Пип
Описание
Пересказ произведения Чарльза Диккенса «Большие надежды». В главной роли — Пип.
Субтитры
eng__.srt
eng__.srt
00:00:14,515 --> 00:00:16,767
The imagery
of cobblestone streets,
00:00:16,892 --> 00:00:18,602
craggy London buildings,
00:00:18,728 --> 00:00:21,772
and nutmeg-filled
Yorkshire puddings.
00:00:21,897 --> 00:00:24,483
Hello, I'm a British person.
00:00:24,608 --> 00:00:28,112
For years now, the character Pip
has been featured prominently
00:00:28,237 --> 00:00:30,114
in the American show
South Park.
00:00:30,239 --> 00:00:33,659
However, many Americans don't
realize where Pip came from.
00:00:33,784 --> 00:00:36,037
He's the prowling,
adorable little Englishman
00:00:36,162 --> 00:00:39,123
from Charles Dickens'
timeless classic
00:00:39,248 --> 00:00:41,500
Great Expectations.
00:00:41,625 --> 00:00:43,961
And so, tonight,
the makers of South Park
00:00:44,086 --> 00:00:46,714
have agreed to take a break
from their regular show
00:00:46,839 --> 00:00:49,216
and instead present
the prestigious Dickens tale
00:00:49,341 --> 00:00:51,844
in its entirety
from beginning to end.
00:00:51,969 --> 00:00:53,679
Indeed,
after watching this show,
00:00:53,804 --> 00:00:55,723
you'll know the timeless classic
00:00:55,848 --> 00:00:58,392
as if you'd read
the cliffsnotes themselves.
00:00:58,517 --> 00:01:01,187
Our story is set in England,
00:01:01,312 --> 00:01:04,774
in the small town of
Draffordshire-upon-Topsmart,
00:01:04,899 --> 00:01:07,526
where a young blond-haired boy
named Pip
00:01:07,651 --> 00:01:09,987
was on his way
to see his parents.
00:01:17,703 --> 00:01:19,163
'Ello, Mum.
'Ello, Dad.
00:01:19,288 --> 00:01:21,123
It certainly is nice
to see you again.
00:01:21,248 --> 00:01:23,584
Don't worry. Sister is still
taking very good care of me.
00:01:23,709 --> 00:01:25,377
She just loves
to smack me in the face
00:01:25,503 --> 00:01:26,420
and tell me I'm worthless.
00:01:26,545 --> 00:01:28,547
Oh, we have such fun together!
00:01:31,842 --> 00:01:33,219
Well, it's getting dark,
Mum and Dad.
00:01:33,344 --> 00:01:34,762
I'll see you again soon.
00:01:39,183 --> 00:01:41,727
Wha--
Wha--
you little Wiversham?
00:01:41,852 --> 00:01:43,979
Oh, hello. Why, you look
like an escaped convict.
00:01:44,105 --> 00:01:45,773
Did we breakie-wakies
out of prison?
00:01:46,690 --> 00:01:48,275
Oh, dear,
but you're shackled.
00:01:48,400 --> 00:01:49,568
Here, let me help you.
00:01:49,693 --> 00:01:50,945
What are you doing
with those?
00:01:51,070 --> 00:01:53,114
I'm an apprentice blacksmith.
There you are.
00:01:53,239 --> 00:01:55,741
And here's a sandwich.
You must be starving.
00:01:55,866 --> 00:01:58,994
Why are you
so easy to help me?
00:01:59,120 --> 00:02:00,538
It's not for me
to judge you, sir.
00:02:00,663 --> 00:02:01,664
We are all the same.
00:02:04,708 --> 00:02:07,294
Don't quite all smell the same,
though, I'm afraid.
00:02:08,754 --> 00:02:10,131
Pip, where
have you been?!
00:02:10,256 --> 00:02:11,382
Wha--
00:02:11,507 --> 00:02:12,550
Lovely day, isn't it?
00:02:12,675 --> 00:02:14,343
What the hell's
lovely about it?!
00:02:14,468 --> 00:02:16,762
Joe, teach this boy
some bloody cynicism!
00:02:16,887 --> 00:02:18,806
Oh, I don't know
about that.
00:02:18,931 --> 00:02:20,975
I just like to keep
to me blacksmithing.
00:02:21,100 --> 00:02:24,854
Hey, look -I've made me
a metal fire poker.
00:02:24,979 --> 00:02:27,481
A lot of bloody good
a fire poker's gonna do
00:02:27,606 --> 00:02:29,024
when I'm starving to death!
00:02:29,150 --> 00:02:30,985
Why don't you make us
some bloody food to eat?!
00:02:31,110 --> 00:02:35,406
Alright, look here--
I made me a metal orange.
00:02:35,531 --> 00:02:36,991
Stuff your metal orange,
you bastard!
00:02:37,116 --> 00:02:40,286
You're not worth a tablespoon
of nightingale droppings,
00:02:40,411 --> 00:02:42,163
you metal-pounding fairy!
00:02:42,288 --> 00:02:45,207
And you -why don't you get
a job?! You're 8 years old now!
00:02:45,332 --> 00:02:49,879
Oh, lookee here -I've gone
and made a metal newspaper.
00:02:50,004 --> 00:02:51,338
Shut up, you silly nit!
00:02:51,463 --> 00:02:53,382
What the hell
are we supposed to do
00:02:53,507 --> 00:02:54,967
with a metal newspaper?!
00:02:55,092 --> 00:02:57,469
Well, for starters,
we can look in the want ads
00:02:57,595 --> 00:02:59,346
and see if we can
find Pip a job.
00:02:59,471 --> 00:03:00,890
Oh, look here!
00:03:01,015 --> 00:03:03,225
"Young man wanted
for paid position."
00:03:03,350 --> 00:03:04,518
Where?
- Where?
00:03:04,643 --> 00:03:06,645
"Havesham residence
seeks young boy
00:03:06,770 --> 00:03:08,147
"to play
with lonely daughter.
00:03:08,272 --> 00:03:09,440
"Will pay up to...
00:03:09,565 --> 00:03:11,483
20 quid a day?!"
00:03:11,609 --> 00:03:12,818
That's a lot of money-woney.
00:03:12,943 --> 00:03:14,195
You can keep
a little girl company
00:03:14,320 --> 00:03:16,030
for 20 quid a day, Pip.
00:03:16,155 --> 00:03:20,659
And old Mrs. Havesham is the
wealthiest woman in the town!
00:03:20,784 --> 00:03:22,494
Well, the very next day,
00:03:22,620 --> 00:03:26,123
Pip went to old Miss Havesham's
house to inquire about the job,
00:03:26,248 --> 00:03:29,668
and it was there that he met
the girl of his dreams.
00:03:29,793 --> 00:03:32,004
Who are you?
00:03:32,129 --> 00:03:34,089
I've come to answer
the want ad.
00:03:34,215 --> 00:03:36,467
Is that so,
you smelly little bastard?
00:03:36,592 --> 00:03:38,719
What?!
- This way,
you pathetic squirt.
00:03:40,262 --> 00:03:43,515
This way, you beef-witted,
shriveled-up monkey's penis.
00:03:45,517 --> 00:03:48,979
Up here, you gamy mass
of baby vomit.
00:03:49,939 --> 00:03:51,357
In here.
00:03:51,482 --> 00:03:52,650
Oh, after you, miss.
00:03:52,775 --> 00:03:54,151
I'm not going in there,
00:03:54,276 --> 00:03:55,903
you stupid puddle
of a homeless man's urine.
00:03:59,740 --> 00:04:01,742
Who is that?
00:04:01,867 --> 00:04:03,410
I've come to answer
the want ad, ma'am.
00:04:03,535 --> 00:04:05,704
Come closer.
Look at me.
00:04:06,956 --> 00:04:08,958
Does it frighten you
to look upon a woman
00:04:09,083 --> 00:04:11,335
who has not seen the sun
in over 20 years?
00:04:11,460 --> 00:04:13,337
Oh, no, no!
You sort of look upon women
00:04:13,462 --> 00:04:15,506
who have not seen the sun
for over 20 years
00:04:15,631 --> 00:04:16,548
quite a lot these days.
00:04:16,674 --> 00:04:19,051
I sometimes have sick fancies,
00:04:19,176 --> 00:04:21,387
and I have a fancy I should
like to see someone play.
00:04:21,512 --> 00:04:22,513
So, play.
00:04:24,139 --> 00:04:25,099
Play.
00:04:25,224 --> 00:04:26,308
Um...
00:04:28,852 --> 00:04:30,437
Estella,
play with this boy.
00:04:30,562 --> 00:04:31,689
With him?
00:04:32,731 --> 00:04:34,608
But he's just a commoner!
00:04:34,733 --> 00:04:38,028
But you can
break his heart.
00:04:38,153 --> 00:04:40,698
Alright, boy,
let us play.
00:04:40,823 --> 00:04:42,116
Righty-o.
What are we going to play?
00:04:42,950 --> 00:04:44,994
We are going to play
a little game called
00:04:45,119 --> 00:04:47,162
"smack the blond boy
in the head with a large log."
00:04:47,288 --> 00:04:49,957
Yes! My sister and I play
that game all the time!
00:04:50,082 --> 00:04:51,625
Who will go first?
00:04:52,918 --> 00:04:54,920
Oh, you stupid,
pathetic boy!
00:04:56,588 --> 00:04:58,007
What do you think of her?
00:04:58,132 --> 00:05:00,759
Well, I -I think
she's very pretty.
00:05:00,884 --> 00:05:02,636
Hmm. What else?
00:05:02,761 --> 00:05:04,054
I think she's
rather insulting.
00:05:04,179 --> 00:05:06,682
You quite fancy her,
don't you?
00:05:06,807 --> 00:05:10,185
Come back again next week.
We shall play some more.
00:05:11,645 --> 00:05:14,982
That night,
Pip spent all his sleeping hours
00:05:15,107 --> 00:05:18,193
unable to get Estella's
beautiful face out of his mind.
00:05:18,319 --> 00:05:21,655
Stop dreaming about me,
you slow-witted rectal belch.
00:05:21,780 --> 00:05:24,158
Day after day,
Pip visited Estella.
00:05:24,283 --> 00:05:26,910
Sometimes they would play.
Sometimes they would talk.
00:05:27,036 --> 00:05:30,122
But every single day,
Pip's love for Estella grew.
00:05:32,499 --> 00:05:33,917
Don't you want
to play anymore?
00:05:34,043 --> 00:05:35,919
Boy, do you still
think I'm pretty?
00:05:36,045 --> 00:05:37,796
Oh, well... yes, miss.
00:05:37,921 --> 00:05:39,882
And do you still think
I'm insulting?
00:05:40,007 --> 00:05:42,509
Oh, um...
not so much as before.
00:05:42,634 --> 00:05:44,136
Ow!
- I hate you!
00:05:44,261 --> 00:05:46,430
You're an oozing, painful
hemorrhoid that belches pus.
00:05:46,555 --> 00:05:48,974
Oh, dear.
- You can kiss me if you like.
00:05:50,768 --> 00:05:53,604
Come, let us walk
in the daisy garden.
00:05:53,729 --> 00:05:56,231
Oh, what fun it is
to splash about in a fountain!
00:05:56,357 --> 00:05:57,900
You there,
the prowling little boy.
00:05:58,025 --> 00:05:59,318
I bet you can't
jump on my back.
00:05:59,443 --> 00:06:01,111
Go on, then.
