Педики Южного Парка
Описание
Все мужчины (и мальчики) города становятся метросексуалами. Однако Кайл не хочет следовать новой моде.
Субтитры
eng__.srt
eng__.srt
00:00:12,054 --> 00:00:13,806
♪ Friendly faces everywhere ♪
00:00:13,931 --> 00:00:15,683
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:15,808 --> 00:00:18,686
♪ Goin' down to South Park,
gonna leave my woes behind ♪
00:00:18,811 --> 00:00:20,688
♪ Ample parking day or night ♪
00:00:20,813 --> 00:00:22,440
♪ People spouting,
"Howdy, neighbor!" ♪
00:00:22,565 --> 00:00:25,484
♪ Heading on up to South Park,
gonna see if I can't unwind ♪
00:00:25,609 --> 00:00:28,988
Mrph rmhmhm rm!
Mrph rmhmhm rm!
00:00:29,113 --> 00:00:33,325
♪ Come on down to South Park
and meet some friends of mine ♪
00:00:36,037 --> 00:00:36,746
Oh, my God.
00:00:36,871 --> 00:00:38,831
You guys are not gonna believe
what happened to me last night.
00:00:38,956 --> 00:00:39,707
What? Tell us.
00:00:39,832 --> 00:00:42,418
So, I'm watching the season
premiere of "Boy Meets Boy,"
00:00:42,543 --> 00:00:44,420
and then "Queer Eye for the
Straight Guy" comes on, right?
00:00:44,545 --> 00:00:46,464
So I fall asleep in front
of the TV, and when I wake up,
00:00:46,589 --> 00:00:48,090
I see that I've spilled
the Coke I was drinking
00:00:48,215 --> 00:00:49,592
all over my satin pajama top.
00:00:49,717 --> 00:00:52,636
Oh, my gosh. Are you serious?
That was the cutest top ever!
00:00:52,762 --> 00:00:53,596
I know!
00:00:53,721 --> 00:00:55,973
Mrph hmhm mrph hmhm rm
mrph rmh rmphm.
00:00:56,098 --> 00:00:58,059
Oh, tell me about it, Ken doll.
00:00:58,184 --> 00:00:59,268
Hey, dudes.
00:01:03,898 --> 00:01:04,857
What a dork!
00:01:04,982 --> 00:01:06,650
What?
- Nice jacket, Kyle!
00:01:06,776 --> 00:01:08,778
Polyester is really
the hot fabric this fall!
00:01:09,820 --> 00:01:11,822
But -- But this is the jacket
I always wear.
00:01:11,947 --> 00:01:14,075
You got to get with the times,
girlfriend.
00:01:14,200 --> 00:01:16,160
Yeah. That jacket
is so September 10th!
00:01:16,285 --> 00:01:17,912
Oh, my God. You've got
splotches on your neck.
00:01:18,037 --> 00:01:19,705
Are you using any exfoliating
products at all?
00:01:19,830 --> 00:01:21,749
We can't let Kyle out in public
like this, you guys.
00:01:21,874 --> 00:01:22,792
Mrph rmhmhm rm!
00:01:22,917 --> 00:01:24,627
Come on, Kyle.
We're giving you a makeover!
00:01:24,752 --> 00:01:26,629
♪ You came into my life ♪
00:01:26,754 --> 00:01:30,633
♪ And my world never looked
so bright, yeah ♪
00:01:30,758 --> 00:01:33,511
♪ It's true you bring out
the best in me ♪
00:01:33,636 --> 00:01:35,429
♪ When you are around ♪
00:01:35,554 --> 00:01:37,973
♪ When you are around ♪
00:01:38,099 --> 00:01:40,810
♪ All things just keep
getting better ♪
00:01:40,935 --> 00:01:41,852
♪ All things, all things ♪
00:01:41,977 --> 00:01:43,854
♪ Things keep getting better ♪
00:01:43,979 --> 00:01:46,065
♪ Life keeps getting better
and better ♪
00:01:46,190 --> 00:01:49,026
♪ All things just keep
getting better ♪
00:01:49,944 --> 00:01:51,904
Coming up next on HBC,
00:01:52,029 --> 00:01:54,115
it's "Queer Eye
for the Straight Guy"!
00:01:54,240 --> 00:01:57,034
We have got to get you
some tighter-fitting shirts!
00:01:57,159 --> 00:02:00,371
Then it's "Boy Meets Boy",
followed by "Will and Grace",
00:02:00,496 --> 00:02:03,499
and then "The Love Boat...
With Men."
00:02:03,624 --> 00:02:06,293
My goodness, there certainly
are a lot of gay shows
00:02:06,418 --> 00:02:07,545
on television these days.
00:02:07,670 --> 00:02:08,295
Yeah.
00:02:08,420 --> 00:02:11,006
I think it's great that gays
are finally being so accepted.
00:02:11,132 --> 00:02:13,342
Hi, Mom.
Hi, Dad.
00:02:14,552 --> 00:02:16,095
Kyle, what's happened to you?
00:02:16,220 --> 00:02:17,596
I'm just trying to fit in,
Daddy.
00:02:17,721 --> 00:02:19,181
Don't be such a drama queen.
00:02:20,975 --> 00:02:22,560
Oh, my God!
Come on, Sheila.
00:02:22,685 --> 00:02:25,062
We better go tell the other
parents what's going on!
00:02:26,689 --> 00:02:28,691
Oh, hi, Gerald, Sheila.
- Hi, Sharon.
00:02:28,816 --> 00:02:30,609
Uh, we need to talk to you
about the boys.
00:02:30,734 --> 00:02:33,112
Sure. Come on in.
The guys are all watching TV.
00:02:33,237 --> 00:02:34,655
Oh, is the game on or something?
00:02:36,574 --> 00:02:38,993
Hey! Gerald!
How are you?
00:02:39,118 --> 00:02:40,703
- Hi, Gerald!
- Gerald!
00:02:40,828 --> 00:02:41,829
Sit down, Ger-Ger.
00:02:41,954 --> 00:02:43,622
"Queer Eye for the Straight Guy"
is on.
00:02:43,747 --> 00:02:46,125
Oh, no.
You guys all turned gay, too?
00:02:48,335 --> 00:02:50,546
Not gay, Gerald.
Metrosexual.
00:02:50,671 --> 00:02:51,589
What's that?
00:02:51,714 --> 00:02:53,424
Just because a guy cares
about how he looks
00:02:53,549 --> 00:02:55,092
and is in touch
with his feminine side
00:02:55,217 --> 00:02:56,677
doesn't mean he's gay anymore!
00:02:56,802 --> 00:02:58,679
Metrosexual means
you're straight
00:02:58,804 --> 00:03:00,890
but you appreciate
the gay culture.
00:03:01,015 --> 00:03:03,767
It's super fabulous.
Would you like some shiraz?
00:03:03,893 --> 00:03:06,103
Shiraz is great.
- Don't our men look amazing?
00:03:06,228 --> 00:03:08,439
Haven't you seen "Queer Eye
for the Straight Guy," Sheila?
00:03:08,564 --> 00:03:09,773
These five gay men go around
00:03:09,899 --> 00:03:11,775
and show straight men
how to better themselves.
00:03:11,901 --> 00:03:12,860
It's the best!
00:03:12,985 --> 00:03:13,861
It is?
00:03:13,986 --> 00:03:14,904
Well, sure, Sheila.
00:03:15,029 --> 00:03:16,697
Our husbands are all so clean
and neat.
00:03:16,822 --> 00:03:19,241
My Randy irons his clothes
and even has pedicures!
00:03:19,366 --> 00:03:20,993
And they like to talk
about their feelings now
00:03:21,118 --> 00:03:22,912
and drink wine
and decorate the house!
00:03:23,037 --> 00:03:25,706
My Steven shaved his chest
and his balls!
00:03:25,831 --> 00:03:26,874
Ooh, I love it!
00:03:26,999 --> 00:03:28,250
And how about our boys, huh?
00:03:28,375 --> 00:03:31,045
Ever since gay culture became
cool, our boys bathe every night
00:03:31,170 --> 00:03:32,880
and brush their teeth
three times a day.
00:03:33,005 --> 00:03:34,340
This is the greatest thing ever.
00:03:34,465 --> 00:03:35,466
I don't know.
00:03:35,591 --> 00:03:38,469
Sometimes boys take
cultural fads too far.
00:03:40,095 --> 00:03:42,139
Dude, I can't wait for Wendy
to see how gay I look!
00:03:42,264 --> 00:03:43,140
That's true, you guys.
00:03:43,265 --> 00:03:44,892
When the chicks at school
see how gay we are,
00:03:45,017 --> 00:03:46,393
they're gonna be all over us.
00:03:46,518 --> 00:03:47,436
Mrph-mrph!
00:03:47,561 --> 00:03:49,438
All right.
Let's work it!
00:03:51,148 --> 00:03:52,107
What the...
00:03:52,233 --> 00:03:54,526
Toodle-oo, Conner.
See ya after classies.
00:03:54,652 --> 00:03:55,486
Okay, sweetums.
00:03:55,611 --> 00:03:57,154
Oh, my God.
Where is my homework?
00:03:57,279 --> 00:03:59,031
I am fuh-reaking out!
00:03:59,156 --> 00:04:01,825
Hey, dudes.
00:04:01,951 --> 00:04:02,743
Hey, Craig.
00:04:02,868 --> 00:04:04,245
You guys look pretty gay.
00:04:04,370 --> 00:04:05,287
Thanks!
00:04:05,412 --> 00:04:06,705
Not as gay as us, though.
00:04:06,830 --> 00:04:09,208
Oh, please, Craig.
We're 10 times gayer than you!
00:04:09,333 --> 00:04:11,335
Oh, yeah? We're super-duper
triple-dog gay!
00:04:11,460 --> 00:04:12,169
Oh, yeah?
00:04:12,294 --> 00:04:14,880
We're ultra-super-stamp-it-
stamp-it-no-erasies-mega gay!
00:04:15,005 --> 00:04:16,465
What's all this fighting about,
children?
00:04:16,590 --> 00:04:18,384
These guys are trying to say
they're gayer than us!
00:04:18,509 --> 00:04:20,094
Oh, no!
00:04:20,219 --> 00:04:21,387
Don't tell me you children
00:04:21,512 --> 00:04:24,056
have taken up this whole
metrosexual fad, too.
00:04:24,181 --> 00:04:25,224
Oh my God.
00:04:25,349 --> 00:04:27,059
This is not a fad.
This is who we are.
00:04:27,184 --> 00:04:27,977
No, it isn't.
00:04:28,102 --> 00:04:29,728
Last year, you children
were all trying to be black.
00:04:29,853 --> 00:04:31,855
Now you're all trying to be gay.
00:04:31,981 --> 00:04:33,065
We're metrosexual!
00:04:33,190 --> 00:04:35,484
Maybe, but you'll never be
as metrosexual as us.
00:04:35,609 --> 00:04:36,902
Come on, fags.
00:04:37,027 --> 00:04:38,153
God, I hate Craig!
00:04:38,279 --> 00:04:40,072
That son of a -- gah.
00:04:41,323 --> 00:04:44,451
Chef...I don't feel
very metrosexual.
00:04:44,576 --> 00:04:46,996
Well, then don't buy into
this fad, Kyle.
00:04:47,121 --> 00:04:49,873
Be who you are, not what's cool.
00:04:51,750 --> 00:04:54,336
All right, children.
Let's take our seats.
