Город на краю вечности
Описание
Друзья вспоминают прошлое, застряв в школьном автобусе на краю пропасти, а мисс Крабтри находит любовь и становится стенд-ап-комиком.
Субтитры
eng__.srt
eng__.srt
00:00:05,256 --> 00:00:06,841
And I'm Trey Parker.
This here is Macon.
00:00:06,966 --> 00:00:09,135
Say hi, old fella.
00:00:09,260 --> 00:00:10,970
We're back to show you
the versatility and nutrition
00:00:11,095 --> 00:00:12,596
of one of nature's
perfect foods...
00:00:12,722 --> 00:00:13,681
Bacon!
00:00:15,808 --> 00:00:17,018
That's right,
today, we're gonna make
00:00:17,143 --> 00:00:18,519
French bacon sandwiches.
00:00:18,644 --> 00:00:19,770
How does that sound?
00:00:21,480 --> 00:00:23,482
Let's start by cooking
the bacon.
00:00:23,607 --> 00:00:25,401
Butter.
00:00:25,526 --> 00:00:28,070
Bacon.
Salt.
00:00:28,195 --> 00:00:29,739
Ooh, doesn't that smell good,
Macon?
00:00:31,907 --> 00:00:33,409
Well, while we're waiting
for our bacon to cook,
00:00:33,534 --> 00:00:34,702
let's watch our favorite
episode of "South Park."
00:00:34,827 --> 00:00:36,704
It's called "Flashbacks."
00:00:36,829 --> 00:00:38,497
It's all about the kids
getting stuck on the school bus
00:00:38,622 --> 00:00:40,499
and their driver, Ms. Crabtree,
falling in love.
00:00:40,624 --> 00:00:42,084
Flashback episodes
are what you do
00:00:42,209 --> 00:00:43,711
when you're near the end
of a season
00:00:43,836 --> 00:00:44,962
and you're fresh out
of new ideas.
00:00:46,839 --> 00:00:49,091
Hey, you ready for some bacon,
Macon?
00:00:49,216 --> 00:00:51,510
Macon loves bacon.
00:00:51,635 --> 00:00:53,888
Okay, you want it?
You want it? Do you want it?
00:00:54,013 --> 00:00:56,891
Yeah, that's a buddy.
A little more bacon.
00:00:57,016 --> 00:00:58,851
Little more bacon. Yeah.
00:00:58,976 --> 00:01:01,520
So sit back, relax,
and enjoy "Flashbacks."
00:01:01,645 --> 00:01:03,731
And when we return,
French bacon sandwiches.
00:01:03,856 --> 00:01:04,899
Mmm.
00:01:16,869 --> 00:01:18,329
♪ I'm going down
to South Park ♪
00:01:18,454 --> 00:01:20,372
♪ Gonna have
myself a time ♪
00:01:20,498 --> 00:01:22,124
♪ Friendly faces
everywhere ♪
00:01:22,249 --> 00:01:24,043
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:01:24,168 --> 00:01:25,503
♪ Going down
to South Park ♪
00:01:25,628 --> 00:01:27,171
♪ Gonna leave my
woes behind ♪
00:01:27,296 --> 00:01:28,881
♪ Ample parking
day or night ♪
00:01:29,006 --> 00:01:30,674
♪ People spouting:
"Howdy neighbor!" ♪
00:01:30,800 --> 00:01:32,176
- ♪ Headed on up
to South Park ♪
00:01:32,301 --> 00:01:33,469
♪ Gonna see if
I can't unwind ♪
00:01:37,389 --> 00:01:38,766
♪ So come on down
to South Park ♪
00:01:38,891 --> 00:01:40,935
♪ And meet some
friends of mine ♪
00:01:44,980 --> 00:01:46,232
Be quiet back there!
00:01:46,357 --> 00:01:48,067
These roads are slick!
00:01:48,192 --> 00:01:50,069
Hey, Cartman!
- What?
00:01:50,194 --> 00:01:51,821
Are you gonna share any of
that cake with the rest of us?
00:01:51,946 --> 00:01:54,448
Hmm, let me think... no.
- Come on, fat ass!
00:01:54,573 --> 00:01:56,242
You shouldn't be eating
all that cake anyway.
00:01:56,367 --> 00:01:58,369
Mmm. It's chocolatey
and delightful.
00:01:58,494 --> 00:02:00,913
Give us some, Cartman!
- Be quiet back there!
00:02:01,038 --> 00:02:03,374
Whoa dude, the road is
really snowy out there.
00:02:03,499 --> 00:02:05,084
Dude, the road
is always snowy.
00:02:05,209 --> 00:02:06,418
I know,
but it's really snowy today.
00:02:06,544 --> 00:02:07,962
Mmm...
00:02:08,087 --> 00:02:10,798
I can't possibly finish
this whole cake.
00:02:10,923 --> 00:02:11,841
Oh, yes, I can.
00:02:11,966 --> 00:02:13,425
Shut up, Cartman!
00:02:16,762 --> 00:02:19,181
Okay, that does it!
00:02:19,306 --> 00:02:22,935
Y'all be quiet,
or the cute little bunny dies!
00:02:30,734 --> 00:02:31,944
Dude, she always tries
to quiet us down
00:02:32,069 --> 00:02:33,237
by threatening to
kill that bunny,
00:02:33,362 --> 00:02:34,697
but I wonder if she ever would.
00:02:34,822 --> 00:02:36,532
Oh, she would, dude.
She would.
00:02:39,326 --> 00:02:41,704
Oh, for Christ's sake,
I don't believe this!
00:02:47,751 --> 00:02:49,628
Come on, fat boy,
give us some cake now.
00:02:49,753 --> 00:02:52,423
I cannot possibly
eat one more bit
00:02:52,548 --> 00:02:54,633
of this chocolatey goodness.
00:02:54,758 --> 00:02:56,719
Oh, wait, wait, I'll try.
00:02:56,844 --> 00:02:59,096
Damn it, Cartman,
you are such a fat!
00:02:59,221 --> 00:03:01,682
What did you say?!
00:03:01,807 --> 00:03:04,059
Uh-oh.
00:03:04,185 --> 00:03:06,061
Hold on!
00:03:11,192 --> 00:03:13,444
I'm scared!
- Be quiet, kids!
00:03:19,158 --> 00:03:21,660
And right up here you can see
a red-bellied chickadee.
00:03:21,785 --> 00:03:23,621
They're indigenous
to this area.
00:03:26,707 --> 00:03:29,001
What was that?
- What was what?
00:03:36,258 --> 00:03:37,384
All done.
00:03:37,509 --> 00:03:40,054
Sit down and shut up!
00:03:41,222 --> 00:03:42,681
I said quiet!
00:03:42,806 --> 00:03:44,683
Or else I kill the bunny!
00:03:46,310 --> 00:03:48,479
Where are we?
- I have no idea.
00:03:48,604 --> 00:03:50,105
I don't think we're in
a very safe spot.
00:03:50,231 --> 00:03:51,815
- Yeah, what are we
supposed to do?
00:03:51,941 --> 00:03:53,067
Just keep your traps shut.
00:03:53,192 --> 00:03:55,027
I'll consult the manual.
00:03:59,949 --> 00:04:01,742
Miss Crabtree?
- Shut up, kid!
00:04:01,867 --> 00:04:04,662
I have to watch
a training video!
00:04:04,787 --> 00:04:06,288
Hello, and welcome
to tape seven
00:04:06,413 --> 00:04:08,082
of the bus driver's
video guidebook,
00:04:08,207 --> 00:04:10,251
"What to Do
If You Become Stranded."
00:04:10,376 --> 00:04:11,919
By now you've calmed down
the children
00:04:12,044 --> 00:04:13,504
and kept order
by using the "keep quiet
00:04:13,629 --> 00:04:14,838
or I'll kill the bunny"
technique.
00:04:14,964 --> 00:04:16,465
Now it's time to get help.
00:04:16,590 --> 00:04:18,092
The most important thing
to remember
00:04:18,217 --> 00:04:20,052
is that the children
will be safe
00:04:20,177 --> 00:04:21,637
as long as they stay
on the bus.
00:04:21,762 --> 00:04:23,514
So do not,
under any circumstances,
00:04:23,639 --> 00:04:25,516
let any children off the bus.
00:04:25,641 --> 00:04:27,518
The best way to achieve this
is to tell them
00:04:27,643 --> 00:04:29,520
something like,
"A big scary monster
00:04:29,645 --> 00:04:31,438
will eat you
if you step off the bus."
00:04:31,563 --> 00:04:34,316
- Kids, do not
get off this bus!
00:04:34,441 --> 00:04:37,361
If you do, a big, scary
monster will eat you!
00:04:37,486 --> 00:04:39,154
- That's right.
With the children
00:04:39,280 --> 00:04:40,739
properly subdued,
you can leave the bus
00:04:40,864 --> 00:04:42,366
and go out looking
for assistance.
00:04:42,491 --> 00:04:43,742
And remember
your bus driver's code:
00:04:43,867 --> 00:04:45,244
"Sit down and shut up."
00:04:45,369 --> 00:04:46,537
I'm going for help!
00:04:46,662 --> 00:04:48,122
I'll be back as soon as I can!
00:04:48,247 --> 00:04:50,040
Remember,
don't get off this bus
00:04:50,165 --> 00:04:52,459
or a big, scary monster
will eat you!
00:04:56,130 --> 00:04:58,132
Hey, why doesn't
the scary monster eat her?
00:04:58,257 --> 00:04:59,758
'Cause, dumb-ass,
scary monsters don't eat
00:04:59,883 --> 00:05:01,135
big fat smelly bitches.
00:05:01,260 --> 00:05:03,137
What did you say?!
00:05:03,262 --> 00:05:05,931
I said Larry King will
grant me three wishes!
00:05:06,056 --> 00:05:07,016
Oh.
00:05:07,141 --> 00:05:08,600
Dude, this is not good.
00:05:08,726 --> 00:05:11,020
She could have at least
left the heat on.
00:05:13,939 --> 00:05:15,899
Had to happen to me, didn't it?
00:05:17,818 --> 00:05:20,487
♪ Looking for love
in all the wrong places ♪
00:05:20,612 --> 00:05:22,906
♪ Looking for love in too... ♪
00:05:23,032 --> 00:05:24,366
Oh, it's supper time.
00:05:24,491 --> 00:05:26,910
Come to papa.
00:05:27,036 --> 00:05:29,496
Oh, hello, little lady.
Going my way?
00:05:29,621 --> 00:05:31,915
Shut up and help me
into this thing!
00:05:32,041 --> 00:05:33,959
Oh, okay.
00:05:34,084 --> 00:05:36,170
Come on,
I haven't got all day!
00:05:36,295 --> 00:05:37,963
All right, sure, of course.
00:05:42,384 --> 00:05:43,969
Take me to the nearest town,
00:05:44,094 --> 00:05:45,929
and make it snappy,
you freak-ass crackpot!
00:05:46,055 --> 00:05:48,182
Y-yes, ma'am,
right away, ma'am.
00:05:48,307 --> 00:05:50,601
So, uh, what's a fragile
little doll like yourself
00:05:50,726 --> 00:05:52,561
doing out on a--
on a night like this?
00:05:52,686 --> 00:05:54,772
Look, mister,
I got a busload of kids
00:05:54,897 --> 00:05:56,440
trapped up on that pass.
00:05:56,565 --> 00:05:58,984
I need a crane, helicopters,
all that crap!
00:05:59,109 --> 00:06:02,237
Here, let me have
some of your aspirin!
00:06:02,363 --> 00:06:04,615
Ma'am, those are
actually roofies.
