Загрузка
00:00
/
22:78
Мистер Гаррисон пытается спровоцировать своё увольнение, чтобы подать на школу в суд за дискриминацию. Теперь у него новый помощник — мистер Мазохист.

Концлагерь терпимости

The Death Camp of Tolerance
Сезон: 06Серия: 14

Описание

Мистер Гаррисон пытается спровоцировать своё увольнение, чтобы подать на школу в суд за дискриминацию. Теперь у него новый помощник — мистер Мазохист.

Субтитры

eng__.srt

eng__.srt

00:00:12,138 --> 00:00:13,889

♪ Friendly faces everywhere ♪

00:00:14,015 --> 00:00:15,683

♪ Humble folks

without temptation ♪

00:00:15,808 --> 00:00:18,602

♪ Goin' down to South Park,

gonna leave my woes behind ♪

00:00:18,728 --> 00:00:20,688

♪ Ample parking day or night ♪

00:00:20,813 --> 00:00:22,106

♪ People spouting,

"Howdy, neighbor!" ♪

00:00:22,231 --> 00:00:25,401

♪ Heading on up to South Park,

gonna see if I can't unwind ♪

00:00:25,526 --> 00:00:27,194

♪ Timmy, Timmy, Timmy, Timmy ♪

00:00:27,319 --> 00:00:28,612

♪ Timmy, Timmy,

liv-a-la, Timmy! ♪

00:00:28,738 --> 00:00:32,533

♪ Come on down to South Park

and meet some friends of mine ♪

00:00:36,454 --> 00:00:38,497

You wanted to see me,

Principal Victoria?

00:00:38,622 --> 00:00:39,999

Yes, Mr. Garrison.

Have a seat.

00:00:41,042 --> 00:00:43,586

Mr. Garrison, some time ago,

you asked to be promoted

00:00:43,711 --> 00:00:46,005

from teaching kindergarten

back to the third grade.

00:00:46,130 --> 00:00:47,006

I'm aware of that.

00:00:47,131 --> 00:00:49,592

I want to come clean with you

and tell you that back then,

00:00:49,717 --> 00:00:52,219

some of us were uncomfortable

with your sexual preferences.

00:00:52,344 --> 00:00:54,263

It was wrong of us,

and I want to make it up to you.

00:00:54,388 --> 00:00:56,348

Wow.

That's really great to hear.

00:00:56,474 --> 00:00:58,184

As you know, the position

of fourth-grade teacher

00:00:58,309 --> 00:01:00,936

has become available, and we'd

like to offer you the job.

00:01:01,062 --> 00:01:03,105

Oh, for real?

You're not kidding?

00:01:03,230 --> 00:01:05,775

We in administration see now

that you are an individual

00:01:05,900 --> 00:01:07,818

with your own preferences,

and we respect that.

00:01:07,943 --> 00:01:10,362

Oh, this is all just --

It's a dream come true!

00:01:10,488 --> 00:01:13,074

Thank you, Principal Victoria.

I'll do a great job.

00:01:13,199 --> 00:01:14,617

I know you will.

00:01:14,742 --> 00:01:15,868

You're sure this for real?

00:01:15,993 --> 00:01:17,620

I mean, I'm not gonna

just get fired again

00:01:17,745 --> 00:01:18,788

for being gay tomorrow?

00:01:18,913 --> 00:01:20,414

It's for real, Mr. Garrison.

00:01:20,539 --> 00:01:21,457

Oh, great.

00:01:21,582 --> 00:01:22,458

With all the new laws,

00:01:22,583 --> 00:01:24,001

we could never fire you

for being gay now.

00:01:24,126 --> 00:01:25,878

You'd be able to sue us

for millions of dollars.

00:01:26,003 --> 00:01:27,463

Right.

I...

00:01:28,422 --> 00:01:29,840

W-What was that?

00:01:29,965 --> 00:01:32,885

Well, I was just saying that the

policies have really changed.

00:01:33,010 --> 00:01:35,054

If we fired you

for acting gay next time,

00:01:35,179 --> 00:01:38,474

you'd be able to sue the school

district for lots of money.

00:01:38,599 --> 00:01:40,476

Oh, right. Right. Right.

I...

00:01:40,601 --> 00:01:43,145

How -- How much money exactly?

00:01:43,270 --> 00:01:45,606

Oh, well, there was the case

out in Minnesota

00:01:45,731 --> 00:01:48,317

where the guy was awarded

$25 million, I think.

00:01:48,943 --> 00:01:51,028

Y-You don't say.

00:01:51,153 --> 00:01:53,197

Well, thanks,

uh, Principal Victoria.

00:01:54,949 --> 00:01:56,158

Holy moly!

00:01:56,283 --> 00:01:59,161

I've got to find a way

to get fired for being gay!

00:02:01,455 --> 00:02:04,792

M'kay, kids, I know the past

few weeks have been really hard,

00:02:04,917 --> 00:02:07,336

with the death of your teacher,

Ms. Choksondik.

00:02:09,839 --> 00:02:12,633

But the principal

has finally hired a teacher

00:02:12,758 --> 00:02:13,634

to take her place.

00:02:13,759 --> 00:02:15,886

So I want you all to give

your best behavior

00:02:16,011 --> 00:02:19,807

to your new fourth-grade

teacher, Mr. Garrison.

00:02:19,932 --> 00:02:21,016

Aw!

00:02:21,142 --> 00:02:21,934

Not him!

00:02:22,059 --> 00:02:23,435

Thank you, Mr. Mackey.

00:02:23,561 --> 00:02:25,062

Uh, good luck, m'kay?

00:02:25,187 --> 00:02:26,063

Okay, children.

00:02:26,188 --> 00:02:30,067

Now, for those of you who are

new, my name is Mr. Garrison.

00:02:30,192 --> 00:02:32,027

Where's Mr. Hat, sir?

00:02:32,153 --> 00:02:33,904

Well, I was informed

that fourth graders

00:02:34,029 --> 00:02:35,698

are a little too old

for Mr. Hat.

00:02:35,823 --> 00:02:37,283

Two-year-olds are too old

for Mr. Hat.

00:02:37,408 --> 00:02:40,411

But it's okay, because I've

found a new teacher's assistant.

00:02:40,536 --> 00:02:43,247

Say hello to Mr. Slave.

00:02:43,831 --> 00:02:45,499

Hi, kids.

Hm.

00:02:47,001 --> 00:02:50,546

So, that's Mr. Slave,

the teacher's assistant.

00:02:50,671 --> 00:02:54,300

Or, as I like to write

for short, the teacher's ass.

00:02:54,425 --> 00:02:55,885

Oh, Jesus Christ.

00:02:56,010 --> 00:02:59,013

Okay, Mr. Slave.

Go sit until I need you.

00:02:59,138 --> 00:03:00,306

Oh!

00:03:00,431 --> 00:03:03,767

Dude, I think that Mr. Slave guy

might be a...Pakistani.

00:03:03,893 --> 00:03:06,604

I'm not saying the rest of the

school year is going to be easy.

00:03:06,729 --> 00:03:08,772

In fact, it's going to be long

and hard --

00:03:08,898 --> 00:03:11,192

really long and really hard.

00:03:11,317 --> 00:03:13,527

Oh, Jesus Christ.

00:03:13,652 --> 00:03:15,613

The first thing

we're gonna be learning about

00:03:15,738 --> 00:03:17,448

is Communist Russia.

00:03:18,032 --> 00:03:19,742

No. Kenny.

What are you doing, Kenny?

00:03:19,867 --> 00:03:21,619

Now, Stalin was a big silly

when it came to...

00:03:21,744 --> 00:03:23,287

Kenny, no!

Don't do it, Kenny!

00:03:23,412 --> 00:03:26,081

Eric, did you just throw

a paper airplane?

00:03:26,207 --> 00:03:26,957

No!

It was Kenny!

00:03:27,082 --> 00:03:28,959

Very funny, Eric.

Kenny's dead!

00:03:29,084 --> 00:03:30,252

But Cartman drank

Kenny's remains,

00:03:30,377 --> 00:03:31,962

and Kenny's soul is trapped

in Cartman's body.

00:03:32,087 --> 00:03:33,339

Yeah!

- That does it!

00:03:33,464 --> 00:03:36,175

I will not put up

with foolishness in my class!

00:03:36,300 --> 00:03:38,677

It's time for punishment.

00:03:39,720 --> 00:03:41,847

Take it, Mr. Slave!

- Oh!

00:03:41,972 --> 00:03:42,932

Oh, it hurts!

00:03:43,057 --> 00:03:44,934

I will not put up

with tomfoolery

00:03:45,059 --> 00:03:46,352

in my classroom, children!

00:03:46,477 --> 00:03:49,313

Mr. Slave, put this rubber ball

in your mouth.

00:03:49,438 --> 00:03:51,106

Take that, slave! Take it!

00:03:51,232 --> 00:03:52,942

Oh, God!

00:03:53,067 --> 00:03:54,735

This should get me fired

for sure.

00:03:56,320 --> 00:03:57,363

I really enjoyed the imagery

00:03:57,488 --> 00:03:58,948

in the last chapter

of this month's book.

00:03:59,073 --> 00:04:01,450

Yes, and I really saw

the entire book, thematically,

00:04:01,575 --> 00:04:02,993

as a take on corporate America.

00:04:03,118 --> 00:04:05,955

I think, in the fourth chapter,

when, uh, Nancy Drew discovers

00:04:06,080 --> 00:04:07,706

the bloody glove

in the cheerleader's locker,

00:04:07,831 --> 00:04:09,750

well, that was just

a brilliantly written passage.

00:04:09,875 --> 00:04:12,044

So full of metaphor!

- Hey, guys, can we talk to you?

00:04:12,169 --> 00:04:13,796

Oh, hi, boys.

- How was school?

00:04:13,921 --> 00:04:15,422

Uh, not cool.

- That's great.

00:04:15,547 --> 00:04:16,840

We're having our

Book-of-The-Month Club meeting,

00:04:16,966 --> 00:04:18,259

so why don't you boys go outside

and play?

00:04:18,384 --> 00:04:20,135

Was it me, or did you all think

Nancy Drew solved

00:04:20,261 --> 00:04:22,054

the riddle of Elephant Mountain

a little too easily?

00:04:22,179 --> 00:04:23,472

Oh, yes. Absolutely.

- Oh, yeah.

00:04:23,597 --> 00:04:25,057

No, no.

He said not cool.

00:04:25,182 --> 00:04:26,183

We got our new teacher today.

00:04:26,308 --> 00:04:28,102

It's Mr. Garrison,

our old third-grade teacher.

00:04:28,227 --> 00:04:28,727

Uh-huh?

00:04:28,852 --> 00:04:30,354

Well, he has this new

teacher's assistant,

00:04:30,479 --> 00:04:32,356

and -- and they're both...

totally gay.

00:04:32,481 --> 00:04:34,233

Kyle, you know better

00:04:34,358 --> 00:04:36,360

than to discriminate

against homosexuals!

00:04:36,485 --> 00:04:38,862

Yeah, but these guys

are really super gay.

00:04:38,988 --> 00:04:40,155

I'm surprised at you, Stanley.

00:04:40,281 --> 00:04:42,741

I really thought you knew how to

accept people for who they were.

00:04:42,866 --> 00:04:44,201

But, Dad --

- No "buts," Stanley.

00:04:44,326 --> 00:04:46,370

We're not raising our kids

to be discriminators.

00:04:46,495 --> 00:04:47,204

That's right.

00:04:47,329 --> 00:04:48,831

I think it's time you kids took

a little trip

00:04:48,956 --> 00:04:50,457

to the Museum of Tolerance.

00:04:54,253 --> 00:04:56,255

Welcome to the Museum

of Tolerance.

00:04:56,380 --> 00:04:57,673

Here, we try to educate you

00:04:57,798 --> 00:05:00,592

on the dynamics of racism

and prejudice in America.

00:05:01,927 --> 00:05:02,970

Aah!

00:05:03,095 --> 00:05:06,140

Now, did you know that words

we use can show intolerance?

00:05:06,265 --> 00:05:09,476

Let's begin our tour with a walk

through our Tunnel of Prejudice

00:05:09,601 --> 00:05:10,853

to show you

what it can feel like

00:05:10,978 --> 00:05:13,188

to be discriminated against.

