Очень дерьмовое Рождество
Описание
Всем надоело Рождество, никто в Южном Парке не хочет его праздновать, но друзья пытаются спасти праздник. Кайл обращается к мистеру Хэнки, но тот занят проблемами в семье.
Субтитры
eng__.srt
eng__.srt
00:00:10,052 --> 00:00:12,013
♪ Gonna have
myself a time ♪
00:00:12,138 --> 00:00:13,597
♪ Friendly faces
everywhere ♪
00:00:13,723 --> 00:00:15,391
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:15,516 --> 00:00:16,475
♪ Going down
to South Park ♪
00:00:16,600 --> 00:00:18,644
♪ Gonna leave
my woes behind ♪
00:00:18,769 --> 00:00:20,479
♪ Ample parking
day or night ♪
00:00:20,604 --> 00:00:22,023
♪ People spouting
"howdy neighbor" ♪
00:00:22,148 --> 00:00:23,232
♪ Headed on up
to South Park ♪
00:00:23,357 --> 00:00:25,276
♪ Gonna see if
I can't unwind ♪
00:00:28,654 --> 00:00:30,281
♪ So come on down
to South Park ♪
00:00:30,406 --> 00:00:32,324
♪ And meet some
friends of mine ♪
00:00:47,381 --> 00:00:49,925
He's gonna be here
any minute, Ike.
00:00:50,051 --> 00:00:52,178
Oh, no.
Poopie.
00:00:52,303 --> 00:00:53,846
He might not come
00:00:53,971 --> 00:00:55,056
if you're too close
to the toilet bowl, Ike.
00:00:55,181 --> 00:00:57,516
Come sit by me.
00:01:02,313 --> 00:01:03,439
It's getting late, boys,
00:01:03,564 --> 00:01:04,815
why don't you
come on up to bed?
00:01:04,940 --> 00:01:06,567
Just let us stay up
a little longer, Mom,
00:01:06,692 --> 00:01:08,903
Mr. Hankey's got to show up.
He always does.
00:01:09,028 --> 00:01:10,446
Alright, bubbie.
00:01:10,571 --> 00:01:13,032
Oh, and, boys,
Happy Hanukkah.
00:01:13,157 --> 00:01:15,743
Happy Hanukkah, Mom.
00:01:33,010 --> 00:01:35,471
Whee, whee.
00:01:51,779 --> 00:01:53,531
Go away!
00:02:21,809 --> 00:02:23,227
Stan, go get
the other guys
00:02:23,352 --> 00:02:25,437
and tell them to meet me
at the bus stop in ten minutes.
00:02:28,149 --> 00:02:29,525
Okay, good,
you're all here.
00:02:29,650 --> 00:02:31,026
What's this
all about, Kyle?
00:02:31,152 --> 00:02:32,820
It's Mr. Hankey.
He hasn't shown up yet!
00:02:32,945 --> 00:02:34,446
Oh, Jesus Christ,
I'm going back to bed.
00:02:34,572 --> 00:02:36,365
It's only three days
until Christmas, you guys.
00:02:36,490 --> 00:02:38,117
You know how bad things
have been around here.
00:02:38,242 --> 00:02:40,119
I think it might be because
Mr. Hankey hasn't come.
00:02:40,244 --> 00:02:41,996
Kyle, I have a full day
of watching TV tomorrow.
00:02:42,121 --> 00:02:43,998
I don't have time to go
on a poo hunt right now, okay?
00:02:44,123 --> 00:02:45,499
If you guys want there
to be a Christmas,
00:02:45,624 --> 00:02:46,500
you better come help me.
00:02:52,506 --> 00:02:53,799
Dude, you sneezed
on my back!
00:02:53,924 --> 00:02:55,176
Oh, sorry, you might
get some germs
00:02:55,301 --> 00:02:56,886
while you're walking around
in human feces.
00:02:57,011 --> 00:02:58,345
Hey, look!
00:03:01,807 --> 00:03:03,100
Hello?
00:03:03,225 --> 00:03:05,603
Howww-dy ho!
00:03:07,563 --> 00:03:08,731
Mr. Hankey!
Oh, we were so worried.
00:03:08,856 --> 00:03:10,149
I was waiting up for you,
00:03:10,274 --> 00:03:11,650
and you didn't come
so I thought that--
00:03:11,775 --> 00:03:13,235
Oh, no,
I'm fine, Kyle.
00:03:13,360 --> 00:03:14,528
But where have you been?
00:03:14,653 --> 00:03:15,905
Things aren't the same
without you.
00:03:16,030 --> 00:03:17,281
Nobody seems to have
the Christmas spirit.
00:03:17,406 --> 00:03:18,908
Oh, I know, Kyle.
00:03:19,033 --> 00:03:20,951
I've just been awful busy
with my family.
00:03:21,076 --> 00:03:21,911
Honey!
00:03:22,036 --> 00:03:23,204
Family?
00:03:23,329 --> 00:03:25,206
Boys, I want you to meet
my wife, Autumn.
00:03:25,331 --> 00:03:26,957
Howdy hey, kids.
00:03:27,082 --> 00:03:28,292
Would you like
a drink?
00:03:28,417 --> 00:03:29,919
They're too young
to drink, honey.
00:03:30,044 --> 00:03:31,921
Oh, hell,
it's Christmas.
00:03:32,046 --> 00:03:34,048
Oh, and you have to meet
the little nuggets too.
00:03:34,173 --> 00:03:35,090
Kids!
00:03:35,216 --> 00:03:36,884
This is our son
Cornwallis.
00:03:37,009 --> 00:03:39,511
Howww-dy ho!
00:03:39,637 --> 00:03:40,971
Our daughter Amber.
00:03:41,096 --> 00:03:42,264
Howdy ho!
00:03:42,389 --> 00:03:43,682
And our son Simon.
00:03:43,807 --> 00:03:45,517
Hey!
00:03:45,643 --> 00:03:46,852
Simon's not so smart.
00:03:46,977 --> 00:03:49,521
He was born
with a peanut in his head.
00:03:49,647 --> 00:03:51,023
What's that, Pa?
00:03:51,148 --> 00:03:52,149
Nothin', Simon.
00:03:52,274 --> 00:03:54,026
A family!
00:03:54,151 --> 00:03:56,153
So that's why you haven't been
able to spread Christmas cheer.
00:03:56,278 --> 00:03:57,529
It sure has been tough.
00:03:57,655 --> 00:03:59,907
Nobody seems that into
Christmas up there.
00:04:00,032 --> 00:04:01,659
I know, it's like it
doesn't matter anymore.
00:04:01,784 --> 00:04:03,619
My mom's barely bought me
any presents so far.
00:04:03,744 --> 00:04:05,412
Well, don't worry kids.
00:04:05,537 --> 00:04:06,956
I'm sending the nuggets
up tomorrow
00:04:07,081 --> 00:04:08,666
to spread Christmas cheer.
00:04:08,791 --> 00:04:10,251
And if you want,
you can help them.
00:04:10,376 --> 00:04:12,211
Sure we'll help!
- Anything for more presents!
00:04:12,336 --> 00:04:14,296
Whoo-hoo!
It's a Christmas party!
00:04:14,421 --> 00:04:15,923
Hey, you boys.
00:04:16,048 --> 00:04:18,467
You boys want to bet me
I won't take off my clothes?
00:04:18,592 --> 00:04:20,844
Honey, please,
you're--you're drunk, okay.
00:04:20,970 --> 00:04:22,805
But it's Christmas, baby!
00:04:22,930 --> 00:04:24,765
Honey, can we go inside
for a second?
00:04:26,433 --> 00:04:27,851
Now, when people come over--
00:04:36,610 --> 00:04:38,570
Well, it's decided, kids,
00:04:38,696 --> 00:04:41,949
tomorrow we're gonna bring back
the spirit of Christmas!
00:04:49,331 --> 00:04:50,541
Ho, ho, ho!
00:04:50,666 --> 00:04:52,710
Merry Christmas, you guys.
00:04:52,835 --> 00:04:54,920
Only three
shopping days until--
00:04:55,045 --> 00:04:56,171
God damn it!
00:04:56,297 --> 00:04:58,132
Hey, Merry Christmas,
asshole!
00:04:58,257 --> 00:04:59,425
Nobody's paying
any attention.
00:04:59,550 --> 00:05:00,759
Look out!
00:05:00,884 --> 00:05:03,762
Ew, I almost
stepped in it!
00:05:03,887 --> 00:05:05,723
Well, it was
a good effort, boys,
00:05:05,848 --> 00:05:07,141
but I'm gonna have to
close shop.
00:05:07,266 --> 00:05:08,934
Nobody's buying anything,
and I can't afford
00:05:09,059 --> 00:05:11,103
to keep this
furnace runnin'.
00:05:11,228 --> 00:05:13,063
Oh, and, boys, there's
some crap on the sidewalk there.
00:05:13,188 --> 00:05:14,189
Watch out.
00:05:15,649 --> 00:05:17,151
Not one toy.
00:05:17,276 --> 00:05:19,403
I guess this year everyone's
content to celebrate
00:05:19,528 --> 00:05:21,655
with candles and love.
00:05:22,990 --> 00:05:24,533
This is hopeless.
00:05:24,658 --> 00:05:26,452
We're just gonna have to face
that the commercialism
00:05:26,577 --> 00:05:27,953
has been sucked
out of Christmas.
00:05:28,078 --> 00:05:29,955
And in other news tonight,
it appears that everyone
00:05:30,080 --> 00:05:32,458
is officially
sick of Christmas.
00:05:32,583 --> 00:05:34,293
In an S.P.C. Poll,
00:05:34,418 --> 00:05:36,587
38% said they were fed up
and tired of the holiday.
00:05:36,712 --> 00:05:38,505
5% said they were
indifferent to it.
00:05:38,630 --> 00:05:41,008
And a whopping 57%
00:05:41,133 --> 00:05:43,093
said they would kick Bon Jovi
square in the balls
00:05:43,218 --> 00:05:44,720
if given the opportunity.
00:05:44,845 --> 00:05:46,055
Well, I think people
00:05:46,180 --> 00:05:47,639
are just fed up with
the crowded shopping
00:05:47,765 --> 00:05:49,058
and the
credit card bills.
00:05:49,183 --> 00:05:51,101
I think that the holiday
just has become a joke.
00:05:51,226 --> 00:05:52,561
You know,
it's just that a lot of people
00:05:52,686 --> 00:05:54,897
don't really believe in
the whole "Jesus" thing anymore.
00:05:55,022 --> 00:05:56,482
You know?
So what's to celebrate?
00:05:56,607 --> 00:05:57,900
Oh, yeah,
right in the balls, man,
00:05:58,025 --> 00:05:59,860
right square
in the balls.
00:05:59,985 --> 00:06:02,029
Well, the holiday spirit
may be gone from South Park,
00:06:02,154 --> 00:06:05,324
but at least our faith
in each other remains strong.
00:06:06,367 --> 00:06:07,993
Oh, really?
00:06:08,118 --> 00:06:09,995
Dude, change the channel.
This is too depressing.
00:06:10,120 --> 00:06:13,290
Good grief, we need
a Christmas tree for our play.
00:06:13,415 --> 00:06:15,125
Oh, Jesus,
not this thing again.
00:06:15,250 --> 00:06:17,336
How come everyone in cartoons
has such big heads?
00:06:17,461 --> 00:06:20,631
Alright, everyone, we've got
to get on with our play.
00:06:20,756 --> 00:06:21,924
Jesus, this sucks!
00:06:22,049 --> 00:06:23,592
All they keep doing
is dancing around.
00:06:23,717 --> 00:06:25,636
Yeah, this thing really
falls apart in the second act.
00:06:25,761 --> 00:06:27,721
And why is it--that on
"Charlie Brown" cartoons--
00:06:27,846 --> 00:06:29,390
everyone talks--
like this?
00:06:29,515 --> 00:06:31,225
My mom could make a better
Christmas special than this.
00:06:31,350 --> 00:06:32,476
Hey, that's it!
00:06:32,601 --> 00:06:33,727
Oh, my God.
That's totally it!
00:06:33,852 --> 00:06:35,437
It's so simple.
- What, dude?
00:06:35,562 --> 00:06:37,481
We can get everyone back
into the Christmas spirit
00:06:37,606 --> 00:06:39,858
by making our very own
animated Christmas special
00:06:39,983 --> 00:06:41,860
and showing it
to everybody in town.
00:06:41,985 --> 00:06:43,445
We don't know anything
about animation.
00:06:43,570 --> 00:06:45,030
How hard can it be?
Look at it?
00:06:45,155 --> 00:06:46,615
Hey, yeah!
00:06:46,740 --> 00:06:48,659
We can make a little animated
Santa Claus and Jesus.
00:06:48,784 --> 00:06:50,911
And it can star us instead of
these little round-headed guys.
00:06:51,036 --> 00:06:52,579
Hell yeah, awesome!
00:06:52,704 --> 00:06:56,041
Yeah, and we can call it...
"The Spirit of Christmas."
00:07:01,213 --> 00:07:02,798
Oh, this is
terrible, Johnson.
00:07:02,923 --> 00:07:05,801
Our whole town's economy
is going right in the toilet.
00:07:05,926 --> 00:07:08,178
We've got to get everybody
back in the Christmas spirit.
00:07:08,303 --> 00:07:10,264
Mayor, some adorable children
are here to see you.
00:07:10,389 --> 00:07:11,640
Send them in.
00:07:11,765 --> 00:07:13,308
Mayor, we have
the solution to your problem.
00:07:13,434 --> 00:07:14,309
You do?
00:07:14,435 --> 00:07:15,811
We're gonna make
00:07:15,936 --> 00:07:17,396
a short animated Christmas card
that everyone can watch
00:07:17,521 --> 00:07:19,398
and play it on the screen
at the old drive-in.
00:07:19,523 --> 00:07:20,524
It'll have everything--
Jesus, Santa.
00:07:20,649 --> 00:07:21,942
And when people see it,
00:07:22,067 --> 00:07:23,193
they'll just have to
get in the spirit.
00:07:23,318 --> 00:07:24,695
All we need is
$300 for our budget.
00:07:24,820 --> 00:07:26,697
An animated
Christmas card!
00:07:26,822 --> 00:07:28,240
Kids, that just might be
00:07:28,365 --> 00:07:31,076
the dumbest idea
I've ever heard, ever!
00:07:31,201 --> 00:07:32,661
Aw.
00:07:32,786 --> 00:07:34,288
But at this point
I'm willing to try anything.
00:07:34,413 --> 00:07:35,706
Johnson, cut 'em
a check for $300.
00:07:35,831 --> 00:07:37,332
Alright!
00:07:37,458 --> 00:07:39,334
You guys go tell Butters
to start making the cutouts.
00:07:39,460 --> 00:07:40,919
I'm gonna go tell Mr. Hankey
the good news.
00:07:41,044 --> 00:07:43,422
You put the vase down!
00:07:43,547 --> 00:07:45,966
Put that vase down!
That's an expensive vase!
00:07:46,091 --> 00:07:47,926
Don't you
throw that vase!
00:07:49,178 --> 00:07:51,305
Uh, Mr. Hankey!
00:07:51,430 --> 00:07:54,099
Oh, Kyle,
howww-dy ho!
00:07:54,224 --> 00:07:55,559
We got the money,
Mr. Hankey,
00:07:55,684 --> 00:07:57,436
we're gonna make our
animated Christmas card.
00:07:57,561 --> 00:08:01,523
Oh, that's swell!
Kids, Christmas is back on!
00:08:01,648 --> 00:08:03,817
We got to all go get that
old drive-in working again.
00:08:03,942 --> 00:08:05,819
Okay!
00:08:05,944 --> 00:08:07,613
That's not the only thing
we got to get working again,
00:08:07,738 --> 00:08:08,906
if you know what I mean.
00:08:09,031 --> 00:08:10,324
Why--why do you--
why do you have to
00:08:10,449 --> 00:08:12,451
say things like that
in front of people?
00:08:12,576 --> 00:08:14,036
Well, I got to go
start our animation.