00:06:04,740 --> 00:06:05,699
Roofies, aspirin--
right now,
00:06:05,824 --> 00:06:07,034
I don't give a rat's ass!
00:06:07,159 --> 00:06:08,952
How far to the nearest town?
00:06:09,078 --> 00:06:10,829
Mm... it's a ways.
00:06:12,831 --> 00:06:14,625
You guys, what if
Miss Crabtree doesn't come back
00:06:14,750 --> 00:06:16,377
and we're all trapped
here forever?
00:06:18,337 --> 00:06:19,588
We couldn't get trapped
here forever, Cartman.
00:06:19,713 --> 00:06:20,881
We'd die after
a couple of days.
00:06:22,132 --> 00:06:23,884
Dude!
- What?
00:06:24,009 --> 00:06:25,636
I don't want to die
on this bus with you assholes.
00:06:25,761 --> 00:06:27,638
You guys suck!
- Will you just relax?
00:06:27,763 --> 00:06:29,056
We've been in a lot worse
situations than this
00:06:29,181 --> 00:06:30,599
and come out of it just fine.
00:06:30,724 --> 00:06:31,809
Worse than this?
- Well, sure.
00:06:31,934 --> 00:06:33,519
Don't you remember that time
00:06:33,644 --> 00:06:34,686
that the aliens kidnapped
your little brother, Ike?
00:06:34,812 --> 00:06:37,022
Now that was scary.
00:06:37,147 --> 00:06:38,649
How come the visitors
aren't coming for him?
00:06:38,774 --> 00:06:40,317
I think we have to
signal them somehow.
00:06:40,442 --> 00:06:41,860
Ow!
00:06:41,985 --> 00:06:44,238
Hey! He's like Rudolph!
- Yeah!
00:06:44,363 --> 00:06:46,073
All you have to do
is fart some more, Cartman,
00:06:46,198 --> 00:06:48,158
and the visitors
are sure to come!
00:06:48,283 --> 00:06:52,329
Really? Uh... I don't think
I have to fart anymore tonight.
00:06:52,454 --> 00:06:54,540
Sure you do!
- Come on Cartman, fart!
00:06:54,665 --> 00:06:56,875
I don't wanna!
- He can't hold it in forever.
00:06:57,000 --> 00:06:58,127
Fart, damn you!
00:06:58,252 --> 00:07:00,087
Okay, that does it!
00:07:00,212 --> 00:07:02,548
Now, listen, why is it
that everything today
00:07:02,673 --> 00:07:04,883
has involved things
either going in
00:07:05,008 --> 00:07:06,885
or coming out of my ass?
00:07:07,010 --> 00:07:08,429
Whoa. Look at that!
00:07:08,554 --> 00:07:10,264
It's completely immature!
00:07:10,389 --> 00:07:13,767
Hey, it's happening again!
00:07:13,892 --> 00:07:15,185
It's an ice cream truck!
00:07:15,310 --> 00:07:16,728
Now do you believe us, Cartman?
00:07:16,854 --> 00:07:18,480
You guys can't scare me.
00:07:18,605 --> 00:07:19,857
Cartman,
there's an ice cream truck
00:07:19,982 --> 00:07:20,858
sticking out of your ass!
00:07:25,946 --> 00:07:27,531
Hey look, the aliens
are getting ice cream!
00:07:27,656 --> 00:07:30,242
Wow! I guess
everything's gonna be okay.
00:07:31,702 --> 00:07:35,330
Now that was what I call
a sticky situation.
00:07:35,456 --> 00:07:36,748
You can say that again.
00:07:36,874 --> 00:07:38,000
- Was that how it happened?
00:07:40,878 --> 00:07:42,921
Stop!
Let me off, you turd!
00:07:43,046 --> 00:07:44,548
Hey, I want to help you.
00:07:44,673 --> 00:07:45,924
I care a lot about
that busload of, uh,
00:07:46,049 --> 00:07:47,259
what was it again?
00:07:47,384 --> 00:07:48,927
Children.
- Yeah, right.
00:07:49,052 --> 00:07:50,137
Let me come with you.
00:07:55,058 --> 00:07:56,894
What the hell is this crap?!
00:07:57,019 --> 00:07:58,520
I hate flying.
00:07:58,645 --> 00:08:00,981
Talk about something I hate,
it's flying.
00:08:01,106 --> 00:08:03,150
Say, are those roofies
kicking in yet?
00:08:03,275 --> 00:08:04,943
Well, I don't think so!
00:08:05,068 --> 00:08:07,029
Damn.
- You guys like impressions?
00:08:07,154 --> 00:08:08,655
No!
00:08:08,780 --> 00:08:09,656
Here's my impression
of Robert De Niro.
00:08:09,781 --> 00:08:10,657
"Hey, yous.
00:08:10,782 --> 00:08:11,742
"Yous guys.
00:08:11,867 --> 00:08:12,993
Shut up, yous."
00:08:13,118 --> 00:08:14,411
You suck!
00:08:15,913 --> 00:08:17,331
"Yous guys shut up."
00:08:17,456 --> 00:08:20,792
- Sit down and shut up!
00:08:20,918 --> 00:08:22,711
Come on, lady! I love you.
00:08:22,836 --> 00:08:24,087
You love me!
00:08:24,213 --> 00:08:27,633
I said sit down and shut up!
00:08:32,221 --> 00:08:34,139
Baby, you're wonderful.
You're a natural.
00:08:34,264 --> 00:08:36,099
You're the funniest comic
I've seen in years.
00:08:36,225 --> 00:08:38,352
Why don't you just
shut the hell up?!
00:08:38,477 --> 00:08:39,561
I've got to get some assistance
00:08:39,686 --> 00:08:41,313
to my broken-down bus!
00:08:41,438 --> 00:08:43,732
Broken-down bus!
That's great! Great angle.
00:08:45,609 --> 00:08:47,152
Do you see her, dude?
- Nope.
00:08:47,277 --> 00:08:49,154
God damn it,
how long is this gonna take?
00:08:49,279 --> 00:08:51,365
She's never coming back.
Don't you get it?
00:08:51,490 --> 00:08:53,242
She's left us here
to die like pigs.
00:08:53,367 --> 00:08:55,202
Calm down, dude,
you're upsetting Kenny.
00:08:55,327 --> 00:08:57,579
Huh?
- I can't take it anymore.
00:08:57,704 --> 00:08:59,831
I have to get out of here!
00:08:59,957 --> 00:09:01,500
No kid, you heard
what Miss Crabtree said,
00:09:01,625 --> 00:09:04,419
there's a big, black,
scary monster out there.
00:09:04,545 --> 00:09:06,004
Well, I'm not gonna sit here
00:09:06,129 --> 00:09:07,506
and wait to die
with the rest of you!
00:09:07,631 --> 00:09:09,174
If I make it back,
I'll send help.
00:09:09,299 --> 00:09:10,425
Don't do it, kid.
00:09:18,725 --> 00:09:20,811
Hmm, maybe Miss Crabtree
did make up that stuff
00:09:20,936 --> 00:09:22,729
about the big black monster.
00:09:27,609 --> 00:09:28,860
Holy crap, dude!
00:09:40,872 --> 00:09:41,790
Gross!
00:09:45,711 --> 00:09:47,754
Well, I guess nobody else
will be getting off the bus.
00:09:53,176 --> 00:09:54,386
Hello?
00:09:54,511 --> 00:09:55,596
Oh hello, Miss Cartman,
00:09:55,721 --> 00:09:57,264
It's Sharon, Stan's mother.
00:09:57,389 --> 00:09:59,391
Oh yes, Sharon, how are you?
00:09:59,516 --> 00:10:01,393
Miss Cartman,
is your son at home?
00:10:01,518 --> 00:10:03,020
Hold on, dear, let me check.
00:10:03,145 --> 00:10:07,065
Hon, I made beefy logs!
00:10:07,190 --> 00:10:09,443
I made cookie dings!
00:10:09,568 --> 00:10:11,111
No, he's not here.
00:10:11,236 --> 00:10:12,279
Well, now I am worried.
00:10:12,404 --> 00:10:13,655
I've tried all the houses,
00:10:13,780 --> 00:10:15,449
and nobody knows
where they are.
00:10:15,574 --> 00:10:16,533
Oh, dear.
00:10:19,369 --> 00:10:21,663
I'm telling you, Marty,
this woman is a natural.
00:10:21,788 --> 00:10:23,874
I haven't seen a funnier
person since Maury Povich.
00:10:23,999 --> 00:10:25,667
What's her angle?
- I can't even explain it.
00:10:25,792 --> 00:10:27,294
You have to see it.
- All right.
00:10:27,419 --> 00:10:29,254
This better be good.
00:10:29,379 --> 00:10:31,048
Come on in, come on in.
00:10:31,173 --> 00:10:33,467
- What the hell did you
bring me to Denver for,
00:10:33,592 --> 00:10:35,761
you brain-depraved
fecalphiliac?!
00:10:35,886 --> 00:10:37,763
Mr. Jonas,
this is Mrs. Crabtree.
00:10:37,888 --> 00:10:39,264
Pleasure to meet you.
00:10:39,389 --> 00:10:40,641
You look like
a lump of dog shit
00:10:40,766 --> 00:10:42,768
that just got hit by a car!
00:10:42,893 --> 00:10:44,019
What did I tell you?
00:10:44,144 --> 00:10:45,771
She's fantastic.
00:10:45,896 --> 00:10:47,272
How would you like to make
a million dollars, baby?
00:10:47,397 --> 00:10:49,441
How'd you like
to suck my ass?!
00:10:49,566 --> 00:10:50,692
- Let's get started right away.
00:10:50,817 --> 00:10:51,693
You gonna be all right?
00:10:51,818 --> 00:10:53,195
Don't touch me!
00:10:53,320 --> 00:10:54,571
I'm sorry,
do you need anything?
00:10:54,696 --> 00:10:56,573
No, I just...
- What?
00:10:56,698 --> 00:10:59,660
I can't help but feel like
I've forgotten something.
00:11:04,164 --> 00:11:05,666
What time is it?
00:11:05,791 --> 00:11:07,167
On Wednesday or Thursday?
00:11:07,292 --> 00:11:09,086
Dude, I think
it's Saturday now.
00:11:09,211 --> 00:11:11,088
What? I'm missing
the new "Fantasy Island"!
00:11:11,213 --> 00:11:12,964
Oh man, I don't think it's
very safe to be on this bus.
00:11:13,090 --> 00:11:14,633
Well, we can't go anywhere,
or else
00:11:14,758 --> 00:11:16,301
that big scary monster outside
will get us.
00:11:16,426 --> 00:11:17,594
What do you think it is?
- I don't know.
00:11:17,719 --> 00:11:19,179
It's a big, scary monster.
00:11:19,304 --> 00:11:20,597
Hey, maybe it's
that thing Skuzzlebutt!
00:11:20,722 --> 00:11:22,599
What?
- Don't you remember?
00:11:22,724 --> 00:11:24,267
That time we were up camping
with your uncle Jimbo and Ned?
00:11:26,853 --> 00:11:28,689
That lava's coming
right for us!
00:11:28,814 --> 00:11:30,273
Help!
00:11:37,864 --> 00:11:40,367
Jiminy Poke!
It's the real Skuzzlebutt!
00:11:40,492 --> 00:11:41,952
What? Skuzzlebutt's real?
00:11:42,077 --> 00:11:44,871
Oh my God!
Look at his leg!
00:11:44,996 --> 00:11:47,916
Hi, kids.
I'm TV's Brent Musburger.
00:11:48,041 --> 00:11:49,960
Dude, he's got
Brent Musburger for a leg!