00:05:14,857 --> 00:05:16,317

Queer!

00:05:16,442 --> 00:05:17,985

Beaner!

00:05:18,110 --> 00:05:19,403

Chink!

00:05:19,528 --> 00:05:20,904

Nigger!

00:05:21,030 --> 00:05:22,114

Heeb!

00:05:22,239 --> 00:05:23,574

Faggot!

00:05:23,699 --> 00:05:25,117

Cracker!

- Slope!

00:05:25,242 --> 00:05:27,411

Oh man, this is awesome!

- Jap!

00:05:27,995 --> 00:05:29,955

Now you know how it feels.

00:05:30,080 --> 00:05:32,624

I want to ride again!

I want to ride again!

00:05:32,750 --> 00:05:35,669

We are now entering

the Hall of Stereotypes.

00:05:35,794 --> 00:05:38,756

These wax figures represent

how some intolerant people

00:05:38,881 --> 00:05:40,341

have labeled minorities.

00:05:41,050 --> 00:05:43,886

Here we see a black person

eating chicken and watermelon --

00:05:44,011 --> 00:05:46,597

a stereotype that hurts

the African-American community.

00:05:46,722 --> 00:05:48,599

What other stereotypes

do you see here?

00:05:48,724 --> 00:05:51,602

Ah.

Here's the Arab as a terrorist.

00:05:51,727 --> 00:05:53,103

That's right,

but of course we know

00:05:53,228 --> 00:05:55,230

that not all Arabs

are terrorists, don't we, kids?

00:05:55,356 --> 00:05:57,441

Well, there's an Asian man

with a calculator.

00:05:57,566 --> 00:05:58,359

That's right.

00:05:58,484 --> 00:05:59,818

Not all stereotypes

are negative.

00:05:59,943 --> 00:06:02,863

But even a positive one, like

"all Asians are good at math"

00:06:02,988 --> 00:06:04,156

is harmful to society.

00:06:04,281 --> 00:06:06,158

Look!

A covetous Jew!

00:06:06,283 --> 00:06:07,326

Very good, young man.

00:06:07,451 --> 00:06:09,370

The idea that Jews

are only interested in money

00:06:09,495 --> 00:06:10,454

is very old indeed.

00:06:10,579 --> 00:06:12,081

Ah.

Here's a good one.

00:06:12,206 --> 00:06:14,166

It's the stereotypical

sleepy Mexican.

00:06:14,291 --> 00:06:16,502

W-What?

Oh, man. What time is it?

00:06:16,627 --> 00:06:18,587

Oh, I'm sorry. I thought

you were a wax sculpture.

00:06:18,712 --> 00:06:19,963

No, man.

I'm the janitor.

00:06:20,089 --> 00:06:22,091

I'm supposed to be cleaning,

but I'm so tired.

00:06:22,216 --> 00:06:23,884

Oh, I'm so sleepy.

00:06:24,009 --> 00:06:25,886

This is our Discovery Wing.

00:06:26,011 --> 00:06:27,638

Take your time

at the computer displays,

00:06:27,763 --> 00:06:29,223

because, you see,

being tolerant,

00:06:29,348 --> 00:06:31,475

you must also learn to respect

people who are small,

00:06:31,600 --> 00:06:32,643

people who are disabled,

00:06:32,768 --> 00:06:35,229

even people who are overweight,

like this young man here.

00:06:35,354 --> 00:06:35,854

Hey!

00:06:35,979 --> 00:06:38,273

You other boys have probably

called this young man names

00:06:38,399 --> 00:06:40,734

like "tubby" or "lard butt"

or "fat tits."

00:06:40,859 --> 00:06:42,736

Fat tits -- That's a good one.

- Yeah. I have to remember that.

00:06:42,861 --> 00:06:44,071

But you must learn

to be tolerant

00:06:44,196 --> 00:06:45,489

of his differences as well.

00:06:45,614 --> 00:06:49,034

If he chooses to eat fatty

foods, that's his life choice.

00:06:49,660 --> 00:06:50,786

I'm not fat.

00:06:50,911 --> 00:06:52,830

I have a different life choice.

00:06:52,955 --> 00:06:53,831

And we won't belittle you

00:06:53,956 --> 00:06:55,707

for eating lots of cookies

and cakes and pies.

00:06:55,833 --> 00:06:57,376

Dude, tolerance kicks ass!

00:06:58,544 --> 00:07:00,003

That's our Cartman.

00:07:00,129 --> 00:07:01,505

Well, that's the end

of our tour.

00:07:01,630 --> 00:07:04,133

Now do you see why tolerance

is so important, boys?

00:07:04,258 --> 00:07:04,967

I guess.

00:07:05,092 --> 00:07:06,802

We have to accept people

for who they are

00:07:06,927 --> 00:07:08,095

and what they like to do.

00:07:08,220 --> 00:07:09,847

Hey!

What the hell are you doing?!

00:07:09,972 --> 00:07:10,806

Oh, I was just, uh --

00:07:10,931 --> 00:07:12,516

There is no smoking

in the museum!

00:07:12,641 --> 00:07:13,684

But I'm not in the museum.

00:07:13,809 --> 00:07:15,394

Get out of here,

you filthy smoker!

00:07:15,519 --> 00:07:16,645

Yeah, dirty lungs!

00:07:16,770 --> 00:07:18,897

Go ahead and kill yourself,

stupid tar breath!

00:07:19,022 --> 00:07:21,400

Dumbass!

- Get out of here!

00:07:21,525 --> 00:07:22,901

Well, have a great day,

everybody.

00:07:23,026 --> 00:07:25,028

Now you boys can go and give

your teacher and assistant

00:07:25,154 --> 00:07:26,905

the respect they deserve, right?

00:07:27,030 --> 00:07:27,948

Yeah.

00:07:29,533 --> 00:07:32,035

Okay, children.

Let's take our seats.

00:07:32,161 --> 00:07:35,205

Apparently, none of you tried to

get me fired yesterday,

00:07:35,330 --> 00:07:38,208

so I guess we're just gonna have

to go on and learn more today.

00:07:38,333 --> 00:07:40,085

Now, who can tell me

what happens to water

00:07:40,210 --> 00:07:41,920

when we heat it up

in the Bunsen burner?

00:07:42,045 --> 00:07:43,964

It evaporates.

- Good, Butters.

00:07:44,089 --> 00:07:46,049

Now, if we take the glass tube

of the Bunsen burner,

00:07:46,175 --> 00:07:48,051

we can also see

how other things react.

00:07:48,177 --> 00:07:50,471

Evaporation

is an exothermic reaction,

00:07:50,596 --> 00:07:52,389

so now let's look at

an endothermic one.

00:07:52,514 --> 00:07:54,308

Mr. Slave, position 7, please.

00:07:54,433 --> 00:07:57,519

Now, I'm gonna put the glass

tube into Mr. Slave's tight ass.

00:07:57,644 --> 00:07:58,937

The heat from Mr. Slave's ass

00:07:59,062 --> 00:08:01,523

will act as our new conductor

of energy.

00:08:01,648 --> 00:08:03,192

Okay.

00:08:03,317 --> 00:08:05,861

Now, Butters, could you bring

over Lemmiwinks for me, please?

00:08:05,986 --> 00:08:07,488

Sure.

00:08:09,490 --> 00:08:10,949

Oh, no.

No, no, no, no, no.

00:08:11,074 --> 00:08:12,242

Newton was the first to discover

00:08:12,367 --> 00:08:13,827

that for every action,

there is a reaction.

00:08:13,952 --> 00:08:14,828

Thank you, Butters.

00:08:14,953 --> 00:08:16,330

What do you think

is gonna happen

00:08:16,455 --> 00:08:18,248

when I introduce

the element of the gerbil

00:08:18,373 --> 00:08:20,834

to the endothermic heat

of Mr. Slave's ass?

00:08:22,461 --> 00:08:23,337

Well, let's see.

00:08:30,385 --> 00:08:33,305

Jesus -- Jesus Christ!

00:08:33,430 --> 00:08:35,057

Lemmiwinks!

No!

00:08:39,895 --> 00:08:41,980

Hello, there, children!

- Hey, Chef!

00:08:42,105 --> 00:08:43,065

How is it going?

- Bad.

00:08:43,190 --> 00:08:44,233

Why bad?

00:08:44,358 --> 00:08:45,984

Chef, we're intolerant.

00:08:47,110 --> 00:08:49,571

Intolerant of who?

- Gays, I guess.

00:08:49,696 --> 00:08:51,698

Now, why do you want to

go be intolerant

00:08:51,823 --> 00:08:52,991

of gay people, children?

00:08:53,116 --> 00:08:54,201

I thought you knew better.

00:08:54,326 --> 00:08:56,328

We didn't think we were, but Mr.

Garrison has this new assistant,

00:08:56,453 --> 00:08:57,746

and we're really uncomfortable

around them.

00:08:57,871 --> 00:08:59,289

Children, a lot of times

00:08:59,414 --> 00:09:01,583

the reason people get

uncomfortable around gay people

00:09:01,708 --> 00:09:03,418

is that they have some issues

themselves.

00:09:03,544 --> 00:09:06,213

You have to ask yourself,

"What is it about their behavior

00:09:06,338 --> 00:09:08,465

that for some reason

makes me uncomfortable?"

00:09:08,590 --> 00:09:10,092

Well, I guess it's mostly

00:09:10,217 --> 00:09:12,803

the way Mr. Garrison stuck

a gerbil up Mr. Slave's ass.

00:09:12,928 --> 00:09:15,222

Right. And, you see, children,

that's why you need to --

00:09:15,347 --> 00:09:16,306

Whoa!

What?!

00:09:16,431 --> 00:09:17,349

Are we homophobes now?

00:09:17,474 --> 00:09:18,809

We don't want to be gay bashers,

Chef.

00:09:18,934 --> 00:09:20,644

Children,

there's a big difference

00:09:20,769 --> 00:09:22,938

between gay people

and Mr. Garrison.

00:09:23,063 --> 00:09:24,690

Do you understand that?

- No.

00:09:24,815 --> 00:09:26,316

You children

just take your lunches.

00:09:26,441 --> 00:09:28,110

I'm gonna have a talk

with the principal.

00:09:28,235 --> 00:09:29,695

I'll take three lunches today,

please.

00:09:29,820 --> 00:09:30,946

You don't need three lunches,

Eric.

00:09:31,071 --> 00:09:33,407

You're fat enough as it is.

- It is my life choice, Chef.

00:09:33,532 --> 00:09:36,201

And if you don't tolerate it,

I'll report you to the FCC.

00:09:38,787 --> 00:09:40,122

That was a brilliant idea,

00:09:40,247 --> 00:09:42,249

having me put a gerbil

up your ass, Mr. Slave.

00:09:42,374 --> 00:09:44,126

Now we'll get fired for sure!

00:09:44,251 --> 00:09:47,254

Well, it wasn't the first

small animal I've put up my ass.

00:09:47,379 --> 00:09:49,298

Mr. Garrison

to the principal's office.

00:09:49,423 --> 00:09:50,173

That's it!

00:09:50,299 --> 00:09:52,009

They're gonna fire me

for being gay!

00:09:52,134 --> 00:09:54,094

♪ $25 million, here we come ♪

00:09:54,219 --> 00:09:56,013

Don't forget -- I get half.

00:09:56,138 --> 00:09:56,930

Ooh!

00:09:58,473 --> 00:10:00,601

Ooh.

Jesus Christ.

00:10:10,902 --> 00:10:13,155

Lemmiwinks, you must find

your way out of this place,

00:10:13,280 --> 00:10:14,573

or you will surely die.

00:10:15,365 --> 00:10:17,993

This way has been closed off

by the great sphincter.

00:10:18,118 --> 00:10:19,411

To escape,

you must journey upward

00:10:19,536 --> 00:10:21,913

through the dark reaches of the

intestine and past the stomach.

00:10:22,581 --> 00:10:24,499

Who am I?

Just a friend.

00:10:24,625 --> 00:10:26,918

Heed my words, Lemmiwinks.

Your time is running out.

00:10:27,044 --> 00:10:29,921

Make for the large intestine.

All will be made clear then.

