Отличная загадка группы Korn о пиратском призраке
Описание
Город празднует Хэллоуин. Друзья пытаются напугать пятиклассников. В город приезжает с концертом группа «Korn».
Субтитры
eng__.srt
eng__.srt
00:00:10,136 --> 00:00:11,512
♪ I'm going down
to South Park ♪
00:00:11,637 --> 00:00:13,514
♪ Gonna have
myself a time ♪
00:00:13,639 --> 00:00:15,182
♪ Friendly faces
everywhere ♪
00:00:15,307 --> 00:00:17,018
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:17,143 --> 00:00:18,060
♪ Going down
to South Park ♪
00:00:18,185 --> 00:00:20,062
♪ Gonna leave my
woes behind ♪
00:00:20,187 --> 00:00:21,897
♪ Ample parking
day or night ♪
00:00:22,023 --> 00:00:23,482
♪ People spouting
"howdy neighbor" ♪
00:00:23,607 --> 00:00:25,026
♪ Headed on up
to South Park ♪
00:00:25,151 --> 00:00:26,736
♪ Gonna see if
I can't unwind ♪
00:00:30,281 --> 00:00:31,490
♪ So come on down
to South Park ♪
00:00:31,615 --> 00:00:33,576
♪ And meet some
friends of mine ♪
00:00:36,454 --> 00:00:38,998
We're here live at the
Kozi 102.1 Halloween Haunt
00:00:39,123 --> 00:00:40,249
at the South Park
Docks!
00:00:40,374 --> 00:00:41,959
Come on down!
We've got a haunted house,
00:00:42,084 --> 00:00:44,128
and everyone is decorating for
tomorrow night, Halloween!
00:00:44,253 --> 00:00:45,546
When the band Korn--
that's right, Korn--
00:00:45,671 --> 00:00:47,048
is going to play live.
00:00:47,173 --> 00:00:48,632
And don't forget to wear
a costume tomorrow
00:00:48,758 --> 00:00:50,468
because there's
a big first prize!
00:00:50,593 --> 00:00:52,762
Well, here are some kids enjoying
the Halloween Haunt now.
00:00:52,887 --> 00:00:56,515
Say boys, what do you
think of Kozi FM's
Halloween Haunt so far?
00:00:58,768 --> 00:00:59,977
This one time,
like 8 months ago,
00:01:00,102 --> 00:01:01,645
I saw two guys kissing
in a park.
00:01:01,771 --> 00:01:03,147
And that was the gayest thing
I'd ever seen
00:01:03,272 --> 00:01:05,357
until I saw the Kozi FM
Halloween Haunt.
00:01:05,483 --> 00:01:07,651
Alright! Well enjoy
the spooky docks, kids!
00:01:07,777 --> 00:01:09,653
Hey, you guys, you know
what time of year it is?
00:01:09,779 --> 00:01:11,113
Of course, dumbass,
it's Halloween.
00:01:11,238 --> 00:01:12,865
That's right!
00:01:12,990 --> 00:01:14,241
And that means only two
more months 'til Christmas!
00:01:14,366 --> 00:01:16,243
♪ You better watch out
you better not cry ♪
00:01:16,368 --> 00:01:19,038
Christmas!
- ♪ Christmas time means
presents for meeee ♪
00:01:19,163 --> 00:01:20,456
Aw, nuts!
00:01:20,581 --> 00:01:21,499
Come on Ned, this ain't
a whore house,
00:01:21,624 --> 00:01:22,875
it's a hor-ror house!
00:01:23,000 --> 00:01:24,043
Aw!
00:01:24,168 --> 00:01:27,088
Hey, Spooky Laboratory,
you guys!
00:01:27,213 --> 00:01:28,631
Those things are
stupid, Cartman.
00:01:28,756 --> 00:01:29,924
They just stick your hand
in cold spaghetti
00:01:30,049 --> 00:01:31,008
and tell you it's
intestines and stuff.
00:01:31,133 --> 00:01:32,343
Well, I'm going to
Spooky Laboratory.
00:01:32,468 --> 00:01:33,803
♪ Jingle bells
jingle bells ♪
00:01:33,928 --> 00:01:36,555
Welcome to the
Spooky Laboratory.
00:01:36,680 --> 00:01:38,432
I'm your guide,
Dr. Spookalot.
00:01:38,557 --> 00:01:40,059
Allow me to show you
around the lab.
00:01:40,184 --> 00:01:41,435
Cool.
00:01:41,560 --> 00:01:43,104
Here I have a bowl
of human eyeballs.
00:01:43,229 --> 00:01:44,939
Ewww!
00:01:45,064 --> 00:01:46,524
And here you can
feel the brains.
00:01:46,649 --> 00:01:48,484
Oh, ho! Gross!
00:01:48,609 --> 00:01:51,237
And here you can feel the
warm innards of the body.
00:01:51,362 --> 00:01:54,365
Ewww, it feels like
cold spaghetti!
00:01:54,490 --> 00:01:56,242
You guys, it feels like
cold spaghetti!
00:01:58,244 --> 00:01:59,703
Give it up, Kenny, you're not
gonna win the costume contest.
00:01:59,829 --> 00:02:01,122
Your costumes
always suck.
00:02:01,247 --> 00:02:01,956
Boo!
00:02:02,081 --> 00:02:03,415
Aagghgh!
00:02:03,541 --> 00:02:04,542
Ha ha ha ha!
00:02:04,667 --> 00:02:05,918
We scared you,
chickens!
00:02:06,043 --> 00:02:07,837
We weren't scared!
00:02:07,962 --> 00:02:11,257
Well you should be, the pirate
ghosts are gonna come get'cha!
00:02:11,382 --> 00:02:12,174
The what?
00:02:12,299 --> 00:02:13,551
Didn't you know?
00:02:13,676 --> 00:02:14,927
There's an old legend
in South Park
00:02:15,052 --> 00:02:17,012
that says these docks are
haunted by pirate ghosts.
00:02:17,138 --> 00:02:18,472
Nu-uh.
00:02:18,597 --> 00:02:20,182
Yeah-huh,
00:02:20,307 --> 00:02:21,809
they roam these docks with their
swords and hooks hands,
00:02:21,934 --> 00:02:24,895
looking for victims
to cut up!
00:02:25,020 --> 00:02:25,604
That's just
an old legend.
00:02:25,729 --> 00:02:26,897
Rarrrr!
00:02:27,022 --> 00:02:28,399
Aaaghghg!
00:02:28,524 --> 00:02:30,693
Ha ha ha ha,
got you again!
00:02:30,818 --> 00:02:32,027
Just wait 'til tomorrow!
00:02:32,153 --> 00:02:33,654
We're gonna scare
you kids to death!
00:02:33,779 --> 00:02:35,656
Ha ha ha!
00:02:35,781 --> 00:02:38,284
You guys, my hand totally smells
like spaghetti now, smell it!
00:02:38,409 --> 00:02:40,244
I'm sick of those 5th graders
scaring us all the time.
00:02:40,369 --> 00:02:41,453
We should come up with
a way to scare them!
00:02:41,579 --> 00:02:43,122
Yeah, let's see
how they like it!
00:02:43,247 --> 00:02:45,499
Joining me now is Father Maxi
from the South Park Church.
00:02:45,624 --> 00:02:47,001
Father, what do you think
of all the preparations
00:02:47,126 --> 00:02:48,294
here at the docks?
00:02:48,419 --> 00:02:50,254
Halloween is an
abomination of God!
00:02:50,379 --> 00:02:52,173
A celebration
of the occult!
00:02:52,298 --> 00:02:54,466
Yeah, and how about Korn playing
the big concert tomorrow?
00:02:54,592 --> 00:02:56,135
Pretty exciting, huh?
00:02:56,260 --> 00:02:58,095
Korn is a devil worshipping
group that plays violent music!
00:02:58,220 --> 00:02:59,346
If we allow that demon band
00:02:59,471 --> 00:03:01,432
to play on this
most unholy of holidays,
00:03:01,557 --> 00:03:04,018
we may incur the full
wrath of evil!
00:03:04,143 --> 00:03:05,728
Alright! We'll see you
tomorrow for Halloween,
00:03:05,853 --> 00:03:08,397
in the meantime, here's
a Kozi hit by Barry Manilow.
00:03:08,522 --> 00:03:10,149
Come on, you guys,
think.
00:03:10,274 --> 00:03:11,317
How can we scare
the 5th graders?
00:03:11,442 --> 00:03:13,360
It has to be something
really scary.
00:03:13,485 --> 00:03:15,070
We could get a big, scary,
plastic spider
00:03:15,196 --> 00:03:17,156
and dangle it in front
of them on a string...
00:03:17,281 --> 00:03:19,200
...spooky spider,
that's pretty scary.
00:03:19,325 --> 00:03:20,784
That's not scary,
fat ass!
00:03:20,910 --> 00:03:21,952
Well come on! We can think
of something better
00:03:22,077 --> 00:03:24,079
than stupid
pirate ghosts!
00:03:28,125 --> 00:03:30,461
Argggh!
00:03:31,170 --> 00:03:34,298
Are you sure we're
going the right way?
00:03:34,423 --> 00:03:36,508
I don't know, this map
doesn't make any sense.
00:03:36,634 --> 00:03:39,803
That's because you've got it
upside down, chowder head!
00:03:39,929 --> 00:03:41,722
Oops.
00:03:41,847 --> 00:03:42,806
When are we gonna get
to the gig? I'm starving!
00:03:42,932 --> 00:03:44,308
Don't think about it.
00:03:44,433 --> 00:03:45,559
We'll just keep playing
our game... ready?
00:03:45,684 --> 00:03:47,061
I spy with my little eye
00:03:47,186 --> 00:03:48,729
something that begins
with the letter "t".
00:03:48,854 --> 00:03:49,438
I know!
00:03:49,563 --> 00:03:50,522
A "t"ree!
00:03:50,648 --> 00:03:51,649
You got it!
00:03:51,774 --> 00:03:53,025
I spy with
my little eye
00:03:53,150 --> 00:03:55,236
something that begins
with the letter "r".
00:03:55,361 --> 00:03:56,654
The "r"oad?
00:03:56,779 --> 00:03:58,197
That's it!
00:04:02,326 --> 00:04:03,452
Aarrrggghhh!
00:04:04,662 --> 00:04:06,705
Okay, here's one:
I spy with my little eye
00:04:06,830 --> 00:04:08,791
something that begins
with the letter "p".
00:04:08,916 --> 00:04:10,251
The letter "p"?
00:04:10,376 --> 00:04:12,002
What the heck starts
with the letter "p"?
00:04:12,127 --> 00:04:14,213
P-pirate ghosts!
00:04:14,338 --> 00:04:16,215
Aaaghgh!
00:04:17,967 --> 00:04:18,717
Aaahh!
00:04:25,516 --> 00:04:27,268
Mom! You got the new
Duffy's catalogue,
00:04:27,393 --> 00:04:30,854
I'm gonna circle everything
I want for Christmas, okay?
00:04:30,980 --> 00:04:33,065
Mom? Okay?
00:04:34,275 --> 00:04:36,110
Okay...
let's see...
00:04:36,235 --> 00:04:38,070
I want this...
00:04:38,195 --> 00:04:40,197
and this...
00:04:40,322 --> 00:04:43,993
And, let's see...
"comes with..."
00:04:44,118 --> 00:04:47,913
"Comes with..."
00:04:49,123 --> 00:04:50,749
Eric, your little
friends are here.
00:04:50,874 --> 00:04:52,209
Mom! Mom! You wanna see
what I want for Christmas?
00:04:52,334 --> 00:04:53,794
Eric, it's only
Halloween.
00:04:53,919 --> 00:04:56,171
That's only 72 shopping
days left for you!
00:04:56,297 --> 00:04:57,548
Come on, fat ass,
we have to go.
00:04:57,673 --> 00:04:58,257
Hey!
Don't call me fat!
00:04:59,300 --> 00:05:01,302
Mom! Don't laugh!
00:05:01,427 --> 00:05:02,803
I'm sorry, hon.
00:05:02,928 --> 00:05:04,054
I can't go with
you guys right now.
00:05:04,179 --> 00:05:04,763
Yes you can, porky.
00:05:06,056 --> 00:05:07,308
Mom! Seriously!
00:05:07,433 --> 00:05:08,767
Oh, that's not
funny, boys.
00:05:08,892 --> 00:05:10,728
Eric isn't fat,
he's big boned.
00:05:10,853 --> 00:05:14,023
He must have a huge bone in his ass, then.
00:05:14,148 --> 00:05:15,899
Goddammit, Mom!
00:05:16,025 --> 00:05:17,985
God, I hate you guys.
00:05:18,110 --> 00:05:18,360
Okay, so we figured out how to scare the 5th
graders.
00:05:19,153 --> 00:05:19,445
How?
00:05:19,486 --> 00:05:20,696
What's the scariest thing
we could get?
00:05:20,821 --> 00:05:21,488
Spooky spider?
00:05:21,613 --> 00:05:23,157
No, a dead body.
00:05:23,282 --> 00:05:24,867
Yeah, fat ass,
a dead body.
00:05:24,992 --> 00:05:26,827
You mean we make something
that looks like a dead body?
00:05:26,952 --> 00:05:28,162
We could never make one
that looks real enough.
00:05:28,287 --> 00:05:30,331
To be really scary...
it would have to be real.
00:05:30,456 --> 00:05:32,291
Yeah, fat ass, it has to
be real to be scary.
00:05:32,416 --> 00:05:33,876
So where the hell are we
gonna get a dead body?
00:05:34,001 --> 00:05:35,878
We're gonna dig up
Kyle's dead grandma.
00:05:36,003 --> 00:05:37,171
Yeah, fat ass,
we're gonna dig up--
00:05:37,296 --> 00:05:39,423
"dig up Kyle's
dead grandma"?!
00:05:39,548 --> 00:05:40,966
Dude, she's perfect, she only
died like 3 months ago, right?
00:05:41,091 --> 00:05:42,551
Are you insane?!
00:05:42,676 --> 00:05:44,094
I think that's
a sweet idea.
- Mph!
00:05:44,219 --> 00:05:46,889
Dude, we're not digging up my
grandma, I'll get in trouble!
00:05:47,014 --> 00:05:48,557
All we have to do is sneak
into the graveyard, dig her up,
00:05:48,682 --> 00:05:49,641
scare the 5th graders,
and then put her back
00:05:49,767 --> 00:05:51,185
before anybody notices
she's gone.
00:05:51,310 --> 00:05:52,519
Naw, let's dig up
somebody else.
00:05:52,644 --> 00:05:54,438
Relax, dude,
what's the big deal?
00:05:54,563 --> 00:05:55,606
Think about it, if your grandma
knew that she could help you,
00:05:55,731 --> 00:05:57,107
even in death,
she would want to.
00:05:57,232 --> 00:05:58,525
This is gonna be fun!
00:06:01,403 --> 00:06:03,238
♪ Just hear those
sleighbells ring-a-ling ♪
00:06:03,364 --> 00:06:05,199
♪ Ring ting
ting-a-ling too ♪
00:06:05,324 --> 00:06:06,950
♪ Outside its lovely weather for
a sleighride together with you ♪
00:06:07,076 --> 00:06:08,660
♪ And you and you! ♪
00:06:08,786 --> 00:06:09,828
Cartman, will you stop
singing Christmas carols?
00:06:09,953 --> 00:06:12,247
We have to be quiet or else
we're gonna get busted!
00:06:12,373 --> 00:06:15,167
This must be it--
"Cleo Broflovski".
00:06:15,292 --> 00:06:17,544
That's my grandma.
00:06:17,669 --> 00:06:19,129
Well,
let's dig her up!
00:06:19,254 --> 00:06:20,297
Wait, I don't know
if this is cool.
00:06:20,422 --> 00:06:21,507
Of course it's cool.
00:06:21,632 --> 00:06:22,925
She's gonna be all
rotted and scary.
00:06:23,050 --> 00:06:24,301
I don't think my mom would
want me doing this.
00:06:24,426 --> 00:06:25,969
"Oh, I don't want to
dig up my dead grandma
00:06:26,095 --> 00:06:27,471
"'cause I'm such
a goodie-two-shoes!"
00:06:27,596 --> 00:06:28,555
Ow!
00:06:28,680 --> 00:06:30,099
You guys, be quiet!
00:06:30,224 --> 00:06:31,433
Now do you wanna get back at
the 5th graders or not?
00:06:31,558 --> 00:06:32,518
I don't really care,
dude.
00:06:32,643 --> 00:06:34,186
Yes, you do!
Now dig!
00:06:34,311 --> 00:06:36,063
♪ Outside the snow
is falling ♪
00:06:36,188 --> 00:06:38,107
♪ And friends are
calling yoo-hoo ♪
00:06:42,403 --> 00:06:43,445
Okay, it's almost open,
ready?
00:06:43,570 --> 00:06:45,155
One, two, three!
00:06:46,865 --> 00:06:47,908
Whoa, dude.
00:06:48,033 --> 00:06:49,660
Oh my God.
00:06:52,287 --> 00:06:54,081
Hi, Grandma...
00:06:54,206 --> 00:06:54,748
Hi Kyle.
00:06:54,873 --> 00:06:56,250
Aagh!
00:06:56,375 --> 00:06:57,459
Have you been
a good boy, Kyle?
00:06:57,584 --> 00:06:58,836
Have you been making
Grandma proud?
00:06:58,961 --> 00:07:00,129
Dammit, Cartman,
that's not funny!
00:07:00,254 --> 00:07:01,213
Yes, it is.
00:07:01,338 --> 00:07:02,798
Heh, I'm sweet.
00:07:02,923 --> 00:07:04,007
Alright, alright, let's just
get this over with
00:07:04,133 --> 00:07:05,092
so we can put her back.
00:07:05,217 --> 00:07:06,427
Okay,
grab the sled.
00:07:13,267 --> 00:07:15,769
♪ Silver bells,
silver bells ♪
00:07:15,894 --> 00:07:19,022
♪ It's Christmas time,
you guys... ♪
00:07:19,148 --> 00:07:20,274
Okay, let's just
hide her here,
00:07:20,399 --> 00:07:21,483
and tomorrow during
the Halloween party,
00:07:21,608 --> 00:07:22,443
we'll come back
in our costumes,
00:07:22,568 --> 00:07:23,902
and use her to scare
the 5th graders!
00:07:24,027 --> 00:07:25,696
How exactly are we gonna
use her to scare them?
00:07:25,821 --> 00:07:27,614
We could shove a stick up her
ass and use her like a puppet.
00:07:27,739 --> 00:07:29,700
Rar! Rar!
I'm scary grandma!
00:07:29,825 --> 00:07:30,826
Alright,
that does it, Cartman!
00:07:30,951 --> 00:07:31,994
That's my grandma!
00:07:32,119 --> 00:07:33,662
You show some Goddamned
respect!
00:07:35,914 --> 00:07:36,707
What was that?
00:07:36,832 --> 00:07:37,416
Cartman!
00:07:37,541 --> 00:07:38,375
It wasn't me!
00:07:40,419 --> 00:07:41,253
Dude, not cool,
this is scary.
00:07:42,671 --> 00:07:43,672
Aaaghghgh!
00:07:43,797 --> 00:07:45,674
Hey, like,
it's just some kids.