00:11:51,294 --> 00:11:53,547
Quick, Ned, shoot it!
00:11:53,672 --> 00:11:55,757
Mm, oh, no, out of ammo.
00:11:55,882 --> 00:11:57,551
Hey, look!
00:11:57,676 --> 00:11:59,553
Dude, he's making ice cream!
00:12:01,680 --> 00:12:03,390
Skuzzlebutt kicks ass.
00:12:03,515 --> 00:12:07,018
Now that's what I call
a sticky situation.
00:12:07,144 --> 00:12:08,770
Okay, so we can agree
that the monster outside
00:12:08,895 --> 00:12:10,814
can't be Skuzzlebutt
'cause Skuzzlebutt's nice.
00:12:10,939 --> 00:12:13,191
Hey, maybe it's
our teacher, Mr. Garrison.
00:12:13,316 --> 00:12:14,943
- Don't be stupid, Cartman,
our teacher wouldn't be out
00:12:15,068 --> 00:12:16,653
lying in the forest
waiting to kill us.
00:12:16,778 --> 00:12:18,280
Oh, no?
00:12:18,405 --> 00:12:19,781
Don't you remember
the time he went crazy
00:12:19,906 --> 00:12:21,032
and tried to kill
Kathie Lee Gifford?
00:12:21,158 --> 00:12:22,784
Here she comes!
00:12:29,249 --> 00:12:32,502
Come on, you little bitch.
00:12:32,627 --> 00:12:35,005
It is with great pride
and honor
00:12:35,130 --> 00:12:39,009
that I'd like to welcome
Mrs. Kathie Lee Gifford
00:12:39,134 --> 00:12:40,594
to South Park.
00:12:43,889 --> 00:12:45,348
Thank you.
00:12:46,892 --> 00:12:49,436
Mr. Garrison, stop!
- Leave us.
00:12:49,561 --> 00:12:51,480
We must finish
what we have begun.
00:12:51,605 --> 00:12:53,190
But Mr. Garrison!
00:12:53,315 --> 00:12:54,441
She's not really
Kathie Lee Gifford.
00:12:54,566 --> 00:12:56,568
She's some kind of alien.
00:12:56,693 --> 00:12:58,820
Thank you.
I love you all.
00:13:06,411 --> 00:13:08,038
See, I told you.
00:13:10,332 --> 00:13:12,459
Well, this is going to
put a damper on the day.
00:13:12,584 --> 00:13:15,837
Let's have ice cream, everyone!
00:13:15,962 --> 00:13:17,506
Beefcake!
00:13:17,631 --> 00:13:19,800
Now that's what I call
a sticky situation.
00:13:21,927 --> 00:13:23,261
But the monster outside
couldn't be Mr. Garrison
00:13:23,386 --> 00:13:24,721
'cause Mr. Garrison used a gun.
00:13:24,846 --> 00:13:25,972
Oh, yeah.
00:13:26,097 --> 00:13:27,641
Live from Burbank,
00:13:27,766 --> 00:13:29,267
it's "The Tonight Show
With Jay Leno"!
00:13:29,392 --> 00:13:31,269
Tonight,
Jay's special guests include
00:13:31,394 --> 00:13:33,271
Washed Up Actress
From a Sitcom
00:13:33,396 --> 00:13:36,066
and the comedy
of Mrs. Crabtree.
00:13:36,191 --> 00:13:38,443
And now here's your host,
Jay Leno!
00:13:38,568 --> 00:13:39,653
Just relax, sweetheart.
00:13:39,778 --> 00:13:40,654
You're gonna kill out there.
00:13:40,779 --> 00:13:41,988
Kill who?!
00:13:42,113 --> 00:13:43,240
That's great, use that.
00:13:43,365 --> 00:13:44,908
Honey, do you need anything?
00:13:45,033 --> 00:13:46,493
Just give me another
one of them roofies.
00:13:46,618 --> 00:13:48,328
Sure.
00:13:48,453 --> 00:13:51,289
O-okay, I-let's try
to calm down, mm-kay?
00:13:51,414 --> 00:13:53,708
This type of thing
happens all the time.
00:13:53,834 --> 00:13:55,544
What do you mean?
00:13:55,669 --> 00:13:57,921
How often does an entire
third grade class go missing?
00:13:58,046 --> 00:14:01,508
- Well, 99% of the time
when a child is missing
00:14:01,633 --> 00:14:04,386
it's because
they've run away, mm-kay?
00:14:05,720 --> 00:14:07,514
Run away?
- Oy.
00:14:07,639 --> 00:14:10,392
I knew I shouldn't have made
Kyle eat that gafagahaga.
00:14:10,517 --> 00:14:12,686
How do we get our
runaway children back?
00:14:12,811 --> 00:14:14,521
Well, we just need to make
make some posters, mm-kay?
00:14:14,646 --> 00:14:16,565
Hand out brochures, okay?
00:14:16,690 --> 00:14:18,692
That way the public can know
what the children look like
00:14:18,817 --> 00:14:20,944
and can call in
if they're spotted, mm-kay?
00:14:21,069 --> 00:14:22,529
Let's get started right away.
00:14:22,654 --> 00:14:24,447
They could be halfway
to LA by now.
00:14:24,573 --> 00:14:25,949
It's only a matter of time
00:14:26,074 --> 00:14:27,325
before they're
selling their bodies
00:14:27,450 --> 00:14:29,327
and buying smack!
00:14:29,452 --> 00:14:30,871
Come on, everybody!
- We gotta find those kids!
00:14:30,996 --> 00:14:32,122
If we all put
our heads together,
00:14:32,247 --> 00:14:33,540
we can find them!
00:14:33,665 --> 00:14:35,125
We can do it!
- Hi!
00:14:41,172 --> 00:14:42,924
What was that?
- What was what?
00:14:43,049 --> 00:14:44,134
Dude, I think
the scary monster
00:14:44,259 --> 00:14:45,343
is right outside the bus.
00:14:45,468 --> 00:14:46,928
What could it be?
00:14:47,053 --> 00:14:48,263
If only we knew
what we were up against.
00:14:50,098 --> 00:14:51,141
Oh yeah, I remember that.
00:14:56,688 --> 00:15:01,151
Come back here,
you pompous son of a pansy!
00:15:01,276 --> 00:15:02,569
Don't let him touch you!
00:15:02,694 --> 00:15:04,279
You'll die if he touches you!
00:15:04,404 --> 00:15:06,740
I'm over here,
you son of a whore!
00:15:14,581 --> 00:15:17,208
Oh, my God!
Kenny killed... death!
00:15:17,334 --> 00:15:18,960
You... bastard?
00:15:25,091 --> 00:15:26,843
Yeah, but the monster
outside couldn't be death
00:15:26,968 --> 00:15:29,387
because death only touches you,
it doesn't eat you.
00:15:29,512 --> 00:15:31,222
Well, who really cares
if that monster's outside?
00:15:31,348 --> 00:15:33,141
As long as we stay on the bus,
it can't hurt us, right?
00:15:35,060 --> 00:15:36,436
Mommy!
00:15:37,604 --> 00:15:39,189
Oh, my God!
He's killing Kenny!
00:15:39,314 --> 00:15:40,357
You bastard!
00:15:42,233 --> 00:15:44,986
Oh, boy,
we're in big trouble.
00:15:45,111 --> 00:15:46,655
Hey, you guys,
can we order a pizza?
00:15:51,576 --> 00:15:54,579
What the hell are
you all staring at?!
00:15:54,704 --> 00:15:57,040
Stop laughing, you whores!
00:15:58,583 --> 00:16:01,044
I said shut up!
00:16:06,299 --> 00:16:07,425
Let's hear it
for Miss Crabtree!
00:16:07,550 --> 00:16:08,718
What an up-and-comer!
00:16:08,843 --> 00:16:10,053
That was great, ma'am.
00:16:10,178 --> 00:16:11,805
Was it?
Does it even matter?
00:16:11,930 --> 00:16:13,056
What do you mean?
00:16:13,181 --> 00:16:14,099
Success is hollow, Mitch.
00:16:14,224 --> 00:16:15,642
Hollow like a dead tree.
00:16:15,767 --> 00:16:16,810
I think it's time
for me to give it up.
00:16:16,935 --> 00:16:18,395
Are you sure?
00:16:18,520 --> 00:16:20,563
I'm sure.
Let's get a cup of coffee.
00:16:23,233 --> 00:16:24,651
I wonder when the monster's
gonna come back
00:16:24,776 --> 00:16:25,819
to feed again?
00:16:27,529 --> 00:16:29,030
We just gotta stick together.
00:16:29,155 --> 00:16:30,573
Yeah, there's got to be
a way out of this.
00:16:30,699 --> 00:16:32,409
Hey, wait a minute.
- What?
00:16:32,534 --> 00:16:33,660
Remember that time
Fonzie jumped over the buses
00:16:33,785 --> 00:16:35,078
with his motorcycle?
00:16:41,376 --> 00:16:42,961
Go, Fonzie!
00:16:43,086 --> 00:16:44,295
Hey!
00:16:44,421 --> 00:16:45,839
- You can do it, Fonzie.
00:16:45,964 --> 00:16:47,298
- We believe in you, Fonz.
00:16:47,424 --> 00:16:49,592
- Hey!
00:17:04,399 --> 00:17:05,650
- Hey!
00:17:07,402 --> 00:17:08,862
- Oh, my God,
they killed Kenny!
00:17:08,987 --> 00:17:10,488
- You bastard!
00:17:10,613 --> 00:17:14,284
- Now that's what I call
a sticky situation.
00:17:14,409 --> 00:17:16,077
- You dumb-ass, Cartman,
that's not the way it happened.
00:17:16,202 --> 00:17:17,579
- Yeah, dude, Kenny just died
00:17:17,704 --> 00:17:19,122
eight hours ago
from that monster.
00:17:19,247 --> 00:17:21,041
How could he have died
back then too?
00:17:21,166 --> 00:17:23,543
- Oh yeah, I guess
that doesn't make sense.
00:17:23,668 --> 00:17:24,544
- Oh, no!
00:17:26,421 --> 00:17:27,839
- Ah!
- What are we gonna do?
00:17:33,595 --> 00:17:34,804
- Now we need more weight
in the back!
00:17:36,473 --> 00:17:37,515
No, that's too much!
00:17:40,518 --> 00:17:42,353
- There, I think we got it.
00:17:42,479 --> 00:17:44,022
- I don't know how much longer
we can keep this up, dude.
00:17:44,147 --> 00:17:45,607
- Don't worry,
everything's gonna work out.
00:17:45,732 --> 00:17:47,567
It always does.
- It does?
00:17:47,692 --> 00:17:48,818
- Sure, remember that time
that that kid in the red shirt
00:17:48,943 --> 00:17:50,111
decided to go off on his own?
00:17:51,821 --> 00:17:53,281
- Well, I'm not gonna sit here
00:17:53,406 --> 00:17:54,783
and wait to die
with the rest of you!
00:17:54,908 --> 00:17:56,367
If I make it back,
I'll send help.
00:17:56,493 --> 00:17:58,203
Don't do it, kid!
00:18:03,083 --> 00:18:04,918
- Hmm, maybe Miss Crabtree
did make up
00:18:05,043 --> 00:18:06,628
that stuff about
the big black monster.
00:18:10,632 --> 00:18:12,008
Holy crap, dude!
00:18:14,010 --> 00:18:15,220
Hey, look, it's got ice cream!
00:18:15,345 --> 00:18:16,554
Hooray!
00:18:22,060 --> 00:18:24,604
Now that's what I call
a sticky situation.