00:04:54,461 --> 00:04:56,588
Good morning, Mr. Garrison.
00:04:58,966 --> 00:05:02,094
Well, d-don't you all look nice.
00:05:02,219 --> 00:05:03,512
Ooh. Timmy.
00:05:06,557 --> 00:05:07,725
Dude, what are you doing?
00:05:07,850 --> 00:05:09,601
I didn't feel comfortable
in that stuff, dude.
00:05:09,727 --> 00:05:10,686
I'm just being me.
00:05:10,811 --> 00:05:12,980
Ha!
Told you you guys were straight.
00:05:13,105 --> 00:05:14,273
We're not straight.
You're straight!
00:05:14,398 --> 00:05:15,274
You're straight!
- You're straight!
00:05:15,399 --> 00:05:16,483
You're straight like a freeway.
00:05:16,608 --> 00:05:18,027
What the hell is going on?
00:05:18,152 --> 00:05:20,362
You wish you were gay, Craig!
In your dreams!
00:05:20,487 --> 00:05:22,614
I'm not just gay.
I'm a catamite.
00:05:24,199 --> 00:05:26,285
S-So?
I'm half bisexual.
00:05:26,410 --> 00:05:28,996
Oh, stop it! You kids don't even
know what you're talking about!
00:05:29,121 --> 00:05:30,748
Eric, you're not half bi!
00:05:30,873 --> 00:05:32,082
I'm like a quarter bi.
00:05:32,207 --> 00:05:34,626
My grandpa was bi,
so that makes me quarter bi.
00:05:34,752 --> 00:05:35,961
What?!
00:05:36,086 --> 00:05:39,381
It was the craziest thing
I've ever seen, Mr. Slave.
00:05:39,506 --> 00:05:41,550
All the children
were suddenly acting like
00:05:41,675 --> 00:05:42,801
being gay was cool.
00:05:42,926 --> 00:05:44,303
I mean, maybe we're not
00:05:44,428 --> 00:05:46,680
the only gay couple
in town anymore.
00:05:46,805 --> 00:05:48,974
Oh.
Jesus Christ.
00:05:51,393 --> 00:05:54,396
Look at that, Mr. Slave.
00:05:55,814 --> 00:05:57,691
Our cup runneth over.
00:05:57,816 --> 00:05:59,485
Jesus Christ.
00:05:59,610 --> 00:06:01,570
Mr. Garrison,
those are great pants.
00:06:01,695 --> 00:06:04,198
Thanks, Jimbo.
I really like your outfit, too.
00:06:04,323 --> 00:06:07,493
So -- So, Jimbo, you want to
come back to my place
00:06:07,618 --> 00:06:09,745
with me and Mr. Slave?
00:06:09,870 --> 00:06:11,497
Uh, for what?
00:06:11,622 --> 00:06:13,665
Well, you know.
00:06:13,791 --> 00:06:15,667
No.
- Huh.
00:06:15,793 --> 00:06:17,461
Mr. Garrison.
Hey, doll.
00:06:17,586 --> 00:06:18,545
Oh, hey, Randy.
00:06:18,670 --> 00:06:20,672
You're looking ultra fabulous.
00:06:20,798 --> 00:06:22,257
Thanks.
You too.
00:06:22,383 --> 00:06:24,468
So, uh, Randy...
00:06:24,593 --> 00:06:27,721
you want me to give you
a hand job in the bathroom?
00:06:27,846 --> 00:06:30,140
N-No, thanks.
I'm -- I'm not like that.
00:06:30,265 --> 00:06:32,393
Not -- Not like that?
00:06:32,518 --> 00:06:34,061
How about some shiraz, guys?
00:06:34,186 --> 00:06:35,646
Oh, thanks, Mr. Tweek.
00:06:35,771 --> 00:06:37,439
My pleasure, silly buns.
00:06:37,564 --> 00:06:38,357
Oh.
00:06:38,482 --> 00:06:41,860
Well, Mr. Tweek, why don't we,
uh, go back to my place?
00:06:41,985 --> 00:06:43,195
Why?
00:06:43,320 --> 00:06:44,655
Well, you know,
I was just thinking
00:06:44,780 --> 00:06:47,366
we could put on some music
and watch videos
00:06:47,491 --> 00:06:49,535
and pound Mr. Slave's
tight little ass.
00:06:49,660 --> 00:06:51,578
Ooh.
Jesus Christ.
00:06:51,703 --> 00:06:54,206
Oh! Goodness, no.
I-I'm straight.
00:06:54,331 --> 00:06:56,166
Straight?
Oh...
00:06:56,291 --> 00:06:58,085
Oh, what -- Just what the hell
is going on here?!
00:06:58,210 --> 00:06:59,128
Huh?
00:06:59,253 --> 00:07:01,588
Why won't anybody pound
Mr. Slave's butt?
00:07:01,713 --> 00:07:04,550
Well, we don't pound butt,
Mr. Garrison. We're straight.
00:07:04,675 --> 00:07:07,594
Those pants and those shoes
say you pound butt!
00:07:07,719 --> 00:07:11,181
Hey, now, that's not true.
My shoes don't say I pound butt.
00:07:11,306 --> 00:07:13,600
No, your shoes say you
take it in the butt.
00:07:13,725 --> 00:07:14,977
It's okay, Mr. Garrison.
00:07:15,102 --> 00:07:17,396
We've learned that gays
are totally cool.
00:07:17,521 --> 00:07:19,064
You're just one of us now.
00:07:19,189 --> 00:07:20,190
Yeah.
- Yeah.
00:07:20,315 --> 00:07:21,525
One of you?!
00:07:21,650 --> 00:07:24,319
We spend our whole lives
trying not to be one of you!
00:07:24,445 --> 00:07:26,238
You can't do this to us!
00:07:27,531 --> 00:07:28,657
Have you guys seen this?
00:07:28,782 --> 00:07:30,325
It's a conditioner
that you can leave in,
00:07:30,451 --> 00:07:32,035
and it detoxifies the scalp.
00:07:32,161 --> 00:07:33,120
Wow.
Is that from Origins?
00:07:33,245 --> 00:07:34,746
Yeah. It's a charcoal-based
thing that --
00:07:34,872 --> 00:07:38,000
Hey, guys, you want to go
throw the football around?
00:07:38,125 --> 00:07:40,419
Guys, can I talk to you
over here for a second?
00:07:41,670 --> 00:07:44,173
Look, guys, a lot of the kids
in school are talking, okay?
00:07:44,298 --> 00:07:46,633
And they're spreading rumors
that we're not metrosexuals
00:07:46,758 --> 00:07:48,260
because we hang out with Kyle.
00:07:48,385 --> 00:07:49,636
Well, what can we do about it?
00:07:49,761 --> 00:07:51,096
We have no choice, you guys.
00:07:51,221 --> 00:07:53,223
We're just gonna have to kill
Kyle.
00:07:53,348 --> 00:07:55,642
What?! That's stupid.
We wouldn't have to kill Kyle.
00:07:55,767 --> 00:07:57,936
We would just have to tell him
not to hang around us anymore.
00:07:58,061 --> 00:07:59,146
Oh.
You know, you're right, Stan.
00:07:59,271 --> 00:08:01,607
We just have to tell Kyle
not to hang around us anymore.
00:08:01,732 --> 00:08:03,233
Yeah. Wait. What?
- You hear that, Kenny?
00:08:03,358 --> 00:08:05,527
Stan thinks we should tell Kyle
not to hang around us anymore.
00:08:05,652 --> 00:08:06,528
I think he's right.
00:08:06,653 --> 00:08:08,947
Good luck telling him, Stan.
I know it won't be easy.
00:08:09,072 --> 00:08:12,284
Hey, butch boy.
Nice football you got there.
00:08:13,577 --> 00:08:16,580
When was the last time you had
a manicure, straight man?
00:08:16,705 --> 00:08:18,123
Yeah.
Let's see that hair.
00:08:18,248 --> 00:08:20,167
Look!
He's not even using any product!
00:08:21,919 --> 00:08:22,836
Hey, what's going on?
00:08:22,961 --> 00:08:26,840
Oh, here come the butch boys to
help their butchy little friend.
00:08:28,258 --> 00:08:30,010
He's not our friend.
00:08:32,721 --> 00:08:34,598
Stan?
00:08:37,392 --> 00:08:40,103
This playground is
for metrosexuals, macho man.
00:08:40,229 --> 00:08:42,231
Take your nonflaming ass
to some other school.
00:08:42,856 --> 00:08:44,691
Come on. Let's get him.
- Kick his ass!
00:08:53,492 --> 00:08:55,744
Kyle!
What happened to you?
00:08:56,870 --> 00:08:58,997
I got beat up at school...
for being different.
00:08:59,122 --> 00:08:59,831
What?!
00:08:59,957 --> 00:09:01,959
Your classmates beat you up
for being a Jew?
00:09:02,084 --> 00:09:04,628
No!
For not being a metrosexual.
00:09:04,753 --> 00:09:06,964
Gerald!
Gerald, get down here.
00:09:07,089 --> 00:09:11,093
He-e-e-re I come!
00:09:16,932 --> 00:09:19,309
Oh, no!
Dad's metrosexual, too?!
00:09:19,434 --> 00:09:21,353
Kyle!
You look terrible!
00:09:21,478 --> 00:09:23,438
The boys at school
beat him up, Gerald.
00:09:23,564 --> 00:09:25,774
Oh, really?
Well, don't you worry, Kyle.
00:09:25,899 --> 00:09:28,068
We can cover that black eye up
with some cream base,
00:09:28,193 --> 00:09:30,404
and the coat and pants
we'll bleach with an acid wash
00:09:30,529 --> 00:09:31,780
for a fun, vintage look.
00:09:31,905 --> 00:09:34,449
Aah!
Just leave me alone!
00:09:35,325 --> 00:09:37,911
There you go.
Now you look fabulous.
00:09:38,036 --> 00:09:38,745
You see that?
00:09:38,870 --> 00:09:40,998
A spray-on tan does wonders
for your look.
00:09:42,332 --> 00:09:45,002
Let's get down to the tango
class and learn some new steps.
00:09:45,127 --> 00:09:48,171
That does it!
I know what I have to do.
00:09:50,591 --> 00:09:52,092
Oh.
Hello, Mr. Garrison.
00:09:52,217 --> 00:09:54,011
Chef, can I talk to you?
00:09:54,136 --> 00:09:55,470
Sure.
Come on in.
00:09:55,596 --> 00:09:57,514
Thanks.
Come, slave.
00:10:00,517 --> 00:10:02,894
It's just awful, Chef.
00:10:03,020 --> 00:10:04,730
I used to feel like
an outsider,
00:10:04,855 --> 00:10:07,524
a totally different person
who stood out in this town.
00:10:07,649 --> 00:10:10,485
Now every straight guy
is acting gayer than me!
00:10:10,611 --> 00:10:13,030
Oh, Jesus.
Jesus Christ!
00:10:13,155 --> 00:10:14,656
Well, what do you want me to do
about it?
00:10:14,781 --> 00:10:18,201
Chef, what did you do when
white people stole your culture?
00:10:18,327 --> 00:10:19,202
Oh.
00:10:19,328 --> 00:10:21,204
Well, we black people
just always tried to stay
00:10:21,330 --> 00:10:23,707
out in front of them.
- How did you do that?
00:10:23,832 --> 00:10:25,083
Well, like with our slang.
00:10:25,208 --> 00:10:27,502
Black people always used to say
"I'm in the house"
00:10:27,628 --> 00:10:28,754
instead of "I'm here."