Try and jump on my back.
00:06:01,236 --> 00:06:02,446
Who is that?
00:06:02,571 --> 00:06:04,198
Just another playmate
hired to amuse me.
00:06:04,323 --> 00:06:06,033
You didn't think you were
the only one, did you?
00:06:06,158 --> 00:06:07,743
Oh, I rather
thought I was.
00:06:07,868 --> 00:06:09,953
Oh, you silly,
small-testicled boy.
00:06:10,079 --> 00:06:12,831
Come, let us walk
through the rose garden.
00:06:12,956 --> 00:06:14,625
Yes, good.
00:06:14,750 --> 00:06:18,128
She will break his pathetic
heart into a million pieces.
00:06:24,176 --> 00:06:26,845
Well, what a spot
poor Pip was in!
00:06:26,970 --> 00:06:28,263
He was hired to be the friend
00:06:28,389 --> 00:06:30,182
of the very harsh
and beautiful Estella.
00:06:30,307 --> 00:06:32,184
And although she treated him
like dirt--
00:06:32,309 --> 00:06:34,436
or perhaps because
she treated him like dirt--
00:06:34,561 --> 00:06:36,814
Pip found himself more in love
with the little girl
00:06:36,939 --> 00:06:38,148
each and every day.
00:06:38,273 --> 00:06:40,901
Oh, bless him!
Isn't he lovely?
00:06:41,026 --> 00:06:42,653
But isn't it sad?
00:06:42,778 --> 00:06:44,029
Because Pip knew that someone
00:06:44,154 --> 00:06:46,407
as sophistated
and as wealthy as Estella
00:06:46,532 --> 00:06:48,033
could never love him,
00:06:48,158 --> 00:06:51,036
for he was just a simple
blacksmith's apprentice.
00:06:52,955 --> 00:06:54,331
And so you bang
on this side,
00:06:54,456 --> 00:06:56,041
a bang on that side,
00:06:56,166 --> 00:06:59,253
and there you have it--
your very own metal fuzzy dice.
00:06:59,378 --> 00:07:00,337
Yes, I see.
00:07:00,462 --> 00:07:01,755
Ha ha. Lovely.
00:07:01,880 --> 00:07:03,549
Eh, what's all this, Pip?
00:07:03,674 --> 00:07:06,051
Joe, do you know
anything about girls?
00:07:06,176 --> 00:07:07,511
Sure!
00:07:07,636 --> 00:07:10,055
They're those things
with vaginas in them.
00:07:10,180 --> 00:07:12,558
But do you know
anything about them,
00:07:12,683 --> 00:07:13,892
about how they work?
00:07:14,017 --> 00:07:15,978
Oh, I don't know
about that.
00:07:16,103 --> 00:07:18,397
I just like to keep
to me blacksmithing.
00:07:18,522 --> 00:07:20,399
Do you think that a girl
who's rich and educated
00:07:20,524 --> 00:07:22,443
would ever want to be
with a blacksmith?
00:07:22,568 --> 00:07:23,694
Oh.
00:07:23,819 --> 00:07:26,655
Oh...
No, I don't think so, Pip.
00:07:26,780 --> 00:07:28,907
Who could that be?
00:07:29,032 --> 00:07:31,118
Joe the blacksmith?
- The same.
00:07:31,243 --> 00:07:32,411
I'm a lawyer from London
00:07:32,536 --> 00:07:34,413
in search of a young lad
named Pip.
00:07:34,538 --> 00:07:35,497
I'm Pip, sir.
00:07:35,622 --> 00:07:37,332
I've been sent to offer you
00:07:37,458 --> 00:07:40,085
a reasonable sum of money in
exchange for your apprentice.
00:07:40,210 --> 00:07:42,546
Oh, well,
Pip's not for sale, sir.
00:07:42,671 --> 00:07:44,339
I have a client
00:07:44,465 --> 00:07:45,424
who wishes to give
this bright child a future.
00:07:45,549 --> 00:07:47,384
Anything he desires.
Do you still object?
00:07:47,509 --> 00:07:49,553
Heaven forbid
I should stand in the way
00:07:49,678 --> 00:07:51,054
of Pip's future, but--
00:07:51,180 --> 00:07:52,806
He will one day inherit
a handsome property,
00:07:52,931 --> 00:07:54,016
but the owner
of that property
00:07:54,141 --> 00:07:55,767
wants him first
to travel to London
00:07:55,893 --> 00:07:57,144
and learn to be a gentleman.
00:07:57,269 --> 00:07:59,438
That's great news!
00:07:59,563 --> 00:08:00,981
There's only
one condition, Pip--
00:08:01,106 --> 00:08:03,275
your benefactor wishes
to remain anonymous.
00:08:03,400 --> 00:08:05,486
Oh it must be Miss Havesham.
- Uh-uh!
00:08:05,611 --> 00:08:07,696
If you have any suspicion
of who that person might be,
00:08:07,821 --> 00:08:09,907
you're to keep it in your
own breast, understood?
00:08:10,032 --> 00:08:12,701
Yes, sir.
- Then you will go to London
in a week's time.
00:08:12,826 --> 00:08:13,994
Here's 20 sovereigns.
00:08:14,119 --> 00:08:15,537
Well, Blacksmith,
you look stunned.
00:08:15,662 --> 00:08:17,664
I am, sir.
- Then I shall take my leave.
00:08:17,789 --> 00:08:19,124
Good evening, gentlemen,
00:08:19,249 --> 00:08:20,751
and we shall see you
in London next week, Pip.
00:08:20,876 --> 00:08:21,752
Goodbye, sir.
00:08:21,877 --> 00:08:23,962
Pip, a young gentleman...
00:08:24,087 --> 00:08:27,716
of great expectations!
00:08:35,307 --> 00:08:38,310
You shall stay here with
your roommate, Mr. Pocket.
00:08:38,435 --> 00:08:40,020
He is a distinguished
young lad
00:08:40,145 --> 00:08:42,064
who will help you on your way
to being a gentleman.
00:08:42,189 --> 00:08:43,607
I trust you see
no problem with this?
00:08:43,732 --> 00:08:45,567
None, sir.
I should think not.
00:08:45,692 --> 00:08:48,070
On up, then, and prepare
for school on the morrow.
00:08:48,195 --> 00:08:49,279
Yes, sir!
Thank you, sir!
00:08:54,826 --> 00:08:56,787
Mr. Pip.
- Mr. Pocket?
00:08:56,912 --> 00:08:58,372
Pray, come in!
00:08:58,497 --> 00:09:00,582
Thank you kindly.
You look rather familiar.
00:09:00,707 --> 00:09:03,085
As do you. Perhaps we've
seen each other before.
00:09:03,210 --> 00:09:04,711
As to our lodging,
it's not splendid.
00:09:04,836 --> 00:09:07,089
This is our sitting room--
chairs and tables and carpet.
00:09:07,214 --> 00:09:08,674
This is my little bedroom--
rather musty.
00:09:08,799 --> 00:09:09,758
And this is your bedroom.
00:09:09,883 --> 00:09:10,968
My, how lovely.
00:09:11,093 --> 00:09:12,594
What a gay time
we shall have!
00:09:12,719 --> 00:09:14,846
Gay as in festive, not as
in penetration of the bum.
00:09:14,972 --> 00:09:16,682
You're holding
your bags all this time!
00:09:16,807 --> 00:09:18,433
Let me take them!
I'm quite ashamed!
00:09:18,559 --> 00:09:20,394
Oh, it's quite alright.
Lord bless me!
00:09:20,519 --> 00:09:22,980
You're the gentleman I saw
in Miss Havesham's house!
00:09:23,105 --> 00:09:25,023
Yes, of course!
You're the prowling little boy!
00:09:25,148 --> 00:09:26,191
What a smashing
coincidence!
00:09:26,316 --> 00:09:27,484
Perhaps, but perhaps not.
00:09:27,609 --> 00:09:29,111
Miss Havesham
is very generous indeed.
00:09:29,236 --> 00:09:31,363
That old biddy -I have nothing
to do with her anymore.
00:09:31,488 --> 00:09:32,906
She's absolutely mad.
- What do you mean?
00:09:33,031 --> 00:09:35,075
Don't you know about
Miss Havesham's melancholy past?
00:09:35,200 --> 00:09:37,661
It's quite a story and shall
be discussed over dinner.
00:09:37,786 --> 00:09:40,539
Time for a smashing meal and
the story of Miss Havesham.
00:09:40,664 --> 00:09:42,416
Pocket, may I ask you
a favor?
00:09:42,541 --> 00:09:44,126
I am desperately trying
to become a gentleman
00:09:44,251 --> 00:09:45,877
for the love
of a certain girl.
00:09:46,003 --> 00:09:47,921
Will you tell me if I do
something wrong at the table?
00:09:48,046 --> 00:09:50,132
You'll do fine, dear fellow.
Now, on to Miss Havesham.
00:09:50,257 --> 00:09:51,800
She was raised
by a wealthy father
00:09:51,925 --> 00:09:53,510
and grew up to be
a spoiled brat.
00:09:53,635 --> 00:09:55,512
I might mention that,
in London, it is not the custom
00:09:55,637 --> 00:09:57,139
to put the knife
in the mouth.
00:09:57,264 --> 00:09:59,683
Oh, dear, I'm terribly sorry.
- Not at all, I'm sure!
00:09:59,808 --> 00:10:02,561
Miss Havesham grew up
to be a lovely young lady,
and soon a man came along,
00:10:02,686 --> 00:10:04,354
which gets me to the cruel
part of the story--
00:10:04,479 --> 00:10:06,189
Merely breaking off to remark
that a dinner napkin
00:10:06,315 --> 00:10:07,608
should never be placed
into the tumbler.
00:10:07,733 --> 00:10:09,234
Sorry, sorry.
- Not at all, I'm sure!
00:10:09,359 --> 00:10:10,986
This man pursued
Miss Havesham closely
00:10:11,111 --> 00:10:12,362
and professed
to be devoted to her.
00:10:12,487 --> 00:10:14,114
She passionately
loved him back.
00:10:14,239 --> 00:10:15,991
The marriage day was fixed,
the wedding dresses bought,
00:10:16,116 --> 00:10:18,076
the wedding guests invited,
and finally the day came.
00:10:18,201 --> 00:10:19,244
But not the groom.
00:10:19,369 --> 00:10:20,621
I break from the tale
only to mention
00:10:20,746 --> 00:10:22,247
that one should never pass gas
at the table.
00:10:22,372 --> 00:10:24,625
Oh, excuse me.
- Not at all, I'm sure!
00:10:24,750 --> 00:10:26,335
The groom never showed.
00:10:26,460 --> 00:10:27,961
He simply wrote a letter
that Miss Havesham received
00:10:28,086 --> 00:10:29,379
20 minutes
before the wedding.
00:10:29,504 --> 00:10:31,006
At half 9:00--
the time when she stopped
00:10:31,131 --> 00:10:32,466
all the clocks
in the house.
00:10:32,591 --> 00:10:34,259
She laid waste to the house,
as you have seen it,
00:10:34,384 --> 00:10:36,136
and has never since
looked upon the light of day.
00:10:36,261 --> 00:10:37,596
The story ends, Pip,
with me suggesting
00:10:37,721 --> 00:10:39,306
that one should never
pull out their wee-wee
00:10:39,431 --> 00:10:41,224
and check it for scabs
whilst at the table.