00:18:28,983 --> 00:18:30,693
Wow, this is gorgeous.
00:18:30,819 --> 00:18:33,947
I don't think I've ever seen
anything so beautiful.
00:18:34,072 --> 00:18:35,782
From a distance,
this place looks like
00:18:35,907 --> 00:18:38,952
a cold damp marsh,
but once you get inside it,
00:18:39,077 --> 00:18:40,954
you realize that it has
an inner beauty
00:18:41,079 --> 00:18:43,373
far surpassing others.
00:18:43,498 --> 00:18:45,875
Thank you for sharing your time
with me, Miss Crabtree.
00:18:46,000 --> 00:18:47,627
Please, call me Muffin.
00:18:47,752 --> 00:18:49,254
I'm having
a nice time, Muffin.
00:18:49,379 --> 00:18:50,922
Me too, Marcus.
00:18:51,047 --> 00:18:53,341
I've forgotten all about
my cares in the world.
00:18:56,553 --> 00:18:57,971
Ah, damn, man,
now I'm missing
00:18:58,096 --> 00:18:59,639
the new "Barnaby Jones"!
00:18:59,764 --> 00:19:00,807
Hey, Miss Crabtree
had that little TV
00:19:00,932 --> 00:19:02,183
for the training video.
00:19:02,308 --> 00:19:03,184
Maybe we can watch TV on it.
00:19:03,309 --> 00:19:04,435
Hey, yeah!
00:19:06,938 --> 00:19:09,399
And all over America,
kids are turning
00:19:09,524 --> 00:19:12,026
to the streets
and running away.
00:19:12,152 --> 00:19:13,820
Tonight,
a very special message
00:19:13,945 --> 00:19:15,738
from the parents
of some runaway children,
00:19:15,864 --> 00:19:18,992
in hopes that their young
will hear their cry.
00:19:19,117 --> 00:19:21,786
Hello, Stanley.
It's me, Papa.
00:19:23,037 --> 00:19:24,414
Gosh, your mother and I
miss you.
00:19:24,539 --> 00:19:26,833
And I hope that,
wherever you may be,
00:19:26,958 --> 00:19:29,210
you'll hear this message.
00:19:29,335 --> 00:19:33,882
♪ Little lamb
lost in the great big world ♪
00:19:34,007 --> 00:19:38,303
♪ Runaway,
findin' streets so cold ♪
00:19:39,721 --> 00:19:41,639
Dude, your dad's a retard.
00:19:43,516 --> 00:19:45,351
Please come home, Kyle.
00:19:45,476 --> 00:19:48,897
♪ You left home
looking for something new ♪
00:19:49,022 --> 00:19:52,775
♪ But all you need
is right here waiting for you ♪
00:19:54,319 --> 00:19:56,237
♪ Runaway from home ♪
00:19:56,362 --> 00:19:58,448
♪ We love you just as you are ♪
00:19:58,573 --> 00:20:00,450
♪ Runaway, come home ♪
00:20:00,575 --> 00:20:04,245
♪ We're sorry
things went this far ♪
00:20:04,370 --> 00:20:06,789
Dude, did it ever occur
to them to just look for us?
00:20:06,915 --> 00:20:08,958
I hope my dad doesn't sing.
00:20:09,083 --> 00:20:10,668
Hey, you guys,
remember the time
00:20:10,793 --> 00:20:12,754
I found out who my father was?
00:20:12,879 --> 00:20:14,005
Boy, do I!
00:20:15,173 --> 00:20:16,674
As I said before,
00:20:16,799 --> 00:20:18,718
the father is somebody
in this room.
00:20:18,843 --> 00:20:21,512
The father is... John Elway!
00:20:23,932 --> 00:20:25,350
Sweet!
00:20:25,475 --> 00:20:26,559
Uh-oh.
00:20:26,684 --> 00:20:27,977
This kicks ass, you guys!
00:20:28,102 --> 00:20:29,437
John Elway's my father!
00:20:29,562 --> 00:20:31,064
My father is John Elway!
00:20:31,189 --> 00:20:32,690
My father is John Elway!
00:20:32,815 --> 00:20:34,234
Get down! Get down!
00:20:34,359 --> 00:20:35,443
Come on, son.
00:20:35,568 --> 00:20:38,029
I'll buy you some ice cream.
00:20:38,154 --> 00:20:39,697
Now that's what I call a...
- Wait a minute.
00:20:39,822 --> 00:20:40,823
I thought your father
was your mother
00:20:40,949 --> 00:20:42,325
'cause she had a penis.
00:20:42,450 --> 00:20:44,285
What?! Hey!
You son of a bitch!
00:20:44,410 --> 00:20:46,037
I'll kick you in the nuts!
00:20:46,162 --> 00:20:47,538
Cartman, no!
00:20:51,167 --> 00:20:52,794
The bus is going over!
- Oh, no!
00:21:14,774 --> 00:21:17,944
- Hey! We landed in ice cream.
- Hooray!
00:21:18,069 --> 00:21:19,112
Wait, wait, wait, wait.
00:21:19,237 --> 00:21:20,738
This doesn't make sense.
00:21:20,863 --> 00:21:22,532
This whole thing
doesn't make any sense.
00:21:22,657 --> 00:21:24,409
I must be...
00:21:24,534 --> 00:21:26,286
Oh, man, what a weird dream.
00:21:26,411 --> 00:21:27,870
Are you okay, hon?
00:21:27,996 --> 00:21:30,123
Mom, I just dreamt
that me and Stan
00:21:30,248 --> 00:21:31,958
and Kyle and Kenny
were trapped on a bus,
00:21:32,083 --> 00:21:33,793
and we were talking
about everything
00:21:33,918 --> 00:21:35,545
that's happened to us,
except that it was all wrong
00:21:35,670 --> 00:21:37,547
and everything ended
with us eating ice cream.
00:21:37,672 --> 00:21:40,550
Oh... well, would you like
some beetles for breakfast?
00:21:40,675 --> 00:21:42,093
Yes, please.
00:21:43,594 --> 00:21:45,930
Mmm.
00:21:46,055 --> 00:21:48,641
Mmm, beetles are good
with ice cream.
00:21:51,269 --> 00:21:52,729
Oh, dude, what a nightmare.
00:21:54,772 --> 00:21:56,357
Hello?
00:21:56,482 --> 00:21:57,400
Dude, I just had
the weirdest dream.
00:21:57,525 --> 00:21:59,402
Really?
00:21:59,527 --> 00:22:01,321
Yeah, I dreamt that Cartman
dreamt that were all trapped
00:22:01,446 --> 00:22:03,031
on a bus, and then he dreamt
that we were talking about
00:22:03,156 --> 00:22:04,615
things that had happened,
only they were all wrong,
00:22:04,741 --> 00:22:06,200
and then he and his mother
ate beetles.
00:22:06,326 --> 00:22:08,036
Dude, that's a pretty
up dream.
00:22:08,161 --> 00:22:09,787
Yeah, I must be having
some real emotional problems.
00:22:09,912 --> 00:22:11,164
Hey, me and Cartman
and Kenny are going down
00:22:11,289 --> 00:22:12,957
to Happy Burger--
you want to come?
00:22:13,082 --> 00:22:14,167
Sure, I definitely don't
want to sleep anymore.
00:22:14,292 --> 00:22:15,626
See you later.
00:22:17,962 --> 00:22:19,589
I want to thank you
for making me feel
00:22:19,714 --> 00:22:21,090
alive again, Marcus.
00:22:21,215 --> 00:22:22,467
Miss Crabtree.
00:22:22,592 --> 00:22:23,801
What is it?
What's wrong?
00:22:23,926 --> 00:22:25,178
You realize I can't stay.
00:22:25,303 --> 00:22:27,055
None of this is real.
00:22:27,180 --> 00:22:28,681
It's all been a little
eight-year-old's dream.
00:22:28,806 --> 00:22:31,017
Oh, I know.
I know, Marcus.
00:22:31,142 --> 00:22:33,269
But let me just pretend
as long as I can.
00:22:33,394 --> 00:22:34,520
Sure.
00:22:42,320 --> 00:22:45,615
♪ You left home
looking for something new ♪
00:22:45,740 --> 00:22:50,828
♪ But all you need is
right here waiting for you ♪
00:22:50,953 --> 00:22:52,830
♪ Runaway from home ♪
00:22:52,955 --> 00:22:55,291
♪ We love you
just as you are ♪
00:22:55,416 --> 00:22:57,210
♪ Runaway, come home ♪
00:22:57,335 --> 00:23:00,213
♪ We're sorry
things went this far ♪
eng__SDH.srt
eng__SDH.srt
00:00:03,587 --> 00:00:05,131
Hello, everybody.
I'm Matt Stone.
00:00:05,256 --> 00:00:06,841
And I'm Trey Parker.
This here is Macon.
00:00:06,966 --> 00:00:09,135
Say hi, old fella.
[pig oinking]
00:00:09,260 --> 00:00:10,970
We're back to show you
the versatility and nutrition
00:00:11,095 --> 00:00:12,596
of one of nature's
perfect foods...
00:00:12,722 --> 00:00:13,681
both: Bacon!
00:00:13,806 --> 00:00:15,683
[cheers and applause]
00:00:15,808 --> 00:00:17,018
That's right,
today, we're gonna make
00:00:17,143 --> 00:00:18,519
French bacon sandwiches.
00:00:18,644 --> 00:00:19,770
How does that sound?
00:00:21,480 --> 00:00:23,482
Let's start by cooking
the bacon.
00:00:23,607 --> 00:00:25,401
Butter.
00:00:25,526 --> 00:00:28,070
Bacon.
Salt.
00:00:28,195 --> 00:00:29,739
Ooh, doesn't that smell good,
Macon?
00:00:29,864 --> 00:00:31,782
[pig grunting]
00:00:31,907 --> 00:00:33,409
Well, while we're waiting
for our bacon to cook,
00:00:33,534 --> 00:00:34,702
let's watch our favorite
episode of "South Park."
00:00:34,827 --> 00:00:36,704
It's called "Flashbacks."
00:00:36,829 --> 00:00:38,497
It's all about the kids
getting stuck on the school bus
00:00:38,622 --> 00:00:40,499
and their driver, Ms. Crabtree,
falling in love.
00:00:40,624 --> 00:00:42,084
Flashback episodes
are what you do
00:00:42,209 --> 00:00:43,711
when you're near the end
of a season
00:00:43,836 --> 00:00:44,962
and you're fresh out
of new ideas.
00:00:45,087 --> 00:00:46,714
[laughter]
00:00:46,839 --> 00:00:49,091
Hey, you ready for some bacon,
Macon?
00:00:49,216 --> 00:00:51,510
Macon loves bacon.
00:00:51,635 --> 00:00:53,888
[mumbling] Okay, you want it?
You want it? Do you want it?
00:00:54,013 --> 00:00:56,891
Yeah, that's a buddy.
A little more bacon.
00:00:57,016 --> 00:00:58,851
Little more bacon. Yeah.
00:00:58,976 --> 00:01:01,520
So sit back, relax,
and enjoy "Flashbacks."
00:01:01,645 --> 00:01:03,731
And when we return,
French bacon sandwiches.
00:01:03,856 --> 00:01:04,899
Mmm.