00:10:28,879 --> 00:10:30,922
But then white people all
started to say "in the house,"
00:10:31,048 --> 00:10:32,424
so we switched it
to "in the hizzouse."
00:10:32,549 --> 00:10:33,884
"Hizzouse" became "hizzizzouse."
00:10:34,009 --> 00:10:35,719
And then white folk
started saying that,
00:10:35,844 --> 00:10:38,221
and we had to change it to
"heezie," then "in the hizzle,"
00:10:38,347 --> 00:10:40,265
which we had to change
to "hizzle for zizzle."
00:10:40,390 --> 00:10:42,559
And now because white people
say "hizzle for zizzle,"
00:10:42,684 --> 00:10:45,395
we have to say
"flippity floppity floop."
00:10:46,104 --> 00:10:48,357
We don't have time
for all that, Chef.
00:10:48,482 --> 00:10:51,026
Oh, if only those "Queer Eye
for the Straight Guy" people
00:10:51,151 --> 00:10:53,153
understood what they were doing.
00:10:53,278 --> 00:10:54,613
Wait.
That's it!
00:10:54,738 --> 00:10:56,907
I know exactly what to do!
00:10:57,032 --> 00:10:57,908
Come on, Mr. Slave!
00:10:58,033 --> 00:11:00,077
Let's get back to our
flippity floppity floop.
00:11:00,202 --> 00:11:03,330
Oh, no!
Damn it, don't call it that.
00:11:04,998 --> 00:11:06,291
One ticket to New York, please.
00:11:06,416 --> 00:11:08,335
You're going to New York alone?
00:11:08,460 --> 00:11:10,754
I'm going to see the "Queer Eye
for the Straight Guy" people.
00:11:10,879 --> 00:11:13,799
Ooh! Great idea. They can help
you with those dated clothes.
00:11:13,924 --> 00:11:15,092
Ugh.
00:11:28,730 --> 00:11:29,898
Mr. Garrison?
00:11:30,023 --> 00:11:31,274
Kyle.
What are you doing here?
00:11:31,400 --> 00:11:32,275
I'm going to New York
00:11:32,401 --> 00:11:34,069
to kill the "Queer Eye
for the Straight Guy" people.
00:11:34,194 --> 00:11:35,654
What?!
That's what I'm doing!
00:11:35,779 --> 00:11:38,532
Oh, no. They ruined my life.
I get to kill them first.
00:11:38,657 --> 00:11:40,283
They took gay culture
from real gays,
00:11:40,409 --> 00:11:41,868
and their asses are ours!
00:11:41,993 --> 00:11:43,620
I thought of it first!
- No, you didn't! No, you didn't!
00:11:43,745 --> 00:11:44,621
Did so! Did so!
00:11:44,746 --> 00:11:46,748
I thought of it yesterday!
- I thought of it two days ago!
00:11:46,873 --> 00:11:48,250
I thought of it
before you were born!
00:11:48,375 --> 00:11:50,210
Stop it, you two!
Stop it!
00:11:50,335 --> 00:11:52,504
Don't you see how crazy this is?
00:11:52,629 --> 00:11:55,006
Oh, you're right, Mr. Slave.
00:11:55,132 --> 00:11:57,008
We can both kill them together.
00:11:57,134 --> 00:11:57,968
Cool.
00:11:59,928 --> 00:12:01,138
Wow.
We look great!
00:12:01,263 --> 00:12:03,515
Yeah.
Let's see Craig outgay us now.
00:12:03,640 --> 00:12:04,891
Boys, boys, come on!
00:12:05,016 --> 00:12:06,685
There's a sale
down at Express for Men!
00:12:08,770 --> 00:12:11,648
Hey, guys, there's a sale
at Express for Men!
00:12:11,773 --> 00:12:12,733
Oh, my God!
- Sale at Express?!
00:12:12,858 --> 00:12:13,859
Let's go!
- Let's go!
00:12:13,984 --> 00:12:16,528
You guys have got to see
these shoes I bought!
00:12:16,653 --> 00:12:19,030
Hurry, you guys!
The mall closes in seven hours!
00:12:19,156 --> 00:12:22,200
Oh, why can't we all live
at the mall?
00:12:22,325 --> 00:12:24,161
You know, I'm starting to think
00:12:24,286 --> 00:12:27,205
this whole metrosexual thing
isn't so great.
00:12:27,330 --> 00:12:28,248
I know what you mean.
00:12:28,373 --> 00:12:31,251
All my husband ever does now is
look at himself in the mirror.
00:12:31,376 --> 00:12:33,879
He cares more about how he looks
than how I look.
00:12:34,004 --> 00:12:37,382
I hope something happens soon
to put an end to this whole fad.
00:12:39,259 --> 00:12:41,136
Guys, you've done
a terrific job.
00:12:41,261 --> 00:12:43,847
"Queer Eye for the Straight Guy"
is our number-one show.
00:12:45,265 --> 00:12:47,392
What can I say?
We're fabulous.
00:12:47,517 --> 00:12:49,978
You guys are changing the world.
00:12:50,103 --> 00:12:52,647
And tomorrow,
we're gonna have you make over
00:12:52,773 --> 00:12:54,775
the president
of the United States!
00:12:54,900 --> 00:12:56,109
Oh, my God.
I think I'm gonna faint.
00:12:58,195 --> 00:13:00,030
Room service.
00:13:00,155 --> 00:13:01,948
What? We didn't order
any room service.
00:13:02,073 --> 00:13:05,869
Oh. Well, the woman
at the front desk sent it up.
00:13:05,994 --> 00:13:07,412
Carol?
I'll have to check on this.
00:13:07,537 --> 00:13:09,706
Excuse me a minute, fellas.
00:13:13,543 --> 00:13:14,628
Clear!
00:13:14,753 --> 00:13:16,213
Okay, Mr. Slave!
00:13:20,050 --> 00:13:23,595
Jesus...Christ.
00:13:23,720 --> 00:13:25,931
Well, crap.
That didn't work.
00:13:27,682 --> 00:13:30,185
You better shut up, Craig.
- Everyone knows it's true.
00:13:30,310 --> 00:13:31,520
It is not!
- Is so.
00:13:31,645 --> 00:13:33,063
Craig, behave yourself.
00:13:33,188 --> 00:13:35,190
Yeah, Stanley.
What are you fighting about?
00:13:35,315 --> 00:13:37,859
Dad, Craig's trying to say
that his dad can outdress you.
00:13:37,984 --> 00:13:40,654
What? Son, that's a silly thing
to fight about.
00:13:40,779 --> 00:13:43,573
Yeah. Everyone already knows
I dress better than Randy.
00:13:43,698 --> 00:13:44,825
Oh, really?
00:13:44,950 --> 00:13:47,494
I mean, you do have the fashion
sense of a Japanese woman.
00:13:47,619 --> 00:13:48,870
Ooh!
- Ooh!
00:13:48,995 --> 00:13:50,038
Please, girlfriend.
00:13:50,163 --> 00:13:52,624
You look like some kind of
Little Orphan Annie nightmare.
00:13:52,749 --> 00:13:55,001
Oh, no!
- Burn!
00:13:55,126 --> 00:13:57,546
Oh, stop it.
Will you all just stop it?!
00:13:58,463 --> 00:14:00,632
Look, you guys are
carrying this fad too far.
00:14:00,757 --> 00:14:02,717
Will you please stop acting
this way?
00:14:03,635 --> 00:14:06,888
You don't...like us
being metrosexual?
00:14:07,013 --> 00:14:08,306
No!
00:14:08,431 --> 00:14:10,976
Well, you know what I think?
00:14:11,101 --> 00:14:12,978
I think you're all metrophobic!
00:14:13,103 --> 00:14:14,563
Yeah!
- What?
00:14:14,688 --> 00:14:16,481
We shouldn't be fighting
amongst ourselves.
00:14:16,606 --> 00:14:19,192
We should be uniting
against metrophobes like these.
00:14:19,317 --> 00:14:20,527
This is crazy.
00:14:20,652 --> 00:14:24,698
Crazy, different, outcasts --
call us what you want.
00:14:24,823 --> 00:14:27,784
But us metros are real people,
just like you.
00:14:27,909 --> 00:14:30,954
You can metro-bash us all you
want, but we're here to stay.
00:14:31,079 --> 00:14:33,123
Yeah, Mom.
We're proud of who we are.
00:14:33,248 --> 00:14:35,333
That's right -- proud.
You know what I think, guys?
00:14:35,458 --> 00:14:37,919
I think we should have
a metrosexual-pride parade.
00:14:38,044 --> 00:14:40,839
Great idea, Eric --
raise metrosexual awareness!
00:14:40,964 --> 00:14:43,758
We can make floats and decorate
them with streamers and flowers.
00:14:43,884 --> 00:14:45,552
Mrph-mrph!
- Come on, fellas!
00:14:45,677 --> 00:14:47,596
Out of the malls
and into the streets!
00:14:47,721 --> 00:14:49,180
Out of the malls
and into the streets!
00:14:49,306 --> 00:14:50,557
Out of the malls
and into the streets!
00:14:50,682 --> 00:14:52,976
What the hell did that show do
to them?
00:14:55,020 --> 00:14:57,355
You sure you don't
want to press charges?
00:14:57,480 --> 00:14:58,440
That's okay, Officer.
00:14:58,565 --> 00:15:00,317
I think they learned
murder is wrong.
00:15:00,442 --> 00:15:02,319
Especially in those pants.
00:15:02,444 --> 00:15:05,322
Look, guys, we're sorry
we tried to murder you,
00:15:05,447 --> 00:15:07,699
but you have to stop
what you're doing.
00:15:07,824 --> 00:15:10,285
Are you crazy?
We're the hottest thing on TV.
00:15:10,410 --> 00:15:12,203
But don't you see the price?
00:15:12,329 --> 00:15:14,664
You're selling out
your own kind.
00:15:14,789 --> 00:15:17,000
Look, us gays have created
a lifestyle,
00:15:17,125 --> 00:15:19,044
a-a culture
that is uniquely ours.
00:15:19,169 --> 00:15:21,838
If we keep trying to make
straight people into us,
00:15:21,963 --> 00:15:25,383
we're gonna have no identity
left.
00:15:27,135 --> 00:15:29,471
Sorry, Charlie.
No sale.
00:15:29,971 --> 00:15:33,516
But --
But this doesn't make sense!
00:15:33,642 --> 00:15:36,478
How can gay men do this
to their own people?!
00:15:36,603 --> 00:15:41,566
Unless...you're not gay at all.
00:15:44,152 --> 00:15:46,529
You just
had to push it, didn't you?
00:15:46,655 --> 00:15:49,115
Just had to
keep asking questions.
00:15:50,617 --> 00:15:52,744
Now you know the truth.
00:15:52,869 --> 00:15:55,413
They aren't gay?
Then what are they?
00:15:55,538 --> 00:15:57,082
For a thousand years,
00:15:57,207 --> 00:15:59,292
our kind have lived
beneath the earth's crust,
00:15:59,417 --> 00:16:01,711
banished by man
in the kindling wars.
00:16:01,836 --> 00:16:03,505
Oh my God.
00:16:09,469 --> 00:16:11,888
We are the crab people!
00:16:13,264 --> 00:16:14,599
Jesus Christ!
00:16:14,724 --> 00:16:19,145
Crab people...crab people.
00:16:19,270 --> 00:16:23,191
Crab people...crab people.