00:08:14,161 --> 00:08:15,078
We've only got two days!
00:08:15,204 --> 00:08:16,413
Good luck, Kyle,
00:08:16,538 --> 00:08:17,873
and we'll have
that projector working.
00:08:17,998 --> 00:08:19,625
Don't you worry!
00:08:19,750 --> 00:08:22,127
What's the matter, Cornwallis?
00:08:24,087 --> 00:08:25,839
Alright, Butters,
let's see what you've got.
00:08:25,964 --> 00:08:27,591
Oh, well, okay.
00:08:27,716 --> 00:08:29,593
Now, don't expect too much
with the budget you gave me.
00:08:29,718 --> 00:08:30,761
Yeah, yeah, yeah,
just let us see 'em.
00:08:30,886 --> 00:08:32,429
Well, alright.
00:08:32,554 --> 00:08:33,931
Here's a little
construction paper Santa Claus.
00:08:34,056 --> 00:08:35,349
"Ho, ho, ho there, kids.
00:08:35,474 --> 00:08:37,434
Would you like some
toys and stuff?"
00:08:37,559 --> 00:08:39,686
Ah, and, uh,
here's a little Jesus.
00:08:39,811 --> 00:08:42,314
"Hey there, Santa, I'm the light
and the way and stuff."
00:08:42,439 --> 00:08:45,108
"Oh, okay, that's good,
I suppose."
00:08:45,234 --> 00:08:48,111
And here's the cutout versions
of you guys.
00:08:48,237 --> 00:08:49,446
Whoa.
00:08:49,571 --> 00:08:50,948
Look, he made Stan all fat.
00:08:51,073 --> 00:08:52,199
That's not me. That's you!
- What?
00:08:52,324 --> 00:08:54,076
They kind of
look like us.
00:08:54,201 --> 00:08:56,161
I mean, Stan's got blue eyes,
and I've got a sharper nose,
00:08:56,286 --> 00:08:57,704
but I mean,
they kind of look like us.
00:08:57,829 --> 00:08:59,748
I am not that Goddamn fat!
- Good job, Butters.
00:08:59,873 --> 00:09:02,417
Oh, uh, hey, I made a little
cutout version of me too,
00:09:02,543 --> 00:09:04,253
in case you need it
for your animated film.
00:09:04,378 --> 00:09:06,171
No, that's okay.
- See ya!
00:09:06,296 --> 00:09:08,757
Oh, alright,
alright then.
00:09:11,510 --> 00:09:13,762
"Oh, hey there, good-looking,
what's your name?"
00:09:13,887 --> 00:09:15,430
"Ah, Butters, ma'am."
00:09:15,556 --> 00:09:17,891
"Oh, Butters, would you like
to slap my titties around?"
00:09:18,016 --> 00:09:19,851
"Whoa, well, ah...
00:09:19,977 --> 00:09:22,521
no, thanks, ma'am,
I'll get in trouble again."
00:09:26,358 --> 00:09:29,069
Cornwallis, we've got to go
fix up the drive-in.
00:09:29,194 --> 00:09:30,946
I don't want to, Dad.
I'm too sad.
00:09:31,071 --> 00:09:32,990
Hey, it's alright,
Cornwallis.
00:09:33,115 --> 00:09:34,324
Those boys' animated movie
00:09:34,449 --> 00:09:36,410
will bring back
the spirit of Christmas.
00:09:36,535 --> 00:09:37,953
It's not that, father,
it's--
00:09:38,078 --> 00:09:40,330
I don't feel like I'm
really a part of Christmas.
00:09:40,455 --> 00:09:43,417
But, son, you're a Hankey.
We love Christmas.
00:09:43,542 --> 00:09:46,253
Come on, it's time
to sit around the tree!
00:09:46,378 --> 00:09:47,588
We're having a talk,
honey.
00:09:47,713 --> 00:09:49,506
God damn it,
it's Christmas,
00:09:49,631 --> 00:09:51,717
and we're gonna be a happy
family around the tree.
00:09:51,842 --> 00:09:53,218
Autumn, you're drunk,
alright?
00:09:53,343 --> 00:09:54,386
Now, just go help
the other kids.
00:09:54,511 --> 00:09:56,305
They can't get
their stockings up.
00:09:56,430 --> 00:09:59,349
That's not the only thing
that can't get up around here.
00:09:59,474 --> 00:10:01,727
Now, come on, son.
Don't be so down.
00:10:01,852 --> 00:10:03,312
Why?
We're just pieces of crap.
00:10:03,437 --> 00:10:04,563
Christmas isn't for us.
00:10:04,688 --> 00:10:06,481
Christmas is
about feeling good.
00:10:06,607 --> 00:10:08,025
That's for everybody!
00:10:08,150 --> 00:10:09,610
I see the nativity--
00:10:09,735 --> 00:10:11,486
there's angels, shepherds,
and sheep, but no poo.
00:10:11,612 --> 00:10:13,530
All the Christmas movies--
Santa, elves, reindeer--
00:10:13,655 --> 00:10:15,449
no poo.
I'm not a part of it.
00:10:15,574 --> 00:10:17,451
No, you're not
a part of it, Cornwallis.
00:10:17,576 --> 00:10:19,620
You're all of it.
Don't you see?
00:10:19,745 --> 00:10:20,829
I'm nothing but crap.
00:10:20,954 --> 00:10:22,664
But crap is everything.
00:10:22,789 --> 00:10:26,418
♪ Everything that lives on earth
poos in some way ♪
00:10:26,543 --> 00:10:28,253
♪ And that's how
the cycle happens ♪
00:10:28,378 --> 00:10:30,422
♪ Each and every day ♪
00:10:30,547 --> 00:10:32,257
♪ Just look at
the green, green grass ♪
00:10:32,382 --> 00:10:34,843
♪ And the birds
up in the sky ♪
00:10:34,968 --> 00:10:39,348
♪ It's all here because of poo
and now I'll tell you why ♪
00:10:39,473 --> 00:10:41,516
♪ Grass is eaten
by the cattle ♪
00:10:41,642 --> 00:10:43,727
♪ Which is eaten
by women and men ♪
00:10:43,852 --> 00:10:47,648
♪ It fuses with their bodies
and becomes poo again ♪
00:10:47,773 --> 00:10:49,524
♪ And that poo goes
through the sewer ♪
00:10:49,650 --> 00:10:51,652
♪ Where it's dumped
into the sea ♪
00:10:51,777 --> 00:10:53,737
♪ And it's eaten
by the plankton ♪
00:10:53,862 --> 00:10:56,907
♪ That becomes
the fishes' meal ♪
00:10:57,032 --> 00:11:01,161
♪ And then that bigger fish
with the poo still inside ♪
00:11:01,286 --> 00:11:05,040
♪ Swims up near the shore
and gets eaten alive ♪
00:11:05,165 --> 00:11:09,169
♪ By a grizzly bear that poos
on a dead piece of sand ♪
00:11:09,294 --> 00:11:14,925
♪ So it can spring to life
and become food for the land ♪
00:11:15,050 --> 00:11:17,094
♪ It's the poo
of the antelope ♪
00:11:17,219 --> 00:11:19,262
♪ The poo of the giraffe ♪
00:11:19,388 --> 00:11:21,473
♪ That falls
onto the earth ♪
00:11:21,598 --> 00:11:23,392
♪ And becomes
the blades of grass ♪
00:11:23,517 --> 00:11:25,394
♪ The grass is eaten
by the cattle ♪
00:11:25,519 --> 00:11:27,562
♪ Which comes out
the other end ♪
00:11:27,688 --> 00:11:33,068
♪ To make poo for the humans
and start all over again ♪
00:11:33,193 --> 00:11:34,778
You see, son,
00:11:34,903 --> 00:11:36,196
you're not an insignificant
part of life.
00:11:36,321 --> 00:11:37,989
You are life.
00:11:38,115 --> 00:11:39,366
But how can I be
that giraffe
00:11:39,491 --> 00:11:41,118
and blade of grass
and a human?
00:11:41,243 --> 00:11:42,911
I don't control
what they do.
00:11:43,036 --> 00:11:45,414
Just like your heart beats
without you thinking about it,
00:11:45,539 --> 00:11:48,458
so, too, your giraffes
and your humans do what they do
00:11:48,583 --> 00:11:50,669
without you even
thinking about it.
00:11:50,794 --> 00:11:54,548
But it is all one life form,
it is all...you.
00:11:54,673 --> 00:11:56,883
I think I see now.
00:11:57,008 --> 00:11:59,344
♪ I'm the poo of the antelope ♪
00:11:59,469 --> 00:12:01,388
♪ That flows
onto the ground ♪
00:12:01,513 --> 00:12:02,597
♪ Becomes the grass
of tomorrow ♪
00:12:02,723 --> 00:12:03,849
♪ Yeah ♪
00:12:03,974 --> 00:12:05,600
♪ Which the grazers
turn around ♪
00:12:05,726 --> 00:12:09,354
♪ So I'm the leg of a leopard
and the wings of the hen ♪
00:12:09,479 --> 00:12:11,398
♪ Which becomes
dinner for the humans ♪
00:12:11,523 --> 00:12:14,234
♪ And turns back
to poo again ♪
00:12:14,359 --> 00:12:15,652
♪ Mm-hmm ♪
00:12:15,777 --> 00:12:17,654
♪ That's the cycle ♪
00:12:17,779 --> 00:12:20,824
♪ The cycle of poo ♪
00:12:23,910 --> 00:12:25,287
Okay, here's the script.
00:12:25,412 --> 00:12:27,122
But it doesn't have an ending.
- No ending?
00:12:27,247 --> 00:12:28,623
Well, we can't animate until
we have our voices recorded,
00:12:28,749 --> 00:12:29,875
so we better just record
what we have
00:12:30,000 --> 00:12:31,126
and figure out the ending later.
00:12:31,251 --> 00:12:32,836
Okay, talk directly
into the mic.
00:12:32,961 --> 00:12:34,296
And don't hit any hard "p's".
- What's a hard "p"?
00:12:34,421 --> 00:12:35,630
You know, first thing
in the morning
00:12:35,756 --> 00:12:36,757
when it just
won't come out?
00:12:36,882 --> 00:12:38,300
Oh, yeah.
00:12:38,425 --> 00:12:40,010
Um, okay,
sound is speeding and...
00:12:40,135 --> 00:12:41,928
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
00:12:42,053 --> 00:12:44,264
Hold on.
00:12:46,308 --> 00:12:49,478
Ah, hmm, okay, and...
00:12:49,603 --> 00:12:51,313
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
00:12:51,438 --> 00:12:52,773
♪ We wish
you a Merry Christmas ♪
00:12:52,898 --> 00:12:54,566
Hey, wait a minute!
- What?
00:12:54,691 --> 00:12:55,817
Aren't you Jewish, Kyle?
00:12:55,942 --> 00:12:57,402
Well, yes, I think so.
00:12:57,527 --> 00:12:59,613
Dude, Jewish people
don't celebrate Christmas.
00:12:59,738 --> 00:13:01,490
You're supposed to sing
Hanukkah songs.
00:13:03,241 --> 00:13:05,410
♪ Dreidel, dreidel, dreidel,
I made you out of clay ♪
00:13:05,535 --> 00:13:06,620
♪ Dreidel, dreidel, dreidel ♪
00:13:06,745 --> 00:13:08,121
Hanukkah sucks.
00:13:08,246 --> 00:13:09,581
Don't you
oppress me, fat boy!
00:13:09,706 --> 00:13:11,291
Don't call me fat,
butt fucker!
00:13:11,416 --> 00:13:13,960
Then don't belittle my people,
you fucking fat-ass!
00:13:14,085 --> 00:13:15,504
Guys, knock it off,
we have to record this.
00:13:15,629 --> 00:13:17,339
Dude, that was awesome.
00:13:17,464 --> 00:13:19,090
What's awesome?
- The script, it's sweet.
00:13:19,216 --> 00:13:21,134
That's not in the script.
They do this all the time.
00:13:21,259 --> 00:13:22,928
Well, it should be
in the script.
00:13:23,053 --> 00:13:24,554
All that, "you're fat"
and "you're a Jew" and stuff.
00:13:24,679 --> 00:13:25,388
It's great.
00:13:29,559 --> 00:13:30,727
Check it out, dude.
00:13:30,852 --> 00:13:31,937
The camera shoots
one frame at a time.
00:13:32,062 --> 00:13:33,939
So all we got to do
is put the right mouth on,
00:13:34,064 --> 00:13:35,232
according to what syllable
00:13:35,357 --> 00:13:36,399
they're pronouncing
at that frame.
00:13:36,525 --> 00:13:37,734
Easy.
- Yeah.
00:13:37,859 --> 00:13:39,069
So what's the first syllable?
00:13:39,194 --> 00:13:41,112
Ah, "w", we wish you
a Merry Christmas.
00:13:41,238 --> 00:13:43,490
Okay, so we put little "woo"
mouths on all our heads.
00:13:43,615 --> 00:13:44,991
And then we shoot that
for one frame.
00:13:45,116 --> 00:13:46,535
Okay.
00:13:46,660 --> 00:13:48,245
One.
00:13:48,370 --> 00:13:50,247
That's 1/24th of a second
of our movie already shot.
00:13:50,372 --> 00:13:51,706
Kick-ass!
- Now the next mouth.
00:13:51,832 --> 00:13:53,834
Ah, "e", we wish you
a Merry Christmas.
00:13:53,959 --> 00:13:55,168
Okay.
Where are the "e" mouths?
00:13:55,293 --> 00:13:55,919
"e" mouths...
00:13:57,587 --> 00:13:59,881
Okay,
"woo" mouths again.
00:14:00,006 --> 00:14:01,633
One, two.
00:14:01,758 --> 00:14:02,968
So how much done
is that?
00:14:03,093 --> 00:14:06,096
"We wish you a Merry."
- Ah, Jesus Christ.
00:14:06,221 --> 00:14:08,765
These kids better make a good
Christmas movie, Johnson.
00:14:08,890 --> 00:14:10,809
If people in this town
don't start shopping again,
00:14:10,934 --> 00:14:12,769
we're all gonna be
out of jobs next year!
00:14:12,894 --> 00:14:14,938
This place
is pretty rundown.
00:14:15,063 --> 00:14:16,857
It's alright.
We've got a cleanup crew coming.
00:14:16,982 --> 00:14:19,025
Howww-dy ho!
00:14:19,150 --> 00:14:20,610
Down here!
00:14:20,735 --> 00:14:22,988
Ahh!
- Oh, Mr. Hankey, it's you.
00:14:23,113 --> 00:14:24,364
How wonderful.
00:14:24,489 --> 00:14:25,782
My family and I are here
00:14:25,907 --> 00:14:28,285
to get the drive-in ready
for the big movie!
00:14:28,410 --> 00:14:29,870
Perfect.
00:14:29,995 --> 00:14:32,789
Hi there,
Mr. Important Political Person.
00:14:32,914 --> 00:14:35,000
You want to bet me
I won't take off my clothes
00:14:35,125 --> 00:14:37,085
and run naked through
this parking lot?
00:14:37,210 --> 00:14:38,795
Honey, please don't start.
00:14:38,920 --> 00:14:40,171
I didn't start it!
00:14:40,297 --> 00:14:41,715
He was looking
at my breasts.
00:14:41,840 --> 00:14:43,133
They're not real,
you know.
00:14:43,258 --> 00:14:45,218
Don't you say that!
- Oh, big secret.
00:14:45,343 --> 00:14:47,095
Everyone can tell
they're made of "silicorn."
00:14:47,220 --> 00:14:49,931
Ah, we'll just leave you
to your cleanup.
00:14:50,056 --> 00:14:51,641
Okay!
00:14:51,766 --> 00:14:54,436
Boy, oh, boy, this place
sure needs a lot of work.
00:14:54,561 --> 00:14:55,562
We can fix it up, dad.
00:14:55,687 --> 00:14:57,856
Oh, look,
a homeless person.
00:14:57,981 --> 00:15:00,942
Oh, he looks sad, Papa.