00:07:45,799 --> 00:07:48,427
Oh, whew! I was really scared
there for a second.
00:07:48,552 --> 00:07:49,636
Hey, you're that
band, Korn!
00:07:49,761 --> 00:07:51,722
Yeah, I'm Jonathan,
and this is Munky,
00:07:51,847 --> 00:07:53,015
David, Fieldy, and Head.
00:07:53,140 --> 00:07:54,850
And over there's
our pal, Niblet.
00:07:54,975 --> 00:07:56,351
Hey, where'd Niblet go?
00:07:56,477 --> 00:07:58,562
Mm-mm, Niblet likes
potato chips!
00:07:58,687 --> 00:08:00,105
Niblett!
00:08:00,230 --> 00:08:01,482
Hee-hee.
00:08:01,607 --> 00:08:03,066
What are you guys
doing out here?
00:08:03,192 --> 00:08:04,401
We were just driving our van
when all of a sudden,
00:08:04,526 --> 00:08:06,737
we were run off the road by
some super spooky pirate ghosts.
00:08:06,862 --> 00:08:08,780
Aw, dude, that was just
the 5th graders!
00:08:08,906 --> 00:08:10,741
Yeah, they're trying to scare
everybody cuz they're gaywads.
00:08:10,866 --> 00:08:12,409
But don't worry, we're about
to go get them back.
00:08:12,534 --> 00:08:14,119
Oh, swell, we're supposed to
play here tomorrow.
00:08:14,244 --> 00:08:15,245
Do you know where
the stage is?
00:08:15,370 --> 00:08:16,705
Yeah, dude,
its right over there.
00:08:16,830 --> 00:08:18,165
O-Kay!
00:08:18,290 --> 00:08:20,000
Oh hi, we're Korn.
00:08:20,125 --> 00:08:21,919
We're supposed to play
the Halloween concert tomorrow.
00:08:22,044 --> 00:08:24,254
I know who you are and
what you stand for.
00:08:24,379 --> 00:08:26,840
I think your music and
Halloween is an abomination!
00:08:26,965 --> 00:08:28,759
Groovy, could you show us
where to set up?
00:08:28,884 --> 00:08:30,886
Alright, let's just set her
over here behind these boxes.
00:08:31,011 --> 00:08:32,638
Shouldn't we hide her
better than that?
00:08:32,763 --> 00:08:34,306
Kyle, will you stop
worrying? God!
00:08:34,431 --> 00:08:35,724
Now, we'll all meet back here
tomorrow with our costumes,
00:08:35,849 --> 00:08:37,267
and then when the Halloween
party gets going,
00:08:37,392 --> 00:08:38,477
we'll bust out
his dead gram-gram.
00:08:38,602 --> 00:08:39,770
Let's go!
00:08:39,895 --> 00:08:40,479
Wait till you guys
see my costume!
00:08:40,604 --> 00:08:41,271
It's gonna be sweet!
00:08:43,482 --> 00:08:44,858
Oh come on, Kenny, you never
have a sweet costume.
00:08:44,983 --> 00:08:46,276
You're not gonna win
the costume contest.
00:08:57,079 --> 00:08:58,705
Grrr...
00:09:02,793 --> 00:09:04,670
Hold on, kids!
00:09:04,795 --> 00:09:05,921
Mrs. Brovlovski?
00:09:06,046 --> 00:09:07,005
Yes?
00:09:07,130 --> 00:09:08,674
We're from Mt. Peaceful
Cemetery.
00:09:08,799 --> 00:09:10,259
Could we have a word
with you?
00:09:10,384 --> 00:09:12,135
Uh, sure, come in.
00:09:14,638 --> 00:09:15,597
What is it?
00:09:15,722 --> 00:09:16,890
Mrs. Broflovski,
00:09:17,015 --> 00:09:19,351
somebody has defiled
your mother's grave.
00:09:19,476 --> 00:09:20,811
Defiled? How?
00:09:20,936 --> 00:09:23,146
Well, I'm afraid that...
somebody dug her up.
00:09:23,272 --> 00:09:24,231
Dug her up?
00:09:24,356 --> 00:09:25,732
Why?
00:09:25,857 --> 00:09:27,651
Well, the most likely
reason is that
00:09:27,776 --> 00:09:29,278
somebody wanted to have
sex with her dead body.
00:09:29,403 --> 00:09:30,320
Yup.
00:09:30,362 --> 00:09:31,780
What!
00:09:31,905 --> 00:09:33,407
We don't want to upset you,
but it happens.
00:09:33,532 --> 00:09:36,285
Somebody's probably making love
to her corpse as we speak.
00:09:36,410 --> 00:09:39,162
Every vile position, every
disrespectful act imaginable.
00:09:39,288 --> 00:09:40,872
Oh dear God!
00:09:40,998 --> 00:09:42,833
Yes, by now he's probably
even removed her eyes
00:09:42,958 --> 00:09:45,085
and made love to the
empty sockets, as well.
00:09:45,210 --> 00:09:46,712
Ohh!
00:09:46,837 --> 00:09:47,754
Now, we don't want to upset you,
but you should know that
00:09:47,879 --> 00:09:49,798
your mother's body
would be stiff and dry,
00:09:49,923 --> 00:09:51,466
so he would have to have it
soaked in warm water
00:09:51,592 --> 00:09:53,176
for several hours before
making love to it.
00:09:53,302 --> 00:09:54,636
Ohhhh!
00:09:54,761 --> 00:09:56,179
Yes, and now for the
difficult part--
00:09:56,305 --> 00:09:57,723
brace yourself.
00:09:57,848 --> 00:09:59,516
It is highly possible that
he has created new orifices
00:09:59,641 --> 00:10:01,059
in her decomposing flesh,
00:10:01,184 --> 00:10:02,185
leaving her to look
something like
00:10:02,311 --> 00:10:04,187
an overloved hunk
of Swiss cheese.
00:10:04,313 --> 00:10:05,606
She probably--
00:10:05,731 --> 00:10:06,940
Okay, okay!
I get the point!
00:10:07,065 --> 00:10:09,443
Just tell me what you're
gonna do about it!
00:10:10,444 --> 00:10:11,987
Do?
00:10:12,112 --> 00:10:13,655
Oh, we don't do anything,
we're just the watchmen.
00:10:13,780 --> 00:10:14,448
Yeah, I guess maybe
you might want to
00:10:14,573 --> 00:10:15,782
call the police,
or something.
00:10:15,907 --> 00:10:16,908
Agh!
00:10:18,952 --> 00:10:20,370
Now, he probably would
make love to the dead body
00:10:20,495 --> 00:10:21,705
in a cool, dry place,
00:10:21,830 --> 00:10:23,915
so as to not allow
further decomposition...
00:10:26,460 --> 00:10:28,295
Package delivery
for Mrs. Cartman.
00:10:28,420 --> 00:10:29,504
A package?
00:10:29,630 --> 00:10:30,881
Oh, really...
00:10:31,006 --> 00:10:33,175
Well, I think I can
sign for that.
00:10:33,300 --> 00:10:35,927
Sign he'a,
and he'a...and he'a.
00:10:36,053 --> 00:10:37,137
I got a Christmas
pres-ent!
00:10:37,262 --> 00:10:38,347
I got a Christmas
pres-ent!
00:10:38,472 --> 00:10:40,057
Maybe I can see
what it is,
00:10:40,182 --> 00:10:42,309
I'll just open
one little corner...
00:10:42,434 --> 00:10:44,478
Let's see...
00:10:44,603 --> 00:10:45,896
Aw, screw it,
I'll rewrap it later.
00:10:46,021 --> 00:10:47,481
Oh sweet!
00:10:47,606 --> 00:10:50,108
Life-Sized Blow-Up
Antonio Banderas Love Doll!
00:10:50,233 --> 00:10:53,070
With realistic
geni-tal-ia...
00:10:53,195 --> 00:10:54,738
Oh, this kicks ass!
00:10:54,863 --> 00:10:57,991
What a cool Christmas
present my mom got!
00:10:58,116 --> 00:10:59,868
It's Halloween day,
so come on down to the docks
00:10:59,993 --> 00:11:01,536
and bring your costumes!
00:11:01,662 --> 00:11:03,121
Where's Kenny?
00:11:03,246 --> 00:11:04,498
He said he had the best
Halloween costume ever.
00:11:04,623 --> 00:11:05,499
Nya nya nya nya nya nya!
00:11:05,624 --> 00:11:06,750
Guess wha-hat I got!
00:11:06,875 --> 00:11:08,543
Antonio Banderas
Blow-Up Doll!
00:11:08,669 --> 00:11:10,087
You guys
didn't get one!
00:11:10,212 --> 00:11:11,630
Where's your costume,
fat ass?
00:11:11,755 --> 00:11:13,590
Screw Halloween, I already
got my Christmas present!
00:11:13,715 --> 00:11:14,925
In a few days
I'll wrap it back up,
00:11:15,050 --> 00:11:16,301
and then when I open it
on Christmas,
00:11:16,426 --> 00:11:18,595
I'll act all surprised,
like, "oh, Mother!
00:11:18,720 --> 00:11:21,431
"Antonio Banderas Life-Sized
Blow-Up Doll, what a surprise!"
00:11:29,106 --> 00:11:30,023
Hey, Kenny.
00:11:31,858 --> 00:11:33,235
Nice costume, Kenny.
00:11:33,360 --> 00:11:34,528
You think you're gonna win
with that? Ha!
00:11:34,653 --> 00:11:35,612
Alright, the 5th graders
are gonna be here soon.
00:11:35,737 --> 00:11:36,697
Let's get Kyle's
grandma.
00:11:36,822 --> 00:11:37,906
This is gonna be sweet!
00:11:38,031 --> 00:11:40,450
Uhh, problem guys.
00:11:40,575 --> 00:11:41,243
What's the problem?
00:11:41,368 --> 00:11:42,369
No grandma.
00:11:42,494 --> 00:11:43,537
No grandma?!
00:11:43,620 --> 00:11:44,496
No grandma.
00:11:44,621 --> 00:11:45,914
She's not here!
00:11:46,039 --> 00:11:46,998
She has to be here.
00:11:47,124 --> 00:11:48,417
Well,
she's not here!
00:11:48,542 --> 00:11:50,085
That's just great!
00:11:50,210 --> 00:11:51,920
Thanks a lot Stan, you're
gonna get me busted again!
00:11:52,045 --> 00:11:53,880
Okay, people, I know we all
want to get down to the docks
00:11:54,005 --> 00:11:55,298
for the Halloween Haunt,
00:11:55,424 --> 00:11:57,050
but first, we just need to
inform you about
00:11:57,175 --> 00:11:58,677
the people or persons
out there
00:11:58,802 --> 00:12:00,220
digging up bodies to
have sex with them.
00:12:00,345 --> 00:12:01,888
Gentlemen?
00:12:02,013 --> 00:12:03,265
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
00:12:03,390 --> 00:12:05,892
A person who steals bodies
to have sex with them
00:12:06,017 --> 00:12:07,853
is called
a "necrophiliac".
00:12:07,978 --> 00:12:09,438
So that you all know
what to expect,
00:12:09,563 --> 00:12:11,189
my partner Alan has
drawn a sketch
00:12:11,314 --> 00:12:14,526
of what having sex with
a dead body might look like.
00:12:14,651 --> 00:12:16,361
Ewwwohh!
00:12:16,486 --> 00:12:17,779
Yes, we know
it's horrible.
00:12:17,904 --> 00:12:19,239
It's probably best
you not look at it.
00:12:19,364 --> 00:12:22,409
Now, Alan will demonstrate what
having sex with a dead body
00:12:22,534 --> 00:12:25,287
might sound like.
00:12:29,332 --> 00:12:30,459
Ewwwohh!
00:12:31,710 --> 00:12:33,086
Excuse me,
how is this helping?
00:12:33,211 --> 00:12:34,921
That's it, folks,
now we can all go to the docks
00:12:35,046 --> 00:12:36,798
and enjoy
the Halloween Haunt!
00:12:36,923 --> 00:12:38,550
No! Don't go to
the docks!
00:12:38,675 --> 00:12:39,968
Arrggh!
00:12:41,219 --> 00:12:42,721
Arrggh,
I'm Captain Blye!
00:12:42,846 --> 00:12:45,390
You landlubbers had better
stay away from the docks,
00:12:45,515 --> 00:12:47,309
or else there'll be
hell to pay!
00:12:48,560 --> 00:12:50,020
Fire the cannons!
00:12:53,148 --> 00:12:54,524
Ahh!
00:12:54,649 --> 00:12:56,026
Har har har!
00:12:57,944 --> 00:12:59,237
Arggggh!
00:12:59,362 --> 00:13:01,364
We won't warn ya again!
00:13:01,490 --> 00:13:02,866
Stay away from
our docks!
00:13:06,453 --> 00:13:07,537
I warned you!
00:13:07,662 --> 00:13:09,164
I told you this
would happen!
00:13:09,289 --> 00:13:11,166
When you allow bands like Korn
to come to town
00:13:11,291 --> 00:13:13,460
and play your heathenistic
Halloween concerts,
00:13:13,585 --> 00:13:15,128
this is what you get!
00:13:19,007 --> 00:13:21,259
Great rehearsal, gang,
that was really groovy!
00:13:21,384 --> 00:13:23,220
Let's practice one more time
before the show starts!
00:13:23,345 --> 00:13:24,638
Uh guys, I'm sorry,
00:13:24,763 --> 00:13:26,348
but the Halloween Haunt's
been cancelled.
00:13:26,473 --> 00:13:27,641
Cancelled?!
00:13:27,766 --> 00:13:28,975
You best clear
outta here,
00:13:29,100 --> 00:13:30,477
there's pirate ghosts
and they'll kill ya.
00:13:30,602 --> 00:13:32,437
Well, gang, it looks like
we have to pack it up.
00:13:32,562 --> 00:13:33,980
Awwww!
00:13:34,105 --> 00:13:35,148
Goddammit, now what the hell
are we gonna do?
00:13:35,273 --> 00:13:37,359
Oh hey, the kids
from last night.
00:13:37,484 --> 00:13:40,487
Wow, is that the Antonio Banderas
Life-Sized Blow-Up Doll?
00:13:47,285 --> 00:13:47,786
Hey, Kenny.
00:13:48,912 --> 00:13:50,038
Say, what's the matter?
00:13:50,163 --> 00:13:51,540
You kids look
kinda glum.
00:13:51,665 --> 00:13:52,666
Somebody took
my dead grandma.
00:13:52,791 --> 00:13:54,543
What?
00:13:54,668 --> 00:13:55,794
We dug her up because we wanted
to scare these 5th graders,
00:13:55,919 --> 00:13:57,045
but then something
took her body away.
00:13:57,170 --> 00:13:59,506
Now she's doomed to walk
the Earth in limbo!
00:13:59,631 --> 00:14:02,133
Aw, I hate to see
little clowns cry.
00:14:02,259 --> 00:14:03,301
Well, that does it!
00:14:03,426 --> 00:14:04,803
Something funny
is going on here.
00:14:04,928 --> 00:14:06,054
Your missing grandma must
be connected somehow
00:14:06,179 --> 00:14:07,848
to those creepy
pirate ghosts.
00:14:07,973 --> 00:14:09,599
They're not pirate ghosts,
Jonathan,
00:14:09,724 --> 00:14:11,476
they're ghost pirates.
- Huh?
00:14:11,601 --> 00:14:13,353
"Pirate ghost" would suggest
that a pirate died
00:14:13,478 --> 00:14:14,521
and became a ghost.
00:14:14,646 --> 00:14:16,189
But "ghost pirate"
is a ghost
00:14:16,314 --> 00:14:18,149
that later made a conscious
decision to be a pirate.
00:14:18,275 --> 00:14:19,734
No, David, then they are
"pirate ghosts",
00:14:19,860 --> 00:14:21,486
because they're
the ghosts of pirates.
00:14:21,611 --> 00:14:23,280
You're wrong, because there
were no pirates in Colorado.
00:14:23,405 --> 00:14:26,032
So, these must be ghosts that
decided to become pirates after the fact.
00:14:26,157 --> 00:14:27,576
But that makes them
pirate ghosts!
00:14:27,701 --> 00:14:28,994
No, it makes them
ghost pirates!
00:14:29,119 --> 00:14:29,786
Pirate ghosts!
00:14:29,911 --> 00:14:31,538
Guys! Guys! Guys!
00:14:31,663 --> 00:14:33,498
Fighting isn't gonna
solve anything!
00:14:33,623 --> 00:14:35,333
Don't you see, this is exactly
what those ghost pirates
00:14:35,458 --> 00:14:36,626
want us to do!
00:14:36,751 --> 00:14:37,586
Pirate ghosts!
00:14:37,711 --> 00:14:38,587
Then,
you'll help us?
00:14:38,712 --> 00:14:40,213
Sure we'll help you.
00:14:40,338 --> 00:14:41,423
If there's one thing we like
more than playing music,
00:14:41,548 --> 00:14:42,841
it's solving
a groovy mystery.
00:14:42,966 --> 00:14:44,134
Alright!
00:14:46,344 --> 00:14:47,679
Is everybody okay?
00:14:47,804 --> 00:14:49,514
People stealing bodies
to have sex with them,
00:14:49,639 --> 00:14:50,849
pirate ghosts destroying
the town...
00:14:50,974 --> 00:14:52,934
when did everything
go so wrong?
00:14:53,059 --> 00:14:55,353
I hate to say it, but I think
Priest Maxi was right.
00:14:55,478 --> 00:14:57,355
This is what we get for
celebrating Halloween
00:14:57,480 --> 00:14:59,274
and allowing that band Korn
to come play.
00:14:59,399 --> 00:15:01,401
He's right! Nothing ever
went wrong in this town,
00:15:01,526 --> 00:15:03,612
before that evil Korn band
showed up!
00:15:03,737 --> 00:15:05,280
Well, I say
we go find them
00:15:05,405 --> 00:15:07,240
and kick their devil-worshiping
butts out of town!
00:15:07,365 --> 00:15:09,784
Yeah! Let's get 'em!
00:15:09,910 --> 00:15:11,453
Lynch mob!
00:15:11,578 --> 00:15:14,122
Down with Korn!
00:15:17,334 --> 00:15:19,419
So this is where you last saw
your dead grandma?
00:15:19,544 --> 00:15:20,962
Right, maybe there really
are pirate ghosts,
00:15:21,087 --> 00:15:22,589
and they took her inside!
00:15:22,714 --> 00:15:24,466
Alright, gang! We have to
split up and look for clues.
00:15:24,591 --> 00:15:25,884
How should we
split up?
00:15:26,009 --> 00:15:27,677
I know, let's have
everyone who enjoys
00:15:27,802 --> 00:15:29,596
having obstacles in their life which they can
overcome go this way,
00:15:29,721 --> 00:15:32,098
and everyone whose insecurities
sabotage their potential
00:15:32,223 --> 00:15:34,309
to overcome those obstacles,
go that way.
00:15:34,434 --> 00:15:35,727
O-kay!
00:15:40,065 --> 00:15:41,316
Wow, that was easy.
00:15:41,441 --> 00:15:43,568
Here's their van!
Here's their van!
00:15:43,693 --> 00:15:44,861
Let's flip it over!
00:15:44,986 --> 00:15:46,321
Those bastards!
- Yeah!
