Чинпокомон
Описание
Друзья увлечены новой игрой из Японии — чинпокомонами. Взрослые начинают беспокоиться, так ли эта мода безопасна.
Субтитры
eng__.srt
eng__.srt
00:00:11,512 --> 00:00:13,556
♪ Gonna have myself
a time ♪
00:00:13,681 --> 00:00:15,349
♪ Friendly faces
everywhere ♪
00:00:15,474 --> 00:00:17,101
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:17,226 --> 00:00:18,477
♪ I'm going down
to South Park ♪
00:00:18,602 --> 00:00:20,354
♪ Gonna leave
my woes behind ♪
00:00:20,479 --> 00:00:21,772
♪ Ample parking
day or night ♪
00:00:21,897 --> 00:00:23,899
♪ People spouting
"howdy neighbor" ♪
00:00:24,025 --> 00:00:24,942
♪ Headin' on up
to South Park ♪
00:00:25,067 --> 00:00:26,694
♪ Gonna see
if I can't unwind ♪
00:00:30,573 --> 00:00:31,741
♪ Come on down
to South Park ♪
00:00:31,866 --> 00:00:33,242
♪ And meet
some friends of mine ♪
00:00:36,037 --> 00:00:37,455
No, kitty!
00:00:37,580 --> 00:00:39,665
These are my spicy hot Louisiana-
baked chicken tenders!
00:00:39,790 --> 00:00:41,375
No, kitty!
00:00:41,500 --> 00:00:43,377
Someday I will collect
all the Chinpokomon!
00:00:43,502 --> 00:00:45,379
Then, I will fight the evil
power that will reveal itself
00:00:45,504 --> 00:00:47,381
once all the Chinpokomon
are collected! Oh!
00:00:47,506 --> 00:00:48,716
No, kitty!
00:00:48,841 --> 00:00:50,134
You can't have these
chicken tenders,
00:00:50,259 --> 00:00:52,428
because they are mine,
and I keep mine to myself! Oh!
00:00:52,553 --> 00:00:54,472
Be sure to tune in tomorrow
for another inexplicable episode
00:00:54,597 --> 00:00:55,681
of Chinpokomon!
00:00:55,806 --> 00:00:57,767
Hurray!
- Hey, kids!
00:00:57,892 --> 00:00:59,769
Do you love Chinpokomon?
- Yes!
00:00:59,894 --> 00:01:01,729
Well, now you can buy
your very own!
00:01:01,854 --> 00:01:03,814
♪ I've got
to buy Chinpokomon ♪
00:01:03,939 --> 00:01:05,524
♪ I've got to buy it,
I've got to buy it ♪
00:01:05,649 --> 00:01:06,817
Now, you can collect them all!
00:01:06,942 --> 00:01:08,235
Furrycat!
Donkeytron!
00:01:08,360 --> 00:01:10,071
Pengin! Shoe!
Lambtron!
00:01:10,196 --> 00:01:11,447
Collect them all,
and you can become
00:01:11,572 --> 00:01:13,365
Royal Crown Chinpokomaster!
00:01:13,491 --> 00:01:15,701
Royal Crown Chinpokomaster?
Holy shit!
00:01:15,826 --> 00:01:17,244
All the Chinpokomon
are in stores now!
00:01:17,369 --> 00:01:20,706
Chinpokomon is super universe
toy number one!
00:01:20,831 --> 00:01:23,459
♪ I've got to buy it,
Chinpokomon ♪
00:01:23,584 --> 00:01:24,710
Mom! Mom!
00:01:24,835 --> 00:01:26,253
Mom! Seriously!
00:01:26,378 --> 00:01:27,713
This thing at the toy store,
Mom!
00:01:27,838 --> 00:01:29,882
Hnya! Must go! Toy store!
- Eric! Calm down!
00:01:30,007 --> 00:01:32,093
But seriously! Mom!
Must go! Must buy!
00:01:32,218 --> 00:01:33,552
What is it, Eric?
00:01:33,677 --> 00:01:34,845
Mom, I've only just heard!
00:01:34,970 --> 00:01:36,555
They're making Chinpokomon dolls,
Mom!
00:01:36,680 --> 00:01:38,099
You can collect them all!
You can collect them all!
00:01:38,224 --> 00:01:39,725
Mother, quick!
We must get to the toy store!
00:01:39,850 --> 00:01:43,145
I'm making us some lunch
right now, Eric!
00:01:43,270 --> 00:01:46,440
But, Mom, I have to get
a Chinpokomon doll
00:01:46,565 --> 00:01:48,943
before everybody else does,
'cause then I'll be cool.
00:01:49,068 --> 00:01:51,487
Can't it wait till tomorrow,
hon?
00:01:51,612 --> 00:01:54,156
But, Mom, I have to
get the first one
00:01:54,281 --> 00:01:56,325
or else people
won't think I'm cool!
00:01:56,450 --> 00:01:58,702
All right. Let's go.
- Sweet!
00:01:58,828 --> 00:02:01,413
Everybody's gonna be so jealous
when they see my Chinpokomon!
00:02:05,251 --> 00:02:06,585
Oh! God damn it!
00:02:06,710 --> 00:02:07,962
Hey, fat ass!
- Hey, dickhole!
00:02:08,087 --> 00:02:09,213
I guess you saw
the commercial, too!
00:02:09,338 --> 00:02:11,799
Yep! I've got Roostor,
Lambtron, and Shoe!
00:02:11,924 --> 00:02:13,425
Well, that's nice!
But, I'm gonna get a Pengin!
00:02:13,551 --> 00:02:15,594
He's the coolest!
00:02:15,719 --> 00:02:18,097
God damn it!
There's no more Pengins!
00:02:18,222 --> 00:02:19,849
Kenny! Pengin is my favorite!
That's the last one!
00:02:19,974 --> 00:02:21,475
Let me have it!
- Mm-mm.
00:02:21,600 --> 00:02:24,019
Mnya, Kenny! Let me have it!
00:02:24,145 --> 00:02:27,481
Mnya! Mnya! Gimme Pengin!
Mnya!
00:02:27,606 --> 00:02:29,358
Honestly, I don't see
what they find
00:02:29,483 --> 00:02:31,068
so amusing about those things.
00:02:31,193 --> 00:02:33,028
They're so strange.
- Where are they from?
00:02:33,154 --> 00:02:35,197
Well, it's some new big thing
from Japan.
00:02:35,322 --> 00:02:37,783
I tell ya, those Japanese really
know how to market to kids.
00:02:37,908 --> 00:02:39,201
I've got to collect
all Chinpokomon!
00:02:39,326 --> 00:02:40,786
I've got to collect them all
so I can become
00:02:40,911 --> 00:02:42,538
Royal Crown Chinpokomaster, oh!
00:02:42,663 --> 00:02:47,251
Order Chinpokomon, and you
will have happy feelings!
00:02:47,376 --> 00:02:49,712
I have to become
Royal Crown Chinpokomaster!
00:02:49,837 --> 00:02:51,589
Must collect Chinpokomon!
00:02:53,966 --> 00:02:56,093
Okay, Kenny! I'll trade you
my Chuchunesbi for your Pengin!
00:02:56,218 --> 00:02:57,845
Fuck you.
- God damn it!
00:02:57,970 --> 00:02:59,305
You're supposed to trade!
Little asshole! Gimme Pengin!
00:02:59,430 --> 00:03:01,265
Hey, dudes. What're those?
- What're these?
00:03:01,390 --> 00:03:02,641
They're Chinpokomon.
- Huh?
00:03:02,766 --> 00:03:05,269
You don't appear
to have any Chinpokomon.
00:03:05,394 --> 00:03:06,687
No, but look.
00:03:06,812 --> 00:03:08,147
I just got this
sweet Cyborg Bill doll.
00:03:08,272 --> 00:03:10,900
Oh, please.
Cyborg Bill is so yesterday.
00:03:11,025 --> 00:03:12,193
Yeah, like ancient history.
00:03:12,318 --> 00:03:13,360
Cyborg Bill isn't
cool anymore?
00:03:13,485 --> 00:03:15,321
No, dude.
00:03:15,446 --> 00:03:17,198
Cyborg Bill hasn't been cool
for a long time, Kyle.
00:03:17,323 --> 00:03:18,782
Why the hell don't people tell
me these things?
00:03:18,908 --> 00:03:20,034
It's all Chinpokomon, now.
00:03:20,159 --> 00:03:21,327
Dude, if you collect
Chinpokomon,
00:03:21,452 --> 00:03:22,661
you can complete
the primary main objective.
00:03:22,786 --> 00:03:24,413
What's the primary main
objective?
00:03:24,538 --> 00:03:26,457
You don't even know what
the primary main objective is?
00:03:26,582 --> 00:03:28,459
The primary main objective
is to destroy the evil power.
00:03:28,584 --> 00:03:30,336
Well, what's the evil power?
- Oh, my God.
00:03:30,461 --> 00:03:32,504
The identity of the evil power
won't be revealed until
00:03:32,630 --> 00:03:34,924
all Chinpokomon are collected
by a Royal Crown Chinpokomaster.
00:03:35,049 --> 00:03:36,217
What?
- Duh!
00:03:36,342 --> 00:03:38,177
God, get with the times, dude.
- Duh!
00:03:38,302 --> 00:03:40,429
Shit.
00:03:40,554 --> 00:03:41,972
Yeah, I guess so.
- Mom. Dad.
00:03:42,097 --> 00:03:43,265
Can I have money
to buy Chinpokomon?
00:03:43,390 --> 00:03:46,227
What's a Chinpokomon?
- I'm not sure.
00:03:46,352 --> 00:03:48,812
Well, why do you need one?
- I don't know.
00:03:48,938 --> 00:03:50,314
Well then, the answer is no,
Kyle.
00:03:50,439 --> 00:03:52,983
You just got money
to buy your Cyborg Bill doll.
00:03:53,108 --> 00:03:54,735
Yeah, but Cyborg Bill
is totally gay now.
00:03:54,860 --> 00:03:56,862
Please, Mom.
Everybody else has Chinpokomon.
00:03:56,987 --> 00:03:58,614
Well, Kyle, that's not
a reason to buy something.
00:03:58,739 --> 00:03:59,990
Yeah, Kyle. Don't.
00:04:00,115 --> 00:04:01,492
You see, Son,
fads come and go.
00:04:01,617 --> 00:04:03,160
And this-- Chinpokomon
00:04:03,285 --> 00:04:04,745
is obviously nothing more
than a fad.
00:04:04,870 --> 00:04:06,413
You don't have to
be a part of it.
00:04:06,538 --> 00:04:08,707
In fact, you can even make
an even stronger statement
00:04:08,832 --> 00:04:11,335
by saying to your peers,
"I'm not going to be a part
00:04:11,460 --> 00:04:13,587
of this fad
because I'm an individual."
00:04:13,712 --> 00:04:15,673
Do you understand?
- Yes. Yes, I do, dad.
00:04:15,798 --> 00:04:17,591
Now, let me tell you
how it works in the real world.
00:04:17,716 --> 00:04:19,718
In the real world,
I can either get a Chinpokomon,
00:04:19,843 --> 00:04:21,178
or I can be the only kid
without one,
00:04:21,303 --> 00:04:22,930
which singles me out
and causes the other kids
00:04:23,055 --> 00:04:24,556
to make fun of me
and kick my ass.
00:04:24,682 --> 00:04:26,976
Hm. Good point. Here's $10.
- Thanks.
00:04:27,101 --> 00:04:28,811
Wait. Here's twenty.
Get one for your brother, too.
00:04:31,605 --> 00:04:33,065
There you go, son.
00:04:33,190 --> 00:04:34,775
I honestly don't know what
you see in these things.
00:04:34,900 --> 00:04:36,026
Neither do I.
00:04:38,320 --> 00:04:39,863
Guess I'll call it a night.
00:04:39,989 --> 00:04:44,243
Chinpoko.
Buy me. Buy me.
00:04:44,368 --> 00:04:47,579
When will you become
Royal Chinpokomaster?
00:04:47,705 --> 00:04:49,665
Hurry up and buy me.