00:01:05,024 --> 00:01:06,108
[upbeat piano music]
00:01:06,233 --> 00:01:07,860
[cheers and applause]
00:01:14,033 --> 00:01:16,744
[twangy music]
00:01:16,869 --> 00:01:18,329
♪ I'm going down
to South Park ♪
00:01:18,454 --> 00:01:20,372
♪ Gonna have
myself a time ♪
00:01:20,498 --> 00:01:22,124
all: ♪ Friendly faces
everywhere ♪
00:01:22,249 --> 00:01:24,043
♪ Humble folks
without temptation ♪
00:01:24,168 --> 00:01:25,503
♪ Going down
to South Park ♪
00:01:25,628 --> 00:01:27,171
♪ Gonna leave my
woes behind ♪
00:01:27,296 --> 00:01:28,881
♪ Ample parking
day or night ♪
00:01:29,006 --> 00:01:30,674
♪ People spouting:
"Howdy neighbor!" ♪
00:01:30,800 --> 00:01:32,176
- ♪ Headed on up
to South Park ♪
00:01:32,301 --> 00:01:33,469
♪ Gonna see if
I can't unwind ♪
00:01:33,594 --> 00:01:37,264
[singing indistinctly]
00:01:37,389 --> 00:01:38,766
♪ So come on down
to South Park ♪
00:01:38,891 --> 00:01:40,935
♪ And meet some
friends of mine ♪
00:01:41,060 --> 00:01:43,062
♪♪
00:01:43,187 --> 00:01:44,855
[children laughing and yelling]
00:01:44,980 --> 00:01:46,232
Be quiet back there!
00:01:46,357 --> 00:01:48,067
These roads are slick!
00:01:48,192 --> 00:01:50,069
Hey, Cartman!
- What?
00:01:50,194 --> 00:01:51,821
Are you gonna share any of
that cake with the rest of us?
00:01:51,946 --> 00:01:54,448
Hmm, let me think... no.
- Come on, fat ass!
00:01:54,573 --> 00:01:56,242
You shouldn't be eating
all that cake anyway.
00:01:56,367 --> 00:01:58,369
Mmm. It's chocolatey
and delightful.
00:01:58,494 --> 00:02:00,913
Give us some, Cartman!
- Be quiet back there!
00:02:01,038 --> 00:02:03,374
Whoa dude, the road is
really snowy out there.
00:02:03,499 --> 00:02:05,084
Dude, the road
is always snowy.
00:02:05,209 --> 00:02:06,418
I know,
but it's really snowy today.
00:02:06,544 --> 00:02:07,962
Mmm...
00:02:08,087 --> 00:02:10,798
I can't possibly finish
this whole cake.
00:02:10,923 --> 00:02:11,841
Oh, yes, I can.
00:02:11,966 --> 00:02:13,425
Shut up, Cartman!
00:02:13,551 --> 00:02:14,885
[tires screech]
00:02:16,762 --> 00:02:19,181
Okay, that does it!
00:02:19,306 --> 00:02:22,935
Y'all be quiet,
or the cute little bunny dies!
00:02:23,060 --> 00:02:24,395
[children gasp]
00:02:24,520 --> 00:02:26,397
[dramatic music]
00:02:30,734 --> 00:02:31,944
Dude, she always tries
to quiet us down
00:02:32,069 --> 00:02:33,237
by threatening to
kill that bunny,
00:02:33,362 --> 00:02:34,697
but I wonder if she ever would.
00:02:34,822 --> 00:02:36,532
Oh, she would, dude.
She would.
00:02:36,657 --> 00:02:39,201
[shrieks]
00:02:39,326 --> 00:02:41,704
Oh, for Christ's sake,
I don't believe this!
00:02:41,829 --> 00:02:44,832
[wind howling]
00:02:44,957 --> 00:02:47,626
♪♪
00:02:47,751 --> 00:02:49,628
Come on, fat boy,
give us some cake now.
00:02:49,753 --> 00:02:52,423
I cannot possibly
eat one more bit
00:02:52,548 --> 00:02:54,633
of this chocolatey goodness.
00:02:54,758 --> 00:02:56,719
Oh, wait, wait, I'll try.
00:02:56,844 --> 00:02:59,096
Damn it, Cartman,
you are such a fat [bleep]!
00:02:59,221 --> 00:03:01,682
What did you say?!
00:03:01,807 --> 00:03:04,059
Uh-oh.
00:03:04,185 --> 00:03:06,061
[children screaming]
Hold on!
00:03:06,187 --> 00:03:07,855
[shrieks]
00:03:11,192 --> 00:03:13,444
I'm scared!
- Be quiet, kids!
00:03:14,904 --> 00:03:18,407
[yelling and screaming]
00:03:19,158 --> 00:03:21,660
And right up here you can see
a red-bellied chickadee.
00:03:21,785 --> 00:03:23,621
They're indigenous
to this area.
00:03:23,746 --> 00:03:24,663
[camera shutter flashes]
00:03:24,788 --> 00:03:26,582
[children screaming]
00:03:26,707 --> 00:03:29,001
What was that?
- What was what?
00:03:29,126 --> 00:03:30,127
[children screaming]
00:03:31,837 --> 00:03:34,256
[dramatic music]
00:03:34,381 --> 00:03:36,133
♪♪
00:03:36,258 --> 00:03:37,384
All done.
00:03:37,509 --> 00:03:40,054
Sit down and shut up!
00:03:40,179 --> 00:03:41,096
[children moaning]
00:03:41,222 --> 00:03:42,681
I said quiet!
00:03:42,806 --> 00:03:44,683
Or else I kill the bunny!
00:03:46,310 --> 00:03:48,479
Where are we?
- I have no idea.
00:03:48,604 --> 00:03:50,105
I don't think we're in
a very safe spot.
00:03:50,231 --> 00:03:51,815
- Yeah, what are we
supposed to do?
00:03:51,941 --> 00:03:53,067
Just keep your traps shut.
00:03:53,192 --> 00:03:55,027
I'll consult the manual.
00:03:59,949 --> 00:04:01,742
Miss Crabtree?
- Shut up, kid!
00:04:01,867 --> 00:04:04,662
I have to watch
a training video!
00:04:04,787 --> 00:04:06,288
Hello, and welcome
to tape seven
00:04:06,413 --> 00:04:08,082
of the bus driver's
video guidebook,
00:04:08,207 --> 00:04:10,251
"What to Do
If You Become Stranded."
00:04:10,376 --> 00:04:11,919
By now you've calmed down
the children
00:04:12,044 --> 00:04:13,504
and kept order
by using the "keep quiet
00:04:13,629 --> 00:04:14,838
or I'll kill the bunny"
technique.
00:04:14,964 --> 00:04:16,465
Now it's time to get help.
00:04:16,590 --> 00:04:18,092
The most important thing
to remember
00:04:18,217 --> 00:04:20,052
is that the children
will be safe
00:04:20,177 --> 00:04:21,637
as long as they stay
on the bus.
00:04:21,762 --> 00:04:23,514
So do not,
under any circumstances,
00:04:23,639 --> 00:04:25,516
let any children off the bus.
00:04:25,641 --> 00:04:27,518
The best way to achieve this
is to tell them
00:04:27,643 --> 00:04:29,520
something like,
"A big scary monster
00:04:29,645 --> 00:04:31,438
will eat you
if you step off the bus."
00:04:31,563 --> 00:04:34,316
- Kids, do not
get off this bus!
00:04:34,441 --> 00:04:37,361
If you do, a big, scary
monster will eat you!
00:04:37,486 --> 00:04:39,154
- That's right.
With the children
00:04:39,280 --> 00:04:40,739
properly subdued,
you can leave the bus
00:04:40,864 --> 00:04:42,366
and go out looking
for assistance.
00:04:42,491 --> 00:04:43,742
And remember
your bus driver's code:
00:04:43,867 --> 00:04:45,244
"Sit down and shut up."
00:04:45,369 --> 00:04:46,537
I'm going for help!
00:04:46,662 --> 00:04:48,122
I'll be back as soon as I can!
00:04:48,247 --> 00:04:50,040
Remember,
don't get off this bus
00:04:50,165 --> 00:04:52,459
or a big, scary monster
will eat you!
00:04:52,584 --> 00:04:53,585
[bus creaks]
00:04:56,130 --> 00:04:58,132
Hey, why doesn't
the scary monster eat her?
00:04:58,257 --> 00:04:59,758
'Cause, dumb-ass,
scary monsters don't eat
00:04:59,883 --> 00:05:01,135
big fat smelly bitches.
00:05:01,260 --> 00:05:03,137
What did you say?!
00:05:03,262 --> 00:05:05,931
I said Larry King will
grant me three wishes!
00:05:06,056 --> 00:05:07,016
Oh.
00:05:07,141 --> 00:05:08,600
Dude, this is not good.
00:05:08,726 --> 00:05:11,020
She could have at least
left the heat on.
00:05:11,145 --> 00:05:12,604
[grunts]
00:05:13,939 --> 00:05:15,899
Had to happen to me, didn't it?
00:05:17,818 --> 00:05:20,487
♪ Looking for love
in all the wrong places ♪
00:05:20,612 --> 00:05:22,906
♪ Looking for love in too... ♪
00:05:23,032 --> 00:05:24,366
Oh, it's supper time.
00:05:24,491 --> 00:05:26,910
Come to papa.
00:05:27,036 --> 00:05:29,496
Oh, hello, little lady.
Going my way?
00:05:29,621 --> 00:05:31,915
Shut up and help me
into this thing!
00:05:32,041 --> 00:05:33,959
Oh, okay.
[mumbling]
00:05:34,084 --> 00:05:36,170
Come on,
I haven't got all day!
00:05:36,295 --> 00:05:37,963
All right, sure, of course.
00:05:38,088 --> 00:05:40,966
[sultry sax music]
00:05:41,091 --> 00:05:42,259
♪♪
00:05:42,384 --> 00:05:43,969
Take me to the nearest town,
00:05:44,094 --> 00:05:45,929
and make it snappy,
you freak-ass crackpot!
00:05:46,055 --> 00:05:48,182
Y-yes, ma'am,
right away, ma'am.
00:05:48,307 --> 00:05:50,601
So, uh, what's a fragile
little doll like yourself
00:05:50,726 --> 00:05:52,561
doing out on a--
on a night like this?
00:05:52,686 --> 00:05:54,772
Look, mister,
I got a busload of kids
00:05:54,897 --> 00:05:56,440
trapped up on that pass.
00:05:56,565 --> 00:05:58,984
I need a crane, helicopters,
all that crap!
00:05:59,109 --> 00:06:02,237
Here, let me have
some of your aspirin!
00:06:02,363 --> 00:06:04,615
Ma'am, those are
actually roofies.
00:06:04,740 --> 00:06:05,699
Roofies, aspirin--
right now,
00:06:05,824 --> 00:06:07,034
I don't give a rat's ass!
00:06:07,159 --> 00:06:08,952
How far to the nearest town?
00:06:09,078 --> 00:06:10,829
Mm... it's a ways.
00:06:10,954 --> 00:06:12,706
♪♪
00:06:12,831 --> 00:06:14,625
You guys, what if
Miss Crabtree doesn't come back
00:06:14,750 --> 00:06:16,377
and we're all trapped
here forever?
00:06:16,502 --> 00:06:18,212
[children gasp]
00:06:18,337 --> 00:06:19,588
We couldn't get trapped
here forever, Cartman.
00:06:19,713 --> 00:06:20,881
We'd die after
a couple of days.
00:06:21,006 --> 00:06:22,007
[children gasp]
00:06:22,132 --> 00:06:23,884
Dude!
- What?
00:06:24,009 --> 00:06:25,636
I don't want to die
on this bus with you assholes.
00:06:25,761 --> 00:06:27,638
You guys suck!
- Will you just relax?
00:06:27,763 --> 00:06:29,056
We've been in a lot worse
situations than this
00:06:29,181 --> 00:06:30,599
and come out of it just fine.
00:06:30,724 --> 00:06:31,809
Worse than this?