00:15:02,986 --> 00:15:03,945
There, that's better.
00:15:04,070 --> 00:15:05,405
Good job, Amber.
00:15:05,530 --> 00:15:07,782
Now this place is starting
to look Christmassy.
00:15:11,578 --> 00:15:14,456
Okay, okay,
this shot is finally set up.
00:15:14,581 --> 00:15:16,166
Now shoot the "oh" mouth
for two frames.
00:15:16,291 --> 00:15:17,542
Ah-choo!
00:15:17,667 --> 00:15:18,877
Agh!
- Cartman!
00:15:19,002 --> 00:15:20,795
Well, I'm sorry,
I have a cold.
00:15:20,921 --> 00:15:23,048
That took us half an hour
to set up, fat-ass!
00:15:23,173 --> 00:15:25,926
Alright, you know what?
I have been here too long!
00:15:26,051 --> 00:15:27,469
I'm sick of making
this stupid cartoon,
00:15:27,594 --> 00:15:29,137
and we're never gonna
finish it anyways!
00:15:29,262 --> 00:15:32,098
Screw you, guys...
I'm going home.
00:15:32,223 --> 00:15:33,391
Fine, we'll do it
without you.
00:15:33,516 --> 00:15:34,809
We can't do it
without him, Kyle,
00:15:34,935 --> 00:15:35,977
we've already
animated him in it.
00:15:36,102 --> 00:15:36,978
We'll dub his voice over.
00:15:37,103 --> 00:15:38,480
Kyle, it's hopeless.
00:15:38,605 --> 00:15:40,273
We've only got 20 seconds
of animation done.
00:15:40,398 --> 00:15:42,025
We still have Jesus'
and Santa's voices to record.
00:15:42,150 --> 00:15:43,610
And we don't even have
a third act.
00:15:43,735 --> 00:15:45,445
Dude, it would take a miracle
to finish this thing.
00:15:45,570 --> 00:15:47,614
Now, don't go saying that.
There's always hope.
00:15:47,739 --> 00:15:49,449
Miracles happen
most every day...
00:15:49,574 --> 00:15:51,451
♪ To people
like you and me ♪
00:15:51,576 --> 00:15:53,787
♪ But don't expect
a miracle ♪
00:15:53,912 --> 00:15:57,958
♪ Unless you help
make it to be ♪
00:15:58,083 --> 00:15:59,709
♪ You hope
and I'll hurry ♪
00:15:59,834 --> 00:16:01,711
♪ You pray and I'll plan ♪
00:16:01,836 --> 00:16:03,630
♪ We'll do
what's necessary ♪
00:16:03,755 --> 00:16:06,883
♪ 'Cause even a miracle
needs a hand ♪
00:16:07,008 --> 00:16:08,385
♪ You love ♪
♪ We love ♪
00:16:08,510 --> 00:16:09,761
♪ And I'll labor ♪
♪ Tra, la, la ♪
00:16:09,886 --> 00:16:10,512
♪ You sit ♪
♪ We sit ♪
00:16:10,637 --> 00:16:12,138
♪ And I'll stand ♪
00:16:12,263 --> 00:16:13,515
♪ Get help
from our next-door neighbor ♪
00:16:13,640 --> 00:16:17,477
♪ 'cause even a miracle
needs a hand ♪
00:16:17,602 --> 00:16:18,937
You can do Cartman's
voice, can't you?
00:16:19,062 --> 00:16:20,271
Uh, I'm so fat.
00:16:20,397 --> 00:16:21,690
No, you got to sound fatter.
00:16:21,815 --> 00:16:23,274
Hey, you guys, seriously.
00:16:23,400 --> 00:16:24,985
I'm so fat,
help me out over here.
00:16:25,110 --> 00:16:26,236
Cool,
now let's try the script.
00:16:26,361 --> 00:16:28,071
Rolling.
00:16:28,196 --> 00:16:29,823
I don't know what to do, dude,
who should we help?
00:16:29,948 --> 00:16:31,449
I say we help Santa Claus.
00:16:31,574 --> 00:16:33,785
Oh, you're just saying that
because he brings you candy.
00:16:33,910 --> 00:16:37,789
Hey, I don't need to take that
kind of shit from a Jew!
00:16:37,914 --> 00:16:39,165
♪ You wish ♪
♪ We wish ♪
00:16:39,290 --> 00:16:40,625
♪ And I'll whittle ♪
♪ Tra, la, la ♪
00:16:40,750 --> 00:16:41,793
♪ You sit ♪
♪ We sit ♪
00:16:41,918 --> 00:16:43,044
♪ And I'll stand ♪
00:16:43,169 --> 00:16:44,254
♪ Let's all try to
help a little ♪
00:16:44,379 --> 00:16:45,046
♪ 'Cause even a miracle-- ♪
00:16:47,799 --> 00:16:50,010
It's okay, we'll just have
his character die in the film.
00:16:50,135 --> 00:16:55,724
♪ Even a miracle
needs a hand ♪
00:16:59,686 --> 00:17:01,354
Citizens of South Park,
00:17:01,479 --> 00:17:04,399
the Colorado Film Commission
is pleased to present to you
00:17:04,524 --> 00:17:08,361
a work by some of our
very own South Park children.
00:17:08,486 --> 00:17:09,779
Thank you, thank you.
- Cartman!
00:17:09,904 --> 00:17:10,905
What the hell
are you doing here?
00:17:11,031 --> 00:17:12,157
You quit.
00:17:12,282 --> 00:17:13,533
What are you
talking about "quit"?
00:17:13,658 --> 00:17:15,035
Puh--
I don't remember that.
00:17:15,160 --> 00:17:16,953
We know that after you see
this darling short film,
00:17:17,078 --> 00:17:18,997
you will all feel
the mighty glow
00:17:19,122 --> 00:17:21,124
of the Christmas spirit
once again.
00:17:21,249 --> 00:17:22,125
Boys?
00:17:22,250 --> 00:17:23,209
Okay, Mr. Hankey.
00:17:23,334 --> 00:17:25,420
Okay!
00:17:28,840 --> 00:17:30,383
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
00:17:30,508 --> 00:17:32,469
♪ We wish you a Merry
Christmas ♪
00:17:32,594 --> 00:17:34,304
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
00:17:34,429 --> 00:17:36,181
Hey, wait a minute.
- What?
00:17:36,306 --> 00:17:38,266
Aren't you Jewish, Kyle?
- Yeah, I think so.
00:17:38,391 --> 00:17:40,018
Dude, Jewish people
don't celebrate Christmas.
00:17:40,143 --> 00:17:41,394
What?
00:17:41,519 --> 00:17:43,104
You're supposed
to sing Hanukkah songs.
00:17:43,229 --> 00:17:44,814
♪ Dreidel, dreidel, dreidel ♪
00:17:55,325 --> 00:17:57,327
Ooh, pretty!
00:17:57,452 --> 00:17:59,037
Well, that's Christmas
for ya.
00:17:59,162 --> 00:18:00,622
Uh, just hang on, folks,
00:18:00,747 --> 00:18:03,416
we seem to be having some
technical difficulties.
00:18:03,541 --> 00:18:05,585
Stupid.
00:18:05,710 --> 00:18:07,837
It's completely destroyed.
There's nothing I can do!
00:18:07,962 --> 00:18:09,464
All that hard work.
00:18:09,589 --> 00:18:11,466
Well, thanks a lot, kids,
great idea you had there.
00:18:11,591 --> 00:18:12,884
Now everyone is more
disenfranchised
00:18:13,009 --> 00:18:13,968
with Christmas than ever.
00:18:14,094 --> 00:18:15,428
We want our
300 bucks back.
00:18:15,553 --> 00:18:16,763
But we spent it.
00:18:16,888 --> 00:18:17,597
Fine,
then we'll sue you.
00:18:17,722 --> 00:18:20,183
Johnson.
00:18:20,308 --> 00:18:24,104
I...Used to
believe in miracles.
00:18:24,229 --> 00:18:26,481
All that work.
For nothing.
00:18:26,606 --> 00:18:28,566
Boys, I-I'm...
I'm sorry.
00:18:28,691 --> 00:18:30,527
Sure, sure,
Mr. Hankey.
00:18:30,652 --> 00:18:32,487
I guess we might as well
go home now.
00:18:38,993 --> 00:18:41,121
It's my fault,
all my fault.
00:18:41,246 --> 00:18:42,747
I got everyone's
hopes up.
00:18:42,872 --> 00:18:44,707
But, Dad,
we can fix the projector.
00:18:44,833 --> 00:18:46,167
Oh, it's too late
for that, son.
00:18:46,292 --> 00:18:47,877
Everyone's gone home.
00:18:48,002 --> 00:18:49,587
And I don't know nothin'
about projectors.
00:18:49,712 --> 00:18:52,423
I'm just a stupid
piece of crap.
00:18:52,549 --> 00:18:54,342
Dad, you taught me
an important lesson,
00:18:54,467 --> 00:18:55,885
that crap is the cycle
of everything.
00:18:56,010 --> 00:18:58,805
Oh, that was
just a stupid song, Cornwallis!
00:18:58,930 --> 00:19:00,515
I was just trying to get you
to stop your bitching.
00:19:00,640 --> 00:19:01,975
No, it wasn't
a stupid song,
00:19:02,100 --> 00:19:03,643
because you showed me
that I have the power
00:19:03,768 --> 00:19:05,478
and the strength
to do anything I want.
00:19:05,603 --> 00:19:07,564
You made me
believe in myself, Dad.
00:19:07,689 --> 00:19:09,816
Now I'm asking you
to do the same.
00:19:09,941 --> 00:19:12,902
Son...
00:19:13,027 --> 00:19:15,363
You're the smartest piece
of crap since Albert Poo-dinger!
00:19:15,488 --> 00:19:17,157
Come on!
00:19:18,950 --> 00:19:20,952
Isn't this a nice
Christmas, Stanley?
00:19:21,077 --> 00:19:22,537
No commercialism and shopping.
00:19:22,662 --> 00:19:24,831
Just a nice fire and family.
00:19:24,956 --> 00:19:26,583
I want to die!
00:19:44,726 --> 00:19:45,643
They did it!
00:19:45,768 --> 00:19:46,978
They got it working!
00:19:47,103 --> 00:19:48,813
You have blemished
the meaning of Christmas
00:19:48,938 --> 00:19:50,273
for the last time, Kringle.
00:19:50,398 --> 00:19:52,317
I bring happiness and love
00:19:52,442 --> 00:19:54,402
to children
all over the world.
00:19:54,527 --> 00:19:56,321
Christmas is
for celebrating my birth.
00:19:56,446 --> 00:19:58,448
Christmas is for giving.
00:19:58,573 --> 00:20:00,700
Oh...wow.
00:20:00,825 --> 00:20:02,452
Mom, they got it
working!
00:20:02,577 --> 00:20:05,455
What, son, they got your
father's penis working again?
00:20:05,580 --> 00:20:09,876
We actually spoke
to the Brian Boitano.
00:20:10,001 --> 00:20:11,461
Yeah, and you know,
00:20:11,586 --> 00:20:13,213
I think I learned
something today.
00:20:13,338 --> 00:20:15,006
It doesn't matter
if you're Christian
00:20:15,131 --> 00:20:17,175
or Jewish
or Atheist or Hindu--
00:20:17,300 --> 00:20:19,636
Christmas still is about
one very important thing.
00:20:19,761 --> 00:20:21,512
Yeah, ham.
- No, not ham!
00:20:23,097 --> 00:20:24,724
Hey, why the hell did you
have me say that?
00:20:24,849 --> 00:20:26,351
We can make you say
whatever we wanted.
00:20:26,476 --> 00:20:28,186
Christmas is about something
much more important.
00:20:28,311 --> 00:20:29,687
What?
- Presents.
00:20:29,812 --> 00:20:31,314
Ah.
- Don't you see, Kyle?
00:20:31,439 --> 00:20:33,524
Yeah.
- Presents.
00:20:33,650 --> 00:20:36,319
Presents...
Presents!
00:20:36,444 --> 00:20:37,987
My God, they're right!
00:20:38,112 --> 00:20:39,781
Christmas is about presents.
00:20:39,906 --> 00:20:43,618
If we all buy presents,
everyone benefits, mkay.
00:20:43,743 --> 00:20:45,453
That is the spirit
of Christmas:
00:20:45,578 --> 00:20:46,829
commercialism.
00:20:46,955 --> 00:20:49,082
Because it's what makes
our country work.
00:20:49,207 --> 00:20:51,167
They're starting
to understand, Johnson.
00:20:51,292 --> 00:20:52,877
They're starting to
understand.
00:20:53,002 --> 00:20:55,380
We got so caught up in
the little things of Christmas,
00:20:55,505 --> 00:20:57,674
like love and family,
that we almost forgot
00:20:57,799 --> 00:21:00,301
it's buying things
that makes our economy thrive.
00:21:00,426 --> 00:21:02,345
Hey, the shops
are still open.
00:21:02,470 --> 00:21:04,555
We still have time to shop!
00:21:04,681 --> 00:21:05,723
Cool, let's go!
00:21:05,848 --> 00:21:07,100
Yeah, let's go!
00:21:12,605 --> 00:21:14,691
Whoo!
00:21:14,816 --> 00:21:15,858
You did it, Mr. Hankey,
00:21:15,984 --> 00:21:17,277
you brought back
the spirit of Christmas.
00:21:17,402 --> 00:21:19,112
No, you did it, boys.
00:21:19,237 --> 00:21:20,989
Ah, hell,
we all did it.
00:21:21,114 --> 00:21:22,657
Kids, that cartoon
was fabulous.
00:21:22,782 --> 00:21:24,200
How would you like to
have your own show
00:21:24,325 --> 00:21:25,118
and make 100 more of them?
00:21:25,243 --> 00:21:26,703
Are you kidding?
00:21:26,828 --> 00:21:28,329
I think we'd rather
stab ourselves in the head.
00:21:28,454 --> 00:21:30,206
Yeah, let's just go home
and open our presents.
00:21:30,331 --> 00:21:32,709
Hey, man, if you're Jewish,
you get presents for eight days.
00:21:32,834 --> 00:21:34,335
Wow, count me in!
- Yeah, I'll be a Jew too.
00:21:34,460 --> 00:21:35,586
♪ Dreidel,
dreidel, dreidel ♪
00:21:35,712 --> 00:21:37,297
♪ I made you out of clay ♪
00:21:37,422 --> 00:21:39,882
♪ Dreidel, dreidel, dreidel,
with dreidel I will play ♪
00:21:40,008 --> 00:21:43,720
♪ I'm the poo of the antelope
that flows onto the ground ♪
00:21:43,845 --> 00:21:45,722
♪ Becomes the grass
of tomorrow ♪
00:21:45,847 --> 00:21:47,932
♪ Which the grazers
turn around ♪
00:21:48,057 --> 00:21:50,059
♪ So I'm the leg
of a leopard ♪
00:21:50,184 --> 00:21:51,894
♪ And the wings
of the hen ♪
00:21:52,020 --> 00:21:54,022
♪ Which becomes
dinner for the humans ♪
00:21:54,147 --> 00:21:56,566
♪ And turns back
to poo again ♪
rus__zvv.srt
rus__zvv.srt
00:00:07,310 --> 00:00:08,884
Перевод zvv.
Zavalsoft@mail.ru
00:00:09,400 --> 00:00:12,458
Я иду в Южный Парк
Что бы найти себя
00:00:12,868 --> 00:00:16,099
Везде дружественные лица
Скромные люди, нет искушений
00:00:16,305 --> 00:00:19,297
Пойти в Южный Парк
Расстаться со всеми проблемами
00:00:19,508 --> 00:00:22,739
Свободные парковки и днем и ночью
И люди кричат "Привет, сосед!"
00:00:22,945 --> 00:00:26,108
Приезжайте в Южный Парк
Вы не будете разочарованы
00:00:29,485 --> 00:00:32,045
Приезжайте в Южный Парк
повстречайте друзей себе на лад
00:00:48,104 --> 00:00:50,334
Он будет здесь с минуты на минуту.
