Панда сексуальных домогательств
Описание
Человек, искренне верящий, что он панда, рассказывает школьникам о сексуальных домогательствах и судебных исках.
Субтитры
rus__NiFiGaSeBe!.srt
rus__NiFiGaSeBe!.srt
00:00:40,720 --> 00:00:43,080
Вследствие последних событий в стране
00:00:43,240 --> 00:00:47,400
мне было приказано рассказать вам
о сексуальном домогательстве в школе.
00:00:47,880 --> 00:00:48,776
О чём?
00:00:48,801 --> 00:00:51,560
Кто-нибудь знает,
что такое сексуальное домогательство?
00:00:52,240 --> 00:00:53,260
Да, Эрик.
00:00:53,295 --> 00:00:55,440
Это, когда ты собираешься
заняться сексом со своей подругой,
00:00:55,600 --> 00:00:58,880
а другой мужик сзади подходит
и начинает тебе яйца щекотать.
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Нет, Эрик! Я говорю не об этом!
00:01:02,200 --> 00:01:04,858
Школьный комитет прислал особого гостя...
00:01:04,859 --> 00:01:08,159
который сейчас расскажет нам
о сексуальном домогательстве в школе.
00:01:08,240 --> 00:01:11,520
Встречайте, это - Пити,
Панда Сексуальное Домогательство!
00:01:11,680 --> 00:01:14,760
Кто живёт на Востоке, в мире и тишине?
00:01:14,920 --> 00:01:17,680
Панда Сексуальное Домогательство!
00:01:17,840 --> 00:01:20,860
Кто расскажет о домогательствах
тебе и мне?
00:01:20,960 --> 00:01:23,760
Панда Сексуальное Домогательство!
00:01:23,920 --> 00:01:26,640
"Это не говори!"
"Не трогай там!"
00:01:26,800 --> 00:01:29,600
"К людям не приставай!"
- говорит вам медвежонок.
00:01:29,760 --> 00:01:32,280
Панда расскажет вам, что такое
хорошо и что такое плохо.
00:01:32,440 --> 00:01:35,560
Панда Сексуальное Домогательство
расскажет вам всё!
00:01:35,800 --> 00:01:37,400
Привет, мальчики и девочки!
00:01:39,040 --> 00:01:41,000
Поздоровайтесь с Пандой
Сексуальное Домогательство!
00:01:41,160 --> 00:01:44,160
Привет, Панда!
00:01:44,320 --> 00:01:49,640
А вы знаете, что если один панда
дёргает другого панду за трусики,
00:01:49,800 --> 00:01:51,960
то это - сексуальное домогательство?
00:01:52,120 --> 00:01:58,120
- И тогда я становлюсь грустным пандой.
- Господи, какой бред, чувак!
00:01:58,280 --> 00:02:02,600
А когда один маленький панда засовывает
свой меховой крантик в ушко другой панде,
00:02:02,760 --> 00:02:06,080
я становлюсь очень грустной пандой.
00:02:06,240 --> 00:02:08,920
Теперь я раздам вам брошюры,
00:02:09,080 --> 00:02:13,840
и мы с вами обсудим все положения
по сексуальному домогательству.
00:02:15,600 --> 00:02:17,200
5 часов спустя...
00:02:17,760 --> 00:02:20,440
Статья 36, раздел 19.
00:02:20,600 --> 00:02:25,840
Панда не должна комментировать
внешность другого панды.
00:02:26,000 --> 00:02:28,920
Господи, выпустите меня отсюда!
00:02:29,080 --> 00:02:32,540
- А по-моему, клёвый панда!
- Да что с тебя взять, жополиз!
00:02:32,600 --> 00:02:34,910
- Как ты меня назвал?
- Жополиз. Ты вылизываешь задницу.
00:02:34,920 --> 00:02:36,520
Видишь задницу и вылизываешь её!
Поэтому так и назвал!
00:02:36,680 --> 00:02:39,300
С меня довольно! Я подам на тебя
в суд за сексуальное домогательство!
00:02:40,920 --> 00:02:43,320
Я не позволю себя домогаться!
00:02:43,480 --> 00:02:46,440
Здесь написано, что я могу подать
на тебя в суд и забрать все твои деньги!
00:02:46,600 --> 00:02:49,760
- Так точно! Он может!
- Не можешь, жополиз!
00:02:49,920 --> 00:02:51,860
Так! Все свидетели!
Он снова это сделал!
00:02:51,920 --> 00:02:56,120
Панда одной стороны может подать
в суд на панду другой стороны...
00:02:56,280 --> 00:03:00,560
однако, в случае, когда
вышеупомянутый панда второй стороны...
00:03:02,760 --> 00:03:06,000
Дело номер 3433, Картман против Марша.
00:03:06,160 --> 00:03:07,360
Изложите вашу жалобу, мистер Картман.
00:03:07,520 --> 00:03:10,660
Ваша честь, мой адвокат как раз
паркует машину, он сейчас придет.
00:03:10,720 --> 00:03:12,840
- Блин! У него что, адвокат есть?
- Привет, простите за опоздание!
00:03:13,000 --> 00:03:14,560
- Папа?!
- Привет, Кайл!
00:03:14,720 --> 00:03:16,840
Давайте всё-таки продолжим!
Эрик Картман,
00:03:17,000 --> 00:03:19,680
Вы утверждаете, что Стэн Марш
домогался вас в классном кабинете?
00:03:19,840 --> 00:03:22,520
- Всё верно, ваша честь.
- Какого чёрта?
00:03:22,680 --> 00:03:25,080
Он говорил об акте орального
секса с моими ягодицами.
00:03:25,240 --> 00:03:27,280
- Я назвал тебя жополизом!
- Да! Именно так!
00:03:27,440 --> 00:03:30,600
И я был так расстроен!
Весь день не мог сосредоточиться!
00:03:30,760 --> 00:03:33,960
А как он на меня смотрел,
смотрел на меня в упор, сверху донизу...
00:03:34,120 --> 00:03:35,950
прямо рассматривал,
как будто раздевал меня глазами!
00:03:35,960 --> 00:03:38,200
Что?! Ты чё, опух?
Ты сам всё время других обзываешь!
00:03:38,360 --> 00:03:41,080
Как вы видите, ваша честь, мой клиент
слишком расстроен, чтобы продолжать.
00:03:41,240 --> 00:03:43,480
- Мистер Марш, что вы можете сказать?
- В каком смысле?
00:03:43,640 --> 00:03:48,080
- Что вы скажете в свою защиту.
- Ну, мне восемь лет.
00:03:48,280 --> 00:03:49,830
Дело предельно ясно.
00:03:49,840 --> 00:03:52,438
Стэн Марш, согласно новому закону
о сексуальных домогательствах в школах,
00:03:52,439 --> 00:03:54,139
я признаю вас виновным!
00:03:54,240 --> 00:03:55,840
Получилось! Ура!
00:03:56,320 --> 00:03:59,240
Поскольку подсудимый - несовершеннолетний
и не обладает денежными средствами...
00:03:59,400 --> 00:04:02,651
по решению суда 50% имущества
Стэна Марша переходит...
00:04:02,652 --> 00:04:04,652
во владение Эрика Картмана.
00:04:04,680 --> 00:04:07,120
- Я должен отдать ему половину всего?
- Шикарно!
00:04:09,120 --> 00:04:14,360
Так, так! Значит я хочу вот эту настольную
игру, вот эту куклу Пауэр Джим, посмотрим...
00:04:15,960 --> 00:04:17,849
Тебе нравится этот грузовик
с дистанционным управлением?
00:04:17,850 --> 00:04:19,250
Да! Это - моя любимая игрушка!
00:04:19,320 --> 00:04:21,640
Тогда я его тоже забираю!
00:04:22,440 --> 00:04:26,760
- А это - тоже твоя любимая игрушка?
- Нет, вообще-то, я её ненавижу!
00:04:26,920 --> 00:04:29,160
Что-ж, значит, ты не будешь
возражать, если я её заберу.
00:04:29,320 --> 00:04:31,620
- Чёрт!
- В качестве вашего гонорара...
00:04:31,630 --> 00:04:34,640
можете выбрать зеленый паровозик
или мяч для регби.
00:04:37,480 --> 00:04:39,480
Эрик, я тут подумал...
00:04:39,680 --> 00:04:41,750
Да, да. Вот эту модель самолёта,
пожалуйста! Продолжайте!
00:04:41,760 --> 00:04:45,160
На самом деле ответственность
за домогательства несут школы!
00:04:45,320 --> 00:04:47,160
Возможно, следует подать в суд на них.
00:04:47,195 --> 00:04:50,300
- С чего бы это мне подавать в суд на школы?
- Ну, хотя бы потому, что они...
00:04:50,301 --> 00:04:53,240
закрывают глаза на домогательства
и, главное, денег у них гораздо больше.
00:04:53,400 --> 00:04:56,320
Из этого случая можно выжать много денег,
гораздо больше, чем половину вещей Стэна.
00:04:56,480 --> 00:04:57,760
Интересно!
00:04:58,400 --> 00:05:00,760
Ингалятор Стэна против астмы...
Я его хочу!
00:05:00,960 --> 00:05:02,480
Отвечайте на вопрос!
00:05:02,640 --> 00:05:05,520
Знали ли вы, что в классе
происходят случаи домогательства?
00:05:05,680 --> 00:05:07,280
Понятия не имел!
00:05:07,440 --> 00:05:10,480
Мистер Гаррисон, вы знаете,
что такое сексуальное домогательство?
00:05:10,640 --> 00:05:14,720
Конечно! И мистер Шляпа знает!
Мы не терпим сексуальных домогательств!
00:05:14,880 --> 00:05:17,200
Свидетелем выступаете вы,
мистер Гаррисон, а не мистер Шляпа.
00:05:17,360 --> 00:05:18,440
Прости, куколка!
00:05:18,600 --> 00:05:21,640
Вы слышали, как моего клиента
прилюдно назвали жополизом?
00:05:21,675 --> 00:05:22,405
Да!
00:05:22,440 --> 00:05:25,200
- И вы ничего не сделали?
- Но он и есть жополиз!
00:05:26,600 --> 00:05:28,880
Мистер Гаррисон, напоминаю,
что мы находимся в суде!
00:05:29,040 --> 00:05:30,480
Извини, детка! Извини!
00:05:32,360 --> 00:05:33,680
Директор Виктория, знали ли вы,
00:05:33,715 --> 00:05:35,750
что мой клиент испытывал на себе
домогательства в вашей школе?
00:05:35,760 --> 00:05:37,845
Ну, не больше, чем остальные ученики.
00:05:37,880 --> 00:05:40,346
То есть, вы признаёте
случаи домогательств!
00:05:40,360 --> 00:05:40,790
Не знаю!
00:05:40,800 --> 00:05:42,680
Вы не знаете?
Как?! Вы же директор школы!
00:05:42,840 --> 00:05:45,510
- Не могу каждую секунду за всем следить!
- Значит, такие случаи имеют место!
00:05:45,520 --> 00:05:47,520
Хорошо! Я признаюсь, я убила его!
00:05:47,680 --> 00:05:49,920
Я ударила его по голове
и разрезала труп на части!
00:05:50,080 --> 00:05:51,960
Я пыталась его сжечь, но он не горел!
00:05:52,120 --> 00:05:53,840
Какой отвратительный запах!
00:05:54,000 --> 00:05:56,966
Я положила ноги в мешки для мусора,
а торс скинула под мост!
00:05:56,967 --> 00:05:59,267
Я была вынуждена это сделать!
00:06:01,000 --> 00:06:02,040
Боже!
00:06:02,200 --> 00:06:05,800
Директор Виктория, вы называли
Эрика Картмана жополизом? Да или нет?
00:06:06,360 --> 00:06:09,960
- Наверное, да!
- Господи, это же - домогательство.
00:06:11,360 --> 00:06:15,200
И последний эксперт - свидетель, это
- Панда Сексуальное Домогательство!
00:06:20,680 --> 00:06:23,074
Свидетель, правда ли,
что в начальной школе Саут Парка...
00:06:23,109 --> 00:06:24,920
попустительствуют домогательствам.
00:06:25,080 --> 00:06:29,487
Да, когда один маленький панда просит
другого панду заняться оральным сексом,
00:06:29,488 --> 00:06:32,599
- ...это - домогательство.
- И кого же в этом винить?
00:06:32,600 --> 00:06:36,200
Я боюсь, по законам штата
ответственность несёт школа.
00:06:36,360 --> 00:06:38,800
Вот и всё, что требовалось доказать!
Вы сами слышали этого коня!
00:06:38,960 --> 00:06:40,560
- Панду.
- Да, этого панду.
00:06:41,320 --> 00:06:44,971
По рассмотрению дела суд выносит
решение, что начальная школа Саут Парка...
00:06:44,972 --> 00:06:48,120
обязана выплатить Эрику Теодору Картману
один миллион триста тысяч долларов.
00:06:48,280 --> 00:06:51,000
- Эрик! Нам удалось!
- Зажигай, пацаны!
00:06:51,160 --> 00:06:53,680
Зажигаем!
00:06:56,880 --> 00:06:58,640
Это, пожалуйста, в главную спальню.
00:06:58,800 --> 00:07:01,760
- Ну что, Кайл, тебе нравится новый дом?
- Он большой!
00:07:01,920 --> 00:07:04,600
Да! Он очень большой!
Очень большой дом!
00:07:04,760 --> 00:07:07,481
Пап, если школа должна выплатить тебе
и Картману миллион триста тысяч,
00:07:07,482 --> 00:07:08,582
откуда пойдут эти деньги?
00:07:08,720 --> 00:07:11,030
Видишь ли, Кайл, у школ очень много денег.
00:07:11,040 --> 00:07:14,280
Мы платим налоги, и часть
этих налогов идёт школам.
00:07:14,440 --> 00:07:17,480
Вот из этих-то денег мы и получим
миллион триста тысяч.
00:07:19,120 --> 00:07:20,960
И тебя это не смущает?
00:07:21,120 --> 00:07:23,640
Нет! Это - очень хрупкая
система, она создана природой!
00:07:23,800 --> 00:07:25,640
И вещи в ней перетекают одна в другую!
00:07:26,000 --> 00:07:28,480
- Ты пытаешься меня запутать?
- Типа, да.
00:07:30,360 --> 00:07:33,430
Ладно, дети. В школе произошли
некоторые изменения...
00:07:33,440 --> 00:07:36,680
но уроки будут проходить как и раньше.
Вопросы?
00:07:38,760 --> 00:07:41,200
- Да, Стэн?
- А где наши парты?
00:07:41,360 --> 00:07:44,619
Ах, да. Парты.
Фонд школы пришлось изрядно урезать...
00:07:44,620 --> 00:07:47,120
из-за судебных исков.
Поэтому нам придётся поприжаться.
00:07:47,200 --> 00:07:48,920
Вот видишь, жиртрест?!
Это всё из-за тебя!
00:07:49,080 --> 00:07:52,110
Зато у меня есть шикарные часы
и потрясные ботинки.
00:07:52,120 --> 00:07:54,400
Пацаны, хочу сказать,
что подать в суд - это шикарно!
00:07:54,560 --> 00:07:57,880
- Я тоже хочу подать на кого-нибудь в суд!
- Я тоже! Я хочу адвоката!
00:07:58,480 --> 00:08:01,240
Постараемся как-нибудь привыкнуть
к изменениям и продолжим работу.
00:08:01,400 --> 00:08:05,800
Сейчас я напишу на доске предложение,
а вы найдёте в нём существительное.
00:08:09,240 --> 00:08:12,910
Да, да. Дети, понимаю, но мы больше не
можем позволить себе покупать мел.
00:08:12,920 --> 00:08:16,000
Поэтому я вынужден царапать
на доске ржавым гвоздиком, да.
00:08:16,160 --> 00:08:19,480
Итак, я нацарапаю предложение:
"Мяч красный"...
00:08:22,760 --> 00:08:25,360
Дети, вы устали от домогательств в школе?
00:08:25,520 --> 00:08:28,280
Вам надоело, что вас называют голубыми?
Вонючками?
00:08:28,440 --> 00:08:30,360
Членоголовыми?
00:08:30,520 --> 00:08:32,110
Позвоните мне, папе Кайла!
00:08:32,120 --> 00:08:35,960
А я помогу вам захлопнуть крышку котла
сексуальных домогательств в школе!
00:08:36,120 --> 00:08:38,435
После того, как один мальчик из класса
хотел сунуть мне в рот свой язык...
00:08:38,436 --> 00:08:42,617
я обратилась к адвокату. Папа Кайла
помог мне получить миллион шестьсот тысяч...
00:08:42,618 --> 00:08:46,280
и этот красивый велосипед.
Спасибо, папа Кайла!
00:08:47,480 --> 00:08:52,040
Папа Кайла помог мне получить миллион
четыреста тысяч, он и вам поможет!
00:08:52,200 --> 00:08:54,520
Смотрите, какие красивые девочки!
00:08:54,680 --> 00:08:56,040
Позвоните мне, папе Кайла,
00:08:56,200 --> 00:08:59,220
потому что главное
- это не деньги. Хотя...
00:08:59,520 --> 00:09:01,240
Господи, что я говорю?
Звоните!