00:10:35,677 --> 00:10:40,849

♪ A great adventure

is waiting for you ahead ♪

00:10:40,974 --> 00:10:43,143

♪ Hurry onward, Lemmiwinks ♪

00:10:43,268 --> 00:10:45,395

♪ Or you will soon be dead ♪

00:10:45,520 --> 00:10:49,149

♪ The journey before you may be

long and filled with woe ♪

00:10:49,274 --> 00:10:51,026

♪ But you must escape

the gay man's ass ♪

00:10:51,151 --> 00:10:53,820

♪ So your tale can be told ♪

00:10:53,945 --> 00:10:56,156

♪ Lemmiwinks, Lemmiwinks ♪

00:10:56,281 --> 00:10:57,949

♪ Lemmiwinks, Lemmiwinks ♪

00:10:58,075 --> 00:10:59,409

♪ Da, da, da, da-da-da ♪

00:10:59,534 --> 00:11:01,578

♪ Da-da-da, da, da, da, da ♪

00:11:01,703 --> 00:11:03,538

You wanted to see me,

Principal Victoria?

00:11:03,664 --> 00:11:05,499

Oh, yes.

Uh, Mr. Garrison, have a seat.

00:11:05,624 --> 00:11:07,376

Oh, dear.

Sounds like I'm getting fired.

00:11:07,501 --> 00:11:09,503

♪ Doo-doo-doo-doo,

da-doo-doo-doo-doo ♪

00:11:09,628 --> 00:11:11,463

Mr. Garrison, Chef has

brought it to my attention

00:11:11,588 --> 00:11:13,840

that some of the students

are a bit...uncomfortable

00:11:13,965 --> 00:11:15,717

about certain aspects

of your teaching methods.

00:11:15,842 --> 00:11:17,594

Oh, no!

You're firing me?

00:11:17,719 --> 00:11:19,888

Oh, well.

I can't stop being who I am.

00:11:20,013 --> 00:11:21,932

I can't help

the way God made me.

00:11:22,057 --> 00:11:23,850

Guess I just have to go.

00:11:23,975 --> 00:11:25,268

No, no, no.

We're not firing you.

00:11:25,894 --> 00:11:26,770

You're not?

00:11:26,895 --> 00:11:29,606

No. We're sending Chef

to a tolerance seminar.

00:11:29,731 --> 00:11:31,775

Sending Chef

to a tolerance seminar?!

00:11:31,900 --> 00:11:33,443

You got to be fucking crazy!

00:11:33,568 --> 00:11:35,070

You've demonstrated

a lack of tolerance

00:11:35,195 --> 00:11:36,238

for Mr. Garrison's behavior.

00:11:36,363 --> 00:11:38,824

In fact, I believe you used

the words "sick queer"

00:11:38,949 --> 00:11:40,450

to describe his conduct

in class.

00:11:40,575 --> 00:11:41,702

He is a sick queer!

00:11:41,827 --> 00:11:42,536

Yeah!

00:11:42,661 --> 00:11:44,287

I just wanted to give you

an opportunity

00:11:44,413 --> 00:11:47,082

to apologize to Mr. Garrison

before I sent you away, Chef.

00:11:47,207 --> 00:11:48,792

Kiss my black ass!

00:11:50,460 --> 00:11:52,129

Parents,

I had to call you in here

00:11:52,254 --> 00:11:54,881

because your boys have refused

to attend class

00:11:55,006 --> 00:11:57,384

with their homosexual teachers,

m'kay?

00:11:57,509 --> 00:11:59,594

We're not staying another minute

with those queermos.

00:11:59,720 --> 00:12:01,513

Well, I really thought

you boys learned something

00:12:01,638 --> 00:12:03,598

in the Museum of Tolerance,

but apparently all you learned

00:12:03,724 --> 00:12:05,559

was new words

to call your poor teachers.

00:12:05,684 --> 00:12:07,185

But they killed Lemmiwinks!

00:12:07,310 --> 00:12:09,938

Shut your mouth, Butters!

You'll speak when spoken to!

00:12:10,063 --> 00:12:11,106

Yes, sir.

00:12:11,231 --> 00:12:12,899

Mr. Mackey, we've done

everything we can

00:12:13,024 --> 00:12:14,192

to raise compassionate children.

00:12:14,317 --> 00:12:15,652

We don't know

where else to turn!

00:12:15,777 --> 00:12:18,572

Well, there is an intensive

seminar camp.

00:12:18,697 --> 00:12:22,033

It's a bit severe, but it might

be the only way, m'kay?

00:12:22,159 --> 00:12:23,326

That sounds good to me.

00:12:23,452 --> 00:12:25,162

Me too.

- Then it's settled.

00:12:25,287 --> 00:12:27,622

Boys, you're going

to tolerance camp.

00:12:27,748 --> 00:12:29,958

Tolerance camp?

00:12:35,922 --> 00:12:38,800

Welcome to tolerance camp.

00:12:38,925 --> 00:12:42,554

You are here because you would

not accept people's differences.

00:12:42,679 --> 00:12:45,474

Because you refused to accept

the life choices

00:12:45,599 --> 00:12:46,641

of your fellow man.

00:12:46,767 --> 00:12:48,894

Well, those days are now over.

00:12:49,019 --> 00:12:51,772

Here, you will work,

every hour of every day,

00:12:51,897 --> 00:12:55,192

until you submit

to being tolerant of everybody.

00:12:55,317 --> 00:12:59,696

Here, intolerance...

will not be tolerated.

00:13:03,533 --> 00:13:05,285

God damn it!

00:13:05,410 --> 00:13:06,411

How'd it go?

00:13:06,536 --> 00:13:08,371

This is unbelievable, Mr. Slave!

00:13:08,497 --> 00:13:10,749

It seems no matter what I do,

I can't get fired!

00:13:10,874 --> 00:13:13,251

The principal didn't fire you?

- No!

00:13:13,376 --> 00:13:14,753

The parents felt so bad

00:13:14,878 --> 00:13:17,130

that their kids didn't want to

attend my class anymore

00:13:17,255 --> 00:13:19,633

that they want to give me

the Courageous Teacher Award

00:13:19,758 --> 00:13:21,593

this Friday

at the Museum of Tolerance!

00:13:21,718 --> 00:13:23,553

Oh, Jesus Christ.

00:13:23,678 --> 00:13:26,056

I mean, I stuck a gerbil

up your ass,

00:13:26,181 --> 00:13:28,058

and they want to give me

a goddamn medal!

00:13:28,183 --> 00:13:29,100

Well, it sounds to me

00:13:29,226 --> 00:13:31,853

like the principal is just

hiding things from everybody.

00:13:31,978 --> 00:13:34,439

What you need to do

is let the parents see

00:13:34,564 --> 00:13:36,358

what kind of demented faggot

you are.

00:13:36,483 --> 00:13:39,277

Oh, well --

Hey, that's right, Mr. Slave.

00:13:39,402 --> 00:13:41,863

The parents have to see

for themselves.

00:13:41,988 --> 00:13:43,782

The award ceremony!

00:13:43,907 --> 00:13:46,326

We'll put on a show

they'll never forget!

00:13:46,451 --> 00:13:48,495

Ooh.

Jesus Christ.

00:13:53,959 --> 00:13:57,629

♪ Lemmiwinks journeyed

a distance far and vast ♪

00:13:57,754 --> 00:14:01,424

♪ To find his way out

of the gay man's ass ♪

00:14:01,550 --> 00:14:05,136

♪ The road ahead is filled

with danger and fright ♪

00:14:05,262 --> 00:14:09,224

♪ But push onward, Lemmiwinks,

with all of your might ♪

00:14:09,349 --> 00:14:10,225

Lemmiwinks!

00:14:10,350 --> 00:14:12,644

You are coming to the entrance

of the small intestine.

00:14:12,769 --> 00:14:15,355

There you must seek out

the Sparrow Prince.

00:14:15,480 --> 00:14:19,401

♪ The Sparrow Prince lies

somewhere way up ahead ♪

00:14:19,526 --> 00:14:22,946

♪ Don't look back, Lemmiwinks,

or you'll soon be dead ♪

00:14:23,071 --> 00:14:24,865

♪ Lemmiwinks, Lemmiwinks ♪

00:14:24,990 --> 00:14:26,825

♪ The time is growing late ♪

00:14:26,950 --> 00:14:31,496

♪ Slow down now

and seal your fate ♪

00:14:31,621 --> 00:14:33,081

I am the Sparrow Prince.

00:14:33,206 --> 00:14:35,876

Long has my spirit been trapped

within this place.

00:14:36,001 --> 00:14:38,587

Before you lies the maze

of the small intestine.

00:14:38,712 --> 00:14:41,673

One path leads to the stomach,

the other to certain doom.

00:14:41,798 --> 00:14:43,592

Take with you this helmet

and torch.

00:14:43,717 --> 00:14:45,051

Let them be your guide.

00:14:45,176 --> 00:14:49,097

♪ Take the magic helmet torch

to help you light the way ♪

00:14:49,222 --> 00:14:52,809

♪ There's still a lot of ground

to cross inside the man so gay ♪

00:14:52,934 --> 00:14:54,352

♪ Ahead of you lies adventure ♪

00:14:54,477 --> 00:14:56,313

♪ And your strength

still lies within ♪

00:14:56,438 --> 00:15:00,984

♪ Freedom from the ass of doom

is the treasure you will win ♪

00:15:08,783 --> 00:15:12,162

Today we will be using

the finger paints.

00:15:12,287 --> 00:15:15,290

You will make a painting that

shows people of different races

00:15:15,415 --> 00:15:17,500

and sexual orientations

getting along.

00:15:17,626 --> 00:15:18,752

Finger-paint.

00:15:18,877 --> 00:15:20,128

Finger-paint!

00:15:20,253 --> 00:15:22,339

You will not make

any distinction

00:15:22,464 --> 00:15:24,424

between people

of different color,

00:15:24,549 --> 00:15:26,468

people with different

sexual preferences.

00:15:26,593 --> 00:15:28,470

You will accept everyone!

00:15:28,595 --> 00:15:30,263

What are you finger-painting?!

00:15:30,388 --> 00:15:31,389

Uh, a bear?

00:15:31,514 --> 00:15:32,682

Ein bear?!

00:15:32,807 --> 00:15:34,267

Ein bear has nothing to do

00:15:34,392 --> 00:15:36,645

with accepting people

of different races!

00:15:36,770 --> 00:15:38,313

I-I didn't know

what else to paint!

00:15:38,438 --> 00:15:39,314

Start over!

00:15:39,439 --> 00:15:41,232

You will finger-paint

what we tell you.

00:15:41,358 --> 00:15:42,567

Go!

00:15:42,692 --> 00:15:44,444

Faster.

00:15:44,569 --> 00:15:46,488

Faster.

00:15:46,613 --> 00:15:47,781

♪ Faster ♪

00:15:47,906 --> 00:15:49,074

Aah!

00:15:49,199 --> 00:15:50,283

Faster!

Are you done?!

00:15:50,408 --> 00:15:51,576

What is it?!

What have you done?!

00:15:51,701 --> 00:15:53,912

People of all colors and creeds

holding hands beneath a rainbow!

00:15:54,037 --> 00:15:54,913

Good!

00:15:55,038 --> 00:15:56,831

That wasn't so hard, was it?

00:15:57,832 --> 00:15:58,917

Now do it again!

00:16:00,043 --> 00:16:01,127

Faster!

00:16:01,252 --> 00:16:02,712

♪ Faster ♪

00:16:04,714 --> 00:16:05,799

There.

00:16:05,924 --> 00:16:07,342

I've done it, Mr. Slave --

00:16:07,467 --> 00:16:09,386

the perfect plan

to get us fired.

00:16:09,511 --> 00:16:10,971

You finish your costume design

yet?

00:16:11,096 --> 00:16:13,014

Almost. I just have to

get through with the --

00:16:13,139 --> 00:16:14,641

Oh.

Jesus Christ.

00:16:14,766 --> 00:16:15,642

What's the matter?

00:16:15,767 --> 00:16:18,228

Just a bit of an upset stomach,

I guess.

00:16:18,353 --> 00:16:19,646

Well, here.

Take a Pepto pill.