00:00:52,541 --> 00:00:53,371
Какашки?
00:00:53,576 --> 00:00:57,603
Он не придет, если ты будешь слишком
близко к туалету, сиди рядом со мной.
00:01:02,885 --> 00:01:05,410
Уже поздно.
Почему бы вам не пойти в постель?
00:01:05,621 --> 00:01:09,079
Надо подождать подольше.
Мистер Хэнки всегда приходит.
00:01:10,059 --> 00:01:13,586
Хорошо.
Счастливой Хануки!
00:01:13,996 --> 00:01:15,759
Счастливой Хануки, мама!
00:01:52,468 --> 00:01:53,457
Проваливай!
00:02:22,531 --> 00:02:25,159
Стэн, скажи ребятам,
что встреча у автобусной остановки.
00:02:28,871 --> 00:02:31,601
- Хорошо, мы все здесь.
- Что ты хотел?
00:02:31,807 --> 00:02:35,265
- Мистер Хэнки не появился.
- О боже мой, я иду назад в постель.
00:02:35,477 --> 00:02:37,342
Осталось три дня до Рождества.
00:02:37,546 --> 00:02:40,640
А Мистер Хэнки так и не пришёл!
00:02:40,850 --> 00:02:44,581
Я завтра смотрю телевизор.
И у меня нет времени на поиски какашек.
00:02:44,787 --> 00:02:46,755
Если ты хочешь, чтобы
Рождество настало, помоги мне!
00:02:53,028 --> 00:02:54,359
Ты чихнул на меня.
00:02:54,563 --> 00:02:57,555
О Извини. Ты бегаешь по канализации
с микробами и человеческим говном.
00:02:57,766 --> 00:02:59,290
Смотри!
00:03:02,538 --> 00:03:03,470
Привет!
00:03:03,672 --> 00:03:06,163
При-ветики!
00:03:08,510 --> 00:03:12,105
Мистер Хэнки, мы были так напуганы.
Я ждал, но ты так и не пришел.
00:03:12,314 --> 00:03:15,215
- Нет, со мной все в порядке.
- Где ты был?
00:03:15,417 --> 00:03:17,715
Без тебя нет рождественского духа.
00:03:17,920 --> 00:03:22,254
Я знаю, но я был очень занят
со своей семьей. Милая!
00:03:22,691 --> 00:03:26,092
- Семьей?
- Я хочу познакомить вас
со своей женой Аутум.
00:03:26,295 --> 00:03:30,629
- Привет ребята. Хотите выпить?
- Они слишком молоды для выпивки, милая...
00:03:30,866 --> 00:03:35,200
- Это же Рождество!
- Сейчас вы познакомитесь
с нашим самородком!
00:03:35,704 --> 00:03:40,038
- Это наш сын, Корнуолис.
- При-ветики!
00:03:40,442 --> 00:03:42,808
- Наша дочь, Амбер.
- При-ветики!
00:03:43,012 --> 00:03:45,105
И наш сын, Симон.
00:03:46,415 --> 00:03:50,146
Симон туповат.
Он родился с арахисом голове.
00:03:50,352 --> 00:03:53,048
- Что такое, па?
- Ничего, Симон.
00:03:53,255 --> 00:03:56,224
Семья. Так вот почему ты
не распространял рождественский дух.
00:03:56,425 --> 00:04:00,361
Это правда.
Никто не занимался Рождеством.
00:04:00,562 --> 00:04:04,521
- Это уже не имеет значения.
- Моя мама не успеет купить мне подарков.
00:04:04,733 --> 00:04:08,965
Не волнуйтесь, я пошлю своих ребят
распространять рождественский дух.
00:04:09,171 --> 00:04:11,469
- Если хотите, можете помочь.
- Мы поможем.
00:04:11,674 --> 00:04:12,800
Все что угодно ради подарков!
00:04:13,509 --> 00:04:16,637
О! Рождественская вечеринка.
Эй, ребята...
00:04:16,845 --> 00:04:21,179
- ...хотите заключить пари
по поводу раздевания?
- Милая, ты напилась.
00:04:21,684 --> 00:04:25,415
- Это рождественская вечеринка!
- Мы можем зайти внутрь на секунду?
00:04:37,499 --> 00:04:38,659
Решено.
00:04:39,268 --> 00:04:42,635
Завтра мы вернем
дух Рождества!
00:04:50,245 --> 00:04:53,442
Хо-Хо-Хо. Счастливого Рождества.
00:04:53,949 --> 00:04:57,146
Осталось только три дня на покупки до...
Черт подери!
00:04:57,353 --> 00:05:00,413
- С Рождеством, задница!
- Никто не слушает.
00:05:00,689 --> 00:05:03,123
- Берегись!
- Ой, я всегда вляпываюсь!
00:05:04,626 --> 00:05:07,789
Ну что ж, это была неплохая попытка.
Но я должен закрываться.
00:05:07,997 --> 00:05:11,455
Никто ничего не покупает,
и я не могу продолжать.
00:05:11,667 --> 00:05:14,500
И еще, сбоку от дороги дерьмо.
Берегитесь.
00:05:16,372 --> 00:05:17,430
Ни одной игрушки.
00:05:17,639 --> 00:05:20,938
Похоже, что все подготовились
к празднованию...
00:05:21,143 --> 00:05:22,906
...со свечами и любовью.
00:05:24,179 --> 00:05:28,309
Рождество без коммерции,
без подарков - не Рождество!
00:05:28,517 --> 00:05:31,680
И остальные новости: появились
сообщения, что все официально...
00:05:31,887 --> 00:05:33,252
...забили на Рождество.
00:05:33,422 --> 00:05:37,381
В голосовании 38% заявили, что они
сыты по горло выходными...
00:05:37,593 --> 00:05:41,393
...5% заявили, что им всё равно,
и оставшиеся 57%...
00:05:41,597 --> 00:05:45,465
...сказали, что надавали бы
Бон Джови по яйцам, если бы смогли.
00:05:45,834 --> 00:05:49,793
Люди устали от встреч,
покупок и рекламы кредитных карт.
00:05:50,005 --> 00:05:52,269
Праздники потеряли
священность и стали шуткой.
00:05:52,474 --> 00:05:55,910
Многие люди не верят,
что Иисус существует.
00:05:56,111 --> 00:06:00,445
- Что за празднование?
- Да, правильно, прямо по яйцам его !
00:06:00,649 --> 00:06:02,708
Дух Рождества идет...
00:06:02,918 --> 00:06:05,978
...но наша вера во все остальное
остается сильной.
00:06:07,456 --> 00:06:08,354
Да, действительно?
00:06:08,557 --> 00:06:10,684
Переключи.
От этого можно впасть в депрессию.
00:06:10,893 --> 00:06:13,862
О горе!
Нам нужна рождественская елка.
00:06:14,063 --> 00:06:17,965
- О боже, только не это!
- Почему в мультиках всегда большие головы?
00:06:18,167 --> 00:06:21,295
Мы должны играть.
00:06:21,503 --> 00:06:25,837
- Дерьмо. Они так и будут танцевать вокруг?
- Они будут мучить нас еще и два акта.
00:06:26,075 --> 00:06:29,511
Почему в мультиках Чарли Брауна
они говорят как он?
00:06:29,711 --> 00:06:34,045
- Даже моя мама может гораздо лучше.
- Это точно.
00:06:34,550 --> 00:06:35,915
- Это просто.
- Что?
00:06:36,118 --> 00:06:40,555
Мы сможем заставить
праздновать Рождество,
создав анимационный фильм...
00:06:40,756 --> 00:06:44,021
- ...и показав его всем.
- Мы не знаем, как рисуются мультики.
00:06:44,226 --> 00:06:45,853
Разве это может быть сложно?
Посмотри на это!
00:06:46,061 --> 00:06:49,292
Мы можем сделать
маленького Санту и Иисуса...
00:06:49,498 --> 00:06:52,831
...и звезду взамен
этих большеголовых придурков!
00:06:53,035 --> 00:06:56,801
И мы можем назвать его
"Дух Рождества".
00:07:01,400 --> 00:07:05,564
Это ужасно. Наша городская экономика
идет прямо в унитаз!
00:07:05,771 --> 00:07:08,171
Мы должны вернуть всем
дух Рождества.
00:07:08,407 --> 00:07:11,843
- Несколько детей хотят видеть Вас.
- Ладно, впусти их.
00:07:12,210 --> 00:07:14,678
- Мэр, мы нашли решение Вашей проблемы!
- Вы... что?
00:07:14,880 --> 00:07:19,078
Мы создадим анимационный рождественский
фильм и покажем его на большом проекторе.
00:07:19,284 --> 00:07:22,344
В нём будут все: Иисус, Санта.
00:07:22,554 --> 00:07:24,181
Всё, что нам нужно - это $300.
00:07:24,389 --> 00:07:26,653
Анимационный рождественский фильм!
00:07:26,858 --> 00:07:31,022
Детишки, это самая тупая идея,
которую я слышала!
00:07:32,464 --> 00:07:35,729
Но я готова попробовать всё.
Выпишите им чек.
00:07:35,934 --> 00:07:38,732
- Отлично!
- Скажи Баттерсу, что надо сделать фигурки!
00:07:38,937 --> 00:07:40,768
А я передам мистеру Хэнки хорошие новости.
00:07:46,144 --> 00:07:48,510
Не разбивай вазу!
00:07:49,414 --> 00:07:50,745
Мистер Хэнки!
00:07:51,650 --> 00:07:54,414
О, Кайл! При-ветики!
00:07:54,619 --> 00:07:57,349
Мы раздобыли деньги!
Мы сделаем свой мультфильм!
00:07:57,556 --> 00:08:01,515
Прекрасно!
Дети, Рождество возвращается.
00:08:01,727 --> 00:08:05,458
Мы все снова отправимся
в старое доброе путешествие.
00:08:05,664 --> 00:08:09,031
Это произойдет не только из-за этого,
если вы понимаете, о чем я.
00:08:09,234 --> 00:08:12,362
Почему ты говоришь
об этом при людях?
00:08:12,571 --> 00:08:15,506
Ладно, мне надо начинать мультик.
У нас только два дня.
00:08:15,707 --> 00:08:19,268
Удачи. А мы займемся проектором,
не беспокойся!
00:08:20,012 --> 00:08:22,276
В чем дело, Корнуолис?
00:08:24,916 --> 00:08:29,250
- ОК, посмотрим что мы имеем.
- Ладно, только не надейтесь на многое.
00:08:29,454 --> 00:08:33,515
- Ладно-ладно, покажи нам.
- Это маленький бумажный Санта.
00:08:33,725 --> 00:08:37,217
"Хо-хо-хо, вы любите игрушки?"
00:08:38,663 --> 00:08:42,724
А это маленький Иисус.
"Привет, Санта! Я - это свет во тьме."
00:08:42,934 --> 00:08:47,268
"Хорошо, я так и подумал."
А это ваша мультипликационная версия.
00:08:49,341 --> 00:08:52,105
- Ха, он сделал Стена таким жирным.
- Это же ты.
00:08:52,310 --> 00:08:53,675
- Что?!
- Они похожи на нас.
00:08:53,879 --> 00:08:56,814
У Стена голубые глаза,
а у меня острый нос.
00:08:57,015 --> 00:08:59,813
- Я не такой жирный!
- Отличная работа, Баттерс.
00:09:00,619 --> 00:09:04,453
Я также сделал свою мультипликационную
версию, если вам вдруг понадобится.
00:09:05,157 --> 00:09:06,351
- Нет, спасибо.
- Увидимся.
00:09:06,558 --> 00:09:08,253
Хорошо, хорошо.
00:09:11,530 --> 00:09:15,364
- Как твое имя?
- Баттерс, мэм.
00:09:15,567 --> 00:09:18,331
Не хочешь потрогать мою грудь?
00:09:18,804 --> 00:09:23,070
Нет, спасибо. У меня снова будут проблемы.
00:09:26,344 --> 00:09:31,077
- Мы должны подготовиться к путешествию.
- Я не хочу, я слишком расстроен.
00:09:31,283 --> 00:09:36,220
Все в порядке. Мультфильм
вернет дух Рождества.
00:09:36,488 --> 00:09:40,288
Дело не в этом.
Я не чувствую себя частью Рождества.
00:09:40,492 --> 00:09:43,325
Сынок, ты же Хэнки!
Мы любим Рождество.
00:09:43,595 --> 00:09:47,656
- Время посидеть вокруг
рождественского дерева.
- У нас важный разговор.
00:09:47,866 --> 00:09:51,893
Сейчас Рождество, и...
и мы должны быть счастливой семьей.
00:09:52,104 --> 00:09:55,938
Дорогая, ты пьяна. Иди и помоги остальным
повесить их чулки для подарков.
00:09:56,141 --> 00:09:58,507
Это не конец,
мы еще продолжим.
00:09:59,744 --> 00:10:01,769
Давай, не будь так печален.
00:10:01,980 --> 00:10:04,676
Почему? Мы - дерьмо.
Рождество не для нас.
00:10:04,883 --> 00:10:09,013
- Рождество - это хорошее
настроение, оно для всех.
- Я видел спектакли про рождество.
00:10:09,221 --> 00:10:11,485
Там ангелы и пастухи,
но нет какашек.
00:10:11,690 --> 00:10:15,626
Во всех фильмах - Санта,
эльфы, но нет какашек.
Я не часть этого!
00:10:15,827 --> 00:10:19,729
Ты не часть этого,
ты - это всё!
00:10:19,931 --> 00:10:22,695
- Я - ничто, я - дерьмо.
- Дерьмо - это всё.
00:10:22,901 --> 00:10:26,462
Все, что живет на земле,
какает иногда
00:10:26,671 --> 00:10:30,471
И этот цикл проходит
каждый раз и всегда
00:10:30,675 --> 00:10:34,076
Взгляни на зеленую, зеленую траву
И птиц в небесах
00:10:34,946 --> 00:10:39,144
Они все здесь из-за какашек
И сейчас я расскажу почему
00:10:39,718 --> 00:10:43,814
Трава поедается коровами.
Которых едят люди
00:10:44,022 --> 00:10:47,924
Они перерабатываются их желудками
И появляются какашки
00:10:48,126 --> 00:10:51,653
Затем какашки проходят
через канализацию
И попадают в море
00:10:52,164 --> 00:10:56,498
И поедаются планктоном,
который становится едой для рыб
00:10:57,569 --> 00:11:00,936
Затем самая большая рыба,
с этими какашками внутри
00:11:01,439 --> 00:11:05,307
Проплывает мимо берега
И поедается
00:11:05,544 --> 00:11:09,275
Медведем гризли, который какает
На безжизненный песок
00:11:09,481 --> 00:11:13,815
И тем самым порождает жизнь,
которая снова создает еду
00:11:15,554 --> 00:11:18,990
Это - какашки антилопы
Какашки жирафа
00:11:19,691 --> 00:11:23,593
Они падают на землю
И становятся травой
00:11:23,795 --> 00:11:27,526
Трава поедается скотом
Который заканчивает цепь
00:11:27,832 --> 00:11:32,166
И создает еду для людей
И начинает все снова
00:11:33,538 --> 00:11:37,907
Ты не какая-то незначительная
часть жизни. Ты - сама жизнь!
00:11:38,343 --> 00:11:42,575
Как я могу быть частью жирафа, травы
и человека? Я не контролирую их.
00:11:42,948 --> 00:11:45,416
Твое сердце бьется,
и ты не думаешь об этом.
00:11:45,617 --> 00:11:49,951
Жирафы и люди делают
это, не задумываясь.
00:11:50,655 --> 00:11:54,113
Но все это - формы жизни.
Все это - ты.
00:11:54,859 --> 00:11:56,554
Кажется, я понял.