- Well, sure.
00:06:31,934 --> 00:06:33,519
Don't you remember that time
00:06:33,644 --> 00:06:34,686
that the aliens kidnapped
your little brother, Ike?
00:06:34,812 --> 00:06:37,022
Now that was scary.
00:06:37,147 --> 00:06:38,649
How come the visitors
aren't coming for him?
00:06:38,774 --> 00:06:40,317
I think we have to
signal them somehow.
00:06:40,442 --> 00:06:41,860
[farts] Ow!
00:06:41,985 --> 00:06:44,238
Hey! He's like Rudolph!
- Yeah!
00:06:44,363 --> 00:06:46,073
All you have to do
is fart some more, Cartman,
00:06:46,198 --> 00:06:48,158
and the visitors
are sure to come!
00:06:48,283 --> 00:06:52,329
Really? Uh... I don't think
I have to fart anymore tonight.
00:06:52,454 --> 00:06:54,540
Sure you do!
- Come on Cartman, fart!
00:06:54,665 --> 00:06:56,875
I don't wanna!
- He can't hold it in forever.
00:06:57,000 --> 00:06:58,127
Fart, damn you!
00:06:58,252 --> 00:07:00,087
Okay, that does it!
00:07:00,212 --> 00:07:02,548
Now, listen, why is it
that everything today
00:07:02,673 --> 00:07:04,883
has involved things
either going in
00:07:05,008 --> 00:07:06,885
or coming out of my ass?
00:07:07,010 --> 00:07:08,429
Whoa. Look at that!
00:07:08,554 --> 00:07:10,264
It's completely immature!
00:07:10,389 --> 00:07:13,767
Hey, it's happening again!
00:07:13,892 --> 00:07:15,185
It's an ice cream truck!
00:07:15,310 --> 00:07:16,728
Now do you believe us, Cartman?
00:07:16,854 --> 00:07:18,480
You guys can't scare me.
00:07:18,605 --> 00:07:19,857
Cartman,
there's an ice cream truck
00:07:19,982 --> 00:07:20,858
sticking out of your ass!
00:07:20,983 --> 00:07:22,901
[ships whooshing]
00:07:23,026 --> 00:07:25,821
[spooky scraping]
00:07:25,946 --> 00:07:27,531
Hey look, the aliens
are getting ice cream!
00:07:27,656 --> 00:07:30,242
Wow! I guess
everything's gonna be okay.
00:07:31,702 --> 00:07:35,330
Now that was what I call
a sticky situation.
00:07:35,456 --> 00:07:36,748
You can say that again.
00:07:36,874 --> 00:07:38,000
- Was that how it happened?
00:07:40,878 --> 00:07:42,921
Stop!
Let me off, you turd!
00:07:43,046 --> 00:07:44,548
Hey, I want to help you.
00:07:44,673 --> 00:07:45,924
I care a lot about
that busload of, uh,
00:07:46,049 --> 00:07:47,259
what was it again?
00:07:47,384 --> 00:07:48,927
Children.
- Yeah, right.
00:07:49,052 --> 00:07:50,137
Let me come with you.
00:07:55,058 --> 00:07:56,894
What the hell is this crap?!
00:07:57,019 --> 00:07:58,520
I hate flying.
00:07:58,645 --> 00:08:00,981
Talk about something I hate,
it's flying.
00:08:01,106 --> 00:08:03,150
Say, are those roofies
kicking in yet?
00:08:03,275 --> 00:08:04,943
Well, I don't think so!
00:08:05,068 --> 00:08:07,029
Damn.
- You guys like impressions?
00:08:07,154 --> 00:08:08,655
No!
00:08:08,780 --> 00:08:09,656
Here's my impression
of Robert De Niro.
00:08:09,781 --> 00:08:10,657
"Hey, yous.
00:08:10,782 --> 00:08:11,742
"Yous guys.
00:08:11,867 --> 00:08:12,993
Shut up, yous."
00:08:13,118 --> 00:08:14,411
You suck!
00:08:14,536 --> 00:08:15,787
[laughter]
00:08:15,913 --> 00:08:17,331
"Yous guys shut up."
00:08:17,456 --> 00:08:20,792
- Sit down and shut up!
00:08:20,918 --> 00:08:22,711
[as Barney]
Come on, lady! I love you.
00:08:22,836 --> 00:08:24,087
You love me!
00:08:24,213 --> 00:08:27,633
I said sit down and shut up!
00:08:27,758 --> 00:08:30,427
[laughter]
00:08:32,221 --> 00:08:34,139
Baby, you're wonderful.
You're a natural.
00:08:34,264 --> 00:08:36,099
You're the funniest comic
I've seen in years.
00:08:36,225 --> 00:08:38,352
Why don't you just
shut the hell up?!
00:08:38,477 --> 00:08:39,561
I've got to get some assistance
00:08:39,686 --> 00:08:41,313
to my broken-down bus!
00:08:41,438 --> 00:08:43,732
Broken-down bus!
That's great! Great angle.
00:08:43,857 --> 00:08:45,484
[ominous music]
00:08:45,609 --> 00:08:47,152
Do you see her, dude?
- Nope.
00:08:47,277 --> 00:08:49,154
God damn it,
how long is this gonna take?
00:08:49,279 --> 00:08:51,365
She's never coming back.
Don't you get it?
00:08:51,490 --> 00:08:53,242
She's left us here
to die like pigs.
00:08:53,367 --> 00:08:55,202
Calm down, dude,
you're upsetting Kenny.
00:08:55,327 --> 00:08:57,579
[muffled] Huh?
- I can't take it anymore.
00:08:57,704 --> 00:08:59,831
I have to get out of here!
[whimpering]
00:08:59,957 --> 00:09:01,500
No kid, you heard
what Miss Crabtree said,
00:09:01,625 --> 00:09:04,419
there's a big, black,
scary monster out there.
00:09:04,545 --> 00:09:06,004
Well, I'm not gonna sit here
00:09:06,129 --> 00:09:07,506
and wait to die
with the rest of you!
00:09:07,631 --> 00:09:09,174
If I make it back,
I'll send help.
00:09:09,299 --> 00:09:10,425
Don't do it, kid.
00:09:12,886 --> 00:09:14,638
♪♪
00:09:14,763 --> 00:09:15,889
[bus creaks]
00:09:16,014 --> 00:09:18,600
[suspenseful music]
00:09:18,725 --> 00:09:20,811
Hmm, maybe Miss Crabtree
did make up that stuff
00:09:20,936 --> 00:09:22,729
about the big black monster.
00:09:24,982 --> 00:09:27,484
[screams]
[chomps]
00:09:27,609 --> 00:09:28,860
Holy crap, dude!
00:09:28,986 --> 00:09:31,405
♪♪
00:09:37,411 --> 00:09:40,747
[children screaming]
00:09:40,872 --> 00:09:41,790
Gross!
00:09:41,915 --> 00:09:43,917
♪♪
00:09:45,711 --> 00:09:47,754
Well, I guess nobody else
will be getting off the bus.
00:09:51,758 --> 00:09:53,051
[phone ringing]
00:09:53,176 --> 00:09:54,386
Hello?
00:09:54,511 --> 00:09:55,596
Oh hello, Miss Cartman,
00:09:55,721 --> 00:09:57,264
It's Sharon, Stan's mother.
00:09:57,389 --> 00:09:59,391
Oh yes, Sharon, how are you?
00:09:59,516 --> 00:10:01,393
Miss Cartman,
is your son at home?
00:10:01,518 --> 00:10:03,020
Hold on, dear, let me check.
00:10:03,145 --> 00:10:07,065
Hon, I made beefy logs!
00:10:07,190 --> 00:10:09,443
I made cookie dings!
00:10:09,568 --> 00:10:11,111
No, he's not here.
00:10:11,236 --> 00:10:12,279
Well, now I am worried.
00:10:12,404 --> 00:10:13,655
I've tried all the houses,
00:10:13,780 --> 00:10:15,449
and nobody knows
where they are.
00:10:15,574 --> 00:10:16,533
Oh, dear.
00:10:16,658 --> 00:10:19,244
♪♪
00:10:19,369 --> 00:10:21,663
I'm telling you, Marty,
this woman is a natural.
00:10:21,788 --> 00:10:23,874
I haven't seen a funnier
person since Maury Povich.
00:10:23,999 --> 00:10:25,667
What's her angle?
- I can't even explain it.
00:10:25,792 --> 00:10:27,294
You have to see it.
- All right.
00:10:27,419 --> 00:10:29,254
This better be good.
00:10:29,379 --> 00:10:31,048
Come on in, come on in.
00:10:31,173 --> 00:10:33,467
- What the hell did you
bring me to Denver for,
00:10:33,592 --> 00:10:35,761
you brain-depraved
fecalphiliac?!
00:10:35,886 --> 00:10:37,763
Mr. Jonas,
this is Mrs. Crabtree.
00:10:37,888 --> 00:10:39,264
Pleasure to meet you.
00:10:39,389 --> 00:10:40,641
You look like
a lump of dog shit
00:10:40,766 --> 00:10:42,768
that just got hit by a car!
00:10:42,893 --> 00:10:44,019
What did I tell you?
00:10:44,144 --> 00:10:45,771
She's fantastic.
00:10:45,896 --> 00:10:47,272
How would you like to make
a million dollars, baby?
00:10:47,397 --> 00:10:49,441
How'd you like
to suck my ass?!
00:10:49,566 --> 00:10:50,692
- Let's get started right away.
00:10:50,817 --> 00:10:51,693
You gonna be all right?
00:10:51,818 --> 00:10:53,195
Don't touch me!
00:10:53,320 --> 00:10:54,571
I'm sorry,
do you need anything?
00:10:54,696 --> 00:10:56,573
No, I just...
- What?
00:10:56,698 --> 00:10:59,660
I can't help but feel like
I've forgotten something.
00:11:04,164 --> 00:11:05,666
What time is it?
00:11:05,791 --> 00:11:07,167
[mumbling]
On Wednesday or Thursday?
00:11:07,292 --> 00:11:09,086
Dude, I think
it's Saturday now.
00:11:09,211 --> 00:11:11,088
What? I'm missing
the new "Fantasy Island"!
00:11:11,213 --> 00:11:12,964
Oh man, I don't think it's
very safe to be on this bus.
00:11:13,090 --> 00:11:14,633
Well, we can't go anywhere,
or else
00:11:14,758 --> 00:11:16,301
that big scary monster outside
will get us.
00:11:16,426 --> 00:11:17,594
What do you think it is?
- I don't know.
00:11:17,719 --> 00:11:19,179
It's a big, scary monster.
00:11:19,304 --> 00:11:20,597
Hey, maybe it's
that thing Skuzzlebutt!
00:11:20,722 --> 00:11:22,599
What?
- Don't you remember?
00:11:22,724 --> 00:11:24,267
That time we were up camping
with your uncle Jimbo and Ned?
00:11:24,393 --> 00:11:26,728
[children yelling]
00:11:26,853 --> 00:11:28,689
That lava's coming
right for us!
00:11:28,814 --> 00:11:30,273
Help!
00:11:30,399 --> 00:11:33,318
[dramatic music]
00:11:33,443 --> 00:11:35,529
[growling]
00:11:37,864 --> 00:11:40,367
Jiminy Poke!
It's the real Skuzzlebutt!
00:11:40,492 --> 00:11:41,952
What? Skuzzlebutt's real?
00:11:42,077 --> 00:11:44,871
Oh my God!
Look at his leg!
00:11:44,996 --> 00:11:47,916
Hi, kids.
I'm TV's Brent Musburger.