00:16:19,771 --> 00:16:21,773

I can't have my teacher's ass

under the weather.

00:16:21,898 --> 00:16:24,109

Oh, Jesus Christ.

00:16:37,622 --> 00:16:42,544

♪ Lemmiwinks came

to the stomach dark ♪

00:16:42,669 --> 00:16:47,424

♪ 'Neath the depths of the lungs

and heart ♪

00:16:47,549 --> 00:16:49,676

You chose your path wisely,

Lemmiwinks.

00:16:49,801 --> 00:16:52,220

I am the Catatafish.

00:16:52,345 --> 00:16:56,599

♪ Catatafish

of the stomach's cove ♪

00:16:57,183 --> 00:17:01,396

If you answer this riddle,

the esophagus will let you pass.

00:17:01,521 --> 00:17:06,776

♪ Catatafish's riddle

will soon be told ♪

00:17:12,907 --> 00:17:14,409

Everything in order?

00:17:14,534 --> 00:17:15,785

Yes, mein Fuhrer.

00:17:15,910 --> 00:17:18,079

We are making the prisoners

make macaroni pictures

00:17:18,204 --> 00:17:20,248

that illustrate diversity

in the workplace.

00:17:20,832 --> 00:17:22,584

Excellent.

00:17:24,627 --> 00:17:26,337

Kyle!

00:17:26,463 --> 00:17:28,798

Kyle, you have to keep making

your macaroni pictures.

00:17:28,923 --> 00:17:30,383

Can't...

00:17:30,508 --> 00:17:32,552

glue...any...more.

00:17:32,677 --> 00:17:34,471

The guards are coming, Kyle.

Glue. Glue, damn you!

00:17:34,596 --> 00:17:37,098

Take this one away.

He is done for.

00:17:37,223 --> 00:17:38,099

Butters?

00:17:38,224 --> 00:17:41,061

N-No more...arts and crafts.

00:17:41,186 --> 00:17:43,229

Oh, Jesus.

We have to get out of here.

00:17:46,733 --> 00:17:48,485

Please don't tell them

we're hiding here!

00:17:48,610 --> 00:17:50,779

We can't work any more.

We'll die.

00:17:50,904 --> 00:17:51,863

What?!

What?!

00:17:51,988 --> 00:17:54,199

Oh. Uh, nothing.

I was just getting back to work.

00:17:54,324 --> 00:17:55,825

- What is in there?

- Nothing!

00:17:55,950 --> 00:17:57,118

Get back to work.

00:17:57,243 --> 00:17:58,661

Yes, sir.

00:17:58,787 --> 00:18:00,288

Phew.

00:18:05,251 --> 00:18:07,837

Ew! Oh! Ew!

00:18:07,962 --> 00:18:09,214

Hey, I was just kidding!

00:18:09,339 --> 00:18:11,049

There's actually two girls

hiding down there!

00:18:11,174 --> 00:18:12,175

Hey!

00:18:13,384 --> 00:18:16,846

Tonight we are here to honor

an amazing fourth-grade teacher

00:18:16,971 --> 00:18:18,723

with the Courageous Teacher

Award.

00:18:20,350 --> 00:18:22,602

Herbert Garrison came out

about two years ago.

00:18:22,727 --> 00:18:24,312

Since then,

he has faced adversity.

00:18:24,437 --> 00:18:26,773

He has even faced ridicule

by some of the students.

00:18:26,898 --> 00:18:29,150

Oh, Randy,

I'm so ashamed of our son.

00:18:29,275 --> 00:18:31,736

It is my honor to present

the Courageous Teacher Award

00:18:31,861 --> 00:18:33,279

to Herbert Garrison.

00:18:34,614 --> 00:18:36,074

♪ Dum-de-dum ♪

00:18:36,199 --> 00:18:37,242

♪ De-dum-de-de-dum ♪

00:18:37,367 --> 00:18:39,369

♪ De-dum-de-dum-de-de-dum ♪

00:18:39,494 --> 00:18:41,121

Get along, little slave.

00:18:41,246 --> 00:18:42,122

Oh, my God.

00:18:42,247 --> 00:18:44,207

That's what our boys

were talking about?

00:18:44,332 --> 00:18:47,502

Ding ding! Ding ding!

00:18:47,627 --> 00:18:49,170

He is so courageous.

00:18:49,295 --> 00:18:51,131

Say, Mr. Slave.

00:18:51,256 --> 00:18:52,549

Yes, Mr. Garrison?

00:18:52,674 --> 00:18:56,219

I had a dream last night

that you were a real dick.

00:18:56,344 --> 00:18:57,178

Really?

00:18:57,303 --> 00:18:59,472

Why would you dream

that I was being an asshole?

00:18:59,597 --> 00:19:02,183

No, no.

I was the asshole.

00:19:04,435 --> 00:19:05,895

Oh, that is so courageous.

00:19:06,020 --> 00:19:08,273

What an amazing human being.

00:19:09,190 --> 00:19:12,443

Uh, I-I'm very happy

to get this award.

00:19:12,569 --> 00:19:14,654

But you know what makes me

even happier?

00:19:14,779 --> 00:19:16,656

Sucking balls.

00:19:16,781 --> 00:19:18,908

Ah.

- Mm-hmm.

00:19:19,033 --> 00:19:21,411

It isn't working.

Sing your song, Mr. Slave.

00:19:21,536 --> 00:19:22,620

♪ I've got a little -- ♪

00:19:22,745 --> 00:19:24,747

Ooh!

Oh, Jesus Christ.

00:19:24,873 --> 00:19:26,291

What's happening in there?

00:19:26,416 --> 00:19:28,168

Hang on, Lemmiwinks!

00:19:28,293 --> 00:19:30,295

You solved

the Catatafish's riddle!

00:19:30,420 --> 00:19:32,505

Now your trials

are nearly through!

00:19:32,630 --> 00:19:36,134

Oh, I should have never shoved

all those poor animals

00:19:36,259 --> 00:19:37,886

up my ass!

00:19:41,556 --> 00:19:42,891

Uh...

00:19:43,016 --> 00:19:43,892

Courageous.

00:19:44,017 --> 00:19:44,976

So courageous!

00:19:45,101 --> 00:19:47,020

God damn it!

Don't you people get it?!

00:19:47,145 --> 00:19:48,813

I'm trying to get fired here!

00:19:49,898 --> 00:19:51,191

Oh, that's courageous.

00:19:51,316 --> 00:19:52,859

Look, this kind of behavior

00:19:52,984 --> 00:19:55,028

should not be acceptable

from a teacher!

00:19:55,153 --> 00:19:57,322

Yeah.

Jesus Christ.

00:19:57,447 --> 00:20:00,992

But the museum tells us

to be tolerant.

00:20:01,117 --> 00:20:02,869

Yes.

The museum.

00:20:02,994 --> 00:20:04,787

The museum tells us.

00:20:04,913 --> 00:20:06,664

Tolerant, but not stupid!

00:20:06,789 --> 00:20:08,875

Look, just because you have to

tolerate something

00:20:09,000 --> 00:20:10,960

doesn't mean you have to approve

of it.

00:20:11,085 --> 00:20:14,005

If you had to like it, it'd be

called the Museum of Acceptance.

00:20:14,130 --> 00:20:16,633

"Tolerate" means

you're just putting up with it.

00:20:16,758 --> 00:20:18,384

You tolerate a crying child

00:20:18,509 --> 00:20:19,844

sitting next to you

on the airplane

00:20:19,969 --> 00:20:21,679

or you tolerate a bad cold.

00:20:21,804 --> 00:20:23,097

It can still piss you off!

00:20:23,223 --> 00:20:25,141

Jesus tap-dancing Christ!

00:20:25,266 --> 00:20:26,392

He's right.

00:20:26,517 --> 00:20:28,144

Our boys didn't hate

homosexuals.

00:20:28,269 --> 00:20:30,188

They just hated the way

this asshole was acting.

00:20:30,313 --> 00:20:32,398

We've got to get our boys back!

00:20:33,441 --> 00:20:37,570

So now can I please get fired

and get my $25 million?

00:20:37,695 --> 00:20:40,406

No. No.

I think I have a better idea.

00:20:42,617 --> 00:20:43,534

We're sorry, boys.

00:20:43,660 --> 00:20:45,578

Why didn't you tell us

your teachers were acting

00:20:45,703 --> 00:20:46,663

so over the top?

00:20:46,788 --> 00:20:49,499

Yes. You boys don't know

how much we've suffered.

00:20:51,334 --> 00:20:52,210

Come on.

Let's go.

00:20:53,211 --> 00:20:54,504

But this is insane!

00:20:54,629 --> 00:20:55,630

I'm sorry, Mr. Garrison,

00:20:55,755 --> 00:20:58,424

but it's obvious you aren't

tolerant of your own behavior.

00:20:58,549 --> 00:21:00,677

What do we have here?

New recruits?

00:21:00,802 --> 00:21:01,678

I assure you,

00:21:01,803 --> 00:21:04,722

the next week will be nothing

but pain and suffering!

00:21:04,847 --> 00:21:07,225

Ooh.

This could be kind of fun.

00:21:07,350 --> 00:21:08,268

Oh!

00:21:09,519 --> 00:21:11,187

♪ Lemmiwinks has made it out ♪

00:21:11,312 --> 00:21:13,523

♪ The tale is nearly through ♪

00:21:13,648 --> 00:21:15,483

Great job, Lemmiwinks.

00:21:15,608 --> 00:21:17,610

Thanks to you, we are all free.

00:21:17,735 --> 00:21:19,237

But your adventures

are just beginning,

00:21:19,362 --> 00:21:21,781

for you are no ordinary gerbil,

Lemmiwinks.

00:21:21,906 --> 00:21:25,326

You are the Gerbil King.

00:21:26,327 --> 00:21:28,705

All hail the Gerbil King!

00:21:28,830 --> 00:21:30,623

♪ Now that you're

the Gerbil King ♪

00:21:30,748 --> 00:21:32,458

♪ There's more adventures

to go on ♪

00:21:32,583 --> 00:21:34,085

♪ Fly away to faraway lands ♪

00:21:34,210 --> 00:21:35,753

♪ And to the setting sun ♪

00:21:35,878 --> 00:21:39,882

♪ There's still so many enemies

and battles yet to fight ♪

00:21:40,008 --> 00:21:43,553

♪ For Lemmiwinks the Gerbil King

to be told another night ♪

00:21:43,678 --> 00:21:45,722

♪ Lemmi-- Lemmi-- Lemmiwinks ♪

00:21:45,847 --> 00:21:46,973

♪ Lem-- Lemmiwinks ♪

00:21:47,098 --> 00:21:48,308

♪ Lemmiwinks ♪

00:21:48,433 --> 00:21:49,934

♪ Lemmi -- Lemmiwinks ♪

00:21:50,059 --> 00:21:51,269

♪ Lemmiwinks, Lemmiwinks ♪

00:21:51,394 --> 00:21:52,979

♪ Lemmiwinks, Lemmiwinks ♪

00:21:53,104 --> 00:21:54,772

♪ Gerbil King ♪

00:21:55,690 --> 00:21:58,484

Jesus -- Jesus Christ!

00:21:58,609 --> 00:21:59,736

Oh!

eng__SDH.srt

eng__SDH.srt

00:00:12,138 --> 00:00:13,889

♪ Friendly faces everywhere ♪

00:00:14,015 --> 00:00:15,683

♪ Humble folks

without temptation ♪

00:00:15,808 --> 00:00:18,602

♪ Goin' down to South Park,

gonna leave my woes behind ♪

00:00:18,728 --> 00:00:20,688

♪ Ample parking day or night ♪

00:00:20,813 --> 00:00:22,106

♪ People spouting,

"Howdy, neighbor!" ♪

00:00:22,231 --> 00:00:25,401

♪ Heading on up to South Park,

gonna see if I can't unwind ♪

00:00:25,526 --> 00:00:27,194

♪ Timmy, Timmy, Timmy, Timmy ♪

00:00:27,319 --> 00:00:28,612

♪ Timmy, Timmy,

liv-a-la, Timmy! ♪

00:00:28,738 --> 00:00:32,533

♪ Come on down to South Park

and meet some friends of mine ♪

00:00:36,454 --> 00:00:38,497

You wanted to see me,

Principal Victoria?