00:11:57,295 --> 00:12:01,391
Я - какашка антилопы,
Что падает на землю
00:12:01,600 --> 00:12:05,400
Которая станет травой завтра
И будет расти вокруг
00:12:05,870 --> 00:12:09,328
Так что я - и лапы леопарда,
и крылья курицы
00:12:09,541 --> 00:12:13,875
Которые станут обедом для людей
И снова создадут какашки
00:12:16,214 --> 00:12:20,548
Это - цикл
Цикл какашек
00:12:24,189 --> 00:12:26,521
Это сценарий, но он не закончен
00:12:26,758 --> 00:12:30,819
Мы не можем создавать
анимацию без записи голосов.
Дорисуем конец позже.
00:12:31,029 --> 00:12:33,224
Говорите в микрофон.
Но без тяжелых Пи.
00:12:33,431 --> 00:12:34,329
Что за тяжелые Пи?
00:12:34,532 --> 00:12:37,501
Ну, ты знаешь, утром,
когда они не хотят выходить.
00:12:38,503 --> 00:12:40,061
Запись началась.
00:12:40,305 --> 00:12:43,001
- Мы желаем вам счастливого Рождества...
- Подождите.
00:12:48,613 --> 00:12:52,879
- Окей и начали...
- Мы желаем вам счастливого Рождества
00:12:53,084 --> 00:12:54,642
- Подождите!
- Что?
00:12:54,853 --> 00:12:57,321
- Ты разве не еврей, Кайл?
- Ну да.
00:12:57,522 --> 00:12:59,615
Чувак, евреи не празднуют Рождество.
00:12:59,824 --> 00:13:02,258
Ты должен петь гимны Хануки.
00:13:03,328 --> 00:13:06,695
Дрейдел, дрейдел, дрейдел
Я сделал тебя из глины
00:13:06,898 --> 00:13:09,765
- Ханука - отстой.
- Не доставай меня, жирный!
00:13:09,968 --> 00:13:13,961
- Не называй меня жирным!
- Не унижай мой народ, толстожопый!
00:13:14,172 --> 00:13:16,106
Заканчивайте, мы должны заняться записью!
00:13:16,308 --> 00:13:17,969
- Это круто!
- Что?
00:13:18,176 --> 00:13:21,145
- Сценарий. Он великолепен!
- Этого нет в сценарии.
00:13:21,346 --> 00:13:25,214
Должно быть.
Эта фраза: "ты, толстожопый".
Великолепна!
00:13:30,000 --> 00:13:32,332
Камера снимает один кадр в секунду.
00:13:32,536 --> 00:13:36,836
Мы должны открывать рот так, чтобы
соответствовать произносимым буквам.
00:13:37,041 --> 00:13:38,906
- Легко!
- Какой первый слог?
00:13:39,476 --> 00:13:41,341
"М." Мы желаем вам счастливого Рождества.
00:13:41,545 --> 00:13:44,013
Положи картинку губ "м"
на наши головы.
00:13:44,215 --> 00:13:46,775
- Мы снимем его для первого кадра.
- Окей.
00:13:47,618 --> 00:13:50,280
- Один.
- 1/24-ая кадра готова!
00:13:50,487 --> 00:13:52,148
- Фигня.
- Следующая буква.
00:13:52,356 --> 00:13:54,290
"Ы." МЫ желаем вам счастливого Рождества.
00:13:54,558 --> 00:13:56,492
Где губы для "Ы"?
00:13:58,295 --> 00:14:02,197
- Снова губы "О".
- Один, два.
00:14:02,399 --> 00:14:04,959
- Ну, сколько сделано?
- Мы желаем вам счастливОго Рождества.
00:14:05,236 --> 00:14:06,066
Боже мой!
00:14:06,804 --> 00:14:09,238
Детишки должны сделать отличное кино.
00:14:09,440 --> 00:14:13,274
Если люди не начнут совершать покупки,
мы все потеряем свою работу.
00:14:13,477 --> 00:14:17,379
- Это место выглядит загаженным.
- Ничего, скоро его почистят.
00:14:17,815 --> 00:14:19,840
При-ветики!
00:14:20,150 --> 00:14:21,617
Посмотрите вниз!
00:14:22,086 --> 00:14:24,748
О. Мистер Хэнки, это Вы.
Как мило.
00:14:24,955 --> 00:14:28,857
Я и моя семья здесь, чтобы
обеспечить техническую часть шоу.
00:14:29,059 --> 00:14:32,222
- Великолепно.
- Привет, мистер Важная Персона.
00:14:33,330 --> 00:14:37,357
Хочешь поспорить со мной,
что я пробегусь здесь нагишом?
00:14:38,002 --> 00:14:42,336
- Милая, не начинай.
- Это не я. Он пялился на мою грудь.
00:14:42,606 --> 00:14:44,801
- Она же не настоящая.
- Не говори так!
00:14:45,009 --> 00:14:47,671
Большой секрет! Все знают что
она из отходов силикона.
00:14:48,545 --> 00:14:51,673
- Разбирайтесь без нас. Мы уходим.
- Окей.
00:14:52,049 --> 00:14:55,815
- Это место нуждается в обработке.
- Мы можем все исправить, пап.
00:14:56,020 --> 00:14:58,545
Смотри: бездомный.
00:14:59,390 --> 00:15:00,755
Он выглядит таким грустным, папа!
00:15:03,460 --> 00:15:04,427
Так лучше!
00:15:05,195 --> 00:15:08,653
Отличная работа!
Теперь это место выглядит
более по-рождественному.
00:15:13,337 --> 00:15:17,433
Этот кадр основной. Снимем
губы "А" двумя кадрами.
00:15:18,742 --> 00:15:21,267
- Картман!
- Извините, я простужен!
00:15:21,478 --> 00:15:23,503
Это отняло почти час
нашей работы!
00:15:23,714 --> 00:15:26,308
Знаете, что?
Я был здесь слишком долго.
00:15:26,517 --> 00:15:29,452
Меня бесит этом мультик,
и мы его никогда не закончим.
00:15:29,653 --> 00:15:34,022
- Идите на фиг. А я домой.
- Отлично. Мы сделаем все и без тебя.
00:15:34,224 --> 00:15:37,455
- Мы не сможем. Нужен его голос!
- Мы скопируем его голос.
00:15:37,661 --> 00:15:40,152
Это бессмысленно.
У нас только двадцать секунд мультфильма.
00:15:40,364 --> 00:15:43,527
У нас еще не сделаны Иисус и Санта,
и нет третьего акта.
00:15:43,734 --> 00:15:46,862
- Понадобится чудо, чтобы завершить дело.
- Не говори так.
00:15:47,071 --> 00:15:49,733
Мы должны надеяться.
Чудеса случаются каждый день.
00:15:49,940 --> 00:15:54,240
С людьми как ты и я,
но не ожидающими чуда...
00:15:54,445 --> 00:15:58,142
Если ты поможешь.
00:15:58,582 --> 00:16:02,245
Ты надеешься, а я спешу
Ты молишься, а я планирую
00:16:02,486 --> 00:16:07,856
Сделаем то, что необходимо
Даже чудо нуждается в руке помощи
00:16:08,292 --> 00:16:11,728
Ты любишь, а я тружусь
Ты сидишь, а я стою.
00:16:11,962 --> 00:16:17,059
Поможем друг другу
Даже чудо нуждается в руке помощи.
00:16:18,369 --> 00:16:19,495
Изобрази голос Картмана.
00:16:19,703 --> 00:16:21,967
- Я такой жирный.
- Голос должен быть жирнее.
00:16:22,172 --> 00:16:25,403
Я такой жирный. Помогите
мне перенести мою задницу.
00:16:25,609 --> 00:16:27,941
- Круто! Прорепетируем сценарий.
- Поехали.
00:16:28,145 --> 00:16:31,512
- Кому мы должны помочь?
- Я говорю, что мы должны
помочь Санта Клаусу.
00:16:31,715 --> 00:16:36,778
- Только потому, что он дал тебе конфетку?
- Я не потерплю этого от еврея!
00:16:38,622 --> 00:16:40,783
Ты хочешь, и я помогаю
00:16:42,426 --> 00:16:45,759
Все нуждаются в помощи
Даже чудеса...
00:16:48,298 --> 00:16:50,323
Ничего, в фильме мы его тоже убиваем.
00:16:50,634 --> 00:16:54,968
Даже чудеса нуждаются в руке помощи
00:17:00,177 --> 00:17:01,872
Граждане Южного Парка...
00:17:02,079 --> 00:17:04,707
...мы все рады представить...
00:17:04,915 --> 00:17:07,975
...работу наших южнопарковских детей!
00:17:09,286 --> 00:17:12,278
- Спасибо, спасибо.
- Какого черта ты здесь делаешь?
00:17:12,489 --> 00:17:14,252
О чем ты?
00:17:14,458 --> 00:17:17,427
После того, как вы увидите
этот короткий фильм...
00:17:17,628 --> 00:17:21,826
...вы снова почувствуете
дух Рождества.
00:17:22,032 --> 00:17:22,862
Ребята?
00:17:23,033 --> 00:17:25,593
- Окей, мистер Хэнки.
- Окей!
00:17:29,139 --> 00:17:33,166
Мы желаем вам счастливого Рождества
Мы желаем вам счастливого Рождества
00:17:33,377 --> 00:17:36,471
Мы желаем вам счастливого Рождества
00:17:36,780 --> 00:17:38,907
- Ты разве не еврей, Кайл?
- Ну да.
00:17:39,116 --> 00:17:41,516
Чувак, евреи не празднуют Рождества!
00:17:41,718 --> 00:17:43,913
Ты должен петь гимны Хануки.
00:17:44,121 --> 00:17:45,486
Дрейдл, дрейдл, дрейдл
00:17:55,899 --> 00:17:59,266
- Да уж, мило!
- Вот вам и Рождество.
00:18:00,003 --> 00:18:03,461
Спокойней, граждане!
У нас некоторые технические проблемы.
00:18:04,441 --> 00:18:05,430
Тупость.
00:18:06,176 --> 00:18:09,839
- Уничтожено, я ничего не могу сделать.
- Вся наша работа.
00:18:10,047 --> 00:18:12,038
Спасибо, детишки.
00:18:12,249 --> 00:18:14,774
Самое плохое Рождество,
что было когда-либо.
00:18:14,985 --> 00:18:16,976
- Мы хотим наши 300 баксов назад.
- Но мы потратили их.
00:18:17,187 --> 00:18:19,451
Хорошо, мы подадим на вас в суд.
00:18:20,891 --> 00:18:23,689
Я верил в чудеса.
00:18:25,129 --> 00:18:26,858
- Вся работа.
- Коту под хвост.
00:18:27,064 --> 00:18:29,123
Мне очень жаль.
00:18:29,333 --> 00:18:31,164
Конечно, мистер Хэнки.
00:18:31,368 --> 00:18:33,359
Я думаю, что мы должны идти по домам.
00:18:39,208 --> 00:18:42,974
Это моя вина. Во всем виноват я.
Я заставил всех поверить и...
00:18:43,245 --> 00:18:46,703
- Мы можем починить проектор!
- Слишком поздно.
00:18:46,916 --> 00:18:50,477
Все потеряно.
Я ничего не понимаю в проекторах.
00:18:50,686 --> 00:18:52,313
Я - просто кусок дерьма.
00:18:52,621 --> 00:18:55,988
Ты учил меня, что какашки
- это основа основ и цикл всего.
00:18:56,192 --> 00:19:00,526
Это была просто тупая песня,
чтобы ты перестал печалится.
00:19:00,796 --> 00:19:02,195
Нет, не правда.
00:19:02,398 --> 00:19:05,561
Ты показал мне, что я могу все,
что захочу.
00:19:05,768 --> 00:19:10,102
Ты заставил меня поверить в себя.
Я прошу тебя сделать то же.
00:19:10,406 --> 00:19:11,430
Сынок...
00:19:12,842 --> 00:19:17,176
...ты - умнейший кусок дерьма,
начиная с Альберта Какэнштейна!
00:19:19,281 --> 00:19:22,773
Это отличное Рождество.
Без коммерции и магазинов.
00:19:22,985 --> 00:19:27,285
- Только огонь в камине и семья.
- Я хочу сдохнуть.
00:19:45,040 --> 00:19:46,735
У них получилось! Заработало!
00:19:46,942 --> 00:19:50,469
Ты переврал значение
Рождества!
00:19:50,679 --> 00:19:54,206
Я несу счастье и любовь
детям всего мира.
00:19:54,650 --> 00:19:58,450
- Рождество - праздник моего рождения.
- Рождество для подарков.
00:20:01,056 --> 00:20:02,421
Он работает.
00:20:02,625 --> 00:20:05,458
Что? Член вашего отца работает?
00:20:06,462 --> 00:20:10,057
Мы поговорили даже с Брайаном Бойтано.
00:20:10,466 --> 00:20:13,526
Ты знаешь,
Я узнал кое что новое сегодня.
00:20:13,736 --> 00:20:17,263
Не имеет значения - христианин ли ты,
еврей, атеист или хинду...
00:20:17,473 --> 00:20:19,964
...в Рождестве есть
одна очень важная часть...
00:20:20,176 --> 00:20:21,803
- Да, ветчина.
- Нет, не ветчина!
00:20:23,145 --> 00:20:26,444
- Почему я сказал это?
- Мы могли заставить сказать
тебя все, что угодно!
00:20:26,649 --> 00:20:29,174
В Рождестве есть одна
наиважнейшая часть.
00:20:29,385 --> 00:20:30,511
Подарки.
00:20:30,719 --> 00:20:32,778
Разве ты не видишь, Кайл?
00:20:34,457 --> 00:20:35,788
Подарки.
00:20:36,525 --> 00:20:40,154
Они правы!
Ведь в Рождество должны быть подарки.
00:20:40,362 --> 00:20:43,263
Если мы все купим подарки,
наши близкие будут только рады.
00:20:44,033 --> 00:20:46,968
Вот он, дух Рождества: коммерция!
00:20:47,169 --> 00:20:49,194
Вот на чем построена наша страна.
00:20:49,405 --> 00:20:52,932
Они начинают понимать.
00:20:53,142 --> 00:20:56,703
Мы забыли такие маленькие,
но важные вещи, как любовь...
00:20:56,912 --> 00:21:00,473
...а еще мы забыли про покупки подарков,
а это ведь развитие нашей экономики.
00:21:00,716 --> 00:21:04,743
Магазины все еще открыты!
У нас еще есть время на покупки.
00:21:05,788 --> 00:21:07,187
Вперед!
00:21:15,064 --> 00:21:17,589
Ты сделал это, мистер Хэнки!
Ты вернул дух Рождества.
00:21:17,800 --> 00:21:21,236
- Нет, вы сделали это.
- Мы все!
00:21:21,437 --> 00:21:25,601
Мультфильм был потрясающим!
Не хотите ли выпустить еще сотню?
00:21:25,808 --> 00:21:27,867
Нет уж, спасибо. Мы еле сделали этот.
00:21:28,077 --> 00:21:29,772
Да, а теперь надо идти открывать подарки.
00:21:29,979 --> 00:21:32,504
Евреи получают подарки
в течение восьми дней.
00:21:32,715 --> 00:21:34,580
- Засчитайте и меня!
- Я тоже хочу быть евреем!
00:21:34,783 --> 00:21:37,149
Дрейдел, дрейдел, дрейдел
Я сделал тебя из глины
00:21:37,453 --> 00:21:39,819
Дрейдел, дрейдел, дрейдел
С дрейделом я буду играть.
eng__SDH.srt
eng__SDH.srt
00:00:10,052 --> 00:00:12,013
♪ Gonna have
myself a time ♪
00:00:12,138 --> 00:00:13,597
♪ Friendly faces
everywhere ♪
00:00:13,723 --> 00:00:15,391
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:15,516 --> 00:00:16,475
♪ Going down
to South Park ♪
00:00:16,600 --> 00:00:18,644
♪ Gonna leave
my woes behind ♪
00:00:18,769 --> 00:00:20,479
♪ Ample parking
day or night ♪
00:00:20,604 --> 00:00:22,023
♪ People spouting
"howdy neighbor" ♪
00:00:22,148 --> 00:00:23,232
♪ Headed on up
to South Park ♪
00:00:23,357 --> 00:00:25,276
♪ Gonna see if
I can't unwind ♪
00:00:25,401 --> 00:00:28,529
♪ [muffled] ♪
00:00:28,654 --> 00:00:30,281
♪ So come on down
to South Park ♪
00:00:30,406 --> 00:00:32,324
♪ And meet some
friends of mine ♪
00:00:47,381 --> 00:00:49,925
He's gonna be here
any minute, Ike.