00:16:30,156 --> 00:16:34,119
Crab people...crab people...
00:16:34,244 --> 00:16:36,246
crab people.
00:16:36,371 --> 00:16:38,331
See now where we have been
forced to live
00:16:38,456 --> 00:16:40,208
for a thousand years.
00:16:40,333 --> 00:16:42,711
But soon we shall rule
the land above,
00:16:42,836 --> 00:16:44,754
and mankind will be gone!
00:16:44,879 --> 00:16:46,506
Gone?!
00:16:46,631 --> 00:16:50,385
Crab people...crab people.
00:16:50,510 --> 00:16:54,389
Crab people are too small and
weak to take over man by force,
00:16:54,514 --> 00:16:58,268
and so we came up
with our perfect plan.
00:16:58,393 --> 00:17:00,520
Crab people...
00:17:02,147 --> 00:17:05,650
If you
can't beat man, change man.
00:17:05,775 --> 00:17:06,735
I knew it.
00:17:06,860 --> 00:17:09,404
I knew gay people would never
do this to their own kind.
00:17:09,529 --> 00:17:11,364
When all the world
is metrosexual,
00:17:11,489 --> 00:17:14,868
the crab people
shall finally reign supreme!
00:17:14,993 --> 00:17:19,164
Crab people...crab people.
00:17:19,289 --> 00:17:22,625
Tastes like crab,
talk like people.
00:17:22,751 --> 00:17:25,003
Crab people.
00:17:25,128 --> 00:17:27,630
You'll never turn me
into a metrosexual!
00:17:27,756 --> 00:17:29,966
I like being a dirty,
filthy little boy!
00:17:30,091 --> 00:17:30,925
Very well.
00:17:31,051 --> 00:17:33,928
If we can't make you
into metrosexuals,
00:17:34,054 --> 00:17:37,265
then we will make you
into crab people.
00:17:37,390 --> 00:17:38,600
Take them!
00:17:40,310 --> 00:17:42,771
♪ All things just keep
getting better ♪
00:17:42,896 --> 00:17:45,482
♪ You came into my life ♪
Crab people.
00:17:45,607 --> 00:17:48,026
♪ And my world never
looked so bright, yeah ♪
00:17:48,151 --> 00:17:49,486
Crab people.
00:17:49,611 --> 00:17:51,571
♪ It's true you bring out
the best in me ♪
00:17:51,696 --> 00:17:52,614
Crab people.
00:17:52,739 --> 00:17:54,491
♪ When you are around ♪
00:17:54,616 --> 00:17:56,743
♪ When you are around ♪
Crab people.
00:17:56,868 --> 00:17:59,245
♪ All things just keep
getting better ♪
00:17:59,370 --> 00:18:01,164
Crab people.
00:18:01,289 --> 00:18:03,583
Tom, I'm standing in South Park,
Colorado,
00:18:03,708 --> 00:18:06,711
where the first annual
Metrosexual Pride Parade
00:18:06,836 --> 00:18:08,046
is under way.
00:18:08,171 --> 00:18:09,255
Whoo-hoo!
- Yeah! Whoo-hoo!
00:18:09,380 --> 00:18:11,382
Yeah!
- Metro pride!
00:18:11,508 --> 00:18:13,134
We're here! We're not queer!
00:18:13,259 --> 00:18:15,053
But we're close!
Get used to it!
00:18:15,178 --> 00:18:16,387
We're here!
We're not queer!
00:18:16,513 --> 00:18:17,639
But we're close!
Get used to it!
00:18:17,764 --> 00:18:20,475
That does it.
I can't take it anymore!
00:18:20,600 --> 00:18:23,269
I should have never wished
for a cleaner, neater husband.
00:18:23,394 --> 00:18:26,981
Ladies, get your things.
I know what we have to do.
00:18:30,026 --> 00:18:31,319
Whoa!
Look out!
00:18:34,114 --> 00:18:36,241
Oh, my God!
It's on fire!
00:18:36,366 --> 00:18:37,951
Put it out!
Put it out!
00:18:38,076 --> 00:18:40,203
I can't do anything.
These are brand-new pants.
00:18:40,328 --> 00:18:42,122
The heat could really damage
our hair.
00:18:42,247 --> 00:18:43,957
We'd better let the police
handle this.
00:18:44,082 --> 00:18:46,918
Are you crazy?
I just had my uniform pressed.
00:18:47,043 --> 00:18:49,212
Oh, Jesus! It's burning!
- Oh, my God!
00:18:49,337 --> 00:18:51,256
Put it out! Put it out!
- Jesus!
00:18:51,381 --> 00:18:52,632
Fire!
00:18:54,676 --> 00:18:57,470
Mr. President, it is such
an honor to make you over.
00:18:57,595 --> 00:18:59,597
Now, we've got to do something
with your hair.
00:18:59,722 --> 00:19:01,808
And your nails are filthy.
Let's get those clean.
00:19:01,933 --> 00:19:03,977
This is gay gold!
00:19:04,102 --> 00:19:06,813
Stop them!
They're crab people!
00:19:06,938 --> 00:19:09,357
They cannot see or hear us,
foolish man.
00:19:09,482 --> 00:19:10,608
Now stand by and watch
00:19:10,733 --> 00:19:13,194
as your pitiful race
becomes helpless!
00:19:13,319 --> 00:19:15,280
That is very good,
Mr. President.
00:19:15,405 --> 00:19:17,740
Now put on this silk jacket.
00:19:17,866 --> 00:19:19,617
No, Mr. President!
Don't do it!
00:19:19,742 --> 00:19:21,661
Help!
- You bastards.
00:19:21,786 --> 00:19:24,831
That looks great.
Now, how about some moisturizer?
00:19:26,374 --> 00:19:27,959
There they are!
Get 'em!
00:19:28,084 --> 00:19:29,085
What?
00:19:29,210 --> 00:19:31,963
You turned our husbands
into whiny little wusses!
00:19:32,088 --> 00:19:33,923
It's payback time!
00:19:38,094 --> 00:19:39,470
Oh, my God!
What are they doing?
00:19:39,596 --> 00:19:41,931
No! No!
00:19:45,685 --> 00:19:47,729
Wha-- What have you done?
00:19:47,854 --> 00:19:50,982
We're sorry,
but we didn't have a choice.
00:19:51,107 --> 00:19:52,734
You see, at first we liked
00:19:52,859 --> 00:19:54,694
having our men be clean
and neat.
00:19:54,819 --> 00:19:56,529
We thought that having them
use product in their hair
00:19:56,654 --> 00:19:58,990
and wanting facials
would make them sexier,
00:19:59,115 --> 00:19:59,991
but it doesn't.
00:20:00,116 --> 00:20:01,034
That's right.
00:20:01,159 --> 00:20:03,203
Even though my Stephen
sicks me out sometimes,
00:20:03,328 --> 00:20:06,247
it's his rugged, manly grossness
that I'm attracted to.
00:20:06,372 --> 00:20:08,625
We're sorry, but we knew
that the only answer
00:20:08,750 --> 00:20:10,877
was to kill
the "Queer Eye" guys.
00:20:11,002 --> 00:20:12,795
Well, you're going to jail for
th--
00:20:12,921 --> 00:20:15,715
Wait a minute. What is that?
00:20:15,840 --> 00:20:18,176
No!
Our evil plans!
00:20:18,301 --> 00:20:20,178
No.
00:20:21,679 --> 00:20:23,056
Oh my God.
00:20:23,181 --> 00:20:24,891
They were crab people.
00:20:25,016 --> 00:20:25,850
Yes!
00:20:25,975 --> 00:20:27,894
They were trying to
systematically make men
00:20:28,019 --> 00:20:30,396
into wusses so they could
take over the world.
00:20:30,521 --> 00:20:32,232
Mom!
- Kyle!
00:20:32,357 --> 00:20:34,108
I should have known
they were crab people.
00:20:34,234 --> 00:20:36,110
They tried this before
with "The Jeffersons".
00:20:36,236 --> 00:20:39,280
So now can you please change
your network's programming?
00:20:39,405 --> 00:20:40,406
Yes.
00:20:40,531 --> 00:20:42,408
Yes.
I think this gay fad is over.
00:20:42,533 --> 00:20:44,285
Gentlemen, back to studio 12.
00:20:44,410 --> 00:20:46,621
We're gonna bring back
the Latin fad.
00:20:51,334 --> 00:20:52,460
Hey, eses.
00:20:52,585 --> 00:20:55,713
Hey, jefe.
You want some cerveza?
00:20:58,049 --> 00:20:59,092
Kyle.
00:20:59,217 --> 00:21:01,761
Hey, ese, you want to come
play catch with us?
00:21:01,886 --> 00:21:04,555
What? You want me to hang out
with you?
00:21:04,681 --> 00:21:06,599
Yeah, it's cool, homes.
00:21:06,724 --> 00:21:08,434
No, dude, it really isn't cool.
00:21:08,559 --> 00:21:10,186
You all turned your backs on me.
00:21:10,311 --> 00:21:12,021
You're supposed to be my
best friends, and you just --
00:21:12,146 --> 00:21:13,648
you treated me like nothing.
00:21:13,773 --> 00:21:15,400
And now you all expect me
to just forget it all
00:21:15,525 --> 00:21:18,027
and hang out with you again
like nothing happened?
00:21:18,152 --> 00:21:19,988
Oh, Jesus, Kyle. Don't be
such a whiny little gaywad.
00:21:20,113 --> 00:21:21,030
Come play catch with us.
00:21:21,155 --> 00:21:23,408
Yeah.
Don't be such a fag, dude.
00:21:33,543 --> 00:21:35,003
God damn it.
eng__SDH.srt
eng__SDH.srt
00:00:12,054 --> 00:00:13,806
♪ Friendly faces everywhere ♪
00:00:13,931 --> 00:00:15,683
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:15,808 --> 00:00:18,686
♪ Goin' down to South Park,
gonna leave my woes behind ♪
00:00:18,811 --> 00:00:20,688
♪ Ample parking day or night ♪
00:00:20,813 --> 00:00:22,440
♪ People spouting,
"Howdy, neighbor!" ♪
00:00:22,565 --> 00:00:25,484
♪ Heading on up to South Park,
gonna see if I can't unwind ♪
00:00:25,609 --> 00:00:28,988
Mrph rmhmhm rm!
Mrph rmhmhm rm!
00:00:29,113 --> 00:00:33,325
♪ Come on down to South Park
and meet some friends of mine ♪
00:00:36,037 --> 00:00:36,746
Oh, my God.
00:00:36,871 --> 00:00:38,831
You guys are not gonna believe
what happened to me last night.
00:00:38,956 --> 00:00:39,707
What? Tell us.
00:00:39,832 --> 00:00:42,418
So, I'm watching the season
premiere of "Boy Meets Boy,"
00:00:42,543 --> 00:00:44,420
and then "Queer Eye for the
Straight Guy" comes on, right?
00:00:44,545 --> 00:00:46,464
So I fall asleep in front
of the TV, and when I wake up,
00:00:46,589 --> 00:00:48,090
I see that I've spilled
the Coke I was drinking
00:00:48,215 --> 00:00:49,592
all over my satin pajama top.
00:00:49,717 --> 00:00:52,636
Oh, my gosh. Are you serious?
That was the cutest top ever!
00:00:52,762 --> 00:00:53,596
I know!
00:00:53,721 --> 00:00:55,973
Mrph hmhm mrph hmhm rm
mrph rmh rmphm.