00:09:01,400 --> 00:09:06,040
К вам дети пристают? Не надо грустить!
Папа Кайла поможет вам их засудить!
00:09:08,400 --> 00:09:11,150
Так. Как ещё мы можем
урезать школьный бюджет?
00:09:11,160 --> 00:09:12,640
У нас остался Том Моррис.
00:09:12,800 --> 00:09:15,670
Он играет роль Панды
Сексуальное Домогательство.
00:09:15,680 --> 00:09:17,950
Да, мы больше не можем
позволить себе его услуги.
00:09:17,960 --> 00:09:21,680
Предупреждаю, мистер Эванс, он слишком
серьёзно относится к своей работе.
00:09:21,840 --> 00:09:24,400
Привет, дети сексуальных домогательств!
00:09:30,560 --> 00:09:33,560
- Присаживайтесь, мистер Моррис.
- Кто?
00:09:34,720 --> 00:09:36,080
Панда Сексуальное Домогательство.
00:09:36,240 --> 00:09:37,840
А! Спасибо!
00:09:38,280 --> 00:09:41,200
Мистер Моррис, на заседании
школьного совета мы решили,
00:09:41,360 --> 00:09:44,372
что, возможно, панда...
00:09:44,373 --> 00:09:48,373
это - не лучший способ объяснить детям,
что такое сексуальное домогательство.
00:09:51,440 --> 00:09:53,936
Видите ли, мистер Моррис,
мы полагаем, что панда не имеет...
00:09:53,937 --> 00:09:57,337
никакого отношения
к сексуальным домогательствам.
00:09:58,400 --> 00:09:59,480
Совсем никакого!
00:10:00,000 --> 00:10:02,560
Так что, боюсь,
мы должны с вами расстаться.
00:10:03,720 --> 00:10:06,760
Я стал грустным пандой!
00:10:08,120 --> 00:10:10,475
Эрик Картман, вы виновны в...
00:10:10,476 --> 00:10:12,876
сексуальных домогательствах
на территории школы к Пипу Филипу.
00:10:13,000 --> 00:10:14,870
- Нет, да вы что!
- Я выиграл!
00:10:14,880 --> 00:10:16,100
Это бред какой-то!
00:10:16,160 --> 00:10:18,790
Вы потребовали, чтобы Пип
сосал ваш... сами знаете что!
00:10:18,800 --> 00:10:22,720
Вы отдаёте Пипу половину имущества,
а школа платит миллион шестьсот тысяч.
00:10:22,880 --> 00:10:23,640
Господи!
00:10:23,800 --> 00:10:25,440
- А я молодец!
- Следующий!
00:10:25,920 --> 00:10:27,520
Эта девочка трогала меня за бедро!
00:10:27,680 --> 00:10:30,400
Половина её имущества,
и от школы два миллиона сто тысяч.
00:10:30,560 --> 00:10:32,000
- Мы погибли!
- Следующий!
00:10:32,920 --> 00:10:36,760
Ваша честь, этот юноша
обсуждал форму моей задницы.
00:10:37,640 --> 00:10:39,540
Половину его имущества!
От школы два миллиона!
00:10:41,660 --> 00:10:45,760
Ладно, дети, садитесь, пожалуйста.
Сегодня нам предстоит многое узнать.
00:10:48,520 --> 00:10:53,480
Так, хорошо, Клайд, скажи мне, когда
Виллис Грант стал президентом США?
00:10:54,480 --> 00:10:55,310
Не отвечай!
00:10:55,320 --> 00:10:57,640
Крэг, может ты?
00:10:59,560 --> 00:11:03,360
Ладно! Я отказываюсь обсуждать темы,
которые могут привести к моему осеменению.
00:11:03,560 --> 00:11:04,750
Обвинению!
00:11:04,760 --> 00:11:08,228
Дети, мне очень не нравится,
что вы обзавелись адвокатами.
00:11:08,229 --> 00:11:11,229
Это мешает нам заниматься.
00:11:12,920 --> 00:11:14,440
А, да. Да, понял.
00:11:15,160 --> 00:11:18,440
Дети, я хотел сказать, что одобряю
ваше решение обзавестись адвокатами...
00:11:18,600 --> 00:11:21,120
и полностью его поддерживаю.
00:11:21,280 --> 00:11:24,400
Вернёмся к Виллису Гранту,
если вы, конечно, не возражаете.
00:11:27,440 --> 00:11:29,040
- Привет, дети!
- Привет, Шеф!
00:11:29,200 --> 00:11:30,640
- Как настроение?
- Погано!
00:11:30,800 --> 00:11:34,480
Будет ещё хуже!
Всё, что могу предложить - пюре без масла.
00:11:34,640 --> 00:11:37,360
Пюре без масла! Нет!
00:11:37,520 --> 00:11:39,920
Мне жаль, но нам урезали финансирование.
00:11:40,080 --> 00:11:42,520
Господи, пацаны!
Сделайте хоть что-нибудь!
00:11:42,680 --> 00:11:45,200
Шеф, а как мы можем остановить
судебные иски по этим гательствам?
00:11:45,360 --> 00:11:48,440
Не знаю, дети.
Спросите у папы, он ведь адвокат.
00:11:48,600 --> 00:11:50,965
Я пытался с ним поговорить,
но он не хочет останавливаться!
00:11:50,966 --> 00:11:51,966
На исках он слишком хорошо зарабатывает.
00:11:52,080 --> 00:11:55,400
Но кто-то же должен знать, что делать
с этими безобразиями вокруг домогательств.
00:11:55,560 --> 00:11:57,100
Может, тот тупой панда?
00:11:57,160 --> 00:11:58,514
Точно!
Панда Сексуальное Домогательство!
00:11:58,515 --> 00:12:00,315
С него всё и началось!
Надо его найти!
00:12:00,440 --> 00:12:04,680
Надеюсь, найдёте. Иначе всю жизнь
будете жрать пюре без масла!
00:12:05,880 --> 00:12:09,410
Ещё 32 иска по делу о сексуальных
домогательствах за последние сутки.
00:12:09,440 --> 00:12:10,551
Господи!
00:12:10,721 --> 00:12:13,280
Нам придётся урезать программы
психологической помощи и здорового питания
00:12:13,440 --> 00:12:16,160
Дети уже начали подавать в суд
на взрослых, потом и на нас начнут!
00:12:16,320 --> 00:12:17,480
Господи! Вы правы!
00:12:17,640 --> 00:12:20,240
Извините, мы хотели бы поговорить
с Пандой Сексуальное Домогательство.
00:12:21,120 --> 00:12:22,960
Пожалуйста, не подавайте на нас в суд!
00:12:23,320 --> 00:12:26,160
- Мы отдадим вам всё, что хотите!
- Мы хотим панду!
00:12:26,320 --> 00:12:29,000
Ну, нам пришлось его уволить.
00:12:29,800 --> 00:12:32,480
- То есть, он сам ушел!
- Где он сейчас?
00:12:32,640 --> 00:12:35,600
Мы не знаем! Честное слово!
Не трогайте нас!
00:12:35,760 --> 00:12:36,920
С ума они, что ли, посходили?
00:12:37,120 --> 00:12:41,440
У вас впечатляющие отзывы,
и вы явно амбициозны,
00:12:41,600 --> 00:12:44,640
но, боюсь, на данный момент в нашей
компании нет подходящей вакансии.
00:12:46,160 --> 00:12:50,946
- Это, потому что я - панда, да?
- Да, потому что вы - панда.
00:12:50,947 --> 00:12:53,600
И ещё потому что вы -
Панда Сексуальное Домогательство.
00:12:53,760 --> 00:12:55,920
Я - такой, какой я есть!
00:12:56,080 --> 00:12:59,280
Вы когда-нибудь слышали о приюте
"Остров Съехавших Талисманов"?
00:12:59,560 --> 00:13:04,720
Это - убежище для талисманов - лузеров,
я - не такой!
00:13:04,880 --> 00:13:07,640
Возможно, это - то, что вам нужно!
00:13:07,800 --> 00:13:10,080
Я не собираюсь сидеть
и выслушивать это всё!
00:13:10,240 --> 00:13:13,560
Сейчас большой панда
врежет вам по заднице!
00:13:13,720 --> 00:13:16,971
По всей стране растёт число исков
на тему сексуальных домогательств,
00:13:16,972 --> 00:13:19,472
и вот-вот начнётся дело о...
00:13:19,600 --> 00:13:24,340
сексуальном домогательстве
каждого против каждого!
00:13:24,375 --> 00:13:26,367
Независимо от результата,
школы будут обязаны...
00:13:26,368 --> 00:13:29,068
выплачивать около
тридцати миллионов долларов!
00:13:29,240 --> 00:13:32,280
Каждого представляет
Джеральд Брофловски!
00:13:32,440 --> 00:13:35,560
Адвокат из Саут Парка, который
рассчитывает получить неплохую комиссию!
00:13:35,720 --> 00:13:39,720
Противоположную сторону, каждого
представляет Джеральд Брофловски!
00:13:39,880 --> 00:13:43,360
Кажется, папу Кайла ждут нехилые
баблосы независимо от исхода дела!
00:13:43,520 --> 00:13:45,832
Лично я считаю, что он - редкая сволочь...
00:13:45,833 --> 00:13:48,133
которая рассчитывает
неслабо поживиться за счёт...
00:13:48,160 --> 00:13:52,680
Последнее сообщение! Папа Кайла подаёт
в суд на ведущего новостей за клевету!
00:13:52,840 --> 00:13:55,940
Ведущий новостей пока отказывается
от комментариев! Минуточку!
00:14:06,200 --> 00:14:07,240
Ещё виски?
00:14:13,080 --> 00:14:14,320
Эй! Панда!
00:14:15,480 --> 00:14:18,840
Мы тут таких, как ты, не любим!
00:14:19,000 --> 00:14:21,040
Успокойся, Скитер!
Он никого не трогает!
00:14:21,800 --> 00:14:26,260
Нет! Я кое-что всё-таки
спрошу этого панду!
00:14:27,280 --> 00:14:31,380
Если вы, панды, водитесь
в горах Китая и Тибета,
00:14:31,440 --> 00:14:36,760
какого хрена вы едите бамбук, который
растёт только в засушливых регионах, а?
00:14:38,640 --> 00:14:40,640
Скитер, нам не нужны неприятности!
00:14:40,800 --> 00:14:42,400
Всё в порядке. Я всё понял.
00:14:42,560 --> 00:14:45,360
В этом мире нет места пандам.
00:14:45,520 --> 00:14:51,440
Можете не переживать, я отправляюсь
на Остров Съехавших Талисманов.
00:14:54,400 --> 00:14:56,099
Скитер! Вот какого хрена каждый раз...
00:14:56,100 --> 00:14:59,100
когда к нам заходит панда,
тебе обязательно выступать, а?
00:15:00,840 --> 00:15:02,200
Ну, Кайл, что скажешь?
00:15:02,360 --> 00:15:04,670
Пап, разве наш прежний дом
был недостаточно большим?
00:15:04,680 --> 00:15:08,685
- Да, но этот же ещё больше!
- После завтрашнего дела...
00:15:08,686 --> 00:15:10,800
всё станет ещё хуже!
Надо это остановить!
00:15:10,960 --> 00:15:13,360
- Кайл, позволь я тебе кое-что объясню.
- О, Господи! Началось!
00:15:13,520 --> 00:15:16,280
Понимаешь, Кайл, мы живём
в демократическом обществе.
00:15:16,440 --> 00:15:18,866
И демократы приняли законы
о сексуальных домогательствах.
00:15:18,867 --> 00:15:21,567
Где сказано, что мы можем и что не можем
говорить на рабочем месте...
00:15:21,600 --> 00:15:23,850
что можем и что не можем делать.
00:15:23,860 --> 00:15:26,990
- Это же - фашизм!
- Нет, потому что мы не называем это так.
00:15:27,000 --> 00:15:29,480
- Понимаешь?
- А ты?
00:15:30,440 --> 00:15:33,280
Слушай, Кайл, посмотри на этот
огромный дом. Только посмотри на него!
00:15:33,440 --> 00:15:35,520
- Прошу прощения!
- Да, чем могу помочь?
00:15:35,680 --> 00:15:37,280
Нам сказали, что тут видели большую панду.
00:15:37,440 --> 00:15:38,920
Большую панду. Большую панду.
00:15:40,680 --> 00:15:42,160
Эй, вы! Восьмилетки!
00:15:42,320 --> 00:15:45,440
Мы тут таких, как вы, не любим!
00:15:45,600 --> 00:15:47,840
Успокойся, Скитер!
Они никого не трогают!
00:15:48,000 --> 00:15:53,200
Нет! Я всё-таки хочу спросить
этого мистера восьмилетку!
00:15:53,480 --> 00:15:59,360
С какой это стати вы носите каждую зиму
такие смешные, яркие, тёплые рубашки?
00:16:01,040 --> 00:16:02,160
Куртки что ли?
00:16:02,320 --> 00:16:03,920
Скитер, нам не нужны неприятности!
00:16:04,080 --> 00:16:06,750
Мы тут таких, как вы, не любим!
00:16:06,760 --> 00:16:08,000
Блин, что происходит?
00:16:08,160 --> 00:16:10,310
Короче, панду видели или нет?
00:16:10,320 --> 00:16:14,240
- Мы тут таких, как панда, не любим!
- А мы не любим таких, как ты!
00:16:14,400 --> 00:16:19,000
А мы не любим таких,
которые не любят таких, как мы!
00:16:20,200 --> 00:16:21,960
Короче, дети, панда здесь был,
00:16:22,120 --> 00:16:25,200
он говорил что-то об
Острове Съехавших Талисманов.
00:16:25,360 --> 00:16:28,480
- А где это?
- Если не ошибаюсь, рядом с Дженкинсом.
00:16:28,640 --> 00:16:31,480
- Пошли скорее!
- Вы только посмотрите!
00:16:32,360 --> 00:16:34,000
Эй, ты! Красотка!
00:16:35,000 --> 00:16:38,320
Мы тут таких, как ты, не любим!
00:16:38,480 --> 00:16:40,600
Успокойся, Скитер!
Она никого не трогает!
00:16:43,520 --> 00:16:47,280
Дело номер 47Г,
каждый против каждого.
00:16:49,360 --> 00:16:52,440
Сторону каждого
представляет Джеральд Брофловски.
00:16:52,600 --> 00:16:55,300
Спасибо, Ваша Честь!
Дамы и господа,
00:16:55,360 --> 00:16:59,440
каждый совершил преступление и каждый
должен понести за это наказание!
00:16:59,600 --> 00:17:03,000
Мой клиент, каждый, пострадал
от этого преступления и должен
получить компенсацию...
00:17:04,840 --> 00:17:07,960
Остров Съехавших Талисманов.
Наверное, это - здесь.
00:17:08,120 --> 00:17:10,760
- Привет, дети!
- А ты кто такой?
00:17:10,920 --> 00:17:14,000
Я Вилли Червяк Не Смотри На Солнце!
00:17:14,160 --> 00:17:17,480
Вы же знаете, что нельзя
долго смотреть на солнце, да?
00:17:17,490 --> 00:17:18,230
Да!
00:17:18,240 --> 00:17:20,880
Вы можете сжечь оболочку
глаза и ослепнуть!
00:17:22,360 --> 00:17:23,160
Спасибо большое!
00:17:23,400 --> 00:17:26,120
Хрю, хрю! Не забудьте,
что нельзя бегать без ножниц,
00:17:26,280 --> 00:17:29,160
это говорю вам я, Поросенок Пинки
Не Бегайте Без Ножниц!
00:17:29,320 --> 00:17:31,440
Я думал, с ножницами бегать нельзя!
00:17:31,600 --> 00:17:33,920
Поэтому он и попал на
Остров Съехавших Талисманов.
00:17:34,080 --> 00:17:35,440
А панду вы здесь не видели?
00:17:36,320 --> 00:17:40,175
Эй, дети, я - Сокол Джимми,
Не Держитесь За Большой Магнит...
00:17:40,176 --> 00:17:43,076
Если Кто-то Включил Вентилятор!
00:17:43,100 --> 00:17:45,200
- Что?!
- Вот, смотрите!
00:17:53,920 --> 00:17:54,750
Вот, видели?!
00:17:54,760 --> 00:17:57,160
- Господи, они убили Кенни!
- Сволочи!
00:17:57,320 --> 00:17:58,760
Вот он!
00:18:03,680 --> 00:18:07,040
- Как же мы рады, что нашли тебя!
- Почему?
00:18:07,200 --> 00:18:10,070
Потому, что все судятся со всеми!
И всё это из-за тебя!
00:18:10,080 --> 00:18:12,960
Похоже, я только проблемы создаю!
00:18:13,120 --> 00:18:18,540
Привет! Я Барсук Не Делайте Ничего Такого,
Что Может Повредить Внутреннему Уху.
00:18:23,520 --> 00:18:25,040
Я, наверное, пойду! Ладно?
00:18:25,520 --> 00:18:27,436
Пожалуйста, Панда, люди тебя слушаются.
00:18:27,437 --> 00:18:28,837
Ты должен их остановить, чтобы
они не судились друг с другом.
00:18:28,960 --> 00:18:31,160
Но я - всего лишь панда!