00:15:46,446 --> 00:15:47,989
Okay, people,
let's try to stay orderly!
00:15:48,114 --> 00:15:49,532
The best way to do this
00:15:49,658 --> 00:15:52,369
is all get on one side
and push it from the top.
00:15:52,494 --> 00:15:54,037
Devil worshipers!
00:15:54,162 --> 00:15:55,538
Yeah!
00:15:55,664 --> 00:15:57,165
C'mon, they gotta be
around here somewhere!
00:15:57,290 --> 00:15:58,124
This place gives me
the creeps.
00:15:58,249 --> 00:16:00,835
Say, this looks like
a clue...
00:16:00,961 --> 00:16:02,545
"Pirate Lore
of South Park".
00:16:02,671 --> 00:16:05,298
Hm, now why would pirate ghosts
need a book on pirates?
00:16:06,383 --> 00:16:07,634
W-what was that?
00:16:07,759 --> 00:16:08,677
The noise came from
in here.
00:16:08,802 --> 00:16:11,054
Stay close,
everybody.
00:16:12,347 --> 00:16:14,307
Oh no,
I lost my glasses!
00:16:14,432 --> 00:16:16,101
What does his dead grandma
look like?
00:16:16,226 --> 00:16:19,020
She was all like crunchy
and crispy and stuff.
00:16:19,145 --> 00:16:21,314
Hey, I got an idea,
we should set a groovy trap!
00:16:21,439 --> 00:16:22,607
Good idea!
00:16:22,732 --> 00:16:24,359
How do we trap a bunch
of pirate ghosts?
00:16:24,484 --> 00:16:27,112
We need something that might
catch their eye to use as bait.
00:16:27,237 --> 00:16:29,489
I know! Your Antonio
Banderas love doll!
00:16:29,614 --> 00:16:30,907
Oh no, this is my
Christmas present.
00:16:31,032 --> 00:16:32,075
If anything
happens to it,
00:16:32,200 --> 00:16:33,451
my mom will know
I opened it early.
00:16:33,576 --> 00:16:35,412
Come on, kid, we all
have to do our part.
00:16:35,537 --> 00:16:36,913
Even Antonio.
00:16:37,038 --> 00:16:39,958
My glasses got to be around
here somewhere...
00:16:40,083 --> 00:16:41,376
Is that you, Jonathan?
00:16:41,501 --> 00:16:43,211
Boy, am I glad to see you!
I lost my glasses.
00:16:43,336 --> 00:16:44,462
Arrrghghhh!
00:16:44,587 --> 00:16:46,214
Hey, you got a cold,
Jonathan?
00:16:46,339 --> 00:16:47,757
arrrrrggghh!
00:16:47,882 --> 00:16:49,217
Yeah, that's sounds like
a groovy song, man.
00:16:49,342 --> 00:16:50,593
Remember that one.
00:16:50,719 --> 00:16:52,429
Fieldy,
what are you doing?!
00:16:52,554 --> 00:16:53,972
Oh, I was talking
to you, Jonathan.
00:16:54,097 --> 00:16:55,640
Hey, wait a minute.
00:16:55,765 --> 00:16:57,892
If you're over there,
then how can you be over here?
00:16:58,018 --> 00:17:00,103
Unless you're
actually a--
00:17:00,228 --> 00:17:01,730
p-p-pirate ghost!
00:17:01,855 --> 00:17:03,440
Aarrrrgghh!
00:17:03,565 --> 00:17:05,108
Okay, here's how
the trap will work:
00:17:05,233 --> 00:17:06,401
when the pirate ghosts
walk in,
00:17:06,526 --> 00:17:08,653
they should go right for
Antonio Banderas.
00:17:08,778 --> 00:17:10,113
When they hit
the super slippery floor,
00:17:10,238 --> 00:17:11,948
they'll slide onto
this mining cart,
00:17:12,073 --> 00:17:14,200
which should travel down this
path into the next room,
00:17:14,325 --> 00:17:15,785
where the fishnet
will fall on them.
00:17:15,910 --> 00:17:16,870
Wow, cool!
00:17:16,995 --> 00:17:18,830
Hey,
somebody's coming!
00:17:19,706 --> 00:17:20,832
Aaaaghgh!
00:17:20,957 --> 00:17:22,000
We've got to hide!
00:17:22,125 --> 00:17:22,876
Hey, there's
Antonio Banderas!
00:17:23,001 --> 00:17:23,877
He'll help us!
00:17:24,002 --> 00:17:24,878
Mr. Banderas--
00:17:25,003 --> 00:17:25,879
Jonathan, no!
00:17:26,004 --> 00:17:29,924
Aaahhhh!
00:17:30,050 --> 00:17:30,884
Oh, no!
00:17:31,009 --> 00:17:32,302
Aah!
00:17:32,427 --> 00:17:33,511
Hold on, guys!
00:17:35,889 --> 00:17:36,931
Alright, Korn!
00:17:37,057 --> 00:17:38,099
Time for you to
get out of town!
00:17:38,224 --> 00:17:39,893
Arrghghh!
00:17:40,018 --> 00:17:41,478
Aaaaaahhhh!
00:17:41,603 --> 00:17:43,354
Korn is sending their
demon minions upon us!
00:17:43,480 --> 00:17:44,981
Aaaaahhh!!
00:17:45,106 --> 00:17:46,858
Alright, gang!
00:17:46,983 --> 00:17:49,277
Looks like we're gonna have to
use our special Korn powers!
00:17:49,402 --> 00:17:51,279
Korn powers vitalize!
00:17:51,404 --> 00:17:52,489
Munky! David!
00:17:52,614 --> 00:17:53,406
Fieldy! Head!
00:17:53,531 --> 00:17:54,115
Jonathan!
00:17:54,240 --> 00:17:56,493
Form of... corn!
00:18:11,549 --> 00:18:14,677
Alright!
Great job, gang!
00:18:14,803 --> 00:18:16,054
That didn't help at all!
00:18:16,179 --> 00:18:17,722
We know,
it's just cool to do.
00:18:17,847 --> 00:18:18,932
Aarrrgghh!
00:18:19,057 --> 00:18:20,725
Niblet!
00:18:23,144 --> 00:18:24,312
Niblet!
00:18:24,437 --> 00:18:25,897
What the hell
is that thing?
00:18:26,022 --> 00:18:27,732
You did it, Niblet,
you trapped them!
00:18:27,857 --> 00:18:30,527
Yeah, and now let's see who
these pirate ghosts really are!
00:18:32,112 --> 00:18:33,571
Oh, I guess they really were
pirate ghosts.
00:18:33,696 --> 00:18:36,366
Alright, Korn, you can stop
your demonic shenanigans
00:18:36,491 --> 00:18:38,368
and come downtown
with me!
00:18:38,493 --> 00:18:39,911
He he, look what
Niblet sees!
00:18:40,036 --> 00:18:41,287
Ohh!
00:18:41,788 --> 00:18:42,622
What the--
00:18:42,747 --> 00:18:44,332
Father Maxi?
00:18:44,457 --> 00:18:45,542
Well, what are you
waiting for, Barbrady?
00:18:45,667 --> 00:18:46,668
Arrest that band!
00:18:46,793 --> 00:18:47,627
Oh?
00:18:47,752 --> 00:18:48,753
No, arrest him!
00:18:48,878 --> 00:18:50,171
Huh?
00:18:50,296 --> 00:18:52,340
I think I've got this
groovy mystery solved!
00:18:54,259 --> 00:18:56,553
Well, I must say, I still
don't get this at all.
00:18:56,678 --> 00:18:58,721
It's simple, Priest Maxi didn't
want there to be a Halloween,
00:18:58,847 --> 00:19:01,015
so he decided to scare everyone
away from the docks.
00:19:01,141 --> 00:19:03,852
Yeah, and then he used this
flashlight and some cotton swabs
00:19:03,977 --> 00:19:05,228
to create the ghosts.
00:19:08,022 --> 00:19:09,357
Then all he needed was
some sound effects,
00:19:09,482 --> 00:19:11,192
created by this cup and
a piece of cheese.
00:19:11,317 --> 00:19:13,069
Aaarrgghh!
00:19:13,194 --> 00:19:15,446
And all he had to do then
was create a ghost ship,
00:19:15,572 --> 00:19:18,741
by using some candles,
a mirror, and two squirrels.
00:19:20,493 --> 00:19:22,662
Father, why did you
go to all this trouble?
00:19:22,787 --> 00:19:25,123
Because Halloween is an
abomination of God.
00:19:25,248 --> 00:19:27,959
I would anything to stop this
wretched, unholy holiday!
00:19:28,084 --> 00:19:29,460
Including killing people
and wreaking havoc
00:19:29,586 --> 00:19:31,379
all over South Park?
00:19:31,504 --> 00:19:33,006
Don't you see that by
trying to stop Halloween
00:19:33,131 --> 00:19:34,632
you've scared the hell
out of everybody?
00:19:34,757 --> 00:19:36,134
No.
00:19:36,259 --> 00:19:38,428
Okay, buddy, you can
explain downtown!
00:19:38,553 --> 00:19:40,096
Well, this is all
fine and good,
00:19:40,221 --> 00:19:41,931
but it doesn't explain what
happened to my mother's body.
00:19:42,056 --> 00:19:43,391
Yeah, where's Grandma?
00:19:46,895 --> 00:19:48,396
Blehhh!
00:19:48,521 --> 00:19:49,814
Eeewwww!
00:19:53,151 --> 00:19:54,694
Blehhh!
00:19:54,819 --> 00:19:55,695
There she is!
00:19:55,820 --> 00:19:57,071
Ooohhh!
00:19:57,197 --> 00:19:58,448
Well, thanks a lot,
Korn.
00:19:58,573 --> 00:20:00,783
Your Korn powers really
came through for us.
00:20:00,909 --> 00:20:02,368
Yes, we were
wrong about you.
00:20:02,493 --> 00:20:03,828
Will you please play
for our Halloween party?
00:20:03,953 --> 00:20:04,871
Well, sure!
00:20:04,996 --> 00:20:05,830
Why the heck not?
00:20:05,955 --> 00:20:07,373
Alright!
00:20:07,498 --> 00:20:09,209
Aaarrgghh!
00:20:09,334 --> 00:20:10,627
Oh no, the pirate ghosts
are back!
00:20:12,086 --> 00:20:13,671
Niblet!
00:20:13,796 --> 00:20:15,548
Uh-oh...
00:20:19,093 --> 00:20:20,970
Well, this sure has been
a wacky night.
00:20:21,095 --> 00:20:23,056
But me and the gang learned
a lot, and we hope you did, too.
00:20:23,181 --> 00:20:24,849
You all perceived us
to be mean, evil people,
00:20:24,974 --> 00:20:26,517
but really we're just
normal guys.
00:20:26,643 --> 00:20:28,144
And we all perceived
pirate ghosts to be real,
00:20:28,269 --> 00:20:29,729
when actually they were
just cotton swabs.
00:20:29,854 --> 00:20:31,606
So I guess the lesson is:
00:20:31,731 --> 00:20:33,483
it's easy to perceive something
some way and then be wrong.
00:20:33,608 --> 00:20:35,526
So we all need to learn to be
a little less perceptive.
00:20:35,652 --> 00:20:37,528
Yeah...
00:20:37,654 --> 00:20:38,905
The gang and I wrote
a song about it
00:20:39,030 --> 00:20:40,907
and it goes a little
something like this.
00:20:41,032 --> 00:20:42,533
And a-1 and a-2 and a--
00:20:42,659 --> 00:20:44,077
Booo!!
00:20:52,794 --> 00:20:54,879
♪ Hey I'm feeling
tired ♪
00:20:55,004 --> 00:20:56,798
♪ My time is
gone today... ♪
00:20:56,923 --> 00:20:58,049
Booo!
00:20:58,174 --> 00:20:59,259
Ahh!
Ahh!
Ahh!
00:20:59,384 --> 00:21:00,760
Sweet!
00:21:00,885 --> 00:21:03,429
♪ Do what
I must say... ♪
00:21:03,554 --> 00:21:05,390
Antonio, noo!
00:21:05,515 --> 00:21:07,350
You son-of-a-bitch chicken
from outer space!
00:21:07,475 --> 00:21:08,685
Come back here!
00:21:08,810 --> 00:21:10,436
♪ Falling away
from me ♪
00:21:12,981 --> 00:21:15,775
And the winner of
the costume contest is...
00:21:15,900 --> 00:21:18,152
Wendy, for her
Chewbacca costume!
00:21:18,278 --> 00:21:20,154
Come on up, Wendy.
00:21:23,157 --> 00:21:26,619
♪ Beating me,
beating me down ♪
00:21:26,744 --> 00:21:27,912
♪ Down ♪
00:21:28,037 --> 00:21:30,164
♪ Into the ground ♪
00:21:30,290 --> 00:21:32,500
♪ Screaming some sound ♪
00:21:32,625 --> 00:21:35,920
♪ Beating me
beating me down ♪
00:21:36,045 --> 00:21:37,297
♪ Down ♪
00:21:37,422 --> 00:21:39,173
♪ Into the ground... ♪
rus__LazyMax.srt
rus__LazyMax.srt
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
Перевод и адаптация: LazyMax.
Тайминг: BigBorman.
00:00:36,300 --> 00:00:39,053
Мы в прямом эфире на радио
УЮТ FM 102,1 из нашего
хэллоуинского уголка привидений
00:00:39,140 --> 00:00:40,937
в доках Южного Парка.
Приходите сюда!
00:00:41,020 --> 00:00:42,738
У нас здесь кошмарный
домик с привидениями,
00:00:42,820 --> 00:00:44,048
и все украшают его
к завтрашней ночи, к празднику:
00:00:44,140 --> 00:00:47,098
Хэллоуин!! – празднику,
на котором группа КоРн – да-да,
КОРН!! – даст концерт живьём!
00:00:47,180 --> 00:00:48,693
И не забудьте завтра надеть свои костюмы,
00:00:48,780 --> 00:00:50,611
потому что у нас большой первый приз!
00:00:50,700 --> 00:00:53,009
О, вот несколько ребятишек, уже веселящихся
в нашем кошмарном уголке привидений!
00:00:53,100 --> 00:00:54,692
Мальчики, что вы можете
сказать о хэллоуинском уголке
00:00:54,780 --> 00:00:56,691
привидений УЮТ FM на этот момент?
00:00:58,460 --> 00:01:00,098
Как-то раз, примерно восемь месяцев назад,
00:01:00,180 --> 00:01:01,533
я видел двух парней, целовавшихся в парке.
00:01:01,620 --> 00:01:02,939
И это было самое кошмарное,
что я видел в своей жизни,
00:01:03,020 --> 00:01:04,976
до того, как я увидел
уголок привидений УЮТ FM.
00:01:05,060 --> 00:01:07,813
А-атлично! Что ж, наслаждайтесь
нашими кошмарными доками, малыши!
00:01:07,900 --> 00:01:09,891
Эй, пацаны, пацаны!
Вы знаете, какое сейчас время года?
00:01:09,980 --> 00:01:12,016
- Конечно, жиртрест, сейчас – Хэллоуин.
- Точняк!
00:01:12,100 --> 00:01:14,200
И это значит, что осталось
всего два месяца до Рождества!
00:01:14,205 --> 00:01:16,210
Наконец сбываются все мечты,
лучший мой подарочек – это ты.
А ну-ка, давай-ка...
00:01:16,220 --> 00:01:17,209
Рождества?!
00:01:17,300 --> 00:01:19,018
Рождество – это подарки для меняяяя!
00:01:19,100 --> 00:01:22,649
Вот фигня! Уходим, Нэд,
это – НЕ домик СО ШМАРАМИ,
это – домик с КО-шмарами.
00:01:25,060 --> 00:01:28,257
- Кошмарная лаборатория, пацаны!
- Это тупо, Картман.
00:01:28,340 --> 00:01:29,489
Они просто засовывают
твою руку в холодные спагетти
00:01:29,580 --> 00:01:30,615
и говорят тебе, что это -
кишечник и прочая дрянь.
00:01:30,700 --> 00:01:32,133
Да? А я иду в Кошмарную лабораторию!!
00:01:32,220 --> 00:01:34,176
Джингл бэллс, джингл бэллс...
00:01:34,980 --> 00:01:36,652
Добро пожаловать в Кошмарную лабораторию.
00:01:36,740 --> 00:01:40,210
Я - Ваш гид, доктор Кошмапуг.
Позвольте мне сопровождать
Вас в моей лаборатории.
00:01:40,300 --> 00:01:43,292
- Круто!
- Здесь у меня миска
с человеческими глазными яблоками.
00:01:44,900 --> 00:01:46,413
А сейчас можешь пощупать настоящие мозги.
00:01:46,500 --> 00:01:48,297
О-го, ярко!
00:01:48,380 --> 00:01:51,690
А здесь можешь пощупать
внутренности – кишечник.
00:01:52,540 --> 00:01:54,178
Э-эй, по ощущениям,
как холодные спагетти!
00:01:54,260 --> 00:01:56,057
Эй, пацаны, это похоже
на холодные спагетти!!!
00:01:56,284 --> 00:01:57,935
"ЗАВТРА КОНКУРС КОСТЮМОВ"
(Па..ны, я х..чу попроб..ть
выиг..ть э..т кон..урс ко..мов!)
00:01:57,940 --> 00:01:59,851
И не думай, Кенни!
Тебе никогда не выиграть
этот конкурс костюмов!
00:01:59,940 --> 00:02:01,134
Твои костюмы всегда самые отсосные.
00:02:01,220 --> 00:02:02,573
Бууу!
00:02:04,380 --> 00:02:06,257
Мы напугали вас, салабоны!
00:02:06,340 --> 00:02:08,217
- М-мы не испугались!
- Так уж и нет?
00:02:08,300 --> 00:02:11,451
А и не скажешь. Пираты-призраки
идут сюда, чтобы забрать вас!
00:02:11,540 --> 00:02:12,893
- Чего?
- Вы чё, не знаете?
00:02:12,980 --> 00:02:14,777
Это – старая легенда Южного Парка,
которая говорит,
00:02:14,860 --> 00:02:17,374
что эти доки – любимое
место пиратов-призраков.
00:02:17,460 --> 00:02:18,449
Не-а.
00:02:18,540 --> 00:02:21,691
Да-а. Они бродят по этим докам
с саблями и крюками вместо рук,
00:02:21,780 --> 00:02:24,089
выискивая жертв, чтобы разрубить их!
00:02:25,100 --> 00:02:27,216
Это – всего лишь старая легенда.
00:02:29,180 --> 00:02:30,818
Снова купились!
00:02:30,940 --> 00:02:32,134
Только подождите до завтра!
00:02:32,220 --> 00:02:35,451
Мы напугаем вас, детишки, до смерти!
00:02:35,540 --> 00:02:38,338
Эй, пацаны, моя рука сейчас
в натуре пахнет спагетти. Понюхайте.
00:02:38,420 --> 00:02:39,978
Достали пятиклассники,
всё время нас пугают.
00:02:40,060 --> 00:02:41,493
Мы должны придумать, как напугать их!
00:02:41,580 --> 00:02:42,774
Да, посмотрим, как им это понравится!
00:02:42,860 --> 00:02:45,499
Ко мне присоединился отец
Макси из церкви Южного Парка.
00:02:45,580 --> 00:02:48,048
Отец, что Вы думаете обо всех
приготовлениях здесь в доках?