00:10:41,350 --> 00:10:44,102
Terribly sorry, Pocket.
- Not at all, I'm sure!
00:10:44,227 --> 00:10:46,438
and so Pip spent
the next several months
00:10:46,563 --> 00:10:48,148
learning how to be a gentleman.
00:10:48,273 --> 00:10:50,317
He was schooled
in several languages,
00:10:50,442 --> 00:10:52,027
he was taught fencing
and marksmanship,
00:10:52,152 --> 00:10:54,821
and he was shown how to dance
and how to eat box.
00:10:54,946 --> 00:10:57,991
And after it all, after weeks
and weeks of intense schooling,
00:10:58,116 --> 00:11:01,787
Pip was finally
a full-fledged gentleman.
00:11:01,912 --> 00:11:05,499
Proud of himself, Pip decided
to pay Miss Havesham a visit
00:11:05,624 --> 00:11:07,709
to thank her for her generosity
00:11:07,834 --> 00:11:11,380
and to see if he was indeed now
good enough for Estella.
00:11:11,505 --> 00:11:13,840
Good evening, Miss Havesham.
- Come closer, Pip.
00:11:13,965 --> 00:11:16,134
My, you're quite
the gentleman now, aren't you?
00:11:16,259 --> 00:11:17,427
Thanks to you.
- Perhaps.
00:11:17,552 --> 00:11:19,179
Estella's been off
to school as well.
00:11:19,304 --> 00:11:20,555
She's become quite the lady.
00:11:20,681 --> 00:11:22,516
Would you like to see
a picture of her?
00:11:22,641 --> 00:11:25,227
Oh, my, she is even
prettier than before.
00:11:25,352 --> 00:11:27,646
Oh, you love her,
don't you, Pip?
00:11:27,771 --> 00:11:30,232
I don't know. I mean,
I think about her every day.
00:11:30,357 --> 00:11:31,942
Do you know
what love is, Pip?
00:11:32,067 --> 00:11:33,527
It is blind devotion,
00:11:33,652 --> 00:11:36,154
unquestioning self-humiliation,
utter submission,
00:11:36,279 --> 00:11:37,823
trust and belief
against yourself
00:11:37,948 --> 00:11:39,366
and against the whole world,
00:11:39,491 --> 00:11:42,119
giving up your whole
heart and soul to Smiter.
00:11:42,244 --> 00:11:43,829
Righto.
- Love her, Pip.
00:11:43,954 --> 00:11:45,414
I developed her
into what she is
00:11:45,539 --> 00:11:47,582
so that she might...
be loved.
00:11:47,708 --> 00:11:49,459
Yes, but...
Where will I find her?
00:11:49,584 --> 00:11:51,253
There's a dance
at the palace tomorrow night.
00:11:51,378 --> 00:11:52,796
Estella will be there.
00:11:52,921 --> 00:11:55,549
Go and seek her out.
And love her -love her!
00:11:55,674 --> 00:11:57,426
Thank you, Miss Havesham,
for everything!
00:11:57,551 --> 00:11:59,052
I'm the happiest boy
in the land!
00:11:59,177 --> 00:12:00,971
And if she wounds you, love her,
00:12:01,096 --> 00:12:03,306
if she tears your heart
into pieces--
00:12:03,432 --> 00:12:05,392
and as you get older,
it will tear deeper--
00:12:05,517 --> 00:12:06,435
love her!
00:12:11,732 --> 00:12:15,318
Yes, our young Pip
had come a long way,
00:12:15,444 --> 00:12:17,487
from the apprentice
of a blacksmith
00:12:17,612 --> 00:12:20,240
to a fine young gentleman
of great expectations.
00:12:20,365 --> 00:12:23,702
And now he was to finally see
his beloved Estella again
00:12:23,827 --> 00:12:27,080
at a grand ball held by
the King of England, Tony Blair.
00:12:27,205 --> 00:12:30,125
It was here that Pip would
finally and formally ask Estella
00:12:30,250 --> 00:12:31,501
to be his girlfriend,
00:12:31,626 --> 00:12:34,504
and all would be right
with the world.
00:12:39,468 --> 00:12:40,719
Hello! Estella?
00:12:40,844 --> 00:12:43,430
Pip! My goodness,
how you've changed.
00:12:43,555 --> 00:12:45,015
Yes, I've become
a gentleman.
00:12:45,140 --> 00:12:46,141
May I?
00:12:46,266 --> 00:12:47,058
I suppose.
00:12:50,437 --> 00:12:52,272
So, how is it that you've
learned to dress and dance?
00:12:52,397 --> 00:12:54,149
Well, I was sent to be
schooled in London.
00:12:54,274 --> 00:12:57,110
I see. And you no longer live
with the blacksmith?
00:12:57,235 --> 00:12:58,695
Oh, I see Joe
once in a while,
00:12:58,820 --> 00:13:00,739
but I don't have much
in common with him anymore
00:13:00,864 --> 00:13:02,741
a gentleman and all.
- Naturally.
00:13:06,536 --> 00:13:08,330
It is wonderful to
see you again, Estella.
00:13:08,455 --> 00:13:09,748
Is it? Why?
00:13:09,873 --> 00:13:11,124
Because I believe
I'm in love with you.
00:13:11,249 --> 00:13:13,251
Pip, you must know
that I have no heart.
00:13:13,376 --> 00:13:15,295
I think you do.
00:13:15,420 --> 00:13:17,047
Oh, I have a heart to be shot
or stabbed in, no doubt,
00:13:17,172 --> 00:13:19,174
and if it ceased to beat,
I should cease to be.
00:13:19,299 --> 00:13:20,759
But you know what I mean.
00:13:20,884 --> 00:13:23,553
I have no softness there,
no sympathy, sentiment.
00:13:23,678 --> 00:13:25,096
I see past that, Estella.
00:13:25,222 --> 00:13:27,015
I see a little girl
who wants to be warm and kind.
00:13:27,140 --> 00:13:28,892
Hey, Estella,
let's get out of here.
00:13:29,017 --> 00:13:31,770
Alright, Steve.
Just one moment.
00:13:31,895 --> 00:13:33,230
Who -who is that?
00:13:33,355 --> 00:13:35,732
That is Steve.
He is 17 and has a car.
00:13:35,857 --> 00:13:38,026
I see. And you fancy
this Steve fellow?
00:13:38,151 --> 00:13:39,861
I should--
he's my boyfriend.
00:13:39,986 --> 00:13:41,822
Boyfriend!
- What's the matter, Pip?
00:13:41,947 --> 00:13:43,740
I don't understand.
I did everything right.
00:13:43,865 --> 00:13:45,116
I stopped being
a poor commoner.
00:13:45,242 --> 00:13:46,743
I even blew off
my loving Joe!
00:13:46,868 --> 00:13:49,329
It's -it's the way it goes
sometimes, Pip.
00:13:49,454 --> 00:13:50,497
He's 17 and has a car.
00:13:50,622 --> 00:13:52,374
I'm -I'm very...
00:13:52,499 --> 00:13:54,084
I'm...leaving.
00:14:00,340 --> 00:14:02,551
Miss Havesham,
you have to talk to Estella.
00:14:02,676 --> 00:14:04,010
She's going out with a--
00:14:04,135 --> 00:14:06,471
Well, well, well,
if it isn't Mr. Pip.
00:14:07,681 --> 00:14:09,391
Miss Havesham. But I--
00:14:09,516 --> 00:14:11,184
Don't they make
a handsome couple, Pip?
00:14:11,309 --> 00:14:13,270
Look at the way
he holds her hand.
00:14:13,395 --> 00:14:14,604
But I don't understand.
00:14:14,729 --> 00:14:16,231
You sent me away
to become a gentleman
00:14:16,356 --> 00:14:18,108
so that I could be with Estella.
00:14:18,233 --> 00:14:19,985
Things aren't always
what they seem, Pip.
00:14:20,110 --> 00:14:22,112
Oh, what's the matter?
00:14:22,237 --> 00:14:25,282
Did she...break your heart?
00:14:26,491 --> 00:14:29,327
Well, I suppose that if you
set out to break my heart,
00:14:29,452 --> 00:14:31,288
you did a very good
job of it...
00:14:31,413 --> 00:14:32,914
Because it certainly does hurt.
00:14:33,039 --> 00:14:35,208
Yes, tell me about the pain.
00:14:35,333 --> 00:14:37,794
Tell me about the crushing
and the prickly things.
00:14:37,919 --> 00:14:41,381
It's as if
someone has ahold of my heart
00:14:41,506 --> 00:14:43,174
and is squeezing it
very tightly.
00:14:43,300 --> 00:14:45,635
Yes! And it is somewhat
difficult to breathe.
00:14:45,760 --> 00:14:47,429
Hey, wait a second!
00:14:47,554 --> 00:14:50,307
You mean this whole thing was
just a setup by your mom?
00:14:50,432 --> 00:14:53,059
Is your heart broken as well?
Tell me all about it.
00:14:53,184 --> 00:14:54,978
But why do you make
your daughter hurt people?
00:14:55,103 --> 00:14:57,314
Why?
Well, that's simple.
00:14:57,439 --> 00:14:59,816
Because I need the tears
of broken hearted men
00:14:59,941 --> 00:15:02,193
to use in my Genesis device.
00:15:02,319 --> 00:15:06,281
You see, my foolish child,
I am growing very old.
00:15:06,406 --> 00:15:10,035
But tonight I will fuse my soul
into Estella's once and for all,
00:15:10,160 --> 00:15:12,162
and then I can go on
breaking men's hearts
00:15:12,287 --> 00:15:13,997
for another generation.
00:15:14,122 --> 00:15:15,707
What the hell?!
00:15:15,832 --> 00:15:18,376
Estella, prepare yourself
for the Genesis platform.
00:15:18,501 --> 00:15:20,295
Oh, no, you don't!
00:15:20,420 --> 00:15:22,130
You're my girl, and I'm not
letting you walk out on me!
00:15:23,465 --> 00:15:25,884
What the--
00:15:26,009 --> 00:15:27,260
And as for you, Pip,
00:15:27,385 --> 00:15:30,138
my robot monkeys
should take care of you!
00:15:31,014 --> 00:15:33,183
Aah!
00:15:35,268 --> 00:15:36,394
Ah!
00:15:39,940 --> 00:15:40,815
Pip?
00:15:40,941 --> 00:15:43,068
Pip, old chap?
- Joe?
00:15:43,193 --> 00:15:46,112
That's right.
You're safe and warm now.
00:15:46,237 --> 00:15:48,365
Joe found you lying facedown
in the street, Mr. Pip.
00:15:48,490 --> 00:15:50,867
You were in a state. You've been
unconscious for nearly three hours.
00:15:50,992 --> 00:15:52,494
Miss Havesham has all the men
00:15:52,619 --> 00:15:54,412
who have had their hearts broken
by Estella in her house!
00:15:54,537 --> 00:15:56,164
Why would she have
wasted all that time
00:15:56,289 --> 00:15:58,041
sending me to school and turning
me into a gentleman?!
00:15:58,166 --> 00:15:59,542
Well, about that, Pip...
00:15:59,668 --> 00:16:01,836
There's another person
who wants to see you.
00:16:01,962 --> 00:16:04,214
'Ello, Pip.
You remember me?
00:16:05,465 --> 00:16:07,759
I'll rip off your arms
and shove 'em up your arse!
00:16:07,884 --> 00:16:11,137
Why, you're the escaped convict
I helped a long time ago.