00:18:31,320 --> 00:18:33,720
Никакой ты не панда!
Ты - мужик в костюме панды!
00:18:36,920 --> 00:18:40,600
- Эй, да вы что! Я - настоящий червяк!
- Извините! Извините!
00:18:40,760 --> 00:18:42,760
Ты - настоящий червяк.
Да, да! Мы поняли!
00:18:42,920 --> 00:18:45,193
Ладно, ладно, ты - настоящий панда, но то,
что ты - Панда Сексуальное Домогательство...
00:18:45,194 --> 00:18:46,194
сейчас никому не помогает.
00:18:46,254 --> 00:18:49,707
Ты использовал свою силу, чтобы
рассказать людям о домогательствах.
00:18:49,742 --> 00:18:50,890
А теперь самая пора рассказать о другом.
00:18:50,891 --> 00:18:53,491
О том, что людям снова будет полезно.
00:18:53,560 --> 00:18:54,640
Это о чём?
00:18:54,800 --> 00:18:57,000
О том, что люди не должны всё время
подавать друг на друга в суд!
00:18:57,600 --> 00:19:02,247
- Знаете, дети, может, вы и правы!
- Да! - Отлично!
00:19:03,880 --> 00:19:07,320
- Ваша честь, в качестве последнего
аргумента я хотел бы...
- Подождите!
00:19:07,480 --> 00:19:09,840
Эй! Это же - Панда
Сексуальное Домогательство!
00:19:10,000 --> 00:19:13,160
Нет! Теперь это совершенно другой панда!
И он хочет кое-что сказать!
00:19:13,320 --> 00:19:14,480
Привет всем!
00:19:14,640 --> 00:19:17,480
Я - Пити Панда Хватит Судиться!
00:19:17,640 --> 00:19:19,120
Панда Хватит Судиться?
00:19:19,200 --> 00:19:24,400
Эй! Мы тут не любим таких,
которые не любят судиться!
00:19:24,560 --> 00:19:26,440
Успокойся, Скитер, он никого не трогает!
00:19:26,600 --> 00:19:30,360
Послушайте меня! Когда вы подаёте
на кого-то в суд, плохо всем!
00:19:30,520 --> 00:19:33,960
Вы хотите денег, но откуда идут эти деньги?
00:19:34,120 --> 00:19:38,240
Из школ! Из налогов!
От государства! От вас самих!
00:19:40,480 --> 00:19:42,965
Не бывает бесплатных денег!
00:19:43,000 --> 00:19:46,846
Когда вы подаёте на кого-то в суд,
вы забираете деньги у парков, школ,
00:19:46,847 --> 00:19:49,047
благотворительных обществ,
и кладёте их в свой карман!
00:19:49,120 --> 00:19:52,560
И тогда я становлюсь грустным пандой!
00:19:57,200 --> 00:19:58,960
Я - тоже грустная панда!
00:19:59,520 --> 00:20:03,600
А я - очень грустная панда!
Я и не знал, что мы нанесли столько вреда!
00:20:03,635 --> 00:20:06,200
Это всё вина этого чёртова адвоката!
00:20:06,360 --> 00:20:08,480
Да! Давайте подадим на него в суд!
00:20:08,500 --> 00:20:10,100
- Да!
- Нет, нет, нет!
00:20:10,160 --> 00:20:12,320
Разве вы не слышали?
Панда, конечно, прав!
00:20:12,480 --> 00:20:14,800
Он совершенно прав, да!
00:20:14,960 --> 00:20:18,680
Когда мы подаём на кого-то в суд,
мы создаём новые проблемы в обществе!
00:20:18,840 --> 00:20:20,880
Сегодня я многое понял!
00:20:21,040 --> 00:20:23,390
Я видел лишь миллионы долларов,
которые текли мне в карман...
00:20:23,400 --> 00:20:25,480
и мне было неважно,
откуда идут эти деньги.
00:20:25,640 --> 00:20:28,860
Больше я не буду заниматься судами
и сексуальными домогательствами в школах!
00:20:28,880 --> 00:20:31,500
Они слишком расплывчаты
и подкупны, эти суды!
00:20:31,520 --> 00:20:32,960
Спасибо тебе,
Панда Сексуальное Домогательство!
00:20:33,120 --> 00:20:34,520
Панда Хватит Судиться!
00:20:34,640 --> 00:20:37,710
А, да какая разница!
Давайте больше не будем судиться!
00:20:37,720 --> 00:20:40,360
Ребята, всем по мороженому!
00:20:41,800 --> 00:20:44,280
Панда обожает мороженое!
00:20:44,440 --> 00:20:48,160
Похоже, адвокатов у нас нет,
и дело развалилось! Дело закрыто!
00:20:49,000 --> 00:20:53,000
Эй! Мы тут не любим таких,
которые дела закрывают!
00:20:53,160 --> 00:20:54,720
Скитер, заткнись ты!
Мать твою!
00:20:56,680 --> 00:21:00,040
Привет, дети!
Я - Панда Хватит Судиться...
00:21:00,200 --> 00:21:02,640
и я хочу сказать кое-что очень важное!
00:21:02,800 --> 00:21:04,960
Судебные иски вредят нашему обществу!
00:21:05,120 --> 00:21:06,950
Я понимаю, всем хочется заработать денег,
00:21:07,000 --> 00:21:10,680
но помните, эти деньги
откуда-то отнимаются!
00:21:10,840 --> 00:21:14,080
И в результате иногда
страдают невинные люди!
00:21:14,240 --> 00:21:19,394
Так что, не позволяйте судебным искам
по делам сексуальных домогательств...
00:21:19,429 --> 00:21:20,717
разрушать наши школы!
00:21:20,752 --> 00:21:22,560
Пока!
00:21:22,823 --> 00:21:25,826
Субтитры: NiFiGaSeBe!
eng__.srt
eng__.srt
00:00:11,554 --> 00:00:13,472
♪ Gonna have
myself a time ♪
00:00:13,597 --> 00:00:15,141
♪ Friendly faces
everywhere ♪
00:00:15,266 --> 00:00:16,684
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:16,809 --> 00:00:18,144
♪ Going down
to South Park ♪
00:00:18,269 --> 00:00:20,271
♪ Gonna leave my
woes behind ♪
00:00:20,396 --> 00:00:21,731
♪ Ample parking
day or night ♪
00:00:21,856 --> 00:00:23,357
♪ People spouting
"howdy neighbor" ♪
00:00:23,482 --> 00:00:24,817
♪ Headed on up
to South Park ♪
00:00:24,942 --> 00:00:26,652
♪ Gonna see if
I can't unwind ♪
00:00:30,156 --> 00:00:31,574
♪ So come on down
to South Park ♪
00:00:31,699 --> 00:00:33,117
♪ And meet some
friends of mine ♪
00:00:35,911 --> 00:00:37,830
Okay, children,
let's take our seats.
00:00:37,955 --> 00:00:40,249
We have something
very important to discuss.
00:00:40,374 --> 00:00:42,710
Due to recent events
around the country
00:00:42,835 --> 00:00:44,628
I have been instructed
to teach you all about
00:00:44,754 --> 00:00:46,839
sexual harassment
in school.
00:00:46,964 --> 00:00:48,591
About what?
00:00:48,716 --> 00:00:51,927
Now, does anybody know
what "sexual harassment" means?
00:00:52,053 --> 00:00:53,596
Yes, Eric?
00:00:53,721 --> 00:00:55,347
When you're trying to have
intercourse with a lady friend,
00:00:55,473 --> 00:01:00,061
and some other guy comes up and
tickles your balls from behind.
00:01:00,186 --> 00:01:01,729
No Eric, that's not
what I'm talking about!
00:01:01,854 --> 00:01:04,440
The school board
has sent over a special guest
00:01:04,565 --> 00:01:07,443
to teach us all about
sexual harassment in schools.
00:01:07,568 --> 00:01:10,946
Please welcome Peetie,
the Sexual Harassment Panda.
00:01:11,072 --> 00:01:14,784
♪ Who lives in the East
'neath a willer tree ♪
00:01:14,909 --> 00:01:17,661
♪ Sexual Harassment Panda ♪
00:01:17,787 --> 00:01:20,372
♪ Who explains sexual harassment
to you and me? ♪
00:01:20,498 --> 00:01:23,292
♪ Sexual Harassment Panda! ♪
00:01:23,417 --> 00:01:26,337
♪ Don't say that
don't touch there ♪
00:01:26,462 --> 00:01:29,548
♪ Don't be nasty
says that silly bear ♪
00:01:29,673 --> 00:01:32,093
♪ He's gonna tell you
what's right and wrong! ♪
00:01:32,218 --> 00:01:35,679
♪ Sexual Harassment Panda ♪
00:01:35,805 --> 00:01:37,389
Hi, boys and girls!
00:01:39,058 --> 00:01:40,684
Say hi to
Sexual Harassment Panda!!
00:01:40,810 --> 00:01:43,437
Hi, Sexual Harassment Panda.
00:01:43,562 --> 00:01:46,190
Did you know that
when one little panda
00:01:46,315 --> 00:01:49,360
pulls on another
little panda's underwear...
00:01:49,485 --> 00:01:51,529
that's sexual harassment?
00:01:51,654 --> 00:01:55,449
That makes me
a saaaaad panda.
00:01:55,574 --> 00:01:57,827
This is freaking
me out, dude.
00:01:57,952 --> 00:02:00,871
And when one little panda
puts his furry little willy
00:02:00,996 --> 00:02:02,498
in another
panda's ear...
00:02:02,623 --> 00:02:06,377
that makes me
a very sad panda.
00:02:06,502 --> 00:02:08,796
Now, I'm going to
pass out these booklets,
00:02:08,921 --> 00:02:10,422
and we're going to
go through
00:02:10,548 --> 00:02:13,634
each and every
sexual harassment law.
00:02:13,759 --> 00:02:14,802
Aww!
00:02:17,847 --> 00:02:20,432
Article Thirty Six:
Section Nineteen.
00:02:20,558 --> 00:02:23,352
"One panda may not
make sexual comments
00:02:23,477 --> 00:02:25,271
"about another
panda's appearance.
00:02:25,396 --> 00:02:26,772
"if said panda--"
00:02:26,897 --> 00:02:28,440
Aw, dude, get me
out of here.
00:02:28,566 --> 00:02:30,734
I think Sexual
Harassment Panda
is cool.
00:02:30,860 --> 00:02:32,194
You would think that,
you little ass-sucker.
00:02:32,319 --> 00:02:33,070
What did you call me?
00:02:33,195 --> 00:02:34,196
An ass-sucker.
00:02:34,321 --> 00:02:35,281
It means you suck ass.
00:02:35,406 --> 00:02:36,031
You see an ass,
and you suck it.
00:02:36,157 --> 00:02:36,740
You're an ass-sucker.
00:02:36,866 --> 00:02:37,992
That does it!
00:02:38,117 --> 00:02:38,951
I am suing you for
sexual harassment!
00:02:39,076 --> 00:02:40,369
Uh-oh!
00:02:40,494 --> 00:02:41,829
What?
00:02:41,954 --> 00:02:43,455
You have sexually harassed me
for the last time!
00:02:43,581 --> 00:02:45,207
It says right here,
that now I can sue you
00:02:45,332 --> 00:02:46,375
and take all
of your money!
00:02:46,500 --> 00:02:47,710
That's right, he can.
00:02:47,835 --> 00:02:49,295
No you can't,
you little ass-sucker.
00:02:49,420 --> 00:02:50,629
Ooh!
He did it again!
00:02:50,754 --> 00:02:51,881
You all heard him!
00:02:52,006 --> 00:02:53,549
"The first party
of the first panda
00:02:53,674 --> 00:02:56,343
"may sue the
second party panda
00:02:56,468 --> 00:03:01,015
unless that panda was said panda
aforementioned panda."
00:03:02,474 --> 00:03:06,145
This is Cartman vs. Marsh,
case number 3-4-3-3.
00:03:06,270 --> 00:03:07,521
What is your
complaint, Mr. Cartman?
00:03:07,646 --> 00:03:08,981
Your Honor, my lawyer
is just parking the car.
00:03:09,106 --> 00:03:10,357
He should be here
any second.
00:03:10,482 --> 00:03:11,233
Dude, he got a lawyer!?
00:03:11,358 --> 00:03:12,359
Sorry I'm late.
00:03:12,484 --> 00:03:13,194
Dad?!
00:03:13,319 --> 00:03:14,904
Oh, hi Kyle.
00:03:15,029 --> 00:03:15,487
Alright, let's
move this along, shall we?
00:03:15,613 --> 00:03:17,323
Now, Eric Cartman,
00:03:17,448 --> 00:03:19,533
you claim that Stan Marsh has
sexually harassed you in school.
00:03:19,658 --> 00:03:20,826
That is correct,
my Honor.
00:03:20,951 --> 00:03:22,328
Oh, whatever.
00:03:22,453 --> 00:03:24,538
He said talked about having
oral sex with my ass.
00:03:24,663 --> 00:03:26,081
I called you
an ass-sucker!!
00:03:26,207 --> 00:03:27,124
Yes, that was it.
00:03:27,249 --> 00:03:28,542
I was so upset...
00:03:28,667 --> 00:03:30,377
I couldn't concentrate
the rest of the day.
00:03:30,502 --> 00:03:32,171
And the way his eyes
kept looking at me.
00:03:32,296 --> 00:03:33,923
Slowly going
up and down
my body.
00:03:34,048 --> 00:03:35,591
Like he was undressing me
with his eyes.
00:03:35,716 --> 00:03:37,134
What?!
00:03:37,259 --> 00:03:37,968
Cartman, you call people
names all the time!
00:03:38,093 --> 00:03:39,178
As you can see,
your Honor,
00:03:39,303 --> 00:03:40,763
my client is
too upset to continue.
00:03:40,888 --> 00:03:42,264
Mr. Marsh, what do you
have to say?
00:03:42,389 --> 00:03:43,682
What do you mean?
00:03:43,807 --> 00:03:44,475
I need to hear
your defense.
00:03:44,600 --> 00:03:47,311
Uh... I'm eight?
00:03:47,436 --> 00:03:49,563
Alright, this seems
pretty open and shut.
00:03:49,688 --> 00:03:51,982
Stan Marsh under the new sexual
harassment in schools law,
00:03:52,107 --> 00:03:53,317
I am forced to
find you guilty.
00:03:53,442 --> 00:03:54,443
Huh!?
00:03:54,568 --> 00:03:55,027
Alright, we did it!
00:03:55,152 --> 00:03:56,904
Hooray!
00:03:57,029 --> 00:03:59,406
Since the defendant is under age
and has no monetary resources,
00:03:59,531 --> 00:04:00,866
it is the judgement
of this court,
00:04:00,991 --> 00:04:02,368
that 50 percent of
Stan Marsh's belongings
00:04:02,493 --> 00:04:04,411
are to be handed over to
Eric Cartman immediately.
00:04:04,536 --> 00:04:05,788
I have to give him
half my stuff?!
00:04:05,913 --> 00:04:06,997
Sweet.
00:04:09,250 --> 00:04:11,418
Let's see... I want
that Climb Criminy game...
00:04:11,543 --> 00:04:13,420
And that Power Jim doll...
00:04:13,545 --> 00:04:15,673
And, let's see...
00:04:15,798 --> 00:04:17,633
Do you really like this
remote controlled truck?
00:04:17,758 --> 00:04:18,801
Yeah, dude, that's
my favorite toy.
00:04:18,926 --> 00:04:20,427
Oh, well I'll just
take that then...
00:04:20,552 --> 00:04:22,721
And what about this?
00:04:22,846 --> 00:04:24,223
Is this one of
your favorites?
00:04:24,348 --> 00:04:26,141
Uh, no,
I hate that toy!
00:04:26,267 --> 00:04:28,811
Oh, then you don't mind
if I take it.
00:04:28,936 --> 00:04:29,895
Dammit!
00:04:30,020 --> 00:04:31,397
Here you go,
as your legal fee,
00:04:31,522 --> 00:04:32,815
you can choose between
the green choo-choo
00:04:32,940 --> 00:04:34,233
or the squishy football.
00:04:34,358 --> 00:04:36,652
Hmmm...
00:04:36,777 --> 00:04:38,696
Y'know, Eric,
I've been thinking...
00:04:38,821 --> 00:04:40,281
Uh-huh, that
model airplane kit...
00:04:40,406 --> 00:04:41,949
Go on.
00:04:42,074 --> 00:04:43,450
You know, the people
really responsible
00:04:43,575 --> 00:04:45,119
for your harassment
is the public schools.
00:04:45,244 --> 00:04:46,495
Perhaps we should
sue them next.
00:04:46,620 --> 00:04:48,414
Why should I
sue the schools?
00:04:48,539 --> 00:04:51,125
Well, because they're the ones
that let this harassment go on,
00:04:51,250 --> 00:04:52,918
and they have
a lot more money.
00:04:53,043 --> 00:04:54,628
I think we could get
a lot more out of this
00:04:54,753 --> 00:04:56,171
than half of
Stan's belongings.
00:04:56,297 --> 00:04:57,673
Interesting...
00:04:57,798 --> 00:04:59,300
Ooh, Stan's
asthma inhaler!
00:04:59,425 --> 00:05:00,509
I want that!