00:02:48,140 --> 00:02:52,292
Хэллоуин – это ересь и богохульство!
Праздник оккультизма!
00:02:52,380 --> 00:02:54,257
Да, а как насчёт группы КоРн
и их большого концерта завтра?
00:02:54,340 --> 00:02:55,375
Захватывающе, а?
00:02:55,460 --> 00:02:58,099
КоРн – это группа демонопоклонников,
которые играют агрессивную музыку!
00:02:58,180 --> 00:03:01,536
Если мы позволим этой демонской
группе играть на этом самом
нечестивом из праздников,
00:03:01,620 --> 00:03:03,690
мы можем привлечь к себе гнев дьявола!
00:03:03,780 --> 00:03:05,816
Отлично, увидимся завтра на Хэллоуине!
00:03:05,900 --> 00:03:08,368
А пока на радио УЮТ…
...УЮТный хит Барри Манилова.
00:03:09,100 --> 00:03:11,295
Давайте, пацаны, думайте!
Как нам напугать этих пятиклассников?
00:03:11,380 --> 00:03:13,177
Должно быть что-то действительно страшное.
00:03:13,260 --> 00:03:15,330
Мы можем достать большого
страшного пластикового паука,
00:03:15,420 --> 00:03:17,650
подвесить перед ними на веревочке...
00:03:17,740 --> 00:03:19,332
Кошмарный паук... это довольно страшно...
00:03:19,420 --> 00:03:20,455
Это не страшно, жиртрест!
00:03:20,540 --> 00:03:22,053
Ну, хватит!
Мы можем придумать что-нибудь получше
00:03:22,140 --> 00:03:24,210
дурацких пиратов-призраков!
00:03:32,020 --> 00:03:33,772
Вы уверены, что мы едем правильно?
00:03:33,860 --> 00:03:36,135
Не знаю. Эта карта абсолютно бессмысленная.
00:03:36,220 --> 00:03:40,657
Это потому, что ты её держишь
вверх ногами, тормоз!
00:03:40,780 --> 00:03:42,691
Когда мы уже дотянемся
на точку? Я жрать хочу!
00:03:42,780 --> 00:03:45,692
Не думай об этом.
Продолжаем играть в нашу игру. Готовы?
00:03:45,780 --> 00:03:48,499
Я вижу перед собой кое-что на букву "Д".
00:03:48,580 --> 00:03:51,333
- Я знаю! Дерево!
- В точку!
00:03:51,420 --> 00:03:55,538
Я вижу перед собой кое-что c буквой "Р".
00:03:55,620 --> 00:03:56,939
Дорога?
00:03:57,020 --> 00:03:58,135
Конечно!
00:04:05,060 --> 00:04:06,971
Ладно, а вот ещё. Я вижу перед собой
00:04:07,060 --> 00:04:08,857
кое-что на букву "П".
00:04:08,940 --> 00:04:10,134
На букву "П"?
00:04:10,220 --> 00:04:11,972
Что за хрень начинается на букву "П"?
00:04:12,060 --> 00:04:13,698
П-п-пираты-привидения!
00:04:25,500 --> 00:04:27,570
Мам, тебе пришел новый каталог Даффи!
00:04:27,660 --> 00:04:31,016
Я подчеркну всё,
что я хочу на Рождество, окей..?
00:04:31,100 --> 00:04:32,579
Мам? Окей?
00:04:34,300 --> 00:04:35,892
Ладно, посмотрим...
00:04:35,980 --> 00:04:37,971
Я хочу это...
00:04:38,060 --> 00:04:39,652
и это...
00:04:40,780 --> 00:04:43,897
и... так, идет в комплекте с...
00:04:43,900 --> 00:04:48,000
...идёт с двумя ручками,
так... сейчас...
ну-ка, ну-ка, посмотрим...
00:04:48,900 --> 00:04:50,219
Эрик, пришли твои маленькие друзья.
00:04:50,300 --> 00:04:51,938
Мам, мам, хочешь взглянуть,
что я хочу на Рождество?
00:04:52,020 --> 00:04:53,692
Эрик, сейчас только Хэллоуин.
00:04:53,780 --> 00:04:55,896
Это значит, что у тебя
для шоппинга осталось всего 72 дня!
00:04:55,980 --> 00:04:57,015
Давай, толстозадый, нам надо идти!
00:04:57,100 --> 00:04:59,011
Эй! Не называй меня толстым!
00:04:59,860 --> 00:05:02,499
- Мам, не смейся!
- Извини, милый.
00:05:02,580 --> 00:05:05,538
- Я не могу прямо сейчас
идти с вами, пацаны.
- Можешь, можешь, свинёнок.
00:05:05,620 --> 00:05:07,292
Мам, в натуре!
00:05:07,380 --> 00:05:10,452
О, это не смешно, мальчики.
Эрик не толстый, у него кость широкая.
00:05:10,540 --> 00:05:13,338
Тогда самая широкая кость
у него должна быть в заднице!
00:05:14,780 --> 00:05:16,008
Чёрт-блин-возьми, мам!
00:05:16,100 --> 00:05:17,169
Господи, я ненавижу вас, пацаны!
00:05:17,260 --> 00:05:18,852
Короче, мы придумали,
как напугать пятиклассников.
00:05:18,940 --> 00:05:20,692
- Как?
- Какая самая страшная штука,
которую мы можем достать?
00:05:20,780 --> 00:05:23,499
- Кошмарный паук?
- Нет! Труп мертвеца.
00:05:23,580 --> 00:05:24,808
Да, жиртрест, труп мертвеца.
00:05:24,900 --> 00:05:26,492
Ты имеешь в виду, что мы сделаем что-то,
что будет выглядеть, как труп мертвеца?
00:05:26,580 --> 00:05:27,979
Нам никогда не сделать то,
что будет выглядеть по-настоящему.
00:05:28,060 --> 00:05:30,369
Чтобы быть действительно страшным,
труп должен быть настоящим.
00:05:30,460 --> 00:05:32,416
Да, жиртрест, он должен быть
настоящим, чтоб быть страшным.
00:05:32,500 --> 00:05:33,819
Короче, и где, нафиг,
мы возьмем настоящего мертвеца?
00:05:33,900 --> 00:05:35,697
Мы выкопаем мёртвую бабушку Кайла.
00:05:35,780 --> 00:05:37,691
Да, жиртрест, мы выкопаем...
00:05:37,780 --> 00:05:39,213
...выкопаем мёртвую бабушку Кайла?!
00:05:39,300 --> 00:05:41,291
Блин, она как раз в тему.
Она умерла всего примерно
три месяца назад, да?
00:05:41,380 --> 00:05:43,814
- У тебя крыша поехала?
- Оба-на, это клёвая идея!
00:05:43,900 --> 00:05:46,619
Блин! Мы не будем откапывать мою
бабушку, у меня будут неприятности.
00:05:46,700 --> 00:05:47,928
Всё, что нам нужно сделать –
это прокрасться на кладбище,
00:05:48,020 --> 00:05:49,214
откопать её, напугать пятиклассников,
00:05:49,300 --> 00:05:50,892
а потом положить её обратно до того,
как кто-либо заметит, что она пропала.
00:05:50,980 --> 00:05:53,892
- Давайте откопаем кого-нибудь другого.
- Расслабься, чувак. Невелико дело!
00:05:53,980 --> 00:05:55,857
Подумай об этом: если бы твоя бабушка
знала, что она может тебе помочь
00:05:55,940 --> 00:05:57,009
даже после смерти,
она бы с радостью согласилась.
00:05:57,100 --> 00:05:58,453
Это будет прикольно!
00:06:01,700 --> 00:06:04,692
И уносят меня, и уносят меня
00:06:04,780 --> 00:06:07,214
в блестящую снежную даль
00:06:07,300 --> 00:06:08,289
три белых коня, эх, три белых коня...
00:06:08,380 --> 00:06:09,733
Картман, прекрати петь
рождественские песенки!
00:06:09,820 --> 00:06:12,732
Надо все делать тихо, иначе нас поймают!
00:06:12,820 --> 00:06:15,414
Должно быть здесь.
"Клео Брофловски".
00:06:15,500 --> 00:06:17,331
Моя бабуля.
00:06:17,980 --> 00:06:20,540
- Ну, давайте вскопнём её!
- Стой. Не знаю, круто ли это.
00:06:20,620 --> 00:06:22,451
Конечно круто!!!
Она будет такая погнившая и страшная.
00:06:22,540 --> 00:06:24,132
Не думаю, что моя мама была бы рада.
00:06:24,220 --> 00:06:26,176
"Ой, я не хочу выкапывать
мою мертвую бабулю,
00:06:26,260 --> 00:06:28,251
потому что я такой
примерный пай-мальчик!"
00:06:28,340 --> 00:06:29,409
Пацаны, тихо!
00:06:29,540 --> 00:06:31,212
Так, ты хочешь отплатить пятиклассникам?
00:06:31,300 --> 00:06:34,975
- Реально, мне – всё равно.
- Нет, не всё равно! Давай, копай!
00:06:35,060 --> 00:06:38,848
Если снежинка не растает,
в твоей ладони не растает,
пока часы двенадцать бьют...
00:06:41,980 --> 00:06:45,575
Он почти открыт. Готовы? Раз, два, три!
00:06:47,300 --> 00:06:49,655
- Обана, блин.
- О, Боже...
00:06:52,820 --> 00:06:55,778
- Привет, бабуля!
- "Привет, Кайл!"
00:06:55,860 --> 00:06:57,293
"Ты был хорошим мальчиком, Кайл?"
00:06:57,380 --> 00:06:58,972
"Бабуля может гордиться тобой?"
00:06:59,060 --> 00:07:00,413
Твою же мать, Картман, это не смешно!
00:07:00,500 --> 00:07:02,536
- Ага, не хи-хи смешно.
- Хе-хе, я – клёвый.
00:07:02,620 --> 00:07:04,099
Хорошо, хорошо, давайте уже сделаем это,
00:07:04,180 --> 00:07:06,091
- и тогда мы сможем положить её назад.
- Окей, хватай крышку.
00:07:13,300 --> 00:07:18,818
Новый год к нам мчится,
скоро всё случится...
00:07:18,900 --> 00:07:20,253
Окей, давайте спрячем её тут,
00:07:20,340 --> 00:07:22,012
а завтра во время вечеринки придём сюда
00:07:22,100 --> 00:07:23,772
в костюмах и напугаем ей пятиклассников!
00:07:23,860 --> 00:07:25,452
Как именно мы "ей" их напугаем?
00:07:25,540 --> 00:07:28,373
Мы вставим палку ей в задницу
и будем держать её, как в кукольном театре.
00:07:28,460 --> 00:07:29,609
"Ррр, ррр, я – ужасная Бабуля!"
00:07:29,700 --> 00:07:31,736
Ну всё, хватит, Картман!
Это – моя бабуля!
00:07:31,820 --> 00:07:34,334
Ты должен иметь к ней
немного чёртового уважения!
00:07:36,180 --> 00:07:37,329
- Кто там?
- Картман?!
00:07:37,420 --> 00:07:39,297
Это не я!
00:07:40,180 --> 00:07:42,694
Блин, не круто, реально страшно!
00:07:43,900 --> 00:07:45,697
Эй, так это всего лишь несколько детишек.
00:07:45,780 --> 00:07:48,374
Фу, я реально испугался на секунду.
00:07:48,460 --> 00:07:49,609
Эй, вы из группы КоРн?!
00:07:49,700 --> 00:07:53,056
Ага. Я – Джонатан, это –
Манки, Дэвид, Филди и Хед.
00:07:53,140 --> 00:07:54,698
А там – наш приятель Ниблет.
00:07:54,780 --> 00:07:56,133
Эй, а куда Ниблет делся?
00:07:56,860 --> 00:07:58,816
Угу, Ниблет любит картофельные чипсы.
00:08:01,100 --> 00:08:02,169
А чё это вы тут делаете, а, пацаны?
00:08:02,260 --> 00:08:03,932
Мы только что ехали
в нашем микроавтобусе, и вдруг
00:08:04,020 --> 00:08:07,171
увидели на дороге
супер-страшных пиратов-призраков.
00:08:07,260 --> 00:08:08,773
Да, блин, это –
всего лишь пятиклассники!
00:08:08,860 --> 00:08:10,896
Ага. Они пытаются напугать всех подряд,
потому что они тупорылые гомопендюки.
00:08:10,980 --> 00:08:12,333
Расслабьтесь. Мы скоро им отомстим!
00:08:12,420 --> 00:08:14,138
О, ништяк. Мы, типа,
должны играть тут завтра.
00:08:14,220 --> 00:08:16,415
- Знаете, где сцена?
- Да, блин. Вон там!
00:08:18,000 --> 00:08:19,050
"Хэллоуин – это безбожие"
00:08:19,060 --> 00:08:20,095
О, привет! Мы – КоРн.
00:08:20,180 --> 00:08:21,977
Мы, типа, должны играть
на концерте в честь Хэллоуина завтра.
00:08:22,060 --> 00:08:24,290
Я знаю, кто вы такие
и на чьей вы стороне!
00:08:24,380 --> 00:08:26,769
Я думаю, ваша музыка
и Хэллоуин – есть мракобесие!
00:08:26,860 --> 00:08:28,657
Ништяк! Покажете, где нам раскладываться?
00:08:28,740 --> 00:08:31,334
Всё, давайте положим её
тут, за этими коробками.
00:08:31,420 --> 00:08:32,535
Может, надо её лучше спрятать?
00:08:32,620 --> 00:08:34,212
Кайл, ты попустишься наконец? Господи!
00:08:34,300 --> 00:08:35,972
Так, завтра мы все придём
сюда в наших костюмах и,
00:08:36,060 --> 00:08:37,334
когда начнётся Хэллоуин-вечеринка,
00:08:37,420 --> 00:08:39,092
мы задействуем нашу
Мёртвую Бабулю! Вперёд!
00:08:39,180 --> 00:08:41,200
Вот увидите, какой у меня чёткий костюм!
00:08:41,300 --> 00:08:45,000
- (Мой ко..тюм такой зло..бучий,
что он бу..т лу..шим за..ра!)
- Ой, да ладно, Кенни!
У тебя никогда не было чёткого костюма!
00:08:45,010 --> 00:08:46,600
Ты никогда не выиграешь конкурс костюмов!
00:08:46,610 --> 00:08:49,933
(Выиг..аю! У м..ня д..ма е..ть ко..тюм!
Вч..ра я по..учил его по п..чте,
и по..ылка б..ла оч..нь бо..шая, ясно?)
00:09:03,600 --> 00:09:05,272
Сейчас, детки!
00:09:05,360 --> 00:09:07,476
- Миссис Брофловски?
- Да.
00:09:07,560 --> 00:09:10,996
Мы – работники
"Безмятежного" кладбища.
Мы могли бы с Вами поговорить?
00:09:11,080 --> 00:09:12,832
Конечно, проходите.
00:09:14,880 --> 00:09:15,949
Что случилось?
00:09:16,040 --> 00:09:20,113
Миссис Брофловски, некто
осквернил могилу вашей матери.
00:09:20,200 --> 00:09:21,394
Осквернил? Как?
00:09:21,480 --> 00:09:23,914
Ну, боюсь, кто-то... выкопал её.
00:09:24,000 --> 00:09:25,194
Выкопал её? Зачем?
00:09:25,280 --> 00:09:27,157
Ну... В общем, наиболее вероятная причина,
00:09:27,240 --> 00:09:30,073
что кто-то хотел...
совокупиться с её трупом.
00:09:30,160 --> 00:09:31,593
Что?!
00:09:31,680 --> 00:09:33,830
Не хотелось бы Вас расстраивать,
но именно так бывает.
00:09:33,920 --> 00:09:36,639
Наверняка, как мы сказали, кто-то прямо
сейчас занимается любовью с её трупом...
00:09:36,720 --> 00:09:39,837
...ставя её в самые
отвратительные позы, производя
с ней самые мерзкие действия,
которые только можно представить!
00:09:39,920 --> 00:09:40,955
О, господи!
00:09:41,040 --> 00:09:43,554
Да. Наверное, прямо сейчас этот
человек даже вытащил её глаза
00:09:43,640 --> 00:09:46,154
и производит действия сексуального
характера с её пустыми глазницами.
00:09:46,240 --> 00:09:48,196
Не хотелось бы Вас расстраивать,
но вы должны знать,
00:09:48,280 --> 00:09:50,191
что труп вашей матери
должен быть окоченевшим и сухим,
00:09:50,280 --> 00:09:52,919
поэтому тот человек, скорее всего,
должен был вымачивать её
несколько часов в тёплой воде,
00:09:53,000 --> 00:09:54,877
прежде, чем заняться с ней любовью.
00:09:54,960 --> 00:09:57,474
- Да. А теперь – самая трудная часть.
- Держитесь!
00:09:57,560 --> 00:10:00,279
Наиболее вероятно, что в сексуальном
экстазе он наделал новых отверстий
00:10:00,360 --> 00:10:02,669
в её разлагающемся теле,
превратив её во что-то, вроде
00:10:02,760 --> 00:10:04,955
затраханного куска
пахучего швейцарского сыра.
00:10:05,040 --> 00:10:06,439
- Скорее всего, она...
- Всё, всё!
00:10:06,520 --> 00:10:10,308
Я уже поняла! Просто скажите мне,
что вы собираетесь делать?
00:10:11,520 --> 00:10:12,919
- Делать?
- О, мы ничего не делаем.
00:10:13,000 --> 00:10:14,592
- Мы – всего лишь охранники.
- Да, мы думаем,
00:10:14,680 --> 00:10:16,318
Вы, может быть, хотите вызвать
полицию или что-нибудь ещё...
00:10:19,280 --> 00:10:22,078
А сейчас он, наверное, занимается любовью
с её трупом в холодном и сухом месте,
00:10:22,160 --> 00:10:24,037
чтобы не допустить её
дальнейшего разложения...
00:10:26,680 --> 00:10:29,240
Посылка для Миссис Картман!
00:10:29,320 --> 00:10:31,436
Посылка? Да ну?!
00:10:31,520 --> 00:10:33,476
Что ж, думаю, я могу расписаться за неё!
00:10:33,560 --> 00:10:36,199
Подпишите тут, тут и тут.
00:10:36,280 --> 00:10:37,508
Рождественские подарочки!
00:10:37,600 --> 00:10:39,397
Рождественские подарочки!
00:10:39,480 --> 00:10:43,268
Хоть одним глазком гляну, что там.
Только слегка приоткрою...
00:10:43,360 --> 00:10:44,759
Посмотрим...
00:10:44,840 --> 00:10:46,034
Ничего, потом снова заверну!
00:10:46,880 --> 00:10:50,668
О, прикольно! "Надувной резиновый
Антонио Бандерас в натуральную величину"!
00:10:50,760 --> 00:10:53,877
"С реалистичными гени-та-лия-ми."
00:10:53,960 --> 00:10:55,075
Блин, полный кобзон!
00:10:55,160 --> 00:10:57,913
Какой же крутой подарочек
на Рождество заказала моя мамочка!
00:10:58,600 --> 00:11:02,388
Вот и Хэллоуин, так что, собирайтесь
все у доков и не забудьте ваши костюмы!