00:16:11,262 --> 00:16:12,722
Yes.
After you helped me,
00:16:12,847 --> 00:16:14,891
I moved to Wales and made
something of myself.
00:16:15,016 --> 00:16:16,226
If it weren't for you,
00:16:16,351 --> 00:16:18,186
I'd have never
become a millionaire.
00:16:18,311 --> 00:16:20,814
He's the one that sent
you to London, Pip.
00:16:20,939 --> 00:16:23,608
He's the one that sent you off
to be a gentleman.
00:16:23,733 --> 00:16:26,069
You? But why?
00:16:26,194 --> 00:16:28,697
Because back then you treated me
like any other person.
00:16:28,822 --> 00:16:30,198
You weren't a snob,
00:16:30,323 --> 00:16:31,950
and you helped me
like you would a rich man.
00:16:32,075 --> 00:16:34,285
Oh, dear. All this time
I thought it was Miss Havesham.
00:16:34,411 --> 00:16:35,620
She totally
let me believe it.
00:16:35,745 --> 00:16:37,163
I tried to tell you.
00:16:37,288 --> 00:16:38,999
She's a vengeful woman
who wanted nothing more
00:16:39,124 --> 00:16:41,292
than to see you hurt along
with the rest of the male sex.
00:16:41,418 --> 00:16:43,461
Well, I've certainly
learned a lot--
00:16:43,586 --> 00:16:45,714
that being a gentleman
doesn't mean learning to dance
00:16:45,839 --> 00:16:47,215
or proper table manners.
00:16:47,340 --> 00:16:50,385
It means being a gentle man,
gentle to everyone.
00:16:50,510 --> 00:16:52,137
Righto, Pip. Righto.
00:16:52,262 --> 00:16:54,723
And now I suppose there's
only one thing left to do.
00:16:54,848 --> 00:16:56,474
What's that, Pip?
00:16:56,599 --> 00:16:58,852
If Miss Havesham is determined
to do this to others...
00:16:58,977 --> 00:17:00,937
Let's go kick her ass!
00:17:01,062 --> 00:17:02,022
Yeah!
Yeah!
Yeah!
00:17:06,651 --> 00:17:10,196
And now we come to the final act
of the Dickens classic tale
00:17:10,321 --> 00:17:13,450
in which the stage is set
for an epic showdown.
00:17:13,575 --> 00:17:16,161
Miss havesham's robot monkeys
prove a formidable foe,
00:17:16,286 --> 00:17:18,496
but Pip is not about to let
Estella's soul
00:17:18,621 --> 00:17:21,458
be forever consumed
by the Genesis device.
00:17:21,583 --> 00:17:26,254
And now the thrilling conclusion
of "Great Expectations."
00:17:29,716 --> 00:17:31,009
Are you ready, Estella?
00:17:31,134 --> 00:17:33,011
Are you ready
to complete the cycle?
00:17:33,136 --> 00:17:34,387
Yes, mother.
00:17:36,014 --> 00:17:39,309
Not so fast,
you ugly, ancient bitch!
00:17:39,434 --> 00:17:40,477
Pip?
00:17:42,103 --> 00:17:45,065
Your man-hating days
are over, Havesham!
00:17:45,190 --> 00:17:46,775
Quite the contrary,
Blacksmith.
00:17:46,900 --> 00:17:49,736
My revenge on the male race
is only about to begin.
00:17:49,861 --> 00:17:51,154
Dear God, Pip. Look!
00:17:51,279 --> 00:17:53,948
Estella, help me!
I'm your boyfriend!
00:17:54,074 --> 00:17:55,617
So am I.
And me.
00:17:55,742 --> 00:17:57,368
We were all
Estella's boyfriends
00:17:57,494 --> 00:17:59,120
at one time or another,
and now we're doomed.
00:17:59,245 --> 00:18:00,955
Yes, cry away, males.
00:18:01,081 --> 00:18:03,625
Once your tears have collected
into the Genesis device,
00:18:03,750 --> 00:18:05,960
the fusion of Estella and me
will be complete.
00:18:06,086 --> 00:18:07,212
You won't get away with this!
00:18:07,337 --> 00:18:08,129
Won't I?
00:18:12,967 --> 00:18:14,803
Let the transformation begin.
00:18:16,262 --> 00:18:18,640
Pip, she started
the device!
00:18:20,475 --> 00:18:22,227
Pocket, get over there
and do whatever it takes
00:18:22,352 --> 00:18:23,603
to keep those blokes
from crying.
00:18:23,728 --> 00:18:24,604
Righto, Pip.
00:18:24,729 --> 00:18:26,439
It begins.
00:18:26,564 --> 00:18:28,441
Come, Estella. You can't want
to be part of this!
00:18:28,566 --> 00:18:30,151
It is...
what I was raised for.
00:18:31,778 --> 00:18:33,154
Hello, gentlemen.
00:18:33,279 --> 00:18:34,572
Whatever you do,
please do not cry.
00:18:34,697 --> 00:18:36,825
Havesham's device fuels itself
on your tears, I'm afraid.
00:18:36,950 --> 00:18:38,284
How are we not to cry?
00:18:38,409 --> 00:18:39,911
Our hearts have been broken,
our lives ruined,
00:18:40,036 --> 00:18:41,371
and now we are set
to die.
00:18:41,496 --> 00:18:44,207
Yes, but just think about...
panda bears!
00:18:45,333 --> 00:18:47,377
Oh, they're so cuddly and sweet,
panda bears are.
00:18:47,502 --> 00:18:49,295
What silly little noses
they have!
00:18:49,420 --> 00:18:51,965
Panda bears make me sad.
They're almost extinct.
00:18:52,090 --> 00:18:54,300
Oh, right, right. Let's not
think about panda bears, then.
00:18:54,425 --> 00:18:55,885
Let's think about...swimming!
00:18:56,010 --> 00:18:57,470
Oh, what jolly fun
swimming is,
00:18:57,595 --> 00:18:59,430
with a splishy-splash and
a hold-your-breath-tight!
00:19:00,723 --> 00:19:02,100
Yes.
00:19:02,225 --> 00:19:04,144
Get out of that chair,
you old cow!
00:19:07,647 --> 00:19:08,940
Estella, listen to me.
00:19:09,065 --> 00:19:10,859
You are a wonderful girl
with a kind heart.
00:19:10,984 --> 00:19:12,986
I told you, Pip,
I have no heart.
00:19:13,111 --> 00:19:15,738
But you do! And I shall prove it
to you once and for all.
00:19:17,991 --> 00:19:20,034
Look at this
adorable little bunny.
00:19:20,160 --> 00:19:21,870
Oh, my.
He's very cute.
00:19:21,995 --> 00:19:24,122
You see? A heartless person
wouldn't care about this bunny.
00:19:24,247 --> 00:19:25,999
They'd just as soon
break its neck.
00:19:28,418 --> 00:19:30,587
Oh.
But look at this bunny.
00:19:30,712 --> 00:19:32,046
There. You see that?
00:19:32,172 --> 00:19:33,756
You have too big a heart
to kill two baby bunnies.
00:19:35,967 --> 00:19:37,343
Right.
00:19:37,468 --> 00:19:39,387
Oh, what fun it is
to collect stamps!
00:19:39,512 --> 00:19:41,139
Lick the backs,
put them into books--
00:19:41,264 --> 00:19:43,641
all tidy with their smashing
pictures and bright colors!
00:19:43,766 --> 00:19:46,644
My father died
in a stamp-collecting accident.
00:19:46,769 --> 00:19:48,521
Right, let's not talk about
stamp collecting, then.
00:19:48,646 --> 00:19:49,772
Let's talk about...
00:19:49,898 --> 00:19:51,482
ice skating!
00:19:51,608 --> 00:19:53,443
Oh, what fun ice skating is!
Who can catch me?
00:19:53,568 --> 00:19:55,778
Who can catch
the ice-skating king? That's me!
00:19:55,904 --> 00:19:57,822
I can't fight 'em off no more!
00:19:57,947 --> 00:20:00,617
A person with a heart could
never kill nine baby bunnies.
00:20:00,742 --> 00:20:02,535
So you do have too big
a heart to--
00:20:03,786 --> 00:20:05,413
10 baby bunnies.
00:20:05,538 --> 00:20:07,165
There's too many of 'em!
00:20:07,290 --> 00:20:09,751
Oh, please, sirs,
you must not cry.
00:20:09,876 --> 00:20:12,128
We can't help it.
You're boring us to tears!
00:20:15,215 --> 00:20:16,674
Pip, it's too late!
00:20:16,799 --> 00:20:20,261
26 baby bunnies.
00:20:20,386 --> 00:20:22,138
I don't want to.
I don't see the point in this.
00:20:22,263 --> 00:20:24,140
What?
- I don't want to kill
any more of them.
00:20:24,265 --> 00:20:27,018
There! You see?!
You do have a heart!
00:20:27,143 --> 00:20:29,354
You think so? Let me see it.
Maybe I can kill it.
00:20:29,479 --> 00:20:32,232
No, no, I'm sure of it.
You have a heart.
00:20:32,357 --> 00:20:34,359
You want your own life.
Come with me now!
00:20:35,568 --> 00:20:37,070
Yes...
00:20:43,159 --> 00:20:44,953
No-o-o!
00:20:45,078 --> 00:20:46,829
Aaah!
00:20:46,955 --> 00:20:48,456
Ooh, top smart, Pip!
00:20:50,291 --> 00:20:51,751
You did it, Pip!
00:20:55,672 --> 00:20:58,841
Well, I guess old Miss Havesham
won't be taking any revenge
00:20:58,967 --> 00:21:00,551
on any more blokes, eh?
00:21:00,677 --> 00:21:03,263
Yes, her poor, miserable life
is finally over.
00:21:03,388 --> 00:21:05,306
You're released
from her now, Estella.
00:21:05,431 --> 00:21:07,141
Now we can begin
our life together.
00:21:07,267 --> 00:21:09,352
Yes.
Yes, my small-testicled love.
00:21:09,477 --> 00:21:11,145
Oh, I'm so glad
everything has worked out.
00:21:11,271 --> 00:21:12,647
Where are all
my little bunnies
00:21:12,772 --> 00:21:14,607
that you borrowed,
then, Pip?
00:21:14,732 --> 00:21:16,985
And they all lived
happily ever after.
00:21:17,110 --> 00:21:20,571
Except for Pocket,
who died of Hepatitis B.
00:21:20,697 --> 00:21:24,575
So ends Charles Dickens'
"Great Expectations."
00:21:24,701 --> 00:21:27,453
We hope you now have
a deeper appreciation for Pip,
00:21:27,578 --> 00:21:30,999
and, indeed, all masterpieces
of literature like this one.
00:21:31,124 --> 00:21:33,793
Until next time,
I'm a British person.
00:21:33,918 --> 00:21:35,628
Good night.
eng__SDH.srt
eng__SDH.srt
00:00:11,429 --> 00:00:14,390
[British accent]
Ahh...Dickens.
00:00:14,515 --> 00:00:16,767
The imagery
of cobblestone streets,
00:00:16,892 --> 00:00:18,602
craggy London buildings,
00:00:18,728 --> 00:00:21,772
and nutmeg-filled
Yorkshire puddings.
00:00:21,897 --> 00:00:24,483
Hello, I'm a British person.
00:00:24,608 --> 00:00:28,112
For years now, the character Pip
has been featured prominently
00:00:28,237 --> 00:00:30,114
in the American show
South Park.