00:00:56,098 --> 00:00:58,059
Oh, tell me about it, Ken doll.
00:00:58,184 --> 00:00:59,268
Hey, dudes.
00:01:01,270 --> 00:01:03,773
[Laughs]
00:01:03,898 --> 00:01:04,857
What a dork!
00:01:04,982 --> 00:01:06,650
What?
- Nice jacket, Kyle!
00:01:06,776 --> 00:01:08,778
Polyester is really
the hot fabric this fall!
00:01:08,903 --> 00:01:09,695
[Laughs]
00:01:09,820 --> 00:01:11,822
But -- But this is the jacket
I always wear.
00:01:11,947 --> 00:01:14,075
You got to get with the times,
girlfriend.
00:01:14,200 --> 00:01:16,160
Yeah. That jacket
is so September 10th!
00:01:16,285 --> 00:01:17,912
Oh, my God. You've got
splotches on your neck.
00:01:18,037 --> 00:01:19,705
Are you using any exfoliating
products at all?
00:01:19,830 --> 00:01:21,749
We can't let Kyle out in public
like this, you guys.
00:01:21,874 --> 00:01:22,792
Mrph rmhmhm rm!
00:01:22,917 --> 00:01:24,627
Come on, Kyle.
We're giving you a makeover!
00:01:24,752 --> 00:01:26,629
♪ You came into my life ♪
00:01:26,754 --> 00:01:30,633
♪ And my world never looked
so bright, yeah ♪
00:01:30,758 --> 00:01:33,511
♪ It's true you bring out
the best in me ♪
00:01:33,636 --> 00:01:35,429
♪ When you are around ♪
00:01:35,554 --> 00:01:37,973
♪ When you are around ♪
00:01:38,099 --> 00:01:40,810
♪ All things just keep
getting better ♪
00:01:40,935 --> 00:01:41,852
♪ All things, all things ♪
00:01:41,977 --> 00:01:43,854
♪ Things keep getting better ♪
00:01:43,979 --> 00:01:46,065
♪ Life keeps getting better
and better ♪
00:01:46,190 --> 00:01:49,026
♪ All things just keep
getting better ♪
00:01:49,944 --> 00:01:51,904
[TV Announcer]
Coming up next on HBC,
00:01:52,029 --> 00:01:54,115
it's "Queer Eye
for the Straight Guy"!
00:01:54,240 --> 00:01:57,034
We have got to get you
some tighter-fitting shirts!
00:01:57,159 --> 00:02:00,371
Then it's "Boy Meets Boy",
followed by "Will and Grace",
00:02:00,496 --> 00:02:03,499
and then "The Love Boat...
With Men."
00:02:03,624 --> 00:02:06,293
My goodness, there certainly
are a lot of gay shows
00:02:06,418 --> 00:02:07,545
on television these days.
00:02:07,670 --> 00:02:08,295
Yeah.
00:02:08,420 --> 00:02:11,006
I think it's great that gays
are finally being so accepted.
00:02:11,132 --> 00:02:13,342
Hi, Mom.
Hi, Dad.
00:02:13,467 --> 00:02:14,426
[Screams]
00:02:14,552 --> 00:02:16,095
Kyle, what's happened to you?
00:02:16,220 --> 00:02:17,596
I'm just trying to fit in,
Daddy.
00:02:17,721 --> 00:02:19,181
Don't be such a drama queen.
00:02:19,306 --> 00:02:20,850
[Suspenseful music plays]
00:02:20,975 --> 00:02:22,560
Oh, my God!
Come on, Sheila.
00:02:22,685 --> 00:02:25,062
We better go tell the other
parents what's going on!
00:02:25,187 --> 00:02:26,564
[Doorbell rings,
pounding on door]
00:02:26,689 --> 00:02:28,691
Oh, hi, Gerald, Sheila.
- Hi, Sharon.
00:02:28,816 --> 00:02:30,609
Uh, we need to talk to you
about the boys.
00:02:30,734 --> 00:02:33,112
Sure. Come on in.
The guys are all watching TV.
00:02:33,237 --> 00:02:34,655
Oh, is the game on or something?
00:02:34,780 --> 00:02:36,448
[Up-tempo music playing]
00:02:36,574 --> 00:02:38,993
Hey! Gerald!
How are you?
00:02:39,118 --> 00:02:40,703
- Hi, Gerald!
- Gerald!
00:02:40,828 --> 00:02:41,829
Sit down, Ger-Ger.
00:02:41,954 --> 00:02:43,622
"Queer Eye for the Straight Guy"
is on.
00:02:43,747 --> 00:02:46,125
Oh, no.
You guys all turned gay, too?
00:02:46,250 --> 00:02:48,210
[Laughter]
00:02:48,335 --> 00:02:50,546
Not gay, Gerald.
Metrosexual.
00:02:50,671 --> 00:02:51,589
What's that?
00:02:51,714 --> 00:02:53,424
Just because a guy cares
about how he looks
00:02:53,549 --> 00:02:55,092
and is in touch
with his feminine side
00:02:55,217 --> 00:02:56,677
doesn't mean he's gay anymore!
00:02:56,802 --> 00:02:58,679
Metrosexual means
you're straight
00:02:58,804 --> 00:03:00,890
but you appreciate
the gay culture.
00:03:01,015 --> 00:03:03,767
It's super fabulous.
Would you like some shiraz?
00:03:03,893 --> 00:03:06,103
Shiraz is great.
- Don't our men look amazing?
00:03:06,228 --> 00:03:08,439
Haven't you seen "Queer Eye
for the Straight Guy," Sheila?
00:03:08,564 --> 00:03:09,773
These five gay men go around
00:03:09,899 --> 00:03:11,775
and show straight men
how to better themselves.
00:03:11,901 --> 00:03:12,860
It's the best!
00:03:12,985 --> 00:03:13,861
It is?
00:03:13,986 --> 00:03:14,904
Well, sure, Sheila.
00:03:15,029 --> 00:03:16,697
Our husbands are all so clean
and neat.
00:03:16,822 --> 00:03:19,241
My Randy irons his clothes
and even has pedicures!
00:03:19,366 --> 00:03:20,993
And they like to talk
about their feelings now
00:03:21,118 --> 00:03:22,912
and drink wine
and decorate the house!
00:03:23,037 --> 00:03:25,706
My Steven shaved his chest
and his balls!
00:03:25,831 --> 00:03:26,874
Ooh, I love it!
00:03:26,999 --> 00:03:28,250
And how about our boys, huh?
00:03:28,375 --> 00:03:31,045
Ever since gay culture became
cool, our boys bathe every night
00:03:31,170 --> 00:03:32,880
and brush their teeth
three times a day.
00:03:33,005 --> 00:03:34,340
This is the greatest thing ever.
00:03:34,465 --> 00:03:35,466
I don't know.
00:03:35,591 --> 00:03:38,469
Sometimes boys take
cultural fads too far.
00:03:38,594 --> 00:03:39,970
[Bell rings]
00:03:40,095 --> 00:03:42,139
Dude, I can't wait for Wendy
to see how gay I look!
00:03:42,264 --> 00:03:43,140
That's true, you guys.
00:03:43,265 --> 00:03:44,892
When the chicks at school
see how gay we are,
00:03:45,017 --> 00:03:46,393
they're gonna be all over us.
00:03:46,518 --> 00:03:47,436
Mrph-mrph!
00:03:47,561 --> 00:03:49,438
All right.
Let's work it!
00:03:51,148 --> 00:03:52,107
What the...
00:03:52,233 --> 00:03:54,526
Toodle-oo, Conner.
See ya after classies.
00:03:54,652 --> 00:03:55,486
Okay, sweetums.
00:03:55,611 --> 00:03:57,154
Oh, my God.
Where is my homework?
00:03:57,279 --> 00:03:59,031
I am fuh-reaking out!
00:03:59,156 --> 00:04:01,825
Hey, dudes.
[Up-tempo music plays]
00:04:01,951 --> 00:04:02,743
Hey, Craig.
00:04:02,868 --> 00:04:04,245
You guys look pretty gay.
00:04:04,370 --> 00:04:05,287
Thanks!
00:04:05,412 --> 00:04:06,705
Not as gay as us, though.
00:04:06,830 --> 00:04:09,208
Oh, please, Craig.
We're 10 times gayer than you!
00:04:09,333 --> 00:04:11,335
Oh, yeah? We're super-duper
triple-dog gay!
00:04:11,460 --> 00:04:12,169
Oh, yeah?
00:04:12,294 --> 00:04:14,880
We're ultra-super-stamp-it-
stamp-it-no-erasies-mega gay!
00:04:15,005 --> 00:04:16,465
What's all this fighting about,
children?
00:04:16,590 --> 00:04:18,384
These guys are trying to say
they're gayer than us!
00:04:18,509 --> 00:04:20,094
Oh, no!
00:04:20,219 --> 00:04:21,387
Don't tell me you children
00:04:21,512 --> 00:04:24,056
have taken up this whole
metrosexual fad, too.
00:04:24,181 --> 00:04:25,224
Oh my God.
00:04:25,349 --> 00:04:27,059
This is not a fad.
This is who we are.
00:04:27,184 --> 00:04:27,977
No, it isn't.
00:04:28,102 --> 00:04:29,728
Last year, you children
were all trying to be black.
00:04:29,853 --> 00:04:31,855
Now you're all trying to be gay.
00:04:31,981 --> 00:04:33,065
We're metrosexual!
00:04:33,190 --> 00:04:35,484
Maybe, but you'll never be
as metrosexual as us.
00:04:35,609 --> 00:04:36,902
Come on, fags.
[Snaps fingers]
00:04:37,027 --> 00:04:38,153
God, I hate Craig!
00:04:38,279 --> 00:04:40,072
That son of a -- gah.
00:04:41,323 --> 00:04:44,451
Chef...I don't feel
very metrosexual.
00:04:44,576 --> 00:04:46,996
Well, then don't buy into
this fad, Kyle.
00:04:47,121 --> 00:04:49,873
Be who you are, not what's cool.
00:04:49,999 --> 00:04:51,625
[Bell rings]
00:04:51,750 --> 00:04:54,336
All right, children.
Let's take our seats.
00:04:54,461 --> 00:04:56,588
[All]
Good morning, Mr. Garrison.
00:04:58,966 --> 00:05:02,094
Well, d-don't you all look nice.
00:05:02,219 --> 00:05:03,512
Ooh. Timmy.
[Door opens]
00:05:03,637 --> 00:05:05,055
[Door closes]
00:05:06,557 --> 00:05:07,725
Dude, what are you doing?
00:05:07,850 --> 00:05:09,601
I didn't feel comfortable
in that stuff, dude.
00:05:09,727 --> 00:05:10,686
I'm just being me.
00:05:10,811 --> 00:05:12,980
Ha!
Told you you guys were straight.
00:05:13,105 --> 00:05:14,273
We're not straight.
You're straight!
00:05:14,398 --> 00:05:15,274
You're straight!
- You're straight!
00:05:15,399 --> 00:05:16,483
You're straight like a freeway.
00:05:16,608 --> 00:05:18,027
What the hell is going on?
00:05:18,152 --> 00:05:20,362
You wish you were gay, Craig!
In your dreams!
00:05:20,487 --> 00:05:22,614
I'm not just gay.
I'm a catamite.
00:05:24,199 --> 00:05:26,285
S-So?
I'm half bisexual.
00:05:26,410 --> 00:05:28,996
Oh, stop it! You kids don't even
know what you're talking about!