00:04:49,790 --> 00:04:51,667
Down with America.
00:04:51,792 --> 00:04:53,627
What?
- I love you.
00:04:53,752 --> 00:04:55,087
Let's be best friends
00:04:55,212 --> 00:04:56,964
and destroy the capitalist
American government.
00:04:57,089 --> 00:04:58,966
What the hell
is going on here?
00:05:03,846 --> 00:05:05,931
Hey, you guys, check out
my sweet Chinpokomon doll.
00:05:06,056 --> 00:05:09,059
Oh, please, Chinpokomon dolls
are so last week.
00:05:09,184 --> 00:05:10,602
What?
- Yeah, dude. Don't you know?
00:05:10,728 --> 00:05:12,396
It's all about the Chinpokomon
video game now.
00:05:12,521 --> 00:05:13,856
Did you bring your special
Chinpokomon game controller?
00:05:13,981 --> 00:05:15,482
Huh? No.
- Oh.
00:05:15,607 --> 00:05:18,694
You didn't get a special
Chinpokomon game controller?
00:05:18,819 --> 00:05:21,697
Jesus Christ.
00:05:21,822 --> 00:05:23,866
Chinpokomon.
What is primary objective?
00:05:23,991 --> 00:05:25,326
To destroy the evil power.
00:05:25,451 --> 00:05:26,869
I've got to buy
all the Chinpokomon
00:05:26,994 --> 00:05:28,329
so I can destroy
the evil power, oh!
00:05:28,454 --> 00:05:29,705
Oh!
- Damn it.
00:05:29,830 --> 00:05:30,956
I've got to buy them all.
00:05:31,081 --> 00:05:32,458
So first, I'd better
go to Hawaii
00:05:32,583 --> 00:05:34,209
and visit Pearl Harbor.
00:05:34,335 --> 00:05:37,463
Try to bomb the harbor.
Ready? Go.
00:05:43,969 --> 00:05:45,637
I must buy them all.
I must buy them all.
00:05:45,763 --> 00:05:47,222
We must buy them all.
00:05:47,348 --> 00:05:50,601
Try to bomb the harbor.
00:05:56,565 --> 00:05:57,983
Dude, the video game
gave Kenny a seizure.
00:05:58,108 --> 00:05:59,485
Dude, this game rules.
00:06:06,909 --> 00:06:09,036
Hello?
00:06:10,371 --> 00:06:11,830
Hello?
00:06:11,955 --> 00:06:14,166
Welcome to Chinpokomon
Toy Corporation.
00:06:14,291 --> 00:06:16,668
Please state name:
00:06:16,794 --> 00:06:19,880
Red Harris.
I own a toy store in America.
00:06:20,005 --> 00:06:22,174
Please state purpose:
00:06:22,299 --> 00:06:24,134
Uh, I want to know what
the hell you people
00:06:24,259 --> 00:06:26,136
are doing with these dolls
talking about
00:06:26,261 --> 00:06:29,306
bringing down
American government and all.
00:06:35,187 --> 00:06:37,272
I am President Hirohito,
and this is Mr. Hosek.
00:06:37,398 --> 00:06:38,941
Pleased to meet you.
00:06:39,066 --> 00:06:42,486
We understand you have big
concern about our fine product.
00:06:42,611 --> 00:06:44,613
Well, yes,
do you mind telling me
00:06:44,738 --> 00:06:46,156
what the hell this is about?
00:06:46,281 --> 00:06:47,616
The American government
lies to you.
00:06:47,741 --> 00:06:49,660
Join the fight for Japanese
supremacy of the world.
00:06:49,785 --> 00:06:50,786
More to come.
00:06:52,579 --> 00:06:53,831
Well?
- Uh...
00:06:53,956 --> 00:06:55,416
That is so strange.
00:06:55,541 --> 00:06:57,709
I do not know
how this could happen.
00:06:57,835 --> 00:07:00,295
But rest assured,
I will make sure
00:07:00,421 --> 00:07:01,922
it does not happen again.
00:07:02,047 --> 00:07:03,424
Well, now, come on.
00:07:03,549 --> 00:07:05,342
I don't think
that that quite satisfies my--
00:07:05,467 --> 00:07:07,094
You are American?
- Yes.
00:07:07,219 --> 00:07:09,930
Oh, you must have
very big penis.
00:07:10,055 --> 00:07:11,682
Excuse me?
00:07:11,807 --> 00:07:12,891
I was just asking you
00:07:13,016 --> 00:07:14,351
what you're up to
with these toys.
00:07:14,476 --> 00:07:15,853
Nothing.
00:07:15,978 --> 00:07:18,355
We are very simple people
with very small penis.
00:07:18,480 --> 00:07:20,983
Mr. Hosek's penis
is especially small.
00:07:21,108 --> 00:07:22,609
So small.
00:07:22,734 --> 00:07:26,029
We cannot achieve much
with so small penis.
00:07:26,155 --> 00:07:31,076
But you Americans, wow.
Penis so big. So big penis.
00:07:31,201 --> 00:07:33,537
Well, I-I guess
it is a pretty good size.
00:07:33,662 --> 00:07:36,123
Minata, kit-eh kit-eh.
00:07:36,248 --> 00:07:38,584
This man has a very big penis.
00:07:41,795 --> 00:07:44,506
Oh, what an immense penis.
00:07:44,631 --> 00:07:46,633
Well, it certainly
was nice meeting you folk.
00:07:46,758 --> 00:07:48,427
I just wanted to bring
that little malfunction
00:07:48,552 --> 00:07:49,511
to your attention.
00:07:49,636 --> 00:07:51,096
Bye-bye, now.
- Good bye.
00:07:51,221 --> 00:07:55,267
Thank you for stopping
by with your gargantuan penis.
00:08:13,243 --> 00:08:17,956
I've got to buy Chinpokomon.
I've got to buy them.
00:08:18,081 --> 00:08:21,168
Must buy Chinpokomon.
00:08:31,428 --> 00:08:34,223
Amerikano, kodomo mindaga
Chinpokomon motte imaga,
00:08:34,348 --> 00:08:38,352
"Phase two"
kaesrokida...Ikimashoo.
00:08:38,477 --> 00:08:42,105
The time has come.
We will take Pearl Harbor.
00:08:45,400 --> 00:08:46,693
♪ I've got to buy it,
I've got to buy it ♪
00:08:46,818 --> 00:08:48,362
♪ Chinpokomon ♪
- What're you doing?
00:08:48,487 --> 00:08:50,364
I'm watching one of Stanley's
Chinpokomon video tapes.
00:08:50,489 --> 00:08:51,615
Why?
00:08:51,740 --> 00:08:53,033
Our son loves this show,
Randy,
00:08:53,158 --> 00:08:54,785
so I think it's important
that we watch it
00:08:54,910 --> 00:08:56,286
to see if it's teaching him
good moral values.
00:08:56,411 --> 00:08:58,121
Hey. You must be Roostor.
00:08:58,247 --> 00:09:00,541
I haven't bought one of you yet,
but I bet you can transform
00:09:00,666 --> 00:09:02,668
into Roostalion if you found
Diamond Skill Seven.
00:09:02,793 --> 00:09:05,504
Roostor.
00:09:05,629 --> 00:09:06,838
Hey, I'm gonna
take your roostor
00:09:06,964 --> 00:09:08,131
and put it in this bag,
where it will flourish
00:09:08,257 --> 00:09:09,341
or expire
depending on fate.
00:09:09,466 --> 00:09:10,676
Hey, is that a good idea?
00:09:10,801 --> 00:09:12,344
Roostors aren't like
Chuchunesbis.
00:09:12,469 --> 00:09:13,720
They haven't the heart
for such endeavors.
00:09:13,845 --> 00:09:16,223
Oh!
00:09:16,348 --> 00:09:18,141
Are those good moral values?
00:09:18,267 --> 00:09:19,768
I don't know what the hell
they're talking about.
00:09:23,438 --> 00:09:25,732
Lambtron, you are losing
the battle of your life.
00:09:25,857 --> 00:09:27,401
But Lambtron's power level
gives him
00:09:27,526 --> 00:09:29,152
a good chance of new fight;
will they succeed?
00:09:29,278 --> 00:09:31,196
I am sad now, because Lambtron
must be very lonely
00:09:31,321 --> 00:09:33,198
because there are
so few Lambtrons in the world.
00:09:33,323 --> 00:09:34,700
Will he ever find
a companion?
00:09:34,825 --> 00:09:35,909
This doesn't make sense.
00:09:36,034 --> 00:09:37,160
Are those stupid things
supposed to be
00:09:37,286 --> 00:09:39,204
animals or robots or what?
00:09:39,329 --> 00:09:41,123
I don't know, but I suddenly
kind of wanna own them all.
00:09:41,248 --> 00:09:43,375
Randy, we can't allow our son
to watch this stuff.
00:09:43,500 --> 00:09:45,168
Well, it's not like
it's vulgar or violent.
00:09:45,294 --> 00:09:47,170
No, but it's incredibly
stupid, and that can be
00:09:47,296 --> 00:09:49,381
worse on a child's mind
than any vulgarity or violence.
00:09:49,506 --> 00:09:50,966
Remember what
Battle of the Network Stars
00:09:51,091 --> 00:09:52,217
did to an entire generation.
00:09:52,342 --> 00:09:54,177
My God. You're right.
00:09:54,303 --> 00:09:56,305
♪ Come on,
brothers and sisters ♪
00:09:56,430 --> 00:09:57,931
♪ We've all got
to join together ♪
00:09:58,056 --> 00:09:59,558
♪ Join together
and give me money ♪
00:09:59,683 --> 00:10:01,268
♪ So I can buy
more Chinpokomon ♪
00:10:01,393 --> 00:10:03,228
♪ We've got to stop
this fighting ♪
00:10:03,353 --> 00:10:05,188
How's it going, fat ass?
- Haven't made any money yet.
00:10:05,314 --> 00:10:06,982
What? You've been
out here all weekend.
00:10:07,107 --> 00:10:08,775
How're we gonna raise money to
get into the Chinpokomon camp?
00:10:08,900 --> 00:10:10,193
Hey, I'm the one who's been
standing out here
00:10:10,319 --> 00:10:12,321
with this gay guitar like
a God damn hippie all weekend.
00:10:12,446 --> 00:10:14,531
What have you two assholes done?
- We can't do anything.
00:10:14,656 --> 00:10:16,158
Kenny still hasn't
come out of his seizure.
00:10:16,283 --> 00:10:17,409
I've got it.
00:10:17,534 --> 00:10:19,411
I've got
my Chinpokomon game controller.
00:10:22,164 --> 00:10:25,250
Jesus-tap-dancing-Christ.
Get with the program, Kyle.
00:10:25,375 --> 00:10:27,836
Yeah, nobody plays the
Chinpokomon video games anymore.
00:10:27,961 --> 00:10:28,962
Now it's all about the big
weekend Chinpokomon camp.
00:10:29,087 --> 00:10:30,505
Camp?
00:10:30,631 --> 00:10:32,758
The makers of Chinpokomon
are going town to town
00:10:32,883 --> 00:10:34,217
and putting on a special camp
to show all
00:10:34,343 --> 00:10:36,261
the Chinpokomasters
how to destroy the evil power.
00:10:36,386 --> 00:10:38,430
You didn't know that?
- No, I knew it. I knew it.
00:10:38,555 --> 00:10:39,890
I was just testing you guys.
00:10:40,015 --> 00:10:41,725
You just wait till
I get to that Chinpokomon camp.
00:10:41,850 --> 00:10:43,435
I'm gonna be the toughest master
of them all.
00:10:43,560 --> 00:10:44,811
So we'll see you there. Ai'ght?
00:10:44,936 --> 00:10:46,188
Dude. Did you just say "ai'ght"?
00:10:46,313 --> 00:10:48,148
Yeah. You know.
Like Lauryn Hill. Ai'ght.
00:10:48,273 --> 00:10:50,317
Oh my God.
That's so yesterday.
00:10:50,442 --> 00:10:52,027
Yeah, dude.
Nobody says "ai'ght" anymore.