00:05:00,634 --> 00:05:02,594
Answer the question.
00:05:02,720 --> 00:05:04,096
Did you know that
sexual harassment
00:05:04,221 --> 00:05:05,472
was going on
in the classroom?
00:05:05,597 --> 00:05:07,266
No, I had no
friggin' idea.
00:05:07,391 --> 00:05:10,102
Mr. Garrison, do you
know the definition
of sexual harassment?
00:05:10,227 --> 00:05:11,937
Of course,
and so does Mr. Hat!
00:05:12,062 --> 00:05:14,481
We do not tolerate
sexual harassment!
00:05:14,606 --> 00:05:16,817
You are the witness here,
Mr. Garrison, not Mr. Hat.
00:05:16,942 --> 00:05:18,110
I'm sorry, toots.
00:05:18,235 --> 00:05:19,528
Did you
or did you not
00:05:19,653 --> 00:05:21,238
hear my client
being called an ass-sucker?
00:05:21,363 --> 00:05:22,072
Yes.
00:05:22,197 --> 00:05:23,324
And you
did nothing?
00:05:23,449 --> 00:05:24,616
He is a
little ass-sucker.
00:05:26,410 --> 00:05:28,996
Mr. Garrison, I will remind you
that we are in court!
00:05:29,121 --> 00:05:31,081
Okay, baby,
I'm sorry.
00:05:32,541 --> 00:05:35,294
Principal Victoria, were you
aware that my client was being
harassed at your school?
00:05:35,419 --> 00:05:37,546
Well, not any more
than any other student.
00:05:37,671 --> 00:05:39,381
Oh, so you admit
that harassment
goes on?!
00:05:39,506 --> 00:05:40,424
I don't know!
00:05:40,549 --> 00:05:41,592
You don't know?!
00:05:41,717 --> 00:05:42,676
You're the
principal!!
00:05:42,801 --> 00:05:44,261
I can't be around
every second!
00:05:44,386 --> 00:05:45,346
So it does go on!
00:05:45,471 --> 00:05:47,139
Alright, alright
I killed him!
00:05:47,264 --> 00:05:49,600
I hit him over the head
and I cut up the body!
00:05:49,725 --> 00:05:51,602
I tried to burn it
but it wouldn't burn!
00:05:51,727 --> 00:05:53,145
Oh, the smell of it!
00:05:53,270 --> 00:05:54,855
I put the legs
in garbage bags
00:05:54,980 --> 00:05:56,482
and hid the torso
under a bridge.
00:05:56,607 --> 00:05:57,983
I had to do it!
00:05:58,108 --> 00:05:59,902
Aaaggh!!
00:06:00,027 --> 00:06:02,321
Oh God!
00:06:02,446 --> 00:06:04,323
Principal Victoria, was Eric
Cartman called an ass-sucker?
00:06:04,448 --> 00:06:05,908
Yes or no?
00:06:06,033 --> 00:06:07,451
I believe so, yes.
00:06:10,996 --> 00:06:12,790
Last, I'd like to
bring up my expert witness,
00:06:12,915 --> 00:06:15,167
Sexual Harassment Panda.
00:06:15,292 --> 00:06:17,961
♪ Who lives in the east
'neath a willer tree? ♪
00:06:18,087 --> 00:06:20,672
♪ Sexual Harassment Panda! ♪
00:06:20,798 --> 00:06:22,716
Expert witness,
did South Park Elementary
00:06:22,841 --> 00:06:24,718
allow sexual harassment
to go on?
00:06:24,843 --> 00:06:27,638
Well, when one little panda
asks another little panda
00:06:27,763 --> 00:06:30,974
to perform oral sex...
that is sexual harassment.
00:06:31,100 --> 00:06:32,017
And who is to blame?
00:06:32,142 --> 00:06:33,852
I'm afraid the law states
00:06:33,977 --> 00:06:36,021
that the school
must be held responsible.
00:06:36,146 --> 00:06:37,356
There you have it!
00:06:37,481 --> 00:06:38,482
Straight from
the horse's mouth!
00:06:38,607 --> 00:06:39,316
Panda.
00:06:39,441 --> 00:06:41,485
P-Panda's mouth.
00:06:41,610 --> 00:06:43,320
After careful review, it is
the judgement of this court
00:06:43,445 --> 00:06:45,781
that South Park Elementary pays
Eric Theodore Cartman
00:06:45,906 --> 00:06:48,117
1.3 million dollars
in damages.
00:06:48,242 --> 00:06:49,618
Alright!
We did it, Eric!
00:06:49,743 --> 00:06:53,038
♪ Get down,
get down and party... ♪
00:06:55,999 --> 00:06:58,085
That goes in
the master bedroom!
00:06:58,210 --> 00:07:00,045
Well Kyle, what do you
think of your new house?
00:07:00,170 --> 00:07:01,630
It's... big.
00:07:01,755 --> 00:07:02,965
Yes, it is big,
isn't it.
00:07:03,090 --> 00:07:05,008
It is very... big.
00:07:05,134 --> 00:07:07,094
Dad, if the school
has to pay you and Cartman
1.3 million dollars,
00:07:07,219 --> 00:07:08,387
where does that
money come from?
00:07:08,512 --> 00:07:10,597
Well, Kyle, schools
have lots of money.
00:07:10,722 --> 00:07:12,307
You see, we all pay taxes,
00:07:12,433 --> 00:07:14,351
and part of that tax money
goes to public schools.
00:07:14,476 --> 00:07:18,147
And it's from that money
that we got our 1.3 million.
00:07:19,356 --> 00:07:20,941
And you don't see
a problem with that?
00:07:21,066 --> 00:07:23,402
No, it's a very fragile system
that nature has designed.
00:07:23,527 --> 00:07:25,070
All things flow
into each other.
00:07:25,195 --> 00:07:27,114
You're trying to
confuse me now, aren't you?
00:07:27,239 --> 00:07:28,532
Sort of, yeah.
00:07:30,742 --> 00:07:33,370
Okay, children, there's
a few changes being made
here at school,
00:07:33,495 --> 00:07:35,038
but lessons will
go on as normal.
00:07:35,164 --> 00:07:36,707
Any questions?
00:07:38,542 --> 00:07:39,501
Yes, Stan?
00:07:39,626 --> 00:07:40,461
Where's our desks?
00:07:40,586 --> 00:07:42,671
Right, desks...
00:07:42,796 --> 00:07:44,173
Well, a lot of cuts
had to be made
00:07:44,298 --> 00:07:46,467
since the school's
funding is short for lawsuits.
00:07:46,592 --> 00:07:47,885
You see, Cartman?!
00:07:48,010 --> 00:07:49,052
You see what
this has done?!
00:07:49,178 --> 00:07:50,679
All I know is I got
this sweet digital watch,
00:07:50,804 --> 00:07:52,055
and these cool shoes...
00:07:52,181 --> 00:07:54,183
I'm telling you guys,
suing people kicks ass.
00:07:54,308 --> 00:07:55,601
Wow, I wanna
sue somebody!
00:07:55,726 --> 00:07:56,852
Me too, I wanna
get a lawyer!
00:07:56,977 --> 00:07:58,437
Yeah!
00:07:58,562 --> 00:08:00,230
Well, let's just try to
cope with the changes
00:08:00,355 --> 00:08:01,356
and do our school work.
00:08:01,482 --> 00:08:02,858
Now, I'm going to
write a sentence
00:08:02,983 --> 00:08:05,486
and I want you to
tell me the noun...
00:08:07,446 --> 00:08:08,906
Agahaghhh!!
00:08:09,031 --> 00:08:10,949
I know, I know.
I'm sorry, children
00:08:11,074 --> 00:08:12,826
but we can't
afford chalk anymore.
00:08:12,951 --> 00:08:15,287
I have to write on the
chalkboard with this rusty nail.
00:08:15,412 --> 00:08:19,208
Anyway, children, in the
sentence "the ball is red"
00:08:19,333 --> 00:08:20,125
Aaaghhhh!!
00:08:22,836 --> 00:08:24,129
Kids?
00:08:24,254 --> 00:08:25,797
Are you tired of
being harassed at school?
00:08:25,923 --> 00:08:27,299
Sick of being
called a "homo"?
00:08:27,424 --> 00:08:28,467
A "farty pants"?
00:08:28,592 --> 00:08:29,801
A "butt...
00:08:29,927 --> 00:08:31,178
...face"?
00:08:31,303 --> 00:08:33,055
Then call me, Kyle's dad,
and I'll help you
00:08:33,514 --> 00:08:36,517
close the lid on sexual
harassment in school!
00:08:36,642 --> 00:08:38,519
After a boy in my class tried to
put his tongue in my mouth,
00:08:38,644 --> 00:08:40,229
I knew I needed
legal help...
00:08:40,354 --> 00:08:43,357
Kyle's dad helped me get
a 1.6 million dollar settlement
00:08:43,482 --> 00:08:45,234
and this bright, new,
shiny bicycle!
00:08:45,359 --> 00:08:46,735
Thank you, Kyle's dad!
00:08:48,153 --> 00:08:52,699
Kyle's dad got me 1.4 million
and he can do it for you, too!
00:08:52,824 --> 00:08:54,576
Just look at
all these beautiful girls!
00:08:54,701 --> 00:08:56,328
So call me, Kyle's dad!
00:08:56,453 --> 00:08:59,206
Because it's not
about money, it's about--
00:08:59,331 --> 00:09:01,416
wait, what am
I saying, call me!
00:09:01,542 --> 00:09:02,709
♪ Kids picking on you ♪
00:09:02,834 --> 00:09:03,752
♪ Well, don't be sad ♪
00:09:03,877 --> 00:09:05,003
♪ Just sue their asses ♪
00:09:05,128 --> 00:09:06,338
♪ With Kyle's dad ♪
00:09:08,715 --> 00:09:10,217
Alright, what other cuts
do we have to make
00:09:10,342 --> 00:09:11,468
to the school budget?
00:09:11,593 --> 00:09:13,095
Uh, next we have Tom Morris,
00:09:13,220 --> 00:09:15,472
he plays sexual harassment
panda at the schools.
00:09:15,597 --> 00:09:16,765
Oh, right.
00:09:16,890 --> 00:09:18,767
We certainly can't
afford him anymore.
00:09:18,892 --> 00:09:21,728
I warn you, Mr. Evans,
Tom Morris takes his job
a little seriously.
00:09:21,853 --> 00:09:25,232
Hello sexual harassment cubs!
00:09:25,357 --> 00:09:28,151
♪ Who lives in the east
'neath a willer tree? ♪
00:09:28,277 --> 00:09:30,779
♪ Sexual Harassment Panda! ♪
00:09:30,904 --> 00:09:32,573
Uh, have a seat,
Mr. Morris.
00:09:32,698 --> 00:09:33,699
Who?
00:09:33,824 --> 00:09:36,201
Uh...
Sexual Harassment Panda.
00:09:36,326 --> 00:09:37,953
Oh, alright!
00:09:38,078 --> 00:09:41,290
Mr. Morris, we at
the school board
have been thinking,
00:09:41,415 --> 00:09:44,459
And we've decided that
perhaps a panda
00:09:44,585 --> 00:09:49,506
isn't the best way to explain
sexual harassment to children.
00:09:52,009 --> 00:09:54,177
You see, Mr. Morris,
we believe that a panda
00:09:54,303 --> 00:09:58,473
doesn't really have anything
to do with sexual harassment...
00:09:58,599 --> 00:10:00,183
at all.
00:10:00,309 --> 00:10:03,186
I'm afraid we're just
going to have to let you go.
00:10:03,312 --> 00:10:07,399
I'm a saaaaaaad panda.
00:10:09,067 --> 00:10:10,652
Eric Cartman, it is the
judgement of this court
00:10:10,777 --> 00:10:12,779
that you sexually harassed
Pip Phillip at school.
00:10:12,904 --> 00:10:13,947
No way!
00:10:14,072 --> 00:10:15,282
I won!
00:10:15,407 --> 00:10:16,825
This is ridiculous!
00:10:16,950 --> 00:10:18,869
You asked Pip to suck your...
You know what.
00:10:18,994 --> 00:10:20,579
You must give Pip
half your stuff.
00:10:20,704 --> 00:10:22,998
And the school must give Pip
1.6 million dollars.
00:10:23,123 --> 00:10:23,832
Oh dear God!
00:10:23,957 --> 00:10:24,916
Wow, I'm good!
00:10:25,042 --> 00:10:26,168
Next!
00:10:26,293 --> 00:10:28,086
This girl
touched my thigh.
00:10:28,211 --> 00:10:29,212
Half her belongings,
00:10:29,338 --> 00:10:30,672
school is sued
for 2.1 million.
00:10:30,797 --> 00:10:31,590
We're ruined!
00:10:31,715 --> 00:10:32,799
Next!
00:10:32,924 --> 00:10:34,676
Uh, your honor,
this young man
00:10:34,801 --> 00:10:37,095
commented on the
shape of my ass.
00:10:37,220 --> 00:10:37,971
Agh!
00:10:38,096 --> 00:10:39,056
Half his stuff.
00:10:39,181 --> 00:10:39,765
Two million
from the school.
00:10:39,890 --> 00:10:41,266
Ahh!
00:10:42,142 --> 00:10:44,269
Okay, children,
let's all take our seats...
00:10:44,394 --> 00:10:46,480
We have a lot to
learn today.
00:10:49,024 --> 00:10:51,193
Okay... uh, Clyde,
00:10:51,318 --> 00:10:53,779
Can you tell me when
Ulysses S. Grant was president?
00:10:53,904 --> 00:10:55,405
Um...
- Don't answer that!
00:10:55,530 --> 00:10:57,949
Uh, Craig how about you?
00:10:58,075 --> 00:10:59,826
Uh-huh... okay...
00:10:59,951 --> 00:11:01,578
I refuse to answer
on the grounds that
00:11:01,703 --> 00:11:03,163
it may incinerate me.
00:11:03,288 --> 00:11:03,997
Incriminate.
00:11:04,122 --> 00:11:05,540
Incriminate.
00:11:05,666 --> 00:11:06,917
Okay, children,
I'm having a real problem
00:11:07,042 --> 00:11:08,627
with you all
having lawyers.
00:11:08,752 --> 00:11:10,754
It is really
disrupting class time.
00:11:10,879 --> 00:11:15,258
Uh-huh...ri--oh, oh.
I see. Oh, okay. Right.
00:11:15,384 --> 00:11:17,094
Kids, what I
meant to say is that
00:11:17,219 --> 00:11:18,929
I fully condone you
all having lawyers
00:11:19,054 --> 00:11:21,223
and support your legal recourses
in every way.
00:11:21,348 --> 00:11:23,767
Now, let's get back
to Ulysses S. Grant,
00:11:23,892 --> 00:11:25,310
if that's okay with you.
00:11:25,686 --> 00:11:26,895
Let's trade sandwiches.
00:11:27,020 --> 00:11:28,605
Hello there, children!
00:11:28,730 --> 00:11:29,564
Hey, Chef.
00:11:29,690 --> 00:11:30,065
How's it going?
00:11:30,190 --> 00:11:31,400
Bad.
00:11:31,525 --> 00:11:32,776
Well they're
about to get worse.
00:11:32,901 --> 00:11:34,236
All I can serve you for lunch
is lumpy potatoes.
00:11:34,361 --> 00:11:35,987
Lumpy potatoes?!
00:11:36,113 --> 00:11:37,698
Oh no!
00:11:37,823 --> 00:11:40,242
Sorry, children,
all my funding's been cut.
00:11:40,367 --> 00:11:41,451
Oh my God!
00:11:41,576 --> 00:11:43,161
You guys have to
do something!
00:11:43,286 --> 00:11:45,330
Chef, how can we stop all these
sexual ass-ment lawsuits?
00:11:45,455 --> 00:11:46,581
I don't know,
children.
00:11:46,707 --> 00:11:47,541
Why don't you
ask your dad?
00:11:47,666 --> 00:11:48,750
He's a lawyer, ain't he?
00:11:48,875 --> 00:11:50,210
I've tried
talking to him,
00:11:50,335 --> 00:11:51,420
but he doesn't want
the lawsuits to stop.
00:11:51,545 --> 00:11:52,838
He's making
too much money.
00:11:52,963 --> 00:11:54,131
Well, somebody else
has got to know all about
00:11:54,256 --> 00:11:55,590
this sexual harassment
whosafudge!
00:11:55,716 --> 00:11:57,175
Hey what about
that stupid panda?!
00:11:57,300 --> 00:11:58,844
Yeah, Sexual Harassment Panda.
00:11:58,969 --> 00:11:59,803
He's the one that
started all this!
00:11:59,928 --> 00:12:00,762
We have to find him!
00:12:00,887 --> 00:12:02,305
Well, I hope you do.
00:12:02,431 --> 00:12:04,808
Otherwise, it's lumpy potatoes
from here on out.
00:12:04,933 --> 00:12:06,518
Noooo!
00:12:06,643 --> 00:12:08,520
That's thirty-two more
sexual harassment lawsuits
00:12:08,645 --> 00:12:09,688
in the past
twenty-four hours.
00:12:09,813 --> 00:12:10,772
Oh my God!