00:11:48,041 --> 00:11:49,960
Dude, he's got
Brent Musburger for a leg!
00:11:50,085 --> 00:11:51,169
[children scream]
00:11:51,294 --> 00:11:53,547
Quick, Ned, shoot it!
00:11:53,672 --> 00:11:55,757
[distorted]
- Mm, oh, no, out of ammo.
00:11:55,882 --> 00:11:57,551
Hey, look!
00:11:57,676 --> 00:11:59,553
Dude, he's making ice cream!
00:11:59,678 --> 00:12:01,555
♪♪
00:12:01,680 --> 00:12:03,390
Skuzzlebutt kicks ass.
00:12:03,515 --> 00:12:07,018
Now that's what I call
a sticky situation.
00:12:07,144 --> 00:12:08,770
Okay, so we can agree
that the monster outside
00:12:08,895 --> 00:12:10,814
can't be Skuzzlebutt
'cause Skuzzlebutt's nice.
00:12:10,939 --> 00:12:13,191
Hey, maybe it's
our teacher, Mr. Garrison.
00:12:13,316 --> 00:12:14,943
- Don't be stupid, Cartman,
our teacher wouldn't be out
00:12:15,068 --> 00:12:16,653
lying in the forest
waiting to kill us.
00:12:16,778 --> 00:12:18,280
Oh, no?
00:12:18,405 --> 00:12:19,781
Don't you remember
the time he went crazy
00:12:19,906 --> 00:12:21,032
and tried to kill
Kathie Lee Gifford?
00:12:21,158 --> 00:12:22,784
Here she comes!
00:12:22,909 --> 00:12:25,912
[marching band plays]
00:12:29,249 --> 00:12:32,502
Come on, you little bitch.
00:12:32,627 --> 00:12:35,005
It is with great pride
and honor
00:12:35,130 --> 00:12:39,009
that I'd like to welcome
Mrs. Kathie Lee Gifford
00:12:39,134 --> 00:12:40,594
to South Park.
00:12:40,719 --> 00:12:43,764
[cheers and applause]
00:12:43,889 --> 00:12:45,348
Thank you.
00:12:46,892 --> 00:12:49,436
Mr. Garrison, stop!
- Leave us.
00:12:49,561 --> 00:12:51,480
We must finish
what we have begun.
00:12:51,605 --> 00:12:53,190
But Mr. Garrison!
00:12:53,315 --> 00:12:54,441
She's not really
Kathie Lee Gifford.
00:12:54,566 --> 00:12:56,568
She's some kind of alien.
00:12:56,693 --> 00:12:58,820
Thank you.
I love you all.
00:12:58,945 --> 00:13:00,322
[gunshot]
00:13:02,365 --> 00:13:04,367
[alien shrieks]
00:13:06,411 --> 00:13:08,038
See, I told you.
00:13:10,332 --> 00:13:12,459
Well, this is going to
put a damper on the day.
00:13:12,584 --> 00:13:15,837
Let's have ice cream, everyone!
00:13:15,962 --> 00:13:17,506
Beefcake!
00:13:17,631 --> 00:13:19,800
Now that's what I call
a sticky situation.
00:13:19,925 --> 00:13:21,802
[laughter]
00:13:21,927 --> 00:13:23,261
But the monster outside
couldn't be Mr. Garrison
00:13:23,386 --> 00:13:24,721
'cause Mr. Garrison used a gun.
00:13:24,846 --> 00:13:25,972
Oh, yeah.
00:13:26,097 --> 00:13:27,641
Live from Burbank,
00:13:27,766 --> 00:13:29,267
it's "The Tonight Show
With Jay Leno"!
00:13:29,392 --> 00:13:31,269
Tonight,
Jay's special guests include
00:13:31,394 --> 00:13:33,271
Washed Up Actress
From a Sitcom
00:13:33,396 --> 00:13:36,066
and the comedy
of Mrs. Crabtree.
00:13:36,191 --> 00:13:38,443
And now here's your host,
Jay Leno!
00:13:38,568 --> 00:13:39,653
Just relax, sweetheart.
00:13:39,778 --> 00:13:40,654
You're gonna kill out there.
00:13:40,779 --> 00:13:41,988
Kill who?!
00:13:42,113 --> 00:13:43,240
That's great, use that.
00:13:43,365 --> 00:13:44,908
Honey, do you need anything?
00:13:45,033 --> 00:13:46,493
Just give me another
one of them roofies.
00:13:46,618 --> 00:13:48,328
Sure.
00:13:48,453 --> 00:13:51,289
O-okay, I-let's try
to calm down, mm-kay?
00:13:51,414 --> 00:13:53,708
This type of thing
happens all the time.
00:13:53,834 --> 00:13:55,544
What do you mean?
00:13:55,669 --> 00:13:57,921
How often does an entire
third grade class go missing?
00:13:58,046 --> 00:14:01,508
- Well, 99% of the time
when a child is missing
00:14:01,633 --> 00:14:04,386
it's because
they've run away, mm-kay?
00:14:04,511 --> 00:14:05,595
[all gasp]
00:14:05,720 --> 00:14:07,514
Run away?
- Oy.
00:14:07,639 --> 00:14:10,392
I knew I shouldn't have made
Kyle eat that gafagahaga.
00:14:10,517 --> 00:14:12,686
How do we get our
runaway children back?
00:14:12,811 --> 00:14:14,521
Well, we just need to make
make some posters, mm-kay?
00:14:14,646 --> 00:14:16,565
Hand out brochures, okay?
00:14:16,690 --> 00:14:18,692
That way the public can know
what the children look like
00:14:18,817 --> 00:14:20,944
and can call in
if they're spotted, mm-kay?
00:14:21,069 --> 00:14:22,529
Let's get started right away.
00:14:22,654 --> 00:14:24,447
They could be halfway
to LA by now.
00:14:24,573 --> 00:14:25,949
It's only a matter of time
00:14:26,074 --> 00:14:27,325
before they're
selling their bodies
00:14:27,450 --> 00:14:29,327
and buying smack!
00:14:29,452 --> 00:14:30,871
Come on, everybody!
- We gotta find those kids!
00:14:30,996 --> 00:14:32,122
If we all put
our heads together,
00:14:32,247 --> 00:14:33,540
we can find them!
00:14:33,665 --> 00:14:35,125
We can do it!
- Hi!
00:14:35,250 --> 00:14:37,252
[uplifting music]
00:14:39,129 --> 00:14:41,047
[bus creaking]
00:14:41,172 --> 00:14:42,924
What was that?
- What was what?
00:14:43,049 --> 00:14:44,134
Dude, I think
the scary monster
00:14:44,259 --> 00:14:45,343
is right outside the bus.
00:14:45,468 --> 00:14:46,928
What could it be?
00:14:47,053 --> 00:14:48,263
If only we knew
what we were up against.
00:14:48,388 --> 00:14:49,973
[mumbling]
00:14:50,098 --> 00:14:51,141
Oh yeah, I remember that.
00:14:51,266 --> 00:14:54,311
[mumbling]
00:14:54,436 --> 00:14:56,563
[children screaming]
00:14:56,688 --> 00:15:01,151
Come back here,
you pompous son of a pansy!
00:15:01,276 --> 00:15:02,569
Don't let him touch you!
00:15:02,694 --> 00:15:04,279
You'll die if he touches you!
00:15:04,404 --> 00:15:06,740
I'm over here,
you son of a whore!
00:15:09,242 --> 00:15:11,786
[mumbles loudly]
00:15:14,581 --> 00:15:17,208
Oh, my God!
Kenny killed... death!
00:15:17,334 --> 00:15:18,960
You... bastard?
00:15:21,296 --> 00:15:24,966
[mumbles]
00:15:25,091 --> 00:15:26,843
Yeah, but the monster
outside couldn't be death
00:15:26,968 --> 00:15:29,387
because death only touches you,
it doesn't eat you.
00:15:29,512 --> 00:15:31,222
Well, who really cares
if that monster's outside?
00:15:31,348 --> 00:15:33,141
As long as we stay on the bus,
it can't hurt us, right?
00:15:35,060 --> 00:15:36,436
Mommy!
00:15:37,604 --> 00:15:39,189
Oh, my God!
He's killing Kenny!
00:15:39,314 --> 00:15:40,357
You bastard!
00:15:42,233 --> 00:15:44,986
Oh, boy,
we're in big trouble.
00:15:45,111 --> 00:15:46,655
Hey, you guys,
can we order a pizza?
00:15:46,780 --> 00:15:49,240
[schmaltzy music]
00:15:51,576 --> 00:15:54,579
What the hell are
you all staring at?!
00:15:54,704 --> 00:15:57,040
Stop laughing, you whores!
00:15:57,165 --> 00:15:58,458
[laughter]
00:15:58,583 --> 00:16:01,044
I said shut up!
00:16:02,545 --> 00:16:04,881
[laughter]
00:16:06,299 --> 00:16:07,425
Let's hear it
for Miss Crabtree!
00:16:07,550 --> 00:16:08,718
What an up-and-comer!
00:16:08,843 --> 00:16:10,053
That was great, ma'am.
00:16:10,178 --> 00:16:11,805
Was it?
Does it even matter?
00:16:11,930 --> 00:16:13,056
What do you mean?
00:16:13,181 --> 00:16:14,099
Success is hollow, Mitch.
00:16:14,224 --> 00:16:15,642
Hollow like a dead tree.
00:16:15,767 --> 00:16:16,810
I think it's time
for me to give it up.
00:16:16,935 --> 00:16:18,395
Are you sure?
00:16:18,520 --> 00:16:20,563
I'm sure.
Let's get a cup of coffee.
00:16:20,689 --> 00:16:23,108
[serene music]
00:16:23,233 --> 00:16:24,651
I wonder when the monster's
gonna come back
00:16:24,776 --> 00:16:25,819
to feed again?
00:16:25,944 --> 00:16:27,404
[children whimpering]
00:16:27,529 --> 00:16:29,030
We just gotta stick together.
00:16:29,155 --> 00:16:30,573
Yeah, there's got to be
a way out of this.
00:16:30,699 --> 00:16:32,409
Hey, wait a minute.
- What?
00:16:32,534 --> 00:16:33,660
Remember that time
Fonzie jumped over the buses
00:16:33,785 --> 00:16:35,078
with his motorcycle?
00:16:35,203 --> 00:16:37,288
[ascending harp glissando]
00:16:37,414 --> 00:16:38,581
[rockabilly music]
00:16:38,707 --> 00:16:39,708
[tires screech]
00:16:41,376 --> 00:16:42,961
Go, Fonzie!
00:16:43,086 --> 00:16:44,295
Hey!
00:16:44,421 --> 00:16:45,839
- You can do it, Fonzie.
00:16:45,964 --> 00:16:47,298
- We believe in you, Fonz.
00:16:47,424 --> 00:16:49,592
- Hey!
00:17:00,937 --> 00:17:01,938
- [mumbling]
00:17:04,399 --> 00:17:05,650
- Hey!
00:17:07,402 --> 00:17:08,862
- Oh, my God,
they killed Kenny!
00:17:08,987 --> 00:17:10,488
- You bastard!
00:17:10,613 --> 00:17:14,284
- Now that's what I call
a sticky situation.
00:17:14,409 --> 00:17:16,077
- You dumb-ass, Cartman,
that's not the way it happened.
00:17:16,202 --> 00:17:17,579
- Yeah, dude, Kenny just died
00:17:17,704 --> 00:17:19,122
eight hours ago
from that monster.
00:17:19,247 --> 00:17:21,041
How could he have died
back then too?
00:17:21,166 --> 00:17:23,543
- Oh yeah, I guess
that doesn't make sense.