00:10:52,152 --> 00:10:54,279
What? "Ai'ghts" not cool either?
When did that happen?
00:10:54,404 --> 00:10:56,948
Like, eight days ago.
- God damn it.
00:10:58,909 --> 00:11:01,787
Hey, kids, only one more day
till the Chinpokomon camp.
00:11:01,912 --> 00:11:03,705
Come early and enjoy
all the Chinpokofun.
00:11:03,830 --> 00:11:05,374
♪ Chinpokomon camp ♪
00:11:05,499 --> 00:11:06,583
♪ I have to buy a ticket ♪
00:11:06,708 --> 00:11:08,293
♪ I have to buy one,
a ticket ♪
00:11:08,418 --> 00:11:10,003
♪ I've got to buy, buy, buy ♪
00:11:10,128 --> 00:11:14,049
This Saturday and Sunday,
you can't wait to go.
00:11:14,174 --> 00:11:16,385
♪ Chinpokomon ♪
00:11:16,510 --> 00:11:18,845
We just thought we'd bring it
to everyone's attention,
00:11:18,970 --> 00:11:20,639
because honestly,
we don't know how to feel.
00:11:20,764 --> 00:11:22,182
Well, I'm letting Eric go
to the camp.
00:11:22,307 --> 00:11:23,892
I mean, it seems to me this
Chinpokomon thing
00:11:24,017 --> 00:11:25,394
is just another harmless fad.
00:11:25,519 --> 00:11:26,853
Yeah, we told Kyle
he could go
00:11:26,978 --> 00:11:28,438
if he did all his chores,
and he did.
00:11:28,563 --> 00:11:30,190
Now, I'm not sure
this blatant commercialism
00:11:30,315 --> 00:11:31,400
is good for our boys.
00:11:31,525 --> 00:11:32,859
Well, you know how it is,
Randy.
00:11:32,984 --> 00:11:34,861
The more we forbid them to play
with Chinpokomons,
00:11:34,986 --> 00:11:35,487
the more they're gonna
love them.
00:11:35,612 --> 00:11:36,988
You're right, Sheila.
00:11:37,114 --> 00:11:37,989
I guess the best thing we can do
is just let them go
00:11:38,115 --> 00:11:39,658
until they get sick of it.
00:11:39,783 --> 00:11:41,535
Sure, apparently,
they've been doing these camps
00:11:41,660 --> 00:11:42,703
in every city
around the country.
00:11:42,828 --> 00:11:45,914
How bad can they be?
00:11:46,039 --> 00:11:48,250
Get out of the way. Move it.
- Can you see anything?
00:11:48,375 --> 00:11:51,253
it's starting. It's starting.
00:11:51,378 --> 00:11:53,130
♪ I've got to buy it,
I've got to buy it ♪
00:11:53,255 --> 00:11:55,048
♪ Chinpokomon ♪
00:11:57,092 --> 00:11:59,219
Attention. Attention.
00:11:59,344 --> 00:12:01,263
This is Chinpokomon camp.
00:12:01,388 --> 00:12:03,473
Chinpokomon is what we
strive to be in our hearts.
00:12:03,598 --> 00:12:04,433
Our hearts.
00:12:04,558 --> 00:12:06,560
Kenny?
00:12:06,685 --> 00:12:08,437
What is the primary main
objective?
00:12:08,562 --> 00:12:09,896
To destroy the evil power.
00:12:10,021 --> 00:12:11,565
Power.
00:12:11,690 --> 00:12:13,942
Yes.
And what is the evil power?
00:12:14,067 --> 00:12:19,364
The evil power is...
the United States government.
00:12:19,489 --> 00:12:21,950
Oh.
00:12:22,075 --> 00:12:24,411
United States government
is an evil power.
00:12:24,536 --> 00:12:26,329
It has attacked
Japanese military.
00:12:26,455 --> 00:12:28,415
It has broken Japanese spirit.
00:12:28,540 --> 00:12:31,501
And what do Chinpokomasters
do to the evil power?
00:12:31,626 --> 00:12:32,502
Destroy it.
00:12:32,627 --> 00:12:33,545
Destroy it?
00:12:33,670 --> 00:12:34,921
That is correct.
00:12:35,046 --> 00:12:37,090
Now, it is a great honor
to present
00:12:37,215 --> 00:12:41,011
your Chinpokoleader,
Emperor Hirohito.
00:12:41,136 --> 00:12:45,307
One government can not forever
pass its laws on others.
00:12:45,432 --> 00:12:48,518
The strength of Japan
is in its history,
00:12:48,643 --> 00:12:51,188
and it is based on that history
00:12:51,313 --> 00:12:54,858
that we shall again rise
to the dominant world power.
00:12:54,983 --> 00:12:57,068
Is this cool or not?
I can't tell.
00:12:57,194 --> 00:12:59,654
It is again time
for the rising sun
00:12:59,780 --> 00:13:01,698
to ship tall in the sky.
00:13:01,823 --> 00:13:04,451
One Japan. One society.
00:13:07,621 --> 00:13:11,166
We will begin with language
and exercise skills.
00:13:11,291 --> 00:13:13,126
Hajimete.
00:13:13,251 --> 00:13:16,421
Ichi, ni, san, shi.
Ichi, ni, san, shi.
00:13:16,546 --> 00:13:19,216
ichi, ni, san, shi.
Ichi, ni, san, shi.
00:13:23,553 --> 00:13:26,473
Okay, children.
I want it quiet.
00:13:26,598 --> 00:13:28,892
Now, we're gonna try this again
until we get it right.
00:13:29,017 --> 00:13:30,811
What is six times three?
00:13:30,936 --> 00:13:33,271
Juuhachi desu ka?
- Juuhachi da nee.
00:13:33,396 --> 00:13:34,981
No, God damn it.
It's 18.
00:13:35,106 --> 00:13:36,650
Juuhachi is 18,
Garrison-san.
00:13:36,775 --> 00:13:39,694
For the last time, my name is
not Garrison-san, all right?
00:13:39,820 --> 00:13:41,571
And this is not Hat-san.
00:13:41,696 --> 00:13:42,989
And you all better start talking
00:13:43,114 --> 00:13:44,574
in a matter
that I can understand.
00:13:44,699 --> 00:13:46,493
Wuu, Garrison-san
sabuchii dana.
00:13:46,618 --> 00:13:47,994
What did he say?
00:13:48,119 --> 00:13:50,163
He said, "Garrison-san
sabuchii dana."
00:13:50,288 --> 00:13:51,248
Soo desu nee.
00:13:51,373 --> 00:13:52,749
Damn it. This is not Japan.
00:13:52,874 --> 00:13:55,585
Minata. Kite kite, churl....
00:13:55,710 --> 00:13:57,963
Dare ga pu shita no.
00:14:02,592 --> 00:14:05,554
People, please.
We can only speak one at a time.
00:14:05,679 --> 00:14:07,430
Now, Mr. Garrison,
you were saying.
00:14:07,556 --> 00:14:08,849
I can't take it, mayor.
00:14:08,974 --> 00:14:10,934
You have to put an end
to this Chinpokocamp.
00:14:11,059 --> 00:14:13,103
My son hasn't made any sense
in days.
00:14:13,228 --> 00:14:14,688
I tell you, mayor,
these Japanese
00:14:14,813 --> 00:14:16,857
are trying to change
our American children somehow.
00:14:16,982 --> 00:14:18,692
All right, people,
Mr. Hirohito and Mr. Hosek
00:14:18,817 --> 00:14:20,193
were nice enough to stop by
to talk to you.
00:14:20,318 --> 00:14:21,695
Gentlemen.
00:14:21,820 --> 00:14:24,281
We at the Japan Toy Company
are very concerned
00:14:24,406 --> 00:14:26,032
about your concerns.
00:14:26,157 --> 00:14:28,410
That is why
we make Chinpokomon camp.
00:14:28,535 --> 00:14:30,328
Well, how is it good?
00:14:30,453 --> 00:14:32,163
We don't understand what
the point of your product is.
00:14:32,289 --> 00:14:34,416
There is nothing
to worry about.
00:14:34,541 --> 00:14:38,879
We are Japan Toy Company are
in awe of your large penis.
00:14:39,004 --> 00:14:40,171
What?
00:14:40,297 --> 00:14:43,133
You see,
Japanese penis is so small.
00:14:43,258 --> 00:14:44,676
So small.
00:14:44,801 --> 00:14:48,638
You Americans have
such humongous, bulbous penis.
00:14:48,763 --> 00:14:50,181
Well, I guess that's true.
00:14:50,307 --> 00:14:53,018
Oh, such a nice big penis,
American.
00:14:53,143 --> 00:14:56,354
What can we possibly do
with such small penis?
00:14:56,479 --> 00:14:58,440
We cannot take over your city
00:14:58,565 --> 00:15:01,610
filled with men
of such mastadonic penis.
00:15:01,735 --> 00:15:03,194
Well, he's got a point there.
00:15:03,320 --> 00:15:04,863
Well, I guess
that settles that.
00:15:04,988 --> 00:15:06,489
We're sorry we took your time,
gentlemen.
00:15:06,615 --> 00:15:08,241
Oh, no. Thank you.
00:15:08,366 --> 00:15:12,037
Another chance to be in same
room with big American penis.
00:15:12,162 --> 00:15:14,414
My penis so small.
00:15:14,539 --> 00:15:15,498
Nice guys.
00:15:23,131 --> 00:15:26,509
So, what are we going to do
about our children?
00:15:26,635 --> 00:15:28,762
Uh, hello?
- Okay, people.
00:15:28,887 --> 00:15:32,015
I know this Chimpokomon fad
is causing a lot of problems.
00:15:32,140 --> 00:15:34,267
But I think we've already
found a solution.
00:15:34,392 --> 00:15:36,353
You have?
- Children are fickle.
00:15:36,478 --> 00:15:38,730
All we have to do
is come up with a new fad.
00:15:38,855 --> 00:15:40,565
We find the next toy
and turn them all onto it
00:15:40,690 --> 00:15:42,108
as soon as possible.
00:15:42,233 --> 00:15:43,944
Of course.
That's a great idea.
00:15:44,069 --> 00:15:44,861
But, what toy?
00:15:47,322 --> 00:15:48,615
All right, boys,
we're going to show you
00:15:48,740 --> 00:15:50,075
a couple of commercials,
00:15:50,200 --> 00:15:52,535
and you tell us which toy
interests you the most.
00:15:52,661 --> 00:15:53,787
Now, watch carefully.
00:15:53,912 --> 00:15:55,705
Hey, kids.
Do you like Chinpokomon?
00:15:55,830 --> 00:15:56,915
Yeah!
00:15:57,040 --> 00:15:58,625
Well, then you're gonna
go wild
00:15:58,750 --> 00:16:00,794
for Wild Wacky Action Bike.
00:16:00,919 --> 00:16:02,504
♪ Wild Wacky Action Bike ♪
00:16:02,629 --> 00:16:06,299
♪ The bike that's hard to ride ♪
00:16:06,424 --> 00:16:08,426
Wild Wacky Action Bike
is almost impossible to steer
00:16:08,551 --> 00:16:10,178
and it glows in the dark.
00:16:10,303 --> 00:16:12,472
♪ Gonna try to ride it
all day long ♪
00:16:12,597 --> 00:16:17,394
♪ But I'm gonna fail 'cause
it's Wild Wacky Action Bike ♪
00:16:17,519 --> 00:16:19,187
♪ You can't ride it,
you can't ride it ♪
00:16:19,312 --> 00:16:22,107
♪ Wild Wacky Action Bike ♪
00:16:22,232 --> 00:16:25,568
Wild Wacky Action Bike comes
with everything you see here.
00:16:28,113 --> 00:16:29,030
Gay.
- Yeah, dude.
00:16:29,155 --> 00:16:30,782
That looks totally gay.
- Oh...
00:16:32,701 --> 00:16:33,994
Okay. Here's the next one.
00:16:34,119 --> 00:16:36,246
Hey, kids.
Do you like Chinpokomon?
00:16:36,371 --> 00:16:37,789
Yeah!