00:12:10,897 --> 00:12:12,149
Looks like we'll
have to cut
00:12:12,274 --> 00:12:13,734
all counseling and
nutrition programs.
00:12:13,859 --> 00:12:15,235
The children have
started suing adults.
00:12:15,360 --> 00:12:16,445
They could sue
us next!
00:12:16,570 --> 00:12:18,029
Holy smokes,
you're right!
00:12:18,155 --> 00:12:19,322
Excuse me, we'd
like to speak with
00:12:19,448 --> 00:12:20,657
Sexual Harassment Panda, please.
00:12:20,782 --> 00:12:21,616
Agh!
00:12:21,742 --> 00:12:22,993
Please, don't sue us!
00:12:23,118 --> 00:12:24,327
Huh?
00:12:24,453 --> 00:12:25,203
We'll give you
anything you want!
00:12:25,328 --> 00:12:26,496
We want Sexual Harassment Panda.
00:12:26,621 --> 00:12:29,332
Oh no, uh...
we had to let him go.
00:12:29,458 --> 00:12:30,584
What?!
00:12:30,709 --> 00:12:31,585
Uh, I mean,
he left.
00:12:31,710 --> 00:12:32,627
Well, where is he?
00:12:32,753 --> 00:12:34,171
We don't know, honestly!
00:12:34,296 --> 00:12:35,505
I swear it,
please! Let us go!
00:12:35,630 --> 00:12:37,007
What the hell is wrong
with these people?!
00:12:37,132 --> 00:12:39,342
Well, your credentials
are very impressive,
00:12:39,468 --> 00:12:41,511
and you do seem to have
a lot of ambition...
00:12:41,636 --> 00:12:43,555
But I'm afraid
there's no room for you
00:12:43,680 --> 00:12:44,848
at our company
at this time.
00:12:44,973 --> 00:12:49,519
It's because
I'm a panda, isn't it?
00:12:49,644 --> 00:12:52,689
Well, i-it is because
you're a panda, eh--
00:12:52,814 --> 00:12:54,316
It's because you're a
"Sexual Harassment Panda".
00:12:54,441 --> 00:12:56,026
I can't help what I am.
00:12:56,151 --> 00:12:57,861
Have you ever heard
of a retreat called
00:12:57,986 --> 00:12:59,696
the "Island of Misfit Mascots"?
00:12:59,821 --> 00:13:03,492
Well, yes...
but that place is for loser mascots
00:13:03,617 --> 00:13:05,410
that make no sense.
00:13:05,535 --> 00:13:08,205
Well, yes, they may be
just what you're looking for.
00:13:08,330 --> 00:13:10,248
I don't have to sit here
and listen to this!
00:13:10,373 --> 00:13:14,002
How would you like a big panda punch
in your puss?!
00:13:14,127 --> 00:13:16,963
As sexual harassment lawsuits
increase all over the state,
00:13:17,088 --> 00:13:19,841
the mother of all trials
is set to begin.
00:13:19,966 --> 00:13:23,970
The sexual harassment case of
Everyone vs. Everyone
begins tomorrow.
00:13:24,095 --> 00:13:26,264
No matter what the outcome,
00:13:26,389 --> 00:13:29,392
the public schools are sure to lose at least
a whopping 30 million dollars.
00:13:29,518 --> 00:13:31,144
Representing the
side of Everyone,
00:13:31,269 --> 00:13:34,022
is Gerald Broflofski,
the lawyer from South Park
00:13:34,147 --> 00:13:36,024
who plans to make
quite a commission.
00:13:36,149 --> 00:13:38,443
Representing the side of
Everyone Else is...
00:13:38,568 --> 00:13:39,694
Gerald Broflofski!
00:13:39,820 --> 00:13:41,321
So whatever the outcome,
00:13:41,446 --> 00:13:43,949
things look very bright
for Kyle's dad.
00:13:44,074 --> 00:13:45,909
Personally, I think Kyle's dad
is just a whore,
00:13:46,034 --> 00:13:47,828
taking advantage of
everyone in town and--
00:13:47,953 --> 00:13:50,914
this just in:
newscaster Kevin McCarty
00:13:51,039 --> 00:13:53,083
is being sued by
Kyle's dad for slander!
00:13:53,208 --> 00:13:55,335
The newscaster has
yet to be reached for comment!
00:13:55,460 --> 00:13:56,711
Wait--
00:13:56,837 --> 00:14:01,508
♪ Some days
just seem lonely ♪
00:14:01,633 --> 00:14:06,763
♪ Still there don't seem
to be no end in sight... ♪♪
00:14:06,888 --> 00:14:08,306
Another scotch?
00:14:12,811 --> 00:14:14,855
Hey... Panda Bear!
00:14:16,189 --> 00:14:19,025
We don't take kindly
to your types in here.
00:14:19,150 --> 00:14:20,944
Now, calm down, Skeeter,
he ain't hurtin' nobody.
00:14:21,069 --> 00:14:22,612
No!
00:14:22,737 --> 00:14:26,533
I wanna know something
from Mr. Panda Bear here.
00:14:26,658 --> 00:14:31,496
If you pandas are from
mountainous areas of China
and Tibet,
00:14:31,621 --> 00:14:33,582
how come you eat bamboo
00:14:33,707 --> 00:14:38,211
which is prone to grow only
in drier, more arid regions?
00:14:38,336 --> 00:14:40,797
Skeeter, I don't
want no trouble, now!
00:14:40,922 --> 00:14:42,841
It's okay.
I get it.
00:14:42,966 --> 00:14:46,011
There's no room
in the world for pandas.
00:14:46,136 --> 00:14:48,305
Well, you don't
have to worry about me,
00:14:48,430 --> 00:14:52,309
I'm off to the
"Island of Misfit Mascots".
00:14:55,103 --> 00:14:57,272
Dammit, Skeeter, how come every
time a panda bear come in here
00:14:57,397 --> 00:14:59,691
you gotta go
flappin' your jaw!
00:15:01,151 --> 00:15:02,819
Well, what do you
think, Kyle?
00:15:02,944 --> 00:15:05,071
Dad, don't you think our
last new house was big enough?
00:15:05,196 --> 00:15:06,907
Well... this one is bigger!
00:15:07,032 --> 00:15:08,825
Tomorrow's trial,
Everyone vs. Everyone,
00:15:08,950 --> 00:15:09,993
is going to make
things a lot worse.
00:15:10,118 --> 00:15:11,244
We have to stop it.
00:15:11,369 --> 00:15:12,913
Kyle, let me explain
something to you.
00:15:13,038 --> 00:15:14,581
Oh God, here we go.
00:15:14,706 --> 00:15:16,666
You see, Kyle, we live in a
liberal, democratic society.
00:15:16,791 --> 00:15:19,002
And democrats make
sexual harassment laws.
00:15:19,127 --> 00:15:21,880
These laws tell us what we can
and can't say in the workplace.
00:15:22,005 --> 00:15:23,840
And what we can and can't do
in the workplace.
00:15:23,965 --> 00:15:25,258
Isn't that fascism?
00:15:25,383 --> 00:15:26,843
No, because we don't
call it fascism.
00:15:26,968 --> 00:15:28,929
Do you understand?
00:15:29,054 --> 00:15:30,805
Do you?
00:15:30,931 --> 00:15:32,515
Just look at how big
this house is, Kyle.
00:15:32,641 --> 00:15:33,975
Just look at it.
00:15:34,100 --> 00:15:35,101
Excuse me.
00:15:35,226 --> 00:15:36,519
Yeah, what can I
do for you?
00:15:36,645 --> 00:15:37,896
Somebody told us they saw
a big panda bear in here.
00:15:38,021 --> 00:15:40,190
Big panda bear,
Big panda bear...
00:15:40,315 --> 00:15:42,817
Hey,
eight-year-olds!
00:15:42,943 --> 00:15:45,695
We don't take kindly
to your types in here.
00:15:45,820 --> 00:15:48,156
Now calm down, Skeeter,
they ain't hurtin' nobody.
00:15:48,281 --> 00:15:50,867
No, I wanna know
something from
00:15:50,992 --> 00:15:53,370
Mr. "I'm Eight Years Old" here,
00:15:53,495 --> 00:15:56,206
how come you "types"
are always wearin'
00:15:56,331 --> 00:16:00,585
them funny padded shirts
in the winter?
00:16:01,461 --> 00:16:02,921
Coats?
00:16:03,046 --> 00:16:04,506
Now, Skeeter,
I don't want no trouble.
00:16:04,631 --> 00:16:07,050
We don't take kindly
to your types 'round here!
00:16:07,175 --> 00:16:08,259
Dude, what the hell
is going on?
00:16:08,385 --> 00:16:10,762
Did you guys see a
big panda bear in here or not?
00:16:10,887 --> 00:16:13,098
We don't take kindly
to panda bears!
00:16:13,223 --> 00:16:14,683
Well we don't take
kindly to you!
00:16:14,808 --> 00:16:16,393
We don't take
kindly to folks
00:16:16,518 --> 00:16:19,145
that don't take
kindly 'round here.
00:16:20,772 --> 00:16:22,482
Kids, there was
a panda bear in here.
00:16:22,607 --> 00:16:24,859
He said something about
"The Island of Misfit Mascots".
00:16:24,985 --> 00:16:26,528
Where's that?
00:16:26,653 --> 00:16:28,655
If I'm not mistaken, it's over
near the Jenkin's place.
00:16:28,780 --> 00:16:30,490
Come on, we better hurry!
00:16:30,615 --> 00:16:31,950
Whoa, look at her!
00:16:32,993 --> 00:16:34,828
Hey, beautiful woman!
00:16:34,953 --> 00:16:38,832
We don't take kindly
to your types 'round here.
00:16:38,957 --> 00:16:41,001
Now, Skeeter,
she ain't hurtin' nobody!
00:16:44,004 --> 00:16:47,507
This is case number 47-G,
Everyone vs. Everyone.
00:16:49,551 --> 00:16:52,637
Representing the side of
everyone is Gerald Broflofski.
00:16:52,762 --> 00:16:53,930
Thank you,
your Honor.
00:16:54,055 --> 00:16:55,140
Ladies and Gentlemen
of the jury...
00:16:55,265 --> 00:16:57,100
Everyone has
committed a crime here,
00:16:57,225 --> 00:16:59,477
and everyone must
pay for that crime.
00:16:59,602 --> 00:17:01,855
My client, Everyone,
has been hurt by this crime
00:17:01,980 --> 00:17:03,898
and must be compensated.
00:17:05,150 --> 00:17:06,735
"Island of Misfit Mascots
Commune."
00:17:06,860 --> 00:17:07,986
This must be the place.
00:17:08,111 --> 00:17:09,320
Hello there, boys.
00:17:09,446 --> 00:17:11,031
Whoa, who are you?
00:17:11,156 --> 00:17:13,867
I'm Willy the Don't Stare
Directly Into the Sun Worm.
00:17:13,992 --> 00:17:17,120
Now you boys know not to stare
directly into the sun, right?
00:17:17,245 --> 00:17:18,663
Yes.
00:17:18,788 --> 00:17:21,624
That can burn your retinas
and make you blind.
00:17:22,667 --> 00:17:23,460
Thanks a lot, dude.
00:17:23,585 --> 00:17:24,836
Oink, oink!
00:17:24,961 --> 00:17:26,254
Be sure you run around
with scissors,
00:17:26,379 --> 00:17:29,049
says Oinky, the Run Around
With Scissors Pig!
00:17:29,174 --> 00:17:31,468
I thought you weren't supposed
to run around with scissors.
00:17:31,593 --> 00:17:33,928
That's why he's on
the Island of Misfit Mascots.
00:17:34,054 --> 00:17:34,929
Have you seen
any panda bears?
00:17:35,055 --> 00:17:36,723
Hmmm...
00:17:36,848 --> 00:17:40,268
Hey kids, I'm Jimmy the
Don't Hold on to a Large Magnet
00:17:40,393 --> 00:17:42,729
While Someone Else
Uses a Fan Nearby, Falcon.
00:17:42,854 --> 00:17:43,813
What?
00:17:43,938 --> 00:17:45,690
Here, watch!
00:17:49,778 --> 00:17:52,947
Mprhhh, ahhhhhh!
00:17:54,199 --> 00:17:55,283
See?!
00:17:55,408 --> 00:17:56,076
Oh my God,
they killed Kenny!
00:17:56,201 --> 00:17:57,160
You bastard!
00:17:57,285 --> 00:17:58,787
Hey, there he is!
00:17:58,912 --> 00:18:01,331
♪ Who lives in the east
'neath a willer tree? ♪
00:18:01,456 --> 00:18:04,042
♪ Sexual Harassment Panda ♪
00:18:04,167 --> 00:18:05,585
Dude, are we
glad to find you!
00:18:05,710 --> 00:18:06,294
You have to come back
to South Park, quick!
00:18:06,419 --> 00:18:07,962
Why?
00:18:08,088 --> 00:18:09,339
Because everyone
is suing everyone else
00:18:09,464 --> 00:18:10,215
and you're pretty
much the cause of it all.
00:18:10,340 --> 00:18:12,801
Seems all I do now
is cause trouble.
00:18:12,926 --> 00:18:14,969
Hello kids, I'm Hoppy
00:18:15,095 --> 00:18:18,723
the Don't Do Stuff That Might
Irritate Your Inner Ear Badger.
00:18:23,394 --> 00:18:25,063
Well.
I'll leave now.
00:18:25,188 --> 00:18:27,315
Please, Sexual Harassment Panda,
people listen to you.
00:18:27,440 --> 00:18:28,775
You have to get them
to stop suing each other.
00:18:28,900 --> 00:18:30,735
But I'm just a panda.
00:18:30,860 --> 00:18:32,070
No you're not, dude!
00:18:32,195 --> 00:18:34,030
You're a guy in
a panda costume!
00:18:36,908 --> 00:18:38,660
Hey, I am a
real worm, pal!
00:18:38,785 --> 00:18:40,745
Okay. Sorry, sorry.
00:18:40,870 --> 00:18:41,830
Y-You're a real worm.
00:18:41,955 --> 00:18:42,872
T-That's cool,
that's cool.
00:18:42,997 --> 00:18:44,040
Okay, you are a panda.
00:18:44,165 --> 00:18:45,333
But being
Sexual Harassment Panda
00:18:45,458 --> 00:18:46,626
isn't helping
anyone right now.
00:18:46,751 --> 00:18:48,044
You used to use your
panda powers
00:18:48,169 --> 00:18:49,170
to teach people about
sexual harassment.
00:18:49,295 --> 00:18:50,755
But now you need to
teach a new message,
00:18:50,880 --> 00:18:52,590
a new message that people
will find useful again.
00:18:52,715 --> 00:18:54,634
What message?
00:18:54,759 --> 00:18:56,469
That people shouldn't sue each
other all the time.
00:18:56,594 --> 00:19:00,306
You know, you little cubs
might just be right.
00:19:00,431 --> 00:19:01,349
Yeah.
00:19:01,474 --> 00:19:02,600
Okay!
00:19:04,227 --> 00:19:06,354
Your Honor, I'd like to
make my closing arguments--
00:19:06,479 --> 00:19:07,480
Wait!
00:19:07,605 --> 00:19:09,357
Hey, it's
Sexual Harassment Panda.
00:19:09,482 --> 00:19:13,153
No, he's a whole new panda now,
and he's got something to say...
00:19:13,278 --> 00:19:17,657
Hello everyone, I'm Peetie the
Don't Sue People Panda.
00:19:17,782 --> 00:19:18,908
"Don't Sue People Panda"?
00:19:19,033 --> 00:19:21,244
Hey, we don't
take kindly
00:19:21,369 --> 00:19:24,205
to folks that don't
sue people 'round here.
00:19:24,330 --> 00:19:26,374
Now, Skeeter,
he ain't hurtin' nobody.
00:19:26,499 --> 00:19:27,876
Listen to me.
00:19:28,001 --> 00:19:30,211
When you sue somebody
it hurts everyone.
00:19:30,336 --> 00:19:31,754
You sue for money,
00:19:31,880 --> 00:19:33,965
but where do you think
that money comes from?
00:19:34,090 --> 00:19:38,928
From the schools, from taxes,
from the state... from you.
00:19:40,638 --> 00:19:42,849
There's no such thing
as free money.
00:19:42,974 --> 00:19:46,394
When you sue somebody,
you take money away from parks,
00:19:46,519 --> 00:19:49,022
and schools and charities and
put it in your own pockets.
00:19:49,147 --> 00:19:53,193
And that makes me
a saaaad panda.
00:19:57,530 --> 00:19:59,574
I'm a sad panda, too.
00:19:59,699 --> 00:20:01,409
I'm a really sad panda.
00:20:01,534 --> 00:20:03,703
I didn't know we were
doing all that damage.
00:20:03,828 --> 00:20:05,538
This is all that
damn lawyer's fault!
00:20:05,663 --> 00:20:08,082
Yeah, let's sue
the lawyer!
00:20:08,208 --> 00:20:09,167
Yeah!
00:20:09,292 --> 00:20:10,835
No!
Don't you see?
00:20:10,960 --> 00:20:12,212
The panda is right!
00:20:12,337 --> 00:20:14,714
Boy, what a great
message he has.