00:00:30,239 --> 00:00:33,659
However, many Americans don't
realize where Pip came from.
00:00:33,784 --> 00:00:36,037
He's the prowling,
adorable little Englishman
00:00:36,162 --> 00:00:39,123
from Charles Dickens'
timeless classic
00:00:39,248 --> 00:00:41,500
Great Expectations.
00:00:41,625 --> 00:00:43,961
And so, tonight,
the makers of South Park
00:00:44,086 --> 00:00:46,714
have agreed to take a break
from their regular show
00:00:46,839 --> 00:00:49,216
and instead present
the prestigious Dickens tale
00:00:49,341 --> 00:00:51,844
in its entirety
from beginning to end.
00:00:51,969 --> 00:00:53,679
Indeed,
after watching this show,
00:00:53,804 --> 00:00:55,723
you'll know the timeless classic
00:00:55,848 --> 00:00:58,392
as if you'd read
the cliffsnotes themselves.
00:00:58,517 --> 00:01:01,187
Our story is set in England,
00:01:01,312 --> 00:01:04,774
in the small town of
Draffordshire-upon-Topsmart,
00:01:04,899 --> 00:01:07,526
where a young blond-haired boy
named Pip
00:01:07,651 --> 00:01:09,987
was on his way
to see his parents.
00:01:17,703 --> 00:01:19,163
'Ello, Mum.
'Ello, Dad.
00:01:19,288 --> 00:01:21,123
It certainly is nice
to see you again.
00:01:21,248 --> 00:01:23,584
Don't worry. Sister is still
taking very good care of me.
00:01:23,709 --> 00:01:25,377
She just loves
to smack me in the face
00:01:25,503 --> 00:01:26,420
and tell me I'm worthless.
00:01:26,545 --> 00:01:28,547
Oh, we have such fun together!
00:01:31,842 --> 00:01:33,219
Well, it's getting dark,
Mum and Dad.
00:01:33,344 --> 00:01:34,762
I'll see you again soon.
00:01:39,183 --> 00:01:41,727
Wha--
Wha--
you little Wiversham?
00:01:41,852 --> 00:01:43,979
Oh, hello. Why, you look
like an escaped convict.
00:01:44,105 --> 00:01:45,773
Did we breakie-wakies
out of prison?
00:01:46,690 --> 00:01:48,275
Oh, dear,
but you're shackled.
00:01:48,400 --> 00:01:49,568
Here, let me help you.
00:01:49,693 --> 00:01:50,945
What are you doing
with those?
00:01:51,070 --> 00:01:53,114
I'm an apprentice blacksmith.
There you are.
00:01:53,239 --> 00:01:55,741
And here's a sandwich.
You must be starving.
00:01:55,866 --> 00:01:58,994
Why are you
so easy to help me?
00:01:59,120 --> 00:02:00,538
It's not for me
to judge you, sir.
00:02:00,663 --> 00:02:01,664
We are all the same.
00:02:04,708 --> 00:02:07,294
Don't quite all smell the same,
though, I'm afraid.
00:02:07,419 --> 00:02:08,629
[rhythmic clanging]
00:02:08,754 --> 00:02:10,131
Pip, where
have you been?!
00:02:10,256 --> 00:02:11,382
Wha--
00:02:11,507 --> 00:02:12,550
Lovely day, isn't it?
00:02:12,675 --> 00:02:14,343
What the hell's
lovely about it?!
00:02:14,468 --> 00:02:16,762
Joe, teach this boy
some bloody cynicism!
00:02:16,887 --> 00:02:18,806
Oh, I don't know
about that.
00:02:18,931 --> 00:02:20,975
I just like to keep
to me blacksmithing.
00:02:21,100 --> 00:02:24,854
Hey, look -I've made me
a metal fire poker.
00:02:24,979 --> 00:02:27,481
A lot of bloody good
a fire poker's gonna do
00:02:27,606 --> 00:02:29,024
when I'm starving to death!
00:02:29,150 --> 00:02:30,985
Why don't you make us
some bloody food to eat?!
00:02:31,110 --> 00:02:35,406
Alright, look here--
I made me a metal orange.
00:02:35,531 --> 00:02:36,991
Stuff your metal orange,
you bastard!
00:02:37,116 --> 00:02:40,286
You're not worth a tablespoon
of nightingale droppings,
00:02:40,411 --> 00:02:42,163
you metal-pounding fairy!
00:02:42,288 --> 00:02:45,207
And you -why don't you get
a job?! You're 8 years old now!
00:02:45,332 --> 00:02:49,879
Oh, lookee here -I've gone
and made a metal newspaper.
00:02:50,004 --> 00:02:51,338
Shut up, you silly nit!
00:02:51,463 --> 00:02:53,382
What the hell
are we supposed to do
00:02:53,507 --> 00:02:54,967
with a metal newspaper?!
00:02:55,092 --> 00:02:57,469
Well, for starters,
we can look in the want ads
00:02:57,595 --> 00:02:59,346
and see if we can
find Pip a job.
00:02:59,471 --> 00:03:00,890
Oh, look here!
00:03:01,015 --> 00:03:03,225
"Young man wanted
for paid position."
00:03:03,350 --> 00:03:04,518
Where?
- Where?
00:03:04,643 --> 00:03:06,645
"Havesham residence
seeks young boy
00:03:06,770 --> 00:03:08,147
"to play
with lonely daughter.
00:03:08,272 --> 00:03:09,440
"Will pay up to...
00:03:09,565 --> 00:03:11,483
20 quid a day?!"
00:03:11,609 --> 00:03:12,818
That's a lot of money-woney.
00:03:12,943 --> 00:03:14,195
You can keep
a little girl company
00:03:14,320 --> 00:03:16,030
for 20 quid a day, Pip.
00:03:16,155 --> 00:03:20,659
And old Mrs. Havesham is the
wealthiest woman in the town!
00:03:20,784 --> 00:03:22,494
British person:
Well, the very next day,
00:03:22,620 --> 00:03:26,123
Pip went to old Miss Havesham's
house to inquire about the job,
00:03:26,248 --> 00:03:29,668
and it was there that he met
the girl of his dreams.
00:03:29,793 --> 00:03:32,004
Who are you?
00:03:32,129 --> 00:03:34,089
I've come to answer
the want ad.
00:03:34,215 --> 00:03:36,467
Is that so,
you smelly little bastard?
00:03:36,592 --> 00:03:38,719
What?!
- This way,
you pathetic squirt.
00:03:40,262 --> 00:03:43,515
This way, you beef-witted,
shriveled-up monkey's penis.
00:03:45,517 --> 00:03:48,979
Up here, you gamy mass
of baby vomit.
00:03:49,939 --> 00:03:51,357
In here.
00:03:51,482 --> 00:03:52,650
Oh, after you, miss.
00:03:52,775 --> 00:03:54,151
I'm not going in there,
00:03:54,276 --> 00:03:55,903
you stupid puddle
of a homeless man's urine.
00:03:59,740 --> 00:04:01,742
Who is that?
00:04:01,867 --> 00:04:03,410
I've come to answer
the want ad, ma'am.
00:04:03,535 --> 00:04:05,704
Come closer.
Look at me.
00:04:06,956 --> 00:04:08,958
Does it frighten you
to look upon a woman
00:04:09,083 --> 00:04:11,335
who has not seen the sun
in over 20 years?
00:04:11,460 --> 00:04:13,337
Oh, no, no!
You sort of look upon women
00:04:13,462 --> 00:04:15,506
who have not seen the sun
for over 20 years
00:04:15,631 --> 00:04:16,548
quite a lot these days.
00:04:16,674 --> 00:04:19,051
I sometimes have sick fancies,
00:04:19,176 --> 00:04:21,387
and I have a fancy I should
like to see someone play.
00:04:21,512 --> 00:04:22,513
So, play.
00:04:24,139 --> 00:04:25,099
Play.
00:04:25,224 --> 00:04:26,308
Um...
00:04:28,852 --> 00:04:30,437
Estella,
play with this boy.
00:04:30,562 --> 00:04:31,689
With him?
00:04:32,731 --> 00:04:34,608
But he's just a commoner!
00:04:34,733 --> 00:04:38,028
But you can
break his heart.
00:04:38,153 --> 00:04:40,698
Alright, boy,
let us play.
00:04:40,823 --> 00:04:42,116
Righty-o.
What are we going to play?
00:04:42,950 --> 00:04:44,994
We are going to play
a little game called
00:04:45,119 --> 00:04:47,162
"smack the blond boy
in the head with a large log."
00:04:47,288 --> 00:04:49,957
Yes! My sister and I play
that game all the time!
00:04:50,082 --> 00:04:51,625
Who will go first?
00:04:52,918 --> 00:04:54,920
Oh, you stupid,
pathetic boy!
00:04:56,588 --> 00:04:58,007
What do you think of her?
00:04:58,132 --> 00:05:00,759
Well, I -I think
she's very pretty.
00:05:00,884 --> 00:05:02,636
Hmm. What else?
00:05:02,761 --> 00:05:04,054
I think she's
rather insulting.
00:05:04,179 --> 00:05:06,682
You quite fancy her,
don't you?
00:05:06,807 --> 00:05:10,185
Come back again next week.
We shall play some more.
00:05:11,645 --> 00:05:14,982
British Person: That night,
Pip spent all his sleeping hours
00:05:15,107 --> 00:05:18,193
unable to get Estella's
beautiful face out of his mind.
00:05:18,319 --> 00:05:21,655
Stop dreaming about me,
you slow-witted rectal belch.
00:05:21,780 --> 00:05:24,158
Day after day,
Pip visited Estella.
00:05:24,283 --> 00:05:26,910
Sometimes they would play.
Sometimes they would talk.
00:05:27,036 --> 00:05:30,122
But every single day,
Pip's love for Estella grew.
00:05:32,499 --> 00:05:33,917
Don't you want
to play anymore?
00:05:34,043 --> 00:05:35,919
Boy, do you still
think I'm pretty?
00:05:36,045 --> 00:05:37,796
Oh, well... yes, miss.
00:05:37,921 --> 00:05:39,882
And do you still think
I'm insulting?
00:05:40,007 --> 00:05:42,509
Oh, um...
not so much as before.
00:05:42,634 --> 00:05:44,136
Ow!
- I hate you!
00:05:44,261 --> 00:05:46,430
You're an oozing, painful
hemorrhoid that belches pus.
00:05:46,555 --> 00:05:48,974
Oh, dear.
- You can kiss me if you like.
00:05:50,768 --> 00:05:53,604
Come, let us walk
in the daisy garden.
00:05:53,729 --> 00:05:56,231
Oh, what fun it is
to splash about in a fountain!
00:05:56,357 --> 00:05:57,900
You there,
the prowling little boy.
00:05:58,025 --> 00:05:59,318
I bet you can't
jump on my back.
00:05:59,443 --> 00:06:01,111
Go on, then.
Try and jump on my back.
00:06:01,236 --> 00:06:02,446
Who is that?
00:06:02,571 --> 00:06:04,198
Just another playmate
hired to amuse me.
00:06:04,323 --> 00:06:06,033
You didn't think you were
the only one, did you?
00:06:06,158 --> 00:06:07,743
Oh, I rather
thought I was.
00:06:07,868 --> 00:06:09,953
Oh, you silly,
small-testicled boy.
00:06:10,079 --> 00:06:12,831
Come, let us walk
through the rose garden.