00:16:37,914 --> 00:16:39,457
Then you're gonna love
Alabama Man.
00:16:39,582 --> 00:16:41,584
♪ Alabama Man ♪
00:16:41,710 --> 00:16:43,294
♪ He's quick,
he's strong, he's active ♪
00:16:43,420 --> 00:16:45,088
You can take Alabama Man
to the bowling alley,
00:16:45,213 --> 00:16:46,715
where he drinks heavily
and chews tobacco.
00:16:46,840 --> 00:16:48,842
Wow. He can bowl.
00:16:48,967 --> 00:16:50,719
♪ He can bowl, he can drink,
he can drink some more ♪
00:16:50,844 --> 00:16:52,554
♪ Alabama Man ♪
00:16:52,679 --> 00:16:54,222
When wife asks him
where he's been,
00:16:54,347 --> 00:16:56,850
just use the action button, and
Alabama Man busts her lip open.
00:16:56,975 --> 00:16:59,978
Shut up, bitch.
- Wow.
00:17:00,103 --> 00:17:02,105
♪ He beats up his wife
and sleeps it off ♪
00:17:02,230 --> 00:17:03,523
♪ Alabama Man ♪
00:17:03,648 --> 00:17:07,027
I want to be just
like Alabama Man.
00:17:07,152 --> 00:17:07,944
Alabama Man comes with
everything you see here.
00:17:08,069 --> 00:17:09,154
Wife sold separately.
00:17:09,279 --> 00:17:12,032
I thought I told you
to shut up.
00:17:12,157 --> 00:17:13,825
Not all people from Alabama
are wife-beaters.
00:17:16,119 --> 00:17:18,121
Gay.
- Totally gay.
00:17:18,246 --> 00:17:20,415
Liberace gay.
00:17:20,540 --> 00:17:21,958
Oh, dear.
00:17:22,083 --> 00:17:23,168
Well, let's keep trying.
How about this?
00:17:28,381 --> 00:17:30,091
- Owatta.
- Beikoku.
00:17:30,216 --> 00:17:31,634
- Owatta.
- Beikoku.
00:17:31,760 --> 00:17:33,094
Nihon en ima hajimaru.
00:17:33,219 --> 00:17:35,722
Stan?
Stan, it's mommy.
00:17:35,847 --> 00:17:37,265
Beikoku.
00:17:37,390 --> 00:17:39,225
Stanley, you need to come home
right now.
00:17:39,350 --> 00:17:40,435
Mommy misses you.
00:17:40,560 --> 00:17:42,270
- Owatta.
- Beikoku.
00:17:42,395 --> 00:17:44,230
Stanley, I'm talking to you.
00:17:44,355 --> 00:17:45,940
Beikoku.
00:17:45,982 --> 00:17:46,483
Aww!
00:17:46,524 --> 00:17:49,110
Stan, please.
Come home.
00:17:49,235 --> 00:17:53,531
Kore wa watashi no uchi desu.
- So desu nee.
00:17:53,656 --> 00:17:55,617
Do not worry.
Everything is okay.
00:17:55,742 --> 00:17:56,868
No, it's not okay.
- Oh.
00:17:56,993 --> 00:17:59,662
But you have such
a large penis.
00:17:59,788 --> 00:18:02,415
What?
- Your penis. Wow.
00:18:02,540 --> 00:18:05,835
What he mean is
that all men in this town
00:18:05,960 --> 00:18:08,088
have very large penis.
00:18:08,213 --> 00:18:09,839
Can't you see
what's happening?
00:18:09,964 --> 00:18:12,050
They're just using
that talk to distract you.
00:18:12,175 --> 00:18:13,760
He doesn't really have
a small penis.
00:18:13,885 --> 00:18:16,387
Misenasai.
00:18:16,513 --> 00:18:18,264
Oh.
00:18:18,389 --> 00:18:20,266
- Owatta.
- Beikoku.
00:18:20,391 --> 00:18:22,102
- Owatta.
- Beikoku.
00:18:22,227 --> 00:18:24,521
My God.
Is there nothing we can do?
00:18:24,646 --> 00:18:27,190
Wait a minute. Wait a minute.
I think I know the answer.
00:18:27,315 --> 00:18:29,651
I know how to get our kids
to stop liking Chinpokomon.
00:18:29,776 --> 00:18:30,777
How?
- Come on.
00:18:30,902 --> 00:18:32,695
We don't have much time.
00:18:32,821 --> 00:18:34,489
And now,
for a special announcement
00:18:34,614 --> 00:18:36,825
from the president
of the United States.
00:18:36,950 --> 00:18:40,286
My fellow Americans,
I wish to address the concerns
00:18:40,411 --> 00:18:42,288
many of us have
over the growing number of
00:18:42,413 --> 00:18:45,750
Japanese military bases
forming in the United States.
00:18:45,875 --> 00:18:48,294
The new Japanese Emperor,
Hirohito,
00:18:48,419 --> 00:18:50,755
has made our own children
into fighter pilots,
00:18:50,880 --> 00:18:54,008
who will soon fly to Hawaii
and and attack Pearl Harbor.
00:18:54,134 --> 00:18:56,636
I spoke with Mr. Hirohito
this morning,
00:18:56,761 --> 00:18:59,889
and he assured me
that I have a very large penis.
00:19:00,014 --> 00:19:02,308
He said it was mammoth,
dinosauric,
00:19:02,433 --> 00:19:04,727
and absolutely dwarfed
his penis,
00:19:04,853 --> 00:19:08,523
which he assured me
was nearly microscopic in size.
00:19:08,648 --> 00:19:10,066
My penis, he said,
00:19:10,191 --> 00:19:12,485
was most likely one
of the biggest on the planet.
00:19:12,610 --> 00:19:15,488
I applaud Mr. Hirohito
in his honesty.
00:19:15,613 --> 00:19:16,823
Thank you.
00:19:16,948 --> 00:19:19,951
Your plane will fly autopilot
to Pearl Harbor.
00:19:20,076 --> 00:19:22,078
When you arrive,
you will drop many bombs.
00:19:22,203 --> 00:19:25,540
Hai, sachoo-san.
00:19:25,665 --> 00:19:26,791
Nan da kore?
00:19:26,916 --> 00:19:29,085
Chinpoko ga dai-suki yoo.
- What?
00:19:29,210 --> 00:19:31,671
We just came to support you.
We love Chinpokomon, too.
00:19:31,796 --> 00:19:33,339
It's super toy number one.
00:19:33,464 --> 00:19:35,091
You like it?
- You bet.
00:19:35,216 --> 00:19:36,801
I think Chinpokoman
is Chinpokarific.
00:19:36,926 --> 00:19:38,052
I've got shoe.
00:19:38,178 --> 00:19:39,304
Come on, Eric,
let's try to battle
00:19:39,429 --> 00:19:41,472
your Roostor with my Donkeytron.
00:19:41,598 --> 00:19:43,808
Uh, no. That's okay, Mom.
00:19:43,933 --> 00:19:46,352
What are they doing?
- It's a trick.
00:19:46,477 --> 00:19:48,104
Hey, Stan.
Look at my new bumper sticker.
00:19:48,229 --> 00:19:50,315
Isn't that cool?
- No.
00:19:54,027 --> 00:19:55,653
Screw this, dude.
- Where're you going, Stan?
00:19:55,778 --> 00:19:57,405
I don't know, Chinpokomon just
doesn't seem that cool anymore.
00:19:57,530 --> 00:19:58,907
I'm gonna go kill some ants
or something.
00:19:59,032 --> 00:20:00,241
Wait for me, I want to get out
of these stupid clothes.
00:20:06,497 --> 00:20:08,249
Noooo!
00:20:08,374 --> 00:20:10,627
Well, you were right, Sharon,
the best way to make our kids
00:20:10,752 --> 00:20:12,086
not like something,
is to like it ourselves.
00:20:12,212 --> 00:20:13,546
That's right.
00:20:13,671 --> 00:20:15,048
Anything we like
is instantly not cool.
00:20:15,173 --> 00:20:16,633
We know how to take 'em out,
Mr. Garrison.
00:20:16,758 --> 00:20:18,509
Spread the word,
get on the wire to every parent
00:20:18,635 --> 00:20:19,886
around the country,
and tell 'em
00:20:20,011 --> 00:20:21,346
how to bring those sons of
bitches down.
00:20:24,224 --> 00:20:25,600
Hey, Mom, I'm sorry I went
a little nutty
00:20:25,725 --> 00:20:27,101
with that Chinpokomon stuff.
00:20:27,227 --> 00:20:28,603
Can I have $5 to buy a football?
- You bet, Stanley.
00:20:30,772 --> 00:20:32,357
Owatta beikoku.
00:20:33,524 --> 00:20:34,943
Kyle, it's over.
00:20:35,068 --> 00:20:37,237
But I'm gonna be
Royal Crown Chinpokomaster.
00:20:37,362 --> 00:20:38,780
Dude, Chinpokomon
isn't cool anymore.
00:20:38,905 --> 00:20:40,949
What?
- Yeah, dude. That's way over.
00:20:41,074 --> 00:20:43,159
You're just jealous,
because I'm Chinpokomaster.
00:20:43,284 --> 00:20:45,203
No, Kyle, you see,
we've learned something today.
00:20:45,328 --> 00:20:46,663
This whole Chinpokomon thing
happened
00:20:46,788 --> 00:20:48,248
because we all followed
the group.
00:20:48,373 --> 00:20:49,374
We only liked Chinpokomon
because everyone else did.
00:20:49,499 --> 00:20:50,792
And look at the damage
it caused.
00:20:50,917 --> 00:20:52,919
So now I should stop
liking Chinpokomon,
00:20:53,044 --> 00:20:55,713
because you all don't?
- Yeah.
00:20:55,838 --> 00:20:57,715
But if I stop now, I'd just be
going with the group again.
00:20:57,840 --> 00:21:00,051
So to be an individual,
I have to bomb Pearl Harbor.
00:21:00,176 --> 00:21:01,594
See ya.
- Oh. Wait!
00:21:01,719 --> 00:21:03,137
Actually, I was wrong.
00:21:03,263 --> 00:21:05,265
You see, Kyle,
I learned something just now.
00:21:05,390 --> 00:21:06,599
It is good to go with the group.
00:21:06,724 --> 00:21:08,559
A group mentality
is healthy sometimes.
00:21:08,685 --> 00:21:10,520
Aw, screw it.
I'm too confused.
00:21:13,106 --> 00:21:14,983
Oh, I'm sure glad
this is all over.
00:21:15,108 --> 00:21:17,735
Hey, get off of him!
He's not dead yet!
00:21:22,657 --> 00:21:25,535
No! Get off, you stupid rats.
He's not dead yet.
00:21:25,660 --> 00:21:26,703
Hey, you guys want to go to
the toy store after school
00:21:26,828 --> 00:21:28,329
and get some
Spaceman Greg cards?
00:21:28,454 --> 00:21:29,956
Nah, I think I'm through
with fads for a while.
00:21:30,081 --> 00:21:31,708
Me too; I'm choosing
my own toys from now on,
00:21:31,833 --> 00:21:33,376
'cause...
00:21:33,501 --> 00:21:34,419
What the...
00:21:36,462 --> 00:21:38,339
Oh, ho, ho, ho!
Gross!
eng__SDH.srt
eng__SDH.srt
00:00:11,512 --> 00:00:13,556
♪ Gonna have myself
a time ♪
00:00:13,681 --> 00:00:15,349
Both: ♪ Friendly faces
everywhere ♪
00:00:15,474 --> 00:00:17,101
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:17,226 --> 00:00:18,477
♪ I'm going down
to South Park ♪
00:00:18,602 --> 00:00:20,354
♪ Gonna leave
my woes behind ♪
00:00:20,479 --> 00:00:21,772
♪ Ample parking
day or night ♪
00:00:21,897 --> 00:00:23,899
♪ People spouting
"howdy neighbor" ♪
00:00:24,025 --> 00:00:24,942
♪ Headin' on up
to South Park ♪
00:00:25,067 --> 00:00:26,694
♪ Gonna see
if I can't unwind ♪
00:00:26,819 --> 00:00:30,448
♪ [muffled] ♪
00:00:30,573 --> 00:00:31,741
♪ Come on down
to South Park ♪
00:00:31,866 --> 00:00:33,242
♪ And meet
some friends of mine ♪
00:00:36,037 --> 00:00:37,455
[cat meows]
No, kitty!