00:20:14,839 --> 00:20:16,966
When you sue people,
you just end up causing
00:20:17,091 --> 00:20:18,885
a lot of problems
for society!
00:20:19,010 --> 00:20:21,179
I've really learned
something today.
00:20:21,304 --> 00:20:23,473
All I could see was the millions
of dollars coming to me,
00:20:23,598 --> 00:20:25,850
and I didn't care about
where the money came from.
00:20:25,975 --> 00:20:29,145
Well, I'm no longer doing
sexual harassment lawsuits
in schools.
00:20:29,270 --> 00:20:31,231
They're too vague and
too easily corruptible.
00:20:31,356 --> 00:20:32,815
Thank you,
Sexual Harassment Panda!
00:20:32,941 --> 00:20:34,234
Don't Sue
People Panda.
00:20:34,359 --> 00:20:35,735
Yeah, well, whatever.
00:20:35,860 --> 00:20:37,695
So, let's not
sue anyone again.
00:20:37,820 --> 00:20:38,863
Okay, come on guys,
00:20:38,988 --> 00:20:40,198
let's go get
some ice cream!
00:20:40,323 --> 00:20:41,616
Hooray!
00:20:41,741 --> 00:20:44,452
Pandas love ice cream!
00:20:44,577 --> 00:20:45,954
Well, seeing as
we have no lawyers.
00:20:46,079 --> 00:20:47,247
I'm throwing the case out.
00:20:47,372 --> 00:20:48,331
Case dismissed!
00:20:48,456 --> 00:20:50,166
Hey!
00:20:50,291 --> 00:20:53,086
We don't take kindly to cases
being dismissed 'round here.
00:20:53,211 --> 00:20:54,587
Goddamnit Skeeter,
shut the hell up.
00:20:56,673 --> 00:20:58,007
Hello, cubs!
00:20:58,132 --> 00:20:59,884
I'm
"Don't Sue People Panda"
00:21:00,009 --> 00:21:02,303
with an important message
for you!
00:21:02,428 --> 00:21:04,639
Lawsuits damage
our society.
00:21:04,764 --> 00:21:06,683
I know it's tempting
to make money,
00:21:06,808 --> 00:21:10,520
but just remember, that money
has to come from somewhere.
00:21:10,645 --> 00:21:13,982
And usually it ends up hurting
a lot of innocent people!
00:21:14,107 --> 00:21:15,733
So until next time,
00:21:15,858 --> 00:21:18,861
don't let frivolous
sexual harassment lawsuits
00:21:18,987 --> 00:21:20,488
ruin our schools!
00:21:20,613 --> 00:21:22,532
Goodbye now!
eng__SDH.srt
eng__SDH.srt
00:00:11,554 --> 00:00:13,472
♪ Gonna have
myself a time ♪
00:00:13,597 --> 00:00:15,141
♪ Friendly faces
everywhere ♪
00:00:15,266 --> 00:00:16,684
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:00:16,809 --> 00:00:18,144
♪ Going down
to South Park ♪
00:00:18,269 --> 00:00:20,271
♪ Gonna leave my
woes behind ♪
00:00:20,396 --> 00:00:21,731
♪ Ample parking
day or night ♪
00:00:21,856 --> 00:00:23,357
♪ People spouting
"howdy neighbor" ♪
00:00:23,482 --> 00:00:24,817
♪ Headed on up
to South Park ♪
00:00:24,942 --> 00:00:26,652
♪ Gonna see if
I can't unwind ♪
00:00:26,777 --> 00:00:30,031
♪ [Mumbling] ♪
00:00:30,156 --> 00:00:31,574
♪ So come on down
to South Park ♪
00:00:31,699 --> 00:00:33,117
♪ And meet some
friends of mine ♪
00:00:35,911 --> 00:00:37,830
Okay, children,
let's take our seats.
00:00:37,955 --> 00:00:40,249
We have something
very important to discuss.
00:00:40,374 --> 00:00:42,710
Due to recent events
around the country
00:00:42,835 --> 00:00:44,628
I have been instructed
to teach you all about
00:00:44,754 --> 00:00:46,839
sexual harassment
in school.
00:00:46,964 --> 00:00:48,591
About what?
00:00:48,716 --> 00:00:51,927
Now, does anybody know
what "sexual harassment" means?
00:00:52,053 --> 00:00:53,596
Yes, Eric?
00:00:53,721 --> 00:00:55,347
When you're trying to have
intercourse with a lady friend,
00:00:55,473 --> 00:01:00,061
and some other guy comes up and
tickles your balls from behind.
00:01:00,186 --> 00:01:01,729
No Eric, that's not
what I'm talking about!
00:01:01,854 --> 00:01:04,440
The school board
has sent over a special guest
00:01:04,565 --> 00:01:07,443
to teach us all about
sexual harassment in schools.
00:01:07,568 --> 00:01:10,946
Please welcome Peetie,
the Sexual Harassment Panda.
00:01:11,072 --> 00:01:14,784
♪ Who lives in the East
'neath a willer tree ♪
00:01:14,909 --> 00:01:17,661
♪ Sexual Harassment Panda ♪
00:01:17,787 --> 00:01:20,372
♪ Who explains sexual harassment
to you and me? ♪
00:01:20,498 --> 00:01:23,292
♪ Sexual Harassment Panda! ♪
00:01:23,417 --> 00:01:26,337
♪ Don't say that
don't touch there ♪
00:01:26,462 --> 00:01:29,548
♪ Don't be nasty
says that silly bear ♪
00:01:29,673 --> 00:01:32,093
♪ He's gonna tell you
what's right and wrong! ♪
00:01:32,218 --> 00:01:35,679
♪ Sexual Harassment Panda ♪
00:01:35,805 --> 00:01:37,389
Hi, boys and girls!
00:01:39,058 --> 00:01:40,684
Say hi to
Sexual Harassment Panda!!
00:01:40,810 --> 00:01:43,437
[all]
Hi, Sexual Harassment Panda.
00:01:43,562 --> 00:01:46,190
Did you know that
when one little panda
00:01:46,315 --> 00:01:49,360
pulls on another
little panda's underwear...
00:01:49,485 --> 00:01:51,529
that's sexual harassment?
00:01:51,654 --> 00:01:55,449
That makes me
a saaaaad panda.
00:01:55,574 --> 00:01:57,827
This is freaking
me out, dude.
00:01:57,952 --> 00:02:00,871
And when one little panda
puts his furry little willy
00:02:00,996 --> 00:02:02,498
in another
panda's ear...
00:02:02,623 --> 00:02:06,377
that makes me
a very sad panda.
00:02:06,502 --> 00:02:08,796
Now, I'm going to
pass out these booklets,
00:02:08,921 --> 00:02:10,422
and we're going to
go through
00:02:10,548 --> 00:02:13,634
each and every
sexual harassment law.
00:02:13,759 --> 00:02:14,802
[all]
Aww!
00:02:17,847 --> 00:02:20,432
Article Thirty Six:
Section Nineteen.
00:02:20,558 --> 00:02:23,352
"One panda may not
make sexual comments
00:02:23,477 --> 00:02:25,271
"about another
panda's appearance.
00:02:25,396 --> 00:02:26,772
"if said panda--"
00:02:26,897 --> 00:02:28,440
Aw, dude, get me
out of here.
00:02:28,566 --> 00:02:30,734
I think Sexual
Harassment Panda
is cool.
00:02:30,860 --> 00:02:32,194
You would think that,
you little ass-sucker.
00:02:32,319 --> 00:02:33,070
What did you call me?
00:02:33,195 --> 00:02:34,196
An ass-sucker.
00:02:34,321 --> 00:02:35,281
It means you suck ass.
00:02:35,406 --> 00:02:36,031
You see an ass,
and you suck it.
00:02:36,157 --> 00:02:36,740
You're an ass-sucker.
00:02:36,866 --> 00:02:37,992
That does it!
00:02:38,117 --> 00:02:38,951
I am suing you for
sexual harassment!
00:02:39,076 --> 00:02:40,369
Uh-oh!
00:02:40,494 --> 00:02:41,829
What?
00:02:41,954 --> 00:02:43,455
You have sexually harassed me
for the last time!
00:02:43,581 --> 00:02:45,207
It says right here,
that now I can sue you
00:02:45,332 --> 00:02:46,375
and take all
of your money!
00:02:46,500 --> 00:02:47,710
That's right, he can.
00:02:47,835 --> 00:02:49,295
No you can't,
you little ass-sucker.
00:02:49,420 --> 00:02:50,629
Ooh!
He did it again!
00:02:50,754 --> 00:02:51,881
You all heard him!
00:02:52,006 --> 00:02:53,549
"The first party
of the first panda
00:02:53,674 --> 00:02:56,343
"may sue the
second party panda
00:02:56,468 --> 00:03:01,015
unless that panda was said panda
aforementioned panda."
00:03:02,474 --> 00:03:06,145
This is Cartman vs. Marsh,
case number 3-4-3-3.
00:03:06,270 --> 00:03:07,521
What is your
complaint, Mr. Cartman?
00:03:07,646 --> 00:03:08,981
Your Honor, my lawyer
is just parking the car.
00:03:09,106 --> 00:03:10,357
He should be here
any second.
00:03:10,482 --> 00:03:11,233
Dude, he got a lawyer!?
00:03:11,358 --> 00:03:12,359
Sorry I'm late.
00:03:12,484 --> 00:03:13,194
Dad?!
00:03:13,319 --> 00:03:14,904
Oh, hi Kyle.
00:03:15,029 --> 00:03:15,487
Alright, let's
move this along, shall we?
00:03:15,613 --> 00:03:17,323
Now, Eric Cartman,
00:03:17,448 --> 00:03:19,533
you claim that Stan Marsh has
sexually harassed you in school.
00:03:19,658 --> 00:03:20,826
That is correct,
my Honor.
00:03:20,951 --> 00:03:22,328
Oh, whatever.
00:03:22,453 --> 00:03:24,538
He said talked about having
oral sex with my ass.
00:03:24,663 --> 00:03:26,081
I called you
an ass-sucker!!
00:03:26,207 --> 00:03:27,124
Yes, that was it.
00:03:27,249 --> 00:03:28,542
I was so upset...
00:03:28,667 --> 00:03:30,377
I couldn't concentrate
the rest of the day.
00:03:30,502 --> 00:03:32,171
And the way his eyes
kept looking at me.
00:03:32,296 --> 00:03:33,923
Slowly going
up and down
my body.
00:03:34,048 --> 00:03:35,591
Like he was undressing me
with his eyes.
00:03:35,716 --> 00:03:37,134
What?!
00:03:37,259 --> 00:03:37,968
Cartman, you call people
names all the time!
00:03:38,093 --> 00:03:39,178
As you can see,
your Honor,
00:03:39,303 --> 00:03:40,763
my client is
too upset to continue.
00:03:40,888 --> 00:03:42,264
Mr. Marsh, what do you
have to say?
00:03:42,389 --> 00:03:43,682
What do you mean?
00:03:43,807 --> 00:03:44,475
I need to hear
your defense.
00:03:44,600 --> 00:03:47,311
Uh... I'm eight?
00:03:47,436 --> 00:03:49,563
Alright, this seems
pretty open and shut.
00:03:49,688 --> 00:03:51,982
Stan Marsh under the new sexual
harassment in schools law,
00:03:52,107 --> 00:03:53,317
I am forced to
find you guilty.
00:03:53,442 --> 00:03:54,443
Huh!?
00:03:54,568 --> 00:03:55,027
Alright, we did it!
00:03:55,152 --> 00:03:56,904
Hooray!
00:03:57,029 --> 00:03:59,406
Since the defendant is under age
and has no monetary resources,
00:03:59,531 --> 00:04:00,866
it is the judgement
of this court,
00:04:00,991 --> 00:04:02,368
that 50 percent of
Stan Marsh's belongings
00:04:02,493 --> 00:04:04,411
are to be handed over to
Eric Cartman immediately.
00:04:04,536 --> 00:04:05,788
I have to give him
half my stuff?!
00:04:05,913 --> 00:04:06,997
Sweet.
00:04:09,250 --> 00:04:11,418
Let's see... I want
that Climb Criminy game...
00:04:11,543 --> 00:04:13,420
And that Power Jim doll...
00:04:13,545 --> 00:04:15,673
And, let's see...
00:04:15,798 --> 00:04:17,633
Do you really like this
remote controlled truck?
00:04:17,758 --> 00:04:18,801
Yeah, dude, that's
my favorite toy.
00:04:18,926 --> 00:04:20,427
Oh, well I'll just
take that then...
00:04:20,552 --> 00:04:22,721
And what about this?
00:04:22,846 --> 00:04:24,223
Is this one of
your favorites?
00:04:24,348 --> 00:04:26,141
Uh, no,
I hate that toy!
00:04:26,267 --> 00:04:28,811
Oh, then you don't mind
if I take it.
00:04:28,936 --> 00:04:29,895
Dammit!
00:04:30,020 --> 00:04:31,397
Here you go,
as your legal fee,
00:04:31,522 --> 00:04:32,815
you can choose between
the green choo-choo
00:04:32,940 --> 00:04:34,233
or the squishy football.
00:04:34,358 --> 00:04:36,652
Hmmm...
00:04:36,777 --> 00:04:38,696
Y'know, Eric,
I've been thinking...
00:04:38,821 --> 00:04:40,281
Uh-huh, that
model airplane kit...
00:04:40,406 --> 00:04:41,949
Go on.
00:04:42,074 --> 00:04:43,450
You know, the people
really responsible
00:04:43,575 --> 00:04:45,119
for your harassment
is the public schools.
00:04:45,244 --> 00:04:46,495
Perhaps we should
sue them next.
00:04:46,620 --> 00:04:48,414
Why should I
sue the schools?
00:04:48,539 --> 00:04:51,125
Well, because they're the ones
that let this harassment go on,
00:04:51,250 --> 00:04:52,918
and they have
a lot more money.
00:04:53,043 --> 00:04:54,628
I think we could get
a lot more out of this
00:04:54,753 --> 00:04:56,171
than half of
Stan's belongings.
00:04:56,297 --> 00:04:57,673
Interesting...
00:04:57,798 --> 00:04:59,300
Ooh, Stan's
asthma inhaler!
00:04:59,425 --> 00:05:00,509
I want that!
00:05:00,634 --> 00:05:02,594
Answer the question.
00:05:02,720 --> 00:05:04,096
Did you know that
sexual harassment
00:05:04,221 --> 00:05:05,472
was going on
in the classroom?
00:05:05,597 --> 00:05:07,266
No, I had no
friggin' idea.
00:05:07,391 --> 00:05:10,102
Mr. Garrison, do you
know the definition
of sexual harassment?
00:05:10,227 --> 00:05:11,937
Of course,
and so does Mr. Hat!
00:05:12,062 --> 00:05:14,481
We do not tolerate
sexual harassment!
00:05:14,606 --> 00:05:16,817
You are the witness here,
Mr. Garrison, not Mr. Hat.
00:05:16,942 --> 00:05:18,110
I'm sorry, toots.
00:05:18,235 --> 00:05:19,528
Did you
or did you not
00:05:19,653 --> 00:05:21,238
hear my client
being called an ass-sucker?
00:05:21,363 --> 00:05:22,072
Yes.
00:05:22,197 --> 00:05:23,324
And you
did nothing?
00:05:23,449 --> 00:05:24,616
He is a
little ass-sucker.
00:05:24,742 --> 00:05:26,285
[all laughing]
00:05:26,410 --> 00:05:28,996
Mr. Garrison, I will remind you
that we are in court!
00:05:29,121 --> 00:05:31,081
Okay, baby,
I'm sorry.
00:05:32,541 --> 00:05:35,294
Principal Victoria, were you
aware that my client was being
harassed at your school?
00:05:35,419 --> 00:05:37,546
Well, not any more
than any other student.
00:05:37,671 --> 00:05:39,381
Oh, so you admit
that harassment
goes on?!
00:05:39,506 --> 00:05:40,424
I don't know!
00:05:40,549 --> 00:05:41,592
You don't know?!
00:05:41,717 --> 00:05:42,676
You're the
principal!!
00:05:42,801 --> 00:05:44,261
I can't be around
every second!
00:05:44,386 --> 00:05:45,346
So it does go on!
00:05:45,471 --> 00:05:47,139
Alright, alright
I killed him!
00:05:47,264 --> 00:05:49,600
I hit him over the head
and I cut up the body!
00:05:49,725 --> 00:05:51,602
I tried to burn it
but it wouldn't burn!
00:05:51,727 --> 00:05:53,145
Oh, the smell of it!
00:05:53,270 --> 00:05:54,855
I put the legs
in garbage bags
00:05:54,980 --> 00:05:56,482
and hid the torso
under a bridge.
00:05:56,607 --> 00:05:57,983
I had to do it!
00:05:58,108 --> 00:05:59,902
Aaaggh!!
00:06:00,027 --> 00:06:02,321
Oh God!
00:06:02,446 --> 00:06:04,323
Principal Victoria, was Eric
Cartman called an ass-sucker?
00:06:04,448 --> 00:06:05,908
Yes or no?
00:06:06,033 --> 00:06:07,451
[sniffling]
I believe so, yes.