00:00:50,051 --> 00:00:52,178
Oh, no.
Poopie.
00:00:52,303 --> 00:00:53,846
He might not come
00:00:53,971 --> 00:00:55,056
if you're too close
to the toilet bowl, Ike.
00:00:55,181 --> 00:00:57,516
Come sit by me.
00:01:02,313 --> 00:01:03,439
It's getting late, boys,
00:01:03,564 --> 00:01:04,815
why don't you
come on up to bed?
00:01:04,940 --> 00:01:06,567
Just let us stay up
a little longer, Mom,
00:01:06,692 --> 00:01:08,903
Mr. Hankey's got to show up.
He always does.
00:01:09,028 --> 00:01:10,446
Alright, bubbie.
00:01:10,571 --> 00:01:13,032
Oh, and, boys,
Happy Hanukkah.
00:01:13,157 --> 00:01:15,743
Happy Hanukkah, Mom.
00:01:23,375 --> 00:01:26,170
["Silent Night" instrumental]
00:01:31,092 --> 00:01:32,885
[babbles]
00:01:33,010 --> 00:01:35,471
Whee, whee.
00:01:51,779 --> 00:01:53,531
Go away!
00:02:07,461 --> 00:02:08,921
[gasps]
00:02:19,140 --> 00:02:20,099
[phone rings]
00:02:20,224 --> 00:02:21,684
[mumbles]
00:02:21,809 --> 00:02:23,227
Stan, go get
the other guys
00:02:23,352 --> 00:02:25,437
and tell them to meet me
at the bus stop in ten minutes.
00:02:25,563 --> 00:02:26,438
[mumbles]
00:02:28,149 --> 00:02:29,525
Okay, good,
you're all here.
00:02:29,650 --> 00:02:31,026
What's this
all about, Kyle?
00:02:31,152 --> 00:02:32,820
It's Mr. Hankey.
He hasn't shown up yet!
00:02:32,945 --> 00:02:34,446
Oh, Jesus Christ,
I'm going back to bed.
00:02:34,572 --> 00:02:36,365
It's only three days
until Christmas, you guys.
00:02:36,490 --> 00:02:38,117
You know how bad things
have been around here.
00:02:38,242 --> 00:02:40,119
I think it might be because
Mr. Hankey hasn't come.
00:02:40,244 --> 00:02:41,996
Kyle, I have a full day
of watching TV tomorrow.
00:02:42,121 --> 00:02:43,998
I don't have time to go
on a poo hunt right now, okay?
00:02:44,123 --> 00:02:45,499
If you guys want there
to be a Christmas,
00:02:45,624 --> 00:02:46,500
you better come help me.
00:02:51,297 --> 00:02:52,381
[sneezes]
00:02:52,506 --> 00:02:53,799
Dude, you sneezed
on my back!
00:02:53,924 --> 00:02:55,176
Oh, sorry, you might
get some germs
00:02:55,301 --> 00:02:56,886
while you're walking around
in human feces.
00:02:57,011 --> 00:02:58,345
Hey, look!
00:03:01,807 --> 00:03:03,100
Hello?
00:03:03,225 --> 00:03:05,603
Howww-dy ho!
00:03:07,563 --> 00:03:08,731
Mr. Hankey!
Oh, we were so worried.
00:03:08,856 --> 00:03:10,149
I was waiting up for you,
00:03:10,274 --> 00:03:11,650
and you didn't come
so I thought that--
00:03:11,775 --> 00:03:13,235
Oh, no,
I'm fine, Kyle.
00:03:13,360 --> 00:03:14,528
But where have you been?
00:03:14,653 --> 00:03:15,905
Things aren't the same
without you.
00:03:16,030 --> 00:03:17,281
Nobody seems to have
the Christmas spirit.
00:03:17,406 --> 00:03:18,908
Oh, I know, Kyle.
00:03:19,033 --> 00:03:20,951
I've just been awful busy
with my family.
00:03:21,076 --> 00:03:21,911
Honey!
00:03:22,036 --> 00:03:23,204
Family?
00:03:23,329 --> 00:03:25,206
Boys, I want you to meet
my wife, Autumn.
00:03:25,331 --> 00:03:26,957
Howdy hey, kids.
00:03:27,082 --> 00:03:28,292
Would you like
a drink?
00:03:28,417 --> 00:03:29,919
They're too young
to drink, honey.
00:03:30,044 --> 00:03:31,921
Oh, hell,
it's Christmas.
00:03:32,046 --> 00:03:34,048
Oh, and you have to meet
the little nuggets too.
00:03:34,173 --> 00:03:35,090
Kids!
00:03:35,216 --> 00:03:36,884
This is our son
Cornwallis.
00:03:37,009 --> 00:03:39,511
Howww-dy ho!
00:03:39,637 --> 00:03:40,971
Our daughter Amber.
00:03:41,096 --> 00:03:42,264
Howdy ho!
00:03:42,389 --> 00:03:43,682
And our son Simon.
00:03:43,807 --> 00:03:45,517
[giggles]
Hey!
00:03:45,643 --> 00:03:46,852
Simon's not so smart.
00:03:46,977 --> 00:03:49,521
He was born
with a peanut in his head.
00:03:49,647 --> 00:03:51,023
What's that, Pa?
00:03:51,148 --> 00:03:52,149
Nothin', Simon.
00:03:52,274 --> 00:03:54,026
A family!
00:03:54,151 --> 00:03:56,153
So that's why you haven't been
able to spread Christmas cheer.
00:03:56,278 --> 00:03:57,529
It sure has been tough.
00:03:57,655 --> 00:03:59,907
Nobody seems that into
Christmas up there.
00:04:00,032 --> 00:04:01,659
I know, it's like it
doesn't matter anymore.
00:04:01,784 --> 00:04:03,619
My mom's barely bought me
any presents so far.
00:04:03,744 --> 00:04:05,412
Well, don't worry kids.
00:04:05,537 --> 00:04:06,956
I'm sending the nuggets
up tomorrow
00:04:07,081 --> 00:04:08,666
to spread Christmas cheer.
00:04:08,791 --> 00:04:10,251
And if you want,
you can help them.
00:04:10,376 --> 00:04:12,211
Sure we'll help!
- Anything for more presents!
00:04:12,336 --> 00:04:14,296
[hiccups] Whoo-hoo!
It's a Christmas party!
00:04:14,421 --> 00:04:15,923
Hey, you boys.
00:04:16,048 --> 00:04:18,467
You boys want to bet me
I won't take off my clothes?
00:04:18,592 --> 00:04:20,844
Honey, please,
you're--you're drunk, okay.
00:04:20,970 --> 00:04:22,805
But it's Christmas, baby!
00:04:22,930 --> 00:04:24,765
Honey, can we go inside
for a second?
00:04:26,433 --> 00:04:27,851
Now, when people come over--
00:04:27,977 --> 00:04:30,604
[yelling, smashing]
00:04:32,356 --> 00:04:34,692
[yelling continues]
00:04:34,817 --> 00:04:36,485
[yelling stops abruptly]
00:04:36,610 --> 00:04:38,570
Well, it's decided, kids,
00:04:38,696 --> 00:04:41,949
tomorrow we're gonna bring back
the spirit of Christmas!
00:04:43,826 --> 00:04:46,704
[humming
"Good King Wenceslas"]
00:04:49,331 --> 00:04:50,541
Ho, ho, ho!
00:04:50,666 --> 00:04:52,710
Merry Christmas, you guys.
00:04:52,835 --> 00:04:54,920
Only three
shopping days until--
00:04:55,045 --> 00:04:56,171
God damn it!
00:04:56,297 --> 00:04:58,132
Hey, Merry Christmas,
asshole!
00:04:58,257 --> 00:04:59,425
Nobody's paying
any attention.
00:04:59,550 --> 00:05:00,759
Look out!
00:05:00,884 --> 00:05:03,762
Ew, I almost
stepped in it!
00:05:03,887 --> 00:05:05,723
Well, it was
a good effort, boys,
00:05:05,848 --> 00:05:07,141
but I'm gonna have to
close shop.
00:05:07,266 --> 00:05:08,934
Nobody's buying anything,
and I can't afford
00:05:09,059 --> 00:05:11,103
to keep this
furnace runnin'.
00:05:11,228 --> 00:05:13,063
Oh, and, boys, there's
some crap on the sidewalk there.
00:05:13,188 --> 00:05:14,189
Watch out.
00:05:15,649 --> 00:05:17,151
Not one toy.
00:05:17,276 --> 00:05:19,403
I guess this year everyone's
content to celebrate
00:05:19,528 --> 00:05:21,655
with candles and love.
00:05:21,780 --> 00:05:22,865
[sobbing]
00:05:22,990 --> 00:05:24,533
This is hopeless.
00:05:24,658 --> 00:05:26,452
We're just gonna have to face
that the commercialism
00:05:26,577 --> 00:05:27,953
has been sucked
out of Christmas.
00:05:28,078 --> 00:05:29,955
And in other news tonight,
it appears that everyone
00:05:30,080 --> 00:05:32,458
is officially
sick of Christmas.
00:05:32,583 --> 00:05:34,293
In an S.P.C. Poll,
00:05:34,418 --> 00:05:36,587
38% said they were fed up
and tired of the holiday.
00:05:36,712 --> 00:05:38,505
5% said they were
indifferent to it.
00:05:38,630 --> 00:05:41,008
And a whopping 57%
00:05:41,133 --> 00:05:43,093
said they would kick Bon Jovi
square in the balls
00:05:43,218 --> 00:05:44,720
if given the opportunity.
00:05:44,845 --> 00:05:46,055
Well, I think people
00:05:46,180 --> 00:05:47,639
are just fed up with
the crowded shopping
00:05:47,765 --> 00:05:49,058
and the
credit card bills.
00:05:49,183 --> 00:05:51,101
I think that the holiday
just has become a joke.
00:05:51,226 --> 00:05:52,561
You know,
it's just that a lot of people
00:05:52,686 --> 00:05:54,897
don't really believe in
the whole "Jesus" thing anymore.
00:05:55,022 --> 00:05:56,482
You know?
So what's to celebrate?
00:05:56,607 --> 00:05:57,900
Oh, yeah,
right in the balls, man,
00:05:58,025 --> 00:05:59,860
right square
in the balls.
00:05:59,985 --> 00:06:02,029
Well, the holiday spirit
may be gone from South Park,
00:06:02,154 --> 00:06:05,324
but at least our faith
in each other remains strong.
00:06:05,449 --> 00:06:06,241
[whispering]
00:06:06,367 --> 00:06:07,993
Oh, really?
00:06:08,118 --> 00:06:09,995
Dude, change the channel.
This is too depressing.
00:06:10,120 --> 00:06:13,290
Good grief, we need
a Christmas tree for our play.
00:06:13,415 --> 00:06:15,125
Oh, Jesus,
not this thing again.
00:06:15,250 --> 00:06:17,336
How come everyone in cartoons
has such big heads?
00:06:17,461 --> 00:06:20,631
Alright, everyone, we've got
to get on with our play.
00:06:20,756 --> 00:06:21,924
Jesus, this sucks!
00:06:22,049 --> 00:06:23,592
All they keep doing
is dancing around.
00:06:23,717 --> 00:06:25,636
Yeah, this thing really
falls apart in the second act.
00:06:25,761 --> 00:06:27,721
And why is it--that on
"Charlie Brown" cartoons--
00:06:27,846 --> 00:06:29,390
everyone talks--
like this?
00:06:29,515 --> 00:06:31,225
My mom could make a better
Christmas special than this.
00:06:31,350 --> 00:06:32,476
Hey, that's it!
00:06:32,601 --> 00:06:33,727
Oh, my God.
That's totally it!
00:06:33,852 --> 00:06:35,437
It's so simple.
- What, dude?
00:06:35,562 --> 00:06:37,481
We can get everyone back
into the Christmas spirit
00:06:37,606 --> 00:06:39,858
by making our very own
animated Christmas special
00:06:39,983 --> 00:06:41,860
and showing it
to everybody in town.
00:06:41,985 --> 00:06:43,445
We don't know anything
about animation.
00:06:43,570 --> 00:06:45,030
How hard can it be?
Look at it?
00:06:45,155 --> 00:06:46,615
Hey, yeah!
00:06:46,740 --> 00:06:48,659
We can make a little animated
Santa Claus and Jesus.
00:06:48,784 --> 00:06:50,911
And it can star us instead of
these little round-headed guys.
00:06:51,036 --> 00:06:52,579
Hell yeah, awesome!
00:06:52,704 --> 00:06:56,041
Yeah, and we can call it...
"The Spirit of Christmas."
00:07:01,213 --> 00:07:02,798
Oh, this is
terrible, Johnson.
00:07:02,923 --> 00:07:05,801
Our whole town's economy
is going right in the toilet.
00:07:05,926 --> 00:07:08,178
We've got to get everybody
back in the Christmas spirit.
00:07:08,303 --> 00:07:10,264
Mayor, some adorable children
are here to see you.
00:07:10,389 --> 00:07:11,640
[groans]
Send them in.
00:07:11,765 --> 00:07:13,308
Mayor, we have
the solution to your problem.
00:07:13,434 --> 00:07:14,309
You do?
00:07:14,435 --> 00:07:15,811
We're gonna make
00:07:15,936 --> 00:07:17,396
a short animated Christmas card
that everyone can watch
00:07:17,521 --> 00:07:19,398
and play it on the screen
at the old drive-in.
00:07:19,523 --> 00:07:20,524
It'll have everything--
Jesus, Santa.
00:07:20,649 --> 00:07:21,942
And when people see it,
00:07:22,067 --> 00:07:23,193
they'll just have to
get in the spirit.
00:07:23,318 --> 00:07:24,695
All we need is
$300 for our budget.
00:07:24,820 --> 00:07:26,697
An animated
Christmas card!
00:07:26,822 --> 00:07:28,240
Kids, that just might be
00:07:28,365 --> 00:07:31,076
the dumbest idea
I've ever heard, ever!
00:07:31,201 --> 00:07:32,661
All: Aw.
00:07:32,786 --> 00:07:34,288
But at this point
I'm willing to try anything.
00:07:34,413 --> 00:07:35,706
Johnson, cut 'em
a check for $300.
00:07:35,831 --> 00:07:37,332
All: Alright!
00:07:37,458 --> 00:07:39,334
You guys go tell Butters
to start making the cutouts.
00:07:39,460 --> 00:07:40,919
I'm gonna go tell Mr. Hankey
the good news.
00:07:41,044 --> 00:07:43,422
[yelling, banging]
You put the vase down!
00:07:43,547 --> 00:07:45,966
Put that vase down!
That's an expensive vase!
00:07:46,091 --> 00:07:47,926
Don't you
throw that vase!
00:07:48,051 --> 00:07:49,052
[glass shatters]
00:07:49,178 --> 00:07:51,305
Uh, Mr. Hankey!
00:07:51,430 --> 00:07:54,099
Oh, Kyle,
howww-dy ho!
00:07:54,224 --> 00:07:55,559
We got the money,
Mr. Hankey,
00:07:55,684 --> 00:07:57,436
we're gonna make our
animated Christmas card.
00:07:57,561 --> 00:08:01,523
Oh, that's swell!
Kids, Christmas is back on!
00:08:01,648 --> 00:08:03,817
We got to all go get that
old drive-in working again.
00:08:03,942 --> 00:08:05,819
All: Okay!
00:08:05,944 --> 00:08:07,613
That's not the only thing
we got to get working again,
00:08:07,738 --> 00:08:08,906
if you know what I mean.
00:08:09,031 --> 00:08:10,324
Why--why do you--
why do you have to
00:08:10,449 --> 00:08:12,451
say things like that
in front of people?