00:00:38,622 --> 00:00:39,999

Yes, Mr. Garrison.

Have a seat.

00:00:41,042 --> 00:00:43,586

Mr. Garrison, some time ago,

you asked to be promoted

00:00:43,711 --> 00:00:46,005

from teaching kindergarten

back to the third grade.

00:00:46,130 --> 00:00:47,006

I'm aware of that.

00:00:47,131 --> 00:00:49,592

I want to come clean with you

and tell you that back then,

00:00:49,717 --> 00:00:52,219

some of us were uncomfortable

with your sexual preferences.

00:00:52,344 --> 00:00:54,263

It was wrong of us,

and I want to make it up to you.

00:00:54,388 --> 00:00:56,348

Wow.

That's really great to hear.

00:00:56,474 --> 00:00:58,184

As you know, the position

of fourth-grade teacher

00:00:58,309 --> 00:01:00,936

has become available, and we'd

like to offer you the job.

00:01:01,062 --> 00:01:03,105

Oh, for real?

You're not kidding?

00:01:03,230 --> 00:01:05,775

We in administration see now

that you are an individual

00:01:05,900 --> 00:01:07,818

with your own preferences,

and we respect that.

00:01:07,943 --> 00:01:10,362

Oh, this is all just --

It's a dream come true!

00:01:10,488 --> 00:01:13,074

Thank you, Principal Victoria.

I'll do a great job.

00:01:13,199 --> 00:01:14,617

I know you will.

00:01:14,742 --> 00:01:15,868

You're sure this for real?

00:01:15,993 --> 00:01:17,620

I mean, I'm not gonna

just get fired again

00:01:17,745 --> 00:01:18,788

for being gay tomorrow?

00:01:18,913 --> 00:01:20,414

It's for real, Mr. Garrison.

00:01:20,539 --> 00:01:21,457

Oh, great.

00:01:21,582 --> 00:01:22,458

With all the new laws,

00:01:22,583 --> 00:01:24,001

we could never fire you

for being gay now.

00:01:24,126 --> 00:01:25,878

You'd be able to sue us

for millions of dollars.

00:01:26,003 --> 00:01:27,463

Right.

I...

00:01:28,422 --> 00:01:29,840

W-What was that?

00:01:29,965 --> 00:01:32,885

Well, I was just saying that the

policies have really changed.

00:01:33,010 --> 00:01:35,054

If we fired you

for acting gay next time,

00:01:35,179 --> 00:01:38,474

you'd be able to sue the school

district for lots of money.

00:01:38,599 --> 00:01:40,476

Oh, right. Right. Right.

I...

00:01:40,601 --> 00:01:43,145

How -- How much money exactly?

00:01:43,270 --> 00:01:45,606

Oh, well, there was the case

out in Minnesota

00:01:45,731 --> 00:01:48,317

where the guy was awarded

$25 million, I think.

00:01:48,943 --> 00:01:51,028

Y-You don't say.

00:01:51,153 --> 00:01:53,197

Well, thanks,

uh, Principal Victoria.

00:01:54,949 --> 00:01:56,158

Holy moly!

00:01:56,283 --> 00:01:59,161

I've got to find a way

to get fired for being gay!

00:01:59,286 --> 00:02:01,330

[ Bell rings ]

00:02:01,455 --> 00:02:04,792

M'kay, kids, I know the past

few weeks have been really hard,

00:02:04,917 --> 00:02:07,336

with the death of your teacher,

Ms. Choksondik.

00:02:07,461 --> 00:02:09,713

[ Laughter ]

00:02:09,839 --> 00:02:12,633

But the principal

has finally hired a teacher

00:02:12,758 --> 00:02:13,634

to take her place.

00:02:13,759 --> 00:02:15,886

So I want you all to give

your best behavior

00:02:16,011 --> 00:02:19,807

to your new fourth-grade

teacher, Mr. Garrison.

00:02:19,932 --> 00:02:21,016

[All ]

Aw!

00:02:21,142 --> 00:02:21,934

Not him!

00:02:22,059 --> 00:02:23,435

Thank you, Mr. Mackey.

00:02:23,561 --> 00:02:25,062

Uh, good luck, m'kay?

00:02:25,187 --> 00:02:26,063

Okay, children.

00:02:26,188 --> 00:02:30,067

Now, for those of you who are

new, my name is Mr. Garrison.

00:02:30,192 --> 00:02:32,027

Where's Mr. Hat, sir?

00:02:32,153 --> 00:02:33,904

Well, I was informed

that fourth graders

00:02:34,029 --> 00:02:35,698

are a little too old

for Mr. Hat.

00:02:35,823 --> 00:02:37,283

Two-year-olds are too old

for Mr. Hat.

00:02:37,408 --> 00:02:40,411

But it's okay, because I've

found a new teacher's assistant.

00:02:40,536 --> 00:02:43,247

Say hello to Mr. Slave.

[ Door opens, closes ]

00:02:43,831 --> 00:02:45,499

Hi, kids.

Hm.

00:02:47,001 --> 00:02:50,546

So, that's Mr. Slave,

the teacher's assistant.

00:02:50,671 --> 00:02:54,300

Or, as I like to write

for short, the teacher's ass.

00:02:54,425 --> 00:02:55,885

Oh, Jesus Christ.

00:02:56,010 --> 00:02:59,013

Okay, Mr. Slave.

Go sit until I need you.

00:02:59,138 --> 00:03:00,306

Oh!

00:03:00,431 --> 00:03:03,767

Dude, I think that Mr. Slave guy

might be a...Pakistani.

00:03:03,893 --> 00:03:06,604

I'm not saying the rest of the

school year is going to be easy.

00:03:06,729 --> 00:03:08,772

In fact, it's going to be long

and hard --

00:03:08,898 --> 00:03:11,192

really long and really hard.

00:03:11,317 --> 00:03:13,527

Oh, Jesus Christ.

00:03:13,652 --> 00:03:15,613

The first thing

we're gonna be learning about

00:03:15,738 --> 00:03:17,448

is Communist Russia.

00:03:18,032 --> 00:03:19,742

No. Kenny.

What are you doing, Kenny?

00:03:19,867 --> 00:03:21,619

Now, Stalin was a big silly

when it came to...

00:03:21,744 --> 00:03:23,287

Kenny, no!

Don't do it, Kenny!

00:03:23,412 --> 00:03:26,081

Eric, did you just throw

a paper airplane?

00:03:26,207 --> 00:03:26,957

No!

It was Kenny!

00:03:27,082 --> 00:03:28,959

Very funny, Eric.

Kenny's dead!

00:03:29,084 --> 00:03:30,252

But Cartman drank

Kenny's remains,

00:03:30,377 --> 00:03:31,962

and Kenny's soul is trapped

in Cartman's body.

00:03:32,087 --> 00:03:33,339

[All ] Yeah!

- That does it!

00:03:33,464 --> 00:03:36,175

I will not put up

with foolishness in my class!

00:03:36,300 --> 00:03:38,677

It's time for punishment.

00:03:39,720 --> 00:03:41,847

Take it, Mr. Slave!

- Oh!

00:03:41,972 --> 00:03:42,932

Oh, it hurts!

00:03:43,057 --> 00:03:44,934

I will not put up

with tomfoolery

00:03:45,059 --> 00:03:46,352

in my classroom, children!

00:03:46,477 --> 00:03:49,313

Mr. Slave, put this rubber ball

in your mouth.

00:03:49,438 --> 00:03:51,106

Take that, slave! Take it!

- [ Grunting ]

00:03:51,232 --> 00:03:52,942

[ Muffled ]

Oh, God!

00:03:53,067 --> 00:03:54,735

This should get me fired

for sure.

00:03:56,320 --> 00:03:57,363

I really enjoyed the imagery

00:03:57,488 --> 00:03:58,948

in the last chapter

of this month's book.

00:03:59,073 --> 00:04:01,450

Yes, and I really saw

the entire book, thematically,

00:04:01,575 --> 00:04:02,993

as a take on corporate America.

00:04:03,118 --> 00:04:05,955

I think, in the fourth chapter,

when, uh, Nancy Drew discovers

00:04:06,080 --> 00:04:07,706

the bloody glove

in the cheerleader's locker,

00:04:07,831 --> 00:04:09,750

well, that was just

a brilliantly written passage.

00:04:09,875 --> 00:04:12,044

So full of metaphor!

- Hey, guys, can we talk to you?

00:04:12,169 --> 00:04:13,796

Oh, hi, boys.

- How was school?

00:04:13,921 --> 00:04:15,422

Uh, not cool.

- That's great.

00:04:15,547 --> 00:04:16,840

We're having our

Book-of-The-Month Club meeting,

00:04:16,966 --> 00:04:18,259

so why don't you boys go outside

and play?

00:04:18,384 --> 00:04:20,135

Was it me, or did you all think

Nancy Drew solved

00:04:20,261 --> 00:04:22,054

the riddle of Elephant Mountain

a little too easily?

00:04:22,179 --> 00:04:23,472

Oh, yes. Absolutely.

- Oh, yeah.

00:04:23,597 --> 00:04:25,057

No, no.

He said not cool.

00:04:25,182 --> 00:04:26,183

We got our new teacher today.

00:04:26,308 --> 00:04:28,102

It's Mr. Garrison,

our old third-grade teacher.

00:04:28,227 --> 00:04:28,727

Uh-huh?

00:04:28,852 --> 00:04:30,354

Well, he has this new

teacher's assistant,

00:04:30,479 --> 00:04:32,356

and -- and they're both...

totally gay.

00:04:32,481 --> 00:04:34,233

Kyle, you know better

00:04:34,358 --> 00:04:36,360

than to discriminate

against homosexuals!

00:04:36,485 --> 00:04:38,862

Yeah, but these guys

are really super gay.

00:04:38,988 --> 00:04:40,155

I'm surprised at you, Stanley.

00:04:40,281 --> 00:04:42,741

I really thought you knew how to

accept people for who they were.

00:04:42,866 --> 00:04:44,201

But, Dad --

- No "buts," Stanley.

00:04:44,326 --> 00:04:46,370

We're not raising our kids

to be discriminators.

00:04:46,495 --> 00:04:47,204

That's right.

00:04:47,329 --> 00:04:48,831

I think it's time you kids took

a little trip

00:04:48,956 --> 00:04:50,457

to the Museum of Tolerance.

00:04:54,253 --> 00:04:56,255

Welcome to the Museum

of Tolerance.

00:04:56,380 --> 00:04:57,673

Here, we try to educate you

00:04:57,798 --> 00:05:00,592

on the dynamics of racism

and prejudice in America.

00:05:00,718 --> 00:05:01,802

[ Yawns ]

00:05:01,927 --> 00:05:02,970

Aah!

00:05:03,095 --> 00:05:06,140

Now, did you know that words

we use can show intolerance?

00:05:06,265 --> 00:05:09,476

Let's begin our tour with a walk

through our Tunnel of Prejudice

00:05:09,601 --> 00:05:10,853

to show you

what it can feel like

00:05:10,978 --> 00:05:13,188

to be discriminated against.

00:05:14,857 --> 00:05:16,317

Queer!

00:05:16,442 --> 00:05:17,985

Beaner!

00:05:18,110 --> 00:05:19,403

Chink!

00:05:19,528 --> 00:05:20,904

Nigger!

00:05:21,030 --> 00:05:22,114

Heeb!

00:05:22,239 --> 00:05:23,574

Faggot!

00:05:23,699 --> 00:05:25,117

Cracker!

- Slope!

00:05:25,242 --> 00:05:27,411

Oh man, this is awesome!

- Jap!

00:05:27,995 --> 00:05:29,955

Now you know how it feels.

00:05:30,080 --> 00:05:32,624

I want to ride again!

I want to ride again!

00:05:32,750 --> 00:05:35,669

We are now entering

the Hall of Stereotypes.

00:05:35,794 --> 00:05:38,756

These wax figures represent

how some intolerant people

00:05:38,881 --> 00:05:40,341

have labeled minorities.

00:05:41,050 --> 00:05:43,886

Here we see a black person

eating chicken and watermelon --

00:05:44,011 --> 00:05:46,597

a stereotype that hurts

the African-American community.