00:11:02,480 --> 00:11:04,710
Где же Кенни? Он говорил, что у него
будет самый лучший хэллоуинский костюм!
00:11:06,320 --> 00:11:07,435
А знаете, что у меня есть?
00:11:07,520 --> 00:11:10,592
Надувной резиновый Антонио Бандерас!
У вас, пацаны, такого нет!
00:11:10,680 --> 00:11:11,795
А где твой костюм, жиртрест?
00:11:11,880 --> 00:11:14,269
Да нафиг Хэллоуин! У меня уже
есть мои рождественские подарочки!
00:11:14,360 --> 00:11:15,713
Через пару деньков
я заверну его обратно в упаковку,
00:11:15,800 --> 00:11:17,028
и, когда я открою её на Рождество,
00:11:17,120 --> 00:11:19,076
я буду, типа, такой весь
удивлённый, типа: "Ой, мама!"
00:11:19,160 --> 00:11:21,674
"Надувной резиновый Антонио Бандерас
в натуральную величину! Какой сюрприз!"
00:11:29,720 --> 00:11:30,500
Привет, Кенни!
00:11:30,510 --> 00:11:32,300
(Пр..вет, пац..ны. Зац..ните-ка
м..й чум..вой улёт..ый кост..мчик!)
00:11:32,360 --> 00:11:34,715
Ага, ничего костюмчик, Кенни.
И ты думаешь, что
можешь с ним выиграть, а?..
00:11:34,800 --> 00:11:36,153
Так, пятиклассники скоро будут тут.
00:11:36,240 --> 00:11:39,437
Давайте доставать бабулю
Кайла! Вот будет угар!
00:11:39,960 --> 00:11:42,190
- Оп-па, проблемка, пацаны!
- Чё за проблема?
00:11:42,280 --> 00:11:44,271
- Н-нет Бабули.
- Нет Бабули?
00:11:44,360 --> 00:11:46,430
- Н-нет Бабули.
- Её здесь нет!
00:11:46,520 --> 00:11:48,795
- Она должна быть тут!
- Так, её здесь нет!
00:11:48,880 --> 00:11:49,949
Просто замечательно!
00:11:50,040 --> 00:11:52,031
Ну, спасибо большое, Стен!
Ты меня снова подставил!
00:11:52,120 --> 00:11:54,793
Окей, граждане! Я знаю, что вы все
хотите поскорее пойти к докам
00:11:54,880 --> 00:11:57,394
в кошмарный уголок привидений, но
сначала я должен информировать вас
00:11:57,480 --> 00:11:59,152
о человеке, или о людях,
00:11:59,240 --> 00:12:00,992
которые выкапывают трупы,
чтобы иметь с ними секс.
00:12:01,080 --> 00:12:02,274
Господа!
00:12:02,360 --> 00:12:04,078
Добрый день, леди и джентльмены.
00:12:04,160 --> 00:12:06,355
Человек, который ворует трупы,
чтобы иметь с ними секс,
00:12:06,440 --> 00:12:08,351
называется некрофил.
00:12:08,440 --> 00:12:12,035
А чтобы вы все поняли,
чего следует ожидать, мой
коллега Алан покажет вам рисунок,
00:12:12,120 --> 00:12:15,556
как может выглядеть
половой акт с мертвецом.
00:12:16,960 --> 00:12:20,032
Да, мы знаем, что это ужасно.
Наверное, будет лучше, если вы
не будете на это смотреть.
00:12:20,120 --> 00:12:22,315
А теперь Алан продемонстрирует вам,
00:12:22,400 --> 00:12:24,914
как половой акт с трупом может звучать.
00:12:31,760 --> 00:12:34,479
- Простите, но как это нам может помочь?
- Ну всё, ребята.
00:12:34,560 --> 00:12:37,279
Теперь вы все можете идти к докам
и наслаждаться Хэллоуин-вечеринкой.!
00:12:37,360 --> 00:12:39,555
Неет! Не ходите к докам!
00:12:41,840 --> 00:12:45,913
Я – капитан Блай! Вы, сухопутные крысы,
лучше держитесь подальше от доков!
00:12:46,000 --> 00:12:47,797
Иначе вы, чёрт подери, заплатите за это!
00:12:49,000 --> 00:12:50,911
Пушки, огонь!
00:13:00,560 --> 00:13:04,030
Это было первое и
последнее предупреждение!
Держитесь подальше от доков!
00:13:06,800 --> 00:13:09,633
Я предупреждал вас! Я говорил
вам, что это произойдет!
00:13:09,720 --> 00:13:11,915
Если позволять таким группам,
как КоРн, являться в город
00:13:12,000 --> 00:13:14,116
и устраивать языческий
хэллоуинский концерт,
00:13:14,200 --> 00:13:15,997
то вам по заслугам и воздастся!
00:13:19,520 --> 00:13:21,556
Суперская репетиция,
парни. Мы жгли аццки!
00:13:21,640 --> 00:13:24,108
Давайте ещё раз,
пока не начнётся шоу!
00:13:24,200 --> 00:13:26,953
Парни, простите, но
Хэллоуин-вечеринка отменяется.
00:13:27,040 --> 00:13:28,075
Отменяется?!
00:13:28,160 --> 00:13:30,833
Вам лучше убраться отсюда.
Тут пираты-призраки, и они вас убьют.
00:13:30,920 --> 00:13:33,992
Ну, парни, кажется, пора паковаться.
00:13:34,320 --> 00:13:35,912
Черт возьми! Что же нам теперь делать?!
00:13:36,000 --> 00:13:37,991
О, привет! Вчерашние детишки.
00:13:38,080 --> 00:13:41,755
Вау! Это надувной резиновый Антонио
Бандерас в натуральную величину?
00:13:47,760 --> 00:13:49,557
- Привет, Кенни!
- (Тв..ю ж м..ть!)
00:13:49,640 --> 00:13:51,995
Ну-ка, что случилось?
Парни, вы выглядите мрачновато.
00:13:52,080 --> 00:13:54,071
- Кто-то украл мою мёртвую бабулю.
- Что?
00:13:54,160 --> 00:13:55,878
Мы её выкопали, чтоб
напугать пятиклассников,
00:13:55,960 --> 00:13:57,552
но кто-то потом стащил её труп.
00:13:57,640 --> 00:14:00,791
Теперь она обречена скитаться
по Земле между раем и адом.
00:14:00,880 --> 00:14:02,836
Черт, ненавижу, когда
маленькие клоуны плачут!
00:14:02,920 --> 00:14:05,275
Ну, хватит!
Что-то странное происходит здесь.
00:14:05,360 --> 00:14:06,873
Ваша пропавшая бабуля,
должно быть, как-то связана
00:14:06,960 --> 00:14:08,632
с теми бросающими
в дрожь пиратами-призраками.
00:14:08,720 --> 00:14:11,837
Они – не пираты-призраки,
Джонатан, они – призраки-пираты.
00:14:11,920 --> 00:14:13,956
- Чё?
- "Пират-призрак" означает, что пират умер
00:14:14,040 --> 00:14:16,395
и превратился в призрак, а
"призрак-пират" – это призрак,
00:14:16,480 --> 00:14:18,516
который принял осознанное
решение стать пиратом.
00:14:18,600 --> 00:14:20,272
Нет, Дэвид, тогда бы они
были пиратами-призраками,
00:14:20,360 --> 00:14:21,679
потому что они – призраки пиратов.
00:14:21,760 --> 00:14:23,876
Ты не прав, потому что
в Колорадо не было пиратов.
00:14:23,960 --> 00:14:26,713
Таким образом, это – скорее всего призраки,
которые решили стать пиратами уже позже.
00:14:26,800 --> 00:14:27,994
Но ведь это значит,
что они – пираты-призраки!
00:14:28,080 --> 00:14:29,479
Нет, это значит, что
они – призраки-пираты!
00:14:29,560 --> 00:14:32,028
- Пираты-призраки!
- Парни, парни, парни!
00:14:32,120 --> 00:14:33,758
Драка ничего не решит!
00:14:33,840 --> 00:14:37,071
Разве вы не видите, это как раз то,
чего эти призраки-пираты хотят добиться?
00:14:37,160 --> 00:14:38,195
Пираты-призраки!
00:14:38,280 --> 00:14:40,157
- Так что, вы нам поможете?
- Конечно, мы вам поможем.
00:14:40,240 --> 00:14:41,878
Если и есть в мире то,
что мы любим делать больше,
чем играть музыку,
00:14:41,960 --> 00:14:44,428
так это – разрешать аццкие мистификации.
00:14:46,600 --> 00:14:47,999
Все в порядке?
00:14:48,080 --> 00:14:49,911
Люди воруют трупы, чтобы
заняться с ними сексом!
00:14:50,000 --> 00:14:51,592
Пираты-призраки уничтожают город!
00:14:51,680 --> 00:14:53,398
Когда именно всё пошло так плохо?
00:14:53,480 --> 00:14:56,040
Не хотелось бы говорить, но
думаю, что отец Макси был прав.
00:14:56,120 --> 00:14:57,792
Это нам за то, что
мы празднуем Хэллоуин
00:14:57,880 --> 00:14:59,711
и что разрешили группе КоРн
приехать сюда с концертом.
00:14:59,800 --> 00:15:01,995
Он прав! Ничего плохого никогда
не случалось с этим городом
00:15:02,080 --> 00:15:04,150
до того, как эта дьявольская
группа КоРн не заявилась сюда!
00:15:04,240 --> 00:15:05,912
Так, мы все должны пойти, найти их
00:15:06,000 --> 00:15:07,877
и изгнать их дьяволопоклоннические
задницы из нашего города!
00:15:07,960 --> 00:15:10,349
- Да! Избавимся от них!
- Давайте их поймаем!
00:15:10,440 --> 00:15:11,793
Суд Линча!
00:15:13,240 --> 00:15:14,593
Завалить КоРн!
00:15:18,240 --> 00:15:19,992
Так это то место, где ты последний
раз видел свою мёртвую бабулю?
00:15:20,080 --> 00:15:22,389
- Точно.
- Может, тут действительно
водятся пираты-призраки,
и они и они забрали её "туда"?
00:15:22,480 --> 00:15:24,948
Ладно, парни, надо разделиться
и искать ключи к разгадке.
00:15:25,040 --> 00:15:26,473
- Как нам разделиться?
- Я знаю.
00:15:26,560 --> 00:15:28,152
Давайте все, кому нравится
преодолевать препятствия
00:15:28,240 --> 00:15:30,276
на своём жизненном пути, пойдут сюда,
00:15:30,360 --> 00:15:32,112
а все остальные, чья ненадежность
00:15:32,200 --> 00:15:34,794
и неуверенность в себе мешает им
преодолевать преграды, пойдут туда.
00:15:40,640 --> 00:15:42,312
Вау! Это было несложно.
00:15:42,400 --> 00:15:44,038
Вот их автобус! Вот их автобус!
00:15:44,120 --> 00:15:46,031
Давайте его перевернём!
00:15:46,120 --> 00:15:48,998
Так, граждане, давайте организованно!
00:15:49,080 --> 00:15:51,116
Лучше всего для того,
чтобы перевернуть его,
00:15:51,200 --> 00:15:52,997
вы все должны зайти с одной
стороны и толкать его сверху!
00:15:53,080 --> 00:15:55,548
Дьяволопоклонники!
00:15:55,640 --> 00:15:57,198
Вперёд, они должны быть где-то здесь!
00:15:57,280 --> 00:15:59,589
У меня мурашки по коже от этого места.
00:15:59,680 --> 00:16:03,000
Вроде выглядит, как ключ к разгадке.
"Пират Лоур из Южного Парка", хм...
00:16:03,240 --> 00:16:06,152
Так, зачем бы пиратам-призракам
понадобилась бы книга о пиратах?
00:16:07,280 --> 00:16:09,111
- Опа, чё это было?
- Звук шёл отсюда.
00:16:09,200 --> 00:16:11,031
Все будьте рядом!
00:16:12,600 --> 00:16:14,636
О, нет! Я потерял свои очки!
00:16:14,720 --> 00:16:16,551
А как эта мёртвая бабуля выглядела?
00:16:16,640 --> 00:16:19,473
Ну, она вся была, типа,
ломкая и хрустящая, и всё такое.
00:16:19,560 --> 00:16:22,028
Эй, есть идея! Мы должны
поставить аццкий капкан!
00:16:22,120 --> 00:16:23,348
Хорошая идея!
00:16:23,440 --> 00:16:24,759
И на что мы будем ловить
кучу пиратов-призраков?
00:16:24,840 --> 00:16:27,354
Для наживки нам нужно что-то,
что привлечёт их внимание.
00:16:27,440 --> 00:16:30,193
Я знаю!
Твой надувной резиновый Антонио Бандерас!
00:16:30,280 --> 00:16:31,759
О, нет! Это же мой рождественский подарок!
00:16:31,840 --> 00:16:33,876
Если с ним что-то случится, моя мама
узнает, что я открыл его заранее!
00:16:33,960 --> 00:16:36,952
Ты чё, пацан! Каждый из нас должен
делать своё дело, даже Антонио!
00:16:37,800 --> 00:16:40,155
Мои очки должны быть где-то здесь.
00:16:40,240 --> 00:16:41,355
Это ты, Джонатан?
00:16:41,440 --> 00:16:43,715
Блин, я рад, что ты тут.
Я потерял свои очки.
00:16:45,280 --> 00:16:47,919
Эй, ты что, простудился, Джонатан?
00:16:48,000 --> 00:16:49,638
Да, аццки зачётная песня, чувак!
00:16:49,720 --> 00:16:51,392
Запомни её!
00:16:51,480 --> 00:16:54,870
- Филди, что ты делаешь?
- О, я разговаривал с тобой, Джонатан.
00:16:54,960 --> 00:16:56,188
Эй, подожди-ка,
00:16:56,280 --> 00:16:58,555
если ты там, как ты мог быть здесь?
00:16:58,640 --> 00:17:00,631
Только если ты не...
00:17:00,720 --> 00:17:02,711
- Пираты-призраки!
- Пираты-призраки!
00:17:03,840 --> 00:17:05,796
Окей. Вот как работает ловушка:
00:17:05,880 --> 00:17:07,199
когда пираты-призраки зайдут сюда,
00:17:07,280 --> 00:17:09,157
они должны пойти прямо
на Антонио Бандераса.
00:17:09,240 --> 00:17:10,832
Как только они наступят
на супер скользкий пол,
00:17:10,920 --> 00:17:12,399
они соскользнут прямо
в эту угольную тележку,
00:17:12,480 --> 00:17:14,869
которая покатится по этой
дорожке прямо в соседнюю комнату,
00:17:14,960 --> 00:17:16,518
где на них упадёт рыбацкая сеть.
00:17:16,600 --> 00:17:19,239
- Вау, круто!
- Эй, кто-то идёт!
00:17:21,120 --> 00:17:22,314
Надо спрятаться!
00:17:22,400 --> 00:17:24,311
Эй, это же Антонио Бандерас!
Он поможет нам!
00:17:24,400 --> 00:17:26,550
- Мистер Бандерас!
- Джонатан, нет!
00:17:32,640 --> 00:17:34,312
Держитесь, братцы!
00:17:35,960 --> 00:17:39,236
Так, КоРн, пора вам убираться из города!
00:17:41,800 --> 00:17:43,756
КоРн посылает своих
демонов-приспешников против нас!
00:17:45,520 --> 00:17:46,714
Ладно, парни.
00:17:46,800 --> 00:17:50,156
Похоже, нам пора использовать
наши специальные КоРн супер-силы!
00:17:50,240 --> 00:17:51,992
Кукурузные супер-силы КоРн, оживите!
00:17:54,280 --> 00:17:57,272
А теперь... КУКУРУЗА!
00:18:12,360 --> 00:18:15,158
Хорошо! Отличная работа, парни!
00:18:15,240 --> 00:18:17,993
- Да это не помогло вообще!
- Мы знаем. Это просто круто выглядит.
00:18:19,800 --> 00:18:21,279
Ниблет!
00:18:23,480 --> 00:18:24,629
Ниблет!
00:18:24,720 --> 00:18:26,233
А чё это за нафиг?
00:18:26,320 --> 00:18:28,072
Ты сделал это, Ниблет! Ты словил их!
00:18:28,160 --> 00:18:31,869
Да. А сейчас давайте посмотрим, кто же
такие эти пираты-призраки на самом деле!
00:18:32,600 --> 00:18:34,431
О, думаю, это действительно
были пираты-призраки.
00:18:34,520 --> 00:18:37,193
Так, ладно, КоРн, прекращаем
демоническое мошенничество
00:18:37,280 --> 00:18:39,157
и проходим со мной!
00:18:39,240 --> 00:18:41,231
Эй-эй, смотрите, что видит Ниблет!
00:18:42,600 --> 00:18:44,318
- Что за..?
- Отец Макси?
00:18:44,400 --> 00:18:46,231
Ну, чего же вы ждёте, Барбрэди?
00:18:46,320 --> 00:18:47,514
Арестуйте эту группу!
00:18:47,600 --> 00:18:49,955
Нет! Арестуйте его!
00:18:50,040 --> 00:18:52,952
Думаю, эта аццкая мистификация разгадана!
00:18:54,640 --> 00:18:56,949
Ну, должен сказать, я так
всего полностью и не понял.
00:18:57,040 --> 00:18:59,315
Это просто. Отец Макси не хотел,
чтобы мы праздновали Хэллоуин,
00:18:59,400 --> 00:19:01,516
и решил всех испугать и выгнать из доков.
00:19:01,600 --> 00:19:03,556
Да, а потом с помощью фонарика
00:19:03,640 --> 00:19:06,473
и ватных палочек создал призраков.
00:19:08,280 --> 00:19:09,599
Далее, всё, что ему требовалось
– кое-какие звуковые эффекты,
00:19:09,680 --> 00:19:12,513
которые он сделал с помощью
этой чашки и куска сыра.
00:19:13,800 --> 00:19:16,030
И потом – осталось только
сделать корабль-призрак
00:19:16,120 --> 00:19:19,396
из нескольких свечей,
зеркала и двух белок.
00:19:21,000 --> 00:19:23,070
Отец, зачем Вы пустились
во все эти тяжкие?
00:19:23,160 --> 00:19:25,469
Потому, что Хэллоуин – это богохульство!
00:19:25,560 --> 00:19:28,597
Я бы сделал всё, что угодно,
чтобы остановить этот
презренный праздник оккультизма!
00:19:28,680 --> 00:19:31,513
Включая массовые убийства и
разрушения по всему Южному Парку?
00:19:31,600 --> 00:19:33,670
Разве Вы не видите, что,
пытаясь остановить Хэллоуин,
00:19:33,760 --> 00:19:35,193
Вы распугали всех к чертям?
00:19:35,280 --> 00:19:36,315
Нет.
00:19:36,400 --> 00:19:38,868
Ладно, дружище, объяснишь в участке!
00:19:38,960 --> 00:19:40,188
Что ж, всё это хорошо и чудесно,
00:19:40,280 --> 00:19:42,510
но никак не объясняет, что же
произошло с телом моей мамы!
00:19:42,600 --> 00:19:44,477
Да! Где Бабуля?
00:19:55,160 --> 00:19:56,275
Вот она!
00:19:57,640 --> 00:19:58,868
Ну, спасибо большое, КоРн!