00:05:29,121 --> 00:05:30,748
Eric, you're not half bi!
00:05:30,873 --> 00:05:32,082
I'm like a quarter bi.
00:05:32,207 --> 00:05:34,626
My grandpa was bi,
so that makes me quarter bi.
00:05:34,752 --> 00:05:35,961
What?!
00:05:36,086 --> 00:05:39,381
It was the craziest thing
I've ever seen, Mr. Slave.
00:05:39,506 --> 00:05:41,550
All the children
were suddenly acting like
00:05:41,675 --> 00:05:42,801
being gay was cool.
00:05:42,926 --> 00:05:44,303
I mean, maybe we're not
00:05:44,428 --> 00:05:46,680
the only gay couple
in town anymore.
00:05:46,805 --> 00:05:48,974
Oh.
Jesus Christ.
00:05:49,099 --> 00:05:51,268
[Up-tempo music playing]
00:05:51,393 --> 00:05:54,396
Look at that, Mr. Slave.
00:05:55,814 --> 00:05:57,691
Our cup runneth over.
00:05:57,816 --> 00:05:59,485
Jesus Christ.
00:05:59,610 --> 00:06:01,570
Mr. Garrison,
those are great pants.
00:06:01,695 --> 00:06:04,198
Thanks, Jimbo.
I really like your outfit, too.
00:06:04,323 --> 00:06:07,493
So -- So, Jimbo, you want to
come back to my place
00:06:07,618 --> 00:06:09,745
with me and Mr. Slave?
00:06:09,870 --> 00:06:11,497
Uh, for what?
00:06:11,622 --> 00:06:13,665
Well, you know.
00:06:13,791 --> 00:06:15,667
No.
- Huh.
00:06:15,793 --> 00:06:17,461
Mr. Garrison.
Hey, doll.
00:06:17,586 --> 00:06:18,545
Oh, hey, Randy.
00:06:18,670 --> 00:06:20,672
You're looking ultra fabulous.
00:06:20,798 --> 00:06:22,257
Thanks.
You too.
00:06:22,383 --> 00:06:24,468
So, uh, Randy...
00:06:24,593 --> 00:06:27,721
you want me to give you
a hand job in the bathroom?
00:06:27,846 --> 00:06:30,140
N-No, thanks.
I'm -- I'm not like that.
00:06:30,265 --> 00:06:32,393
Not -- Not like that?
00:06:32,518 --> 00:06:34,061
How about some shiraz, guys?
00:06:34,186 --> 00:06:35,646
Oh, thanks, Mr. Tweek.
00:06:35,771 --> 00:06:37,439
My pleasure, silly buns.
00:06:37,564 --> 00:06:38,357
Oh.
00:06:38,482 --> 00:06:41,860
Well, Mr. Tweek, why don't we,
uh, go back to my place?
00:06:41,985 --> 00:06:43,195
Why?
00:06:43,320 --> 00:06:44,655
Well, you know,
I was just thinking
00:06:44,780 --> 00:06:47,366
we could put on some music
and watch videos
00:06:47,491 --> 00:06:49,535
and pound Mr. Slave's
tight little ass.
00:06:49,660 --> 00:06:51,578
Ooh.
Jesus Christ.
00:06:51,703 --> 00:06:54,206
Oh! Goodness, no.
I-I'm straight.
00:06:54,331 --> 00:06:56,166
Straight?
Oh...
00:06:56,291 --> 00:06:58,085
Oh, what -- Just what the hell
is going on here?!
00:06:58,210 --> 00:06:59,128
[Music stops]
Huh?
00:06:59,253 --> 00:07:01,588
Why won't anybody pound
Mr. Slave's butt?
00:07:01,713 --> 00:07:04,550
Well, we don't pound butt,
Mr. Garrison. We're straight.
00:07:04,675 --> 00:07:07,594
Those pants and those shoes
say you pound butt!
00:07:07,719 --> 00:07:11,181
Hey, now, that's not true.
My shoes don't say I pound butt.
00:07:11,306 --> 00:07:13,600
No, your shoes say you
take it in the butt.
00:07:13,725 --> 00:07:14,977
It's okay, Mr. Garrison.
00:07:15,102 --> 00:07:17,396
We've learned that gays
are totally cool.
00:07:17,521 --> 00:07:19,064
You're just one of us now.
00:07:19,189 --> 00:07:20,190
Yeah.
- Yeah.
00:07:20,315 --> 00:07:21,525
One of you?!
[Glass breaks]
00:07:21,650 --> 00:07:24,319
We spend our whole lives
trying not to be one of you!
00:07:24,445 --> 00:07:26,238
You can't do this to us!
00:07:27,531 --> 00:07:28,657
Have you guys seen this?
00:07:28,782 --> 00:07:30,325
It's a conditioner
that you can leave in,
00:07:30,451 --> 00:07:32,035
and it detoxifies the scalp.
00:07:32,161 --> 00:07:33,120
Wow.
Is that from Origins?
00:07:33,245 --> 00:07:34,746
Yeah. It's a charcoal-based
thing that --
00:07:34,872 --> 00:07:38,000
Hey, guys, you want to go
throw the football around?
00:07:38,125 --> 00:07:40,419
Guys, can I talk to you
over here for a second?
00:07:41,670 --> 00:07:44,173
Look, guys, a lot of the kids
in school are talking, okay?
00:07:44,298 --> 00:07:46,633
And they're spreading rumors
that we're not metrosexuals
00:07:46,758 --> 00:07:48,260
because we hang out with Kyle.
00:07:48,385 --> 00:07:49,636
Well, what can we do about it?
00:07:49,761 --> 00:07:51,096
We have no choice, you guys.
00:07:51,221 --> 00:07:53,223
We're just gonna have to kill
Kyle.
00:07:53,348 --> 00:07:55,642
What?! That's stupid.
We wouldn't have to kill Kyle.
00:07:55,767 --> 00:07:57,936
We would just have to tell him
not to hang around us anymore.
00:07:58,061 --> 00:07:59,146
Oh.
You know, you're right, Stan.
00:07:59,271 --> 00:08:01,607
We just have to tell Kyle
not to hang around us anymore.
00:08:01,732 --> 00:08:03,233
Yeah. Wait. What?
- You hear that, Kenny?
00:08:03,358 --> 00:08:05,527
Stan thinks we should tell Kyle
not to hang around us anymore.
00:08:05,652 --> 00:08:06,528
I think he's right.
00:08:06,653 --> 00:08:08,947
Good luck telling him, Stan.
I know it won't be easy.
00:08:09,072 --> 00:08:12,284
Hey, butch boy.
Nice football you got there.
00:08:12,409 --> 00:08:13,452
[Laughter]
00:08:13,577 --> 00:08:16,580
When was the last time you had
a manicure, straight man?
00:08:16,705 --> 00:08:18,123
Yeah.
Let's see that hair.
00:08:18,248 --> 00:08:20,167
Look!
He's not even using any product!
00:08:20,292 --> 00:08:21,793
[ Laughter ]
00:08:21,919 --> 00:08:22,836
Hey, what's going on?
00:08:22,961 --> 00:08:26,840
Oh, here come the butch boys to
help their butchy little friend.
00:08:28,258 --> 00:08:30,010
He's not our friend.
00:08:32,721 --> 00:08:34,598
Stan?
[Down-tempo music plays]
00:08:37,392 --> 00:08:40,103
This playground is
for metrosexuals, macho man.
00:08:40,229 --> 00:08:42,231
Take your nonflaming ass
to some other school.
00:08:42,856 --> 00:08:44,691
Come on. Let's get him.
- Kick his ass!
00:08:44,816 --> 00:08:47,152
[Indistinct shouting]
00:08:49,154 --> 00:08:51,031
[Birds chirping]
00:08:51,156 --> 00:08:53,367
[Down-tempo music plays]
00:08:53,492 --> 00:08:55,744
Kyle!
What happened to you?
00:08:55,869 --> 00:08:56,745
[Sniffles]
00:08:56,870 --> 00:08:58,997
I got beat up at school...
for being different.
00:08:59,122 --> 00:08:59,831
What?!
00:08:59,957 --> 00:09:01,959
Your classmates beat you up
for being a Jew?
00:09:02,084 --> 00:09:04,628
No!
For not being a metrosexual.
00:09:04,753 --> 00:09:06,964
Gerald!
Gerald, get down here.
00:09:07,089 --> 00:09:11,093
He-e-e-re I come!
[Up-tempo music plays]
00:09:12,135 --> 00:09:14,388
[Camera shutter clicking]
00:09:16,932 --> 00:09:19,309
Oh, no!
Dad's metrosexual, too?!
00:09:19,434 --> 00:09:21,353
Kyle!
You look terrible!
00:09:21,478 --> 00:09:23,438
The boys at school
beat him up, Gerald.
00:09:23,564 --> 00:09:25,774
Oh, really?
Well, don't you worry, Kyle.
00:09:25,899 --> 00:09:28,068
We can cover that black eye up
with some cream base,
00:09:28,193 --> 00:09:30,404
and the coat and pants
we'll bleach with an acid wash
00:09:30,529 --> 00:09:31,780
for a fun, vintage look.
00:09:31,905 --> 00:09:34,449
Aah!
Just leave me alone!
00:09:35,325 --> 00:09:37,911
[TV]
There you go.
Now you look fabulous.
00:09:38,036 --> 00:09:38,745
You see that?
00:09:38,870 --> 00:09:40,998
A spray-on tan does wonders
for your look.
00:09:41,123 --> 00:09:42,207
[Growls]
00:09:42,332 --> 00:09:45,002
Let's get down to the tango
class and learn some new steps.
00:09:45,127 --> 00:09:48,171
That does it!
I know what I have to do.
00:09:48,297 --> 00:09:50,465
[Doorbell rings]
00:09:50,591 --> 00:09:52,092
Oh.
Hello, Mr. Garrison.
00:09:52,217 --> 00:09:54,011
Chef, can I talk to you?
00:09:54,136 --> 00:09:55,470
Sure.
Come on in.
00:09:55,596 --> 00:09:57,514
Thanks.
Come, slave.
00:10:00,517 --> 00:10:02,894
It's just awful, Chef.
00:10:03,020 --> 00:10:04,730
I used to feel like
an outsider,
00:10:04,855 --> 00:10:07,524
a totally different person
who stood out in this town.
00:10:07,649 --> 00:10:10,485
Now every straight guy
is acting gayer than me!
00:10:10,611 --> 00:10:13,030
Oh, Jesus.
Jesus Christ!
00:10:13,155 --> 00:10:14,656
Well, what do you want me to do
about it?
00:10:14,781 --> 00:10:18,201
Chef, what did you do when
white people stole your culture?
00:10:18,327 --> 00:10:19,202
Oh.
00:10:19,328 --> 00:10:21,204
Well, we black people
just always tried to stay
00:10:21,330 --> 00:10:23,707
out in front of them.
- How did you do that?
00:10:23,832 --> 00:10:25,083
Well, like with our slang.
00:10:25,208 --> 00:10:27,502
Black people always used to say
"I'm in the house"
00:10:27,628 --> 00:10:28,754
instead of "I'm here."
00:10:28,879 --> 00:10:30,922
But then white people all
started to say "in the house,"
00:10:31,048 --> 00:10:32,424
so we switched it
to "in the hizzouse."
00:10:32,549 --> 00:10:33,884
"Hizzouse" became "hizzizzouse."