00:08:12,576 --> 00:08:14,036
Well, I got to go
start our animation.
00:08:14,161 --> 00:08:15,078
We've only got two days!
00:08:15,204 --> 00:08:16,413
Good luck, Kyle,
00:08:16,538 --> 00:08:17,873
and we'll have
that projector working.
00:08:17,998 --> 00:08:19,625
Don't you worry!
00:08:19,750 --> 00:08:22,127
[sniffling]
What's the matter, Cornwallis?
00:08:24,087 --> 00:08:25,839
Alright, Butters,
let's see what you've got.
00:08:25,964 --> 00:08:27,591
Oh, well, okay.
00:08:27,716 --> 00:08:29,593
Now, don't expect too much
with the budget you gave me.
00:08:29,718 --> 00:08:30,761
Yeah, yeah, yeah,
just let us see 'em.
00:08:30,886 --> 00:08:32,429
Well, alright.
00:08:32,554 --> 00:08:33,931
Here's a little
construction paper Santa Claus.
00:08:34,056 --> 00:08:35,349
"Ho, ho, ho there, kids.
00:08:35,474 --> 00:08:37,434
Would you like some
toys and stuff?"
00:08:37,559 --> 00:08:39,686
Ah, and, uh,
here's a little Jesus.
00:08:39,811 --> 00:08:42,314
"Hey there, Santa, I'm the light
and the way and stuff."
00:08:42,439 --> 00:08:45,108
"Oh, okay, that's good,
I suppose."
00:08:45,234 --> 00:08:48,111
And here's the cutout versions
of you guys.
00:08:48,237 --> 00:08:49,446
All: Whoa.
00:08:49,571 --> 00:08:50,948
[chuckles]
Look, he made Stan all fat.
00:08:51,073 --> 00:08:52,199
That's not me. That's you!
- What?
00:08:52,324 --> 00:08:54,076
They kind of
look like us.
00:08:54,201 --> 00:08:56,161
I mean, Stan's got blue eyes,
and I've got a sharper nose,
00:08:56,286 --> 00:08:57,704
but I mean,
they kind of look like us.
00:08:57,829 --> 00:08:59,748
I am not that Goddamn fat!
- Good job, Butters.
00:08:59,873 --> 00:09:02,417
Oh, uh, hey, I made a little
cutout version of me too,
00:09:02,543 --> 00:09:04,253
in case you need it
for your animated film.
00:09:04,378 --> 00:09:06,171
No, that's okay.
- See ya!
00:09:06,296 --> 00:09:08,757
Oh, alright,
alright then.
00:09:08,882 --> 00:09:09,508
[door closes]
00:09:11,510 --> 00:09:13,762
"Oh, hey there, good-looking,
what's your name?"
00:09:13,887 --> 00:09:15,430
"Ah, Butters, ma'am."
00:09:15,556 --> 00:09:17,891
"Oh, Butters, would you like
to slap my titties around?"
00:09:18,016 --> 00:09:19,851
"Whoa, well, ah...
00:09:19,977 --> 00:09:22,521
no, thanks, ma'am,
I'll get in trouble again."
00:09:26,358 --> 00:09:29,069
Cornwallis, we've got to go
fix up the drive-in.
00:09:29,194 --> 00:09:30,946
I don't want to, Dad.
I'm too sad.
00:09:31,071 --> 00:09:32,990
Hey, it's alright,
Cornwallis.
00:09:33,115 --> 00:09:34,324
Those boys' animated movie
00:09:34,449 --> 00:09:36,410
will bring back
the spirit of Christmas.
00:09:36,535 --> 00:09:37,953
It's not that, father,
it's--
00:09:38,078 --> 00:09:40,330
I don't feel like I'm
really a part of Christmas.
00:09:40,455 --> 00:09:43,417
But, son, you're a Hankey.
We love Christmas.
00:09:43,542 --> 00:09:46,253
Come on, it's time
to sit around the tree!
00:09:46,378 --> 00:09:47,588
We're having a talk,
honey.
00:09:47,713 --> 00:09:49,506
God damn it,
it's Christmas,
00:09:49,631 --> 00:09:51,717
and we're gonna be a happy
family around the tree.
00:09:51,842 --> 00:09:53,218
Autumn, you're drunk,
alright?
00:09:53,343 --> 00:09:54,386
Now, just go help
the other kids.
00:09:54,511 --> 00:09:56,305
They can't get
their stockings up.
00:09:56,430 --> 00:09:59,349
That's not the only thing
that can't get up around here.
00:09:59,474 --> 00:10:01,727
Now, come on, son.
Don't be so down.
00:10:01,852 --> 00:10:03,312
Why?
We're just pieces of crap.
00:10:03,437 --> 00:10:04,563
Christmas isn't for us.
00:10:04,688 --> 00:10:06,481
Christmas is
about feeling good.
00:10:06,607 --> 00:10:08,025
That's for everybody!
00:10:08,150 --> 00:10:09,610
I see the nativity--
00:10:09,735 --> 00:10:11,486
there's angels, shepherds,
and sheep, but no poo.
00:10:11,612 --> 00:10:13,530
All the Christmas movies--
Santa, elves, reindeer--
00:10:13,655 --> 00:10:15,449
no poo.
I'm not a part of it.
00:10:15,574 --> 00:10:17,451
No, you're not
a part of it, Cornwallis.
00:10:17,576 --> 00:10:19,620
You're all of it.
Don't you see?
00:10:19,745 --> 00:10:20,829
I'm nothing but crap.
00:10:20,954 --> 00:10:22,664
But crap is everything.
00:10:22,789 --> 00:10:26,418
♪ Everything that lives on earth
poos in some way ♪
00:10:26,543 --> 00:10:28,253
♪ And that's how
the cycle happens ♪
00:10:28,378 --> 00:10:30,422
♪ Each and every day ♪
00:10:30,547 --> 00:10:32,257
♪ Just look at
the green, green grass ♪
00:10:32,382 --> 00:10:34,843
♪ And the birds
up in the sky ♪
00:10:34,968 --> 00:10:39,348
♪ It's all here because of poo
and now I'll tell you why ♪
00:10:39,473 --> 00:10:41,516
♪ Grass is eaten
by the cattle ♪
00:10:41,642 --> 00:10:43,727
♪ Which is eaten
by women and men ♪
00:10:43,852 --> 00:10:47,648
♪ It fuses with their bodies
and becomes poo again ♪
00:10:47,773 --> 00:10:49,524
♪ And that poo goes
through the sewer ♪
00:10:49,650 --> 00:10:51,652
♪ Where it's dumped
into the sea ♪
00:10:51,777 --> 00:10:53,737
♪ And it's eaten
by the plankton ♪
00:10:53,862 --> 00:10:56,907
♪ That becomes
the fishes' meal ♪
00:10:57,032 --> 00:11:01,161
♪ And then that bigger fish
with the poo still inside ♪
00:11:01,286 --> 00:11:05,040
♪ Swims up near the shore
and gets eaten alive ♪
00:11:05,165 --> 00:11:09,169
♪ By a grizzly bear that poos
on a dead piece of sand ♪
00:11:09,294 --> 00:11:14,925
♪ So it can spring to life
and become food for the land ♪
00:11:15,050 --> 00:11:17,094
♪ It's the poo
of the antelope ♪
00:11:17,219 --> 00:11:19,262
♪ The poo of the giraffe ♪
00:11:19,388 --> 00:11:21,473
♪ That falls
onto the earth ♪
00:11:21,598 --> 00:11:23,392
♪ And becomes
the blades of grass ♪
00:11:23,517 --> 00:11:25,394
♪ The grass is eaten
by the cattle ♪
00:11:25,519 --> 00:11:27,562
♪ Which comes out
the other end ♪
00:11:27,688 --> 00:11:33,068
♪ To make poo for the humans
and start all over again ♪
00:11:33,193 --> 00:11:34,778
You see, son,
00:11:34,903 --> 00:11:36,196
you're not an insignificant
part of life.
00:11:36,321 --> 00:11:37,989
You are life.
00:11:38,115 --> 00:11:39,366
But how can I be
that giraffe
00:11:39,491 --> 00:11:41,118
and blade of grass
and a human?
00:11:41,243 --> 00:11:42,911
I don't control
what they do.
00:11:43,036 --> 00:11:45,414
Just like your heart beats
without you thinking about it,
00:11:45,539 --> 00:11:48,458
so, too, your giraffes
and your humans do what they do
00:11:48,583 --> 00:11:50,669
without you even
thinking about it.
00:11:50,794 --> 00:11:54,548
But it is all one life form,
it is all...you.
00:11:54,673 --> 00:11:56,883
I think I see now.
00:11:57,008 --> 00:11:59,344
[deep, resonant voice]
♪ I'm the poo of the antelope ♪
00:11:59,469 --> 00:12:01,388
♪ That flows
onto the ground ♪
00:12:01,513 --> 00:12:02,597
♪ Becomes the grass
of tomorrow ♪
00:12:02,723 --> 00:12:03,849
♪ Yeah ♪
00:12:03,974 --> 00:12:05,600
♪ Which the grazers
turn around ♪
00:12:05,726 --> 00:12:09,354
♪ So I'm the leg of a leopard
and the wings of the hen ♪
00:12:09,479 --> 00:12:11,398
Both: ♪ Which becomes
dinner for the humans ♪
00:12:11,523 --> 00:12:14,234
♪ And turns back
to poo again ♪
00:12:14,359 --> 00:12:15,652
♪ Mm-hmm ♪
00:12:15,777 --> 00:12:17,654
Both: ♪ That's the cycle ♪
00:12:17,779 --> 00:12:20,824
♪ The cycle of poo ♪
00:12:23,910 --> 00:12:25,287
Okay, here's the script.
00:12:25,412 --> 00:12:27,122
But it doesn't have an ending.
- No ending?
00:12:27,247 --> 00:12:28,623
Well, we can't animate until
we have our voices recorded,
00:12:28,749 --> 00:12:29,875
so we better just record
what we have
00:12:30,000 --> 00:12:31,126
and figure out the ending later.
00:12:31,251 --> 00:12:32,836
Okay, talk directly
into the mic.
00:12:32,961 --> 00:12:34,296
And don't hit any hard "p's".
- What's a hard "p"?
00:12:34,421 --> 00:12:35,630
You know, first thing
in the morning
00:12:35,756 --> 00:12:36,757
when it just
won't come out?
00:12:36,882 --> 00:12:38,300
Oh, yeah.
00:12:38,425 --> 00:12:40,010
Um, okay,
sound is speeding and...
00:12:40,135 --> 00:12:41,928
All: ♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
00:12:42,053 --> 00:12:44,264
Hold on.
00:12:44,389 --> 00:12:45,182
[feedback buzzes]
00:12:45,307 --> 00:12:46,183
[all screaming]
00:12:46,308 --> 00:12:49,478
Ah, hmm, okay, and...
00:12:49,603 --> 00:12:51,313
All: ♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
00:12:51,438 --> 00:12:52,773
♪ We wish
you a Merry Christmas ♪
00:12:52,898 --> 00:12:54,566
Hey, wait a minute!
- What?
00:12:54,691 --> 00:12:55,817
Aren't you Jewish, Kyle?
00:12:55,942 --> 00:12:57,402
Well, yes, I think so.
00:12:57,527 --> 00:12:59,613
Dude, Jewish people
don't celebrate Christmas.
00:12:59,738 --> 00:13:01,490
You're supposed to sing
Hanukkah songs.
00:13:01,615 --> 00:13:03,116
[upbeat piano music]
00:13:03,241 --> 00:13:05,410
♪ Dreidel, dreidel, dreidel,
I made you out of clay ♪
00:13:05,535 --> 00:13:06,620
♪ Dreidel, dreidel, dreidel ♪
00:13:06,745 --> 00:13:08,121
[chuckles]
Hanukkah sucks.
00:13:08,246 --> 00:13:09,581
Don't you
oppress me, fat boy!
00:13:09,706 --> 00:13:11,291
Don't call me fat,
butt fucker!
00:13:11,416 --> 00:13:13,960
Then don't belittle my people,
you fucking fat-ass!
00:13:14,085 --> 00:13:15,504
Guys, knock it off,
we have to record this.
00:13:15,629 --> 00:13:17,339
[laughing]
Dude, that was awesome.
00:13:17,464 --> 00:13:19,090
What's awesome?
- The script, it's sweet.
00:13:19,216 --> 00:13:21,134
That's not in the script.
They do this all the time.
00:13:21,259 --> 00:13:22,928
Well, it should be
in the script.
00:13:23,053 --> 00:13:24,554
All that, "you're fat"
and "you're a Jew" and stuff.
00:13:24,679 --> 00:13:25,388
It's great.
00:13:29,559 --> 00:13:30,727
Check it out, dude.
00:13:30,852 --> 00:13:31,937
The camera shoots
one frame at a time.
00:13:32,062 --> 00:13:33,939
So all we got to do
is put the right mouth on,
00:13:34,064 --> 00:13:35,232
according to what syllable
00:13:35,357 --> 00:13:36,399
they're pronouncing
at that frame.
00:13:36,525 --> 00:13:37,734
Easy.
- Yeah.
00:13:37,859 --> 00:13:39,069
So what's the first syllable?
00:13:39,194 --> 00:13:41,112
Ah, "w", we wish you
a Merry Christmas.
00:13:41,238 --> 00:13:43,490
Okay, so we put little "woo"
mouths on all our heads.
00:13:43,615 --> 00:13:44,991
And then we shoot that
for one frame.
00:13:45,116 --> 00:13:46,535
Okay.
00:13:46,660 --> 00:13:48,245
[camera clicks]
One.
00:13:48,370 --> 00:13:50,247
That's 1/24th of a second
of our movie already shot.
00:13:50,372 --> 00:13:51,706
Kick-ass!
- Now the next mouth.
00:13:51,832 --> 00:13:53,834
Ah, "e", we wish you
a Merry Christmas.
00:13:53,959 --> 00:13:55,168
Okay.
Where are the "e" mouths?
00:13:55,293 --> 00:13:55,919
"e" mouths...
00:13:57,587 --> 00:13:59,881
Okay,
"woo" mouths again.
00:14:00,006 --> 00:14:01,633
One, two.
00:14:01,758 --> 00:14:02,968
So how much done
is that?
00:14:03,093 --> 00:14:06,096
"We wish you a Merry."
- Ah, Jesus Christ.
00:14:06,221 --> 00:14:08,765
These kids better make a good
Christmas movie, Johnson.
00:14:08,890 --> 00:14:10,809
If people in this town
don't start shopping again,
00:14:10,934 --> 00:14:12,769
we're all gonna be
out of jobs next year!
00:14:12,894 --> 00:14:14,938
This place
is pretty rundown.
00:14:15,063 --> 00:14:16,857
It's alright.
We've got a cleanup crew coming.
00:14:16,982 --> 00:14:19,025
Howww-dy ho!
00:14:19,150 --> 00:14:20,610
Down here!
00:14:20,735 --> 00:14:22,988
Ahh!
- Oh, Mr. Hankey, it's you.
00:14:23,113 --> 00:14:24,364
How wonderful.
00:14:24,489 --> 00:14:25,782
My family and I are here
00:14:25,907 --> 00:14:28,285
to get the drive-in ready
for the big movie!
00:14:28,410 --> 00:14:29,870
Perfect.
00:14:29,995 --> 00:14:32,789
Hi there,
Mr. Important Political Person.
00:14:32,914 --> 00:14:35,000
You want to bet me
I won't take off my clothes
00:14:35,125 --> 00:14:37,085
and run naked through
this parking lot?
00:14:37,210 --> 00:14:38,795
Honey, please don't start.
00:14:38,920 --> 00:14:40,171
I didn't start it!
00:14:40,297 --> 00:14:41,715
He was looking
at my breasts.
00:14:41,840 --> 00:14:43,133
They're not real,
you know.
00:14:43,258 --> 00:14:45,218
Don't you say that!
- Oh, big secret.
00:14:45,343 --> 00:14:47,095
Everyone can tell
they're made of "silicorn."