00:19:58,960 --> 00:20:01,076
Ваши кукурузные КоРн супер-силы
действительно проникли в нас!
00:20:01,160 --> 00:20:02,559
Да, мы были неправы относительно вас.
00:20:02,640 --> 00:20:04,358
Сможете ли вы сыграть
на нашей хэллоуинской вечеринке?
00:20:04,440 --> 00:20:06,271
Ну, конечно! Чего бы, нафиг, и нет?
00:20:06,360 --> 00:20:07,634
Отлично!
00:20:09,360 --> 00:20:11,794
О, нет! Пираты-призраки возвращаются!
00:20:12,840 --> 00:20:14,273
- Ниблет!
- Ниблет!
00:20:20,060 --> 00:20:21,698
Ну, это была, конечно,
ночка со странностями,
00:20:21,780 --> 00:20:23,930
но я и моя группа многое поняли,
и мы надеемся, что вы тоже!
00:20:24,020 --> 00:20:25,533
Вы все воспринимали нас
дурными, испорченными людьми,
00:20:25,620 --> 00:20:27,338
хотя, на самом деле,
мы – просто обычные ребята.
00:20:27,420 --> 00:20:28,978
А мы все воспринимали
пиратов-призраков реальными,
00:20:29,060 --> 00:20:30,652
хотя, на самом деле, это
были просто ватные палочки.
00:20:30,740 --> 00:20:31,809
А значит, мораль такова:
00:20:31,900 --> 00:20:34,255
легко воспринять кого-либо
кем-нибудь и потом ошибиться.
00:20:34,340 --> 00:20:36,729
Так что, нам надо учиться
быть менее восприимчивыми.
00:20:38,580 --> 00:20:41,492
Я со своей группой написали песню
об этом, и она звучит примерно так:
00:20:41,580 --> 00:20:43,536
И раз, и два, и..!
00:20:53,460 --> 00:20:58,011
Эй, я устал,
моё время ушло!
00:20:58,100 --> 00:21:00,660
Но покончить с собой
у тебя не прошло...
00:21:00,740 --> 00:21:01,775
- Отпад!
- Отпад!
00:21:02,780 --> 00:21:04,691
Сделал так,
как сказали...
00:21:04,780 --> 00:21:06,213
Антонио, нет!
00:21:06,300 --> 00:21:08,256
Ты, сын падшей курицы
из потустороннего мира!
00:21:08,340 --> 00:21:09,568
Вернись!
00:21:09,660 --> 00:21:11,935
Прочь, долой из меня!
00:21:14,380 --> 00:21:16,769
И победителем конкурса
костюмов становится...
00:21:16,860 --> 00:21:19,294
Венди за её костюм Чубаки!
00:21:19,380 --> 00:21:21,052
Поднимайся сюда, Венди.
00:21:23,060 --> 00:21:24,334
Забивая меня
00:21:24,420 --> 00:21:29,016
Забивая, забивая меня
00:21:29,100 --> 00:21:33,890
В землю с визгом и смехом
00:21:33,980 --> 00:21:38,451
Забивая, забивая меня
00:21:38,540 --> 00:21:40,212
В землю!
00:21:43,750 --> 00:21:45,000
Ч..о за на..иг?
Ч..о за, ё.. в..шу м..ть, пр..ходит?
eng__SDH.srt
eng__SDH.srt
00:00:10,136 --> 00:00:11,512
♪ I'm going down
to South Park ♪
00:00:11,637 --> 00:00:13,514
♪ Gonna have
myself a time ♪
00:00:13,639 --> 00:00:15,182
♪ Friendly faces
everywhere ♪
00:00:15,307 --> 00:00:17,018
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:17,143 --> 00:00:18,060
♪ Going down
to South Park ♪
00:00:18,185 --> 00:00:20,062
♪ Gonna leave my
woes behind ♪
00:00:20,187 --> 00:00:21,897
♪ Ample parking
day or night ♪
00:00:22,023 --> 00:00:23,482
♪ People spouting
"howdy neighbor" ♪
00:00:23,607 --> 00:00:25,026
♪ Headed on up
to South Park ♪
00:00:25,151 --> 00:00:26,736
♪ Gonna see if
I can't unwind ♪
00:00:26,861 --> 00:00:30,156
♪ [Mumbling] ♪
00:00:30,281 --> 00:00:31,490
♪ So come on down
to South Park ♪
00:00:31,615 --> 00:00:33,576
♪ And meet some
friends of mine ♪
00:00:36,454 --> 00:00:38,998
We're here live at the
Kozi 102.1 Halloween Haunt
00:00:39,123 --> 00:00:40,249
at the South Park
Docks!
00:00:40,374 --> 00:00:41,959
Come on down!
We've got a haunted house,
00:00:42,084 --> 00:00:44,128
and everyone is decorating for
tomorrow night, Halloween!
00:00:44,253 --> 00:00:45,546
When the band Korn--
that's right, Korn--
00:00:45,671 --> 00:00:47,048
is going to play live.
00:00:47,173 --> 00:00:48,632
And don't forget to wear
a costume tomorrow
00:00:48,758 --> 00:00:50,468
because there's
a big first prize!
00:00:50,593 --> 00:00:52,762
Well, here are some kids enjoying
the Halloween Haunt now.
00:00:52,887 --> 00:00:56,515
Say boys, what do you
think of Kozi FM's
Halloween Haunt so far?
00:00:58,768 --> 00:00:59,977
This one time,
like 8 months ago,
00:01:00,102 --> 00:01:01,645
I saw two guys kissing
in a park.
00:01:01,771 --> 00:01:03,147
And that was the gayest thing
I'd ever seen
00:01:03,272 --> 00:01:05,357
until I saw the Kozi FM
Halloween Haunt.
00:01:05,483 --> 00:01:07,651
Alright! Well enjoy
the spooky docks, kids!
00:01:07,777 --> 00:01:09,653
Hey, you guys, you know
what time of year it is?
00:01:09,779 --> 00:01:11,113
Of course, dumbass,
it's Halloween.
00:01:11,238 --> 00:01:12,865
That's right!
00:01:12,990 --> 00:01:14,241
And that means only two
more months 'til Christmas!
00:01:14,366 --> 00:01:16,243
♪ You better watch out
you better not cry ♪
00:01:16,368 --> 00:01:19,038
Christmas!
- ♪ Christmas time means
presents for meeee ♪
00:01:19,163 --> 00:01:20,456
Aw, nuts!
00:01:20,581 --> 00:01:21,499
Come on Ned, this ain't
a whore house,
00:01:21,624 --> 00:01:22,875
it's a hor-ror house!
00:01:23,000 --> 00:01:24,043
[all]
Aw!
00:01:24,168 --> 00:01:27,088
Hey, Spooky Laboratory,
you guys!
00:01:27,213 --> 00:01:28,631
Those things are
stupid, Cartman.
00:01:28,756 --> 00:01:29,924
They just stick your hand
in cold spaghetti
00:01:30,049 --> 00:01:31,008
and tell you it's
intestines and stuff.
00:01:31,133 --> 00:01:32,343
Well, I'm going to
Spooky Laboratory.
00:01:32,468 --> 00:01:33,803
♪ Jingle bells
jingle bells ♪
00:01:33,928 --> 00:01:36,555
Welcome to the
Spooky Laboratory.
00:01:36,680 --> 00:01:38,432
I'm your guide,
Dr. Spookalot.
00:01:38,557 --> 00:01:40,059
Allow me to show you
around the lab.
00:01:40,184 --> 00:01:41,435
Cool.
00:01:41,560 --> 00:01:43,104
Here I have a bowl
of human eyeballs.
00:01:43,229 --> 00:01:44,939
Ewww!
00:01:45,064 --> 00:01:46,524
And here you can
feel the brains.
00:01:46,649 --> 00:01:48,484
Oh, ho! Gross!
00:01:48,609 --> 00:01:51,237
And here you can feel the
warm innards of the body.
00:01:51,362 --> 00:01:54,365
Ewww, it feels like
cold spaghetti!
00:01:54,490 --> 00:01:56,242
You guys, it feels like
cold spaghetti!
00:01:56,367 --> 00:01:58,119
[mumbling]
00:01:58,244 --> 00:01:59,703
Give it up, Kenny, you're not
gonna win the costume contest.
00:01:59,829 --> 00:02:01,122
Your costumes
always suck.
00:02:01,247 --> 00:02:01,956
Boo!
00:02:02,081 --> 00:02:03,415
[all]
Aagghgh!
00:02:03,541 --> 00:02:04,542
Ha ha ha ha!
00:02:04,667 --> 00:02:05,918
We scared you,
chickens!
00:02:06,043 --> 00:02:07,837
We weren't scared!
00:02:07,962 --> 00:02:11,257
Well you should be, the pirate
ghosts are gonna come get'cha!
00:02:11,382 --> 00:02:12,174
The what?
00:02:12,299 --> 00:02:13,551
Didn't you know?
00:02:13,676 --> 00:02:14,927
There's an old legend
in South Park
00:02:15,052 --> 00:02:17,012
that says these docks are
haunted by pirate ghosts.
00:02:17,138 --> 00:02:18,472
Nu-uh.
00:02:18,597 --> 00:02:20,182
Yeah-huh,
00:02:20,307 --> 00:02:21,809
they roam these docks with their
swords and hooks hands,
00:02:21,934 --> 00:02:24,895
looking for victims
to cut up!
00:02:25,020 --> 00:02:25,604
That's just
an old legend.
00:02:25,729 --> 00:02:26,897
Rarrrr!
00:02:27,022 --> 00:02:28,399
Aaaghghg!
00:02:28,524 --> 00:02:30,693
Ha ha ha ha,
got you again!
00:02:30,818 --> 00:02:32,027
Just wait 'til tomorrow!
00:02:32,153 --> 00:02:33,654
We're gonna scare
you kids to death!
00:02:33,779 --> 00:02:35,656
Ha ha ha!
00:02:35,781 --> 00:02:38,284
You guys, my hand totally smells
like spaghetti now, smell it!
00:02:38,409 --> 00:02:40,244
I'm sick of those 5th graders
scaring us all the time.
00:02:40,369 --> 00:02:41,453
We should come up with
a way to scare them!
00:02:41,579 --> 00:02:43,122
Yeah, let's see
how they like it!
00:02:43,247 --> 00:02:45,499
Joining me now is Father Maxi
from the South Park Church.
00:02:45,624 --> 00:02:47,001
Father, what do you think
of all the preparations
00:02:47,126 --> 00:02:48,294
here at the docks?
00:02:48,419 --> 00:02:50,254
Halloween is an
abomination of God!
00:02:50,379 --> 00:02:52,173
A celebration
of the occult!
00:02:52,298 --> 00:02:54,466
Yeah, and how about Korn playing
the big concert tomorrow?
00:02:54,592 --> 00:02:56,135
Pretty exciting, huh?
00:02:56,260 --> 00:02:58,095
Korn is a devil worshipping
group that plays violent music!
00:02:58,220 --> 00:02:59,346
If we allow that demon band
00:02:59,471 --> 00:03:01,432
to play on this
most unholy of holidays,
00:03:01,557 --> 00:03:04,018
we may incur the full
wrath of evil!
00:03:04,143 --> 00:03:05,728
Alright! We'll see you
tomorrow for Halloween,
00:03:05,853 --> 00:03:08,397
in the meantime, here's
a Kozi hit by Barry Manilow.
00:03:08,522 --> 00:03:10,149
Come on, you guys,
think.
00:03:10,274 --> 00:03:11,317
How can we scare
the 5th graders?
00:03:11,442 --> 00:03:13,360
It has to be something
really scary.
00:03:13,485 --> 00:03:15,070
We could get a big, scary,
plastic spider
00:03:15,196 --> 00:03:17,156
and dangle it in front
of them on a string...
00:03:17,281 --> 00:03:19,200
...spooky spider,
that's pretty scary.
00:03:19,325 --> 00:03:20,784
That's not scary,
fat ass!
00:03:20,910 --> 00:03:21,952
Well come on! We can think
of something better
00:03:22,077 --> 00:03:24,079
than stupid
pirate ghosts!
00:03:28,125 --> 00:03:30,461
Argggh!
00:03:31,170 --> 00:03:34,298
[spooky psychedelic
music playing]
Are you sure we're
going the right way?
00:03:34,423 --> 00:03:36,508
I don't know, this map
doesn't make any sense.
00:03:36,634 --> 00:03:39,803
[laugh track laughter]
That's because you've got it
upside down, chowder head!
00:03:39,929 --> 00:03:41,722
Oops.
00:03:41,847 --> 00:03:42,806
When are we gonna get
to the gig? I'm starving!
00:03:42,932 --> 00:03:44,308
Don't think about it.
00:03:44,433 --> 00:03:45,559
We'll just keep playing
our game... ready?
00:03:45,684 --> 00:03:47,061
I spy with my little eye
00:03:47,186 --> 00:03:48,729
something that begins
with the letter "t".
00:03:48,854 --> 00:03:49,438
I know!
00:03:49,563 --> 00:03:50,522
A "t"ree!
00:03:50,648 --> 00:03:51,649
You got it!
00:03:51,774 --> 00:03:53,025
I spy with
my little eye
00:03:53,150 --> 00:03:55,236
something that begins
with the letter "r".
00:03:55,361 --> 00:03:56,654
The "r"oad?
00:03:56,779 --> 00:03:58,197
That's it!
00:04:02,326 --> 00:04:03,452
[all in pirate voice]
Aarrrggghhh!
00:04:04,662 --> 00:04:06,705
Okay, here's one:
I spy with my little eye
00:04:06,830 --> 00:04:08,791
something that begins
with the letter "p".
00:04:08,916 --> 00:04:10,251
The letter "p"?
00:04:10,376 --> 00:04:12,002
What the heck starts
with the letter "p"?
00:04:12,127 --> 00:04:14,213
P-pirate ghosts!
00:04:14,338 --> 00:04:16,215
[all]
Aaaghgh!
00:04:17,967 --> 00:04:18,717
[all]
Aaahh!
00:04:18,842 --> 00:04:20,302
[crash]
00:04:25,516 --> 00:04:27,268
Mom! You got the new
Duffy's catalogue,
00:04:27,393 --> 00:04:30,854
I'm gonna circle everything
I want for Christmas, okay?
00:04:30,980 --> 00:04:33,065
Mom? Okay?
00:04:34,275 --> 00:04:36,110
Okay...
let's see...
00:04:36,235 --> 00:04:38,070
I want this...
00:04:38,195 --> 00:04:40,197
and this...
00:04:40,322 --> 00:04:43,993
[doorbell rings]
And, let's see...
"comes with... "
00:04:44,118 --> 00:04:47,913
[door opening]
"Comes with..."
00:04:49,123 --> 00:04:50,749
Eric, your little
friends are here.
00:04:50,874 --> 00:04:52,209
Mom! Mom! You wanna see
what I want for Christmas?
00:04:52,334 --> 00:04:53,794
Eric, it's only
Halloween.
00:04:53,919 --> 00:04:56,171
That's only 72 shopping
days left for you!
00:04:56,297 --> 00:04:57,548
Come on, fat ass,
we have to go.
00:04:57,673 --> 00:04:58,257
Hey!
Don't call me fat!
00:04:58,299 --> 00:04:59,258
[laughing]
00:04:59,300 --> 00:05:01,302
Mom! Don't laugh!
00:05:01,427 --> 00:05:02,803
I'm sorry, hon.
00:05:02,928 --> 00:05:04,054
I can't go with
you guys right now.
00:05:04,179 --> 00:05:04,763
Yes you can, porky.
00:05:04,847 --> 00:05:06,015
[laughing]
00:05:06,056 --> 00:05:07,308
Mom! Seriously!
00:05:07,433 --> 00:05:08,767
Oh, that's not
funny, boys.
00:05:08,892 --> 00:05:10,728
Eric isn't fat,
he's big boned.
00:05:10,853 --> 00:05:14,023
He must have a huge bone in his ass, then.
- [laughing]
00:05:14,148 --> 00:05:15,899
Goddammit, Mom!
00:05:16,025 --> 00:05:17,985
God, I hate you guys.
00:05:18,110 --> 00:05:18,360
Okay, so we figured out how to scare the 5th
graders.
00:05:19,153 --> 00:05:19,445
How?
00:05:19,486 --> 00:05:20,696
What's the scariest thing
we could get?
00:05:20,821 --> 00:05:21,488
Spooky spider?
00:05:21,613 --> 00:05:23,157
No, a dead body.
00:05:23,282 --> 00:05:24,867
Yeah, fat ass,
a dead body.
00:05:24,992 --> 00:05:26,827
You mean we make something
that looks like a dead body?
00:05:26,952 --> 00:05:28,162
We could never make one
that looks real enough.
00:05:28,287 --> 00:05:30,331
To be really scary...
it would have to be real.
00:05:30,456 --> 00:05:32,291
Yeah, fat ass, it has to
be real to be scary.
00:05:32,416 --> 00:05:33,876
So where the hell are we
gonna get a dead body?
00:05:34,001 --> 00:05:35,878
We're gonna dig up
Kyle's dead grandma.
00:05:36,003 --> 00:05:37,171
Yeah, fat ass,
we're gonna dig up--
00:05:37,296 --> 00:05:39,423
"dig up Kyle's
dead grandma"?!
00:05:39,548 --> 00:05:40,966
Dude, she's perfect, she only
died like 3 months ago, right?
00:05:41,091 --> 00:05:42,551
Are you insane?!
00:05:42,676 --> 00:05:44,094
I think that's
a sweet idea.
- Mph!
00:05:44,219 --> 00:05:46,889
Dude, we're not digging up my
grandma, I'll get in trouble!
00:05:47,014 --> 00:05:48,557
All we have to do is sneak
into the graveyard, dig her up,
00:05:48,682 --> 00:05:49,641
scare the 5th graders,
and then put her back
00:05:49,767 --> 00:05:51,185
before anybody notices
she's gone.
00:05:51,310 --> 00:05:52,519
Naw, let's dig up
somebody else.
00:05:52,644 --> 00:05:54,438
Relax, dude,
what's the big deal?
00:05:54,563 --> 00:05:55,606
Think about it, if your grandma
knew that she could help you,
00:05:55,731 --> 00:05:57,107
even in death,
she would want to.
00:05:57,232 --> 00:05:58,525
This is gonna be fun!
00:05:58,650 --> 00:06:01,278
[howling and spooky music]
00:06:01,403 --> 00:06:03,238
[Cartman]
♪ Just hear those
sleighbells ring-a-ling ♪
00:06:03,364 --> 00:06:05,199
♪ Ring ting
ting-a-ling too ♪
00:06:05,324 --> 00:06:06,950
♪ Outside its lovely weather for
a sleighride together with you ♪
00:06:07,076 --> 00:06:08,660
♪ And you and you! ♪
00:06:08,786 --> 00:06:09,828
Cartman, will you stop
singing Christmas carols?
00:06:09,953 --> 00:06:12,247
We have to be quiet or else
we're gonna get busted!
00:06:12,373 --> 00:06:15,167
This must be it--
"Cleo Broflovski".
00:06:15,292 --> 00:06:17,544
That's my grandma.
00:06:17,669 --> 00:06:19,129
Well,
let's dig her up!
00:06:19,254 --> 00:06:20,297
Wait, I don't know
if this is cool.
00:06:20,422 --> 00:06:21,507
Of course it's cool.