00:10:34,009 --> 00:10:35,719
And then white folk
started saying that,
00:10:35,844 --> 00:10:38,221
and we had to change it to
"heezie," then "in the hizzle,"
00:10:38,347 --> 00:10:40,265
which we had to change
to "hizzle for zizzle."
00:10:40,390 --> 00:10:42,559
And now because white people
say "hizzle for zizzle,"
00:10:42,684 --> 00:10:45,395
we have to say
"flippity floppity floop."
00:10:46,104 --> 00:10:48,357
We don't have time
for all that, Chef.
00:10:48,482 --> 00:10:51,026
Oh, if only those "Queer Eye
for the Straight Guy" people
00:10:51,151 --> 00:10:53,153
understood what they were doing.
00:10:53,278 --> 00:10:54,613
Wait.
That's it!
00:10:54,738 --> 00:10:56,907
I know exactly what to do!
00:10:57,032 --> 00:10:57,908
Come on, Mr. Slave!
00:10:58,033 --> 00:11:00,077
Let's get back to our
flippity floppity floop.
00:11:00,202 --> 00:11:03,330
Oh, no!
Damn it, don't call it that.
00:11:03,455 --> 00:11:04,873
[Whistle blows]
00:11:04,998 --> 00:11:06,291
One ticket to New York, please.
00:11:06,416 --> 00:11:08,335
You're going to New York alone?
00:11:08,460 --> 00:11:10,754
I'm going to see the "Queer Eye
for the Straight Guy" people.
00:11:10,879 --> 00:11:13,799
Ooh! Great idea. They can help
you with those dated clothes.
00:11:13,924 --> 00:11:15,092
Ugh.
00:11:15,217 --> 00:11:16,510
[Bell clanging]
00:11:16,635 --> 00:11:18,887
[Dramatic music plays]
00:11:24,017 --> 00:11:26,645
[Music continues]
00:11:28,730 --> 00:11:29,898
Mr. Garrison?
00:11:30,023 --> 00:11:31,274
Kyle.
What are you doing here?
00:11:31,400 --> 00:11:32,275
I'm going to New York
00:11:32,401 --> 00:11:34,069
to kill the "Queer Eye
for the Straight Guy" people.
00:11:34,194 --> 00:11:35,654
What?!
That's what I'm doing!
00:11:35,779 --> 00:11:38,532
Oh, no. They ruined my life.
I get to kill them first.
00:11:38,657 --> 00:11:40,283
They took gay culture
from real gays,
00:11:40,409 --> 00:11:41,868
and their asses are ours!
00:11:41,993 --> 00:11:43,620
I thought of it first!
- No, you didn't! No, you didn't!
00:11:43,745 --> 00:11:44,621
Did so! Did so!
00:11:44,746 --> 00:11:46,748
I thought of it yesterday!
- I thought of it two days ago!
00:11:46,873 --> 00:11:48,250
I thought of it
before you were born!
00:11:48,375 --> 00:11:50,210
Stop it, you two!
Stop it!
00:11:50,335 --> 00:11:52,504
Don't you see how crazy this is?
00:11:52,629 --> 00:11:55,006
Oh, you're right, Mr. Slave.
00:11:55,132 --> 00:11:57,008
We can both kill them together.
00:11:57,134 --> 00:11:57,968
Cool.
00:11:59,928 --> 00:12:01,138
Wow.
We look great!
00:12:01,263 --> 00:12:03,515
Yeah.
Let's see Craig outgay us now.
00:12:03,640 --> 00:12:04,891
Boys, boys, come on!
00:12:05,016 --> 00:12:06,685
There's a sale
down at Express for Men!
00:12:06,810 --> 00:12:08,645
[Up-tempo music plays]
00:12:08,770 --> 00:12:11,648
Hey, guys, there's a sale
at Express for Men!
00:12:11,773 --> 00:12:12,733
Oh, my God!
- Sale at Express?!
00:12:12,858 --> 00:12:13,859
Let's go!
- Let's go!
00:12:13,984 --> 00:12:16,528
You guys have got to see
these shoes I bought!
00:12:16,653 --> 00:12:19,030
Hurry, you guys!
The mall closes in seven hours!
00:12:19,156 --> 00:12:22,200
Oh, why can't we all live
at the mall?
00:12:22,325 --> 00:12:24,161
You know, I'm starting to think
00:12:24,286 --> 00:12:27,205
this whole metrosexual thing
isn't so great.
00:12:27,330 --> 00:12:28,248
I know what you mean.
00:12:28,373 --> 00:12:31,251
All my husband ever does now is
look at himself in the mirror.
00:12:31,376 --> 00:12:33,879
He cares more about how he looks
than how I look.
00:12:34,004 --> 00:12:37,382
I hope something happens soon
to put an end to this whole fad.
00:12:39,259 --> 00:12:41,136
Guys, you've done
a terrific job.
00:12:41,261 --> 00:12:43,847
"Queer Eye for the Straight Guy"
is our number-one show.
00:12:43,972 --> 00:12:45,140
[Cheering]
00:12:45,265 --> 00:12:47,392
What can I say?
We're fabulous.
00:12:47,517 --> 00:12:49,978
You guys are changing the world.
00:12:50,103 --> 00:12:52,647
And tomorrow,
we're gonna have you make over
00:12:52,773 --> 00:12:54,775
the president
of the United States!
00:12:54,900 --> 00:12:56,109
Oh, my God.
I think I'm gonna faint.
00:12:56,234 --> 00:12:58,069
[Knock on door]
00:12:58,195 --> 00:13:00,030
Room service.
00:13:00,155 --> 00:13:01,948
What? We didn't order
any room service.
00:13:02,073 --> 00:13:05,869
Oh. Well, the woman
at the front desk sent it up.
00:13:05,994 --> 00:13:07,412
Carol?
I'll have to check on this.
00:13:07,537 --> 00:13:09,706
Excuse me a minute, fellas.
00:13:09,831 --> 00:13:13,418
[Suspenseful music plays]
00:13:13,543 --> 00:13:14,628
Clear!
00:13:14,753 --> 00:13:16,213
Okay, Mr. Slave!
00:13:20,050 --> 00:13:23,595
[ Grunts ]
Jesus...Christ.
00:13:23,720 --> 00:13:25,931
Well, crap.
That didn't work.
00:13:27,682 --> 00:13:30,185
You better shut up, Craig.
- Everyone knows it's true.
00:13:30,310 --> 00:13:31,520
It is not!
- Is so.
00:13:31,645 --> 00:13:33,063
Craig, behave yourself.
00:13:33,188 --> 00:13:35,190
Yeah, Stanley.
What are you fighting about?
00:13:35,315 --> 00:13:37,859
Dad, Craig's trying to say
that his dad can outdress you.
00:13:37,984 --> 00:13:40,654
What? Son, that's a silly thing
to fight about.
00:13:40,779 --> 00:13:43,573
Yeah. Everyone already knows
I dress better than Randy.
00:13:43,698 --> 00:13:44,825
Oh, really?
00:13:44,950 --> 00:13:47,494
I mean, you do have the fashion
sense of a Japanese woman.
00:13:47,619 --> 00:13:48,870
Ooh!
- Ooh!
00:13:48,995 --> 00:13:50,038
Please, girlfriend.
00:13:50,163 --> 00:13:52,624
You look like some kind of
Little Orphan Annie nightmare.
00:13:52,749 --> 00:13:55,001
Oh, no!
- Burn!
00:13:55,126 --> 00:13:57,546
Oh, stop it.
Will you all just stop it?!
00:13:58,463 --> 00:14:00,632
Look, you guys are
carrying this fad too far.
00:14:00,757 --> 00:14:02,717
Will you please stop acting
this way?
00:14:03,635 --> 00:14:06,888
You don't...like us
being metrosexual?
00:14:07,013 --> 00:14:08,306
[All]
No!
00:14:08,431 --> 00:14:10,976
Well, you know what I think?
00:14:11,101 --> 00:14:12,978
I think you're all metrophobic!
00:14:13,103 --> 00:14:14,563
[All] Yeah!
- What?
00:14:14,688 --> 00:14:16,481
We shouldn't be fighting
amongst ourselves.
00:14:16,606 --> 00:14:19,192
We should be uniting
against metrophobes like these.
00:14:19,317 --> 00:14:20,527
This is crazy.
00:14:20,652 --> 00:14:24,698
Crazy, different, outcasts --
call us what you want.
00:14:24,823 --> 00:14:27,784
But us metros are real people,
just like you.
00:14:27,909 --> 00:14:30,954
You can metro-bash us all you
want, but we're here to stay.
00:14:31,079 --> 00:14:33,123
Yeah, Mom.
We're proud of who we are.
00:14:33,248 --> 00:14:35,333
That's right -- proud.
You know what I think, guys?
00:14:35,458 --> 00:14:37,919
I think we should have
a metrosexual-pride parade.
00:14:38,044 --> 00:14:40,839
Great idea, Eric --
raise metrosexual awareness!
00:14:40,964 --> 00:14:43,758
We can make floats and decorate
them with streamers and flowers.
00:14:43,884 --> 00:14:45,552
Mrph-mrph!
- Come on, fellas!
00:14:45,677 --> 00:14:47,596
Out of the malls
and into the streets!
00:14:47,721 --> 00:14:49,180
[All] Out of the malls
and into the streets!
00:14:49,306 --> 00:14:50,557
Out of the malls
and into the streets!
00:14:50,682 --> 00:14:52,976
What the hell did that show do
to them?
00:14:55,020 --> 00:14:57,355
You sure you don't
want to press charges?
00:14:57,480 --> 00:14:58,440
That's okay, Officer.
00:14:58,565 --> 00:15:00,317
I think they learned
murder is wrong.
00:15:00,442 --> 00:15:02,319
Especially in those pants.
00:15:02,444 --> 00:15:05,322
Look, guys, we're sorry
we tried to murder you,
00:15:05,447 --> 00:15:07,699
but you have to stop
what you're doing.
00:15:07,824 --> 00:15:10,285
Are you crazy?
We're the hottest thing on TV.
00:15:10,410 --> 00:15:12,203
But don't you see the price?
00:15:12,329 --> 00:15:14,664
You're selling out
your own kind.
00:15:14,789 --> 00:15:17,000
Look, us gays have created
a lifestyle,
00:15:17,125 --> 00:15:19,044
a-a culture
that is uniquely ours.
00:15:19,169 --> 00:15:21,838
If we keep trying to make
straight people into us,
00:15:21,963 --> 00:15:25,383
we're gonna have no identity
left.
00:15:25,508 --> 00:15:27,010
[Down-tempo music plays]
00:15:27,135 --> 00:15:29,471
Sorry, Charlie.
No sale.
00:15:29,971 --> 00:15:33,516
But --
But this doesn't make sense!
00:15:33,642 --> 00:15:36,478
How can gay men do this
to their own people?!
00:15:36,603 --> 00:15:41,566
Unless...you're not gay at all.
00:15:44,152 --> 00:15:46,529
[Deep voice] You just
had to push it, didn't you?
00:15:46,655 --> 00:15:49,115
[Deep voice] Just had to
keep asking questions.
00:15:50,617 --> 00:15:52,744
[Deep voice]
Now you know the truth.
00:15:52,869 --> 00:15:55,413
They aren't gay?
Then what are they?
00:15:55,538 --> 00:15:57,082
[Deep voice]
For a thousand years,
00:15:57,207 --> 00:15:59,292
our kind have lived
beneath the earth's crust,
00:15:59,417 --> 00:16:01,711
banished by man
in the kindling wars.