00:14:47,220 --> 00:14:49,931
Ah, we'll just leave you
to your cleanup.
00:14:50,056 --> 00:14:51,641
Okay!
00:14:51,766 --> 00:14:54,436
Boy, oh, boy, this place
sure needs a lot of work.
00:14:54,561 --> 00:14:55,562
We can fix it up, dad.
00:14:55,687 --> 00:14:57,856
Oh, look,
a homeless person.
00:14:57,981 --> 00:15:00,942
Oh, he looks sad, Papa.
00:15:02,986 --> 00:15:03,945
There, that's better.
00:15:04,070 --> 00:15:05,405
Good job, Amber.
00:15:05,530 --> 00:15:07,782
Now this place is starting
to look Christmassy.
00:15:11,578 --> 00:15:14,456
Okay, okay,
this shot is finally set up.
00:15:14,581 --> 00:15:16,166
Now shoot the "oh" mouth
for two frames.
00:15:16,291 --> 00:15:17,542
Ah-choo!
00:15:17,667 --> 00:15:18,877
Agh!
- Cartman!
00:15:19,002 --> 00:15:20,795
Well, I'm sorry,
I have a cold.
00:15:20,921 --> 00:15:23,048
That took us half an hour
to set up, fat-ass!
00:15:23,173 --> 00:15:25,926
Alright, you know what?
I have been here too long!
00:15:26,051 --> 00:15:27,469
I'm sick of making
this stupid cartoon,
00:15:27,594 --> 00:15:29,137
and we're never gonna
finish it anyways!
00:15:29,262 --> 00:15:32,098
Screw you, guys...
I'm going home.
00:15:32,223 --> 00:15:33,391
Fine, we'll do it
without you.
00:15:33,516 --> 00:15:34,809
We can't do it
without him, Kyle,
00:15:34,935 --> 00:15:35,977
we've already
animated him in it.
00:15:36,102 --> 00:15:36,978
We'll dub his voice over.
00:15:37,103 --> 00:15:38,480
Kyle, it's hopeless.
00:15:38,605 --> 00:15:40,273
We've only got 20 seconds
of animation done.
00:15:40,398 --> 00:15:42,025
We still have Jesus'
and Santa's voices to record.
00:15:42,150 --> 00:15:43,610
And we don't even have
a third act.
00:15:43,735 --> 00:15:45,445
Dude, it would take a miracle
to finish this thing.
00:15:45,570 --> 00:15:47,614
Now, don't go saying that.
There's always hope.
00:15:47,739 --> 00:15:49,449
Miracles happen
most every day...
00:15:49,574 --> 00:15:51,451
♪ To people
like you and me ♪
00:15:51,576 --> 00:15:53,787
♪ But don't expect
a miracle ♪
00:15:53,912 --> 00:15:57,958
♪ Unless you help
make it to be ♪
00:15:58,083 --> 00:15:59,709
♪ You hope
and I'll hurry ♪
00:15:59,834 --> 00:16:01,711
♪ You pray and I'll plan ♪
00:16:01,836 --> 00:16:03,630
♪ We'll do
what's necessary ♪
00:16:03,755 --> 00:16:06,883
♪ 'Cause even a miracle
needs a hand ♪
00:16:07,008 --> 00:16:08,385
♪ You love ♪
♪ We love ♪
00:16:08,510 --> 00:16:09,761
♪ And I'll labor ♪
♪ Tra, la, la ♪
00:16:09,886 --> 00:16:10,512
♪ You sit ♪
♪ We sit ♪
00:16:10,637 --> 00:16:12,138
♪ And I'll stand ♪
00:16:12,263 --> 00:16:13,515
♪ Get help
from our next-door neighbor ♪
00:16:13,640 --> 00:16:17,477
♪ 'cause even a miracle
needs a hand ♪
00:16:17,602 --> 00:16:18,937
You can do Cartman's
voice, can't you?
00:16:19,062 --> 00:16:20,271
[normal voice]
Uh, I'm so fat.
00:16:20,397 --> 00:16:21,690
No, you got to sound fatter.
00:16:21,815 --> 00:16:23,274
[mimics Cartman]
Hey, you guys, seriously.
00:16:23,400 --> 00:16:24,985
I'm so fat,
help me out over here.
00:16:25,110 --> 00:16:26,236
Cool,
now let's try the script.
00:16:26,361 --> 00:16:28,071
Rolling.
00:16:28,196 --> 00:16:29,823
I don't know what to do, dude,
who should we help?
00:16:29,948 --> 00:16:31,449
[mimics Cartman]
I say we help Santa Claus.
00:16:31,574 --> 00:16:33,785
Oh, you're just saying that
because he brings you candy.
00:16:33,910 --> 00:16:37,789
Hey, I don't need to take that
kind of shit from a Jew!
00:16:37,914 --> 00:16:39,165
♪ You wish ♪
♪ We wish ♪
00:16:39,290 --> 00:16:40,625
♪ And I'll whittle ♪
♪ Tra, la, la ♪
00:16:40,750 --> 00:16:41,793
♪ You sit ♪
♪ We sit ♪
00:16:41,918 --> 00:16:43,044
♪ And I'll stand ♪
00:16:43,169 --> 00:16:44,254
♪ Let's all try to
help a little ♪
00:16:44,379 --> 00:16:45,046
♪ 'Cause even a miracle-- ♪
00:16:47,799 --> 00:16:50,010
It's okay, we'll just have
his character die in the film.
00:16:50,135 --> 00:16:55,724
Both: ♪ Even a miracle
needs a hand ♪
00:16:59,686 --> 00:17:01,354
Citizens of South Park,
00:17:01,479 --> 00:17:04,399
the Colorado Film Commission
is pleased to present to you
00:17:04,524 --> 00:17:08,361
a work by some of our
very own South Park children.
00:17:08,486 --> 00:17:09,779
Thank you, thank you.
- Cartman!
00:17:09,904 --> 00:17:10,905
What the hell
are you doing here?
00:17:11,031 --> 00:17:12,157
You quit.
00:17:12,282 --> 00:17:13,533
What are you
talking about "quit"?
00:17:13,658 --> 00:17:15,035
Puh--
I don't remember that.
00:17:15,160 --> 00:17:16,953
We know that after you see
this darling short film,
00:17:17,078 --> 00:17:18,997
you will all feel
the mighty glow
00:17:19,122 --> 00:17:21,124
of the Christmas spirit
once again.
00:17:21,249 --> 00:17:22,125
Boys?
00:17:22,250 --> 00:17:23,209
Okay, Mr. Hankey.
00:17:23,334 --> 00:17:25,420
Okay!
00:17:28,840 --> 00:17:30,383
All: ♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
00:17:30,508 --> 00:17:32,469
♪ We wish you a Merry
Christmas ♪
00:17:32,594 --> 00:17:34,304
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
00:17:34,429 --> 00:17:36,181
Hey, wait a minute.
- What?
00:17:36,306 --> 00:17:38,266
Aren't you Jewish, Kyle?
- Yeah, I think so.
00:17:38,391 --> 00:17:40,018
Dude, Jewish people
don't celebrate Christmas.
00:17:40,143 --> 00:17:41,394
What?
00:17:41,519 --> 00:17:43,104
You're supposed
to sing Hanukkah songs.
00:17:43,229 --> 00:17:44,814
♪ Dreidel, dreidel, dreidel ♪
00:17:44,939 --> 00:17:46,941
[film warping]
00:17:55,325 --> 00:17:57,327
Ooh, pretty!
00:17:57,452 --> 00:17:59,037
Well, that's Christmas
for ya.
00:17:59,162 --> 00:18:00,622
Uh, just hang on, folks,
00:18:00,747 --> 00:18:03,416
we seem to be having some
technical difficulties.
00:18:03,541 --> 00:18:05,585
Stupid.
00:18:05,710 --> 00:18:07,837
It's completely destroyed.
There's nothing I can do!
00:18:07,962 --> 00:18:09,464
All that hard work.
00:18:09,589 --> 00:18:11,466
Well, thanks a lot, kids,
great idea you had there.
00:18:11,591 --> 00:18:12,884
Now everyone is more
disenfranchised
00:18:13,009 --> 00:18:13,968
with Christmas than ever.
00:18:14,094 --> 00:18:15,428
We want our
300 bucks back.
00:18:15,553 --> 00:18:16,763
But we spent it.
00:18:16,888 --> 00:18:17,597
Fine,
then we'll sue you.
00:18:17,722 --> 00:18:20,183
Johnson.
00:18:20,308 --> 00:18:24,104
I...Used to
believe in miracles.
00:18:24,229 --> 00:18:26,481
All that work.
For nothing.
00:18:26,606 --> 00:18:28,566
Boys, I-I'm...
I'm sorry.
00:18:28,691 --> 00:18:30,527
Sure, sure,
Mr. Hankey.
00:18:30,652 --> 00:18:32,487
I guess we might as well
go home now.
00:18:38,993 --> 00:18:41,121
It's my fault,
all my fault.
00:18:41,246 --> 00:18:42,747
I got everyone's
hopes up.
00:18:42,872 --> 00:18:44,707
But, Dad,
we can fix the projector.
00:18:44,833 --> 00:18:46,167
Oh, it's too late
for that, son.
00:18:46,292 --> 00:18:47,877
Everyone's gone home.
00:18:48,002 --> 00:18:49,587
And I don't know nothin'
about projectors.
00:18:49,712 --> 00:18:52,423
I'm just a stupid
piece of crap.
00:18:52,549 --> 00:18:54,342
Dad, you taught me
an important lesson,
00:18:54,467 --> 00:18:55,885
that crap is the cycle
of everything.
00:18:56,010 --> 00:18:58,805
Oh, that was
just a stupid song, Cornwallis!
00:18:58,930 --> 00:19:00,515
I was just trying to get you
to stop your bitching.
00:19:00,640 --> 00:19:01,975
No, it wasn't
a stupid song,
00:19:02,100 --> 00:19:03,643
because you showed me
that I have the power
00:19:03,768 --> 00:19:05,478
and the strength
to do anything I want.
00:19:05,603 --> 00:19:07,564
You made me
believe in myself, Dad.
00:19:07,689 --> 00:19:09,816
Now I'm asking you
to do the same.
00:19:09,941 --> 00:19:12,902
Son...
00:19:13,027 --> 00:19:15,363
You're the smartest piece
of crap since Albert Poo-dinger!
00:19:15,488 --> 00:19:17,157
Come on!
00:19:18,950 --> 00:19:20,952
Isn't this a nice
Christmas, Stanley?
00:19:21,077 --> 00:19:22,537
No commercialism and shopping.
00:19:22,662 --> 00:19:24,831
Just a nice fire and family.
00:19:24,956 --> 00:19:26,583
[farts]
I want to die!
00:19:29,544 --> 00:19:32,422
[projector running]
00:19:44,726 --> 00:19:45,643
They did it!
00:19:45,768 --> 00:19:46,978
They got it working!
00:19:47,103 --> 00:19:48,813
You have blemished
the meaning of Christmas
00:19:48,938 --> 00:19:50,273
for the last time, Kringle.
00:19:50,398 --> 00:19:52,317
I bring happiness and love
00:19:52,442 --> 00:19:54,402
to children
all over the world.
00:19:54,527 --> 00:19:56,321
Christmas is
for celebrating my birth.
00:19:56,446 --> 00:19:58,448
Christmas is for giving.
00:19:58,573 --> 00:20:00,700
[crowd]
Oh...wow.
00:20:00,825 --> 00:20:02,452
Mom, they got it
working!
00:20:02,577 --> 00:20:05,455
What, son, they got your
father's penis working again?
00:20:05,580 --> 00:20:09,876
We actually spoke
to the Brian Boitano.
00:20:10,001 --> 00:20:11,461
Yeah, and you know,
00:20:11,586 --> 00:20:13,213
I think I learned
something today.
00:20:13,338 --> 00:20:15,006
It doesn't matter
if you're Christian
00:20:15,131 --> 00:20:17,175
or Jewish
or Atheist or Hindu--
00:20:17,300 --> 00:20:19,636
Christmas still is about
one very important thing.
00:20:19,761 --> 00:20:21,512
Yeah, ham.
- No, not ham!
00:20:21,638 --> 00:20:22,972
[laughing]
00:20:23,097 --> 00:20:24,724
Hey, why the hell did you
have me say that?
00:20:24,849 --> 00:20:26,351
We can make you say
whatever we wanted.
00:20:26,476 --> 00:20:28,186
Christmas is about something
much more important.
00:20:28,311 --> 00:20:29,687
What?
- Presents.
00:20:29,812 --> 00:20:31,314
Ah.
- Don't you see, Kyle?
00:20:31,439 --> 00:20:33,524
Yeah.
- Presents.
00:20:33,650 --> 00:20:36,319
Presents...
Presents!
00:20:36,444 --> 00:20:37,987
My God, they're right!
00:20:38,112 --> 00:20:39,781
Christmas is about presents.
00:20:39,906 --> 00:20:43,618
If we all buy presents,
everyone benefits, mkay.
00:20:43,743 --> 00:20:45,453
That is the spirit
of Christmas:
00:20:45,578 --> 00:20:46,829
commercialism.
00:20:46,955 --> 00:20:49,082
Because it's what makes
our country work.
00:20:49,207 --> 00:20:51,167
They're starting
to understand, Johnson.
00:20:51,292 --> 00:20:52,877
They're starting to
understand.
00:20:53,002 --> 00:20:55,380
We got so caught up in
the little things of Christmas,
00:20:55,505 --> 00:20:57,674
like love and family,
that we almost forgot
00:20:57,799 --> 00:21:00,301
it's buying things
that makes our economy thrive.
00:21:00,426 --> 00:21:02,345
Hey, the shops
are still open.
00:21:02,470 --> 00:21:04,555
We still have time to shop!
00:21:04,681 --> 00:21:05,723
Cool, let's go!
00:21:05,848 --> 00:21:07,100
Yeah, let's go!
00:21:12,605 --> 00:21:14,691
Whoo!
00:21:14,816 --> 00:21:15,858
You did it, Mr. Hankey,
00:21:15,984 --> 00:21:17,277
you brought back
the spirit of Christmas.
00:21:17,402 --> 00:21:19,112
No, you did it, boys.
00:21:19,237 --> 00:21:20,989
Ah, hell,
we all did it.
00:21:21,114 --> 00:21:22,657
Kids, that cartoon
was fabulous.
00:21:22,782 --> 00:21:24,200
How would you like to
have your own show
00:21:24,325 --> 00:21:25,118
and make 100 more of them?
00:21:25,243 --> 00:21:26,703
Are you kidding?
00:21:26,828 --> 00:21:28,329
I think we'd rather
stab ourselves in the head.
00:21:28,454 --> 00:21:30,206
Yeah, let's just go home
and open our presents.
00:21:30,331 --> 00:21:32,709
Hey, man, if you're Jewish,
you get presents for eight days.
00:21:32,834 --> 00:21:34,335
Wow, count me in!
- Yeah, I'll be a Jew too.
00:21:34,460 --> 00:21:35,586
All: ♪ Dreidel,
dreidel, dreidel ♪
00:21:35,712 --> 00:21:37,297
♪ I made you out of clay ♪
00:21:37,422 --> 00:21:39,882
♪ Dreidel, dreidel, dreidel,
with dreidel I will play ♪
00:21:40,008 --> 00:21:43,720
♪ I'm the poo of the antelope
that flows onto the ground ♪
00:21:43,845 --> 00:21:45,722
♪ Becomes the grass
of tomorrow ♪
00:21:45,847 --> 00:21:47,932
♪ Which the grazers
turn around ♪
00:21:48,057 --> 00:21:50,059
♪ So I'm the leg
of a leopard ♪
00:21:50,184 --> 00:21:51,894
♪ And the wings
of the hen ♪
00:21:52,020 --> 00:21:54,022
♪ Which becomes
dinner for the humans ♪
00:21:54,147 --> 00:21:56,566
♪ And turns back
to poo again ♪
Скриншоты


