00:06:21,632 --> 00:06:22,925
She's gonna be all
rotted and scary.
00:06:23,050 --> 00:06:24,301
I don't think my mom would
want me doing this.
00:06:24,426 --> 00:06:25,969
"Oh, I don't want to
dig up my dead grandma
00:06:26,095 --> 00:06:27,471
"'cause I'm such
a goodie-two-shoes!"
00:06:27,596 --> 00:06:28,555
[bang]
Ow!
00:06:28,680 --> 00:06:30,099
You guys, be quiet!
00:06:30,224 --> 00:06:31,433
Now do you wanna get back at
the 5th graders or not?
00:06:31,558 --> 00:06:32,518
I don't really care,
dude.
00:06:32,643 --> 00:06:34,186
Yes, you do!
Now dig!
00:06:34,311 --> 00:06:36,063
♪ Outside the snow
is falling ♪
00:06:36,188 --> 00:06:38,107
♪ And friends are
calling yoo-hoo ♪
00:06:38,232 --> 00:06:42,277
[wolf howling]
00:06:42,403 --> 00:06:43,445
Okay, it's almost open,
ready?
00:06:43,570 --> 00:06:45,155
One, two, three!
00:06:46,865 --> 00:06:47,908
Whoa, dude.
00:06:48,033 --> 00:06:49,660
Oh my God.
00:06:50,744 --> 00:06:52,162
[crackling]
00:06:52,287 --> 00:06:54,081
Hi, Grandma...
00:06:54,206 --> 00:06:54,748
[woman]
Hi Kyle.
00:06:54,873 --> 00:06:56,250
Aagh!
00:06:56,375 --> 00:06:57,459
Have you been
a good boy, Kyle?
00:06:57,584 --> 00:06:58,836
Have you been making
Grandma proud?
00:06:58,961 --> 00:07:00,129
Dammit, Cartman,
that's not funny!
00:07:00,254 --> 00:07:01,213
Yes, it is.
00:07:01,338 --> 00:07:02,798
Heh, I'm sweet.
00:07:02,923 --> 00:07:04,007
Alright, alright, let's just
get this over with
00:07:04,133 --> 00:07:05,092
so we can put her back.
00:07:05,217 --> 00:07:06,427
Okay,
grab the sled.
00:07:13,267 --> 00:07:15,769
♪ Silver bells,
silver bells ♪
00:07:15,894 --> 00:07:19,022
♪ It's Christmas time,
you guys... ♪
00:07:19,148 --> 00:07:20,274
Okay, let's just
hide her here,
00:07:20,399 --> 00:07:21,483
and tomorrow during
the Halloween party,
00:07:21,608 --> 00:07:22,443
we'll come back
in our costumes,
00:07:22,568 --> 00:07:23,902
and use her to scare
the 5th graders!
00:07:24,027 --> 00:07:25,696
How exactly are we gonna
use her to scare them?
00:07:25,821 --> 00:07:27,614
We could shove a stick up her
ass and use her like a puppet.
00:07:27,739 --> 00:07:29,700
Rar! Rar!
I'm scary grandma!
00:07:29,825 --> 00:07:30,826
Alright,
that does it, Cartman!
00:07:30,951 --> 00:07:31,994
That's my grandma!
00:07:32,119 --> 00:07:33,662
You show some Goddamned
respect!
00:07:33,787 --> 00:07:35,789
[man moaning]
00:07:35,914 --> 00:07:36,707
What was that?
00:07:36,832 --> 00:07:37,416
Cartman!
00:07:37,541 --> 00:07:38,375
It wasn't me!
00:07:38,500 --> 00:07:40,294
[moaning and spooky music]
00:07:40,419 --> 00:07:41,253
Dude, not cool,
this is scary.
00:07:41,378 --> 00:07:42,546
[crash]
00:07:42,671 --> 00:07:43,672
[all]
Aaaghghgh!
00:07:43,797 --> 00:07:45,674
Hey, like,
it's just some kids.
00:07:45,799 --> 00:07:48,427
Oh, whew! I was really scared
there for a second.
00:07:48,552 --> 00:07:49,636
Hey, you're that
band, Korn!
00:07:49,761 --> 00:07:51,722
Yeah, I'm Jonathan,
and this is Munky,
00:07:51,847 --> 00:07:53,015
David, Fieldy, and Head.
00:07:53,140 --> 00:07:54,850
And over there's
our pal, Niblet.
00:07:54,975 --> 00:07:56,351
Hey, where'd Niblet go?
00:07:56,477 --> 00:07:58,562
Mm-mm, Niblet likes
potato chips!
00:07:58,687 --> 00:08:00,105
[all]
Niblett!
00:08:00,230 --> 00:08:01,482
Hee-hee.
00:08:01,607 --> 00:08:03,066
What are you guys
doing out here?
00:08:03,192 --> 00:08:04,401
We were just driving our van
when all of a sudden,
00:08:04,526 --> 00:08:06,737
we were run off the road by
some super spooky pirate ghosts.
00:08:06,862 --> 00:08:08,780
Aw, dude, that was just
the 5th graders!
00:08:08,906 --> 00:08:10,741
Yeah, they're trying to scare
everybody cuz they're gaywads.
00:08:10,866 --> 00:08:12,409
But don't worry, we're about
to go get them back.
00:08:12,534 --> 00:08:14,119
Oh, swell, we're supposed to
play here tomorrow.
00:08:14,244 --> 00:08:15,245
Do you know where
the stage is?
00:08:15,370 --> 00:08:16,705
Yeah, dude,
its right over there.
00:08:16,830 --> 00:08:18,165
[all]
O-Kay!
00:08:18,290 --> 00:08:20,000
Oh hi, we're Korn.
00:08:20,125 --> 00:08:21,919
We're supposed to play
the Halloween concert tomorrow.
00:08:22,044 --> 00:08:24,254
I know who you are and
what you stand for.
00:08:24,379 --> 00:08:26,840
I think your music and
Halloween is an abomination!
00:08:26,965 --> 00:08:28,759
Groovy, could you show us
where to set up?
00:08:28,884 --> 00:08:30,886
Alright, let's just set her
over here behind these boxes.
00:08:31,011 --> 00:08:32,638
Shouldn't we hide her
better than that?
00:08:32,763 --> 00:08:34,306
Kyle, will you stop
worrying? God!
00:08:34,431 --> 00:08:35,724
Now, we'll all meet back here
tomorrow with our costumes,
00:08:35,849 --> 00:08:37,267
and then when the Halloween
party gets going,
00:08:37,392 --> 00:08:38,477
we'll bust out
his dead gram-gram.
00:08:38,602 --> 00:08:39,770
Let's go!
00:08:39,895 --> 00:08:40,479
Wait till you guys
see my costume!
00:08:40,604 --> 00:08:41,271
It's gonna be sweet!
00:08:41,396 --> 00:08:43,357
[mumbling]
00:08:43,482 --> 00:08:44,858
Oh come on, Kenny, you never
have a sweet costume.
00:08:44,983 --> 00:08:46,276
You're not gonna win
the costume contest.
00:08:46,401 --> 00:08:50,572
[mumbling in protest]
00:08:51,698 --> 00:08:53,575
[sniffing]
00:08:57,079 --> 00:08:58,705
Grrr...
00:09:02,793 --> 00:09:04,670
[doorbell rings]
Hold on, kids!
00:09:04,795 --> 00:09:05,921
Mrs. Brovlovski?
00:09:06,046 --> 00:09:07,005
Yes?
00:09:07,130 --> 00:09:08,674
We're from Mt. Peaceful
Cemetery.
00:09:08,799 --> 00:09:10,259
Could we have a word
with you?
00:09:10,384 --> 00:09:12,135
Uh, sure, come in.
00:09:14,638 --> 00:09:15,597
What is it?
00:09:15,722 --> 00:09:16,890
Mrs. Broflovski,
00:09:17,015 --> 00:09:19,351
somebody has defiled
your mother's grave.
00:09:19,476 --> 00:09:20,811
Defiled? How?
00:09:20,936 --> 00:09:23,146
Well, I'm afraid that...
somebody dug her up.
00:09:23,272 --> 00:09:24,231
Dug her up?
00:09:24,356 --> 00:09:25,732
Why?
00:09:25,857 --> 00:09:27,651
Well, the most likely
reason is that
00:09:27,776 --> 00:09:29,278
somebody wanted to have
sex with her dead body.
00:09:29,403 --> 00:09:30,320
Yup.
00:09:30,362 --> 00:09:31,780
What!
00:09:31,905 --> 00:09:33,407
We don't want to upset you,
but it happens.
00:09:33,532 --> 00:09:36,285
Somebody's probably making love
to her corpse as we speak.
00:09:36,410 --> 00:09:39,162
Every vile position, every
disrespectful act imaginable.
00:09:39,288 --> 00:09:40,872
Oh dear God!
00:09:40,998 --> 00:09:42,833
Yes, by now he's probably
even removed her eyes
00:09:42,958 --> 00:09:45,085
and made love to the
empty sockets, as well.
00:09:45,210 --> 00:09:46,712
Ohh!
00:09:46,837 --> 00:09:47,754
Now, we don't want to upset you,
but you should know that
00:09:47,879 --> 00:09:49,798
your mother's body
would be stiff and dry,
00:09:49,923 --> 00:09:51,466
so he would have to have it
soaked in warm water
00:09:51,592 --> 00:09:53,176
for several hours before
making love to it.
00:09:53,302 --> 00:09:54,636
Ohhhh!
00:09:54,761 --> 00:09:56,179
Yes, and now for the
difficult part--
00:09:56,305 --> 00:09:57,723
brace yourself.
00:09:57,848 --> 00:09:59,516
It is highly possible that
he has created new orifices
00:09:59,641 --> 00:10:01,059
in her decomposing flesh,
00:10:01,184 --> 00:10:02,185
leaving her to look
something like
00:10:02,311 --> 00:10:04,187
an overloved hunk
of Swiss cheese.
00:10:04,313 --> 00:10:05,606
She probably--
00:10:05,731 --> 00:10:06,940
Okay, okay!
I get the point!
00:10:07,065 --> 00:10:09,443
Just tell me what you're
gonna do about it!
00:10:10,444 --> 00:10:11,987
Do?
00:10:12,112 --> 00:10:13,655
Oh, we don't do anything,
we're just the watchmen.
00:10:13,780 --> 00:10:14,448
Yeah, I guess maybe
you might want to
00:10:14,573 --> 00:10:15,782
call the police,
or something.
00:10:15,907 --> 00:10:16,908
Agh!
00:10:18,952 --> 00:10:20,370
Now, he probably would
make love to the dead body
00:10:20,495 --> 00:10:21,705
in a cool, dry place,
00:10:21,830 --> 00:10:23,915
so as to not allow
further decomposition...
00:10:24,666 --> 00:10:26,335
[doorbell rings]
00:10:26,460 --> 00:10:28,295
Package delivery
for Mrs. Cartman.
00:10:28,420 --> 00:10:29,504
A package?
00:10:29,630 --> 00:10:30,881
Oh, really...
00:10:31,006 --> 00:10:33,175
Well, I think I can
sign for that.
00:10:33,300 --> 00:10:35,927
Sign he'a,
and he'a...and he'a.
00:10:36,053 --> 00:10:37,137
I got a Christmas
pres-ent!
00:10:37,262 --> 00:10:38,347
I got a Christmas
pres-ent!
00:10:38,472 --> 00:10:40,057
Maybe I can see
what it is,
00:10:40,182 --> 00:10:42,309
I'll just open
one little corner...
00:10:42,434 --> 00:10:44,478
Let's see...
00:10:44,603 --> 00:10:45,896
Aw, screw it,
I'll rewrap it later.
00:10:46,021 --> 00:10:47,481
Oh sweet!
00:10:47,606 --> 00:10:50,108
Life-Sized Blow-Up
Antonio Banderas Love Doll!
00:10:50,233 --> 00:10:53,070
With realistic
geni-tal-ia...
00:10:53,195 --> 00:10:54,738
Oh, this kicks ass!
00:10:54,863 --> 00:10:57,991
What a cool Christmas
present my mom got!
00:10:58,116 --> 00:10:59,868
It's Halloween day,
so come on down to the docks
00:10:59,993 --> 00:11:01,536
and bring your costumes!
00:11:01,662 --> 00:11:03,121
Where's Kenny?
00:11:03,246 --> 00:11:04,498
He said he had the best
Halloween costume ever.
00:11:04,623 --> 00:11:05,499
[in a sing-song voice]
Nya nya nya nya nya nya!
00:11:05,624 --> 00:11:06,750
Guess wha-hat I got!
00:11:06,875 --> 00:11:08,543
Antonio Banderas
Blow-Up Doll!
00:11:08,669 --> 00:11:10,087
You guys
didn't get one!
00:11:10,212 --> 00:11:11,630
Where's your costume,
fat ass?
00:11:11,755 --> 00:11:13,590
Screw Halloween, I already
got my Christmas present!
00:11:13,715 --> 00:11:14,925
In a few days
I'll wrap it back up,
00:11:15,050 --> 00:11:16,301
and then when I open it
on Christmas,
00:11:16,426 --> 00:11:18,595
I'll act all surprised,
like, "oh, Mother!
00:11:18,720 --> 00:11:21,431
"Antonio Banderas Life-Sized
Blow-Up Doll, what a surprise!"
00:11:21,556 --> 00:11:23,934
[robotic sounds]
00:11:29,106 --> 00:11:30,023
Hey, Kenny.
00:11:30,148 --> 00:11:31,733
[mumbling]
00:11:31,858 --> 00:11:33,235
Nice costume, Kenny.
00:11:33,360 --> 00:11:34,528
You think you're gonna win
with that? Ha!
00:11:34,653 --> 00:11:35,612
Alright, the 5th graders
are gonna be here soon.
00:11:35,737 --> 00:11:36,697
Let's get Kyle's
grandma.
00:11:36,822 --> 00:11:37,906
This is gonna be sweet!
00:11:38,031 --> 00:11:40,450
Uhh, problem guys.
00:11:40,575 --> 00:11:41,243
What's the problem?
00:11:41,368 --> 00:11:42,369
No grandma.
00:11:42,494 --> 00:11:43,537
No grandma?!
00:11:43,620 --> 00:11:44,496
No grandma.
00:11:44,621 --> 00:11:45,914
She's not here!
00:11:46,039 --> 00:11:46,998
She has to be here.
00:11:47,124 --> 00:11:48,417
Well,
she's not here!
00:11:48,542 --> 00:11:50,085
That's just great!
00:11:50,210 --> 00:11:51,920
Thanks a lot Stan, you're
gonna get me busted again!
00:11:52,045 --> 00:11:53,880
Okay, people, I know we all
want to get down to the docks
00:11:54,005 --> 00:11:55,298
for the Halloween Haunt,
00:11:55,424 --> 00:11:57,050
but first, we just need to
inform you about
00:11:57,175 --> 00:11:58,677
the people or persons
out there
00:11:58,802 --> 00:12:00,220
digging up bodies to
have sex with them.
00:12:00,345 --> 00:12:01,888
Gentlemen?
00:12:02,013 --> 00:12:03,265
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
00:12:03,390 --> 00:12:05,892
A person who steals bodies
to have sex with them
00:12:06,017 --> 00:12:07,853
is called
a "necrophiliac".
00:12:07,978 --> 00:12:09,438
So that you all know
what to expect,
00:12:09,563 --> 00:12:11,189
my partner Alan has
drawn a sketch
00:12:11,314 --> 00:12:14,526
of what having sex with
a dead body might look like.
00:12:14,651 --> 00:12:16,361
[all]
Ewwwohh!
00:12:16,486 --> 00:12:17,779
Yes, we know
it's horrible.
00:12:17,904 --> 00:12:19,239
It's probably best
you not look at it.
00:12:19,364 --> 00:12:22,409
Now, Alan will demonstrate what
having sex with a dead body
00:12:22,534 --> 00:12:25,287
might sound like.
00:12:25,412 --> 00:12:27,122
[squish squish]
00:12:27,247 --> 00:12:29,207
[squish squish squish]
00:12:29,332 --> 00:12:30,459
[all]
Ewwwohh!
00:12:30,584 --> 00:12:31,585
[squish squish]
00:12:31,710 --> 00:12:33,086
Excuse me,
how is this helping?
00:12:33,211 --> 00:12:34,921
That's it, folks,
now we can all go to the docks
00:12:35,046 --> 00:12:36,798
and enjoy
the Halloween Haunt!
00:12:36,923 --> 00:12:38,550
No! Don't go to
the docks!
00:12:38,675 --> 00:12:39,968
Arrggh!
00:12:40,093 --> 00:12:41,094
[gasps and screams]
00:12:41,219 --> 00:12:42,721
Arrggh,
I'm Captain Blye!
00:12:42,846 --> 00:12:45,390
You landlubbers had better
stay away from the docks,
00:12:45,515 --> 00:12:47,309
or else there'll be
hell to pay!
00:12:47,434 --> 00:12:48,435
[screaming]
00:12:48,560 --> 00:12:50,020
Fire the cannons!
00:12:52,063 --> 00:12:53,023
[boom]
00:12:53,148 --> 00:12:54,524
[all]
Ahh!
00:12:54,649 --> 00:12:56,026
Har har har!
00:12:56,151 --> 00:12:57,819
[all screaming]
00:12:57,944 --> 00:12:59,237
Arggggh!
00:12:59,362 --> 00:13:01,364
We won't warn ya again!
00:13:01,490 --> 00:13:02,866
Stay away from
our docks!
00:13:02,991 --> 00:13:04,743
[screaming]
00:13:06,453 --> 00:13:07,537
I warned you!
00:13:07,662 --> 00:13:09,164
I told you this
would happen!
00:13:09,289 --> 00:13:11,166
When you allow bands like Korn
to come to town
00:13:11,291 --> 00:13:13,460
and play your heathenistic
Halloween concerts,
00:13:13,585 --> 00:13:15,128
this is what you get!
00:13:15,253 --> 00:13:18,882
[playing rock music]
00:13:19,007 --> 00:13:21,259
Great rehearsal, gang,
that was really groovy!
00:13:21,384 --> 00:13:23,220
Let's practice one more time
before the show starts!
00:13:23,345 --> 00:13:24,638
Uh guys, I'm sorry,
00:13:24,763 --> 00:13:26,348
but the Halloween Haunt's
been cancelled.
00:13:26,473 --> 00:13:27,641
Cancelled?!
00:13:27,766 --> 00:13:28,975
You best clear
outta here,
00:13:29,100 --> 00:13:30,477
there's pirate ghosts
and they'll kill ya.
00:13:30,602 --> 00:13:32,437
Well, gang, it looks like
we have to pack it up.
00:13:32,562 --> 00:13:33,980
[all]
Awwww!
00:13:34,105 --> 00:13:35,148
Goddammit, now what the hell
are we gonna do?
00:13:35,273 --> 00:13:37,359
Oh hey, the kids
from last night.
00:13:37,484 --> 00:13:40,487
Wow, is that the Antonio Banderas
Life-Sized Blow-Up Doll?
00:13:40,612 --> 00:13:47,160
[robotic sounds]
00:13:47,285 --> 00:13:47,786
Hey, Kenny.
00:13:47,911 --> 00:13:48,787
[mumbling]
00:13:48,912 --> 00:13:50,038
Say, what's the matter?