00:05:46,722 --> 00:05:48,599

What other stereotypes

do you see here?

00:05:48,724 --> 00:05:51,602

Ah.

Here's the Arab as a terrorist.

00:05:51,727 --> 00:05:53,103

That's right,

but of course we know

00:05:53,228 --> 00:05:55,230

that not all Arabs

are terrorists, don't we, kids?

00:05:55,356 --> 00:05:57,441

Well, there's an Asian man

with a calculator.

00:05:57,566 --> 00:05:58,359

That's right.

00:05:58,484 --> 00:05:59,818

Not all stereotypes

are negative.

00:05:59,943 --> 00:06:02,863

But even a positive one, like

"all Asians are good at math"

00:06:02,988 --> 00:06:04,156

is harmful to society.

00:06:04,281 --> 00:06:06,158

Look!

A covetous Jew!

00:06:06,283 --> 00:06:07,326

Very good, young man.

00:06:07,451 --> 00:06:09,370

The idea that Jews

are only interested in money

00:06:09,495 --> 00:06:10,454

is very old indeed.

00:06:10,579 --> 00:06:12,081

Ah.

Here's a good one.

00:06:12,206 --> 00:06:14,166

It's the stereotypical

sleepy Mexican.

00:06:14,291 --> 00:06:16,502

[ Spanish accent ] W-What?

Oh, man. What time is it?

00:06:16,627 --> 00:06:18,587

Oh, I'm sorry. I thought

you were a wax sculpture.

00:06:18,712 --> 00:06:19,963

No, man.

I'm the janitor.

00:06:20,089 --> 00:06:22,091

I'm supposed to be cleaning,

but I'm so tired.

00:06:22,216 --> 00:06:23,884

Oh, I'm so sleepy.

00:06:24,009 --> 00:06:25,886

This is our Discovery Wing.

00:06:26,011 --> 00:06:27,638

Take your time

at the computer displays,

00:06:27,763 --> 00:06:29,223

because, you see,

being tolerant,

00:06:29,348 --> 00:06:31,475

you must also learn to respect

people who are small,

00:06:31,600 --> 00:06:32,643

people who are disabled,

00:06:32,768 --> 00:06:35,229

even people who are overweight,

like this young man here.

00:06:35,354 --> 00:06:35,854

Hey!

00:06:35,979 --> 00:06:38,273

You other boys have probably

called this young man names

00:06:38,399 --> 00:06:40,734

like "tubby" or "lard butt"

or "fat tits."

00:06:40,859 --> 00:06:42,736

Fat tits -- That's a good one.

- Yeah. I have to remember that.

00:06:42,861 --> 00:06:44,071

But you must learn

to be tolerant

00:06:44,196 --> 00:06:45,489

of his differences as well.

00:06:45,614 --> 00:06:49,034

If he chooses to eat fatty

foods, that's his life choice.

00:06:49,660 --> 00:06:50,786

I'm not fat.

00:06:50,911 --> 00:06:52,830

I have a different life choice.

00:06:52,955 --> 00:06:53,831

And we won't belittle you

00:06:53,956 --> 00:06:55,707

for eating lots of cookies

and cakes and pies.

00:06:55,833 --> 00:06:57,376

Dude, tolerance kicks ass!

00:06:57,501 --> 00:06:58,419

[ Laughter ]

00:06:58,544 --> 00:07:00,003

That's our Cartman.

00:07:00,129 --> 00:07:01,505

Well, that's the end

of our tour.

00:07:01,630 --> 00:07:04,133

Now do you see why tolerance

is so important, boys?

00:07:04,258 --> 00:07:04,967

I guess.

00:07:05,092 --> 00:07:06,802

We have to accept people

for who they are

00:07:06,927 --> 00:07:08,095

and what they like to do.

00:07:08,220 --> 00:07:09,847

Hey!

What the hell are you doing?!

00:07:09,972 --> 00:07:10,806

Oh, I was just, uh --

00:07:10,931 --> 00:07:12,516

There is no smoking

in the museum!

00:07:12,641 --> 00:07:13,684

But I'm not in the museum.

00:07:13,809 --> 00:07:15,394

Get out of here,

you filthy smoker!

00:07:15,519 --> 00:07:16,645

Yeah, dirty lungs!

00:07:16,770 --> 00:07:18,897

Go ahead and kill yourself,

stupid tar breath!

00:07:19,022 --> 00:07:21,400

Dumbass!

- Get out of here!

00:07:21,525 --> 00:07:22,901

Well, have a great day,

everybody.

00:07:23,026 --> 00:07:25,028

Now you boys can go and give

your teacher and assistant

00:07:25,154 --> 00:07:26,905

the respect they deserve, right?

00:07:27,030 --> 00:07:27,948

[ Boys ]

Yeah.

00:07:28,073 --> 00:07:29,408

[ Bell rings ]

00:07:29,533 --> 00:07:32,035

Okay, children.

Let's take our seats.

00:07:32,161 --> 00:07:35,205

Apparently, none of you tried to

get me fired yesterday,

00:07:35,330 --> 00:07:38,208

so I guess we're just gonna have

to go on and learn more today.

00:07:38,333 --> 00:07:40,085

Now, who can tell me

what happens to water

00:07:40,210 --> 00:07:41,920

when we heat it up

in the Bunsen burner?

00:07:42,045 --> 00:07:43,964

It evaporates.

- Good, Butters.

00:07:44,089 --> 00:07:46,049

Now, if we take the glass tube

of the Bunsen burner,

00:07:46,175 --> 00:07:48,051

we can also see

how other things react.

00:07:48,177 --> 00:07:50,471

Evaporation

is an exothermic reaction,

00:07:50,596 --> 00:07:52,389

so now let's look at

an endothermic one.

00:07:52,514 --> 00:07:54,308

Mr. Slave, position 7, please.

00:07:54,433 --> 00:07:57,519

Now, I'm gonna put the glass

tube into Mr. Slave's tight ass.

00:07:57,644 --> 00:07:58,937

The heat from Mr. Slave's ass

00:07:59,062 --> 00:08:01,523

will act as our new conductor

of energy.

00:08:01,648 --> 00:08:03,192

[ Groans ]

Okay.

00:08:03,317 --> 00:08:05,861

Now, Butters, could you bring

over Lemmiwinks for me, please?

00:08:05,986 --> 00:08:07,488

Sure.

00:08:07,613 --> 00:08:09,364

[ Squeaks ]

00:08:09,490 --> 00:08:10,949

Oh, no.

No, no, no, no, no.

00:08:11,074 --> 00:08:12,242

Newton was the first to discover

00:08:12,367 --> 00:08:13,827

that for every action,

there is a reaction.

00:08:13,952 --> 00:08:14,828

Thank you, Butters.

00:08:14,953 --> 00:08:16,330

What do you think

is gonna happen

00:08:16,455 --> 00:08:18,248

when I introduce

the element of the gerbil

00:08:18,373 --> 00:08:20,834

to the endothermic heat

of Mr. Slave's ass?

00:08:22,461 --> 00:08:23,337

Well, let's see.

00:08:23,462 --> 00:08:24,505

[ Squeaking ]

00:08:24,630 --> 00:08:25,756

[ Groans ]

00:08:25,881 --> 00:08:27,966

[ Down-tempo music plays ]

00:08:30,385 --> 00:08:33,305

[ Groans ]

Jesus -- Jesus Christ!

00:08:33,430 --> 00:08:35,057

Lemmiwinks!

No!

00:08:36,391 --> 00:08:39,770

[ Bell rings ]

00:08:39,895 --> 00:08:41,980

Hello, there, children!

- [All ] Hey, Chef!

00:08:42,105 --> 00:08:43,065

How is it going?

- Bad.

00:08:43,190 --> 00:08:44,233

Why bad?

00:08:44,358 --> 00:08:45,984

Chef, we're intolerant.

00:08:47,110 --> 00:08:49,571

Intolerant of who?

- Gays, I guess.

00:08:49,696 --> 00:08:51,698

Now, why do you want to

go be intolerant

00:08:51,823 --> 00:08:52,991

of gay people, children?

00:08:53,116 --> 00:08:54,201

I thought you knew better.

00:08:54,326 --> 00:08:56,328

We didn't think we were, but Mr.

Garrison has this new assistant,

00:08:56,453 --> 00:08:57,746

and we're really uncomfortable

around them.

00:08:57,871 --> 00:08:59,289

Children, a lot of times

00:08:59,414 --> 00:09:01,583

the reason people get

uncomfortable around gay people

00:09:01,708 --> 00:09:03,418

is that they have some issues

themselves.

00:09:03,544 --> 00:09:06,213

You have to ask yourself,

"What is it about their behavior

00:09:06,338 --> 00:09:08,465

that for some reason

makes me uncomfortable?"

00:09:08,590 --> 00:09:10,092

Well, I guess it's mostly

00:09:10,217 --> 00:09:12,803

the way Mr. Garrison stuck

a gerbil up Mr. Slave's ass.

00:09:12,928 --> 00:09:15,222

Right. And, you see, children,

that's why you need to --

00:09:15,347 --> 00:09:16,306

Whoa!

What?!

00:09:16,431 --> 00:09:17,349

Are we homophobes now?

00:09:17,474 --> 00:09:18,809

We don't want to be gay bashers,

Chef.

00:09:18,934 --> 00:09:20,644

Children,

there's a big difference

00:09:20,769 --> 00:09:22,938

between gay people

and Mr. Garrison.

00:09:23,063 --> 00:09:24,690

Do you understand that?

- No.

00:09:24,815 --> 00:09:26,316

You children

just take your lunches.

00:09:26,441 --> 00:09:28,110

I'm gonna have a talk

with the principal.

00:09:28,235 --> 00:09:29,695

I'll take three lunches today,

please.

00:09:29,820 --> 00:09:30,946

You don't need three lunches,

Eric.

00:09:31,071 --> 00:09:33,407

You're fat enough as it is.

- It is my life choice, Chef.

00:09:33,532 --> 00:09:36,201

And if you don't tolerate it,

I'll report you to the FCC.

00:09:38,787 --> 00:09:40,122

That was a brilliant idea,

00:09:40,247 --> 00:09:42,249

having me put a gerbil

up your ass, Mr. Slave.

00:09:42,374 --> 00:09:44,126

Now we'll get fired for sure!

00:09:44,251 --> 00:09:47,254

Well, it wasn't the first

small animal I've put up my ass.

00:09:47,379 --> 00:09:49,298

Mr. Garrison

to the principal's office.

00:09:49,423 --> 00:09:50,173

That's it!

00:09:50,299 --> 00:09:52,009

They're gonna fire me

for being gay!

00:09:52,134 --> 00:09:54,094

♪ $25 million, here we come ♪

00:09:54,219 --> 00:09:56,013

Don't forget -- I get half.

00:09:56,138 --> 00:09:56,930

Ooh!

00:09:57,055 --> 00:09:58,348

[ Squeaks ]

00:09:58,473 --> 00:10:00,601

Ooh.

Jesus Christ.

00:10:00,726 --> 00:10:02,769

[ Squeaking ]

00:10:04,187 --> 00:10:07,524

[ Mysterious music plays ]

00:10:10,902 --> 00:10:13,155

Lemmiwinks, you must find

your way out of this place,

00:10:13,280 --> 00:10:14,573

or you will surely die.

00:10:15,365 --> 00:10:17,993

This way has been closed off

by the great sphincter.

00:10:18,118 --> 00:10:19,411

To escape,

you must journey upward

00:10:19,536 --> 00:10:21,913

through the dark reaches of the

intestine and past the stomach.

00:10:22,581 --> 00:10:24,499

Who am I?

Just a friend.

00:10:24,625 --> 00:10:26,918

Heed my words, Lemmiwinks.

Your time is running out.

00:10:27,044 --> 00:10:29,921

Make for the large intestine.

All will be made clear then.

