're right, boys, m'kay.
00:20:59,634 --> 00:21:01,511
Yeah!
Let smokers smoke!
00:21:01,636 --> 00:21:03,554
Yeah!
- That's right!
00:21:03,680 --> 00:21:06,683
Hey, Mr. Reiner,
why don't you "butt out"?
00:21:06,808 --> 00:21:08,768
[ Laughter ]
00:21:08,893 --> 00:21:11,646
I'm warning you -- Don't mess
with antismoking groups.
00:21:11,771 --> 00:21:14,190
I don't idolize you anymore,
asshole!
00:21:14,315 --> 00:21:16,276
[ Groaning ]
00:21:17,151 --> 00:21:19,988
My goo!
My precious goo!
00:21:20,113 --> 00:21:22,115
[ Groaning ]
00:21:24,158 --> 00:21:26,035
So, Kyle,
it wasn't the tobacco company
00:21:26,160 --> 00:21:27,287
that made you want to smoke?
00:21:27,412 --> 00:21:28,204
No.
00:21:28,329 --> 00:21:30,081
Well, then you are grounded,
mister!
00:21:30,206 --> 00:21:31,291
You too, Eric.
00:21:31,416 --> 00:21:33,251
Aw!
Aww!
00:21:33,376 --> 00:21:35,169
Well, I guess
we learned our lesson.
00:21:35,295 --> 00:21:37,714
No, we didn't, dude.
No, we didn't.
00:21:37,839 --> 00:21:38,715
[ Light music plays ]
00:21:38,840 --> 00:21:41,884
♪ With a hide-e-lie-dee-lie-dee
and a hide-e-lie-dee-lay ♪
00:21:42,010 --> 00:21:44,721
♪ We work and we make cigarettes
all hide-e-lie-dee day ♪
00:21:44,846 --> 00:21:45,888
♪ So folks can get a break-ee ♪
00:21:46,014 --> 00:21:47,348
♪ From their stressful
lie-dee lives ♪
00:21:47,473 --> 00:21:48,891
♪ And relax-ee
with the cigarettes ♪
00:21:49,017 --> 00:21:50,935
♪ We make all day and night ♪
00:21:51,060 --> 00:21:54,022
♪ I like to have a cigarette
every now and then ♪
00:21:54,147 --> 00:21:56,607
♪ It makes me feel calmer
when the day is at an end ♪
00:21:56,733 --> 00:21:59,527
♪ And if it gives me cancer
when I'm 80, I don't care ♪
Скриншоты


