00:00:37,580 --> 00:00:39,665
These are my spicy hot Louisiana-
baked chicken tenders!
00:00:39,790 --> 00:00:41,375
[cat meows]
No, kitty!
00:00:41,500 --> 00:00:43,377
Someday I will collect
all the Chinpokomon!
00:00:43,502 --> 00:00:45,379
Then, I will fight the evil
power that will reveal itself
00:00:45,504 --> 00:00:47,381
once all the Chinpokomon
are collected! Oh!
00:00:47,506 --> 00:00:48,716
[cat meows]
No, kitty!
00:00:48,841 --> 00:00:50,134
You can't have these
chicken tenders,
00:00:50,259 --> 00:00:52,428
because they are mine,
and I keep mine to myself! Oh!
00:00:52,553 --> 00:00:54,472
Be sure to tune in tomorrow
for another inexplicable episode
00:00:54,597 --> 00:00:55,681
of Chinpokomon!
00:00:55,806 --> 00:00:57,767
Hurray!
- Hey, kids!
00:00:57,892 --> 00:00:59,769
Do you love Chinpokomon?
- Yes!
00:00:59,894 --> 00:01:01,729
Well, now you can buy
your very own!
00:01:01,854 --> 00:01:03,814
♪ I've got
to buy Chinpokomon ♪
00:01:03,939 --> 00:01:05,524
♪ I've got to buy it,
I've got to buy it ♪
00:01:05,649 --> 00:01:06,817
Now, you can collect them all!
00:01:06,942 --> 00:01:08,235
Furrycat!
Donkeytron!
00:01:08,360 --> 00:01:10,071
Pengin! Shoe!
Lambtron!
00:01:10,196 --> 00:01:11,447
Collect them all,
and you can become
00:01:11,572 --> 00:01:13,365
Royal Crown Chinpokomaster!
00:01:13,491 --> 00:01:15,701
Royal Crown Chinpokomaster?
Holy shit!
00:01:15,826 --> 00:01:17,244
All the Chinpokomon
are in stores now!
00:01:17,369 --> 00:01:20,706
Chinpokomon is super universe
toy number one!
00:01:20,831 --> 00:01:23,459
♪ I've got to buy it,
Chinpokomon ♪
00:01:23,584 --> 00:01:24,710
Mom! Mom!
00:01:24,835 --> 00:01:26,253
Mom! Seriously!
00:01:26,378 --> 00:01:27,713
This thing at the toy store,
Mom!
00:01:27,838 --> 00:01:29,882
Hnya! Must go! Toy store!
- Eric! Calm down!
00:01:30,007 --> 00:01:32,093
But seriously! Mom!
Must go! Must buy!
00:01:32,218 --> 00:01:33,552
What is it, Eric?
00:01:33,677 --> 00:01:34,845
Mom, I've only just heard!
00:01:34,970 --> 00:01:36,555
They're making Chinpokomon dolls,
Mom!
00:01:36,680 --> 00:01:38,099
You can collect them all!
You can collect them all!
00:01:38,224 --> 00:01:39,725
Mother, quick!
We must get to the toy store!
00:01:39,850 --> 00:01:43,145
I'm making us some lunch
right now, Eric!
00:01:43,270 --> 00:01:46,440
But, Mom, I have to get
a Chinpokomon doll
00:01:46,565 --> 00:01:48,943
before everybody else does,
'cause then I'll be cool.
00:01:49,068 --> 00:01:51,487
Can't it wait till tomorrow,
hon?
00:01:51,612 --> 00:01:54,156
But, Mom, I have to
get the first one
00:01:54,281 --> 00:01:56,325
or else people
won't think I'm cool!
00:01:56,450 --> 00:01:58,702
All right. Let's go.
- Sweet!
00:01:58,828 --> 00:02:01,413
Everybody's gonna be so jealous
when they see my Chinpokomon!
00:02:01,539 --> 00:02:05,126
[kids chattering]
00:02:05,251 --> 00:02:06,585
Oh! God damn it!
00:02:06,710 --> 00:02:07,962
Hey, fat ass!
- Hey, dickhole!
00:02:08,087 --> 00:02:09,213
I guess you saw
the commercial, too!
00:02:09,338 --> 00:02:11,799
Yep! I've got Roostor,
Lambtron, and Shoe!
00:02:11,924 --> 00:02:13,425
Well, that's nice!
But, I'm gonna get a Pengin!
00:02:13,551 --> 00:02:15,594
He's the coolest!
00:02:15,719 --> 00:02:18,097
God damn it!
There's no more Pengins!
00:02:18,222 --> 00:02:19,849
Kenny! Pengin is my favorite!
That's the last one!
00:02:19,974 --> 00:02:21,475
Let me have it!
- Mm-mm.
00:02:21,600 --> 00:02:24,019
Mnya, Kenny! Let me have it!
00:02:24,145 --> 00:02:27,481
Mnya! Mnya! Gimme Pengin!
Mnya!
00:02:27,606 --> 00:02:29,358
Honestly, I don't see
what they find
00:02:29,483 --> 00:02:31,068
so amusing about those things.
00:02:31,193 --> 00:02:33,028
They're so strange.
- Where are they from?
00:02:33,154 --> 00:02:35,197
Well, it's some new big thing
from Japan.
00:02:35,322 --> 00:02:37,783
I tell ya, those Japanese really
know how to market to kids.
00:02:37,908 --> 00:02:39,201
I've got to collect
all Chinpokomon!
00:02:39,326 --> 00:02:40,786
I've got to collect them all
so I can become
00:02:40,911 --> 00:02:42,538
Royal Crown Chinpokomaster, oh!
00:02:42,663 --> 00:02:47,251
Order Chinpokomon, and you
will have happy feelings!
00:02:47,376 --> 00:02:49,712
I have to become
Royal Crown Chinpokomaster!
00:02:49,837 --> 00:02:51,589
[all]
Must collect Chinpokomon!
00:02:53,966 --> 00:02:56,093
Okay, Kenny! I'll trade you
my Chuchunesbi for your Pengin!
00:02:56,218 --> 00:02:57,845
[muffled] Fuck you.
- God damn it!
00:02:57,970 --> 00:02:59,305
You're supposed to trade!
Little asshole! Gimme Pengin!
00:02:59,430 --> 00:03:01,265
Hey, dudes. What're those?
- What're these?
00:03:01,390 --> 00:03:02,641
They're Chinpokomon.
- Huh?
00:03:02,766 --> 00:03:05,269
You don't appear
to have any Chinpokomon.
00:03:05,394 --> 00:03:06,687
No, but look.
00:03:06,812 --> 00:03:08,147
I just got this
sweet Cyborg Bill doll.
00:03:08,272 --> 00:03:10,900
Oh, please.
Cyborg Bill is so yesterday.
00:03:11,025 --> 00:03:12,193
Yeah, like ancient history.
00:03:12,318 --> 00:03:13,360
Cyborg Bill isn't
cool anymore?
00:03:13,485 --> 00:03:15,321
No, dude.
00:03:15,446 --> 00:03:17,198
Cyborg Bill hasn't been cool
for a long time, Kyle.
00:03:17,323 --> 00:03:18,782
Why the hell don't people tell
me these things?
00:03:18,908 --> 00:03:20,034
It's all Chinpokomon, now.
00:03:20,159 --> 00:03:21,327
Dude, if you collect
Chinpokomon,
00:03:21,452 --> 00:03:22,661
you can complete
the primary main objective.
00:03:22,786 --> 00:03:24,413
What's the primary main
objective?
00:03:24,538 --> 00:03:26,457
You don't even know what
the primary main objective is?
00:03:26,582 --> 00:03:28,459
The primary main objective
is to destroy the evil power.
00:03:28,584 --> 00:03:30,336
Well, what's the evil power?
- Oh, my God.
00:03:30,461 --> 00:03:32,504
The identity of the evil power
won't be revealed until
00:03:32,630 --> 00:03:34,924
all Chinpokomon are collected
by a Royal Crown Chinpokomaster.
00:03:35,049 --> 00:03:36,217
What?
- Duh!
00:03:36,342 --> 00:03:38,177
God, get with the times, dude.
- Duh!
00:03:38,302 --> 00:03:40,429
Shit.
00:03:40,554 --> 00:03:41,972
Yeah, I guess so.
- Mom. Dad.
00:03:42,097 --> 00:03:43,265
Can I have money
to buy Chinpokomon?
00:03:43,390 --> 00:03:46,227
What's a Chinpokomon?
- I'm not sure.
00:03:46,352 --> 00:03:48,812
Well, why do you need one?
- I don't know.
00:03:48,938 --> 00:03:50,314
Well then, the answer is no,
Kyle.
00:03:50,439 --> 00:03:52,983
You just got money
to buy your Cyborg Bill doll.
00:03:53,108 --> 00:03:54,735
Yeah, but Cyborg Bill
is totally gay now.
00:03:54,860 --> 00:03:56,862
Please, Mom.
Everybody else has Chinpokomon.
00:03:56,987 --> 00:03:58,614
Well, Kyle, that's not
a reason to buy something.
00:03:58,739 --> 00:03:59,990
Yeah, Kyle. Don't.
00:04:00,115 --> 00:04:01,492
You see, Son,
fads come and go.
00:04:01,617 --> 00:04:03,160
And this-- Chinpokomon
00:04:03,285 --> 00:04:04,745
is obviously nothing more
than a fad.
00:04:04,870 --> 00:04:06,413
You don't have to
be a part of it.
00:04:06,538 --> 00:04:08,707
In fact, you can even make
an even stronger statement
00:04:08,832 --> 00:04:11,335
by saying to your peers,
"I'm not going to be a part
00:04:11,460 --> 00:04:13,587
of this fad
because I'm an individual."
00:04:13,712 --> 00:04:15,673
Do you understand?
- Yes. Yes, I do, dad.
00:04:15,798 --> 00:04:17,591
Now, let me tell you
how it works in the real world.
00:04:17,716 --> 00:04:19,718
In the real world,
I can either get a Chinpokomon,
00:04:19,843 --> 00:04:21,178
or I can be the only kid
without one,
00:04:21,303 --> 00:04:22,930
which singles me out
and causes the other kids
00:04:23,055 --> 00:04:24,556
to make fun of me
and kick my ass.
00:04:24,682 --> 00:04:26,976
Hm. Good point. Here's $10.
- Thanks.
00:04:27,101 --> 00:04:28,811
Wait. Here's twenty.
Get one for your brother, too.
00:04:28,936 --> 00:04:30,104
[babbling]
00:04:31,605 --> 00:04:33,065
There you go, son.
00:04:33,190 --> 00:04:34,775
I honestly don't know what
you see in these things.
00:04:34,900 --> 00:04:36,026
Neither do I.
00:04:38,320 --> 00:04:39,863
Guess I'll call it a night.
00:04:39,989 --> 00:04:44,243
Chinpoko.
Buy me. Buy me.
00:04:44,368 --> 00:04:47,579
When will you become
Royal Chinpokomaster?
00:04:47,705 --> 00:04:49,665
[squeaks]
Hurry up and buy me.
00:04:49,790 --> 00:04:51,667
[squeaks]
Down with America.
00:04:51,792 --> 00:04:53,627
What?
- I love you.
00:04:53,752 --> 00:04:55,087
Let's be best friends
00:04:55,212 --> 00:04:56,964
and destroy the capitalist
American government.
00:04:57,089 --> 00:04:58,966
What the hell
is going on here?
00:05:03,846 --> 00:05:05,931
Hey, you guys, check out
my sweet Chinpokomon doll.
00:05:06,056 --> 00:05:09,059
Oh, please, Chinpokomon dolls
are so last week.
00:05:09,184 --> 00:05:10,602
What?
- Yeah, dude. Don't you know?