00:06:12,956 --> 00:06:14,625
Yes, good.
00:06:14,750 --> 00:06:18,128
She will break his pathetic
heart into a million pieces.
00:06:24,176 --> 00:06:26,845
Well, what a spot
poor Pip was in!
00:06:26,970 --> 00:06:28,263
He was hired to be the friend
00:06:28,389 --> 00:06:30,182
of the very harsh
and beautiful Estella.
00:06:30,307 --> 00:06:32,184
And although she treated him
like dirt--
00:06:32,309 --> 00:06:34,436
or perhaps because
she treated him like dirt--
00:06:34,561 --> 00:06:36,814
Pip found himself more in love
with the little girl
00:06:36,939 --> 00:06:38,148
each and every day.
00:06:38,273 --> 00:06:40,901
Oh, bless him!
Isn't he lovely?
00:06:41,026 --> 00:06:42,653
But isn't it sad?
00:06:42,778 --> 00:06:44,029
Because Pip knew that someone
00:06:44,154 --> 00:06:46,407
as sophistated
and as wealthy as Estella
00:06:46,532 --> 00:06:48,033
could never love him,
00:06:48,158 --> 00:06:51,036
for he was just a simple
blacksmith's apprentice.
00:06:51,161 --> 00:06:52,830
[hammering]
00:06:52,955 --> 00:06:54,331
And so you bang
on this side,
00:06:54,456 --> 00:06:56,041
a bang on that side,
00:06:56,166 --> 00:06:59,253
and there you have it--
your very own metal fuzzy dice.
00:06:59,378 --> 00:07:00,337
Yes, I see.
00:07:00,462 --> 00:07:01,755
Ha ha. Lovely.
00:07:01,880 --> 00:07:03,549
Eh, what's all this, Pip?
00:07:03,674 --> 00:07:06,051
Joe, do you know
anything about girls?
00:07:06,176 --> 00:07:07,511
Sure!
00:07:07,636 --> 00:07:10,055
They're those things
with vaginas in them.
00:07:10,180 --> 00:07:12,558
But do you know
anything about them,
00:07:12,683 --> 00:07:13,892
about how they work?
00:07:14,017 --> 00:07:15,978
Oh, I don't know
about that.
00:07:16,103 --> 00:07:18,397
I just like to keep
to me blacksmithing.
00:07:18,522 --> 00:07:20,399
Do you think that a girl
who's rich and educated
00:07:20,524 --> 00:07:22,443
would ever want to be
with a blacksmith?
00:07:22,568 --> 00:07:23,694
Oh.
00:07:23,819 --> 00:07:26,655
Oh...
No, I don't think so, Pip.
00:07:26,780 --> 00:07:28,907
[knock on door]
Who could that be?
00:07:29,032 --> 00:07:31,118
Joe the blacksmith?
- The same.
00:07:31,243 --> 00:07:32,411
I'm a lawyer from London
00:07:32,536 --> 00:07:34,413
in search of a young lad
named Pip.
00:07:34,538 --> 00:07:35,497
I'm Pip, sir.
00:07:35,622 --> 00:07:37,332
I've been sent to offer you
00:07:37,458 --> 00:07:40,085
a reasonable sum of money in
exchange for your apprentice.
00:07:40,210 --> 00:07:42,546
Oh, well,
Pip's not for sale, sir.
00:07:42,671 --> 00:07:44,339
I have a client
00:07:44,465 --> 00:07:45,424
who wishes to give
this bright child a future.
00:07:45,549 --> 00:07:47,384
Anything he desires.
Do you still object?
00:07:47,509 --> 00:07:49,553
Heaven forbid
I should stand in the way
00:07:49,678 --> 00:07:51,054
of Pip's future, but--
00:07:51,180 --> 00:07:52,806
He will one day inherit
a handsome property,
00:07:52,931 --> 00:07:54,016
but the owner
of that property
00:07:54,141 --> 00:07:55,767
wants him first
to travel to London
00:07:55,893 --> 00:07:57,144
and learn to be a gentleman.
00:07:57,269 --> 00:07:59,438
That's great news!
00:07:59,563 --> 00:08:00,981
There's only
one condition, Pip--
00:08:01,106 --> 00:08:03,275
your benefactor wishes
to remain anonymous.
00:08:03,400 --> 00:08:05,486
Oh it must be Miss Havesham.
- Uh-uh!
00:08:05,611 --> 00:08:07,696
If you have any suspicion
of who that person might be,
00:08:07,821 --> 00:08:09,907
you're to keep it in your
own breast, understood?
00:08:10,032 --> 00:08:12,701
Yes, sir.
- Then you will go to London
in a week's time.
00:08:12,826 --> 00:08:13,994
Here's 20 sovereigns.
00:08:14,119 --> 00:08:15,537
Well, Blacksmith,
you look stunned.
00:08:15,662 --> 00:08:17,664
I am, sir.
- Then I shall take my leave.
00:08:17,789 --> 00:08:19,124
Good evening, gentlemen,
00:08:19,249 --> 00:08:20,751
and we shall see you
in London next week, Pip.
00:08:20,876 --> 00:08:21,752
Goodbye, sir.
00:08:21,877 --> 00:08:23,962
Pip, a young gentleman...
00:08:24,087 --> 00:08:27,716
of great expectations!
00:08:29,092 --> 00:08:31,261
[bell tolling]
00:08:35,307 --> 00:08:38,310
You shall stay here with
your roommate, Mr. Pocket.
00:08:38,435 --> 00:08:40,020
He is a distinguished
young lad
00:08:40,145 --> 00:08:42,064
who will help you on your way
to being a gentleman.
00:08:42,189 --> 00:08:43,607
I trust you see
no problem with this?
00:08:43,732 --> 00:08:45,567
None, sir.
I should think not.
00:08:45,692 --> 00:08:48,070
On up, then, and prepare
for school on the morrow.
00:08:48,195 --> 00:08:49,279
Yes, sir!
Thank you, sir!
00:08:54,826 --> 00:08:56,787
Mr. Pip.
- Mr. Pocket?
00:08:56,912 --> 00:08:58,372
Pray, come in!
00:08:58,497 --> 00:09:00,582
Thank you kindly.
You look rather familiar.
00:09:00,707 --> 00:09:03,085
As do you. Perhaps we've
seen each other before.
00:09:03,210 --> 00:09:04,711
As to our lodging,
it's not splendid.
00:09:04,836 --> 00:09:07,089
This is our sitting room--
chairs and tables and carpet.
00:09:07,214 --> 00:09:08,674
This is my little bedroom--
rather musty.
00:09:08,799 --> 00:09:09,758
And this is your bedroom.
00:09:09,883 --> 00:09:10,968
My, how lovely.
00:09:11,093 --> 00:09:12,594
What a gay time
we shall have!
00:09:12,719 --> 00:09:14,846
Gay as in festive, not as
in penetration of the bum.
00:09:14,972 --> 00:09:16,682
You're holding
your bags all this time!
00:09:16,807 --> 00:09:18,433
Let me take them!
I'm quite ashamed!
00:09:18,559 --> 00:09:20,394
Oh, it's quite alright.
Lord bless me!
00:09:20,519 --> 00:09:22,980
You're the gentleman I saw
in Miss Havesham's house!
00:09:23,105 --> 00:09:25,023
Yes, of course!
You're the prowling little boy!
00:09:25,148 --> 00:09:26,191
What a smashing
coincidence!
00:09:26,316 --> 00:09:27,484
Perhaps, but perhaps not.
00:09:27,609 --> 00:09:29,111
Miss Havesham
is very generous indeed.
00:09:29,236 --> 00:09:31,363
That old biddy -I have nothing
to do with her anymore.
00:09:31,488 --> 00:09:32,906
She's absolutely mad.
- What do you mean?
00:09:33,031 --> 00:09:35,075
Don't you know about
Miss Havesham's melancholy past?
00:09:35,200 --> 00:09:37,661
It's quite a story and shall
be discussed over dinner.
00:09:37,786 --> 00:09:40,539
Time for a smashing meal and
the story of Miss Havesham.
00:09:40,664 --> 00:09:42,416
Pocket, may I ask you
a favor?
00:09:42,541 --> 00:09:44,126
I am desperately trying
to become a gentleman
00:09:44,251 --> 00:09:45,877
for the love
of a certain girl.
00:09:46,003 --> 00:09:47,921
Will you tell me if I do
something wrong at the table?
00:09:48,046 --> 00:09:50,132
You'll do fine, dear fellow.
Now, on to Miss Havesham.
00:09:50,257 --> 00:09:51,800
She was raised
by a wealthy father
00:09:51,925 --> 00:09:53,510
and grew up to be
a spoiled brat.
00:09:53,635 --> 00:09:55,512
I might mention that,
in London, it is not the custom
00:09:55,637 --> 00:09:57,139
to put the knife
in the mouth.
00:09:57,264 --> 00:09:59,683
Oh, dear, I'm terribly sorry.
- Not at all, I'm sure!
00:09:59,808 --> 00:10:02,561
Miss Havesham grew up
to be a lovely young lady,
and soon a man came along,
00:10:02,686 --> 00:10:04,354
which gets me to the cruel
part of the story--
00:10:04,479 --> 00:10:06,189
Merely breaking off to remark
that a dinner napkin
00:10:06,315 --> 00:10:07,608
should never be placed
into the tumbler.
00:10:07,733 --> 00:10:09,234
Sorry, sorry.
- Not at all, I'm sure!
00:10:09,359 --> 00:10:10,986
This man pursued
Miss Havesham closely
00:10:11,111 --> 00:10:12,362
and professed
to be devoted to her.
00:10:12,487 --> 00:10:14,114
She passionately
loved him back.
00:10:14,239 --> 00:10:15,991
The marriage day was fixed,
the wedding dresses bought,
00:10:16,116 --> 00:10:18,076
the wedding guests invited,
and finally the day came.
00:10:18,201 --> 00:10:19,244
But not the groom.
- [farts]
00:10:19,369 --> 00:10:20,621
I break from the tale
only to mention
00:10:20,746 --> 00:10:22,247
that one should never pass gas
at the table.
00:10:22,372 --> 00:10:24,625
Oh, excuse me.
- Not at all, I'm sure!
00:10:24,750 --> 00:10:26,335
The groom never showed.
00:10:26,460 --> 00:10:27,961
He simply wrote a letter
that Miss Havesham received
00:10:28,086 --> 00:10:29,379
20 minutes
before the wedding.
00:10:29,504 --> 00:10:31,006
At half 9:00--
the time when she stopped
00:10:31,131 --> 00:10:32,466
all the clocks
in the house.
00:10:32,591 --> 00:10:34,259
She laid waste to the house,
as you have seen it,
00:10:34,384 --> 00:10:36,136
and has never since
looked upon the light of day.
00:10:36,261 --> 00:10:37,596
The story ends, Pip,
with me suggesting
00:10:37,721 --> 00:10:39,306
that one should never
pull out their wee-wee
00:10:39,431 --> 00:10:41,224
and check it for scabs
whilst at the table.
00:10:41,350 --> 00:10:44,102
Terribly sorry, Pocket.
- Not at all, I'm sure!
00:10:44,227 --> 00:10:46,438
British Person: and so Pip spent
the next several months
00:10:46,563 --> 00:10:48,148
learning how to be a gentleman.