00:16:01,836 --> 00:16:03,505
Oh my God.
00:16:03,630 --> 00:16:06,424
[Dramatic music plays]
00:16:06,549 --> 00:16:09,344
[Fabric ripping]
00:16:09,469 --> 00:16:11,888
We are the crab people!
00:16:12,013 --> 00:16:13,139
[Screams]
00:16:13,264 --> 00:16:14,599
Jesus Christ!
00:16:14,724 --> 00:16:19,145
[All Chanting]
Crab people...crab people.
00:16:19,270 --> 00:16:23,191
Crab people...crab people.
00:16:24,526 --> 00:16:27,237
[Down-tempo music plays]
00:16:28,780 --> 00:16:30,031
[Claws clicking]
00:16:30,156 --> 00:16:34,119
[All Chanting]
Crab people...crab people...
00:16:34,244 --> 00:16:36,246
crab people.
00:16:36,371 --> 00:16:38,331
See now where we have been
forced to live
00:16:38,456 --> 00:16:40,208
for a thousand years.
00:16:40,333 --> 00:16:42,711
But soon we shall rule
the land above,
00:16:42,836 --> 00:16:44,754
and mankind will be gone!
00:16:44,879 --> 00:16:46,506
Gone?!
00:16:46,631 --> 00:16:50,385
[All Chanting]
Crab people...crab people.
00:16:50,510 --> 00:16:54,389
Crab people are too small and
weak to take over man by force,
00:16:54,514 --> 00:16:58,268
and so we came up
with our perfect plan.
00:16:58,393 --> 00:17:00,520
[All Chanting]
Crab people...
00:17:00,645 --> 00:17:02,022
[Music continues]
00:17:02,147 --> 00:17:05,650
[High-pitched voice] If you
can't beat man, change man.
00:17:05,775 --> 00:17:06,735
I knew it.
00:17:06,860 --> 00:17:09,404
I knew gay people would never
do this to their own kind.
00:17:09,529 --> 00:17:11,364
When all the world
is metrosexual,
00:17:11,489 --> 00:17:14,868
the crab people
shall finally reign supreme!
00:17:14,993 --> 00:17:19,164
[All Chanting]
Crab people...crab people.
00:17:19,289 --> 00:17:22,625
Tastes like crab,
talk like people.
00:17:22,751 --> 00:17:25,003
[All Chanting]
Crab people.
00:17:25,128 --> 00:17:27,630
You'll never turn me
into a metrosexual!
00:17:27,756 --> 00:17:29,966
I like being a dirty,
filthy little boy!
00:17:30,091 --> 00:17:30,925
Very well.
00:17:31,051 --> 00:17:33,928
If we can't make you
into metrosexuals,
00:17:34,054 --> 00:17:37,265
then we will make you
into crab people.
00:17:37,390 --> 00:17:38,600
Take them!
00:17:38,725 --> 00:17:40,185
[Claws clicking]
00:17:40,310 --> 00:17:42,771
♪ All things just keep
getting better ♪
00:17:42,896 --> 00:17:45,482
♪ You came into my life ♪
[All Chanting] Crab people.
00:17:45,607 --> 00:17:48,026
♪ And my world never
looked so bright, yeah ♪
00:17:48,151 --> 00:17:49,486
[All chanting]
Crab people.
00:17:49,611 --> 00:17:51,571
♪ It's true you bring out
the best in me ♪
00:17:51,696 --> 00:17:52,614
[All chanting]
Crab people.
00:17:52,739 --> 00:17:54,491
♪ When you are around ♪
00:17:54,616 --> 00:17:56,743
♪ When you are around ♪
[All chanting] Crab people.
00:17:56,868 --> 00:17:59,245
♪ All things just keep
getting better ♪
00:17:59,370 --> 00:18:01,164
[All chanting]
Crab people.
00:18:01,289 --> 00:18:03,583
Tom, I'm standing in South Park,
Colorado,
00:18:03,708 --> 00:18:06,711
where the first annual
Metrosexual Pride Parade
00:18:06,836 --> 00:18:08,046
is under way.
00:18:08,171 --> 00:18:09,255
Whoo-hoo!
- Yeah! Whoo-hoo!
00:18:09,380 --> 00:18:11,382
Yeah!
- Metro pride!
00:18:11,508 --> 00:18:13,134
[Chanting, clapping hands]
We're here! We're not queer!
00:18:13,259 --> 00:18:15,053
But we're close!
Get used to it!
00:18:15,178 --> 00:18:16,387
We're here!
We're not queer!
00:18:16,513 --> 00:18:17,639
But we're close!
Get used to it!
00:18:17,764 --> 00:18:20,475
That does it.
I can't take it anymore!
00:18:20,600 --> 00:18:23,269
I should have never wished
for a cleaner, neater husband.
00:18:23,394 --> 00:18:26,981
Ladies, get your things.
I know what we have to do.
00:18:27,107 --> 00:18:29,901
[Indistinct shouting]
00:18:30,026 --> 00:18:31,319
Whoa!
Look out!
00:18:31,444 --> 00:18:33,988
[Glass breaking]
00:18:34,114 --> 00:18:36,241
Oh, my God!
It's on fire!
00:18:36,366 --> 00:18:37,951
Put it out!
Put it out!
00:18:38,076 --> 00:18:40,203
I can't do anything.
These are brand-new pants.
00:18:40,328 --> 00:18:42,122
The heat could really damage
our hair.
00:18:42,247 --> 00:18:43,957
We'd better let the police
handle this.
00:18:44,082 --> 00:18:46,918
Are you crazy?
I just had my uniform pressed.
00:18:47,043 --> 00:18:49,212
Oh, Jesus! It's burning!
- Oh, my God!
00:18:49,337 --> 00:18:51,256
Put it out! Put it out!
- Jesus!
00:18:51,381 --> 00:18:52,632
Fire!
00:18:52,757 --> 00:18:54,551
[Up-tempo music plays]
00:18:54,676 --> 00:18:57,470
Mr. President, it is such
an honor to make you over.
00:18:57,595 --> 00:18:59,597
Now, we've got to do something
with your hair.
00:18:59,722 --> 00:19:01,808
And your nails are filthy.
Let's get those clean.
00:19:01,933 --> 00:19:03,977
This is gay gold!
00:19:04,102 --> 00:19:06,813
Stop them!
They're crab people!
00:19:06,938 --> 00:19:09,357
They cannot see or hear us,
foolish man.
00:19:09,482 --> 00:19:10,608
Now stand by and watch
00:19:10,733 --> 00:19:13,194
as your pitiful race
becomes helpless!
00:19:13,319 --> 00:19:15,280
That is very good,
Mr. President.
00:19:15,405 --> 00:19:17,740
Now put on this silk jacket.
00:19:17,866 --> 00:19:19,617
No, Mr. President!
Don't do it!
00:19:19,742 --> 00:19:21,661
[Muffled] Help!
- You bastards.
00:19:21,786 --> 00:19:24,831
That looks great.
Now, how about some moisturizer?
00:19:24,956 --> 00:19:26,249
[Dramatic music plays]
00:19:26,374 --> 00:19:27,959
There they are!
Get 'em!
00:19:28,084 --> 00:19:29,085
What?
00:19:29,210 --> 00:19:31,963
You turned our husbands
into whiny little wusses!
00:19:32,088 --> 00:19:33,923
It's payback time!
00:19:34,048 --> 00:19:36,176
[Indistinct shouting]
00:19:38,094 --> 00:19:39,470
Oh, my God!
What are they doing?
00:19:39,596 --> 00:19:41,931
No! No!
00:19:42,056 --> 00:19:45,560
[Shouting, glass breaking]
00:19:45,685 --> 00:19:47,729
Wha-- What have you done?
00:19:47,854 --> 00:19:50,982
We're sorry,
but we didn't have a choice.
00:19:51,107 --> 00:19:52,734
You see, at first we liked
00:19:52,859 --> 00:19:54,694
having our men be clean
and neat.
00:19:54,819 --> 00:19:56,529
We thought that having them
use product in their hair
00:19:56,654 --> 00:19:58,990
and wanting facials
would make them sexier,
00:19:59,115 --> 00:19:59,991
but it doesn't.
00:20:00,116 --> 00:20:01,034
That's right.
00:20:01,159 --> 00:20:03,203
Even though my Stephen
sicks me out sometimes,
00:20:03,328 --> 00:20:06,247
it's his rugged, manly grossness
that I'm attracted to.
00:20:06,372 --> 00:20:08,625
We're sorry, but we knew
that the only answer
00:20:08,750 --> 00:20:10,877
was to kill
the "Queer Eye" guys.
00:20:11,002 --> 00:20:12,795
Well, you're going to jail for
th--
00:20:12,921 --> 00:20:15,715
[Rumbling]
Wait a minute. What is that?
00:20:15,840 --> 00:20:18,176
No!
Our evil plans!
00:20:18,301 --> 00:20:20,178
[Weakly]
No.
00:20:21,679 --> 00:20:23,056
Oh my God.
00:20:23,181 --> 00:20:24,891
They were crab people.
00:20:25,016 --> 00:20:25,850
Yes!
00:20:25,975 --> 00:20:27,894
They were trying to
systematically make men
00:20:28,019 --> 00:20:30,396
into wusses so they could
take over the world.
00:20:30,521 --> 00:20:32,232
Mom!
- Kyle!
00:20:32,357 --> 00:20:34,108
I should have known
they were crab people.
00:20:34,234 --> 00:20:36,110
They tried this before
with "The Jeffersons".
00:20:36,236 --> 00:20:39,280
So now can you please change
your network's programming?
00:20:39,405 --> 00:20:40,406
Yes.
00:20:40,531 --> 00:20:42,408
Yes.
I think this gay fad is over.
00:20:42,533 --> 00:20:44,285
Gentlemen, back to studio 12.
00:20:44,410 --> 00:20:46,621
We're gonna bring back
the Latin fad.
00:20:49,207 --> 00:20:51,209
[Mid-tempo music plays]
00:20:51,334 --> 00:20:52,460
Hey, eses.
00:20:52,585 --> 00:20:55,713
Hey, jefe.
You want some cerveza?
00:20:55,838 --> 00:20:57,465
[Bell rings]
00:20:58,049 --> 00:20:59,092
Kyle.
00:20:59,217 --> 00:21:01,761
Hey, ese, you want to come
play catch with us?
00:21:01,886 --> 00:21:04,555
What? You want me to hang out
with you?
00:21:04,681 --> 00:21:06,599
Yeah, it's cool, homes.
00:21:06,724 --> 00:21:08,434
No, dude, it really isn't cool.
00:21:08,559 --> 00:21:10,186
You all turned your backs on me.
00:21:10,311 --> 00:21:12,021
You're supposed to be my
best friends, and you just --
00:21:12,146 --> 00:21:13,648
you treated me like nothing.
00:21:13,773 --> 00:21:15,400
And now you all expect me
to just forget it all
00:21:15,525 --> 00:21:18,027
and hang out with you again
like nothing happened?
00:21:18,152 --> 00:21:19,988
Oh, Jesus, Kyle. Don't be
such a whiny little gaywad.
00:21:20,113 --> 00:21:21,030
Come play catch with us.
00:21:21,155 --> 00:21:23,408
Yeah.
Don't be such a fag, dude.
00:21:33,543 --> 00:21:35,003
God damn it.
Скриншоты


