00:05:10,728 --> 00:05:12,396
It's all about the Chinpokomon
video game now.
00:05:12,521 --> 00:05:13,856
Did you bring your special
Chinpokomon game controller?
00:05:13,981 --> 00:05:15,482
Huh? No.
- Oh.
00:05:15,607 --> 00:05:18,694
You didn't get a special
Chinpokomon game controller?
00:05:18,819 --> 00:05:21,697
[laughs]
Jesus Christ.
00:05:21,822 --> 00:05:23,866
Chinpokomon.
What is primary objective?
00:05:23,991 --> 00:05:25,326
[all]
To destroy the evil power.
00:05:25,451 --> 00:05:26,869
I've got to buy
all the Chinpokomon
00:05:26,994 --> 00:05:28,329
so I can destroy
the evil power, oh!
00:05:28,454 --> 00:05:29,705
[all] Oh!
- Damn it.
00:05:29,830 --> 00:05:30,956
I've got to buy them all.
00:05:31,081 --> 00:05:32,458
So first, I'd better
go to Hawaii
00:05:32,583 --> 00:05:34,209
and visit Pearl Harbor.
00:05:34,335 --> 00:05:37,463
Try to bomb the harbor.
Ready? Go.
00:05:37,588 --> 00:05:38,505
[grunting]
00:05:43,969 --> 00:05:45,637
I must buy them all.
I must buy them all.
00:05:45,763 --> 00:05:47,222
All: We must buy them all.
00:05:47,348 --> 00:05:50,601
Try to bomb the harbor.
00:05:50,726 --> 00:05:51,643
[mumbling]
00:05:56,565 --> 00:05:57,983
Dude, the video game
gave Kenny a seizure.
00:05:58,108 --> 00:05:59,485
Dude, this game rules.
00:06:06,909 --> 00:06:09,036
Hello?
00:06:10,371 --> 00:06:11,830
Hello?
00:06:11,955 --> 00:06:14,166
Welcome to Chinpokomon
Toy Corporation.
00:06:14,291 --> 00:06:16,668
Please state name:
00:06:16,794 --> 00:06:19,880
Red Harris.
I own a toy store in America.
00:06:20,005 --> 00:06:22,174
Please state purpose:
00:06:22,299 --> 00:06:24,134
Uh, I want to know what
the hell you people
00:06:24,259 --> 00:06:26,136
are doing with these dolls
talking about
00:06:26,261 --> 00:06:29,306
bringing down
American government and all.
00:06:35,187 --> 00:06:37,272
I am President Hirohito,
and this is Mr. Hosek.
00:06:37,398 --> 00:06:38,941
Pleased to meet you.
00:06:39,066 --> 00:06:42,486
We understand you have big
concern about our fine product.
00:06:42,611 --> 00:06:44,613
Well, yes,
do you mind telling me
00:06:44,738 --> 00:06:46,156
what the hell this is about?
00:06:46,281 --> 00:06:47,616
The American government
lies to you.
00:06:47,741 --> 00:06:49,660
Join the fight for Japanese
supremacy of the world.
00:06:49,785 --> 00:06:50,786
More to come.
00:06:52,579 --> 00:06:53,831
Well?
- Uh...
00:06:53,956 --> 00:06:55,416
That is so strange.
00:06:55,541 --> 00:06:57,709
I do not know
how this could happen.
00:06:57,835 --> 00:07:00,295
But rest assured,
I will make sure
00:07:00,421 --> 00:07:01,922
it does not happen again.
00:07:02,047 --> 00:07:03,424
Well, now, come on.
00:07:03,549 --> 00:07:05,342
I don't think
that that quite satisfies my--
00:07:05,467 --> 00:07:07,094
You are American?
- Yes.
00:07:07,219 --> 00:07:09,930
Oh, you must have
very big penis.
00:07:10,055 --> 00:07:11,682
Excuse me?
00:07:11,807 --> 00:07:12,891
I was just asking you
00:07:13,016 --> 00:07:14,351
what you're up to
with these toys.
00:07:14,476 --> 00:07:15,853
Nothing.
00:07:15,978 --> 00:07:18,355
We are very simple people
with very small penis.
00:07:18,480 --> 00:07:20,983
Mr. Hosek's penis
is especially small.
00:07:21,108 --> 00:07:22,609
[giggles]
So small.
00:07:22,734 --> 00:07:26,029
We cannot achieve much
with so small penis.
00:07:26,155 --> 00:07:31,076
But you Americans, wow.
Penis so big. So big penis.
00:07:31,201 --> 00:07:33,537
Well, I-I guess
it is a pretty good size.
00:07:33,662 --> 00:07:36,123
Minata, kit-eh kit-eh.
[women chattering]
00:07:36,248 --> 00:07:38,584
This man has a very big penis.
00:07:38,709 --> 00:07:41,670
[women chattering
and applauding]
00:07:41,795 --> 00:07:44,506
Oh, what an immense penis.
00:07:44,631 --> 00:07:46,633
Well, it certainly
was nice meeting you folk.
00:07:46,758 --> 00:07:48,427
I just wanted to bring
that little malfunction
00:07:48,552 --> 00:07:49,511
to your attention.
00:07:49,636 --> 00:07:51,096
Bye-bye, now.
- Good bye.
00:07:51,221 --> 00:07:55,267
Thank you for stopping
by with your gargantuan penis.
00:07:55,392 --> 00:07:57,060
[humming]
00:07:58,979 --> 00:08:00,022
[speaking Japanese]
00:08:01,482 --> 00:08:03,192
[speaking Japanese]
00:08:03,317 --> 00:08:06,528
[speaking Japanese]
00:08:06,653 --> 00:08:11,116
[speaking Japanese]
[speaking Japanese]
00:08:13,243 --> 00:08:17,956
I've got to buy Chinpokomon.
I've got to buy them.
00:08:18,081 --> 00:08:21,168
Must buy Chinpokomon.
00:08:31,428 --> 00:08:34,223
Amerikano, kodomo mindaga
Chinpokomon motte imaga,
00:08:34,348 --> 00:08:38,352
"Phase two"
kaesrokida...Ikimashoo.
00:08:38,477 --> 00:08:42,105
The time has come.
We will take Pearl Harbor.
00:08:45,400 --> 00:08:46,693
♪ I've got to buy it,
I've got to buy it ♪
00:08:46,818 --> 00:08:48,362
♪ Chinpokomon ♪
- What're you doing?
00:08:48,487 --> 00:08:50,364
I'm watching one of Stanley's
Chinpokomon video tapes.
00:08:50,489 --> 00:08:51,615
Why?
00:08:51,740 --> 00:08:53,033
Our son loves this show,
Randy,
00:08:53,158 --> 00:08:54,785
so I think it's important
that we watch it
00:08:54,910 --> 00:08:56,286
to see if it's teaching him
good moral values.
00:08:56,411 --> 00:08:58,121
Hey. You must be Roostor.
00:08:58,247 --> 00:09:00,541
I haven't bought one of you yet,
but I bet you can transform
00:09:00,666 --> 00:09:02,668
into Roostalion if you found
Diamond Skill Seven.
00:09:02,793 --> 00:09:05,504
Roostor.
00:09:05,629 --> 00:09:06,838
Hey, I'm gonna
take your roostor
00:09:06,964 --> 00:09:08,131
and put it in this bag,
where it will flourish
00:09:08,257 --> 00:09:09,341
or expire
depending on fate.
00:09:09,466 --> 00:09:10,676
Hey, is that a good idea?
00:09:10,801 --> 00:09:12,344
Roostors aren't like
Chuchunesbis.
00:09:12,469 --> 00:09:13,720
They haven't the heart
for such endeavors.
00:09:13,845 --> 00:09:16,223
Oh!
00:09:16,348 --> 00:09:18,141
Are those good moral values?
00:09:18,267 --> 00:09:19,768
I don't know what the hell
they're talking about.
00:09:23,438 --> 00:09:25,732
Lambtron, you are losing
the battle of your life.
00:09:25,857 --> 00:09:27,401
But Lambtron's power level
gives him
00:09:27,526 --> 00:09:29,152
a good chance of new fight;
will they succeed?
00:09:29,278 --> 00:09:31,196
I am sad now, because Lambtron
must be very lonely
00:09:31,321 --> 00:09:33,198
because there are
so few Lambtrons in the world.
00:09:33,323 --> 00:09:34,700
Will he ever find
a companion?
00:09:34,825 --> 00:09:35,909
This doesn't make sense.
00:09:36,034 --> 00:09:37,160
Are those stupid things
supposed to be
00:09:37,286 --> 00:09:39,204
animals or robots or what?
00:09:39,329 --> 00:09:41,123
I don't know, but I suddenly
kind of wanna own them all.
00:09:41,248 --> 00:09:43,375
Randy, we can't allow our son
to watch this stuff.
00:09:43,500 --> 00:09:45,168
Well, it's not like
it's vulgar or violent.
00:09:45,294 --> 00:09:47,170
No, but it's incredibly
stupid, and that can be
00:09:47,296 --> 00:09:49,381
worse on a child's mind
than any vulgarity or violence.
00:09:49,506 --> 00:09:50,966
Remember what
Battle of the Network Stars
00:09:51,091 --> 00:09:52,217
did to an entire generation.
00:09:52,342 --> 00:09:54,177
My God. You're right.
00:09:54,303 --> 00:09:56,305
♪ Come on,
brothers and sisters ♪
00:09:56,430 --> 00:09:57,931
♪ We've all got
to join together ♪
00:09:58,056 --> 00:09:59,558
♪ Join together
and give me money ♪
00:09:59,683 --> 00:10:01,268
♪ So I can buy
more Chinpokomon ♪
00:10:01,393 --> 00:10:03,228
♪ We've got to stop
this fighting ♪
00:10:03,353 --> 00:10:05,188
How's it going, fat ass?
- Haven't made any money yet.
00:10:05,314 --> 00:10:06,982
What? You've been
out here all weekend.
00:10:07,107 --> 00:10:08,775
How're we gonna raise money to
get into the Chinpokomon camp?
00:10:08,900 --> 00:10:10,193
Hey, I'm the one who's been
standing out here
00:10:10,319 --> 00:10:12,321
with this gay guitar like
a God damn hippie all weekend.
00:10:12,446 --> 00:10:14,531
What have you two assholes done?
- We can't do anything.
00:10:14,656 --> 00:10:16,158
Kenny still hasn't
come out of his seizure.
00:10:16,283 --> 00:10:17,409
I've got it.
00:10:17,534 --> 00:10:19,411
I've got
my Chinpokomon game controller.
00:10:19,536 --> 00:10:22,039
[laughter]
00:10:22,164 --> 00:10:25,250
Jesus-tap-dancing-Christ.
Get with the program, Kyle.
00:10:25,375 --> 00:10:27,836
Yeah, nobody plays the
Chinpokomon video games anymore.
00:10:27,961 --> 00:10:28,962
Now it's all about the big
weekend Chinpokomon camp.
00:10:29,087 --> 00:10:30,505
Camp?
00:10:30,631 --> 00:10:32,758
The makers of Chinpokomon
are going town to town
00:10:32,883 --> 00:10:34,217
and putting on a special camp
to show all
00:10:34,343 --> 00:10:36,261
the Chinpokomasters
how to destroy the evil power.
00:10:36,386 --> 00:10:38,430
You didn't know that?
- No, I knew it. I knew it.
00:10:38,555 --> 00:10:39,890
I was just testing you guys.
00:10:40,015 --> 00:10:41,725
You just wait till
I get to that Chinpokomon camp.
00:10:41,850 --> 00:10:43,435
I'm gonna be the toughest master
of them all.
00:10:43,560 --> 00:10:44,811
So we'll see you there. Ai'ght?
00:10:44,936 --> 00:10:46,188
Dude. Did you just say "ai'ght"?
00:10:46,313 --> 00:10:48,148
Yeah. You know.
Like Lauryn Hill. Ai'ght.
00:10:48,273 --> 00:10:50,317
Oh my God.
That's so yesterday.
00:10:50,442 --> 00:10:52,027
Yeah, dude.
Nobody says "ai'ght" anymore.