00:10:30,047 --> 00:10:32,215

[ Music continues ]

00:10:35,677 --> 00:10:40,849

♪ A great adventure

is waiting for you ahead ♪

00:10:40,974 --> 00:10:43,143

♪ Hurry onward, Lemmiwinks ♪

00:10:43,268 --> 00:10:45,395

♪ Or you will soon be dead ♪

00:10:45,520 --> 00:10:49,149

♪ The journey before you may be

long and filled with woe ♪

00:10:49,274 --> 00:10:51,026

♪ But you must escape

the gay man's ass ♪

00:10:51,151 --> 00:10:53,820

♪ So your tale can be told ♪

00:10:53,945 --> 00:10:56,156

♪ Lemmiwinks, Lemmiwinks ♪

00:10:56,281 --> 00:10:57,949

♪ Lemmiwinks, Lemmiwinks ♪

00:10:58,075 --> 00:10:59,409

♪ Da, da, da, da-da-da ♪

00:10:59,534 --> 00:11:01,578

♪ Da-da-da, da, da, da, da ♪

00:11:01,703 --> 00:11:03,538

You wanted to see me,

Principal Victoria?

00:11:03,664 --> 00:11:05,499

Oh, yes.

Uh, Mr. Garrison, have a seat.

00:11:05,624 --> 00:11:07,376

Oh, dear.

Sounds like I'm getting fired.

00:11:07,501 --> 00:11:09,503

♪ Doo-doo-doo-doo,

da-doo-doo-doo-doo ♪

00:11:09,628 --> 00:11:11,463

Mr. Garrison, Chef has

brought it to my attention

00:11:11,588 --> 00:11:13,840

that some of the students

are a bit...uncomfortable

00:11:13,965 --> 00:11:15,717

about certain aspects

of your teaching methods.

00:11:15,842 --> 00:11:17,594

Oh, no!

You're firing me?

00:11:17,719 --> 00:11:19,888

Oh, well.

I can't stop being who I am.

00:11:20,013 --> 00:11:21,932

I can't help

the way God made me.

00:11:22,057 --> 00:11:23,850

Guess I just have to go.

00:11:23,975 --> 00:11:25,268

No, no, no.

We're not firing you.

00:11:25,894 --> 00:11:26,770

You're not?

00:11:26,895 --> 00:11:29,606

No. We're sending Chef

to a tolerance seminar.

00:11:29,731 --> 00:11:31,775

Sending Chef

to a tolerance seminar?!

00:11:31,900 --> 00:11:33,443

You got to be fucking crazy!

00:11:33,568 --> 00:11:35,070

You've demonstrated

a lack of tolerance

00:11:35,195 --> 00:11:36,238

for Mr. Garrison's behavior.

00:11:36,363 --> 00:11:38,824

In fact, I believe you used

the words "sick queer"

00:11:38,949 --> 00:11:40,450

to describe his conduct

in class.

00:11:40,575 --> 00:11:41,702

He is a sick queer!

00:11:41,827 --> 00:11:42,536

Yeah!

00:11:42,661 --> 00:11:44,287

I just wanted to give you

an opportunity

00:11:44,413 --> 00:11:47,082

to apologize to Mr. Garrison

before I sent you away, Chef.

00:11:47,207 --> 00:11:48,792

Kiss my black ass!

00:11:50,460 --> 00:11:52,129

Parents,

I had to call you in here

00:11:52,254 --> 00:11:54,881

because your boys have refused

to attend class

00:11:55,006 --> 00:11:57,384

with their homosexual teachers,

m'kay?

00:11:57,509 --> 00:11:59,594

We're not staying another minute

with those queermos.

00:11:59,720 --> 00:12:01,513

Well, I really thought

you boys learned something

00:12:01,638 --> 00:12:03,598

in the Museum of Tolerance,

but apparently all you learned

00:12:03,724 --> 00:12:05,559

was new words

to call your poor teachers.

00:12:05,684 --> 00:12:07,185

But they killed Lemmiwinks!

00:12:07,310 --> 00:12:09,938

Shut your mouth, Butters!

You'll speak when spoken to!

00:12:10,063 --> 00:12:11,106

Yes, sir.

00:12:11,231 --> 00:12:12,899

Mr. Mackey, we've done

everything we can

00:12:13,024 --> 00:12:14,192

to raise compassionate children.

00:12:14,317 --> 00:12:15,652

We don't know

where else to turn!

00:12:15,777 --> 00:12:18,572

Well, there is an intensive

seminar camp.

00:12:18,697 --> 00:12:22,033

It's a bit severe, but it might

be the only way, m'kay?

00:12:22,159 --> 00:12:23,326

That sounds good to me.

00:12:23,452 --> 00:12:25,162

Me too.

- Then it's settled.

00:12:25,287 --> 00:12:27,622

Boys, you're going

to tolerance camp.

00:12:27,748 --> 00:12:29,958

Tolerance camp?

00:12:30,083 --> 00:12:32,627

[ Ominous music plays ]

00:12:35,922 --> 00:12:38,800

[ German accent ]

Welcome to tolerance camp.

00:12:38,925 --> 00:12:42,554

You are here because you would

not accept people's differences.

00:12:42,679 --> 00:12:45,474

Because you refused to accept

the life choices

00:12:45,599 --> 00:12:46,641

of your fellow man.

00:12:46,767 --> 00:12:48,894

Well, those days are now over.

00:12:49,019 --> 00:12:51,772

Here, you will work,

every hour of every day,

00:12:51,897 --> 00:12:55,192

until you submit

to being tolerant of everybody.

00:12:55,317 --> 00:12:59,696

Here, intolerance...

will not be tolerated.

00:13:03,533 --> 00:13:05,285

God damn it!

00:13:05,410 --> 00:13:06,411

How'd it go?

00:13:06,536 --> 00:13:08,371

This is unbelievable, Mr. Slave!

00:13:08,497 --> 00:13:10,749

It seems no matter what I do,

I can't get fired!

00:13:10,874 --> 00:13:13,251

The principal didn't fire you?

- No!

00:13:13,376 --> 00:13:14,753

The parents felt so bad

00:13:14,878 --> 00:13:17,130

that their kids didn't want to

attend my class anymore

00:13:17,255 --> 00:13:19,633

that they want to give me

the Courageous Teacher Award

00:13:19,758 --> 00:13:21,593

this Friday

at the Museum of Tolerance!

00:13:21,718 --> 00:13:23,553

Oh, Jesus Christ.

00:13:23,678 --> 00:13:26,056

I mean, I stuck a gerbil

up your ass,

00:13:26,181 --> 00:13:28,058

and they want to give me

a goddamn medal!

00:13:28,183 --> 00:13:29,100

Well, it sounds to me

00:13:29,226 --> 00:13:31,853

like the principal is just

hiding things from everybody.

00:13:31,978 --> 00:13:34,439

What you need to do

is let the parents see

00:13:34,564 --> 00:13:36,358

what kind of demented faggot

you are.

00:13:36,483 --> 00:13:39,277

Oh, well --

Hey, that's right, Mr. Slave.

00:13:39,402 --> 00:13:41,863

The parents have to see

for themselves.

00:13:41,988 --> 00:13:43,782

[ Snaps fingers ]

The award ceremony!

00:13:43,907 --> 00:13:46,326

We'll put on a show

they'll never forget!

00:13:46,451 --> 00:13:48,495

Ooh.

Jesus Christ.

00:13:48,620 --> 00:13:50,163

[ Harp plays, choir vocalizing ]

00:13:50,288 --> 00:13:53,834

[ Mid-tempo music plays ]

00:13:53,959 --> 00:13:57,629

♪ Lemmiwinks journeyed

a distance far and vast ♪

00:13:57,754 --> 00:14:01,424

♪ To find his way out

of the gay man's ass ♪

00:14:01,550 --> 00:14:05,136

♪ The road ahead is filled

with danger and fright ♪

00:14:05,262 --> 00:14:09,224

♪ But push onward, Lemmiwinks,

with all of your might ♪

00:14:09,349 --> 00:14:10,225

Lemmiwinks!

00:14:10,350 --> 00:14:12,644

You are coming to the entrance

of the small intestine.

00:14:12,769 --> 00:14:15,355

There you must seek out

the Sparrow Prince.

00:14:15,480 --> 00:14:19,401

♪ The Sparrow Prince lies

somewhere way up ahead ♪

00:14:19,526 --> 00:14:22,946

♪ Don't look back, Lemmiwinks,

or you'll soon be dead ♪

00:14:23,071 --> 00:14:24,865

♪ Lemmiwinks, Lemmiwinks ♪

00:14:24,990 --> 00:14:26,825

♪ The time is growing late ♪

00:14:26,950 --> 00:14:31,496

♪ Slow down now

and seal your fate ♪

00:14:31,621 --> 00:14:33,081

I am the Sparrow Prince.

00:14:33,206 --> 00:14:35,876

Long has my spirit been trapped

within this place.

00:14:36,001 --> 00:14:38,587

Before you lies the maze

of the small intestine.

00:14:38,712 --> 00:14:41,673

One path leads to the stomach,

the other to certain doom.

00:14:41,798 --> 00:14:43,592

Take with you this helmet

and torch.

00:14:43,717 --> 00:14:45,051

Let them be your guide.

00:14:45,176 --> 00:14:49,097

♪ Take the magic helmet torch

to help you light the way ♪

00:14:49,222 --> 00:14:52,809

♪ There's still a lot of ground

to cross inside the man so gay ♪

00:14:52,934 --> 00:14:54,352

♪ Ahead of you lies adventure ♪

00:14:54,477 --> 00:14:56,313

♪ And your strength

still lies within ♪

00:14:56,438 --> 00:15:00,984

♪ Freedom from the ass of doom

is the treasure you will win ♪

00:15:05,697 --> 00:15:08,116

[ Ominous music plays ]

00:15:08,783 --> 00:15:12,162

Today we will be using

the finger paints.

00:15:12,287 --> 00:15:15,290

You will make a painting that

shows people of different races

00:15:15,415 --> 00:15:17,500

and sexual orientations

getting along.

00:15:17,626 --> 00:15:18,752

Finger-paint.

00:15:18,877 --> 00:15:20,128

Finger-paint!

00:15:20,253 --> 00:15:22,339

You will not make

any distinction

00:15:22,464 --> 00:15:24,424

between people

of different color,

00:15:24,549 --> 00:15:26,468

people with different

sexual preferences.

00:15:26,593 --> 00:15:28,470

You will accept everyone!

00:15:28,595 --> 00:15:30,263

What are you finger-painting?!

00:15:30,388 --> 00:15:31,389

Uh, a bear?

00:15:31,514 --> 00:15:32,682

Ein bear?!

00:15:32,807 --> 00:15:34,267

Ein bear has nothing to do

00:15:34,392 --> 00:15:36,645

with accepting people

of different races!

00:15:36,770 --> 00:15:38,313

I-I didn't know

what else to paint!

00:15:38,438 --> 00:15:39,314

Start over!

00:15:39,439 --> 00:15:41,232

You will finger-paint

what we tell you.

00:15:41,358 --> 00:15:42,567

Go!

00:15:42,692 --> 00:15:44,444

Faster.

00:15:44,569 --> 00:15:46,488

Faster.

00:15:46,613 --> 00:15:47,781

[ Gun cocks ]

♪ Faster ♪

00:15:47,906 --> 00:15:49,074

Aah!

00:15:49,199 --> 00:15:50,283

Faster!

Are you done?!

00:15:50,408 --> 00:15:51,576

What is it?!

What have you done?!

00:15:51,701 --> 00:15:53,912

People of all colors and creeds

holding hands beneath a rainbow!

00:15:54,037 --> 00:15:54,913

Good!

00:15:55,038 --> 00:15:56,831

That wasn't so hard, was it?

00:15:57,832 --> 00:15:58,917

Now do it again!

00:16:00,043 --> 00:16:01,127

Faster!

00:16:01,252 --> 00:16:02,712

♪ Faster ♪

00:16:04,714 --> 00:16:05,799

There.

00:16:05,924 --> 00:16:07,342

I've done it, Mr. Slave --

00:16:07,467 --> 00:16:09,386

the perfect plan

to get us fired.

00:16:09,511 --> 00:16:10,971

You finish your costume design

yet?

00:16:11,096 --> 00:16:13,014

Almost. I just have to

get through with the --

00:16:13,139 --> 00:16:14,641

Oh.

Jesus Christ.

00:16:14,766 --> 00:16:15,642

What's the matter?

00:16:15,767 --> 00:16:18,228

Just a bit of an upset stomach,

I guess.