00:06:07,576 --> 00:06:10,871
[gallery murmuring]
00:06:10,996 --> 00:06:12,790
Last, I'd like to
bring up my expert witness,
00:06:12,915 --> 00:06:15,167
Sexual Harassment Panda.
00:06:15,292 --> 00:06:17,961
♪ Who lives in the east
'neath a willer tree? ♪
00:06:18,087 --> 00:06:20,672
♪ Sexual Harassment Panda! ♪
00:06:20,798 --> 00:06:22,716
Expert witness,
did South Park Elementary
00:06:22,841 --> 00:06:24,718
allow sexual harassment
to go on?
00:06:24,843 --> 00:06:27,638
Well, when one little panda
asks another little panda
00:06:27,763 --> 00:06:30,974
to perform oral sex...
that is sexual harassment.
00:06:31,100 --> 00:06:32,017
And who is to blame?
00:06:32,142 --> 00:06:33,852
I'm afraid the law states
00:06:33,977 --> 00:06:36,021
that the school
must be held responsible.
00:06:36,146 --> 00:06:37,356
There you have it!
00:06:37,481 --> 00:06:38,482
Straight from
the horse's mouth!
00:06:38,607 --> 00:06:39,316
Panda.
00:06:39,441 --> 00:06:41,485
P-Panda's mouth.
00:06:41,610 --> 00:06:43,320
After careful review, it is
the judgement of this court
00:06:43,445 --> 00:06:45,781
that South Park Elementary pays
Eric Theodore Cartman
00:06:45,906 --> 00:06:48,117
1.3 million dollars
in damages.
00:06:48,242 --> 00:06:49,618
Alright!
We did it, Eric!
00:06:49,743 --> 00:06:53,038
♪ Get down,
get down and party... ♪
00:06:55,999 --> 00:06:58,085
That goes in
the master bedroom!
00:06:58,210 --> 00:07:00,045
Well Kyle, what do you
think of your new house?
00:07:00,170 --> 00:07:01,630
It's... big.
00:07:01,755 --> 00:07:02,965
Yes, it is big,
isn't it.
00:07:03,090 --> 00:07:05,008
It is very... big.
00:07:05,134 --> 00:07:07,094
Dad, if the school
has to pay you and Cartman
1.3 million dollars,
00:07:07,219 --> 00:07:08,387
where does that
money come from?
00:07:08,512 --> 00:07:10,597
Well, Kyle, schools
have lots of money.
00:07:10,722 --> 00:07:12,307
You see, we all pay taxes,
00:07:12,433 --> 00:07:14,351
and part of that tax money
goes to public schools.
00:07:14,476 --> 00:07:18,147
And it's from that money
that we got our 1.3 million.
00:07:19,356 --> 00:07:20,941
And you don't see
a problem with that?
00:07:21,066 --> 00:07:23,402
No, it's a very fragile system
that nature has designed.
00:07:23,527 --> 00:07:25,070
All things flow
into each other.
00:07:25,195 --> 00:07:27,114
You're trying to
confuse me now, aren't you?
00:07:27,239 --> 00:07:28,532
Sort of, yeah.
00:07:28,657 --> 00:07:30,617
[bell rings]
00:07:30,742 --> 00:07:33,370
Okay, children, there's
a few changes being made
here at school,
00:07:33,495 --> 00:07:35,038
but lessons will
go on as normal.
00:07:35,164 --> 00:07:36,707
Any questions?
00:07:38,542 --> 00:07:39,501
Yes, Stan?
00:07:39,626 --> 00:07:40,461
Where's our desks?
00:07:40,586 --> 00:07:42,671
Right, desks...
00:07:42,796 --> 00:07:44,173
Well, a lot of cuts
had to be made
00:07:44,298 --> 00:07:46,467
since the school's
funding is short for lawsuits.
00:07:46,592 --> 00:07:47,885
You see, Cartman?!
00:07:48,010 --> 00:07:49,052
You see what
this has done?!
00:07:49,178 --> 00:07:50,679
All I know is I got
this sweet digital watch,
00:07:50,804 --> 00:07:52,055
and these cool shoes...
00:07:52,181 --> 00:07:54,183
I'm telling you guys,
suing people kicks ass.
00:07:54,308 --> 00:07:55,601
Wow, I wanna
sue somebody!
00:07:55,726 --> 00:07:56,852
Me too, I wanna
get a lawyer!
00:07:56,977 --> 00:07:58,437
[all]
Yeah!
00:07:58,562 --> 00:08:00,230
Well, let's just try to
cope with the changes
00:08:00,355 --> 00:08:01,356
and do our school work.
00:08:01,482 --> 00:08:02,858
Now, I'm going to
write a sentence
00:08:02,983 --> 00:08:05,486
and I want you to
tell me the noun...
00:08:05,611 --> 00:08:07,321
[chalk squeaks]
00:08:07,446 --> 00:08:08,906
[all]
Agahaghhh!!
00:08:09,031 --> 00:08:10,949
I know, I know.
I'm sorry, children
00:08:11,074 --> 00:08:12,826
but we can't
afford chalk anymore.
00:08:12,951 --> 00:08:15,287
I have to write on the
chalkboard with this rusty nail.
00:08:15,412 --> 00:08:19,208
Anyway, children, in the
sentence "the ball is red"
00:08:19,333 --> 00:08:20,125
[all]
Aaaghhhh!!
00:08:22,836 --> 00:08:24,129
Kids?
00:08:24,254 --> 00:08:25,797
Are you tired of
being harassed at school?
00:08:25,923 --> 00:08:27,299
Sick of being
called a "homo"?
00:08:27,424 --> 00:08:28,467
A "farty pants"?
00:08:28,592 --> 00:08:29,801
A "butt...
00:08:29,927 --> 00:08:31,178
...face"?
00:08:31,303 --> 00:08:33,055
Then call me, Kyle's dad,
and I'll help you
00:08:33,514 --> 00:08:36,517
close the lid on sexual
harassment in school!
00:08:36,642 --> 00:08:38,519
After a boy in my class tried to
put his tongue in my mouth,
00:08:38,644 --> 00:08:40,229
I knew I needed
legal help...
00:08:40,354 --> 00:08:43,357
Kyle's dad helped me get
a 1.6 million dollar settlement
00:08:43,482 --> 00:08:45,234
and this bright, new,
shiny bicycle!
00:08:45,359 --> 00:08:46,735
Thank you, Kyle's dad!
00:08:48,153 --> 00:08:52,699
Kyle's dad got me 1.4 million
and he can do it for you, too!
00:08:52,824 --> 00:08:54,576
Just look at
all these beautiful girls!
00:08:54,701 --> 00:08:56,328
So call me, Kyle's dad!
00:08:56,453 --> 00:08:59,206
Because it's not
about money, it's about--
00:08:59,331 --> 00:09:01,416
wait, what am
I saying, call me!
00:09:01,542 --> 00:09:02,709
♪ Kids picking on you ♪
00:09:02,834 --> 00:09:03,752
♪ Well, don't be sad ♪
00:09:03,877 --> 00:09:05,003
♪ Just sue their asses ♪
00:09:05,128 --> 00:09:06,338
♪ With Kyle's dad ♪
00:09:08,715 --> 00:09:10,217
Alright, what other cuts
do we have to make
00:09:10,342 --> 00:09:11,468
to the school budget?
00:09:11,593 --> 00:09:13,095
Uh, next we have Tom Morris,
00:09:13,220 --> 00:09:15,472
he plays sexual harassment
panda at the schools.
00:09:15,597 --> 00:09:16,765
Oh, right.
00:09:16,890 --> 00:09:18,767
We certainly can't
afford him anymore.
00:09:18,892 --> 00:09:21,728
I warn you, Mr. Evans,
Tom Morris takes his job
a little seriously.
00:09:21,853 --> 00:09:25,232
Hello sexual harassment cubs!
00:09:25,357 --> 00:09:28,151
♪ Who lives in the east
'neath a willer tree? ♪
00:09:28,277 --> 00:09:30,779
♪ Sexual Harassment Panda! ♪
00:09:30,904 --> 00:09:32,573
Uh, have a seat,
Mr. Morris.
00:09:32,698 --> 00:09:33,699
Who?
00:09:33,824 --> 00:09:36,201
Uh...
Sexual Harassment Panda.
00:09:36,326 --> 00:09:37,953
Oh, alright!
00:09:38,078 --> 00:09:41,290
Mr. Morris, we at
the school board
have been thinking,
00:09:41,415 --> 00:09:44,459
And we've decided that
perhaps a panda
00:09:44,585 --> 00:09:49,506
isn't the best way to explain
sexual harassment to children.
00:09:52,009 --> 00:09:54,177
You see, Mr. Morris,
we believe that a panda
00:09:54,303 --> 00:09:58,473
doesn't really have anything
to do with sexual harassment...
00:09:58,599 --> 00:10:00,183
at all.
00:10:00,309 --> 00:10:03,186
I'm afraid we're just
going to have to let you go.
00:10:03,312 --> 00:10:07,399
I'm a saaaaaaad panda.
00:10:09,067 --> 00:10:10,652
Eric Cartman, it is the
judgement of this court
00:10:10,777 --> 00:10:12,779
that you sexually harassed
Pip Phillip at school.
00:10:12,904 --> 00:10:13,947
No way!
00:10:14,072 --> 00:10:15,282
I won!
00:10:15,407 --> 00:10:16,825
This is ridiculous!
00:10:16,950 --> 00:10:18,869
You asked Pip to suck your...
You know what.
00:10:18,994 --> 00:10:20,579
You must give Pip
half your stuff.
00:10:20,704 --> 00:10:22,998
And the school must give Pip
1.6 million dollars.
00:10:23,123 --> 00:10:23,832
Oh dear God!
00:10:23,957 --> 00:10:24,916
Wow, I'm good!
00:10:25,042 --> 00:10:26,168
Next!
00:10:26,293 --> 00:10:28,086
This girl
touched my thigh.
00:10:28,211 --> 00:10:29,212
Half her belongings,
00:10:29,338 --> 00:10:30,672
school is sued
for 2.1 million.
00:10:30,797 --> 00:10:31,590
We're ruined!
00:10:31,715 --> 00:10:32,799
Next!
00:10:32,924 --> 00:10:34,676
Uh, your honor,
this young man
00:10:34,801 --> 00:10:37,095
commented on the
shape of my ass.
00:10:37,220 --> 00:10:37,971
Agh!
00:10:38,096 --> 00:10:39,056
Half his stuff.
00:10:39,181 --> 00:10:39,765
Two million
from the school.
00:10:39,890 --> 00:10:41,266
Ahh!
00:10:42,142 --> 00:10:44,269
Okay, children,
let's all take our seats...
00:10:44,394 --> 00:10:46,480
We have a lot to
learn today.
00:10:49,024 --> 00:10:51,193
Okay... uh, Clyde,
00:10:51,318 --> 00:10:53,779
Can you tell me when
Ulysses S. Grant was president?
00:10:53,904 --> 00:10:55,405
Um...
- Don't answer that!
00:10:55,530 --> 00:10:57,949
Uh, Craig how about you?
00:10:58,075 --> 00:10:59,826
Uh-huh... okay...
00:10:59,951 --> 00:11:01,578
I refuse to answer
on the grounds that
00:11:01,703 --> 00:11:03,163
it may incinerate me.
00:11:03,288 --> 00:11:03,997
Incriminate.
00:11:04,122 --> 00:11:05,540
Incriminate.
00:11:05,666 --> 00:11:06,917
Okay, children,
I'm having a real problem
00:11:07,042 --> 00:11:08,627
with you all
having lawyers.
00:11:08,752 --> 00:11:10,754
It is really
disrupting class time.
00:11:10,879 --> 00:11:15,258
Uh-huh...ri--oh, oh.
I see. Oh, okay. Right.
00:11:15,384 --> 00:11:17,094
Kids, what I
meant to say is that
00:11:17,219 --> 00:11:18,929
I fully condone you
all having lawyers
00:11:19,054 --> 00:11:21,223
and support your legal recourses
in every way.
00:11:21,348 --> 00:11:23,767
Now, let's get back
to Ulysses S. Grant,
00:11:23,892 --> 00:11:25,310
if that's okay with you.
00:11:25,686 --> 00:11:26,895
Let's trade sandwiches.
00:11:27,020 --> 00:11:28,605
Hello there, children!
00:11:28,730 --> 00:11:29,564
[all]
Hey, Chef.
00:11:29,690 --> 00:11:30,065
How's it going?
00:11:30,190 --> 00:11:31,400
Bad.
00:11:31,525 --> 00:11:32,776
Well they're
about to get worse.
00:11:32,901 --> 00:11:34,236
All I can serve you for lunch
is lumpy potatoes.
00:11:34,361 --> 00:11:35,987
Lumpy potatoes?!
00:11:36,113 --> 00:11:37,698
Oh no!
00:11:37,823 --> 00:11:40,242
Sorry, children,
all my funding's been cut.
00:11:40,367 --> 00:11:41,451
Oh my God!
00:11:41,576 --> 00:11:43,161
You guys have to
do something!
00:11:43,286 --> 00:11:45,330
Chef, how can we stop all these
sexual ass-ment lawsuits?
00:11:45,455 --> 00:11:46,581
I don't know,
children.
00:11:46,707 --> 00:11:47,541
Why don't you
ask your dad?
00:11:47,666 --> 00:11:48,750
He's a lawyer, ain't he?
00:11:48,875 --> 00:11:50,210
I've tried
talking to him,
00:11:50,335 --> 00:11:51,420
but he doesn't want
the lawsuits to stop.
00:11:51,545 --> 00:11:52,838
He's making
too much money.
00:11:52,963 --> 00:11:54,131
Well, somebody else
has got to know all about
00:11:54,256 --> 00:11:55,590
this sexual harassment
whosafudge!
00:11:55,716 --> 00:11:57,175
Hey what about
that stupid panda?!
00:11:57,300 --> 00:11:58,844
Yeah, Sexual Harassment Panda.
00:11:58,969 --> 00:11:59,803
He's the one that
started all this!
00:11:59,928 --> 00:12:00,762
We have to find him!
00:12:00,887 --> 00:12:02,305
Well, I hope you do.
00:12:02,431 --> 00:12:04,808
Otherwise, it's lumpy potatoes
from here on out.
00:12:04,933 --> 00:12:06,518
Noooo!
00:12:06,643 --> 00:12:08,520
That's thirty-two more
sexual harassment lawsuits
00:12:08,645 --> 00:12:09,688
in the past
twenty-four hours.
00:12:09,813 --> 00:12:10,772
Oh my God!
00:12:10,897 --> 00:12:12,149
Looks like we'll
have to cut
00:12:12,274 --> 00:12:13,734
all counseling and
nutrition programs.
00:12:13,859 --> 00:12:15,235
The children have
started suing adults.
00:12:15,360 --> 00:12:16,445
They could sue
us next!
00:12:16,570 --> 00:12:18,029
Holy smokes,
you're right!
00:12:18,155 --> 00:12:19,322
Excuse me, we'd
like to speak with
00:12:19,448 --> 00:12:20,657
Sexual Harassment Panda, please.
00:12:20,782 --> 00:12:21,616
Agh!
00:12:21,742 --> 00:12:22,993
Please, don't sue us!
00:12:23,118 --> 00:12:24,327
Huh?
00:12:24,453 --> 00:12:25,203
We'll give you
anything you want!
00:12:25,328 --> 00:12:26,496
We want Sexual Harassment Panda.
00:12:26,621 --> 00:12:29,332
Oh no, uh...
we had to let him go.
00:12:29,458 --> 00:12:30,584
What?!
00:12:30,709 --> 00:12:31,585
Uh, I mean,
he left.
00:12:31,710 --> 00:12:32,627
Well, where is he?
00:12:32,753 --> 00:12:34,171
We don't know, honestly!
00:12:34,296 --> 00:12:35,505
I swear it,
please! Let us go!
00:12:35,630 --> 00:12:37,007
What the hell is wrong
with these people?!
00:12:37,132 --> 00:12:39,342
Well, your credentials
are very impressive,
00:12:39,468 --> 00:12:41,511
and you do seem to have
a lot of ambition...
00:12:41,636 --> 00:12:43,555
But I'm afraid
there's no room for you
00:12:43,680 --> 00:12:44,848
at our company
at this time.
00:12:44,973 --> 00:12:49,519
It's because
I'm a panda, isn't it?
00:12:49,644 --> 00:12:52,689
Well, i-it is because
you're a panda, eh--
00:12:52,814 --> 00:12:54,316
It's because you're a
"Sexual Harassment Panda".
00:12:54,441 --> 00:12:56,026
I can't help what I am.
00:12:56,151 --> 00:12:57,861
Have you ever heard
of a retreat called
00:12:57,986 --> 00:12:59,696
the "Island of Misfit Mascots"?
00:12:59,821 --> 00:13:03,492
Well, yes...
but that place is for loser mascots
00:13:03,617 --> 00:13:05,410
that make no sense.
00:13:05,535 --> 00:13:08,205
Well, yes, they may be
just what you're looking for.
00:13:08,330 --> 00:13:10,248
I don't have to sit here
and listen to this!
00:13:10,373 --> 00:13:14,002
How would you like a big panda punch
in your puss?!