00:10:48,273 --> 00:10:50,317
He was schooled
in several languages,
00:10:50,442 --> 00:10:52,027
he was taught fencing
and marksmanship,
00:10:52,152 --> 00:10:54,821
and he was shown how to dance
and how to eat box.
00:10:54,946 --> 00:10:57,991
And after it all, after weeks
and weeks of intense schooling,
00:10:58,116 --> 00:11:01,787
Pip was finally
a full-fledged gentleman.
00:11:01,912 --> 00:11:05,499
Proud of himself, Pip decided
to pay Miss Havesham a visit
00:11:05,624 --> 00:11:07,709
to thank her for her generosity
00:11:07,834 --> 00:11:11,380
and to see if he was indeed now
good enough for Estella.
00:11:11,505 --> 00:11:13,840
Good evening, Miss Havesham.
- Come closer, Pip.
00:11:13,965 --> 00:11:16,134
My, you're quite
the gentleman now, aren't you?
00:11:16,259 --> 00:11:17,427
Thanks to you.
- Perhaps.
00:11:17,552 --> 00:11:19,179
Estella's been off
to school as well.
00:11:19,304 --> 00:11:20,555
She's become quite the lady.
00:11:20,681 --> 00:11:22,516
Would you like to see
a picture of her?
00:11:22,641 --> 00:11:25,227
Oh, my, she is even
prettier than before.
00:11:25,352 --> 00:11:27,646
Oh, you love her,
don't you, Pip?
00:11:27,771 --> 00:11:30,232
I don't know. I mean,
I think about her every day.
00:11:30,357 --> 00:11:31,942
Do you know
what love is, Pip?
00:11:32,067 --> 00:11:33,527
It is blind devotion,
00:11:33,652 --> 00:11:36,154
unquestioning self-humiliation,
utter submission,
00:11:36,279 --> 00:11:37,823
trust and belief
against yourself
00:11:37,948 --> 00:11:39,366
and against the whole world,
00:11:39,491 --> 00:11:42,119
giving up your whole
heart and soul to Smiter.
00:11:42,244 --> 00:11:43,829
Righto.
- Love her, Pip.
00:11:43,954 --> 00:11:45,414
I developed her
into what she is
00:11:45,539 --> 00:11:47,582
so that she might...
be loved.
00:11:47,708 --> 00:11:49,459
Yes, but...
Where will I find her?
00:11:49,584 --> 00:11:51,253
There's a dance
at the palace tomorrow night.
00:11:51,378 --> 00:11:52,796
Estella will be there.
00:11:52,921 --> 00:11:55,549
Go and seek her out.
And love her -love her!
00:11:55,674 --> 00:11:57,426
Thank you, Miss Havesham,
for everything!
00:11:57,551 --> 00:11:59,052
I'm the happiest boy
in the land!
00:11:59,177 --> 00:12:00,971
And if she wounds you, love her,
00:12:01,096 --> 00:12:03,306
if she tears your heart
into pieces--
00:12:03,432 --> 00:12:05,392
and as you get older,
it will tear deeper--
00:12:05,517 --> 00:12:06,435
love her!
00:12:11,732 --> 00:12:15,318
Yes, our young Pip
had come a long way,
00:12:15,444 --> 00:12:17,487
from the apprentice
of a blacksmith
00:12:17,612 --> 00:12:20,240
to a fine young gentleman
of great expectations.
00:12:20,365 --> 00:12:23,702
And now he was to finally see
his beloved Estella again
00:12:23,827 --> 00:12:27,080
at a grand ball held by
the King of England, Tony Blair.
00:12:27,205 --> 00:12:30,125
It was here that Pip would
finally and formally ask Estella
00:12:30,250 --> 00:12:31,501
to be his girlfriend,
00:12:31,626 --> 00:12:34,504
and all would be right
with the world.
00:12:34,629 --> 00:12:36,006
[chamber music plays]
00:12:39,468 --> 00:12:40,719
Hello! Estella?
00:12:40,844 --> 00:12:43,430
Pip! My goodness,
how you've changed.
00:12:43,555 --> 00:12:45,015
Yes, I've become
a gentleman.
00:12:45,140 --> 00:12:46,141
May I?
00:12:46,266 --> 00:12:47,058
I suppose.
00:12:50,437 --> 00:12:52,272
So, how is it that you've
learned to dress and dance?
00:12:52,397 --> 00:12:54,149
Well, I was sent to be
schooled in London.
00:12:54,274 --> 00:12:57,110
I see. And you no longer live
with the blacksmith?
00:12:57,235 --> 00:12:58,695
Oh, I see Joe
once in a while,
00:12:58,820 --> 00:13:00,739
but I don't have much
in common with him anymore
00:13:00,864 --> 00:13:02,741
a gentleman and all.
- Naturally.
00:13:06,536 --> 00:13:08,330
It is wonderful to
see you again, Estella.
00:13:08,455 --> 00:13:09,748
Is it? Why?
00:13:09,873 --> 00:13:11,124
Because I believe
I'm in love with you.
00:13:11,249 --> 00:13:13,251
Pip, you must know
that I have no heart.
00:13:13,376 --> 00:13:15,295
I think you do.
00:13:15,420 --> 00:13:17,047
Oh, I have a heart to be shot
or stabbed in, no doubt,
00:13:17,172 --> 00:13:19,174
and if it ceased to beat,
I should cease to be.
00:13:19,299 --> 00:13:20,759
But you know what I mean.
00:13:20,884 --> 00:13:23,553
I have no softness there,
no sympathy, sentiment.
00:13:23,678 --> 00:13:25,096
I see past that, Estella.
00:13:25,222 --> 00:13:27,015
I see a little girl
who wants to be warm and kind.
00:13:27,140 --> 00:13:28,892
Hey, Estella,
let's get out of here.
00:13:29,017 --> 00:13:31,770
Alright, Steve.
Just one moment.
00:13:31,895 --> 00:13:33,230
Who -who is that?
00:13:33,355 --> 00:13:35,732
That is Steve.
He is 17 and has a car.
00:13:35,857 --> 00:13:38,026
I see. And you fancy
this Steve fellow?
00:13:38,151 --> 00:13:39,861
I should--
he's my boyfriend.
00:13:39,986 --> 00:13:41,822
Boyfriend!
- What's the matter, Pip?
00:13:41,947 --> 00:13:43,740
I don't understand.
I did everything right.
00:13:43,865 --> 00:13:45,116
I stopped being
a poor commoner.
00:13:45,242 --> 00:13:46,743
I even blew off
my loving Joe!
00:13:46,868 --> 00:13:49,329
It's -it's the way it goes
sometimes, Pip.
00:13:49,454 --> 00:13:50,497
He's 17 and has a car.
00:13:50,622 --> 00:13:52,374
I'm -I'm very...
00:13:52,499 --> 00:13:54,084
I'm...leaving.
00:13:58,213 --> 00:13:59,714
[lightning crashes]
00:14:00,340 --> 00:14:02,551
Miss Havesham,
you have to talk to Estella.
00:14:02,676 --> 00:14:04,010
She's going out with a--
00:14:04,135 --> 00:14:06,471
Well, well, well,
if it isn't Mr. Pip.
00:14:07,681 --> 00:14:09,391
Miss Havesham. But I--
00:14:09,516 --> 00:14:11,184
Don't they make
a handsome couple, Pip?
00:14:11,309 --> 00:14:13,270
Look at the way
he holds her hand.
00:14:13,395 --> 00:14:14,604
But I don't understand.
00:14:14,729 --> 00:14:16,231
You sent me away
to become a gentleman
00:14:16,356 --> 00:14:18,108
so that I could be with Estella.
00:14:18,233 --> 00:14:19,985
Things aren't always
what they seem, Pip.
00:14:20,110 --> 00:14:22,112
Oh, what's the matter?
00:14:22,237 --> 00:14:25,282
Did she...break your heart?
00:14:26,491 --> 00:14:29,327
Well, I suppose that if you
set out to break my heart,
00:14:29,452 --> 00:14:31,288
you did a very good
job of it...
00:14:31,413 --> 00:14:32,914
Because it certainly does hurt.
00:14:33,039 --> 00:14:35,208
Yes, tell me about the pain.
00:14:35,333 --> 00:14:37,794
Tell me about the crushing
and the prickly things.
00:14:37,919 --> 00:14:41,381
It's as if
someone has ahold of my heart
00:14:41,506 --> 00:14:43,174
and is squeezing it
very tightly.
00:14:43,300 --> 00:14:45,635
Yes! And it is somewhat
difficult to breathe.
00:14:45,760 --> 00:14:47,429
Hey, wait a second!
00:14:47,554 --> 00:14:50,307
You mean this whole thing was
just a setup by your mom?
00:14:50,432 --> 00:14:53,059
Is your heart broken as well?
Tell me all about it.
00:14:53,184 --> 00:14:54,978
But why do you make
your daughter hurt people?
00:14:55,103 --> 00:14:57,314
Why?
Well, that's simple.
00:14:57,439 --> 00:14:59,816
Because I need the tears
of broken hearted men
00:14:59,941 --> 00:15:02,193
to use in my Genesis device.
00:15:02,319 --> 00:15:06,281
You see, my foolish child,
I am growing very old.
00:15:06,406 --> 00:15:10,035
But tonight I will fuse my soul
into Estella's once and for all,
00:15:10,160 --> 00:15:12,162
and then I can go on
breaking men's hearts
00:15:12,287 --> 00:15:13,997
for another generation.
00:15:14,122 --> 00:15:15,707
What the hell?!
00:15:15,832 --> 00:15:18,376
Estella, prepare yourself
for the Genesis platform.
00:15:18,501 --> 00:15:20,295
Oh, no, you don't!
00:15:20,420 --> 00:15:22,130
You're my girl, and I'm not
letting you walk out on me!
00:15:23,465 --> 00:15:25,884
What the--
00:15:26,009 --> 00:15:27,260
And as for you, Pip,
00:15:27,385 --> 00:15:30,138
my robot monkeys
should take care of you!
00:15:31,014 --> 00:15:33,183
[robot monkeys screeching]
Aah!
00:15:35,268 --> 00:15:36,394
Ah!
00:15:39,940 --> 00:15:40,815
Pip?
00:15:40,941 --> 00:15:43,068
Pip, old chap?
- Joe?
00:15:43,193 --> 00:15:46,112
That's right.
You're safe and warm now.
00:15:46,237 --> 00:15:48,365
Joe found you lying facedown
in the street, Mr. Pip.
00:15:48,490 --> 00:15:50,867
You were in a state. You've been
unconscious for nearly three hours.
00:15:50,992 --> 00:15:52,494
Miss Havesham has all the men
00:15:52,619 --> 00:15:54,412
who have had their hearts broken
by Estella in her house!
00:15:54,537 --> 00:15:56,164
Why would she have
wasted all that time
00:15:56,289 --> 00:15:58,041
sending me to school and turning
me into a gentleman?!
00:15:58,166 --> 00:15:59,542
Well, about that, Pip...
00:15:59,668 --> 00:16:01,836
There's another person
who wants to see you.
00:16:01,962 --> 00:16:04,214
'Ello, Pip.
You remember me?
00:16:05,465 --> 00:16:07,759
I'll rip off your arms
and shove 'em up your arse!
00:16:07,884 --> 00:16:11,137
Why, you're the escaped convict
I helped a long time ago.
00:16:11,262 --> 00:16:12,722
Yes.
After you helped me,
00:16:12,847 --> 00:16:14,891
I moved to Wales and made
something of myself.