00:10:52,152 --> 00:10:54,279
What? "Ai'ghts" not cool either?
When did that happen?
00:10:54,404 --> 00:10:56,948
Like, eight days ago.
- God damn it.
00:10:58,909 --> 00:11:01,787
Hey, kids, only one more day
till the Chinpokomon camp.
00:11:01,912 --> 00:11:03,705
Come early and enjoy
all the Chinpokofun.
00:11:03,830 --> 00:11:05,374
♪ Chinpokomon camp ♪
00:11:05,499 --> 00:11:06,583
♪ I have to buy a ticket ♪
00:11:06,708 --> 00:11:08,293
♪ I have to buy one,
a ticket ♪
00:11:08,418 --> 00:11:10,003
♪ I've got to buy, buy, buy ♪
00:11:10,128 --> 00:11:14,049
This Saturday and Sunday,
you can't wait to go.
00:11:14,174 --> 00:11:16,385
♪ Chinpokomon ♪
00:11:16,510 --> 00:11:18,845
We just thought we'd bring it
to everyone's attention,
00:11:18,970 --> 00:11:20,639
because honestly,
we don't know how to feel.
00:11:20,764 --> 00:11:22,182
Well, I'm letting Eric go
to the camp.
00:11:22,307 --> 00:11:23,892
I mean, it seems to me this
Chinpokomon thing
00:11:24,017 --> 00:11:25,394
is just another harmless fad.
00:11:25,519 --> 00:11:26,853
Yeah, we told Kyle
he could go
00:11:26,978 --> 00:11:28,438
if he did all his chores,
and he did.
00:11:28,563 --> 00:11:30,190
Now, I'm not sure
this blatant commercialism
00:11:30,315 --> 00:11:31,400
is good for our boys.
00:11:31,525 --> 00:11:32,859
Well, you know how it is,
Randy.
00:11:32,984 --> 00:11:34,861
The more we forbid them to play
with Chinpokomons,
00:11:34,986 --> 00:11:35,487
the more they're gonna
love them.
00:11:35,612 --> 00:11:36,988
You're right, Sheila.
00:11:37,114 --> 00:11:37,989
I guess the best thing we can do
is just let them go
00:11:38,115 --> 00:11:39,658
until they get sick of it.
00:11:39,783 --> 00:11:41,535
Sure, apparently,
they've been doing these camps
00:11:41,660 --> 00:11:42,703
in every city
around the country.
00:11:42,828 --> 00:11:45,914
How bad can they be?
00:11:46,039 --> 00:11:48,250
Get out of the way. Move it.
- Can you see anything?
00:11:48,375 --> 00:11:51,253
[cheers and applause]
it's starting. It's starting.
00:11:51,378 --> 00:11:53,130
♪ I've got to buy it,
I've got to buy it ♪
00:11:53,255 --> 00:11:55,048
♪ Chinpokomon ♪
00:11:57,092 --> 00:11:59,219
Attention. Attention.
00:11:59,344 --> 00:12:01,263
This is Chinpokomon camp.
00:12:01,388 --> 00:12:03,473
All: Chinpokomon is what we
strive to be in our hearts.
00:12:03,598 --> 00:12:04,433
Our hearts.
00:12:04,558 --> 00:12:06,560
Kenny?
00:12:06,685 --> 00:12:08,437
What is the primary main
objective?
00:12:08,562 --> 00:12:09,896
[all]
To destroy the evil power.
00:12:10,021 --> 00:12:11,565
Power.
00:12:11,690 --> 00:12:13,942
Yes.
And what is the evil power?
00:12:14,067 --> 00:12:19,364
The evil power is...
the United States government.
00:12:19,489 --> 00:12:21,950
Oh.
00:12:22,075 --> 00:12:24,411
United States government
is an evil power.
00:12:24,536 --> 00:12:26,329
It has attacked
Japanese military.
00:12:26,455 --> 00:12:28,415
It has broken Japanese spirit.
00:12:28,540 --> 00:12:31,501
And what do Chinpokomasters
do to the evil power?
00:12:31,626 --> 00:12:32,502
[all]
Destroy it.
00:12:32,627 --> 00:12:33,545
Destroy it?
00:12:33,670 --> 00:12:34,921
That is correct.
00:12:35,046 --> 00:12:37,090
Now, it is a great honor
to present
00:12:37,215 --> 00:12:41,011
your Chinpokoleader,
Emperor Hirohito.
00:12:41,136 --> 00:12:45,307
One government can not forever
pass its laws on others.
00:12:45,432 --> 00:12:48,518
The strength of Japan
is in its history,
00:12:48,643 --> 00:12:51,188
and it is based on that history
00:12:51,313 --> 00:12:54,858
that we shall again rise
to the dominant world power.
00:12:54,983 --> 00:12:57,068
Is this cool or not?
I can't tell.
00:12:57,194 --> 00:12:59,654
It is again time
for the rising sun
00:12:59,780 --> 00:13:01,698
to ship tall in the sky.
00:13:01,823 --> 00:13:04,451
One Japan. One society.
00:13:07,621 --> 00:13:11,166
We will begin with language
and exercise skills.
00:13:11,291 --> 00:13:13,126
Hajimete.
00:13:13,251 --> 00:13:16,421
Ichi, ni, san, shi.
Ichi, ni, san, shi.
00:13:16,546 --> 00:13:19,216
[all]
ichi, ni, san, shi.
Ichi, ni, san, shi.
00:13:19,341 --> 00:13:21,384
[bell ringing]
00:13:21,510 --> 00:13:23,428
[laughter]
00:13:23,553 --> 00:13:26,473
Okay, children.
I want it quiet.
00:13:26,598 --> 00:13:28,892
Now, we're gonna try this again
until we get it right.
00:13:29,017 --> 00:13:30,811
What is six times three?
00:13:30,936 --> 00:13:33,271
Juuhachi desu ka?
- Juuhachi da nee.
00:13:33,396 --> 00:13:34,981
No, God damn it.
It's 18.
00:13:35,106 --> 00:13:36,650
Juuhachi is 18,
Garrison-san.
00:13:36,775 --> 00:13:39,694
For the last time, my name is
not Garrison-san, all right?
00:13:39,820 --> 00:13:41,571
And this is not Hat-san.
00:13:41,696 --> 00:13:42,989
And you all better start talking
00:13:43,114 --> 00:13:44,574
in a matter
that I can understand.
00:13:44,699 --> 00:13:46,493
Wuu, Garrison-san
sabuchii dana.
00:13:46,618 --> 00:13:47,994
What did he say?
00:13:48,119 --> 00:13:50,163
He said, "Garrison-san
sabuchii dana."
00:13:50,288 --> 00:13:51,248
Soo desu nee.
00:13:51,373 --> 00:13:52,749
Damn it. This is not Japan.
00:13:52,874 --> 00:13:55,585
Minata. Kite kite, churl....
[farts]
00:13:55,710 --> 00:13:57,963
[laughter]
Dare ga pu shita no.
00:13:58,088 --> 00:13:59,130
[screams]
00:14:02,592 --> 00:14:05,554
People, please.
We can only speak one at a time.
00:14:05,679 --> 00:14:07,430
Now, Mr. Garrison,
you were saying.
00:14:07,556 --> 00:14:08,849
I can't take it, mayor.
00:14:08,974 --> 00:14:10,934
You have to put an end
to this Chinpokocamp.
00:14:11,059 --> 00:14:13,103
My son hasn't made any sense
in days.
00:14:13,228 --> 00:14:14,688
I tell you, mayor,
these Japanese
00:14:14,813 --> 00:14:16,857
are trying to change
our American children somehow.
00:14:16,982 --> 00:14:18,692
All right, people,
Mr. Hirohito and Mr. Hosek
00:14:18,817 --> 00:14:20,193
were nice enough to stop by
to talk to you.
00:14:20,318 --> 00:14:21,695
Gentlemen.
00:14:21,820 --> 00:14:24,281
We at the Japan Toy Company
are very concerned
00:14:24,406 --> 00:14:26,032
about your concerns.
00:14:26,157 --> 00:14:28,410
That is why
we make Chinpokomon camp.
00:14:28,535 --> 00:14:30,328
Well, how is it good?
00:14:30,453 --> 00:14:32,163
We don't understand what
the point of your product is.
00:14:32,289 --> 00:14:34,416
There is nothing
to worry about.
00:14:34,541 --> 00:14:38,879
We are Japan Toy Company are
in awe of your large penis.
00:14:39,004 --> 00:14:40,171
What?
00:14:40,297 --> 00:14:43,133
You see,
Japanese penis is so small.
00:14:43,258 --> 00:14:44,676
So small.
00:14:44,801 --> 00:14:48,638
You Americans have
such humongous, bulbous penis.
00:14:48,763 --> 00:14:50,181
Well, I guess that's true.
00:14:50,307 --> 00:14:53,018
Oh, such a nice big penis,
American.
00:14:53,143 --> 00:14:56,354
What can we possibly do
with such small penis?
00:14:56,479 --> 00:14:58,440
We cannot take over your city
00:14:58,565 --> 00:15:01,610
filled with men
of such mastadonic penis.
00:15:01,735 --> 00:15:03,194
Well, he's got a point there.
00:15:03,320 --> 00:15:04,863
Well, I guess
that settles that.
00:15:04,988 --> 00:15:06,489
We're sorry we took your time,
gentlemen.
00:15:06,615 --> 00:15:08,241
Oh, no. Thank you.
00:15:08,366 --> 00:15:12,037
Another chance to be in same
room with big American penis.
00:15:12,162 --> 00:15:14,414
[laughs]
My penis so small.
00:15:14,539 --> 00:15:15,498
Nice guys.
00:15:16,875 --> 00:15:19,127
[speaking Japanese]
00:15:23,131 --> 00:15:26,509
So, what are we going to do
about our children?
00:15:26,635 --> 00:15:28,762
Uh, hello?
- Okay, people.
00:15:28,887 --> 00:15:32,015
I know this Chimpokomon fad
is causing a lot of problems.
00:15:32,140 --> 00:15:34,267
But I think we've already
found a solution.
00:15:34,392 --> 00:15:36,353
You have?
- Children are fickle.
00:15:36,478 --> 00:15:38,730
All we have to do
is come up with a new fad.
00:15:38,855 --> 00:15:40,565
We find the next toy
and turn them all onto it
00:15:40,690 --> 00:15:42,108
as soon as possible.
00:15:42,233 --> 00:15:43,944
Of course.
That's a great idea.
00:15:44,069 --> 00:15:44,861
But, what toy?
00:15:47,322 --> 00:15:48,615
All right, boys,
we're going to show you
00:15:48,740 --> 00:15:50,075
a couple of commercials,
00:15:50,200 --> 00:15:52,535
and you tell us which toy
interests you the most.
00:15:52,661 --> 00:15:53,787
Now, watch carefully.
00:15:53,912 --> 00:15:55,705
Hey, kids.
Do you like Chinpokomon?
00:15:55,830 --> 00:15:56,915
[all]
Yeah!
00:15:57,040 --> 00:15:58,625
Well, then you're gonna
go wild
00:15:58,750 --> 00:16:00,794
for Wild Wacky Action Bike.
00:16:00,919 --> 00:16:02,504
♪ Wild Wacky Action Bike ♪
00:16:02,629 --> 00:16:06,299
♪ The bike that's hard to ride ♪
00:16:06,424 --> 00:16:08,426
Wild Wacky Action Bike
is almost impossible to steer
00:16:08,551 --> 00:16:10,178
and it glows in the dark.
00:16:10,303 --> 00:16:12,472
♪ Gonna try to ride it
all day long ♪
00:16:12,597 --> 00:16:17,394
♪ But I'm gonna fail 'cause
it's Wild Wacky Action Bike ♪
00:16:17,519 --> 00:16:19,187
♪ You can't ride it,
you can't ride it ♪
00:16:19,312 --> 00:16:22,107
♪ Wild Wacky Action Bike ♪
00:16:22,232 --> 00:16:25,568
Wild Wacky Action Bike comes
with everything you see here.
00:16:28,113 --> 00:16:29,030
Gay.