00:13:50,163 --> 00:13:51,540
You kids look
kinda glum.
00:13:51,665 --> 00:13:52,666
Somebody took
my dead grandma.
00:13:52,791 --> 00:13:54,543
What?
00:13:54,668 --> 00:13:55,794
We dug her up because we wanted
to scare these 5th graders,
00:13:55,919 --> 00:13:57,045
but then something
took her body away.
00:13:57,170 --> 00:13:59,506
Now she's doomed to walk
the Earth in limbo!
00:13:59,631 --> 00:14:02,133
Aw, I hate to see
little clowns cry.
00:14:02,259 --> 00:14:03,301
Well, that does it!
00:14:03,426 --> 00:14:04,803
Something funny
is going on here.
00:14:04,928 --> 00:14:06,054
Your missing grandma must
be connected somehow
00:14:06,179 --> 00:14:07,848
to those creepy
pirate ghosts.
00:14:07,973 --> 00:14:09,599
They're not pirate ghosts,
Jonathan,
00:14:09,724 --> 00:14:11,476
they're ghost pirates.
- Huh?
00:14:11,601 --> 00:14:13,353
"Pirate ghost" would suggest
that a pirate died
00:14:13,478 --> 00:14:14,521
and became a ghost.
00:14:14,646 --> 00:14:16,189
But "ghost pirate"
is a ghost
00:14:16,314 --> 00:14:18,149
that later made a conscious
decision to be a pirate.
00:14:18,275 --> 00:14:19,734
No, David, then they are
"pirate ghosts",
00:14:19,860 --> 00:14:21,486
because they're
the ghosts of pirates.
00:14:21,611 --> 00:14:23,280
You're wrong, because there
were no pirates in Colorado.
00:14:23,405 --> 00:14:26,032
So, these must be ghosts that
decided to become pirates after the fact.
00:14:26,157 --> 00:14:27,576
But that makes them
pirate ghosts!
00:14:27,701 --> 00:14:28,994
No, it makes them
ghost pirates!
00:14:29,119 --> 00:14:29,786
Pirate ghosts!
00:14:29,911 --> 00:14:31,538
Guys! Guys! Guys!
00:14:31,663 --> 00:14:33,498
Fighting isn't gonna
solve anything!
00:14:33,623 --> 00:14:35,333
Don't you see, this is exactly
what those ghost pirates
00:14:35,458 --> 00:14:36,626
want us to do!
00:14:36,751 --> 00:14:37,586
Pirate ghosts!
00:14:37,711 --> 00:14:38,587
Then,
you'll help us?
00:14:38,712 --> 00:14:40,213
Sure we'll help you.
00:14:40,338 --> 00:14:41,423
If there's one thing we like
more than playing music,
00:14:41,548 --> 00:14:42,841
it's solving
a groovy mystery.
00:14:42,966 --> 00:14:44,134
[all]
Alright!
00:14:46,344 --> 00:14:47,679
Is everybody okay?
00:14:47,804 --> 00:14:49,514
People stealing bodies
to have sex with them,
00:14:49,639 --> 00:14:50,849
pirate ghosts destroying
the town...
00:14:50,974 --> 00:14:52,934
when did everything
go so wrong?
00:14:53,059 --> 00:14:55,353
I hate to say it, but I think
Priest Maxi was right.
00:14:55,478 --> 00:14:57,355
This is what we get for
celebrating Halloween
00:14:57,480 --> 00:14:59,274
and allowing that band Korn
to come play.
00:14:59,399 --> 00:15:01,401
He's right! Nothing ever
went wrong in this town,
00:15:01,526 --> 00:15:03,612
before that evil Korn band
showed up!
00:15:03,737 --> 00:15:05,280
Well, I say
we go find them
00:15:05,405 --> 00:15:07,240
and kick their devil-worshiping
butts out of town!
00:15:07,365 --> 00:15:09,784
[all]
Yeah! Let's get 'em!
00:15:09,910 --> 00:15:11,453
Lynch mob!
00:15:11,578 --> 00:15:14,122
[all screaming angrily]
Down with Korn!
00:15:17,334 --> 00:15:19,419
So this is where you last saw
your dead grandma?
00:15:19,544 --> 00:15:20,962
Right, maybe there really
are pirate ghosts,
00:15:21,087 --> 00:15:22,589
and they took her inside!
00:15:22,714 --> 00:15:24,466
Alright, gang! We have to
split up and look for clues.
00:15:24,591 --> 00:15:25,884
How should we
split up?
00:15:26,009 --> 00:15:27,677
I know, let's have
everyone who enjoys
00:15:27,802 --> 00:15:29,596
having obstacles in their life which they can
overcome go this way,
00:15:29,721 --> 00:15:32,098
and everyone whose insecurities
sabotage their potential
00:15:32,223 --> 00:15:34,309
to overcome those obstacles,
go that way.
00:15:34,434 --> 00:15:35,727
[all]
O-kay!
00:15:35,852 --> 00:15:39,940
[Kenny's costume
makes robotic sounds]
00:15:40,065 --> 00:15:41,316
Wow, that was easy.
00:15:41,441 --> 00:15:43,568
Here's their van!
Here's their van!
00:15:43,693 --> 00:15:44,861
Let's flip it over!
00:15:44,986 --> 00:15:46,321
Those bastards!
- Yeah!
00:15:46,446 --> 00:15:47,989
Okay, people,
let's try to stay orderly!
00:15:48,114 --> 00:15:49,532
The best way to do this
00:15:49,658 --> 00:15:52,369
is all get on one side
and push it from the top.
00:15:52,494 --> 00:15:54,037
[Mr. Garrison]
Devil worshipers!
00:15:54,162 --> 00:15:55,538
[all]
Yeah!
00:15:55,664 --> 00:15:57,165
C'mon, they gotta be
around here somewhere!
00:15:57,290 --> 00:15:58,124
[Stan]
This place gives me
the creeps.
00:15:58,249 --> 00:16:00,835
Say, this looks like
a clue...
00:16:00,961 --> 00:16:02,545
"Pirate Lore
of South Park".
00:16:02,671 --> 00:16:05,298
Hm, now why would pirate ghosts
need a book on pirates?
00:16:05,423 --> 00:16:06,257
[crash]
00:16:06,383 --> 00:16:07,634
W-what was that?
00:16:07,759 --> 00:16:08,677
The noise came from
in here.
00:16:08,802 --> 00:16:11,054
Stay close,
everybody.
00:16:11,179 --> 00:16:12,222
[thud]
00:16:12,347 --> 00:16:14,307
Oh no,
I lost my glasses!
00:16:14,432 --> 00:16:16,101
What does his dead grandma
look like?
00:16:16,226 --> 00:16:19,020
She was all like crunchy
and crispy and stuff.
00:16:19,145 --> 00:16:21,314
Hey, I got an idea,
we should set a groovy trap!
00:16:21,439 --> 00:16:22,607
Good idea!
00:16:22,732 --> 00:16:24,359
How do we trap a bunch
of pirate ghosts?
00:16:24,484 --> 00:16:27,112
We need something that might
catch their eye to use as bait.
00:16:27,237 --> 00:16:29,489
I know! Your Antonio
Banderas love doll!
00:16:29,614 --> 00:16:30,907
Oh no, this is my
Christmas present.
00:16:31,032 --> 00:16:32,075
If anything
happens to it,
00:16:32,200 --> 00:16:33,451
my mom will know
I opened it early.
00:16:33,576 --> 00:16:35,412
Come on, kid, we all
have to do our part.
00:16:35,537 --> 00:16:36,913
Even Antonio.
00:16:37,038 --> 00:16:39,958
My glasses got to be around
here somewhere...
00:16:40,083 --> 00:16:41,376
Is that you, Jonathan?
00:16:41,501 --> 00:16:43,211
Boy, am I glad to see you!
I lost my glasses.
00:16:43,336 --> 00:16:44,462
Arrrghghhh!
00:16:44,587 --> 00:16:46,214
Hey, you got a cold,
Jonathan?
00:16:46,339 --> 00:16:47,757
[laugh-track laughter]
arrrrrggghh!
00:16:47,882 --> 00:16:49,217
Yeah, that's sounds like
a groovy song, man.
00:16:49,342 --> 00:16:50,593
[laugh track laughter]
Remember that one.
00:16:50,719 --> 00:16:52,429
Fieldy,
what are you doing?!
00:16:52,554 --> 00:16:53,972
Oh, I was talking
to you, Jonathan.
00:16:54,097 --> 00:16:55,640
Hey, wait a minute.
00:16:55,765 --> 00:16:57,892
If you're over there,
then how can you be over here?
00:16:58,018 --> 00:17:00,103
Unless you're
actually a--
00:17:00,228 --> 00:17:01,730
[Fieldy and Jonathan]
p-p-pirate ghost!
00:17:01,855 --> 00:17:03,440
Aarrrrgghh!
00:17:03,565 --> 00:17:05,108
Okay, here's how
the trap will work:
00:17:05,233 --> 00:17:06,401
when the pirate ghosts
walk in,
00:17:06,526 --> 00:17:08,653
they should go right for
Antonio Banderas.
00:17:08,778 --> 00:17:10,113
When they hit
the super slippery floor,
00:17:10,238 --> 00:17:11,948
they'll slide onto
this mining cart,
00:17:12,073 --> 00:17:14,200
which should travel down this
path into the next room,
00:17:14,325 --> 00:17:15,785
where the fishnet
will fall on them.
00:17:15,910 --> 00:17:16,870
Wow, cool!
00:17:16,995 --> 00:17:18,830
Hey,
somebody's coming!
00:17:19,706 --> 00:17:20,832
Aaaaghgh!
00:17:20,957 --> 00:17:22,000
[Stan]
We've got to hide!
00:17:22,125 --> 00:17:22,876
Hey, there's
Antonio Banderas!
00:17:23,001 --> 00:17:23,877
He'll help us!
00:17:24,002 --> 00:17:24,878
Mr. Banderas--
00:17:25,003 --> 00:17:25,879
Jonathan, no!
00:17:26,004 --> 00:17:29,924
[all]
Aaahhhh!
00:17:30,050 --> 00:17:30,884
Oh, no!
00:17:31,009 --> 00:17:32,302
Aah!
00:17:32,427 --> 00:17:33,511
Hold on, guys!
00:17:33,636 --> 00:17:35,764
[crowd screaming]
00:17:35,889 --> 00:17:36,931
Alright, Korn!
00:17:37,057 --> 00:17:38,099
Time for you to
get out of town!
00:17:38,224 --> 00:17:39,893
Arrghghh!
00:17:40,018 --> 00:17:41,478
Aaaaaahhhh!
00:17:41,603 --> 00:17:43,354
Korn is sending their
demon minions upon us!
00:17:43,480 --> 00:17:44,981
[all]
Aaaaahhh!!
00:17:45,106 --> 00:17:46,858
Alright, gang!
00:17:46,983 --> 00:17:49,277
Looks like we're gonna have to
use our special Korn powers!
00:17:49,402 --> 00:17:51,279
Korn powers vitalize!
00:17:51,404 --> 00:17:52,489
Munky! David!
00:17:52,614 --> 00:17:53,406
Fieldy! Head!
00:17:53,531 --> 00:17:54,115
Jonathan!
00:17:54,240 --> 00:17:56,493
Form of... corn!
00:18:00,747 --> 00:18:01,748
[pop]
00:18:11,549 --> 00:18:14,677
Alright!
Great job, gang!
00:18:14,803 --> 00:18:16,054
That didn't help at all!
00:18:16,179 --> 00:18:17,722
We know,
it's just cool to do.
00:18:17,847 --> 00:18:18,932
Aarrrgghh!
00:18:19,057 --> 00:18:20,725
Niblet!
00:18:23,144 --> 00:18:24,312
[all]
Niblet!
00:18:24,437 --> 00:18:25,897
What the hell
is that thing?
00:18:26,022 --> 00:18:27,732
You did it, Niblet,
you trapped them!
00:18:27,857 --> 00:18:30,527
Yeah, and now let's see who
these pirate ghosts really are!
00:18:32,112 --> 00:18:33,571
Oh, I guess they really were
pirate ghosts.
00:18:33,696 --> 00:18:36,366
Alright, Korn, you can stop
your demonic shenanigans
00:18:36,491 --> 00:18:38,368
and come downtown
with me!
00:18:38,493 --> 00:18:39,911
He he, look what
Niblet sees!
00:18:40,036 --> 00:18:41,287
Ohh!
00:18:41,788 --> 00:18:42,622
What the--
00:18:42,747 --> 00:18:44,332
Father Maxi?
00:18:44,457 --> 00:18:45,542
Well, what are you
waiting for, Barbrady?
00:18:45,667 --> 00:18:46,668
Arrest that band!
00:18:46,793 --> 00:18:47,627
Oh?
00:18:47,752 --> 00:18:48,753
No, arrest him!
00:18:48,878 --> 00:18:50,171
[all]
Huh?
00:18:50,296 --> 00:18:52,340
I think I've got this
groovy mystery solved!
00:18:54,259 --> 00:18:56,553
Well, I must say, I still
don't get this at all.
00:18:56,678 --> 00:18:58,721
It's simple, Priest Maxi didn't
want there to be a Halloween,
00:18:58,847 --> 00:19:01,015
so he decided to scare everyone
away from the docks.
00:19:01,141 --> 00:19:03,852
Yeah, and then he used this
flashlight and some cotton swabs
00:19:03,977 --> 00:19:05,228
to create the ghosts.
00:19:08,022 --> 00:19:09,357
Then all he needed was
some sound effects,
00:19:09,482 --> 00:19:11,192
created by this cup and
a piece of cheese.
00:19:11,317 --> 00:19:13,069
Aaarrgghh!
00:19:13,194 --> 00:19:15,446
And all he had to do then
was create a ghost ship,
00:19:15,572 --> 00:19:18,741
by using some candles,
a mirror, and two squirrels.
00:19:20,493 --> 00:19:22,662
Father, why did you
go to all this trouble?
00:19:22,787 --> 00:19:25,123
Because Halloween is an
abomination of God.
00:19:25,248 --> 00:19:27,959
I would anything to stop this
wretched, unholy holiday!
00:19:28,084 --> 00:19:29,460
Including killing people
and wreaking havoc
00:19:29,586 --> 00:19:31,379
all over South Park?
00:19:31,504 --> 00:19:33,006
Don't you see that by
trying to stop Halloween
00:19:33,131 --> 00:19:34,632
you've scared the hell
out of everybody?
00:19:34,757 --> 00:19:36,134
No.
00:19:36,259 --> 00:19:38,428
Okay, buddy, you can
explain downtown!
00:19:38,553 --> 00:19:40,096
Well, this is all
fine and good,
00:19:40,221 --> 00:19:41,931
but it doesn't explain what
happened to my mother's body.
00:19:42,056 --> 00:19:43,391
Yeah, where's Grandma?
00:19:43,516 --> 00:19:46,769
[gagging]
00:19:46,895 --> 00:19:48,396
Blehhh!
00:19:48,521 --> 00:19:49,814
[all]
Eeewwww!
00:19:49,939 --> 00:19:53,026
[gagging]
00:19:53,151 --> 00:19:54,694
Blehhh!
00:19:54,819 --> 00:19:55,695
There she is!
00:19:55,820 --> 00:19:57,071
[all]
Ooohhh!
00:19:57,197 --> 00:19:58,448
Well, thanks a lot,
Korn.
00:19:58,573 --> 00:20:00,783
Your Korn powers really
came through for us.
00:20:00,909 --> 00:20:02,368
Yes, we were
wrong about you.
00:20:02,493 --> 00:20:03,828
Will you please play
for our Halloween party?
00:20:03,953 --> 00:20:04,871
Well, sure!
00:20:04,996 --> 00:20:05,830
Why the heck not?
00:20:05,955 --> 00:20:07,373
[all]
Alright!
00:20:07,498 --> 00:20:09,209
Aaarrgghh!
00:20:09,334 --> 00:20:10,627
Oh no, the pirate ghosts
are back!
00:20:12,086 --> 00:20:13,671
[all]
Niblet!
00:20:13,796 --> 00:20:15,548
Uh-oh...
00:20:19,093 --> 00:20:20,970
Well, this sure has been
a wacky night.
00:20:21,095 --> 00:20:23,056
But me and the gang learned
a lot, and we hope you did, too.
00:20:23,181 --> 00:20:24,849
You all perceived us
to be mean, evil people,
00:20:24,974 --> 00:20:26,517
but really we're just
normal guys.
00:20:26,643 --> 00:20:28,144
And we all perceived
pirate ghosts to be real,
00:20:28,269 --> 00:20:29,729
when actually they were
just cotton swabs.
00:20:29,854 --> 00:20:31,606
So I guess the lesson is:
00:20:31,731 --> 00:20:33,483
it's easy to perceive something
some way and then be wrong.
00:20:33,608 --> 00:20:35,526
So we all need to learn to be
a little less perceptive.
00:20:35,652 --> 00:20:37,528
[all]
Yeah...
00:20:37,654 --> 00:20:38,905
The gang and I wrote
a song about it
00:20:39,030 --> 00:20:40,907
and it goes a little
something like this.
00:20:41,032 --> 00:20:42,533
And a-1 and a-2 and a--
00:20:42,659 --> 00:20:44,077
Booo!!
00:20:44,202 --> 00:20:46,996
[playing heavy rock music]
00:20:52,794 --> 00:20:54,879
♪ Hey I'm feeling
tired ♪
00:20:55,004 --> 00:20:56,798
♪ My time is
gone today... ♪
00:20:56,923 --> 00:20:58,049
Booo!
00:20:58,174 --> 00:20:59,259
Ahh!
Ahh!
Ahh!
00:20:59,384 --> 00:21:00,760
[all]
Sweet!
00:21:00,885 --> 00:21:03,429
♪ Do what
I must say... ♪
00:21:03,554 --> 00:21:05,390
Antonio, noo!
00:21:05,515 --> 00:21:07,350
You son-of-a-bitch chicken
from outer space!
00:21:07,475 --> 00:21:08,685
Come back here!
00:21:08,810 --> 00:21:10,436
♪ Falling away
from me ♪
00:21:10,561 --> 00:21:12,855
[guitar solo]
00:21:12,981 --> 00:21:15,775
And the winner of
the costume contest is...
00:21:15,900 --> 00:21:18,152
Wendy, for her
Chewbacca costume!
00:21:18,278 --> 00:21:20,154
Come on up, Wendy.
00:21:20,280 --> 00:21:23,032
[robotic sigh]
00:21:23,157 --> 00:21:26,619
[screaming]
♪ Beating me,
beating me down ♪
00:21:26,744 --> 00:21:27,912
♪ Down ♪
00:21:28,037 --> 00:21:30,164
♪ Into the ground ♪
00:21:30,290 --> 00:21:32,500
♪ Screaming some sound ♪
00:21:32,625 --> 00:21:35,920
♪ Beating me
beating me down ♪
00:21:36,045 --> 00:21:37,297
♪ Down ♪
00:21:37,422 --> 00:21:39,173
♪ Into the ground... ♪
00:21:39,299 --> 00:21:41,884
[space ship whooshing]
00:21:43,052 --> 00:21:44,637
[mumbling]
Скриншоты


