00:13:14,127 --> 00:13:16,963
As sexual harassment lawsuits
increase all over the state,
00:13:17,088 --> 00:13:19,841
the mother of all trials
is set to begin.
00:13:19,966 --> 00:13:23,970
The sexual harassment case of
Everyone vs. Everyone
begins tomorrow.
00:13:24,095 --> 00:13:26,264
No matter what the outcome,
00:13:26,389 --> 00:13:29,392
the public schools are sure to lose at least
a whopping 30 million dollars.
00:13:29,518 --> 00:13:31,144
Representing the
side of Everyone,
00:13:31,269 --> 00:13:34,022
is Gerald Broflofski,
the lawyer from South Park
00:13:34,147 --> 00:13:36,024
who plans to make
quite a commission.
00:13:36,149 --> 00:13:38,443
Representing the side of
Everyone Else is...
00:13:38,568 --> 00:13:39,694
Gerald Broflofski!
00:13:39,820 --> 00:13:41,321
So whatever the outcome,
00:13:41,446 --> 00:13:43,949
things look very bright
for Kyle's dad.
00:13:44,074 --> 00:13:45,909
Personally, I think Kyle's dad
is just a whore,
00:13:46,034 --> 00:13:47,828
taking advantage of
everyone in town and--
00:13:47,953 --> 00:13:50,914
this just in:
newscaster Kevin McCarty
00:13:51,039 --> 00:13:53,083
is being sued by
Kyle's dad for slander!
00:13:53,208 --> 00:13:55,335
The newscaster has
yet to be reached for comment!
00:13:55,460 --> 00:13:56,711
Wait--
00:13:56,837 --> 00:14:01,508
♪ Some days
just seem lonely ♪
00:14:01,633 --> 00:14:06,763
♪ Still there don't seem
to be no end in sight... ♪♪
00:14:06,888 --> 00:14:08,306
Another scotch?
00:14:12,811 --> 00:14:14,855
Hey... Panda Bear!
00:14:16,189 --> 00:14:19,025
We don't take kindly
to your types in here.
00:14:19,150 --> 00:14:20,944
Now, calm down, Skeeter,
he ain't hurtin' nobody.
00:14:21,069 --> 00:14:22,612
No!
00:14:22,737 --> 00:14:26,533
I wanna know something
from Mr. Panda Bear here.
00:14:26,658 --> 00:14:31,496
If you pandas are from
mountainous areas of China
and Tibet,
00:14:31,621 --> 00:14:33,582
how come you eat bamboo
00:14:33,707 --> 00:14:38,211
which is prone to grow only
in drier, more arid regions?
00:14:38,336 --> 00:14:40,797
Skeeter, I don't
want no trouble, now!
00:14:40,922 --> 00:14:42,841
It's okay.
I get it.
00:14:42,966 --> 00:14:46,011
There's no room
in the world for pandas.
00:14:46,136 --> 00:14:48,305
Well, you don't
have to worry about me,
00:14:48,430 --> 00:14:52,309
I'm off to the
"Island of Misfit Mascots".
00:14:55,103 --> 00:14:57,272
Dammit, Skeeter, how come every
time a panda bear come in here
00:14:57,397 --> 00:14:59,691
you gotta go
flappin' your jaw!
00:15:01,151 --> 00:15:02,819
Well, what do you
think, Kyle?
00:15:02,944 --> 00:15:05,071
Dad, don't you think our
last new house was big enough?
00:15:05,196 --> 00:15:06,907
Well... this one is bigger!
00:15:07,032 --> 00:15:08,825
Tomorrow's trial,
Everyone vs. Everyone,
00:15:08,950 --> 00:15:09,993
is going to make
things a lot worse.
00:15:10,118 --> 00:15:11,244
We have to stop it.
00:15:11,369 --> 00:15:12,913
Kyle, let me explain
something to you.
00:15:13,038 --> 00:15:14,581
Oh God, here we go.
00:15:14,706 --> 00:15:16,666
You see, Kyle, we live in a
liberal, democratic society.
00:15:16,791 --> 00:15:19,002
And democrats make
sexual harassment laws.
00:15:19,127 --> 00:15:21,880
These laws tell us what we can
and can't say in the workplace.
00:15:22,005 --> 00:15:23,840
And what we can and can't do
in the workplace.
00:15:23,965 --> 00:15:25,258
Isn't that fascism?
00:15:25,383 --> 00:15:26,843
No, because we don't
call it fascism.
00:15:26,968 --> 00:15:28,929
Do you understand?
00:15:29,054 --> 00:15:30,805
Do you?
00:15:30,931 --> 00:15:32,515
Just look at how big
this house is, Kyle.
00:15:32,641 --> 00:15:33,975
Just look at it.
00:15:34,100 --> 00:15:35,101
Excuse me.
00:15:35,226 --> 00:15:36,519
Yeah, what can I
do for you?
00:15:36,645 --> 00:15:37,896
Somebody told us they saw
a big panda bear in here.
00:15:38,021 --> 00:15:40,190
Big panda bear,
Big panda bear...
00:15:40,315 --> 00:15:42,817
Hey,
eight-year-olds!
00:15:42,943 --> 00:15:45,695
We don't take kindly
to your types in here.
00:15:45,820 --> 00:15:48,156
Now calm down, Skeeter,
they ain't hurtin' nobody.
00:15:48,281 --> 00:15:50,867
No, I wanna know
something from
00:15:50,992 --> 00:15:53,370
Mr. "I'm Eight Years Old" here,
00:15:53,495 --> 00:15:56,206
how come you "types"
are always wearin'
00:15:56,331 --> 00:16:00,585
them funny padded shirts
in the winter?
00:16:01,461 --> 00:16:02,921
Coats?
00:16:03,046 --> 00:16:04,506
Now, Skeeter,
I don't want no trouble.
00:16:04,631 --> 00:16:07,050
We don't take kindly
to your types 'round here!
00:16:07,175 --> 00:16:08,259
Dude, what the hell
is going on?
00:16:08,385 --> 00:16:10,762
Did you guys see a
big panda bear in here or not?
00:16:10,887 --> 00:16:13,098
We don't take kindly
to panda bears!
00:16:13,223 --> 00:16:14,683
Well we don't take
kindly to you!
00:16:14,808 --> 00:16:16,393
We don't take
kindly to folks
00:16:16,518 --> 00:16:19,145
that don't take
kindly 'round here.
00:16:20,772 --> 00:16:22,482
Kids, there was
a panda bear in here.
00:16:22,607 --> 00:16:24,859
He said something about
"The Island of Misfit Mascots".
00:16:24,985 --> 00:16:26,528
Where's that?
00:16:26,653 --> 00:16:28,655
If I'm not mistaken, it's over
near the Jenkin's place.
00:16:28,780 --> 00:16:30,490
Come on, we better hurry!
00:16:30,615 --> 00:16:31,950
Whoa, look at her!
00:16:32,993 --> 00:16:34,828
Hey, beautiful woman!
00:16:34,953 --> 00:16:38,832
We don't take kindly
to your types 'round here.
00:16:38,957 --> 00:16:41,001
Now, Skeeter,
she ain't hurtin' nobody!
00:16:44,004 --> 00:16:47,507
This is case number 47-G,
Everyone vs. Everyone.
00:16:47,632 --> 00:16:49,426
[all yelling]
00:16:49,551 --> 00:16:52,637
Representing the side of
everyone is Gerald Broflofski.
00:16:52,762 --> 00:16:53,930
Thank you,
your Honor.
00:16:54,055 --> 00:16:55,140
Ladies and Gentlemen
of the jury...
00:16:55,265 --> 00:16:57,100
Everyone has
committed a crime here,
00:16:57,225 --> 00:16:59,477
and everyone must
pay for that crime.
00:16:59,602 --> 00:17:01,855
My client, Everyone,
has been hurt by this crime
00:17:01,980 --> 00:17:03,898
and must be compensated.
00:17:05,150 --> 00:17:06,735
"Island of Misfit Mascots
Commune."
00:17:06,860 --> 00:17:07,986
This must be the place.
00:17:08,111 --> 00:17:09,320
Hello there, boys.
00:17:09,446 --> 00:17:11,031
Whoa, who are you?
00:17:11,156 --> 00:17:13,867
I'm Willy the Don't Stare
Directly Into the Sun Worm.
00:17:13,992 --> 00:17:17,120
Now you boys know not to stare
directly into the sun, right?
00:17:17,245 --> 00:17:18,663
[all]
Yes.
00:17:18,788 --> 00:17:21,624
That can burn your retinas
and make you blind.
00:17:22,667 --> 00:17:23,460
Thanks a lot, dude.
00:17:23,585 --> 00:17:24,836
Oink, oink!
00:17:24,961 --> 00:17:26,254
Be sure you run around
with scissors,
00:17:26,379 --> 00:17:29,049
says Oinky, the Run Around
With Scissors Pig!
00:17:29,174 --> 00:17:31,468
I thought you weren't supposed
to run around with scissors.
00:17:31,593 --> 00:17:33,928
That's why he's on
the Island of Misfit Mascots.
00:17:34,054 --> 00:17:34,929
Have you seen
any panda bears?
00:17:35,055 --> 00:17:36,723
Hmmm...
00:17:36,848 --> 00:17:40,268
Hey kids, I'm Jimmy the
Don't Hold on to a Large Magnet
00:17:40,393 --> 00:17:42,729
While Someone Else
Uses a Fan Nearby, Falcon.
00:17:42,854 --> 00:17:43,813
What?
00:17:43,938 --> 00:17:45,690
Here, watch!
00:17:49,778 --> 00:17:52,947
Mprhhh, ahhhhhh!
00:17:54,199 --> 00:17:55,283
See?!
00:17:55,408 --> 00:17:56,076
Oh my God,
they killed Kenny!
00:17:56,201 --> 00:17:57,160
You bastard!
00:17:57,285 --> 00:17:58,787
Hey, there he is!
00:17:58,912 --> 00:18:01,331
♪ Who lives in the east
'neath a willer tree? ♪
00:18:01,456 --> 00:18:04,042
♪ Sexual Harassment Panda ♪
00:18:04,167 --> 00:18:05,585
Dude, are we
glad to find you!
00:18:05,710 --> 00:18:06,294
You have to come back
to South Park, quick!
00:18:06,419 --> 00:18:07,962
Why?
00:18:08,088 --> 00:18:09,339
Because everyone
is suing everyone else
00:18:09,464 --> 00:18:10,215
and you're pretty
much the cause of it all.
00:18:10,340 --> 00:18:12,801
Seems all I do now
is cause trouble.
00:18:12,926 --> 00:18:14,969
Hello kids, I'm Hoppy
00:18:15,095 --> 00:18:18,723
the Don't Do Stuff That Might
Irritate Your Inner Ear Badger.
00:18:23,394 --> 00:18:25,063
Well.
I'll leave now.
00:18:25,188 --> 00:18:27,315
Please, Sexual Harassment Panda,
people listen to you.
00:18:27,440 --> 00:18:28,775
You have to get them
to stop suing each other.
00:18:28,900 --> 00:18:30,735
But I'm just a panda.
00:18:30,860 --> 00:18:32,070
No you're not, dude!
00:18:32,195 --> 00:18:34,030
You're a guy in
a panda costume!
00:18:36,908 --> 00:18:38,660
Hey, I am a
real worm, pal!
00:18:38,785 --> 00:18:40,745
Okay. Sorry, sorry.
00:18:40,870 --> 00:18:41,830
Y-You're a real worm.
00:18:41,955 --> 00:18:42,872
T-That's cool,
that's cool.
00:18:42,997 --> 00:18:44,040
Okay, you are a panda.
00:18:44,165 --> 00:18:45,333
But being
Sexual Harassment Panda
00:18:45,458 --> 00:18:46,626
isn't helping
anyone right now.
00:18:46,751 --> 00:18:48,044
You used to use your
panda powers
00:18:48,169 --> 00:18:49,170
to teach people about
sexual harassment.
00:18:49,295 --> 00:18:50,755
But now you need to
teach a new message,
00:18:50,880 --> 00:18:52,590
a new message that people
will find useful again.
00:18:52,715 --> 00:18:54,634
What message?
00:18:54,759 --> 00:18:56,469
That people shouldn't sue each
other all the time.
00:18:56,594 --> 00:19:00,306
You know, you little cubs
might just be right.
00:19:00,431 --> 00:19:01,349
Yeah.
00:19:01,474 --> 00:19:02,600
Okay!
00:19:04,227 --> 00:19:06,354
Your Honor, I'd like to
make my closing arguments--
00:19:06,479 --> 00:19:07,480
Wait!
00:19:07,605 --> 00:19:09,357
Hey, it's
Sexual Harassment Panda.
00:19:09,482 --> 00:19:13,153
No, he's a whole new panda now,
and he's got something to say...
00:19:13,278 --> 00:19:17,657
Hello everyone, I'm Peetie the
Don't Sue People Panda.
00:19:17,782 --> 00:19:18,908
"Don't Sue People Panda"?
00:19:19,033 --> 00:19:21,244
Hey, we don't
take kindly
00:19:21,369 --> 00:19:24,205
to folks that don't
sue people 'round here.
00:19:24,330 --> 00:19:26,374
Now, Skeeter,
he ain't hurtin' nobody.
00:19:26,499 --> 00:19:27,876
Listen to me.
00:19:28,001 --> 00:19:30,211
When you sue somebody
it hurts everyone.
00:19:30,336 --> 00:19:31,754
You sue for money,
00:19:31,880 --> 00:19:33,965
but where do you think
that money comes from?
00:19:34,090 --> 00:19:38,928
From the schools, from taxes,
from the state... from you.
00:19:40,638 --> 00:19:42,849
There's no such thing
as free money.
00:19:42,974 --> 00:19:46,394
When you sue somebody,
you take money away from parks,
00:19:46,519 --> 00:19:49,022
and schools and charities and
put it in your own pockets.
00:19:49,147 --> 00:19:53,193
And that makes me
a saaaad panda.
00:19:57,530 --> 00:19:59,574
I'm a sad panda, too.
00:19:59,699 --> 00:20:01,409
I'm a really sad panda.
00:20:01,534 --> 00:20:03,703
I didn't know we were
doing all that damage.
00:20:03,828 --> 00:20:05,538
This is all that
damn lawyer's fault!
00:20:05,663 --> 00:20:08,082
Yeah, let's sue
the lawyer!
00:20:08,208 --> 00:20:09,167
[all]
Yeah!
00:20:09,292 --> 00:20:10,835
No!
Don't you see?
00:20:10,960 --> 00:20:12,212
The panda is right!
00:20:12,337 --> 00:20:14,714
Boy, what a great
message he has.
00:20:14,839 --> 00:20:16,966
When you sue people,
you just end up causing
00:20:17,091 --> 00:20:18,885
a lot of problems
for society!
00:20:19,010 --> 00:20:21,179
I've really learned
something today.
00:20:21,304 --> 00:20:23,473
All I could see was the millions
of dollars coming to me,
00:20:23,598 --> 00:20:25,850
and I didn't care about
where the money came from.
00:20:25,975 --> 00:20:29,145
Well, I'm no longer doing
sexual harassment lawsuits
in schools.
00:20:29,270 --> 00:20:31,231
They're too vague and
too easily corruptible.
00:20:31,356 --> 00:20:32,815
Thank you,
Sexual Harassment Panda!
00:20:32,941 --> 00:20:34,234
Don't Sue
People Panda.
00:20:34,359 --> 00:20:35,735
Yeah, well, whatever.
00:20:35,860 --> 00:20:37,695
So, let's not
sue anyone again.
00:20:37,820 --> 00:20:38,863
Okay, come on guys,
00:20:38,988 --> 00:20:40,198
let's go get
some ice cream!
00:20:40,323 --> 00:20:41,616
[all]
Hooray!
00:20:41,741 --> 00:20:44,452
Pandas love ice cream!
00:20:44,577 --> 00:20:45,954
Well, seeing as
we have no lawyers.
00:20:46,079 --> 00:20:47,247
I'm throwing the case out.
00:20:47,372 --> 00:20:48,331
Case dismissed!
00:20:48,456 --> 00:20:50,166
Hey!
00:20:50,291 --> 00:20:53,086
We don't take kindly to cases
being dismissed 'round here.
00:20:53,211 --> 00:20:54,587
Goddamnit Skeeter,
shut the hell up.
00:20:56,673 --> 00:20:58,007
Hello, cubs!
00:20:58,132 --> 00:20:59,884
I'm
"Don't Sue People Panda"
00:21:00,009 --> 00:21:02,303
with an important message
for you!
00:21:02,428 --> 00:21:04,639
Lawsuits damage
our society.
00:21:04,764 --> 00:21:06,683
I know it's tempting
to make money,
00:21:06,808 --> 00:21:10,520
but just remember, that money
has to come from somewhere.
00:21:10,645 --> 00:21:13,982
And usually it ends up hurting
a lot of innocent people!
00:21:14,107 --> 00:21:15,733
So until next time,
00:21:15,858 --> 00:21:18,861
don't let frivolous
sexual harassment lawsuits
00:21:18,987 --> 00:21:20,488
ruin our schools!
00:21:20,613 --> 00:21:22,532
Goodbye now!
Скриншоты


