00:16:15,016 --> 00:16:16,226
If it weren't for you,
00:16:16,351 --> 00:16:18,186
I'd have never
become a millionaire.
00:16:18,311 --> 00:16:20,814
He's the one that sent
you to London, Pip.
00:16:20,939 --> 00:16:23,608
He's the one that sent you off
to be a gentleman.
00:16:23,733 --> 00:16:26,069
You? But why?
00:16:26,194 --> 00:16:28,697
Because back then you treated me
like any other person.
00:16:28,822 --> 00:16:30,198
You weren't a snob,
00:16:30,323 --> 00:16:31,950
and you helped me
like you would a rich man.
00:16:32,075 --> 00:16:34,285
Oh, dear. All this time
I thought it was Miss Havesham.
00:16:34,411 --> 00:16:35,620
She totally
let me believe it.
00:16:35,745 --> 00:16:37,163
I tried to tell you.
00:16:37,288 --> 00:16:38,999
She's a vengeful woman
who wanted nothing more
00:16:39,124 --> 00:16:41,292
than to see you hurt along
with the rest of the male sex.
00:16:41,418 --> 00:16:43,461
Well, I've certainly
learned a lot--
00:16:43,586 --> 00:16:45,714
that being a gentleman
doesn't mean learning to dance
00:16:45,839 --> 00:16:47,215
or proper table manners.
00:16:47,340 --> 00:16:50,385
It means being a gentle man,
gentle to everyone.
00:16:50,510 --> 00:16:52,137
Righto, Pip. Righto.
00:16:52,262 --> 00:16:54,723
And now I suppose there's
only one thing left to do.
00:16:54,848 --> 00:16:56,474
What's that, Pip?
00:16:56,599 --> 00:16:58,852
If Miss Havesham is determined
to do this to others...
00:16:58,977 --> 00:17:00,937
Let's go kick her ass!
00:17:01,062 --> 00:17:02,022
Yeah!
Yeah!
Yeah!
00:17:06,651 --> 00:17:10,196
And now we come to the final act
of the Dickens classic tale
00:17:10,321 --> 00:17:13,450
in which the stage is set
for an epic showdown.
00:17:13,575 --> 00:17:16,161
Miss havesham's robot monkeys
prove a formidable foe,
00:17:16,286 --> 00:17:18,496
but Pip is not about to let
Estella's soul
00:17:18,621 --> 00:17:21,458
be forever consumed
by the Genesis device.
00:17:21,583 --> 00:17:26,254
And now the thrilling conclusion
of "Great Expectations."
00:17:29,716 --> 00:17:31,009
Are you ready, Estella?
00:17:31,134 --> 00:17:33,011
Are you ready
to complete the cycle?
00:17:33,136 --> 00:17:34,387
Yes, mother.
00:17:36,014 --> 00:17:39,309
Not so fast,
you ugly, ancient bitch!
00:17:39,434 --> 00:17:40,477
Pip?
00:17:42,103 --> 00:17:45,065
Your man-hating days
are over, Havesham!
00:17:45,190 --> 00:17:46,775
Quite the contrary,
Blacksmith.
00:17:46,900 --> 00:17:49,736
My revenge on the male race
is only about to begin.
00:17:49,861 --> 00:17:51,154
Dear God, Pip. Look!
00:17:51,279 --> 00:17:53,948
Estella, help me!
I'm your boyfriend!
00:17:54,074 --> 00:17:55,617
So am I.
And me.
00:17:55,742 --> 00:17:57,368
We were all
Estella's boyfriends
00:17:57,494 --> 00:17:59,120
at one time or another,
and now we're doomed.
00:17:59,245 --> 00:18:00,955
Yes, cry away, males.
00:18:01,081 --> 00:18:03,625
Once your tears have collected
into the Genesis device,
00:18:03,750 --> 00:18:05,960
the fusion of Estella and me
will be complete.
00:18:06,086 --> 00:18:07,212
You won't get away with this!
00:18:07,337 --> 00:18:08,129
Won't I?
00:18:09,005 --> 00:18:11,216
[screeching]
00:18:12,967 --> 00:18:14,803
Let the transformation begin.
00:18:16,262 --> 00:18:18,640
Pip, she started
the device!
00:18:18,765 --> 00:18:20,350
[crying]
00:18:20,475 --> 00:18:22,227
Pocket, get over there
and do whatever it takes
00:18:22,352 --> 00:18:23,603
to keep those blokes
from crying.
00:18:23,728 --> 00:18:24,604
Righto, Pip.
00:18:24,729 --> 00:18:26,439
It begins.
00:18:26,564 --> 00:18:28,441
Come, Estella. You can't want
to be part of this!
00:18:28,566 --> 00:18:30,151
It is...
what I was raised for.
00:18:31,778 --> 00:18:33,154
Hello, gentlemen.
00:18:33,279 --> 00:18:34,572
Whatever you do,
please do not cry.
00:18:34,697 --> 00:18:36,825
Havesham's device fuels itself
on your tears, I'm afraid.
00:18:36,950 --> 00:18:38,284
How are we not to cry?
00:18:38,409 --> 00:18:39,911
Our hearts have been broken,
our lives ruined,
00:18:40,036 --> 00:18:41,371
and now we are set
to die.
00:18:41,496 --> 00:18:44,207
Yes, but just think about...
panda bears!
00:18:45,333 --> 00:18:47,377
Oh, they're so cuddly and sweet,
panda bears are.
00:18:47,502 --> 00:18:49,295
What silly little noses
they have!
00:18:49,420 --> 00:18:51,965
Panda bears make me sad.
They're almost extinct.
00:18:52,090 --> 00:18:54,300
Oh, right, right. Let's not
think about panda bears, then.
00:18:54,425 --> 00:18:55,885
Let's think about...swimming!
00:18:56,010 --> 00:18:57,470
Oh, what jolly fun
swimming is,
00:18:57,595 --> 00:18:59,430
with a splishy-splash and
a hold-your-breath-tight!
00:19:00,723 --> 00:19:02,100
Yes.
00:19:02,225 --> 00:19:04,144
Get out of that chair,
you old cow!
00:19:04,269 --> 00:19:05,353
[hawks]
00:19:05,478 --> 00:19:07,522
[gurgles]
00:19:07,647 --> 00:19:08,940
Estella, listen to me.
00:19:09,065 --> 00:19:10,859
You are a wonderful girl
with a kind heart.
00:19:10,984 --> 00:19:12,986
I told you, Pip,
I have no heart.
00:19:13,111 --> 00:19:15,738
But you do! And I shall prove it
to you once and for all.
00:19:15,864 --> 00:19:17,866
[screeching]
00:19:17,991 --> 00:19:20,034
Look at this
adorable little bunny.
00:19:20,160 --> 00:19:21,870
Oh, my.
He's very cute.
00:19:21,995 --> 00:19:24,122
You see? A heartless person
wouldn't care about this bunny.
00:19:24,247 --> 00:19:25,999
They'd just as soon
break its neck.
00:19:26,916 --> 00:19:28,293
[crack, bunny squeaks]
00:19:28,418 --> 00:19:30,587
Oh.
But look at this bunny.
00:19:30,712 --> 00:19:32,046
There. You see that?
00:19:32,172 --> 00:19:33,756
You have too big a heart
to kill two baby bunnies.
00:19:34,966 --> 00:19:35,842
[crack, bunny squeaks]
00:19:35,967 --> 00:19:37,343
Right.
00:19:37,468 --> 00:19:39,387
Oh, what fun it is
to collect stamps!
00:19:39,512 --> 00:19:41,139
Lick the backs,
put them into books--
00:19:41,264 --> 00:19:43,641
all tidy with their smashing
pictures and bright colors!
00:19:43,766 --> 00:19:46,644
My father died
in a stamp-collecting accident.
00:19:46,769 --> 00:19:48,521
Right, let's not talk about
stamp collecting, then.
00:19:48,646 --> 00:19:49,772
Let's talk about...
00:19:49,898 --> 00:19:51,482
ice skating!
00:19:51,608 --> 00:19:53,443
Oh, what fun ice skating is!
Who can catch me?
00:19:53,568 --> 00:19:55,778
Who can catch
the ice-skating king? That's me!
00:19:55,904 --> 00:19:57,822
I can't fight 'em off no more!
00:19:57,947 --> 00:20:00,617
A person with a heart could
never kill nine baby bunnies.
00:20:00,742 --> 00:20:02,535
So you do have too big
a heart to--
00:20:02,660 --> 00:20:03,661
[crack, bunny squeaks]
00:20:03,786 --> 00:20:05,413
10 baby bunnies.
00:20:05,538 --> 00:20:07,165
There's too many of 'em!
00:20:07,290 --> 00:20:09,751
[crying]
Oh, please, sirs,
you must not cry.
00:20:09,876 --> 00:20:12,128
We can't help it.
You're boring us to tears!
00:20:15,215 --> 00:20:16,674
Pip, it's too late!
00:20:16,799 --> 00:20:20,261
26 baby bunnies.
00:20:20,386 --> 00:20:22,138
I don't want to.
I don't see the point in this.
00:20:22,263 --> 00:20:24,140
What?
- I don't want to kill
any more of them.
00:20:24,265 --> 00:20:27,018
There! You see?!
You do have a heart!
00:20:27,143 --> 00:20:29,354
You think so? Let me see it.
Maybe I can kill it.
00:20:29,479 --> 00:20:32,232
No, no, I'm sure of it.
You have a heart.
00:20:32,357 --> 00:20:34,359
You want your own life.
Come with me now!
00:20:35,568 --> 00:20:37,070
Yes...
00:20:43,159 --> 00:20:44,953
No-o-o!
00:20:45,078 --> 00:20:46,829
Aaah!
00:20:46,955 --> 00:20:48,456
Ooh, top smart, Pip!
00:20:50,291 --> 00:20:51,751
You did it, Pip!
00:20:55,672 --> 00:20:58,841
Well, I guess old Miss Havesham
won't be taking any revenge
00:20:58,967 --> 00:21:00,551
on any more blokes, eh?
00:21:00,677 --> 00:21:03,263
Yes, her poor, miserable life
is finally over.
00:21:03,388 --> 00:21:05,306
You're released
from her now, Estella.
00:21:05,431 --> 00:21:07,141
Now we can begin
our life together.
00:21:07,267 --> 00:21:09,352
Yes.
Yes, my small-testicled love.
00:21:09,477 --> 00:21:11,145
Oh, I'm so glad
everything has worked out.
00:21:11,271 --> 00:21:12,647
Where are all
my little bunnies
00:21:12,772 --> 00:21:14,607
that you borrowed,
then, Pip?
00:21:14,732 --> 00:21:16,985
And they all lived
happily ever after.
00:21:17,110 --> 00:21:20,571
Except for Pocket,
who died of Hepatitis B.
00:21:20,697 --> 00:21:24,575
So ends Charles Dickens'
"Great Expectations."
00:21:24,701 --> 00:21:27,453
We hope you now have
a deeper appreciation for Pip,
00:21:27,578 --> 00:21:30,999
and, indeed, all masterpieces
of literature like this one.
00:21:31,124 --> 00:21:33,793
Until next time,
I'm a British person.
00:21:33,918 --> 00:21:35,628
Good night.
00:21:35,753 --> 00:21:37,964
[Antonio Vivaldi's
"Four Seasons: Spring" plays]
Скриншоты


