00:16:18,353 --> 00:16:19,646

Well, here.

Take a Pepto pill.

00:16:19,771 --> 00:16:21,773

I can't have my teacher's ass

under the weather.

00:16:21,898 --> 00:16:24,109

Oh, Jesus Christ.

00:16:24,234 --> 00:16:25,610

[ Gulps ]

00:16:25,735 --> 00:16:27,487

[ Suspenseful music plays ]

00:16:27,612 --> 00:16:29,656

[ Heart beating ]

00:16:32,659 --> 00:16:34,536

[ Fizzing ]

00:16:34,661 --> 00:16:37,038

[ Squeaking ]

00:16:37,622 --> 00:16:42,544

♪ Lemmiwinks came

to the stomach dark ♪

00:16:42,669 --> 00:16:47,424

♪ 'Neath the depths of the lungs

and heart ♪

00:16:47,549 --> 00:16:49,676

You chose your path wisely,

Lemmiwinks.

00:16:49,801 --> 00:16:52,220

I am the Catatafish.

00:16:52,345 --> 00:16:56,599

♪ Catatafish

of the stomach's cove ♪

00:16:57,183 --> 00:17:01,396

If you answer this riddle,

the esophagus will let you pass.

00:17:01,521 --> 00:17:06,776

♪ Catatafish's riddle

will soon be told ♪

00:17:08,903 --> 00:17:11,197

[ Birds chirping ]

00:17:12,907 --> 00:17:14,409

Everything in order?

00:17:14,534 --> 00:17:15,785

Yes, mein Fuhrer.

00:17:15,910 --> 00:17:18,079

We are making the prisoners

make macaroni pictures

00:17:18,204 --> 00:17:20,248

that illustrate diversity

in the workplace.

00:17:20,832 --> 00:17:22,584

Excellent.

00:17:22,709 --> 00:17:24,502

[ Down-tempo music plays ]

00:17:24,627 --> 00:17:26,337

[ Grunts ]

Kyle!

00:17:26,463 --> 00:17:28,798

Kyle, you have to keep making

your macaroni pictures.

00:17:28,923 --> 00:17:30,383

Can't...

00:17:30,508 --> 00:17:32,552

glue...any...more.

00:17:32,677 --> 00:17:34,471

The guards are coming, Kyle.

Glue. Glue, damn you!

00:17:34,596 --> 00:17:37,098

Take this one away.

He is done for.

00:17:37,223 --> 00:17:38,099

Butters?

00:17:38,224 --> 00:17:41,061

N-No more...arts and crafts.

00:17:41,186 --> 00:17:43,229

Oh, Jesus.

We have to get out of here.

00:17:46,733 --> 00:17:48,485

Please don't tell them

we're hiding here!

00:17:48,610 --> 00:17:50,779

We can't work any more.

We'll die.

00:17:50,904 --> 00:17:51,863

What?!

What?!

00:17:51,988 --> 00:17:54,199

Oh. Uh, nothing.

I was just getting back to work.

00:17:54,324 --> 00:17:55,825

- What is in there?

- Nothing!

00:17:55,950 --> 00:17:57,118

Get back to work.

00:17:57,243 --> 00:17:58,661

Yes, sir.

00:17:58,787 --> 00:18:00,288

Phew.

00:18:00,413 --> 00:18:02,415

[ Laughs ]

00:18:04,000 --> 00:18:05,126

[ Farts, laughs ]

00:18:05,251 --> 00:18:07,837

[ Girls ]

Ew! Oh! Ew!

00:18:07,962 --> 00:18:09,214

Hey, I was just kidding!

00:18:09,339 --> 00:18:11,049

There's actually two girls

hiding down there!

00:18:11,174 --> 00:18:12,175

Hey!

00:18:13,384 --> 00:18:16,846

Tonight we are here to honor

an amazing fourth-grade teacher

00:18:16,971 --> 00:18:18,723

with the Courageous Teacher

Award.

00:18:20,350 --> 00:18:22,602

Herbert Garrison came out

about two years ago.

00:18:22,727 --> 00:18:24,312

Since then,

he has faced adversity.

00:18:24,437 --> 00:18:26,773

He has even faced ridicule

by some of the students.

00:18:26,898 --> 00:18:29,150

Oh, Randy,

I'm so ashamed of our son.

00:18:29,275 --> 00:18:31,736

It is my honor to present

the Courageous Teacher Award

00:18:31,861 --> 00:18:33,279

to Herbert Garrison.

00:18:34,614 --> 00:18:36,074

♪ Dum-de-dum ♪

00:18:36,199 --> 00:18:37,242

♪ De-dum-de-de-dum ♪

00:18:37,367 --> 00:18:39,369

♪ De-dum-de-dum-de-de-dum ♪

00:18:39,494 --> 00:18:41,121

Get along, little slave.

00:18:41,246 --> 00:18:42,122

Oh, my God.

00:18:42,247 --> 00:18:44,207

That's what our boys

were talking about?

00:18:44,332 --> 00:18:47,502

[ Bell jingling ]

Ding ding! Ding ding!

00:18:47,627 --> 00:18:49,170

He is so courageous.

00:18:49,295 --> 00:18:51,131

Say, Mr. Slave.

00:18:51,256 --> 00:18:52,549

Yes, Mr. Garrison?

00:18:52,674 --> 00:18:56,219

I had a dream last night

that you were a real dick.

00:18:56,344 --> 00:18:57,178

Really?

00:18:57,303 --> 00:18:59,472

Why would you dream

that I was being an asshole?

00:18:59,597 --> 00:19:02,183

No, no.

I was the asshole.

00:19:04,435 --> 00:19:05,895

Oh, that is so courageous.

00:19:06,020 --> 00:19:08,273

What an amazing human being.

00:19:09,190 --> 00:19:12,443

Uh, I-I'm very happy

to get this award.

00:19:12,569 --> 00:19:14,654

But you know what makes me

even happier?

00:19:14,779 --> 00:19:16,656

Sucking balls.

00:19:16,781 --> 00:19:18,908

Ah.

- Mm-hmm.

00:19:19,033 --> 00:19:21,411

It isn't working.

Sing your song, Mr. Slave.

00:19:21,536 --> 00:19:22,620

♪ I've got a little -- ♪

00:19:22,745 --> 00:19:24,747

Ooh!

Oh, Jesus Christ.

00:19:24,873 --> 00:19:26,291

What's happening in there?

00:19:26,416 --> 00:19:28,168

Hang on, Lemmiwinks!

00:19:28,293 --> 00:19:30,295

You solved

the Catatafish's riddle!

00:19:30,420 --> 00:19:32,505

Now your trials

are nearly through!

00:19:32,630 --> 00:19:36,134

Oh, I should have never shoved

all those poor animals

00:19:36,259 --> 00:19:37,886

up my ass!

00:19:41,556 --> 00:19:42,891

Uh...

00:19:43,016 --> 00:19:43,892

Courageous.

00:19:44,017 --> 00:19:44,976

So courageous!

00:19:45,101 --> 00:19:47,020

God damn it!

Don't you people get it?!

00:19:47,145 --> 00:19:48,813

I'm trying to get fired here!

00:19:49,898 --> 00:19:51,191

Oh, that's courageous.

00:19:51,316 --> 00:19:52,859

Look, this kind of behavior

00:19:52,984 --> 00:19:55,028

should not be acceptable

from a teacher!

00:19:55,153 --> 00:19:57,322

Yeah.

Jesus Christ.

00:19:57,447 --> 00:20:00,992

But the museum tells us

to be tolerant.

00:20:01,117 --> 00:20:02,869

Yes.

The museum.

00:20:02,994 --> 00:20:04,787

The museum tells us.

00:20:04,913 --> 00:20:06,664

Tolerant, but not stupid!

00:20:06,789 --> 00:20:08,875

Look, just because you have to

tolerate something

00:20:09,000 --> 00:20:10,960

doesn't mean you have to approve

of it.

00:20:11,085 --> 00:20:14,005

If you had to like it, it'd be

called the Museum of Acceptance.

00:20:14,130 --> 00:20:16,633

"Tolerate" means

you're just putting up with it.

00:20:16,758 --> 00:20:18,384

You tolerate a crying child

00:20:18,509 --> 00:20:19,844

sitting next to you

on the airplane

00:20:19,969 --> 00:20:21,679

or you tolerate a bad cold.

00:20:21,804 --> 00:20:23,097

It can still piss you off!

00:20:23,223 --> 00:20:25,141

Jesus tap-dancing Christ!

00:20:25,266 --> 00:20:26,392

He's right.

00:20:26,517 --> 00:20:28,144

Our boys didn't hate

homosexuals.

00:20:28,269 --> 00:20:30,188

They just hated the way

this asshole was acting.

00:20:30,313 --> 00:20:32,398

We've got to get our boys back!

00:20:32,523 --> 00:20:33,316

[ Sighs ]

00:20:33,441 --> 00:20:37,570

So now can I please get fired

and get my $25 million?

00:20:37,695 --> 00:20:40,406

No. No.

I think I have a better idea.

00:20:42,617 --> 00:20:43,534

We're sorry, boys.

00:20:43,660 --> 00:20:45,578

Why didn't you tell us

your teachers were acting

00:20:45,703 --> 00:20:46,663

so over the top?

00:20:46,788 --> 00:20:49,499

Yes. You boys don't know

how much we've suffered.

00:20:51,334 --> 00:20:52,210

Come on.

Let's go.

00:20:53,211 --> 00:20:54,504

But this is insane!

00:20:54,629 --> 00:20:55,630

I'm sorry, Mr. Garrison,

00:20:55,755 --> 00:20:58,424

but it's obvious you aren't

tolerant of your own behavior.

00:20:58,549 --> 00:21:00,677

What do we have here?

New recruits?

00:21:00,802 --> 00:21:01,678

I assure you,

00:21:01,803 --> 00:21:04,722

the next week will be nothing

but pain and suffering!

00:21:04,847 --> 00:21:07,225

Ooh.

This could be kind of fun.

00:21:07,350 --> 00:21:08,268

Oh!

00:21:08,393 --> 00:21:09,394

[ Coughs ]

[ Squeaks ]

00:21:09,519 --> 00:21:11,187

♪ Lemmiwinks has made it out ♪

00:21:11,312 --> 00:21:13,523

♪ The tale is nearly through ♪

00:21:13,648 --> 00:21:15,483

Great job, Lemmiwinks.

00:21:15,608 --> 00:21:17,610

Thanks to you, we are all free.

00:21:17,735 --> 00:21:19,237

But your adventures

are just beginning,

00:21:19,362 --> 00:21:21,781

for you are no ordinary gerbil,

Lemmiwinks.

00:21:21,906 --> 00:21:25,326

You are the Gerbil King.

00:21:26,327 --> 00:21:28,705

[All ]

All hail the Gerbil King!

00:21:28,830 --> 00:21:30,623

♪ Now that you're

the Gerbil King ♪

00:21:30,748 --> 00:21:32,458

♪ There's more adventures

to go on ♪

00:21:32,583 --> 00:21:34,085

♪ Fly away to faraway lands ♪

00:21:34,210 --> 00:21:35,753

♪ And to the setting sun ♪

00:21:35,878 --> 00:21:39,882

♪ There's still so many enemies

and battles yet to fight ♪

00:21:40,008 --> 00:21:43,553

♪ For Lemmiwinks the Gerbil King

to be told another night ♪

00:21:43,678 --> 00:21:45,722

♪ Lemmi-- Lemmi-- Lemmiwinks ♪

00:21:45,847 --> 00:21:46,973

♪ Lem-- Lemmiwinks ♪

00:21:47,098 --> 00:21:48,308

♪ Lemmiwinks ♪

00:21:48,433 --> 00:21:49,934

♪ Lemmi -- Lemmiwinks ♪

00:21:50,059 --> 00:21:51,269

♪ Lemmiwinks, Lemmiwinks ♪

00:21:51,394 --> 00:21:52,979

♪ Lemmiwinks, Lemmiwinks ♪

00:21:53,104 --> 00:21:54,772

♪ Gerbil King ♪

00:21:55,690 --> 00:21:58,484

[ Groans ]

Jesus -- Jesus Christ!

00:21:58,609 --> 00:21:59,736

Oh!

Скриншоты