- Yeah, dude.
00:16:29,155 --> 00:16:30,782
That looks totally gay.
- Oh...
00:16:32,701 --> 00:16:33,994
Okay. Here's the next one.
00:16:34,119 --> 00:16:36,246
Hey, kids.
Do you like Chinpokomon?
00:16:36,371 --> 00:16:37,789
All: Yeah!
00:16:37,914 --> 00:16:39,457
Then you're gonna love
Alabama Man.
00:16:39,582 --> 00:16:41,584
♪ Alabama Man ♪
00:16:41,710 --> 00:16:43,294
♪ He's quick,
he's strong, he's active ♪
00:16:43,420 --> 00:16:45,088
You can take Alabama Man
to the bowling alley,
00:16:45,213 --> 00:16:46,715
where he drinks heavily
and chews tobacco.
00:16:46,840 --> 00:16:48,842
Wow. He can bowl.
00:16:48,967 --> 00:16:50,719
♪ He can bowl, he can drink,
he can drink some more ♪
00:16:50,844 --> 00:16:52,554
♪ Alabama Man ♪
00:16:52,679 --> 00:16:54,222
When wife asks him
where he's been,
00:16:54,347 --> 00:16:56,850
just use the action button, and
Alabama Man busts her lip open.
00:16:56,975 --> 00:16:59,978
Shut up, bitch.
- Wow.
00:17:00,103 --> 00:17:02,105
♪ He beats up his wife
and sleeps it off ♪
00:17:02,230 --> 00:17:03,523
♪ Alabama Man ♪
00:17:03,648 --> 00:17:07,027
Both: I want to be just
like Alabama Man.
00:17:07,152 --> 00:17:07,944
Alabama Man comes with
everything you see here.
00:17:08,069 --> 00:17:09,154
Wife sold separately.
00:17:09,279 --> 00:17:12,032
I thought I told you
to shut up.
00:17:12,157 --> 00:17:13,825
Not all people from Alabama
are wife-beaters.
00:17:16,119 --> 00:17:18,121
Gay.
- Totally gay.
00:17:18,246 --> 00:17:20,415
Liberace gay.
00:17:20,540 --> 00:17:21,958
Oh, dear.
00:17:22,083 --> 00:17:23,168
Well, let's keep trying.
How about this?
00:17:28,381 --> 00:17:30,091
Owatta.
[all] Beikoku.
00:17:30,216 --> 00:17:31,634
Owatta.
[all] Beikoku.
00:17:31,760 --> 00:17:33,094
Nihon en ima hajimaru.
00:17:33,219 --> 00:17:35,722
Stan?
Stan, it's mommy.
00:17:35,847 --> 00:17:37,265
[all]
Beikoku.
00:17:37,390 --> 00:17:39,225
Stanley, you need to come home
right now.
00:17:39,350 --> 00:17:40,435
Mommy misses you.
00:17:40,560 --> 00:17:42,270
Owatta.
[all] Beikoku.
00:17:42,395 --> 00:17:44,230
Stanley, I'm talking to you.
00:17:44,355 --> 00:17:45,940
[all]
Beikoku.
00:17:45,982 --> 00:17:46,483
[all]
Aww!
00:17:46,524 --> 00:17:49,110
Stan, please.
Come home.
00:17:49,235 --> 00:17:53,531
Kore wa watashi no uchi desu.
- [all] So desu nee.
00:17:53,656 --> 00:17:55,617
Do not worry.
Everything is okay.
00:17:55,742 --> 00:17:56,868
No, it's not okay.
- Oh.
00:17:56,993 --> 00:17:59,662
But you have such
a large penis.
00:17:59,788 --> 00:18:02,415
What?
- Your penis. Wow.
00:18:02,540 --> 00:18:05,835
What he mean is
that all men in this town
00:18:05,960 --> 00:18:08,088
have very large penis.
00:18:08,213 --> 00:18:09,839
Can't you see
what's happening?
00:18:09,964 --> 00:18:12,050
They're just using
that talk to distract you.
00:18:12,175 --> 00:18:13,760
He doesn't really have
a small penis.
00:18:13,885 --> 00:18:16,387
Misenasai.
00:18:16,513 --> 00:18:18,264
Oh.
00:18:18,389 --> 00:18:20,266
Owatta.
[all] Beikoku.
00:18:20,391 --> 00:18:22,102
Owatta.
[all] Beikoku.
00:18:22,227 --> 00:18:24,521
My God.
Is there nothing we can do?
00:18:24,646 --> 00:18:27,190
Wait a minute. Wait a minute.
I think I know the answer.
00:18:27,315 --> 00:18:29,651
I know how to get our kids
to stop liking Chinpokomon.
00:18:29,776 --> 00:18:30,777
How?
- Come on.
00:18:30,902 --> 00:18:32,695
We don't have much time.
00:18:32,821 --> 00:18:34,489
And now,
for a special announcement
00:18:34,614 --> 00:18:36,825
from the president
of the United States.
00:18:36,950 --> 00:18:40,286
My fellow Americans,
I wish to address the concerns
00:18:40,411 --> 00:18:42,288
many of us have
over the growing number of
00:18:42,413 --> 00:18:45,750
Japanese military bases
forming in the United States.
00:18:45,875 --> 00:18:48,294
The new Japanese Emperor,
Hirohito,
00:18:48,419 --> 00:18:50,755
has made our own children
into fighter pilots,
00:18:50,880 --> 00:18:54,008
who will soon fly to Hawaii
and and attack Pearl Harbor.
00:18:54,134 --> 00:18:56,636
I spoke with Mr. Hirohito
this morning,
00:18:56,761 --> 00:18:59,889
and he assured me
that I have a very large penis.
00:19:00,014 --> 00:19:02,308
He said it was mammoth,
dinosauric,
00:19:02,433 --> 00:19:04,727
and absolutely dwarfed
his penis,
00:19:04,853 --> 00:19:08,523
which he assured me
was nearly microscopic in size.
00:19:08,648 --> 00:19:10,066
My penis, he said,
00:19:10,191 --> 00:19:12,485
was most likely one
of the biggest on the planet.
00:19:12,610 --> 00:19:15,488
I applaud Mr. Hirohito
in his honesty.
00:19:15,613 --> 00:19:16,823
Thank you.
00:19:16,948 --> 00:19:19,951
Your plane will fly autopilot
to Pearl Harbor.
00:19:20,076 --> 00:19:22,078
When you arrive,
you will drop many bombs.
00:19:22,203 --> 00:19:25,540
[all]
Hai, sachoo-san.
00:19:25,665 --> 00:19:26,791
Nan da kore?
00:19:26,916 --> 00:19:29,085
Chinpoko ga dai-suki yoo.
- What?
00:19:29,210 --> 00:19:31,671
We just came to support you.
We love Chinpokomon, too.
00:19:31,796 --> 00:19:33,339
It's super toy number one.
00:19:33,464 --> 00:19:35,091
You like it?
- You bet.
00:19:35,216 --> 00:19:36,801
I think Chinpokoman
is Chinpokarific.
00:19:36,926 --> 00:19:38,052
I've got shoe.
00:19:38,178 --> 00:19:39,304
Come on, Eric,
let's try to battle
00:19:39,429 --> 00:19:41,472
your Roostor with my Donkeytron.
00:19:41,598 --> 00:19:43,808
Uh, no. That's okay, Mom.
00:19:43,933 --> 00:19:46,352
What are they doing?
- It's a trick.
00:19:46,477 --> 00:19:48,104
Hey, Stan.
Look at my new bumper sticker.
00:19:48,229 --> 00:19:50,315
Isn't that cool?
- No.
00:19:50,440 --> 00:19:52,150
[laughter]
00:19:54,027 --> 00:19:55,653
Screw this, dude.
- Where're you going, Stan?
00:19:55,778 --> 00:19:57,405
I don't know, Chinpokomon just
doesn't seem that cool anymore.
00:19:57,530 --> 00:19:58,907
I'm gonna go kill some ants
or something.
00:19:59,032 --> 00:20:00,241
Wait for me, I want to get out
of these stupid clothes.
00:20:00,366 --> 00:20:02,243
[children agreeing]
00:20:03,870 --> 00:20:06,372
[cheering]
00:20:06,497 --> 00:20:08,249
Noooo!
00:20:08,374 --> 00:20:10,627
Well, you were right, Sharon,
the best way to make our kids
00:20:10,752 --> 00:20:12,086
not like something,
is to like it ourselves.
00:20:12,212 --> 00:20:13,546
That's right.
00:20:13,671 --> 00:20:15,048
Anything we like
is instantly not cool.
00:20:15,173 --> 00:20:16,633
We know how to take 'em out,
Mr. Garrison.
00:20:16,758 --> 00:20:18,509
Spread the word,
get on the wire to every parent
00:20:18,635 --> 00:20:19,886
around the country,
and tell 'em
00:20:20,011 --> 00:20:21,346
how to bring those sons of
bitches down.
00:20:24,224 --> 00:20:25,600
Hey, Mom, I'm sorry I went
a little nutty
00:20:25,725 --> 00:20:27,101
with that Chinpokomon stuff.
00:20:27,227 --> 00:20:28,603
Can I have $5 to buy a football?
- You bet, Stanley.
00:20:30,772 --> 00:20:32,357
Owatta beikoku.
00:20:33,524 --> 00:20:34,943
Kyle, it's over.
00:20:35,068 --> 00:20:37,237
But I'm gonna be
Royal Crown Chinpokomaster.
00:20:37,362 --> 00:20:38,780
Dude, Chinpokomon
isn't cool anymore.
00:20:38,905 --> 00:20:40,949
What?
- Yeah, dude. That's way over.
00:20:41,074 --> 00:20:43,159
You're just jealous,
because I'm Chinpokomaster.
00:20:43,284 --> 00:20:45,203
No, Kyle, you see,
we've learned something today.
00:20:45,328 --> 00:20:46,663
This whole Chinpokomon thing
happened
00:20:46,788 --> 00:20:48,248
because we all followed
the group.
00:20:48,373 --> 00:20:49,374
We only liked Chinpokomon
because everyone else did.
00:20:49,499 --> 00:20:50,792
And look at the damage
it caused.
00:20:50,917 --> 00:20:52,919
So now I should stop
liking Chinpokomon,
00:20:53,044 --> 00:20:55,713
because you all don't?
- Yeah.
00:20:55,838 --> 00:20:57,715
But if I stop now, I'd just be
going with the group again.
00:20:57,840 --> 00:21:00,051
So to be an individual,
I have to bomb Pearl Harbor.
00:21:00,176 --> 00:21:01,594
See ya.
- Oh. Wait!
00:21:01,719 --> 00:21:03,137
Actually, I was wrong.
00:21:03,263 --> 00:21:05,265
You see, Kyle,
I learned something just now.
00:21:05,390 --> 00:21:06,599
It is good to go with the group.
00:21:06,724 --> 00:21:08,559
A group mentality
is healthy sometimes.
00:21:08,685 --> 00:21:10,520
Aw, screw it.
I'm too confused.
00:21:13,106 --> 00:21:14,983
Oh, I'm sure glad
this is all over.
00:21:15,108 --> 00:21:17,735
Hey, get off of him!
He's not dead yet!
00:21:22,657 --> 00:21:25,535
No! Get off, you stupid rats.
He's not dead yet.
00:21:25,660 --> 00:21:26,703
Hey, you guys want to go to
the toy store after school
00:21:26,828 --> 00:21:28,329
and get some
Spaceman Greg cards?
00:21:28,454 --> 00:21:29,956
Nah, I think I'm through
with fads for a while.
00:21:30,081 --> 00:21:31,708
Me too; I'm choosing
my own toys from now on,
00:21:31,833 --> 00:21:33,376
'cause...
00:21:33,501 --> 00:21:34,419
What the...
00:21:34,544 --> 00:21:36,337
[rats squeaking]
00:21:36,462 --> 00:21:38,339
Oh, ho, ho, ho!
Gross!
00:21:38,464 --> 00:21:40,049
[laughter]
Скриншоты


