00:17:23,668 --> 00:17:24,544
- Oh, no!
00:17:24,669 --> 00:17:26,296
[bus creaking]
00:17:26,421 --> 00:17:27,839
all: Ah!
- What are we gonna do?
00:17:31,843 --> 00:17:33,470
[children yelling]
00:17:33,595 --> 00:17:34,804
- Now we need more weight
in the back!
00:17:34,929 --> 00:17:36,347
♪♪
00:17:36,473 --> 00:17:37,515
No, that's too much!
00:17:40,518 --> 00:17:42,353
- There, I think we got it.
00:17:42,479 --> 00:17:44,022
- I don't know how much longer
we can keep this up, dude.
00:17:44,147 --> 00:17:45,607
- Don't worry,
everything's gonna work out.
00:17:45,732 --> 00:17:47,567
It always does.
- It does?
00:17:47,692 --> 00:17:48,818
- Sure, remember that time
that that kid in the red shirt
00:17:48,943 --> 00:17:50,111
decided to go off on his own?
00:17:50,236 --> 00:17:51,696
[descending harp glissando]
00:17:51,821 --> 00:17:53,281
- Well, I'm not gonna sit here
00:17:53,406 --> 00:17:54,783
and wait to die
with the rest of you!
00:17:54,908 --> 00:17:56,367
If I make it back,
I'll send help.
00:17:56,493 --> 00:17:58,203
Don't do it, kid!
00:17:59,370 --> 00:18:01,831
♪♪
00:18:03,083 --> 00:18:04,918
- Hmm, maybe Miss Crabtree
did make up
00:18:05,043 --> 00:18:06,628
that stuff about
the big black monster.
00:18:07,921 --> 00:18:10,507
[screaming]
[chomping]
00:18:10,632 --> 00:18:12,008
Holy crap, dude!
00:18:14,010 --> 00:18:15,220
Hey, look, it's got ice cream!
00:18:15,345 --> 00:18:16,554
all: Hooray!
00:18:16,679 --> 00:18:18,681
[upbeat music]
00:18:18,807 --> 00:18:21,935
♪♪
00:18:22,060 --> 00:18:24,604
Now that's what I call
a sticky situation.
00:18:26,731 --> 00:18:28,858
[romantic music]
00:18:28,983 --> 00:18:30,693
Wow, this is gorgeous.
00:18:30,819 --> 00:18:33,947
I don't think I've ever seen
anything so beautiful.
00:18:34,072 --> 00:18:35,782
From a distance,
this place looks like
00:18:35,907 --> 00:18:38,952
a cold damp marsh,
but once you get inside it,
00:18:39,077 --> 00:18:40,954
you realize that it has
an inner beauty
00:18:41,079 --> 00:18:43,373
far surpassing others.
00:18:43,498 --> 00:18:45,875
Thank you for sharing your time
with me, Miss Crabtree.
00:18:46,000 --> 00:18:47,627
Please, call me Muffin.
00:18:47,752 --> 00:18:49,254
I'm having
a nice time, Muffin.
00:18:49,379 --> 00:18:50,922
Me too, Marcus.
00:18:51,047 --> 00:18:53,341
I've forgotten all about
my cares in the world.
00:18:56,553 --> 00:18:57,971
Ah, damn, man,
now I'm missing
00:18:58,096 --> 00:18:59,639
the new "Barnaby Jones"!
00:18:59,764 --> 00:19:00,807
Hey, Miss Crabtree
had that little TV
00:19:00,932 --> 00:19:02,183
for the training video.
00:19:02,308 --> 00:19:03,184
Maybe we can watch TV on it.
00:19:03,309 --> 00:19:04,435
Hey, yeah!
00:19:06,938 --> 00:19:09,399
And all over America,
kids are turning
00:19:09,524 --> 00:19:12,026
to the streets
and running away.
00:19:12,152 --> 00:19:13,820
Tonight,
a very special message
00:19:13,945 --> 00:19:15,738
from the parents
of some runaway children,
00:19:15,864 --> 00:19:18,992
in hopes that their young
will hear their cry.
00:19:19,117 --> 00:19:21,786
Hello, Stanley.
It's me, Papa.
00:19:23,037 --> 00:19:24,414
Gosh, your mother and I
miss you.
00:19:24,539 --> 00:19:26,833
And I hope that,
wherever you may be,
00:19:26,958 --> 00:19:29,210
you'll hear this message.
00:19:29,335 --> 00:19:33,882
♪ Little lamb
lost in the great big world ♪
00:19:34,007 --> 00:19:38,303
♪ Runaway,
findin' streets so cold ♪
00:19:39,721 --> 00:19:41,639
Dude, your dad's a retard.
00:19:43,516 --> 00:19:45,351
Please come home, Kyle.
00:19:45,476 --> 00:19:48,897
♪ You left home
looking for something new ♪
00:19:49,022 --> 00:19:52,775
♪ But all you need
is right here waiting for you ♪
00:19:52,901 --> 00:19:54,194
[laughter]
00:19:54,319 --> 00:19:56,237
all: ♪ Runaway from home ♪
00:19:56,362 --> 00:19:58,448
♪ We love you just as you are ♪
00:19:58,573 --> 00:20:00,450
♪ Runaway, come home ♪
00:20:00,575 --> 00:20:04,245
♪ We're sorry
things went this far ♪
00:20:04,370 --> 00:20:06,789
Dude, did it ever occur
to them to just look for us?
00:20:06,915 --> 00:20:08,958
I hope my dad doesn't sing.
00:20:09,083 --> 00:20:10,668
Hey, you guys,
remember the time
00:20:10,793 --> 00:20:12,754
I found out who my father was?
00:20:12,879 --> 00:20:14,005
Boy, do I!
00:20:14,130 --> 00:20:15,048
[ascending harp glissando]
00:20:15,173 --> 00:20:16,674
As I said before,
00:20:16,799 --> 00:20:18,718
the father is somebody
in this room.
00:20:18,843 --> 00:20:21,512
The father is... John Elway!
00:20:21,638 --> 00:20:23,806
♪♪
00:20:23,932 --> 00:20:25,350
Sweet!
00:20:25,475 --> 00:20:26,559
Uh-oh.
00:20:26,684 --> 00:20:27,977
This kicks ass, you guys!
00:20:28,102 --> 00:20:29,437
John Elway's my father!
00:20:29,562 --> 00:20:31,064
[singsongy]
My father is John Elway!
00:20:31,189 --> 00:20:32,690
My father is John Elway!
00:20:32,815 --> 00:20:34,234
Get down! Get down!
00:20:34,359 --> 00:20:35,443
Come on, son.
00:20:35,568 --> 00:20:38,029
I'll buy you some ice cream.
00:20:38,154 --> 00:20:39,697
Now that's what I call a...
- Wait a minute.
00:20:39,822 --> 00:20:40,823
I thought your father
was your mother
00:20:40,949 --> 00:20:42,325
'cause she had a penis.
00:20:42,450 --> 00:20:44,285
What?! Hey!
You son of a bitch!
00:20:44,410 --> 00:20:46,037
I'll kick you in the nuts!
00:20:46,162 --> 00:20:47,538
Cartman, no!
00:20:47,664 --> 00:20:49,374
♪♪
00:20:49,499 --> 00:20:51,042
[children screaming]
00:20:51,167 --> 00:20:52,794
The bus is going over!
- Oh, no!
00:20:57,215 --> 00:21:00,051
♪♪
00:21:06,975 --> 00:21:09,185
[children screaming]
00:21:09,310 --> 00:21:11,771
♪♪
00:21:14,774 --> 00:21:17,944
Hey! We landed in ice cream.
all: Hooray!
00:21:18,069 --> 00:21:19,112
Wait, wait, wait, wait.
00:21:19,237 --> 00:21:20,738
This doesn't make sense.
00:21:20,863 --> 00:21:22,532
This whole thing
doesn't make any sense.
00:21:22,657 --> 00:21:24,409
I must be...
[yells]
00:21:24,534 --> 00:21:26,286
Oh, man, what a weird dream.
00:21:26,411 --> 00:21:27,870
Are you okay, hon?
00:21:27,996 --> 00:21:30,123
Mom, I just dreamt
that me and Stan
00:21:30,248 --> 00:21:31,958
and Kyle and Kenny
were trapped on a bus,
00:21:32,083 --> 00:21:33,793
and we were talking
about everything
00:21:33,918 --> 00:21:35,545
that's happened to us,
except that it was all wrong
00:21:35,670 --> 00:21:37,547
and everything ended
with us eating ice cream.
00:21:37,672 --> 00:21:40,550
Oh... well, would you like
some beetles for breakfast?
00:21:40,675 --> 00:21:42,093
Yes, please.
00:21:43,594 --> 00:21:45,930
Mmm.
[munching]
00:21:46,055 --> 00:21:48,641
Mmm, beetles are good
with ice cream.
00:21:48,766 --> 00:21:49,767
[yells]
00:21:51,269 --> 00:21:52,729
Oh, dude, what a nightmare.
00:21:54,772 --> 00:21:56,357
Hello?
00:21:56,482 --> 00:21:57,400
Dude, I just had
the weirdest dream.
00:21:57,525 --> 00:21:59,402
Really?
00:21:59,527 --> 00:22:01,321
Yeah, I dreamt that Cartman
dreamt that were all trapped
00:22:01,446 --> 00:22:03,031
on a bus, and then he dreamt
that we were talking about
00:22:03,156 --> 00:22:04,615
things that had happened,
only they were all wrong,
00:22:04,741 --> 00:22:06,200
and then he and his mother
ate beetles.
00:22:06,326 --> 00:22:08,036
Dude, that's a pretty
[bleep] up dream.
00:22:08,161 --> 00:22:09,787
Yeah, I must be having
some real emotional problems.
00:22:09,912 --> 00:22:11,164
Hey, me and Cartman
and Kenny are going down
00:22:11,289 --> 00:22:12,957
to Happy Burger--
you want to come?
00:22:13,082 --> 00:22:14,167
Sure, I definitely don't
want to sleep anymore.
00:22:14,292 --> 00:22:15,626
See you later.
00:22:17,962 --> 00:22:19,589
I want to thank you
for making me feel
00:22:19,714 --> 00:22:21,090
alive again, Marcus.
00:22:21,215 --> 00:22:22,467
Miss Crabtree.
00:22:22,592 --> 00:22:23,801
What is it?
What's wrong?
00:22:23,926 --> 00:22:25,178
You realize I can't stay.
00:22:25,303 --> 00:22:27,055
None of this is real.
00:22:27,180 --> 00:22:28,681
It's all been a little
eight-year-old's dream.
00:22:28,806 --> 00:22:31,017
Oh, I know.
I know, Marcus.
00:22:31,142 --> 00:22:33,269
But let me just pretend
as long as I can.
00:22:33,394 --> 00:22:34,520
Sure.
00:22:34,645 --> 00:22:37,523
[romantic music]
00:22:37,648 --> 00:22:42,195
♪♪
00:22:42,320 --> 00:22:45,615
♪ You left home
looking for something new ♪
00:22:45,740 --> 00:22:50,828
♪ But all you need is
right here waiting for you ♪
00:22:50,953 --> 00:22:52,830
all: ♪ Runaway from home ♪
00:22:52,955 --> 00:22:55,291
♪ We love you
just as you are ♪
00:22:55,416 --> 00:22:57,210
♪ Runaway, come home ♪
00:22:57,335 --> 00:23:00,213
♪ We're sorry
things went this far ♪
00:23:00,338 --> 00:23:02,882
♪♪
Скриншоты



























